All language subtitles for Top.Gear.S29E03.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DRi_track3_[eng]-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,040 --> 00:00:22,080 APLAUSOS 2 00:00:22,080 --> 00:00:24,600 ANIMANDO, COCHES BIP 3 00:00:26,880 --> 00:00:31,120 ¡Gracias! ¡Gracias! ¡Gracias! 4 00:00:34,160 --> 00:00:37,240 Gracias Gracias, gracias Gracias. 5 00:00:37,240 --> 00:00:39,200 Hola. Bienvenido a Top Gear. 6 00:00:39,200 --> 00:00:42,800 Todavía estamos afuera con nuestra fantástica audiencia de estudio. 7 00:00:42,800 --> 00:00:44,880 Hay algunas bellezas absolutas 00:00:59,080 Especialmente... ¡Míralo! Mirar a los ojos en él. ¡Míralo! 14 00:00:59,080 --> 00:01:01,400 No puedo tener suficiente de eso. No puedo tener suficiente de eso. 15 00:01:01,400 --> 00:01:03,320 mira lo que tenemos aquí, gente. 16 00:01:03,320 --> 00:01:05,320 00:01:20,720 ¡Y también nos están mimando! 22 00:01:20,720 --> 00:01:22,760 Gary Lineker no entiende un gran escenario 23 00:01:22,760 --> 00:01:25,800 No, pero gana algo de dinero, aunque, ¿no es así, Padd? 24 00:01:25,800 --> 00:01:28,040 De hecho, BBC One, si estás viendo, mantener el escenario. 25 00:01:28,040 --> 00:01:29,920 00:01:43,720 Así que allá por febrero, para celebrar el humilde coche de alquiler, 31 00:01:43,720 --> 00:01:47,000 decidimos que era hora de que los tres de nosotros fuimos a un mini descanso. 32 00:02:00,000 --> 00:02:01,240 Chipre. 33 00:02:03,280 --> 00:02:05,480 La cálida isla mediterránea 34 00:02:05,480 --> 00:02:08,040 ese es el hogar de los blancos, 00:02:34,720 Dijeron que faltaban un par de días. 42 00:02:34,720 --> 00:02:36,680 Bien, muchachos, aquí vamos. 43 00:02:36,680 --> 00:02:38,800 Estamos aquí por dos días. 44 00:02:38,800 --> 00:02:41,880 Aquí está el dinero para alquilar tu coche. 45 00:02:41,880 --> 00:02:42,920 Gracias. 46 00:02:44,880 --> 00:02:46,640 30 euros. 47 00:02:46,640 --> 00:02:49,920 Espera, ¿así que cobras 15 euros al día? 48 00:02:49,920 --> 00:02:54,400 00:03:08,160 No puedes regatear con el Sr. Avis. Él es una corporación. Regatear. 53 00:03:08,160 --> 00:03:10,640 Déjame esto a mi. Déjenme esto a mí, muchachos. 54 00:03:11,640 --> 00:03:13,200 Yasas. Hola. 55 00:03:13,200 --> 00:03:16,680 Oh hola. Me gusta eso. 00:03:35,120 No, no, no, no, no, no. 61 00:03:35,120 --> 00:03:37,960 30 euros, necesitaré algo por dos días. 62 00:03:37,960 --> 00:03:42,120 Un pequeño descapotable estaría bien, ¿no? por 30? ¿Por 30 euros? 63 00:03:42,120 --> 00:03:45,640 Bueno, ¿qué estás diciendo? Regateemos. Regateemos. ¡Vamos! 64 00:03:45,640 --> 00:03:49,120 00:04:03,640 Con la barra de regateo puesto muy alto... 70 00:04:03,640 --> 00:04:05,280 ¡Darse prisa! ¿Cuál es el exceso en eso? 71 00:04:05,280 --> 00:04:08,200 1,500 euros. Aw, Jesus. 72 00:04:08,200 --> 00:04:12,200 ..Flintoff y Harris decidieron 00:04:26,360 OK, ¿así que estás dos días también? 78 00:04:26,360 --> 00:04:28,560 Sí, por favor. Pequeño y ágil. 79 00:04:28,560 --> 00:04:31,720 Muchachos, mejor consejo... Denme su licencia y su tarjeta de crédito. 80 00:04:31,720 --> 00:04:35,720 00:04:56,520 luego nos dirigimos al estacionamiento 89 00:04:56,520 --> 00:04:58,800 para ver qué tesoros desbloquearían. 90 00:04:59,880 --> 00:05:02,080 No pareces inteligente haciendo eso. 91 00:04:59,880 --> 00:05:02,080 CLIC A DISTANCIA 92 00:05:02,080 --> 00:05:03,880 Espera, puedo oír summat. 93 00:05:03,880 --> 00:05:07,240 ¡Oh, ahí ella sopla! 94 00:05:07,240 --> 00:05:11,320 No esa cosa. me tengo a mi mismo 00:05:32,640 Es horrible. Perdóneme. ¿Sabes quién diseñó esto? 102 00:05:32,640 --> 00:05:34,960 Pininfarina. pininfarina, ¡Muchas gracias! 103 00:05:34,960 --> 00:05:37,920 ¿Quién diseñó qué, Chris? Todos tienen 00:05:50,280 tiene pintura del color de la carrocería. 109 00:05:50,280 --> 00:05:52,560 Querido Dios. ¿Ese es todo el daño? 110 00:05:52,560 --> 00:05:53,760 LA RISA 111 00:05:53,760 --> 00:05:57,040 Correcto, será mejor que hagas clic en el tuyo. No tengo clicker. 112 00:05:58,360 --> 00:06:02,560 Esa es la vieja escuela. ¡Mira eso! Tenemos que encontrarlo. Es un Suzuki. 113 00:06:02,560 --> 00:06:06,040 00:06:26,000 Eso es un poco preocupante. Esto de aquí no está del todo bien, ¿verdad? 121 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 No te preocupes por eso. 122 00:06:28,000 --> 00:06:30,720 Creo que si aplicaras eso nivel de detalle, Fred, 123 00:06:30,720 --> 00:06:32,080 usted podría estar decepcionado. 124 00:06:32,080 --> 00:06:33,880 00:06:50,160 Sin clicker. Por favor, Paddy. Arrozal. Paddy, por favor. 129 00:06:50,160 --> 00:06:53,640 Ahora, tengo... No sé lo que viene aquí. 130 00:06:53,640 --> 00:06:59,280 Por favor, por favor. ¿Cuál es el registro? Por favor, diga ZK. Por favor. 131 00:07:00,840 --> 00:07:04,520 00:07:20,360 Un coche de alquiler -pequeño, ágil, estacionarlo en cualquier lugar. 