Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,291 --> 00:00:19,082
Това е най-добрата торта, която някога съм яла.
2
00:00:19,083 --> 00:00:20,457
Много е хубава, нали?
3
00:00:20,500 --> 00:00:23,457
Това може би е най-добрият ми Рожден ден,
който някога съм имала, честно казано.
4
00:00:23,708 --> 00:00:25,207
О, толкова се радвам.
5
00:00:25,375 --> 00:00:26,207
Йеей!
6
00:00:26,208 --> 00:00:27,957
Скъпи, ти приключи ли с тортата?
7
00:00:27,958 --> 00:00:30,290
О, да, не мога повече и хапка. Благодаря.
8
00:00:33,333 --> 00:00:35,415
Не мога да повярвам, че Алис е вече 18.
9
00:00:35,875 --> 00:00:37,665
Как минава само времето?
10
00:00:37,958 --> 00:00:38,832
Така е.
11
00:00:38,833 --> 00:00:39,874
Ти си го знаеш
12
00:00:40,166 --> 00:00:42,957
Със всяка година, ставаш все по-красива.
13
00:00:43,916 --> 00:00:45,332
Не го казвай така.
14
00:00:45,333 --> 00:00:46,332
Ти си ми татко..
15
00:00:47,083 --> 00:00:48,082
Но ти благодаря.
16
00:00:50,833 --> 00:00:51,832
Да..
17
00:00:51,833 --> 00:00:53,374
сега като го спомена,
18
00:00:53,666 --> 00:00:55,415
всъщност има нещо...
19
00:00:56,666 --> 00:00:58,832
наистина важно, каоето искаме да поговирим с теб.
20
00:00:58,833 --> 00:01:01,707
Това е... Доста е важно.
21
00:01:03,750 --> 00:01:04,749
Добре.
22
00:01:05,958 --> 00:01:08,415
Това е... Много, много важно, разбираш ли?
23
00:01:08,416 --> 00:01:09,832
Просто решихме да ти го кажем.
24
00:01:09,833 --> 00:01:10,874
Добре.
25
00:01:12,125 --> 00:01:13,290
Плашите ме.
26
00:01:13,333 --> 00:01:14,040
Всичко е наред, всичко е наред.
27
00:01:14,041 --> 00:01:15,499
Може да е малко шокиращо.
28
00:01:15,500 --> 00:01:18,040
Хм, и може да не ти хареса, но моля ти се
29
00:01:18,041 --> 00:01:19,915
скъпа, моля те, опитай се да ни разбереш.
30
00:01:20,083 --> 00:01:21,082
Добре, мамо,
31
00:01:21,416 --> 00:01:23,749
татко, можете ли да ми кажете какво става?
32
00:01:23,750 --> 00:01:24,874
Моля ви?
33
00:01:25,416 --> 00:01:27,374
Виж, първо майка ти и аз,
34
00:01:27,375 --> 00:01:28,832
Обичаме те много, страшно много.
35
00:01:28,833 --> 00:01:29,582
Нали?
36
00:01:29,583 --> 00:01:32,124
Просто ще продължа и ще ти го обясня това и...
37
00:01:32,125 --> 00:01:34,374
Просто ще го изстрелям и...
38
00:01:34,750 --> 00:01:36,124
Скъпи, аз ще се оправя.
39
00:01:36,625 --> 00:01:37,624
Добре.
40
00:01:40,083 --> 00:01:41,332
Ти не си наша дъщеря
41
00:01:58,958 --> 00:01:59,999
Скъпа?
42
00:02:01,583 --> 00:02:03,624
Ако това е някаква шега,
43
00:02:03,625 --> 00:02:05,374
Това изобщо не е забавно.
44
00:02:05,583 --> 00:02:07,582
Не е шега, нали?
45
00:02:08,750 --> 00:02:09,790
И какво тогава?
46
00:02:09,791 --> 00:02:10,915
Осиновена ли съм?
47
00:02:11,583 --> 00:02:14,540
Защо чакахте толкова дълго да ми го кажете това нещо?
48
00:02:15,041 --> 00:02:16,415
Ти не си осиновена.
49
00:02:17,291 --> 00:02:18,457
Не точно.
50
00:02:19,416 --> 00:02:21,290
Какво означава това?
51
00:02:23,083 --> 00:02:26,540
Да кажем, че твоите обстоятелства са по-уникални.
52
00:02:27,458 --> 00:02:28,457
Уникални?
53
00:02:29,208 --> 00:02:32,499
Трябва да ми обясните какво става веднага!?
54
00:02:32,791 --> 00:02:33,582
Добре миличка.
55
00:02:35,250 --> 00:02:38,749
Толкова години чакахме да проведем този разговор с теб и...
56
00:02:38,791 --> 00:02:40,249
И сега, когато вече се случи, аз...
57
00:02:41,041 --> 00:02:42,665
Просто не знам откъде да започна
58
00:02:42,666 --> 00:02:44,124
Нека аз да й обясня.
59
00:02:44,125 --> 00:02:44,790
Добре.
60
00:02:44,791 --> 00:02:47,790
Алис, майка ти, искам да кажа,
61
00:02:50,000 --> 00:02:52,999
Барбара и аз...
62
00:02:53,375 --> 00:02:55,374
имаме определени вкусове в спалнята.
63
00:02:57,708 --> 00:02:58,582
Достатъчно...
64
00:02:58,583 --> 00:03:01,207
Не искам да чувам за сексуалния ви живот
65
00:03:01,208 --> 00:03:03,749
Скъпа, моля те, моля те, нека ти обясним.
66
00:03:03,750 --> 00:03:05,499
Важно е да разбереш.
67
00:03:07,708 --> 00:03:08,707
Добре.
- Всичко е наред.
68
00:03:09,291 --> 00:03:13,249
Виж, тези вкусове ни доведоха до...
69
00:03:15,708 --> 00:03:18,415
определен апетит...
70
00:03:19,166 --> 00:03:19,957
и...
71
00:03:20,916 --> 00:03:21,957
те..
72
00:03:22,708 --> 00:03:25,915
също имат същите вкусове.
73
00:03:26,791 --> 00:03:28,207
И онези хора
74
00:03:28,208 --> 00:03:31,124
двойка, са от този квартал
75
00:03:31,125 --> 00:03:34,207
и ние решихме да направим същото, така че
76
00:03:34,208 --> 00:03:36,790
да можехме да получим това, което
всички сме искали през всичките тези години.
77
00:03:37,000 --> 00:03:38,499
Нищо не се връзва.
78
00:03:38,500 --> 00:03:39,874
По-добре престанете.
79
00:03:40,083 --> 00:03:41,624
Каква двойка?
80
00:03:41,875 --> 00:03:43,957
Грийн.
81
00:03:44,291 --> 00:03:46,290
Знаеш, родителите на Каси?
82
00:03:46,958 --> 00:03:49,707
Те не само споделят същите вкусове като нас
83
00:03:50,166 --> 00:03:51,874
но те споделят еднин и същ стремеж;
84
00:03:52,750 --> 00:03:55,249
за да се сбъдне тази фантазия.
85
00:03:56,125 --> 00:03:58,332
И разбираш, ние и Грийн,
86
00:03:58,333 --> 00:04:00,290
се уговорихме,
87
00:04:00,291 --> 00:04:02,790
Всички се преместихме в един и същи квартал
88
00:04:02,791 --> 00:04:04,249
ако се замислиш,
89
00:04:04,250 --> 00:04:06,874
Преди 18 години и двете забременяхме
90
00:04:07,458 --> 00:04:10,082
И тогава се родиха нашите две прекрасни дъщери
91
00:04:10,083 --> 00:04:12,999
и виж, това, което ние направихме, беше размяна,
92
00:04:13,000 --> 00:04:15,040
Взехме тяхната дъщеря
93
00:04:15,041 --> 00:04:17,332
а те взеха нашата дъщеря.
94
00:04:18,708 --> 00:04:21,082
Значи, това което ми казвате е...
95
00:04:21,458 --> 00:04:24,040
Че Каси Грийн е вашата дъщеря,
96
00:04:24,458 --> 00:04:26,999
а аз съм дъщеря на Грийн,
97
00:04:27,333 --> 00:04:29,540
и не съм ваша дъщеря?
98
00:04:30,666 --> 00:04:32,499
Да, това е... Точно така.
99
00:04:34,875 --> 00:04:35,624
Защо?
100
00:04:36,000 --> 00:04:38,082
Защо сте направили такова нещо?
101
00:04:38,083 --> 00:04:41,249
Скъпа, за да можем да бъдем заедно
102
00:04:41,333 --> 00:04:42,457
Ние тримата.
103
00:04:42,458 --> 00:04:44,207
За какво, по дяволите, говориш?
104
00:04:44,208 --> 00:04:45,415
Под да бъдем заедно?
105
00:04:46,666 --> 00:04:47,624
Виж,
106
00:04:48,875 --> 00:04:50,874
Искаме да кажем, че винаги е било наша фантазия
107
00:04:50,875 --> 00:04:52,624
да го правим с дъщеря си.
