All language subtitles for The.Outsiders.2018.CHINESE.720p.WEBRip.x264-[Mkvking.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,200 --> 00:01:09,200 ADAPTED FROM (DAYSI) LO HSIN 2 00:01:30,766 --> 00:01:31,533 Shan 3 00:01:32,366 --> 00:01:33,866 Shan, let's go. 4 00:01:38,100 --> 00:01:39,300 Faster. 5 00:01:39,760 --> 00:01:40,820 Faster. 6 00:01:41,433 --> 00:01:43,633 Whoever loses has to treat the rest to shaved ice. 7 00:01:44,660 --> 00:01:45,740 You can do it. 8 00:01:45,740 --> 00:01:46,760 Faster. 9 00:01:46,966 --> 00:01:48,300 Wait for me. 10 00:02:44,730 --> 00:02:47,740 "I'm leaving quietly tonight." 11 00:02:47,840 --> 00:02:49,930 "Because you said that" 12 00:02:49,933 --> 00:02:53,066 "you don't have any feelings for me anymore." 13 00:02:53,300 --> 00:02:56,760 "Tonight, I have something to say to you." 14 00:02:56,840 --> 00:02:58,600 "Perhaps you won't believe me," 15 00:02:58,600 --> 00:03:02,500 "but I hope you'll remember what I say." 16 00:03:02,560 --> 00:03:04,200 Hang in there! 17 00:03:04,260 --> 00:03:06,460 Bro Hao, Bro Hao. 18 00:03:06,660 --> 00:03:08,700 Bro Hao, Bro Chi is in trouble. 19 00:03:09,620 --> 00:03:12,680 "District Office Function Hall" 20 00:03:14,500 --> 00:03:16,233 -Let's shoot. -Let's do it. 21 00:03:26,300 --> 00:03:27,680 Let me go. Let's fight one on one. 22 00:03:27,860 --> 00:03:28,400 Don't move. 23 00:03:28,660 --> 00:03:29,820 -Let me go. -Dared to move. 24 00:03:29,980 --> 00:03:32,100 -Fuck. -Let me go. 25 00:03:32,366 --> 00:03:33,366 Let me go. 26 00:03:34,660 --> 00:03:35,340 Let me go. 27 00:03:35,500 --> 00:03:37,533 -Did you give him my name? -I did. 28 00:03:41,766 --> 00:03:43,066 Fight me coward. 29 00:03:43,966 --> 00:03:45,866 Do you want to take me on? 30 00:03:46,160 --> 00:03:47,620 You dared to beat him after you were given my name? 31 00:03:47,800 --> 00:03:49,200 -Let's fight one on one. -Which leg did he use to kick you? 32 00:03:49,360 --> 00:03:49,960 Right leg. 33 00:03:50,133 --> 00:03:50,833 Here. 34 00:03:54,233 --> 00:03:54,733 Don't move. 35 00:03:56,700 --> 00:03:57,766 Ah-Chi, hurry. 36 00:03:57,766 --> 00:03:59,433 Ah-Chi. 37 00:04:16,933 --> 00:04:17,800 Ah-Chi, get out of the way. 38 00:04:21,533 --> 00:04:22,700 Shit. 39 00:04:38,666 --> 00:04:41,366 -Ah-Xing, get moving. -Fuck. Don't run. 40 00:04:48,033 --> 00:04:49,000 Shit. 41 00:04:55,766 --> 00:04:57,200 Come on. Don't you have a lot of people? 42 00:04:57,200 --> 00:04:58,733 -Tell them to come here. -Ah-Chi. Ah-Chi. 43 00:04:58,730 --> 00:04:59,880 -You dare to hit me. -Call them. 44 00:05:00,100 --> 00:05:01,800 -Ah-Chi. -Go. 45 00:05:02,060 --> 00:05:04,640 -He was going to cut my ankle tendon. -Ah-Chi, let's go. 46 00:05:04,800 --> 00:05:06,533 I'll get back at you. 47 00:05:09,666 --> 00:05:10,566 I know where you live. 48 00:05:11,700 --> 00:05:12,520 I'll get back at you. 49 00:05:12,700 --> 00:05:13,833 What did you say? 50 00:05:14,200 --> 00:05:15,266 Shan. 51 00:05:25,566 --> 00:05:27,066 Listen, 52 00:05:27,866 --> 00:05:30,433 give me the time and location if you want to fight. 53 00:05:30,433 --> 00:05:31,966 I'll take you on one-on-one. 54 00:05:32,100 --> 00:05:32,800 One-on-one? 55 00:05:32,840 --> 00:05:35,420 Don't try to jump on us because you have a lot of people. 56 00:05:38,960 --> 00:05:40,080 -Bro Pao. -Run. 57 00:05:40,266 --> 00:05:42,480 -Bro Pao. -Let's go. 58 00:05:42,700 --> 00:05:44,700 -Right here. -Where are you going? 59 00:05:45,133 --> 00:05:46,366 -Where are you going? -Go. 60 00:05:47,320 --> 00:05:49,830 You dare to run away. 61 00:05:50,033 --> 00:05:50,566 You're dead. 62 00:05:52,533 --> 00:05:53,666 What are you looking at? 63 00:05:55,066 --> 00:05:56,066 What are you going to do? 64 00:06:01,666 --> 00:06:04,200 -Retreat. Let's go. -Go after them. 65 00:06:06,500 --> 00:06:08,233 Let's go. 66 00:06:08,900 --> 00:06:09,366 Hurry. 67 00:06:10,033 --> 00:06:10,566 Here. 68 00:06:11,733 --> 00:06:12,700 Get moving. 69 00:06:18,600 --> 00:06:20,433 -Run, Hurry up. -Keep running, fuck. 70 00:06:25,133 --> 00:06:25,900 Run! 71 00:06:30,033 --> 00:06:30,766 You dare to run away. 72 00:06:31,230 --> 00:06:32,120 Aren't you prepared? 73 00:06:32,400 --> 00:06:33,866 Get moving. 74 00:06:34,100 --> 00:06:35,080 Excuse me. 75 00:06:35,330 --> 00:06:36,733 -Classmate, excuse me. -Show it to her. 76 00:06:37,800 --> 00:06:39,166 Get him. 77 00:06:43,166 --> 00:06:43,933 Aren't you full of yourself? 78 00:06:44,133 --> 00:06:44,900 What are you looking at? 79 00:06:45,433 --> 00:06:46,330 You dare to watch? 80 00:06:46,900 --> 00:06:47,666 Dare to keep watching. 81 00:06:48,200 --> 00:06:49,266 Dare to keep watching. 82 00:06:51,366 --> 00:06:52,333 You, girl. 83 00:06:53,333 --> 00:06:54,333 Get lost. 84 00:06:56,033 --> 00:06:57,233 Get lost. 85 00:07:11,100 --> 00:07:12,400 Aren't you full of yourself? 86 00:07:12,400 --> 00:07:13,400 Go ahead and be smug. 87 00:07:13,800 --> 00:07:15,066 Get up. 88 00:07:17,000 --> 00:07:18,900 -Aren't you awesome? -Dare to run away? 89 00:07:19,833 --> 00:07:20,766 Feel good? 90 00:07:22,433 --> 00:07:24,833 What did you fucking say earlier? 91 00:07:24,833 --> 00:07:27,200 Did you say to give you the time and location if I want a fight? 92 00:07:27,200 --> 00:07:28,800 How about fucking now? 93 00:07:29,800 --> 00:07:31,833 Are you fucking free now? 94 00:07:32,233 --> 00:07:32,700 Police. 95 00:07:33,000 --> 00:07:35,200 Police officer, right here. Hurry. 96 00:07:35,200 --> 00:07:36,800 You're lucky this time. 97 00:07:36,860 --> 00:07:38,330 You better watch out next time. 98 00:07:38,933 --> 00:07:39,900 Shit. 99 00:07:40,040 --> 00:07:41,280 -Let's go. -Bro Pao. 100 00:07:41,360 --> 00:07:42,560 He's in bad shape. 101 00:07:42,640 --> 00:07:44,460 Someone come and help. 102 00:08:04,300 --> 00:08:05,466 Are you alright? 103 00:08:06,633 --> 00:08:08,033 Do you want me to take you 104 00:08:08,033 --> 00:08:09,300 to a hospital or somewhere? 105 00:08:10,180 --> 00:08:12,230 Be careful. 106 00:08:18,266 --> 00:08:20,060 Let me help you... I'll get someone to help you. 107 00:08:24,466 --> 00:08:25,966 I'm sorry. 108 00:08:30,666 --> 00:08:31,766 Hold on. 109 00:08:35,866 --> 00:08:38,300 You're bleeding. Let me clean it off. 110 00:08:43,400 --> 00:08:44,200 Yu Hao. 111 00:08:44,766 --> 00:08:45,600 Hao. 112 00:08:46,866 --> 00:08:48,066 Shit. 113 00:08:49,400 --> 00:08:52,400 We rushed to save you, but you're with a girl. Having fun? 114 00:08:54,000 --> 00:08:55,280 Give me a hand. Hold on. 115 00:08:55,300 --> 00:08:56,020 Are you alright? 116 00:08:56,080 --> 00:08:57,400 Hold on. My hand hurts. 117 00:08:57,500 --> 00:08:58,240 Be careful. 118 00:08:58,300 --> 00:08:59,680 -Let's get out of here. Hurry. -Let's go... 119 00:08:59,820 --> 00:09:00,500 Hurry. 120 00:09:08,300 --> 00:09:10,800 Kui! Pidan, don't run around on the street. It's dangerous. 121 00:09:11,800 --> 00:09:14,800 Bro Hui, steamed buns are ready. Take two? 122 00:09:14,800 --> 00:09:15,966 Leave me a basketful of them. 123 00:09:15,966 --> 00:09:17,666 -Okay. -One, two. 124 00:09:17,966 --> 00:09:21,700 Spirit call. Strong, mighty! 125 00:09:30,300 --> 00:09:31,400 Uncle Hui. 126 00:09:50,500 --> 00:09:52,666 Did you three get into trouble again? 127 00:09:52,666 --> 00:09:53,566 Uncle Hui, Uncle Hui. 128 00:09:53,560 --> 00:09:55,440 You bunch of losers. 129 00:09:55,500 --> 00:09:58,520 You either skip school or hit on girls 130 00:09:58,660 --> 00:10:00,830 -or do street racing. -Uncle Hui, Uncle Hui. 131 00:10:00,833 --> 00:10:03,060 -Did you have a fight? -They started it first. 132 00:10:03,500 --> 00:10:05,633 -They started it first. -Uncle Hui, stop beating us. 133 00:10:05,633 --> 00:10:06,733 -How dare you to say that. -Uncle Hui. 134 00:10:06,730 --> 00:10:08,240 Uncle Hui, you will beat us to death. 135 00:10:08,340 --> 00:10:09,580 Uncle Hui, stop beating. 136 00:10:09,640 --> 00:10:11,730 -Stop beating. -Uncle Hui. 137 00:10:19,420 --> 00:10:23,800 THE OUTSIDERS 138 00:10:41,366 --> 00:10:43,100 Why did you wash your uniform? 139 00:10:48,933 --> 00:10:53,133 It was stained by ink at school. I washed it after coming home. 140 00:10:55,700 --> 00:10:57,033 Alright. Eat your supper. 141 00:11:05,340 --> 00:11:07,980 "45 days from college entrance exam" 142 00:11:13,300 --> 00:11:16,380 "Mathematics Test" 143 00:11:19,633 --> 00:11:22,466 Teacher, I'm sorry. We're looking for someone. 144 00:11:22,933 --> 00:11:25,300 Which class are you in? Get out. 145 00:11:26,366 --> 00:11:28,666 She's the savior of our Bro Hao. 146 00:11:29,366 --> 00:11:30,733 We're here to thank her. 147 00:11:30,733 --> 00:11:33,833 I'm getting the military instructor. All of you continue your test. 148 00:11:34,260 --> 00:11:35,700 Please walk slowly. 149 00:11:36,800 --> 00:11:39,900 Hi, do you still remember me? 150 00:11:42,066 --> 00:11:44,766 I'm Yu Hao. What's your name? 151 00:11:53,100 --> 00:11:54,500 Pei Yu-yen. 152 00:11:58,933 --> 00:12:01,900 Pei Yu-yen, thank you. 153 00:12:06,000 --> 00:12:06,666 Thanks a lot. 154 00:12:12,800 --> 00:12:15,166 Everyone, I'm sorry for interrupting you. 155 00:12:27,660 --> 00:12:29,100 I don't mean to lecture you, 156 00:12:29,280 --> 00:12:31,340 but you shouldn't stick up for those bad students. 157 00:12:31,480 --> 00:12:33,340 I didn't stick up for anyone. 158 00:12:33,420 --> 00:12:36,180 Military instructor, you asked me what I saw. A group of people beat up a person. 159 00:12:36,300 --> 00:12:38,166 -That's not right. -Ah, enough. 160 00:12:38,860 --> 00:12:42,080 I don't care how many people were fighting. The fact is that they were fighting. 161 00:12:42,200 --> 00:12:45,166 Military instructor, I was there that day. I knew what happened. 