All language subtitles for The.Ages.Of.Lulu.1990.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,710 --> 00:01:06,110 THE AGES OF LULU 4 00:02:16,921 --> 00:02:22,208 Get up, Lulu. C'mon, get up. 5 00:03:21,228 --> 00:03:24,551 I'm off. Pablo's home with my brother. 6 00:03:24,556 --> 00:03:27,384 He won't even look at you. 7 00:03:27,389 --> 00:03:30,097 That's all right. 8 00:03:32,723 --> 00:03:35,343 He will. 9 00:03:36,430 --> 00:03:39,878 I can't go, Pablo. My neck really hurts. 10 00:03:39,883 --> 00:03:43,380 What will I do with two chicks? 11 00:03:43,385 --> 00:03:46,546 Take one to your Mom's workshop. 12 00:03:46,551 --> 00:03:50,874 I was lucky enough to see Pablo fairly often. 13 00:03:50,879 --> 00:03:54,879 He was my brother's best friend. 14 00:03:56,879 --> 00:04:02,415 You got an extra ticket for the concert? I'd love to go. 15 00:04:03,541 --> 00:04:05,952 Shall I take her? 16 00:04:07,084 --> 00:04:09,704 Lulu? 17 00:04:11,207 --> 00:04:13,743 If she wants to... 18 00:04:13,748 --> 00:04:16,367 Go ahead. 19 00:04:16,872 --> 00:04:19,737 I'll go change. - There's no need. 20 00:04:19,742 --> 00:04:22,403 You look fine. 21 00:04:23,368 --> 00:04:25,942 Wait. 22 00:04:37,196 --> 00:04:39,938 I'll do myself up... 23 00:04:40,027 --> 00:04:43,232 for the concert. 24 00:05:02,394 --> 00:05:05,430 Maite! - Pablo! 25 00:05:08,183 --> 00:05:13,127 Maite and Almudena. We had a date with them. 26 00:05:14,390 --> 00:05:16,675 I felt jealous. 27 00:05:16,680 --> 00:05:20,380 I clung to him as hard as I could. 28 00:05:21,511 --> 00:05:25,592 This was my chance. 29 00:05:32,005 --> 00:05:34,835 What will you have? - A gin & tonic. 30 00:05:34,840 --> 00:05:37,333 My, my! 31 00:05:37,338 --> 00:05:40,831 A gin & tonic and a plain gin, dry. 32 00:05:40,836 --> 00:05:43,497 Can I eat something? - Of course. 33 00:05:43,502 --> 00:05:46,162 Some strawberry cake. 34 00:05:46,167 --> 00:05:49,453 Have you got any? - Yes. 35 00:05:52,830 --> 00:05:55,992 I like your blouse. - Do you? 36 00:05:55,997 --> 00:05:59,200 Leave that button open. 37 00:06:18,654 --> 00:06:23,065 Young ladies don't wolf their food down. 38 00:06:23,152 --> 00:06:27,233 I'm hungry. - Or speak while eating. 39 00:06:28,483 --> 00:06:33,523 I don't like well mannered young ladies. 40 00:06:34,649 --> 00:06:37,016 May I have another? 41 00:06:37,021 --> 00:06:40,139 Me too. - You've had enough. 42 00:06:40,144 --> 00:06:43,467 Why? - Because I say so. 43 00:07:05,968 --> 00:07:08,463 You're taking me home? 44 00:07:08,468 --> 00:07:11,090 Do you want me to? 45 00:07:57,656 --> 00:08:01,523 I've always had great faith in you. 46 00:08:02,778 --> 00:08:05,850 I can't do anything. 47 00:08:09,651 --> 00:08:11,436 Don't worry... 48 00:08:11,441 --> 00:08:14,230 you'll learn. 49 00:08:40,431 --> 00:08:43,053 Come here. 50 00:08:55,423 --> 00:08:57,085 Not that. 51 00:08:57,090 --> 00:09:00,708 Anything, anytime, but that. 52 00:09:04,296 --> 00:09:07,037 I understand. 53 00:09:08,752 --> 00:09:10,579 We're leaving? 54 00:09:10,584 --> 00:09:13,240 What else? 55 00:09:44,069 --> 00:09:46,065 Lulu... 56 00:09:46,070 --> 00:09:48,693 What is it? 57 00:09:48,735 --> 00:09:51,442 Don't cry. 58 00:09:52,734 --> 00:09:55,393 I'm sorry. Really. 59 00:09:55,398 --> 00:09:57,811 Want to go home? 60 00:09:57,816 --> 00:10:01,978 No, please. 61 00:10:02,271 --> 00:10:06,800 Not home. - Where, then? 62 00:10:07,727 --> 00:10:10,384 I don't know. 63 00:10:25,719 --> 00:10:31,209 My mother's workshop. Marcelo and I come here occasionally. 64 00:10:42,048 --> 00:10:45,911 What dreadful shoes! 65 00:10:54,251 --> 00:10:56,954 Take them off. 66 00:11:04,910 --> 00:11:07,868 Take off your panties. 67 00:11:08,369 --> 00:11:12,239 Why? - Because I say so. 68 00:11:12,244 --> 00:11:17,318 Why did you button up your blouse? Open it. 69 00:11:22,364 --> 00:11:25,319 Take off your panties. 70 00:11:39,356 --> 00:11:41,979 Come here. 71 00:11:49,018 --> 00:11:52,888 Who taught you that? - What? 72 00:11:52,893 --> 00:11:56,512 To lift your skirt to sit on a guy's knees. 73 00:11:56,517 --> 00:11:59,223 I don't know. 74 00:11:59,680 --> 00:12:02,303 Come here. 75 00:12:07,679 --> 00:12:10,337 Ever jerk off? 76 00:12:13,842 --> 00:12:15,834 Come on, Lulu. 77 00:12:15,839 --> 00:12:18,212 You can't fool me. 78 00:12:18,217 --> 00:12:21,370 You must never lie to me. 79 00:12:26,671 --> 00:12:29,495 Once, with a flute. 80 00:12:30,502 --> 00:12:33,079 With a flute? 81 00:12:34,667 --> 00:12:37,324 Tell me about it. 82 00:12:47,538 --> 00:12:49,655 Now, listen. 83 00:12:49,660 --> 00:12:53,443 Want me to take you home or what? 84 00:12:59,657 --> 00:13:04,401 What did you stick in, the mouthpiece? 85 00:13:10,986 --> 00:13:13,858 The mouthpiece. 86 00:13:14,319 --> 00:13:17,142 Did you like it? 87 00:13:22,107 --> 00:13:24,851 Yeah, I did. 88 00:13:24,856 --> 00:13:27,975 But Amelia caught me doing it. 89 00:13:27,980 --> 00:13:30,974 And then, she told Marcelo. 90 00:13:30,979 --> 00:13:34,217 So, Marcelo knew about it. 91 00:13:39,308 --> 00:13:42,011 Now, missy... 92 00:13:42,638 --> 00:13:44,300 don't cry. 93 00:13:44,305 --> 00:13:46,633 It's not bad. 94 00:13:46,638 --> 00:13:51,132 Everybody does it, women just don't tell. 95 00:13:54,302 --> 00:13:57,008 I'll be right back. 96 00:14:02,962 --> 00:14:05,588 Pablo... 