108
00:04:52,833 --> 00:04:54,332
..И хей, виж,
109
00:04:54,333 --> 00:04:56,457
не сме ненормалници, които би
110
00:04:56,458 --> 00:04:58,749
го направили с биологичната си дъщеря.
111
00:04:58,750 --> 00:04:59,790
Нали?
112
00:04:59,958 --> 00:05:00,665
Така че...
113
00:05:00,666 --> 00:05:02,499
Не си мисли лоши неща за Грийн
114
00:05:02,500 --> 00:05:03,665
защото и те не са такива.
115
00:05:03,666 --> 00:05:05,499
Нали? И те не са такива,
116
00:05:05,500 --> 00:05:08,957
Така че, това беше единственият начин да сбъднем тази фантазия,
117
00:05:09,000 --> 00:05:12,374
разбиераемо, това беше единственото логично нещо, размяната.
118
00:05:13,875 --> 00:05:14,665
Значи...
119
00:05:15,875 --> 00:05:17,915
истинските ми родители живеят отсреща
120
00:05:17,916 --> 00:05:19,999
през цялото това време
121
00:05:20,000 --> 00:05:21,540
целия ми живот,
122
00:05:21,833 --> 00:05:24,415
и вие и те сте ме лъгали
123
00:05:24,791 --> 00:05:26,415
през целия ми живот...
124
00:05:27,041 --> 00:05:29,040
така че вие да можете да ме чукате?!
125
00:05:31,958 --> 00:05:33,290
Слушай, скъпа, аз... Аз...
126
00:05:33,541 --> 00:05:35,540
Разбирам как сигурно се чувстваш
127
00:05:35,541 --> 00:05:37,957
И изисква много за да се разбере, но...
- Не, не.
128
00:05:38,666 --> 00:05:41,624
Вие изобщо не разбирате как се чувствам
129
00:05:41,791 --> 00:05:44,082
Нямате си и на представа!
130
00:05:44,083 --> 00:05:45,499
И двамата сте болни
131
00:05:45,500 --> 00:05:47,249
и сте отвратителни!
132
00:05:47,750 --> 00:05:49,082
Аз.. Обаждам се на полицията.
133
00:05:49,083 --> 00:05:50,165
Няма да ви се размине
134
00:05:50,166 --> 00:05:52,624
Няма да ви се разминат тия глупости!
135
00:05:52,875 --> 00:05:54,374
Мамка му!
- Скъпа.
136
00:05:54,375 --> 00:05:55,415
Виж, виж,
137
00:05:55,416 --> 00:05:56,832
Виж, можеш да се обадиш на полицията, нали?
138
00:05:56,833 --> 00:05:58,915
Няма да те спрем да се обадиш
139
00:05:58,916 --> 00:06:01,207
но помисли какво правиш, става ли?
140
00:06:01,500 --> 00:06:04,082
След като го направиш, до края на живота си
141
00:06:04,666 --> 00:06:06,957
животът ти ще се обърне с главата надолу.
142
00:06:06,958 --> 00:06:09,707
Животът ми вече се обърна с главата надолу
143
00:06:09,708 --> 00:06:10,874
благодарение на теб
144
00:06:10,875 --> 00:06:12,207
и теб!
145
00:06:12,250 --> 00:06:15,165
Наистина ли си подготвена за всеки детайл
146
00:06:15,166 --> 00:06:17,290
от живота си да бъдеш новината от първа страница?
147
00:06:17,416 --> 00:06:19,707
Ще загубиш седмици, месеци, години,
148
00:06:19,708 --> 00:06:21,374
от живота си от този скандал.
149
00:06:21,708 --> 00:06:22,624
Първо историята.
150
00:06:22,625 --> 00:06:23,582
Последствията,
151
00:06:23,750 --> 00:06:24,999
ние в затвора.
152
00:06:25,125 --> 00:06:26,749
Но ти трябва да пътуваш
153
00:06:26,750 --> 00:06:28,999
напуснеш училище, намериш работа.
154
00:06:29,041 --> 00:06:32,832
И през цялото време онези, които познаваш, ще говорят за теб.
155
00:06:32,833 --> 00:06:33,665
Ще клюкарстват.
156
00:06:33,666 --> 00:06:35,082
Ще бъде много трудно
157
00:06:35,083 --> 00:06:36,040
Казвам ти.
158
00:06:36,041 --> 00:06:38,165
Значи искаш да си отмъстиш сега?
159
00:06:38,208 --> 00:06:39,207
Разбирам те.
160
00:06:39,208 --> 00:06:41,999
Но готова ли си за всичко, което идва с това?
161
00:06:42,000 --> 00:06:43,374
Мислиш ли за това?
162
00:06:44,250 --> 00:06:46,749
Това означава, че до края на живота ти
163
00:06:46,750 --> 00:06:49,415
хората ще вървят зад теб и ще ти се подсмиват...
164
00:06:49,958 --> 00:06:53,082
в супермаркета, в училище.
165
00:06:53,458 --> 00:06:55,874
Казваме че, ако просто ни дадеш това, което искаме
166
00:06:56,250 --> 00:06:57,499
можеш да си останеш с нормалния живот.
167
00:06:57,500 --> 00:06:59,832
Можеш да отидеш в колеж другата година, както си го планирала.
168
00:06:59,833 --> 00:07:01,665
Можеш да имаш свой собствен живот.
169
00:07:01,666 --> 00:07:03,540
Всичко може да бъде хубаво.
170
00:07:06,416 --> 00:07:09,290
Добре, но какво ще направи Каси Грийн?
171
00:07:09,291 --> 00:07:10,207
Искам да кажа...
172
00:07:10,666 --> 00:07:11,665
Какво ще направи?
173
00:07:12,083 --> 00:07:13,040
Скъпа.
174
00:07:13,541 --> 00:07:16,165
18-ият рожден ден на Каси Грийн Беше миналата седмица.
175
00:07:16,333 --> 00:07:17,332
Разбираш ли?
176
00:07:17,541 --> 00:07:19,374
Тя и Грийн нямат проблем с това.
177
00:07:19,666 --> 00:07:22,124
Не си чула за патрулка или полицейска кола
178
00:07:22,125 --> 00:07:23,790
пред дома им, нали?
179
00:07:24,083 --> 00:07:24,832
Не.
180
00:07:24,875 --> 00:07:26,832
Знам, че не можеш да ни се довериш точно сега
181
00:07:26,833 --> 00:07:28,874
но ние знаем кое е най-доброто за теб.
182
00:07:29,291 --> 00:07:31,499
И това е най-доброто за всички.
183
00:07:36,250 --> 00:07:37,124
Аз... Аз не...
184
00:07:37,750 --> 00:07:40,082
Не искам животът ми да бъде съсипан.
185
00:07:43,750 --> 00:07:44,707
Добре,
186
00:07:46,166 --> 00:07:48,874
Ще сбъдна вашата фантазия.
187
00:07:50,458 --> 00:07:53,290
Но, знаете ли, след това искам
188
00:07:53,291 --> 00:07:54,999
нещата да се върнат към това, както си бяха.
189
00:07:55,000 --> 00:07:55,915
Аз искам...
190
00:07:56,083 --> 00:07:58,665
Искам отново да бъдем нормално семейство заедно,
191
00:08:00,041 --> 00:08:00,999
Разбира се.
- Разбира се.
192
00:08:04,041 --> 00:08:04,999
Добре.
193
00:08:05,583 --> 00:08:06,374
Добре.
194
00:08:15,833 --> 00:08:18,249
Аз.. Не-не не знам какво да правя в момента.
195
00:08:18,250 --> 00:08:19,249
Всичко е наред.
197
00:08:51,125 --> 00:08:52,999
Имаш такива мекички устни.
198
00:08:55,375 --> 00:08:56,665
Толкова си перфектна.
- Божичко!
199
00:08:57,458 --> 00:09:00,415
Никога не съм си представяла това в живота си.
- Знаем, че не си.
200
00:09:00,416 --> 00:09:01,457
Всичко ще е наред, нали?
201
00:09:02,916 --> 00:09:05,915
Но знай, никой не би могъл да те обича
по-добре от родителите ти.
202
00:09:05,916 --> 00:09:07,040
Знам.
- Точно така.
203
00:09:12,833 --> 00:09:14,832
Какво добро момиче.
О, така е!
204
00:09:19,750 --> 00:09:23,040
О, Божичко мой! Изглеждате толкова невероятно заедно.
205
00:09:26,250 --> 00:09:27,540
О, погледни това.
206
00:09:29,291 --> 00:09:30,957
Перфектното малко телце.
207
00:09:32,541 --> 00:09:34,874
О, как ми харесва да ви гледам как се целувате.
208
00:09:34,875 --> 00:09:37,749
18 години чакам за това.
209
00:09:38,625 --> 00:09:40,124
Да я сваля ли?
210
00:09:40,208 --> 00:09:41,290
Да направи го.
211
00:09:41,291 --> 00:09:42,749
Свали я.