162 00:12:45,166 --> 00:12:48,100 Pei Yu-yen, you're a top-class student 163 00:12:48,433 --> 00:12:50,933 and you've involved yourself with those bottom class students. 164 00:12:51,220 --> 00:12:53,100 But this has nothing to do with grades. 165 00:12:53,100 --> 00:12:54,000 Let me ask you. 166 00:12:54,960 --> 00:12:57,460 Do your parents know about this? 167 00:13:01,960 --> 00:13:05,060 Here's the broadcasting room. 168 00:13:05,300 --> 00:13:11,666 Yu Hao, Shan Li-jie, Yang Hsun-chi from class 15, 3rd grade report to the Military Instructors' Office. 169 00:13:16,000 --> 00:13:17,220 Who's smoking? 170 00:13:24,300 --> 00:13:26,733 Pei Yu-yen, don't move. Keep your eyes open for me. 171 00:13:27,400 --> 00:13:29,580 Who? I smelled the cigarette and you dare not admit it. 172 00:13:29,700 --> 00:13:32,300 Where's the cigarette smell? 173 00:13:32,500 --> 00:13:33,960 Do you have a stuffy nose? 174 00:13:34,100 --> 00:13:37,133 If I find the cigarette, all of you will get a major demerit. 175 00:13:37,130 --> 00:13:38,260 Get out of here all of you. 176 00:13:38,340 --> 00:13:42,400 You're slacking at cleaning time. What the hell are you doing? 177 00:13:43,266 --> 00:13:45,766 You bottom class students are really the black sheep. 178 00:13:46,633 --> 00:13:48,000 Do you want to graduate or not? 179 00:13:49,833 --> 00:13:52,200 Yu-Yen, have you seen any cigarette butts? 180 00:13:54,600 --> 00:13:55,480 I haven't. 181 00:14:12,100 --> 00:14:13,100 Show me your hands. 182 00:14:23,666 --> 00:14:28,233 Military instructor, if there's nothing else, may I go back to pee? 183 00:14:32,766 --> 00:14:34,966 You have no shame. 184 00:14:41,560 --> 00:14:44,866 - Thank you, military instructor. - Military instructor, bye-bye. 185 00:14:47,420 --> 00:14:48,230 Where is it? 186 00:15:01,430 --> 00:15:03,040 Don't you get it? 187 00:15:03,300 --> 00:15:06,700 My hands won't have cigarette smell this way. Liao? 188 00:15:07,080 --> 00:15:07,860 What? 189 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Liao means you get it. 190 00:15:10,000 --> 00:15:11,666 So, do you get it? 191 00:15:15,233 --> 00:15:16,433 I got it. 192 00:15:20,130 --> 00:15:22,120 I like people who have a sense of brotherhood. 193 00:15:22,300 --> 00:15:24,320 Your affairs will be mine from now on. 194 00:15:24,533 --> 00:15:27,266 I'm Hung-dou and I'm in class 24. 195 00:15:27,760 --> 00:15:28,900 I've got your back. 196 00:15:29,760 --> 00:15:30,830 Go. 197 00:15:40,260 --> 00:15:41,020 66. 198 00:15:41,120 --> 00:15:41,940 63.. 199 00:15:46,660 --> 00:15:48,700 - 64. - 67. 200 00:15:49,440 --> 00:15:51,000 69. 201 00:15:52,000 --> 00:15:59,666 Military instructor, school is out. It's time to go home for supper. 202 00:15:59,660 --> 00:16:02,600 What are you shouting about? You'll do it if you keep shouting. 203 00:16:02,600 --> 00:16:04,680 Yes, military instructor. Bye-bye. 204 00:16:04,866 --> 00:16:06,066 Go home. 205 00:16:06,666 --> 00:16:07,733 Go home. 206 00:16:09,560 --> 00:16:10,620 What are you looking at? 207 00:16:12,166 --> 00:16:13,366 What is it? 208 00:16:14,400 --> 00:16:15,533 What are you looking at? 209 00:16:16,066 --> 00:16:19,733 You have too much energy. Make sure you do a good job. 210 00:16:24,940 --> 00:16:26,400 How many do we have to do? 211 00:16:26,866 --> 00:16:28,000 Let's go. 212 00:16:30,400 --> 00:16:31,940 -Come over here. -Hello, military instructor. 213 00:16:32,000 --> 00:16:33,530 Come over here. 214 00:16:33,940 --> 00:16:34,840 Hello, military instructor. 215 00:16:35,000 --> 00:16:38,520 What's wrong with you? Do you have any idea how long your hair is? 216 00:16:39,633 --> 00:16:42,320 Have a haircut. And after you do it, show me your hair. You may go. 217 00:16:48,266 --> 00:16:49,333 Hello, sister-in-law. 218 00:16:57,866 --> 00:17:00,066 -If you're willing... -Childish. 219 00:17:00,900 --> 00:17:03,460 Sister-in-law, you are cool. I admire you. 220 00:17:03,520 --> 00:17:05,400 Sister-in-law, walk slowly. Bye. 221 00:17:05,400 --> 00:17:06,360 Let's go. 222 00:17:06,500 --> 00:17:09,300 Alright, get moving. Shan, let's go. 223 00:17:09,666 --> 00:17:10,733 Let's eat. 224 00:17:16,400 --> 00:17:21,300 Excuse me. Wait for me. 225 00:17:22,580 --> 00:17:23,900 Wait for me. 226 00:17:24,933 --> 00:17:27,200 What are you doing? Do you want to die? 227 00:17:27,900 --> 00:17:29,360 Excuse me. 228 00:17:35,620 --> 00:17:38,200 Get in the bus. 229 00:17:40,366 --> 00:17:41,800 Brother, sorry for it. 230 00:17:45,260 --> 00:17:47,820 Open it if you're willing to be my friend. 231 00:17:48,100 --> 00:17:51,066 You can just toss it if you don't want to be my friend. 232 00:17:53,920 --> 00:17:56,980 Girl, take it and then you can toss it later. 233 00:17:57,200 --> 00:17:59,200 Don't delay us. Get in the bus. 234 00:17:59,480 --> 00:18:00,880 Miss, hurry, the bus is leaving. 235 00:18:00,966 --> 00:18:02,500 I'm sorry. 236 00:18:25,400 --> 00:18:31,140 "Remember the warm stary night Remember your pretty face" 237 00:18:31,500 --> 00:18:37,166 "Remember you hold my hands in silence" 238 00:18:37,166 --> 00:18:43,900 "We can care less about the world" 239 00:18:46,333 --> 00:18:52,233 "No need to believe in eternal No need to hold on" 240 00:18:52,230 --> 00:18:57,680 "No need to think about the future" 241 00:18:57,840 --> 00:19:04,300 "Just want to know how happy I am now" 242 00:19:55,940 --> 00:19:58,460 "Four Seasons Store" 243 00:19:59,500 --> 00:20:00,560 Pei Yu-yen. 244 00:20:01,400 --> 00:20:03,433 What a coincidence. How come you're here? 245 00:20:04,300 --> 00:20:06,760 I'm waiting for the bus. I have to go to a cram school tonight. 246 00:20:06,900 --> 00:20:07,940 Cram school? 247 00:20:08,080 --> 00:20:11,830 It's not evening yet. Let's go, I'll treat you shaved ice, 248 00:20:14,233 --> 00:20:16,600 and introduce my boyfriend to you. 249 00:20:17,360 --> 00:20:20,880 There's no need. I have to go to the cram school in a while. I'm afraid I might not make it. 250 00:20:21,930 --> 00:20:24,420 I haven't thanked you for what you did last time. Remember? 251 00:20:24,460 --> 00:20:25,900 You saved my butt. 252 00:20:26,066 --> 00:20:27,833 -But, I... -She will come for sure. 253 00:20:27,830 --> 00:20:29,320 How do you know that? 254 00:20:30,160 --> 00:20:33,100 What you're saying has severely insulted my character and intelligence. 255 00:20:33,360 --> 00:20:35,200 Since when you have intelligence? 256 00:20:35,400 --> 00:20:38,166 Aren't we brothers? What are you saying? 257 00:20:40,200 --> 00:20:41,066 Shan, 258 00:20:41,930 --> 00:20:43,160 why the long face? 259 00:20:43,333 --> 00:20:44,000 Hey, 260 00:20:44,533 --> 00:20:46,700 how come you didn't invite me? 261 00:20:48,100 --> 00:20:49,880 -Hi, sister-in-law. -What sister-in-law? 262 00:20:49,960 --> 00:20:51,540 Don't you tease my friend, okay? 263 00:20:51,700 --> 00:20:53,620 Why are you so hot-tempered? What are you doing here? 264 00:20:53,800 --> 00:20:55,920 This is Ah-Chi. Pay no attention to him. 265 00:20:56,040 --> 00:20:56,960 Shan. 266 00:20:58,133 --> 00:20:59,666 My boyfriend, Yu Hao. 267 00:20:59,660 --> 00:21:02,920 Hey, who's your boyfriend? Stop talking nonsense, alright? 268 00:21:03,066 --> 00:21:04,133 Sister-in-law, have a seat. 269 00:21:04,133 --> 00:21:06,666 Watch out what you say. You keep calling her sister-in-law. 270 00:21:07,166 --> 00:21:10,700 The entire school knows that Hao wants to date Pei Yu-yen. Don't you know that? 271 00:21:14,930 --> 00:21:15,800 Excuse me. 272 00:21:15,820 --> 00:21:18,180 -Hey, sister-in-law. -Pei Yu-yen. 273 00:21:18,500 --> 00:21:19,880 -Ah, sister-in-law. -Yu Hao. 274 00:21:21,200 --> 00:21:23,933 -We can finally invite her. -Shup up. 275 00:21:24,900 --> 00:21:26,380 Was Ah-Chi telling the truth? 276 00:21:32,460 --> 00:21:35,460 Whatever Shan isn't saying is the truth, while whatever I say is bullshit. 277 00:21:35,630 --> 00:21:37,700 See. Aren't you embarrassed now? 278 00:21:39,266 --> 00:21:40,300 Hey, Hung-dou. 279 00:21:41,733 --> 00:21:42,700 Hung-dou. 280 00:21:43,233 --> 00:21:44,500 Hung-dou. 281 00:21:56,833 --> 00:21:58,300 Pei Yu-yen. 282 00:21:59,900 --> 00:22:01,166 You misunderstand. 283 00:22:01,400 --> 00:22:03,000 I'm not Hung-dou's boyfriend. 284 00:22:03,600 --> 00:22:06,740 I'm nobody to you. You don't need to explain to me. 285 00:22:06,800 --> 00:22:07,433 Hey. 286 00:22:09,233 --> 00:22:10,600 Are you mad at me? 287 00:22:12,333 --> 00:22:13,966 I don't know you. 288 00:22:14,633 --> 00:22:16,066 Why would I be mad at you? 289 00:22:17,033 --> 00:22:18,233 Pei Yu-yen. 290 00:22:18,966 --> 00:22:19,866 Hung-dou. 291 00:22:20,266 --> 00:22:22,733 -Pei Yu-yen. -Hung-dou, please. Don't cause trouble. 292 00:22:22,730 --> 00:22:24,480 I'll cut off your hand if you keep dragging me. 293 00:22:24,866 --> 00:22:25,333 Hung-dou. 294 00:22:26,500 --> 00:22:28,120 We're just buddies. 295 00:22:28,600 --> 00:22:30,200 We're really buddies. 296 00:22:30,500 --> 00:22:33,920 Yu Hao didn't tell me that he's going after you. I was pissed so I made trouble on purpose. 297 00:22:34,020 --> 00:22:35,666 -Don't misunderstand him. -Yes, please. 298 00:22:35,666 --> 00:22:36,800 We grew up together. 299 00:22:36,800 --> 00:22:40,700 Hung-dou only has boobs and has no brain. 300 00:22:41,730 --> 00:22:42,460 It hurts. 301 00:22:43,280 --> 00:22:46,433 -It's true. -You only have boobs and have no brain. 302 00:22:46,433 --> 00:22:47,266 Yang Hsun-chi. 303 00:22:47,266 --> 00:22:50,066 Take your time talking to each other. Stop beating me. 304 00:22:50,700 --> 00:22:51,400 I'll beat you. 305 00:22:59,200 --> 00:23:01,533 Do you always use this method to go after girls? 