Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,200
♫ The preface of the love words is stained with lovesickness ♫
2
00:00:05,200 --> 00:00:10,400
Who is copying your handwriting? ♫
3
00:00:10,400 --> 00:00:14,900
♫ Falling flowers and drifting through generations of wind and rain ♫
4
00:00:14,900 --> 00:00:20,600
♫ Cannot abandon for the sake of fate ♫
5
00:00:20,600 --> 00:00:25,200
♫ Going through sorrows and joys in the intoxicated dream ♫
6
00:00:25,200 --> 00:00:31,000
♫ Who is testing my affection? ♫
7
00:00:31,000 --> 00:00:35,600
♫ Several black and white chess pieces ♫
8
00:00:35,600 --> 00:00:41,300
♫ Hard to differentiate triumph and loss, love and hate, hometown ♫
9
00:00:42,400 --> 00:00:45,200
♫ Going on these years ♫
10
00:00:45,200 --> 00:00:50,600
♫ Should be good times ♫
11
00:00:50,600 --> 00:00:55,800
♫ Thousands of thoughts, looking for love ♫
12
00:00:55,800 --> 00:01:01,300
♫ There is too much confusion ♫
13
00:01:01,300 --> 00:01:06,200
♫ Holding green wind, picking chrysanthemums under the eastern fence ♫
14
00:01:06,200 --> 00:01:11,800
♫ Another difficult season ♫
15
00:01:11,800 --> 00:01:16,800
♫ Thousands of thoughts, I reminisce in love ♫
16
00:01:16,800 --> 00:01:22,400
♫ Prosperity hides too much wind and rain ♫
17
00:01:22,400 --> 00:01:27,200
♫ Falling flowers singing a song ♫
18
00:01:27,200 --> 00:01:32,400
♫ The person in the vague dream parted from me ♫
19
00:01:32,400 --> 00:01:36,800
[Love in Flame of War]
20
00:01:36,800 --> 00:01:40,600
[Episode 41]
21
00:01:41,200 --> 00:01:43,800
[Hua Tingzhou]
22
00:01:45,040 --> 00:01:51,990
Timing and Subtitles brought to you by
Love in 7️⃣ Flames of War Team @ Viki.com
23
00:02:53,600 --> 00:02:55,400
Third Brother.
24
00:03:04,200 --> 00:03:05,300
What's the matter?
25
00:03:05,300 --> 00:03:07,200
It's nothing.
26
00:03:08,460 --> 00:03:10,730
I just wanted to come here to see you.
27
00:03:11,700 --> 00:03:13,500
Are you crying?
28
00:03:17,400 --> 00:03:19,700
You might able to hide from Seventh Aunt,
29
00:03:20,800 --> 00:03:23,000
and everybody else
30
00:03:24,110 --> 00:03:26,380
but not from me.
31
00:03:34,600 --> 00:03:36,200
Hangjing.
32
00:03:47,000 --> 00:03:48,900
My father is dead.
33
00:03:53,330 --> 00:03:56,070
Beiyi and Beiwang are dead.
34
00:04:25,800 --> 00:04:28,700
My father had been worried about me for half of his life.
35
00:04:28,700 --> 00:04:31,000
It was because of my mother,
36
00:04:31,800 --> 00:04:34,400
I hated him half of my life.
37
00:04:37,350 --> 00:04:42,050
He wanted me to be good, be mature.
38
00:04:43,250 --> 00:04:47,560
And me, I did the opposite.
39
00:04:49,360 --> 00:04:53,620
I went out all the time and didn't do well in academic.
40
00:04:56,500 --> 00:04:58,350
Now I think about it,
41
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
my love toward my father
42
00:05:03,000 --> 00:05:05,800
were actually shown through fighting against each other.
43
00:05:07,800 --> 00:05:09,900
It's the same as my mother.
44
00:05:10,690 --> 00:05:12,980
Now that he's gone.
45
00:05:14,100 --> 00:05:17,000
I can no longer apologize to him.
46
00:05:17,790 --> 00:05:20,340
I cannot apologize to him in person.
47
00:05:21,700 --> 00:05:23,380
Third Brother.
48
00:05:24,410 --> 00:05:27,020
I'm sure your father will not blame you.
49
00:05:27,940 --> 00:05:30,430
People said the father and son are linked with each other.
50
00:05:31,400 --> 00:05:33,600
The word you wanted to say to him,
51
00:05:33,600 --> 00:05:36,400
I'm sure he was aware of it.
52
00:05:44,600 --> 00:05:46,300
Do you know?
53
00:05:49,190 --> 00:05:51,110
I once took an oath,
54
00:05:52,000 --> 00:05:54,800
I would absolutely not being a person just like him.
