All language subtitles for [PureTaboo] Swattpped at birth

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,291 --> 00:00:19,082 Това е най-добрата торта, която някога съм яла. 2 00:00:19,083 --> 00:00:20,457 Много е хубава, нали? 3 00:00:20,500 --> 00:00:23,457 Това може би е най-добрият ми Рожден ден, който някога съм имала, честно казано. 4 00:00:23,708 --> 00:00:25,207 О, толкова се радвам. 5 00:00:25,375 --> 00:00:26,207 Йеей! 6 00:00:26,208 --> 00:00:27,957 Скъпи, ти приключи ли с тортата? 7 00:00:27,958 --> 00:00:30,290 О, да, не мога повече и хапка. Благодаря. 8 00:00:33,333 --> 00:00:35,415 Не мога да повярвам, че Алис е вече 18. 9 00:00:35,875 --> 00:00:37,665 Как минава само времето? 10 00:00:37,958 --> 00:00:38,832 Така е. 11 00:00:38,833 --> 00:00:39,874 Ти си го знаеш 12 00:00:40,166 --> 00:00:42,957 Със всяка година, ставаш все по-красива. 13 00:00:43,916 --> 00:00:45,332 Не го казвай така. 14 00:00:45,333 --> 00:00:46,332 Ти си ми татко.. 15 00:00:47,083 --> 00:00:48,082 Но ти благодаря. 16 00:00:50,833 --> 00:00:51,832 Да.. 17 00:00:51,833 --> 00:00:53,374 сега като го спомена, 18 00:00:53,666 --> 00:00:55,415 всъщност има нещо... 19 00:00:56,666 --> 00:00:58,832 наистина важно, каоето искаме да поговирим с теб. 20 00:00:58,833 --> 00:01:01,707 Това е... Доста е важно. 21 00:01:03,750 --> 00:01:04,749 Добре. 22 00:01:05,958 --> 00:01:08,415 Това е... Много, много важно, разбираш ли? 23 00:01:08,416 --> 00:01:09,832 Просто решихме да ти го кажем. 24 00:01:09,833 --> 00:01:10,874 Добре. 25 00:01:12,125 --> 00:01:13,290 Плашите ме. 26 00:01:13,333 --> 00:01:14,040 Всичко е наред, всичко е наред. 27 00:01:14,041 --> 00:01:15,499 Може да е малко шокиращо. 28 00:01:15,500 --> 00:01:18,040 Хм, и може да не ти хареса, но моля ти се 29 00:01:18,041 --> 00:01:19,915 скъпа, моля те, опитай се да ни разбереш. 30 00:01:20,083 --> 00:01:21,082 Добре, мамо, 31 00:01:21,416 --> 00:01:23,749 татко, можете ли да ми кажете какво става? 32 00:01:23,750 --> 00:01:24,874 Моля ви? 33 00:01:25,416 --> 00:01:27,374 Виж, първо майка ти и аз, 34 00:01:27,375 --> 00:01:28,832 Обичаме те много, страшно много. 35 00:01:28,833 --> 00:01:29,582 Нали? 36 00:01:29,583 --> 00:01:32,124 Просто ще продължа и ще ти го обясня това и... 37 00:01:32,125 --> 00:01:34,374 Просто ще го изстрелям и... 38 00:01:34,750 --> 00:01:36,124 Скъпи, аз ще се оправя. 39 00:01:36,625 --> 00:01:37,624 Добре. 40 00:01:40,083 --> 00:01:41,332 Ти не си наша дъщеря 41 00:01:58,958 --> 00:01:59,999 Скъпа? 42 00:02:01,583 --> 00:02:03,624 Ако това е някаква шега, 43 00:02:03,625 --> 00:02:05,374 Това изобщо не е забавно. 44 00:02:05,583 --> 00:02:07,582 Не е шега, нали? 45 00:02:08,750 --> 00:02:09,790 И какво тогава? 46 00:02:09,791 --> 00:02:10,915 Осиновена ли съм? 47 00:02:11,583 --> 00:02:14,540 Защо чакахте толкова дълго да ми го кажете това нещо? 48 00:02:15,041 --> 00:02:16,415 Ти не си осиновена. 49 00:02:17,291 --> 00:02:18,457 Не точно. 50 00:02:19,416 --> 00:02:21,290 Какво означава това? 51 00:02:23,083 --> 00:02:26,540 Да кажем, че твоите обстоятелства са по-уникални. 52 00:02:27,458 --> 00:02:28,457 Уникални? 53 00:02:29,208 --> 00:02:32,499 Трябва да ми обясните какво става веднага!? 54 00:02:32,791 --> 00:02:33,582 Добре миличка. 55 00:02:35,250 --> 00:02:38,749 Толкова години чакахме да проведем този разговор с теб и... 56 00:02:38,791 --> 00:02:40,249 И сега, когато вече се случи, аз... 57 00:02:41,041 --> 00:02:42,665 Просто не знам откъде да започна 58 00:02:42,666 --> 00:02:44,124 Нека аз да й обясня. 59 00:02:44,125 --> 00:02:44,790 Добре. 60 00:02:44,791 --> 00:02:47,790 Алис, майка ти, искам да кажа, 61 00:02:50,000 --> 00:02:52,999 Барбара и аз... 62 00:02:53,375 --> 00:02:55,374 имаме определени вкусове в спалнята. 63 00:02:57,708 --> 00:02:58,582 Достатъчно... 64 00:02:58,583 --> 00:03:01,207 Не искам да чувам за сексуалния ви живот 65 00:03:01,208 --> 00:03:03,749 Скъпа, моля те, моля те, нека ти обясним. 66 00:03:03,750 --> 00:03:05,499 Важно е да разбереш. 67 00:03:07,708 --> 00:03:08,707 Добре. - Всичко е наред. 68 00:03:09,291 --> 00:03:13,249 Виж, тези вкусове ни доведоха до... 69 00:03:15,708 --> 00:03:18,415 определен апетит... 70 00:03:19,166 --> 00:03:19,957 и... 71 00:03:20,916 --> 00:03:21,957 те.. 72 00:03:22,708 --> 00:03:25,915 също имат същите вкусове. 73 00:03:26,791 --> 00:03:28,207 И онези хора 74 00:03:28,208 --> 00:03:31,124 двойка, са от този квартал 75 00:03:31,125 --> 00:03:34,207 и ние решихме да направим същото, така че 76 00:03:34,208 --> 00:03:36,790 да можехме да получим това, което всички сме искали през всичките тези години. 77 00:03:37,000 --> 00:03:38,499 Нищо не се връзва. 78 00:03:38,500 --> 00:03:39,874 По-добре престанете. 79 00:03:40,083 --> 00:03:41,624 Каква двойка? 80 00:03:41,875 --> 00:03:43,957 Грийн. 81 00:03:44,291 --> 00:03:46,290 Знаеш, родителите на Каси? 82 00:03:46,958 --> 00:03:49,707 Те не само споделят същите вкусове като нас 83 00:03:50,166 --> 00:03:51,874 но те споделят еднин и същ стремеж; 84 00:03:52,750 --> 00:03:55,249 за да се сбъдне тази фантазия. 85 00:03:56,125 --> 00:03:58,332 И разбираш, ние и Грийн, 86 00:03:58,333 --> 00:04:00,290 се уговорихме, 87 00:04:00,291 --> 00:04:02,790 Всички се преместихме в един и същи квартал 88 00:04:02,791 --> 00:04:04,249 ако се замислиш, 89 00:04:04,250 --> 00:04:06,874 Преди 18 години и двете забременяхме 90 00:04:07,458 --> 00:04:10,082 И тогава се родиха нашите две прекрасни дъщери 91 00:04:10,083 --> 00:04:12,999 и виж, това, което ние направихме, беше размяна, 92 00:04:13,000 --> 00:04:15,040 Взехме тяхната дъщеря 93 00:04:15,041 --> 00:04:17,332 а те взеха нашата дъщеря. 94 00:04:18,708 --> 00:04:21,082 Значи, това което ми казвате е... 95 00:04:21,458 --> 00:04:24,040 Че Каси Грийн е вашата дъщеря, 96 00:04:24,458 --> 00:04:26,999 а аз съм дъщеря на Грийн, 97 00:04:27,333 --> 00:04:29,540 и не съм ваша дъщеря? 98 00:04:30,666 --> 00:04:32,499 Да, това е... Точно така. 99 00:04:34,875 --> 00:04:35,624 Защо? 100 00:04:36,000 --> 00:04:38,082 Защо сте направили такова нещо? 101 00:04:38,083 --> 00:04:41,249 Скъпа, за да можем да бъдем заедно 102 00:04:41,333 --> 00:04:42,457 Ние тримата. 103 00:04:42,458 --> 00:04:44,207 За какво, по дяволите, говориш? 104 00:04:44,208 --> 00:04:45,415 Под да бъдем заедно? 