97 00:14:09,295 --> 00:14:11,623 It's just that... 98 00:14:11,628 --> 00:14:14,456 I've never been to bed with anyone. 99 00:14:14,461 --> 00:14:16,829 We're not going to bed. 100 00:14:16,834 --> 00:14:19,121 There's no need. 101 00:14:19,126 --> 00:14:23,241 Yes, but... I'm a virgin. 102 00:14:23,787 --> 00:14:26,495 Really? 103 00:14:43,947 --> 00:14:46,603 Here... 104 00:14:47,946 --> 00:14:51,479 Slide towards the edge. 105 00:14:53,611 --> 00:14:56,480 What are you doing? - None of your business. 106 00:14:56,485 --> 00:14:58,438 What do you mean? 107 00:14:58,443 --> 00:15:01,765 Hush or I'll take you home. 108 00:15:02,274 --> 00:15:04,895 Alright. 109 00:15:11,935 --> 00:15:15,264 Tell me all about the flute. 110 00:15:15,269 --> 00:15:17,597 Whose idea was it? 111 00:15:17,602 --> 00:15:20,307 What about Amelia? 112 00:15:23,098 --> 00:15:25,591 I heard about it in school. 113 00:15:25,596 --> 00:15:28,800 Then, I was home alone... 114 00:15:28,805 --> 00:15:30,922 but it started raining. 115 00:15:30,927 --> 00:15:33,965 She came back... 116 00:15:34,262 --> 00:15:36,884 saw me... 117 00:15:39,923 --> 00:15:44,668 started screaming and ran away. 118 00:15:45,255 --> 00:15:48,792 And then... What's that? 119 00:15:48,797 --> 00:15:51,786 A razor blade. 120 00:15:52,919 --> 00:15:55,992 What for? 121 00:15:56,253 --> 00:15:59,705 To make you even prettier. 122 00:16:00,583 --> 00:16:03,204 Don't... 123 00:16:03,916 --> 00:16:05,577 Lulu... 124 00:16:05,582 --> 00:16:09,495 you must relax. 125 00:16:17,577 --> 00:16:21,071 You must play according to the rules. 126 00:16:21,076 --> 00:16:23,570 I'm not playing! 127 00:16:23,575 --> 00:16:25,443 Sure you are... 128 00:16:25,448 --> 00:16:29,897 you just don't know it. You're almost perfect. 129 00:16:29,902 --> 00:16:31,733 Let me finish... 130 00:16:31,738 --> 00:16:35,107 and you will be perfect. 131 00:16:40,566 --> 00:16:43,308 What did Marcelo say? 132 00:16:45,566 --> 00:16:48,223 He laughed... 133 00:16:50,563 --> 00:16:53,518 and laughed. 134 00:16:54,892 --> 00:16:57,634 He laughed... 135 00:16:58,392 --> 00:17:02,260 and told me not to worry... 136 00:17:03,222 --> 00:17:06,298 not to worry because... 137 00:17:06,391 --> 00:17:11,796 he could shut Amelia up whenever he wanted to... 138 00:17:11,888 --> 00:17:15,210 that it was normal... 139 00:17:16,093 --> 00:17:19,046 that everyone did it. 140 00:17:19,051 --> 00:17:22,172 Did he touch you? 141 00:17:24,092 --> 00:17:26,375 He's never touched you? 142 00:17:26,380 --> 00:17:29,043 Of course not! 143 00:17:29,048 --> 00:17:32,286 Well, you're very close. 144 00:17:34,754 --> 00:17:37,206 Okay... 145 00:17:37,211 --> 00:17:40,036 All finished. 146 00:17:43,040 --> 00:17:46,032 You look lovely. 147 00:17:46,539 --> 00:17:49,945 It wasn't that bad, was it? 148 00:17:52,080 --> 00:17:56,109 Now, missy, do you feel better? 149 00:17:57,202 --> 00:18:00,323 Are you going to behave? 150 00:18:01,868 --> 00:18:04,820 Will you do as I say? 151 00:18:07,864 --> 00:18:10,487 Come... 152 00:18:15,194 --> 00:18:17,815 Come on. 153 00:18:18,736 --> 00:18:21,559 Are you mad at me? 154 00:18:25,192 --> 00:18:29,219 It won't be in a bed but we'll do it. 155 00:18:36,518 --> 00:18:39,221 Sit down. 156 00:18:40,724 --> 00:18:43,385 Lie down. 157 00:19:25,376 --> 00:19:28,079 Does it hurt? 158 00:19:31,831 --> 00:19:33,659 Do you like it? 159 00:19:33,664 --> 00:19:36,286 Do you? 160 00:19:37,161 --> 00:19:39,819 Yeah, I do... 161 00:19:39,824 --> 00:19:44,358 But I like it better if you're on top. 162 00:19:45,659 --> 00:19:48,313 Want to try? 163 00:19:48,824 --> 00:19:51,447 Here... 164 00:19:53,156 --> 00:19:56,062 Don't let it slip out. 165 00:20:08,316 --> 00:20:10,939 Move. 166 00:20:12,981 --> 00:20:18,139 Like that? - Faster. Move faster. 167 00:20:28,803 --> 00:20:31,265 Slow down. 168 00:20:38,675 --> 00:20:42,964 Imagine you're doing a figure eight. - A figure eight? 169 00:20:42,969 --> 00:20:45,591 A figure eight. 170 00:20:52,962 --> 00:20:55,459 That's right... 171 00:20:55,464 --> 00:20:58,116 That's good. 172 00:21:00,500 --> 00:21:03,453 You what? 173 00:21:04,002 --> 00:21:06,871 You're out of your mind! 174 00:21:06,876 --> 00:21:09,827 How did you do it? 175 00:21:09,832 --> 00:21:14,659 First, I got on top, and then he... - I don't mean that. 176 00:21:14,664 --> 00:21:17,656 Are you on the pill? 177 00:21:17,661 --> 00:21:20,657 I hadn't thought about it. 178 00:21:20,662 --> 00:21:23,697 Did he wear a rubber? 179 00:21:23,989 --> 00:21:26,616 I didn't check. 180 00:21:26,993 --> 00:21:29,781 Don't you care? 181 00:21:31,988 --> 00:21:35,817 I mean, really, you got no sense. 182 00:21:35,822 --> 00:21:40,347 Didn't Marcelo tell you Pablo's going to the States? 183 00:21:40,648 --> 00:21:43,276 Lulu! 184 00:21:44,483 --> 00:21:48,352 What is it, darling? - Let me be! 185 00:21:50,316 --> 00:21:54,473 Lulu, darling let me in. 186 00:21:55,523 --> 00:21:58,759 Lulu, please, open the door! 187 00:21:58,850 --> 00:22:02,010 Why? Why? 188 00:22:19,804 --> 00:22:24,249 I won't forget two things about tonight. 189 00:22:24,469 --> 00:22:28,464 One, the armchair where you shaved me. 190 00:22:30,628 --> 00:22:33,588 Know what else? 191 00:22:34,963 --> 00:22:38,116 The way this couch creaked. 192 00:22:56,618 --> 00:23:01,910 A letter from Pablo. Look, he sent a picture. 