All language subtitles for The-Valet_2022_English-ELSUBTITLE.COM-ST_66658830

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,633 --> 00:01:08,094 How do you like the GT? 2 00:01:09,138 --> 00:01:11,810 Actually, I prefer the Q4. 3 00:01:12,896 --> 00:01:14,023 Better turning radius. 4 00:01:31,684 --> 00:01:32,769 Have a nice day, sir. 5 00:01:35,357 --> 00:01:39,115 - Ah or a, por favor. - Hágame el favor. Sí, ya sé, Benny... 6 00:01:40,785 --> 00:01:43,833 - Benny, por favor, dame chance. - Oye, pero ¿por qué discutes conmigo? 7 00:01:43,916 --> 00:01:45,545 Que te metas a lavar las manos ah or a. 8 00:01:59,614 --> 00:02:01,702 No, no. Frank, Frank. Yeah, no, no, no. 9 00:02:01,785 --> 00:02:04,039 My client is not going above five! 10 00:02:04,123 --> 00:02:06,521 - Chad, listen. Six million is completely... - No! I said five, not six! 11 00:02:06,545 --> 00:02:08,985 - We're worth at least six million. - No, do not talk over me! 12 00:02:15,479 --> 00:02:17,107 어, 어. 진자. 어. 두시. 13 00:02:17,191 --> 00:02:19,320 숙제 많다 넌 발레 해야 되고, 넌 태권도 해야 되고 14 00:02:19,403 --> 00:02:21,784 너네들 오늘 피아노 30분 해야 돼, 알았지? 15 00:02:35,101 --> 00:02:39,694 Ey, tan Linda. Eso, eso. Sonríe. 16 00:02:51,510 --> 00:02:54,808 Not only will this new development provide affordable housing 17 00:02:54,891 --> 00:02:58,732 and much-needed retail space, it will add hundreds of jobs. 18 00:02:58,816 --> 00:03:01,822 Well-paying, green jobs. 19 00:03:02,406 --> 00:03:06,080 My wife Kathryn and I, along with Councilman Garcia, 20 00:03:06,163 --> 00:03:07,876 couldn't be prouder to be partnering 21 00:03:07,959 --> 00:03:09,963 with the wonderful people of this community. 22 00:03:10,965 --> 00:03:13,261 Boo! 23 00:03:14,138 --> 00:03:16,498 You're gonna have your name all over this city. 24 00:03:19,231 --> 00:03:22,029 See you, Marco. I promise I'll know my lines by tomorrow. 25 00:03:22,112 --> 00:03:23,114 - Bye, Sofia. - Bye. 26 00:03:29,043 --> 00:03:30,163 Don't... Don't say anything. 27 00:03:30,211 --> 00:03:31,213 I didn't. 28 00:03:32,508 --> 00:03:33,636 I'm allowed to smile. 29 00:03:35,305 --> 00:03:37,017 Dad, go, go, go, go. 30 00:03:46,035 --> 00:03:48,832 Oh, Mr. Kim. Everything okay? 31 00:03:48,916 --> 00:03:51,630 Oh, yeah, yeah. Toilet flush good. 32 00:04:14,466 --> 00:04:15,466 No, no! 33 00:05:01,770 --> 00:05:03,857 ¡Amá! 34 00:05:07,364 --> 00:05:10,996 Cheeseburger and fries. Turkey sandwich and coleslaw. 35 00:05:12,332 --> 00:05:14,712 I'm missing something. What is it? I'm missing something. 36 00:05:23,647 --> 00:05:25,327 - Line! - Let's reset. 37 00:05:25,358 --> 00:05:27,028 Let's reset. 38 00:05:27,112 --> 00:05:28,740 What is that stupid... I can't... 39 00:05:28,824 --> 00:05:31,788 This isn't even gonna be in the movie. It's gonna be... Can you not? 40 00:05:33,917 --> 00:05:35,062 The wrap party's tomorrow night. 41 00:05:35,086 --> 00:05:36,691 I assume you want me to get you out of that. 42 00:05:36,715 --> 00:05:38,570 - That's correct. - And Variety wants ten minutes. 