137 00:07:20,360 --> 00:07:22,560 Éste es el indicado. 138 00:07:22,560 --> 00:07:24,880 Vamos. Estás tratando de tomar los aspectos positivos de esto. 139 00:07:24,880 --> 00:07:27,120 No te gusta este coche. Ahora, mira aquí. 140 00:07:27,120 --> 00:07:30,000 00:07:42,720 Yo lo hago también. Sí. No quiero ver el sol. 146 00:07:42,720 --> 00:07:44,320 Este tendrá aire acondicionado. 147 00:07:44,320 --> 00:07:47,560 Por favor, tenga aire acondicionado. Por favor, toma aire... 148 00:07:47,560 --> 00:07:49,240 No tiene aire acondicionado, lo tiene? 149 00:07:49,240 --> 00:07:51,080 00:08:07,840 Revoluciones del motor 157 00:08:07,840 --> 00:08:09,640 EL MOTOR SE SILENCIO 158 00:08:09,640 --> 00:08:12,120 CHISPAS DE MOTOR 159 00:08:12,120 --> 00:08:13,640 Flintoff ya lo detuvo. 160 00:08:13,640 --> 00:08:15,320 No solo una vez, Chris, sino dos veces. 161 00:08:15,320 --> 00:08:16,840 ELLOS RÍEN 162 00:08:20,120 --> 00:08:22,080 163 00:08:25,520 --> 00:08:29,360 Ah, cosas preciosas. 164 00:08:29,360 --> 00:08:30,840 00:08:58,280 Lo que pasa con el Jimny es que no déjate engañar por lo lindos que son. 170 00:08:58,280 --> 00:09:00,160 Estas son máquinas adecuadas. 171 00:09:00,160 --> 00:09:05,200 Tracción en las cuatro ruedas, brillante fuera del camino. Son ágiles en la ciudad. 172 00:09:05,200 --> 00:09:08,280 Muy bien, está un poco sucio por dentro. 00:09:38,480 La suspensión es buena pero el embrague tiene un bulto horrible. 183 00:09:38,480 --> 00:09:40,320 Así que sale del suelo lentamente. 184 00:09:40,320 --> 00:09:43,360 y luego tienes eso una especie de reacción grande y elástica. 185 00:09:43,360 --> 00:09:45,800 Sabes a lo que me refiero. 00:10:03,880 Tengo el motor más grande de los tres. 194 00:10:03,880 --> 00:10:05,760 1.600, esto. 195 00:10:05,760 --> 00:10:09,640 Aire acondicionado, descapotable, techo duro. 196 00:10:09,640 --> 00:10:11,560 Nada que este auto no pueda manejar. 197 00:10:13,480 --> 00:10:17,120 De buenas a primeras, muchachos. El coche anda precioso. 198 00:10:17,120 --> 00:10:19,800 no se ve encantador 00:10:41,040 ninguno de nosotros tenía mucho Quejarse sobre. 205 00:10:41,040 --> 00:10:42,080 ¡Adelante, muchachos! 206 00:10:42,080 --> 00:10:45,600 Nos las arreglamos para embolsar tres gangas absolutas. 207 00:10:45,600 --> 00:10:50,040 Y nos hizo pensar en el arte perdido del regateo. 208 00:10:50,040 --> 00:10:53,080 00:11:06,000 Quiero decir, para alguien como tú, Chris, 214 00:11:06,000 --> 00:11:08,240 probablemente regatear algo nuevo para ti. 215 00:11:08,240 --> 00:11:10,360 Porque obviamente tu banco es Coutts, 216 00:11:10,360 --> 00:11:13,560 nunca has regateado por cualquier cosa en tu vida. 217 00:11:13,560 --> 00:11:16,400 yo regateo mas que ustedes dos 00:11:39,120 "Oye, ¿alguna vez te han preguntado dejar a John Lewis? 224 00:11:39,120 --> 00:11:40,520 ¡Ya pues! 225 00:11:40,520 --> 00:11:41,560 "Maldita sea, Paddy. 226 00:11:41,560 --> 00:11:44,120 "No les gusta regatear en Selfridges tampoco". 227 00:11:47,640 --> 00:11:50,360 00:12:26,400 Muchachos, tenemos un desafío aquí. "Es hora de algunas vueltas calientes. 235 00:12:26,400 --> 00:12:29,840 "Para ver cómo sus coches de alquiler manejar las temperaturas de verano, 236 00:12:29,840 --> 00:12:33,920 "Sus interiores ahora ser calentado a 40 grados. 237 00:12:33,920 --> 00:12:36,440 00:12:42,760 40 grados. 240 00:12:42,760 --> 00:12:45,160 Estoy usando la mezclilla más pesada 241 00:12:45,160 --> 00:12:48,360 en realidad puedes comprar en las tiendas en este momento. 242 00:12:48,360 --> 00:12:50,600 Dos palabras: sopa de bolas. 243 00:12:52,760 --> 00:12:56,800 Sí, para ver cómo nos las arreglamos 00:13:15,360 Imagínese lo contento que estaba, entonces... 250 00:13:15,360 --> 00:13:16,600 Infierno sangriento. 251 00:13:16,600 --> 00:13:19,120 ..que me levanté primero. 252 00:13:19,120 --> 00:13:21,240 ¿Estás caliente ahí? Es absolutamente asado. 253 00:13:21,240 --> 00:13:25,600 ¿Podemos seguir con esto, por favor? Aquí también está un poco cerca. 254 00:13:25,600 --> 00:13:27,200 00:13:56,080 Lo que pasa con este Jimny, es alto. 261 00:13:56,080 --> 00:14:00,000 Él es de lado alto naturalmente. 262 00:14:00,000 --> 00:14:03,280 Oh, oh, no cortes el bordillo. No recorte el bordillo. 263 00:14:03,280 --> 00:14:05,040 ¡Simplemente siente que todo se derrumba! 264 00:14:07,680 --> 00:14:10,840 ¡Quédate, quédate, quédate! No, no, no! 265 00:14:12,000 --> 00:14:14,200 00:14:39,120 Vamos vamos vamos, vamos. ¡Ve! Ve! Ve! 276 00:14:39,120 --> 00:14:42,000 PITIDO DE COCHES 277 00:14:39,120 --> 00:14:42,000 ¡Ay, ay, ay! 278 00:14:44,200 --> 00:14:45,240 Oh. 279 00:14:45,240 --> 00:14:46,680 LOS NEUMÁTICOS CHIRRÍAN 280 00:14:46,680 --> 00:14:51,680 Ha probado el freno de mano. Nunca es va a pasar en este Jimny. 