Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,125 --> 00:01:46,208
Welcome to the Calcutta Sports Club
Snooker Championship, 1994.
2
00:01:46,666 --> 00:01:51,458
The semifinals between
K K Burman and Toolsidas.
3
00:01:52,833 --> 00:01:54,458
Everybody's favorite.
4
00:01:55,000 --> 00:01:56,958
Give it up for the man himself…
5
00:01:57,416 --> 00:01:59,958
Toolsidas!
6
00:02:03,250 --> 00:02:04,416
Come on, Toolsidas!
7
00:02:05,416 --> 00:02:06,625
Good luck, Toolsidas!
8
00:02:13,250 --> 00:02:14,250
??
9
00:02:55,791 --> 00:02:57,166
Come on, Toolsidas!
10
00:03:00,916 --> 00:03:02,000
-What a shot!
-Wow!
11
00:03:14,166 --> 00:03:16,416
The winner is Toolsidas.
12
00:03:17,125 --> 00:03:19,000
And he moves into the final.
13
00:03:22,416 --> 00:03:23,666
My son!
14
00:03:24,583 --> 00:03:25,500
Sonny boy!
15
00:03:25,875 --> 00:03:27,625
Come, Junior.
I'll show you something.
16
00:03:31,125 --> 00:03:34,250
Do you know, Junior, who is going
to pick this trophy for me tomorrow?
17
00:03:36,333 --> 00:03:37,208
You!
18
00:03:37,666 --> 00:03:38,625
Really?!
19
00:03:40,500 --> 00:03:43,375
Toolsidas! Let's go to the bar!
We got to celebrate this.
20
00:03:43,500 --> 00:03:44,333
Oh, yeah.
21
00:03:45,166 --> 00:03:46,958
Just one drink, Toolsidas.
22
00:03:47,500 --> 00:03:48,541
See you at the bar?
23
00:03:50,791 --> 00:03:52,208
We have to go to the wedding.
24
00:03:52,333 --> 00:03:53,791
We'll be late again.
25
00:03:53,958 --> 00:03:55,458
Please, let's go home.
26
00:03:55,625 --> 00:03:57,041
It's just a matter of one drink.
27
00:03:57,625 --> 00:03:59,083
You guys go home. Get dressed.
28
00:03:59,333 --> 00:04:00,625
I'll be back in ten minutes.
29
00:04:01,333 --> 00:04:02,166
Sure?
30
00:04:04,375 --> 00:04:05,208
Listen…
31
00:04:06,416 --> 00:04:08,041
wear the red sari.
32
00:04:08,583 --> 00:04:09,708
You look beautiful in it!
33
00:04:10,958 --> 00:04:11,791
Let's go.
34
00:04:19,125 --> 00:04:20,166
Eighty rupees, please!
35
00:04:20,666 --> 00:04:22,291
What is this?
Are you going to wear this to the wedding?
36
00:04:22,708 --> 00:04:24,916
You can take Midi with you.
I'm going to the Fun Fiesta.
37
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
My friends are waiting.
Mom, just give 80 rupees!
38
00:04:31,916 --> 00:04:33,583
Mom, this won't be enough.
Give me 30 more!
39
00:04:34,000 --> 00:04:36,333
Okay, it'll be… enough.
40
00:04:36,416 --> 00:04:37,291
I'll adjust.
41
00:04:38,958 --> 00:04:39,958
Goti! Goti, please!
42
00:04:40,041 --> 00:04:42,375
Tell Mom you want
to go to the Fun Fiesta.
43
00:04:42,458 --> 00:04:43,833
You want 30 rupees.
44
00:04:43,958 --> 00:04:44,833
Wait!
45
00:04:45,416 --> 00:04:46,333
Not 30.
46
00:04:46,583 --> 00:04:47,791
Ask for 50 rupees.
47
00:04:48,083 --> 00:04:49,166
She'll give you 30 rupees.
48
00:04:50,916 --> 00:04:53,708
But… what if Mom doesn't let me go?
49
00:04:54,000 --> 00:04:55,625
And we have to go
to the wedding as well, right?
50
00:04:57,750 --> 00:04:59,458
It's not your wedding, is it?
51
00:04:59,666 --> 00:05:01,250
Do you even know whose wedding it is?
52
00:05:01,541 --> 00:05:02,833
It's not my wedding, is it?
53
00:05:02,916 --> 00:05:04,750
I don't even know whose wedding it is?
54
00:05:05,250 --> 00:05:06,666
Please give me 50 rupees, Mom!
55
00:05:11,916 --> 00:05:12,916
She gave me 30!
56
00:05:14,875 --> 00:05:17,125
Shooting! Shooting!
57
00:05:17,625 --> 00:05:19,958
Aim for the balloon. Win a prize.
58
00:05:20,125 --> 00:05:21,208
What are the rules, boss?
59
00:05:21,416 --> 00:05:23,541
You hit three balloons,
you get a juice box.
60
00:05:23,625 --> 00:05:26,500
Yeah, you can give it to your kids.
What are the betting odds?
61
00:05:29,583 --> 00:05:31,291
You can double your money
if you hit three balloons.
62
00:05:31,541 --> 00:05:33,250
You can triple it if you hit three coins.
63
00:05:33,958 --> 00:05:36,000
And if you hit three nails…
64
00:05:36,166 --> 00:05:37,583
you get 5x.
65
00:05:37,708 --> 00:05:38,625
Five times!
66
00:05:39,250 --> 00:05:42,500
But you must tell me your
target before you shoot.
67
00:05:43,125 --> 00:05:44,083
Three balloons.
68
00:05:46,041 --> 00:05:46,875
Top Red.
69
00:05:48,125 --> 00:05:49,041
Good shot!
70
00:05:55,083 --> 00:05:56,000
Bottom Blue!
71
00:05:57,250 --> 00:05:58,333
Great shot.
72
00:06:04,750 --> 00:06:06,583
-Goti… Goti… no!
-Center Yellow!
73
00:06:08,666 --> 00:06:10,333
No worries. It happens.
74
00:06:10,416 --> 00:06:11,541
You need some practice.
75
00:06:19,333 --> 00:06:20,708
What's your target?
76
00:06:23,708 --> 00:06:24,583
You shoot.
77
00:06:30,041 --> 00:06:30,958
Three nails!
78
00:06:31,166 --> 00:06:32,125
Three nails?!
79
00:06:34,541 --> 00:06:35,458
Nails!
80
00:06:35,541 --> 00:06:36,458
Five times!
81
00:06:36,625 --> 00:06:38,833
If he gets it, you will give us
100 rupees, 15 chocolate bars,
82
00:06:38,916 --> 00:06:39,750
and 25 juice boxes!
83
00:06:42,666 --> 00:06:43,708
First nail.
84
00:06:48,333 --> 00:06:49,625
Nice shot!
85
00:06:53,166 --> 00:06:54,291
Second nail.
86
00:06:58,458 --> 00:07:00,208
Yes! That's my brother!
87
00:07:08,375 --> 00:07:09,958
So, what's your target?
88
00:07:12,416 --> 00:07:13,541
Your head!
89
00:07:14,958 --> 00:07:16,958
You crook! Bloody cheat!
90
00:07:17,041 --> 00:07:19,208
He's cheating! Thrash him!
91
00:07:24,791 --> 00:07:27,541
-You're a good shot!
-Yeah, that was fun.
92
00:07:29,416 --> 00:07:30,625
Mom will be upset if she sees this.
93
00:07:31,416 --> 00:07:33,958
Don't you dare tell her
anything about the gambling.
94
00:07:47,166 --> 00:07:48,791
Mommy! When did you get back
from the wedding?
95
00:07:53,625 --> 00:07:54,750
You didn't go to the wedding!
96
00:07:56,250 --> 00:07:57,625
Dad didn't come back from the Club!
97
00:08:03,958 --> 00:08:04,791
Hello!
98
00:08:04,875 --> 00:08:06,541
Ma'am, I'm calling from the Club.
99
00:08:06,833 --> 00:08:09,166
Sir has had way too many drinks.He can barely walk.
100
00:08:09,250 --> 00:08:10,291
We are coming right away.
101
00:08:10,500 --> 00:08:13,375
Hello, please don't give him
any more drinks.
102
00:08:13,458 --> 00:08:14,291
Okay.
103
00:08:16,416 --> 00:08:17,250
Goti.
104
00:08:17,375 --> 00:08:19,708
Go to the Club and get your dad.
105
00:08:20,083 --> 00:08:21,583
He'll get angry if he sees me there.
106
00:08:21,958 --> 00:08:23,541
He'll calmly come home with you.
107
00:08:23,625 --> 00:08:26,500
Mom, all my friends
will be at the Club right now.
108
00:08:27,541 --> 00:08:28,375
So?
109
00:08:28,833 --> 00:08:30,083
What if someone sees us?
110
00:08:30,916 --> 00:08:32,000
It would be embarrassing.
111
00:08:32,625 --> 00:08:33,541
Goti…
112
00:08:41,625 --> 00:08:42,707
I can see…
113
00:08:42,957 --> 00:08:45,291
that for the past few years…
114
00:08:45,541 --> 00:08:48,416
you've been trying really hard to win.
115
00:08:49,166 --> 00:08:51,125
Only for my son!
116
00:08:52,541 --> 00:08:54,500
He comes to watch all my games!
117
00:08:55,166 --> 00:08:56,916
I only play for my son.
118
00:08:59,458 --> 00:09:00,500
Your son…
119
00:09:00,875 --> 00:09:01,750
is here!
120
00:09:02,958 --> 00:09:04,708
My sonny boy…
121
00:09:06,833 --> 00:09:08,208
What's up, brother?
122
00:09:11,291 --> 00:09:14,041
You don't talk to me these days.
123
00:09:14,375 --> 00:09:15,750
You've grown up, right?
124
00:09:15,875 --> 00:09:16,708
And what's this?
125
00:09:16,791 --> 00:09:18,250
Half pants!
126
00:09:18,750 --> 00:09:20,708
You've become a man now!
127
00:09:21,666 --> 00:09:23,125
You should wear long pants!
128
00:09:23,583 --> 00:09:25,625
I will get some for you.
Okay, sonny boy?
129
00:09:26,208 --> 00:09:27,625
I will get some for you.
130
00:09:32,666 --> 00:09:33,916
Dad, did you forget?
131
00:09:34,541 --> 00:09:35,916
You had to go to the wedding.
132
00:09:36,250 --> 00:09:38,500
Mom waited for you all evening…
133
00:09:38,875 --> 00:09:40,125
in the red sari!
134
00:09:49,166 --> 00:09:50,750
How was your celebration?
135
00:09:51,958 --> 00:09:52,791
Tell me!
136
00:09:53,875 --> 00:09:54,958
Are you done with "ten minutes"?
137
00:09:56,125 --> 00:09:57,458
I am speaking to you!
138
00:09:58,125 --> 00:09:59,208
Answer me!
139
00:10:01,708 --> 00:10:03,125
Don't you shut the door!
140
00:10:03,708 --> 00:10:04,833
This is the limit!
141
00:10:05,541 --> 00:10:06,791
How can you even do this?
142
00:10:07,333 --> 00:10:08,791
-I am tired of listening…
-Mom.
143
00:10:08,916 --> 00:10:09,916
to the same thing.
144
00:10:10,583 --> 00:10:11,500
The celebration?
145
00:10:11,583 --> 00:10:13,958
How was the celebration
with your friends?
146
00:10:14,083 --> 00:10:16,375
Mom, calm down!
You're too loud.
147
00:10:16,458 --> 00:10:17,708
And you guys keep quiet!
148
00:10:19,833 --> 00:10:21,125
I'm wearing the red sari.
149
00:10:21,416 --> 00:10:24,041
Come on.
Shall we go to the wedding?
150
00:11:19,458 --> 00:11:21,416
Love you, Junior.
151
00:11:30,416 --> 00:11:33,000
Papa loves Junior.
152
00:11:34,666 --> 00:11:36,458
My… Junior!
153
00:11:41,833 --> 00:11:43,291
Perfect!
154
00:11:47,458 --> 00:11:49,583
Has Mom's anger cooled down?
155
00:11:49,916 --> 00:11:50,791
It's hot!
156
00:11:51,708 --> 00:11:52,833
Yes… yes!
157
00:11:57,291 --> 00:11:58,625
It's cooling down.
158
00:12:00,208 --> 00:12:01,125
It's cooling down.
159
00:12:02,250 --> 00:12:03,250
Alright, it's cool!
160
00:12:05,958 --> 00:12:06,791
Nice tea!
161
00:12:09,583 --> 00:12:12,166
Son! First-class!
You're looking very cool.
162
00:12:12,250 --> 00:12:13,333
All is good.
163
00:12:13,416 --> 00:12:16,083
Mom's mood is much better as well, right?
164
00:12:23,625 --> 00:12:26,208
Make sure you copy these notes
in good handwriting.
165
00:12:27,375 --> 00:12:28,791
Get a photocopy!
166
00:12:29,750 --> 00:12:31,458
Photocopies cost 20 rupees.
167
00:12:31,625 --> 00:12:32,625
I'll give you ten.
168
00:12:32,916 --> 00:12:33,833
Isn't that good?
169
00:12:33,916 --> 00:12:36,375
The money will stay within the family.
170
00:12:36,916 --> 00:12:37,833
Get ready for the picture, please.
171
00:12:37,916 --> 00:12:39,166
But I won't be able to complete it today.
172
00:12:39,375 --> 00:12:40,916
Dad's gonna play the finals today.
173
00:12:41,541 --> 00:12:42,750
You bloody mad?!
174
00:12:43,083 --> 00:12:43,958
Why are you going?
175
00:12:44,833 --> 00:12:46,708
Do you know who Dad's opponent is?
176
00:12:47,291 --> 00:12:48,750
Jimmy Tandon.
177
00:12:49,666 --> 00:12:51,291
Nobody can beat that man.
178
00:12:51,916 --> 00:12:52,750
Nobody!
179
00:13:14,125 --> 00:13:15,875
Dad loses to him every year.
180
00:13:16,541 --> 00:13:18,458
Why do you think
I never watch the finals?!
181
00:13:18,916 --> 00:13:21,416
This guy always… always beats Dad.
182
00:13:22,291 --> 00:13:23,750
Just have a look at the winners' board.
183
00:13:24,333 --> 00:13:27,333
It's only Jimmy Tandon,
Jimmy Tandon, Jimmy Tandon.
184
00:13:28,000 --> 00:13:29,666
Dad's name isn't on the board…
185
00:13:30,125 --> 00:13:31,500
and it'll never be there!
186
00:13:32,250 --> 00:13:33,666
The press wants to
ask you a few questions.
187
00:13:33,750 --> 00:13:35,250
-Sir!
-Mr. Jimmy Tandon!
188
00:13:35,333 --> 00:13:36,416
You've been winning
for the past five years.
189
00:13:36,500 --> 00:13:37,708
-What's your strategy for the finals?
-Sir, what--
190
00:13:37,791 --> 00:13:38,666
I'll win!
191
00:13:39,583 --> 00:13:41,333
Does that answer all your questions?
192
00:13:42,208 --> 00:13:43,083
Thank you.
193
00:13:43,625 --> 00:13:44,458
Excuse me!
194
00:13:44,666 --> 00:13:45,500
Sir.
195
00:13:52,000 --> 00:13:54,375
Wait and watch! Dad will win!
196
00:13:54,750 --> 00:13:56,750
And do you know who's
gonna pick that trophy?
197
00:13:57,083 --> 00:13:57,958
Me!
198
00:13:58,166 --> 00:13:59,500
Dad has promised me.
199
00:14:00,000 --> 00:14:01,125
Let's bet on it!
200
00:14:01,583 --> 00:14:03,708
Alright, the loser gets slapped.
201
00:14:03,958 --> 00:14:05,625
One tight, full-on, slap.
202
00:14:06,125 --> 00:14:07,250
No limits!
203
00:14:12,916 --> 00:14:15,250
Look what Dad got for you!
204
00:14:20,458 --> 00:14:22,916
Midi's first-ever full pants!
205
00:14:23,375 --> 00:14:24,708
Wear it to the match.
206
00:14:26,333 --> 00:14:28,666
Midi, you have an essay test today, right?