306 00:23:01,620 --> 00:23:03,260 I never went after any girls. 307 00:23:04,100 --> 00:23:05,733 You're the first. 308 00:23:19,900 --> 00:23:21,733 Is this your first time riding on a motorcycle? 309 00:23:22,600 --> 00:23:23,340 Hmm. 310 00:23:23,933 --> 00:23:25,366 How does it feel? 311 00:23:27,000 --> 00:23:28,466 The wind is really strong. 312 00:23:28,800 --> 00:23:30,533 What did you say? 313 00:23:31,433 --> 00:23:33,100 I said the wind is very... 314 00:23:35,660 --> 00:23:37,730 I said the wind is very strong. 315 00:23:37,820 --> 00:23:39,360 I see. 316 00:23:51,166 --> 00:23:52,166 It's alright. 317 00:24:42,200 --> 00:24:44,166 Sip-pat-la. 318 00:24:49,330 --> 00:24:50,700 Hung-dou is very nice. 319 00:24:50,760 --> 00:24:52,440 She just broke up. You have a chance. 320 00:24:52,533 --> 00:24:54,300 You think I'm stupid? 321 00:24:57,766 --> 00:24:58,800 Hello, sister-in-law. 322 00:25:03,400 --> 00:25:06,033 This is Shan, whom you have met before. 323 00:25:09,230 --> 00:25:11,560 The spark plugs were stuck with carbon. I've changed them. 324 00:25:11,700 --> 00:25:13,166 I also cleaned the carburetor. 325 00:25:14,566 --> 00:25:15,500 Let me give it a try. 326 00:25:18,533 --> 00:25:19,900 Sip-pat-la. 327 00:25:22,100 --> 00:25:23,400 Listen to the sound. 328 00:25:23,966 --> 00:25:26,200 -It's so loud. -It can't be. 329 00:25:32,700 --> 00:25:33,600 Yu Hao. 330 00:25:45,360 --> 00:25:45,960 Fuck. 331 00:25:47,300 --> 00:25:48,840 -What do you want now? -Hey. 332 00:25:48,940 --> 00:25:50,600 -What are you yelling, bitch? -Talk nice to each other. 333 00:25:50,700 --> 00:25:52,400 -Shut up. What did you say? -What do you want? 334 00:25:52,400 --> 00:25:53,500 Enough... 335 00:25:54,060 --> 00:25:55,940 Ah-Pao has told me what happened between you guys. 336 00:25:56,060 --> 00:25:58,300 We're all friends. You race against each other in the next section, 337 00:25:58,300 --> 00:26:00,400 it will end here no matter who wins. 338 00:26:00,633 --> 00:26:02,700 -That's it, okay? -I'll race against you. 339 00:26:02,700 --> 00:26:03,800 -Hey, Ah-Chi 340 00:26:04,266 --> 00:26:05,733 Who do you think you are? 341 00:26:06,400 --> 00:26:07,533 You can race against my bro. 342 00:26:13,630 --> 00:26:16,400 Do you fucking have too much gas? Give it to your mom to use for cooking. 343 00:26:16,400 --> 00:26:18,266 What did you say? Say it again if you have guts. 344 00:26:20,700 --> 00:26:21,866 Do you dare? 345 00:26:28,760 --> 00:26:29,660 Everything is fine. 346 00:26:45,266 --> 00:26:46,266 Hao. 347 00:26:46,830 --> 00:26:49,720 -You can do it. -Yu Hao, you can do it. 348 00:26:49,933 --> 00:26:51,880 Yu Hao, ride slowly. 349 00:26:52,000 --> 00:26:55,133 Sister-in-law, he'll lose if he rides slowly. 350 00:26:55,366 --> 00:26:56,966 It's boring riding alone. 351 00:26:57,660 --> 00:27:00,666 Why don't we go for bigger game? Do you dare to race with passengers? 352 00:27:00,966 --> 00:27:04,033 Bro Huo, this isn't what you said. 353 00:27:05,730 --> 00:27:07,080 It's only one more person. 354 00:27:07,233 --> 00:27:09,300 Are you worried that Yu Hao will be afraid? 355 00:27:09,480 --> 00:27:11,300 Or are you worried it's not okay to change motorcycles? 356 00:27:11,500 --> 00:27:12,700 I'm okay with a race carrying passengers. 357 00:27:12,800 --> 00:27:14,133 He can do it himself. 358 00:27:15,400 --> 00:27:19,066 Fuck this. The affairs between you three have become mine. 359 00:27:19,933 --> 00:27:21,066 Now what? 360 00:27:33,660 --> 00:27:34,460 I'll do it. 361 00:27:34,720 --> 00:27:36,860 It's none of your business. Get off. 362 00:27:39,420 --> 00:27:40,140 Get off. 363 00:27:41,966 --> 00:27:44,400 Do it, since the girl will ride with you. 364 00:27:50,566 --> 00:27:52,466 Close your eyes if you're afraid. 365 00:28:03,533 --> 00:28:04,500 Hao... 366 00:28:16,633 --> 00:28:20,766 The winner in the last group was Red Ant. 367 00:28:23,900 --> 00:28:25,733 Next group, get ready. 368 00:28:27,700 --> 00:28:29,833 Fire Fox. 369 00:28:29,833 --> 00:28:33,200 Ah-Huo Motorcycle Dealer. 370 00:28:43,533 --> 00:28:46,633 Ready... Go! 371 00:31:16,566 --> 00:31:18,900 The police are coming. 372 00:31:18,900 --> 00:31:20,766 You dare to run away. 373 00:32:02,733 --> 00:32:03,566 Good night. 374 00:32:05,260 --> 00:32:06,580 Wait. 375 00:32:07,900 --> 00:32:08,800 For you. 376 00:32:11,500 --> 00:32:12,300 Thank you. 377 00:32:19,020 --> 00:32:19,900 That's it. 378 00:32:20,933 --> 00:32:22,133 Ride carefully. 379 00:32:23,966 --> 00:32:25,000 Good night. 380 00:33:51,100 --> 00:33:55,240 "District Office Function Hall" 381 00:34:03,600 --> 00:34:04,666 Let go. 382 00:34:11,030 --> 00:34:12,820 -Is it okay? -Shan. 383 00:34:17,233 --> 00:34:18,266 Cool. 384 00:34:28,800 --> 00:34:31,100 Hung-dou, what are you looking at? 385 00:34:33,680 --> 00:34:35,460 -Hey! Buster. -Come back! 386 00:34:42,600 --> 00:34:44,140 It's our MTV's grand thank you season. 387 00:34:44,300 --> 00:34:45,260 Be careful. 388 00:34:45,460 --> 00:34:48,080 Welcome to our MTV's grand thank you season. 389 00:34:48,333 --> 00:34:49,500 Everything is 20% off today. 390 00:34:50,700 --> 00:34:52,600 It's our MTV's grand thank you season. 391 00:34:52,930 --> 00:34:54,580 Hello, welcome. 392 00:34:54,680 --> 00:34:58,330 MTV's grand thank you season. Everything is 20% off today. 393 00:34:59,866 --> 00:35:01,900 It's our MTV's grand thank you season. 394 00:35:07,320 --> 00:35:09,960 "Animation" 395 00:35:12,600 --> 00:35:14,833 Hey, what do you think about this one? 396 00:35:15,433 --> 00:35:16,100 No. 397 00:35:30,033 --> 00:35:32,500 How about this one? 398 00:35:33,233 --> 00:35:34,100 No. 399 00:35:38,040 --> 00:35:39,600 It will be 60 dollars. 400 00:35:58,320 --> 00:36:01,200 -There are a lot of people here. -How can it hurt if I kiss you? 401 00:36:44,966 --> 00:36:47,500 Bro Pao. 402 00:36:49,030 --> 00:36:51,040 -Boss, your phone call. -Bro Kui. 403 00:36:52,300 --> 00:36:55,033 Do you really need to naggy to me? 404 00:36:55,530 --> 00:36:58,220 I still let you invest after you lost the gamble. 405 00:36:59,700 --> 00:37:02,633 Alright, I'll let you invest next round. 406 00:37:09,066 --> 00:37:12,333 You should be thankful that I let you invest after you lost the gamble. 407 00:37:13,130 --> 00:37:14,500 You dare to bargain with me? 408 00:37:14,633 --> 00:37:15,966 Don't you want to live? 409 00:37:31,120 --> 00:37:31,900 Bro Pao. 410 00:37:32,633 --> 00:37:33,200 Bro Kui. 411 00:37:34,300 --> 00:37:35,166 Over there. 412 00:37:50,500 --> 00:37:51,333 What are you looking at? 413 00:37:51,666 --> 00:37:52,466 Get in. 414 00:38:21,000 --> 00:38:21,933 Long time no see. 415 00:38:23,266 --> 00:38:24,033 Don't be afraid. 416 00:38:25,880 --> 00:38:27,860 Let my friend leave first and we can talk about it. 417 00:38:27,900 --> 00:38:29,360 Talk about it? Beat him. 418 00:38:29,500 --> 00:38:30,266 -Get it. -Let him go. 419 00:38:30,266 --> 00:38:31,333 -Get her out of here. -Stop! 420 00:38:31,333 --> 00:38:31,800 Let him go 421 00:38:31,800 --> 00:38:33,433 Let her go! Let her go! 422 00:38:33,433 --> 00:38:34,533 Get back in. 423 00:38:54,166 --> 00:38:55,100 Fuck you. 424 00:39:00,333 --> 00:39:01,200 Let him go. 425 00:39:05,166 --> 00:39:06,966 What are you doing? 426 00:39:08,433 --> 00:39:10,600 -Fuck. -Yeh. 427 00:39:24,566 --> 00:39:25,566 Let me go. 428 00:39:34,766 --> 00:39:35,833 -This way. -Go after them. 429 00:39:35,833 --> 00:39:36,433 After him. 430 00:39:39,400 --> 00:39:40,640 Stay here and don't come out. 431 00:39:40,700 --> 00:39:43,400 -But they... -Listen. I'll be back soon. 432 00:39:43,500 --> 00:39:44,366 Right here. 433 00:39:47,566 --> 00:39:49,200 Don't run if you have guts. 434 00:39:52,833 --> 00:39:53,600 After him. 435 00:39:57,066 --> 00:39:58,100 Don't run. 436 00:40:00,466 --> 00:40:02,566 Aren't you very good at fighting? 437 00:40:06,080 --> 00:40:06,680 Get him. 438 00:40:09,666 --> 00:40:10,500 Boss, phone call. 439 00:40:13,900 --> 00:40:15,033 Okay... 440 00:40:16,766 --> 00:40:18,266 The police are coming soon. 441 00:40:19,333 --> 00:40:21,100 -Tell Ah-Pao to hurry up. -Yes sir. 442 00:40:35,633 --> 00:40:36,333 Go away. 443 00:40:36,866 --> 00:40:37,633 Run. 444 00:40:39,800 --> 00:40:41,000 Get up. Run. 445 00:40:45,633 --> 00:40:47,266 Run, hurry. 446 00:40:48,666 --> 00:40:50,333 Open the door. Please open the door. 447 00:40:52,333 --> 00:40:55,733 Counter staff, please call the police. 448 00:40:56,833 --> 00:40:59,866 Counter staff, please call for help. Please! 449 00:41:00,420 --> 00:41:01,700 -Why don't you run? -Please. 450 00:41:01,700 --> 00:41:03,266 Wait for me here. I'll be back. 451 00:41:03,266 --> 00:41:04,000 Come. 452 00:41:05,866 --> 00:41:06,933 Get out of the way. 453 00:41:09,733 --> 00:41:10,533 No... 454 00:41:13,500 --> 00:41:15,820 Squat down. 455 00:41:16,166 --> 00:41:19,100 I told you not to move. Squat down. Squat down. 456 00:41:19,333 --> 00:41:20,566 I told you not to move. 457 00:41:21,630 --> 00:41:22,360 Come over here. 458 00:41:22,500 --> 00:41:23,600 -Move... -Squat down. 459 00:41:23,600 --> 00:41:25,440 -Squat down... -Come here. 460 00:41:25,540 --> 00:41:27,500 -Let's go. -It's they... 461 00:41:38,900 --> 00:41:40,080 I have nothing to do with it. 462 00:41:40,400 --> 00:41:43,233 -I know nothing. -You dare to say you have nothing to do. 463 00:41:43,700 --> 00:41:44,833 Unworthy son. 464 00:41:45,100 --> 00:41:49,066 If you had listened to me and stayed at home, this wouldn't have happened. 465 00:41:50,766 --> 00:41:52,933 I was bored at home. 466 00:41:53,233 --> 00:41:54,980 -You dare to talk back? -Speaker... 467 00:41:55,020 --> 00:41:56,180 Don't be mad. Keep your cool. 468 00:41:56,320 --> 00:41:57,100 Hello, Senior. 