212
00:09:51,083 --> 00:09:52,915
Просто дишай и го остави да се случи.
213
00:10:05,083 --> 00:10:06,832
Да, точно така, скъпа.
214
00:10:11,375 --> 00:10:12,415
Толкова му е корав.
215
00:10:13,458 --> 00:10:14,999
Такъв е заради теб.
216
00:10:15,791 --> 00:10:17,457
Здрав е, а?
- Да.
217
00:10:17,458 --> 00:10:18,457
Харесва ми.
218
00:10:25,333 --> 00:10:26,832
Да, дай ми ръката си.
219
00:10:29,000 --> 00:10:30,999
Гледай какво направи на баща си.
220
00:10:33,250 --> 00:10:34,540
Хмм, скъпи!
221
00:10:38,750 --> 00:10:40,540
Много е корав, тате.
222
00:10:41,541 --> 00:10:43,124
Наистина ли е заради мен такъв?
223
00:10:43,541 --> 00:10:44,915
Мамка му, да, заради теб.
224
00:10:56,166 --> 00:10:57,499
Точно така, скъпа.
225
00:10:59,916 --> 00:11:01,374
Да, продължавайте.
226
00:11:02,583 --> 00:11:04,040
Да продължаваме ли?
227
00:11:09,333 --> 00:11:10,915
Продължавай да му го галиш този кур.
228
00:11:10,916 --> 00:11:12,707
Дръж го хубаво и здраво.
229
00:11:13,041 --> 00:11:15,540
О, Боже, какво си ми добро момиче.
230
00:11:15,541 --> 00:11:17,082
Да, така си е.
231
00:11:17,083 --> 00:11:18,624
Да!
- О, Боже!
232
00:11:18,625 --> 00:11:20,790
Наистина искам да бъда добро момиче.
233
00:11:20,791 --> 00:11:23,290
Ти си толкова добро момиче!
- Да, ти си добро момиче.
234
00:11:29,500 --> 00:11:32,332
Мисля, че има сексуален апетит като майка си.
235
00:11:38,125 --> 00:11:39,999
Да, толкова е корав.
236
00:11:40,250 --> 00:11:42,290
Да помогна ли на татко да се съблече?
238
00:11:48,791 --> 00:11:49,790
Още едно.
239
00:11:50,416 --> 00:11:51,790
Още едно, разбрах.
240
00:11:52,500 --> 00:11:53,124
Разбрала била.
241
00:11:53,125 --> 00:11:54,707
Много добре.
243
00:12:09,125 --> 00:12:10,957
О, ръцете ти са толкова добри..
244
00:12:13,125 --> 00:12:15,665
О, скъпа!
- А вие така ли се забавлявате?
245
00:12:21,750 --> 00:12:23,249
О, мамка му...
246
00:12:23,250 --> 00:12:24,999
О, толкова добре се целуваш.
247
00:12:25,000 --> 00:12:25,999
Да.
248
00:12:26,250 --> 00:12:29,207
Да, искаш да го видиш този кур, нали?
- Искам. Искам.
249
00:12:29,958 --> 00:12:31,165
Искам го.
- Така ли?
250
00:12:32,583 --> 00:12:34,790
Не мисля, че съм го виждала някога.
251
00:12:36,750 --> 00:12:38,249
А сега целият е твой!
252
00:12:41,000 --> 00:12:42,540
Поиграй си с него.
253
00:12:42,750 --> 00:12:43,582
Не.
254
00:12:45,416 --> 00:12:47,582
Ще ти помогна.
- Какво трябва да правя?
255
00:12:48,375 --> 00:12:51,082
Бавно си сложи главичката в устата си,
256
00:12:53,750 --> 00:12:55,332
Ето така.
- Точно така.
257
00:12:55,625 --> 00:12:57,290
Точно като близалка.
258
00:12:58,125 --> 00:13:00,749
О, Божичко! Това наистина се случва.
259
00:13:00,750 --> 00:13:02,499
О, много ли се радваш?
260
00:13:09,291 --> 00:13:10,957
Бяхме търпеливи и си го заслужихме.
261
00:13:11,666 --> 00:13:12,707
Невероятно е просто.
262
00:13:19,500 --> 00:13:22,165
О, това е...
- Лапа ли ти добре чепа, скъпи?
263
00:13:28,083 --> 00:13:30,165
О.. Скъпа!
- Беше много дълбоко.
264
00:13:30,166 --> 00:13:31,374
Беше толкова дълбоко.
265
00:13:41,458 --> 00:13:43,374
Мила, искаш ли да го споделиш с мама?
266
00:13:43,375 --> 00:13:44,624
Да.
- О, да!
267
00:13:45,375 --> 00:13:47,665
Трябва да ме научиш как се прави.
268
00:13:48,083 --> 00:13:49,290
Ти се справяш невероятно.
269
00:13:50,666 --> 00:13:52,249
Може би просто повече език.
270
00:13:52,250 --> 00:13:53,415
С езика?
271
00:13:55,291 --> 00:13:56,290
О, точно така.
272
00:14:12,500 --> 00:14:14,207
Определено ти харесва.
273
00:14:14,208 --> 00:14:16,499
Виж го какъв твърд стана.
- О, Боже, да!
274
00:14:16,500 --> 00:14:17,457
Толкова е корав.
275
00:14:19,333 --> 00:14:22,290
Аз да му поближа ли топките, мамо?
- Божичко!
276
00:14:22,666 --> 00:14:24,207
Да. Ела тук долу.
277
00:14:30,583 --> 00:14:32,165
Можеш да ги смучеш с устичката си.
278
00:14:33,166 --> 00:14:33,999
Една по една.
279
00:14:34,000 --> 00:14:35,374
Мога ли да ги притискам?
- Да.
280
00:14:35,375 --> 00:14:37,207
Ако много сте възбудени, може и двете.
- Да.
281
00:14:37,208 --> 00:14:38,165
Давайте.
282
00:14:49,250 --> 00:14:50,665
Хмм, така ли?
283
00:14:55,208 --> 00:14:57,540
О, Боже, мамо, това беше толкова дълбоко,
284
00:14:58,375 --> 00:14:59,999
Как го правиш така?
285
00:15:02,833 --> 00:15:04,707
Предполагам, че заради многото практика.
286
00:15:04,875 --> 00:15:06,249
Ами, определено е от това.
287
00:15:06,291 --> 00:15:07,707
Но разтвори си гърлото, разтвори го.
288
00:15:08,291 --> 00:15:10,374
О, погледни я.
- Ето така.
289
00:15:12,458 --> 00:15:13,749
Каквото майката, такава и дъщерята.
290
00:15:14,583 --> 00:15:16,624
Някой е пораснал толкова бързо.
291
00:15:24,500 --> 00:15:26,874
О, Боже...
- Толкова съм впечатлена.
292
00:15:27,375 --> 00:15:29,124
Да..!
- Благодаря ти. Благодаря ти, мамо.
293
00:15:31,708 --> 00:15:33,290
Мамо, това е всичко, което искам да правя
294
00:15:33,291 --> 00:15:35,290
Просто искам да ви радвам и двамата.
295
00:15:35,291 --> 00:15:37,374
О, вършиш си страхотно работата.
296
00:15:37,791 --> 00:15:38,790
Така си е.
297
00:15:41,125 --> 00:15:42,457
Наслаждавайте се! Наслаждавайте се!
298
00:15:42,458 --> 00:15:43,790
О, мамо!
- Не ме гледай.
299
00:15:44,500 --> 00:15:45,874
Кефи му се.
300
00:15:47,708 --> 00:15:50,415
О, да, бебчо!
- Как само се наслаждавам на това.
301
00:15:50,541 --> 00:15:51,999
Тя е толкова добра в това.
302
00:15:52,791 --> 00:15:54,540
О, Боже мой...
- Толкова ли си изненадан?
303
00:15:54,541 --> 00:15:56,374
.. Мамка му, страшно!
304
00:15:56,541 --> 00:15:58,457
Чувствам се някак естествено.
305
00:16:00,458 --> 00:16:02,332
Да, ти определено си естествена,
306
00:16:11,083 --> 00:16:13,707
Да, да, поеми го докрай в устата си, скъпа.
307
00:16:17,375 --> 00:16:19,540
Дай й да диша.
308
00:16:25,500 --> 00:16:27,790
Помниш ли времето, когато беше бебе?
309
00:16:28,541 --> 00:16:30,249
Тя винаги е имала фетиш към циците.
310
00:16:30,250 --> 00:16:31,249
Да, бях забравил.
311
00:16:33,375 --> 00:16:35,249
Моля те, мамо! Моля те! Моля те! Моля те!
312
00:16:35,250 --> 00:16:37,082
Някой ме вика.
- Моля ти се! Моля ти се!
313
00:16:37,083 --> 00:16:38,249
Да!
- Моля те! Моля те!
314
00:16:41,458 --> 00:16:43,165
Защо не й опиташ от млекцето?
315
00:16:45,125 --> 00:16:47,790
Всички тези крясъци и сълзи...
316
00:16:48,083 --> 00:16:48,915
Бяха за нищо.