193 00:23:02,616 --> 00:23:05,575 He looks so American... 194 00:23:25,611 --> 00:23:30,899 Lulu, promise you'll always remember two things. 195 00:23:31,941 --> 00:23:36,766 One, that sex and love are two different things. 196 00:23:37,106 --> 00:23:41,882 Good. What happened tonight was love. 197 00:23:43,474 --> 00:23:48,305 I don't understand. - It's okay, just promise. 198 00:23:48,931 --> 00:23:51,510 I promise. 199 00:23:58,052 --> 00:24:01,758 Pablo is coming back tomorrow. Can you imagine? 200 00:24:01,763 --> 00:24:05,464 He may have forgotten you. - I hope not. 201 00:24:05,469 --> 00:24:07,919 Will you do me a favor? 202 00:24:07,924 --> 00:24:10,746 Of course. 203 00:24:11,258 --> 00:24:14,080 Will you help me shave? 204 00:24:15,924 --> 00:24:18,712 Shave what? 205 00:24:19,918 --> 00:24:22,540 My cunt. 206 00:24:24,584 --> 00:24:27,326 You're crazy. 207 00:24:29,085 --> 00:24:31,909 I'm not crazy. 208 00:25:11,567 --> 00:25:16,560 Today, we have here with us some very famous specialists. 209 00:25:16,565 --> 00:25:21,427 On my right, Pierre Guillot, from Dijon University. 210 00:25:26,557 --> 00:25:31,172 Next to him, Pepe Cepeda, my assistant. 211 00:25:34,766 --> 00:25:39,841 And, finally, on my left, Prof. Pablo Martinez... 212 00:25:46,882 --> 00:25:51,876 just back from the University of Philadelphia. 213 00:25:57,882 --> 00:26:00,504 Lulu... 214 00:26:04,753 --> 00:26:07,543 I'm so glad you came. 215 00:26:08,544 --> 00:26:11,705 How are you? - Happy. 216 00:26:11,710 --> 00:26:15,575 Why? - Because. 217 00:26:16,874 --> 00:26:21,532 My mother closed her shop, I'm making do here. 218 00:26:26,537 --> 00:26:30,363 I brought you something. - You did? 219 00:26:31,866 --> 00:26:34,657 I wanted to see you... 220 00:26:54,859 --> 00:26:58,642 You brought me something? - Sure. 221 00:27:00,190 --> 00:27:02,346 What? 222 00:27:02,351 --> 00:27:05,391 An American flute. 223 00:27:05,396 --> 00:27:09,807 What's an American flute? - You'll see. 224 00:27:15,683 --> 00:27:17,676 I couldn't resist... 225 00:27:17,681 --> 00:27:21,300 I thought I'd never give it to you. 226 00:27:21,384 --> 00:27:23,509 Gift-wrapped! 227 00:27:23,514 --> 00:27:26,136 By me. 228 00:27:31,506 --> 00:27:34,959 I'm glad you thought about me. 229 00:27:53,663 --> 00:27:58,324 All this time, I never forgave myself... - What for? 230 00:27:58,329 --> 00:28:03,734 Not having touched myself that night. - Don't be silly! 231 00:28:03,825 --> 00:28:06,536 You wanted me to. 232 00:28:13,156 --> 00:28:15,949 Shall I try it? 233 00:28:25,151 --> 00:28:28,773 I want to do what you like best. 234 00:28:33,481 --> 00:28:38,312 It's weird... It's got nothing to do with a man. 235 00:28:40,149 --> 00:28:43,808 It's... 236 00:28:43,813 --> 00:28:45,808 It's cold. 237 00:28:45,813 --> 00:28:48,554 It isn't warm... 238 00:28:50,310 --> 00:28:53,431 And I must move it myself... 239 00:29:01,140 --> 00:29:04,126 No changes in rhythm. 240 00:29:05,805 --> 00:29:09,629 No... jamming on the brakes. 241 00:29:09,634 --> 00:29:12,792 No revving up the engine. 242 00:29:12,797 --> 00:29:17,161 And I like breaking the speed limit. 243 00:29:18,795 --> 00:29:21,623 Did you do it a lot all these years? 244 00:29:21,628 --> 00:29:24,751 I always thought of you. 245 00:29:30,295 --> 00:29:33,617 Once... I dreamt... 246 00:29:33,622 --> 00:29:36,951 you were my father. We lived together. 247 00:29:36,956 --> 00:29:39,614 We were very happy. 248 00:29:39,619 --> 00:29:41,326 I believe you. 249 00:29:41,331 --> 00:29:44,780 I'd like to have a daughter like you. 250 00:29:44,785 --> 00:29:47,945 You were a bad daddy... 251 00:29:48,288 --> 00:29:51,990 Perverted... Incestuous... 252 00:29:51,995 --> 00:29:54,280 I believe that too. 253 00:29:54,285 --> 00:29:56,274 Look... 254 00:29:56,279 --> 00:29:58,907 It's for you. 255 00:30:00,114 --> 00:30:02,822 You're wonderful. 256 00:30:06,111 --> 00:30:08,933 Take it out. 257 00:30:12,445 --> 00:30:16,358 You did it on your own? - For you. 258 00:30:21,439 --> 00:30:24,230 Come here. 259 00:30:36,435 --> 00:30:40,550 What are you doing? - Can't you see? 260 00:30:43,595 --> 00:30:46,256 Come here. 261 00:30:49,971 --> 00:30:53,336 Don't move. - Be careful... 262 00:30:53,428 --> 00:30:56,797 You're hurting me. - Relax. 263 00:31:08,922 --> 00:31:11,627 There... 264 00:31:41,741 --> 00:31:44,477 I love you. 265 00:31:46,070 --> 00:31:48,812 I love you. 266 00:31:55,069 --> 00:31:57,773 Lulu... 267 00:31:58,735 --> 00:32:01,606 will you marry me? 268 00:32:06,844 --> 00:32:09,172 I'm getting married... 269 00:32:09,177 --> 00:32:12,791 I'm getting married... Married! 270 00:32:34,486 --> 00:32:38,979 The bride's something else, isn't she? - You bet. 271 00:32:38,984 --> 00:32:43,098 It's the only reason they married. 272 00:32:44,510 --> 00:32:49,204 Grandma, why is Auntie wearing a nightgown? 273 00:32:49,967 --> 00:32:51,921 It's a dress, love... 274 00:32:51,926 --> 00:32:54,912 not a nightgown. 275 00:33:03,083 --> 00:33:06,786 You chose the best sister ever. 276 00:33:09,751 --> 00:33:12,410 Congratulations. 277 00:33:25,745 --> 00:33:30,239 Can you imagine? They served frozen food! 278 00:33:30,244 --> 00:33:33,233 Yes, how common. 279 00:33:38,405 --> 00:33:41,563 Why couldn't you have a normal wedding party? 