469 00:41:57,230 --> 00:41:58,720 -Senior, why bother come? -Let us handle it. 470 00:41:58,930 --> 00:41:59,940 Keep your mouth shut. 471 00:42:00,133 --> 00:42:01,200 -Get out of my way. -Senior. 472 00:42:01,800 --> 00:42:03,800 So you're so impressive, you get into fights... 473 00:42:03,800 --> 00:42:05,780 -Ah-Hui. -You're incredible. Incredible 474 00:42:05,900 --> 00:42:07,760 Enough, what are you doing? 475 00:42:07,900 --> 00:42:09,766 Who are you showing off to by hitting him? 476 00:42:09,760 --> 00:42:11,880 Police chief, I'm Yu Hao's godfather. 477 00:42:11,966 --> 00:42:12,866 He's not a bad kid. 478 00:42:12,866 --> 00:42:14,200 He's Yu Hao's godfather. 479 00:42:14,200 --> 00:42:15,466 He's not a bad kid? 480 00:42:15,860 --> 00:42:18,040 He's not a bad kid, but he totally destroyed a store. 481 00:42:18,600 --> 00:42:21,840 What kind of trouble would he get into if he was really bad? Can you tell me? 482 00:42:22,266 --> 00:42:26,233 It's okay as long as they are fine. It's only the matter of compensation. 483 00:42:26,766 --> 00:42:29,700 I think we'll pay our own medical care expenses. 484 00:42:29,920 --> 00:42:33,140 As for the store's losses, we'll each pay half. 485 00:42:33,333 --> 00:42:34,000 Alright. 486 00:42:34,960 --> 00:42:36,840 Take care of it as soon as possible, 487 00:42:36,960 --> 00:42:38,820 so they can reopen their business. 488 00:42:38,900 --> 00:42:39,460 Yes sir. 489 00:42:41,460 --> 00:42:43,760 Professor Pei, let me give you a ride since your place is on the way. 490 00:42:43,933 --> 00:42:45,200 There's no need. I have a car. 491 00:42:46,730 --> 00:42:48,280 -Go home. Move. -That's not what happened. 492 00:42:48,340 --> 00:42:49,460 -That's not what happened. -Chief, we'll get going. 493 00:42:49,560 --> 00:42:50,680 -Yu Hao didn't do anything. -Good bye... 494 00:42:50,800 --> 00:42:53,400 He brought a group of people. More than a dozen of them attacked Yu Hao. 495 00:42:54,000 --> 00:42:54,766 Which one? 496 00:42:54,766 --> 00:42:56,200 Let me get the profile for you to identify. 497 00:42:56,200 --> 00:42:58,066 You don't need it. It's him. 498 00:43:00,066 --> 00:43:00,966 Go home. 499 00:43:05,566 --> 00:43:07,433 You stay here to handle it. I'm going back to the parliament. 500 00:43:07,433 --> 00:43:08,266 Alright. 501 00:43:12,430 --> 00:43:13,740 -Chief... -Yeah? 502 00:43:13,900 --> 00:43:14,700 Let's have some tea. 503 00:43:15,200 --> 00:43:15,933 Okay... 504 00:43:20,633 --> 00:43:22,733 Ah-Hui, let's have some tea. 505 00:43:22,933 --> 00:43:25,733 -Let's go...have some tea. -Okay...have some tea. 506 00:43:25,733 --> 00:43:29,500 -That's right. It's nothing. -The matter isn't that grave. 507 00:43:29,633 --> 00:43:31,333 Here...have some tea. 508 00:43:43,566 --> 00:43:44,933 Apologize to your parents. 509 00:43:52,200 --> 00:43:53,333 Do you think you have grown up? 510 00:43:53,630 --> 00:43:54,860 So, you don't need to listen to me? 511 00:43:55,066 --> 00:43:57,366 Uncle Hui, they are the unreasonable ones. 512 00:43:57,366 --> 00:43:58,566 It has nothing to do with Yu Hao. 513 00:43:58,760 --> 00:44:00,700 Uncle Hui, I started it. 514 00:44:00,833 --> 00:44:02,666 -Just blame me. -Do your squats. 515 00:44:06,566 --> 00:44:08,333 Before the matter is settled, 516 00:44:08,333 --> 00:44:10,833 stay in the village and don't go anywhere. 517 00:44:11,400 --> 00:44:12,933 The same rule applies to you two. 518 00:44:14,866 --> 00:44:16,233 How much do we have to pay? 519 00:44:16,933 --> 00:44:17,900 It's not your business. 520 00:44:18,766 --> 00:44:21,333 It caused the trouble, I'll take the responsibility. 521 00:44:21,833 --> 00:44:22,700 Take responsibility? 522 00:44:23,366 --> 00:44:24,533 I'll take responsibility too. 523 00:44:24,533 --> 00:44:25,400 We'll take it together. 524 00:44:25,400 --> 00:44:27,566 What are you doing? You'll take responsibility? 525 00:44:27,900 --> 00:44:29,960 How much money do you make a month? Responsibility? 526 00:44:30,100 --> 00:44:31,966 I'll shoulder the burden it no matter how much money it is. 527 00:44:32,100 --> 00:44:33,333 You'll shoulder the burden? 528 00:44:34,500 --> 00:44:35,640 -I'll show you. -Uncle Hui. 529 00:44:35,730 --> 00:44:37,720 -We are at fault too, Uncle Hui. -Let go. 530 00:44:37,800 --> 00:44:39,720 -Beat us, we are in this too. -Let go. 531 00:45:03,033 --> 00:45:03,800 Brother, 532 00:45:05,200 --> 00:45:06,066 sister-in-law, 533 00:45:07,533 --> 00:45:08,666 I have neglected my duty. 534 00:45:10,033 --> 00:45:11,233 It's my negligence. 535 00:45:12,333 --> 00:45:13,766 I haven't taught him correctly. 536 00:45:13,766 --> 00:45:14,833 I'm sorry. 537 00:45:31,666 --> 00:45:34,766 As for street racing, I'll deal with you later. 538 00:45:40,833 --> 00:45:41,500 Hao. 539 00:45:43,333 --> 00:45:43,933 Hao. 540 00:45:44,300 --> 00:45:45,133 Hao. 541 00:45:47,680 --> 00:45:48,830 Leave him alone for a while. 542 00:45:51,570 --> 00:45:54,150 "Honor and disgrace" 543 00:46:06,830 --> 00:46:08,500 Thank you for your help, principal. 544 00:46:08,630 --> 00:46:10,240 You're welcome. 545 00:46:10,466 --> 00:46:12,200 Yu-yen wants to study in the U.S. 546 00:46:12,200 --> 00:46:14,533 the school will do its utmost to help her. 547 00:46:14,700 --> 00:46:17,000 This is her graduation certificate. 548 00:46:17,533 --> 00:46:18,166 Thank you. 549 00:46:20,866 --> 00:46:24,033 Testing... One, two, three... 550 00:46:30,333 --> 00:46:32,166 Okay. 551 00:46:33,066 --> 00:46:33,866 Thanks. 552 00:46:38,200 --> 00:46:39,433 Hello, everyone. 553 00:46:39,433 --> 00:46:42,066 I'm Yu Hao from class 15, third grade. 554 00:46:42,700 --> 00:46:46,000 For some reasons, I won't be able to take part in the graduation ceremony. 555 00:46:46,460 --> 00:46:46,940 Hurry. 556 00:46:47,060 --> 00:46:51,966 So I would like to deliver my graduation reflections here to you. 557 00:46:55,430 --> 00:46:59,020 During the last three years in high school, we've worn the same uniform, 558 00:46:59,266 --> 00:47:02,633 carried the same kind of backpack, and had the same hair style. 559 00:47:03,066 --> 00:47:06,433 However, we are divided into different classes. 560 00:47:06,933 --> 00:47:08,300 Who is it? 561 00:47:08,566 --> 00:47:11,600 The school labels us with grades to determine 562 00:47:12,000 --> 00:47:14,666 whether we have prospects in the future 563 00:47:14,666 --> 00:47:16,166 Damn bottom class students! 564 00:47:18,200 --> 00:47:20,200 I don't know whether I'm doing this right or not. 565 00:47:21,000 --> 00:47:23,333 But I want to say that 566 00:47:25,766 --> 00:47:28,366 examinations don't represent my life. 567 00:47:29,166 --> 00:47:32,366 My life doesn't have the standard answers you want. 568 00:47:32,960 --> 00:47:34,630 Cool. 569 00:47:38,200 --> 00:47:39,500 The military instructor is here. 570 00:47:40,000 --> 00:47:41,266 Open the door. 571 00:47:41,266 --> 00:47:42,466 I said open the door. 572 00:47:43,933 --> 00:47:44,966 -Open the door. -Hurry. I open the door. 573 00:47:44,966 --> 00:47:47,866 Get ready to be expelled. 574 00:47:48,466 --> 00:47:49,500 What are you doing? 575 00:47:49,966 --> 00:47:51,400 You had to write a repentant letter. 576 00:47:52,333 --> 00:47:52,766 Open the door. 577 00:47:54,266 --> 00:47:55,066 Don't run. 578 00:49:15,933 --> 00:49:17,300 What are you doing? 579 00:49:18,566 --> 00:49:20,000 We gotta go. 580 00:49:30,300 --> 00:49:32,800 Someone else has contracted waste soil disposal years ago. 581 00:49:32,800 --> 00:49:34,833 And you bring it up now? Are you nuts? 582 00:49:35,966 --> 00:49:37,000 Contact me sooner next time. 583 00:49:37,000 --> 00:49:38,000 Here's your dish. 584 00:49:38,200 --> 00:49:40,266 Hurry and send my tea over. 585 00:49:43,600 --> 00:49:46,000 The compensation is 120 million dollars. 586 00:49:49,333 --> 00:49:50,533 Split it into two, 587 00:49:51,633 --> 00:49:54,333 and you pay 600,000 dollars and I pay 600,000 dollars. 588 00:49:54,730 --> 00:49:58,000 The problem is your godfather, who has done everything 589 00:49:59,160 --> 00:50:00,920 except selling his blood, 590 00:50:01,166 --> 00:50:04,133 only gave me this amount. 591 00:50:06,033 --> 00:50:07,066 It's only 300,000 dollars. 592 00:50:07,680 --> 00:50:09,300 What does it mean? 593 00:50:10,900 --> 00:50:12,933 How about the remaining 300,000 dollars? 594 00:50:14,300 --> 00:50:15,466 Are you going to repay me 595 00:50:16,240 --> 00:50:17,760 or your godfather, 596 00:50:18,266 --> 00:50:20,633 or your godfather's supervisor? 597 00:50:23,366 --> 00:50:26,033 Give me some time, I'll try to repay you. 598 00:50:26,033 --> 00:50:27,600 We'll repay you together. 599 00:50:29,100 --> 00:50:32,020 I can repay you with my dad's Farmland Grants certificate. 600 00:50:39,520 --> 00:50:40,520 Very good. 601 00:50:42,233 --> 00:50:44,033 You three 602 00:50:44,700 --> 00:50:46,780 are just like me when I was young. 603 00:50:47,000 --> 00:50:50,266 I don't want to see you heading the wrong way. 604 00:50:50,600 --> 00:50:51,366 Hey. 605 00:51:08,360 --> 00:51:11,300 we're running out of options. Let's see it as part-time job. 606 00:51:11,466 --> 00:51:12,900 What do you think? 607 00:51:13,980 --> 00:51:15,520 Should we ask Uncle Hui? 608 00:51:15,733 --> 00:51:18,266 Are you stupid? Do you want to be beaten up? 609 00:51:18,260 --> 00:51:21,040 You caused this. Who is stupid? 610 00:51:21,266 --> 00:51:24,933 -He's playing Alchemy. It's right to beat him up. -You shouldn't be so impulsive. 611 00:51:24,933 --> 00:51:25,933 Enough. 612 00:51:27,430 --> 00:51:30,380 I'm serious. Let me go alone. 613 00:51:30,566 --> 00:51:32,380 Hey, what are you talking about? 