281 00:14:51,680 --> 00:14:54,040 00:15:06,080 no voy a vencer eso en el Picanto, ¿verdad? 287 00:15:10,680 --> 00:15:15,160 Ay, piérdete. Esto es horrendo. Ni siquiera puedo aguantar... ¡Ay! 288 00:15:15,160 --> 00:15:17,520 Básicamente no puedo respirar aquí. es horrendo 289 00:15:17,520 --> 00:15:19,760 00:15:31,400 Absolutamente horrendo. 295 00:15:31,400 --> 00:15:32,840 ¿Cuál es el tiempo para vencer, Fred? 296 00:15:32,840 --> 00:15:34,880 No sé. ¿Qué es? 3 minutos 15? 297 00:15:34,880 --> 00:15:37,080 ¿Eran las 3:15? ¿El tiempo? 298 00:15:37,080 --> 00:15:39,760 ¿Eran las 3:15? Sí. Piensa que lo fue. 299 00:15:39,760 --> 00:15:42,000 00:15:57,960 Ni siquiera puedo sostener el amartillar ¡volante! 306 00:15:57,960 --> 00:16:01,200 ¡Vamos! ¡Vaya! ¡Mira eso! Pequeño giro de la rueda. 307 00:16:01,200 --> 00:16:03,960 Oh, la pequeña rueda gira en el Picanto! 308 00:16:08,680 --> 00:16:10,840 Esto es horrible aquí. 309 00:16:10,840 --> 00:16:14,320 00:16:33,480 Vaya, hay que tener cuidado aquí. 316 00:16:33,480 --> 00:16:35,800 Por favor quédate de tu lado de la carretera, monovolumen. 317 00:16:35,800 --> 00:16:37,920 PITIDO DE COCHES 318 00:16:39,080 --> 00:16:40,800 No voy a perder con Flintoff... 319 00:16:43,360 --> 00:16:45,680 ..en un todoterreno de comedia sangrienta. 320 00:16:47,840 --> 00:16:50,560 ¿Qué estamos aquí? 2:30. 00:17:15,000 Las cámaras no estaban sobre ti, pero lo disfrutamos. Sí. 329 00:17:15,000 --> 00:17:17,400 ¿No había una sola cámara? No, pero se veía bien. 330 00:17:17,400 --> 00:17:19,480 Esa es la mala noticia. Oh, entonces, ¿las buenas noticias? 331 00:17:19,480 --> 00:17:21,560 00:17:39,440 Me aseguraré de que las cámaras están en mí para mi freno de mano. 338 00:17:39,440 --> 00:17:43,080 ¿Vas a hacer uno? Estaba allí realmente nadie en eso? Nadie en eso. 339 00:17:43,080 --> 00:17:46,840 Sin embargo, el Picanto seguía siendo el coche a batir 340 00:17:46,840 --> 00:17:50,880 00:18:06,360 Probablemente ese sea más tu nivel. 346 00:18:06,360 --> 00:18:08,440 ¡Oh! 347 00:18:08,440 --> 00:18:10,200 ¡Oh! 348 00:18:10,200 --> 00:18:12,800 Listo cuando tu lo estés. Patético. 349 00:18:12,800 --> 00:18:15,040 "Oh, deberías apuntar a las 3:15". 350 00:18:18,520 --> 00:18:19,720 Correcto, Paddy. 351 00:18:22,680 --> 00:18:23,880 Él está fuera. 352 00:18:26,560 --> 00:18:31,080 ¡Dios, el coche es tan pesado! 353 00:18:31,080 --> 00:18:32,760 00:18:54,800 Oh, no. Ooh! 361 00:18:52,400 --> 00:18:54,800 PITIDO DE COCHES 362 00:18:54,800 --> 00:18:58,000 ¡Ay, el subviraje! Casi entró en el Mini. 363 00:18:58,000 --> 00:19:01,280 No es agradable cuando vienen. y simplemente estás a la deriva. 364 00:19:01,280 --> 00:19:02,760 ¡Fuera del camino! 365 00:19:03,760 --> 00:19:05,600 ¡Jesús! 366 00:19:05,600 --> 00:19:07,120 00:19:27,240 00:19:45,960 Uf. 383 00:19:47,360 --> 00:19:51,280 Siento que sé lo que es un tomate se siente como en un invernadero. 384 00:19:51,280 --> 00:19:53,000 Quieres las buenas noticias o las malas noticias? 385 00:19:53,000 --> 00:19:54,480 Sé lo que vas a decir. 386 00:19:54,480 --> 00:19:56,920 Las buenas noticias: obtuvieron 00:20:08,720 ¡Ay, Dios mío, no! 392 00:20:08,720 --> 00:20:10,720 Tres décimas de segundo. Entonces, si no lo hubieras hecho... 393 00:20:10,720 --> 00:20:14,480 Si hubieras ido a una esquina un poco más rápido, me habrías tenido. 394 00:20:14,480 --> 00:20:17,880 ¿Quién estaba a cargo del cronómetro? Paddy, Paddy, Paddy, te detendré. 395 00:20:17,880 --> 00:20:20,640 00:20:33,800 Todo el asunto del norte. 402 00:20:33,800 --> 00:20:37,240 ¿Puedo decir que eso es lo que es? todo en este juego. jugadores de críquet 403 00:20:37,240 --> 00:20:38,840 Deportividad. 404 00:20:38,840 --> 00:20:41,240 Bien, solo voy a ir y darme una toallita húmeda rápida. 405 00:20:41,240 --> 00:20:42,400 00:20:54,680 En realidad, lo siento. pienso es un mejor hombre por eso. Sí. 411 00:20:54,680 --> 00:20:56,040 Me olvidé de algo. ¿Sí, qué? 412 00:20:56,040 --> 00:20:57,160 GRITO: ¡Sí! 413 00:20:57,160 --> 00:20:59,240 00:21:20,320 Esto es vivir. 422 00:21:20,320 --> 00:21:22,200 Mejor aún, para nuestra próxima prueba, 423 00:21:22,200 --> 00:21:24,560 nos habían dicho que nos dirigiéramos a un reservorio local. 424 00:21:26,040 --> 00:21:28,680 Creo que veo un camino de grava por delante, muchachos 425 00:21:28,680 --> 00:21:31,920 Y alcanzarlo significaba que era 00:21:48,880 pero nunca miran debajo de ella, ¿ellos? 433 00:21:53,600 --> 00:21:54,800 Esto es divertido. 434 00:21:54,800 --> 00:21:56,240 Un poco de joroba. 435 00:21:58,600 --> 00:21:59,760 Sí. 436 00:21:59,760 --> 00:22:01,280 El Picanto tiene 65 caballos de fuerza, 437 00:22:01,280 --> 00:22:05,080 pero de repente, fuera de la carretera, se siente como si tuviera alrededor de 300. 438 00:22:07,040 --> 00:22:08,080 Me encanta. 