317
00:16:49,666 --> 00:16:52,540
Ние знаем кое е най-доброто, нали?
- Всичко беше за нищо.
318
00:16:53,583 --> 00:16:55,040
Точно.
- Божичко!
319
00:16:55,250 --> 00:16:56,290
Ти си прекрасна.
320
00:16:56,291 --> 00:16:57,249
Тя е щастлива.
321
00:16:57,250 --> 00:16:58,290
Да, така е.
322
00:16:58,291 --> 00:17:00,749
Толкова ми липсваха.
323
00:17:00,750 --> 00:17:01,707
Хм, нали?
324
00:17:01,708 --> 00:17:04,040
Искаш ли да ги посмучеш?
325
00:17:05,250 --> 00:17:08,124
О, мамка му...
- О, какво сладко момиче!
326
00:17:10,250 --> 00:17:12,874
Мамка му! Това е толкова горещо!
327
00:17:13,208 --> 00:17:15,957
Да мамо! Моля те мамо.
- Да. О, да!
328
00:17:16,125 --> 00:17:18,499
О, винаги ми е харесвало да ги споделям с теб.
329
00:17:22,666 --> 00:17:24,499
О, мамка му...
- Да!
330
00:17:26,625 --> 00:17:28,624
О, това е... толкова чисто.
331
00:17:28,625 --> 00:17:29,957
Толкова е хубаво, нали?
332
00:17:31,333 --> 00:17:32,749
Толкова е хубаво.
333
00:17:55,666 --> 00:17:56,915
О, мамо!
334
00:17:57,625 --> 00:17:58,999
Хм, да!
335
00:18:12,000 --> 00:18:13,999
О, Боже!
- О, толкова ми харесва да ги смуча.
336
00:18:14,791 --> 00:18:15,790
Чу ли това?
337
00:18:17,333 --> 00:18:19,249
Хмм, точно така.
- О, мамка му!
338
00:18:23,541 --> 00:18:27,124
О, мамка му! Толкова е хубаво. Чувствам се толкова добре.
- Нека ти вкуся прекрасната путка.
339
00:18:30,375 --> 00:18:32,790
Искам да видя как го правиш.
340
00:18:40,291 --> 00:18:42,249
О, да.. Смучи я.
341
00:18:50,833 --> 00:18:53,165
Просто не знам, дали може да е по-добре.
342
00:18:54,875 --> 00:18:58,832
О, устичката ти върху тези гърди се чувствам толкова изпълнена.
343
00:19:00,458 --> 00:19:02,290
Харесва ми да гледам как татко те облизва.
344
00:19:02,500 --> 00:19:04,124
Да! Харесва ли ти?
345
00:19:04,458 --> 00:19:06,499
О, мамка му! Това е толкова секси!
- Да.
346
00:19:06,666 --> 00:19:08,249
Толкова си вкусна.
347
00:19:11,375 --> 00:19:13,790
Винаги ми харесва как ми ближеш путката.
348
00:19:14,291 --> 00:19:16,124
Познаваш това тяло толкова добре.
349
00:19:17,875 --> 00:19:20,124
Нямам търпение да изследвам и твоето.
350
00:19:38,916 --> 00:19:40,124
Гледай баща си...
351
00:19:40,125 --> 00:19:41,082
Това, което той прави.
352
00:19:41,208 --> 00:19:42,415
Ти си сега, скъпа.
353
00:19:43,916 --> 00:19:45,749
Пръстът му е дълбоко в теб.
- О, да!
354
00:19:45,750 --> 00:19:47,749
Сложи си езика на този клитор.
- Искаш ли да опиташ?
355
00:19:47,750 --> 00:19:49,457
.. Да го оближеш този клитор?
- Да!
356
00:19:49,916 --> 00:19:50,957
Да, искам...
357
00:19:50,958 --> 00:19:52,040
Искаш ли?
- Да, моля те.
358
00:19:52,041 --> 00:19:53,665
Опитай от путката на майка си...
- Да, моля те.
359
00:19:53,666 --> 00:19:54,749
... Какво добро момиче.
360
00:19:56,291 --> 00:19:57,499
О, мили Божичко!
361
00:19:57,500 --> 00:19:59,290
Искаш ли да си поделим тази путка?
362
00:20:01,375 --> 00:20:03,415
О, толкова сте невероятни.
363
00:20:04,541 --> 00:20:06,374
О, толкова е прекрасно.
364
00:20:06,708 --> 00:20:07,874
Толкова е перфектно.
365
00:20:18,166 --> 00:20:21,249
О, всички тези години чаках за този момент.
366
00:20:21,250 --> 00:20:23,165
Точно така. Точно така. Точно така.
367
00:20:30,208 --> 00:20:31,207
О, леле.
368
00:20:31,625 --> 00:20:33,624
Обещавам, че следващият път ще издържа повече
369
00:20:33,625 --> 00:20:35,165
не можах да се въздържа...
370
00:20:35,166 --> 00:20:37,499
Не можех да издържа. Беше толкова хубаво.
371
00:20:39,958 --> 00:20:41,874
Хмм, мисля, че е твой ред сега, скъпа.
372
00:20:41,875 --> 00:20:44,999
Бъди добро момиче и покажи на мама и татко своята путка.
373
00:20:46,583 --> 00:20:48,999
Свали ли си панталонките заради мен.
- Да, разбира се.
374
00:20:49,000 --> 00:20:49,999
Мамо, притеснена съм.
375
00:20:50,208 --> 00:20:51,790
Не се притеснявай, скъпа.
376
00:20:52,708 --> 00:20:55,165
Мисля, че вече си готова за това.
377
00:20:55,166 --> 00:20:56,124
Добре.
378
00:20:56,916 --> 00:20:58,624
Чакай. Аз ще ти помогна.
379
00:21:03,875 --> 00:21:05,540
Каква е само.
380
00:21:05,541 --> 00:21:06,915
Да, жестока е.
381
00:21:07,083 --> 00:21:08,665
Толкова е яка.
382
00:21:15,833 --> 00:21:17,415
О, виж го само тази прекуляр.
383
00:21:17,416 --> 00:21:19,457
Как е?
- О, толкова му е корав.
384
00:21:20,458 --> 00:21:22,207
Как да не съм като с вас двете?
385
00:21:23,750 --> 00:21:26,124
О, Боже! Божичко! Божичко!
386
00:21:27,375 --> 00:21:28,124
Да.
387
00:21:28,125 --> 00:21:28,540
Да.
388
00:21:28,708 --> 00:21:29,749
Да започваме.
389
00:21:37,875 --> 00:21:38,707
Ела тук скъпа.
390
00:21:40,041 --> 00:21:41,582
О, Божичко! Точно така.
391
00:21:45,083 --> 00:21:46,499
Червеното ли ти придава такава стегнатост?
- Да.
392
00:21:46,625 --> 00:21:47,457
Тясничка ли си?
393
00:21:47,458 --> 00:21:49,332
Така мисля.
394
00:21:49,500 --> 00:21:50,665
Сигурен съм, че е така.
395
00:21:50,666 --> 00:21:51,665
Не знам.
- О, да!
396
00:21:51,666 --> 00:21:53,374
Ще дадеш ли на мама да те поближе?
397
00:21:59,500 --> 00:22:01,290
Всичко е наред.
- Гледай я.
398
00:22:01,291 --> 00:22:02,290
Гледай я.
399
00:22:14,458 --> 00:22:17,415
Тя не изглежда ли толкова сладка както ти ближе путенцето?
- Да, да, да.
400
00:22:18,000 --> 00:22:19,540
Моето прекрасно мамче.
401
00:22:19,666 --> 00:22:20,624
Да.
402
00:22:20,625 --> 00:22:22,832
Каква стегната малка путчица имаш.
- Да, да.
403
00:22:22,833 --> 00:22:24,665
Да тате. Да мамо..
404
00:22:34,791 --> 00:22:37,957
Виж я само майка си.
- Тя навлажни путката ми.
405
00:22:38,166 --> 00:22:40,499
О, така ли?
- Да, въздейства ми.
406
00:22:40,500 --> 00:22:42,749
Знаеш ли защо се навлажняваш толкова?
407
00:22:42,750 --> 00:22:43,707
Защо?
408
00:22:44,708 --> 00:22:45,665
Заради кура на баща си.
409
00:22:47,291 --> 00:22:48,249
Кура на татко?
410
00:22:48,250 --> 00:22:50,374
Да.
411
00:22:50,666 --> 00:22:52,040
Приключи много бързо.
412
00:22:53,125 --> 00:22:54,165
Всичко е наред. Всичко е наред.
413
00:22:54,166 --> 00:22:56,582
Боже мой! О, мака му!
- Да, да, да!
414
00:23:01,333 --> 00:23:02,624
Получи ли това, което искаше?
415
00:23:02,625 --> 00:23:03,374
Да!
416
00:23:03,375 --> 00:23:04,540
О, кажи му го, кажи му го.
417
00:23:04,541 --> 00:23:05,457
Да, моля те.