105 00:04:46,666 --> 00:04:47,624 Виж, 106 00:04:48,875 --> 00:04:50,874 Искаме да кажем, че винаги е било наша фантазия 107 00:04:50,875 --> 00:04:52,624 да го правим с дъщеря си. 108 00:04:52,833 --> 00:04:54,332 ..И хей, виж, 109 00:04:54,333 --> 00:04:56,457 не сме ненормалници, които би 110 00:04:56,458 --> 00:04:58,749 го направили с биологичната си дъщеря. 111 00:04:58,750 --> 00:04:59,790 Нали? 112 00:04:59,958 --> 00:05:00,665 Така че... 113 00:05:00,666 --> 00:05:02,499 Не си мисли лоши неща за Грийн 114 00:05:02,500 --> 00:05:03,665 защото и те не са такива. 115 00:05:03,666 --> 00:05:05,499 Нали? И те не са такива, 116 00:05:05,500 --> 00:05:08,957 Така че, това беше единственият начин да сбъднем тази фантазия, 117 00:05:09,000 --> 00:05:12,374 разбиераемо, това беше единственото логично нещо, размяната. 118 00:05:13,875 --> 00:05:14,665 Значи... 119 00:05:15,875 --> 00:05:17,915 истинските ми родители живеят отсреща 120 00:05:17,916 --> 00:05:19,999 през цялото това време 121 00:05:20,000 --> 00:05:21,540 целия ми живот, 122 00:05:21,833 --> 00:05:24,415 и вие и те сте ме лъгали 123 00:05:24,791 --> 00:05:26,415 през целия ми живот... 124 00:05:27,041 --> 00:05:29,040 така че вие да можете да ме чукате?! 125 00:05:31,958 --> 00:05:33,290 Слушай, скъпа, аз... Аз... 126 00:05:33,541 --> 00:05:35,540 Разбирам как сигурно се чувстваш 127 00:05:35,541 --> 00:05:37,957 И изисква много за да се разбере, но... - Не, не. 128 00:05:38,666 --> 00:05:41,624 Вие изобщо не разбирате как се чувствам 129 00:05:41,791 --> 00:05:44,082 Нямате си и на представа! 130 00:05:44,083 --> 00:05:45,499 И двамата сте болни 131 00:05:45,500 --> 00:05:47,249 и сте отвратителни! 132 00:05:47,750 --> 00:05:49,082 Аз.. Обаждам се на полицията. 133 00:05:49,083 --> 00:05:50,165 Няма да ви се размине 134 00:05:50,166 --> 00:05:52,624 Няма да ви се разминат тия глупости! 135 00:05:52,875 --> 00:05:54,374 Мамка му! - Скъпа. 136 00:05:54,375 --> 00:05:55,415 Виж, виж, 137 00:05:55,416 --> 00:05:56,832 Виж, можеш да се обадиш на полицията, нали? 138 00:05:56,833 --> 00:05:58,915 Няма да те спрем да се обадиш 139 00:05:58,916 --> 00:06:01,207 но помисли какво правиш, става ли? 140 00:06:01,500 --> 00:06:04,082 След като го направиш, до края на живота си 141 00:06:04,666 --> 00:06:06,957 животът ти ще се обърне с главата надолу. 142 00:06:06,958 --> 00:06:09,707 Животът ми вече се обърна с главата надолу 143 00:06:09,708 --> 00:06:10,874 благодарение на теб 144 00:06:10,875 --> 00:06:12,207 и теб! 145 00:06:12,250 --> 00:06:15,165 Наистина ли си подготвена за всеки детайл 146 00:06:15,166 --> 00:06:17,290 от живота си да бъдеш новината от първа страница? 147 00:06:17,416 --> 00:06:19,707 Ще загубиш седмици, месеци, години, 148 00:06:19,708 --> 00:06:21,374 от живота си от този скандал. 149 00:06:21,708 --> 00:06:22,624 Първо историята. 150 00:06:22,625 --> 00:06:23,582 Последствията, 151 00:06:23,750 --> 00:06:24,999 ние в затвора. 152 00:06:25,125 --> 00:06:26,749 Но ти трябва да пътуваш 153 00:06:26,750 --> 00:06:28,999 напуснеш училище, намериш работа. 154 00:06:29,041 --> 00:06:32,832 И през цялото време онези, които познаваш, ще говорят за теб. 155 00:06:32,833 --> 00:06:33,665 Ще клюкарстват. 156 00:06:33,666 --> 00:06:35,082 Ще бъде много трудно 157 00:06:35,083 --> 00:06:36,040 Казвам ти. 158 00:06:36,041 --> 00:06:38,165 Значи искаш да си отмъстиш сега? 159 00:06:38,208 --> 00:06:39,207 Разбирам те. 160 00:06:39,208 --> 00:06:41,999 Но готова ли си за всичко, което идва с това? 161 00:06:42,000 --> 00:06:43,374 Мислиш ли за това? 162 00:06:44,250 --> 00:06:46,749 Това означава, че до края на живота ти 163 00:06:46,750 --> 00:06:49,415 хората ще вървят зад теб и ще ти се подсмиват... 164 00:06:49,958 --> 00:06:53,082 в супермаркета, в училище. 165 00:06:53,458 --> 00:06:55,874 Казваме че, ако просто ни дадеш това, което искаме 166 00:06:56,250 --> 00:06:57,499 можеш да си останеш с нормалния живот. 167 00:06:57,500 --> 00:06:59,832 Можеш да отидеш в колеж другата година, както си го планирала. 168 00:06:59,833 --> 00:07:01,665 Можеш да имаш свой собствен живот. 169 00:07:01,666 --> 00:07:03,540 Всичко може да бъде хубаво. 170 00:07:06,416 --> 00:07:09,290 Добре, но какво ще направи Каси Грийн? 171 00:07:09,291 --> 00:07:10,207 Искам да кажа... 172 00:07:10,666 --> 00:07:11,665 Какво ще направи? 173 00:07:12,083 --> 00:07:13,040 Скъпа. 174 00:07:13,541 --> 00:07:16,165 18-ият рожден ден на Каси Грийн Беше миналата седмица. 175 00:07:16,333 --> 00:07:17,332 Разбираш ли? 176 00:07:17,541 --> 00:07:19,374 Тя и Грийн нямат проблем с това. 177 00:07:19,666 --> 00:07:22,124 Не си чула за патрулка или полицейска кола 178 00:07:22,125 --> 00:07:23,790 пред дома им, нали? 179 00:07:24,083 --> 00:07:24,832 Не. 180 00:07:24,875 --> 00:07:26,832 Знам, че не можеш да ни се довериш точно сега 181 00:07:26,833 --> 00:07:28,874 но ние знаем кое е най-доброто за теб. 182 00:07:29,291 --> 00:07:31,499 И това е най-доброто за всички. 183 00:07:36,250 --> 00:07:37,124 Аз... Аз не... 184 00:07:37,750 --> 00:07:40,082 Не искам животът ми да бъде съсипан. 185 00:07:43,750 --> 00:07:44,707 Добре, 186 00:07:46,166 --> 00:07:48,874 Ще сбъдна вашата фантазия. 187 00:07:50,458 --> 00:07:53,290 Но, знаете ли, след това искам 188 00:07:53,291 --> 00:07:54,999 нещата да се върнат към това, както си бяха. 189 00:07:55,000 --> 00:07:55,915 Аз искам... 190 00:07:56,083 --> 00:07:58,665 Искам отново да бъдем нормално семейство заедно, 191 00:08:00,041 --> 00:08:00,999 Разбира се. - Разбира се. 192 00:08:04,041 --> 00:08:04,999 Добре. 193 00:08:05,583 --> 00:08:06,374 Добре. 194 00:08:15,833 --> 00:08:18,249 Аз.. Не-не не знам какво да правя в момента. 195 00:08:18,250 --> 00:08:19,249 Всичко е наред. 197 00:08:51,125 --> 00:08:52,999 Имаш такива мекички устни. 198 00:08:55,375 --> 00:08:56,665 Толкова си перфектна. - Божичко! 199 00:08:57,458 --> 00:09:00,415 Никога не съм си представяла това в живота си. - Знаем, че не си. 200 00:09:00,416 --> 00:09:01,457 Всичко ще е наред, нали? 201 00:09:02,916 --> 00:09:05,915 Но знай, никой не би могъл да те обича по-добре от родителите ти. 202 00:09:05,916 --> 00:09:07,040 Знам. - Точно така. 203 00:09:12,833 --> 00:09:14,832 Какво добро момиче. О, така е! 204 00:09:19,750 --> 00:09:23,040 О, Божичко мой! Изглеждате толкова невероятно заедно. 