Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,600 --> 00:01:41,976
Oi, what time do you
finish, sweetness?
2
00:01:42,000 --> 00:01:44,696
You'll be passed out by
then, so it don't matter.
3
00:01:44,720 --> 00:01:46,096
I'll bring the bill.
4
00:01:46,120 --> 00:01:48,456
- Five shots of Sambuca.
- Bunch of creeps.
5
00:01:48,480 --> 00:01:50,096
Anyone would think
they've had enough.
6
00:01:50,120 --> 00:01:51,896
Shots, shots,
shots, shots, shots, shots!
7
00:01:51,920 --> 00:01:54,776
Oh, well, lads, sorry, you've
missed last orders, I'm afraid.
8
00:01:54,800 --> 00:01:56,656
Tell you what, though.
Bit of local knowledge.
9
00:01:56,680 --> 00:01:59,016
If you take a right out of
here, keep going, you come to.
10
00:01:59,040 --> 00:02:02,136
The Salty Dog,
guaranteed lock-in.
11
00:02:02,160 --> 00:02:03,736
- Alright!
- There you go.
12
00:02:03,760 --> 00:02:06,016
You'll leave town,
but just do keep going, yeah.
13
00:02:06,040 --> 00:02:08,096
- Cheers, darling.
- Night.
14
00:02:08,120 --> 00:02:10,840
It's in the middle of
nowhere. You can't miss it.
15
00:02:12,800 --> 00:02:14,296
Salty Dog?
16
00:02:14,320 --> 00:02:16,096
Hm, they'll be in Herne
Bay before they realize
17
00:02:16,120 --> 00:02:17,496
I made it up.
18
00:02:17,520 --> 00:02:19,256
I'm sorry, I shouldn't
let them get to me.
19
00:02:19,280 --> 00:02:22,320
Oh, it's fine. You're bound
to feel fragile at the moment.
20
00:02:26,080 --> 00:02:27,656
How's she doing?
21
00:02:27,680 --> 00:02:29,456
She's good.
22
00:02:29,480 --> 00:02:32,096
You think?
23
00:02:32,120 --> 00:02:34,856
Maybe she shouldn't have
come back to work so soon.
24
00:02:34,880 --> 00:02:36,296
She needs the distraction.
25
00:02:36,320 --> 00:02:39,200
It's not distraction.
It's denial.
26
00:02:40,960 --> 00:02:43,216
You could've died.
27
00:02:43,240 --> 00:02:45,176
Don't be daft.
28
00:02:45,200 --> 00:02:47,240
It'll catch up with you, Pearl.
29
00:03:01,240 --> 00:03:02,976
Just make sure you get
all this over here, as well.
30
00:03:03,000 --> 00:03:04,736
Sir.
31
00:03:20,880 --> 00:03:22,856
Anonymous 999 call.
32
00:03:22,880 --> 00:03:25,616
Thought it was odd
the lights were on.
33
00:03:25,640 --> 00:03:27,056
Now, the house is on the market,
34
00:03:27,080 --> 00:03:30,816
owners are abroad, a
Mr. and Mrs. Jackson.
35
00:03:30,840 --> 00:03:32,616
Thank God for nosey
neighbors, eh?
36
00:03:32,640 --> 00:03:36,296
Yeah. You missed Marcus
Devlin. He's at A&E.
37
00:03:36,320 --> 00:03:39,016
Uniforms found him
tied up. But get this.
38
00:03:39,040 --> 00:03:44,256
He's in a diabetic coma after
being force-fed marmalade.
39
00:03:44,280 --> 00:03:45,976
You making this up?
40
00:03:46,000 --> 00:03:48,016
It's like something
out of "The Godfather."
41
00:03:48,040 --> 00:03:49,536
Well, I'm not sure the
mafia have much business
42
00:03:49,560 --> 00:03:50,736
in Whitstable.
43
00:03:50,760 --> 00:03:51,936
- No.
- What was he doing here?
44
00:03:51,960 --> 00:03:53,656
He's the estate agent.
45
00:03:53,680 --> 00:03:56,456
There's gonna be a long
list of suspects then.
46
00:03:56,480 --> 00:03:57,936
No forced entry?
47
00:03:57,960 --> 00:03:59,936
- No.
- Nothing taken?
48
00:03:59,960 --> 00:04:01,656
It doesn't look like it.
49
00:04:01,680 --> 00:04:03,256
What about the CCTV?
50
00:04:03,280 --> 00:04:06,016
Well, state of the art system,
cameras everywhere but...
51
00:04:06,040 --> 00:04:09,296
- But they were switched off.
- Yeah.
52
00:04:09,320 --> 00:04:11,656
So whatever Marcus
Devlin was doing here,
53
00:04:11,680 --> 00:04:13,376
he didn't want anyone knowing.
54
00:04:13,400 --> 00:04:16,256
And whoever tried to
kill him was invited in.
55
00:04:27,000 --> 00:04:28,576
I've got a client
arriving in a minute.
56
00:04:28,600 --> 00:04:31,176
Oh, I thought you said you'd
stop all this for a while.
57
00:04:31,200 --> 00:04:33,176
No, I said I'd think about it.
58
00:04:33,200 --> 00:04:34,840
Mm.
59
00:04:37,040 --> 00:04:38,376
Yeah, I meant to
ask you about these.
60
00:04:38,400 --> 00:04:40,216
Did I make that?
61
00:04:40,240 --> 00:04:43,216
No, I don't think so.
62
00:04:43,240 --> 00:04:45,016
Where did you find them?
63
00:04:45,040 --> 00:04:46,576
Vinnie's house.
64
00:04:46,600 --> 00:04:49,080
There's a key for ours and
one for somewhere else.
65
00:04:50,840 --> 00:04:53,856
Why is there a key
for ours at Vinnie's?
66
00:04:53,880 --> 00:04:57,616
It's just a spare
in case we get locked out.
67
00:04:57,640 --> 00:04:59,696
- Mm.
68
00:04:59,720 --> 00:05:01,640
I'll get it.
69
00:05:03,120 --> 00:05:05,096
Jinty, how are you?
70
00:05:05,120 --> 00:05:07,696
It's Pearl I'm after.
71
00:05:07,720 --> 00:05:09,680
Here we go.
72
00:05:11,880 --> 00:05:15,536
It was just put through the
letterbox, no name, nothing.
73
00:05:15,560 --> 00:05:17,376
£5000, Pearl.
74
00:05:17,400 --> 00:05:20,976
It might be a gift, or
it might be a curse.
75
00:05:21,000 --> 00:05:22,776
Do you think I should
take it to the police?
76
00:05:22,800 --> 00:05:24,416
No chance.
77
00:05:24,440 --> 00:05:26,816
Well, if someone's
being generous, then maybe not,
78
00:05:26,840 --> 00:05:29,136
but then it could be a scam.
79
00:05:29,160 --> 00:05:31,816
Someone might knock, say they
made a mistake, wrong house,
80
00:05:31,840 --> 00:05:33,696
and then make out
there's £500 missing.
81
00:05:33,720 --> 00:05:35,136
Who's gone missing?
82
00:05:35,160 --> 00:05:36,656
She's a bit deaf.
83
00:05:36,680 --> 00:05:38,256
Aren't you, Jinty?
84
00:05:38,280 --> 00:05:40,576
Alright, I'm not deaf.
85
00:05:40,600 --> 00:05:44,576
You know, it's funny 'cause
yesterday somebody told me that
86
00:05:44,600 --> 00:05:48,256
Donny Morgan was given a load
of money to buy a fishing boat.
87
00:05:48,280 --> 00:05:49,856
Well, what would you
like me to do, Jinty?
88
00:05:49,880 --> 00:05:51,256
What's that?
89
00:05:51,280 --> 00:05:53,296
What would
you like Pearl to do?
90
00:05:53,320 --> 00:05:55,456
Will you stop shouting, Dolly?
91
00:05:55,480 --> 00:05:57,496
You're like a bloody
foghorn over there.
92
00:05:57,520 --> 00:06:00,496
I was just hoping you
could find out who did it
93
00:06:00,520 --> 00:06:02,496
so I could get it back to them.
94
00:06:02,520 --> 00:06:06,840
Or... or to say thank you.
95
00:06:08,160 --> 00:06:10,216
Well, I'll do my best, Jinty.
96
00:06:10,240 --> 00:06:11,856
Hearing test?