418
00:23:05,458 --> 00:23:07,374
Тате, моля те!
- Да, точно така.
419
00:23:13,125 --> 00:23:14,749
Не спирай! Не спирай!
420
00:23:24,416 --> 00:23:25,707
Да, моля те!
- Да!
421
00:23:25,916 --> 00:23:29,165
Моля те! Моля те, ела при мен, моля ти се!
- Искаш да похапнеш от гърдите ми ли?
422
00:23:29,833 --> 00:23:31,749
Мамка му! Татко ще ме накара да свърша!
423
00:23:33,208 --> 00:23:34,999
О.. Да! Продължавай. Продължавай. Продължавай.
424
00:23:50,750 --> 00:23:52,290
Така хубаво ли ти е, бебчо?
425
00:23:52,833 --> 00:23:53,582
Да..
- Да?
426
00:23:53,583 --> 00:23:54,957
Да ги махнем.
- Да, свали ги...
427
00:23:54,958 --> 00:23:56,374
Знаеш ли кое идва най-хубавото сега?
428
00:23:58,083 --> 00:23:59,415
Събуй й ги.
429
00:23:59,458 --> 00:24:01,332
Ще я чукаш.
- Бакините ми са толкова мокри.
430
00:24:01,333 --> 00:24:02,707
И тя може да ми смуче путката.
431
00:24:03,791 --> 00:24:05,332
Така ли?
- Да!
432
00:24:06,583 --> 00:24:08,874
О, Божичко! Не мога да повярвам,
че това се случва.
433
00:24:11,750 --> 00:24:13,207
Искаш ли мама да ти го сложи?
434
00:24:13,208 --> 00:24:15,665
Да, моля те, моля те! Нека да е бавно, моля ви!
435
00:24:15,666 --> 00:24:17,415
Бъди нежен.
- Не знам дали ще издържа.
436
00:24:19,125 --> 00:24:20,540
Адски тясно е.
437
00:24:38,041 --> 00:24:40,165
Това изглежда толкова красиво в момента!
438
00:24:40,500 --> 00:24:42,040
Да. Благодаря.
- Прекрасно е просто.
439
00:24:42,583 --> 00:24:45,124
Това искахте от мен, нали?
440
00:24:45,291 --> 00:24:47,249
Искам и двамата да сте доволни.
441
00:24:47,250 --> 00:24:48,540
О, да, ти ни направи.
442
00:24:50,083 --> 00:24:51,040
Да!
443
00:24:51,041 --> 00:24:52,707
Толкова го искахме.
- Мечтаехме
444
00:24:52,708 --> 00:24:53,707
... толкова копнеехме за това.
- Да!
445
00:24:55,833 --> 00:24:57,249
Горещо е.
446
00:24:57,500 --> 00:24:58,832
Толкова ми е яко.
447
00:24:59,083 --> 00:25:01,165
Винаги си била в спалнята с нас
448
00:25:01,166 --> 00:25:02,915
Ти просто не го знаеше.
- Да, да!
449
00:25:06,708 --> 00:25:09,290
Искам да казвате колко съм добра.
- Добра ли е тази путка?
450
00:25:09,291 --> 00:25:10,499
Тя е толкова добра, нали?
451
00:25:15,000 --> 00:25:15,832
О, виж я само.
452
00:25:15,833 --> 00:25:17,624
Мамо, хвани крака ми, моля те!
453
00:25:17,875 --> 00:25:18,790
Дръж ми крака.
454
00:25:19,166 --> 00:25:20,332
Добре скъпа.
455
00:25:22,458 --> 00:25:24,624
О, харесва ми, аз да съм тази която да го вкарва обратно.
456
00:25:24,625 --> 00:25:25,749
Нека аз да го направя.
457
00:25:32,375 --> 00:25:34,207
О, Божичко, да! Толкова е дълбоко в мен!
460
00:25:35,500 --> 00:25:37,374
Кой е толкова дълбоко в теб?
- Татко.
461
00:25:37,375 --> 00:25:38,790
Татко ме чука толкова дълбоко.
462
00:25:47,708 --> 00:25:49,457
О, мамка му, това е толкова секси.
463
00:25:49,791 --> 00:25:51,457
Да, ето как я чукам.
464
00:25:52,291 --> 00:25:53,624
Винаги съм си представяла как го правиш,
465
00:25:53,625 --> 00:25:55,582
Дори по-горещо е.
- О, мамка му!
466
00:25:55,791 --> 00:25:57,332
Да, мамка му!
467
00:26:02,375 --> 00:26:04,915
Скъпи, толкова е хубаво. Мамка му, моля те!
468
00:26:04,916 --> 00:26:06,249
Моля ви, не спирайте!
469
00:26:06,708 --> 00:26:07,624
Не спирай!
470
00:26:07,625 --> 00:26:08,790
Чу ли?
- Не спирайте!
471
00:26:08,791 --> 00:26:09,790
Не спирай!
472
00:26:11,500 --> 00:26:12,749
Да, ти си добро момиче?
- Да.
473
00:26:14,000 --> 00:26:14,999
Да, моля те!
474
00:26:15,583 --> 00:26:16,582
Да, точно така!
475
00:26:19,625 --> 00:26:21,415
О, мамка му! Не издържам!
476
00:26:27,750 --> 00:26:29,832
Ще ми го подадеш ли в устата ми? Искам да го опитам.
- Добре.
477
00:26:32,041 --> 00:26:33,332
О, мамка му, мамо!
478
00:26:33,875 --> 00:26:36,957
О, майка ти смуче директно кура ми от путката ти.
- Знам.
479
00:26:38,541 --> 00:26:40,915
Това е най-мръснишкото нещо, което съм виждала.
480
00:26:43,958 --> 00:26:45,707
Да! Чукай я!
481
00:26:51,500 --> 00:26:52,207
Толкова е хубаво.
482
00:26:52,208 --> 00:26:53,915
Това е толкова добре.
- О, Божичко!
483
00:26:53,916 --> 00:26:55,457
Да, разтърквай си путката, миличка.
-Да!
484
00:26:56,625 --> 00:26:59,124
Не издържам. Не мога да издържам
- Не спирай!
485
00:27:05,666 --> 00:27:06,624
Ето ти го.
486
00:27:08,541 --> 00:27:09,957
Господи, харесва ми, харесва ми.
487
00:27:12,291 --> 00:27:14,582
О, мамка му!
- Толкова сте добри!
488
00:27:16,958 --> 00:27:18,374
Опитах путката си от езика ти.
490
00:27:19,625 --> 00:27:21,957
Искаш ли нещата да си се върнат обратно както си бяха?
491
00:27:21,958 --> 00:27:23,332
Или ги искаш такива?
492
00:27:23,333 --> 00:27:24,165
Да, искам така да си е.
493
00:27:25,041 --> 00:27:26,290
Да, искам го по-дълбоко.
494
00:27:26,625 --> 00:27:29,999
Така ли го искаш?
- Моля те, искам го дълбоко, тате, моля ти се!
495
00:27:39,708 --> 00:27:41,165
Мамка му!
496
00:27:46,375 --> 00:27:48,874
Да, да, да...
- О, мисля, че иска устата ти...
497
00:27:48,875 --> 00:27:51,124
... Да, да, да!
- Май иска и майка си.
498
00:27:51,125 --> 00:27:53,790
Ще може ли да я почукаш отзад,
за да може да си играе с мен?
499
00:27:53,791 --> 00:27:56,040
Да, моля те, моля те, моля те!
- О, да..?
500
00:28:00,500 --> 00:28:02,290
О, толкова си дълбоко!
501
00:28:02,750 --> 00:28:05,040
Искаш ли да й ближеш путката?
- Да!
502
00:28:05,166 --> 00:28:07,082
Знаех, че ще го искаш...
- Да, тате.
503
00:28:07,125 --> 00:28:09,165
..Направи го на майка си.
- Благодаря ти тате.
504
00:28:09,291 --> 00:28:11,332
Благодаря татко.
Да... Аа...!
505
00:28:12,541 --> 00:28:13,290
Бъди внимателен.
506
00:28:13,291 --> 00:28:14,749
Да, забий го в това малко путенце.
508
00:28:20,458 --> 00:28:22,415
О, гледай я само.
- Виж ти, готова е.
509
00:28:22,416 --> 00:28:23,457
Знам.
510
00:28:31,541 --> 00:28:33,707
Това ли искаше?
- Моля ти се!
511
00:28:33,708 --> 00:28:35,374
Това е... Точно това исках.
512
00:28:37,958 --> 00:28:40,707
Божичко! Точно така.
- Ще те смуча... Може да не го правя както трябва.
513
00:28:40,750 --> 00:28:41,665
Всичко е наред.
514
00:28:42,000 --> 00:28:43,290
Справяш се толкова добре.
515
00:28:46,916 --> 00:28:48,499
Не знам дали ти харесва.
516
00:28:48,500 --> 00:28:49,790
О, ти се справяш страхотно.
517
00:28:49,791 --> 00:28:51,332
Просто... О, просто продължавай.