205 00:09:26,250 --> 00:09:27,540 О, погледни това. 206 00:09:29,291 --> 00:09:30,957 Перфектното малко телце. 207 00:09:32,541 --> 00:09:34,874 О, как ми харесва да ви гледам как се целувате. 208 00:09:34,875 --> 00:09:37,749 18 години чакам за това. 209 00:09:38,625 --> 00:09:40,124 Да я сваля ли? 210 00:09:40,208 --> 00:09:41,290 Да направи го. 211 00:09:41,291 --> 00:09:42,749 Свали я. 212 00:09:51,083 --> 00:09:52,915 Просто дишай и го остави да се случи. 213 00:10:05,083 --> 00:10:06,832 Да, точно така, скъпа. 214 00:10:11,375 --> 00:10:12,415 Толкова му е корав. 215 00:10:13,458 --> 00:10:14,999 Такъв е заради теб. 216 00:10:15,791 --> 00:10:17,457 Здрав е, а? - Да. 217 00:10:17,458 --> 00:10:18,457 Харесва ми. 218 00:10:25,333 --> 00:10:26,832 Да, дай ми ръката си. 219 00:10:29,000 --> 00:10:30,999 Гледай какво направи на баща си. 220 00:10:33,250 --> 00:10:34,540 Хмм, скъпи! 221 00:10:38,750 --> 00:10:40,540 Много е корав, тате. 222 00:10:41,541 --> 00:10:43,124 Наистина ли е заради мен такъв? 223 00:10:43,541 --> 00:10:44,915 Мамка му, да, заради теб. 224 00:10:56,166 --> 00:10:57,499 Точно така, скъпа. 225 00:10:59,916 --> 00:11:01,374 Да, продължавайте. 226 00:11:02,583 --> 00:11:04,040 Да продължаваме ли? 227 00:11:09,333 --> 00:11:10,915 Продължавай да му го галиш този кур. 228 00:11:10,916 --> 00:11:12,707 Дръж го хубаво и здраво. 229 00:11:13,041 --> 00:11:15,540 О, Боже, какво си ми добро момиче. 230 00:11:15,541 --> 00:11:17,082 Да, така си е. 231 00:11:17,083 --> 00:11:18,624 Да! - О, Боже! 232 00:11:18,625 --> 00:11:20,790 Наистина искам да бъда добро момиче. 233 00:11:20,791 --> 00:11:23,290 Ти си толкова добро момиче! - Да, ти си добро момиче. 234 00:11:29,500 --> 00:11:32,332 Мисля, че има сексуален апетит като майка си. 235 00:11:38,125 --> 00:11:39,999 Да, толкова е корав. 236 00:11:40,250 --> 00:11:42,290 Да помогна ли на татко да се съблече? 238 00:11:48,791 --> 00:11:49,790 Още едно. 239 00:11:50,416 --> 00:11:51,790 Още едно, разбрах. 240 00:11:52,500 --> 00:11:53,124 Разбрала била. 241 00:11:53,125 --> 00:11:54,707 Много добре. 243 00:12:09,125 --> 00:12:10,957 О, ръцете ти са толкова добри.. 244 00:12:13,125 --> 00:12:15,665 О, скъпа! - А вие така ли се забавлявате? 245 00:12:21,750 --> 00:12:23,249 О, мамка му... 246 00:12:23,250 --> 00:12:24,999 О, толкова добре се целуваш. 247 00:12:25,000 --> 00:12:25,999 Да. 248 00:12:26,250 --> 00:12:29,207 Да, искаш да го видиш този кур, нали? - Искам. Искам. 249 00:12:29,958 --> 00:12:31,165 Искам го. - Така ли? 250 00:12:32,583 --> 00:12:34,790 Не мисля, че съм го виждала някога. 251 00:12:36,750 --> 00:12:38,249 А сега целият е твой! 252 00:12:41,000 --> 00:12:42,540 Поиграй си с него. 253 00:12:42,750 --> 00:12:43,582 Не. 254 00:12:45,416 --> 00:12:47,582 Ще ти помогна. - Какво трябва да правя? 255 00:12:48,375 --> 00:12:51,082 Бавно си сложи главичката в устата си, 256 00:12:53,750 --> 00:12:55,332 Ето така. - Точно така. 257 00:12:55,625 --> 00:12:57,290 Точно като близалка. 258 00:12:58,125 --> 00:13:00,749 О, Божичко! Това наистина се случва. 259 00:13:00,750 --> 00:13:02,499 О, много ли се радваш? 260 00:13:09,291 --> 00:13:10,957 Бяхме търпеливи и си го заслужихме. 261 00:13:11,666 --> 00:13:12,707 Невероятно е просто. 262 00:13:19,500 --> 00:13:22,165 О, това е... - Лапа ли ти добре чепа, скъпи? 263 00:13:28,083 --> 00:13:30,165 О.. Скъпа! - Беше много дълбоко. 264 00:13:30,166 --> 00:13:31,374 Беше толкова дълбоко. 265 00:13:41,458 --> 00:13:43,374 Мила, искаш ли да го споделиш с мама? 266 00:13:43,375 --> 00:13:44,624 Да. - О, да! 267 00:13:45,375 --> 00:13:47,665 Трябва да ме научиш как се прави. 268 00:13:48,083 --> 00:13:49,290 Ти се справяш невероятно. 269 00:13:50,666 --> 00:13:52,249 Може би просто повече език. 270 00:13:52,250 --> 00:13:53,415 С езика? 271 00:13:55,291 --> 00:13:56,290 О, точно така. 272 00:14:12,500 --> 00:14:14,207 Определено ти харесва. 273 00:14:14,208 --> 00:14:16,499 Виж го какъв твърд стана. - О, Боже, да! 274 00:14:16,500 --> 00:14:17,457 Толкова е корав. 275 00:14:19,333 --> 00:14:22,290 Аз да му поближа ли топките, мамо? - Божичко! 276 00:14:22,666 --> 00:14:24,207 Да. Ела тук долу. 277 00:14:30,583 --> 00:14:32,165 Можеш да ги смучеш с устичката си. 278 00:14:33,166 --> 00:14:33,999 Една по една. 279 00:14:34,000 --> 00:14:35,374 Мога ли да ги притискам? - Да. 280 00:14:35,375 --> 00:14:37,207 Ако много сте възбудени, може и двете. - Да. 281 00:14:37,208 --> 00:14:38,165 Давайте. 282 00:14:49,250 --> 00:14:50,665 Хмм, така ли? 283 00:14:55,208 --> 00:14:57,540 О, Боже, мамо, това беше толкова дълбоко, 284 00:14:58,375 --> 00:14:59,999 Как го правиш така? 285 00:15:02,833 --> 00:15:04,707 Предполагам, че заради многото практика. 286 00:15:04,875 --> 00:15:06,249 Ами, определено е от това. 287 00:15:06,291 --> 00:15:07,707 Но разтвори си гърлото, разтвори го. 288 00:15:08,291 --> 00:15:10,374 О, погледни я. - Ето така. 289 00:15:12,458 --> 00:15:13,749 Каквото майката, такава и дъщерята. 290 00:15:14,583 --> 00:15:16,624 Някой е пораснал толкова бързо. 291 00:15:24,500 --> 00:15:26,874 О, Боже... - Толкова съм впечатлена. 292 00:15:27,375 --> 00:15:29,124 Да..! - Благодаря ти. Благодаря ти, мамо. 293 00:15:31,708 --> 00:15:33,290 Мамо, това е всичко, което искам да правя 294 00:15:33,291 --> 00:15:35,290 Просто искам да ви радвам и двамата. 295 00:15:35,291 --> 00:15:37,374 О, вършиш си страхотно работата. 296 00:15:37,791 --> 00:15:38,790 Така си е. 297 00:15:41,125 --> 00:15:42,457 Наслаждавайте се! Наслаждавайте се! 298 00:15:42,458 --> 00:15:43,790 О, мамо! - Не ме гледай. 299 00:15:44,500 --> 00:15:45,874 Кефи му се. 300 00:15:47,708 --> 00:15:50,415 О, да, бебчо! - Как само се наслаждавам на това. 301 00:15:50,541 --> 00:15:51,999 Тя е толкова добра в това. 302 00:15:52,791 --> 00:15:54,540 О, Боже мой... - Толкова ли си изненадан? 303 00:15:54,541 --> 00:15:56,374 .. Мамка му, страшно! 304 00:15:56,541 --> 00:15:58,457 Чувствам се някак естествено. 305 00:16:00,458 --> 00:16:02,332 Да, ти определено си естествена, 306 00:16:11,083 --> 00:16:13,707 Да, да, поеми го докрай в устата си, скъпа. 307 00:16:17,375 --> 00:16:19,540 Дай й да диша. 308 00:16:25,500 --> 00:16:27,790 Помниш ли времето, когато беше бебе? 309 00:16:28,541 --> 00:16:30,249 Тя винаги е имала фетиш към циците. 310 00:16:30,250 --> 00:16:31,249 Да, бях забравил. 