All language subtitles for Toolsidas Junior

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,125 --> 00:01:46,208 Welcome to the Calcutta Sports Club Snooker Championship, 1994. 2 00:01:46,666 --> 00:01:51,458 The semifinals between K K Burman and Toolsidas. 3 00:01:52,833 --> 00:01:54,458 Everybody's favorite. 4 00:01:55,000 --> 00:01:56,958 Give it up for the man himself… 5 00:01:57,416 --> 00:01:59,958 Toolsidas! 6 00:02:03,250 --> 00:02:04,416 Come on, Toolsidas! 7 00:02:05,416 --> 00:02:06,625 Good luck, Toolsidas! 8 00:02:13,250 --> 00:02:14,250 ?? 9 00:02:55,791 --> 00:02:57,166 Come on, Toolsidas! 10 00:03:00,916 --> 00:03:02,000 -What a shot! -Wow! 11 00:03:14,166 --> 00:03:16,416 The winner is Toolsidas. 12 00:03:17,125 --> 00:03:19,000 And he moves into the final. 13 00:03:22,416 --> 00:03:23,666 My son! 14 00:03:24,583 --> 00:03:25,500 Sonny boy! 15 00:03:25,875 --> 00:03:27,625 Come, Junior. I'll show you something. 16 00:03:31,125 --> 00:03:34,250 Do you know, Junior, who is going to pick this trophy for me tomorrow? 17 00:03:36,333 --> 00:03:37,208 You! 18 00:03:37,666 --> 00:03:38,625 Really?! 19 00:03:40,500 --> 00:03:43,375 Toolsidas! Let's go to the bar! We got to celebrate this. 20 00:03:43,500 --> 00:03:44,333 Oh, yeah. 21 00:03:45,166 --> 00:03:46,958 Just one drink, Toolsidas. 22 00:03:47,500 --> 00:03:48,541 See you at the bar? 23 00:03:50,791 --> 00:03:52,208 We have to go to the wedding. 24 00:03:52,333 --> 00:03:53,791 We'll be late again. 25 00:03:53,958 --> 00:03:55,458 Please, let's go home. 26 00:03:55,625 --> 00:03:57,041 It's just a matter of one drink. 27 00:03:57,625 --> 00:03:59,083 You guys go home. Get dressed. 28 00:03:59,333 --> 00:04:00,625 I'll be back in ten minutes. 29 00:04:01,333 --> 00:04:02,166 Sure? 30 00:04:04,375 --> 00:04:05,208 Listen… 31 00:04:06,416 --> 00:04:08,041 wear the red sari. 32 00:04:08,583 --> 00:04:09,708 You look beautiful in it! 33 00:04:10,958 --> 00:04:11,791 Let's go. 34 00:04:19,125 --> 00:04:20,166 Eighty rupees, please! 35 00:04:20,666 --> 00:04:22,291 What is this? Are you going to wear this to the wedding? 36 00:04:22,708 --> 00:04:24,916 You can take Midi with you. I'm going to the Fun Fiesta. 37 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 My friends are waiting. Mom, just give 80 rupees! 38 00:04:31,916 --> 00:04:33,583 Mom, this won't be enough. Give me 30 more! 39 00:04:34,000 --> 00:04:36,333 Okay, it'll be… enough. 40 00:04:36,416 --> 00:04:37,291 I'll adjust. 41 00:04:38,958 --> 00:04:39,958 Goti! Goti, please! 42 00:04:40,041 --> 00:04:42,375 Tell Mom you want to go to the Fun Fiesta. 43 00:04:42,458 --> 00:04:43,833 You want 30 rupees. 44 00:04:43,958 --> 00:04:44,833 Wait! 45 00:04:45,416 --> 00:04:46,333 Not 30. 46 00:04:46,583 --> 00:04:47,791 Ask for 50 rupees. 47 00:04:48,083 --> 00:04:49,166 She'll give you 30 rupees. 48 00:04:50,916 --> 00:04:53,708 But… what if Mom doesn't let me go? 49 00:04:54,000 --> 00:04:55,625 And we have to go to the wedding as well, right? 50 00:04:57,750 --> 00:04:59,458 It's not your wedding, is it? 51 00:04:59,666 --> 00:05:01,250 Do you even know whose wedding it is? 52 00:05:01,541 --> 00:05:02,833 It's not my wedding, is it? 53 00:05:02,916 --> 00:05:04,750 I don't even know whose wedding it is? 54 00:05:05,250 --> 00:05:06,666 Please give me 50 rupees, Mom! 55 00:05:11,916 --> 00:05:12,916 She gave me 30! 56 00:05:14,875 --> 00:05:17,125 Shooting! Shooting! 57 00:05:17,625 --> 00:05:19,958 Aim for the balloon. Win a prize. 58 00:05:20,125 --> 00:05:21,208 What are the rules, boss? 59 00:05:21,416 --> 00:05:23,541 You hit three balloons, you get a juice box. 60 00:05:23,625 --> 00:05:26,500 Yeah, you can give it to your kids. What are the betting odds? 61 00:05:29,583 --> 00:05:31,291 You can double your money if you hit three balloons. 62 00:05:31,541 --> 00:05:33,250 You can triple it if you hit three coins. 63 00:05:33,958 --> 00:05:36,000 And if you hit three nails… 64 00:05:36,166 --> 00:05:37,583 you get 5x. 65 00:05:37,708 --> 00:05:38,625 Five times! 66 00:05:39,250 --> 00:05:42,500 But you must tell me your target before you shoot. 67 00:05:43,125 --> 00:05:44,083 Three balloons. 68 00:05:46,041 --> 00:05:46,875 Top Red. 69 00:05:48,125 --> 00:05:49,041 Good shot! 70 00:05:55,083 --> 00:05:56,000 Bottom Blue! 71 00:05:57,250 --> 00:05:58,333 Great shot. 72 00:06:04,750 --> 00:06:06,583 -Goti… Goti… no! -Center Yellow! 73 00:06:08,666 --> 00:06:10,333 No worries. It happens. 74 00:06:10,416 --> 00:06:11,541 You need some practice. 75 00:06:19,333 --> 00:06:20,708 What's your target? 76 00:06:23,708 --> 00:06:24,583 You shoot. 77 00:06:30,041 --> 00:06:30,958 Three nails! 78 00:06:31,166 --> 00:06:32,125 Three nails?! 79 00:06:34,541 --> 00:06:35,458 Nails! 80 00:06:35,541 --> 00:06:36,458 Five times! 81 00:06:36,625 --> 00:06:38,833 If he gets it, you will give us 100 rupees, 15 chocolate bars, 82 00:06:38,916 --> 00:06:39,750 and 25 juice boxes! 83 00:06:42,666 --> 00:06:43,708 First nail. 84 00:06:48,333 --> 00:06:49,625 Nice shot! 85 00:06:53,166 --> 00:06:54,291 Second nail. 86 00:06:58,458 --> 00:07:00,208 Yes! That's my brother! 87 00:07:08,375 --> 00:07:09,958 So, what's your target? 88 00:07:12,416 --> 00:07:13,541 Your head! 89 00:07:14,958 --> 00:07:16,958 You crook! Bloody cheat! 90 00:07:17,041 --> 00:07:19,208 He's cheating! Thrash him! 91 00:07:24,791 --> 00:07:27,541 -You're a good shot! -Yeah, that was fun. 92 00:07:29,416 --> 00:07:30,625 Mom will be upset if she sees this. 93 00:07:31,416 --> 00:07:33,958 Don't you dare tell her anything about the gambling. 94 00:07:47,166 --> 00:07:48,791 Mommy! When did you get back from the wedding? 95 00:07:53,625 --> 00:07:54,750 You didn't go to the wedding! 96 00:07:56,250 --> 00:07:57,625 Dad didn't come back from the Club! 97 00:08:03,958 --> 00:08:04,791 Hello! 98 00:08:04,875 --> 00:08:06,541 Ma'am, I'm calling from the Club. 99 00:08:06,833 --> 00:08:09,166 Sir has had way too many drinks. He can barely walk. 100 00:08:09,250 --> 00:08:10,291 We are coming right away. 101 00:08:10,500 --> 00:08:13,375 Hello, please don't give him any more drinks. 102 00:08:13,458 --> 00:08:14,291 Okay. 103 00:08:16,416 --> 00:08:17,250 Goti. 104 00:08:17,375 --> 00:08:19,708 Go to the Club and get your dad. 105 00:08:20,083 --> 00:08:21,583 He'll get angry if he sees me there. 106 00:08:21,958 --> 00:08:23,541 He'll calmly come home with you. 107 00:08:23,625 --> 00:08:26,500 Mom, all my friends will be at the Club right now. 108 00:08:27,541 --> 00:08:28,375 So? 109 00:08:28,833 --> 00:08:30,083 What if someone sees us? 110 00:08:30,916 --> 00:08:32,000 It would be embarrassing. 111 00:08:32,625 --> 00:08:33,541 Goti… 112 00:08:41,625 --> 00:08:42,707 I can see… 113 00:08:42,957 --> 00:08:45,291 that for the past few years… 114 00:08:45,541 --> 00:08:48,416 you've been trying really hard to win. 115 00:08:49,166 --> 00:08:51,125 Only for my son! 116 00:08:52,541 --> 00:08:54,500 He comes to watch all my games! 117 00:08:55,166 --> 00:08:56,916 I only play for my son. 118 00:08:59,458 --> 00:09:00,500 Your son… 119 00:09:00,875 --> 00:09:01,750 is here! 120 00:09:02,958 --> 00:09:04,708 My sonny boy… 121 00:09:06,833 --> 00:09:08,208 What's up, brother? 122 00:09:11,291 --> 00:09:14,041 You don't talk to me these days. 123 00:09:14,375 --> 00:09:15,750 You've grown up, right? 124 00:09:15,875 --> 00:09:16,708 And what's this? 125 00:09:16,791 --> 00:09:18,250 Half pants! 126 00:09:18,750 --> 00:09:20,708 You've become a man now! 127 00:09:21,666 --> 00:09:23,125 You should wear long pants! 128 00:09:23,583 --> 00:09:25,625 I will get some for you. Okay, sonny boy? 129 00:09:26,208 --> 00:09:27,625 I will get some for you. 130 00:09:32,666 --> 00:09:33,916 Dad, did you forget? 131 00:09:34,541 --> 00:09:35,916 You had to go to the wedding. 132 00:09:36,250 --> 00:09:38,500 Mom waited for you all evening… 133 00:09:38,875 --> 00:09:40,125 in the red sari! 134 00:09:49,166 --> 00:09:50,750 How was your celebration? 135 00:09:51,958 --> 00:09:52,791 Tell me! 136 00:09:53,875 --> 00:09:54,958 Are you done with "ten minutes"? 137 00:09:56,125 --> 00:09:57,458 I am speaking to you! 138 00:09:58,125 --> 00:09:59,208 Answer me! 139 00:10:01,708 --> 00:10:03,125 Don't you shut the door! 140 00:10:03,708 --> 00:10:04,833 This is the limit! 141 00:10:05,541 --> 00:10:06,791 How can you even do this? 142 00:10:07,333 --> 00:10:08,791 -I am tired of listening… -Mom. 143 00:10:08,916 --> 00:10:09,916 to the same thing. 144 00:10:10,583 --> 00:10:11,500 The celebration? 145 00:10:11,583 --> 00:10:13,958 How was the celebration with your friends? 146 00:10:14,083 --> 00:10:16,375 Mom, calm down! You're too loud. 147 00:10:16,458 --> 00:10:17,708 And you guys keep quiet! 148 00:10:19,833 --> 00:10:21,125 I'm wearing the red sari. 149 00:10:21,416 --> 00:10:24,041 Come on. Shall we go to the wedding? 150 00:11:19,458 --> 00:11:21,416 Love you, Junior. 151 00:11:30,416 --> 00:11:33,000 Papa loves Junior. 152 00:11:34,666 --> 00:11:36,458 My… Junior! 153 00:11:41,833 --> 00:11:43,291 Perfect! 154 00:11:47,458 --> 00:11:49,583 Has Mom's anger cooled down? 155 00:11:49,916 --> 00:11:50,791 It's hot! 156 00:11:51,708 --> 00:11:52,833 Yes… yes! 157 00:11:57,291 --> 00:11:58,625 It's cooling down. 158 00:12:00,208 --> 00:12:01,125 It's cooling down. 159 00:12:02,250 --> 00:12:03,250 Alright, it's cool! 160 00:12:05,958 --> 00:12:06,791 Nice tea! 161 00:12:09,583 --> 00:12:12,166 Son! First-class! You're looking very cool. 162 00:12:12,250 --> 00:12:13,333 All is good. 163 00:12:13,416 --> 00:12:16,083 Mom's mood is much better as well, right? 164 00:12:23,625 --> 00:12:26,208 Make sure you copy these notes in good handwriting. 165 00:12:27,375 --> 00:12:28,791 Get a photocopy! 166 00:12:29,750 --> 00:12:31,458 Photocopies cost 20 rupees. 167 00:12:31,625 --> 00:12:32,625 I'll give you ten. 168 00:12:32,916 --> 00:12:33,833 Isn't that good? 169 00:12:33,916 --> 00:12:36,375 The money will stay within the family. 170 00:12:36,916 --> 00:12:37,833 Get ready for the picture, please. 171 00:12:37,916 --> 00:12:39,166 But I won't be able to complete it today. 172 00:12:39,375 --> 00:12:40,916 Dad's gonna play the finals today. 173 00:12:41,541 --> 00:12:42,750 You bloody mad?! 174 00:12:43,083 --> 00:12:43,958 Why are you going? 175 00:12:44,833 --> 00:12:46,708 Do you know who Dad's opponent is? 176 00:12:47,291 --> 00:12:48,750 Jimmy Tandon. 177 00:12:49,666 --> 00:12:51,291 Nobody can beat that man. 178 00:12:51,916 --> 00:12:52,750 Nobody! 179 00:13:14,125 --> 00:13:15,875 Dad loses to him every year. 180 00:13:16,541 --> 00:13:18,458 Why do you think I never watch the finals?! 181 00:13:18,916 --> 00:13:21,416 This guy always… always beats Dad. 182 00:13:22,291 --> 00:13:23,750 Just have a look at the winners' board. 183 00:13:24,333 --> 00:13:27,333 It's only Jimmy Tandon, Jimmy Tandon, Jimmy Tandon. 184 00:13:28,000 --> 00:13:29,666 Dad's name isn't on the board… 185 00:13:30,125 --> 00:13:31,500 and it'll never be there! 186 00:13:32,250 --> 00:13:33,666 The press wants to ask you a few questions. 187 00:13:33,750 --> 00:13:35,250 -Sir! -Mr. Jimmy Tandon! 188 00:13:35,333 --> 00:13:36,416 You've been winning for the past five years. 189 00:13:36,500 --> 00:13:37,708 -What's your strategy for the finals? -Sir, what-- 190 00:13:37,791 --> 00:13:38,666 I'll win! 191 00:13:39,583 --> 00:13:41,333 Does that answer all your questions? 192 00:13:42,208 --> 00:13:43,083 Thank you. 193 00:13:43,625 --> 00:13:44,458 Excuse me! 194 00:13:44,666 --> 00:13:45,500 Sir. 195 00:13:52,000 --> 00:13:54,375 Wait and watch! Dad will win! 196 00:13:54,750 --> 00:13:56,750 And do you know who's gonna pick that trophy? 197 00:13:57,083 --> 00:13:57,958 Me! 198 00:13:58,166 --> 00:13:59,500 Dad has promised me. 199 00:14:00,000 --> 00:14:01,125 Let's bet on it! 200 00:14:01,583 --> 00:14:03,708 Alright, the loser gets slapped. 201 00:14:03,958 --> 00:14:05,625 One tight, full-on, slap. 202 00:14:06,125 --> 00:14:07,250 No limits! 203 00:14:12,916 --> 00:14:15,250 Look what Dad got for you! 204 00:14:20,458 --> 00:14:22,916 Midi's first-ever full pants! 205 00:14:23,375 --> 00:14:24,708 Wear it to the match. 206 00:14:26,333 --> 00:14:28,666 Midi, you have an essay test today, right? 