207
00:14:28,791 --> 00:14:29,708
"My ambition."
208
00:14:29,791 --> 00:14:30,916
What will you write?
209
00:14:31,458 --> 00:14:33,500
Well, if he knows
the meaning of ambition…
210
00:14:34,083 --> 00:14:37,083
I swear on my holy mother,
I will roam the streets naked all week!
211
00:14:37,208 --> 00:14:39,458
Goti! What's wrong with
your language these days?!
212
00:14:39,583 --> 00:14:41,125
Mom, he really doesn't know it.
213
00:14:41,625 --> 00:14:45,208
Ambition means…
"What will you do when you grow up?"
214
00:14:46,083 --> 00:14:47,416
What will you do? Tell us?
215
00:14:47,708 --> 00:14:49,666
I'll take care of my parents!
216
00:14:51,833 --> 00:14:54,416
Yes, but you'll have to do
some work to do that, right?
217
00:14:54,750 --> 00:14:56,833
You can be a doctor or engineer.
218
00:14:57,375 --> 00:14:59,416
So, what will you become
when you grow up?
219
00:15:00,375 --> 00:15:01,541
Tell me, what will you do?
220
00:15:08,666 --> 00:15:11,458
Welcome to the 1994 Finals!
221
00:15:11,583 --> 00:15:15,041
Jimmy Tandon versus Toolsidas!
222
00:15:15,208 --> 00:15:16,666
Come on, Toolsidas!
223
00:15:16,791 --> 00:15:18,458
Go for it, Toolsidas!
224
00:15:33,416 --> 00:15:36,041
Jimmy Tandon up 1-0.
225
00:15:36,166 --> 00:15:39,041
Toolsidas to break. Second frame.
226
00:15:42,416 --> 00:15:43,625
Come on, Dad!
227
00:16:00,500 --> 00:16:02,541
The score is 1-1.
228
00:16:15,416 --> 00:16:17,250
Toolsidas leads 2-1.
229
00:16:35,333 --> 00:16:37,083
Fifteen-minute break.
230
00:16:37,333 --> 00:16:39,833
Toolsidas… 3-1.
231
00:16:42,333 --> 00:16:43,375
Well done, Toolsidas!
232
00:16:43,541 --> 00:16:44,500
Thank you, sir, thank you.
233
00:16:44,583 --> 00:16:45,833
I'll just use the washroom.
234
00:16:50,416 --> 00:16:51,291
Midi…
235
00:17:11,125 --> 00:17:12,125
Toolsidas!
236
00:17:14,540 --> 00:17:16,165
Come on!
237
00:18:12,875 --> 00:18:13,708
Midu!
238
00:18:15,208 --> 00:18:16,375
What's wrong, Midu?
239
00:18:30,708 --> 00:18:31,916
Silence please!
240
00:18:39,250 --> 00:18:40,083
Papa!
241
00:18:41,000 --> 00:18:41,833
Cue!
242
00:20:02,416 --> 00:20:05,666
And the winner for the
sixth time running is…
243
00:20:05,958 --> 00:20:07,833
Jimmy Tandon!
244
00:20:42,041 --> 00:20:44,083
I had told you
he'd definitely lose, right?
245
00:20:44,250 --> 00:20:45,333
Always loses!
246
00:20:46,166 --> 00:20:48,166
Jimmy Tandon cheated to defeat Dad!
247
00:20:48,333 --> 00:20:49,583
He made him drink.
248
00:20:49,791 --> 00:20:51,166
Dad couldn't play.
249
00:20:51,416 --> 00:20:53,166
Whatever! Dad lost!
250
00:20:53,750 --> 00:20:55,125
It's time for you to get slapped!
251
00:21:26,541 --> 00:21:28,208
Sorry, Junior!
252
00:21:29,500 --> 00:21:31,083
I lost today…
253
00:21:31,916 --> 00:21:34,375
I lost, Junior!
254
00:21:36,333 --> 00:21:38,750
You were wearing full pants, right?
255
00:21:40,250 --> 00:21:42,875
You're a man now!
256
00:21:43,833 --> 00:21:46,125
You're a man, Junior…
257
00:21:46,791 --> 00:21:48,791
You're a man!
258
00:21:50,000 --> 00:21:51,791
My Junior!
259
00:22:03,083 --> 00:22:06,000
Do you know, Junior, who is goingto pick this trophy for me tomorrow?
260
00:22:06,541 --> 00:22:07,375
You!
261
00:22:08,166 --> 00:22:09,041
Really?!
262
00:22:11,583 --> 00:22:12,416
Dad will win!
263
00:22:13,083 --> 00:22:15,250
And do you know who's
gonna pick that trophy?
264
00:22:15,416 --> 00:22:16,250
Me!
265
00:22:16,458 --> 00:22:17,833
Dad has promised me.
266
00:22:35,375 --> 00:22:37,208
Just have a lookat that winners' board.
267
00:22:37,375 --> 00:22:38,833
Dad's name isn't on the board…
268
00:22:39,416 --> 00:22:40,916
and it'll never be there.
269
00:22:43,083 --> 00:22:44,375
Jimmy Tandon.
270
00:22:45,375 --> 00:22:46,916
Nobody can beat that man.
271
00:22:47,625 --> 00:22:48,541
Nobody!
272
00:22:59,000 --> 00:23:02,291
Marker, I am Mr. Toolsidas's son.
273
00:23:03,208 --> 00:23:04,458
Can I play?
274
00:23:04,666 --> 00:23:05,625
No, you cannot!
275
00:23:06,125 --> 00:23:07,375
Under-16 not allowed.
276
00:23:08,208 --> 00:23:09,875
Didn't you read it?
It's written outside.
277
00:23:23,458 --> 00:23:26,458
Would you like to play
a game of snooker with me?
278
00:23:28,791 --> 00:23:29,791
Where did they go?
279
00:23:30,875 --> 00:23:31,750
Would you?
280
00:23:34,041 --> 00:23:35,041
One game?
281
00:23:39,833 --> 00:23:41,000
Snooker?
282
00:23:43,375 --> 00:23:44,333
Wow!
283
00:23:48,916 --> 00:23:49,791
Hey!
284
00:23:51,958 --> 00:23:53,250
What the hell is going on?
285
00:23:54,500 --> 00:23:55,458
What is this?
286
00:23:56,125 --> 00:23:58,416
Rehmat! Come here!
287
00:24:01,625 --> 00:24:03,208
He's a kid. He will rip it apart.
288
00:24:04,125 --> 00:24:05,916
Do you have any idea how
expensive this cloth is?
289
00:24:07,041 --> 00:24:09,666
You won't be able to pay
for it with your life's earnings!
290
00:24:10,000 --> 00:24:11,958
Are you gonna pay
for it if he messes it up?
291
00:24:12,625 --> 00:24:13,666
You moron!
292
00:24:16,000 --> 00:24:18,291
This game is not for kids.
293
00:24:18,833 --> 00:24:21,750
You are going to lose your job
if this happens again!
294
00:24:22,416 --> 00:24:23,291
Yes, sir.
295
00:24:23,375 --> 00:24:24,458
"Yes, sir."
296
00:24:37,083 --> 00:24:38,750
You can get permission.
297
00:24:39,541 --> 00:24:42,333
We need to have a committee member.
298
00:24:46,208 --> 00:24:48,000
I am a committee member!
299
00:24:48,458 --> 00:24:49,750
Tutu Bose!
300
00:24:50,041 --> 00:24:52,541
-Get me a form. Hurry.
-But, sir…
301
00:24:52,750 --> 00:24:54,041
Scurry, don't worry!
302
00:24:57,916 --> 00:24:59,791
You can play on Fridays for an hour.
303
00:25:00,250 --> 00:25:01,791
4:00 p.m. to 5:00 p.m.
304
00:25:02,000 --> 00:25:03,416
Is that okay by you?
305
00:25:06,208 --> 00:25:07,083
Midi!
306
00:25:11,041 --> 00:25:12,875
What are you doing here?
I've been looking for you.
307
00:25:19,833 --> 00:25:21,000
Goti, please!
308
00:25:22,458 --> 00:25:23,500
You want to play snooker?
309
00:25:23,958 --> 00:25:25,166
Have you lost it?
310
00:25:25,291 --> 00:25:26,833
This game is useless!
311
00:25:28,833 --> 00:25:29,791
Goti!
312
00:25:30,250 --> 00:25:31,833
Didn't you see how Dad lost?
313
00:25:32,500 --> 00:25:34,791
I'm gonna put Dad's name on that board!
314
00:25:35,208 --> 00:25:36,875
The name doesn't matter anymore.
315
00:25:37,708 --> 00:25:39,791
It is time to start making money.
316
00:25:40,291 --> 00:25:42,041
Tell me, what's more important?
Name or money?
317
00:25:42,125 --> 00:25:42,958
Name.
318
00:25:44,833 --> 00:25:46,708
What's more important?
Name or money?
319
00:25:46,791 --> 00:25:47,666
Name!
320
00:25:48,541 --> 00:25:49,541
Idiot!
321
00:25:50,583 --> 00:25:51,625
Name or money?
322
00:25:51,708 --> 00:25:53,083
Name!
323
00:25:56,958 --> 00:25:57,833
Goti.
324
00:25:58,291 --> 00:25:59,916
Why have you brought me here?
325
00:26:02,166 --> 00:26:03,041
Midi…
326
00:26:03,750 --> 00:26:05,333
I'm about to tell you something.
327
00:26:05,625 --> 00:26:07,083
Promise me you won't tell anyone.
328
00:26:08,291 --> 00:26:09,375
I won't.
329
00:26:09,916 --> 00:26:11,000
I swear.
330
00:26:11,750 --> 00:26:12,875
Mom-Dad swear?
331
00:26:14,125 --> 00:26:15,333
Mom-Dad swear!
332
00:26:17,833 --> 00:26:18,708
Midi…
333
00:26:19,541 --> 00:26:21,541
our family is in a bad situation.
334
00:26:22,791 --> 00:26:24,708
We are going to be poor soon.
335
00:26:25,291 --> 00:26:26,791
Like those people living on the streets.
336
00:26:27,291 --> 00:26:28,291
That poor.
337
00:26:29,000 --> 00:26:30,208
Below poverty line.
338
00:26:30,333 --> 00:26:31,791
Does Dad know about all this?
339
00:26:32,291 --> 00:26:33,375
Dad knows everything.
340
00:26:34,250 --> 00:26:35,583
He cannot help us.
341
00:26:36,458 --> 00:26:37,875
Let him retire and rest.
342
00:26:39,666 --> 00:26:41,875
We'll do whatever needs to be done.
343
00:26:42,625 --> 00:26:44,583
Me and you!
344
00:26:46,125 --> 00:26:48,125
But what can we do?
345
00:26:51,750 --> 00:26:54,041
I have done the analysis, Midi.
346
00:26:54,541 --> 00:26:55,916
We can do it, bloody hell!
347
00:26:57,166 --> 00:27:00,291
Look, you know I have
great business sense, right?
348
00:27:01,208 --> 00:27:04,541
I can make us filthy rich
by doing any business.
349
00:27:06,000 --> 00:27:08,083
But there is something
bigger than business.
350
00:27:08,750 --> 00:27:09,833
Talent.
351
00:27:10,083 --> 00:27:11,583
And do you know who has the talent?
352
00:27:12,875 --> 00:27:14,208
You do, Midi!
353
00:27:14,708 --> 00:27:16,083
I have observed you all your life!
354
00:27:16,291 --> 00:27:18,333
You do everything you take on
with complete focus.
355
00:27:19,416 --> 00:27:21,666
I'm gonna get the first rank
in my class this time.
356
00:27:24,041 --> 00:27:25,083
Shut up your mouth!
357
00:27:25,458 --> 00:27:26,708
You've been in school
for the past ten years.
358
00:27:26,791 --> 00:27:27,875
Have you ever gotten the third rank?
359
00:27:28,291 --> 00:27:29,166
No, right?
360
00:27:29,291 --> 00:27:31,208
That's not your talent!
361
00:27:32,375 --> 00:27:37,916
Midi, you're a player, a sportsman.
That's where your talent lies.
362
00:27:38,208 --> 00:27:40,458
If you take up one sport seriously,
363
00:27:40,666 --> 00:27:42,791
you will rip your opponents apart.
364
00:27:45,750 --> 00:27:48,166
But what are you gonna do?
365
00:27:52,083 --> 00:27:53,250
I'll manage you.
366
00:27:54,208 --> 00:27:55,291
I'll be your manager.
367
00:27:56,041 --> 00:27:57,416
I'll use my business acumen.
368
00:27:57,875 --> 00:28:00,625
And don't worry,
I'm gonna finance you as well.
369
00:28:00,833 --> 00:28:02,958
Your training, equipment…
370
00:28:03,291 --> 00:28:04,500
I'll handle all the expenses.
371
00:28:05,333 --> 00:28:06,458
But which sport?
372
00:28:07,291 --> 00:28:09,166
Cricket, tennis, golf.
373
00:28:09,791 --> 00:28:11,541
These sports can make
us the maximum money.
374
00:28:12,416 --> 00:28:13,625
We'll be bloody rich!
375
00:28:15,208 --> 00:28:16,791
Shall we begin with cricket or tennis?
376
00:28:18,541 --> 00:28:19,375
Let's toss…
377
00:28:19,916 --> 00:28:21,000
I'll get a coin.
378
00:28:21,333 --> 00:28:22,166
Wait.
379
00:28:23,250 --> 00:28:24,166
Give me your underwear.
380
00:28:29,000 --> 00:28:30,416
If it falls on the left… cricket.
381
00:28:30,958 --> 00:28:32,375
If it falls on the right… tennis.
382
00:28:41,166 --> 00:28:42,208
-Cricket!
-Cricket!
383
00:28:46,000 --> 00:28:47,291
After all, I'm your brother!
384
00:28:51,333 --> 00:28:52,625
After all, I'm your brother!
385
00:28:56,458 --> 00:28:59,083
Midi! Get in there.
386
00:29:05,916 --> 00:29:07,291
Hit on gap.
387
00:29:13,458 --> 00:29:14,500
What are you doing, Midi?
388
00:29:14,583 --> 00:29:16,000
Are you helping them
practice their fielding?
389
00:29:16,083 --> 00:29:17,416
Is this what I've paid for?
390
00:29:17,500 --> 00:29:18,916
What do you want me to do, Goti?
391
00:29:19,000 --> 00:29:20,083
Step out.
392
00:29:20,666 --> 00:29:21,625
Hit it out of the park.
393
00:29:22,916 --> 00:29:24,666
Brother, we have to be rich!
394
00:29:24,750 --> 00:29:26,458
Play, play, play…
395
00:29:26,708 --> 00:29:27,666
Rich!
396
00:29:28,541 --> 00:29:29,375
Come on!
397
00:29:34,291 --> 00:29:36,291
This isn't working.
He isn't good enough.
398
00:29:37,958 --> 00:29:41,541
1-He's out.
-Fail, fail, fail…
399
00:29:50,708 --> 00:29:52,333
Come on. Come on. Get in!
400
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
Play, play, play…
401
00:29:55,083 --> 00:29:57,250
Try to reach for the ball.
402
00:29:57,708 --> 00:29:59,416
Come on. Watch the ball.
403
00:30:01,375 --> 00:30:02,333
Hey!
404
00:30:02,416 --> 00:30:05,333
-He can't even reach the ball.
-He will, sir. He'll get there.
405
00:30:05,583 --> 00:30:06,500
Midi, come on!
406
00:30:09,083 --> 00:30:10,750
Come on! On your feet!
407
00:30:10,833 --> 00:30:12,625
He's too short!
His height is a problem.
408
00:30:13,250 --> 00:30:14,375
This game is not for him.
409
00:30:22,666 --> 00:30:23,500
Midi!
410
00:30:26,500 --> 00:30:27,625
Look at his size!
411
00:30:28,541 --> 00:30:29,583
Perfect!
412
00:30:32,041 --> 00:30:32,916
Thank you.
413
00:30:33,000 --> 00:30:35,041
We can make loads of
money in horse racing.
414
00:30:35,583 --> 00:30:38,333
First, you will win.
