Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,040 --> 00:00:22,080
APLAUSOS
2
00:00:22,080 --> 00:00:24,600
ANIMANDO, COCHES BIP
3
00:00:26,880 --> 00:00:31,120
¡Gracias! ¡Gracias! ¡Gracias!
4
00:00:34,160 --> 00:00:37,240
Gracias Gracias,
gracias Gracias.
5
00:00:37,240 --> 00:00:39,200
Hola. Bienvenido a Top Gear.
6
00:00:39,200 --> 00:00:42,800
Todavía estamos afuera con
nuestra fantástica audiencia de estudio.
7
00:00:42,800 --> 00:00:44,880
Hay algunas bellezas absolutas
00:00:59,080
Especialmente... ¡Míralo! Mirar
a los ojos en él. ¡Míralo!
14
00:00:59,080 --> 00:01:01,400
No puedo tener suficiente de eso.
No puedo tener suficiente de eso.
15
00:01:01,400 --> 00:01:03,320
mira lo que tenemos
aquí, gente.
16
00:01:03,320 --> 00:01:05,320
00:01:20,720
¡Y también nos están mimando!
22
00:01:20,720 --> 00:01:22,760
Gary Lineker no entiende
un gran escenario
23
00:01:22,760 --> 00:01:25,800
No, pero gana algo de dinero,
aunque, ¿no es así, Padd?
24
00:01:25,800 --> 00:01:28,040
De hecho, BBC One, si estás
viendo, mantener el escenario.
25
00:01:28,040 --> 00:01:29,920
00:01:43,720
Así que allá por febrero,
para celebrar el humilde coche de alquiler,
31
00:01:43,720 --> 00:01:47,000
decidimos que era hora de que los tres
de nosotros fuimos a un mini descanso.
32
00:02:00,000 --> 00:02:01,240
Chipre.
33
00:02:03,280 --> 00:02:05,480
La cálida isla mediterránea
34
00:02:05,480 --> 00:02:08,040
ese es el hogar de los blancos,
00:02:34,720
Dijeron que faltaban un par de días.
42
00:02:34,720 --> 00:02:36,680
Bien, muchachos, aquí vamos.
43
00:02:36,680 --> 00:02:38,800
Estamos aquí por dos días.
44
00:02:38,800 --> 00:02:41,880
Aquí está el dinero
para alquilar tu coche.
45
00:02:41,880 --> 00:02:42,920
Gracias.
46
00:02:44,880 --> 00:02:46,640
30 euros.
47
00:02:46,640 --> 00:02:49,920
Espera, ¿así que cobras 15 euros al día?
48
00:02:49,920 --> 00:02:54,400
00:03:08,160
No puedes regatear con el Sr. Avis.
Él es una corporación. Regatear.
53
00:03:08,160 --> 00:03:10,640
Déjame esto a mi.
Déjenme esto a mí, muchachos.
54
00:03:11,640 --> 00:03:13,200
Yasas. Hola.
55
00:03:13,200 --> 00:03:16,680
Oh hola. Me gusta eso.
00:03:35,120
No, no, no, no, no, no.
61
00:03:35,120 --> 00:03:37,960
30 euros, necesitaré algo
por dos días.
62
00:03:37,960 --> 00:03:42,120
Un pequeño descapotable estaría bien,
¿no? por 30? ¿Por 30 euros?
63
00:03:42,120 --> 00:03:45,640
Bueno, ¿qué estás diciendo?
Regateemos. Regateemos. ¡Vamos!
64
00:03:45,640 --> 00:03:49,120
00:04:03,640
Con la barra de regateo
puesto muy alto...
70
00:04:03,640 --> 00:04:05,280
¡Darse prisa! ¿Cuál es el exceso en eso?
71
00:04:05,280 --> 00:04:08,200
1,500 euros. Aw, Jesus.
72
00:04:08,200 --> 00:04:12,200
..Flintoff y Harris decidieron
00:04:26,360
OK, ¿así que estás dos días también?
78
00:04:26,360 --> 00:04:28,560
Sí, por favor. Pequeño y ágil.
79
00:04:28,560 --> 00:04:31,720
Muchachos, mejor consejo... Denme su
licencia y su tarjeta de crédito.
80
00:04:31,720 --> 00:04:35,720
00:04:56,520
luego nos dirigimos al estacionamiento
89
00:04:56,520 --> 00:04:58,800
para ver qué tesoros desbloquearían.
90
00:04:59,880 --> 00:05:02,080
No pareces inteligente haciendo eso.
91
00:04:59,880 --> 00:05:02,080
CLIC A DISTANCIA
92
00:05:02,080 --> 00:05:03,880
Espera, puedo oír summat.
93
00:05:03,880 --> 00:05:07,240
¡Oh, ahí ella sopla!
94
00:05:07,240 --> 00:05:11,320
No esa cosa. me tengo a mi mismo
00:05:32,640
Es horrible. Perdóneme.
¿Sabes quién diseñó esto?
102
00:05:32,640 --> 00:05:34,960
Pininfarina. pininfarina,
¡Muchas gracias!
103
00:05:34,960 --> 00:05:37,920
¿Quién diseñó qué, Chris? Todos tienen
00:05:50,280
tiene pintura del color de la carrocería.
109
00:05:50,280 --> 00:05:52,560
Querido Dios. ¿Ese es todo el daño?
110
00:05:52,560 --> 00:05:53,760
LA RISA
111
00:05:53,760 --> 00:05:57,040
Correcto, será mejor que hagas clic en el tuyo.
No tengo clicker.
112
00:05:58,360 --> 00:06:02,560
Esa es la vieja escuela. ¡Mira eso!
Tenemos que encontrarlo. Es un Suzuki.
113
00:06:02,560 --> 00:06:06,040
00:06:26,000
Eso es un poco preocupante.
Esto de aquí no está del todo bien, ¿verdad?
121
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
No te preocupes por eso.
122
00:06:28,000 --> 00:06:30,720
Creo que si aplicaras eso
nivel de detalle, Fred,
123
00:06:30,720 --> 00:06:32,080
usted podría estar decepcionado.
124
00:06:32,080 --> 00:06:33,880
00:06:50,160
Sin clicker. Por favor, Paddy.
Arrozal. Paddy, por favor.
129
00:06:50,160 --> 00:06:53,640
Ahora, tengo...
No sé lo que viene aquí.
130
00:06:53,640 --> 00:06:59,280
Por favor, por favor. ¿Cuál es el registro?
Por favor, diga ZK. Por favor.
131
00:07:00,840 --> 00:07:04,520
00:07:20,360
Un coche de alquiler -pequeño, ágil,
estacionarlo en cualquier lugar.
137
00:07:20,360 --> 00:07:22,560
Éste es el indicado.
138
00:07:22,560 --> 00:07:24,880
Vamos. Estás tratando de tomar
los aspectos positivos de esto.