43 00:05:38,594 --> 00:05:40,197 No, no, I'm already late. Anytime next week. 44 00:05:40,221 --> 00:05:43,019 Okay, don't take Olympic. There's a bunch of paparazzi out there. 45 00:06:12,828 --> 00:06:15,458 That was the second time I got Lady Gaga. 46 00:06:15,542 --> 00:06:16,836 Got a cool 500 for it. 47 00:06:16,920 --> 00:06:18,882 That's it? My quote's a minimum 750. 48 00:06:18,966 --> 00:06:20,426 Yeah, yeah. Mine too. 49 00:06:20,511 --> 00:06:23,231 - Is that somebody? - Nah, that's nobody. 50 00:06:40,884 --> 00:06:42,387 God, I've missed that hoodie. 51 00:06:48,775 --> 00:06:50,486 I hate how much this turns me on. 52 00:06:58,461 --> 00:07:00,507 So I was talking to one of the teachers at school. 53 00:07:00,591 --> 00:07:02,385 She's going through a divorce too, and... 54 00:07:02,469 --> 00:07:05,016 I'm not divorced. We're separated, okay? 55 00:07:05,099 --> 00:07:07,664 You need a candle in your bathroom or at least some kind of spray. 56 00:07:07,688 --> 00:07:10,861 Cochino! Will you tell my stupid brother how pretty the new music teacher is? 57 00:07:10,944 --> 00:07:13,700 She's fine. She's okay. She's about what you could probably get. 58 00:07:13,784 --> 00:07:15,286 You don't think she's pretty? 59 00:07:15,369 --> 00:07:17,708 You know who's pretty? The gym lady. 60 00:07:17,792 --> 00:07:19,629 With that whistle? 61 00:07:19,712 --> 00:07:21,048 What? 62 00:07:35,661 --> 00:07:36,746 Antonio. 63 00:07:40,587 --> 00:07:44,094 Hey. Sorry I'm early. We were just overstaffed today. 64 00:07:44,679 --> 00:07:45,597 Stay for dinner. 65 00:07:45,681 --> 00:07:46,933 We're making carne a sad a. 66 00:07:47,016 --> 00:07:49,522 Thanks, Clara, but I should probably get going. 67 00:07:49,605 --> 00:07:51,693 - Okay, Marco. Get your stuff, honey. - Coming, Mom. 68 00:07:54,239 --> 00:07:56,034 You okay? You seem upset. 69 00:07:57,245 --> 00:07:58,540 No. No, I'm fine. 70 00:08:01,086 --> 00:08:04,092 The bank denied my loan. So I have to take a year off from school. 71 00:08:04,176 --> 00:08:05,721 - Why? - Because... 72 00:08:05,804 --> 00:08:07,324 - Remember when my car broke down? - Yeah. 73 00:08:07,348 --> 00:08:09,770 I just... I fell behind on some payments, and… 74 00:08:10,564 --> 00:08:13,194 Two semesters. That's all I had left. 75 00:08:14,739 --> 00:08:17,202 How much do you need? I have some savings. 76 00:08:17,285 --> 00:08:20,166 Yeah. They want $12,850. 77 00:08:20,249 --> 00:08:22,212 You got that laying around? 78 00:08:23,422 --> 00:08:26,804 I-I can get a second job. Uh, we can figure this out. 79 00:08:26,888 --> 00:08:29,518 This... This isn't your problem. 80 00:08:29,602 --> 00:08:31,271 I want it to be my problem. 81 00:08:32,983 --> 00:08:34,069 Yeah, uh… 82 00:08:35,029 --> 00:08:38,035 Look, there's no real easy way to say this, 83 00:08:38,118 --> 00:08:41,751 but, uh, I started seeing someone. 84 00:08:44,840 --> 00:08:47,011 What? Who? 85 00:08:47,763 --> 00:08:50,644 His name is Ronnie. He's a Realtor. 86 00:08:51,521 --> 00:08:53,399 Ronnie the Realtor? 