207 00:14:28,791 --> 00:14:29,708 "My ambition." 208 00:14:29,791 --> 00:14:30,916 What will you write? 209 00:14:31,458 --> 00:14:33,500 Well, if he knows the meaning of ambition… 210 00:14:34,083 --> 00:14:37,083 I swear on my holy mother, I will roam the streets naked all week! 211 00:14:37,208 --> 00:14:39,458 Goti! What's wrong with your language these days?! 212 00:14:39,583 --> 00:14:41,125 Mom, he really doesn't know it. 213 00:14:41,625 --> 00:14:45,208 Ambition means… "What will you do when you grow up?" 214 00:14:46,083 --> 00:14:47,416 What will you do? Tell us? 215 00:14:47,708 --> 00:14:49,666 I'll take care of my parents! 216 00:14:51,833 --> 00:14:54,416 Yes, but you'll have to do some work to do that, right? 217 00:14:54,750 --> 00:14:56,833 You can be a doctor or engineer. 218 00:14:57,375 --> 00:14:59,416 So, what will you become when you grow up? 219 00:15:00,375 --> 00:15:01,541 Tell me, what will you do? 220 00:15:08,666 --> 00:15:11,458 Welcome to the 1994 Finals! 221 00:15:11,583 --> 00:15:15,041 Jimmy Tandon versus Toolsidas! 222 00:15:15,208 --> 00:15:16,666 Come on, Toolsidas! 223 00:15:16,791 --> 00:15:18,458 Go for it, Toolsidas! 224 00:15:33,416 --> 00:15:36,041 Jimmy Tandon up 1-0. 225 00:15:36,166 --> 00:15:39,041 Toolsidas to break. Second frame. 226 00:15:42,416 --> 00:15:43,625 Come on, Dad! 227 00:16:00,500 --> 00:16:02,541 The score is 1-1. 228 00:16:15,416 --> 00:16:17,250 Toolsidas leads 2-1. 229 00:16:35,333 --> 00:16:37,083 Fifteen-minute break. 230 00:16:37,333 --> 00:16:39,833 Toolsidas… 3-1. 231 00:16:42,333 --> 00:16:43,375 Well done, Toolsidas! 232 00:16:43,541 --> 00:16:44,500 Thank you, sir, thank you. 233 00:16:44,583 --> 00:16:45,833 I'll just use the washroom. 234 00:16:50,416 --> 00:16:51,291 Midi… 235 00:17:11,125 --> 00:17:12,125 Toolsidas! 236 00:17:14,540 --> 00:17:16,165 Come on! 237 00:18:12,875 --> 00:18:13,708 Midu! 238 00:18:15,208 --> 00:18:16,375 What's wrong, Midu? 239 00:18:30,708 --> 00:18:31,916 Silence please! 240 00:18:39,250 --> 00:18:40,083 Papa! 241 00:18:41,000 --> 00:18:41,833 Cue! 242 00:20:02,416 --> 00:20:05,666 And the winner for the sixth time running is… 243 00:20:05,958 --> 00:20:07,833 Jimmy Tandon! 244 00:20:42,041 --> 00:20:44,083 I had told you he'd definitely lose, right? 245 00:20:44,250 --> 00:20:45,333 Always loses! 246 00:20:46,166 --> 00:20:48,166 Jimmy Tandon cheated to defeat Dad! 247 00:20:48,333 --> 00:20:49,583 He made him drink. 248 00:20:49,791 --> 00:20:51,166 Dad couldn't play. 249 00:20:51,416 --> 00:20:53,166 Whatever! Dad lost! 250 00:20:53,750 --> 00:20:55,125 It's time for you to get slapped! 251 00:21:26,541 --> 00:21:28,208 Sorry, Junior! 252 00:21:29,500 --> 00:21:31,083 I lost today… 253 00:21:31,916 --> 00:21:34,375 I lost, Junior! 254 00:21:36,333 --> 00:21:38,750 You were wearing full pants, right? 255 00:21:40,250 --> 00:21:42,875 You're a man now! 256 00:21:43,833 --> 00:21:46,125 You're a man, Junior… 257 00:21:46,791 --> 00:21:48,791 You're a man! 258 00:21:50,000 --> 00:21:51,791 My Junior! 259 00:22:03,083 --> 00:22:06,000 Do you know, Junior, who is going to pick this trophy for me tomorrow? 260 00:22:06,541 --> 00:22:07,375 You! 261 00:22:08,166 --> 00:22:09,041 Really?! 262 00:22:11,583 --> 00:22:12,416 Dad will win! 263 00:22:13,083 --> 00:22:15,250 And do you know who's gonna pick that trophy? 264 00:22:15,416 --> 00:22:16,250 Me! 265 00:22:16,458 --> 00:22:17,833 Dad has promised me. 266 00:22:35,375 --> 00:22:37,208 Just have a look at that winners' board. 267 00:22:37,375 --> 00:22:38,833 Dad's name isn't on the board… 268 00:22:39,416 --> 00:22:40,916 and it'll never be there. 269 00:22:43,083 --> 00:22:44,375 Jimmy Tandon. 270 00:22:45,375 --> 00:22:46,916 Nobody can beat that man. 271 00:22:47,625 --> 00:22:48,541 Nobody! 272 00:22:59,000 --> 00:23:02,291 Marker, I am Mr. Toolsidas's son. 273 00:23:03,208 --> 00:23:04,458 Can I play? 274 00:23:04,666 --> 00:23:05,625 No, you cannot! 275 00:23:06,125 --> 00:23:07,375 Under-16 not allowed. 276 00:23:08,208 --> 00:23:09,875 Didn't you read it? It's written outside. 277 00:23:23,458 --> 00:23:26,458 Would you like to play a game of snooker with me? 278 00:23:28,791 --> 00:23:29,791 Where did they go? 279 00:23:30,875 --> 00:23:31,750 Would you? 280 00:23:34,041 --> 00:23:35,041 One game? 281 00:23:39,833 --> 00:23:41,000 Snooker? 282 00:23:43,375 --> 00:23:44,333 Wow! 283 00:23:48,916 --> 00:23:49,791 Hey! 284 00:23:51,958 --> 00:23:53,250 What the hell is going on? 285 00:23:54,500 --> 00:23:55,458 What is this? 286 00:23:56,125 --> 00:23:58,416 Rehmat! Come here! 287 00:24:01,625 --> 00:24:03,208 He's a kid. He will rip it apart. 288 00:24:04,125 --> 00:24:05,916 Do you have any idea how expensive this cloth is? 289 00:24:07,041 --> 00:24:09,666 You won't be able to pay for it with your life's earnings! 290 00:24:10,000 --> 00:24:11,958 Are you gonna pay for it if he messes it up? 291 00:24:12,625 --> 00:24:13,666 You moron! 292 00:24:16,000 --> 00:24:18,291 This game is not for kids. 293 00:24:18,833 --> 00:24:21,750 You are going to lose your job if this happens again! 294 00:24:22,416 --> 00:24:23,291 Yes, sir. 295 00:24:23,375 --> 00:24:24,458 "Yes, sir." 296 00:24:37,083 --> 00:24:38,750 You can get permission. 297 00:24:39,541 --> 00:24:42,333 We need to have a committee member. 298 00:24:46,208 --> 00:24:48,000 I am a committee member! 299 00:24:48,458 --> 00:24:49,750 Tutu Bose! 300 00:24:50,041 --> 00:24:52,541 -Get me a form. Hurry. -But, sir… 301 00:24:52,750 --> 00:24:54,041 Scurry, don't worry! 302 00:24:57,916 --> 00:24:59,791 You can play on Fridays for an hour. 303 00:25:00,250 --> 00:25:01,791 4:00 p.m. to 5:00 p.m. 304 00:25:02,000 --> 00:25:03,416 Is that okay by you? 305 00:25:06,208 --> 00:25:07,083 Midi! 306 00:25:11,041 --> 00:25:12,875 What are you doing here? I've been looking for you. 307 00:25:19,833 --> 00:25:21,000 Goti, please! 308 00:25:22,458 --> 00:25:23,500 You want to play snooker? 309 00:25:23,958 --> 00:25:25,166 Have you lost it? 310 00:25:25,291 --> 00:25:26,833 This game is useless! 311 00:25:28,833 --> 00:25:29,791 Goti! 312 00:25:30,250 --> 00:25:31,833 Didn't you see how Dad lost? 313 00:25:32,500 --> 00:25:34,791 I'm gonna put Dad's name on that board! 314 00:25:35,208 --> 00:25:36,875 The name doesn't matter anymore. 315 00:25:37,708 --> 00:25:39,791 It is time to start making money. 316 00:25:40,291 --> 00:25:42,041 Tell me, what's more important? Name or money? 317 00:25:42,125 --> 00:25:42,958 Name. 318 00:25:44,833 --> 00:25:46,708 What's more important? Name or money? 319 00:25:46,791 --> 00:25:47,666 Name! 320 00:25:48,541 --> 00:25:49,541 Idiot! 321 00:25:50,583 --> 00:25:51,625 Name or money? 322 00:25:51,708 --> 00:25:53,083 Name! 323 00:25:56,958 --> 00:25:57,833 Goti. 324 00:25:58,291 --> 00:25:59,916 Why have you brought me here? 325 00:26:02,166 --> 00:26:03,041 Midi… 326 00:26:03,750 --> 00:26:05,333 I'm about to tell you something. 327 00:26:05,625 --> 00:26:07,083 Promise me you won't tell anyone. 328 00:26:08,291 --> 00:26:09,375 I won't. 329 00:26:09,916 --> 00:26:11,000 I swear. 330 00:26:11,750 --> 00:26:12,875 Mom-Dad swear? 331 00:26:14,125 --> 00:26:15,333 Mom-Dad swear! 332 00:26:17,833 --> 00:26:18,708 Midi… 333 00:26:19,541 --> 00:26:21,541 our family is in a bad situation. 334 00:26:22,791 --> 00:26:24,708 We are going to be poor soon. 335 00:26:25,291 --> 00:26:26,791 Like those people living on the streets. 336 00:26:27,291 --> 00:26:28,291 That poor. 337 00:26:29,000 --> 00:26:30,208 Below poverty line. 338 00:26:30,333 --> 00:26:31,791 Does Dad know about all this? 339 00:26:32,291 --> 00:26:33,375 Dad knows everything. 340 00:26:34,250 --> 00:26:35,583 He cannot help us. 341 00:26:36,458 --> 00:26:37,875 Let him retire and rest. 342 00:26:39,666 --> 00:26:41,875 We'll do whatever needs to be done. 343 00:26:42,625 --> 00:26:44,583 Me and you! 344 00:26:46,125 --> 00:26:48,125 But what can we do? 345 00:26:51,750 --> 00:26:54,041 I have done the analysis, Midi. 346 00:26:54,541 --> 00:26:55,916 We can do it, bloody hell! 347 00:26:57,166 --> 00:27:00,291 Look, you know I have great business sense, right? 348 00:27:01,208 --> 00:27:04,541 I can make us filthy rich by doing any business. 349 00:27:06,000 --> 00:27:08,083 But there is something bigger than business. 350 00:27:08,750 --> 00:27:09,833 Talent. 351 00:27:10,083 --> 00:27:11,583 And do you know who has the talent? 352 00:27:12,875 --> 00:27:14,208 You do, Midi! 353 00:27:14,708 --> 00:27:16,083 I have observed you all your life! 354 00:27:16,291 --> 00:27:18,333 You do everything you take on with complete focus. 355 00:27:19,416 --> 00:27:21,666 I'm gonna get the first rank in my class this time. 356 00:27:24,041 --> 00:27:25,083 Shut up your mouth! 357 00:27:25,458 --> 00:27:26,708 You've been in school for the past ten years. 358 00:27:26,791 --> 00:27:27,875 Have you ever gotten the third rank? 359 00:27:28,291 --> 00:27:29,166 No, right? 360 00:27:29,291 --> 00:27:31,208 That's not your talent! 361 00:27:32,375 --> 00:27:37,916 Midi, you're a player, a sportsman. That's where your talent lies. 362 00:27:38,208 --> 00:27:40,458 If you take up one sport seriously, 363 00:27:40,666 --> 00:27:42,791 you will rip your opponents apart. 364 00:27:45,750 --> 00:27:48,166 But what are you gonna do? 365 00:27:52,083 --> 00:27:53,250 I'll manage you. 366 00:27:54,208 --> 00:27:55,291 I'll be your manager. 367 00:27:56,041 --> 00:27:57,416 I'll use my business acumen. 368 00:27:57,875 --> 00:28:00,625 And don't worry, I'm gonna finance you as well. 369 00:28:00,833 --> 00:28:02,958 Your training, equipment… 370 00:28:03,291 --> 00:28:04,500 I'll handle all the expenses. 371 00:28:05,333 --> 00:28:06,458 But which sport? 372 00:28:07,291 --> 00:28:09,166 Cricket, tennis, golf. 373 00:28:09,791 --> 00:28:11,541 These sports can make us the maximum money. 374 00:28:12,416 --> 00:28:13,625 We'll be bloody rich! 375 00:28:15,208 --> 00:28:16,791 Shall we begin with cricket or tennis? 376 00:28:18,541 --> 00:28:19,375 Let's toss… 377 00:28:19,916 --> 00:28:21,000 I'll get a coin. 378 00:28:21,333 --> 00:28:22,166 Wait. 379 00:28:23,250 --> 00:28:24,166 Give me your underwear. 380 00:28:29,000 --> 00:28:30,416 If it falls on the left… cricket. 381 00:28:30,958 --> 00:28:32,375 If it falls on the right… tennis. 382 00:28:41,166 --> 00:28:42,208 -Cricket! -Cricket! 383 00:28:46,000 --> 00:28:47,291 After all, I'm your brother! 384 00:28:51,333 --> 00:28:52,625 After all, I'm your brother! 385 00:28:56,458 --> 00:28:59,083 Midi! Get in there. 386 00:29:05,916 --> 00:29:07,291 Hit on gap. 387 00:29:13,458 --> 00:29:14,500 What are you doing, Midi? 388 00:29:14,583 --> 00:29:16,000 Are you helping them practice their fielding? 389 00:29:16,083 --> 00:29:17,416 Is this what I've paid for? 390 00:29:17,500 --> 00:29:18,916 What do you want me to do, Goti? 391 00:29:19,000 --> 00:29:20,083 Step out. 392 00:29:20,666 --> 00:29:21,625 Hit it out of the park. 393 00:29:22,916 --> 00:29:24,666 Brother, we have to be rich! 394 00:29:24,750 --> 00:29:26,458 Play, play, play… 395 00:29:26,708 --> 00:29:27,666 Rich! 396 00:29:28,541 --> 00:29:29,375 Come on! 397 00:29:34,291 --> 00:29:36,291 This isn't working. He isn't good enough. 398 00:29:37,958 --> 00:29:41,541 1-He's out. -Fail, fail, fail… 399 00:29:50,708 --> 00:29:52,333 Come on. Come on. Get in! 400 00:29:54,000 --> 00:29:55,000 Play, play, play… 401 00:29:55,083 --> 00:29:57,250 Try to reach for the ball. 402 00:29:57,708 --> 00:29:59,416 Come on. Watch the ball. 403 00:30:01,375 --> 00:30:02,333 Hey! 404 00:30:02,416 --> 00:30:05,333 -He can't even reach the ball. -He will, sir. He'll get there. 405 00:30:05,583 --> 00:30:06,500 Midi, come on! 406 00:30:09,083 --> 00:30:10,750 Come on! On your feet! 407 00:30:10,833 --> 00:30:12,625 He's too short! His height is a problem. 408 00:30:13,250 --> 00:30:14,375 This game is not for him. 409 00:30:22,666 --> 00:30:23,500 Midi! 410 00:30:26,500 --> 00:30:27,625 Look at his size! 411 00:30:28,541 --> 00:30:29,583 Perfect! 412 00:30:32,041 --> 00:30:32,916 Thank you. 413 00:30:33,000 --> 00:30:35,041 We can make loads of money in horse racing. 414 00:30:35,583 --> 00:30:38,333 First, you will win. We will make money. 415 00:30:39,000 --> 00:30:42,416 Then you will lose. We will make more money. 