280 00:33:41,568 --> 00:33:45,060 This is more fun, Mom. 281 00:33:45,403 --> 00:33:49,062 Hurray for the newlyweds! - Hurray! 282 00:33:49,067 --> 00:33:52,351 A kiss! Let them kiss! 283 00:33:58,607 --> 00:34:01,841 There's no need to carry me! 284 00:34:06,729 --> 00:34:09,056 I'm dizzy... 285 00:34:09,061 --> 00:34:12,892 What are you doing? - It's a surprise. 286 00:34:16,390 --> 00:34:18,962 What is it? 287 00:34:26,720 --> 00:34:29,343 You're crazy! 288 00:34:32,718 --> 00:34:36,378 When did you get it? - This morning. 289 00:34:36,383 --> 00:34:39,172 You're mad... 290 00:34:55,375 --> 00:35:01,363 We'll lock ourselves up, screw all the time and never go out. 291 00:35:01,704 --> 00:35:04,282 You're mad! 292 00:35:04,368 --> 00:35:07,077 About you. 293 00:35:07,702 --> 00:35:10,493 I couldn't believe it. 294 00:35:10,574 --> 00:35:12,361 Living on my own... 295 00:35:12,366 --> 00:35:17,988 Pablo and I making love until we were exhausted. 296 00:35:19,032 --> 00:35:22,946 This was the best time of my life. 297 00:37:08,320 --> 00:37:11,026 Thanks. 298 00:37:14,319 --> 00:37:17,688 Antonio, a coffee, please. 299 00:37:18,316 --> 00:37:20,938 You like them? 300 00:37:23,314 --> 00:37:26,352 I like looking at them. 301 00:37:26,646 --> 00:37:30,015 We'll go watch them tonight. 302 00:37:31,478 --> 00:37:35,638 Hunting transvestites was one of my favorite games. 303 00:37:35,643 --> 00:37:37,638 It fascinated me. 304 00:37:37,643 --> 00:37:41,135 I knew it was unfair, unkind even. 305 00:37:41,140 --> 00:37:44,300 Wouldn't you love to suck me dry, faggot? 306 00:37:44,305 --> 00:37:48,587 I couldn't help it. - And ring my chimes? 307 00:37:48,638 --> 00:37:53,298 You're off your rocker. - Fuck off, fairy! 308 00:37:53,303 --> 00:37:56,423 Look, that one, over there. 309 00:37:56,510 --> 00:37:58,795 And that's how... 310 00:37:58,800 --> 00:38:03,627 we met Ely a wonderful transvestite. 311 00:38:03,632 --> 00:38:05,959 Hi there, love. 312 00:38:05,964 --> 00:38:08,705 Want a jump in the hay? 313 00:38:09,627 --> 00:38:12,370 Step on it! 314 00:38:16,793 --> 00:38:18,954 You love this kind of thing! 315 00:38:18,959 --> 00:38:25,289 Besides, when you want something... - That's right. 316 00:38:31,619 --> 00:38:33,614 Shit! 317 00:38:33,619 --> 00:38:36,613 I did have some problems at home... 318 00:38:36,618 --> 00:38:39,940 But Pablo never complained. 319 00:38:43,282 --> 00:38:46,402 This looks delicious! 320 00:38:46,489 --> 00:38:49,815 It reminds me of a girl I once knew... 321 00:38:49,820 --> 00:38:53,606 Let me be. Everything went wrong today. 322 00:38:53,611 --> 00:38:55,814 Take it easy. 323 00:38:55,819 --> 00:39:00,229 Dress up and we'll go catch transvestites. 324 00:39:05,148 --> 00:39:07,143 Get closer... 325 00:39:07,148 --> 00:39:08,934 Bastard! 326 00:39:08,939 --> 00:39:11,726 What's going on? 327 00:39:15,603 --> 00:39:18,096 What the fuck...? 328 00:39:18,101 --> 00:39:21,762 Don't you touch my man, do you hear? - Lay off, bitch! 329 00:39:21,767 --> 00:39:23,593 You shithead! 330 00:39:23,598 --> 00:39:26,593 Go to hell! - Cunt! 331 00:39:26,598 --> 00:39:28,924 Kill the bitch! 332 00:39:28,929 --> 00:39:30,591 I'm sorry... 333 00:39:30,596 --> 00:39:32,757 it's our fault. Cool it. 334 00:39:32,762 --> 00:39:37,589 You bet it is! Who the hell do you think you are? 335 00:39:37,594 --> 00:39:41,081 Hang on to her, she's got a temper. 336 00:39:44,465 --> 00:39:47,583 My name's Ely, with a "y". 337 00:39:47,588 --> 00:39:49,249 Pablo. 338 00:39:49,254 --> 00:39:53,124 She's Lulu. - Lulu! That's cute! 339 00:39:53,129 --> 00:39:56,580 Want to come and have a bite? 340 00:39:56,585 --> 00:39:58,454 To eat? 341 00:39:58,459 --> 00:40:01,786 I may sound Andalusian, but I ain't. 342 00:40:01,791 --> 00:40:04,910 I'm from Medellin, a small town. 343 00:40:04,915 --> 00:40:08,908 You know, the cradle of conquerors... 344 00:40:08,913 --> 00:40:12,697 I'm worried about having hit you. 345 00:40:13,912 --> 00:40:17,694 No, don't worry. - I won't. 346 00:40:19,409 --> 00:40:21,570 Whatcha looking at? 347 00:40:21,575 --> 00:40:24,860 Wanna see? Look! 348 00:40:27,239 --> 00:40:30,233 They look good. - Natural. 349 00:40:30,238 --> 00:40:33,109 Totally natural. 350 00:40:34,569 --> 00:40:37,227 They're pretty. 351 00:40:41,567 --> 00:40:43,394 If you want to... 352 00:40:43,399 --> 00:40:45,561 just for once... 353 00:40:45,566 --> 00:40:50,344 some free champagne in bed for nothing. 354 00:40:50,897 --> 00:40:53,721 I wouldn't mind. 355 00:40:56,061 --> 00:40:59,887 Drink up. - We can do it in the car. 356 00:40:59,892 --> 00:41:03,552 Not very romantic but I'm used to it. 357 00:41:03,557 --> 00:41:05,718 Stop! - Not here. 358 00:41:05,723 --> 00:41:08,510 Stop, goddamn it! 359 00:41:08,515 --> 00:41:11,837 Happy? 360 00:41:14,221 --> 00:41:16,214 Where is she going? 361 00:41:16,219 --> 00:41:18,213 What's up? 362 00:41:18,218 --> 00:41:21,211 She wants to see your prick. 363 00:41:21,216 --> 00:41:23,378 May I? 364 00:41:23,383 --> 00:41:25,924 Go ahead. 365 00:41:30,213 --> 00:41:32,954 Lulu's too much... 366 00:41:34,213 --> 00:41:38,741 Let me see... Let me feel your tits... 367 00:41:44,207 --> 00:41:47,577 Jesus, she gets turned on! 368 00:41:52,413 --> 00:41:54,988 Feel! 369 00:41:58,202 --> 00:42:01,238 Come on, I know a place! 