97
00:06:11,880 --> 00:06:17,256
Yes, I had a test when
I got the hearing aid.
98
00:06:17,280 --> 00:06:19,336
How's your Sidney doing?
99
00:06:19,360 --> 00:06:20,976
Oh, he's not good, Dolly.
100
00:06:21,000 --> 00:06:23,616
His lungs are shot. He
can't get the breath.
101
00:06:23,640 --> 00:06:25,056
Here, let...
102
00:06:25,080 --> 00:06:26,416
I'm all right.
103
00:06:26,440 --> 00:06:28,880
I've got a hearing
aid. I can still walk.
104
00:06:44,400 --> 00:06:47,136
Mum, you've got a visitor.
105
00:06:47,160 --> 00:06:49,576
- Oh.
- Ms. Nolan.
106
00:06:49,600 --> 00:06:52,256
What are you doing here?
107
00:06:52,280 --> 00:06:55,696
Yes, I'm fine, thank you, yeah.
108
00:06:55,720 --> 00:06:56,856
Sorry.
109
00:06:56,880 --> 00:06:58,696
I'm just checking in.
110
00:06:58,720 --> 00:07:00,656
And I, uh...
111
00:07:00,680 --> 00:07:04,616
Well, I just wanted
to see how you are.
112
00:07:04,640 --> 00:07:06,856
I'm good. You?
113
00:07:06,880 --> 00:07:08,816
I meant after your near fatal
run-in with a drug dealer
114
00:07:08,840 --> 00:07:12,056
and all that holding your
head underwater business.
115
00:07:12,080 --> 00:07:14,656
Well, like
I said, I'm good.
116
00:07:14,680 --> 00:07:17,376
I'm fine, really.
117
00:07:17,400 --> 00:07:19,400
But thanks for asking.
I appreciate it.
118
00:07:24,040 --> 00:07:26,696
What's all this I heard
about Marcus Devlin?
119
00:07:26,720 --> 00:07:29,136
Finally choked on his
inflated ego, did he?
120
00:07:29,160 --> 00:07:30,616
How do you know about that?
121
00:07:30,640 --> 00:07:32,376
Well, it's Whitstable.
122
00:07:32,400 --> 00:07:35,416
Found unconscious with a
mouth full of marmalade.
123
00:07:35,440 --> 00:07:36,936
Artisanal preserve no less.
124
00:07:36,960 --> 00:07:40,416
Ongoing investigation,
so I can't talk about it.
125
00:07:40,440 --> 00:07:44,680
Well, it's a classic sex
game gone wrong, isn't it?
126
00:07:45,160 --> 00:07:47,736
You know, orange in the
mouth, belt round the neck,
127
00:07:47,760 --> 00:07:50,576
but didn't have an orange so
marmalade's the next best thing.
128
00:07:50,600 --> 00:07:52,376
This is a serious
incident, you know.
129
00:07:52,400 --> 00:07:56,160
Well, he's a DFL and
an estate agent, so...
130
00:07:57,400 --> 00:07:58,736
DFL, remind me?
131
00:07:58,760 --> 00:08:00,896
- Down From London.
- Oh, yeah, that's it.
132
00:08:00,920 --> 00:08:03,400
Pratts. Like you.
133
00:08:05,880 --> 00:08:07,136
Be all right though, won't he?
134
00:08:07,160 --> 00:08:09,136
Devlin? Nah.
135
00:08:09,160 --> 00:08:11,216
Stress led to a heart
attack in the ambulance.
136
00:08:11,240 --> 00:08:13,096
They've put him in a
medically induced coma.
137
00:08:13,120 --> 00:08:16,216
Oh, I heard it was just a prank.
138
00:08:16,240 --> 00:08:18,680
Attempted murder.
139
00:08:19,520 --> 00:08:22,816
Well, I assume you're
talking to Joseph Conroy.
140
00:08:22,840 --> 00:08:24,336
He's a builder.
141
00:08:24,360 --> 00:08:26,096
Him and Devlin have been
flipping property for years,
142
00:08:26,120 --> 00:08:27,696
pricing out locals.
143
00:08:27,720 --> 00:08:30,616
I'm not sure how
legit it all is.
144
00:08:30,640 --> 00:08:32,736
- I'll look into it.
- Yeah, you should.
145
00:08:32,760 --> 00:08:35,376
'Cause they've pissed a lot
of people off round here.
146
00:08:35,400 --> 00:08:36,976
And what about you?
147
00:08:37,000 --> 00:08:39,400
Any new cases I
need to worry about?
148
00:08:41,040 --> 00:08:42,536
Maybe.
149
00:08:55,960 --> 00:08:57,216
Whenever I use a contractor,
150
00:08:57,240 --> 00:08:58,896
the least I expect
is that e-mails
151
00:08:58,920 --> 00:09:01,136
should be at least acknowledged
the same day, Ms. Nolan.
152
00:09:01,160 --> 00:09:03,016
It took you 48 hours
to get back to me.
153
00:09:03,040 --> 00:09:05,976
Sorry. Last week was busy.
154
00:09:06,000 --> 00:09:08,296
Uh, shoes off, please. I've
just had the floors done.
155
00:09:08,320 --> 00:09:10,976
Actually, uh, no point. It's
over here you need to see.
156
00:09:11,000 --> 00:09:12,640
Excuse me.
157
00:09:16,600 --> 00:09:18,296
So, the recycling bin
is always on the left,
158
00:09:18,320 --> 00:09:19,696
the main bin on the right.
159
00:09:19,720 --> 00:09:21,216
When we got down here
on Friday afternoon,
160
00:09:21,240 --> 00:09:22,616
they were the other way around.
161
00:09:22,640 --> 00:09:24,136
It was Hero who spotted it.
162
00:09:24,160 --> 00:09:25,856
Is that your dog?
163
00:09:25,880 --> 00:09:27,216
My son.
164
00:09:27,240 --> 00:09:28,696
Right.
165
00:09:28,720 --> 00:09:30,216
It's obviously some
kind of intimidatory
166
00:09:30,240 --> 00:09:32,256
psychological tactic
from a disgruntled local,
167
00:09:32,280 --> 00:09:34,176
so I want you to look into it.
168
00:09:34,200 --> 00:09:36,576
I was thinking on a
no-win-no-fee basis.
169
00:09:36,600 --> 00:09:39,576
The floor's all
finished, Mrs. Marston.
170
00:09:39,600 --> 00:09:41,240
Shoes.
171
00:09:45,800 --> 00:09:47,616
Devlin's mum and dad
have been his only visitors,
172
00:09:47,640 --> 00:09:49,656
and I've been looking
into this Joseph Conroy.
173
00:09:49,680 --> 00:09:51,336
- Anything?
- Conroy built the house
174
00:09:51,360 --> 00:09:52,376
we found Devlin in.
175
00:09:52,400 --> 00:09:54,056
Could have kept the key.
176
00:09:54,080 --> 00:09:55,216
And it seems he's
won every tender
177
00:09:55,240 --> 00:09:56,896
that Devlin's put his way.
178
00:09:56,920 --> 00:09:58,616
So he had opportunity,
but no motive?
179
00:09:58,640 --> 00:10:00,656
Every tender until now.
180
00:10:00,680 --> 00:10:02,696
Devlin just gave a full
million pound contract
181
00:10:02,720 --> 00:10:05,176
to a new firm in Broadstairs.
182
00:10:05,200 --> 00:10:07,416
Right, we'll have a word
with him after this.
183
00:10:07,440 --> 00:10:09,080
Go on.
184
00:10:11,720 --> 00:10:14,176
Going through Mr. Devlin's
phone records, Ms. Hurst,
185
00:10:14,200 --> 00:10:16,616
you exchanged two calls
with him last night,
186
00:10:16,640 --> 00:10:18,256
before the attack.
187
00:10:18,280 --> 00:10:20,016
Yeah. I was on a viewing.
188
00:10:20,040 --> 00:10:21,680
He was showing me a house.
189
00:10:26,120 --> 00:10:28,216
He's gonna be okay, isn't he?
190
00:10:28,240 --> 00:10:31,016
You seem very concerned, Emily.
191
00:10:31,040 --> 00:10:33,776
Well, yeah, I saw
him yesterday, so...
192
00:10:33,800 --> 00:10:35,840
On a viewing.