416 00:30:43,083 --> 00:30:44,625 I'll fix the races, man. 417 00:30:45,083 --> 00:30:46,708 We'll be rich, rich, rich. 418 00:30:48,541 --> 00:30:49,375 Come on! 419 00:30:51,875 --> 00:30:53,208 Hold the reins well, boy. 420 00:30:56,583 --> 00:30:57,666 Head straight. 421 00:30:59,791 --> 00:31:01,500 Who is this joker? 422 00:31:01,875 --> 00:31:04,500 He's India's number one trainer, boss. 423 00:31:04,583 --> 00:31:05,875 Mr. Balsara. 424 00:31:06,750 --> 00:31:07,875 Two more rounds, please. 425 00:31:11,375 --> 00:31:12,250 Look there, sir! 426 00:31:14,208 --> 00:31:16,375 Height 4'7. Weight 30. 427 00:31:16,750 --> 00:31:18,291 We don't feed him even if he begs for food. 428 00:31:18,583 --> 00:31:20,583 One day, he'll be India's number one jockey, sir. 429 00:31:22,750 --> 00:31:23,791 I am his manager. 430 00:31:25,041 --> 00:31:25,916 Look there, sir! 431 00:31:30,000 --> 00:31:31,625 Do you even know who he was? 432 00:31:32,041 --> 00:31:33,625 India's number one trainer. 433 00:31:33,750 --> 00:31:36,625 And he has agreed to train you. We start tomorrow! 434 00:31:37,333 --> 00:31:38,166 Look at this. 435 00:31:39,250 --> 00:31:40,458 His horses always win. 436 00:31:40,750 --> 00:31:43,000 That's a check worth five lakh rupees. The jockey gets it. 437 00:31:43,333 --> 00:31:44,958 Look at them! Hot chicks. 438 00:31:45,041 --> 00:31:46,416 The jockey gets them as well. 439 00:31:47,708 --> 00:31:51,541 Our future is bloody set, Midi. We start tomorrow at 4:00 p.m. 440 00:31:51,625 --> 00:31:53,375 -Tomorrow?! -Yes. 441 00:31:53,625 --> 00:31:54,708 But it's Friday tomorrow. 442 00:31:54,833 --> 00:31:57,541 So what? I'll pick you up after school! 443 00:31:58,375 --> 00:32:00,041 You'll make us bloody rich, Midi! 444 00:32:00,125 --> 00:32:01,125 Yes! 445 00:32:02,250 --> 00:32:03,375 Five lakhs! 446 00:32:05,333 --> 00:32:06,583 After all, I'm your brother! 447 00:32:10,583 --> 00:32:12,291 After all, I'm your brother! 448 00:32:16,416 --> 00:32:17,583 Ma'am! May I? 449 00:32:17,666 --> 00:32:20,458 Thank you. God bless you, my son! 450 00:32:23,666 --> 00:32:24,541 Midi? 451 00:32:25,000 --> 00:32:25,833 Midi? 452 00:32:26,083 --> 00:32:26,958 Midi! 453 00:32:28,000 --> 00:32:28,916 Move! 454 00:32:29,500 --> 00:32:31,791 Midi, what the hell are you doing? 455 00:32:36,833 --> 00:32:38,083 -Ma'am. -Yes? 456 00:32:38,166 --> 00:32:39,958 Can you leave me at Calcutta Sports Club? 457 00:32:40,083 --> 00:32:41,125 Sure! Hop in, my child. 458 00:32:41,208 --> 00:32:42,291 Midi, what are you doing? 459 00:32:43,916 --> 00:32:46,250 Midi, you can't be serious! 460 00:32:46,333 --> 00:32:48,250 -Do you know him? -No, ma'am! 461 00:32:48,333 --> 00:32:49,625 Will you please move back? 462 00:32:51,083 --> 00:32:52,125 Driver, let's go! 463 00:32:55,291 --> 00:32:58,791 Hello, Dada, wake up! Calcutta Sports Club. I'm in a hurry. 464 00:32:59,000 --> 00:33:00,625 I'll give you ten rupees. 465 00:33:00,875 --> 00:33:02,125 Alright, I'll give you 20! 466 00:33:02,833 --> 00:33:04,000 Okay, I'll pay you 40! 467 00:33:04,208 --> 00:33:05,041 Come on. 468 00:33:05,333 --> 00:33:06,166 Hey! 469 00:33:06,333 --> 00:33:08,000 Hey, take me with you! 470 00:33:09,333 --> 00:33:12,041 Hurry! Go! 471 00:33:12,750 --> 00:33:13,583 Hey, rickshaw! 472 00:33:13,666 --> 00:33:14,541 Not allowed! 473 00:33:15,375 --> 00:33:16,250 Thank you, ma'am! 474 00:33:18,250 --> 00:33:19,666 Midi! 475 00:33:19,750 --> 00:33:22,041 Midi, stop! Stop messing around. 476 00:33:23,541 --> 00:33:25,333 Hey, what's going on? 477 00:33:25,416 --> 00:33:26,916 What are you doing? 478 00:33:27,000 --> 00:33:28,791 He's my brother! I can do whatever I want! 479 00:33:28,875 --> 00:33:30,083 -What the hell! -Hey! 480 00:33:30,375 --> 00:33:31,666 Hey! 481 00:33:31,958 --> 00:33:33,041 Midi! 482 00:33:33,916 --> 00:33:36,583 We will never get this opportunity again. 483 00:33:36,875 --> 00:33:37,916 Hey! 484 00:33:38,375 --> 00:33:40,250 What's all this, you hooligans?! 485 00:33:40,541 --> 00:33:42,833 President sir, he's wearing slippers. 486 00:33:46,041 --> 00:33:46,875 Out! 487 00:33:47,333 --> 00:33:48,166 Out! 488 00:33:48,500 --> 00:33:50,625 Slippers not allowed inside the Club. 489 00:33:51,000 --> 00:33:52,750 Please, sir! Please! 490 00:33:52,833 --> 00:33:53,958 No "please". 491 00:33:54,250 --> 00:33:55,125 Out. 492 00:33:56,458 --> 00:33:57,291 Out! 493 00:34:06,500 --> 00:34:08,041 Now try this! 494 00:34:08,541 --> 00:34:12,750 Pick up the stick. And shoot it into the pocket! 495 00:34:14,958 --> 00:34:16,166 Pathetic! 496 00:34:16,625 --> 00:34:17,750 Rubbish! 497 00:34:18,416 --> 00:34:20,000 Ridiculous! 498 00:34:22,333 --> 00:34:25,041 Now I will show you a trick shot! 499 00:34:25,500 --> 00:34:29,291 A perfect player will never miss this shot. 500 00:34:30,458 --> 00:34:31,791 Like a flash! 501 00:34:34,291 --> 00:34:35,250 Bad! 502 00:34:38,250 --> 00:34:39,583 Nonsense. 503 00:34:40,125 --> 00:34:41,875 Stupid player I am! 504 00:34:42,125 --> 00:34:45,625 No, no, Tutu Uncle. You're a very good player. 505 00:34:45,750 --> 00:34:48,041 Son, this is no game. 506 00:34:48,166 --> 00:34:51,333 Real players are made at… YMC! 507 00:34:51,583 --> 00:34:56,833 The YMC players can pocket these shots with their eyes closed. 508 00:34:57,208 --> 00:35:02,125 They eat, sleep, and drink snooker! 509 00:35:05,166 --> 00:35:07,583 Goti, I'll make you rich! 510 00:35:08,458 --> 00:35:11,958 There's loads of betting in billiards, snooker, and pool. 511 00:35:12,541 --> 00:35:16,375 The bets at Park Street Pool Parlor go up to 10,000 rupees. 512 00:35:16,958 --> 00:35:19,166 We can make a lot of money. 513 00:35:19,583 --> 00:35:22,375 Just help me get into YMC. 514 00:35:28,041 --> 00:35:30,500 Goti, you can use this. 515 00:35:30,750 --> 00:35:32,041 I've told you not to come here, right? 516 00:35:33,291 --> 00:35:34,750 Get lost. Scram! 517 00:35:49,750 --> 00:35:50,916 Yes! 518 00:35:51,375 --> 00:35:52,625 Yes! 519 00:35:53,791 --> 00:35:55,500 There are two YMCs in Calcutta. 520 00:35:56,333 --> 00:35:58,208 One's in Wellington and the other is in Chowringhee. 521 00:35:58,833 --> 00:35:59,708 Where do you want to go? 522 00:36:11,000 --> 00:36:13,583 If it falls on the left… Wellington. If it falls on the right… Chowringhee. 523 00:36:17,000 --> 00:36:17,833 You do it. 524 00:36:25,791 --> 00:36:26,833 -Chowringhee! -Chowringhee! 525 00:36:35,916 --> 00:36:36,916 Excuse me, sir. 526 00:36:39,000 --> 00:36:39,958 Silence, please. 527 00:36:41,291 --> 00:36:42,208 Excuse me, sir! 528 00:36:42,541 --> 00:36:43,458 Silence! 529 00:36:44,416 --> 00:36:47,250 -Hello, this is my little brother-- -No talking! Go and sit there! 530 00:36:51,916 --> 00:36:53,666 How much does the club charge? 531 00:36:54,375 --> 00:36:55,666 Who are all these boys? 532 00:36:56,000 --> 00:36:57,625 Silence in the snooker room, please! 533 00:36:58,750 --> 00:36:59,750 Midi, let's go. 534 00:37:00,625 --> 00:37:02,583 Is this a bloody snooker room or a library? 535 00:37:02,708 --> 00:37:04,416 Let's try the other YMC. 536 00:37:05,000 --> 00:37:06,041 What's happening, boys? 537 00:37:07,125 --> 00:37:07,958 No talking! 538 00:37:12,166 --> 00:37:16,625 Wellesley! Next stop, Wellesley! 539 00:37:22,000 --> 00:37:23,083 Have you ever traveled by tram? 540 00:37:24,416 --> 00:37:25,250 You? 541 00:37:43,958 --> 00:37:45,083 ?? 542 00:37:46,666 --> 00:37:47,583 ?? 543 00:37:52,000 --> 00:37:53,666 HOT AT 17 544 00:37:55,083 --> 00:38:00,166 Wellington! Crown Cinema! 545 00:38:00,541 --> 00:38:02,416 Tickets worth 20, buy for 30! 546 00:38:02,500 --> 00:38:03,958 -Excuse me! -Tickets worth 20, buy for 30! 547 00:38:04,083 --> 00:38:05,583 Brother, where is YMC Wellington? 548 00:38:05,666 --> 00:38:07,333 You want a ticket? No? Get lost! 549 00:38:07,416 --> 00:38:09,541 Tickets worth 20, buy for 30! 550 00:38:09,875 --> 00:38:10,791 Midi! 551 00:38:11,458 --> 00:38:13,208 Midi! 552 00:38:15,916 --> 00:38:17,791 What are you doing? Let him go. 553 00:38:18,333 --> 00:38:20,625 Let's go! Stay with me, man! 554 00:38:29,791 --> 00:38:30,708 Excuse me… 555 00:38:31,666 --> 00:38:32,791 Brother! 556 00:38:33,958 --> 00:38:35,625 Where is YMC Wellington? 557 00:38:50,791 --> 00:38:54,625 -Midi, we should leave! -No, no, please! 558 00:39:17,958 --> 00:39:19,708 Yo, baby boy! What's up? 559 00:39:20,750 --> 00:39:22,250 Come on. Say something! 560 00:39:25,500 --> 00:39:26,833 Don't move, alright? 561 00:39:36,833 --> 00:39:38,000 What's the membership fee? 562 00:39:38,125 --> 00:39:40,125 The membership fee is 500 rupees. And you pay ten rupees per hour. 563 00:39:43,958 --> 00:39:45,291 And what's the bet? 564 00:39:45,791 --> 00:39:47,458 The winner gets an egg and two slices of bread! 565 00:39:51,000 --> 00:39:52,458 Do you even know what's the bet? 566 00:39:53,166 --> 00:39:56,000 An egg and two slices of bread! And look at their behavior! 567 00:39:59,083 --> 00:40:02,291 But the players are solid. Even better than Calcutta Club. 568 00:40:03,083 --> 00:40:04,750 But they are all… like this. 569 00:40:06,083 --> 00:40:07,458 Come on, let's go. 570 00:40:07,708 --> 00:40:09,625 That gentleman's YMC is a better option. 571 00:40:10,208 --> 00:40:11,958 No, I want to play here. 572 00:40:12,458 --> 00:40:14,708 No! Goti, please! 573 00:40:15,500 --> 00:40:19,250 No! Goti, please! 574 00:40:20,250 --> 00:40:22,041 Have you lost it? Did you see those people? 575 00:40:23,291 --> 00:40:24,375 Bloody dangerous shit! 576 00:40:24,833 --> 00:40:25,833 You think you can come here by yourself? 577 00:40:27,333 --> 00:40:29,791 -Yes, I will! -What if Mom finds out? 578 00:40:30,500 --> 00:40:31,750 She won't! 579 00:40:32,666 --> 00:40:34,708 What if something goes wrong? What will you do? 580 00:40:35,250 --> 00:40:36,250 You're the manager, right? 581 00:40:37,000 --> 00:40:37,916 Manage it! 582 00:40:38,416 --> 00:40:39,291 Please… 583 00:40:40,291 --> 00:40:41,125 Brother! 584 00:40:46,500 --> 00:40:47,458 Whose bike is this? 585 00:40:47,708 --> 00:40:48,541 Sit. 586 00:40:50,041 --> 00:40:53,666 Midi, dig into the right pocket of my trousers. 587 00:40:57,166 --> 00:40:58,750 That's your YMC form. 588 00:40:59,250 --> 00:41:00,500 Can I start playing today? 589 00:41:00,791 --> 00:41:01,833 Yes. 590 00:41:02,208 --> 00:41:04,416 Now dig into the left pocket of my trousers. 591 00:41:06,125 --> 00:41:08,500 That's your table money and travel expense for the day. 592 00:41:12,083 --> 00:41:14,958 Brother, I need your help with one more thing. 593 00:41:15,416 --> 00:41:19,625 I had asked the Club marker to fix Dad's broken cue. 594 00:41:20,041 --> 00:41:22,041 We need to pay him 100 rupees. 595 00:41:23,208 --> 00:41:24,083 What?! 596 00:41:24,541 --> 00:41:25,416 Come, kid. 597 00:41:27,208 --> 00:41:28,708 You think you can take the kid for a ride? 598 00:41:28,916 --> 00:41:30,375 Do you think your life is worth 100 rupees? 599 00:41:30,666 --> 00:41:31,583 Donkey! 600 00:41:34,750 --> 00:41:36,750 Keep this! This is all you'll get. 601 00:41:40,000 --> 00:41:41,416 What an impudent brother you have! 602 00:41:41,500 --> 00:41:42,875 I will complain to the management. 603 00:41:44,416 --> 00:41:47,166 Wellesley! Next stop, Wellesley! 604 00:41:47,250 --> 00:41:48,083 Hey! 605 00:41:48,333 --> 00:41:51,708 Get ready to alight the moment you see the theater with the naughty poster. 606 00:41:52,250 --> 00:41:55,625 Dada, he's going to Wellington. Please guide him. 607 00:41:55,708 --> 00:41:56,541 Alright! 608 00:42:03,916 --> 00:42:05,958 Wellington! Crown Cinema! 609 00:42:06,041 --> 00:42:07,625 HOT AT 17 610 00:42:29,750 --> 00:42:31,875 He has won an egg and two slices of bread! 611 00:42:37,666 --> 00:42:39,791 Brother, we wanna play as well! 612 00:42:40,375 --> 00:42:42,708 You know that the senior players play in the evening, right? 613 00:42:43,250 --> 00:42:45,250 Come here in the morning. It's empty. 614 00:42:52,541 --> 00:42:54,541 They've asked me to come in the morning. 615 00:42:55,000 --> 00:42:55,958 The club's empty. 616 00:42:56,166 --> 00:42:57,083 Yeah, go in the morning. 617 00:42:57,166 --> 00:42:58,500 I have school in the morning! 618 00:42:58,916 --> 00:42:59,916 You can bunk off school. 619 00:43:02,541 --> 00:43:03,791 How does one bunk off school? 