518
00:28:51,375 --> 00:28:52,582
Просто продължавай да го правиш.
519
00:28:57,625 --> 00:28:58,624
Харесва ли ти?
- Да!
520
00:28:58,625 --> 00:28:59,540
Да!
521
00:28:59,875 --> 00:29:00,915
О, тя го прави.
522
00:29:00,916 --> 00:29:02,290
Тя го прави толкова добре.
523
00:29:08,625 --> 00:29:11,040
О, Божичко! Тя папка тази путка толкова добре!
524
00:29:19,000 --> 00:29:19,957
Страшно добра си, скъпа.
525
00:29:20,083 --> 00:29:21,499
Можеш да се хванеш за този крак.
526
00:29:27,750 --> 00:29:29,124
О, тя го прави толкова добре.
527
00:29:29,125 --> 00:29:31,124
Тя облизва путката ми точно като теб.
528
00:29:34,250 --> 00:29:36,832
Гледах какво прави татко, докато ти смуче клитора.
529
00:29:38,833 --> 00:29:40,540
Толкова бързо се учиш, мила.
530
00:29:41,041 --> 00:29:41,749
Да, точно така.
531
00:29:49,041 --> 00:29:52,249
О, Божичко! Ти си толкова дълбоко в тази путка.
- О, да!
532
00:29:55,166 --> 00:29:57,332
Може ли да ви видя мамо и татко да се целувате...
- Добре.
533
00:29:57,333 --> 00:29:58,457
... докато той ме чука?
534
00:29:58,875 --> 00:29:59,832
Да.
- Да?
535
00:30:03,625 --> 00:30:05,374
О, да, толкова е хубаво.
536
00:30:05,375 --> 00:30:06,374
Хмм, така си е.
537
00:30:07,458 --> 00:30:09,582
Това е дори по-добре, отколкото си го представях, че ще бъде.
538
00:30:13,458 --> 00:30:14,665
Знаеш ли, наистина е...
539
00:30:15,000 --> 00:30:17,249
страшно горещо нашето бебче. Но и аз имам нужда от него.
540
00:30:17,250 --> 00:30:18,082
О, така ли?
541
00:30:18,083 --> 00:30:18,790
Да.
542
00:30:19,333 --> 00:30:20,999
Ще трябва да се сменим, мила.
543
00:30:21,000 --> 00:30:24,374
Искам да те видя как те чука мамо.
- Аз искам да му смучеш кура, моля те..
544
00:30:26,250 --> 00:30:27,499
Първо това...
- О, Божичко!
545
00:30:27,500 --> 00:30:29,707
О, Боже! Гледай я какво прави.
- Толкова е добричка.
546
00:30:29,708 --> 00:30:30,457
Да, такава е.
547
00:30:30,458 --> 00:30:31,457
Обичам я.
548
00:30:31,791 --> 00:30:33,290
Тя винаги е била нашето щастие.
549
00:30:33,291 --> 00:30:34,040
Така си е.
550
00:30:34,041 --> 00:30:35,999
Толкова добре я отгледахме.
- Да, така е.
551
00:30:41,333 --> 00:30:42,832
Мамо, искам да ти я наплюнча.
552
00:30:45,958 --> 00:30:47,749
Приготвяш путката за татко?
553
00:30:50,625 --> 00:30:52,874
Много искам да видя как татко ми те чука!
554
00:30:53,416 --> 00:30:56,040
Искаш да гледа как татко ти ми го забива.
- О, да!
556
00:31:00,958 --> 00:31:01,957
Ще го вкараш ли ти както мама?
557
00:31:03,291 --> 00:31:04,749
Да го вкарам?
- Да, както на теб.
558
00:31:04,750 --> 00:31:07,165
Да, вкарай го като на мама в путката.
- Вкарай го.
559
00:31:08,583 --> 00:31:09,749
Толкова искам да го видя.
560
00:31:12,166 --> 00:31:14,082
О, толкова си развълнуван.
561
00:31:16,208 --> 00:31:17,374
Как да не съм...
562
00:31:17,666 --> 00:31:19,040
... с двете ви, момичета?
- Да!
563
00:31:33,791 --> 00:31:35,207
О..
564
00:31:37,583 --> 00:31:39,999
Смучи ги. Смучи циците на мама.
- Да, моля те!
565
00:31:41,000 --> 00:31:43,207
О, да..!
- О, Божичко, скъпи!
566
00:31:43,208 --> 00:31:44,207
Виж ни.
567
00:31:44,208 --> 00:31:47,040
Това са твоите момичета.
- О, мамка му! Тези две красиви лица..
568
00:31:47,125 --> 00:31:48,582
О, мамка му...
569
00:31:49,416 --> 00:31:51,165
Тази путка е цялата напоена.
- Да!
570
00:31:53,833 --> 00:31:55,957
Мамка му, вие двете сте толкова стегнати!
571
00:31:57,708 --> 00:31:59,999
Да... И двете сме твои.
572
00:32:10,958 --> 00:32:12,624
Ти не се ли чувства невероятно от кура му?
573
00:32:12,625 --> 00:32:14,374
Да знаеш, как само дълбоко ръга майка ти в путката.
574
00:32:14,375 --> 00:32:16,332
Толкова хубаво ми беше там.
575
00:32:16,750 --> 00:32:18,290
Да, така ли беше...?
- Да!
576
00:32:19,375 --> 00:32:20,874
Мамо, добре ли те чука?
577
00:32:22,541 --> 00:32:23,749
И още как. Чак ме побърква.
578
00:32:24,208 --> 00:32:25,665
Защо не седнеш на лицето ми
579
00:32:26,000 --> 00:32:28,207
За да се гледате с татко ти, и да можете да се целувате.
- Да! Да!
580
00:32:38,583 --> 00:32:40,332
Искам да гледам как я чукаш.
581
00:32:41,916 --> 00:32:43,999
Харесва да го гледам как влиза и излиза.
582
00:32:46,541 --> 00:32:48,624
О, хубавото ми момиче, вкуси путката й.
583
00:32:48,625 --> 00:32:50,165
Да!
- Искаш ли да го лапнеш?
584
00:32:52,208 --> 00:32:53,665
Ето.
585
00:32:58,708 --> 00:32:59,707
О, да..!
586
00:33:04,250 --> 00:33:06,207
О, тате, как само я чукаш.
587
00:33:08,625 --> 00:33:10,999
Не знаех, че сте се чукали така.
- О, да!
588
00:33:11,250 --> 00:33:12,415
Не знаех.
589
00:33:12,875 --> 00:33:13,915
Не знаех.
590
00:33:14,625 --> 00:33:16,207
Сега вече знаеш.
- Да, да!
591
00:33:17,916 --> 00:33:20,457
Ние всички сме едно сплотено семейство, нали?
592
00:33:22,375 --> 00:33:23,957
Божичко!
- Моля те, чукай я по-силно.
593
00:33:25,750 --> 00:33:28,040
Колкото по-силно я шибаш, толкова по-силно ме ближе.
594
00:33:33,666 --> 00:33:35,790
Да, искам да свърша на лицето на мама.
595
00:33:35,791 --> 00:33:38,665
Моля те, моля те, моля те!
- Свърши й на лицето. Свърши на лицето й.
596
00:33:59,666 --> 00:34:00,832
О, мамка му!
597
00:34:05,291 --> 00:34:06,665
Искаш ли да седнеш на мен?
598
00:34:06,666 --> 00:34:08,249
Да.
599
00:34:08,666 --> 00:34:09,374
Да.
600
00:34:09,375 --> 00:34:11,540
Искаш ли да бъдеш добро момиче и да седнеш върху чепа ми?
601
00:34:11,541 --> 00:34:12,457
Да, тате.
602
00:34:13,041 --> 00:34:13,832
Да, тате.
603
00:34:14,041 --> 00:34:15,832
Мамка му, това беше наистина добре.
604
00:34:21,750 --> 00:34:22,749
О, да.
- Точно така!
605
00:34:29,291 --> 00:34:30,749
О, много е тясно.
606
00:34:30,750 --> 00:34:32,332
О, Божичко мой! Тя е толкова тясна...
- Всичко ще е наред.
607
00:34:32,333 --> 00:34:33,790
Той ще си проправи път.
608
00:34:33,791 --> 00:34:34,832
О, колко е тясна.
609
00:34:35,708 --> 00:34:36,665
О..
610
00:34:43,458 --> 00:34:46,082
О, Боже! Идеята ни беше толкова фантастична.
611
00:34:48,416 --> 00:34:50,415
Не съм подозирала какво ми мислите.
612
00:34:50,916 --> 00:34:52,332
Не те загубихме.
613
00:34:54,208 --> 00:34:55,165
Подрипкай го това дупенце.
614
00:35:08,416 --> 00:35:10,582
Боже! Толкова е хубаво.
615
00:35:10,583 --> 00:35:11,915
Толкова е дълбоко.
616
00:35:12,208 --> 00:35:14,082
Значи ти харесва да свършваш на мама и татко?
617
00:35:15,750 --> 00:35:16,790
Така ли е?