614 00:51:32,600 --> 00:51:34,533 Your affairs are our affairs. 615 00:51:34,530 --> 00:51:36,320 Where did you go? 616 00:51:36,666 --> 00:51:37,700 Fuck. 617 00:51:37,860 --> 00:51:39,780 Do we have to report to you about hitting on a girl? 618 00:51:39,860 --> 00:51:43,420 My sister has run away from home. Which one of you can take her in? 619 00:51:43,666 --> 00:51:46,066 Me. Sister-in-law can stay at my house. 620 00:51:49,840 --> 00:51:52,960 -Why are you here? -It's not your business. 621 00:51:57,133 --> 00:52:00,160 -Is it because what happened at the MTV? -You already know it. Idiot. 622 00:52:00,320 --> 00:52:01,800 Why are you so hot-tempered? 623 00:52:02,860 --> 00:52:05,020 -Sister-in-law said anything? -She did. 624 00:52:05,233 --> 00:52:07,433 But I don't want to tell you. 625 00:52:12,566 --> 00:52:14,333 Ah-Chi gave me these. 626 00:52:15,066 --> 00:52:16,100 Wait for me. 627 00:52:20,400 --> 00:52:24,760 I'm the only person in my house. You can stay here as long as you want. 628 00:52:27,000 --> 00:52:30,300 Come. We go to the living room. We go to the living room. 629 00:52:35,133 --> 00:52:37,200 Are you hungry? Do you want to eat something? 630 00:52:37,800 --> 00:52:40,200 It's okay. I have eaten at Hung-dou's house. 631 00:52:40,200 --> 00:52:41,300 You've eaten? 632 00:52:42,100 --> 00:52:43,720 Was it noodles with soybean paste? 633 00:52:43,966 --> 00:52:45,133 How do you know? 634 00:52:46,260 --> 00:52:48,500 I've had that all the time since I was young. 635 00:52:51,033 --> 00:52:51,933 Thank you. 636 00:52:54,500 --> 00:52:55,240 Yu Hao. 637 00:52:56,466 --> 00:53:00,433 Pei Yu-yen has run away from her home. You better have nothing to do with it... 638 00:53:04,800 --> 00:53:06,800 -Uncle Hui, Pei Yu-yen's dad wants to... -Shut up. 639 00:53:06,860 --> 00:53:10,840 You have been accused of damaging property and assault. You want to be accused of abduction as well? 640 00:53:11,133 --> 00:53:13,200 Uncle Hui. Don't blame Yu Hao. 641 00:53:13,700 --> 00:53:15,466 I came to look for him myself. 642 00:53:20,900 --> 00:53:23,600 Your dad has called the police. Go home. 643 00:53:24,433 --> 00:53:25,833 I'm 18. 644 00:53:27,800 --> 00:53:29,300 So, you're an adult? 645 00:53:29,700 --> 00:53:32,100 Okay, let me reason with you. 646 00:53:32,433 --> 00:53:34,033 I have two choices for you. 647 00:53:34,230 --> 00:53:36,860 One, I'll call your family come and get you. 648 00:53:37,166 --> 00:53:39,500 Two, I'll take you home now. 649 00:53:39,500 --> 00:53:40,766 Pick one. 650 00:53:41,400 --> 00:53:43,433 Uncle Hui, her dad wants her to go to U.S. but she... 651 00:53:43,433 --> 00:53:44,600 Shut up. 652 00:53:46,433 --> 00:53:47,833 Have you made a decision yet? 653 00:53:49,600 --> 00:53:50,800 I'll go home, 654 00:53:51,600 --> 00:53:53,866 but I hope you can accompany me. 655 00:54:11,033 --> 00:54:12,833 You stay here. 656 00:54:22,166 --> 00:54:25,333 Uncle Hui, my dad wants me go to the U.S. the day after tomorrow. 657 00:54:25,600 --> 00:54:26,566 Congratulations. 658 00:54:27,466 --> 00:54:30,400 Write to Hao and encourage him when you have time. 659 00:54:31,766 --> 00:54:34,866 But I don't want to go. Then I ran away from home. 660 00:54:35,100 --> 00:54:38,433 If you want me to leave, I'll leave, but I won't go home. 661 00:54:39,760 --> 00:54:40,920 You... Are you threatening me? 662 00:54:41,160 --> 00:54:42,840 I'm begging you, Uncle Hui. 663 00:54:43,030 --> 00:54:44,580 Yu Hao didn't abduct me. 664 00:54:44,760 --> 00:54:46,880 I made my own decision. 665 00:54:47,060 --> 00:54:48,960 What are you thinking? 666 00:54:49,333 --> 00:54:51,966 Do you know how many people envy you for being able to study in the U.S.? 667 00:54:53,166 --> 00:54:55,866 I would send Hao over there if I was able. 668 00:54:57,833 --> 00:55:00,000 But your ideas aren't necessarily good. 669 00:55:00,000 --> 00:55:03,800 Uncle Hui, I really don't want to go to the U.S. I beg you. 670 00:55:08,400 --> 00:55:09,333 Go home. 671 00:55:13,960 --> 00:55:14,930 Get into the car. 672 00:55:17,120 --> 00:55:18,380 Get into the car. 673 00:55:19,300 --> 00:55:20,966 I don't want to say it again. 674 00:55:23,866 --> 00:55:24,533 Dad, 675 00:55:25,333 --> 00:55:26,833 I don't want to go to Philadelphia. 676 00:55:27,333 --> 00:55:29,200 I don't want to study accounting either. 677 00:55:33,430 --> 00:55:35,800 Dad, I beg you. Don't force me. 678 00:55:35,933 --> 00:55:40,433 I don't want to do things that I don't want to do. Please let me be myself, alright? 679 00:55:44,700 --> 00:55:45,430 Fine. 680 00:55:46,933 --> 00:55:48,633 I wish you were never born. 681 00:56:20,600 --> 00:56:21,500 Uncle Hui, 682 00:56:23,260 --> 00:56:25,230 I have no home to go back now. 683 00:56:26,466 --> 00:56:28,533 Do you still want to chase me away? 684 00:56:29,633 --> 00:56:31,466 I'm not chasing you away. 685 00:56:32,166 --> 00:56:33,900 You guys are still young. 686 00:56:34,260 --> 00:56:36,460 Love comes and disappears fast. 687 00:56:37,433 --> 00:56:39,733 I don't want you to regret later. 688 00:56:41,640 --> 00:56:42,730 Uncle Hui, 689 00:56:43,600 --> 00:56:46,733 since I was young, I have been living under my father's rules. 690 00:56:48,000 --> 00:56:50,133 I wake up and go to bed at certain time. 691 00:56:50,840 --> 00:56:53,860 I study and eat at certain time. And I should and shouldn't do certain things. 692 00:56:53,866 --> 00:56:55,366 Everything is clear-cut. 693 00:56:57,333 --> 00:56:59,766 I thought everyone lives the same life, 694 00:57:00,433 --> 00:57:02,366 until I met Yu Hao. 695 00:57:06,466 --> 00:57:07,966 Thank you for thinking highly of Yu Hao. 696 00:57:09,433 --> 00:57:11,100 But I have to tell you the truth. 697 00:57:12,100 --> 00:57:13,800 You're from different worlds. 698 00:57:14,666 --> 00:57:16,200 You won't have a happy ending if you are together. 699 00:57:16,533 --> 00:57:17,200 Uncle Hui, 700 00:57:18,333 --> 00:57:20,833 the reason why I like Yu Hao isn't because he's handsome, 701 00:57:21,633 --> 00:57:23,633 nor because he makes me laugh. 702 00:57:26,133 --> 00:57:29,200 It's because he makes me more brave and complete. 703 00:57:31,230 --> 00:57:34,500 No matter what happens in the future, I won't regret it, 704 00:57:35,433 --> 00:57:37,500 because this is my decision. 705 00:57:45,760 --> 00:57:48,480 My name card is under the glass top of the coffee table. 706 00:57:49,133 --> 00:57:50,566 Call me if you need me. 707 00:59:13,266 --> 00:59:17,100 I'm sorry. My fried egg is burned. 708 00:59:21,833 --> 00:59:22,666 Here. 709 00:59:23,866 --> 00:59:24,666 Thank you. 710 00:59:37,666 --> 00:59:40,433 We used to have a lot of chili plants. 711 00:59:41,700 --> 00:59:44,400 Whether Hung-dou's family wanted to make noodles with soybean paste 712 00:59:44,566 --> 00:59:47,033 or the neighbor Mrs. Chang wanted to make stewed beef, 713 00:59:47,700 --> 00:59:51,366 they all came to my house to pick chilis. 714 00:59:52,166 --> 00:59:55,366 We made peeled chili if we couldn't use them up. 715 00:59:59,566 --> 01:00:02,366 After my parents died, 716 01:00:03,200 --> 01:00:05,966 no one took care of our chili plants, and they died. 717 01:00:07,766 --> 01:00:10,933 The peeled chili was made by Ah-Chi's mom. 718 01:00:13,466 --> 01:00:15,833 Ah-Chi's house is the grocery store at alley's entrance. 719 01:00:16,066 --> 01:00:17,866 If you want anything, 720 01:00:17,866 --> 01:00:19,233 go over to get them. 721 01:00:19,633 --> 01:00:23,300 I'll pay Ah-Chi later. 722 01:00:27,133 --> 01:00:28,733 May I have a taste? 723 01:00:30,600 --> 01:00:31,233 Sure. 724 01:00:32,333 --> 01:00:33,000 Here. 725 01:00:50,166 --> 01:00:51,133 What do you think? 726 01:00:51,700 --> 01:00:52,733 Is it spicy? 727 01:00:55,266 --> 01:00:56,366 It's very spicy, isn't it? 728 01:00:56,933 --> 01:00:58,400 Let me get you some water. 729 01:01:24,430 --> 01:01:27,100 One, two, one, two, one, two. 730 01:01:27,266 --> 01:01:28,733 Spirit call. 731 01:01:29,160 --> 01:01:31,780 Did you go through the clothes when you donated them? 732 01:01:32,066 --> 01:01:33,900 Could you not be so indiscriminate? 733 01:01:34,900 --> 01:01:37,866 Some aren't the right size and some styles are too old. 734 01:01:38,166 --> 01:01:39,466 Shut up. 735 01:01:39,800 --> 01:01:41,300 Don't bring them out to embarrass yourselves, alright? 736 01:01:41,400 --> 01:01:43,033 This one is pretty nice. 737 01:01:43,033 --> 01:01:44,033 What is this? 738 01:01:44,666 --> 01:01:47,700 Sister-in-law, please don't bring out your favorite clothes, alright? 739 01:01:48,433 --> 01:01:49,533 Fuck. 740 01:01:50,130 --> 01:01:52,000 Sister-in-law is refined girl. 741 01:01:52,133 --> 01:01:54,133 Who is going to wear these indecent shorts? 742 01:01:54,130 --> 01:01:55,920 Did you say indecent? 743 01:01:56,230 --> 01:01:58,380 Stop doing it. 744 01:01:58,600 --> 01:02:01,500 Just eat your deep-fried sweet potato. Stop talking nonsense. 745 01:02:01,600 --> 01:02:03,560 -Alright. -Come back here. 746 01:02:05,400 --> 01:02:07,280 These are from my friends. 747 01:02:07,500 --> 01:02:09,680 If you don't mind that they are used, 748 01:02:10,080 --> 01:02:12,060 go ahead and pick whatever you like. 749 01:02:14,200 --> 01:02:14,940 Thank you. 750 01:02:21,260 --> 01:02:22,560 This one is no good. 751 01:02:24,400 --> 01:02:26,000 It doesn't suit you. 752 01:02:31,000 --> 01:02:32,933 Wait for a second. I need to return a phone call. 753 01:02:36,680 --> 01:02:38,060 That one is really no good. 754 01:02:45,320 --> 01:02:47,360 Alright, Bro Kui, I know. 755 01:02:49,240 --> 01:02:50,400 I'll take care of it. 756 01:02:59,766 --> 01:03:01,200 I have accepted a job. 757 01:03:01,860 --> 01:03:03,280 My boss assigned it to me. 758 01:03:03,600 --> 01:03:05,140 What job? 759 01:03:05,933 --> 01:03:06,933 Hm... 760 01:03:07,530 --> 01:03:08,860 Security management. 