439 00:22:09,120 --> 00:22:13,480 00:22:42,720 ¡Vaya! ¡Vaya! 448 00:22:44,880 --> 00:22:46,360 ¡Vamos, Paddy! 449 00:22:52,680 --> 00:22:54,200 ÉL RÍE 450 00:22:54,200 --> 00:22:57,320 es un poco dificil joder, esto. 451 00:22:57,320 --> 00:22:59,520 Él me tiene. Necesita un poco de piso. 452 00:23:00,720 --> 00:23:04,160 Aquí vamos. ¡Derivación! 453 00:23:04,160 --> 00:23:06,360 EMITIR PITIDOS 454 00:23:06,360 --> 00:23:07,480 ¡Guau! 455 00:23:07,480 --> 00:23:08,600 00:23:33,480 ¿Cortarte? Me pegaste. 464 00:23:33,480 --> 00:23:36,760 La mitad de tu auto desapareció cuando pasaste por un gran charco. 465 00:23:36,760 --> 00:23:39,200 Y entonces simplemente decidiste conducir dentro de mí. 466 00:23:39,200 --> 00:23:42,080 En mi defensa, y no sé 00:23:49,920 me perdonarán por eso, ¿no? 470 00:23:51,520 --> 00:23:52,760 Improbable. 471 00:23:54,160 --> 00:23:57,560 Aun así, antes de que McGuinness pudiera reorganizar más de su 472 00:23:57,560 --> 00:24:00,920 00:24:19,480 "ahora te arrastrarán sobre el agua 00:24:35,680 "Más rápido, papá, más rápido". 485 00:24:35,680 --> 00:24:38,520 Va a ser bueno en esto. Él podría haber encontrado algo. Oh Dios. 486 00:24:38,520 --> 00:24:40,680 Ven entonces. Bajemos allí. 487 00:24:40,680 --> 00:24:44,040 No hay nada mejor que mirar 00:24:55,200 ¿Quién dice eso? 00:25:15,880 Y como seríamos nosotros en el agua, para hacer las cosas justas, 497 00:25:15,880 --> 00:25:18,600 el profesional local George será tomando el volante. 498 00:25:20,440 --> 00:25:23,920 Oh, espera un minuto, creo que he Acabo de ver al doble de acción de Gollum. 499 00:25:23,920 --> 00:25:25,680 Aquí está él. Oh mi palabra. 500 00:25:25,680 --> 00:25:28,080 00:25:38,480 Este es Jorge. Hola. 506 00:25:38,480 --> 00:25:40,480 Hola, Jorge, ¿cómo estás? Estoy bien. 507 00:25:40,480 --> 00:25:42,400 Muy experimentado en el antiguo esquí acuático. 508 00:25:42,400 --> 00:25:45,120 Lo he hecho una vez antes. Oh, no 00:26:00,880 y ya que el es tan aficionado a sus deportes acuáticos, 516 00:26:00,880 --> 00:26:03,920 el primero fue el hobbit y su picanto 517 00:26:03,920 --> 00:26:06,120 para mostrarnos a todos cómo se hace. 518 00:26:06,120 --> 00:26:07,240 ¿Estás listo, Jorge? 519 00:26:09,840 --> 00:26:11,000 Oh, está fuera, está fuera. 520 00:26:12,200 --> 00:26:13,920 00:26:41,280 dos bajan y no hay resultados en el tablero. 529 00:26:41,280 --> 00:26:44,720 Entra, Cris, esto es embarazoso. 530 00:26:44,720 --> 00:26:46,160 Bien, lo vamos a conseguir. 531 00:26:46,160 --> 00:26:50,160 La presión estaba sobre Harris's último intento 532 00:26:50,160 --> 00:26:52,480 00:27:16,880 La velocidad era de 15 mph, uno-cinco. 542 00:27:16,880 --> 00:27:20,160 Oh, no hay necesidad de eso. Arma absoluta. 543 00:27:20,160 --> 00:27:21,840 Con una puntuación ahora para apuntar, 544 00:27:21,840 --> 00:27:25,080 McGuinness fue el siguiente en salir el vestuario 545 00:27:25,080 --> 00:27:26,600 Oh mi palabra. 546 00:27:26,600 --> 00:27:28,680 La seguridad ante todo con las gafas, 00:27:42,840 Espera un minuto, ¿tú qué? 554 00:27:42,840 --> 00:27:45,000 ¡¿Qué?! Él, él. ¿Tu que? 555 00:27:45,000 --> 00:27:46,360 El y su familia. 556 00:27:47,360 --> 00:27:51,400 Basura basura hablar fuera del camino, el Focus estaba alineado, 557 00:27:51,400 --> 00:27:54,160 00:28:08,600 PADDY RÍE 565 00:28:08,600 --> 00:28:09,760 EL ESCUPE 566 00:28:09,760 --> 00:28:11,600 ¡Vamos, Padd, sigue adelante, hijo! 567 00:28:11,600 --> 00:28:13,520 Vamos. Esta vez. 568 00:28:14,760 --> 00:28:16,760 Aquí vamos, aquí vamos, aquí vamos. 569 00:28:16,760 --> 00:28:18,800 Vamos, Padd. ¡Adelante, muchacho! 570 00:28:18,800 --> 00:28:21,520 Oh, lo está haciendo. Él está encendido. No, no lo es. 571 00:28:21,520 --> 00:28:24,120 00:28:57,080 Vamos. ¡A toda máquina! 582 00:29:03,480 --> 00:29:05,640 Se le va a frotar el pelo, este. 583 00:29:07,200 --> 00:29:09,120 CHORROS DE PADDY 584 00:29:09,120 --> 00:29:10,960 Ha! 585 00:29:10,960 --> 00:29:12,440 ¿Qué sigue, plan C? 586 00:29:12,440 --> 00:29:13,680 Tienes todas estas armas grandes 587 00:29:13,680 --> 00:29:15,840 00:29:36,520 todo lo que teníamos que hacer ahora era esperar 597 00:29:36,520 --> 00:29:38,920 para que McGuinness salga del agua... 598 00:29:38,920 --> 00:29:40,600 Solía ​​ser salvavidas. 599 00:29:40,600 --> 00:29:44,080 Si alguno de ustedes se mete en problemas en el agua, denme un grito, muchachos. 600 00:29:44,080 --> 00:29:45,280 ..y luego espera 601 00:29:45,280 --> 00:29:48,280 00:30:05,160 Aquí va. Está levantado de nuevo. 608 00:30:05,160 --> 00:30:06,520 Oh, él está adentro ahora. Ahí va el. 609 00:30:06,520 --> 00:30:08,320 Oh, no. Ahí va el. 610 00:30:08,320 --> 00:30:10,040 Ahí va el. 611 00:30:11,040 --> 00:30:13,120 ¿Estás bien? Él sigue deteniéndose. 