193
00:10:37,000 --> 00:10:39,176
You're a student
at Canterbury Uni,
194
00:10:39,200 --> 00:10:43,816
and you work part-time at
a takeaway in Tankerton.
195
00:10:43,840 --> 00:10:46,336
- Yeah.
- And you're house hunting?
196
00:10:46,360 --> 00:10:48,136
I mean, five
bedrooms, three en suite
197
00:10:48,160 --> 00:10:50,696
and an asking price
of £2.3 million.
198
00:10:50,720 --> 00:10:52,496
Interrupt me anytime
you like here.
199
00:10:52,520 --> 00:10:54,856
I'm studying interior
architecture,
200
00:10:54,880 --> 00:10:57,256
so I like to go and view
high-end properties,
201
00:10:57,280 --> 00:10:58,496
get inspiration.
202
00:10:58,520 --> 00:11:01,216
And what time were you there?
203
00:11:01,240 --> 00:11:03,056
About 5:00.
204
00:11:03,080 --> 00:11:05,496
Looked around, then went home.
205
00:11:05,520 --> 00:11:07,976
Who do I ask
to confirm that?
206
00:11:08,000 --> 00:11:10,696
Well, me.
207
00:11:10,720 --> 00:11:12,400
I live alone.
208
00:11:14,240 --> 00:11:15,776
You do this a lot?
209
00:11:15,800 --> 00:11:17,416
I mean, your number appears
a fair bit on his phone.
210
00:11:17,440 --> 00:11:19,576
He's shown me a few, yeah.
211
00:11:19,600 --> 00:11:22,816
And he knew you had no
intention of buying?
212
00:11:22,840 --> 00:11:26,416
He likes showing off.
213
00:11:26,440 --> 00:11:29,240
Especially to a young woman.
214
00:11:31,080 --> 00:11:33,616
And did you see him
on other occasions?
215
00:11:33,640 --> 00:11:35,216
Socially or...
216
00:11:35,240 --> 00:11:37,376
No.
217
00:11:37,400 --> 00:11:43,816
And you never felt threatened,
alone, on these viewings?
218
00:11:43,840 --> 00:11:45,536
I'm a woman.
219
00:11:45,560 --> 00:11:47,880
I feel threatened all the time.
220
00:11:58,640 --> 00:12:01,376
Mum, why is the
restaurant full of pensioners?
221
00:12:01,400 --> 00:12:03,216
Is that Donny Morgan?
222
00:12:03,240 --> 00:12:06,416
Seems like him and
Jinty aren't the only ones.
223
00:12:06,440 --> 00:12:10,496
Oh, I-I put a post on the
community Facebook page.
224
00:12:10,520 --> 00:12:12,456
I've spent it already.
Double glazed the whole house.
225
00:12:12,480 --> 00:12:14,176
Well, how much did you get?
226
00:12:14,200 --> 00:12:17,296
I got £5,000.
227
00:12:17,320 --> 00:12:20,296
So you got money to get your
van repaired, is that right?
228
00:12:20,320 --> 00:12:22,496
1,500 quid left with the milk.
229
00:12:22,520 --> 00:12:23,936
And there's your boat, Donny?
230
00:12:23,960 --> 00:12:26,576
I couldn't believe it.
231
00:12:26,600 --> 00:12:28,136
An anonymous benefactor.
232
00:12:28,160 --> 00:12:30,376
See, it says he has
to call the boat.
233
00:12:30,400 --> 00:12:33,576
"Marion" after my
dear departed wife.
234
00:12:33,600 --> 00:12:34,976
Well, that's weird, isn't it?
235
00:12:35,000 --> 00:12:37,056
Yeah, thanks, Mum. I
think I can handle it.
236
00:12:37,080 --> 00:12:38,376
And what about you, Monica?
237
00:12:38,400 --> 00:12:40,176
Oh, my care home.
238
00:12:40,200 --> 00:12:41,656
I know it's expensive,
and my daughter
239
00:12:41,680 --> 00:12:43,456
won't tell me how
we can afford it.
240
00:12:43,480 --> 00:12:45,816
It's bad luck to rename a boat.
241
00:12:45,840 --> 00:12:47,536
And you think someone
else is paying?
242
00:12:47,560 --> 00:12:50,416
I don't know, but maybe.
243
00:12:50,440 --> 00:12:52,136
And look at Edith Stan.
244
00:12:52,160 --> 00:12:54,816
She and Bill have just come
back from the Canaries.
245
00:12:54,840 --> 00:12:56,616
Bill said he won
it on the horses,
246
00:12:56,640 --> 00:12:59,416
but he's a terrible
liar, isn't he?
247
00:12:59,440 --> 00:13:03,096
Right, so, we've got a
secret millionaire in town.
248
00:13:03,120 --> 00:13:04,616
A what?
249
00:13:04,640 --> 00:13:06,416
A
secret millionaire, Jinty.
250
00:13:06,440 --> 00:13:09,216
You need to turn it up a bit.
251
00:13:09,240 --> 00:13:11,616
And listen, I could
do with a facelift.
252
00:13:11,640 --> 00:13:15,176
So, uh, if you find him,
give us a shout, yeah?
253
00:13:15,200 --> 00:13:17,136
Okay, I need to get
all these details down,
254
00:13:17,160 --> 00:13:20,816
so, uh, why don't you make
everyone a cup of tea, yeah?
255
00:13:20,840 --> 00:13:22,656
Right.
256
00:13:40,240 --> 00:13:42,816
You ought to get yourself
a gaff like this, boss.
257
00:13:42,840 --> 00:13:44,936
Nah, not if it doesn't
have a fancy trouser press
258
00:13:44,960 --> 00:13:47,536
like the one in my hotel room.
259
00:13:47,560 --> 00:13:48,776
How you doing, mate?
260
00:13:48,800 --> 00:13:51,616
We're here to speak
to your governor.
261
00:13:51,640 --> 00:13:54,240
Wait here. I'll go
and get him for you.
262
00:13:58,560 --> 00:14:01,656
Shocking news. Proper
upset when I heard.
263
00:14:01,680 --> 00:14:03,536
Yeah, I bet you were.
264
00:14:03,560 --> 00:14:05,336
- So, what is it you want?
265
00:14:05,360 --> 00:14:07,256
We've just heard...
266
00:14:07,280 --> 00:14:08,536
Can he give us a minute?
267
00:14:08,560 --> 00:14:09,976
We're on a penalty
clause program here.
268
00:14:10,000 --> 00:14:13,016
So no. Sorry, mate.
269
00:14:13,040 --> 00:14:14,976
Tell us about the
tender you lost.
270
00:14:15,000 --> 00:14:16,696
Oh, here we go.
271
00:14:20,040 --> 00:14:21,456
Oi!
272
00:14:21,480 --> 00:14:24,696
Give us a few minutes, yeah?
273
00:14:24,720 --> 00:14:26,816
Okay.
274
00:14:26,840 --> 00:14:30,840
Penalty clause program
or not, turn it off.
275
00:14:36,920 --> 00:14:38,256
You were saying?
276
00:14:38,280 --> 00:14:40,216
That Devlin's a
right piece of work.
277
00:14:40,240 --> 00:14:41,616
Meaning?
278
00:14:41,640 --> 00:14:44,176
He tried to shaft
me, so I walked away.
279
00:14:44,200 --> 00:14:45,816
Cut me out the last one,
280
00:14:45,840 --> 00:14:47,536
got some Poles in
to do it for cost
281
00:14:47,560 --> 00:14:49,016
so they could keep in with him.
282
00:14:49,040 --> 00:14:50,816
Big contract to lose.
283
00:14:50,840 --> 00:14:52,136
I've plenty of other work,
284
00:14:52,160 --> 00:14:54,296
so don't go worrying
about me, darling.
285
00:14:54,320 --> 00:14:57,176
Still, must have pissed you off
286
00:14:57,200 --> 00:14:59,800
after all that work he's
given you over the years.
287
00:15:03,640 --> 00:15:08,136
I know what you're
thinking, but come on.
288
00:15:08,160 --> 00:15:10,936
Why would I try and kill him?
It don't gain me nothing.
289
00:15:10,960 --> 00:15:13,176
Well, people aren't always in
the most rational frame of mind
290
00:15:13,200 --> 00:15:15,376
when they do these
things, are they?
291
00:15:15,400 --> 00:15:18,776
Devlin was involved with
a lot of dodgy people.