311 00:16:33,375 --> 00:16:35,249 Моля те, мамо! Моля те! Моля те! Моля те! 312 00:16:35,250 --> 00:16:37,082 Някой ме вика. - Моля ти се! Моля ти се! 313 00:16:37,083 --> 00:16:38,249 Да! - Моля те! Моля те! 314 00:16:41,458 --> 00:16:43,165 Защо не й опиташ от млекцето? 315 00:16:45,125 --> 00:16:47,790 Всички тези крясъци и сълзи... 316 00:16:48,083 --> 00:16:48,915 Бяха за нищо. 317 00:16:49,666 --> 00:16:52,540 Ние знаем кое е най-доброто, нали? - Всичко беше за нищо. 318 00:16:53,583 --> 00:16:55,040 Точно. - Божичко! 319 00:16:55,250 --> 00:16:56,290 Ти си прекрасна. 320 00:16:56,291 --> 00:16:57,249 Тя е щастлива. 321 00:16:57,250 --> 00:16:58,290 Да, така е. 322 00:16:58,291 --> 00:17:00,749 Толкова ми липсваха. 323 00:17:00,750 --> 00:17:01,707 Хм, нали? 324 00:17:01,708 --> 00:17:04,040 Искаш ли да ги посмучеш? 325 00:17:05,250 --> 00:17:08,124 О, мамка му... - О, какво сладко момиче! 326 00:17:10,250 --> 00:17:12,874 Мамка му! Това е толкова горещо! 327 00:17:13,208 --> 00:17:15,957 Да мамо! Моля те мамо. - Да. О, да! 328 00:17:16,125 --> 00:17:18,499 О, винаги ми е харесвало да ги споделям с теб. 329 00:17:22,666 --> 00:17:24,499 О, мамка му... - Да! 330 00:17:26,625 --> 00:17:28,624 О, това е... толкова чисто. 331 00:17:28,625 --> 00:17:29,957 Толкова е хубаво, нали? 332 00:17:31,333 --> 00:17:32,749 Толкова е хубаво. 333 00:17:55,666 --> 00:17:56,915 О, мамо! 334 00:17:57,625 --> 00:17:58,999 Хм, да! 335 00:18:12,000 --> 00:18:13,999 О, Боже! - О, толкова ми харесва да ги смуча. 336 00:18:14,791 --> 00:18:15,790 Чу ли това? 337 00:18:17,333 --> 00:18:19,249 Хмм, точно така. - О, мамка му! 338 00:18:23,541 --> 00:18:27,124 О, мамка му! Толкова е хубаво. Чувствам се толкова добре. - Нека ти вкуся прекрасната путка. 339 00:18:30,375 --> 00:18:32,790 Искам да видя как го правиш. 340 00:18:40,291 --> 00:18:42,249 О, да.. Смучи я. 341 00:18:50,833 --> 00:18:53,165 Просто не знам, дали може да е по-добре. 342 00:18:54,875 --> 00:18:58,832 О, устичката ти върху тези гърди се чувствам толкова изпълнена. 343 00:19:00,458 --> 00:19:02,290 Харесва ми да гледам как татко те облизва. 344 00:19:02,500 --> 00:19:04,124 Да! Харесва ли ти? 345 00:19:04,458 --> 00:19:06,499 О, мамка му! Това е толкова секси! - Да. 346 00:19:06,666 --> 00:19:08,249 Толкова си вкусна. 347 00:19:11,375 --> 00:19:13,790 Винаги ми харесва как ми ближеш путката. 348 00:19:14,291 --> 00:19:16,124 Познаваш това тяло толкова добре. 349 00:19:17,875 --> 00:19:20,124 Нямам търпение да изследвам и твоето. 350 00:19:38,916 --> 00:19:40,124 Гледай баща си... 351 00:19:40,125 --> 00:19:41,082 Това, което той прави. 352 00:19:41,208 --> 00:19:42,415 Ти си сега, скъпа. 353 00:19:43,916 --> 00:19:45,749 Пръстът му е дълбоко в теб. - О, да! 354 00:19:45,750 --> 00:19:47,749 Сложи си езика на този клитор. - Искаш ли да опиташ? 355 00:19:47,750 --> 00:19:49,457 .. Да го оближеш този клитор? - Да! 356 00:19:49,916 --> 00:19:50,957 Да, искам... 357 00:19:50,958 --> 00:19:52,040 Искаш ли? - Да, моля те. 358 00:19:52,041 --> 00:19:53,665 Опитай от путката на майка си... - Да, моля те. 359 00:19:53,666 --> 00:19:54,749 ... Какво добро момиче. 360 00:19:56,291 --> 00:19:57,499 О, мили Божичко! 361 00:19:57,500 --> 00:19:59,290 Искаш ли да си поделим тази путка? 362 00:20:01,375 --> 00:20:03,415 О, толкова сте невероятни. 363 00:20:04,541 --> 00:20:06,374 О, толкова е прекрасно. 364 00:20:06,708 --> 00:20:07,874 Толкова е перфектно. 365 00:20:18,166 --> 00:20:21,249 О, всички тези години чаках за този момент. 366 00:20:21,250 --> 00:20:23,165 Точно така. Точно така. Точно така. 367 00:20:30,208 --> 00:20:31,207 О, леле. 368 00:20:31,625 --> 00:20:33,624 Обещавам, че следващият път ще издържа повече 369 00:20:33,625 --> 00:20:35,165 не можах да се въздържа... 370 00:20:35,166 --> 00:20:37,499 Не можех да издържа. Беше толкова хубаво. 371 00:20:39,958 --> 00:20:41,874 Хмм, мисля, че е твой ред сега, скъпа. 372 00:20:41,875 --> 00:20:44,999 Бъди добро момиче и покажи на мама и татко своята путка. 373 00:20:46,583 --> 00:20:48,999 Свали ли си панталонките заради мен. - Да, разбира се. 374 00:20:49,000 --> 00:20:49,999 Мамо, притеснена съм. 375 00:20:50,208 --> 00:20:51,790 Не се притеснявай, скъпа. 376 00:20:52,708 --> 00:20:55,165 Мисля, че вече си готова за това. 377 00:20:55,166 --> 00:20:56,124 Добре. 378 00:20:56,916 --> 00:20:58,624 Чакай. Аз ще ти помогна. 379 00:21:03,875 --> 00:21:05,540 Каква е само. 380 00:21:05,541 --> 00:21:06,915 Да, жестока е. 381 00:21:07,083 --> 00:21:08,665 Толкова е яка. 382 00:21:15,833 --> 00:21:17,415 О, виж го само тази прекуляр. 383 00:21:17,416 --> 00:21:19,457 Как е? - О, толкова му е корав. 384 00:21:20,458 --> 00:21:22,207 Как да не съм като с вас двете? 385 00:21:23,750 --> 00:21:26,124 О, Боже! Божичко! Божичко! 386 00:21:27,375 --> 00:21:28,124 Да. 387 00:21:28,125 --> 00:21:28,540 Да. 388 00:21:28,708 --> 00:21:29,749 Да започваме. 389 00:21:37,875 --> 00:21:38,707 Ела тук скъпа. 390 00:21:40,041 --> 00:21:41,582 О, Божичко! Точно така. 391 00:21:45,083 --> 00:21:46,499 Червеното ли ти придава такава стегнатост? - Да. 392 00:21:46,625 --> 00:21:47,457 Тясничка ли си? 393 00:21:47,458 --> 00:21:49,332 Така мисля. 394 00:21:49,500 --> 00:21:50,665 Сигурен съм, че е така. 395 00:21:50,666 --> 00:21:51,665 Не знам. - О, да! 396 00:21:51,666 --> 00:21:53,374 Ще дадеш ли на мама да те поближе? 397 00:21:59,500 --> 00:22:01,290 Всичко е наред. - Гледай я. 398 00:22:01,291 --> 00:22:02,290 Гледай я. 399 00:22:14,458 --> 00:22:17,415 Тя не изглежда ли толкова сладка както ти ближе путенцето? - Да, да, да. 400 00:22:18,000 --> 00:22:19,540 Моето прекрасно мамче. 401 00:22:19,666 --> 00:22:20,624 Да. 402 00:22:20,625 --> 00:22:22,832 Каква стегната малка путчица имаш. - Да, да. 403 00:22:22,833 --> 00:22:24,665 Да тате. Да мамо.. 404 00:22:34,791 --> 00:22:37,957 Виж я само майка си. - Тя навлажни путката ми. 405 00:22:38,166 --> 00:22:40,499 О, така ли? - Да, въздейства ми. 406 00:22:40,500 --> 00:22:42,749 Знаеш ли защо се навлажняваш толкова? 407 00:22:42,750 --> 00:22:43,707 Защо? 408 00:22:44,708 --> 00:22:45,665 Заради кура на баща си. 409 00:22:47,291 --> 00:22:48,249 Кура на татко? 410 00:22:48,250 --> 00:22:50,374 Да. 411 00:22:50,666 --> 00:22:52,040 Приключи много бързо. 412 00:22:53,125 --> 00:22:54,165 Всичко е наред. Всичко е наред. 