618
00:35:16,875 --> 00:35:19,457
Обичам да свършвам с мама и татко.
619
00:35:21,958 --> 00:35:22,915
Снижи тази путка.
620
00:35:22,916 --> 00:35:24,582
Снижи си путката на този кур.
621
00:35:27,208 --> 00:35:28,165
Ето така.
622
00:35:31,583 --> 00:35:32,624
Точно така.
623
00:35:33,083 --> 00:35:33,874
Точно така.
624
00:35:38,583 --> 00:35:40,124
Точно така, добра си!
625
00:35:40,250 --> 00:35:41,707
Ти си толкова добра.
626
00:35:41,708 --> 00:35:43,415
Знаеш ли, ти си страшно добра.
- О, да!
627
00:35:43,416 --> 00:35:45,332
О, удоволствие е да те гледам.
628
00:35:50,166 --> 00:35:52,082
Защо забави темпото, тате?
629
00:35:52,166 --> 00:35:53,582
Защото ми е прекалено хубаво.
630
00:35:53,583 --> 00:35:54,707
Чу ли това?
631
00:35:55,125 --> 00:35:55,957
Тогава
632
00:35:56,458 --> 00:35:58,207
Искам да те накарам да се чувстваш добре.
633
00:35:58,208 --> 00:35:59,999
О, ти караш татко да се чувства толкова добре!
634
00:36:00,000 --> 00:36:01,582
Кара ли те...
- И двете ме карате.
635
00:36:04,875 --> 00:36:06,499
О, тате, изплъзна ти се.
636
00:36:07,041 --> 00:36:08,540
Прииска ми се просто да го потъркам.
637
00:36:10,125 --> 00:36:13,374
Скъпа, чакаме 18 години за това.
638
00:36:15,916 --> 00:36:16,874
О, можеш да го слагаш...
639
00:36:17,333 --> 00:36:18,874
Можеш да си го слагаш когато си поискаш.
640
00:36:18,875 --> 00:36:19,832
Наистина ли?
- Да.
641
00:36:19,833 --> 00:36:21,207
Аз съм изцяло ваша.
642
00:36:21,208 --> 00:36:23,207
Харесва ми да я виждам тази част.
643
00:36:24,291 --> 00:36:25,540
Членът ти е толкова твърд.
644
00:36:25,541 --> 00:36:26,874
Толкова е нежна.
645
00:36:29,333 --> 00:36:30,082
Да, точно така.
646
00:36:30,083 --> 00:36:31,124
Наклони се.
647
00:36:31,125 --> 00:36:32,165
Наклони се.
- Облегни се назад.
648
00:36:32,166 --> 00:36:33,707
Ние ще те насочваме правилно.
649
00:36:43,041 --> 00:36:45,332
О, да, да, да!
- О, точно така, бебчето ми!
650
00:36:45,333 --> 00:36:47,665
Мамка му, моля те, чукай ме, мамка му!
- Давайте!
651
00:36:50,291 --> 00:36:52,124
Искам да кажеш
652
00:36:52,500 --> 00:36:53,957
Кое е момичето на татко..?
653
00:36:53,958 --> 00:36:55,290
Аз! Аз! Аз!
654
00:36:55,875 --> 00:36:57,332
Хмм, аз съм!
655
00:36:57,333 --> 00:36:58,332
Да, ти си.
- Да.
656
00:36:58,625 --> 00:37:00,999
Да, искам да... Лижа путката ти, мамо.
- Така ли.
657
00:37:03,416 --> 00:37:05,499
Моля те обичам ви. Обичам ви.
658
00:37:06,041 --> 00:37:07,040
Моля ви.
659
00:37:08,000 --> 00:37:09,624
Моля ви обичам ви какво?
660
00:37:10,708 --> 00:37:11,707
Моля те, какво?
661
00:37:11,875 --> 00:37:13,707
Нищо. Просто ви моля...
- Какво трябва да кажеш?
662
00:37:13,708 --> 00:37:15,415
Благодаря ви. За всичко.
663
00:37:18,166 --> 00:37:19,749
Никога не съм се чувствала толкова добре.
664
00:37:20,625 --> 00:37:22,165
Никога не ми е било толкова хубаво.
665
00:37:22,958 --> 00:37:25,415
Някой има ли най-добрия 18-ти рожден ден?
666
00:37:25,833 --> 00:37:26,915
Да.
- Да?
667
00:37:27,333 --> 00:37:28,749
Да, аз.
668
00:37:47,416 --> 00:37:48,749
Гледай я какви ги върши.
669
00:37:48,750 --> 00:37:49,707
Така е.
670
00:37:49,708 --> 00:37:50,707
Тя е малко чудовище.
671
00:37:56,750 --> 00:37:59,165
Мм, искаш да ги смучаш тези цици, нали?
672
00:37:59,166 --> 00:38:00,582
Да, моля ти се, наистина много искам.
673
00:38:01,791 --> 00:38:03,707
Всеедно ме кърмиш.
674
00:38:03,708 --> 00:38:06,540
Обожавам всяка секунда от това.
675
00:38:06,875 --> 00:38:09,374
Моля те, продължавай така. Моля ти се, продължавай, моля те!
676
00:38:09,500 --> 00:38:11,374
О, точно така.
- Ще свърша.
677
00:38:11,375 --> 00:38:13,124
Ще свърша.
- Не спирай!
678
00:38:14,000 --> 00:38:16,082
О, да, точно така. Точно така. Точно така.
679
00:38:22,916 --> 00:38:23,915
Държа те.
680
00:38:28,208 --> 00:38:30,374
Върни го пак в мен, моля ти се, моля ти се, моля ти се!
- О, да!
681
00:38:31,125 --> 00:38:33,707
О, Божичко, мамка му, мамка му!
- Да!
682
00:38:47,458 --> 00:38:49,832
Никога не съм яздила толкова здрав кур!
683
00:38:58,541 --> 00:39:00,415
О, толкова го обичам това малко котенце.
684
00:39:11,000 --> 00:39:12,749
Харесва ти, как я поемаш, нали?
685
00:39:14,583 --> 00:39:16,249
Искаш ли да оближеш малкото й путенце?
686
00:39:21,333 --> 00:39:23,207
Да, сложи го там за мен.
687
00:39:23,416 --> 00:39:26,082
Искаш ли мама да ти оближе путчицата?
- Да, мамо, моля те.
688
00:39:27,125 --> 00:39:28,915
Дръж си краката нагоре за нея.
689
00:39:28,916 --> 00:39:30,082
Божичко, толкова е хубаво.
690
00:39:33,833 --> 00:39:35,915
О, Мамка му! Толкова е нагорещена.
691
00:39:40,291 --> 00:39:41,374
Не мърдай.
692
00:39:42,375 --> 00:39:43,374
Да..!
693
00:39:55,083 --> 00:39:56,999
О, скъпи! Толкова е хубаво.
694
00:39:57,083 --> 00:39:58,415
Толкова си стегната, скъпа.
695
00:40:14,083 --> 00:40:16,540
Ти си толкова добра.
- Ти путката ли чукаш на мама?
696
00:40:16,541 --> 00:40:17,915
Да.
- Продължаваш да говориш с татко.
697
00:40:17,916 --> 00:40:20,082
Да, тя все още го прави. Толкова е хубаво,
698
00:40:20,083 --> 00:40:21,749
Харесва ли ти, когато говоря на татко?
699
00:40:21,750 --> 00:40:22,749
Много.
700
00:40:22,750 --> 00:40:24,165
Като му говоря вулгарно.
- Да!
701
00:40:36,125 --> 00:40:37,332
Да! О, Божичко мой!
702
00:40:37,375 --> 00:40:39,790
Как само ме ръгаш.
- Боже! Това е толкова хубаво.
703
00:40:43,500 --> 00:40:45,749
О, Божичко! Кура му е толкова добър!
704
00:40:46,541 --> 00:40:49,207
Мамка му! Путката ти е толкова шибано стегната!
705
00:41:03,916 --> 00:41:05,874
О, майчице! Толкова си тясна.
706
00:41:12,083 --> 00:41:15,082
Чудя се, дали членът на татко в теб се усеща толкова добре, колкото...
707
00:41:15,291 --> 00:41:16,374
езикът ти върху мен.
708
00:41:25,166 --> 00:41:28,082
Мамка му, Мамка му, да!
- Свърши на лицето й. Свърши на лицето й.
709
00:41:38,166 --> 00:41:40,040
О, Боже, да!
- О, Боже мой!
710
00:41:43,083 --> 00:41:43,874
Ела носам.
711
00:41:43,875 --> 00:41:44,874
Ела тук, целуни ме.
712
00:41:45,583 --> 00:41:46,582
Почакай.
713
00:41:52,958 --> 00:41:54,582
О, толкова си добър.
714
00:41:55,875 --> 00:41:57,707
О, Божичко! Баща ти е толкова добър!
715
00:41:59,375 --> 00:42:00,374
Искам задника ти.
716
00:42:00,375 --> 00:42:02,374
Да, разпери го този прекрасен задник.