We will make money.
415
00:30:39,000 --> 00:30:42,416
Then you will lose.
We will make more money.
416
00:30:43,083 --> 00:30:44,625
I'll fix the races, man.
417
00:30:45,083 --> 00:30:46,708
We'll be rich, rich, rich.
418
00:30:48,541 --> 00:30:49,375
Come on!
419
00:30:51,875 --> 00:30:53,208
Hold the reins well, boy.
420
00:30:56,583 --> 00:30:57,666
Head straight.
421
00:30:59,791 --> 00:31:01,500
Who is this joker?
422
00:31:01,875 --> 00:31:04,500
He's India's number one trainer, boss.
423
00:31:04,583 --> 00:31:05,875
Mr. Balsara.
424
00:31:06,750 --> 00:31:07,875
Two more rounds, please.
425
00:31:11,375 --> 00:31:12,250
Look there, sir!
426
00:31:14,208 --> 00:31:16,375
Height 4'7. Weight 30.
427
00:31:16,750 --> 00:31:18,291
We don't feed him
even if he begs for food.
428
00:31:18,583 --> 00:31:20,583
One day, he'll be
India's number one jockey, sir.
429
00:31:22,750 --> 00:31:23,791
I am his manager.
430
00:31:25,041 --> 00:31:25,916
Look there, sir!
431
00:31:30,000 --> 00:31:31,625
Do you even know who he was?
432
00:31:32,041 --> 00:31:33,625
India's number one trainer.
433
00:31:33,750 --> 00:31:36,625
And he has agreed to train you.
We start tomorrow!
434
00:31:37,333 --> 00:31:38,166
Look at this.
435
00:31:39,250 --> 00:31:40,458
His horses always win.
436
00:31:40,750 --> 00:31:43,000
That's a check worth five lakh rupees.
The jockey gets it.
437
00:31:43,333 --> 00:31:44,958
Look at them! Hot chicks.
438
00:31:45,041 --> 00:31:46,416
The jockey gets them as well.
439
00:31:47,708 --> 00:31:51,541
Our future is bloody set, Midi.
We start tomorrow at 4:00 p.m.
440
00:31:51,625 --> 00:31:53,375
-Tomorrow?!
-Yes.
441
00:31:53,625 --> 00:31:54,708
But it's Friday tomorrow.
442
00:31:54,833 --> 00:31:57,541
So what?
I'll pick you up after school!
443
00:31:58,375 --> 00:32:00,041
You'll make us bloody rich, Midi!
444
00:32:00,125 --> 00:32:01,125
Yes!
445
00:32:02,250 --> 00:32:03,375
Five lakhs!
446
00:32:05,333 --> 00:32:06,583
After all, I'm your brother!
447
00:32:10,583 --> 00:32:12,291
After all, I'm your brother!
448
00:32:16,416 --> 00:32:17,583
Ma'am! May I?
449
00:32:17,666 --> 00:32:20,458
Thank you.
God bless you, my son!
450
00:32:23,666 --> 00:32:24,541
Midi?
451
00:32:25,000 --> 00:32:25,833
Midi?
452
00:32:26,083 --> 00:32:26,958
Midi!
453
00:32:28,000 --> 00:32:28,916
Move!
454
00:32:29,500 --> 00:32:31,791
Midi, what the hell are you doing?
455
00:32:36,833 --> 00:32:38,083
-Ma'am.
-Yes?
456
00:32:38,166 --> 00:32:39,958
Can you leave me
at Calcutta Sports Club?
457
00:32:40,083 --> 00:32:41,125
Sure! Hop in, my child.
458
00:32:41,208 --> 00:32:42,291
Midi, what are you doing?
459
00:32:43,916 --> 00:32:46,250
Midi, you can't be serious!
460
00:32:46,333 --> 00:32:48,250
-Do you know him?
-No, ma'am!
461
00:32:48,333 --> 00:32:49,625
Will you please move back?
462
00:32:51,083 --> 00:32:52,125
Driver, let's go!
463
00:32:55,291 --> 00:32:58,791
Hello, Dada, wake up!
Calcutta Sports Club. I'm in a hurry.
464
00:32:59,000 --> 00:33:00,625
I'll give you ten rupees.
465
00:33:00,875 --> 00:33:02,125
Alright, I'll give you 20!
466
00:33:02,833 --> 00:33:04,000
Okay, I'll pay you 40!
467
00:33:04,208 --> 00:33:05,041
Come on.
468
00:33:05,333 --> 00:33:06,166
Hey!
469
00:33:06,333 --> 00:33:08,000
Hey, take me with you!
470
00:33:09,333 --> 00:33:12,041
Hurry! Go!
471
00:33:12,750 --> 00:33:13,583
Hey, rickshaw!
472
00:33:13,666 --> 00:33:14,541
Not allowed!
473
00:33:15,375 --> 00:33:16,250
Thank you, ma'am!
474
00:33:18,250 --> 00:33:19,666
Midi!
475
00:33:19,750 --> 00:33:22,041
Midi, stop!
Stop messing around.
476
00:33:23,541 --> 00:33:25,333
Hey, what's going on?
477
00:33:25,416 --> 00:33:26,916
What are you doing?
478
00:33:27,000 --> 00:33:28,791
He's my brother!
I can do whatever I want!
479
00:33:28,875 --> 00:33:30,083
-What the hell!
-Hey!
480
00:33:30,375 --> 00:33:31,666
Hey!
481
00:33:31,958 --> 00:33:33,041
Midi!
482
00:33:33,916 --> 00:33:36,583
We will never get this opportunity again.
483
00:33:36,875 --> 00:33:37,916
Hey!
484
00:33:38,375 --> 00:33:40,250
What's all this, you hooligans?!
485
00:33:40,541 --> 00:33:42,833
President sir, he's wearing slippers.
486
00:33:46,041 --> 00:33:46,875
Out!
487
00:33:47,333 --> 00:33:48,166
Out!
488
00:33:48,500 --> 00:33:50,625
Slippers not allowed inside the Club.
489
00:33:51,000 --> 00:33:52,750
Please, sir! Please!
490
00:33:52,833 --> 00:33:53,958
No "please".
491
00:33:54,250 --> 00:33:55,125
Out.
492
00:33:56,458 --> 00:33:57,291
Out!
493
00:34:06,500 --> 00:34:08,041
Now try this!
494
00:34:08,541 --> 00:34:12,750
Pick up the stick.
And shoot it into the pocket!
495
00:34:14,958 --> 00:34:16,166
Pathetic!
496
00:34:16,625 --> 00:34:17,750
Rubbish!
497
00:34:18,416 --> 00:34:20,000
Ridiculous!
498
00:34:22,333 --> 00:34:25,041
Now I will show you a trick shot!
499
00:34:25,500 --> 00:34:29,291
A perfect player will
never miss this shot.
500
00:34:30,458 --> 00:34:31,791
Like a flash!
501
00:34:34,291 --> 00:34:35,250
Bad!
502
00:34:38,250 --> 00:34:39,583
Nonsense.
503
00:34:40,125 --> 00:34:41,875
Stupid player I am!
504
00:34:42,125 --> 00:34:45,625
No, no, Tutu Uncle.
You're a very good player.
505
00:34:45,750 --> 00:34:48,041
Son, this is no game.
506
00:34:48,166 --> 00:34:51,333
Real players are made at… YMC!
507
00:34:51,583 --> 00:34:56,833
The YMC players can pocket these shots
with their eyes closed.
508
00:34:57,208 --> 00:35:02,125
They eat, sleep, and drink snooker!
509
00:35:05,166 --> 00:35:07,583
Goti, I'll make you rich!
510
00:35:08,458 --> 00:35:11,958
There's loads of betting
in billiards, snooker, and pool.
511
00:35:12,541 --> 00:35:16,375
The bets at Park Street Pool Parlor
go up to 10,000 rupees.
512
00:35:16,958 --> 00:35:19,166
We can make a lot of money.
513
00:35:19,583 --> 00:35:22,375
Just help me get into YMC.
514
00:35:28,041 --> 00:35:30,500
Goti, you can use this.
515
00:35:30,750 --> 00:35:32,041
I've told you not to come here, right?
516
00:35:33,291 --> 00:35:34,750
Get lost. Scram!
517
00:35:49,750 --> 00:35:50,916
Yes!
518
00:35:51,375 --> 00:35:52,625
Yes!
519
00:35:53,791 --> 00:35:55,500
There are two YMCs in Calcutta.
520
00:35:56,333 --> 00:35:58,208
One's in Wellington
and the other is in Chowringhee.
521
00:35:58,833 --> 00:35:59,708
Where do you want to go?
522
00:36:11,000 --> 00:36:13,583
If it falls on the left… Wellington.
If it falls on the right… Chowringhee.
523
00:36:17,000 --> 00:36:17,833
You do it.
524
00:36:25,791 --> 00:36:26,833
-Chowringhee!
-Chowringhee!
525
00:36:35,916 --> 00:36:36,916
Excuse me, sir.
526
00:36:39,000 --> 00:36:39,958
Silence, please.
527
00:36:41,291 --> 00:36:42,208
Excuse me, sir!
528
00:36:42,541 --> 00:36:43,458
Silence!
529
00:36:44,416 --> 00:36:47,250
-Hello, this is my little brother--
-No talking! Go and sit there!
530
00:36:51,916 --> 00:36:53,666
How much does the club charge?
531
00:36:54,375 --> 00:36:55,666
Who are all these boys?
532
00:36:56,000 --> 00:36:57,625
Silence in the snooker room, please!
533
00:36:58,750 --> 00:36:59,750
Midi, let's go.
534
00:37:00,625 --> 00:37:02,583
Is this a bloody snooker room
or a library?
535
00:37:02,708 --> 00:37:04,416
Let's try the other YMC.
536
00:37:05,000 --> 00:37:06,041
What's happening, boys?
537
00:37:07,125 --> 00:37:07,958
No talking!
538
00:37:12,166 --> 00:37:16,625
Wellesley! Next stop, Wellesley!
539
00:37:22,000 --> 00:37:23,083
Have you ever traveled by tram?
540
00:37:24,416 --> 00:37:25,250
You?
541
00:37:43,958 --> 00:37:45,083
??
542
00:37:46,666 --> 00:37:47,583
??
543
00:37:52,000 --> 00:37:53,666
HOT AT 17
544
00:37:55,083 --> 00:38:00,166
Wellington! Crown Cinema!
545
00:38:00,541 --> 00:38:02,416
Tickets worth 20, buy for 30!
546
00:38:02,500 --> 00:38:03,958
-Excuse me!
-Tickets worth 20, buy for 30!
547
00:38:04,083 --> 00:38:05,583
Brother, where is YMC Wellington?
548
00:38:05,666 --> 00:38:07,333
You want a ticket?
No? Get lost!
549
00:38:07,416 --> 00:38:09,541
Tickets worth 20, buy for 30!
550
00:38:09,875 --> 00:38:10,791
Midi!
551
00:38:11,458 --> 00:38:13,208
Midi!
552
00:38:15,916 --> 00:38:17,791
What are you doing?
Let him go.
553
00:38:18,333 --> 00:38:20,625
Let's go! Stay with me, man!
554
00:38:29,791 --> 00:38:30,708
Excuse me…
555
00:38:31,666 --> 00:38:32,791
Brother!
556
00:38:33,958 --> 00:38:35,625
Where is YMC Wellington?
557
00:38:50,791 --> 00:38:54,625
-Midi, we should leave!
-No, no, please!
558
00:39:17,958 --> 00:39:19,708
Yo, baby boy! What's up?
559
00:39:20,750 --> 00:39:22,250
Come on. Say something!
560
00:39:25,500 --> 00:39:26,833
Don't move, alright?
561
00:39:36,833 --> 00:39:38,000
What's the membership fee?
562
00:39:38,125 --> 00:39:40,125
The membership fee is 500 rupees.
And you pay ten rupees per hour.
563
00:39:43,958 --> 00:39:45,291
And what's the bet?
564
00:39:45,791 --> 00:39:47,458
The winner gets an egg
and two slices of bread!
565
00:39:51,000 --> 00:39:52,458
Do you even know what's the bet?
566
00:39:53,166 --> 00:39:56,000
An egg and two slices of bread!
And look at their behavior!
567
00:39:59,083 --> 00:40:02,291
But the players are solid.
Even better than Calcutta Club.
568
00:40:03,083 --> 00:40:04,750
But they are all… like this.
569
00:40:06,083 --> 00:40:07,458
Come on, let's go.
570
00:40:07,708 --> 00:40:09,625
That gentleman's YMC is a better option.
571
00:40:10,208 --> 00:40:11,958
No, I want to play here.
572
00:40:12,458 --> 00:40:14,708
No! Goti, please!
573
00:40:15,500 --> 00:40:19,250
No! Goti, please!
574
00:40:20,250 --> 00:40:22,041
Have you lost it?
Did you see those people?
575
00:40:23,291 --> 00:40:24,375
Bloody dangerous shit!
576
00:40:24,833 --> 00:40:25,833
You think you can come here by yourself?
577
00:40:27,333 --> 00:40:29,791
-Yes, I will!
-What if Mom finds out?
578
00:40:30,500 --> 00:40:31,750
She won't!
579
00:40:32,666 --> 00:40:34,708
What if something goes wrong?
What will you do?
580
00:40:35,250 --> 00:40:36,250
You're the manager, right?
581
00:40:37,000 --> 00:40:37,916
Manage it!
582
00:40:38,416 --> 00:40:39,291
Please…
583
00:40:40,291 --> 00:40:41,125
Brother!
584
00:40:46,500 --> 00:40:47,458
Whose bike is this?
585
00:40:47,708 --> 00:40:48,541
Sit.
586
00:40:50,041 --> 00:40:53,666
Midi, dig into the right
pocket of my trousers.
587
00:40:57,166 --> 00:40:58,750
That's your YMC form.
588
00:40:59,250 --> 00:41:00,500
Can I start playing today?
589
00:41:00,791 --> 00:41:01,833
Yes.
590
00:41:02,208 --> 00:41:04,416
Now dig into the
left pocket of my trousers.
591
00:41:06,125 --> 00:41:08,500
That's your table money
and travel expense for the day.
592
00:41:12,083 --> 00:41:14,958
Brother, I need your help
with one more thing.
593
00:41:15,416 --> 00:41:19,625
I had asked the Club marker
to fix Dad's broken cue.
594
00:41:20,041 --> 00:41:22,041
We need to pay him 100 rupees.
595
00:41:23,208 --> 00:41:24,083
What?!
596
00:41:24,541 --> 00:41:25,416
Come, kid.
597
00:41:27,208 --> 00:41:28,708
You think you can take the kid for a ride?
598
00:41:28,916 --> 00:41:30,375
Do you think your life
is worth 100 rupees?
599
00:41:30,666 --> 00:41:31,583
Donkey!
600
00:41:34,750 --> 00:41:36,750
Keep this! This is all you'll get.
601
00:41:40,000 --> 00:41:41,416
What an impudent brother you have!
602
00:41:41,500 --> 00:41:42,875
I will complain to the management.
603
00:41:44,416 --> 00:41:47,166
Wellesley! Next stop, Wellesley!
604
00:41:47,250 --> 00:41:48,083
Hey!
605
00:41:48,333 --> 00:41:51,708
Get ready to alight the moment you
see the theater with the naughty poster.
606
00:41:52,250 --> 00:41:55,625
Dada, he's going to Wellington.
Please guide him.
607
00:41:55,708 --> 00:41:56,541
Alright!
608
00:42:03,916 --> 00:42:05,958
Wellington! Crown Cinema!
609
00:42:06,041 --> 00:42:07,625
HOT AT 17
610
00:42:29,750 --> 00:42:31,875
He has won an egg
and two slices of bread!
611
00:42:37,666 --> 00:42:39,791
Brother, we wanna play as well!
612
00:42:40,375 --> 00:42:42,708
You know that the senior players
play in the evening, right?
613
00:42:43,250 --> 00:42:45,250
Come here in the morning.
It's empty.
614
00:42:52,541 --> 00:42:54,541
They've asked me to come
in the morning.
615
00:42:55,000 --> 00:42:55,958
The club's empty.