620 00:43:04,083 --> 00:43:05,000 Fall sick. 621 00:43:05,291 --> 00:43:06,708 How does one fall sick? 622 00:43:08,875 --> 00:43:09,708 Come here. 623 00:43:16,000 --> 00:43:18,125 What's wrong, Midi? 624 00:43:18,375 --> 00:43:19,250 Are you okay? 625 00:43:19,500 --> 00:43:21,125 What's wrong? Is he alright? 626 00:43:21,208 --> 00:43:22,583 I don't know! Midu! 627 00:43:22,833 --> 00:43:23,791 He is looking sick. 628 00:43:24,500 --> 00:43:27,833 I'll just call Dr. Bagchi. Where have you written his number? 629 00:43:39,000 --> 00:43:41,041 Here! Get lost! 630 00:43:57,125 --> 00:43:57,958 Hey! 631 00:43:58,875 --> 00:44:00,875 Not now! It's booked. 632 00:44:03,875 --> 00:44:06,166 The entire club is booked. Sit and wait. 633 00:44:21,625 --> 00:44:22,458 Fayaz! 634 00:44:28,583 --> 00:44:30,083 Do you know Salaam bhai? 635 00:44:31,791 --> 00:44:33,291 You don't know Salaam bhai? 636 00:44:34,166 --> 00:44:36,291 Mohammad Salaam! You've heard of him? 637 00:44:38,833 --> 00:44:40,250 Salaam bhai. 638 00:44:40,375 --> 00:44:42,416 He's a former National Champion. 639 00:44:43,166 --> 00:44:44,708 India's best. 640 00:44:45,166 --> 00:44:46,541 Mohammad Salaam. 641 00:44:47,500 --> 00:44:50,833 No one plays this game as well as this man! 642 00:44:54,666 --> 00:44:55,708 He's up… 643 00:46:00,791 --> 00:46:02,541 He starts playing at the crack of dawn. 644 00:46:03,500 --> 00:46:06,041 He plays for an hour, then sleeps for an hour. 645 00:46:06,125 --> 00:46:08,916 Plays for an hour. Sleeps for an hour. 646 00:46:09,166 --> 00:46:11,583 He plays and sleeps all day. 647 00:46:15,916 --> 00:46:17,375 He plays alone. 648 00:46:17,833 --> 00:46:19,041 Do you know why? 649 00:46:20,250 --> 00:46:23,458 Because only one man can beat Salaam bhai in this game. 650 00:46:24,750 --> 00:46:26,166 Salaam bhai himself! 651 00:46:29,166 --> 00:46:30,833 That is Mohammad Salaam! 652 00:47:13,708 --> 00:47:14,916 There is a player there. 653 00:47:15,125 --> 00:47:16,208 Salaam bhai! 654 00:47:16,625 --> 00:47:17,625 What a player! 655 00:47:18,041 --> 00:47:19,833 You'll go nuts if you watch him play. 656 00:47:20,500 --> 00:47:22,416 Should I hire him… to train you? 657 00:47:22,833 --> 00:47:24,250 I could give him tea and biscuits every day. 658 00:47:24,333 --> 00:47:25,291 No! 659 00:47:25,416 --> 00:47:26,541 I'll manage it. 660 00:47:34,750 --> 00:47:36,666 Shot, Bhai! Shot! 661 00:47:39,958 --> 00:47:42,000 What an unbelievable shot! 662 00:47:42,125 --> 00:47:45,791 Bhai, share some tips with us as well. 663 00:47:45,875 --> 00:47:48,166 You just waste your time sleeping on that bench. 664 00:48:09,791 --> 00:48:11,625 You know he doesn't talk to anyone, right? 665 00:48:11,916 --> 00:48:12,791 But-- 666 00:48:13,083 --> 00:48:14,500 Couldn't you keep your mouth shut? 667 00:48:16,333 --> 00:48:18,791 You are getting to watch a great player's game. 668 00:48:19,708 --> 00:48:20,708 It's a big deal! 669 00:48:21,708 --> 00:48:23,250 Can't you observe and learn? 670 00:48:25,333 --> 00:48:27,958 That's how I've learned, dude. Observe and learn. 671 00:48:29,708 --> 00:48:30,916 Observe and learn! 672 00:48:34,958 --> 00:48:37,666 Observe! Learn! 673 00:48:38,666 --> 00:48:40,375 Observe and learn! 674 00:48:40,541 --> 00:48:42,208 Copy that, copy that, Xerox! 675 00:48:42,291 --> 00:48:44,000 Copy that, copy that, Xerox! 676 00:48:46,041 --> 00:48:49,250 Betel Leaf! Toffee! Keep it! Wipe it! 677 00:48:49,750 --> 00:48:52,291 Observe! Learn! 678 00:48:53,416 --> 00:48:55,166 Observe and learn! 679 00:48:55,291 --> 00:48:57,583 Ready, steady, go! 680 00:49:01,125 --> 00:49:02,750 You wanna do some line practice, bhai? 681 00:49:07,458 --> 00:49:08,708 Strike it! 682 00:49:10,541 --> 00:49:11,625 Back to the cue! 683 00:49:12,833 --> 00:49:14,208 Strike it! 684 00:49:15,000 --> 00:49:16,000 Back to the cue! 685 00:49:16,541 --> 00:49:18,958 Observe! Learn! 686 00:49:20,208 --> 00:49:21,833 Observe and learn! 687 00:49:22,000 --> 00:49:23,000 Strike it! 688 00:49:23,833 --> 00:49:24,666 What? 689 00:49:25,750 --> 00:49:27,375 Observe and learn! 690 00:49:27,583 --> 00:49:29,291 Observe and learn! 691 00:49:29,833 --> 00:49:31,541 Strike it! 692 00:49:32,708 --> 00:49:33,541 Damn! 693 00:49:34,125 --> 00:49:35,750 Observe and learn! 694 00:49:35,833 --> 00:49:37,291 Observe and learn! 695 00:49:37,750 --> 00:49:38,583 Observe! 696 00:49:39,291 --> 00:49:40,291 Observe! 697 00:49:58,000 --> 00:49:59,083 Strike it! 698 00:49:59,625 --> 00:50:01,416 Will it? 699 00:50:01,541 --> 00:50:03,208 Back to the cue! 700 00:50:13,083 --> 00:50:14,250 You were right, Midi. 701 00:50:14,375 --> 00:50:16,125 This pool parlor is known for betting. 702 00:50:16,708 --> 00:50:19,750 Goti, please! My game isn't good enough yet. 703 00:50:20,416 --> 00:50:22,916 Let me just practice for one more month. 704 00:50:23,000 --> 00:50:24,458 You've practiced enough! 705 00:50:24,708 --> 00:50:26,166 It's time to make some money. 706 00:50:26,250 --> 00:50:28,333 What's this? That's a lot of money. 707 00:50:29,041 --> 00:50:31,666 This is too much. I don't want to play. 708 00:50:32,750 --> 00:50:35,916 Just play your game. Let me worry about winning or losing. 709 00:50:36,041 --> 00:50:37,458 What if I lose? 710 00:50:37,583 --> 00:50:39,166 Come on. You'll surely win! 711 00:50:41,083 --> 00:50:44,916 Why did you play such a stupid shot? Why were you being overconfident? 712 00:50:46,541 --> 00:50:48,833 This game is not for you. Bloody fool. 713 00:50:49,208 --> 00:50:51,250 I was going to make you a great jockey. 714 00:50:52,500 --> 00:50:54,666 I won't finance you anymore! 715 00:50:54,833 --> 00:50:56,708 I don't want your finance! 716 00:50:57,708 --> 00:50:59,458 -Let them fight. -They lost the bet. 717 00:51:27,833 --> 00:51:28,666 One. 718 00:51:29,791 --> 00:51:30,625 -Mom. -Two. 719 00:51:31,083 --> 00:51:33,416 -Give me 20 rupees, quick! -Three. Why do you want it? 720 00:51:33,666 --> 00:51:34,583 Four. 721 00:51:35,500 --> 00:51:36,333 Five. 722 00:51:37,458 --> 00:51:38,291 Six. 723 00:51:38,375 --> 00:51:39,916 -I'll tell you later. -Seven. 724 00:51:40,041 --> 00:51:41,291 Please give me 20 rupees. 725 00:51:41,416 --> 00:51:43,166 Eight. Tell me why you need the money? 726 00:51:43,625 --> 00:51:44,458 Nine. 727 00:51:44,541 --> 00:51:46,083 Mom, are you going to give me the money? 728 00:51:46,166 --> 00:51:47,166 Ten. No. 729 00:51:48,208 --> 00:51:49,083 Eleven… 730 00:51:52,416 --> 00:51:54,458 I've invested a lot of money in you! 731 00:51:55,541 --> 00:51:57,250 How dare you show attitude! 732 00:51:57,500 --> 00:51:58,708 You little dog! 733 00:52:02,041 --> 00:52:04,333 Goti, please don't! 734 00:52:04,458 --> 00:52:05,500 Goti, no! 735 00:52:05,708 --> 00:52:06,791 You want to play snooker? 736 00:52:07,041 --> 00:52:08,666 You won't play a single game! 737 00:52:11,916 --> 00:52:12,833 Goti! 738 00:52:13,416 --> 00:52:14,791 Please, Goti, don't do this! 739 00:52:22,375 --> 00:52:24,541 Go on! You can walk to Wellington! 740 00:52:25,333 --> 00:52:26,291 Bloody beggar! 741 00:52:50,500 --> 00:52:52,541 Hey, boy! Will you carry the luggage? 742 00:52:53,583 --> 00:52:54,416 I'll give you ten rupees. 743 00:52:56,583 --> 00:52:57,416 Alright, I'll give you 20. 744 00:52:58,583 --> 00:52:59,750 Come, I'll give you 20 rupees. 745 00:53:03,875 --> 00:53:05,708 Be careful. Take it inside. 746 00:53:17,541 --> 00:53:18,500 Come on. 747 00:53:27,666 --> 00:53:28,666 God bless you, sir! 748 00:53:32,625 --> 00:53:34,625 I will give you whatever you want, son. 749 00:53:34,958 --> 00:53:37,750 But you will never do this again. 750 00:53:41,041 --> 00:53:42,416 I'll get the money right away. 751 00:53:46,208 --> 00:53:47,083 Listen! 752 00:53:47,625 --> 00:53:49,500 If Mom refuses to give you money, 753 00:53:50,000 --> 00:53:51,583 you can take it from my pocket. 754 00:53:56,291 --> 00:53:57,416 When will he get up? 755 00:53:57,708 --> 00:53:58,958 I want to talk to him. 756 00:53:59,875 --> 00:54:01,375 Why are you wasting your time? 757 00:54:02,125 --> 00:54:05,333 Salaam bhai doesn't spit his betel leaf for anyone. 758 00:54:15,458 --> 00:54:17,666 Have you forgotten how he slapped Nandi the other day? 759 00:54:42,791 --> 00:54:43,666 Salaam bhai… 760 00:54:48,916 --> 00:54:50,416 Why do you always sleep… 761 00:54:50,833 --> 00:54:51,958 before you play? 762 00:55:08,041 --> 00:55:09,166 Why don't you try it? 763 00:55:41,375 --> 00:55:45,625 Mom, give me some milk and turn on the water heater. 764 00:55:46,166 --> 00:55:49,000 Hey, kid, do you want to play or not? 765 00:55:50,416 --> 00:55:51,500 You've slept enough. 766 00:56:28,125 --> 00:56:29,041 Salaam bhai! 767 00:56:30,250 --> 00:56:32,541 Next stop, Wellington! 768 00:56:33,250 --> 00:56:36,083 Salaam bhai, will you teach me how to play? 769 00:56:39,708 --> 00:56:42,375 Salaam bhai, I'll listen to whatever you say. 770 00:56:42,625 --> 00:56:44,208 I'll do whatever you tell me to do. 771 00:56:44,291 --> 00:56:48,083 I will come whenever you want. I'll leave whenever you want. 772 00:56:48,166 --> 00:56:50,000 You're the only one who can teach me this game. 773 00:56:50,083 --> 00:56:52,083 I'll be able to do it only if you teach me. 774 00:56:52,208 --> 00:56:53,333 Please, Salaam bhai! 775 00:57:06,666 --> 00:57:07,791 What are you doing, kid? 776 00:57:08,500 --> 00:57:09,875 You will lose your membership! 777 00:57:24,000 --> 00:57:25,041 That's my cue, brother! 778 00:57:25,375 --> 00:57:26,458 It is my daddy's cue. 779 00:57:28,291 --> 00:57:29,291 Buzz off! 780 00:57:30,000 --> 00:57:31,500 Who the hell is your daddy? 781 00:57:31,583 --> 00:57:33,458 He is a champion. 782 00:57:33,750 --> 00:57:35,541 Oh, really? What has he won? 783 00:57:36,041 --> 00:57:38,083 He hasn't won anything. But he is a champion. 784 00:57:38,375 --> 00:57:41,000 How is he a champion if he's never won anything? 785 00:57:41,291 --> 00:57:43,083 He lost because Jimmy Tandon cheated. 786 00:57:43,166 --> 00:57:44,166 What do you think? 787 00:57:44,250 --> 00:57:46,000 You can learn the game here and win there? 788 00:57:46,791 --> 00:57:47,708 Hey! 789 00:57:48,000 --> 00:57:49,291 Have you seen your size? 790 00:57:49,458 --> 00:57:51,541 I'll beat you to a pulp! Buzz off! 791 00:58:30,125 --> 00:58:31,833 Come here at 10:00 a.m. tomorrow and go to sleep. 792 00:58:33,083 --> 00:58:35,333 We will start training at 11:00 a.m. 793 00:59:01,291 --> 00:59:04,791 Salaam bhai, my game seems to improve every time I sleep. 794 00:59:05,458 --> 00:59:06,916 How does this happen? 795 00:59:10,166 --> 00:59:11,583 You see this black round thing? 796 00:59:12,500 --> 00:59:14,500 There's a smaller round thing inside it. 797 00:59:15,000 --> 00:59:16,291 It's called a pupil. 798 00:59:17,416 --> 00:59:18,875 It's all about the pupil. 799 00:59:20,541 --> 00:59:21,375 Come here. 800 00:59:23,125 --> 00:59:25,833 Did you notice… how dark it is? 801 00:59:27,333 --> 00:59:29,416 When you walk into a dark room from a brightly-lit area, 802 00:59:30,333 --> 00:59:31,708 it seems to be darker. 803 00:59:32,750 --> 00:59:35,083 Similarly, when you walk into the light from the darkness, 804 00:59:35,791 --> 00:59:37,041 it'll seem to be a lot brighter. 805 00:59:37,625 --> 00:59:39,416 If you wanna see clearly, 806 00:59:39,500 --> 00:59:41,500 you must befriend the darkness! 807 01:00:18,833 --> 01:00:20,291 There are 15 Cherries 808 01:00:21,000 --> 01:00:21,875 and six colorful balls. 809 01:00:22,000 --> 01:00:25,208 Jaundice, Chocolate, Parrot, 810 01:00:25,333 --> 01:00:28,208 Billoo, Pinky, Blackie. 811 01:00:28,375 --> 01:00:31,125 Take a Cherry and then a color. 812 01:00:31,583 --> 01:00:33,875 A Cherry and then a color. 813 01:00:35,541 --> 01:00:36,625 Fix your bridge. 814 01:00:40,041 --> 01:00:41,041 Elbow straight. 815 01:00:43,041 --> 01:00:44,250 Head down. 816 01:00:45,666 --> 01:00:47,750 If you want to hit the ball softly… 817 01:00:49,083 --> 01:00:50,750 use a "Kiss". 818 01:00:51,375 --> 01:00:53,375 If you want to hit it hard… 819 01:00:55,041 --> 01:00:55,875 use a "Slap"! 820 01:00:55,958 --> 01:00:57,125 Salaam bhai! 821 01:00:57,625 --> 01:01:01,083 Where exactly should I hit the ball to get it into the pocket? 822 01:01:11,375 --> 01:01:13,583 What do you call this in English? 