292
00:15:18,800 --> 00:15:20,656
The scum who invest
in his developments
293
00:15:20,680 --> 00:15:23,176
can drum up millions
in a heartbeat.
294
00:15:23,200 --> 00:15:26,496
They're, uh, well,
how do you put it?
295
00:15:26,520 --> 00:15:29,176
Very organized.
296
00:15:29,200 --> 00:15:31,656
You're sniffing 'round
the wrong tree, mate.
297
00:15:31,680 --> 00:15:34,080
Where were you last night?
298
00:15:36,200 --> 00:15:39,576
I was in the golf club
bar drinking my winnings.
299
00:15:39,600 --> 00:15:41,976
Very good CCTV in there.
300
00:15:42,000 --> 00:15:45,216
We installed it when
we did the refurb.
301
00:15:45,240 --> 00:15:47,560
You can carry on, Robbie.
302
00:15:49,720 --> 00:15:52,280
- Go on, get a move on.
303
00:15:59,120 --> 00:16:02,160
It's all right,
Monica. I get paid to do this.
304
00:16:04,520 --> 00:16:07,680
Oh, there's Kane
and Dimitri for me.
305
00:16:07,760 --> 00:16:09,816
- Hello.
- Oh, hello again.
306
00:16:09,840 --> 00:16:11,736
Oh, hi. Just picking up my nan.
307
00:16:11,760 --> 00:16:13,176
She's a bit
fierce, isn't she?
308
00:16:13,200 --> 00:16:14,816
My nan?
309
00:16:14,840 --> 00:16:17,416
No, little Miss Perfect from
this morning, Fi Marston.
310
00:16:17,440 --> 00:16:18,816
Ah, tell me about it.
311
00:16:18,840 --> 00:16:20,576
She wants everything
to be done yesterday.
312
00:16:20,600 --> 00:16:23,336
Mind you, she gets me a load
of work with all the posh mums.
313
00:16:23,360 --> 00:16:25,056
Mm.
314
00:16:25,080 --> 00:16:27,136
Can I ask you a question about
your nan's care home costs?
315
00:16:27,160 --> 00:16:28,696
What about them?
316
00:16:28,720 --> 00:16:30,216
Well, she thinks that a
stranger's paying for it.
317
00:16:30,240 --> 00:16:32,296
Yeah, but she can't
find out who it is.
318
00:16:32,320 --> 00:16:35,416
Oh, you know who it is?
319
00:16:35,440 --> 00:16:37,936
Me.
320
00:16:37,960 --> 00:16:41,256
It means a 60 hour
week, but it's worth it.
321
00:16:41,280 --> 00:16:42,936
She'd hate it if she found out.
322
00:16:42,960 --> 00:16:46,176
She keeps on going on about
me and Dimitri buying a flat.
323
00:16:46,200 --> 00:16:47,896
Why do you ask us about that?
324
00:16:47,920 --> 00:16:50,216
Oh, it seems Whitstable's got
some mysterious benefactor,
325
00:16:50,240 --> 00:16:52,696
and, uh, Monica thought she
was one of the lucky ones.
326
00:16:52,720 --> 00:16:54,216
Nah, sorry.
327
00:16:54,240 --> 00:16:55,576
No worries. Keeping Mum busy.
328
00:16:55,600 --> 00:16:57,936
Come on, Nana.
329
00:16:57,960 --> 00:17:00,400
Mum, what you
doing with my book?
330
00:17:02,840 --> 00:17:05,080
- See you, Monica. Take care.
- See you later.
331
00:17:07,480 --> 00:17:10,680
All right. Yeah. Cheers.
332
00:17:15,400 --> 00:17:17,016
Everything all right?
333
00:17:17,040 --> 00:17:19,456
We need to speak to
Emily Hurst again.
334
00:17:19,480 --> 00:17:21,376
Right.
335
00:17:40,360 --> 00:17:43,216
Just looking at all
this secret millionaire stuff.
336
00:17:43,240 --> 00:17:45,376
What do you know
about Jinty's husband?
337
00:17:45,400 --> 00:17:49,616
Sid? Poor soul.
He's got asbestosis.
338
00:17:49,640 --> 00:17:50,776
Given him months.
339
00:17:50,800 --> 00:17:52,576
Do you know where he got it?
340
00:17:52,600 --> 00:17:54,616
He worked for
Conroy, and they reckon
341
00:17:54,640 --> 00:17:56,976
there was loads of
asbestos when they cleared
342
00:17:57,000 --> 00:18:00,216
the old factory site to
build the new houses.
343
00:18:00,240 --> 00:18:02,416
No health and safety back then.
344
00:18:02,440 --> 00:18:04,560
Well, I think there was.
345
00:18:07,680 --> 00:18:09,696
Nice car.
346
00:18:23,840 --> 00:18:26,216
Why didn't you tell us that
you were in a relationship
347
00:18:26,240 --> 00:18:27,936
with Devlin?
348
00:18:27,960 --> 00:18:30,416
What makes you say that?
349
00:18:30,440 --> 00:18:32,856
We've been
in his computer.
350
00:18:32,880 --> 00:18:34,976
The e-mail exchanges.
351
00:18:35,000 --> 00:18:37,656
Ones with the pictures.
352
00:18:37,680 --> 00:18:39,416
You have no right
to look at them.
353
00:18:39,440 --> 00:18:41,016
When we're investigating
attempted murder,
354
00:18:41,040 --> 00:18:43,496
we have every right.
355
00:18:43,520 --> 00:18:46,376
So?
356
00:18:46,400 --> 00:18:48,776
I... I just...
357
00:18:48,800 --> 00:18:51,816
I didn't think it was relevant.
358
00:18:51,840 --> 00:18:56,296
Everything is relevant until
we decide otherwise, all right?
359
00:18:56,320 --> 00:18:58,520
How long's it been going on?
360
00:18:59,840 --> 00:19:01,576
Couple of months.
361
00:19:01,600 --> 00:19:03,096
It's just a bit of fun.
362
00:19:03,120 --> 00:19:05,120
Oh, for both of you?
363
00:19:07,000 --> 00:19:09,416
It's a nice place
you've got here.
364
00:19:09,440 --> 00:19:12,456
Very fancy.
365
00:19:12,480 --> 00:19:14,960
That your car out there?
366
00:19:16,640 --> 00:19:18,696
Student loan and a
part-time job at a takeaway.
367
00:19:18,720 --> 00:19:21,216
Come on, Emily.
368
00:19:21,240 --> 00:19:24,896
Did Devlin pay for all this?
369
00:19:24,920 --> 00:19:27,296
Marcus liked to treat me.
370
00:19:27,320 --> 00:19:30,416
Quid pro quo?
371
00:19:30,440 --> 00:19:32,056
You can't talk to me like that.
372
00:19:32,080 --> 00:19:33,576
I'm just trying to
understand the dynamics
373
00:19:33,600 --> 00:19:35,056
of your relationship
with him, that's all.
374
00:19:35,080 --> 00:19:37,376
Well, if he wants
to spoil me then so what?
375
00:19:37,400 --> 00:19:39,016
I'm not gonna refuse.
376
00:19:39,040 --> 00:19:41,856
Maybe he thought you were
taking him for a ride.
377
00:19:41,880 --> 00:19:45,016
Did he start to cut
back on the generosity?
378
00:19:45,040 --> 00:19:46,336
No?
379
00:19:46,360 --> 00:19:48,056
You weren't just
trying to scare him?
380
00:19:48,080 --> 00:19:50,096
You knew he was a
diabetic, made it out to be
381
00:19:50,120 --> 00:19:51,616
some kind of game,
but it went wrong.
382
00:19:51,640 --> 00:19:53,096
- Is that what happened?
No!
383
00:19:53,120 --> 00:19:55,136
He was fine when I
left. I told you that.
384
00:19:55,160 --> 00:19:57,960
And I'm just supposed to take
your word for that, am I?
385
00:20:05,960 --> 00:20:08,136
Something's not right
about any of this.
386
00:20:08,160 --> 00:20:09,456
Doing my head in.
387
00:20:09,480 --> 00:20:12,176
Yeah, I can tell.
388
00:20:12,200 --> 00:20:14,616
Any plans tonight?
389
00:20:14,640 --> 00:20:16,576
Oh, I don't know.
390
00:20:16,600 --> 00:20:18,416
See what the meal deal
at the petrol station
391
00:20:18,440 --> 00:20:21,536
is and stare at the wall
until I'm less annoyed.