413 00:22:54,166 --> 00:22:56,582 Боже мой! О, мака му! - Да, да, да! 414 00:23:01,333 --> 00:23:02,624 Получи ли това, което искаше? 415 00:23:02,625 --> 00:23:03,374 Да! 416 00:23:03,375 --> 00:23:04,540 О, кажи му го, кажи му го. 417 00:23:04,541 --> 00:23:05,457 Да, моля те. 418 00:23:05,458 --> 00:23:07,374 Тате, моля те! - Да, точно така. 419 00:23:13,125 --> 00:23:14,749 Не спирай! Не спирай! 420 00:23:24,416 --> 00:23:25,707 Да, моля те! - Да! 421 00:23:25,916 --> 00:23:29,165 Моля те! Моля те, ела при мен, моля ти се! - Искаш да похапнеш от гърдите ми ли? 422 00:23:29,833 --> 00:23:31,749 Мамка му! Татко ще ме накара да свърша! 423 00:23:33,208 --> 00:23:34,999 О.. Да! Продължавай. Продължавай. Продължавай. 424 00:23:50,750 --> 00:23:52,290 Така хубаво ли ти е, бебчо? 425 00:23:52,833 --> 00:23:53,582 Да.. - Да? 426 00:23:53,583 --> 00:23:54,957 Да ги махнем. - Да, свали ги... 427 00:23:54,958 --> 00:23:56,374 Знаеш ли кое идва най-хубавото сега? 428 00:23:58,083 --> 00:23:59,415 Събуй й ги. 429 00:23:59,458 --> 00:24:01,332 Ще я чукаш. - Бакините ми са толкова мокри. 430 00:24:01,333 --> 00:24:02,707 И тя може да ми смуче путката. 431 00:24:03,791 --> 00:24:05,332 Така ли? - Да! 432 00:24:06,583 --> 00:24:08,874 О, Божичко! Не мога да повярвам, че това се случва. 433 00:24:11,750 --> 00:24:13,207 Искаш ли мама да ти го сложи? 434 00:24:13,208 --> 00:24:15,665 Да, моля те, моля те! Нека да е бавно, моля ви! 435 00:24:15,666 --> 00:24:17,415 Бъди нежен. - Не знам дали ще издържа. 436 00:24:19,125 --> 00:24:20,540 Адски тясно е. 437 00:24:38,041 --> 00:24:40,165 Това изглежда толкова красиво в момента! 438 00:24:40,500 --> 00:24:42,040 Да. Благодаря. - Прекрасно е просто. 439 00:24:42,583 --> 00:24:45,124 Това искахте от мен, нали? 440 00:24:45,291 --> 00:24:47,249 Искам и двамата да сте доволни. 441 00:24:47,250 --> 00:24:48,540 О, да, ти ни направи. 442 00:24:50,083 --> 00:24:51,040 Да! 443 00:24:51,041 --> 00:24:52,707 Толкова го искахме. - Мечтаехме 444 00:24:52,708 --> 00:24:53,707 ... толкова копнеехме за това. - Да! 445 00:24:55,833 --> 00:24:57,249 Горещо е. 446 00:24:57,500 --> 00:24:58,832 Толкова ми е яко. 447 00:24:59,083 --> 00:25:01,165 Винаги си била в спалнята с нас 448 00:25:01,166 --> 00:25:02,915 Ти просто не го знаеше. - Да, да! 449 00:25:06,708 --> 00:25:09,290 Искам да казвате колко съм добра. - Добра ли е тази путка? 450 00:25:09,291 --> 00:25:10,499 Тя е толкова добра, нали? 451 00:25:15,000 --> 00:25:15,832 О, виж я само. 452 00:25:15,833 --> 00:25:17,624 Мамо, хвани крака ми, моля те! 453 00:25:17,875 --> 00:25:18,790 Дръж ми крака. 454 00:25:19,166 --> 00:25:20,332 Добре скъпа. 455 00:25:22,458 --> 00:25:24,624 О, харесва ми, аз да съм тази която да го вкарва обратно. 456 00:25:24,625 --> 00:25:25,749 Нека аз да го направя. 457 00:25:32,375 --> 00:25:34,207 О, Божичко, да! Толкова е дълбоко в мен! 460 00:25:35,500 --> 00:25:37,374 Кой е толкова дълбоко в теб? - Татко. 461 00:25:37,375 --> 00:25:38,790 Татко ме чука толкова дълбоко. 462 00:25:47,708 --> 00:25:49,457 О, мамка му, това е толкова секси. 463 00:25:49,791 --> 00:25:51,457 Да, ето как я чукам. 464 00:25:52,291 --> 00:25:53,624 Винаги съм си представяла как го правиш, 465 00:25:53,625 --> 00:25:55,582 Дори по-горещо е. - О, мамка му! 466 00:25:55,791 --> 00:25:57,332 Да, мамка му! 467 00:26:02,375 --> 00:26:04,915 Скъпи, толкова е хубаво. Мамка му, моля те! 468 00:26:04,916 --> 00:26:06,249 Моля ви, не спирайте! 469 00:26:06,708 --> 00:26:07,624 Не спирай! 470 00:26:07,625 --> 00:26:08,790 Чу ли? - Не спирайте! 471 00:26:08,791 --> 00:26:09,790 Не спирай! 472 00:26:11,500 --> 00:26:12,749 Да, ти си добро момиче? - Да. 473 00:26:14,000 --> 00:26:14,999 Да, моля те! 474 00:26:15,583 --> 00:26:16,582 Да, точно така! 475 00:26:19,625 --> 00:26:21,415 О, мамка му! Не издържам! 476 00:26:27,750 --> 00:26:29,832 Ще ми го подадеш ли в устата ми? Искам да го опитам. - Добре. 477 00:26:32,041 --> 00:26:33,332 О, мамка му, мамо! 478 00:26:33,875 --> 00:26:36,957 О, майка ти смуче директно кура ми от путката ти. - Знам. 479 00:26:38,541 --> 00:26:40,915 Това е най-мръснишкото нещо, което съм виждала. 480 00:26:43,958 --> 00:26:45,707 Да! Чукай я! 481 00:26:51,500 --> 00:26:52,207 Толкова е хубаво. 482 00:26:52,208 --> 00:26:53,915 Това е толкова добре. - О, Божичко! 483 00:26:53,916 --> 00:26:55,457 Да, разтърквай си путката, миличка. -Да! 484 00:26:56,625 --> 00:26:59,124 Не издържам. Не мога да издържам - Не спирай! 485 00:27:05,666 --> 00:27:06,624 Ето ти го. 486 00:27:08,541 --> 00:27:09,957 Господи, харесва ми, харесва ми. 487 00:27:12,291 --> 00:27:14,582 О, мамка му! - Толкова сте добри! 488 00:27:16,958 --> 00:27:18,374 Опитах путката си от езика ти. 490 00:27:19,625 --> 00:27:21,957 Искаш ли нещата да си се върнат обратно както си бяха? 491 00:27:21,958 --> 00:27:23,332 Или ги искаш такива? 492 00:27:23,333 --> 00:27:24,165 Да, искам така да си е. 493 00:27:25,041 --> 00:27:26,290 Да, искам го по-дълбоко. 494 00:27:26,625 --> 00:27:29,999 Така ли го искаш? - Моля те, искам го дълбоко, тате, моля ти се! 495 00:27:39,708 --> 00:27:41,165 Мамка му! 496 00:27:46,375 --> 00:27:48,874 Да, да, да... - О, мисля, че иска устата ти... 497 00:27:48,875 --> 00:27:51,124 ... Да, да, да! - Май иска и майка си. 498 00:27:51,125 --> 00:27:53,790 Ще може ли да я почукаш отзад, за да може да си играе с мен? 499 00:27:53,791 --> 00:27:56,040 Да, моля те, моля те, моля те! - О, да..? 500 00:28:00,500 --> 00:28:02,290 О, толкова си дълбоко! 501 00:28:02,750 --> 00:28:05,040 Искаш ли да й ближеш путката? - Да! 502 00:28:05,166 --> 00:28:07,082 Знаех, че ще го искаш... - Да, тате. 503 00:28:07,125 --> 00:28:09,165 ..Направи го на майка си. - Благодаря ти тате. 504 00:28:09,291 --> 00:28:11,332 Благодаря татко. Да... Аа...! 505 00:28:12,541 --> 00:28:13,290 Бъди внимателен. 506 00:28:13,291 --> 00:28:14,749 Да, забий го в това малко путенце. 508 00:28:20,458 --> 00:28:22,415 О, гледай я само. - Виж ти, готова е. 509 00:28:22,416 --> 00:28:23,457 Знам. 510 00:28:31,541 --> 00:28:33,707 Това ли искаше? - Моля ти се! 511 00:28:33,708 --> 00:28:35,374 Това е... Точно това исках. 512 00:28:37,958 --> 00:28:40,707 Божичко! Точно така. - Ще те смуча... Може да не го правя както трябва. 513 00:28:40,750 --> 00:28:41,665 Всичко е наред. 514 00:28:42,000 --> 00:28:43,290 Справяш се толкова добре. 