823 01:01:15,416 --> 01:01:16,250 Bum? 824 01:01:17,916 --> 01:01:19,166 Hit it on the bum. 825 01:01:22,125 --> 01:01:24,916 You use a ruler to draw a line in school, right? 826 01:01:25,916 --> 01:01:27,708 Draw a line with your eyes! 827 01:01:27,791 --> 01:01:29,625 Aim for the pocket… 828 01:01:30,541 --> 01:01:34,291 and draw a straight line from the pocket to the ball. 829 01:01:35,541 --> 01:01:37,708 Take that line through the ball to the other side. 830 01:01:38,666 --> 01:01:40,291 And that's the ball's bum. 831 01:01:42,458 --> 01:01:43,333 Now hit the bum! 832 01:01:52,708 --> 01:01:54,875 Bum-per shot! 833 01:01:58,208 --> 01:01:59,583 Do you watch movies? 834 01:02:01,458 --> 01:02:03,583 There are three types of heroes. 835 01:02:04,625 --> 01:02:05,708 First is… 836 01:02:06,666 --> 01:02:07,541 Bachchan saab. 837 01:02:07,625 --> 01:02:09,958 When Bachchan saab punches a villain… 838 01:02:11,416 --> 01:02:14,000 his punch goes past the villain. 839 01:02:14,833 --> 01:02:16,166 Full follow-through! 840 01:02:20,000 --> 01:02:22,375 The second hero is… Rajinikanth saab. 841 01:02:22,708 --> 01:02:25,166 When Rajinikanth saab punches the villain… 842 01:02:25,666 --> 01:02:27,125 the villain flies away, 843 01:02:28,041 --> 01:02:31,125 but Rajinikanth saab doesn't move an inch. 844 01:02:32,708 --> 01:02:33,750 Like this! 845 01:02:34,583 --> 01:02:35,666 And the third. 846 01:02:36,291 --> 01:02:39,375 A hero who pulls back after punching. 847 01:02:43,791 --> 01:02:44,833 Mithun da! 848 01:02:45,666 --> 01:02:46,583 Are you getting me? 849 01:02:49,250 --> 01:02:50,750 Wanna play a frame? 850 01:02:51,125 --> 01:02:52,041 Hey! 851 01:02:53,541 --> 01:02:56,750 You'll play a frame only after you practice eight to ten hours a day. 852 01:02:57,875 --> 01:02:59,458 For now, just practice. 853 01:03:03,291 --> 01:03:06,416 The holidays are starting next week! 854 01:03:07,083 --> 01:03:08,666 I can play eight to ten hours every day! 855 01:03:09,375 --> 01:03:10,500 We are going to Darjeeling. 856 01:03:11,166 --> 01:03:12,125 Darjeeling?! 857 01:03:12,291 --> 01:03:13,375 For three weeks. 858 01:03:13,666 --> 01:03:15,041 Three weeks?! 859 01:03:15,375 --> 01:03:16,625 You're the one who's always cribbing! 860 01:03:16,708 --> 01:03:19,291 "Why are we going to Digha again for a couple of days? 861 01:03:19,375 --> 01:03:20,625 That's not a holiday!" 862 01:03:21,541 --> 01:03:22,458 Mom! 863 01:03:22,708 --> 01:03:24,041 Let's go to Digha, please! 864 01:03:24,166 --> 01:03:25,666 For a couple of days! 865 01:03:26,458 --> 01:03:27,541 What's wrong? 866 01:03:28,000 --> 01:03:29,416 Goti is really excited as well. 867 01:03:30,041 --> 01:03:31,750 Your dad and I were gonna go by ourselves. 868 01:03:31,875 --> 01:03:34,125 But Goti came up with the idea that we should all go. 869 01:03:36,083 --> 01:03:37,125 ?? 870 01:03:43,458 --> 01:03:49,416 One, two, three, four, five! 871 01:03:53,833 --> 01:03:57,083 …three, four, five! 872 01:03:57,333 --> 01:03:58,291 What are you doing here? 873 01:03:58,875 --> 01:03:59,750 Don't you see? 874 01:04:00,000 --> 01:04:00,833 I'm busy. 875 01:04:01,208 --> 01:04:02,708 Why did you make that plan? 876 01:04:03,000 --> 01:04:03,833 What plan? 877 01:04:04,291 --> 01:04:05,375 The Darjeeling plan. 878 01:04:06,416 --> 01:04:07,791 Mom and Dad were going to Darjeeling. 879 01:04:08,500 --> 01:04:10,833 Why did you ask them to take us along? 880 01:04:10,916 --> 01:04:13,791 Why not? It's an awesome place. We'll party hard. 881 01:04:14,250 --> 01:04:15,875 I don't want to party. 882 01:04:16,875 --> 01:04:19,875 Please, Goti. Let them go. 883 01:04:20,458 --> 01:04:21,875 We'll stay here. 884 01:04:22,750 --> 01:04:23,916 No way! 885 01:04:27,750 --> 01:04:29,750 Please do it for me, Goti! 886 01:04:30,166 --> 01:04:32,458 I'll be your slave for life. 887 01:04:32,833 --> 01:04:34,166 Well, you already are! 888 01:04:53,083 --> 01:04:53,916 Hey! 889 01:04:57,500 --> 01:04:58,750 Take a deep breath. 890 01:05:02,708 --> 01:05:04,208 You're a really hot-tempered kid. 891 01:05:04,833 --> 01:05:07,708 Yes, my mind stops working when I lose it. 892 01:05:11,000 --> 01:05:12,125 This is ego. 893 01:05:12,750 --> 01:05:13,916 Anger's elder brother. 894 01:05:15,416 --> 01:05:18,041 It messes up one's mind and focus. 895 01:05:19,333 --> 01:05:20,416 What did you say? 896 01:05:21,166 --> 01:05:22,958 What happens when you get angry? 897 01:05:23,708 --> 01:05:25,083 My mind stops working. 898 01:05:25,833 --> 01:05:26,666 And? 899 01:05:30,250 --> 01:05:31,541 Five minutes to go. 900 01:05:31,708 --> 01:05:33,333 Hurry up! 901 01:05:45,208 --> 01:05:46,500 We are going to Darjeeling! 902 01:05:47,041 --> 01:05:48,125 For three weeks! 903 01:06:05,083 --> 01:06:06,208 Paper! 904 01:06:14,000 --> 01:06:17,166 Midi, your grades have never been this bad! 905 01:06:19,208 --> 01:06:20,625 Lahiri sir has asked me to take extra classes. 906 01:06:21,708 --> 01:06:23,291 They start tomorrow. 907 01:06:24,583 --> 01:06:26,625 I'll ask Dad to cancel the holiday. 908 01:06:27,333 --> 01:06:28,375 Don't cancel it. 909 01:06:29,208 --> 01:06:30,250 You guys should go. 910 01:06:31,416 --> 01:06:33,083 Goti has asked me to cancel it as well. 911 01:06:33,208 --> 01:06:35,791 And Dad will surely cancel the trip if neither of you is coming. 912 01:06:36,666 --> 01:06:38,041 Goti will come with you, Mom. 913 01:06:38,166 --> 01:06:39,291 He will! 914 01:06:39,750 --> 01:06:42,458 I'll talk to him. Where is he? 915 01:06:42,708 --> 01:06:44,958 He just left for his exam. 916 01:06:47,333 --> 01:06:48,166 Listen. 917 01:06:49,166 --> 01:06:50,416 Submit this letter to the Club. 918 01:06:52,166 --> 01:06:54,458 What's up, kid? You don't come to the Club these days? 919 01:06:55,625 --> 01:06:57,416 Mr. Goti has been coming to the club regularly. 920 01:06:58,125 --> 01:06:59,708 He has been swimming all morning. 921 01:07:00,041 --> 01:07:02,291 He just won't stop! 922 01:07:20,041 --> 01:07:21,583 Goti! Smile! 923 01:07:25,583 --> 01:07:27,041 Oh my God! 924 01:07:27,125 --> 01:07:29,208 How's it going? The examination? 925 01:07:29,458 --> 01:07:32,291 Mom's buying buns for you at the bakery. 926 01:07:32,625 --> 01:07:37,166 I'm going to tell her that you already have… buns! 927 01:07:37,458 --> 01:07:40,250 -Okay, I'm going now. -Baby, baby, wait, wait, wait. 928 01:07:41,208 --> 01:07:43,166 Don't mess around! You little dog! 929 01:07:43,666 --> 01:07:44,666 What do you want? 930 01:07:44,791 --> 01:07:48,041 I have got permission to stay back. 931 01:07:48,250 --> 01:07:49,333 No! 932 01:07:49,625 --> 01:07:51,875 Mom-Dad will surely cancel the trip if you don't go. 933 01:07:52,291 --> 01:07:54,083 I have to teach her Accounts at home! 934 01:07:54,416 --> 01:07:57,583 You have to go, boss. All my plans will get jacked. 935 01:07:57,750 --> 01:07:59,875 Your plans are already jacked. 936 01:08:00,333 --> 01:08:02,333 Because you are going to Darjeeling! 937 01:08:03,666 --> 01:08:06,708 You are the daughter of the uncle who plays Badminton, right? 938 01:08:07,375 --> 01:08:09,250 Can you give me your postal address? 939 01:08:09,416 --> 01:08:10,916 -Paunchy! -I'll post this to him! 940 01:08:11,083 --> 01:08:12,958 Paunchy! 941 01:08:14,000 --> 01:08:15,750 Give me the photo, you dog! 942 01:08:16,957 --> 01:08:20,125 Radha, you have to stay with Midi all the time. 943 01:08:20,291 --> 01:08:23,082 Are you getting me? Please look after him, alright? 944 01:08:26,625 --> 01:08:27,541 Take care, okay? 945 01:08:29,500 --> 01:08:30,582 Goti! 946 01:08:36,666 --> 01:08:38,666 I'll "look after you" when I'm back. 947 01:08:49,875 --> 01:08:50,916 My brother… 948 01:08:51,541 --> 01:08:53,500 tried very hard to make me a cricketer. 949 01:08:54,541 --> 01:08:58,416 But I would always hit the ball straight to the fielders. 950 01:08:59,582 --> 01:09:01,291 That's because you're made for this game. 951 01:09:03,791 --> 01:09:05,791 This table is like a field. 952 01:09:06,832 --> 01:09:08,416 And these six pockets are fielders. 953 01:09:09,625 --> 01:09:11,916 Keep hitting the balls to the fielders all day. 954 01:09:12,625 --> 01:09:13,750 You will win. 955 01:09:15,791 --> 01:09:16,707 Go for it. 956 01:09:25,375 --> 01:09:30,250 Away he flies! A young new cloud… 957 01:09:31,166 --> 01:09:36,375 Braving harsh and stormy weather 958 01:09:36,957 --> 01:09:39,082 The sky he holds… 959 01:09:39,166 --> 01:09:41,666 -Within his fists… -Midi, why didn't you eat? 960 01:09:41,832 --> 01:09:43,750 -I'm not hungry. -When will you return? 961 01:09:43,875 --> 01:09:44,875 After 12 hours! 962 01:09:45,000 --> 01:09:47,582 -Twelve hours?! -And to the earth, his feet are tethered… 963 01:09:47,875 --> 01:09:53,125 From all directions, do they adore! 964 01:09:53,666 --> 01:09:59,250 The winds, they stop, and sing aloud 965 01:09:59,708 --> 01:10:04,750 -A firefly outshone the sun! -Same time. At night! 966 01:10:04,833 --> 01:10:06,041 Salaam bhai. 967 01:10:07,125 --> 01:10:09,333 Why do we call this game "snooker"? 968 01:10:11,375 --> 01:10:12,250 I don't know! 969 01:10:21,250 --> 01:10:22,833 Snooker means traffic jam. 970 01:10:23,500 --> 01:10:24,500 Roadblock! 971 01:10:25,791 --> 01:10:28,583 What will you do? How will the white ball hit the red? 972 01:10:29,541 --> 01:10:31,958 You take a by-lane… 973 01:10:34,666 --> 01:10:37,000 or you overtake! 974 01:10:45,708 --> 01:10:46,750 What bad luck! 975 01:10:50,291 --> 01:10:52,041 I won! You owe me an egg and two slices of bread! 976 01:10:52,125 --> 01:10:53,916 -Fluke! -Whatever! 977 01:10:54,375 --> 01:10:56,291 -Wanna try again? -It's okay. Keep it! 978 01:10:56,958 --> 01:10:59,083 It's your lucky day. 979 01:10:59,958 --> 01:11:00,833 Hey! 980 01:11:01,750 --> 01:11:02,750 Come to the table. 981 01:11:05,541 --> 01:11:07,416 Give Jaundice a Rajinikanth slap! 982 01:11:13,041 --> 01:11:14,958 Give the Parrot a Mithun disco kick! 983 01:11:16,833 --> 01:11:18,708 Give Chocolate a kiss from Bachchan! 984 01:11:20,625 --> 01:11:22,416 Give Billoo a punch from Rajinikanth! 985 01:11:24,416 --> 01:11:26,166 Give Pinky a kiss from Mithun! 986 01:11:27,583 --> 01:11:31,625 And give Blackie a tight slap from Bachchan saab! 987 01:11:40,708 --> 01:11:42,083 There is nothing called luck in this game. 988 01:11:43,958 --> 01:11:46,333 You need luck in lottery and gambling. 989 01:11:47,500 --> 01:11:48,708 This is a game. 990 01:11:49,375 --> 01:11:51,625 And in this game, all you need to do is play. 991 01:11:54,583 --> 01:11:55,541 Hey! Pia! 992 01:12:02,208 --> 01:12:04,416 What luck, man! She smiled! 993 01:12:04,541 --> 01:12:05,916 At one of us! 994 01:12:06,625 --> 01:12:08,833 Toolsidas is out of the equation. 995 01:12:09,041 --> 01:12:10,541 She is a foot taller than him. 996 01:12:10,958 --> 01:12:12,125 That leaves the two of us. 997 01:12:16,541 --> 01:12:17,375 Come in queue. 998 01:12:17,708 --> 01:12:18,916 Next. 999 01:12:24,041 --> 01:12:25,791 Thanks for keeping my place! 1000 01:12:31,708 --> 01:12:35,416 So… are you coming to the carnival dance? 1001 01:12:35,500 --> 01:12:36,333 Me? 1002 01:12:37,208 --> 01:12:38,083 No. 1003 01:12:40,750 --> 01:12:42,208 I have an extra pass. 1004 01:12:42,291 --> 01:12:43,541 Come if you like. 1005 01:12:44,416 --> 01:12:46,750 No. I'm busy. 1006 01:12:47,541 --> 01:12:48,375 Okay. 1007 01:12:49,291 --> 01:12:50,125 Pia. 1008 01:12:57,041 --> 01:12:59,583 -What's wrong with you, man?! -Why you said no? 1009 01:12:59,708 --> 01:13:00,875 Are you a twerp? 1010 01:13:03,041 --> 01:13:06,000 Uncle, do you have the form for the snooker tournament? 1011 01:13:06,416 --> 01:13:09,083 It will be delivered to your home when we get it. 1012 01:13:14,791 --> 01:13:16,250 Take this away, please. 1013 01:13:20,458 --> 01:13:21,583 What's happening? 1014 01:13:21,708 --> 01:13:23,208 What's wrong with the pink ball? 1015 01:13:24,416 --> 01:13:26,041 I've lost three games because of the pink ball. 1016 01:13:26,666 --> 01:13:28,041 I don't know what's happening here. 1017 01:13:31,250 --> 01:13:32,625 Pinky problem! 1018 01:13:35,083 --> 01:13:37,666 Well, there is a saying. They say that if a player… 1019 01:13:37,958 --> 01:13:39,333 struggles to pocket the pink ball… 1020 01:13:40,416 --> 01:13:41,833 he has a "ladies" problem. 