392
00:20:21,560 --> 00:20:24,560
Think you've been doing that
a bit too much recently, boss.
393
00:20:38,120 --> 00:20:41,400
I'll leave these with you, okay?
394
00:20:43,520 --> 00:20:45,856
Twice in one day.
395
00:20:45,880 --> 00:20:48,880
Petrol station was
out of sausage rolls.
396
00:20:54,040 --> 00:20:55,256
How was your skate?
397
00:20:55,280 --> 00:20:57,496
Really good, yeah.
398
00:20:57,520 --> 00:20:59,056
You're busy tonight.
399
00:20:59,080 --> 00:21:01,056
Oh, it's Dolly's night off
so I'm running the floor.
400
00:21:01,080 --> 00:21:02,936
Looks like Ruby's
doing all the running.
401
00:21:02,960 --> 00:21:05,000
Hiya.
402
00:21:06,600 --> 00:21:08,336
She doing okay?
403
00:21:08,360 --> 00:21:09,816
Yeah, brilliant.
404
00:21:09,840 --> 00:21:11,576
I mean, I was worried
about her after everything,
405
00:21:11,600 --> 00:21:14,056
but I think she's just
one of those people,
406
00:21:14,080 --> 00:21:16,856
whatever she's doing,
she's doing it 100%.
407
00:21:16,880 --> 00:21:18,656
Even the bad stuff.
408
00:21:18,680 --> 00:21:20,640
Exactly.
409
00:21:22,640 --> 00:21:25,816
Any, uh, progress on
the Marcus Devlin case?
410
00:21:25,840 --> 00:21:27,096
No, nothing.
411
00:21:27,120 --> 00:21:29,816
God, it's a...
It's a strange one.
412
00:21:29,840 --> 00:21:32,936
No forensics, no leads.
413
00:21:32,960 --> 00:21:35,336
Yeah. What about you?
414
00:21:35,360 --> 00:21:37,176
Any cheating husbands?
415
00:21:37,200 --> 00:21:40,056
Well,
I've got a second homer
416
00:21:40,080 --> 00:21:42,376
who's had her bins
interfered with.
417
00:21:42,400 --> 00:21:44,216
That a euphemism?
418
00:21:44,240 --> 00:21:46,680
Mm. And, uh
419
00:21:47,920 --> 00:21:50,136
this.
420
00:21:50,160 --> 00:21:51,656
Someone seems to
be going 'round.
421
00:21:51,680 --> 00:21:54,496
Whitstable secretly
giving away thousands.
422
00:21:54,520 --> 00:21:56,256
- What?
- I know.
423
00:21:56,280 --> 00:21:58,776
- Why?
- Well, from what I can see,
424
00:21:58,800 --> 00:22:00,216
it seems like a
lot of the people
425
00:22:00,240 --> 00:22:01,776
who have benefited
have been screwed over
426
00:22:01,800 --> 00:22:04,056
by Whitstable's gentrification
one way or another.
427
00:22:04,080 --> 00:22:06,216
Was someone making amends?
428
00:22:06,240 --> 00:22:07,576
Well, I did wonder that.
429
00:22:07,600 --> 00:22:09,336
A few of them are
connected to Joseph Conroy
430
00:22:09,360 --> 00:22:10,696
and his dad before him.
431
00:22:10,720 --> 00:22:13,016
- No, he doesn't seem the sort.
- No.
432
00:22:13,040 --> 00:22:15,016
And anyway, some of them have
got nothing to do with it,
433
00:22:15,040 --> 00:22:16,536
like Donny Morgan and his boat.
434
00:22:16,560 --> 00:22:20,696
So it's not a guilty
property developer.
435
00:22:20,720 --> 00:22:22,616
I've just persuaded table
four to go for a bottle
436
00:22:22,640 --> 00:22:24,296
of the 87 Montagne.
437
00:22:24,320 --> 00:22:25,936
Ooh.
438
00:22:25,960 --> 00:22:27,456
Oh, Charlie, can you chase
up starters with table 8
439
00:22:27,480 --> 00:22:29,496
and tell Chef that table
12 loved the lobster.
440
00:22:29,520 --> 00:22:31,840
- Sure, no problem.
- Thanks.
441
00:22:35,520 --> 00:22:37,736
Well, Ms. Nolan,
you ever fancy a career
442
00:22:37,760 --> 00:22:38,976
in C.I.D., don't bother.
443
00:22:39,000 --> 00:22:40,776
What do you mean?
444
00:22:40,800 --> 00:22:43,736
I don't think it's a
friendly local millionaire.
445
00:22:43,760 --> 00:22:46,176
I reckon you've got a
Robin Hood on your hands.
446
00:22:46,200 --> 00:22:49,336
There's Robin.
447
00:22:49,360 --> 00:22:52,696
And he wants the
boat called Marion.
448
00:22:52,720 --> 00:22:54,176
Really? Do you think?
449
00:22:54,200 --> 00:22:55,736
Well, I think he
wants to leave clues.
450
00:22:55,760 --> 00:22:58,696
Doesn't make him any
easier to find but, well,
451
00:22:58,720 --> 00:23:00,696
it's kind of an explanation.
452
00:23:00,720 --> 00:23:02,896
What, he's stealing
from the rich?
453
00:23:02,920 --> 00:23:04,896
Might be.
454
00:23:04,920 --> 00:23:07,000
I think that deserves
a beer, Sherlock.
455
00:23:09,840 --> 00:23:12,376
Hang on a sec.
456
00:23:17,440 --> 00:23:21,416
Do you, uh... do you know her?
457
00:23:21,440 --> 00:23:23,176
Yeah, that's Emily.
It's Conroy's daughter.
458
00:23:23,200 --> 00:23:24,776
- Emily Hurst?
- Yeah.
459
00:23:24,800 --> 00:23:25,856
She took her mum's maiden name
460
00:23:25,880 --> 00:23:28,456
after their
mud-slinging divorce.
461
00:23:28,480 --> 00:23:30,296
Why you asking?
462
00:23:30,320 --> 00:23:32,536
No reason. We spoke to Conroy.
463
00:23:32,560 --> 00:23:34,056
I understand why she'd
take her mum's name.
464
00:23:34,080 --> 00:23:35,480
Mm.
465
00:23:41,040 --> 00:23:42,816
It's a nice place
you've got here.
466
00:23:42,840 --> 00:23:44,976
Hm. Yeah, maybe we
could do with a few more
467
00:23:45,000 --> 00:23:46,536
sausage rolls on the menu.
468
00:23:46,560 --> 00:23:49,896
Well, always room
for improvement.
469
00:23:49,920 --> 00:23:51,456
Are you not
much of a cook?
470
00:23:51,480 --> 00:23:55,296
Mm, not really, no.
471
00:23:55,320 --> 00:23:57,320
What about your wife?
472
00:23:58,960 --> 00:24:02,000
Yeah. Yeah, yeah.
She liked to cook.
473
00:24:09,040 --> 00:24:10,680
She died.
474
00:24:14,000 --> 00:24:15,576
I'm sorry.
475
00:24:15,600 --> 00:24:18,320
Me too.
476
00:24:22,840 --> 00:24:25,616
Uh, so, uh, what's...
What's the damage?
477
00:24:25,640 --> 00:24:28,096
Oh, it's on the house.
478
00:24:28,120 --> 00:24:29,416
Are you sure?
479
00:24:29,440 --> 00:24:31,336
Don't tell the boss.
480
00:25:53,360 --> 00:25:55,896
Where you going?
481
00:25:55,920 --> 00:25:58,560
Hairdressers. See you later.
482
00:26:03,640 --> 00:26:06,216
No, he won't like his daughter
seeing someone like Devlin.
483
00:26:06,240 --> 00:26:08,616
Well, I hate to rain on your
parade, but his alibi is solid.
484
00:26:08,640 --> 00:26:10,216
Yeah, well it doesn't
mean that he didn't get
485
00:26:10,240 --> 00:26:12,496
one of the boys to do it.
486
00:26:12,520 --> 00:26:14,160
Yeah.
487
00:26:19,040 --> 00:26:20,536
Pearl.
488
00:26:20,560 --> 00:26:22,616
Was anything taken
at the Devlin scene?
489
00:26:22,640 --> 00:26:24,136
No.