87 00:08:54,401 --> 00:08:57,616 The guy from the bus benches? This guy? 88 00:08:57,700 --> 00:08:59,662 - He's nice to me. - I'm not nice to you? 89 00:08:59,745 --> 00:09:02,417 I... Come on, Antonio. Let's not fight about this. 90 00:09:03,252 --> 00:09:04,462 Abuelita ran out of medicine. 91 00:09:04,547 --> 00:09:08,345 Tía says if she has another heart attack, you'll have to answer to the Virgin Mary. 92 00:09:08,429 --> 00:09:12,353 You know, she only gets religious when she's mad, so, good luck, Dad. 93 00:09:12,437 --> 00:09:13,439 Come on, mijo. 94 00:09:15,861 --> 00:09:17,447 - Did you eat? - Mm-hmm. 95 00:09:18,282 --> 00:09:19,910 - How was work? - It was good. 96 00:09:27,258 --> 00:09:28,553 That was life-changing. 97 00:09:28,637 --> 00:09:31,517 I've been doing a lot of Pilates. 98 00:09:35,441 --> 00:09:36,778 Who's that? 99 00:09:37,445 --> 00:09:38,573 Is that Kathryn? 100 00:09:39,240 --> 00:09:41,036 It doesn't matter. 101 00:09:41,537 --> 00:09:46,046 We have two more uninterrupted hours. Let's just shut the world out. 102 00:09:46,129 --> 00:09:47,674 Okay. Okay. 103 00:09:49,010 --> 00:09:50,346 Yeah, I can't... I can't do this. 104 00:09:50,429 --> 00:09:52,392 - You can't what? - Can't... I can't do this. 105 00:09:52,935 --> 00:09:54,437 I didn't even look that time. 106 00:09:55,982 --> 00:09:59,197 I need to go. I need to go and get away. 107 00:09:59,698 --> 00:10:02,705 No, no, no. Oh, don't go. Come on, stay. 108 00:10:02,788 --> 00:10:03,998 I'll order another bottle. 109 00:10:04,082 --> 00:10:06,253 You know how many people I've told about us? 110 00:10:06,336 --> 00:10:07,756 One person. My assistant. 111 00:10:07,840 --> 00:10:10,929 - How do you think I feel? - I'm a role model. Girls look up to me. 112 00:10:11,012 --> 00:10:14,352 I just started a company dedicated to telling women's stories. 113 00:10:14,436 --> 00:10:15,998 You were the one who told me to do that. 114 00:10:16,022 --> 00:10:18,695 - Yes, because I believe in you. - How can I explain this? 115 00:10:18,778 --> 00:10:23,245 "Oh, don't worry. I'm just sleeping around with someone else's husband. 116 00:10:23,328 --> 00:10:25,917 Using code names and having clandestine meetings 117 00:10:26,001 --> 00:10:28,088 like some kind of slutty spy." 118 00:10:28,172 --> 00:10:29,382 How do you explain it? 119 00:10:29,884 --> 00:10:32,263 I don't know, Olivia. Why don't you tell them that maybe… 120 00:10:33,600 --> 00:10:34,935 That you're in love with me? 121 00:10:38,693 --> 00:10:39,945 I do love you. 122 00:10:40,029 --> 00:10:42,426 - I love you so much. I just... - Yes. I know, and I love you. 123 00:10:42,450 --> 00:10:45,331 And events, they conspired against us. You know that. 124 00:10:45,414 --> 00:10:47,711 Look, I was gonna tell Kathryn that I was leaving. I was. 125 00:10:47,794 --> 00:10:49,398 - I know. - I had the speech. I had rehearsed. 