616
00:42:56,166 --> 00:42:57,083
Yeah, go in the morning.
617
00:42:57,166 --> 00:42:58,500
I have school in the morning!
618
00:42:58,916 --> 00:42:59,916
You can bunk off school.
619
00:43:02,541 --> 00:43:03,791
How does one bunk off school?
620
00:43:04,083 --> 00:43:05,000
Fall sick.
621
00:43:05,291 --> 00:43:06,708
How does one fall sick?
622
00:43:08,875 --> 00:43:09,708
Come here.
623
00:43:16,000 --> 00:43:18,125
What's wrong, Midi?
624
00:43:18,375 --> 00:43:19,250
Are you okay?
625
00:43:19,500 --> 00:43:21,125
What's wrong? Is he alright?
626
00:43:21,208 --> 00:43:22,583
I don't know! Midu!
627
00:43:22,833 --> 00:43:23,791
He is looking sick.
628
00:43:24,500 --> 00:43:27,833
I'll just call Dr. Bagchi.
Where have you written his number?
629
00:43:39,000 --> 00:43:41,041
Here! Get lost!
630
00:43:57,125 --> 00:43:57,958
Hey!
631
00:43:58,875 --> 00:44:00,875
Not now! It's booked.
632
00:44:03,875 --> 00:44:06,166
The entire club is booked.
Sit and wait.
633
00:44:21,625 --> 00:44:22,458
Fayaz!
634
00:44:28,583 --> 00:44:30,083
Do you know Salaam bhai?
635
00:44:31,791 --> 00:44:33,291
You don't know Salaam bhai?
636
00:44:34,166 --> 00:44:36,291
Mohammad Salaam!
You've heard of him?
637
00:44:38,833 --> 00:44:40,250
Salaam bhai.
638
00:44:40,375 --> 00:44:42,416
He's a former National Champion.
639
00:44:43,166 --> 00:44:44,708
India's best.
640
00:44:45,166 --> 00:44:46,541
Mohammad Salaam.
641
00:44:47,500 --> 00:44:50,833
No one plays this game
as well as this man!
642
00:44:54,666 --> 00:44:55,708
He's up…
643
00:46:00,791 --> 00:46:02,541
He starts playing at the crack of dawn.
644
00:46:03,500 --> 00:46:06,041
He plays for an hour,
then sleeps for an hour.
645
00:46:06,125 --> 00:46:08,916
Plays for an hour.
Sleeps for an hour.
646
00:46:09,166 --> 00:46:11,583
He plays and sleeps all day.
647
00:46:15,916 --> 00:46:17,375
He plays alone.
648
00:46:17,833 --> 00:46:19,041
Do you know why?
649
00:46:20,250 --> 00:46:23,458
Because only one man can beat
Salaam bhai in this game.
650
00:46:24,750 --> 00:46:26,166
Salaam bhai himself!
651
00:46:29,166 --> 00:46:30,833
That is Mohammad Salaam!
652
00:47:13,708 --> 00:47:14,916
There is a player there.
653
00:47:15,125 --> 00:47:16,208
Salaam bhai!
654
00:47:16,625 --> 00:47:17,625
What a player!
655
00:47:18,041 --> 00:47:19,833
You'll go nuts if you watch him play.
656
00:47:20,500 --> 00:47:22,416
Should I hire him… to train you?
657
00:47:22,833 --> 00:47:24,250
I could give him tea
and biscuits every day.
658
00:47:24,333 --> 00:47:25,291
No!
659
00:47:25,416 --> 00:47:26,541
I'll manage it.
660
00:47:34,750 --> 00:47:36,666
Shot, Bhai! Shot!
661
00:47:39,958 --> 00:47:42,000
What an unbelievable shot!
662
00:47:42,125 --> 00:47:45,791
Bhai, share some tips with us as well.
663
00:47:45,875 --> 00:47:48,166
You just waste your time
sleeping on that bench.
664
00:48:09,791 --> 00:48:11,625
You know he doesn't talk to anyone, right?
665
00:48:11,916 --> 00:48:12,791
But--
666
00:48:13,083 --> 00:48:14,500
Couldn't you keep your mouth shut?
667
00:48:16,333 --> 00:48:18,791
You are getting to watch
a great player's game.
668
00:48:19,708 --> 00:48:20,708
It's a big deal!
669
00:48:21,708 --> 00:48:23,250
Can't you observe and learn?
670
00:48:25,333 --> 00:48:27,958
That's how I've learned, dude.
Observe and learn.
671
00:48:29,708 --> 00:48:30,916
Observe and learn!
672
00:48:34,958 --> 00:48:37,666
Observe! Learn!
673
00:48:38,666 --> 00:48:40,375
Observe and learn!
674
00:48:40,541 --> 00:48:42,208
Copy that, copy that, Xerox!
675
00:48:42,291 --> 00:48:44,000
Copy that, copy that, Xerox!
676
00:48:46,041 --> 00:48:49,250
Betel Leaf! Toffee!Keep it! Wipe it!
677
00:48:49,750 --> 00:48:52,291
Observe! Learn!
678
00:48:53,416 --> 00:48:55,166
Observe and learn!
679
00:48:55,291 --> 00:48:57,583
Ready, steady, go!
680
00:49:01,125 --> 00:49:02,750
You wanna do some line practice, bhai?
681
00:49:07,458 --> 00:49:08,708
Strike it!
682
00:49:10,541 --> 00:49:11,625
Back to the cue!
683
00:49:12,833 --> 00:49:14,208
Strike it!
684
00:49:15,000 --> 00:49:16,000
Back to the cue!
685
00:49:16,541 --> 00:49:18,958
Observe! Learn!
686
00:49:20,208 --> 00:49:21,833
Observe and learn!
687
00:49:22,000 --> 00:49:23,000
Strike it!
688
00:49:23,833 --> 00:49:24,666
What?
689
00:49:25,750 --> 00:49:27,375
Observe and learn!
690
00:49:27,583 --> 00:49:29,291
Observe and learn!
691
00:49:29,833 --> 00:49:31,541
Strike it!
692
00:49:32,708 --> 00:49:33,541
Damn!
693
00:49:34,125 --> 00:49:35,750
Observe and learn!
694
00:49:35,833 --> 00:49:37,291
Observe and learn!
695
00:49:37,750 --> 00:49:38,583
Observe!
696
00:49:39,291 --> 00:49:40,291
Observe!
697
00:49:58,000 --> 00:49:59,083
Strike it!
698
00:49:59,625 --> 00:50:01,416
Will it?
699
00:50:01,541 --> 00:50:03,208
Back to the cue!
700
00:50:13,083 --> 00:50:14,250
You were right, Midi.
701
00:50:14,375 --> 00:50:16,125
This pool parlor is
known for betting.
702
00:50:16,708 --> 00:50:19,750
Goti, please!
My game isn't good enough yet.
703
00:50:20,416 --> 00:50:22,916
Let me just practice
for one more month.
704
00:50:23,000 --> 00:50:24,458
You've practiced enough!
705
00:50:24,708 --> 00:50:26,166
It's time to make some money.
706
00:50:26,250 --> 00:50:28,333
What's this?
That's a lot of money.
707
00:50:29,041 --> 00:50:31,666
This is too much.
I don't want to play.
708
00:50:32,750 --> 00:50:35,916
Just play your game.
Let me worry about winning or losing.
709
00:50:36,041 --> 00:50:37,458
What if I lose?
710
00:50:37,583 --> 00:50:39,166
Come on. You'll surely win!
711
00:50:41,083 --> 00:50:44,916
Why did you play such a stupid shot?
Why were you being overconfident?
712
00:50:46,541 --> 00:50:48,833
This game is not for you.
Bloody fool.
713
00:50:49,208 --> 00:50:51,250
I was going to make you a great jockey.
714
00:50:52,500 --> 00:50:54,666
I won't finance you anymore!
715
00:50:54,833 --> 00:50:56,708
I don't want your finance!
716
00:50:57,708 --> 00:50:59,458
-Let them fight.
-They lost the bet.
717
00:51:27,833 --> 00:51:28,666
One.
718
00:51:29,791 --> 00:51:30,625
-Mom.
-Two.
719
00:51:31,083 --> 00:51:33,416
-Give me 20 rupees, quick!
-Three. Why do you want it?
720
00:51:33,666 --> 00:51:34,583
Four.
721
00:51:35,500 --> 00:51:36,333
Five.
722
00:51:37,458 --> 00:51:38,291
Six.
723
00:51:38,375 --> 00:51:39,916
-I'll tell you later.
-Seven.
724
00:51:40,041 --> 00:51:41,291
Please give me 20 rupees.
725
00:51:41,416 --> 00:51:43,166
Eight. Tell me why you need the money?
726
00:51:43,625 --> 00:51:44,458
Nine.
727
00:51:44,541 --> 00:51:46,083
Mom, are you going to give
me the money?
728
00:51:46,166 --> 00:51:47,166
Ten. No.
729
00:51:48,208 --> 00:51:49,083
Eleven…
730
00:51:52,416 --> 00:51:54,458
I've invested a lot of money in you!
731
00:51:55,541 --> 00:51:57,250
How dare you show attitude!
732
00:51:57,500 --> 00:51:58,708
You little dog!
733
00:52:02,041 --> 00:52:04,333
Goti, please don't!
734
00:52:04,458 --> 00:52:05,500
Goti, no!
735
00:52:05,708 --> 00:52:06,791
You want to play snooker?
736
00:52:07,041 --> 00:52:08,666
You won't play a single game!
737
00:52:11,916 --> 00:52:12,833
Goti!
738
00:52:13,416 --> 00:52:14,791
Please, Goti, don't do this!
739
00:52:22,375 --> 00:52:24,541
Go on! You can walk to Wellington!
740
00:52:25,333 --> 00:52:26,291
Bloody beggar!
741
00:52:50,500 --> 00:52:52,541
Hey, boy!
Will you carry the luggage?
742
00:52:53,583 --> 00:52:54,416
I'll give you ten rupees.
743
00:52:56,583 --> 00:52:57,416
Alright, I'll give you 20.
744
00:52:58,583 --> 00:52:59,750
Come, I'll give you 20 rupees.
745
00:53:03,875 --> 00:53:05,708
Be careful. Take it inside.
746
00:53:17,541 --> 00:53:18,500
Come on.
747
00:53:27,666 --> 00:53:28,666
God bless you, sir!
748
00:53:32,625 --> 00:53:34,625
I will give you whatever you want, son.
749
00:53:34,958 --> 00:53:37,750
But you will never do this again.
750
00:53:41,041 --> 00:53:42,416
I'll get the money right away.
751
00:53:46,208 --> 00:53:47,083
Listen!
752
00:53:47,625 --> 00:53:49,500
If Mom refuses to give you money,
753
00:53:50,000 --> 00:53:51,583
you can take it from my pocket.
754
00:53:56,291 --> 00:53:57,416
When will he get up?
755
00:53:57,708 --> 00:53:58,958
I want to talk to him.
756
00:53:59,875 --> 00:54:01,375
Why are you wasting your time?
757
00:54:02,125 --> 00:54:05,333
Salaam bhai doesn't spit
his betel leaf for anyone.
758
00:54:15,458 --> 00:54:17,666
Have you forgotten how he
slapped Nandi the other day?
759
00:54:42,791 --> 00:54:43,666
Salaam bhai…
760
00:54:48,916 --> 00:54:50,416
Why do you always sleep…
761
00:54:50,833 --> 00:54:51,958
before you play?
762
00:55:08,041 --> 00:55:09,166
Why don't you try it?
763
00:55:41,375 --> 00:55:45,625
Mom, give me some milk
and turn on the water heater.
764
00:55:46,166 --> 00:55:49,000
Hey, kid, do you want to play or not?
765
00:55:50,416 --> 00:55:51,500
You've slept enough.
766
00:56:28,125 --> 00:56:29,041
Salaam bhai!
767
00:56:30,250 --> 00:56:32,541
Next stop, Wellington!
768
00:56:33,250 --> 00:56:36,083
Salaam bhai,
will you teach me how to play?
769
00:56:39,708 --> 00:56:42,375
Salaam bhai,
I'll listen to whatever you say.
770
00:56:42,625 --> 00:56:44,208
I'll do whatever you tell me to do.
771
00:56:44,291 --> 00:56:48,083
I will come whenever you want.
I'll leave whenever you want.
772
00:56:48,166 --> 00:56:50,000
You're the only one
who can teach me this game.
773
00:56:50,083 --> 00:56:52,083
I'll be able to do it
only if you teach me.
774
00:56:52,208 --> 00:56:53,333
Please, Salaam bhai!
775
00:57:06,666 --> 00:57:07,791
What are you doing, kid?
776
00:57:08,500 --> 00:57:09,875
You will lose your membership!
777
00:57:24,000 --> 00:57:25,041
That's my cue, brother!
778
00:57:25,375 --> 00:57:26,458
It is my daddy's cue.
779
00:57:28,291 --> 00:57:29,291
Buzz off!
780
00:57:30,000 --> 00:57:31,500
Who the hell is your daddy?
781
00:57:31,583 --> 00:57:33,458
He is a champion.
782
00:57:33,750 --> 00:57:35,541
Oh, really? What has he won?
783
00:57:36,041 --> 00:57:38,083
He hasn't won anything.
But he is a champion.
784
00:57:38,375 --> 00:57:41,000
How is he a champion
if he's never won anything?
785
00:57:41,291 --> 00:57:43,083
He lost because
Jimmy Tandon cheated.
786
00:57:43,166 --> 00:57:44,166
What do you think?
787
00:57:44,250 --> 00:57:46,000
You can learn the game here
and win there?
788
00:57:46,791 --> 00:57:47,708
Hey!
789
00:57:48,000 --> 00:57:49,291
Have you seen your size?
790
00:57:49,458 --> 00:57:51,541
I'll beat you to a pulp! Buzz off!
791
00:58:30,125 --> 00:58:31,833
Come here at 10:00 a.m. tomorrow
and go to sleep.
792
00:58:33,083 --> 00:58:35,333
We will start training at 11:00 a.m.
793
00:59:01,291 --> 00:59:04,791
Salaam bhai, my game seems
to improve every time I sleep.
794
00:59:05,458 --> 00:59:06,916
How does this happen?
795
00:59:10,166 --> 00:59:11,583
You see this black round thing?
796
00:59:12,500 --> 00:59:14,500
There's a smaller round thing inside it.
797
00:59:15,000 --> 00:59:16,291
It's called a pupil.
798
00:59:17,416 --> 00:59:18,875
It's all about the pupil.
799
00:59:20,541 --> 00:59:21,375
Come here.
800
00:59:23,125 --> 00:59:25,833
Did you notice… how dark it is?
801
00:59:27,333 --> 00:59:29,416
When you walk into a dark room
from a brightly-lit area,
802
00:59:30,333 --> 00:59:31,708
it seems to be darker.
803
00:59:32,750 --> 00:59:35,083
Similarly, when you walk
into the light from the darkness,
804
00:59:35,791 --> 00:59:37,041
it'll seem to be a lot brighter.
805
00:59:37,625 --> 00:59:39,416
If you wanna see clearly,
806
00:59:39,500 --> 00:59:41,500
you must befriend the darkness!
807
01:00:18,833 --> 01:00:20,291
There are 15 Cherries
808
01:00:21,000 --> 01:00:21,875
and six colorful balls.
809
01:00:22,000 --> 01:00:25,208
Jaundice, Chocolate, Parrot,
810
01:00:25,333 --> 01:00:28,208
Billoo, Pinky, Blackie.
811
01:00:28,375 --> 01:00:31,125
Take a Cherry and then a color.
812
01:00:31,583 --> 01:00:33,875
A Cherry and then a color.
813
01:00:35,541 --> 01:00:36,625
Fix your bridge.
814
01:00:40,041 --> 01:00:41,041
Elbow straight.
815
01:00:43,041 --> 01:00:44,250
Head down.
816
01:00:45,666 --> 01:00:47,750
If you want to hit the ball softly…
817
01:00:49,083 --> 01:00:50,750
use a "Kiss".
818
01:00:51,375 --> 01:00:53,375
If you want to hit it hard…
819
01:00:55,041 --> 01:00:55,875
use a "Slap"!