139
00:07:24,880 --> 00:07:27,120
No te gusta este coche.
Ahora, mira aquí.
140
00:07:27,120 --> 00:07:30,000
00:07:42,720
Yo lo hago también. Sí.
No quiero ver el sol.
146
00:07:42,720 --> 00:07:44,320
Este tendrá aire acondicionado.
147
00:07:44,320 --> 00:07:47,560
Por favor, tenga aire acondicionado.
Por favor, toma aire...
148
00:07:47,560 --> 00:07:49,240
No tiene aire acondicionado,
lo tiene?
149
00:07:49,240 --> 00:07:51,080
00:08:07,840
Revoluciones del motor
157
00:08:07,840 --> 00:08:09,640
EL MOTOR SE SILENCIO
158
00:08:09,640 --> 00:08:12,120
CHISPAS DE MOTOR
159
00:08:12,120 --> 00:08:13,640
Flintoff ya lo detuvo.
160
00:08:13,640 --> 00:08:15,320
No solo una vez, Chris, sino dos veces.
161
00:08:15,320 --> 00:08:16,840
ELLOS RÍEN
162
00:08:20,120 --> 00:08:22,080
163
00:08:25,520 --> 00:08:29,360
Ah, cosas preciosas.
164
00:08:29,360 --> 00:08:30,840
00:08:58,280
Lo que pasa con el Jimny es que no
déjate engañar por lo lindos que son.
170
00:08:58,280 --> 00:09:00,160
Estas son máquinas adecuadas.
171
00:09:00,160 --> 00:09:05,200
Tracción en las cuatro ruedas, brillante
fuera del camino. Son ágiles en la ciudad.
172
00:09:05,200 --> 00:09:08,280
Muy bien, está un poco sucio por dentro.
00:09:38,480
La suspensión es buena pero el embrague
tiene un bulto horrible.
183
00:09:38,480 --> 00:09:40,320
Así que sale del suelo lentamente.
184
00:09:40,320 --> 00:09:43,360
y luego tienes eso
una especie de reacción grande y elástica.
185
00:09:43,360 --> 00:09:45,800
Sabes a lo que me refiero.
00:10:03,880
Tengo el motor más grande
de los tres.
194
00:10:03,880 --> 00:10:05,760
1.600, esto.
195
00:10:05,760 --> 00:10:09,640
Aire acondicionado, descapotable, techo duro.
196
00:10:09,640 --> 00:10:11,560
Nada que este auto no pueda manejar.
197
00:10:13,480 --> 00:10:17,120
De buenas a primeras, muchachos.
El coche anda precioso.
198
00:10:17,120 --> 00:10:19,800
no se ve encantador
00:10:41,040
ninguno de nosotros tenía mucho
Quejarse sobre.
205
00:10:41,040 --> 00:10:42,080
¡Adelante, muchachos!
206
00:10:42,080 --> 00:10:45,600
Nos las arreglamos para embolsar
tres gangas absolutas.
207
00:10:45,600 --> 00:10:50,040
Y nos hizo pensar en
el arte perdido del regateo.
208
00:10:50,040 --> 00:10:53,080
00:11:06,000
Quiero decir, para alguien
como tú, Chris,
214
00:11:06,000 --> 00:11:08,240
probablemente regatear
algo nuevo para ti.
215
00:11:08,240 --> 00:11:10,360
Porque obviamente tu banco es Coutts,
216
00:11:10,360 --> 00:11:13,560
nunca has regateado
por cualquier cosa en tu vida.
217
00:11:13,560 --> 00:11:16,400
yo regateo mas que ustedes dos
00:11:39,120
"Oye, ¿alguna vez te han preguntado
dejar a John Lewis?
224
00:11:39,120 --> 00:11:40,520
¡Ya pues!
225
00:11:40,520 --> 00:11:41,560
"Maldita sea, Paddy.
226
00:11:41,560 --> 00:11:44,120
"No les gusta regatear
en Selfridges tampoco".
227
00:11:47,640 --> 00:11:50,360
00:12:26,400
Muchachos, tenemos un desafío aquí.
"Es hora de algunas vueltas calientes.
235
00:12:26,400 --> 00:12:29,840
"Para ver cómo sus coches de alquiler
manejar las temperaturas de verano,
236
00:12:29,840 --> 00:12:33,920
"Sus interiores ahora
ser calentado a 40 grados.
237
00:12:33,920 --> 00:12:36,440
00:12:42,760
40 grados.
240
00:12:42,760 --> 00:12:45,160
Estoy usando la mezclilla más pesada
241
00:12:45,160 --> 00:12:48,360
en realidad puedes comprar en
las tiendas en este momento.
242
00:12:48,360 --> 00:12:50,600
Dos palabras: sopa de bolas.
243
00:12:52,760 --> 00:12:56,800
Sí, para ver cómo nos las arreglamos
00:13:15,360
Imagínese lo contento que estaba, entonces...
250
00:13:15,360 --> 00:13:16,600
Infierno sangriento.
251
00:13:16,600 --> 00:13:19,120
..que me levanté primero.
252
00:13:19,120 --> 00:13:21,240
¿Estás caliente ahí?
Es absolutamente asado.
253
00:13:21,240 --> 00:13:25,600
¿Podemos seguir con esto, por favor?
Aquí también está un poco cerca.
254
00:13:25,600 --> 00:13:27,200
00:13:56,080
Lo que pasa con este Jimny,
es alto.
261
00:13:56,080 --> 00:14:00,000
Él es de lado alto naturalmente.
262
00:14:00,000 --> 00:14:03,280
Oh, oh, no cortes el bordillo.
No recorte el bordillo.
263
00:14:03,280 --> 00:14:05,040
¡Simplemente siente que todo se derrumba!
264
00:14:07,680 --> 00:14:10,840
¡Quédate, quédate, quédate!
No, no, no!
265
00:14:12,000 --> 00:14:14,200
00:14:39,120
Vamos vamos vamos,
vamos. ¡Ve! Ve! Ve!
276
00:14:39,120 --> 00:14:42,000
PITIDO DE COCHES
277
00:14:39,120 --> 00:14:42,000
¡Ay, ay, ay!
278
00:14:44,200 --> 00:14:45,240
Oh.
279
00:14:45,240 --> 00:14:46,680
LOS NEUMÁTICOS CHIRRÍAN
280
00:14:46,680 --> 00:14:51,680
Ha probado el freno de mano. Nunca es
va a pasar en este Jimny.
281
00:14:51,680 --> 00:14:54,040
00:15:06,080
no voy a vencer eso
en el Picanto, ¿verdad?
287
00:15:10,680 --> 00:15:15,160
Ay, piérdete. Esto es horrendo.
Ni siquiera puedo aguantar... ¡Ay!