612 00:30:13,120 --> 00:30:17,320 00:30:32,200 Está arriba, está arriba. Aquí viene ahora. Ahí viene. 620 00:30:32,200 --> 00:30:33,880 Vaya. 621 00:30:33,880 --> 00:30:35,720 622 00:30:35,720 --> 00:30:38,840 ¡Se va, se va, se va! 623 00:30:38,840 --> 00:30:40,400 624 00:30:40,400 --> 00:30:42,720 ¡Sí! ¡Vaya! 625 00:30:42,720 --> 00:30:45,240 LA RISA 626 00:30:45,240 --> 00:30:48,200 00:31:02,960 Te salvaré. Vamos. Aférrate a ellos. ¿El qué? 633 00:31:02,960 --> 00:31:04,240 Ayudar. 634 00:31:05,560 --> 00:31:08,040 No te preocupes, estoy aquí. He tenido un extraño accidente de esquí... 635 00:31:08,040 --> 00:31:10,240 Esto es lo que solíamos hacer... 00:31:33,440 te vamos a conseguir en el lado, señor. 645 00:31:33,440 --> 00:31:35,240 Darle boca a boca. 646 00:31:35,240 --> 00:31:37,240 te preocupas por eso cuando estás allí 647 00:31:37,240 --> 00:31:38,640 CHRIS RÍE 648 00:31:38,640 --> 00:31:41,080 Tome su mano, Sr. Harris. 00:31:54,800 ¡Darse prisa! 656 00:31:54,800 --> 00:31:57,320 ¡Apoderarse! 657 00:31:57,320 --> 00:31:58,600 No, no, yo no... 658 00:31:57,320 --> 00:31:58,600 CHAPOTEO 659 00:32:00,520 --> 00:32:02,400 ¡Te odio! 660 00:32:03,760 --> 00:32:06,920 VÍTOROS Y APLAUSOS 661 00:32:09,960 --> 00:32:12,440 ¿Qué puedo decir, muchachos? 662 00:32:12,440 --> 00:32:15,520 Algunos de nosotros nacemos deportistas naturales. 663 00:32:15,520 --> 00:32:17,000 00:32:30,960 Deja de desviarte, tú. Ya has Chocó un Lamborghini. 673 00:32:30,960 --> 00:32:32,680 Esta semana te has estrellado otro auto. 674 00:32:32,680 --> 00:32:34,160 Eres un intruso en serie. 675 00:32:34,160 --> 00:32:36,640 Eres una sardina. 676 00:32:36,640 --> 00:32:39,280 ok, volveremos a nuestra gran aventura en coche de alquiler 677 00:32:39,280 --> 00:32:42,120 00:33:06,160 Correcto, el auto familiar definitivo. sólo puede ser una finca. 684 00:33:08,160 --> 00:33:11,160 En concreto, esta finca. 685 00:33:11,160 --> 00:33:14,160 El nuevo Audi RS6 Avant. 686 00:33:17,000 --> 00:33:20,560 92,000 libras de aspecto enojado por valor 687 00:33:20,560 --> 00:33:23,600 de cuatro ruedas motrices de maletero grande sentido práctico... 688 00:33:26,400 --> 00:33:31,080 ..atado a la espalda 00:34:05,800 Ahora, lo nuevo es que este es en realidad bastante divertido de conducir. 697 00:34:14,160 --> 00:34:18,440 Hay algo inherentemente travieso sobre un auto que tiene esta forma 698 00:34:18,440 --> 00:34:20,760 para llevar perros y familia y clobber... 699 00:34:22,680 --> 00:34:24,120 ..que hará esto. 700 00:34:30,640 --> 00:34:33,480 00:35:11,840 ..y es el negocio absoluto! 708 00:35:17,120 --> 00:35:21,800 Verás, las fincas cuadradas son la vieja respuesta al coche familiar. 709 00:35:23,600 --> 00:35:27,640 En estos días, todos quieren un SUV, 710 00:35:27,640 --> 00:35:32,760 y los Urus podrían ser el SUV más emocionante jamás fabricado. 711 00:35:34,240 --> 00:35:36,320 Cuesta 160 grandes. 712 00:35:37,480 --> 00:35:40,480 00:36:11,880 ¡Es el nivel de Hogwarts, es mágico! 720 00:36:13,440 --> 00:36:18,320 Míralo, es un todoterreno. ¡y se conduce como un superdeportivo! 721 00:36:23,960 --> 00:36:26,320 Y hay un montón de espacio en él 722 00:36:26,320 --> 00:36:28,080 para tu cara familia 723 00:36:28,080 --> 00:36:29,600 y tu perro caro. 724 00:36:30,960 --> 00:36:32,280 Ya pues. 725 00:36:32,280 --> 00:36:36,680 00:37:01,080 Previsible. Aburrido. 732 00:37:01,080 --> 00:37:03,080 Antes de subirnos a los autos, 733 00:37:03,080 --> 00:37:05,000 ¿Qué diablos están en tus pies? 734 00:37:05,000 --> 00:37:07,520 Esos son estilo. 735 00:37:07,520 --> 00:37:10,800 Literalmente pareces ese tipo de cuentas 736 00:37:10,800 --> 00:37:13,600 que piensa que es un poco loco por 00:37:30,720 esa es la única cosa No puedo discutir. 745 00:37:30,720 --> 00:37:33,640 Además, los SUV, en general, están mal. 746 00:37:33,640 --> 00:37:35,160 Son más grandes de lo que necesitan ser, 747 00:37:35,160 --> 00:37:37,440 más pesados ​​de lo que deberían ser... 00:37:49,960 cara gris, pelo gris. 753 00:37:49,960 --> 00:37:53,320 ¿Hay algo que esa cosa pueda hacer? que esto no puede? 754 00:37:53,320 --> 00:37:55,120 Infinidad. ¿Qué? 755 00:37:55,120 --> 00:37:57,560 Se puede decir que es un Lamborghini. Estupendo. 756 00:37:57,560 --> 00:38:00,160 OK, mira, tenemos que resolver esto de una vez por todas 757 00:38:00,160 --> 00:38:02,720 00:38:33,240 Pregunta rápida. Mm-hm. 764 00:38:33,240 --> 00:38:35,000 Si el hogar está allí... Sí. 765 00:38:35,000 --> 00:38:37,120 ..y la escuela está allí... Sí. 766 00:38:37,120 --> 00:38:39,240 ..por qué estamos conduciendo todo el camino por ahí? 767 00:38:39,240 --> 00:38:41,960 00:38:59,280 ESTÁ BIEN. ¡Tres, dos, uno, vamos! 775 00:39:00,400 --> 00:39:03,160 fuera de línea, simplemente va como un loco. 776 00:39:05,200 --> 00:39:07,000 Ooh, eso comenzó muy bien desde allí 777 00:39:07,000 --> 00:39:09,040 con la agilidad de esa dirección en las cuatro ruedas. 