55
00:05:57,600 --> 00:06:00,200
I hated his blind devotion,
56
00:06:00,200 --> 00:06:02,600
his stubbornness.
57
00:06:02,600 --> 00:06:06,100
I hated the most was his refusal to change.
58
00:06:08,000 --> 00:06:10,600
But when I joined the army,
59
00:06:10,600 --> 00:06:13,800
leading hundreds and thousands of soldiers,
60
00:06:14,760 --> 00:06:17,750
then I realized it on the battlefield.
61
00:06:20,010 --> 00:06:24,740
Nothing can be accomplished without rules and regulations.
62
00:06:28,660 --> 00:06:31,290
I couldn't share any of his burdens and concerns.
63
00:06:32,400 --> 00:06:34,900
And yet, for our family,
64
00:06:35,800 --> 00:06:37,900
he gave up too much.
65
00:06:40,120 --> 00:06:42,130
I owe him
66
00:06:43,810 --> 00:06:46,270
too much.
67
00:06:47,410 --> 00:06:48,960
Third Brother.
68
00:06:50,500 --> 00:06:53,200
Just like the way you show your respect to your father,
69
00:06:54,000 --> 00:06:57,100
I'm sure he had been very proud of you.
70
00:06:57,100 --> 00:06:59,400
He handed over Ying army to you
71
00:06:59,400 --> 00:07:02,200
before he left to the United States for his medical treatment.
72
00:07:02,200 --> 00:07:06,000
It proved that for him,
73
00:07:06,000 --> 00:07:09,400
he trusted you and knew you would do better.
74
00:07:09,400 --> 00:07:12,200
He knew he could count on you.
75
00:07:13,060 --> 00:07:14,890
That's why
76
00:07:15,800 --> 00:07:18,800
you must pull yourself together.
77
00:07:18,800 --> 00:07:21,400
You can't let him down.
78
00:07:24,640 --> 00:07:26,680
I believe on day
79
00:07:28,000 --> 00:07:33,300
the Japanese will pay with their blood.
80
00:08:10,700 --> 00:08:15,200
Director Sato, there is news from our Beiping intelligence unit.
81
00:08:15,200 --> 00:08:17,700
Xiao Haishan was indeed returned home one day earlier.
82
00:08:17,700 --> 00:08:20,400
He took the ride the next day back to Beixin.
83
00:08:20,400 --> 00:08:24,200
But for some strange reason, Xiao Haishan's convoy
84
00:08:24,200 --> 00:08:28,600
waited for a long time and part of the cars turned around to where they came from.
85
00:08:29,400 --> 00:08:32,200
Any news from Xiao Beichen?
86
00:08:32,200 --> 00:08:35,400
Xiao Beichen has nothing unusual.
87
00:08:35,400 --> 00:08:38,600
During that time, they even invited ambassadors from Germany and the United States for dinner.
88
00:08:38,600 --> 00:08:40,600
Also, everybody at the Xiao residence
89
00:08:40,600 --> 00:08:44,200
were busy preparing for Xiao Haishan's 60th birthday celebration.
90
00:08:44,200 --> 00:08:46,200
- Birthday party?
- That's right.
91
00:08:46,200 --> 00:08:49,400
Xiao Beichen even notified all the Beixin elites to attend the event.
92
00:08:49,400 --> 00:08:54,300
He also invited the most famous Quadruple singing group in Beiping to preform.
93
00:08:54,300 --> 00:08:59,000
Everything seems very organized, it doesn't look like a last minute planning.
94
00:08:59,000 --> 00:09:02,200
If it's fake, it got to have loopholes.
95
00:09:02,200 --> 00:09:06,200
But based on the current situation, we don't see any flaws.
96
00:09:06,200 --> 00:09:11,400
It looks like Xiao Haishan's life is going strong.
97
00:09:12,400 --> 00:09:14,700
[Quiet please]
98
00:09:14,700 --> 00:09:17,900
Miss, this way.
99
00:09:46,400 --> 00:09:48,900
[Patient Ward]
100
00:09:56,670 --> 00:09:58,620
Miss Rouke.
101
00:09:59,800 --> 00:10:01,800
When I was here earlier,
102
00:10:01,800 --> 00:10:07,500
the doctor said your condition has bee improved.
103
00:10:07,500 --> 00:10:09,500
It's a relief to me.
104
00:10:13,170 --> 00:10:15,670
I'm actually here today
105
00:10:18,430 --> 00:10:20,800
is to bet for your assistance.
106
00:10:22,400 --> 00:10:25,400
Beichen is now in deep trouble.