288
00:15:15,160 --> 00:15:17,520
Básicamente no puedo respirar aquí.
es horrendo
289
00:15:17,520 --> 00:15:19,760
00:15:31,400
Absolutamente horrendo.
295
00:15:31,400 --> 00:15:32,840
¿Cuál es el tiempo para vencer, Fred?
296
00:15:32,840 --> 00:15:34,880
No sé. ¿Qué es?
3 minutos 15?
297
00:15:34,880 --> 00:15:37,080
¿Eran las 3:15? ¿El tiempo?
298
00:15:37,080 --> 00:15:39,760
¿Eran las 3:15? Sí. Piensa que lo fue.
299
00:15:39,760 --> 00:15:42,000
00:15:57,960
Ni siquiera puedo sostener el amartillar
¡volante!
306
00:15:57,960 --> 00:16:01,200
¡Vamos! ¡Vaya! ¡Mira eso!
Pequeño giro de la rueda.
307
00:16:01,200 --> 00:16:03,960
Oh, la pequeña rueda gira
en el Picanto!
308
00:16:08,680 --> 00:16:10,840
Esto es horrible aquí.
309
00:16:10,840 --> 00:16:14,320
00:16:33,480
Vaya, hay que tener cuidado aquí.
316
00:16:33,480 --> 00:16:35,800
Por favor quédate de tu lado
de la carretera, monovolumen.
317
00:16:35,800 --> 00:16:37,920
PITIDO DE COCHES
318
00:16:39,080 --> 00:16:40,800
No voy a perder con Flintoff...
319
00:16:43,360 --> 00:16:45,680
..en un todoterreno de comedia sangrienta.
320
00:16:47,840 --> 00:16:50,560
¿Qué estamos aquí? 2:30.
00:17:15,000
Las cámaras no estaban sobre ti,
pero lo disfrutamos. Sí.
329
00:17:15,000 --> 00:17:17,400
¿No había una sola cámara?
No, pero se veía bien.
330
00:17:17,400 --> 00:17:19,480
Esa es la mala noticia.
Oh, entonces, ¿las buenas noticias?
331
00:17:19,480 --> 00:17:21,560
00:17:39,440
Me aseguraré de que las cámaras
están en mí para mi freno de mano.
338
00:17:39,440 --> 00:17:43,080
¿Vas a hacer uno? Estaba allí
realmente nadie en eso? Nadie en eso.
339
00:17:43,080 --> 00:17:46,840
Sin embargo, el Picanto
seguía siendo el coche a batir
340
00:17:46,840 --> 00:17:50,880
00:18:06,360
Probablemente ese sea más tu nivel.
346
00:18:06,360 --> 00:18:08,440
¡Oh!
347
00:18:08,440 --> 00:18:10,200
¡Oh!
348
00:18:10,200 --> 00:18:12,800
Listo cuando tu lo estés. Patético.
349
00:18:12,800 --> 00:18:15,040
"Oh, deberías apuntar a las 3:15".
350
00:18:18,520 --> 00:18:19,720
Correcto, Paddy.
351
00:18:22,680 --> 00:18:23,880
Él está fuera.
352
00:18:26,560 --> 00:18:31,080
¡Dios, el coche es tan pesado!
353
00:18:31,080 --> 00:18:32,760
00:18:54,800
Oh, no. Ooh!
361
00:18:52,400 --> 00:18:54,800
PITIDO DE COCHES
362
00:18:54,800 --> 00:18:58,000
¡Ay, el subviraje!
Casi entró en el Mini.
363
00:18:58,000 --> 00:19:01,280
No es agradable cuando vienen.
y simplemente estás a la deriva.
364
00:19:01,280 --> 00:19:02,760
¡Fuera del camino!
365
00:19:03,760 --> 00:19:05,600
¡Jesús!
366
00:19:05,600 --> 00:19:07,120
00:19:27,240
00:19:45,960
Uf.
383
00:19:47,360 --> 00:19:51,280
Siento que sé lo que es un tomate
se siente como en un invernadero.
384
00:19:51,280 --> 00:19:53,000
Quieres las buenas noticias
o las malas noticias?
385
00:19:53,000 --> 00:19:54,480
Sé lo que vas a decir.
386
00:19:54,480 --> 00:19:56,920
Las buenas noticias: obtuvieron
00:20:08,720
¡Ay, Dios mío, no!
392
00:20:08,720 --> 00:20:10,720
Tres décimas de segundo.
Entonces, si no lo hubieras hecho...
393
00:20:10,720 --> 00:20:14,480
Si hubieras ido a una esquina un poco
más rápido, me habrías tenido.
394
00:20:14,480 --> 00:20:17,880
¿Quién estaba a cargo del cronómetro?
Paddy, Paddy, Paddy, te detendré.
395
00:20:17,880 --> 00:20:20,640
00:20:33,800
Todo el asunto del norte.
402
00:20:33,800 --> 00:20:37,240
¿Puedo decir que eso es lo que es?
todo en este juego. jugadores de críquet
403
00:20:37,240 --> 00:20:38,840
Deportividad.
404
00:20:38,840 --> 00:20:41,240
Bien, solo voy a ir
y darme una toallita húmeda rápida.
405
00:20:41,240 --> 00:20:42,400
00:20:54,680
En realidad, lo siento. pienso
es un mejor hombre por eso. Sí.
411
00:20:54,680 --> 00:20:56,040
Me olvidé de algo. ¿Sí, qué?
412
00:20:56,040 --> 00:20:57,160
GRITO: ¡Sí!
413
00:20:57,160 --> 00:20:59,240
00:21:20,320
Esto es vivir.
422
00:21:20,320 --> 00:21:22,200
Mejor aún, para nuestra próxima prueba,
423
00:21:22,200 --> 00:21:24,560
nos habían dicho que nos dirigiéramos a
un reservorio local.
424
00:21:26,040 --> 00:21:28,680
Creo que veo un camino de grava por delante,
muchachos
425
00:21:28,680 --> 00:21:31,920
Y alcanzarlo significaba que era
00:21:48,880
pero nunca miran debajo de ella,
¿ellos?
433
00:21:53,600 --> 00:21:54,800
Esto es divertido.
434
00:21:54,800 --> 00:21:56,240
Un poco de joroba.
435
00:21:58,600 --> 00:21:59,760
Sí.
436
00:21:59,760 --> 00:22:01,280
El Picanto tiene 65 caballos de fuerza,
437
00:22:01,280 --> 00:22:05,080
pero de repente, fuera de la carretera, se siente
como si tuviera alrededor de 300.
438
00:22:07,040 --> 00:22:08,080
Me encanta.
439
00:22:09,120 --> 00:22:13,480
00:22:42,720
¡Vaya! ¡Vaya!
448
00:22:44,880 --> 00:22:46,360
¡Vamos, Paddy!