490
00:26:24,160 --> 00:26:26,096
I was just thinking about
your Robin Hood theory,
491
00:26:26,120 --> 00:26:29,456
you know, rich folks
house, plenty to steal.
492
00:26:29,480 --> 00:26:31,016
No, I...
493
00:26:31,040 --> 00:26:32,096
I can't help you, sorry.
494
00:26:32,120 --> 00:26:33,536
- Ms. Nolan.
- I've got to go.
495
00:26:33,560 --> 00:26:35,216
Did you get my e-mail
about my friend Abigail's
496
00:26:35,240 --> 00:26:36,776
scratched surfboard?
497
00:26:36,800 --> 00:26:38,776
The vintage one they keep
down the side of their house.
498
00:26:38,800 --> 00:26:40,416
So, it's not just me,
it's looking like,
499
00:26:40,440 --> 00:26:42,136
I don't know, a hate campaign.
500
00:26:42,160 --> 00:26:43,976
Well, I wouldn't go that far.
501
00:26:44,000 --> 00:26:46,336
So, chop-chop, Pearl,
if you don't mind.
502
00:26:51,280 --> 00:26:53,416
Hello? Yes.
503
00:26:53,440 --> 00:26:54,896
Well, yes, that's what
I asked you to do.
504
00:26:54,920 --> 00:26:56,536
Is he in?
505
00:26:56,560 --> 00:26:59,040
- Uh, wait there, I'll check.
- Nah, nah, nah.
506
00:27:03,440 --> 00:27:05,816
I found out she was seeing him.
507
00:27:05,840 --> 00:27:07,416
Must have pissed you off.
508
00:27:07,440 --> 00:27:09,216
Course it did.
509
00:27:09,240 --> 00:27:11,816
So what was it then?
Just some kind of warning?
510
00:27:11,840 --> 00:27:13,216
I don't know what
you're talking about.
511
00:27:13,240 --> 00:27:14,896
Oh, come on, Joseph.
512
00:27:14,920 --> 00:27:16,616
Man like Devlin and
your little girl.
513
00:27:16,640 --> 00:27:18,976
- She's a grown woman.
- She's still your daughter.
514
00:27:19,000 --> 00:27:22,016
Yeah, well it
don't feel like it.
515
00:27:22,040 --> 00:27:24,336
My ex won't speak to me.
516
00:27:24,360 --> 00:27:27,216
Emily won't speak to me.
517
00:27:27,240 --> 00:27:29,216
And if I ever want
her to change,
518
00:27:29,240 --> 00:27:33,880
I need to not judge her or
stop her living her life.
519
00:27:36,720 --> 00:27:39,416
You got kids?
520
00:27:39,440 --> 00:27:42,000
- No.
- Married?
521
00:27:43,000 --> 00:27:44,536
We're not here to talk about me.
522
00:27:44,560 --> 00:27:47,016
Oh, I took
it all for granted.
523
00:27:47,040 --> 00:27:50,736
Now I just work every hour,
524
00:27:50,760 --> 00:27:54,576
go home, watch TV,
525
00:27:54,600 --> 00:27:58,016
then back to work.
526
00:27:58,040 --> 00:28:02,520
The minute Emily was
born, I worried about her.
527
00:28:03,760 --> 00:28:05,656
That never goes.
528
00:28:05,680 --> 00:28:08,576
So you'd do anything
to protect her?
529
00:28:08,600 --> 00:28:13,096
If I thought she needed it,
then yeah, any father would.
530
00:28:13,120 --> 00:28:16,416
But I respect her.
531
00:28:16,440 --> 00:28:21,016
I don't want her seeing
someone like him.
532
00:28:21,040 --> 00:28:23,240
But it's not up to me.
533
00:28:25,760 --> 00:28:27,760
I'm done judging.
534
00:28:30,040 --> 00:28:31,880
It's her life.
535
00:28:48,080 --> 00:28:50,016
He talks a good game.
536
00:28:50,040 --> 00:28:53,096
Yeah. As much as I hate
to say it, I believe him.
537
00:28:53,120 --> 00:28:54,536
Yeah, well, it
might be his guilt
538
00:28:54,560 --> 00:28:55,896
that's getting
him all dewy-eyed.
539
00:28:55,920 --> 00:28:57,256
Yeah, maybe.
540
00:28:57,280 --> 00:28:58,816
Or maybe we're just
missing something.
541
00:28:58,840 --> 00:29:00,016
Like what?
542
00:29:00,040 --> 00:29:01,936
Well, motive.
543
00:29:01,960 --> 00:29:03,536
Not just the killing.
544
00:29:03,560 --> 00:29:04,976
I get that Conroy
might be a good fit,
545
00:29:05,000 --> 00:29:08,200
but why try to kill him
in such a weird way?
546
00:29:09,240 --> 00:29:11,160
Yeah.
547
00:29:14,720 --> 00:29:16,296
It's too intimate.
548
00:29:16,320 --> 00:29:18,536
Well, Emily and Devlin
were intimate enough.
549
00:29:18,560 --> 00:29:21,200
Yeah, but unlike her old
man, she hasn't got motive.
550
00:29:24,000 --> 00:29:26,056
Who else was Devlin
intimate with?
551
00:29:26,080 --> 00:29:27,376
Anyone?
552
00:29:27,400 --> 00:29:28,976
Well, we checked.
553
00:29:29,000 --> 00:29:32,720
No recent exes, no dating
apps, no mysterious texts.
554
00:29:35,160 --> 00:29:39,176
Well, maybe the crime and the
motive aren't directly linked.
555
00:29:39,200 --> 00:29:42,016
I don't know what you mean.
556
00:29:42,040 --> 00:29:44,800
Let's go back to the scene.
I want to check something.
557
00:30:01,880 --> 00:30:03,816
Something Pearl Nolan said.
558
00:30:03,840 --> 00:30:06,096
The local busy-body?
559
00:30:06,120 --> 00:30:08,880
You're taking advice
from amateurs now?
560
00:30:12,040 --> 00:30:14,776
Well, what if it
was a robbery, hm?
561
00:30:14,800 --> 00:30:16,296
Well, we checked
with the owners.
562
00:30:16,320 --> 00:30:18,736
The valuable stuff is all here.
563
00:30:44,440 --> 00:30:45,936
That's it.
564
00:30:57,800 --> 00:30:59,576
Hello.
565
00:30:59,600 --> 00:31:02,576
So I was right?
566
00:31:02,600 --> 00:31:05,776
Or it could have been sold
after the pictures were taken.
567
00:31:05,800 --> 00:31:07,456
Or the glass might
have got broken.
568
00:31:07,480 --> 00:31:08,896
It's a line of enquiry.
569
00:31:08,920 --> 00:31:11,216
Hm. I preferred it
when I was right.
570
00:31:11,240 --> 00:31:13,200
That's the gallery.
571
00:31:15,400 --> 00:31:17,416
- Houlihans Hardware?
- Hm.
572
00:31:17,440 --> 00:31:19,696
They thought it'd be
cool to keep the name.
573
00:31:19,720 --> 00:31:20,976
Jesus.
574
00:31:21,000 --> 00:31:22,496
I know.
575
00:31:22,520 --> 00:31:24,440
More DFL smart-arsery.
576
00:31:39,680 --> 00:31:41,096
Oh, hello.
577
00:31:41,120 --> 00:31:42,776
Hi. It's Dimitri, isn't it?
578
00:31:42,800 --> 00:31:44,576
How can I help?
579
00:31:44,600 --> 00:31:48,816
What can you tell us about
this painting in this picture?
580
00:31:48,840 --> 00:31:51,696
Oh, it's a Gregory Wolfe print.
581
00:31:51,720 --> 00:31:53,136
We sold it to them.
582
00:31:53,160 --> 00:31:54,816
How much?
583
00:31:54,840 --> 00:31:56,976
Uh, it was £8,000 I think.
584
00:31:57,000 --> 00:31:59,016
So worth stealing?
585
00:31:59,040 --> 00:32:01,216
No.
586
00:32:01,240 --> 00:32:05,816
Uh, well, what I mean is the
Jacksons own a lot of art.
587
00:32:05,840 --> 00:32:09,336
If it was me, I would steal
the 30k Lynn Chadwick Maquette
588
00:32:09,360 --> 00:32:12,216
or the £90,000 Bruno
Munari painting.
589
00:32:12,240 --> 00:32:14,616
Right. Thanks for your time.