107
00:10:26,600 --> 00:10:30,300
Only you can prove Kang Jingxiong's crime.
108
00:10:31,380 --> 00:10:36,010
I know this is a selfish wish.
109
00:10:37,200 --> 00:10:41,300
But other then praying for miracles,
110
00:10:41,300 --> 00:10:44,600
I really don't know what else I could do.
111
00:10:45,600 --> 00:10:50,830
I still remember,
112
00:10:52,390 --> 00:10:57,050
I thought, you should understand
113
00:10:57,050 --> 00:10:59,950
how I'm feeling right now.
114
00:11:10,500 --> 00:11:14,310
Third Brother, the application to become Zhibei provincial Command-In-Chief
115
00:11:14,310 --> 00:11:16,090
has been submitted.
116
00:11:16,090 --> 00:11:20,300
The Committee Member Cheng also sent few anti-Japanese personnel
117
00:11:20,300 --> 00:11:24,010
and foreign ministers to push for you.
118
00:11:24,010 --> 00:11:27,950
If that's the case, our winning chances will go up.
119
00:11:27,950 --> 00:11:31,740
No matter how Jiang Zhaoyi and those Japanese were turning the truth up side down,
120
00:11:31,740 --> 00:11:36,090
the committee member cannot rush to conclusion based on the public pressure.
121
00:11:36,090 --> 00:11:39,000
It's fine. Please say thank you to Committee Member Cheng.
122
00:11:39,000 --> 00:11:41,440
There is one more problem.
123
00:11:42,470 --> 00:11:44,560
Uncle Xiao's death.
124
00:11:44,560 --> 00:11:48,190
It won't be beneficial to us if we hide his death much longer.
125
00:11:56,370 --> 00:11:57,640
Third Brother!
126
00:11:57,640 --> 00:12:01,480
Third Brother! Miss Jin is awake!
127
00:12:01,480 --> 00:12:04,590
Miss Jin Rouke is awake!
128
00:12:04,590 --> 00:12:07,490
She is willing to go to Nanjing to be the witness.
129
00:12:08,670 --> 00:12:11,560
However we cannot hide the fact that she is being our witness.
130
00:12:11,560 --> 00:12:14,620
We need to send her over immediately.
131
00:12:14,620 --> 00:12:17,510
Weiyi, please go find Committee member Cheng.
132
00:12:17,510 --> 00:12:20,810
Wait until Miss Jin arrived in Nanjing, we'll then take care the rest.
133
00:12:20,810 --> 00:12:23,140
Got it.
134
00:12:24,360 --> 00:12:29,120
[A month later]
135
00:12:34,870 --> 00:12:36,580
Commander Xiao Haishan of the First Group of the National Revolutionary Army of Republic of China
136
00:12:36,580 --> 00:12:40,170
passed away at the age of sixty due to ineffective rescue meansures.
137
00:12:40,170 --> 00:12:42,140
Another appointment is...
138
00:12:44,270 --> 00:12:49,160
Xiao Beichen has been appointed to take over his position.
139
00:12:55,920 --> 00:12:58,290
What a good performance.
140
00:12:58,290 --> 00:13:03,010
I didn't expect Xiao Beichen to be patient and silently endure this
141
00:13:03,010 --> 00:13:06,260
and deceive under the cover of diversion.
142
00:13:06,760 --> 00:13:09,460
He handed us with an unstoppable blow.
143
00:13:09,460 --> 00:13:14,960
President, we have a feud with Xiao Beichen with the killing of his father.
144
00:13:14,960 --> 00:13:17,520
Should we still continue to remain here?
145
00:13:17,520 --> 00:13:21,300
Let's move to the Beixin Consulate at the border.
146
00:13:21,300 --> 00:13:23,910
It's currently the safest place.
147
00:13:23,910 --> 00:13:27,400
Xiao Beichen wouldn't dare to act rashly against us.
148
00:13:28,310 --> 00:13:32,120
Send a telegram immediately to Hara Takashi's cabinet
149
00:13:32,120 --> 00:13:33,590
- to arrange for our immediate evacuation.
- Yes, sir.
150
00:13:35,560 --> 00:13:39,060
Are you going to leave like this and admit defeat?
151
00:13:39,060 --> 00:13:42,430
Miss Fengji, don't be anxious.
152
00:13:42,430 --> 00:13:45,890
The military deparmtment has already casted a huge net.
153
00:13:45,890 --> 00:13:47,820
The whole of China
154
00:13:47,820 --> 00:13:51,190
won't be able to penetrate this airtight net.