761 01:03:09,200 --> 01:03:11,066 What is security management? 762 01:03:12,100 --> 01:03:13,766 Security management is... 763 01:03:14,300 --> 01:03:16,166 similar to what a patrol team does. 764 01:03:16,833 --> 01:03:20,400 Shan, Ah-Chi and I will work together. 765 01:03:24,800 --> 01:03:26,600 Where's the location? 766 01:03:27,166 --> 01:03:28,733 May I go and take a look? 767 01:03:38,900 --> 01:03:39,966 Yu Hao, come here. 768 01:03:41,666 --> 01:03:42,433 Bro Kui. 769 01:03:43,230 --> 01:03:44,420 Toast to Bro Lung. 770 01:03:44,560 --> 01:03:45,840 Lung, this young man is awesome. 771 01:03:45,966 --> 01:03:47,700 He's exceptional. You must treat him well. 772 01:04:00,300 --> 01:04:01,666 That's Yu Hao's girlfriend. 773 01:04:02,666 --> 01:04:03,400 So what? 774 01:04:04,360 --> 01:04:07,100 -I can't touch her? -I didn't say that, Bro Pao. 775 01:04:07,333 --> 01:04:09,166 But he's with Bro Kui now. 776 01:04:10,166 --> 01:04:11,233 Bro Kui. 777 01:04:11,966 --> 01:04:14,766 -Yes. -Fuck, Bro Kui is my dad's underling. 778 01:04:15,566 --> 01:04:17,400 If I want to do something today, 779 01:04:18,340 --> 01:04:21,266 he wouldn't dare to do anything to me. Get it? 780 01:04:21,433 --> 01:04:22,933 Yes... I know. 781 01:04:23,066 --> 01:04:25,233 I'm sorry... Bro Pao. Bro Pao, I'm sorry. 782 01:04:50,400 --> 01:04:52,666 Shan, I'm heading out now. 783 01:04:55,533 --> 01:04:57,833 Bro Hao, something happened in a private room. 784 01:04:58,500 --> 01:05:00,233 Sister-in-law, good bye. I'll check on it. 785 01:05:01,366 --> 01:05:03,500 Everything is fine. You go home first. 786 01:05:03,866 --> 01:05:06,000 Shan, please take Yen home for me. 787 01:05:06,000 --> 01:05:07,166 Be careful. 788 01:05:09,700 --> 01:05:10,666 Let me take you home. 789 01:05:18,900 --> 01:05:20,633 Excuse me. 790 01:05:21,066 --> 01:05:22,966 Excuse me. 791 01:05:23,500 --> 01:05:25,233 Look up there. Some people are fighting. 792 01:05:33,340 --> 01:05:34,520 Stop fighting. 793 01:05:47,200 --> 01:05:48,466 Let me take you home. 794 01:05:51,033 --> 01:05:53,566 Go and help him. I can go home myself. 795 01:06:25,900 --> 01:06:27,133 Shan. 796 01:06:36,700 --> 01:06:38,166 Yu Hao told me to take you home. 797 01:06:38,833 --> 01:06:41,133 Didn't I tell you there's no need? 798 01:06:44,133 --> 01:06:46,800 As long as you have arrived safely. I'm leaving now. 799 01:06:47,566 --> 01:06:49,866 Is he a member of the mob? 800 01:06:52,366 --> 01:06:53,466 He isn't. 801 01:06:53,600 --> 01:06:56,320 How can you say he isn't when he's with them all day long? 802 01:06:56,880 --> 01:06:58,220 Who would believe it? 803 01:06:59,600 --> 01:07:00,800 I believe it. 804 01:07:01,700 --> 01:07:03,020 Ah-Chi believes it. 805 01:07:03,800 --> 01:07:06,166 Friends who know Yu Hao believe it. 806 01:07:17,766 --> 01:07:20,733 I'm going now, sister-in-law. 807 01:07:32,366 --> 01:07:36,566 With your background, you can have any girl you want. 808 01:07:38,566 --> 01:07:42,066 But you keep close watch over this girl. Don't you think it's too disconcerting? 809 01:07:43,166 --> 01:07:45,500 It's because she's Yu Hao's woman. 810 01:07:46,233 --> 01:07:48,000 I'm pissed. 811 01:07:49,800 --> 01:07:50,800 Bro Kui, 812 01:07:51,566 --> 01:07:53,300 are you going to help me? 813 01:07:54,300 --> 01:07:56,600 Your dad will be so pissed if he finds out. 814 01:07:59,233 --> 01:08:00,943 We won't let him know. 815 01:08:02,066 --> 01:08:04,500 Anyway, this isn't our first time doing this, 816 01:08:05,300 --> 01:08:06,300 is it? 817 01:08:07,266 --> 01:08:08,233 Uncle. 818 01:08:38,033 --> 01:08:39,500 How come you aren't in bed yet? 819 01:08:45,633 --> 01:08:47,233 The dance hall is too dark. 820 01:08:47,233 --> 01:08:49,333 I fell accidentally. 821 01:08:49,330 --> 01:08:51,280 I'm fine. It's only a small injury. 822 01:08:55,900 --> 01:08:58,066 Be careful next time. 823 01:09:03,480 --> 01:09:05,320 You smell of cigarettes. 824 01:09:05,733 --> 01:09:07,433 Don't smoke so much. 825 01:09:08,133 --> 01:09:09,133 Good night. 826 01:09:57,500 --> 01:10:00,000 Good morning. You are up? 827 01:10:00,460 --> 01:10:01,940 Get ready for breakfast. 828 01:10:04,633 --> 01:10:06,066 Wait a second. 829 01:10:08,230 --> 01:10:11,240 We'll start our part-time job on June 10 830 01:10:11,466 --> 01:10:13,266 and finish it on September 10, 831 01:10:15,300 --> 01:10:18,366 I'll find a steady job after that. 832 01:10:19,233 --> 01:10:22,600 You'll concentrate on your study for the national exam 833 01:10:24,266 --> 01:10:25,700 during this period. 834 01:10:27,233 --> 01:10:28,600 Have a seat. 835 01:10:37,900 --> 01:10:41,820 Is your dance hall still looking for workers? I would like to work part-time there. 836 01:10:42,500 --> 01:10:45,220 That place isn't right for you. Don't hold a grudge against me. 837 01:10:45,400 --> 01:10:48,100 I'll do what I promised you. 838 01:10:49,666 --> 01:10:51,566 I'm not holding a grudge against you. 839 01:10:52,066 --> 01:10:54,366 You have done enough for me. 840 01:10:54,600 --> 01:10:56,566 It's my turn to help you now. 841 01:10:57,060 --> 01:10:59,600 We can work hard together repaying the money, 842 01:10:59,800 --> 01:11:01,280 and then start anew. 843 01:11:02,900 --> 01:11:05,000 -But... -Eat your breakfast. 844 01:11:09,866 --> 01:11:12,466 -But that place... -I'll go freshen up. 845 01:11:13,033 --> 01:11:13,766 Hey. 846 01:11:26,960 --> 01:11:30,133 Deliver some wine to table three. Thank you. 847 01:11:41,700 --> 01:11:43,820 I think you shouldn't have allowed her to come here. 848 01:11:44,030 --> 01:11:45,460 I know, 849 01:11:45,666 --> 01:11:48,400 but she insisted on it. 850 01:11:53,266 --> 01:11:56,800 Don't worry, I'll protect her. 851 01:12:10,266 --> 01:12:11,933 Let me tell you something. 852 01:12:13,300 --> 01:12:15,500 I haven't smoked for a week. 853 01:12:16,666 --> 01:12:19,500 Very good. Keep it up. 854 01:12:21,000 --> 01:12:22,666 Then... 855 01:12:25,500 --> 01:12:27,633 Can I have a kiss? 856 01:12:29,666 --> 01:12:30,766 No way. 857 01:12:31,600 --> 01:12:33,100 Why? 858 01:12:33,900 --> 01:12:35,240 What why? 859 01:12:35,430 --> 01:12:38,266 There's no why. You don't get one, that's it. 860 01:12:44,466 --> 01:12:46,033 No reward for me at all? 861 01:12:52,733 --> 01:12:54,566 Then close your eyes. 862 01:12:55,700 --> 01:12:56,733 Alright. 863 01:13:06,060 --> 01:13:11,660 "Remember the warm stary night Remember your pretty face" 864 01:13:11,800 --> 01:13:17,500 "Remember you hold my hands in silence" 865 01:13:17,600 --> 01:13:23,433 "We can care less about the world" 866 01:13:25,330 --> 01:13:26,620 You fooled me again? 867 01:13:26,760 --> 01:13:28,800 I didn't fool you. I did kiss you. 868 01:13:28,933 --> 01:13:31,533 -You didn't. -Don't come close to me. 869 01:13:46,360 --> 01:13:48,680 Sister Ah-fen, is my order ready yet? 870 01:13:48,800 --> 01:13:50,360 It's about ready. 871 01:13:50,600 --> 01:13:53,100 I would like to add some vegetables. 872 01:13:53,200 --> 01:13:55,500 Vegetables? See what you want. 873 01:13:55,600 --> 01:13:56,840 Hm... 874 01:14:02,533 --> 01:14:03,266 Yen. 875 01:14:04,533 --> 01:14:06,266 Thank you, auntie. 876 01:14:07,533 --> 01:14:08,666 Excuse me. 877 01:14:09,600 --> 01:14:11,400 What do you think you're doing here? 878 01:14:11,866 --> 01:14:13,433 Do you think it's cool to be gangsters? 879 01:14:15,100 --> 01:14:17,140 See if I'll arrest you all. 880 01:14:17,266 --> 01:14:18,300 I'll arrest you. 881 01:14:19,000 --> 01:14:19,820 Uncle Hui. 882 01:14:20,000 --> 01:14:22,760 Ah, mister, please. 883 01:14:22,900 --> 01:14:26,220 If you want to educate your kids, do it at your home. 884 01:14:26,580 --> 01:14:27,560 That's right. 885 01:14:27,730 --> 01:14:29,960 This is a police spot check. Show me your IDs. 886 01:14:30,100 --> 01:14:31,100 Hurry. 887 01:14:32,133 --> 01:14:33,166 Hurry. 888 01:14:34,800 --> 01:14:36,320 -Where are you going? -Hao. 889 01:14:37,500 --> 01:14:38,300 Where are you going? 890 01:14:38,380 --> 01:14:40,500 -Uncle Hui. -Go away. 891 01:14:45,900 --> 01:14:47,300 What are you doing here? 892 01:14:47,630 --> 01:14:49,760 Uncle Hui; it's our working hours right now. 893 01:14:49,933 --> 01:14:52,500 We'll talk when we're home, alright? 894 01:14:54,333 --> 01:14:55,366 Yen, 895 01:14:55,366 --> 01:14:58,000 do you have any idea what you're doing? 896 01:15:00,400 --> 01:15:02,800 Uncle Hui, I believe in Yu Hao. 897 01:15:03,333 --> 01:15:06,300 Why can't you believe him? 898 01:15:12,866 --> 01:15:15,100 All of you, listen, 899 01:15:15,600 --> 01:15:18,180 I'll come and arrest you 900 01:15:18,380 --> 01:15:20,560 if you dare to become gangsters. 901 01:15:33,360 --> 01:15:34,540 Hao. 902 01:15:36,360 --> 01:15:37,380 Hao. 903 01:16:10,400 --> 01:16:11,333 Yu Hao, 904 01:16:12,600 --> 01:16:15,500 our new nightclub doesn't have enough workers. 905 01:16:15,700 --> 01:16:19,520 You go over there to watch over it for me, making sure it gets on track as soon as possible. 906 01:16:19,733 --> 01:16:23,000 You can ask Shan and Ah-Chi to go with you. Or you can find some other people. 907 01:16:23,260 --> 01:16:25,360 Make sure those people can fight, 908 01:16:25,560 --> 01:16:27,100 better than it. 909 01:16:27,400 --> 01:16:30,360 Bro Kui, this isn't what we agreed on. 910 01:16:30,800 --> 01:16:32,100 Please find someone else. 911 01:16:32,300 --> 01:16:34,000 I'm giving you a chance 912 01:16:34,133 --> 01:16:36,533 and training you. Don't you get it? 913 01:16:37,066 --> 01:16:41,000 Do you think I don't have helpers? 