126 00:10:49,422 --> 00:10:52,303 It was gonna be great and then, you know, well… her mom died. 127 00:10:52,386 --> 00:10:54,158 - Her mom died, then she got depressed. - Yeah. 128 00:10:54,182 --> 00:10:55,810 Yeah, it was a rough situation, okay? 129 00:10:55,894 --> 00:10:58,148 I'm just waiting for her to get her sea legs back, 130 00:10:58,232 --> 00:10:59,442 and then I'm gonna tell her. 131 00:10:59,527 --> 00:11:01,029 You know it's been a year? 132 00:11:02,156 --> 00:11:03,158 Literally. 133 00:11:04,244 --> 00:11:07,960 Today's our anniversary. And if you don't hate me, I have presents. 134 00:11:08,043 --> 00:11:09,043 Mmm. 135 00:11:11,759 --> 00:11:12,761 Okay. 136 00:11:14,055 --> 00:11:18,940 Now, I got some sparkly stuff too, but this is what I'm most excited about. 137 00:11:23,448 --> 00:11:26,622 It's Bette Davis's journal from when she was shooting Now, Voyager. 138 00:11:27,290 --> 00:11:29,920 That's... That's the movie where I fell in love with her. 139 00:11:30,462 --> 00:11:31,924 - Yeah. - How did you know that? 140 00:11:32,008 --> 00:11:34,137 Well, I listen. 141 00:11:35,222 --> 00:11:37,310 And… …I did a little research. 142 00:11:38,437 --> 00:11:39,439 You like it? 143 00:11:40,984 --> 00:11:42,069 It's perfect. 144 00:11:47,496 --> 00:11:48,498 Goodbye, Vincent. 145 00:11:53,425 --> 00:11:54,705 Goodbye, Vin... 146 00:11:59,897 --> 00:12:03,236 Okay. Okay. Okay. 147 00:12:05,700 --> 00:12:07,286 Oli... Olivia! 148 00:12:08,205 --> 00:12:09,457 I just need a little more time. 149 00:12:17,933 --> 00:12:20,981 I don't get it. This place was on fire last night. 150 00:12:21,064 --> 00:12:23,360 Rocky says Chateau is dead too. 151 00:12:24,863 --> 00:12:25,865 I'm calling it. 152 00:12:31,376 --> 00:12:33,496 - Please don't go out front. - Please don't follow me. 153 00:12:35,342 --> 00:12:37,304 - You're being reckless. - You're being reckless. 154 00:12:39,643 --> 00:12:40,812 Olivia! 155 00:12:40,895 --> 00:12:42,314 Don't follow me! 156 00:12:42,398 --> 00:12:43,609 Dave? 157 00:12:43,693 --> 00:12:45,154 - Billie Jean King? - Yep. 158 00:12:50,330 --> 00:12:51,542 Oh! 159 00:12:51,625 --> 00:12:53,378 - Oh, my word! - What... 160 00:12:53,462 --> 00:12:56,318 - Are you all right? Are you okay? - Yes, I'm just embarrassed. 161 00:12:56,342 --> 00:12:58,931 I never thought I would get hit by a parked car. 162 00:12:59,015 --> 00:13:01,812 The hell, man? This is my mom's car! 163 00:13:01,896 --> 00:13:04,209 - I'm sorry. I will pay for the damage. - People are looking. 164 00:13:04,233 --> 00:13:06,822 No, no, no! No, no. No damage. No scratch. Five stars. 165 00:13:07,490 --> 00:13:08,534 Oh, nice. 166 00:13:08,618 --> 00:13:11,206 - Can we please go up the stairs? - This man needs our help. 167 00:13:11,289 --> 00:13:13,812 - I'm okay. Don't worry about me. - Yeah, see. Let's just go back inside. 168 00:13:13,836 --> 00:13:15,756 - Are you sure? - I just wanna go home. 169 00:13:16,717 --> 00:13:17,719 You... 170 00:13:18,888 --> 00:13:20,098 Call me when you're divorced. 171 00:14:40,425 --> 00:14:42,889 Oh, you really are a safety risk. 172 00:14:42,973 --> 00:14:46,020 I'm gonna throw in a couple of reflectors so people can see you coming. 