155
00:13:51,190 --> 00:13:54,200
Once our soldiers are here,
156
00:13:54,770 --> 00:13:57,920
there will be a change of regime in Beixin.
157
00:14:05,490 --> 00:14:08,700
[Funeral]
158
00:14:08,700 --> 00:14:12,570
[Xiao Beiwan, Xiao Haishan, Xiao Beiyi]
159
00:14:57,760 --> 00:15:01,790
Seventh Aunt, I brought
160
00:15:01,790 --> 00:15:07,290
Father, Fifth Brother and Sixth Brother home.
161
00:15:08,850 --> 00:15:10,570
Third Master,
162
00:15:11,880 --> 00:15:13,820
it has been hard on you.
163
00:15:25,270 --> 00:15:28,230
Welcome Commander, Fifth Master
164
00:15:28,230 --> 00:15:31,720
and Sixth Master back to the residence.
165
00:15:55,490 --> 00:16:01,950
[Hua Xing Hotel]
166
00:16:18,080 --> 00:16:22,990
[Funeral Procession of Xiao Haishan, Xiao Beiwan and Xiao Beiyi]
167
00:17:26,060 --> 00:17:29,860
Madam, Third Mistress and Fourth Mistress instructed the kitchen
168
00:17:29,860 --> 00:17:33,200
to prepare this Ginseng wth Peony Roots and Lean Meat Soup for you.
169
00:17:33,200 --> 00:17:35,670
It's to nourish your blood and vitality.
170
00:17:39,450 --> 00:17:41,170
Madam.
171
00:17:42,870 --> 00:17:46,060
I know. You can leave.
172
00:18:18,640 --> 00:18:20,230
Third Master, what are you doing?
173
00:18:20,230 --> 00:18:23,560
Get up now.
174
00:18:23,560 --> 00:18:26,810
Seventh Aunt, do you resent me?
175
00:18:26,810 --> 00:18:29,290
You can hit or scold me.
176
00:18:29,830 --> 00:18:32,060
I'm sorry.
177
00:18:36,000 --> 00:18:38,640
Why would I resent you?
178
00:18:38,640 --> 00:18:42,420
Resent you because of the big picture and the pressures you have undertaken?
179
00:18:42,420 --> 00:18:47,400
And bearing the pain? Or resent you from hiding this news from me?
180
00:18:47,400 --> 00:18:50,640
Or resent you for letting the army fall into decline?
181
00:18:50,640 --> 00:18:54,230
Tell me. Why should I resent you?
182
00:18:54,930 --> 00:18:57,530
Come, get up.
183
00:19:01,400 --> 00:19:04,970
Third Master, you are the son of the commander
184
00:19:06,960 --> 00:19:09,170
and my child too.
185
00:19:27,560 --> 00:19:31,630
Everyone is here, right? I called you here today
186
00:19:31,630 --> 00:19:34,330
to explain something to you.
187
00:19:36,730 --> 00:19:41,890
The Xiao family went through a great misfortune.
188
00:19:42,770 --> 00:19:47,730
The splendor and prosperity of the past have vanished like smoke into thin air.
189
00:19:47,730 --> 00:19:51,890
It's considered the end of the good days.
190
00:19:57,250 --> 00:20:03,190
Starting from today, everyone is dismissed.
191
00:20:04,030 --> 00:20:07,810
Madam.
192
00:20:07,810 --> 00:20:09,430
- Uncle Gui.
- Seventh Madam.
193
00:20:09,430 --> 00:20:11,940
Seventh Madam.
194
00:20:20,090 --> 00:20:23,180
Yun Yi,
195
00:20:23,180 --> 00:20:24,980
get up now.
196
00:20:24,980 --> 00:20:27,560
Madam.
197
00:20:28,500 --> 00:20:30,800
Seventh Madam.
198
00:20:37,400 --> 00:20:41,370
I know how everyone feels.
199
00:20:43,980 --> 00:20:47,380
Third Master, you now know
200
00:20:47,380 --> 00:20:50,470
how much your father has pondered about you.
201
00:20:51,300 --> 00:20:54,140
As the elder son of the Xiao family,
202
00:20:54,140 --> 00:20:56,790
you should be like your father
203
00:20:56,790 --> 00:20:59,760
and become upstanding and dauntless person.
204
00:20:59,760 --> 00:21:04,180
How can a country be a country without a country? What is family?
205
00:21:04,180 --> 00:21:08,710
If one is selfish,
206
00:21:13,040 --> 00:21:15,750
He will only seek his own death.
207
00:21:16,920 --> 00:21:22,070
There's death and ruin in our Xiao family.
208
00:21:22,070 --> 00:21:24,280
This is a lesson.