515 00:28:46,916 --> 00:28:48,499 Не знам дали ти харесва. 516 00:28:48,500 --> 00:28:49,790 О, ти се справяш страхотно. 517 00:28:49,791 --> 00:28:51,332 Просто... О, просто продължавай. 518 00:28:51,375 --> 00:28:52,582 Просто продължавай да го правиш. 519 00:28:57,625 --> 00:28:58,624 Харесва ли ти? - Да! 520 00:28:58,625 --> 00:28:59,540 Да! 521 00:28:59,875 --> 00:29:00,915 О, тя го прави. 522 00:29:00,916 --> 00:29:02,290 Тя го прави толкова добре. 523 00:29:08,625 --> 00:29:11,040 О, Божичко! Тя папка тази путка толкова добре! 524 00:29:19,000 --> 00:29:19,957 Страшно добра си, скъпа. 525 00:29:20,083 --> 00:29:21,499 Можеш да се хванеш за този крак. 526 00:29:27,750 --> 00:29:29,124 О, тя го прави толкова добре. 527 00:29:29,125 --> 00:29:31,124 Тя облизва путката ми точно като теб. 528 00:29:34,250 --> 00:29:36,832 Гледах какво прави татко, докато ти смуче клитора. 529 00:29:38,833 --> 00:29:40,540 Толкова бързо се учиш, мила. 530 00:29:41,041 --> 00:29:41,749 Да, точно така. 531 00:29:49,041 --> 00:29:52,249 О, Божичко! Ти си толкова дълбоко в тази путка. - О, да! 532 00:29:55,166 --> 00:29:57,332 Може ли да ви видя мамо и татко да се целувате... - Добре. 533 00:29:57,333 --> 00:29:58,457 ... докато той ме чука? 534 00:29:58,875 --> 00:29:59,832 Да. - Да? 535 00:30:03,625 --> 00:30:05,374 О, да, толкова е хубаво. 536 00:30:05,375 --> 00:30:06,374 Хмм, така си е. 537 00:30:07,458 --> 00:30:09,582 Това е дори по-добре, отколкото си го представях, че ще бъде. 538 00:30:13,458 --> 00:30:14,665 Знаеш ли, наистина е... 539 00:30:15,000 --> 00:30:17,249 страшно горещо нашето бебче. Но и аз имам нужда от него. 540 00:30:17,250 --> 00:30:18,082 О, така ли? 541 00:30:18,083 --> 00:30:18,790 Да. 542 00:30:19,333 --> 00:30:20,999 Ще трябва да се сменим, мила. 543 00:30:21,000 --> 00:30:24,374 Искам да те видя как те чука мамо. - Аз искам да му смучеш кура, моля те.. 544 00:30:26,250 --> 00:30:27,499 Първо това... - О, Божичко! 545 00:30:27,500 --> 00:30:29,707 О, Боже! Гледай я какво прави. - Толкова е добричка. 546 00:30:29,708 --> 00:30:30,457 Да, такава е. 547 00:30:30,458 --> 00:30:31,457 Обичам я. 548 00:30:31,791 --> 00:30:33,290 Тя винаги е била нашето щастие. 549 00:30:33,291 --> 00:30:34,040 Така си е. 550 00:30:34,041 --> 00:30:35,999 Толкова добре я отгледахме. - Да, така е. 551 00:30:41,333 --> 00:30:42,832 Мамо, искам да ти я наплюнча. 552 00:30:45,958 --> 00:30:47,749 Приготвяш путката за татко? 553 00:30:50,625 --> 00:30:52,874 Много искам да видя как татко ми те чука! 554 00:30:53,416 --> 00:30:56,040 Искаш да гледа как татко ти ми го забива. - О, да! 556 00:31:00,958 --> 00:31:01,957 Ще го вкараш ли ти както мама? 557 00:31:03,291 --> 00:31:04,749 Да го вкарам? - Да, както на теб. 558 00:31:04,750 --> 00:31:07,165 Да, вкарай го като на мама в путката. - Вкарай го. 559 00:31:08,583 --> 00:31:09,749 Толкова искам да го видя. 560 00:31:12,166 --> 00:31:14,082 О, толкова си развълнуван. 561 00:31:16,208 --> 00:31:17,374 Как да не съм... 562 00:31:17,666 --> 00:31:19,040 ... с двете ви, момичета? - Да! 563 00:31:33,791 --> 00:31:35,207 О.. 564 00:31:37,583 --> 00:31:39,999 Смучи ги. Смучи циците на мама. - Да, моля те! 565 00:31:41,000 --> 00:31:43,207 О, да..! - О, Божичко, скъпи! 566 00:31:43,208 --> 00:31:44,207 Виж ни. 567 00:31:44,208 --> 00:31:47,040 Това са твоите момичета. - О, мамка му! Тези две красиви лица.. 568 00:31:47,125 --> 00:31:48,582 О, мамка му... 569 00:31:49,416 --> 00:31:51,165 Тази путка е цялата напоена. - Да! 570 00:31:53,833 --> 00:31:55,957 Мамка му, вие двете сте толкова стегнати! 571 00:31:57,708 --> 00:31:59,999 Да... И двете сме твои. 572 00:32:10,958 --> 00:32:12,624 Ти не се ли чувства невероятно от кура му? 573 00:32:12,625 --> 00:32:14,374 Да знаеш, как само дълбоко ръга майка ти в путката. 574 00:32:14,375 --> 00:32:16,332 Толкова хубаво ми беше там. 575 00:32:16,750 --> 00:32:18,290 Да, така ли беше...? - Да! 576 00:32:19,375 --> 00:32:20,874 Мамо, добре ли те чука? 577 00:32:22,541 --> 00:32:23,749 И още как. Чак ме побърква. 578 00:32:24,208 --> 00:32:25,665 Защо не седнеш на лицето ми 579 00:32:26,000 --> 00:32:28,207 За да се гледате с татко ти, и да можете да се целувате. - Да! Да! 580 00:32:38,583 --> 00:32:40,332 Искам да гледам как я чукаш. 581 00:32:41,916 --> 00:32:43,999 Харесва да го гледам как влиза и излиза. 582 00:32:46,541 --> 00:32:48,624 О, хубавото ми момиче, вкуси путката й. 583 00:32:48,625 --> 00:32:50,165 Да! - Искаш ли да го лапнеш? 584 00:32:52,208 --> 00:32:53,665 Ето. 585 00:32:58,708 --> 00:32:59,707 О, да..! 586 00:33:04,250 --> 00:33:06,207 О, тате, как само я чукаш. 587 00:33:08,625 --> 00:33:10,999 Не знаех, че сте се чукали така. - О, да! 588 00:33:11,250 --> 00:33:12,415 Не знаех. 589 00:33:12,875 --> 00:33:13,915 Не знаех. 590 00:33:14,625 --> 00:33:16,207 Сега вече знаеш. - Да, да! 591 00:33:17,916 --> 00:33:20,457 Ние всички сме едно сплотено семейство, нали? 592 00:33:22,375 --> 00:33:23,957 Божичко! - Моля те, чукай я по-силно. 593 00:33:25,750 --> 00:33:28,040 Колкото по-силно я шибаш, толкова по-силно ме ближе. 594 00:33:33,666 --> 00:33:35,790 Да, искам да свърша на лицето на мама. 595 00:33:35,791 --> 00:33:38,665 Моля те, моля те, моля те! - Свърши й на лицето. Свърши на лицето й. 596 00:33:59,666 --> 00:34:00,832 О, мамка му! 597 00:34:05,291 --> 00:34:06,665 Искаш ли да седнеш на мен? 598 00:34:06,666 --> 00:34:08,249 Да. 599 00:34:08,666 --> 00:34:09,374 Да. 600 00:34:09,375 --> 00:34:11,540 Искаш ли да бъдеш добро момиче и да седнеш върху чепа ми? 601 00:34:11,541 --> 00:34:12,457 Да, тате. 602 00:34:13,041 --> 00:34:13,832 Да, тате. 603 00:34:14,041 --> 00:34:15,832 Мамка му, това беше наистина добре. 604 00:34:21,750 --> 00:34:22,749 О, да. - Точно така! 605 00:34:29,291 --> 00:34:30,749 О, много е тясно. 606 00:34:30,750 --> 00:34:32,332 О, Божичко мой! Тя е толкова тясна... - Всичко ще е наред. 607 00:34:32,333 --> 00:34:33,790 Той ще си проправи път. 608 00:34:33,791 --> 00:34:34,832 О, колко е тясна. 609 00:34:35,708 --> 00:34:36,665 О.. 610 00:34:43,458 --> 00:34:46,082 О, Боже! Идеята ни беше толкова фантастична. 611 00:34:48,416 --> 00:34:50,415 Не съм подозирала какво ми мислите. 612 00:34:50,916 --> 00:34:52,332 Не те загубихме. 613 00:34:54,208 --> 00:34:55,165 Подрипкай го това дупенце. 614 00:35:08,416 --> 00:35:10,582 Боже! Толкова е хубаво. 