1021 01:13:43,541 --> 01:13:45,250 He is either not able to befriend women… 1022 01:13:45,916 --> 01:13:47,666 or even if he does, he is not able to manage them. 1023 01:13:48,666 --> 01:13:50,000 That is Pinky problem. 1024 01:13:53,958 --> 01:13:55,833 But these problems are not applicable to kids like you. 1025 01:13:59,791 --> 01:14:00,708 They are? 1026 01:14:03,250 --> 01:14:04,416 How tall is she? 1027 01:14:06,166 --> 01:14:07,125 This much. 1028 01:14:09,666 --> 01:14:10,583 This much. 1029 01:14:13,166 --> 01:14:14,958 There is something called confidence. 1030 01:14:17,208 --> 01:14:19,416 You must dare and speak your heart out. 1031 01:14:22,291 --> 01:14:24,416 The day you get this confidence, 1032 01:14:25,666 --> 01:14:27,333 you will rise, not just four inches, 1033 01:14:27,625 --> 01:14:29,916 you'll go through the roof! 1034 01:14:30,791 --> 01:14:32,833 You won't need these petty things. 1035 01:14:39,333 --> 01:14:41,958 -Watch out… -Here comes the dude 1036 01:14:42,041 --> 01:14:44,583 -Watch out… -Here comes the dude 1037 01:14:44,708 --> 01:14:47,291 -Every step he takes… -Is all swag 1038 01:14:47,416 --> 01:14:50,125 -He is here… -To rule our hearts! 1039 01:14:50,541 --> 01:14:51,833 Hi, Maheshwari! 1040 01:14:52,750 --> 01:14:55,833 Boss, forget about dancing with Pia today. 1041 01:14:56,041 --> 01:14:58,666 There she is! She doesn't want to dance with anyone. 1042 01:14:58,916 --> 01:15:00,208 She said me no. 1043 01:15:00,291 --> 01:15:01,916 Even she said me no! 1044 01:15:05,666 --> 01:15:06,750 Where is Bhavna? 1045 01:15:20,833 --> 01:15:22,041 I don't want to dance. 1046 01:15:23,166 --> 01:15:25,041 Even… I don't want to dance! 1047 01:15:25,125 --> 01:15:29,833 A special song for those, whose hearts beat together. Here it goes. 1048 01:15:29,916 --> 01:15:31,541 Do you like me? 1049 01:15:58,666 --> 01:16:01,166 Forget about everyone else! Just look at me! 1050 01:16:01,416 --> 01:16:03,750 Baby it's just me When I walk through the door 1051 01:16:04,000 --> 01:16:06,583 There might be hundreds of suitors At this party 1052 01:16:06,708 --> 01:16:09,166 But for your heart I'm the only superstar 1053 01:16:32,750 --> 01:16:34,833 -Pinky problem's solved! -Pinky problem's solved! 1054 01:16:34,916 --> 01:16:35,791 Give it to me. 1055 01:16:44,875 --> 01:16:45,708 Get this one. 1056 01:16:57,291 --> 01:16:58,583 -I can't do it. -You can! 1057 01:17:05,375 --> 01:17:06,500 I can't. 1058 01:17:06,666 --> 01:17:08,750 How many hands has the Almighty given you? 1059 01:17:10,166 --> 01:17:11,000 Two. 1060 01:17:11,666 --> 01:17:13,416 Put the stick in your other hand. 1061 01:17:14,291 --> 01:17:15,375 Play left-handed! 1062 01:17:29,208 --> 01:17:31,750 You don't use your left hand just to clean your behind! 1063 01:17:33,541 --> 01:17:35,875 It has a lot more uses, alright? 1064 01:17:38,583 --> 01:17:39,458 Move! 1065 01:17:40,583 --> 01:17:42,333 Midi, why are you leaving so early? 1066 01:17:42,416 --> 01:17:44,291 My parents are returning from Darjeeling 1067 01:17:44,416 --> 01:17:45,416 I'll see you tomorrow. 1068 01:17:46,458 --> 01:17:49,041 I don't have loose change! 1069 01:17:49,125 --> 01:17:52,708 -But I need it! -How am I supposed to get it now? 1070 01:17:52,791 --> 01:17:55,666 -I have it. May I help? -Yes, please. 1071 01:17:58,166 --> 01:18:00,125 -My cue! -Hey! 1072 01:18:00,500 --> 01:18:03,083 -Stop! -Let me go! My cue! 1073 01:18:07,208 --> 01:18:09,541 Midu, my baby! 1074 01:18:12,041 --> 01:18:14,250 -Are you're okay? -Hey, my Junior! 1075 01:18:15,125 --> 01:18:17,291 Let's go inside. I've got something for you. 1076 01:18:26,583 --> 01:18:28,916 Do you know what you have done by sending me to Darjeeling? 1077 01:18:31,000 --> 01:18:33,000 You have changed my life, my boy! 1078 01:18:34,666 --> 01:18:36,208 They conduct pony races in Darjeeling! 1079 01:18:36,375 --> 01:18:38,833 People place big bets on small ponies. 1080 01:18:39,000 --> 01:18:40,666 You have no idea how lady luck has smiled on me! 1081 01:18:44,541 --> 01:18:46,833 What's wrong? Why are you making a sad puppy face? 1082 01:18:48,833 --> 01:18:49,916 My cue… 1083 01:18:50,625 --> 01:18:51,458 I broke it. 1084 01:18:53,458 --> 01:18:54,458 I'll get you a new one. 1085 01:18:54,958 --> 01:18:56,291 Don't worry, man. 1086 01:18:56,791 --> 01:18:58,625 Just wait and watch! I'm gonna double this dough! 1087 01:18:58,708 --> 01:18:59,958 ?? 1088 01:19:00,791 --> 01:19:02,416 What are you looking at? Get my bags. 1089 01:19:04,000 --> 01:19:05,291 ?? 1090 01:19:10,750 --> 01:19:12,083 Go and submit this form to the Club office. 1091 01:19:13,458 --> 01:19:14,291 Goti! 1092 01:19:14,375 --> 01:19:15,375 I'm busy. 1093 01:19:15,625 --> 01:19:18,166 It's the form for the snooker tournament. Today's the last day to submit it. 1094 01:19:21,750 --> 01:19:23,666 Goti, what is this? What are you hiding? 1095 01:19:23,750 --> 01:19:26,166 -Nothing, Mom. -Oh, God! Where did you get this? 1096 01:19:26,875 --> 01:19:28,250 Mom, I found it somewhere… 1097 01:19:28,333 --> 01:19:29,708 Where did you find it, Goti? 1098 01:19:29,833 --> 01:19:32,041 -I… I'll return it. -Whose money is it? 1099 01:19:32,291 --> 01:19:35,416 Somewhere-- Someone gave it to me. I took it. I mean… 1100 01:19:35,541 --> 01:19:37,541 Who gave you this money? Answer me. 1101 01:19:37,625 --> 01:19:40,416 -I'll return it, Mom. -Give it to me! 1102 01:19:45,333 --> 01:19:46,500 -Hi! -Hi. 1103 01:19:47,250 --> 01:19:49,833 So, that night was amazing. 1104 01:19:50,291 --> 01:19:51,208 Dad's form. 1105 01:19:52,833 --> 01:19:55,708 -I want one for myself. -Go upstairs to the snooker room. 1106 01:19:56,916 --> 01:19:59,375 I am so happy about this. What are your feelings? 1107 01:20:01,208 --> 01:20:02,250 I'm in a hurry. 1108 01:20:07,666 --> 01:20:09,166 Daddy's form has been sent to him. 1109 01:20:10,000 --> 01:20:11,666 -I want one for myself. -What?! 1110 01:20:12,458 --> 01:20:14,125 Why don't you get it? 1111 01:20:14,416 --> 01:20:17,000 Under-16 not allowed! You cannot play! 1112 01:20:17,833 --> 01:20:19,208 Give me the form or I'll break your damn face. 1113 01:20:19,291 --> 01:20:20,125 Hey! 1114 01:20:23,541 --> 01:20:25,416 Have I seen you before? 1115 01:20:26,916 --> 01:20:28,666 You were the one who gave me permission. 1116 01:20:30,083 --> 01:20:31,250 Is it?! 1117 01:20:34,750 --> 01:20:37,625 Mr. President! Burman sir! 1118 01:20:38,041 --> 01:20:41,541 This boy wants to take part in snooker competition. 1119 01:20:41,791 --> 01:20:45,083 He needs your… permission. 1120 01:20:45,333 --> 01:20:48,500 Sir, he's a kid. He'll rip the cloth apart. 1121 01:20:48,791 --> 01:20:50,625 Tandon sir has instructed me to not allow kids. 1122 01:20:50,958 --> 01:20:52,625 This boy won't even reach the table. 1123 01:20:53,791 --> 01:20:56,833 Son, the standard is very high here. 1124 01:20:57,458 --> 01:20:59,666 He plays regularly. 1125 01:20:59,791 --> 01:21:00,750 Tutu! 1126 01:21:01,458 --> 01:21:03,541 You know the Club rules. 1127 01:21:03,750 --> 01:21:05,625 He has to be 16 to play. 1128 01:21:06,208 --> 01:21:08,666 That's a rule. And we have to follow it. 1129 01:21:12,500 --> 01:21:13,625 Good shot, President! 1130 01:21:14,458 --> 01:21:15,458 Sorry, son. 1131 01:21:19,500 --> 01:21:20,500 Where were you? 1132 01:21:21,000 --> 01:21:22,416 Do you realize what time it is?! 1133 01:21:24,208 --> 01:21:27,791 You three men will drive me crazy. No one's bothered about me. 1134 01:21:28,166 --> 01:21:30,541 One guy is always missing. The other one doesn't come home. 1135 01:21:30,750 --> 01:21:31,583 And you? 1136 01:21:31,750 --> 01:21:34,666 Children your age should sit at home and finish their homework. 1137 01:21:36,875 --> 01:21:37,750 Hello! 1138 01:21:38,750 --> 01:21:40,291 Yes, we are coming. 1139 01:21:41,750 --> 01:21:43,708 No. Please don't give him any more drinks. 1140 01:21:45,541 --> 01:21:47,750 We're… just coming. 1141 01:21:54,958 --> 01:21:56,500 We need just one more player, President. 1142 01:21:56,708 --> 01:21:57,541 Toolsidas! 1143 01:21:58,916 --> 01:22:00,250 Your son wants to play. 1144 01:22:00,583 --> 01:22:01,500 Where is Mazumdar? 1145 01:22:01,583 --> 01:22:02,583 -Yes! -He's traveling. 1146 01:22:02,666 --> 01:22:04,083 There's place for one. 1147 01:22:06,000 --> 01:22:11,125 President saab, if there is a place for one, let my son play. 1148 01:22:11,833 --> 01:22:13,291 He will lose in the first round. 1149 01:22:13,666 --> 01:22:15,375 But at least it'll make him happy. 1150 01:22:15,958 --> 01:22:18,041 Yeah, the Toolsidas family is always happy to lose. 1151 01:22:21,875 --> 01:22:23,375 What's your problem, Tandon? 1152 01:22:24,333 --> 01:22:25,375 I have no problem! 1153 01:22:26,291 --> 01:22:30,375 Over-16 couldn't do a thing. What will an under-16 do? 1154 01:22:32,166 --> 01:22:33,750 What do you mean? 1155 01:22:33,875 --> 01:22:34,791 Out! 1156 01:22:35,791 --> 01:22:36,666 Don't touch me! 1157 01:22:49,291 --> 01:22:50,166 Hey! 1158 01:22:50,333 --> 01:22:52,208 Dad, let's go home. 1159 01:22:57,458 --> 01:22:59,916 Two thousand rupees. 1160 01:23:00,458 --> 01:23:01,333 Anybody? 1161 01:23:02,791 --> 01:23:03,666 Yeah, I'm on. 1162 01:23:04,125 --> 01:23:05,208 Dad, let's go home. 1163 01:23:31,416 --> 01:23:32,833 Here! Keep the money! 1164 01:23:36,291 --> 01:23:38,583 Let's go, guys. Wanna have a drink? 1165 01:23:39,250 --> 01:23:40,791 Dad, you just gave up 2000 rupees! 1166 01:23:41,500 --> 01:23:43,458 -Let it be… -You didn't finish the game! 1167 01:23:43,541 --> 01:23:44,541 It's okay! 1168 01:23:45,083 --> 01:23:45,916 What?! 1169 01:23:47,416 --> 01:23:49,041 Hey! Children not allowed after 8:00 p.m. 1170 01:23:49,125 --> 01:23:49,958 Quiet! 1171 01:23:50,416 --> 01:23:51,958 Screw that guy! I'm telling you. 1172 01:23:55,166 --> 01:23:56,166 That's him. 1173 01:23:56,500 --> 01:23:59,208 Hey, blue shirt! The game is not over. 1174 01:23:59,708 --> 01:24:01,375 Get your daddy. I'll play with him. 1175 01:24:01,583 --> 01:24:02,666 He is resting. 1176 01:24:04,416 --> 01:24:05,250 He will play. 1177 01:24:05,375 --> 01:24:06,250 Him?! 1178 01:24:07,291 --> 01:24:09,625 Driver, get the car, I'll be there in five minutes. 1179 01:24:09,833 --> 01:24:10,666 Okay, sir. 1180 01:24:10,916 --> 01:24:11,916 Show him what you got. 1181 01:24:15,291 --> 01:24:16,125 Come on! 1182 01:24:17,291 --> 01:24:20,500 If you want to hit the ball softly, use a "Kiss". 1183 01:24:21,916 --> 01:24:24,125 If you want to hit it hard, use a "Slap". 1184 01:24:26,750 --> 01:24:27,875 Nice! 1185 01:24:37,916 --> 01:24:39,250 The kid's slaughtering him! 1186 01:24:42,000 --> 01:24:43,250 Shot! 1187 01:24:44,083 --> 01:24:45,250 Shot! 1188 01:24:50,416 --> 01:24:52,416 Give Billoo a punch from Rajinikanth. 1189 01:24:53,000 --> 01:24:54,875 Give Pinky a kiss from Mithun. 1190 01:24:55,750 --> 01:24:58,250 And give Blackie a kiss from Bachchan saab. 1191 01:25:02,541 --> 01:25:04,250 -Yes! -You lost to a kid! 1192 01:25:10,458 --> 01:25:11,750 All the best, kiddo! 1193 01:25:29,333 --> 01:25:30,333 Marker! 1194 01:25:31,208 --> 01:25:33,041 Which Toolsidas is he? 1195 01:25:33,208 --> 01:25:34,041 The one at the bottom. 1196 01:25:35,166 --> 01:25:37,041 What should I write before Toolsidas? 1197 01:25:37,125 --> 01:25:38,708 Not before Toolsidas. 1198 01:25:39,416 --> 01:25:40,875 After Toolsidas… 1199 01:25:41,125 --> 01:25:42,416 write "Junior". 1200 01:25:42,583 --> 01:25:45,833 -Junior? -Junior means little Toolsidas! 1201 01:26:00,041 --> 01:26:01,041 Junior! 1202 01:26:02,000 --> 01:26:03,333 Your new cue stick. 1203 01:26:04,666 --> 01:26:06,083 I'm going to Wellington tomorrow. 1204 01:26:06,250 --> 01:26:08,833 I'll give it to the YMC marker to get the tip fixed. 1205 01:26:13,166 --> 01:26:14,666 What a player you have become! 1206 01:26:16,375 --> 01:26:17,750 You're doing this for Dad, right? 1207 01:26:19,000 --> 01:26:19,916 It's the right thing. 1208 01:26:25,625 --> 01:26:27,250 I am going out. 1209 01:26:27,625 --> 01:26:29,958 I'll be late today. 1210 01:26:34,875 --> 01:26:37,208 I'm going and I'll be late as well. 1211 01:26:41,583 --> 01:26:42,500 Me too! 1212 01:26:43,833 --> 01:26:45,000 Where do you think you're going? 1213 01:26:45,083 --> 01:26:47,958 You're not going anywhere! God knows where you go these days. 1214 01:26:48,041 --> 01:26:50,125 -Mom, please let me go! -You're not going. 