209
00:21:25,540 --> 00:21:28,760
I'm making this decision for the Xiao family today.
210
00:21:28,760 --> 00:21:32,640
All assets of the Xiao family will be sold off and turned into military expenses.
211
00:21:34,740 --> 00:21:39,320
Xiao Beichen, this revenge for the country
212
00:21:39,320 --> 00:21:41,790
must be undertaken.
213
00:21:41,790 --> 00:21:44,910
Seventh Aunt, don't worry.
214
00:21:45,560 --> 00:21:48,960
If I don't slaughter those Japanese people who harmed my country,
215
00:21:48,960 --> 00:21:51,730
everything will be in vain for my father.
216
00:21:57,480 --> 00:21:59,230
Hangjing,
217
00:22:02,040 --> 00:22:05,530
you and Third Master went through ups and downs for many years
218
00:22:05,530 --> 00:22:07,740
and are finally reunited.
219
00:22:14,920 --> 00:22:19,500
You both must must cherish this fate.
220
00:22:21,670 --> 00:22:23,800
Especially Third Master,
221
00:22:23,800 --> 00:22:26,410
you must take good care of Hangjing.
222
00:22:26,410 --> 00:22:28,730
Never disappoint her.
223
00:22:30,520 --> 00:22:31,850
Yes.
224
00:22:39,890 --> 00:22:41,640
Shuyi,
225
00:22:42,310 --> 00:22:44,540
you adopted Yanqing's child.
226
00:22:44,540 --> 00:22:47,950
You are now a mother.
227
00:22:48,530 --> 00:22:52,270
You have grown up and are sensible now.
228
00:22:52,750 --> 00:22:55,590
You must raise Ke'er well.
229
00:22:56,290 --> 00:22:59,660
His father was a great hero.
230
00:22:59,660 --> 00:23:01,690
Take good care of him.
231
00:23:03,110 --> 00:23:06,150
I know. Don't worry.
232
00:23:06,150 --> 00:23:08,870
Ke'er is my child.
233
00:23:14,600 --> 00:23:17,080
Don't think of serving me again.
234
00:23:17,080 --> 00:23:20,680
In a few days, I will go to America.
235
00:23:21,860 --> 00:23:24,220
Cherish this time before the war
236
00:23:24,220 --> 00:23:26,600
and go back to your hometown now.
237
00:23:26,600 --> 00:23:29,150
It will be troublesome for you to remain in Beixin.
238
00:23:29,150 --> 00:23:31,890
Don't hold up Third Master.
239
00:23:31,890 --> 00:23:33,480
Seventh Aunt,
240
00:23:35,340 --> 00:23:39,050
how can we feel at ease that you are going alone to such a distant place?
241
00:23:39,050 --> 00:23:41,990
Being away from Fifth Master and Sixth Master for so many years,
242
00:23:41,990 --> 00:23:44,350
I miss them too.
243
00:23:44,350 --> 00:23:47,490
I want to take a look at their lives
244
00:23:47,490 --> 00:23:50,110
where they are studying.
245
00:23:50,110 --> 00:23:52,220
Let me fulfill my wish.
246
00:23:53,180 --> 00:23:54,610
Alright.
247
00:23:56,940 --> 00:23:59,910
You understand what I said.
248
00:23:59,910 --> 00:24:02,060
Just do accordingly.
249
00:24:03,810 --> 00:24:05,090
Seventh Madam,
250
00:24:05,090 --> 00:24:08,870
we really don't want to leave.
251
00:24:32,680 --> 00:24:34,330
Old Ye,
252
00:24:34,330 --> 00:24:35,930
why are you looking for me urgently?
253
00:24:35,930 --> 00:24:39,090
It's regarding Ding Ruoyong's death. There are clues.
254
00:24:39,090 --> 00:24:40,620
Mister Shen was framed.
255
00:24:40,620 --> 00:24:43,150
I dispatched someone to tail Mu Zizheng
256
00:24:43,150 --> 00:24:46,380
and found out that he always go back to Jishi Medical Shop to get medicines for his mother.
257
00:24:46,400 --> 00:24:48,170
But when the doctor in the shop
258
00:24:48,170 --> 00:24:52,430
asked about how his mother was doing, he equivocated.
259
00:24:52,430 --> 00:24:55,720
So the person I dispatched became suspicious and followed him to where he lives.
260
00:24:55,720 --> 00:24:57,960
He never found the dregs of decoction.
261
00:24:57,960 --> 00:25:03,110
He asked around, and also didn't see Old Madam living here.
262
00:25:03,110 --> 00:25:06,990
Then it looks like Mu Zizheng's suspicion cannot be cleared.