778 00:39:09,040 --> 00:39:11,240 00:39:32,000 Llegando a un minuto ahora. 788 00:39:32,000 --> 00:39:33,920 Esta sería una carrera escolar animada. 789 00:39:33,920 --> 00:39:36,760 Creo que los niños ahora estarían rechinando bastante fuerte. 790 00:39:36,760 --> 00:39:38,040 Oh. 791 00:39:38,040 --> 00:39:39,600 ¡Oh! 792 00:39:41,440 --> 00:39:42,800 ¡Vamos! 793 00:39:42,800 --> 00:39:44,360 ¡Y sobre la línea! 794 00:39:46,160 --> 00:39:48,000 00:40:11,080 Correcto, te metes en tu horrendo camión y tratar de vencer eso. 802 00:40:11,080 --> 00:40:15,120 Sólo he sido amable contigo. Lo sé. Solo trata de devolver un poco. 803 00:40:15,120 --> 00:40:17,040 ESTÁ BIEN. Me gusta tu... chaleco. 804 00:40:19,920 --> 00:40:21,600 Lo intenté. 805 00:40:21,600 --> 00:40:22,840 00:40:48,280 Es solo un aspecto terrible vehículo, ¿no? 814 00:40:48,280 --> 00:40:51,160 Y odio decirlo, son conducidos por gente terrible. 815 00:40:51,160 --> 00:40:52,880 ¡Argh! 816 00:40:53,960 --> 00:40:56,800 ¡Ja ja! ¡Está en el césped! ¡Vamos! 817 00:40:57,960 --> 00:40:59,920 Oh, esto no es lo suficientemente rápido. 818 00:40:59,920 --> 00:41:02,440 15, 16. 17. 819 00:41:02,440 --> 00:41:04,240 00:41:26,520 Para un hombre de tus habilidades en un Lamborghini, eso es muy bueno. 826 00:41:26,520 --> 00:41:29,240 Gracias, lo tomaré como un elogio. Dos diferencias. Sí. 827 00:41:29,240 --> 00:41:32,680 Centro de gravedad más bajo, 00:41:45,560 ¿Qué, tu coche? Sí. 835 00:41:45,560 --> 00:41:48,000 Conducir despacio por la ciudad pareces un wally? 836 00:41:49,320 --> 00:41:50,680 Te veo en un minuto. 837 00:41:53,680 --> 00:41:55,400 Seamos sinceros, 838 00:41:55,400 --> 00:42:01,760 la mayor prueba de cualquier coche familiar se va de vacaciones... 839 00:42:02,920 --> 00:42:07,880 00:42:22,360 aparte de ahora? 845 00:42:22,360 --> 00:42:25,160 De todos modos, muy simple, este - 846 00:42:25,160 --> 00:42:27,600 carrera de arrastre recta hasta el fondo, 847 00:42:27,600 --> 00:42:29,280 el primero en cruzar la línea gana. 848 00:42:30,880 --> 00:42:33,040 ¿Cuál es tu 0 a 60? 849 00:42:33,040 --> 00:42:35,960 3,6 segundos. Igual aquí. 850 00:42:35,960 --> 00:42:38,480 ¿Cuál es su salida de par máximo? 851 00:42:38,480 --> 00:42:40,920 00:42:59,040 PADDY RÍE 860 00:42:59,040 --> 00:43:01,760 Oh, McGuinness me ha hecho. 861 00:43:01,760 --> 00:43:04,480 ¡Ay, qué máquina! 862 00:43:04,480 --> 00:43:06,480 100 mph 863 00:43:06,480 --> 00:43:08,480 Quiero decir, es simplemente ridículo. 864 00:43:08,480 --> 00:43:10,520 Ni siquiera puedo verlo. 865 00:43:10,520 --> 00:43:14,840 Carne fácil. 120 mph remolcando una caravana. 866 00:43:17,360 --> 00:43:20,360 Guau. Tan rápido. 867 00:43:21,400 --> 00:43:23,480 00:43:47,560 pero no hay duda 875 00:43:47,560 --> 00:43:50,320 cuál hace que el conductor se vea como aunque un completo culo. 876 00:43:52,080 --> 00:43:55,040 dice el hombre en las zapatillas de deporte de Keith Lemon. 877 00:43:59,520 --> 00:44:01,280 VÍTOROS Y APLAUSOS 878 00:44:01,280 --> 00:44:02,560 Fantástico. 879 00:44:05,520 --> 00:44:09,040 00:44:20,960 Oh, sí, hoy temprano, entregamos estos dos autos 885 00:44:20,960 --> 00:44:24,680 a nuestro dócil piloto de carreras para ver que fue el más rápido en nuestra pista. 886 00:44:24,680 --> 00:44:27,640 ¿Quieres ver lo que pasó? Sí. Echemos un vistazo. 887 00:44:27,640 --> 00:44:29,320 00:44:43,160 Esto estará cerca. 895 00:44:43,160 --> 00:44:45,760 Inmediatamente, mira qué poco rollo hay en el Lamborghini 896 00:44:45,760 --> 00:44:48,840 pero el RS6 es un poco más suave. realmente está rodando. 897 00:44:48,840 --> 00:44:50,080 Con suerte buscando agarre 898 00:44:50,080 --> 00:44:52,320 00:45:05,880 Son rápidos, tan rápidos, para coches grandes y pesados. 906 00:45:05,880 --> 00:45:07,560 Frenar en cabeza de martillo. 907 00:45:07,560 --> 00:45:09,280 Cómo se ve? Se ve bien. 908 00:45:09,280 --> 00:45:11,360 De nuevo, el turno inicial de los Urus Se ve mejor. 909 00:45:11,360 --> 00:45:12,960 00:45:26,040 el tamaño de su o lo que sea bayas. 917 00:45:27,840 --> 00:45:30,760 Oh, ambos se ven muy rápidos, la pared del neumático se estremece 918 00:45:30,760 --> 00:45:32,920 con el lavado ahi y la estela del aire. 919 00:45:32,920 --> 00:45:35,480 Penúltimo, el más difícil 00:45:54,520 Tengo los tiempos. Seguir. 928 00:45:54,520 --> 00:45:57,440 Pon tu cuello en el bloque, Chris. ¿Cuál va a ser más rápido? 929 00:45:57,440 --> 00:45:59,160 Realmente espero que sea el Audi, 930 00:45:59,160 --> 00:46:01,720 pero el Lamborghini parecía 00:46:15,600 por lo que está en este rango. 938 00:46:15,600 --> 00:46:18,760 creo que estamos viendo Alfa Giulia, Tesla Model 3 region. 939 00:46:18,760 --> 00:46:20,160 ¿Sí? Sí, continúa. 