173 00:14:46,104 --> 00:14:47,147 Hey, Lu. 174 00:14:49,193 --> 00:14:51,197 One, eh, reflector. 175 00:14:52,074 --> 00:14:53,577 Your Spanish is terrible. 176 00:14:54,830 --> 00:14:57,711 - It is as good as your English, sir. - You wish. 177 00:14:57,794 --> 00:14:59,338 She's taking night classes, 178 00:14:59,422 --> 00:15:01,384 but I think not even all-day classes would help. 179 00:15:01,467 --> 00:15:03,514 My Spanish sucks. It is a source of great shame. 180 00:15:03,597 --> 00:15:05,560 Thank you for doing that in front of my daughter. 181 00:15:05,643 --> 00:15:06,562 Yeah. 182 00:15:06,645 --> 00:15:08,082 You know they're trying to kick us out? 183 00:15:08,106 --> 00:15:09,786 Some developer bought out the whole block. 184 00:15:11,070 --> 00:15:13,659 Fifteen years, and now they try to price us out. 185 00:15:13,743 --> 00:15:17,458 All of us too. Hope you like juice bars and spin classes. 186 00:15:17,542 --> 00:15:20,923 They want to replace your bike shop with bikes that don't go anywhere? 187 00:15:21,508 --> 00:15:22,927 Yeah. 188 00:15:23,846 --> 00:15:25,182 Oh, hey. You know what? 189 00:15:26,476 --> 00:15:28,689 Okay, there's a city council meeting next week. 190 00:15:28,773 --> 00:15:32,739 - We gotta pack the place out, okay? - Okay. Good. 191 00:15:36,705 --> 00:15:37,999 That mustache. 192 00:15:39,628 --> 00:15:42,341 I'm too much work. And I know that. 193 00:15:43,803 --> 00:15:46,975 Maybe I drew too hard a line, you know? Maybe I should call him. 194 00:15:47,811 --> 00:15:51,902 Is there someone else that you can talk to who might know you better? 195 00:15:52,695 --> 00:15:55,075 Jennifer Lawrence. Aren't you two, like, best friends? 196 00:15:55,743 --> 00:15:57,079 We were in a movie together. 197 00:15:57,162 --> 00:15:59,751 We played best friends. 198 00:16:01,129 --> 00:16:02,422 I don't even think she liked me. 199 00:16:02,507 --> 00:16:06,013 Okay. How about your mom? She called again last week. 200 00:16:06,097 --> 00:16:08,393 My mother was a drunk. She embezzled from me. 201 00:16:08,476 --> 00:16:11,482 I testified against her in court. She went to jail. 202 00:16:13,319 --> 00:16:14,321 You haven't googled me? 203 00:16:15,282 --> 00:16:16,367 I-I will now. 204 00:16:16,450 --> 00:16:19,833 Vanity Fair. Page 32.2018. 205 00:16:20,668 --> 00:16:22,004 It's actually pretty good. 206 00:16:22,881 --> 00:16:26,387 I mean, depressing. But hopeful, ultimately. 207 00:16:27,472 --> 00:16:29,393 The source close to the family is me. 208 00:16:32,525 --> 00:16:34,821 What? No. No. 209 00:16:34,905 --> 00:16:36,115 No! 210 00:16:36,199 --> 00:16:39,748 - How do you explain this? - It's bullshit. 211 00:16:39,831 --> 00:16:42,336 I've never met that woman once in my entire life. 212 00:16:42,419 --> 00:16:46,219 Look, I walked the councilman to his car and, sure, did I notice her? 213 00:16:46,720 --> 00:16:49,266 Maybe. There were lots of celebrities there. 