1215 01:26:50,250 --> 01:26:53,000 Shut up and stay in your room! 1216 01:26:57,875 --> 01:27:01,125 Mom, please let me go. I'll be back in an hour. 1217 01:27:01,333 --> 01:27:03,875 It's really important! Mom, please let me go! 1218 01:27:10,291 --> 01:27:12,208 Mom, please let me go! 1219 01:27:13,291 --> 01:27:15,291 Please, Mom, let me go! 1220 01:27:19,541 --> 01:27:20,958 Mom, please. 1221 01:27:21,083 --> 01:27:22,000 Please, let me go. 1222 01:27:22,083 --> 01:27:24,583 Go, but come back soon, alright? 1223 01:28:03,166 --> 01:28:06,583 Wellington. Crown Cinema. Wellington. 1224 01:28:11,416 --> 01:28:13,666 BODY OF LOVE 1225 01:28:13,833 --> 01:28:15,958 Ma'am, please get down! 1226 01:28:22,500 --> 01:28:23,791 What's up, bro? 1227 01:28:23,875 --> 01:28:26,041 Come. All good, bro. 1228 01:28:35,875 --> 01:28:37,666 Have you seen a kid? 1229 01:28:38,458 --> 01:28:41,500 New cue?! I'm gonna finish you today. 1230 01:28:41,625 --> 01:28:45,125 Today, I'm going to send you crying to your mommy. 1231 01:28:45,208 --> 01:28:46,375 Mommy! 1232 01:28:48,500 --> 01:28:50,333 What are you doing in this place, Midi? 1233 01:28:50,500 --> 01:28:51,416 Mom, please! 1234 01:28:51,708 --> 01:28:54,541 Do you even know how dangerous this area is? Move! 1235 01:28:57,041 --> 01:28:58,208 You're blocking our path. 1236 01:28:58,958 --> 01:29:00,333 You're the one blocking the path. 1237 01:29:05,041 --> 01:29:08,416 I agree that this kid shouldn't be in this neighborhood. 1238 01:29:11,208 --> 01:29:14,291 The boys here, fight and swear all the time. 1239 01:29:15,500 --> 01:29:16,958 They smoke, chew tobacco. 1240 01:29:18,541 --> 01:29:20,666 But for the past 11 months… 1241 01:29:21,833 --> 01:29:24,041 this kid comes here for just one thing. 1242 01:29:25,416 --> 01:29:26,541 To play the game. 1243 01:29:29,791 --> 01:29:31,250 He practices regularly. 1244 01:29:33,625 --> 01:29:34,875 He works very hard. 1245 01:29:36,333 --> 01:29:40,500 I have not seen such focus and dedication in my life. 1246 01:29:47,916 --> 01:29:49,208 Please let him fly. 1247 01:29:50,625 --> 01:29:51,750 He will fly very high. 1248 01:30:14,708 --> 01:30:16,125 When's the tournament? 1249 01:30:16,916 --> 01:30:17,791 Tomorrow. 1250 01:30:18,375 --> 01:30:20,250 Focus only on line practice today. 1251 01:30:21,083 --> 01:30:22,416 Get used to the new cue. 1252 01:30:24,125 --> 01:30:25,250 Salaam bhai, 1253 01:30:25,958 --> 01:30:28,625 will you come to watch my matches? 1254 01:30:30,291 --> 01:30:34,791 My game will really improve if you come. 1255 01:30:37,583 --> 01:30:38,916 I'll come for the finals. 1256 01:30:54,583 --> 01:30:59,541 Welcome to the Calcutta Sports Club Snooker Championship, 1995. 1257 01:30:59,625 --> 01:31:04,583 First-round match between Sunny Kochhar and Toolsidas Junior! 1258 01:31:28,041 --> 01:31:30,875 And the winner is Toolsidas Junior. 1259 01:31:31,083 --> 01:31:35,041 And he enters into the second round against Arijit Guha. 1260 01:31:42,125 --> 01:31:44,916 Toolsidas Junior wins 2-1… 1261 01:31:45,166 --> 01:31:49,750 and enters into the third round against Tutu Bose. 1262 01:31:51,583 --> 01:31:52,625 Don't mind. 1263 01:31:53,083 --> 01:31:54,458 I will beat you. 1264 01:31:54,875 --> 01:31:56,916 Come on, Tutu! Destroy him! 1265 01:32:04,041 --> 01:32:05,458 Incredible! 1266 01:32:07,416 --> 01:32:08,958 Exceptional! 1267 01:32:10,208 --> 01:32:11,500 Phenomenal! 1268 01:32:16,583 --> 01:32:19,291 Toolsidas Junior is the winner again! 1269 01:32:19,666 --> 01:32:22,083 He moves to the quarterfinals. 1270 01:32:23,166 --> 01:32:24,416 What have you done?! 1271 01:32:25,041 --> 01:32:27,458 I… I taught him. 1272 01:32:27,708 --> 01:32:30,083 But I didn't teach him all this. 1273 01:32:30,583 --> 01:32:32,750 What a game you played! 1274 01:32:32,875 --> 01:32:36,625 Toolsidas… Junior! 1275 01:32:38,083 --> 01:32:40,666 K K Burman! You're done for. 1276 01:32:41,166 --> 01:32:43,208 He's too good a player. Right, Rehmat? 1277 01:32:44,083 --> 01:32:45,416 You've got no chance! 1278 01:32:46,375 --> 01:32:48,750 He's practicing. Have a look at his game. 1279 01:32:55,208 --> 01:32:57,666 Hey, shorty! You've finally reached the table? 1280 01:33:09,166 --> 01:33:10,500 Mr. President… 1281 01:33:10,583 --> 01:33:14,041 it's already five minutes to 4:00 and we don't have Mr. Burman come in. 1282 01:33:14,833 --> 01:33:16,791 -Try calling Burman. -Okay. 1283 01:33:17,666 --> 01:33:19,083 He's never late like this. 1284 01:33:19,166 --> 01:33:23,666 Midi, if Burman doesn't come here in the next five minutes, 1285 01:33:23,958 --> 01:33:25,166 let's get out of here. 1286 01:33:25,791 --> 01:33:27,125 You will get a walkover. 1287 01:33:28,041 --> 01:33:30,041 It means you will win. 1288 01:33:30,541 --> 01:33:33,875 You'll be through to the semis. It's written in the rule book. 1289 01:33:47,125 --> 01:33:49,000 He's the same uncle who kept teasing me. 1290 01:33:49,083 --> 01:33:51,916 -What? -He'd say that I won't reach the table! 1291 01:33:52,916 --> 01:33:54,041 Shit! He's here! 1292 01:33:57,458 --> 01:33:58,416 Now what? 1293 01:33:59,250 --> 01:34:02,208 Say, "Hello, Uncle!", go play, and lose. 1294 01:34:02,916 --> 01:34:04,583 Vilas, cue box. 1295 01:34:13,125 --> 01:34:14,791 -Hello, Uncle. -It's Burman! 1296 01:34:15,000 --> 01:34:16,958 Mr… Mr. Burman. 1297 01:34:20,500 --> 01:34:21,583 Sorry, Mr. Burman. 1298 01:34:22,541 --> 01:34:23,625 You were late. 1299 01:34:23,708 --> 01:34:25,791 So, it's a walkover. 1300 01:34:27,291 --> 01:34:28,166 What? 1301 01:34:28,708 --> 01:34:29,666 Very sorry. 1302 01:34:33,833 --> 01:34:37,916 The first quarterfinal winner is… Toolsidas Junior. 1303 01:34:38,666 --> 01:34:39,708 Mr. Burman! 1304 01:34:39,791 --> 01:34:41,833 Stop! Back up! 1305 01:34:46,666 --> 01:34:47,833 Mr. Burman. 1306 01:34:48,291 --> 01:34:50,458 You couldn't reach the table this time. 1307 01:34:54,375 --> 01:34:55,291 Vilas! 1308 01:34:57,750 --> 01:34:59,500 Why didn't you play?! 1309 01:35:03,666 --> 01:35:07,125 If you would have played and lost, I would've accepted it. 1310 01:35:09,291 --> 01:35:12,833 But you won without playing. This is not acceptable! 1311 01:35:15,708 --> 01:35:19,875 I had to forgo one meal a day to afford a game of snooker! 1312 01:35:20,583 --> 01:35:22,625 I've starved so that I could play. 1313 01:35:23,125 --> 01:35:24,541 And you did not play! 1314 01:35:28,416 --> 01:35:30,041 I quit my job… 1315 01:35:30,500 --> 01:35:32,375 and worked in a club as a marker… 1316 01:35:34,416 --> 01:35:36,416 so that I could stay connected to this table. 1317 01:35:38,625 --> 01:35:40,041 Just to play one game! 1318 01:35:42,083 --> 01:35:42,916 And you… 1319 01:35:44,375 --> 01:35:45,416 You did not play! 1320 01:36:05,375 --> 01:36:07,541 In 1981, I fought my way into the Snooker Nationals. 1321 01:36:10,583 --> 01:36:12,375 The club refused to grant me leave. 1322 01:36:14,250 --> 01:36:15,291 I quit the job. 1323 01:36:17,375 --> 01:36:18,666 That was a World Cup year. 1324 01:36:20,583 --> 01:36:22,916 India's best player was going to represent the country in London. 1325 01:36:24,916 --> 01:36:27,958 I was summoned by the Snooker Board. 1326 01:36:28,833 --> 01:36:30,916 They told me that I wasn't good enough to represent the country. 1327 01:36:32,375 --> 01:36:33,250 Why? 1328 01:36:34,791 --> 01:36:35,958 Because I was poor? 1329 01:36:37,708 --> 01:36:39,416 I couldn't speak English? 1330 01:36:41,708 --> 01:36:43,000 I pleaded… 1331 01:36:43,875 --> 01:36:45,458 I told them that I would get decent clothes. 1332 01:36:45,541 --> 01:36:47,083 I'd learn English as well. 1333 01:36:48,125 --> 01:36:49,250 Let me play. 1334 01:36:51,125 --> 01:36:52,708 In response, they offered me… 1335 01:36:52,916 --> 01:36:54,958 lots of money and told me to not come to the finals. 1336 01:36:57,250 --> 01:36:59,708 They were sure that I wouldn't play. 1337 01:37:00,833 --> 01:37:01,875 But I went there. 1338 01:37:03,000 --> 01:37:03,833 I played. 1339 01:37:04,791 --> 01:37:05,666 I won. 1340 01:37:07,083 --> 01:37:09,125 And I walked out of there, never to return again. 1341 01:37:11,583 --> 01:37:13,333 Because I didn't care about winning. 1342 01:37:15,250 --> 01:37:16,666 I just wanted to play. 1343 01:37:18,375 --> 01:37:19,583 I just wanted to play. 1344 01:37:28,458 --> 01:37:29,666 And you did not play! 1345 01:37:45,083 --> 01:37:47,875 There is a thing called sportsman spirit. 1346 01:37:50,041 --> 01:37:52,625 The first principle of being a sportsman is… 1347 01:37:54,625 --> 01:37:57,833 that you give your opponent an equal opportunity to play. 1348 01:37:59,500 --> 01:38:00,875 To play with passion. 1349 01:38:01,500 --> 01:38:02,791 To play with spirit. 1350 01:38:03,583 --> 01:38:04,708 To play with gusto. 1351 01:38:05,041 --> 01:38:06,416 But play! 1352 01:38:13,791 --> 01:38:15,958 But why am I telling you all this? 1353 01:38:19,541 --> 01:38:20,708 You did not play! 1354 01:38:34,416 --> 01:38:35,791 Hey, bugger! 1355 01:38:36,208 --> 01:38:38,041 Do you know who you're playing in the semis? 1356 01:38:39,333 --> 01:38:40,250 Dad! 1357 01:38:41,625 --> 01:38:43,041 Hey, champion! 1358 01:38:43,458 --> 01:38:45,791 First, second, third round, you won them all! 1359 01:38:46,041 --> 01:38:47,375 He beat Tutu. 1360 01:38:47,500 --> 01:38:49,541 How have you started playing so well? 1361 01:38:52,583 --> 01:38:54,625 Midi, it's time for dinner. 1362 01:38:54,708 --> 01:38:57,166 No, Mom, I'm not hungry. 1363 01:38:57,250 --> 01:38:58,250 What do you mean? 1364 01:38:58,333 --> 01:38:59,541 What did you eat? 1365 01:39:02,208 --> 01:39:06,125 Dad, I'm not gonna miss tomorrow's game for anything in the world. 1366 01:39:06,541 --> 01:39:07,916 -Do you know why? -Why? 1367 01:39:08,500 --> 01:39:10,208 At least one Toolsidas is definitely gonna win! 1368 01:39:13,291 --> 01:39:15,208 You're right! 1369 01:39:15,875 --> 01:39:17,000 Let's toss… 1370 01:39:20,250 --> 01:39:23,000 If it falls on the left… Senior. If it falls on the right… Junior. 1371 01:39:24,458 --> 01:39:25,500 Dad, go for it. 1372 01:39:31,333 --> 01:39:32,250 Up there? 1373 01:39:45,625 --> 01:39:48,291 Aren't you ashamed? You're teaching him to be like you? 1374 01:39:49,250 --> 01:39:51,541 -I am of legal age, Mom. -Goti, go to your room. 1375 01:39:53,416 --> 01:39:55,250 -Mom, I am of legal age! -Go to your room. 1376 01:39:56,208 --> 01:39:57,041 Get up! 1377 01:39:57,125 --> 01:39:58,666 -This is domestic violence, Mom! -Yes! 1378 01:39:58,833 --> 01:40:00,083 -Get up! -Dad? 1379 01:40:04,625 --> 01:40:06,041 Hey, Junior! 1380 01:40:12,416 --> 01:40:15,666 Do you need a handicap for tomorrow's game? 1381 01:40:17,875 --> 01:40:18,791 Forty points? 1382 01:40:20,500 --> 01:40:22,083 Okay, 50 points? 1383 01:40:23,291 --> 01:40:26,000 I'm just saying. I want it to be a fair game. 1384 01:40:27,833 --> 01:40:29,083 You want to play a fair game? 1385 01:40:29,791 --> 01:40:32,166 Come to the game without this. 1386 01:40:32,666 --> 01:40:33,791 Play like a man! 1387 01:40:34,500 --> 01:40:35,458 I'll show you! 1388 01:40:38,125 --> 01:40:40,125 You think you can beat me? 1389 01:40:41,458 --> 01:40:42,291 With this? 1390 01:40:42,958 --> 01:40:43,791 I will! 1391 01:40:44,958 --> 01:40:47,583 Hey! 1392 01:40:49,166 --> 01:40:51,333 Fine. I won't drink for tomorrow's match. 1393 01:40:52,666 --> 01:40:55,208 And… what if I win? 1394 01:40:58,750 --> 01:41:00,375 You won't drink during the final as well. 1395 01:41:00,875 --> 01:41:02,000 You will never drink again! 1396 01:41:03,000 --> 01:41:05,333 Mom will not wait for you all night. 1397 01:41:05,666 --> 01:41:07,500 I will not come to the Club to get you home. 1398 01:41:08,000 --> 01:41:10,791 You will sleep in your room with your wife. 1399 01:41:11,166 --> 01:41:14,041 I will sleep in my room with my brother. 1400 01:41:14,958 --> 01:41:17,791 Okay, man! Okay. 1401 01:41:18,500 --> 01:41:19,333 Listen. 1402 01:41:20,000 --> 01:41:21,750 I will not drink tomorrow. 1403 01:41:23,541 --> 01:41:24,375 It's a deal. 1404 01:41:26,833 --> 01:41:28,708 Let's shake on it, my friend! 1405 01:41:34,125 --> 01:41:40,458 It's the semifinals between Toolsidas and Toolsidas Junior. 1406 01:41:54,083 --> 01:41:56,208 Toolsidas leads 1-0. 