940 00:46:20,160 --> 00:46:24,960 Bueno, puedo decirte el Audi RS6 Avant dio la vuelta 941 00:46:24,960 --> 00:46:26,600 00:46:42,960 Cualquier cosa que agregue credibilidad a El argumento de McGuinness es un problema. 948 00:46:42,960 --> 00:46:46,040 Así que el siguiente. Y ahora el grande. Sí. 949 00:46:46,040 --> 00:46:49,000 El Lamborghini Urus. ¡Vamos, Fred! 950 00:46:49,000 --> 00:46:51,640 Eres tú en forma de coche. 00:47:05,840 ..21.. ¡Ay! 957 00:47:05,840 --> 00:47:08,600 ..punto... 958 00:47:08,600 --> 00:47:10,720 ..7! Paddy, muchacho, ¡Mira eso! ¡Sí! 959 00:47:08,600 --> 00:47:10,720 APLAUSOS 960 00:47:10,720 --> 00:47:13,600 ¡Oh, es más rápido que el Audi! ¡Sí! 961 00:47:13,600 --> 00:47:15,920 Oh mi palabra. ¡Sí! 962 00:47:13,600 --> 00:47:15,920 00:47:48,160 Día dos de nuestro viaje por carretera de 30 euros 971 00:47:48,160 --> 00:47:52,200 y nos habían dicho que había había más reservado para nuestros alquileres 972 00:47:52,200 --> 00:47:54,080 en las montañas chipriotas... 973 00:47:55,080 --> 00:47:56,520 ..que, para ser honesto, 974 00:47:56,520 --> 00:48:02,080 realmente no tenía el tipo de sol 00:48:24,560 tiene una estación de esquí, 983 00:48:24,560 --> 00:48:27,440 que era exactamente donde nos habían dicho que nos dirigiéramos 984 00:48:27,440 --> 00:48:29,320 para nuestro desafío final. 985 00:48:29,320 --> 00:48:32,320 Oh, buen trabajo, Jimny. Cosas preciosas. 986 00:48:33,520 --> 00:48:35,760 ¡Esto es Chipre! 987 00:48:35,760 --> 00:48:37,840 ¿Estamos en el mismo país, muchachos? 988 00:48:37,840 --> 00:48:39,960 00:49:02,480 solo voy a enrolle la ventana hacia arriba. 996 00:49:03,680 --> 00:49:07,960 Los coches de alquiler no son solo para el verano, son para invierno también. 997 00:49:07,960 --> 00:49:10,800 Para probar tu coche rendimiento en climas fríos, 998 00:49:10,800 --> 00:49:14,360 ahora correrás alrededor de la estación de esquí del Monte Olimpo. 999 00:49:14,360 --> 00:49:15,600 00:49:36,360 medidas de protección. 1006 00:49:36,360 --> 00:49:37,440 McGuinness había ido por 1007 00:49:37,440 --> 00:49:39,640 el ligero elección de funcionalidad cero 1008 00:49:39,640 --> 00:49:41,600 of li-los. 1009 00:49:41,600 --> 00:49:43,240 Flintoff había ido inexplicablemente a por 1010 00:49:43,240 --> 00:49:47,120 cuanto más pesado, más potencialmente 00:50:05,520 Has ido por esas cosas que golpean tus paquetes 1018 00:50:05,520 --> 00:50:06,600 llegando a tu casa. 1019 00:50:06,600 --> 00:50:08,680 Si vas a la caja en un supermercado, 1020 00:50:08,680 --> 00:50:11,760 te compras un par de tazas, 00:50:31,080 con una carrera de dos vueltas hacia abajo la pista principal de slalom. 1027 00:50:31,080 --> 00:50:33,080 Y con un snowcat esperando en el fondo 1028 00:50:33,080 --> 00:50:34,800 para arrastrarnos de vuelta a la cima, 1029 00:50:34,800 --> 00:50:38,640 el que llegue primero, será el primero de la fila 1030 00:50:38,640 --> 00:50:41,760 00:51:00,280 será un desastre total y yo solo... 1036 00:51:01,920 --> 00:51:03,760 ..slalom pasado 'em. 1037 00:51:03,760 --> 00:51:05,760 Auge. Domingo de esquí. 1038 00:51:07,040 --> 00:51:08,480 Aquí vamos. 1039 00:51:08,480 --> 00:51:12,960 Tres, dos, uno, vamos. 1040 00:51:12,960 --> 00:51:14,320 Estaban fuera. 1041 00:51:15,680 --> 00:51:17,000 RUIDO DE COCHES 1042 00:51:17,000 --> 00:51:18,680 Oh, Flintoff. 1043 00:51:18,680 --> 00:51:22,000 00:51:50,080 Va por el camino equivocado. Están haciendo trampa. 1054 00:51:50,080 --> 00:51:51,520 No puedes tener eso. 1055 00:51:53,880 --> 00:51:56,960 Da-da-da-da-da-da-daaaa 1056 00:51:56,960 --> 00:51:58,480 1057 00:51:58,480 --> 00:52:00,920 ¡Oye! 1058 00:52:00,920 --> 00:52:04,400 ¡Vaya! ¡Primer lugar! Maravilloso. 1059 00:52:00,920 --> 00:52:04,400 00:52:22,440 ¡Yo fui el primero! No pasaste por la puerta. 1067 00:52:22,440 --> 00:52:26,560 Paddy, la próxima vez pasa la puerta, o al menos intentarlo. 1068 00:52:26,560 --> 00:52:30,520 ÉL SUSPIRA 1069 00:52:26,560 --> 00:52:30,520 El nivel de... artimañas. 1070 00:52:30,520 --> 00:52:34,520 00:52:48,680 Aquí se puede ver claramente la poderosa Pininfarina 1077 00:52:48,680 --> 00:52:51,160 facilitando su camino a través del campo. 1078 00:52:51,160 --> 00:52:54,000 Entonces, Harris completamente pierde el control 1079 00:52:54,000 --> 00:52:56,920 y va pedernal el camino largo - 1080 00:52:56,920 --> 00:52:59,400 00:53:10,080 Ni siquiera intentó pasar cualquiera de las puertas! 1085 00:53:10,080 --> 00:53:13,320 Ha hecho este tipo de cosas antes, carreras en la nieve y todo eso. 1086 00:53:13,320 --> 00:53:16,640 00:53:38,400 EL GEMA 1093 00:53:36,240 --> 00:53:38,400 Esto es horrendo. 1094 00:53:39,440 --> 00:53:42,320 Oh, es una exposición del Jimny. 1095 00:53:43,720 --> 00:53:45,680 Mejor aún... ¡Vamos! 1096 00:53:45,680 --> 00:53:48,080 ..McGuinness estaba luchando... ¡Cojones! 