214 00:16:49,350 --> 00:16:52,565 But there was also some Lakers there, and I was really excited about that. 215 00:16:52,649 --> 00:16:56,447 Says that you were having a lovers' spat. 216 00:16:56,531 --> 00:16:58,661 I never said a word to her. 217 00:16:58,744 --> 00:16:59,996 Look, I mean, you can't even... 218 00:17:00,080 --> 00:17:02,835 Just look at the picture for a second. Look at the picture. 219 00:17:02,919 --> 00:17:06,510 Let me... Sure, yeah, that's me, definitely, but who's that other guy? 220 00:17:06,593 --> 00:17:08,304 - That guy? - She was with that guy. 221 00:17:08,388 --> 00:17:09,724 She was with that guy? 222 00:17:09,808 --> 00:17:11,853 That guy. They were the ones who were bickering. 223 00:17:11,937 --> 00:17:13,273 They were in a whole thing. 224 00:17:13,941 --> 00:17:15,545 And we were all watching, and it was really... 225 00:17:15,569 --> 00:17:17,249 It was kind of uncomfortable for all of us. 226 00:17:17,865 --> 00:17:18,867 Okay. 227 00:17:19,536 --> 00:17:22,207 You must think that I am so stupid. 228 00:17:22,291 --> 00:17:25,673 I don't think that you're stupid. I would never call you stupid. 229 00:17:25,756 --> 00:17:30,181 Kathryn, look, it's the press, okay? 230 00:17:30,265 --> 00:17:32,895 The press always gets it wrong. You know this. 231 00:17:36,695 --> 00:17:38,532 I want to believe you. 232 00:17:38,615 --> 00:17:41,495 You can believe me. You can always believe me. 233 00:17:41,580 --> 00:17:42,582 Look, I... 234 00:17:44,043 --> 00:17:46,339 I know that I've made mistakes in the past, I do, 235 00:17:46,422 --> 00:17:50,890 but I'm happy, and I love you, and I would never do anything to jeopardize that. 236 00:17:51,390 --> 00:17:54,396 And I so wanna talk about this later tonight. I do. 237 00:17:54,480 --> 00:17:55,816 But obviously, I can't. 238 00:17:57,069 --> 00:17:58,154 I love you. I'm... 239 00:17:59,031 --> 00:18:02,622 I'm gonna call my lawyer from the car because they owe us an apology. 240 00:18:03,791 --> 00:18:06,922 Earhart opens in five days! 241 00:18:07,005 --> 00:18:10,011 I can't... I can't have this getting out there. I need it gone. 242 00:18:10,095 --> 00:18:12,892 She's on a party plane to London for her nephew's bar mitzvah. 243 00:18:12,975 --> 00:18:13,977 Why is she... 244 00:18:15,105 --> 00:18:17,819 Just tell her to call me the second she lands! I need my publicist! 245 00:18:17,902 --> 00:18:20,884 - She's saying, "Don't freak out." - Of course I'm freaking out! 246 00:18:20,908 --> 00:18:22,494 I'm having an anxiety attack! 247 00:18:22,578 --> 00:18:24,541 These are very judgmental times. 248 00:18:24,624 --> 00:18:27,755 You can't just be a good actress. You have to be a good person too. 249 00:18:27,839 --> 00:18:31,429 - Where the hell are my pills? - Okay. Bottom left. Next to your retainer. 250 00:18:32,055 --> 00:18:33,474 Okay, anticipate my needs. 251 00:18:35,563 --> 00:18:38,986 I have three studios circling this company, 252 00:18:39,069 --> 00:18:40,629 waiting to see how the box office does. 253 00:18:40,656 --> 00:18:43,494 If this movie tanks, you can say goodbye to all of it. 254 00:18:43,579 --> 00:18:47,795 The wellness days. The yoga retreats. The free water. All of it! Everything! 