449
00:22:52,680 --> 00:22:54,200
ÉL RÍE
450
00:22:54,200 --> 00:22:57,320
es un poco dificil
joder, esto.
451
00:22:57,320 --> 00:22:59,520
Él me tiene.
Necesita un poco de piso.
452
00:23:00,720 --> 00:23:04,160
Aquí vamos. ¡Derivación!
453
00:23:04,160 --> 00:23:06,360
EMITIR PITIDOS
454
00:23:06,360 --> 00:23:07,480
¡Guau!
455
00:23:07,480 --> 00:23:08,600
00:23:33,480
¿Cortarte? Me pegaste.
464
00:23:33,480 --> 00:23:36,760
La mitad de tu auto desapareció
cuando pasaste por un gran charco.
465
00:23:36,760 --> 00:23:39,200
Y entonces simplemente decidiste
conducir dentro de mí.
466
00:23:39,200 --> 00:23:42,080
En mi defensa, y no sé
00:23:49,920
me perdonarán por eso,
¿no?
470
00:23:51,520 --> 00:23:52,760
Improbable.
471
00:23:54,160 --> 00:23:57,560
Aun así, antes de que McGuinness pudiera
reorganizar más de su
472
00:23:57,560 --> 00:24:00,920
00:24:19,480
"ahora te arrastrarán sobre el agua
00:24:35,680
"Más rápido, papá, más rápido".
485
00:24:35,680 --> 00:24:38,520
Va a ser bueno en esto. Él
podría haber encontrado algo. Oh Dios.
486
00:24:38,520 --> 00:24:40,680
Ven entonces. Bajemos allí.
487
00:24:40,680 --> 00:24:44,040
No hay nada mejor que mirar
00:24:55,200
¿Quién dice eso?
00:25:15,880
Y como seríamos nosotros
en el agua, para hacer las cosas justas,
497
00:25:15,880 --> 00:25:18,600
el profesional local George será
tomando el volante.
498
00:25:20,440 --> 00:25:23,920
Oh, espera un minuto, creo que he
Acabo de ver al doble de acción de Gollum.
499
00:25:23,920 --> 00:25:25,680
Aquí está él. Oh mi palabra.
500
00:25:25,680 --> 00:25:28,080
00:25:38,480
Este es Jorge. Hola.
506
00:25:38,480 --> 00:25:40,480
Hola, Jorge, ¿cómo estás?
Estoy bien.
507
00:25:40,480 --> 00:25:42,400
Muy experimentado
en el antiguo esquí acuático.
508
00:25:42,400 --> 00:25:45,120
Lo he hecho una vez antes. Oh, no
00:26:00,880
y ya que el es
tan aficionado a sus deportes acuáticos,
516
00:26:00,880 --> 00:26:03,920
el primero fue el hobbit
y su picanto
517
00:26:03,920 --> 00:26:06,120
para mostrarnos a todos cómo se hace.
518
00:26:06,120 --> 00:26:07,240
¿Estás listo, Jorge?
519
00:26:09,840 --> 00:26:11,000
Oh, está fuera, está fuera.
520
00:26:12,200 --> 00:26:13,920
00:26:41,280
dos bajan
y no hay resultados en el tablero.
529
00:26:41,280 --> 00:26:44,720
Entra, Cris,
esto es embarazoso.
530
00:26:44,720 --> 00:26:46,160
Bien, lo vamos a conseguir.
531
00:26:46,160 --> 00:26:50,160
La presión estaba sobre Harris's
último intento
532
00:26:50,160 --> 00:26:52,480
00:27:16,880
La velocidad era de 15 mph, uno-cinco.
542
00:27:16,880 --> 00:27:20,160
Oh, no hay necesidad de eso.
Arma absoluta.
543
00:27:20,160 --> 00:27:21,840
Con una puntuación ahora para apuntar,
544
00:27:21,840 --> 00:27:25,080
McGuinness fue el siguiente en salir
el vestuario
545
00:27:25,080 --> 00:27:26,600
Oh mi palabra.
546
00:27:26,600 --> 00:27:28,680
La seguridad ante todo con las gafas,
00:27:42,840
Espera un minuto, ¿tú qué?
554
00:27:42,840 --> 00:27:45,000
¡¿Qué?!
Él, él. ¿Tu que?
555
00:27:45,000 --> 00:27:46,360
El y su familia.
556
00:27:47,360 --> 00:27:51,400
Basura basura hablar fuera del camino,
el Focus estaba alineado,
557
00:27:51,400 --> 00:27:54,160
00:28:08,600
PADDY RÍE
565
00:28:08,600 --> 00:28:09,760
EL ESCUPE
566
00:28:09,760 --> 00:28:11,600
¡Vamos, Padd, sigue adelante, hijo!
567
00:28:11,600 --> 00:28:13,520
Vamos. Esta vez.
568
00:28:14,760 --> 00:28:16,760
Aquí vamos, aquí vamos, aquí vamos.
569
00:28:16,760 --> 00:28:18,800
Vamos, Padd. ¡Adelante, muchacho!
570
00:28:18,800 --> 00:28:21,520
Oh, lo está haciendo. Él está encendido.
No, no lo es.
571
00:28:21,520 --> 00:28:24,120
00:28:57,080
Vamos. ¡A toda máquina!
582
00:29:03,480 --> 00:29:05,640
Se le va a frotar el pelo,
este.
583
00:29:07,200 --> 00:29:09,120
CHORROS DE PADDY
584
00:29:09,120 --> 00:29:10,960
Ha!
585
00:29:10,960 --> 00:29:12,440
¿Qué sigue, plan C?
586
00:29:12,440 --> 00:29:13,680
Tienes todas estas armas grandes
587
00:29:13,680 --> 00:29:15,840
00:29:36,520
todo lo que teníamos que hacer ahora era esperar
597
00:29:36,520 --> 00:29:38,920
para que McGuinness salga
del agua...
598
00:29:38,920 --> 00:29:40,600
Solía ser salvavidas.
599
00:29:40,600 --> 00:29:44,080
Si alguno de ustedes se mete en problemas
en el agua, denme un grito, muchachos.
600
00:29:44,080 --> 00:29:45,280
..y luego espera
601
00:29:45,280 --> 00:29:48,280
00:30:05,160
Aquí va. Está levantado de nuevo.
608
00:30:05,160 --> 00:30:06,520
Oh, él está adentro ahora. Ahí va el.
609
00:30:06,520 --> 00:30:08,320
Oh, no. Ahí va el.
610
00:30:08,320 --> 00:30:10,040
Ahí va el.
611
00:30:11,040 --> 00:30:13,120
¿Estás bien? Él sigue deteniéndose.
612
00:30:13,120 --> 00:30:17,320
00:30:32,200
Está arriba, está arriba.
Aquí viene ahora. Ahí viene.