263
00:25:08,100 --> 00:25:10,050
Do we tell the Commander-in-chief immediately?
264
00:25:10,050 --> 00:25:13,880
Don't tell him first. Don't let Third Brother worry about it again.
265
00:25:13,880 --> 00:25:16,690
If Mu Zizheng is the Youth Council's mole,
266
00:25:16,690 --> 00:25:18,800
we must not let him off.
267
00:25:52,200 --> 00:25:56,470
You say, the days passed really fast.
268
00:25:56,470 --> 00:26:00,970
In the blink of an eye, I've already married into the Xiao family for 20 years.
269
00:26:01,750 --> 00:26:05,440
I know all those madams
270
00:26:05,440 --> 00:26:09,090
flatter and please me on the outside,
271
00:26:09,090 --> 00:26:13,070
but actually satirize me a lot overtly and covertly.
272
00:26:14,410 --> 00:26:16,490
Everybody thinks
273
00:26:16,490 --> 00:26:19,630
I married you young
274
00:26:19,630 --> 00:26:24,150
only to covet your power and assets.
275
00:26:25,640 --> 00:26:29,590
Actually you also don't know.
276
00:26:30,390 --> 00:26:33,550
That year in the streets, it's the first time
277
00:26:33,550 --> 00:26:37,130
I saw the mighty you on the horseback.
278
00:26:38,740 --> 00:26:40,990
That love at first sight
279
00:26:41,500 --> 00:26:44,090
is then following you for the lifetime.
280
00:27:43,110 --> 00:27:46,390
These years I've followed you to the south and north.
281
00:27:46,390 --> 00:27:49,060
In the end settled in Beixin.
282
00:27:50,730 --> 00:27:53,770
Looking at you killing with bloodshed.
283
00:27:54,370 --> 00:27:58,230
Forbearance and control in the conspiracies and traps.
284
00:27:59,060 --> 00:28:01,130
Treading on thin ice.
285
00:28:02,710 --> 00:28:05,350
In the troubled times,
286
00:28:05,350 --> 00:28:08,180
you've always protected me.
287
00:28:08,180 --> 00:28:10,330
Protected the family.
288
00:28:10,330 --> 00:28:13,380
My misses and thoughts,
289
00:28:13,380 --> 00:28:15,440
only you know.
290
00:28:16,810 --> 00:28:18,540
Commander.
291
00:28:19,300 --> 00:28:22,380
The aged Shaoxing wine five years ago,
292
00:28:23,000 --> 00:28:25,080
you liked it the most.
293
00:28:26,900 --> 00:28:31,430
You know, to be able to marry you
294
00:28:32,940 --> 00:28:36,050
is the biggest blessing in my life.
295
00:28:42,900 --> 00:28:45,360
Don't know if Fifth Child and Sixth Child
296
00:28:46,690 --> 00:28:49,690
listened to you over there.
297
00:28:52,850 --> 00:28:54,820
Were they well-behaved?
298
00:29:37,050 --> 00:29:38,790
Commander.
299
00:29:40,890 --> 00:29:42,710
I miss you.
300
00:29:56,880 --> 00:29:59,050
I miss you too.
301
00:30:35,310 --> 00:30:39,130
Third Young Lady! Third Young Lady!
302
00:30:39,130 --> 00:30:42,270
Third Young Lady, quick, open the door!
303
00:30:42,270 --> 00:30:45,030
- Third Young Lady!
- Yun Yi.
304
00:30:45,030 --> 00:30:48,670
Third Young Lady. Seventh Madam, she...
305
00:30:48,670 --> 00:30:50,820
Seventh Madam...
306
00:31:02,760 --> 00:31:05,200
Seventh Madam.
307
00:32:08,530 --> 00:32:12,250
Seventh Aunt, I know you did it
308
00:32:12,250 --> 00:32:15,190
because you don't want me to have worries.
309
00:32:15,190 --> 00:32:19,500
Rest assured. I will definitely live up to your expectations.
310
00:32:47,230 --> 00:32:48,730
Come in.
311
00:33:00,720 --> 00:33:04,220
Sir, Xiao Haishan and Seventh Madam's funeral just finished.
312
00:33:04,220 --> 00:33:07,020
Everybody at the Xiao residence were crying.
313
00:33:07,020 --> 00:33:10,360
This is the beginning of the end of Xiao Family.
314
00:33:10,360 --> 00:33:13,030
No one can stop that.
315
00:33:16,530 --> 00:33:18,190
[Telegram]
316
00:33:19,630 --> 00:33:22,450
Hara Cabinet is agreed for us to evaluate.