820
01:00:55,958 --> 01:00:57,125
Salaam bhai!
821
01:00:57,625 --> 01:01:01,083
Where exactly should I hit the ball
to get it into the pocket?
822
01:01:11,375 --> 01:01:13,583
What do you call this in English?
823
01:01:15,416 --> 01:01:16,250
Bum?
824
01:01:17,916 --> 01:01:19,166
Hit it on the bum.
825
01:01:22,125 --> 01:01:24,916
You use a ruler to draw
a line in school, right?
826
01:01:25,916 --> 01:01:27,708
Draw a line with your eyes!
827
01:01:27,791 --> 01:01:29,625
Aim for the pocket…
828
01:01:30,541 --> 01:01:34,291
and draw a straight line
from the pocket to the ball.
829
01:01:35,541 --> 01:01:37,708
Take that line through the ball
to the other side.
830
01:01:38,666 --> 01:01:40,291
And that's the ball's bum.
831
01:01:42,458 --> 01:01:43,333
Now hit the bum!
832
01:01:52,708 --> 01:01:54,875
Bum-per shot!
833
01:01:58,208 --> 01:01:59,583
Do you watch movies?
834
01:02:01,458 --> 01:02:03,583
There are three types of heroes.
835
01:02:04,625 --> 01:02:05,708
First is…
836
01:02:06,666 --> 01:02:07,541
Bachchan saab.
837
01:02:07,625 --> 01:02:09,958
When Bachchan saab punches a villain…
838
01:02:11,416 --> 01:02:14,000
his punch goes past the villain.
839
01:02:14,833 --> 01:02:16,166
Full follow-through!
840
01:02:20,000 --> 01:02:22,375
The second hero is… Rajinikanth saab.
841
01:02:22,708 --> 01:02:25,166
When Rajinikanth saab
punches the villain…
842
01:02:25,666 --> 01:02:27,125
the villain flies away,
843
01:02:28,041 --> 01:02:31,125
but Rajinikanth saab
doesn't move an inch.
844
01:02:32,708 --> 01:02:33,750
Like this!
845
01:02:34,583 --> 01:02:35,666
And the third.
846
01:02:36,291 --> 01:02:39,375
A hero who pulls back after punching.
847
01:02:43,791 --> 01:02:44,833
Mithun da!
848
01:02:45,666 --> 01:02:46,583
Are you getting me?
849
01:02:49,250 --> 01:02:50,750
Wanna play a frame?
850
01:02:51,125 --> 01:02:52,041
Hey!
851
01:02:53,541 --> 01:02:56,750
You'll play a frame only after you
practice eight to ten hours a day.
852
01:02:57,875 --> 01:02:59,458
For now, just practice.
853
01:03:03,291 --> 01:03:06,416
The holidays are starting next week!
854
01:03:07,083 --> 01:03:08,666
I can play eight
to ten hours every day!
855
01:03:09,375 --> 01:03:10,500
We are going to Darjeeling.
856
01:03:11,166 --> 01:03:12,125
Darjeeling?!
857
01:03:12,291 --> 01:03:13,375
For three weeks.
858
01:03:13,666 --> 01:03:15,041
Three weeks?!
859
01:03:15,375 --> 01:03:16,625
You're the one who's always cribbing!
860
01:03:16,708 --> 01:03:19,291
"Why are we going to Digha
again for a couple of days?
861
01:03:19,375 --> 01:03:20,625
That's not a holiday!"
862
01:03:21,541 --> 01:03:22,458
Mom!
863
01:03:22,708 --> 01:03:24,041
Let's go to Digha, please!
864
01:03:24,166 --> 01:03:25,666
For a couple of days!
865
01:03:26,458 --> 01:03:27,541
What's wrong?
866
01:03:28,000 --> 01:03:29,416
Goti is really excited as well.
867
01:03:30,041 --> 01:03:31,750
Your dad and I were
gonna go by ourselves.
868
01:03:31,875 --> 01:03:34,125
But Goti came up with the idea
that we should all go.
869
01:03:36,083 --> 01:03:37,125
??
870
01:03:43,458 --> 01:03:49,416
One, two, three, four, five!
871
01:03:53,833 --> 01:03:57,083
…three, four, five!
872
01:03:57,333 --> 01:03:58,291
What are you doing here?
873
01:03:58,875 --> 01:03:59,750
Don't you see?
874
01:04:00,000 --> 01:04:00,833
I'm busy.
875
01:04:01,208 --> 01:04:02,708
Why did you make that plan?
876
01:04:03,000 --> 01:04:03,833
What plan?
877
01:04:04,291 --> 01:04:05,375
The Darjeeling plan.
878
01:04:06,416 --> 01:04:07,791
Mom and Dad were going to Darjeeling.
879
01:04:08,500 --> 01:04:10,833
Why did you ask them to take us along?
880
01:04:10,916 --> 01:04:13,791
Why not? It's an awesome place.
We'll party hard.
881
01:04:14,250 --> 01:04:15,875
I don't want to party.
882
01:04:16,875 --> 01:04:19,875
Please, Goti. Let them go.
883
01:04:20,458 --> 01:04:21,875
We'll stay here.
884
01:04:22,750 --> 01:04:23,916
No way!
885
01:04:27,750 --> 01:04:29,750
Please do it for me, Goti!
886
01:04:30,166 --> 01:04:32,458
I'll be your slave for life.
887
01:04:32,833 --> 01:04:34,166
Well, you already are!
888
01:04:53,083 --> 01:04:53,916
Hey!
889
01:04:57,500 --> 01:04:58,750
Take a deep breath.
890
01:05:02,708 --> 01:05:04,208
You're a really hot-tempered kid.
891
01:05:04,833 --> 01:05:07,708
Yes, my mind stops working when I lose it.
892
01:05:11,000 --> 01:05:12,125
This is ego.
893
01:05:12,750 --> 01:05:13,916
Anger's elder brother.
894
01:05:15,416 --> 01:05:18,041
It messes up one's mind and focus.
895
01:05:19,333 --> 01:05:20,416
What did you say?
896
01:05:21,166 --> 01:05:22,958
What happens when you get angry?
897
01:05:23,708 --> 01:05:25,083
My mind stops working.
898
01:05:25,833 --> 01:05:26,666
And?
899
01:05:30,250 --> 01:05:31,541
Five minutes to go.
900
01:05:31,708 --> 01:05:33,333
Hurry up!
901
01:05:45,208 --> 01:05:46,500
We are going to Darjeeling!
902
01:05:47,041 --> 01:05:48,125
For three weeks!
903
01:06:05,083 --> 01:06:06,208
Paper!
904
01:06:14,000 --> 01:06:17,166
Midi, your grades have
never been this bad!
905
01:06:19,208 --> 01:06:20,625
Lahiri sir has asked me
to take extra classes.
906
01:06:21,708 --> 01:06:23,291
They start tomorrow.
907
01:06:24,583 --> 01:06:26,625
I'll ask Dad to cancel the holiday.
908
01:06:27,333 --> 01:06:28,375
Don't cancel it.
909
01:06:29,208 --> 01:06:30,250
You guys should go.
910
01:06:31,416 --> 01:06:33,083
Goti has asked me to cancel it as well.
911
01:06:33,208 --> 01:06:35,791
And Dad will surely cancel the trip
if neither of you is coming.
912
01:06:36,666 --> 01:06:38,041
Goti will come with you, Mom.
913
01:06:38,166 --> 01:06:39,291
He will!
914
01:06:39,750 --> 01:06:42,458
I'll talk to him. Where is he?
915
01:06:42,708 --> 01:06:44,958
He just left for his exam.
916
01:06:47,333 --> 01:06:48,166
Listen.
917
01:06:49,166 --> 01:06:50,416
Submit this letter to the Club.
918
01:06:52,166 --> 01:06:54,458
What's up, kid?
You don't come to the Club these days?
919
01:06:55,625 --> 01:06:57,416
Mr. Goti has been coming
to the club regularly.
920
01:06:58,125 --> 01:06:59,708
He has been swimming all morning.
921
01:07:00,041 --> 01:07:02,291
He just won't stop!
922
01:07:20,041 --> 01:07:21,583
Goti! Smile!
923
01:07:25,583 --> 01:07:27,041
Oh my God!
924
01:07:27,125 --> 01:07:29,208
How's it going? The examination?
925
01:07:29,458 --> 01:07:32,291
Mom's buying buns for you at the bakery.
926
01:07:32,625 --> 01:07:37,166
I'm going to tell her that
you already have… buns!
927
01:07:37,458 --> 01:07:40,250
-Okay, I'm going now.
-Baby, baby, wait, wait, wait.
928
01:07:41,208 --> 01:07:43,166
Don't mess around! You little dog!
929
01:07:43,666 --> 01:07:44,666
What do you want?
930
01:07:44,791 --> 01:07:48,041
I have got permission to stay back.
931
01:07:48,250 --> 01:07:49,333
No!
932
01:07:49,625 --> 01:07:51,875
Mom-Dad will surely cancel the trip
if you don't go.
933
01:07:52,291 --> 01:07:54,083
I have to teach her Accounts at home!
934
01:07:54,416 --> 01:07:57,583
You have to go, boss.
All my plans will get jacked.
935
01:07:57,750 --> 01:07:59,875
Your plans are already jacked.
936
01:08:00,333 --> 01:08:02,333
Because you are going to Darjeeling!
937
01:08:03,666 --> 01:08:06,708
You are the daughter of the uncle
who plays Badminton, right?
938
01:08:07,375 --> 01:08:09,250
Can you give me your postal address?
939
01:08:09,416 --> 01:08:10,916
-Paunchy!
-I'll post this to him!
940
01:08:11,083 --> 01:08:12,958
Paunchy!
941
01:08:14,000 --> 01:08:15,750
Give me the photo, you dog!
942
01:08:16,957 --> 01:08:20,125
Radha, you have to stay
with Midi all the time.
943
01:08:20,291 --> 01:08:23,082
Are you getting me?
Please look after him, alright?
944
01:08:26,625 --> 01:08:27,541
Take care, okay?
945
01:08:29,500 --> 01:08:30,582
Goti!
946
01:08:36,666 --> 01:08:38,666
I'll "look after you" when I'm back.
947
01:08:49,875 --> 01:08:50,916
My brother…
948
01:08:51,541 --> 01:08:53,500
tried very hard to make me a cricketer.
949
01:08:54,541 --> 01:08:58,416
But I would always hit the ball
straight to the fielders.
950
01:08:59,582 --> 01:09:01,291
That's because
you're made for this game.
951
01:09:03,791 --> 01:09:05,791
This table is like a field.
952
01:09:06,832 --> 01:09:08,416
And these six pockets are fielders.
953
01:09:09,625 --> 01:09:11,916
Keep hitting the balls
to the fielders all day.
954
01:09:12,625 --> 01:09:13,750
You will win.
955
01:09:15,791 --> 01:09:16,707
Go for it.
956
01:09:25,375 --> 01:09:30,250
Away he flies! A young new cloud…
957
01:09:31,166 --> 01:09:36,375
Braving harsh and stormy weather
958
01:09:36,957 --> 01:09:39,082
The sky he holds…
959
01:09:39,166 --> 01:09:41,666
-Within his fists…
-Midi, why didn't you eat?
960
01:09:41,832 --> 01:09:43,750
-I'm not hungry.
-When will you return?
961
01:09:43,875 --> 01:09:44,875
After 12 hours!
962
01:09:45,000 --> 01:09:47,582
-Twelve hours?!
-And to the earth, his feet are tethered…
963
01:09:47,875 --> 01:09:53,125
From all directions, do they adore!
964
01:09:53,666 --> 01:09:59,250
The winds, they stop, and sing aloud
965
01:09:59,708 --> 01:10:04,750
-A firefly outshone the sun!
-Same time. At night!
966
01:10:04,833 --> 01:10:06,041
Salaam bhai.
967
01:10:07,125 --> 01:10:09,333
Why do we call this game "snooker"?
968
01:10:11,375 --> 01:10:12,250
I don't know!
969
01:10:21,250 --> 01:10:22,833
Snooker means traffic jam.
970
01:10:23,500 --> 01:10:24,500
Roadblock!
971
01:10:25,791 --> 01:10:28,583
What will you do?
How will the white ball hit the red?
972
01:10:29,541 --> 01:10:31,958
You take a by-lane…
973
01:10:34,666 --> 01:10:37,000
or you overtake!
974
01:10:45,708 --> 01:10:46,750
What bad luck!
975
01:10:50,291 --> 01:10:52,041
I won! You owe me an
egg and two slices of bread!
976
01:10:52,125 --> 01:10:53,916
-Fluke!
-Whatever!
977
01:10:54,375 --> 01:10:56,291
-Wanna try again?
-It's okay. Keep it!
978
01:10:56,958 --> 01:10:59,083
It's your lucky day.
979
01:10:59,958 --> 01:11:00,833
Hey!
980
01:11:01,750 --> 01:11:02,750
Come to the table.
981
01:11:05,541 --> 01:11:07,416
Give Jaundice a Rajinikanth slap!
982
01:11:13,041 --> 01:11:14,958
Give the Parrot a Mithun disco kick!
983
01:11:16,833 --> 01:11:18,708
Give Chocolate a kiss from Bachchan!
984
01:11:20,625 --> 01:11:22,416
Give Billoo a punch from Rajinikanth!
985
01:11:24,416 --> 01:11:26,166
Give Pinky a kiss from Mithun!
986
01:11:27,583 --> 01:11:31,625
And give Blackie a tight slap
from Bachchan saab!
987
01:11:40,708 --> 01:11:42,083
There is nothing called
luck in this game.
988
01:11:43,958 --> 01:11:46,333
You need luck in lottery and gambling.
989
01:11:47,500 --> 01:11:48,708
This is a game.
990
01:11:49,375 --> 01:11:51,625
And in this game,
all you need to do is play.
991
01:11:54,583 --> 01:11:55,541
Hey! Pia!
992
01:12:02,208 --> 01:12:04,416
What luck, man! She smiled!
993
01:12:04,541 --> 01:12:05,916
At one of us!
994
01:12:06,625 --> 01:12:08,833
Toolsidas is out of the equation.
995
01:12:09,041 --> 01:12:10,541
She is a foot taller than him.
996
01:12:10,958 --> 01:12:12,125
That leaves the two of us.
997
01:12:16,541 --> 01:12:17,375
Come in queue.
998
01:12:17,708 --> 01:12:18,916
Next.
999
01:12:24,041 --> 01:12:25,791
Thanks for keeping my place!
1000
01:12:31,708 --> 01:12:35,416
So… are you coming
to the carnival dance?
1001
01:12:35,500 --> 01:12:36,333
Me?
1002
01:12:37,208 --> 01:12:38,083
No.
1003
01:12:40,750 --> 01:12:42,208
I have an extra pass.
1004
01:12:42,291 --> 01:12:43,541
Come if you like.
1005
01:12:44,416 --> 01:12:46,750
No. I'm busy.
1006
01:12:47,541 --> 01:12:48,375
Okay.
1007
01:12:49,291 --> 01:12:50,125
Pia.
1008
01:12:57,041 --> 01:12:59,583
-What's wrong with you, man?!
-Why you said no?
1009
01:12:59,708 --> 01:13:00,875
Are you a twerp?
1010
01:13:03,041 --> 01:13:06,000
Uncle, do you have the form
for the snooker tournament?
1011
01:13:06,416 --> 01:13:09,083
It will be delivered to
your home when we get it.
1012
01:13:14,791 --> 01:13:16,250
Take this away, please.
1013
01:13:20,458 --> 01:13:21,583
What's happening?
1014
01:13:21,708 --> 01:13:23,208
What's wrong with the pink ball?
1015
01:13:24,416 --> 01:13:26,041
I've lost three games
because of the pink ball.
1016
01:13:26,666 --> 01:13:28,041
I don't know what's happening here.
1017
01:13:31,250 --> 01:13:32,625
Pinky problem!
1018
01:13:35,083 --> 01:13:37,666
Well, there is a saying.
They say that if a player…
1019
01:13:37,958 --> 01:13:39,333
struggles to pocket the pink ball…
1020
01:13:40,416 --> 01:13:41,833
he has a "ladies" problem.