620
00:30:32,200 --> 00:30:33,880
Vaya.
621
00:30:33,880 --> 00:30:35,720
622
00:30:35,720 --> 00:30:38,840
¡Se va, se va, se va!
623
00:30:38,840 --> 00:30:40,400
624
00:30:40,400 --> 00:30:42,720
¡Sí! ¡Vaya!
625
00:30:42,720 --> 00:30:45,240
LA RISA
626
00:30:45,240 --> 00:30:48,200
00:31:02,960
Te salvaré. Vamos.
Aférrate a ellos. ¿El qué?
633
00:31:02,960 --> 00:31:04,240
Ayudar.
634
00:31:05,560 --> 00:31:08,040
No te preocupes, estoy aquí.
He tenido un extraño accidente de esquí...
635
00:31:08,040 --> 00:31:10,240
Esto es lo que solíamos hacer...
00:31:33,440
te vamos a conseguir
en el lado, señor.
645
00:31:33,440 --> 00:31:35,240
Darle boca a boca.
646
00:31:35,240 --> 00:31:37,240
te preocupas por eso
cuando estás allí
647
00:31:37,240 --> 00:31:38,640
CHRIS RÍE
648
00:31:38,640 --> 00:31:41,080
Tome su mano, Sr. Harris.
00:31:54,800
¡Darse prisa!
656
00:31:54,800 --> 00:31:57,320
¡Apoderarse!
657
00:31:57,320 --> 00:31:58,600
No, no, yo no...
658
00:31:57,320 --> 00:31:58,600
CHAPOTEO
659
00:32:00,520 --> 00:32:02,400
¡Te odio!
660
00:32:03,760 --> 00:32:06,920
VÍTOROS Y APLAUSOS
661
00:32:09,960 --> 00:32:12,440
¿Qué puedo decir, muchachos?
662
00:32:12,440 --> 00:32:15,520
Algunos de nosotros nacemos
deportistas naturales.
663
00:32:15,520 --> 00:32:17,000
00:32:30,960
Deja de desviarte, tú. Ya has
Chocó un Lamborghini.
673
00:32:30,960 --> 00:32:32,680
Esta semana te has estrellado
otro auto.
674
00:32:32,680 --> 00:32:34,160
Eres un intruso en serie.
675
00:32:34,160 --> 00:32:36,640
Eres una sardina.
676
00:32:36,640 --> 00:32:39,280
ok, volveremos
a nuestra gran aventura en coche de alquiler
677
00:32:39,280 --> 00:32:42,120
00:33:06,160
Correcto, el auto familiar definitivo.
sólo puede ser una finca.
684
00:33:08,160 --> 00:33:11,160
En concreto, esta finca.
685
00:33:11,160 --> 00:33:14,160
El nuevo Audi RS6 Avant.
686
00:33:17,000 --> 00:33:20,560
92,000 libras de aspecto enojado por valor
687
00:33:20,560 --> 00:33:23,600
de cuatro ruedas motrices de maletero grande
sentido práctico...
688
00:33:26,400 --> 00:33:31,080
..atado a la espalda
00:34:05,800
Ahora, lo nuevo es que este es
en realidad bastante divertido de conducir.
697
00:34:14,160 --> 00:34:18,440
Hay algo inherentemente travieso
sobre un auto que tiene esta forma
698
00:34:18,440 --> 00:34:20,760
para llevar perros
y familia y clobber...
699
00:34:22,680 --> 00:34:24,120
..que hará esto.
700
00:34:30,640 --> 00:34:33,480
00:35:11,840
..y es el negocio absoluto!
708
00:35:17,120 --> 00:35:21,800
Verás, las fincas cuadradas son
la vieja respuesta al coche familiar.
709
00:35:23,600 --> 00:35:27,640
En estos días, todos quieren un SUV,
710
00:35:27,640 --> 00:35:32,760
y los Urus podrían ser
el SUV más emocionante jamás fabricado.
711
00:35:34,240 --> 00:35:36,320
Cuesta 160 grandes.
712
00:35:37,480 --> 00:35:40,480
00:36:11,880
¡Es el nivel de Hogwarts, es mágico!
720
00:36:13,440 --> 00:36:18,320
Míralo, es un todoterreno.
¡y se conduce como un superdeportivo!
721
00:36:23,960 --> 00:36:26,320
Y hay un montón de espacio en él
722
00:36:26,320 --> 00:36:28,080
para tu cara familia
723
00:36:28,080 --> 00:36:29,600
y tu perro caro.
724
00:36:30,960 --> 00:36:32,280
Ya pues.
725
00:36:32,280 --> 00:36:36,680
00:37:01,080
Previsible. Aburrido.
732
00:37:01,080 --> 00:37:03,080
Antes de subirnos a los autos,
733
00:37:03,080 --> 00:37:05,000
¿Qué diablos están en tus pies?
734
00:37:05,000 --> 00:37:07,520
Esos son estilo.
735
00:37:07,520 --> 00:37:10,800
Literalmente pareces
ese tipo de cuentas
736
00:37:10,800 --> 00:37:13,600
que piensa que es un poco loco por
00:37:30,720
esa es la única cosa
No puedo discutir.
745
00:37:30,720 --> 00:37:33,640
Además, los SUV, en general, están mal.
746
00:37:33,640 --> 00:37:35,160
Son más grandes de lo que necesitan ser,
747
00:37:35,160 --> 00:37:37,440
más pesados de lo que deberían ser...
00:37:49,960
cara gris, pelo gris.
753
00:37:49,960 --> 00:37:53,320
¿Hay algo que esa cosa pueda hacer?
que esto no puede?
754
00:37:53,320 --> 00:37:55,120
Infinidad. ¿Qué?
755
00:37:55,120 --> 00:37:57,560
Se puede decir que es un Lamborghini.
Estupendo.
756
00:37:57,560 --> 00:38:00,160
OK, mira, tenemos que resolver esto
de una vez por todas
757
00:38:00,160 --> 00:38:02,720
00:38:33,240
Pregunta rápida. Mm-hm.
764
00:38:33,240 --> 00:38:35,000
Si el hogar está allí... Sí.
765
00:38:35,000 --> 00:38:37,120
..y la escuela está allí... Sí.
766
00:38:37,120 --> 00:38:39,240
..por qué estamos conduciendo
todo el camino por ahí?
767
00:38:39,240 --> 00:38:41,960
00:38:59,280
ESTÁ BIEN. ¡Tres, dos, uno, vamos!
775
00:39:00,400 --> 00:39:03,160
fuera de línea,
simplemente va como un loco.
776
00:39:05,200 --> 00:39:07,000
Ooh, eso comenzó muy bien
desde allí
777
00:39:07,000 --> 00:39:09,040
con la agilidad
de esa dirección en las cuatro ruedas.