317
00:33:22,450 --> 00:33:25,660
Hara Cabinet will have new assignment soon.
318
00:33:25,660 --> 00:33:28,530
They will notify us after their deliberation.
319
00:33:28,530 --> 00:33:30,170
What should we do now?
320
00:33:30,170 --> 00:33:35,090
Inform Zheng Fengqi, tell her the Regiment Commander Sun will keep in touch with her.
321
00:33:35,090 --> 00:33:37,550
Make sure it can activate it at any time.
322
00:33:38,220 --> 00:33:40,850
As for Mu Zizheng,
323
00:33:41,700 --> 00:33:44,310
send his mother back to him.
324
00:33:45,780 --> 00:33:47,570
Return to him?
325
00:33:47,570 --> 00:33:50,790
We don't need her to be a collateral any more?
326
00:33:50,790 --> 00:33:53,270
He can never go back.
327
00:33:53,270 --> 00:33:56,880
What he owe to the Communist Party and the Youth Union,
328
00:33:56,880 --> 00:33:59,780
is his biggest weakness.
329
00:33:59,780 --> 00:34:03,880
Since we're evacuating soon, with a weak and fragile woman,
330
00:34:03,880 --> 00:34:07,300
just let her taken care by her son.
331
00:34:07,300 --> 00:34:11,410
But you still has to meet him first,
332
00:34:11,410 --> 00:34:14,170
to let him remain dormant for now.
333
00:34:15,040 --> 00:34:16,850
Got it.
334
00:34:33,700 --> 00:34:36,730
Mother, is there anything you need? Don't forget to take it with you.
335
00:34:36,730 --> 00:34:39,790
Remember to take all your medications.
336
00:34:41,050 --> 00:34:44,690
Zizheng, what's going on?
337
00:34:44,690 --> 00:34:46,700
You are coming back in a hurry,
338
00:34:46,700 --> 00:34:49,250
and now you're leaving in a rush?
339
00:34:49,750 --> 00:34:51,510
I...
340
00:34:52,680 --> 00:34:55,700
I offended someone in my business.
341
00:34:59,340 --> 00:35:02,690
Zizheng, you have to tell me the truth.
342
00:35:02,690 --> 00:35:05,530
Since I came back, you didn't allow me to go back home,
343
00:35:05,530 --> 00:35:08,220
and arranged me to live in the countryside.
344
00:35:08,220 --> 00:35:12,810
I knew there are something wrong.
345
00:35:12,810 --> 00:35:16,060
Mother, don't worry about me.
346
00:35:16,060 --> 00:35:19,880
I got a bit a trouble in a business deal, isn't it normal?
347
00:35:19,880 --> 00:35:24,580
Let's leave here and hide for while, once the situation is settled, we will come back.
348
00:35:24,580 --> 00:35:26,620
How about that Mr. Ding?
349
00:35:26,620 --> 00:35:29,560
Haven't you been doing business with him?
350
00:35:30,320 --> 00:35:34,480
He has been taking good care of me. He is a good person.
351
00:35:34,480 --> 00:35:39,280
If you have any trouble, can you ask him for help?
352
00:35:39,280 --> 00:35:41,230
I...
353
00:35:41,740 --> 00:35:44,980
I can't always ask him for assistance,
354
00:35:44,980 --> 00:35:46,850
can I?
355
00:35:49,920 --> 00:35:54,120
Mother, are you not feeling well lately?
356
00:35:54,120 --> 00:35:56,700
You don't look good.
357
00:35:56,700 --> 00:35:59,320
How about this? Go inside and get some rest.
358
00:35:59,320 --> 00:36:01,460
I'll do the packing.
359
00:36:03,220 --> 00:36:04,940
Okay.
360
00:37:13,090 --> 00:37:14,660
What's going on Mother?
361
00:37:14,660 --> 00:37:16,740
What kind of medication are they?
362
00:37:16,740 --> 00:37:19,170
It's... it's pain killer.
363
00:37:19,170 --> 00:37:22,640
I don't sleep well at night due to the pain.
364
00:37:23,520 --> 00:37:25,580
Let me take a look.
365
00:37:34,850 --> 00:37:38,440
I've never seen those medications before, who gave it to you?
366
00:37:38,440 --> 00:37:41,700
It's...I bought it on my own.
367
00:37:41,700 --> 00:37:45,360
Mother, you haven't step foot outside the house,
368
00:37:45,360 --> 00:37:47,900
how would you go out and get your own medications?
369
00:37:48,940 --> 00:37:51,260
If this is pain killer,
370
00:37:51,260 --> 00:37:53,960
why did you take it behind my back?