914 01:16:46,600 --> 01:16:50,740 Is it because we haven't discussed money and you can't explain it to your brother? 915 01:16:51,100 --> 01:16:53,533 -It's simple. -It's not the issue of money. 916 01:16:53,530 --> 01:16:55,060 I have promised my girlfriend. 917 01:16:55,160 --> 01:16:57,160 My promise is more important than money. 918 01:16:57,360 --> 01:17:00,000 I hope Bro Kui can remember our earlier agreement. 919 01:17:00,380 --> 01:17:01,780 The cigarette is stinky. 920 01:17:02,433 --> 01:17:04,233 Bro Kui, you should smoke less. 921 01:17:05,000 --> 01:17:06,266 I'm leaving now. 922 01:17:25,900 --> 01:17:27,220 Bro Kui, your car is ready. 923 01:17:27,366 --> 01:17:29,300 -Here. Good... -Thank you. 924 01:17:35,800 --> 01:17:36,966 What? 925 01:17:37,333 --> 01:17:39,766 What are you doing? Bro Kui, are you alright? 926 01:17:41,866 --> 01:17:42,800 Let him go. 927 01:17:45,166 --> 01:17:46,466 What's going on now? 928 01:17:47,133 --> 01:17:49,000 Do you think you're a top dog because being a policeman? 929 01:17:50,700 --> 01:17:52,400 I'm not a police now. 930 01:17:52,900 --> 01:17:54,780 I'm talking to you as Yu Hao's dad. 931 01:17:55,000 --> 01:17:56,500 Listen carefully, 932 01:17:56,700 --> 01:17:58,320 from now on, 933 01:17:58,530 --> 01:18:03,700 as long as Yu Hao is working for your store, I'll keep giving you trouble until you're on the run. 934 01:18:05,000 --> 01:18:08,780 If you weren't a policeman, I would have killed you long ago. 935 01:18:08,960 --> 01:18:09,880 Do you believe it? 936 01:18:10,100 --> 01:18:12,933 I can transfer you to a coastal spot where you will be blown by the sea breeze forever? 937 01:18:13,130 --> 01:18:14,640 You can try. 938 01:18:14,800 --> 01:18:16,800 Let's see who will die first. 939 01:18:26,060 --> 01:18:26,840 I'm sorry. 940 01:18:27,133 --> 01:18:29,066 This door is hard to open. 941 01:18:31,166 --> 01:18:32,266 Sorry about that. 942 01:18:32,833 --> 01:18:35,433 -Thank you. It's your turn now. -Okay. 943 01:18:45,500 --> 01:18:48,200 -I'm sorry. I forgot to get... -Ah? 944 01:18:49,500 --> 01:18:51,333 I forget to get my clothes. 945 01:18:57,530 --> 01:19:01,550 "Given by Taipei Farmers' co-op" 946 01:19:02,030 --> 01:19:04,120 I have three groups of special guests tonight. 947 01:19:04,266 --> 01:19:06,700 One group at nine o'clock. And two groups at 12 o'clock. 948 01:19:06,700 --> 01:19:08,640 President Chen, 9PM booking, dislikes noise... 949 01:19:08,700 --> 01:19:10,260 -Hi, manager. -Hi. 950 01:19:10,500 --> 01:19:13,120 Remember to arrange a quiet place. 951 01:19:13,300 --> 01:19:14,880 Alright? Thank you. 952 01:19:15,100 --> 01:19:16,800 -Sure. -Okay. 953 01:19:37,200 --> 01:19:38,600 Sister Ah-fen. 954 01:19:38,760 --> 01:19:42,400 Sister Ah-fen, I would like to have salted pork. The same as last time. Two orders. 955 01:19:42,630 --> 01:19:44,120 Two orders. Okay. 956 01:19:44,300 --> 01:19:46,000 -They will be ready right away. -Thank you. 957 01:19:58,700 --> 01:20:00,880 Let me go. What are you doing? 958 01:20:01,000 --> 01:20:03,380 Let me go. What are you doing? 959 01:20:03,566 --> 01:20:06,233 -Let me go. -Let's go out and have fun. 960 01:20:23,666 --> 01:20:26,500 Shan, Yen isn't back from buying a midnight snack. 961 01:20:26,500 --> 01:20:28,120 -I'll go and find her. -I'll go with you. 962 01:20:28,333 --> 01:20:29,533 It's alright. You look after the store. 963 01:20:29,533 --> 01:20:32,620 If you want to enter, please buy tickets at the door. Don't cause trouble here. 964 01:20:32,620 --> 01:20:34,530 -Ah-Chi, what's going on? -I have no idea. 965 01:20:34,533 --> 01:20:36,733 -What can I do for you? -Are you Yu Hao? 966 01:20:37,100 --> 01:20:38,033 Yes, I am. 967 01:20:39,100 --> 01:20:41,033 What are you doing? Let me go. 968 01:20:41,300 --> 01:20:44,633 -We are investigating a case. -What are you doing? Let me go. 969 01:20:46,200 --> 01:20:48,000 Shan, go and find Yen. 970 01:20:48,000 --> 01:20:49,640 We are investigating a case. 971 01:20:53,060 --> 01:20:54,760 Excuse me. 972 01:20:55,066 --> 01:20:56,766 -Let's have fun. -No! 973 01:20:57,833 --> 01:20:59,700 Isn't your boyfriend full of himself? 974 01:20:59,700 --> 01:21:01,400 Let me go. 975 01:21:01,733 --> 01:21:05,133 Go away. I am sorry. 976 01:21:06,466 --> 01:21:07,900 Let me go. 977 01:21:19,900 --> 01:21:22,633 Sister Ah-fen, did you see Yu-yen? 978 01:21:22,633 --> 01:21:25,433 She was heading toward the dance hall. 979 01:21:34,966 --> 01:21:36,266 Hao. Run. 980 01:21:36,900 --> 01:21:37,900 Get out of my way. 981 01:21:40,260 --> 01:21:41,320 Get out of my way. 982 01:21:41,440 --> 01:21:42,930 Stop running. 983 01:21:46,800 --> 01:21:48,666 -Get out of my way. -Stop running. 984 01:21:54,766 --> 01:21:56,300 -Bro Pao, stop beating her. -Shit. 985 01:21:56,830 --> 01:21:57,840 -Bro Pao. -Shut up. 986 01:21:58,100 --> 01:21:59,300 Why aren't you so full of yourself anymore? 987 01:22:15,500 --> 01:22:17,700 Ah-Xing, stop the car by the side. 988 01:22:18,166 --> 01:22:20,033 It's your turn after I have my fun. 989 01:22:22,733 --> 01:22:24,360 -Don't move. -Bro Kui. 990 01:22:24,500 --> 01:22:26,066 -Bro Kui. -Lie down. 991 01:22:26,380 --> 01:22:27,900 -You still want to run? -Bro Kui. 992 01:22:27,900 --> 01:22:29,400 -Bro Kui. -Please help Hao. 993 01:22:29,400 --> 01:22:30,420 Arrest him. 994 01:22:30,700 --> 01:22:31,860 They are framing him. 995 01:22:32,066 --> 01:22:32,933 Lie down. 996 01:22:34,766 --> 01:22:35,566 Let go. 997 01:22:36,000 --> 01:22:37,000 Let me go. 998 01:22:37,700 --> 01:22:39,940 Handcuff him. 999 01:22:40,066 --> 01:22:42,800 You're caught with the goods. You still want to run? 1000 01:22:51,833 --> 01:22:52,733 Yen. 1001 01:22:57,000 --> 01:22:58,033 Yen. 1002 01:23:33,933 --> 01:23:35,333 Yen. 1003 01:23:35,833 --> 01:23:36,800 Yen. 1004 01:23:40,866 --> 01:23:41,833 Yen. 1005 01:23:44,933 --> 01:23:47,833 -Bro Pao, let's go back. -Do it. 1006 01:23:56,266 --> 01:23:57,833 Yen. 1007 01:24:19,633 --> 01:24:21,100 Yen. 1008 01:24:23,766 --> 01:24:25,433 Yen. 1009 01:25:02,900 --> 01:25:05,533 -Why are you framing me? -Shut up. 1010 01:25:07,733 --> 01:25:09,200 It's not mine. 1011 01:25:12,633 --> 01:25:14,300 I got it. I got it. 1012 01:25:15,133 --> 01:25:16,900 It's big. 1013 01:25:19,500 --> 01:25:21,700 Here it comes. 1014 01:25:22,540 --> 01:25:24,100 It's huge. 1015 01:25:25,833 --> 01:25:26,933 Awesome. 1016 01:25:27,300 --> 01:25:29,833 The net. Hurry. 1017 01:25:32,333 --> 01:25:34,833 -What are you doing? -Motherfucker. 1018 01:26:39,460 --> 01:26:41,460 The one who made the secret call is the one who framed him. 1019 01:26:41,630 --> 01:26:44,680 Let's me teach you if you don't understand such simple reasoning. 1020 01:26:44,960 --> 01:26:46,360 I watched this kid grow up. 1021 01:26:46,466 --> 01:26:48,400 He won't touch drugs. 1022 01:26:49,000 --> 01:26:51,700 How many keys does the locker have? How many people have used them? 1023 01:26:51,860 --> 01:26:54,730 Where were the back-up keys? Have you checked all of those? 1024 01:26:54,730 --> 01:26:56,220 I don't need you to teach me. 1025 01:26:56,460 --> 01:26:59,800 Talk to the prosecutor if you have issues. Don't talk to me. 1026 01:27:00,400 --> 01:27:03,233 -Give me the written statement. -You. Stop causing trouble. 1027 01:27:03,233 --> 01:27:04,333 Stop or I'll handcuff you. 1028 01:27:04,660 --> 01:27:05,440 Handcuff me. 1029 01:27:05,566 --> 01:27:07,700 Uncle Hui, even you're a senior officer, I dare to handcuff you. 1030 01:27:07,830 --> 01:27:08,680 Stop there. 1031 01:27:09,033 --> 01:27:10,200 What do you want? 1032 01:27:11,180 --> 01:27:12,480 -Put it down. -Shan. 1033 01:27:12,933 --> 01:27:14,866 Shan, what happened? 1034 01:27:15,700 --> 01:27:17,300 -I killed someone. -Don't be reckless. Don't move. 1035 01:27:17,500 --> 01:27:19,066 -Handcuff him. -Shan. 1036 01:27:19,333 --> 01:27:21,280 -Shan, what happened to you? -Talk to us. 1037 01:27:21,466 --> 01:27:22,500 Shan. 1038 01:27:23,000 --> 01:27:24,666 -Shan, talk to us. -Take him in. 1039 01:27:24,966 --> 01:27:25,866 Shan. 1040 01:27:26,366 --> 01:27:27,300 Shan. 1041 01:27:27,533 --> 01:27:28,303 Shan. 1042 01:27:30,200 --> 01:27:33,200 Shan, whom did you kill? 1043 01:27:38,133 --> 01:27:39,433 Uncle Hui. 1044 01:27:40,700 --> 01:27:43,600 Tell my dad not to drink too much. 1045 01:27:45,060 --> 01:27:46,140 -Get moving. -Uncle Hui, 1046 01:27:46,240 --> 01:27:47,600 where are they taking Shan? 1047 01:27:47,730 --> 01:27:49,160 Behave yourself. 1048 01:27:49,666 --> 01:27:52,000 -Shan. -Uncle Hui, aren't you a policeman? 1049 01:27:52,000 --> 01:27:54,333 Please check on Shan, alright? 1050 01:27:54,333 --> 01:27:55,500 Uncle Hui. 1051 01:28:21,000 --> 01:28:21,666 Yen. 1052 01:28:25,900 --> 01:28:26,800 Yen. 1053 01:28:29,500 --> 01:28:30,333 Yen. 1054 01:28:31,100 --> 01:28:33,100 Where's Yen? Is she back? 1055 01:28:35,000 --> 01:28:35,933 Tell me. 1056 01:28:37,733 --> 01:28:39,233 -Get out of my way. -Wait a second. 1057 01:28:39,666 --> 01:28:40,960 -Wait. -Yen. 1058 01:28:41,100 --> 01:28:42,533 Wait. 1059 01:28:42,833 --> 01:28:46,033 -Yen, I am Yu Hao. Open the door. -Hold on. Wait a minute. 1060 01:28:46,033 --> 01:28:48,633 -Get out of my way. -Wait a second. 1061 01:30:05,800 --> 01:30:07,900 Turn off your engines. 1062 01:30:13,120 --> 01:30:14,500 Turn off your engines. 1063 01:30:22,966 --> 01:30:24,800 Turn off. 1064 01:30:33,433 --> 01:30:35,500 You said that you didn't join the mob. 1065 01:30:36,000 --> 01:30:37,800 Look at yourself now. 1066 01:30:38,030 --> 01:30:41,120 What's the difference between you and a gangster? Turn off your engines. 