370 00:42:01,243 --> 00:42:04,154 A little champagne will help us get along. 371 00:42:04,159 --> 00:42:06,864 For Lulu. 372 00:42:07,156 --> 00:42:09,151 Here, love. - Thanks. 373 00:42:09,156 --> 00:42:11,861 For you, darling. 374 00:42:12,821 --> 00:42:16,772 Goodness! It brings good luck. 375 00:42:16,986 --> 00:42:19,481 Luck! 376 00:42:19,486 --> 00:42:22,021 My, he's well hung! 377 00:42:22,026 --> 00:42:27,148 Come here, love, have some honey. Honey... 378 00:42:29,148 --> 00:42:32,019 That's it, eat it. 379 00:42:33,480 --> 00:42:36,138 Gracious me! 380 00:42:43,351 --> 00:42:46,305 It's still growing! 381 00:42:48,016 --> 00:42:50,721 I'll show you mine. 382 00:42:53,139 --> 00:42:55,465 Like her? 383 00:42:55,470 --> 00:42:58,176 I like you. 384 00:43:01,343 --> 00:43:03,629 I'm dry. 385 00:43:03,634 --> 00:43:07,630 Pablo... Look at my lips... 386 00:43:14,130 --> 00:43:16,124 C'mon, Lulu... 387 00:43:16,129 --> 00:43:19,451 leave something for me. 388 00:43:21,460 --> 00:43:23,787 Look at me, Pablo. 389 00:43:23,792 --> 00:43:26,449 Darling... 390 00:43:46,657 --> 00:43:48,278 I'm yours... 391 00:43:48,283 --> 00:43:50,444 All yours... 392 00:43:50,449 --> 00:43:53,105 I'm yours. 393 00:43:55,446 --> 00:43:57,316 Take me. 394 00:43:57,321 --> 00:43:59,978 I'm yours. 395 00:44:05,109 --> 00:44:07,813 Don't be greedy. 396 00:44:09,108 --> 00:44:12,100 Leave something for me. 397 00:44:12,105 --> 00:44:14,681 Let's see... 398 00:44:16,396 --> 00:44:19,019 It's incredible! 399 00:44:27,308 --> 00:44:29,302 Take me, darling. 400 00:44:29,307 --> 00:44:31,929 Take me... 401 00:44:36,263 --> 00:44:39,383 Take me... Take me... 402 00:44:40,928 --> 00:44:43,717 Me... 403 00:44:56,296 --> 00:44:58,918 Hey! 404 00:44:59,129 --> 00:45:02,202 What about me? 405 00:45:29,283 --> 00:45:31,944 Want me to do something? 406 00:45:31,949 --> 00:45:34,605 Touch yourself. 407 00:45:34,739 --> 00:45:37,729 I'll tear your panties. 408 00:47:07,910 --> 00:47:10,567 What is it? 409 00:47:16,198 --> 00:47:18,820 I'm all upset... 410 00:47:22,028 --> 00:47:25,979 I'm so silly, I get sad. 411 00:47:26,027 --> 00:47:29,809 I'm sorry. Forgive us. 412 00:47:32,691 --> 00:47:35,348 Ely! 413 00:47:43,351 --> 00:47:45,513 Don't worry... 414 00:47:45,518 --> 00:47:48,177 it's alright. 415 00:47:51,681 --> 00:47:53,343 Ely... 416 00:47:53,348 --> 00:47:56,800 whatever you want whenever you say. 417 00:48:31,001 --> 00:48:33,326 Lulu! 418 00:48:33,331 --> 00:48:35,993 How are you? You look great! 419 00:48:35,998 --> 00:48:39,658 You're looking good too. - Thank you. 420 00:48:39,663 --> 00:48:41,324 I love your blouse. 421 00:48:41,329 --> 00:48:42,991 Do you? - Really. 422 00:48:42,996 --> 00:48:45,989 I got it in a neat shop near here. 423 00:48:45,994 --> 00:48:49,741 Want to have a look? You'll go crazy. 424 00:48:50,658 --> 00:48:55,403 Will Pablo like it? - He'll love it. 425 00:48:55,491 --> 00:48:58,818 Don't get your hopes up with men. 426 00:48:58,823 --> 00:49:02,316 The older they get, the younger they like them. 427 00:49:02,321 --> 00:49:04,315 Believe me. 428 00:49:04,320 --> 00:49:08,435 Just because it happened to her... 429 00:49:33,184 --> 00:49:37,299 Pablo, you've forgotten your watch! 430 00:49:44,303 --> 00:49:46,507 Like it? 431 00:49:46,512 --> 00:49:49,217 It's baby-like... 432 00:49:49,967 --> 00:49:53,917 Where did you get it? - I can't tell. 433 00:50:02,797 --> 00:50:06,746 I must get to work. Good bye. 434 00:50:15,957 --> 00:50:18,579 Bye! 435 00:50:25,621 --> 00:50:28,859 I'm staying. 436 00:50:28,951 --> 00:50:31,527 You're leaving. 437 00:50:31,617 --> 00:50:35,819 Go away, they're waiting for you at University. 438 00:50:35,824 --> 00:50:39,229 Go away. You must go. 439 00:50:39,823 --> 00:50:42,275 They're waiting... - I don't want to. 440 00:50:42,280 --> 00:50:46,644 What do you mean? - I'm staying here forever. 441 00:50:46,945 --> 00:50:50,646 Duty calls upon you. 442 00:50:50,943 --> 00:50:53,565 I'm staying. 443 00:50:54,483 --> 00:50:56,602 You can't... 444 00:50:56,607 --> 00:50:59,935 What will people say? - Yes, you're right. 445 00:50:59,940 --> 00:51:02,729 I have to go? 446 00:51:14,266 --> 00:51:16,927 Don't you like it? 447 00:51:16,932 --> 00:51:19,590 I want more. 448 00:51:20,931 --> 00:51:24,632 Let's do it the way you like it. 449 00:51:56,250 --> 00:51:59,535 Know what I like best? 450 00:52:00,457 --> 00:52:03,779 To have you come inside me. 451 00:52:06,911 --> 00:52:11,239 I'd like to have a daughter just like you. 452 00:52:22,572 --> 00:52:24,900 Ines arrived. 453 00:52:24,905 --> 00:52:27,232 She was wonderful. 454 00:52:27,237 --> 00:52:29,565 I loved watching her. 455 00:52:29,570 --> 00:52:32,564 She looked like me. 456 00:52:32,569 --> 00:52:35,103 Pablo always said... 457 00:52:35,108 --> 00:52:38,227 he wanted a daughter like me... 458 00:52:38,232 --> 00:52:40,726 and he got his way. 459 00:52:40,731 --> 00:52:43,392 At first, she cried a lot. 460 00:52:43,397 --> 00:52:47,224 When she did, only I could quiet her. 461 00:52:47,229 --> 00:52:51,474 Those were peaceful, happy years. 462 00:52:51,894 --> 00:52:57,844 Ely often came to see us. She loved playing with Ines. 463 00:52:58,109 --> 00:53:00,885 I often wondered... 464 00:53:00,890 --> 00:53:05,219 if that was the way to bring up a child. 