255 00:18:47,879 --> 00:18:49,089 Why isn't this opening? 256 00:18:51,720 --> 00:18:53,055 She's gonna divorce me. 257 00:18:53,139 --> 00:18:56,270 I'ma lose the company. She and her father, they're gonna squeeze me out. 258 00:18:56,813 --> 00:18:59,193 Daniel, you're my lawyer. I need you to fix this. 259 00:18:59,276 --> 00:19:02,575 Well, we could create a time machine and have you make better choices. 260 00:19:02,658 --> 00:19:04,203 I pay you not to judge me. 261 00:19:04,286 --> 00:19:07,752 Look, if I had a few weeks, maybe I could buy up enough shares 262 00:19:07,835 --> 00:19:09,875 - through an offshore... - I don't have a few weeks. 263 00:19:17,772 --> 00:19:18,774 Maybe you do. 264 00:19:20,736 --> 00:19:23,074 What if, and I'm just formulating this, 265 00:19:23,659 --> 00:19:26,413 we find the other guy in the photo 266 00:19:26,497 --> 00:19:28,835 and get him and Olivia to pretend to be a couple. 267 00:19:28,919 --> 00:19:31,925 That's a dumb idea. Keep going. 268 00:19:32,008 --> 00:19:36,058 All they'd have to do is be seen in public a few times, get some pictures out there, 269 00:19:36,141 --> 00:19:39,691 and before you know it, your lie becomes the truth. 270 00:19:42,362 --> 00:19:44,074 I like when my lies become truth. 271 00:19:51,715 --> 00:19:53,719 Okay, that's it. I'm canceling my two o'clock. 272 00:19:53,802 --> 00:19:56,682 - That is so hot. - Handcuff yourself to the outdoor shower. 273 00:20:00,858 --> 00:20:02,253 Come on. Give me the milk. 274 00:20:02,277 --> 00:20:04,197 - Oh, yeah? Tell me more, baby. - Hello? 275 00:20:06,493 --> 00:20:08,582 Tell me how bad you want it, Gordon. 276 00:20:08,665 --> 00:20:10,544 I'm sorry, I'm... I'm just the valet. 277 00:20:10,628 --> 00:20:15,930 Ooh, a valet? And I'm a horny, rich bitch. What are you gonna do to me? 278 00:20:16,013 --> 00:20:17,492 - Come on, Gordon. Tell me. - Hold, please. 279 00:20:17,516 --> 00:20:18,518 Hello? 280 00:20:21,440 --> 00:20:24,530 Have a nice day, Gordon. 281 00:20:49,622 --> 00:20:51,458 Welcome to Kobra, sir. 282 00:21:02,397 --> 00:21:03,917 Did you forget something? 283 00:21:03,984 --> 00:21:05,654 You're Antonio Flores, right? 284 00:21:07,407 --> 00:21:09,411 Olivia Allan is gonna go out with me? 285 00:21:10,038 --> 00:21:11,958 - That's right. - The famous actress? 286 00:21:12,042 --> 00:21:13,754 - Yes. - The beautiful one? 287 00:21:13,837 --> 00:21:16,551 Yes. You'll go out on a few dates. 288 00:21:16,634 --> 00:21:17,887 With me? 289 00:21:17,970 --> 00:21:21,226 Correct. And she'll pretend to be in love with you. 290 00:21:21,811 --> 00:21:24,066 In love like, you know, like… 291 00:21:26,529 --> 00:21:29,994 - Hugging? - Hugging. Probably some kissing. 292 00:21:30,078 --> 00:21:31,078 Kissing? 293 00:21:33,083 --> 00:21:34,086 And… 294 00:21:36,966 --> 00:21:38,177 How much do I have to pay? 295 00:21:38,260 --> 00:21:40,306 No. We pay you. 296 00:21:44,899 --> 00:21:46,276 Did Benny put you up to this? 297 00:21:46,360 --> 00:21:47,780 Where's Benny? 