1021
01:13:43,541 --> 01:13:45,250
He is either not able to befriend women…
1022
01:13:45,916 --> 01:13:47,666
or even if he does,
he is not able to manage them.
1023
01:13:48,666 --> 01:13:50,000
That is Pinky problem.
1024
01:13:53,958 --> 01:13:55,833
But these problems are not
applicable to kids like you.
1025
01:13:59,791 --> 01:14:00,708
They are?
1026
01:14:03,250 --> 01:14:04,416
How tall is she?
1027
01:14:06,166 --> 01:14:07,125
This much.
1028
01:14:09,666 --> 01:14:10,583
This much.
1029
01:14:13,166 --> 01:14:14,958
There is something called confidence.
1030
01:14:17,208 --> 01:14:19,416
You must dare and speak your heart out.
1031
01:14:22,291 --> 01:14:24,416
The day you get this confidence,
1032
01:14:25,666 --> 01:14:27,333
you will rise, not just four inches,
1033
01:14:27,625 --> 01:14:29,916
you'll go through the roof!
1034
01:14:30,791 --> 01:14:32,833
You won't need these petty things.
1035
01:14:39,333 --> 01:14:41,958
-Watch out…-Here comes the dude
1036
01:14:42,041 --> 01:14:44,583
-Watch out…-Here comes the dude
1037
01:14:44,708 --> 01:14:47,291
-Every step he takes…-Is all swag
1038
01:14:47,416 --> 01:14:50,125
-He is here…-To rule our hearts!
1039
01:14:50,541 --> 01:14:51,833
Hi, Maheshwari!
1040
01:14:52,750 --> 01:14:55,833
Boss, forget about dancing with Pia today.
1041
01:14:56,041 --> 01:14:58,666
There she is!
She doesn't want to dance with anyone.
1042
01:14:58,916 --> 01:15:00,208
She said me no.
1043
01:15:00,291 --> 01:15:01,916
Even she said me no!
1044
01:15:05,666 --> 01:15:06,750
Where is Bhavna?
1045
01:15:20,833 --> 01:15:22,041
I don't want to dance.
1046
01:15:23,166 --> 01:15:25,041
Even… I don't want to dance!
1047
01:15:25,125 --> 01:15:29,833
A special song for those,
whose hearts beat together. Here it goes.
1048
01:15:29,916 --> 01:15:31,541
Do you like me?
1049
01:15:58,666 --> 01:16:01,166
Forget about everyone else!Just look at me!
1050
01:16:01,416 --> 01:16:03,750
Baby it's just meWhen I walk through the door
1051
01:16:04,000 --> 01:16:06,583
There might be hundreds of suitorsAt this party
1052
01:16:06,708 --> 01:16:09,166
But for your heartI'm the only superstar
1053
01:16:32,750 --> 01:16:34,833
-Pinky problem's solved!
-Pinky problem's solved!
1054
01:16:34,916 --> 01:16:35,791
Give it to me.
1055
01:16:44,875 --> 01:16:45,708
Get this one.
1056
01:16:57,291 --> 01:16:58,583
-I can't do it.
-You can!
1057
01:17:05,375 --> 01:17:06,500
I can't.
1058
01:17:06,666 --> 01:17:08,750
How many hands has the
Almighty given you?
1059
01:17:10,166 --> 01:17:11,000
Two.
1060
01:17:11,666 --> 01:17:13,416
Put the stick in your other hand.
1061
01:17:14,291 --> 01:17:15,375
Play left-handed!
1062
01:17:29,208 --> 01:17:31,750
You don't use your left hand
just to clean your behind!
1063
01:17:33,541 --> 01:17:35,875
It has a lot more uses, alright?
1064
01:17:38,583 --> 01:17:39,458
Move!
1065
01:17:40,583 --> 01:17:42,333
Midi, why are you leaving so early?
1066
01:17:42,416 --> 01:17:44,291
My parents are returning
from Darjeeling
1067
01:17:44,416 --> 01:17:45,416
I'll see you tomorrow.
1068
01:17:46,458 --> 01:17:49,041
I don't have loose change!
1069
01:17:49,125 --> 01:17:52,708
-But I need it!
-How am I supposed to get it now?
1070
01:17:52,791 --> 01:17:55,666
-I have it. May I help?
-Yes, please.
1071
01:17:58,166 --> 01:18:00,125
-My cue!
-Hey!
1072
01:18:00,500 --> 01:18:03,083
-Stop!
-Let me go! My cue!
1073
01:18:07,208 --> 01:18:09,541
Midu, my baby!
1074
01:18:12,041 --> 01:18:14,250
-Are you're okay?
-Hey, my Junior!
1075
01:18:15,125 --> 01:18:17,291
Let's go inside.
I've got something for you.
1076
01:18:26,583 --> 01:18:28,916
Do you know what you have done
by sending me to Darjeeling?
1077
01:18:31,000 --> 01:18:33,000
You have changed my life, my boy!
1078
01:18:34,666 --> 01:18:36,208
They conduct pony races in Darjeeling!
1079
01:18:36,375 --> 01:18:38,833
People place big bets on small ponies.
1080
01:18:39,000 --> 01:18:40,666
You have no idea
how lady luck has smiled on me!
1081
01:18:44,541 --> 01:18:46,833
What's wrong?
Why are you making a sad puppy face?
1082
01:18:48,833 --> 01:18:49,916
My cue…
1083
01:18:50,625 --> 01:18:51,458
I broke it.
1084
01:18:53,458 --> 01:18:54,458
I'll get you a new one.
1085
01:18:54,958 --> 01:18:56,291
Don't worry, man.
1086
01:18:56,791 --> 01:18:58,625
Just wait and watch!
I'm gonna double this dough!
1087
01:18:58,708 --> 01:18:59,958
??
1088
01:19:00,791 --> 01:19:02,416
What are you looking at?
Get my bags.
1089
01:19:04,000 --> 01:19:05,291
??
1090
01:19:10,750 --> 01:19:12,083
Go and submit this form
to the Club office.
1091
01:19:13,458 --> 01:19:14,291
Goti!
1092
01:19:14,375 --> 01:19:15,375
I'm busy.
1093
01:19:15,625 --> 01:19:18,166
It's the form for the snooker tournament.
Today's the last day to submit it.
1094
01:19:21,750 --> 01:19:23,666
Goti, what is this?
What are you hiding?
1095
01:19:23,750 --> 01:19:26,166
-Nothing, Mom.
-Oh, God! Where did you get this?
1096
01:19:26,875 --> 01:19:28,250
Mom, I found it somewhere…
1097
01:19:28,333 --> 01:19:29,708
Where did you find it, Goti?
1098
01:19:29,833 --> 01:19:32,041
-I… I'll return it.
-Whose money is it?
1099
01:19:32,291 --> 01:19:35,416
Somewhere-- Someone gave it to me.
I took it. I mean…
1100
01:19:35,541 --> 01:19:37,541
Who gave you this money?
Answer me.
1101
01:19:37,625 --> 01:19:40,416
-I'll return it, Mom.
-Give it to me!
1102
01:19:45,333 --> 01:19:46,500
-Hi!
-Hi.
1103
01:19:47,250 --> 01:19:49,833
So, that night was amazing.
1104
01:19:50,291 --> 01:19:51,208
Dad's form.
1105
01:19:52,833 --> 01:19:55,708
-I want one for myself.
-Go upstairs to the snooker room.
1106
01:19:56,916 --> 01:19:59,375
I am so happy about this.
What are your feelings?
1107
01:20:01,208 --> 01:20:02,250
I'm in a hurry.
1108
01:20:07,666 --> 01:20:09,166
Daddy's form has been sent to him.
1109
01:20:10,000 --> 01:20:11,666
-I want one for myself.
-What?!
1110
01:20:12,458 --> 01:20:14,125
Why don't you get it?
1111
01:20:14,416 --> 01:20:17,000
Under-16 not allowed! You cannot play!
1112
01:20:17,833 --> 01:20:19,208
Give me the form
or I'll break your damn face.
1113
01:20:19,291 --> 01:20:20,125
Hey!
1114
01:20:23,541 --> 01:20:25,416
Have I seen you before?
1115
01:20:26,916 --> 01:20:28,666
You were the one
who gave me permission.
1116
01:20:30,083 --> 01:20:31,250
Is it?!
1117
01:20:34,750 --> 01:20:37,625
Mr. President! Burman sir!
1118
01:20:38,041 --> 01:20:41,541
This boy wants to take part
in snooker competition.
1119
01:20:41,791 --> 01:20:45,083
He needs your… permission.
1120
01:20:45,333 --> 01:20:48,500
Sir, he's a kid.
He'll rip the cloth apart.
1121
01:20:48,791 --> 01:20:50,625
Tandon sir has instructed
me to not allow kids.
1122
01:20:50,958 --> 01:20:52,625
This boy won't even reach the table.
1123
01:20:53,791 --> 01:20:56,833
Son, the standard is very high here.
1124
01:20:57,458 --> 01:20:59,666
He plays regularly.
1125
01:20:59,791 --> 01:21:00,750
Tutu!
1126
01:21:01,458 --> 01:21:03,541
You know the Club rules.
1127
01:21:03,750 --> 01:21:05,625
He has to be 16 to play.
1128
01:21:06,208 --> 01:21:08,666
That's a rule.
And we have to follow it.
1129
01:21:12,500 --> 01:21:13,625
Good shot, President!
1130
01:21:14,458 --> 01:21:15,458
Sorry, son.
1131
01:21:19,500 --> 01:21:20,500
Where were you?
1132
01:21:21,000 --> 01:21:22,416
Do you realize what time it is?!
1133
01:21:24,208 --> 01:21:27,791
You three men will drive me crazy.
No one's bothered about me.
1134
01:21:28,166 --> 01:21:30,541
One guy is always missing.
The other one doesn't come home.
1135
01:21:30,750 --> 01:21:31,583
And you?
1136
01:21:31,750 --> 01:21:34,666
Children your age should sit at home
and finish their homework.
1137
01:21:36,875 --> 01:21:37,750
Hello!
1138
01:21:38,750 --> 01:21:40,291
Yes, we are coming.
1139
01:21:41,750 --> 01:21:43,708
No. Please don't give him
any more drinks.
1140
01:21:45,541 --> 01:21:47,750
We're… just coming.
1141
01:21:54,958 --> 01:21:56,500
We need just one more player, President.
1142
01:21:56,708 --> 01:21:57,541
Toolsidas!
1143
01:21:58,916 --> 01:22:00,250
Your son wants to play.
1144
01:22:00,583 --> 01:22:01,500
Where is Mazumdar?
1145
01:22:01,583 --> 01:22:02,583
-Yes!
-He's traveling.
1146
01:22:02,666 --> 01:22:04,083
There's place for one.
1147
01:22:06,000 --> 01:22:11,125
President saab, if there is a place
for one, let my son play.
1148
01:22:11,833 --> 01:22:13,291
He will lose in the first round.
1149
01:22:13,666 --> 01:22:15,375
But at least it'll make him happy.
1150
01:22:15,958 --> 01:22:18,041
Yeah, the Toolsidas family
is always happy to lose.
1151
01:22:21,875 --> 01:22:23,375
What's your problem, Tandon?
1152
01:22:24,333 --> 01:22:25,375
I have no problem!
1153
01:22:26,291 --> 01:22:30,375
Over-16 couldn't do a thing.
What will an under-16 do?
1154
01:22:32,166 --> 01:22:33,750
What do you mean?
1155
01:22:33,875 --> 01:22:34,791
Out!
1156
01:22:35,791 --> 01:22:36,666
Don't touch me!
1157
01:22:49,291 --> 01:22:50,166
Hey!
1158
01:22:50,333 --> 01:22:52,208
Dad, let's go home.
1159
01:22:57,458 --> 01:22:59,916
Two thousand rupees.
1160
01:23:00,458 --> 01:23:01,333
Anybody?
1161
01:23:02,791 --> 01:23:03,666
Yeah, I'm on.
1162
01:23:04,125 --> 01:23:05,208
Dad, let's go home.
1163
01:23:31,416 --> 01:23:32,833
Here! Keep the money!
1164
01:23:36,291 --> 01:23:38,583
Let's go, guys. Wanna have a drink?
1165
01:23:39,250 --> 01:23:40,791
Dad, you just gave up 2000 rupees!
1166
01:23:41,500 --> 01:23:43,458
-Let it be…
-You didn't finish the game!
1167
01:23:43,541 --> 01:23:44,541
It's okay!
1168
01:23:45,083 --> 01:23:45,916
What?!
1169
01:23:47,416 --> 01:23:49,041
Hey! Children not allowed after 8:00 p.m.
1170
01:23:49,125 --> 01:23:49,958
Quiet!
1171
01:23:50,416 --> 01:23:51,958
Screw that guy! I'm telling you.
1172
01:23:55,166 --> 01:23:56,166
That's him.
1173
01:23:56,500 --> 01:23:59,208
Hey, blue shirt!
The game is not over.
1174
01:23:59,708 --> 01:24:01,375
Get your daddy.
I'll play with him.
1175
01:24:01,583 --> 01:24:02,666
He is resting.
1176
01:24:04,416 --> 01:24:05,250
He will play.
1177
01:24:05,375 --> 01:24:06,250
Him?!
1178
01:24:07,291 --> 01:24:09,625
Driver, get the car,
I'll be there in five minutes.
1179
01:24:09,833 --> 01:24:10,666
Okay, sir.
1180
01:24:10,916 --> 01:24:11,916
Show him what you got.
1181
01:24:15,291 --> 01:24:16,125
Come on!
1182
01:24:17,291 --> 01:24:20,500
If you want to hit the ball softly,use a "Kiss".
1183
01:24:21,916 --> 01:24:24,125
If you want to hit it hard,use a "Slap".
1184
01:24:26,750 --> 01:24:27,875
Nice!
1185
01:24:37,916 --> 01:24:39,250
The kid's slaughtering him!
1186
01:24:42,000 --> 01:24:43,250
Shot!
1187
01:24:44,083 --> 01:24:45,250
Shot!
1188
01:24:50,416 --> 01:24:52,416
Give Billoo a punch from Rajinikanth.
1189
01:24:53,000 --> 01:24:54,875
Give Pinky a kiss from Mithun.
1190
01:24:55,750 --> 01:24:58,250
And give Blackiea kiss from Bachchan saab.
1191
01:25:02,541 --> 01:25:04,250
-Yes!
-You lost to a kid!
1192
01:25:10,458 --> 01:25:11,750
All the best, kiddo!
1193
01:25:29,333 --> 01:25:30,333
Marker!
1194
01:25:31,208 --> 01:25:33,041
Which Toolsidas is he?
1195
01:25:33,208 --> 01:25:34,041
The one at the bottom.
1196
01:25:35,166 --> 01:25:37,041
What should I write before Toolsidas?
1197
01:25:37,125 --> 01:25:38,708
Not before Toolsidas.
1198
01:25:39,416 --> 01:25:40,875
After Toolsidas…
1199
01:25:41,125 --> 01:25:42,416
write "Junior".
1200
01:25:42,583 --> 01:25:45,833
-Junior?
-Junior means little Toolsidas!
1201
01:26:00,041 --> 01:26:01,041
Junior!
1202
01:26:02,000 --> 01:26:03,333
Your new cue stick.
1203
01:26:04,666 --> 01:26:06,083
I'm going to Wellington tomorrow.
1204
01:26:06,250 --> 01:26:08,833
I'll give it to the YMC marker
to get the tip fixed.
1205
01:26:13,166 --> 01:26:14,666
What a player you have become!
1206
01:26:16,375 --> 01:26:17,750
You're doing this for Dad, right?
1207
01:26:19,000 --> 01:26:19,916
It's the right thing.
1208
01:26:25,625 --> 01:26:27,250
I am going out.
1209
01:26:27,625 --> 01:26:29,958
I'll be late today.
1210
01:26:34,875 --> 01:26:37,208
I'm going and I'll be late as well.
1211
01:26:41,583 --> 01:26:42,500
Me too!
1212
01:26:43,833 --> 01:26:45,000
Where do you think you're going?