778
00:39:09,040 --> 00:39:11,240
00:39:32,000
Llegando a un minuto ahora.
788
00:39:32,000 --> 00:39:33,920
Esta sería una carrera escolar animada.
789
00:39:33,920 --> 00:39:36,760
Creo que los niños ahora estarían
rechinando bastante fuerte.
790
00:39:36,760 --> 00:39:38,040
Oh.
791
00:39:38,040 --> 00:39:39,600
¡Oh!
792
00:39:41,440 --> 00:39:42,800
¡Vamos!
793
00:39:42,800 --> 00:39:44,360
¡Y sobre la línea!
794
00:39:46,160 --> 00:39:48,000
00:40:11,080
Correcto, te metes en tu horrendo
camión y tratar de vencer eso.
802
00:40:11,080 --> 00:40:15,120
Sólo he sido amable contigo. Lo sé.
Solo trata de devolver un poco.
803
00:40:15,120 --> 00:40:17,040
ESTÁ BIEN. Me gusta tu... chaleco.
804
00:40:19,920 --> 00:40:21,600
Lo intenté.
805
00:40:21,600 --> 00:40:22,840
00:40:48,280
Es solo un aspecto terrible
vehículo, ¿no?
814
00:40:48,280 --> 00:40:51,160
Y odio decirlo,
son conducidos por gente terrible.
815
00:40:51,160 --> 00:40:52,880
¡Argh!
816
00:40:53,960 --> 00:40:56,800
¡Ja ja! ¡Está en el césped! ¡Vamos!
817
00:40:57,960 --> 00:40:59,920
Oh, esto no es lo suficientemente rápido.
818
00:40:59,920 --> 00:41:02,440
15, 16. 17.
819
00:41:02,440 --> 00:41:04,240
00:41:26,520
Para un hombre de tus habilidades
en un Lamborghini, eso es muy bueno.
826
00:41:26,520 --> 00:41:29,240
Gracias, lo tomaré como un elogio.
Dos diferencias. Sí.
827
00:41:29,240 --> 00:41:32,680
Centro de gravedad más bajo,
00:41:45,560
¿Qué, tu coche? Sí.
835
00:41:45,560 --> 00:41:48,000
Conducir despacio por la ciudad
pareces un wally?
836
00:41:49,320 --> 00:41:50,680
Te veo en un minuto.
837
00:41:53,680 --> 00:41:55,400
Seamos sinceros,
838
00:41:55,400 --> 00:42:01,760
la mayor prueba de cualquier coche familiar
se va de vacaciones...
839
00:42:02,920 --> 00:42:07,880
00:42:22,360
aparte de ahora?
845
00:42:22,360 --> 00:42:25,160
De todos modos, muy simple, este -
846
00:42:25,160 --> 00:42:27,600
carrera de arrastre recta hasta el fondo,
847
00:42:27,600 --> 00:42:29,280
el primero en cruzar la línea gana.
848
00:42:30,880 --> 00:42:33,040
¿Cuál es tu 0 a 60?
849
00:42:33,040 --> 00:42:35,960
3,6 segundos. Igual aquí.
850
00:42:35,960 --> 00:42:38,480
¿Cuál es su salida de par máximo?
851
00:42:38,480 --> 00:42:40,920
00:42:59,040
PADDY RÍE
860
00:42:59,040 --> 00:43:01,760
Oh, McGuinness me ha hecho.
861
00:43:01,760 --> 00:43:04,480
¡Ay, qué máquina!
862
00:43:04,480 --> 00:43:06,480
100 mph
863
00:43:06,480 --> 00:43:08,480
Quiero decir, es simplemente ridículo.
864
00:43:08,480 --> 00:43:10,520
Ni siquiera puedo verlo.
865
00:43:10,520 --> 00:43:14,840
Carne fácil. 120 mph remolcando una caravana.
866
00:43:17,360 --> 00:43:20,360
Guau. Tan rápido.
867
00:43:21,400 --> 00:43:23,480
00:43:47,560
pero no hay duda
875
00:43:47,560 --> 00:43:50,320
cuál hace que el conductor se vea como
aunque un completo culo.
876
00:43:52,080 --> 00:43:55,040
dice el hombre
en las zapatillas de deporte de Keith Lemon.
877
00:43:59,520 --> 00:44:01,280
VÍTOROS Y APLAUSOS
878
00:44:01,280 --> 00:44:02,560
Fantástico.
879
00:44:05,520 --> 00:44:09,040
00:44:20,960
Oh, sí, hoy temprano,
entregamos estos dos autos
885
00:44:20,960 --> 00:44:24,680
a nuestro dócil piloto de carreras para ver
que fue el más rápido en nuestra pista.
886
00:44:24,680 --> 00:44:27,640
¿Quieres ver lo que pasó?
Sí. Echemos un vistazo.
887
00:44:27,640 --> 00:44:29,320
00:44:43,160
Esto estará cerca.
895
00:44:43,160 --> 00:44:45,760
Inmediatamente, mira qué poco rollo
hay en el Lamborghini
896
00:44:45,760 --> 00:44:48,840
pero el RS6 es un poco más suave.
realmente está rodando.
897
00:44:48,840 --> 00:44:50,080
Con suerte buscando agarre
898
00:44:50,080 --> 00:44:52,320
00:45:05,880
Son rápidos, tan rápidos,
para coches grandes y pesados.
906
00:45:05,880 --> 00:45:07,560
Frenar en cabeza de martillo.
907
00:45:07,560 --> 00:45:09,280
Cómo se ve? Se ve bien.
908
00:45:09,280 --> 00:45:11,360
De nuevo, el turno inicial de los Urus
Se ve mejor.
909
00:45:11,360 --> 00:45:12,960
00:45:26,040
el tamaño de su
o lo que sea bayas.
917
00:45:27,840 --> 00:45:30,760
Oh, ambos se ven muy rápidos,
la pared del neumático se estremece
918
00:45:30,760 --> 00:45:32,920
con el lavado ahi
y la estela del aire.
919
00:45:32,920 --> 00:45:35,480
Penúltimo, el más difícil
00:45:54,520
Tengo los tiempos. Seguir.
928
00:45:54,520 --> 00:45:57,440
Pon tu cuello en el bloque, Chris.
¿Cuál va a ser más rápido?
929
00:45:57,440 --> 00:45:59,160
Realmente espero que sea el Audi,
930
00:45:59,160 --> 00:46:01,720
pero el Lamborghini parecía
00:46:15,600
por lo que está en este rango.
938
00:46:15,600 --> 00:46:18,760
creo que estamos viendo
Alfa Giulia, Tesla Model 3 region.
939
00:46:18,760 --> 00:46:20,160
¿Sí? Sí, continúa.