1097 00:53:48,080 --> 00:53:50,160 00:54:13,800 Ahí vamos, Harris. Voy a recuperarlo. 1107 00:54:13,800 --> 00:54:15,360 ¡Vaya! 1108 00:54:13,800 --> 00:54:15,360 FREDDIE SE RÍE 1109 00:54:15,360 --> 00:54:18,840 Te lo mereces, hijo. Venganza, Harris. 1110 00:54:18,840 --> 00:54:21,880 entonces eso fue primer y segundo lugar ordenados, 1111 00:54:21,880 --> 00:54:24,560 que solo dejaba una pregunta. 1112 00:54:24,560 --> 00:54:27,560 00:54:43,280 Y nos vamos. 1119 00:54:43,280 --> 00:54:46,200 Aquí vamos. Esto es agradable ahora. 1120 00:54:47,440 --> 00:54:50,160 Cue la música del domingo de esquí. 1121 00:54:50,160 --> 00:54:52,320 MÚSICA DEL DOMINGO DE ESQUÍ 1122 00:54:54,160 --> 00:54:55,960 Aquí está él. 1123 00:54:55,960 --> 00:54:58,440 PADDY RÍE 1124 00:54:58,440 --> 00:55:00,400 ¡Guau! 1125 00:55:00,400 --> 00:55:02,400 ¡Precioso! 1126 00:55:02,400 --> 00:55:04,400 00:55:28,360 Me encantó eso. Maravilloso. 1136 00:55:28,360 --> 00:55:29,720 La pendiente para mí... 1137 00:55:29,720 --> 00:55:32,560 ¿Cómo lo llaman, fuera de pista? ¿Puedes explicar por qué quedaste tercero? 1138 00:55:32,560 --> 00:55:34,680 ¿Lo siento? Puedes explicar ¿Por qué quedaste tercero? 1139 00:55:34,680 --> 00:55:36,640 ¿Sigues hablando? 00:55:48,000 ¿Ganaste? ..y luego se puso delante de mí. 1146 00:55:48,000 --> 00:55:50,920 Deja de discutir por un segundo. No sé de qué estás hablando. 1147 00:55:50,920 --> 00:55:54,320 Detente porque creo que en este escenario, en realidad no hay ganadores. 1148 00:55:54,320 --> 00:55:58,040 Estos coches tienen que volver 00:56:20,520 Y mientras hacíamos nuestro camino de regreso al aeropuerto 1155 00:56:20,520 --> 00:56:23,120 para entregar lo que ahora quedaba de ellos, 1156 00:56:23,120 --> 00:56:26,640 ansiedad de retorno de alquiler se había apoderado por completo. 1157 00:56:28,280 --> 00:56:30,080 Me siento terrible. 1158 00:56:30,080 --> 00:56:33,600 00:56:47,120 nunca he devuelto un coche en esta condición antes, 1165 00:56:47,120 --> 00:56:50,000 y estoy en una situacion mucho mejor que esos dos. 1166 00:56:50,000 --> 00:56:52,640 no se ven bien en el espejo retrovisor. 1167 00:56:52,640 --> 00:56:55,400 Parece que acaban de hacer el Rally Dakar. 1168 00:56:55,400 --> 00:56:58,200 00:57:16,360 Quiero decir, no creo que haya tenido tipos que devuelven autos diciendo: 1175 00:57:16,360 --> 00:57:19,760 "Ooh, lo siento, estaba haciendo un poco de esquí de slalom en él". 1176 00:57:19,760 --> 00:57:21,320 Creo que en este caso, Paddy, 1177 00:57:21,320 --> 00:57:23,640 la verdad puede que no sea la mejor política. 1178 00:57:25,400 --> 00:57:29,240 00:57:52,680 ¿Qué hiciste? 1186 00:57:52,680 --> 00:57:54,000 Erm... 1187 00:57:55,160 --> 00:57:57,480 ¿Puedo señalar un par de positivos? 1188 00:57:57,480 --> 00:57:59,200 ¿No fui yo, eso? ¿Sí? 1189 00:57:59,200 --> 00:58:00,920 Sólo ven por aquí. 1190 00:58:03,200 --> 00:58:06,600 Hemos adaptado una barra antivuelco alli. 1191 00:58:06,600 --> 00:58:08,640 00:58:23,320 eso no es nada que hacer con el daño. 1199 00:58:23,320 --> 00:58:25,240 Es solo el diseño de la cosa. 1200 00:58:27,240 --> 00:58:29,120 Suave como la seda. 1201 00:58:29,120 --> 00:58:30,560 Mira eso. 1202 00:58:33,680 --> 00:58:35,560 Es impresionante eso, Padd. 1203 00:58:36,840 --> 00:58:39,320 Eso es... Ha hecho que se vea un poco mejor. 1204 00:58:39,320 --> 00:58:41,600 00:59:08,960 porque estaba bien cuando entré. Le está dando cuerda. 1212 00:59:08,960 --> 00:59:10,600 Chris, ¿quieres detenerlo? 1213 00:59:10,600 --> 00:59:12,440 ¿Puedo decir, 1214 00:59:12,440 --> 00:59:15,400 tus ojos son penetrantes en esta luz. 1215 00:59:15,400 --> 00:59:18,040 Hermoso. Hermoso. Ojos encantadores. 1216 00:59:18,040 --> 00:59:19,360 00:59:43,280 Así no se trata a un vehículo, ¿Lo es? 1229 00:59:43,280 --> 00:59:45,880 De todos modos, uno de nosotros se ha ido. una tarjeta de Coutts, 1230 00:59:45,880 --> 00:59:47,120 ponlo en eso. 1231 00:59:47,120 --> 00:59:49,160 Ese eres tú, Harris- esa es tu tarjeta, ¿no? 1232 00:59:49,160 --> 00:59:51,520 01:00:04,120 yo no causé ningún daño a ese coche... 1238 01:00:04,120 --> 01:00:06,080 VÍTOROS Y APLAUSOS 1239 01:00:06,080 --> 01:00:07,640 Oh. 1240 01:00:08,960 --> 01:00:10,160 BOCINA DE CUERNOS 1241 01:00:10,160 --> 01:00:12,680 No fue nuestro mejor momento, ¿Lo fue, muchachos? 1242 01:00:12,680 --> 01:00:15,560 Están pitando por ahí. 01:00:31,920 Pero en el lado positivo, ahora es una hermosa mesa de café. 1250 01:00:31,920 --> 01:00:35,880 Así que la moraleja es - sé amable, es un alquiler. 1251 01:00:35,880 --> 01:00:37,120 Correcto, Fred. 1252 01:00:37,120 --> 01:00:38,640 Y eso es todo por esta noche. 1253 01:00:38,640 --> 01:00:41,120 nos vemos la próxima semana cuando tomamos un Bentley, un McLaren, 1254 01:00:41,120 --> 01:00:44,280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.