590
00:32:14,640 --> 00:32:16,560
No problem.
591
00:32:20,200 --> 00:32:21,760
That's not Dolly, is it?
592
00:32:23,640 --> 00:32:26,576
It's an iconic
Whitstable image.
593
00:32:26,600 --> 00:32:30,016
Flash and Dolly
at the tug-of-war.
594
00:32:30,040 --> 00:32:32,056
Is that your dad?
595
00:32:32,080 --> 00:32:33,616
Yep.
596
00:32:33,640 --> 00:32:36,256
Really? I did not know that.
597
00:32:36,280 --> 00:32:38,656
Flash?
598
00:32:38,680 --> 00:32:40,616
His name was Harry.
599
00:32:46,960 --> 00:32:48,576
See ya.
600
00:32:52,920 --> 00:32:55,736
Bloody hell. Are
our cases linked?
601
00:32:55,760 --> 00:32:57,616
Is my Robin Hood an art thief?
602
00:32:57,640 --> 00:33:00,416
What, and not take the
most valuable artworks?
603
00:33:00,440 --> 00:33:01,976
Well, only if you know
what they're worth.
604
00:33:02,000 --> 00:33:03,696
Then why not take more?
605
00:33:03,720 --> 00:33:05,096
And then there's a
bizarre murder attempt.
606
00:33:05,120 --> 00:33:06,776
How does that fit?
607
00:33:06,800 --> 00:33:09,016
All right, you made your point.
608
00:33:31,440 --> 00:33:32,736
What happened to you?
609
00:33:32,760 --> 00:33:34,416
I thought you went
to the hairdressers.
610
00:33:34,440 --> 00:33:37,056
Oh. I
was a week early.
611
00:33:37,080 --> 00:33:39,856
I've got a memory like
a sieve these days.
612
00:33:39,880 --> 00:33:41,520
What?
613
00:33:47,280 --> 00:33:50,376
Um, Charlie, can you help me
set up a table for 12, please?
614
00:33:50,400 --> 00:33:52,040
Certainly can, Rubes.
615
00:33:58,280 --> 00:33:59,656
Did you just call me Rubes?
616
00:33:59,680 --> 00:34:02,960
Yeah. Do you like it?
617
00:34:18,480 --> 00:34:21,216
Oh, hello.
618
00:34:21,240 --> 00:34:24,096
I know it's late, but I
just wanted to let you know
619
00:34:24,120 --> 00:34:26,056
that we found the
Gregory Wolf print.
620
00:34:26,080 --> 00:34:28,576
- Oh, great. Where?
- At the house.
621
00:34:28,600 --> 00:34:30,256
- What?
- Wrapped up.
622
00:34:30,280 --> 00:34:31,616
Well, why was it wrapped up?
623
00:34:31,640 --> 00:34:33,136
Just back from the
framers it looks like.
624
00:34:33,160 --> 00:34:35,056
We're checking with
the owners, but...
625
00:34:36,840 --> 00:34:39,016
Do you want a beer?
626
00:34:39,040 --> 00:34:40,416
Yeah, thanks.
627
00:34:40,440 --> 00:34:44,256
Uh, no, actually, uh,
something stronger?
628
00:34:44,280 --> 00:34:45,736
Vodka?
629
00:34:45,760 --> 00:34:48,560
Perfect. Suits my mood.
630
00:34:54,280 --> 00:34:55,936
Yeah, if it's any consolation,
631
00:34:55,960 --> 00:34:57,576
we're nowhere on
the Devlin case.
632
00:34:57,600 --> 00:34:59,496
Mm.
633
00:34:59,520 --> 00:35:00,936
There you go.
634
00:35:00,960 --> 00:35:03,120
Thanks.
635
00:35:03,840 --> 00:35:05,176
To dead ends.
636
00:35:05,200 --> 00:35:06,840
Dead ends.
637
00:35:11,800 --> 00:35:13,296
Ooh.
638
00:35:13,320 --> 00:35:15,136
Haven't had one
of them for years.
639
00:35:15,160 --> 00:35:18,096
- Put hairs on your chest.
- Yeah.
640
00:35:18,120 --> 00:35:20,056
I used to nick it out of the
cupboard when I was little.
641
00:35:20,080 --> 00:35:21,536
And then top it up with water.
642
00:35:21,560 --> 00:35:23,816
Yep. Yep. Forgotten that.
643
00:35:23,840 --> 00:35:26,376
I've caught Charlie
doing that at home.
644
00:35:26,400 --> 00:35:27,856
Well, at least the
next generation
645
00:35:27,880 --> 00:35:29,616
- are carrying on the tradition.
646
00:35:29,640 --> 00:35:32,216
Yeah, used to do
it with gin, too.
647
00:35:32,240 --> 00:35:36,080
My poor mum. She had no
idea I was nicking it.
648
00:35:40,960 --> 00:35:42,600
What?
649
00:35:43,840 --> 00:35:45,536
Well, it looks like Vodka.
650
00:35:45,560 --> 00:35:47,496
Until you drink it you've got
no way of knowing it's not.
651
00:35:47,520 --> 00:35:48,816
Yeah, that's what I'm saying.
652
00:35:48,840 --> 00:35:50,376
Yeah, like the print.
653
00:35:50,400 --> 00:35:53,080
It's lost, then it's found,
then it's wrapped up.
654
00:35:56,840 --> 00:35:58,576
Come on, I mean, if I
get your application
655
00:35:58,600 --> 00:35:59,776
as a private investigator,
656
00:35:59,800 --> 00:36:01,016
I'm gonna put it
straight in the bin.
657
00:36:01,040 --> 00:36:02,576
Go on.
658
00:36:02,600 --> 00:36:04,416
Well, maybe the reason that
there's been no significant
659
00:36:04,440 --> 00:36:06,176
burglaries and nothing
reported stolen
660
00:36:06,200 --> 00:36:08,136
is because no one knows
anything's missing.
661
00:36:08,160 --> 00:36:10,976
- Like the vodka.
- Exactly, like the vodka.
662
00:36:11,000 --> 00:36:14,560
So maybe the Gregory Wolfe
print is a replacement.
663
00:36:15,720 --> 00:36:17,056
It's a forgery.
664
00:36:17,080 --> 00:36:18,960
Yeah.
665
00:36:22,080 --> 00:36:24,856
Are you sure it
wasn't just re-framed?
666
00:36:24,880 --> 00:36:28,496
Well, maybe, but
we need to be sure.
667
00:36:28,520 --> 00:36:30,616
It looks like to original to me.
668
00:36:30,640 --> 00:36:32,216
Yeah, but the original's
a copy anyway, isn't it?
669
00:36:32,240 --> 00:36:33,416
It's a print.
670
00:36:33,440 --> 00:36:35,336
I wouldn't call it a copy.
671
00:36:35,360 --> 00:36:37,616
It has a distinct
quality to the surface
672
00:36:37,640 --> 00:36:39,696
from the giclee process.
673
00:36:39,720 --> 00:36:41,880
This has that quality.
674
00:36:43,200 --> 00:36:46,616
These numbers and the signature,
they're in pencil, right?
675
00:36:46,640 --> 00:36:49,040
- Yes.
- Have you got a rubber?
676
00:36:49,840 --> 00:36:52,016
Oh, so if you rub it
out, it's an original.
677
00:36:52,040 --> 00:36:54,256
Uh, yes, but if
you rub off the signature,
678
00:36:54,280 --> 00:36:58,280
it's worthless, so
please do not try this.
679
00:36:58,800 --> 00:37:01,976
I'm going to get this
back in its frame.
680
00:37:02,000 --> 00:37:04,360
No, don't! Are you crazy?!
681
00:37:08,000 --> 00:37:09,616
It's a copy.
682
00:37:22,440 --> 00:37:24,976
If you were gonna steal a
picture from that house,
683
00:37:25,000 --> 00:37:27,240
how would you do it?
684
00:37:30,200 --> 00:37:32,976
I wouldn't go in the
front. It's too visible.
685
00:37:33,000 --> 00:37:35,016
Probably over that
fence, 'round the back.
686
00:37:35,040 --> 00:37:36,536
Why?
687
00:37:36,560 --> 00:37:38,200
Well, how would you get over?
688
00:37:40,240 --> 00:37:42,760
Is this your bin woman?