465 00:53:07,220 --> 00:53:09,881 Everything was fine. 466 00:53:09,886 --> 00:53:12,047 But it went all wrong. 467 00:53:12,052 --> 00:53:15,007 Chelo threw a party. 468 00:53:16,217 --> 00:53:19,086 She invited my brother. 469 00:53:19,091 --> 00:53:22,330 He was doing fine... 470 00:53:22,422 --> 00:53:24,874 making money... 471 00:53:24,879 --> 00:53:30,167 Here's the one who wanted to meet you. Lulu, Jose Antonio. 472 00:53:30,878 --> 00:53:35,491 We've been friends since college. She's my best friend. 473 00:53:35,543 --> 00:53:39,454 Jesus! Your wife certainly looks good. 474 00:53:39,540 --> 00:53:42,201 If she weren't my sister... 475 00:53:42,206 --> 00:53:44,200 Yeah... 476 00:53:44,205 --> 00:53:49,279 You should try and find a Lulu... - Balls! 477 00:53:54,201 --> 00:53:56,991 How about that cutie? 478 00:53:59,075 --> 00:54:01,069 She's been eyeing us. 479 00:54:01,074 --> 00:54:04,644 Some more champagne? - Alright. 480 00:54:46,846 --> 00:54:48,840 What a child! 481 00:54:48,845 --> 00:54:55,845 Listen, Cristina what if a few of us go to Marcelo's place? 482 00:54:58,175 --> 00:55:03,044 What a place! Are you an art collector? - No, I'm an investor. 483 00:55:03,049 --> 00:55:05,624 Here. 484 00:55:15,169 --> 00:55:19,449 I won't ever drink again in my whole life. 485 00:55:19,499 --> 00:55:22,324 I don't wanna play... 486 00:55:37,493 --> 00:55:40,815 You sure you won't back out? 487 00:55:41,491 --> 00:55:44,067 Not if you're here. 488 00:55:47,030 --> 00:55:49,652 You're wonderful. 489 00:55:58,360 --> 00:56:01,101 I'll gag you. 490 00:58:44,483 --> 00:58:46,685 Where are you? 491 00:58:46,690 --> 00:58:49,312 Here. 492 01:00:26,024 --> 01:00:29,352 It's weird. Strange. 493 01:00:29,357 --> 01:00:33,353 Weren't we all gonna play? - Forget it. 494 01:00:33,522 --> 01:00:37,349 What then? Should we go see? 495 01:00:37,354 --> 01:00:40,177 They'll call us. 496 01:00:48,474 --> 01:00:51,015 Come on... 497 01:01:20,627 --> 01:01:23,286 I feel dizzy. 498 01:02:25,602 --> 01:02:28,595 I'm sorry. I mean it. 499 01:02:28,600 --> 01:02:31,306 It's all my fault. 500 01:02:32,266 --> 01:02:35,633 Marcelo's my best friend. 501 01:02:36,597 --> 01:02:40,547 I had been thinking about it for years. 502 01:02:44,135 --> 01:02:48,049 I had no idea you'd take it so badly. 503 01:02:49,092 --> 01:02:51,752 I'm sorry. 504 01:02:51,757 --> 01:02:56,619 That's not it. It's just the last straw. 505 01:02:57,463 --> 01:02:59,916 I feel insecure. 506 01:02:59,921 --> 01:03:02,415 Insecure? How? 507 01:03:02,420 --> 01:03:06,912 Because I'm not the same for you anymore. 508 01:03:06,917 --> 01:03:10,074 I don't want to be a child. 509 01:03:13,248 --> 01:03:15,242 Don't you see? 510 01:03:15,247 --> 01:03:19,241 If I had said no, you'd have gone to bed with Cristina. 511 01:03:19,246 --> 01:03:21,905 Does it matter? - A lot. 512 01:03:21,910 --> 01:03:26,984 Do you want to wreck it all? - Listen, I'm leaving. 513 01:03:27,451 --> 01:03:29,903 Why can't you understand? 514 01:03:29,908 --> 01:03:31,902 I'm only sure about... 515 01:03:31,907 --> 01:03:35,905 not wanting to be a child any more. 516 01:04:02,561 --> 01:04:05,183 Got everything? 517 01:04:10,891 --> 01:04:13,513 The computer too? 518 01:04:14,765 --> 01:04:17,590 Yes, it's mine. 519 01:04:43,711 --> 01:04:48,076 I had never planned on committing incest. 520 01:04:49,042 --> 01:04:52,745 I liked the idea of him keeping my blouse. 521 01:04:52,750 --> 01:04:56,912 I didn't know if I was leaving forever. 522 01:04:57,704 --> 01:05:03,859 Actually, I didn't even know why I was leaving. 523 01:05:04,078 --> 01:05:06,949 It was all so hard... 524 01:05:07,036 --> 01:05:09,862 finding an apartment... 525 01:05:09,867 --> 01:05:11,861 looking after Ines... 526 01:05:11,866 --> 01:05:16,527 taking her to Pablo and having to see him... 527 01:05:17,697 --> 01:05:21,445 I didn't think I could bear it all. 528 01:05:21,862 --> 01:05:24,856 I felt powerless and alone... 529 01:05:24,861 --> 01:05:27,483 so alone. 530 01:07:47,136 --> 01:07:51,750 I couldn't look for another Pablo, it was absurd. 531 01:07:53,135 --> 01:07:56,966 Sex became my safety valve. 532 01:07:58,133 --> 01:08:01,583 One evening, I saw different... 533 01:08:01,588 --> 01:08:04,792 kind of porno film. 534 01:08:05,128 --> 01:08:09,624 Seeing two men making love turned me on so much. 535 01:08:11,001 --> 01:08:13,872 I decided to go for it. 536 01:10:37,942 --> 01:10:40,565 A Scotch, please. 537 01:10:52,394 --> 01:10:55,846 Well? Like them? 538 01:10:56,059 --> 01:10:59,843 Why? What's strange about that? 539 01:11:00,724 --> 01:11:05,551 Men like dykes and no one thinks it's weird. 540 01:11:05,930 --> 01:11:09,677 Why shouldn't I like gays? 541 01:11:09,763 --> 01:11:13,380 You mean you'd like to go to bed with them... 542 01:11:13,385 --> 01:11:15,712 and watch them do it? 543 01:11:15,717 --> 01:11:17,712 Sure... 544 01:11:17,717 --> 01:11:20,507 I wouldn't mind. 545 01:11:22,048 --> 01:11:26,210 Want me to talk to them? - Would you? 546 01:11:40,875 --> 01:11:44,366 You're not scared, are you? 547 01:11:44,371 --> 01:11:47,532 What do you want us to do? 548 01:11:47,537 --> 01:11:50,493 I don't know. - You don't... 549 01:11:51,036 --> 01:11:55,196 Listen, I can do anything with him I feel like. 550 01:11:55,201 --> 01:11:57,028 Like him? 551 01:11:57,033 --> 01:11:59,236 Touch him... 552 01:11:59,241 --> 01:12:01,699 Touch him. 553 01:12:02,866 --> 01:12:05,441 Touch him. 554 01:12:06,864 --> 01:12:10,184 Like him? Touch him. 555 01:12:10,196 --> 01:12:12,819 Touch him. 556 01:12:24,690 --> 01:12:28,806 Well? Aren't you going to undress? 