940
00:46:20,160 --> 00:46:24,960
Bueno, puedo decirte
el Audi RS6 Avant dio la vuelta
941
00:46:24,960 --> 00:46:26,600
00:46:42,960
Cualquier cosa que agregue credibilidad a
El argumento de McGuinness es un problema.
948
00:46:42,960 --> 00:46:46,040
Así que el siguiente.
Y ahora el grande. Sí.
949
00:46:46,040 --> 00:46:49,000
El Lamborghini Urus. ¡Vamos, Fred!
950
00:46:49,000 --> 00:46:51,640
Eres tú en forma de coche.
00:47:05,840
..21.. ¡Ay!
957
00:47:05,840 --> 00:47:08,600
..punto...
958
00:47:08,600 --> 00:47:10,720
..7! Paddy, muchacho, ¡Mira eso! ¡Sí!
959
00:47:08,600 --> 00:47:10,720
APLAUSOS
960
00:47:10,720 --> 00:47:13,600
¡Oh, es más rápido que el Audi! ¡Sí!
961
00:47:13,600 --> 00:47:15,920
Oh mi palabra. ¡Sí!
962
00:47:13,600 --> 00:47:15,920
00:47:48,160
Día dos de nuestro viaje por carretera de 30 euros
971
00:47:48,160 --> 00:47:52,200
y nos habían dicho que había
había más reservado para nuestros alquileres
972
00:47:52,200 --> 00:47:54,080
en las montañas chipriotas...
973
00:47:55,080 --> 00:47:56,520
..que, para ser honesto,
974
00:47:56,520 --> 00:48:02,080
realmente no tenía el tipo de sol
00:48:24,560
tiene una estación de esquí,
983
00:48:24,560 --> 00:48:27,440
que era exactamente
donde nos habían dicho que nos dirigiéramos
984
00:48:27,440 --> 00:48:29,320
para nuestro desafío final.
985
00:48:29,320 --> 00:48:32,320
Oh, buen trabajo, Jimny. Cosas preciosas.
986
00:48:33,520 --> 00:48:35,760
¡Esto es Chipre!
987
00:48:35,760 --> 00:48:37,840
¿Estamos en el mismo país, muchachos?
988
00:48:37,840 --> 00:48:39,960
00:49:02,480
solo voy a
enrolle la ventana hacia arriba.
996
00:49:03,680 --> 00:49:07,960
Los coches de alquiler no son solo para el verano,
son para invierno también.
997
00:49:07,960 --> 00:49:10,800
Para probar tu coche
rendimiento en climas fríos,
998
00:49:10,800 --> 00:49:14,360
ahora correrás
alrededor de la estación de esquí del Monte Olimpo.
999
00:49:14,360 --> 00:49:15,600
00:49:36,360
medidas de protección.
1006
00:49:36,360 --> 00:49:37,440
McGuinness había ido por
1007
00:49:37,440 --> 00:49:39,640
el ligero
elección de funcionalidad cero
1008
00:49:39,640 --> 00:49:41,600
of li-los.
1009
00:49:41,600 --> 00:49:43,240
Flintoff había ido inexplicablemente a por
1010
00:49:43,240 --> 00:49:47,120
cuanto más pesado, más potencialmente
00:50:05,520
Has ido por esas cosas que
golpean tus paquetes
1018
00:50:05,520 --> 00:50:06,600
llegando a tu casa.
1019
00:50:06,600 --> 00:50:08,680
Si vas a la caja
en un supermercado,
1020
00:50:08,680 --> 00:50:11,760
te compras un par de tazas,
00:50:31,080
con una carrera de dos vueltas hacia abajo
la pista principal de slalom.
1027
00:50:31,080 --> 00:50:33,080
Y con un snowcat esperando
en el fondo
1028
00:50:33,080 --> 00:50:34,800
para arrastrarnos de vuelta a la cima,
1029
00:50:34,800 --> 00:50:38,640
el que llegue primero,
será el primero de la fila
1030
00:50:38,640 --> 00:50:41,760
00:51:00,280
será un desastre total
y yo solo...
1036
00:51:01,920 --> 00:51:03,760
..slalom pasado 'em.
1037
00:51:03,760 --> 00:51:05,760
Auge. Domingo de esquí.
1038
00:51:07,040 --> 00:51:08,480
Aquí vamos.
1039
00:51:08,480 --> 00:51:12,960
Tres, dos, uno, vamos.
1040
00:51:12,960 --> 00:51:14,320
Estaban fuera.
1041
00:51:15,680 --> 00:51:17,000
RUIDO DE COCHES
1042
00:51:17,000 --> 00:51:18,680
Oh, Flintoff.
1043
00:51:18,680 --> 00:51:22,000
00:51:50,080
Va por el camino equivocado.
Están haciendo trampa.
1054
00:51:50,080 --> 00:51:51,520
No puedes tener eso.
1055
00:51:53,880 --> 00:51:56,960
Da-da-da-da-da-da-daaaa
1056
00:51:56,960 --> 00:51:58,480
1057
00:51:58,480 --> 00:52:00,920
¡Oye!
1058
00:52:00,920 --> 00:52:04,400
¡Vaya! ¡Primer lugar! Maravilloso.
1059
00:52:00,920 --> 00:52:04,400
00:52:22,440
¡Yo fui el primero!
No pasaste por la puerta.
1067
00:52:22,440 --> 00:52:26,560
Paddy, la próxima vez pasa
la puerta, o al menos intentarlo.
1068
00:52:26,560 --> 00:52:30,520
ÉL SUSPIRA
1069
00:52:26,560 --> 00:52:30,520
El nivel de... artimañas.
1070
00:52:30,520 --> 00:52:34,520
00:52:48,680
Aquí se puede ver claramente
la poderosa Pininfarina
1077
00:52:48,680 --> 00:52:51,160
facilitando su camino a través del campo.
1078
00:52:51,160 --> 00:52:54,000
Entonces, Harris completamente
pierde el control
1079
00:52:54,000 --> 00:52:56,920
y va pedernal
el camino largo -
1080
00:52:56,920 --> 00:52:59,400
00:53:10,080
Ni siquiera intentó pasar
cualquiera de las puertas!
1085
00:53:10,080 --> 00:53:13,320
Ha hecho este tipo de cosas antes,
carreras en la nieve y todo eso.
1086
00:53:13,320 --> 00:53:16,640
00:53:38,400
EL GEMA
1093
00:53:36,240 --> 00:53:38,400
Esto es horrendo.
1094
00:53:39,440 --> 00:53:42,320
Oh, es una exposición
del Jimny.
1095
00:53:43,720 --> 00:53:45,680
Mejor aún... ¡Vamos!
1096
00:53:45,680 --> 00:53:48,080
..McGuinness estaba luchando...
¡Cojones!
1097
00:53:48,080 --> 00:53:50,160
00:54:13,800
Ahí vamos, Harris.