1213
01:26:45,083 --> 01:26:47,958
You're not going anywhere!
God knows where you go these days.
1214
01:26:48,041 --> 01:26:50,125
-Mom, please let me go!
-You're not going.
1215
01:26:50,250 --> 01:26:53,000
Shut up and stay in your room!
1216
01:26:57,875 --> 01:27:01,125
Mom, please let me go.
I'll be back in an hour.
1217
01:27:01,333 --> 01:27:03,875
It's really important!
Mom, please let me go!
1218
01:27:10,291 --> 01:27:12,208
Mom, please let me go!
1219
01:27:13,291 --> 01:27:15,291
Please, Mom, let me go!
1220
01:27:19,541 --> 01:27:20,958
Mom, please.
1221
01:27:21,083 --> 01:27:22,000
Please, let me go.
1222
01:27:22,083 --> 01:27:24,583
Go, but come back soon, alright?
1223
01:28:03,166 --> 01:28:06,583
Wellington. Crown Cinema. Wellington.
1224
01:28:11,416 --> 01:28:13,666
BODY OF LOVE
1225
01:28:13,833 --> 01:28:15,958
Ma'am, please get down!
1226
01:28:22,500 --> 01:28:23,791
What's up, bro?
1227
01:28:23,875 --> 01:28:26,041
Come. All good, bro.
1228
01:28:35,875 --> 01:28:37,666
Have you seen a kid?
1229
01:28:38,458 --> 01:28:41,500
New cue?!
I'm gonna finish you today.
1230
01:28:41,625 --> 01:28:45,125
Today, I'm going to send
you crying to your mommy.
1231
01:28:45,208 --> 01:28:46,375
Mommy!
1232
01:28:48,500 --> 01:28:50,333
What are you doing in this place, Midi?
1233
01:28:50,500 --> 01:28:51,416
Mom, please!
1234
01:28:51,708 --> 01:28:54,541
Do you even know
how dangerous this area is? Move!
1235
01:28:57,041 --> 01:28:58,208
You're blocking our path.
1236
01:28:58,958 --> 01:29:00,333
You're the one blocking the path.
1237
01:29:05,041 --> 01:29:08,416
I agree that this kid shouldn't be
in this neighborhood.
1238
01:29:11,208 --> 01:29:14,291
The boys here,
fight and swear all the time.
1239
01:29:15,500 --> 01:29:16,958
They smoke, chew tobacco.
1240
01:29:18,541 --> 01:29:20,666
But for the past 11 months…
1241
01:29:21,833 --> 01:29:24,041
this kid comes here for just one thing.
1242
01:29:25,416 --> 01:29:26,541
To play the game.
1243
01:29:29,791 --> 01:29:31,250
He practices regularly.
1244
01:29:33,625 --> 01:29:34,875
He works very hard.
1245
01:29:36,333 --> 01:29:40,500
I have not seen such focus
and dedication in my life.
1246
01:29:47,916 --> 01:29:49,208
Please let him fly.
1247
01:29:50,625 --> 01:29:51,750
He will fly very high.
1248
01:30:14,708 --> 01:30:16,125
When's the tournament?
1249
01:30:16,916 --> 01:30:17,791
Tomorrow.
1250
01:30:18,375 --> 01:30:20,250
Focus only on line practice today.
1251
01:30:21,083 --> 01:30:22,416
Get used to the new cue.
1252
01:30:24,125 --> 01:30:25,250
Salaam bhai,
1253
01:30:25,958 --> 01:30:28,625
will you come to watch my matches?
1254
01:30:30,291 --> 01:30:34,791
My game will really improve if you come.
1255
01:30:37,583 --> 01:30:38,916
I'll come for the finals.
1256
01:30:54,583 --> 01:30:59,541
Welcome to the Calcutta Sports Club
Snooker Championship, 1995.
1257
01:30:59,625 --> 01:31:04,583
First-round match between
Sunny Kochhar and Toolsidas Junior!
1258
01:31:28,041 --> 01:31:30,875
And the winner is Toolsidas Junior.
1259
01:31:31,083 --> 01:31:35,041
And he enters into the second round
against Arijit Guha.
1260
01:31:42,125 --> 01:31:44,916
Toolsidas Junior wins 2-1…
1261
01:31:45,166 --> 01:31:49,750
and enters into the third round
against Tutu Bose.
1262
01:31:51,583 --> 01:31:52,625
Don't mind.
1263
01:31:53,083 --> 01:31:54,458
I will beat you.
1264
01:31:54,875 --> 01:31:56,916
Come on, Tutu! Destroy him!
1265
01:32:04,041 --> 01:32:05,458
Incredible!
1266
01:32:07,416 --> 01:32:08,958
Exceptional!
1267
01:32:10,208 --> 01:32:11,500
Phenomenal!
1268
01:32:16,583 --> 01:32:19,291
Toolsidas Junior is the winner again!
1269
01:32:19,666 --> 01:32:22,083
He moves to the quarterfinals.
1270
01:32:23,166 --> 01:32:24,416
What have you done?!
1271
01:32:25,041 --> 01:32:27,458
I… I taught him.
1272
01:32:27,708 --> 01:32:30,083
But I didn't teach him all this.
1273
01:32:30,583 --> 01:32:32,750
What a game you played!
1274
01:32:32,875 --> 01:32:36,625
Toolsidas… Junior!
1275
01:32:38,083 --> 01:32:40,666
K K Burman! You're done for.
1276
01:32:41,166 --> 01:32:43,208
He's too good a player.
Right, Rehmat?
1277
01:32:44,083 --> 01:32:45,416
You've got no chance!
1278
01:32:46,375 --> 01:32:48,750
He's practicing.
Have a look at his game.
1279
01:32:55,208 --> 01:32:57,666
Hey, shorty!
You've finally reached the table?
1280
01:33:09,166 --> 01:33:10,500
Mr. President…
1281
01:33:10,583 --> 01:33:14,041
it's already five minutes to 4:00
and we don't have Mr. Burman come in.
1282
01:33:14,833 --> 01:33:16,791
-Try calling Burman.
-Okay.
1283
01:33:17,666 --> 01:33:19,083
He's never late like this.
1284
01:33:19,166 --> 01:33:23,666
Midi, if Burman doesn't come here
in the next five minutes,
1285
01:33:23,958 --> 01:33:25,166
let's get out of here.
1286
01:33:25,791 --> 01:33:27,125
You will get a walkover.
1287
01:33:28,041 --> 01:33:30,041
It means you will win.
1288
01:33:30,541 --> 01:33:33,875
You'll be through to the semis.
It's written in the rule book.
1289
01:33:47,125 --> 01:33:49,000
He's the same uncle who kept teasing me.
1290
01:33:49,083 --> 01:33:51,916
-What?
-He'd say that I won't reach the table!
1291
01:33:52,916 --> 01:33:54,041
Shit! He's here!
1292
01:33:57,458 --> 01:33:58,416
Now what?
1293
01:33:59,250 --> 01:34:02,208
Say, "Hello, Uncle!", go play, and lose.
1294
01:34:02,916 --> 01:34:04,583
Vilas, cue box.
1295
01:34:13,125 --> 01:34:14,791
-Hello, Uncle.
-It's Burman!
1296
01:34:15,000 --> 01:34:16,958
Mr… Mr. Burman.
1297
01:34:20,500 --> 01:34:21,583
Sorry, Mr. Burman.
1298
01:34:22,541 --> 01:34:23,625
You were late.
1299
01:34:23,708 --> 01:34:25,791
So, it's a walkover.
1300
01:34:27,291 --> 01:34:28,166
What?
1301
01:34:28,708 --> 01:34:29,666
Very sorry.
1302
01:34:33,833 --> 01:34:37,916
The first quarterfinal winner is…
Toolsidas Junior.
1303
01:34:38,666 --> 01:34:39,708
Mr. Burman!
1304
01:34:39,791 --> 01:34:41,833
Stop! Back up!
1305
01:34:46,666 --> 01:34:47,833
Mr. Burman.
1306
01:34:48,291 --> 01:34:50,458
You couldn't reach the table this time.
1307
01:34:54,375 --> 01:34:55,291
Vilas!
1308
01:34:57,750 --> 01:34:59,500
Why didn't you play?!
1309
01:35:03,666 --> 01:35:07,125
If you would have played and lost,
I would've accepted it.
1310
01:35:09,291 --> 01:35:12,833
But you won without playing.
This is not acceptable!
1311
01:35:15,708 --> 01:35:19,875
I had to forgo one meal a day
to afford a game of snooker!
1312
01:35:20,583 --> 01:35:22,625
I've starved so that I could play.
1313
01:35:23,125 --> 01:35:24,541
And you did not play!
1314
01:35:28,416 --> 01:35:30,041
I quit my job…
1315
01:35:30,500 --> 01:35:32,375
and worked in a club as a marker…
1316
01:35:34,416 --> 01:35:36,416
so that I could stay
connected to this table.
1317
01:35:38,625 --> 01:35:40,041
Just to play one game!
1318
01:35:42,083 --> 01:35:42,916
And you…
1319
01:35:44,375 --> 01:35:45,416
You did not play!
1320
01:36:05,375 --> 01:36:07,541
In 1981, I fought my way
into the Snooker Nationals.
1321
01:36:10,583 --> 01:36:12,375
The club refused to grant me leave.
1322
01:36:14,250 --> 01:36:15,291
I quit the job.
1323
01:36:17,375 --> 01:36:18,666
That was a World Cup year.
1324
01:36:20,583 --> 01:36:22,916
India's best player was going to
represent the country in London.
1325
01:36:24,916 --> 01:36:27,958
I was summoned by the Snooker Board.
1326
01:36:28,833 --> 01:36:30,916
They told me that I wasn't good
enough to represent the country.
1327
01:36:32,375 --> 01:36:33,250
Why?
1328
01:36:34,791 --> 01:36:35,958
Because I was poor?
1329
01:36:37,708 --> 01:36:39,416
I couldn't speak English?
1330
01:36:41,708 --> 01:36:43,000
I pleaded…
1331
01:36:43,875 --> 01:36:45,458
I told them that I would
get decent clothes.
1332
01:36:45,541 --> 01:36:47,083
I'd learn English as well.
1333
01:36:48,125 --> 01:36:49,250
Let me play.
1334
01:36:51,125 --> 01:36:52,708
In response, they offered me…
1335
01:36:52,916 --> 01:36:54,958
lots of money and told me
to not come to the finals.
1336
01:36:57,250 --> 01:36:59,708
They were sure that I wouldn't play.
1337
01:37:00,833 --> 01:37:01,875
But I went there.
1338
01:37:03,000 --> 01:37:03,833
I played.
1339
01:37:04,791 --> 01:37:05,666
I won.
1340
01:37:07,083 --> 01:37:09,125
And I walked out of there,
never to return again.
1341
01:37:11,583 --> 01:37:13,333
Because I didn't care about winning.
1342
01:37:15,250 --> 01:37:16,666
I just wanted to play.
1343
01:37:18,375 --> 01:37:19,583
I just wanted to play.
1344
01:37:28,458 --> 01:37:29,666
And you did not play!
1345
01:37:45,083 --> 01:37:47,875
There is a thing called
sportsman spirit.
1346
01:37:50,041 --> 01:37:52,625
The first principle of
being a sportsman is…
1347
01:37:54,625 --> 01:37:57,833
that you give your opponent
an equal opportunity to play.
1348
01:37:59,500 --> 01:38:00,875
To play with passion.
1349
01:38:01,500 --> 01:38:02,791
To play with spirit.
1350
01:38:03,583 --> 01:38:04,708
To play with gusto.
1351
01:38:05,041 --> 01:38:06,416
But play!
1352
01:38:13,791 --> 01:38:15,958
But why am I telling you all this?
1353
01:38:19,541 --> 01:38:20,708
You did not play!
1354
01:38:34,416 --> 01:38:35,791
Hey, bugger!
1355
01:38:36,208 --> 01:38:38,041
Do you know who you're
playing in the semis?
1356
01:38:39,333 --> 01:38:40,250
Dad!
1357
01:38:41,625 --> 01:38:43,041
Hey, champion!
1358
01:38:43,458 --> 01:38:45,791
First, second, third round,
you won them all!
1359
01:38:46,041 --> 01:38:47,375
He beat Tutu.
1360
01:38:47,500 --> 01:38:49,541
How have you started playing so well?
1361
01:38:52,583 --> 01:38:54,625
Midi, it's time for dinner.
1362
01:38:54,708 --> 01:38:57,166
No, Mom, I'm not hungry.
1363
01:38:57,250 --> 01:38:58,250
What do you mean?
1364
01:38:58,333 --> 01:38:59,541
What did you eat?
1365
01:39:02,208 --> 01:39:06,125
Dad, I'm not gonna miss tomorrow's
game for anything in the world.
1366
01:39:06,541 --> 01:39:07,916
-Do you know why?
-Why?
1367
01:39:08,500 --> 01:39:10,208
At least one Toolsidas
is definitely gonna win!
1368
01:39:13,291 --> 01:39:15,208
You're right!
1369
01:39:15,875 --> 01:39:17,000
Let's toss…
1370
01:39:20,250 --> 01:39:23,000
If it falls on the left… Senior.
If it falls on the right… Junior.
1371
01:39:24,458 --> 01:39:25,500
Dad, go for it.
1372
01:39:31,333 --> 01:39:32,250
Up there?
1373
01:39:45,625 --> 01:39:48,291
Aren't you ashamed?
You're teaching him to be like you?
1374
01:39:49,250 --> 01:39:51,541
-I am of legal age, Mom.
-Goti, go to your room.
1375
01:39:53,416 --> 01:39:55,250
-Mom, I am of legal age!
-Go to your room.
1376
01:39:56,208 --> 01:39:57,041
Get up!
1377
01:39:57,125 --> 01:39:58,666
-This is domestic violence, Mom!
-Yes!
1378
01:39:58,833 --> 01:40:00,083
-Get up!
-Dad?
1379
01:40:04,625 --> 01:40:06,041
Hey, Junior!
1380
01:40:12,416 --> 01:40:15,666
Do you need a handicap
for tomorrow's game?
1381
01:40:17,875 --> 01:40:18,791
Forty points?
1382
01:40:20,500 --> 01:40:22,083
Okay, 50 points?
1383
01:40:23,291 --> 01:40:26,000
I'm just saying.
I want it to be a fair game.
1384
01:40:27,833 --> 01:40:29,083
You want to play a fair game?
1385
01:40:29,791 --> 01:40:32,166
Come to the game without this.
1386
01:40:32,666 --> 01:40:33,791
Play like a man!
1387
01:40:34,500 --> 01:40:35,458
I'll show you!
1388
01:40:38,125 --> 01:40:40,125
You think you can beat me?
1389
01:40:41,458 --> 01:40:42,291
With this?
1390
01:40:42,958 --> 01:40:43,791
I will!
1391
01:40:44,958 --> 01:40:47,583
Hey!
1392
01:40:49,166 --> 01:40:51,333
Fine. I won't drink for tomorrow's match.
1393
01:40:52,666 --> 01:40:55,208
And… what if I win?
1394
01:40:58,750 --> 01:41:00,375
You won't drink
during the final as well.
1395
01:41:00,875 --> 01:41:02,000
You will never drink again!
1396
01:41:03,000 --> 01:41:05,333
Mom will not wait for you all night.
1397
01:41:05,666 --> 01:41:07,500
I will not come to the Club
to get you home.
1398
01:41:08,000 --> 01:41:10,791
You will sleep in your room
with your wife.
1399
01:41:11,166 --> 01:41:14,041
I will sleep in my room
with my brother.
1400
01:41:14,958 --> 01:41:17,791
Okay, man! Okay.
1401
01:41:18,500 --> 01:41:19,333
Listen.
1402
01:41:20,000 --> 01:41:21,750
I will not drink tomorrow.
1403
01:41:23,541 --> 01:41:24,375
It's a deal.
1404
01:41:26,833 --> 01:41:28,708
Let's shake on it, my friend!
1405
01:41:34,125 --> 01:41:40,458
It's the semifinals between
Toolsidas and Toolsidas Junior.
1406
01:41:54,083 --> 01:41:56,208
Toolsidas leads 1-0.