557 01:12:33,351 --> 01:12:35,844 Look... 558 01:12:35,894 --> 01:12:39,133 See? That's a chick. 559 01:12:39,515 --> 01:12:43,797 She ain't bad looking. Like her? 560 01:12:44,557 --> 01:12:47,630 Want him to eat your cunt? 561 01:12:59,507 --> 01:13:01,999 Eat it. 562 01:13:02,008 --> 01:13:04,663 Eat it. 563 01:13:06,548 --> 01:13:08,168 Eat it. 564 01:13:08,173 --> 01:13:10,830 It's all yours. 565 01:13:15,670 --> 01:13:19,203 You're gonna screw her, like it or not. 566 01:13:19,208 --> 01:13:21,913 C'mon, come here. 567 01:13:23,665 --> 01:13:26,372 Sit down. 568 01:13:27,872 --> 01:13:30,614 Ever screwed a girl? 569 01:13:31,205 --> 01:13:34,324 It's high time you tried it. 570 01:13:34,329 --> 01:13:37,322 It's very easy, I'll help you. 571 01:13:37,327 --> 01:13:39,950 Please, no... - Kneel down. 572 01:13:41,989 --> 01:13:46,522 Don't make me do it. - Kneel, I said. Put it on. 573 01:13:47,990 --> 01:13:50,150 Very good. 574 01:13:50,155 --> 01:13:52,316 All you gotta do... 575 01:13:52,321 --> 01:13:55,606 is stick it inside... 576 01:13:55,860 --> 01:13:59,480 she's waiting. I'll help you. 577 01:13:59,485 --> 01:14:02,271 You may even like it. 578 01:14:10,145 --> 01:14:12,141 C'mon, raise your ass. 579 01:14:12,146 --> 01:14:14,305 Don't be selfish, kid... 580 01:14:14,310 --> 01:14:16,306 she wants some too. 581 01:14:16,311 --> 01:14:18,931 No, don't! 582 01:14:19,641 --> 01:14:22,802 Relax. I'll do it. 583 01:14:22,807 --> 01:14:26,131 Help me... Help me... 584 01:14:26,307 --> 01:14:29,463 I can't. Help me! 585 01:14:33,846 --> 01:14:36,632 Like it? 586 01:15:06,957 --> 01:15:09,285 She's come already. 587 01:15:09,290 --> 01:15:11,159 C'mon, again. 588 01:15:11,164 --> 01:15:13,450 C'mon, Pablito,... 589 01:15:13,455 --> 01:15:15,948 make her come again. 590 01:15:15,953 --> 01:15:17,615 Come on. 591 01:15:17,620 --> 01:15:20,275 Come on... 592 01:15:20,619 --> 01:15:24,110 I'm right here with you. C'mon... 593 01:15:24,115 --> 01:15:27,235 That's it, there you go. 594 01:15:32,114 --> 01:15:35,978 Bang her real good. Give it to her. 595 01:15:46,938 --> 01:15:49,598 Count it. 596 01:15:52,106 --> 01:15:54,100 Okay? 597 01:15:54,105 --> 01:15:56,892 I'm going to shower. 598 01:15:57,602 --> 01:16:00,308 You know the way out. 599 01:16:16,762 --> 01:16:20,253 I liked seeing two men doing it. 600 01:16:20,258 --> 01:16:23,795 Men like seeing women screwing. 601 01:16:23,800 --> 01:16:26,837 Women don't turn me on. 602 01:16:28,258 --> 01:16:31,125 I had felt strangely happy. 603 01:16:31,130 --> 01:16:32,915 I felt lost... 604 01:16:32,920 --> 01:16:35,993 I didn't know what to do. 605 01:16:57,246 --> 01:17:00,072 Just calling them up excited me. 606 01:17:00,077 --> 01:17:03,400 It's about the ad... 607 01:17:05,240 --> 01:17:10,232 Then, going to an hotel and watching them... 608 01:17:10,237 --> 01:17:13,565 while I touched myself. 609 01:17:13,570 --> 01:17:15,774 I got whatever I wanted. 610 01:17:15,779 --> 01:17:18,437 I couldn't stop. 611 01:17:20,069 --> 01:17:22,691 It was my escape. 612 01:17:22,732 --> 01:17:27,895 Some people eat when they get nervous. 613 01:17:27,900 --> 01:17:31,811 At least, sex doesn't make you fat. 614 01:17:33,563 --> 01:17:37,928 I liked jerking off while I watched them. 615 01:18:48,533 --> 01:18:52,027 Call if you feel like it. - If I feel like it? 616 01:18:52,032 --> 01:18:53,860 If I can. 617 01:18:53,865 --> 01:18:56,192 What do you mean? 618 01:18:56,197 --> 01:18:59,524 I can't spend that much every day. 619 01:18:59,529 --> 01:19:04,397 If you like kinky sex and can't afford it, speak to Remy. 620 01:19:04,402 --> 01:19:06,851 He's always at "Boy's". 621 01:19:06,856 --> 01:19:11,519 Who's Remy? - He'll solve your problem. 622 01:20:13,166 --> 01:20:14,826 Is Remy in? 623 01:20:14,831 --> 01:20:19,776 I'll check. Remy, someone to see you. 624 01:20:19,995 --> 01:20:22,571 Okay. 625 01:20:23,828 --> 01:20:26,400 Go ahead. 626 01:20:40,820 --> 01:20:42,813 Who are you? - Lulu. 627 01:20:42,818 --> 01:20:46,436 Are you Remy? - Yeah. Sit down. 628 01:20:55,481 --> 01:20:57,809 I was told you'd help me. 629 01:20:57,814 --> 01:21:00,473 I help a lot of people. 630 01:21:00,478 --> 01:21:03,137 Come closer, baby. 631 01:21:04,145 --> 01:21:06,637 You need dough? 632 01:21:09,684 --> 01:21:11,470 Not exactly. 633 01:21:11,475 --> 01:21:16,217 Let me see you. Stand back a little. 634 01:21:19,471 --> 01:21:22,343 Take off your jacket. 635 01:21:53,333 --> 01:21:57,946 You must do something. Lulu's into some weird trip. 636 01:21:57,997 --> 01:22:00,492 What's new? 637 01:22:00,497 --> 01:22:04,575 Yeah, but it's serious this time. 638 01:22:05,327 --> 01:22:07,989 She's taken up with a guy... 639 01:22:07,994 --> 01:22:09,988 Remy. 640 01:22:09,993 --> 01:22:13,527 He's got a gay bar and uses it as a cover. 641 01:22:13,532 --> 01:22:15,651 He's a real bastard. 642 01:22:15,656 --> 01:22:18,984 A pimp and he's done time. 643 01:22:18,989 --> 01:22:22,982 He's into S&M with out-of-town freaks. 644 01:22:22,987 --> 01:22:25,976 And I mean real freaks. 