371
00:37:55,280 --> 00:37:59,130
Mother, what's the matter?
372
00:38:07,360 --> 00:38:11,150
I'll pass on your message to Mr. Sato.
373
00:38:35,120 --> 00:38:37,930
Here is Southeast Main Street!
374
00:38:40,180 --> 00:38:44,430
[Shengping Harbour Pier]
375
00:39:03,090 --> 00:39:05,550
- Chief Commander.
- Come in.
376
00:39:06,800 --> 00:39:09,390
We found Mu Zizheng's hiding place.
377
00:39:10,390 --> 00:39:11,980
Where is it?
378
00:39:12,490 --> 00:39:14,770
Qianshun Flour Factory.
379
00:39:34,240 --> 00:39:36,720
[Be safe]
380
00:39:38,760 --> 00:39:40,030
[Factory Area]
381
00:40:55,960 --> 00:40:59,450
[Document Folder]
382
00:41:02,340 --> 00:41:04,050
Ma'am.
383
00:41:04,050 --> 00:41:07,200
Deputy Officer Jian, Chief Commander is not here?
384
00:41:07,200 --> 00:41:09,660
He and Director Ye went out to arrest a traitor.
385
00:41:09,660 --> 00:41:11,690
Traitor?
386
00:41:11,690 --> 00:41:12,780
Who is it?
387
00:41:12,780 --> 00:41:15,740
That's Mu Zizheng from the Youth Union.
388
00:41:18,730 --> 00:41:20,690
[Be Safe]
389
00:41:27,110 --> 00:41:29,040
What's that smell?
390
00:41:30,020 --> 00:41:31,740
Third Brother.
391
00:41:36,830 --> 00:41:38,820
Watch out!
392
00:41:58,610 --> 00:42:00,740
- Yes!
- Yes!
393
00:42:06,880 --> 00:42:08,550
Chase after them!
394
00:42:11,440 --> 00:42:13,110
What happened?
395
00:42:13,110 --> 00:42:16,730
We set up the lead wire ahead of time, I don't know what went wrong.
396
00:42:16,730 --> 00:42:18,770
Garbage!
397
00:42:19,980 --> 00:42:21,550
Sir, you retreat first.
398
00:42:21,550 --> 00:42:24,440
I'll go downstairs and block their way here.
399
00:42:24,440 --> 00:42:26,270
Follow me.
400
00:42:40,110 --> 00:42:47,110
Timing and Subtitles brought to you by
Love in 7️⃣ Flames of War Team @ Viki.com
401
00:42:51,220 --> 00:42:56,840
♫ Who is looking forward to the spring breeze? ♫
402
00:42:56,840 --> 00:43:01,960
♫ Who is staring at the moving flowers? ♫
403
00:43:01,960 --> 00:43:07,190
♫ Who is watching the galaxy in the summer night ♫
404
00:43:07,190 --> 00:43:13,680
♫ Who remembers a shooting star going by in a moment? ♫
405
00:43:13,680 --> 00:43:19,540
♫ Who is afraid of heartbreak, denies the heartbeat? ♫
406
00:43:19,540 --> 00:43:24,440
♫ Allow loneliness to smear the other’s protective coloration ♫
407
00:43:24,440 --> 00:43:29,810
♫ Who would be willing to pass the other like this ♫
408
00:43:29,810 --> 00:43:36,640
♫ I also want to be a shooting star to make you warm ♫
409
00:43:38,270 --> 00:43:43,860
♫ I draw your silhouette in the sky ♫
410
00:43:43,860 --> 00:43:49,380
♫ Let me brighten your galaxy once again ♫
411
00:43:49,380 --> 00:43:55,120
♫ At least the flight will be smooth ♫
412
00:43:55,120 --> 00:44:00,690
♫ Waiting for a promise my whole life ♫
413
00:44:00,690 --> 00:44:06,340
♫ I cherish even the short-lived happiness ♫
414
00:44:06,340 --> 00:44:11,830
♫ Leave some tenderness to the years ♫
415
00:44:11,830 --> 00:44:17,610
♫ If you still remember, when the next time a
shooting star passes ♫
416
00:44:17,610 --> 00:44:23,220
♫ I used to miss your silhouette in the sky ♫
417
00:44:23,220 --> 00:44:28,850
♫ I draw your silhouette in the sky ♫
418
00:44:28,850 --> 00:44:34,350
♫ Let me brighten your galaxy once again ♫
419
00:44:34,350 --> 00:44:44,410
♫ If you still remember, when the next time a
shooting star passes ♫
420
00:44:44,410 --> 00:44:55,180
♫ I used to miss your silhouette in the sky ♫
30169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.