717
00:42:02,375 --> 00:42:03,415
Да, мамо.
- Да, да!
718
00:42:05,958 --> 00:42:07,499
Да, точно така. Точно така.
719
00:42:09,500 --> 00:42:10,457
Мамка му, продължавай.
720
00:42:10,666 --> 00:42:12,124
О, Боже! Продължавай, скъпи!
721
00:42:12,125 --> 00:42:13,165
Продължавай.
722
00:42:14,166 --> 00:42:15,165
Не спирай.
723
00:42:15,166 --> 00:42:16,082
О, продължавай..
724
00:42:17,041 --> 00:42:18,832
Кажи му да не спира.
725
00:42:18,833 --> 00:42:19,832
Не спирай!
726
00:42:19,833 --> 00:42:21,790
Тя каза, да не спираш да я шибаш!
727
00:42:21,791 --> 00:42:23,415
Да, да, скъпи!
- Накарай мама да свърши.
728
00:42:24,291 --> 00:42:25,374
Да!
- Накарай мама да свърши.
729
00:42:25,666 --> 00:42:27,249
О, кажи го отново. Кажи го пак.
730
00:42:27,250 --> 00:42:28,290
Накарай мама да свърши!
731
00:42:31,500 --> 00:42:33,457
О, Боже! Божичко!
732
00:42:43,041 --> 00:42:44,082
О...
- О, Божичко!
733
00:42:48,541 --> 00:42:49,332
Боже, да!
734
00:42:51,958 --> 00:42:52,957
Ела тук, скъпа, ела.
735
00:42:53,291 --> 00:42:54,165
Ела тук.
736
00:42:54,166 --> 00:42:55,790
О, просто искам да сме заедно.
737
00:42:59,708 --> 00:43:01,874
О, Божичко! Кура ти продължава да пулсира...
738
00:43:01,875 --> 00:43:02,915
в путката ми.
739
00:43:02,916 --> 00:43:04,582
Мамка му, чувствам се толкова добре.
740
00:43:04,750 --> 00:43:06,165
Твърде много ми дойде
741
00:43:06,333 --> 00:43:07,540
Това е почти като...
742
00:43:07,791 --> 00:43:09,040
Хмм, претоварване.
743
00:43:09,333 --> 00:43:10,332
Не мога повече.
744
00:43:10,333 --> 00:43:11,374
Не е достатъчно, можеш още.
745
00:43:11,500 --> 00:43:12,499
Чуй я какви ги говори.
746
00:43:12,500 --> 00:43:13,707
Нали?
747
00:43:13,708 --> 00:43:15,999
Как само смени тона си толкова бързо.
748
00:43:16,000 --> 00:43:17,749
О, да!
- Не съм виновна аз.
749
00:43:17,750 --> 00:43:19,290
Не познавах родителите си.
750
00:43:19,875 --> 00:43:20,832
Имам предвид,
751
00:43:20,833 --> 00:43:22,499
псевдо родителите ми какви са.
752
00:43:22,500 --> 00:43:23,874
Да скъпа.
753
00:43:24,166 --> 00:43:25,457
Да, да, да!
754
00:43:29,541 --> 00:43:30,790
Мамка му, чукай ме, точно така!
755
00:43:31,041 --> 00:43:32,040
Лицето ми ли гледаш?
756
00:43:33,000 --> 00:43:34,749
О, толкова е хубаво!
- Просто искам да гледам лицето ти
757
00:43:34,750 --> 00:43:36,457
... докато той те чука, мамо.
758
00:43:36,458 --> 00:43:38,999
Божичко мой! Какво удоволствие само.
- Когато татко те чука.
759
00:43:39,000 --> 00:43:39,999
Харесва ми.
760
00:43:40,000 --> 00:43:40,957
Толкова ми харесва.
761
00:43:40,958 --> 00:43:41,999
Искам го това удоволствие.
762
00:43:42,000 --> 00:43:43,374
Това искам и аз.
763
00:43:43,375 --> 00:43:44,374
Това е, което искам.
764
00:43:44,375 --> 00:43:45,790
Мм, имаш го.
765
00:43:45,791 --> 00:43:47,040
Всички сме твои.
766
00:43:47,833 --> 00:43:48,915
А ти си наша.
767
00:43:53,291 --> 00:43:54,249
Гледайте се.
768
00:43:55,250 --> 00:43:56,749
Целуни ме, тате. Целуни ме.
769
00:43:57,125 --> 00:43:58,582
Продължаваш да помпаш мама.
770
00:43:59,583 --> 00:44:02,082
Божичко мой!
- Да, не спирай да помпаш мама, моля те,
771
00:44:04,083 --> 00:44:05,915
О, Божичко! Членът му е толкова твърд,
772
00:44:05,916 --> 00:44:07,499
О, Боже! Обичам ви!
773
00:44:18,291 --> 00:44:19,665
О, да, точно така.
774
00:44:21,416 --> 00:44:22,207
Ти знаеш
775
00:44:22,208 --> 00:44:23,540
Ти ни даде всичко.
776
00:44:24,250 --> 00:44:25,457
Тя наистина го направи.
777
00:44:32,250 --> 00:44:34,082
О, бебчо, толкова ми е хубаво!
778
00:44:34,916 --> 00:44:36,915
О, това е толкова хубаво.
779
00:44:40,833 --> 00:44:42,457
Ти си толкова добра.
780
00:44:44,791 --> 00:44:47,832
О, да..!
- О, харесва ми начина, по който те чука.
781
00:44:47,916 --> 00:44:49,374
Да, харесва ли ти да ни гледаш?
782
00:44:49,375 --> 00:44:50,332
Да.
- Така ли?
783
00:44:54,916 --> 00:44:57,749
Това ли е всичко, което някога сте искали?
784
00:44:58,625 --> 00:44:59,707
Знаеш ли, има...
785
00:44:59,916 --> 00:45:01,457
само още едничко нещо.
786
00:45:03,708 --> 00:45:06,124
Ще се радвам да видя баща ти да как изхвърля
787
00:45:06,125 --> 00:45:08,582
спермата си по цялото ти красиво личице.
788
00:45:11,541 --> 00:45:13,207
Да. Искаш да го направи, нали?
789
00:45:14,416 --> 00:45:15,249
Ето.
790
00:45:15,250 --> 00:45:16,915
О.. Отвори си тази устичка.
791
00:45:16,916 --> 00:45:17,957
Дай ми всичката си сперма.
792
00:45:18,666 --> 00:45:20,249
О, чу ли това?
793
00:45:24,375 --> 00:45:25,874
Не мога да повярвам.
794
00:45:26,875 --> 00:45:27,874
Повдигни си лицето...
795
00:45:28,416 --> 00:45:29,207
Точно така.
796
00:45:30,083 --> 00:45:31,832
Скъпа, отвори си устичката.
797
00:45:34,666 --> 00:45:36,040
О, мамка му, да.. Дай й спермата си, скъпи.
798
00:45:36,041 --> 00:45:37,457
О, да, скъпа. Готов съм.
799
00:45:37,458 --> 00:45:38,707
Лъскай го към лицето й.
800
00:45:38,958 --> 00:45:41,790
Изпразни ме в лицето й.
- Да..!
801
00:45:41,791 --> 00:45:43,665
Дръж го този език изплезен.
802
00:45:44,083 --> 00:45:45,915
О, ето спермата на татко идва.
- Продължавай.
803
00:45:45,916 --> 00:45:47,540
Ето я сперма на татко.
-Давай. Давай.
804
00:45:47,541 --> 00:45:48,707
Да! Да!
805
00:45:55,666 --> 00:45:56,790
О, колко много!
806
00:46:07,375 --> 00:46:09,374
Погледни го това прекрасно личице.
807
00:46:12,291 --> 00:46:14,332
Толкова съм впечатлена, скъпа.
808
00:46:15,166 --> 00:46:16,999
Днес се справи толкова добре.
809
00:46:17,000 --> 00:46:19,165
Това ти е най-добрият Рожден ден от всички, нали?
810
00:46:19,333 --> 00:46:20,499
Да. Благодаря ти, мамо.
811
00:46:20,500 --> 00:46:21,499
Благодаря ти тате.
812
00:46:21,916 --> 00:46:22,874
За нищо, миличка!
813
00:46:23,000 --> 00:46:24,499
Сега май трябва да почистим.
814
00:46:24,500 --> 00:46:26,415
Имаме гости за вечеря.
815
00:46:27,250 --> 00:46:28,332
Поканили сте гости?
816
00:46:28,333 --> 00:46:30,374
О, да, Грийн.
817
00:46:30,375 --> 00:46:32,624
Нямаме търпение да им кажем добрата новина.
818
00:46:40,273 --> 00:46:41,545
Доброто ни момиче!
819
00:46:46,321 --> 00:46:50,421
Гледахте: ЧИСТО ТАБУ:
–РАЗМЕНЕНИ ПРИ РАЖДАНЕТО–
820
00:46:52,531 --> 00:47:10,327
Превод:
incest_demon a.k.a. Satanas 71976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.