1067 01:31:13,733 --> 01:31:15,600 Go home and stay with Yen. 1068 01:31:16,733 --> 01:31:18,733 She only has you. 1069 01:32:28,700 --> 01:32:31,800 I am sorry... 1070 01:33:07,830 --> 01:33:10,960 -You guys, be careful. -You're only good at talking. Open the door. 1071 01:33:11,166 --> 01:33:12,766 I'm opening it. 1072 01:33:13,566 --> 01:33:14,766 You're so noisy. 1073 01:33:14,900 --> 01:33:15,660 -Okay? -Let's go. 1074 01:33:15,800 --> 01:33:17,060 Hey, don't do it half way. 1075 01:33:17,300 --> 01:33:18,780 Hey, be quiet. 1076 01:33:19,030 --> 01:33:21,020 -I told you to be quiet. -You be quiet. 1077 01:33:21,100 --> 01:33:23,030 -You are making all the noise. -Enough. 1078 01:33:23,033 --> 01:33:24,620 -You're so noisy. -You're noisy. 1079 01:33:24,720 --> 01:33:25,600 Who's noisy? 1080 01:33:25,600 --> 01:33:27,700 -Who's noisy? -It's you, Yang Hsun-chi. 1081 01:33:27,700 --> 01:33:29,400 -So I'm the noisy one. -Yes, you are. 1082 01:33:33,060 --> 01:33:34,300 Where do we put this? 1083 01:33:34,433 --> 01:33:36,280 -In the living room. -Put it in her room. 1084 01:33:36,433 --> 01:33:39,820 -Sister-in-law will be able to play it. -Idiot, we want her to come out of her room. 1085 01:33:40,033 --> 01:33:40,900 -I'm idiot? -Be quiet. 1086 01:33:40,900 --> 01:33:42,260 Enough, don't disturb her. 1087 01:33:42,600 --> 01:33:44,300 -Be quiet. -That's enough... 1088 01:33:44,300 --> 01:33:46,133 Who's noisy? Shut up. 1089 01:33:47,233 --> 01:33:48,233 Sister-in-law. 1090 01:33:54,133 --> 01:33:55,400 We borrowed it. 1091 01:33:56,200 --> 01:33:58,460 Pidan's dad is the community center director. 1092 01:33:58,830 --> 01:34:00,680 This piano hasn't been played for a long time. 1093 01:34:00,833 --> 01:34:02,633 We don't know if it is still in tune. 1094 01:34:03,900 --> 01:34:05,366 You can give it a try. 1095 01:34:18,533 --> 01:34:22,100 Yen, listen, Shan decided to do his military service early. 1096 01:34:22,100 --> 01:34:25,920 He was assigned to an offshore island. We won't be able to see him for a long time. 1097 01:34:26,100 --> 01:34:30,000 He said that we can write to him. But he can't guarantee he will write back. 1098 01:34:32,333 --> 01:34:35,866 By the way, I would like to learn how to play piano. Can you teach me? 1099 01:34:45,533 --> 01:34:48,066 Then...I'll get going. 1100 01:34:48,700 --> 01:34:50,733 Take a rest. 1101 01:35:01,833 --> 01:35:02,966 I'm going home now. 1102 01:35:03,533 --> 01:35:05,233 -Take care of her. -Thank you. 1103 01:36:55,840 --> 01:36:58,770 "Eternal Park" 1104 01:36:59,366 --> 01:36:59,866 Speaker. 1105 01:37:00,566 --> 01:37:01,733 -Excuse me. -What do you want? 1106 01:37:01,966 --> 01:37:03,233 To talk with the Speaker. 1107 01:37:03,230 --> 01:37:05,980 -Get lost. -Speaker, I'm Yu Hao's godfather. 1108 01:37:06,360 --> 01:37:07,800 I have something to tell you. 1109 01:37:07,900 --> 01:37:09,433 Speaker... Speaker... 1110 01:37:10,066 --> 01:37:10,733 Speaker... 1111 01:37:42,166 --> 01:37:45,100 Ah-Chi, Shan is in trouble already. Don't run around. 1112 01:37:45,433 --> 01:37:46,333 Alright. 1113 01:38:10,666 --> 01:38:12,533 The food today is especially good. 1114 01:38:12,530 --> 01:38:15,666 Here, Lee. Take the fried dough sticks first. 1115 01:38:17,000 --> 01:38:20,933 Yu Hao, are you daydreaming? What do you want to eat? 1116 01:38:21,900 --> 01:38:23,966 I want two fried dough sticks and two steamed buns. 1117 01:38:23,966 --> 01:38:27,300 Two fried dough sticks and two steamed buns. Lee, two steamed buns. 1118 01:38:32,600 --> 01:38:33,866 Shit. Watch out how you drive. 1119 01:38:48,480 --> 01:38:49,540 Get him. 1120 01:39:35,133 --> 01:39:38,666 Help. Help. 1121 01:41:25,300 --> 01:41:28,066 what happened to you? 1122 01:41:29,066 --> 01:41:33,500 I'm sorry. I lost the breakfast. 1123 01:41:34,666 --> 01:41:36,633 Let me get you up. Get up. 1124 01:41:36,933 --> 01:41:37,833 Get up. 1125 01:41:39,600 --> 01:41:41,766 Someone help. 1126 01:41:42,466 --> 01:41:44,800 Please, someone help me. 1127 01:41:45,466 --> 01:41:48,066 Get up, I beg you. 1128 01:42:09,166 --> 01:42:11,400 Yu Hao, don't fall asleep. 1129 01:42:11,833 --> 01:42:14,066 Wait for me. 1130 01:42:14,233 --> 01:42:17,566 Wait for me. We'll be there soon. 1131 01:42:17,866 --> 01:42:21,000 I beg you not to fall asleep. 1132 01:42:23,533 --> 01:42:26,633 Wait for me. Hold onto tightly. 1133 01:42:28,133 --> 01:42:29,966 Hold onto me tightly. 1134 01:42:30,866 --> 01:42:33,233 Please hold me tightly. 1135 01:42:34,633 --> 01:42:38,133 Wait for me. 1136 01:42:43,500 --> 01:42:45,133 Do not fall asleep. 1137 01:44:54,480 --> 01:44:59,400 "14 years later" 1138 01:45:32,760 --> 01:45:34,260 Shan Li-jie, 1139 01:45:38,900 --> 01:45:41,833 do you know how long I have been looking for you? 1140 01:45:44,500 --> 01:45:46,166 Yes, I'm stupid. 1141 01:45:47,160 --> 01:45:49,200 I care about whether you have enough to eat. 1142 01:45:49,433 --> 01:45:51,300 I care about whether you're doing alright. 1143 01:45:52,400 --> 01:45:55,133 You have been out more than a year, and you've never called me. 1144 01:45:55,133 --> 01:45:57,000 What kind of brotherhood is this? Fuck. 1145 01:46:00,800 --> 01:46:04,900 I wouldn't have known where you were if someone hadn't told me you're here. 1146 01:46:08,566 --> 01:46:15,100 Bro, I have missed you so much. 1147 01:46:41,133 --> 01:46:42,100 Today, 1148 01:46:43,666 --> 01:46:45,566 you won't be able to run. 1149 01:46:53,660 --> 01:46:54,740 -Auntie. -Hi. 1150 01:46:54,840 --> 01:46:57,300 -Long time no see. -You have grown up. 1151 01:47:01,666 --> 01:47:02,700 Don't I look sharp? 1152 01:47:02,700 --> 01:47:05,300 Today is Hung-dou's and my wedding day. 1153 01:47:06,966 --> 01:47:07,866 Bro Shan. 1154 01:47:10,920 --> 01:47:11,960 Bro Shan. 1155 01:47:13,900 --> 01:47:15,200 Don't you know him? 1156 01:47:15,500 --> 01:47:16,966 He's Pidan. 1157 01:47:20,600 --> 01:47:23,433 Pidan, go to the intersection to direct the traffic. 1158 01:47:23,730 --> 01:47:26,633 Park all the cars in the basketball court. Alright. Go... 1159 01:47:30,433 --> 01:47:31,966 Many years of happiness. 1160 01:47:33,460 --> 01:47:35,280 I'm getting married. 1161 01:47:35,500 --> 01:47:38,766 What's going on with the tables? They are not placed properly. 1162 01:47:39,166 --> 01:47:41,900 Why are the tables so empty? My god. 1163 01:47:42,133 --> 01:47:43,966 Where are the people? 1164 01:47:49,633 --> 01:47:50,366 Shan. 1165 01:47:51,866 --> 01:47:52,566 Shan. 1166 01:47:52,733 --> 01:47:53,800 Shan. 1167 01:47:56,100 --> 01:47:56,633 Shan. 1168 01:47:57,300 --> 01:47:58,166 Shan. 1169 01:48:04,466 --> 01:48:06,833 Where did you disappear to? 1170 01:48:13,933 --> 01:48:15,566 How come you're still so handsome? 1171 01:48:16,866 --> 01:48:19,100 Bride, please. Control yourself, alright? 1172 01:48:19,666 --> 01:48:22,400 I'm more handsome. I'm more handsome today, alright? 1173 01:48:23,100 --> 01:48:25,380 Alright. You're unbearably handsome today. 1174 01:48:25,566 --> 01:48:27,800 Shan, let's go. I'll take you to see Yen. 1175 01:48:27,880 --> 01:48:28,630 -Let's go. 1176 01:48:29,660 --> 01:48:32,466 -Hung-dou, that... -You take care of stuff here. Stop saying ah to me. 1177 01:48:34,480 --> 01:48:38,266 Yen, guess who's here. Yen. 1178 01:48:39,000 --> 01:48:40,666 Yen. 1179 01:48:43,260 --> 01:48:44,300 Yen. 1180 01:48:50,466 --> 01:48:53,366 Yen, hurry. Come out and see. 1181 01:48:56,033 --> 01:48:57,100 See who's here. 1182 01:49:13,333 --> 01:49:16,060 You two have a chat. I'll be doing stuff out there. 1183 01:49:16,140 --> 01:49:19,833 Shan, don't disappear on us again. Get it? 1184 01:49:34,140 --> 01:49:35,760 Why didn't you come home? 1185 01:49:46,100 --> 01:49:47,000 Come in. 1186 01:50:10,500 --> 01:50:11,633 Hao, 1187 01:50:12,433 --> 01:50:14,566 today is a great day. 1188 01:50:15,166 --> 01:50:16,533 Shan is back, 1189 01:50:17,400 --> 01:50:19,480 and Hung-dou and Ah-Chi are getting married. 1190 01:50:19,740 --> 01:50:21,400 When Uncle Hui is back, 1191 01:50:21,766 --> 01:50:23,633 we will be together again. 1192 01:50:24,300 --> 01:50:25,700 You must remember to 1193 01:50:26,130 --> 01:50:27,740 bless all of us 1194 01:50:27,860 --> 01:50:30,930 to be safe and healthy. 1195 01:50:41,380 --> 01:50:42,200 By the way, 1196 01:50:42,960 --> 01:50:45,200 Ah-Chi, Hung-dou, and I opened a company. 1197 01:50:45,300 --> 01:50:47,560 We have made some money over the last few years. 1198 01:50:48,066 --> 01:50:51,066 We gave part of money to Uncle Shan for living expenses, 1199 01:50:51,566 --> 01:50:54,266 and saved the rest for you. 1200 01:51:06,700 --> 01:51:10,433 I thought first they stole it, 1201 01:51:11,400 --> 01:51:13,530 and found out later that they really borrowed it. 1202 01:51:16,266 --> 01:51:17,366 What an idiot. 1203 01:51:18,733 --> 01:51:21,733 He still couldn't tell the difference 1204 01:51:23,233 --> 01:51:24,966 between an organ and a piano. 1205 01:51:34,333 --> 01:51:37,666 You must drink some wine for Ah-Chi and don't let him get drunk. 1206 01:51:58,500 --> 01:51:59,430 Yen, 1207 01:52:02,733 --> 01:52:03,700 do you still... 1208 01:52:05,200 --> 01:52:06,300 play piano? 1209 01:52:15,000 --> 01:52:16,460 I haven't for a long time. 1210 01:52:25,566 --> 01:52:26,600 Shan. 1211 01:52:31,600 --> 01:52:32,300 Shan. 1212 01:52:32,766 --> 01:52:33,533 Shan. 1213 01:52:34,233 --> 01:52:35,633 Shan, let's go. 1214 01:52:37,766 --> 01:52:38,933 Hurry. 1215 01:52:39,530 --> 01:52:41,660 Okay, slow down. 1216 01:52:41,900 --> 01:52:43,166 Hurry. 1217 01:52:44,300 --> 01:52:45,633 Wait for me. 1218 01:52:46,000 --> 01:52:48,400 Whoever loses has to treat the rest to shaved ice. 79440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.