Voy a recuperarlo.
1107
00:54:13,800 --> 00:54:15,360
¡Vaya!
1108
00:54:13,800 --> 00:54:15,360
FREDDIE SE RÍE
1109
00:54:15,360 --> 00:54:18,840
Te lo mereces, hijo.
Venganza, Harris.
1110
00:54:18,840 --> 00:54:21,880
entonces eso fue
primer y segundo lugar ordenados,
1111
00:54:21,880 --> 00:54:24,560
que solo dejaba una pregunta.
1112
00:54:24,560 --> 00:54:27,560
00:54:43,280
Y nos vamos.
1119
00:54:43,280 --> 00:54:46,200
Aquí vamos. Esto es agradable ahora.
1120
00:54:47,440 --> 00:54:50,160
Cue la música del domingo de esquí.
1121
00:54:50,160 --> 00:54:52,320
MÚSICA DEL DOMINGO DE ESQUÍ
1122
00:54:54,160 --> 00:54:55,960
Aquí está él.
1123
00:54:55,960 --> 00:54:58,440
PADDY RÍE
1124
00:54:58,440 --> 00:55:00,400
¡Guau!
1125
00:55:00,400 --> 00:55:02,400
¡Precioso!
1126
00:55:02,400 --> 00:55:04,400
00:55:28,360
Me encantó eso. Maravilloso.
1136
00:55:28,360 --> 00:55:29,720
La pendiente para mí...
1137
00:55:29,720 --> 00:55:32,560
¿Cómo lo llaman, fuera de pista?
¿Puedes explicar por qué quedaste tercero?
1138
00:55:32,560 --> 00:55:34,680
¿Lo siento? Puedes explicar
¿Por qué quedaste tercero?
1139
00:55:34,680 --> 00:55:36,640
¿Sigues hablando?
00:55:48,000
¿Ganaste?
..y luego se puso delante de mí.
1146
00:55:48,000 --> 00:55:50,920
Deja de discutir por un segundo.
No sé de qué estás hablando.
1147
00:55:50,920 --> 00:55:54,320
Detente porque creo que en este escenario,
en realidad no hay ganadores.
1148
00:55:54,320 --> 00:55:58,040
Estos coches tienen que volver
00:56:20,520
Y mientras hacíamos nuestro camino de regreso
al aeropuerto
1155
00:56:20,520 --> 00:56:23,120
para entregar
lo que ahora quedaba de ellos,
1156
00:56:23,120 --> 00:56:26,640
ansiedad de retorno de alquiler
se había apoderado por completo.
1157
00:56:28,280 --> 00:56:30,080
Me siento terrible.
1158
00:56:30,080 --> 00:56:33,600
00:56:47,120
nunca he devuelto un coche
en esta condición antes,
1165
00:56:47,120 --> 00:56:50,000
y estoy en una situacion mucho mejor
que esos dos.
1166
00:56:50,000 --> 00:56:52,640
no se ven bien
en el espejo retrovisor.
1167
00:56:52,640 --> 00:56:55,400
Parece que acaban de hacer
el Rally Dakar.
1168
00:56:55,400 --> 00:56:58,200
00:57:16,360
Quiero decir, no creo que haya tenido
tipos que devuelven autos diciendo:
1175
00:57:16,360 --> 00:57:19,760
"Ooh, lo siento, estaba haciendo
un poco de esquí de slalom en él".
1176
00:57:19,760 --> 00:57:21,320
Creo que en este caso, Paddy,
1177
00:57:21,320 --> 00:57:23,640
la verdad puede que no sea
la mejor política.
1178
00:57:25,400 --> 00:57:29,240
00:57:52,680
¿Qué hiciste?
1186
00:57:52,680 --> 00:57:54,000
Erm...
1187
00:57:55,160 --> 00:57:57,480
¿Puedo señalar un par
de positivos?
1188
00:57:57,480 --> 00:57:59,200
¿No fui yo, eso? ¿Sí?
1189
00:57:59,200 --> 00:58:00,920
Sólo ven por aquí.
1190
00:58:03,200 --> 00:58:06,600
Hemos adaptado una barra antivuelco
alli.
1191
00:58:06,600 --> 00:58:08,640
00:58:23,320
eso no es nada que hacer
con el daño.
1199
00:58:23,320 --> 00:58:25,240
Es solo el diseño de la cosa.
1200
00:58:27,240 --> 00:58:29,120
Suave como la seda.
1201
00:58:29,120 --> 00:58:30,560
Mira eso.
1202
00:58:33,680 --> 00:58:35,560
Es impresionante eso, Padd.
1203
00:58:36,840 --> 00:58:39,320
Eso es...
Ha hecho que se vea un poco mejor.
1204
00:58:39,320 --> 00:58:41,600
00:59:08,960
porque estaba bien cuando entré.
Le está dando cuerda.
1212
00:59:08,960 --> 00:59:10,600
Chris, ¿quieres detenerlo?
1213
00:59:10,600 --> 00:59:12,440
¿Puedo decir,
1214
00:59:12,440 --> 00:59:15,400
tus ojos son penetrantes
en esta luz.
1215
00:59:15,400 --> 00:59:18,040
Hermoso. Hermoso. Ojos encantadores.
1216
00:59:18,040 --> 00:59:19,360
00:59:43,280
Así no se trata a un vehículo,
¿Lo es?
1229
00:59:43,280 --> 00:59:45,880
De todos modos, uno de nosotros se ha ido.
una tarjeta de Coutts,
1230
00:59:45,880 --> 00:59:47,120
ponlo en eso.
1231
00:59:47,120 --> 00:59:49,160
Ese eres tú, Harris-
esa es tu tarjeta, ¿no?
1232
00:59:49,160 --> 00:59:51,520
01:00:04,120
yo no causé ningún daño
a ese coche...
1238
01:00:04,120 --> 01:00:06,080
VÍTOROS Y APLAUSOS
1239
01:00:06,080 --> 01:00:07,640
Oh.
1240
01:00:08,960 --> 01:00:10,160
BOCINA DE CUERNOS
1241
01:00:10,160 --> 01:00:12,680
No fue nuestro mejor momento,
¿Lo fue, muchachos?
1242
01:00:12,680 --> 01:00:15,560
Están pitando por ahí.
01:00:31,920
Pero en el lado positivo,
ahora es una hermosa mesa de café.
1250
01:00:31,920 --> 01:00:35,880
Así que la moraleja es -
sé amable, es un alquiler.
1251
01:00:35,880 --> 01:00:37,120
Correcto, Fred.
1252
01:00:37,120 --> 01:00:38,640
Y eso es todo por esta noche.
1253
01:00:38,640 --> 01:00:41,120
nos vemos la próxima semana
cuando tomamos un Bentley, un McLaren,
1254
01:00:41,120 --> 01:00:44,280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.