615 00:35:10,583 --> 00:35:11,915 Толкова е дълбоко. 616 00:35:12,208 --> 00:35:14,082 Значи ти харесва да свършваш на мама и татко? 617 00:35:15,750 --> 00:35:16,790 Така ли е? 618 00:35:16,875 --> 00:35:19,457 Обичам да свършвам с мама и татко. 619 00:35:21,958 --> 00:35:22,915 Снижи тази путка. 620 00:35:22,916 --> 00:35:24,582 Снижи си путката на този кур. 621 00:35:27,208 --> 00:35:28,165 Ето така. 622 00:35:31,583 --> 00:35:32,624 Точно така. 623 00:35:33,083 --> 00:35:33,874 Точно така. 624 00:35:38,583 --> 00:35:40,124 Точно така, добра си! 625 00:35:40,250 --> 00:35:41,707 Ти си толкова добра. 626 00:35:41,708 --> 00:35:43,415 Знаеш ли, ти си страшно добра. - О, да! 627 00:35:43,416 --> 00:35:45,332 О, удоволствие е да те гледам. 628 00:35:50,166 --> 00:35:52,082 Защо забави темпото, тате? 629 00:35:52,166 --> 00:35:53,582 Защото ми е прекалено хубаво. 630 00:35:53,583 --> 00:35:54,707 Чу ли това? 631 00:35:55,125 --> 00:35:55,957 Тогава 632 00:35:56,458 --> 00:35:58,207 Искам да те накарам да се чувстваш добре. 633 00:35:58,208 --> 00:35:59,999 О, ти караш татко да се чувства толкова добре! 634 00:36:00,000 --> 00:36:01,582 Кара ли те... - И двете ме карате. 635 00:36:04,875 --> 00:36:06,499 О, тате, изплъзна ти се. 636 00:36:07,041 --> 00:36:08,540 Прииска ми се просто да го потъркам. 637 00:36:10,125 --> 00:36:13,374 Скъпа, чакаме 18 години за това. 638 00:36:15,916 --> 00:36:16,874 О, можеш да го слагаш... 639 00:36:17,333 --> 00:36:18,874 Можеш да си го слагаш когато си поискаш. 640 00:36:18,875 --> 00:36:19,832 Наистина ли? - Да. 641 00:36:19,833 --> 00:36:21,207 Аз съм изцяло ваша. 642 00:36:21,208 --> 00:36:23,207 Харесва ми да я виждам тази част. 643 00:36:24,291 --> 00:36:25,540 Членът ти е толкова твърд. 644 00:36:25,541 --> 00:36:26,874 Толкова е нежна. 645 00:36:29,333 --> 00:36:30,082 Да, точно така. 646 00:36:30,083 --> 00:36:31,124 Наклони се. 647 00:36:31,125 --> 00:36:32,165 Наклони се. - Облегни се назад. 648 00:36:32,166 --> 00:36:33,707 Ние ще те насочваме правилно. 649 00:36:43,041 --> 00:36:45,332 О, да, да, да! - О, точно така, бебчето ми! 650 00:36:45,333 --> 00:36:47,665 Мамка му, моля те, чукай ме, мамка му! - Давайте! 651 00:36:50,291 --> 00:36:52,124 Искам да кажеш 652 00:36:52,500 --> 00:36:53,957 Кое е момичето на татко..? 653 00:36:53,958 --> 00:36:55,290 Аз! Аз! Аз! 654 00:36:55,875 --> 00:36:57,332 Хмм, аз съм! 655 00:36:57,333 --> 00:36:58,332 Да, ти си. - Да. 656 00:36:58,625 --> 00:37:00,999 Да, искам да... Лижа путката ти, мамо. - Така ли. 657 00:37:03,416 --> 00:37:05,499 Моля те обичам ви. Обичам ви. 658 00:37:06,041 --> 00:37:07,040 Моля ви. 659 00:37:08,000 --> 00:37:09,624 Моля ви обичам ви какво? 660 00:37:10,708 --> 00:37:11,707 Моля те, какво? 661 00:37:11,875 --> 00:37:13,707 Нищо. Просто ви моля... - Какво трябва да кажеш? 662 00:37:13,708 --> 00:37:15,415 Благодаря ви. За всичко. 663 00:37:18,166 --> 00:37:19,749 Никога не съм се чувствала толкова добре. 664 00:37:20,625 --> 00:37:22,165 Никога не ми е било толкова хубаво. 665 00:37:22,958 --> 00:37:25,415 Някой има ли най-добрия 18-ти рожден ден? 666 00:37:25,833 --> 00:37:26,915 Да. - Да? 667 00:37:27,333 --> 00:37:28,749 Да, аз. 668 00:37:47,416 --> 00:37:48,749 Гледай я какви ги върши. 669 00:37:48,750 --> 00:37:49,707 Така е. 670 00:37:49,708 --> 00:37:50,707 Тя е малко чудовище. 671 00:37:56,750 --> 00:37:59,165 Мм, искаш да ги смучаш тези цици, нали? 672 00:37:59,166 --> 00:38:00,582 Да, моля ти се, наистина много искам. 673 00:38:01,791 --> 00:38:03,707 Всеедно ме кърмиш. 674 00:38:03,708 --> 00:38:06,540 Обожавам всяка секунда от това. 675 00:38:06,875 --> 00:38:09,374 Моля те, продължавай така. Моля ти се, продължавай, моля те! 676 00:38:09,500 --> 00:38:11,374 О, точно така. - Ще свърша. 677 00:38:11,375 --> 00:38:13,124 Ще свърша. - Не спирай! 678 00:38:14,000 --> 00:38:16,082 О, да, точно така. Точно така. Точно така. 679 00:38:22,916 --> 00:38:23,915 Държа те. 680 00:38:28,208 --> 00:38:30,374 Върни го пак в мен, моля ти се, моля ти се, моля ти се! - О, да! 681 00:38:31,125 --> 00:38:33,707 О, Божичко, мамка му, мамка му! - Да! 682 00:38:47,458 --> 00:38:49,832 Никога не съм яздила толкова здрав кур! 683 00:38:58,541 --> 00:39:00,415 О, толкова го обичам това малко котенце. 684 00:39:11,000 --> 00:39:12,749 Харесва ти, как я поемаш, нали? 685 00:39:14,583 --> 00:39:16,249 Искаш ли да оближеш малкото й путенце? 686 00:39:21,333 --> 00:39:23,207 Да, сложи го там за мен. 687 00:39:23,416 --> 00:39:26,082 Искаш ли мама да ти оближе путчицата? - Да, мамо, моля те. 688 00:39:27,125 --> 00:39:28,915 Дръж си краката нагоре за нея. 689 00:39:28,916 --> 00:39:30,082 Божичко, толкова е хубаво. 690 00:39:33,833 --> 00:39:35,915 О, Мамка му! Толкова е нагорещена. 691 00:39:40,291 --> 00:39:41,374 Не мърдай. 692 00:39:42,375 --> 00:39:43,374 Да..! 693 00:39:55,083 --> 00:39:56,999 О, скъпи! Толкова е хубаво. 694 00:39:57,083 --> 00:39:58,415 Толкова си стегната, скъпа. 695 00:40:14,083 --> 00:40:16,540 Ти си толкова добра. - Ти путката ли чукаш на мама? 696 00:40:16,541 --> 00:40:17,915 Да. - Продължаваш да говориш с татко. 697 00:40:17,916 --> 00:40:20,082 Да, тя все още го прави. Толкова е хубаво, 698 00:40:20,083 --> 00:40:21,749 Харесва ли ти, когато говоря на татко? 699 00:40:21,750 --> 00:40:22,749 Много. 700 00:40:22,750 --> 00:40:24,165 Като му говоря вулгарно. - Да! 701 00:40:36,125 --> 00:40:37,332 Да! О, Божичко мой! 702 00:40:37,375 --> 00:40:39,790 Как само ме ръгаш. - Боже! Това е толкова хубаво. 703 00:40:43,500 --> 00:40:45,749 О, Божичко! Кура му е толкова добър! 704 00:40:46,541 --> 00:40:49,207 Мамка му! Путката ти е толкова шибано стегната! 705 00:41:03,916 --> 00:41:05,874 О, майчице! Толкова си тясна. 706 00:41:12,083 --> 00:41:15,082 Чудя се, дали членът на татко в теб се усеща толкова добре, колкото... 707 00:41:15,291 --> 00:41:16,374 езикът ти върху мен. 708 00:41:25,166 --> 00:41:28,082 Мамка му, Мамка му, да! - Свърши на лицето й. Свърши на лицето й. 709 00:41:38,166 --> 00:41:40,040 О, Боже, да! - О, Боже мой! 710 00:41:43,083 --> 00:41:43,874 Ела носам. 711 00:41:43,875 --> 00:41:44,874 Ела тук, целуни ме. 712 00:41:45,583 --> 00:41:46,582 Почакай. 713 00:41:52,958 --> 00:41:54,582 О, толкова си добър. 714 00:41:55,875 --> 00:41:57,707 О, Божичко! Баща ти е толкова добър! 