1407
01:41:56,291 --> 01:41:57,708
Come on, Toolsidas!
1408
01:41:58,375 --> 01:41:59,333
Which one?
1409
01:42:01,333 --> 01:42:02,583
Junior!
1410
01:42:28,416 --> 01:42:30,666
The score is 1-1.
1411
01:42:46,333 --> 01:42:50,083
With the score at 2-2,
it's a 15-minute break.
1412
01:42:54,750 --> 01:42:57,416
How are you playing like this?!
1413
01:42:57,500 --> 01:42:58,958
Did you see how well you were playing?!
1414
01:42:59,041 --> 01:43:00,500
Forget about me, partner.
1415
01:43:00,708 --> 01:43:05,916
If you continue playing like this,
you will beat me, Junior.
1416
01:43:06,041 --> 01:43:07,375
No way, Senior.
1417
01:43:07,458 --> 01:43:10,166
No one can beat you
when you're at the top of your form!
1418
01:43:11,916 --> 01:43:13,375
Come on! Let's go, quick.
1419
01:43:32,833 --> 01:43:33,708
Rehmat!
1420
01:43:36,333 --> 01:43:38,250
-Polish the cue.
-Yes, sir!
1421
01:43:38,333 --> 01:43:39,375
Bravo, Tandon!
1422
01:43:40,000 --> 01:43:42,041
Another win. Another finals.
1423
01:43:42,125 --> 01:43:43,041
Thank you, sir.
1424
01:43:44,041 --> 01:43:48,125
The winner of Toolsidas Senior
and Junior will face…
1425
01:43:48,291 --> 01:43:53,166
the champion of champions,
Jimmy Tandon in the finals!
1426
01:43:57,791 --> 01:43:58,916
Toolsidas!
1427
01:43:59,750 --> 01:44:01,083
See you in the finals.
1428
01:44:07,625 --> 01:44:08,500
Thank you.
1429
01:44:09,000 --> 01:44:13,125
Now, Junior needs all four balls
on the table to win.
1430
01:44:28,833 --> 01:44:33,458
Now, Toolsidas Junior
only needs the black ball to win!
1431
01:44:41,416 --> 01:44:45,125
Toolsidas Senior, now,
needs the black ball to win!
1432
01:45:00,958 --> 01:45:02,000
That's a foul!
1433
01:45:02,083 --> 01:45:03,208
Foul shot.
1434
01:45:03,333 --> 01:45:06,375
And the winner is Toolsidas Junior.
1435
01:45:06,625 --> 01:45:08,666
And he moves into the Finals.
1436
01:45:12,166 --> 01:45:13,125
Junior!
1437
01:45:16,833 --> 01:45:19,875
You won the game!
Shake hands, my friend.
1438
01:45:20,416 --> 01:45:21,791
Why did you do that?
1439
01:45:22,583 --> 01:45:24,041
-Do what?
-Mom, please!
1440
01:45:24,625 --> 01:45:27,541
You lost on purpose.
You gave up the game for me.
1441
01:45:28,583 --> 01:45:31,500
Midi, my son, listen!
Listen to me.
1442
01:45:32,000 --> 01:45:34,958
You can ask anyone in there.
I have played my best game today.
1443
01:45:35,166 --> 01:45:37,875
And you!
You have matched me shot-to-shot.
1444
01:45:40,208 --> 01:45:42,000
You won! And it means that I have won!
1445
01:45:44,166 --> 01:45:45,875
Okay, as per our deal,
1446
01:45:46,416 --> 01:45:49,000
Mom won't have to wait for me anymore.
1447
01:45:50,000 --> 01:45:52,000
You won't have to come
to the Club to get me.
1448
01:45:52,750 --> 01:45:55,833
I will sleep in my room with my wife.
1449
01:45:56,458 --> 01:45:59,291
You will sleep in your room
with your brother.
1450
01:46:01,416 --> 01:46:02,250
Listen…
1451
01:46:03,000 --> 01:46:06,250
your father is gonna
quit drinking right now.
1452
01:46:10,500 --> 01:46:12,041
In fact, I'm not gonna
do anything anymore.
1453
01:46:12,625 --> 01:46:15,791
I'll just sit back and
watch my sons succeed!
1454
01:46:25,833 --> 01:46:26,791
Hey, Tandon!
1455
01:46:33,875 --> 01:46:34,708
Sir…
1456
01:46:35,541 --> 01:46:36,708
the kid won.
1457
01:46:55,750 --> 01:46:56,958
Salaam bhai.
1458
01:46:57,833 --> 01:46:59,041
I'm playing well.
1459
01:47:00,291 --> 01:47:03,875
But I don't know why I mess up
when it comes to the black ball!
1460
01:47:05,875 --> 01:47:10,250
You'll meet a lot of people in life
who begin very well.
1461
01:47:11,125 --> 01:47:12,875
But towards the end, they mess it up.
1462
01:47:13,625 --> 01:47:15,041
They don't finish well.
1463
01:47:16,250 --> 01:47:18,291
This is called Finishing problem.
1464
01:47:20,208 --> 01:47:23,291
Just like you.
You never finish your soda.
1465
01:47:24,083 --> 01:47:25,958
You always leave
the last crumbs of your bread!
1466
01:47:27,500 --> 01:47:30,833
Start finishing these
small things in life.
1467
01:47:31,833 --> 01:47:32,916
Not just Blackie,
1468
01:47:33,541 --> 01:47:35,833
you'll be able to pocket
the entire universe.
1469
01:47:56,166 --> 01:47:58,208
Wow! He finished
everything on his plate!
1470
01:47:59,583 --> 01:48:00,625
Good boy!
1471
01:48:08,916 --> 01:48:09,750
Let's go.
1472
01:48:50,166 --> 01:48:52,833
In his very first appearance…
1473
01:48:52,916 --> 01:48:57,333
making it to the finalsof the Club Snooker Championship,
1474
01:48:58,208 --> 01:49:01,541
a child prodigy in his own right.
1475
01:49:01,791 --> 01:49:04,625
Teenage snooker sensation!
1476
01:49:05,458 --> 01:49:09,833
Put your hands togetherfor Toolsidas Junior!
1477
01:49:15,041 --> 01:49:16,708
He would come to watch you every year.
1478
01:49:17,833 --> 01:49:20,875
I can't believe that
today you have come to watch him.
1479
01:49:24,000 --> 01:49:26,041
This is a very big tournament.
1480
01:49:26,541 --> 01:49:29,666
And your opponent Jimmy Tandon
is an all-time great.
1481
01:49:30,750 --> 01:49:32,416
Do you have any strategies?
1482
01:49:32,750 --> 01:49:35,166
I mean, what is your game plan?
1483
01:49:41,541 --> 01:49:42,583
I'll play.
1484
01:49:50,375 --> 01:49:53,416
I know you're busy.
Just came to see your match.
1485
01:49:54,166 --> 01:49:55,208
All the best.
1486
01:49:55,791 --> 01:49:56,875
All the best.
1487
01:50:40,750 --> 01:50:43,708
Jimmy Tandon up 1-0.
1488
01:50:52,750 --> 01:50:54,416
-Mr. President!
-Hi, kid.
1489
01:50:55,166 --> 01:50:56,250
He is my coach.
1490
01:50:56,875 --> 01:50:57,833
Your coach?
1491
01:50:58,250 --> 01:50:59,416
Salaam bhai…
1492
01:50:59,791 --> 01:51:00,916
Mohammad Salaam!
1493
01:51:01,166 --> 01:51:03,250
-Mohammad Salaam?
-Mohammad Salaam!
1494
01:51:03,333 --> 01:51:04,875
Ex-National Champion?
1495
01:51:05,833 --> 01:51:07,625
Hello! Security.
1496
01:51:09,708 --> 01:51:13,041
We have a special guest
from YMC Wellington.
1497
01:51:13,416 --> 01:51:17,208
A one-time India number one.
Ex-National Champion.
1498
01:51:17,625 --> 01:51:20,166
The coach of Toolsidas Junior.
1499
01:51:20,375 --> 01:51:23,583
Please put your hands together
for Mohammad Salaam!
1500
01:51:42,208 --> 01:51:43,666
Please sit here, Salaam bhai.
1501
01:51:47,333 --> 01:51:49,875
Thank you, sir!
Thank you very much, sir!
1502
01:52:18,125 --> 01:52:19,625
Nice shot, Junior!
1503
01:52:19,791 --> 01:52:21,166
Come on, Junior!
1504
01:52:28,000 --> 01:52:29,166
Come on, Junior!
1505
01:52:42,500 --> 01:52:44,791
Junior wins the second frame.
1506
01:52:50,000 --> 01:52:52,375
The score is 1-1.
1507
01:53:01,625 --> 01:53:02,791
Wow!
1508
01:53:08,875 --> 01:53:09,875
Wow!
1509
01:53:10,000 --> 01:53:10,916
Hey!
1510
01:53:12,333 --> 01:53:13,208
Do your job!
1511
01:53:29,750 --> 01:53:33,125
Toolsidas Junior leads 3-1.
1512
01:53:38,791 --> 01:53:40,666
It's a 15-minute break!
1513
01:53:43,375 --> 01:53:44,375
Polish it well.
1514
01:53:44,458 --> 01:53:47,291
Saab, you were right.
1515
01:53:48,791 --> 01:53:49,625
He's a kid.
1516
01:53:50,500 --> 01:53:51,541
He will rip it apart.
1517
01:53:57,916 --> 01:54:01,375
Goti, will you manage
Salaam bhai, please?
1518
01:54:04,666 --> 01:54:06,416
Salaam, Salaam bhai.
What can I get you?
1519
01:54:07,000 --> 01:54:08,291
Tea, coffee…
1520
01:54:09,333 --> 01:54:10,208
juice…
1521
01:54:11,041 --> 01:54:11,875
beer?
1522
01:54:13,166 --> 01:54:14,083
I'll just get some water.
1523
01:54:26,541 --> 01:54:28,375
Kids are not allowed in the bar.
1524
01:54:29,750 --> 01:54:30,625
Let him in.
1525
01:54:31,958 --> 01:54:33,208
He's a finalist.
1526
01:54:33,791 --> 01:54:34,625
Fine, sir.
1527
01:54:44,208 --> 01:54:45,375
Uncle, one lemonade.
1528
01:54:51,458 --> 01:54:52,583
It's the same.
1529
01:54:54,708 --> 01:54:57,125
Every year, it's the same.
1530
01:54:58,541 --> 01:55:01,583
Toolsidas is always in the lead.
But in the end, who wins?
1531
01:55:02,625 --> 01:55:03,583
Jimmy Tandon!
1532
01:55:04,958 --> 01:55:06,541
Who holds up that trophy?
1533
01:55:07,583 --> 01:55:08,750
Jimmy Tandon!
1534
01:55:09,708 --> 01:55:11,750
And whose name will be on that board?
1535
01:55:11,833 --> 01:55:14,833
Uncle, I think you
should have some lemonade!
1536
01:55:23,916 --> 01:55:26,458
I am not an alcoholic
like your bloody father!
1537
01:55:28,166 --> 01:55:29,583
Now get lost!
1538
01:55:30,833 --> 01:55:32,541
Son of a loser!
1539
01:56:22,500 --> 01:56:24,750
What's wrong?
Tell me. What's wrong?
1540
01:56:38,791 --> 01:56:39,958
Foul shot.
1541
01:56:43,541 --> 01:56:44,750
Excuse me.
1542
01:57:00,500 --> 01:57:01,708
Shirt touched the ball.
1543
01:57:02,583 --> 01:57:03,625
Foul shot.
1544
01:57:15,083 --> 01:57:17,250
-Foot not touching the floor.
-Foul shot.
1545
01:57:18,083 --> 01:57:19,083
Four away.
1546
01:57:49,875 --> 01:57:51,041
Jimmy Tandon, two.
1547
01:57:51,125 --> 01:57:52,375
Junior, three!
1548
01:58:06,666 --> 01:58:08,541
It's 3-3.
1549
01:58:08,625 --> 01:58:10,875
Down to the final game.
1550
01:58:11,333 --> 01:58:15,291
Whoever wins this,
wins the Championship!
1551
01:58:15,375 --> 01:58:17,583
What are you doing, Tandon?
1552
01:58:17,666 --> 01:58:19,375
The son will get used
to losing just like his father.
1553
01:58:19,458 --> 01:58:21,250
Let him break…
1554
01:58:21,666 --> 01:58:23,791
I'll ensure that he doesn't
reach the table ever again.
1555
01:59:25,708 --> 01:59:27,041
He is not feeling well.
1556
01:59:27,458 --> 01:59:28,583
-Let's take him home.
-No.
1557
01:59:30,791 --> 01:59:31,833
What is going on?
1558
01:59:38,083 --> 01:59:39,916
Take the kid home and let him sleep.
1559
01:59:40,291 --> 01:59:42,250
I have no time for this kind of thing.
1560
01:59:44,625 --> 01:59:45,666
Do you know, Junior…
1561
01:59:46,208 --> 01:59:47,958
who is going to pick
this trophy for me tomorrow?
1562
01:59:49,500 --> 01:59:50,958
Just have a lookat that winners' board.
1563
01:59:51,708 --> 01:59:53,250
Dad's name isn't on the board.
1564
01:59:55,500 --> 01:59:57,958
I'm gonna put Dad's name on that board!
1565
01:59:58,916 --> 02:00:01,458
I'm not an alcoholiclike your bloody father.
1566
02:00:01,833 --> 02:00:03,458
Son of a loser!
1567
02:00:04,541 --> 02:00:05,541
Play with passion.
1568
02:00:06,000 --> 02:00:07,166
Play with spirit.
1569
02:00:07,250 --> 02:00:08,541
Play with gusto.
1570
02:00:29,583 --> 02:00:31,875
Midi… what are you doing?
1571
02:00:48,916 --> 02:00:51,000
I've repaired your daddy's cue as well.
1572
02:00:51,791 --> 02:00:54,000
But it'll only last a frame.
1573
02:02:15,083 --> 02:02:17,875
Now, Junior only needs the black ball
1574
02:02:18,125 --> 02:02:21,416
and he will go on to create history!
1575
02:02:44,916 --> 02:02:47,458
Our new champion is…
1576
02:02:47,541 --> 02:02:50,625
Toolsidas Junior!
1577
02:03:15,375 --> 02:03:20,083
His little fingers had held my hand
1578
02:03:21,000 --> 02:03:25,666
As he learned from me to walk on land
1579
02:03:26,625 --> 02:03:31,500
Today his hands help me
1580
02:03:32,041 --> 02:03:36,416
Walk on by
1581
02:03:39,208 --> 02:03:43,833
With the world around him distraught
1582
02:03:44,125 --> 02:03:48,666
This brave boy, he valiantly fought!
1583
02:03:49,250 --> 02:03:54,416
He taught us all
1584
02:03:54,916 --> 02:03:58,916
How to live with our heads held high!
1585
02:04:00,500 --> 02:04:02,791
Here he goes!
1586
02:04:05,166 --> 02:04:07,416
Courage abound!
1587
02:04:09,875 --> 02:04:14,708
Goliaths will young David pound!
1588
02:04:33,125 --> 02:04:38,125
Away he flies! A young new cloud!
1589
02:04:38,958 --> 02:04:43,875
Braving harsh and stormy weather
1590
02:04:44,708 --> 02:04:49,708
The sky he holds, within his fists
1591
02:04:50,541 --> 02:04:55,291
And to the earth, his feet are tethered
1592
02:04:55,500 --> 02:05:01,250
From all directions, do they adore!
1593
02:05:01,500 --> 02:05:07,208
The winds, they stop, and sing aloud
1594
02:05:07,625 --> 02:05:11,125
A firefly has outshone the sun…
1595
02:05:11,291 --> 02:05:12,666
Salaam bhai!
1596
02:05:50,291 --> 02:05:52,666
Eggs and bread
for all of Wellington!
1597
02:05:52,833 --> 02:05:53,916
My treat!
1598
02:05:58,791 --> 02:06:04,458
The winner of the Calcutta Sports Club
Snooker Championship, 1995
1599
02:06:04,583 --> 02:06:08,791
is Toolsidas Junior!
108446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.