1407 01:41:56,291 --> 01:41:57,708 Come on, Toolsidas! 1408 01:41:58,375 --> 01:41:59,333 Which one? 1409 01:42:01,333 --> 01:42:02,583 Junior! 1410 01:42:28,416 --> 01:42:30,666 The score is 1-1. 1411 01:42:46,333 --> 01:42:50,083 With the score at 2-2, it's a 15-minute break. 1412 01:42:54,750 --> 01:42:57,416 How are you playing like this?! 1413 01:42:57,500 --> 01:42:58,958 Did you see how well you were playing?! 1414 01:42:59,041 --> 01:43:00,500 Forget about me, partner. 1415 01:43:00,708 --> 01:43:05,916 If you continue playing like this, you will beat me, Junior. 1416 01:43:06,041 --> 01:43:07,375 No way, Senior. 1417 01:43:07,458 --> 01:43:10,166 No one can beat you when you're at the top of your form! 1418 01:43:11,916 --> 01:43:13,375 Come on! Let's go, quick. 1419 01:43:32,833 --> 01:43:33,708 Rehmat! 1420 01:43:36,333 --> 01:43:38,250 -Polish the cue. -Yes, sir! 1421 01:43:38,333 --> 01:43:39,375 Bravo, Tandon! 1422 01:43:40,000 --> 01:43:42,041 Another win. Another finals. 1423 01:43:42,125 --> 01:43:43,041 Thank you, sir. 1424 01:43:44,041 --> 01:43:48,125 The winner of Toolsidas Senior and Junior will face… 1425 01:43:48,291 --> 01:43:53,166 the champion of champions, Jimmy Tandon in the finals! 1426 01:43:57,791 --> 01:43:58,916 Toolsidas! 1427 01:43:59,750 --> 01:44:01,083 See you in the finals. 1428 01:44:07,625 --> 01:44:08,500 Thank you. 1429 01:44:09,000 --> 01:44:13,125 Now, Junior needs all four balls on the table to win. 1430 01:44:28,833 --> 01:44:33,458 Now, Toolsidas Junior only needs the black ball to win! 1431 01:44:41,416 --> 01:44:45,125 Toolsidas Senior, now, needs the black ball to win! 1432 01:45:00,958 --> 01:45:02,000 That's a foul! 1433 01:45:02,083 --> 01:45:03,208 Foul shot. 1434 01:45:03,333 --> 01:45:06,375 And the winner is Toolsidas Junior. 1435 01:45:06,625 --> 01:45:08,666 And he moves into the Finals. 1436 01:45:12,166 --> 01:45:13,125 Junior! 1437 01:45:16,833 --> 01:45:19,875 You won the game! Shake hands, my friend. 1438 01:45:20,416 --> 01:45:21,791 Why did you do that? 1439 01:45:22,583 --> 01:45:24,041 -Do what? -Mom, please! 1440 01:45:24,625 --> 01:45:27,541 You lost on purpose. You gave up the game for me. 1441 01:45:28,583 --> 01:45:31,500 Midi, my son, listen! Listen to me. 1442 01:45:32,000 --> 01:45:34,958 You can ask anyone in there. I have played my best game today. 1443 01:45:35,166 --> 01:45:37,875 And you! You have matched me shot-to-shot. 1444 01:45:40,208 --> 01:45:42,000 You won! And it means that I have won! 1445 01:45:44,166 --> 01:45:45,875 Okay, as per our deal, 1446 01:45:46,416 --> 01:45:49,000 Mom won't have to wait for me anymore. 1447 01:45:50,000 --> 01:45:52,000 You won't have to come to the Club to get me. 1448 01:45:52,750 --> 01:45:55,833 I will sleep in my room with my wife. 1449 01:45:56,458 --> 01:45:59,291 You will sleep in your room with your brother. 1450 01:46:01,416 --> 01:46:02,250 Listen… 1451 01:46:03,000 --> 01:46:06,250 your father is gonna quit drinking right now. 1452 01:46:10,500 --> 01:46:12,041 In fact, I'm not gonna do anything anymore. 1453 01:46:12,625 --> 01:46:15,791 I'll just sit back and watch my sons succeed! 1454 01:46:25,833 --> 01:46:26,791 Hey, Tandon! 1455 01:46:33,875 --> 01:46:34,708 Sir… 1456 01:46:35,541 --> 01:46:36,708 the kid won. 1457 01:46:55,750 --> 01:46:56,958 Salaam bhai. 1458 01:46:57,833 --> 01:46:59,041 I'm playing well. 1459 01:47:00,291 --> 01:47:03,875 But I don't know why I mess up when it comes to the black ball! 1460 01:47:05,875 --> 01:47:10,250 You'll meet a lot of people in life who begin very well. 1461 01:47:11,125 --> 01:47:12,875 But towards the end, they mess it up. 1462 01:47:13,625 --> 01:47:15,041 They don't finish well. 1463 01:47:16,250 --> 01:47:18,291 This is called Finishing problem. 1464 01:47:20,208 --> 01:47:23,291 Just like you. You never finish your soda. 1465 01:47:24,083 --> 01:47:25,958 You always leave the last crumbs of your bread! 1466 01:47:27,500 --> 01:47:30,833 Start finishing these small things in life. 1467 01:47:31,833 --> 01:47:32,916 Not just Blackie, 1468 01:47:33,541 --> 01:47:35,833 you'll be able to pocket the entire universe. 1469 01:47:56,166 --> 01:47:58,208 Wow! He finished everything on his plate! 1470 01:47:59,583 --> 01:48:00,625 Good boy! 1471 01:48:08,916 --> 01:48:09,750 Let's go. 1472 01:48:50,166 --> 01:48:52,833 In his very first appearance… 1473 01:48:52,916 --> 01:48:57,333 making it to the finals of the Club Snooker Championship, 1474 01:48:58,208 --> 01:49:01,541 a child prodigy in his own right. 1475 01:49:01,791 --> 01:49:04,625 Teenage snooker sensation! 1476 01:49:05,458 --> 01:49:09,833 Put your hands together for Toolsidas Junior! 1477 01:49:15,041 --> 01:49:16,708 He would come to watch you every year. 1478 01:49:17,833 --> 01:49:20,875 I can't believe that today you have come to watch him. 1479 01:49:24,000 --> 01:49:26,041 This is a very big tournament. 1480 01:49:26,541 --> 01:49:29,666 And your opponent Jimmy Tandon is an all-time great. 1481 01:49:30,750 --> 01:49:32,416 Do you have any strategies? 1482 01:49:32,750 --> 01:49:35,166 I mean, what is your game plan? 1483 01:49:41,541 --> 01:49:42,583 I'll play. 1484 01:49:50,375 --> 01:49:53,416 I know you're busy. Just came to see your match. 1485 01:49:54,166 --> 01:49:55,208 All the best. 1486 01:49:55,791 --> 01:49:56,875 All the best. 1487 01:50:40,750 --> 01:50:43,708 Jimmy Tandon up 1-0. 1488 01:50:52,750 --> 01:50:54,416 -Mr. President! -Hi, kid. 1489 01:50:55,166 --> 01:50:56,250 He is my coach. 1490 01:50:56,875 --> 01:50:57,833 Your coach? 1491 01:50:58,250 --> 01:50:59,416 Salaam bhai… 1492 01:50:59,791 --> 01:51:00,916 Mohammad Salaam! 1493 01:51:01,166 --> 01:51:03,250 -Mohammad Salaam? -Mohammad Salaam! 1494 01:51:03,333 --> 01:51:04,875 Ex-National Champion? 1495 01:51:05,833 --> 01:51:07,625 Hello! Security. 1496 01:51:09,708 --> 01:51:13,041 We have a special guest from YMC Wellington. 1497 01:51:13,416 --> 01:51:17,208 A one-time India number one. Ex-National Champion. 1498 01:51:17,625 --> 01:51:20,166 The coach of Toolsidas Junior. 1499 01:51:20,375 --> 01:51:23,583 Please put your hands together for Mohammad Salaam! 1500 01:51:42,208 --> 01:51:43,666 Please sit here, Salaam bhai. 1501 01:51:47,333 --> 01:51:49,875 Thank you, sir! Thank you very much, sir! 1502 01:52:18,125 --> 01:52:19,625 Nice shot, Junior! 1503 01:52:19,791 --> 01:52:21,166 Come on, Junior! 1504 01:52:28,000 --> 01:52:29,166 Come on, Junior! 1505 01:52:42,500 --> 01:52:44,791 Junior wins the second frame. 1506 01:52:50,000 --> 01:52:52,375 The score is 1-1. 1507 01:53:01,625 --> 01:53:02,791 Wow! 1508 01:53:08,875 --> 01:53:09,875 Wow! 1509 01:53:10,000 --> 01:53:10,916 Hey! 1510 01:53:12,333 --> 01:53:13,208 Do your job! 1511 01:53:29,750 --> 01:53:33,125 Toolsidas Junior leads 3-1. 1512 01:53:38,791 --> 01:53:40,666 It's a 15-minute break! 1513 01:53:43,375 --> 01:53:44,375 Polish it well. 1514 01:53:44,458 --> 01:53:47,291 Saab, you were right. 1515 01:53:48,791 --> 01:53:49,625 He's a kid. 1516 01:53:50,500 --> 01:53:51,541 He will rip it apart. 1517 01:53:57,916 --> 01:54:01,375 Goti, will you manage Salaam bhai, please? 1518 01:54:04,666 --> 01:54:06,416 Salaam, Salaam bhai. What can I get you? 1519 01:54:07,000 --> 01:54:08,291 Tea, coffee… 1520 01:54:09,333 --> 01:54:10,208 juice… 1521 01:54:11,041 --> 01:54:11,875 beer? 1522 01:54:13,166 --> 01:54:14,083 I'll just get some water. 1523 01:54:26,541 --> 01:54:28,375 Kids are not allowed in the bar. 1524 01:54:29,750 --> 01:54:30,625 Let him in. 1525 01:54:31,958 --> 01:54:33,208 He's a finalist. 1526 01:54:33,791 --> 01:54:34,625 Fine, sir. 1527 01:54:44,208 --> 01:54:45,375 Uncle, one lemonade. 1528 01:54:51,458 --> 01:54:52,583 It's the same. 1529 01:54:54,708 --> 01:54:57,125 Every year, it's the same. 1530 01:54:58,541 --> 01:55:01,583 Toolsidas is always in the lead. But in the end, who wins? 1531 01:55:02,625 --> 01:55:03,583 Jimmy Tandon! 1532 01:55:04,958 --> 01:55:06,541 Who holds up that trophy? 1533 01:55:07,583 --> 01:55:08,750 Jimmy Tandon! 1534 01:55:09,708 --> 01:55:11,750 And whose name will be on that board? 1535 01:55:11,833 --> 01:55:14,833 Uncle, I think you should have some lemonade! 1536 01:55:23,916 --> 01:55:26,458 I am not an alcoholic like your bloody father! 1537 01:55:28,166 --> 01:55:29,583 Now get lost! 1538 01:55:30,833 --> 01:55:32,541 Son of a loser! 1539 01:56:22,500 --> 01:56:24,750 What's wrong? Tell me. What's wrong? 1540 01:56:38,791 --> 01:56:39,958 Foul shot. 1541 01:56:43,541 --> 01:56:44,750 Excuse me. 1542 01:57:00,500 --> 01:57:01,708 Shirt touched the ball. 1543 01:57:02,583 --> 01:57:03,625 Foul shot. 1544 01:57:15,083 --> 01:57:17,250 -Foot not touching the floor. -Foul shot. 1545 01:57:18,083 --> 01:57:19,083 Four away. 1546 01:57:49,875 --> 01:57:51,041 Jimmy Tandon, two. 1547 01:57:51,125 --> 01:57:52,375 Junior, three! 1548 01:58:06,666 --> 01:58:08,541 It's 3-3. 1549 01:58:08,625 --> 01:58:10,875 Down to the final game. 1550 01:58:11,333 --> 01:58:15,291 Whoever wins this, wins the Championship! 1551 01:58:15,375 --> 01:58:17,583 What are you doing, Tandon? 1552 01:58:17,666 --> 01:58:19,375 The son will get used to losing just like his father. 1553 01:58:19,458 --> 01:58:21,250 Let him break… 1554 01:58:21,666 --> 01:58:23,791 I'll ensure that he doesn't reach the table ever again. 1555 01:59:25,708 --> 01:59:27,041 He is not feeling well. 1556 01:59:27,458 --> 01:59:28,583 -Let's take him home. -No. 1557 01:59:30,791 --> 01:59:31,833 What is going on? 1558 01:59:38,083 --> 01:59:39,916 Take the kid home and let him sleep. 1559 01:59:40,291 --> 01:59:42,250 I have no time for this kind of thing. 1560 01:59:44,625 --> 01:59:45,666 Do you know, Junior… 1561 01:59:46,208 --> 01:59:47,958 who is going to pick this trophy for me tomorrow? 1562 01:59:49,500 --> 01:59:50,958 Just have a look at that winners' board. 1563 01:59:51,708 --> 01:59:53,250 Dad's name isn't on the board. 1564 01:59:55,500 --> 01:59:57,958 I'm gonna put Dad's name on that board! 1565 01:59:58,916 --> 02:00:01,458 I'm not an alcoholic like your bloody father. 1566 02:00:01,833 --> 02:00:03,458 Son of a loser! 1567 02:00:04,541 --> 02:00:05,541 Play with passion. 1568 02:00:06,000 --> 02:00:07,166 Play with spirit. 1569 02:00:07,250 --> 02:00:08,541 Play with gusto. 1570 02:00:29,583 --> 02:00:31,875 Midi… what are you doing? 1571 02:00:48,916 --> 02:00:51,000 I've repaired your daddy's cue as well. 1572 02:00:51,791 --> 02:00:54,000 But it'll only last a frame. 1573 02:02:15,083 --> 02:02:17,875 Now, Junior only needs the black ball 1574 02:02:18,125 --> 02:02:21,416 and he will go on to create history! 1575 02:02:44,916 --> 02:02:47,458 Our new champion is… 1576 02:02:47,541 --> 02:02:50,625 Toolsidas Junior! 1577 02:03:15,375 --> 02:03:20,083 His little fingers had held my hand 1578 02:03:21,000 --> 02:03:25,666 As he learned from me to walk on land 1579 02:03:26,625 --> 02:03:31,500 Today his hands help me 1580 02:03:32,041 --> 02:03:36,416 Walk on by 1581 02:03:39,208 --> 02:03:43,833 With the world around him distraught 1582 02:03:44,125 --> 02:03:48,666 This brave boy, he valiantly fought! 1583 02:03:49,250 --> 02:03:54,416 He taught us all 1584 02:03:54,916 --> 02:03:58,916 How to live with our heads held high! 1585 02:04:00,500 --> 02:04:02,791 Here he goes! 1586 02:04:05,166 --> 02:04:07,416 Courage abound! 1587 02:04:09,875 --> 02:04:14,708 Goliaths will young David pound! 1588 02:04:33,125 --> 02:04:38,125 Away he flies! A young new cloud! 1589 02:04:38,958 --> 02:04:43,875 Braving harsh and stormy weather 1590 02:04:44,708 --> 02:04:49,708 The sky he holds, within his fists 1591 02:04:50,541 --> 02:04:55,291 And to the earth, his feet are tethered 1592 02:04:55,500 --> 02:05:01,250 From all directions, do they adore! 1593 02:05:01,500 --> 02:05:07,208 The winds, they stop, and sing aloud 1594 02:05:07,625 --> 02:05:11,125 A firefly has outshone the sun… 1595 02:05:11,291 --> 02:05:12,666 Salaam bhai! 1596 02:05:50,291 --> 02:05:52,666 Eggs and bread for all of Wellington! 1597 02:05:52,833 --> 02:05:53,916 My treat! 1598 02:05:58,791 --> 02:06:04,458 The winner of the Calcutta Sports Club Snooker Championship, 1995 1599 02:06:04,583 --> 02:06:08,791 is Toolsidas Junior! 108446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.