715 00:41:59,375 --> 00:42:00,374 Искам задника ти. 716 00:42:00,375 --> 00:42:02,374 Да, разпери го този прекрасен задник. 717 00:42:02,375 --> 00:42:03,415 Да, мамо. - Да, да! 718 00:42:05,958 --> 00:42:07,499 Да, точно така. Точно така. 719 00:42:09,500 --> 00:42:10,457 Мамка му, продължавай. 720 00:42:10,666 --> 00:42:12,124 О, Боже! Продължавай, скъпи! 721 00:42:12,125 --> 00:42:13,165 Продължавай. 722 00:42:14,166 --> 00:42:15,165 Не спирай. 723 00:42:15,166 --> 00:42:16,082 О, продължавай.. 724 00:42:17,041 --> 00:42:18,832 Кажи му да не спира. 725 00:42:18,833 --> 00:42:19,832 Не спирай! 726 00:42:19,833 --> 00:42:21,790 Тя каза, да не спираш да я шибаш! 727 00:42:21,791 --> 00:42:23,415 Да, да, скъпи! - Накарай мама да свърши. 728 00:42:24,291 --> 00:42:25,374 Да! - Накарай мама да свърши. 729 00:42:25,666 --> 00:42:27,249 О, кажи го отново. Кажи го пак. 730 00:42:27,250 --> 00:42:28,290 Накарай мама да свърши! 731 00:42:31,500 --> 00:42:33,457 О, Боже! Божичко! 732 00:42:43,041 --> 00:42:44,082 О... - О, Божичко! 733 00:42:48,541 --> 00:42:49,332 Боже, да! 734 00:42:51,958 --> 00:42:52,957 Ела тук, скъпа, ела. 735 00:42:53,291 --> 00:42:54,165 Ела тук. 736 00:42:54,166 --> 00:42:55,790 О, просто искам да сме заедно. 737 00:42:59,708 --> 00:43:01,874 О, Божичко! Кура ти продължава да пулсира... 738 00:43:01,875 --> 00:43:02,915 в путката ми. 739 00:43:02,916 --> 00:43:04,582 Мамка му, чувствам се толкова добре. 740 00:43:04,750 --> 00:43:06,165 Твърде много ми дойде 741 00:43:06,333 --> 00:43:07,540 Това е почти като... 742 00:43:07,791 --> 00:43:09,040 Хмм, претоварване. 743 00:43:09,333 --> 00:43:10,332 Не мога повече. 744 00:43:10,333 --> 00:43:11,374 Не е достатъчно, можеш още. 745 00:43:11,500 --> 00:43:12,499 Чуй я какви ги говори. 746 00:43:12,500 --> 00:43:13,707 Нали? 747 00:43:13,708 --> 00:43:15,999 Как само смени тона си толкова бързо. 748 00:43:16,000 --> 00:43:17,749 О, да! - Не съм виновна аз. 749 00:43:17,750 --> 00:43:19,290 Не познавах родителите си. 750 00:43:19,875 --> 00:43:20,832 Имам предвид, 751 00:43:20,833 --> 00:43:22,499 псевдо родителите ми какви са. 752 00:43:22,500 --> 00:43:23,874 Да скъпа. 753 00:43:24,166 --> 00:43:25,457 Да, да, да! 754 00:43:29,541 --> 00:43:30,790 Мамка му, чукай ме, точно така! 755 00:43:31,041 --> 00:43:32,040 Лицето ми ли гледаш? 756 00:43:33,000 --> 00:43:34,749 О, толкова е хубаво! - Просто искам да гледам лицето ти 757 00:43:34,750 --> 00:43:36,457 ... докато той те чука, мамо. 758 00:43:36,458 --> 00:43:38,999 Божичко мой! Какво удоволствие само. - Когато татко те чука. 759 00:43:39,000 --> 00:43:39,999 Харесва ми. 760 00:43:40,000 --> 00:43:40,957 Толкова ми харесва. 761 00:43:40,958 --> 00:43:41,999 Искам го това удоволствие. 762 00:43:42,000 --> 00:43:43,374 Това искам и аз. 763 00:43:43,375 --> 00:43:44,374 Това е, което искам. 764 00:43:44,375 --> 00:43:45,790 Мм, имаш го. 765 00:43:45,791 --> 00:43:47,040 Всички сме твои. 766 00:43:47,833 --> 00:43:48,915 А ти си наша. 767 00:43:53,291 --> 00:43:54,249 Гледайте се. 768 00:43:55,250 --> 00:43:56,749 Целуни ме, тате. Целуни ме. 769 00:43:57,125 --> 00:43:58,582 Продължаваш да помпаш мама. 770 00:43:59,583 --> 00:44:02,082 Божичко мой! - Да, не спирай да помпаш мама, моля те, 771 00:44:04,083 --> 00:44:05,915 О, Божичко! Членът му е толкова твърд, 772 00:44:05,916 --> 00:44:07,499 О, Боже! Обичам ви! 773 00:44:18,291 --> 00:44:19,665 О, да, точно така. 774 00:44:21,416 --> 00:44:22,207 Ти знаеш 775 00:44:22,208 --> 00:44:23,540 Ти ни даде всичко. 776 00:44:24,250 --> 00:44:25,457 Тя наистина го направи. 777 00:44:32,250 --> 00:44:34,082 О, бебчо, толкова ми е хубаво! 778 00:44:34,916 --> 00:44:36,915 О, това е толкова хубаво. 779 00:44:40,833 --> 00:44:42,457 Ти си толкова добра. 780 00:44:44,791 --> 00:44:47,832 О, да..! - О, харесва ми начина, по който те чука. 781 00:44:47,916 --> 00:44:49,374 Да, харесва ли ти да ни гледаш? 782 00:44:49,375 --> 00:44:50,332 Да. - Така ли? 783 00:44:54,916 --> 00:44:57,749 Това ли е всичко, което някога сте искали? 784 00:44:58,625 --> 00:44:59,707 Знаеш ли, има... 785 00:44:59,916 --> 00:45:01,457 само още едничко нещо. 786 00:45:03,708 --> 00:45:06,124 Ще се радвам да видя баща ти да как изхвърля 787 00:45:06,125 --> 00:45:08,582 спермата си по цялото ти красиво личице. 788 00:45:11,541 --> 00:45:13,207 Да. Искаш да го направи, нали? 789 00:45:14,416 --> 00:45:15,249 Ето. 790 00:45:15,250 --> 00:45:16,915 О.. Отвори си тази устичка. 791 00:45:16,916 --> 00:45:17,957 Дай ми всичката си сперма. 792 00:45:18,666 --> 00:45:20,249 О, чу ли това? 793 00:45:24,375 --> 00:45:25,874 Не мога да повярвам. 794 00:45:26,875 --> 00:45:27,874 Повдигни си лицето... 795 00:45:28,416 --> 00:45:29,207 Точно така. 796 00:45:30,083 --> 00:45:31,832 Скъпа, отвори си устичката. 797 00:45:34,666 --> 00:45:36,040 О, мамка му, да.. Дай й спермата си, скъпи. 798 00:45:36,041 --> 00:45:37,457 О, да, скъпа. Готов съм. 799 00:45:37,458 --> 00:45:38,707 Лъскай го към лицето й. 800 00:45:38,958 --> 00:45:41,790 Изпразни ме в лицето й. - Да..! 801 00:45:41,791 --> 00:45:43,665 Дръж го този език изплезен. 802 00:45:44,083 --> 00:45:45,915 О, ето спермата на татко идва. - Продължавай. 803 00:45:45,916 --> 00:45:47,540 Ето я сперма на татко. -Давай. Давай. 804 00:45:47,541 --> 00:45:48,707 Да! Да! 805 00:45:55,666 --> 00:45:56,790 О, колко много! 806 00:46:07,375 --> 00:46:09,374 Погледни го това прекрасно личице. 807 00:46:12,291 --> 00:46:14,332 Толкова съм впечатлена, скъпа. 808 00:46:15,166 --> 00:46:16,999 Днес се справи толкова добре. 809 00:46:17,000 --> 00:46:19,165 Това ти е най-добрият Рожден ден от всички, нали? 810 00:46:19,333 --> 00:46:20,499 Да. Благодаря ти, мамо. 811 00:46:20,500 --> 00:46:21,499 Благодаря ти тате. 812 00:46:21,916 --> 00:46:22,874 За нищо, миличка! 813 00:46:23,000 --> 00:46:24,499 Сега май трябва да почистим. 814 00:46:24,500 --> 00:46:26,415 Имаме гости за вечеря. 815 00:46:27,250 --> 00:46:28,332 Поканили сте гости? 816 00:46:28,333 --> 00:46:30,374 О, да, Грийн. 817 00:46:30,375 --> 00:46:32,624 Нямаме търпение да им кажем добрата новина. 818 00:46:40,273 --> 00:46:41,545 Доброто ни момиче! 819 00:46:46,321 --> 00:46:50,421 Гледахте: ЧИСТО ТАБУ: –РАЗМЕНЕНИ ПРИ РАЖДАНЕТО– 820 00:46:52,531 --> 00:47:10,327 Превод: incest_demon a.k.a. Satanas 71976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.