689
00:37:46,160 --> 00:37:48,800
Shoes off, if
you don't mind.
690
00:37:56,600 --> 00:37:58,816
I'm glad you brought in
the professionals, finally.
691
00:37:58,840 --> 00:38:00,776
Yeah, we think you
might have been robbed.
692
00:38:00,800 --> 00:38:03,176
Really? Why would
you think that?
693
00:38:03,200 --> 00:38:06,376
You got a rubber?
694
00:38:06,400 --> 00:38:09,360
He means a pencil rubber.
695
00:38:12,920 --> 00:38:15,456
They moved the bins so they
can get 'round the back.
696
00:38:15,480 --> 00:38:17,576
They probably know you're
not here in the week.
697
00:38:17,600 --> 00:38:20,776
Then they take the print
and replace it with a copy.
698
00:38:34,200 --> 00:38:37,576
If that signature was real,
it would have rubbed off.
699
00:38:37,600 --> 00:38:39,016
But there was no break-in.
700
00:38:39,040 --> 00:38:40,816
Who's got keys?
701
00:38:40,840 --> 00:38:42,376
Goodness.
702
00:38:42,400 --> 00:38:45,016
Yvonne and Magda, the gardeners,
but they're this week.
703
00:38:45,040 --> 00:38:47,376
Tommy Grainger, who
does maintenance.
704
00:38:47,400 --> 00:38:49,336
Anyone else had
access to the house?
705
00:38:49,360 --> 00:38:51,000
Kane Bishop.
706
00:38:53,360 --> 00:38:55,736
He does all the second homers'
floors so he can case them,
707
00:38:55,760 --> 00:38:59,096
and then his boyfriend knows
exactly which prints to take.
708
00:38:59,120 --> 00:39:01,416
- And has a copy.
- Mm-hmm.
709
00:39:01,440 --> 00:39:03,120
Look.
710
00:39:04,440 --> 00:39:06,616
Dimitri must know
we're on to them.
711
00:39:06,640 --> 00:39:09,416
Let's follow them. They might
have a lock-up or something.
712
00:39:26,680 --> 00:39:28,016
I'm worried, Kane.
713
00:39:28,040 --> 00:39:29,616
It'll be okay.
714
00:39:46,240 --> 00:39:48,536
Stop them. Arrest them.
715
00:39:48,560 --> 00:39:51,000
Hang on. Let's
let this play out.
716
00:39:54,400 --> 00:39:56,216
Let's get the car.
717
00:40:15,560 --> 00:40:18,856
It's not exactly
high-speed pursuit, is it?
718
00:40:18,880 --> 00:40:20,776
It's called surveillance.
719
00:40:33,120 --> 00:40:34,696
Nikki.
720
00:40:34,720 --> 00:40:36,176
Guv, I'm at the
hospital with Devlin.
721
00:40:36,200 --> 00:40:37,936
He just told me what happened.
722
00:40:37,960 --> 00:40:39,816
He had a hypoglycemic
attack. He caught them...
723
00:40:39,840 --> 00:40:42,816
Yeah, two males,
20s, IC1 and IC3.
724
00:40:42,840 --> 00:40:45,416
In pursuit now heading
to Ramsgate Harbour.
725
00:40:45,440 --> 00:40:47,016
Send back up.
726
00:40:47,040 --> 00:40:48,296
Yes, guv.
727
00:41:16,720 --> 00:41:18,656
Look, that's them.
728
00:41:18,680 --> 00:41:21,480
They must have the prints
on a boat somewhere here.
729
00:41:23,320 --> 00:41:25,856
They're making a
run for it. Come.
730
00:42:03,440 --> 00:42:05,936
Right, you go that
way. I'll go this way.
731
00:42:45,160 --> 00:42:47,696
I only have to call out.
732
00:42:47,720 --> 00:42:51,016
Look, I know it was you
stealing the original artwork.
733
00:42:51,040 --> 00:42:52,896
You've got access to
all the second homes,
734
00:42:52,920 --> 00:42:55,896
and you know when they're empty,
and your nan's care home fees,
735
00:42:55,920 --> 00:42:59,216
they're way beyond
your means, Kane.
736
00:42:59,240 --> 00:43:01,576
And you've got connections to
all the copy printing people,
737
00:43:01,600 --> 00:43:05,336
and you know how to
shift the originals.
738
00:43:05,360 --> 00:43:08,776
You're Whitstable, aren't
you? Like me and my nan.
739
00:43:08,800 --> 00:43:11,056
They come down from London
and take what they want
740
00:43:11,080 --> 00:43:13,296
and do what they like.
741
00:43:13,320 --> 00:43:16,136
If I stop paying, my nan will
get moved to a council home
742
00:43:16,160 --> 00:43:18,256
anywhere in Kent.
743
00:43:18,280 --> 00:43:20,856
I can't let that happen.
744
00:43:20,880 --> 00:43:23,376
Sid Stevens, he's doing
an honest days work
745
00:43:23,400 --> 00:43:27,016
for Conroy, and
it's killing him.
746
00:43:27,040 --> 00:43:28,976
I'm just trying to help
a few folks, that's all.
747
00:43:29,000 --> 00:43:30,256
Look, I get it.
748
00:43:30,280 --> 00:43:31,896
No one knew.
749
00:43:31,920 --> 00:43:33,816
No one got hurt, and no one
could tell the difference.
750
00:43:33,840 --> 00:43:36,040
But someone did get hurt.
751
00:43:39,280 --> 00:43:42,016
He wasn't supposed to be there.
752
00:43:42,040 --> 00:43:43,896
We tied him up because
he was attacking us.
753
00:43:43,920 --> 00:43:47,576
He was raging, then things
started to get all weird.
754
00:43:47,600 --> 00:43:51,016
He was mumbling, saying
that he needed sugar.
755
00:43:51,040 --> 00:43:52,896
It was us who
called the ambulance.
756
00:43:52,920 --> 00:43:55,560
We stayed with him till
they got there, then we ran.
757
00:44:02,440 --> 00:44:05,040
We were just trying
to do something good.
758
00:44:09,600 --> 00:44:11,336
Kane, get the rope.
759
00:44:11,360 --> 00:44:12,816
Come on, let's go. Come on.
760
00:44:12,840 --> 00:44:14,640
Let me go.
761
00:44:27,080 --> 00:44:29,016
Turn the engine off.
Out of the boat.
762
00:44:29,040 --> 00:44:30,680
You're nicked.
763
00:45:09,240 --> 00:45:10,696
- All right?
- Hello.
764
00:45:10,720 --> 00:45:14,616
I just wanted to drop
this off for you.
765
00:45:14,640 --> 00:45:16,216
You did good.
766
00:45:16,240 --> 00:45:17,936
Oh, cheers.
767
00:45:17,960 --> 00:45:19,760
You did good yourself.
768
00:45:22,080 --> 00:45:25,616
Do you want to come in?
I'm having some wine.
769
00:45:25,640 --> 00:45:27,376
I better not, nah.
770
00:45:27,400 --> 00:45:30,096
Need a clear head get the
full SB on our Robin Hoods
771
00:45:30,120 --> 00:45:31,456
in the morning.
772
00:45:31,480 --> 00:45:33,536
Okay.
773
00:45:33,560 --> 00:45:36,696
Maybe another time.
774
00:45:36,720 --> 00:45:38,096
Can I ask you something?
775
00:45:38,120 --> 00:45:39,656
Yeah.
776
00:45:39,680 --> 00:45:44,720
Earlier at the marina,
were you gonna let them go?
777
00:45:52,160 --> 00:45:53,816
What about Thursday?
778
00:45:53,840 --> 00:45:55,296
What about it?
779
00:45:55,320 --> 00:45:57,880
The other time.
780
00:45:58,960 --> 00:46:00,776
What, like a date?
781
00:46:00,800 --> 00:46:02,256
Well...
782
00:46:02,280 --> 00:46:03,936
I don't know.
783
00:46:03,960 --> 00:46:05,936
No, I suppose it wouldn't
be on a Thursday, would it?
784
00:46:05,960 --> 00:46:07,576
'Cause that's a school night.
785
00:46:07,600 --> 00:46:09,600
Yeah.
786
00:46:10,680 --> 00:46:12,840
Is that a yes?
787
00:46:18,560 --> 00:46:20,536
All right, well, uh, night.
788
00:46:20,560 --> 00:46:22,016
See ya.
56008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.