645 01:22:25,985 --> 01:22:29,647 Have you told her about the guy? 646 01:22:29,652 --> 01:22:32,888 She won't listen to me. 647 01:22:32,984 --> 01:22:38,187 Or to me. She won't even speak to me. 648 01:22:39,312 --> 01:22:42,301 She's crazy about you. 649 01:22:51,518 --> 01:22:54,302 Find out more. 650 01:22:54,307 --> 01:22:56,763 Can you? 651 01:23:04,971 --> 01:23:07,298 Hi, how is it going? 652 01:23:07,303 --> 01:23:10,257 Badly. 653 01:23:10,468 --> 01:23:13,836 I want something special. 654 01:23:14,467 --> 01:23:17,294 I brought this guy with me. 655 01:23:17,299 --> 01:23:20,584 I've got to impress him. 656 01:23:22,296 --> 01:23:24,871 Anyone in mind? 657 01:23:24,962 --> 01:23:27,619 I think so. 658 01:23:29,292 --> 01:23:35,493 There's this pretty weird chick. I think she could turn out real good. 659 01:23:37,291 --> 01:23:38,992 Lulu? 660 01:23:38,997 --> 01:23:44,115 This is Remy. How are you? I have something you might be interested in. 661 01:23:44,120 --> 01:23:47,156 Everything under control? 662 01:23:48,828 --> 01:23:51,483 A Bourbon. 663 01:24:34,266 --> 01:24:38,098 You're really going to enjoy this. 664 01:25:17,915 --> 01:25:19,577 Who are you? 665 01:25:19,582 --> 01:25:22,286 Remy sent me. 666 01:25:34,575 --> 01:25:37,281 Come in! 667 01:25:41,073 --> 01:25:43,779 Who is she? 668 01:25:44,405 --> 01:25:47,111 Come here. 669 01:25:47,902 --> 01:25:50,896 What's your name? - Lulu. 670 01:25:50,901 --> 01:25:53,563 I know her. 671 01:25:53,568 --> 01:25:57,018 We know each other, don't we? 672 01:25:59,733 --> 01:26:03,682 Where's the client? - What client? 673 01:26:04,231 --> 01:26:07,304 You're new here, right? 674 01:26:58,084 --> 01:26:59,869 Like it? 675 01:26:59,874 --> 01:27:01,867 I'm scared. 676 01:27:01,872 --> 01:27:04,743 I've never been here before. 677 01:27:04,748 --> 01:27:06,864 I know, don't worry. 678 01:27:06,869 --> 01:27:09,826 We'll have a good time. 679 01:27:32,528 --> 01:27:35,103 What's that? 680 01:27:48,518 --> 01:27:51,178 Come on. 681 01:28:02,180 --> 01:28:04,840 What's up? 682 01:28:05,681 --> 01:28:10,803 Where are we going? - Next door to see the client. 683 01:28:13,011 --> 01:28:15,634 Drink up. 684 01:28:15,675 --> 01:28:20,087 I'm not drinking and I'm going nowhere. 685 01:28:20,728 --> 01:28:24,639 You'll go where I goddamn tell you. 686 01:28:31,224 --> 01:28:34,344 Relax... Relax. 687 01:28:44,552 --> 01:28:46,713 How is it going, witch? 688 01:28:46,718 --> 01:28:49,423 Feel up to it? 689 01:28:58,046 --> 01:28:59,580 Tighten it. 690 01:28:59,585 --> 01:29:02,244 Don't scream. 691 01:29:02,378 --> 01:29:05,034 Like it? 692 01:29:13,205 --> 01:29:15,910 It's all for you. 693 01:29:22,370 --> 01:29:25,110 Let's have some music. 694 01:30:27,843 --> 01:30:33,628 You're gonna like this. Wait and see, you'll beg me for more. 695 01:30:34,007 --> 01:30:36,961 I'm gonna fuck you good! 696 01:30:41,669 --> 01:30:44,665 What is it? Why did you call me? 697 01:30:44,670 --> 01:30:46,331 Lulu's next door. 698 01:30:46,336 --> 01:30:48,330 She's in trouble. 699 01:30:48,335 --> 01:30:50,957 I'll fuck you! 700 01:30:51,997 --> 01:30:54,703 Slowly... 701 01:30:55,998 --> 01:31:00,277 You're gonna like it... Sure you are... 702 01:31:00,494 --> 01:31:04,776 I'll stick it right inside. Inside! 703 01:31:14,866 --> 01:31:18,149 Get going. - I'm scared, Jimmy, I really am. 704 01:31:18,154 --> 01:31:21,144 Quit fucking around! 705 01:31:21,152 --> 01:31:24,109 Think about the dough. 706 01:31:53,639 --> 01:31:56,967 If I'm not back in 10 minutes, call the cops. 707 01:31:56,972 --> 01:32:01,087 I'm going with you. - You're not, dammit! 708 01:32:25,961 --> 01:32:28,996 What are you doing here? 709 01:33:10,443 --> 01:33:16,603 Lay off, there isn't anyone here. This is my house and I ain't letting you in. 710 01:33:16,608 --> 01:33:20,760 Fine. Just tell my friend to come out here. 711 01:34:40,406 --> 01:34:45,899 Come back! Get out of my house! - Let go of me or I'll kill you! 712 01:34:45,904 --> 01:34:48,107 Turn it off! 713 01:34:48,112 --> 01:34:50,398 Turn the music off! 714 01:34:50,403 --> 01:34:54,518 What the fuck's going on? - Go and see. 715 01:34:57,897 --> 01:35:00,804 What the fuck...? 716 01:35:01,565 --> 01:35:04,847 Fucking fairy! - Let go! 717 01:35:06,896 --> 01:35:10,220 Come on, faggot! 718 01:35:10,225 --> 01:35:12,884 I'll kill you! 719 01:35:34,550 --> 01:35:37,126 Another drink. 720 01:35:57,541 --> 01:35:59,703 You're going to kill him! 721 01:35:59,708 --> 01:36:02,162 Stop it! 722 01:36:03,537 --> 01:36:06,200 Stop it! Have you lost your mind? 723 01:36:06,205 --> 01:36:08,199 You're gonna kill him! 724 01:36:08,204 --> 01:36:11,026 You're killing him! 725 01:36:23,530 --> 01:36:26,733 Police! Come on! 726 01:36:26,738 --> 01:36:28,355 Against the wall! 727 01:36:28,360 --> 01:36:31,815 Let go! - Cool it, bastard! 728 01:36:44,188 --> 01:36:46,596 You can't go in. 729 01:36:59,516 --> 01:37:01,675 Stand back. 730 01:37:01,680 --> 01:37:05,134 I love you. - Stand back. 731 01:37:09,846 --> 01:37:12,586 Help me... 732 01:37:15,383 --> 01:37:18,090 Help me! 733 01:37:27,669 --> 01:37:32,038 I love you. I've always been happy... 734 01:37:32,043 --> 01:37:36,408 Pablo, I need you. I need you. 735 01:37:37,834 --> 01:37:42,613 Help me! 44080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.