298 00:21:47,863 --> 00:21:49,992 You're one of his friends from the cigar store, right? 299 00:21:50,076 --> 00:21:52,372 - You got me. - Hijo de la... 300 00:21:52,455 --> 00:21:55,879 Mr. Flores, I work for a billionaire. 301 00:21:57,550 --> 00:21:59,302 We desperately need your help. 302 00:22:00,138 --> 00:22:01,473 You can name your price. 303 00:22:05,899 --> 00:22:08,864 $12,850? 304 00:22:08,947 --> 00:22:11,368 The exactness of the number surprised me too. 305 00:22:13,205 --> 00:22:14,332 Now it's your turn. 306 00:22:16,461 --> 00:22:20,052 Well, Olivia's not gonna be so easy. 307 00:22:20,136 --> 00:22:22,307 - I'll do it. - Really? 308 00:22:22,390 --> 00:22:26,524 If we can pull this off, it'll be a big story. 309 00:22:26,608 --> 00:22:28,778 The press will eat it up. It'll bury any talk about us. 310 00:22:28,862 --> 00:22:29,864 It's good. It's good. 311 00:22:31,618 --> 00:22:34,957 I knew that you loved me. I knew that you would do this for me. 312 00:22:35,041 --> 00:22:38,965 I'm not doing it for you. I'm doing it for Amelia Earhart. 313 00:22:40,677 --> 00:22:44,142 Now tell me about this man in the photograph. 314 00:22:44,852 --> 00:22:48,610 Antonio Miguel Flores. Age 47. Lives with his mom. 315 00:22:48,693 --> 00:22:52,618 $320 in the bank, yet has an excellent credit rating. 316 00:22:53,703 --> 00:22:54,789 That's a rare combination. 317 00:22:54,872 --> 00:22:59,966 Okay, there is no way she's dating someone who parks cars. 318 00:23:00,049 --> 00:23:04,057 I've been in this game a long time, ma'am. I've seen weirder couples. 319 00:23:04,767 --> 00:23:05,686 Much weirder. 320 00:23:05,769 --> 00:23:07,397 To be honest, 321 00:23:07,480 --> 00:23:09,840 it's the excellent credit rating I can't get my head around. 322 00:23:13,576 --> 00:23:14,411 Hello. 323 00:23:14,494 --> 00:23:17,793 Look in your rearview mirror. There's a Crown Victoria. 324 00:23:18,837 --> 00:23:19,964 I'm being followed? 325 00:23:20,047 --> 00:23:21,884 Love you, babe. You're doing great. 326 00:23:22,594 --> 00:23:26,018 That's Stegman. Ex LAPD. Works for Mrs. Royce. 327 00:23:26,602 --> 00:23:28,898 Take three deep breaths. 328 00:23:29,775 --> 00:23:32,196 - How do we know? - We have eyes on their eyes. 329 00:23:32,280 --> 00:23:36,998 The gentleman in the Subaru two cars back, that's Kapoor. He works for us. 330 00:23:37,081 --> 00:23:38,668 I'm your son... This is not my... 331 00:23:38,752 --> 00:23:40,379 Dad, get off the phone. Dad? 332 00:23:40,463 --> 00:23:44,179 Guys, I'm working. I gotta go. This is why I go to therapy! 333 00:23:44,262 --> 00:23:47,077 So your sister really wants you to give this music teacher a shot. 334 00:23:47,101 --> 00:23:48,312 Maybe I was too hard on her. 335 00:23:48,395 --> 00:23:50,042 This is from their retreat in Lake Arrowhead. 336 00:23:50,066 --> 00:23:53,405 She's a little pear-shaped, but she has nice elbows. 337 00:24:23,967 --> 00:24:24,969 Uh… 338 00:24:30,229 --> 00:24:31,481 - Hello. Welcome. - Hi. 339 00:24:31,566 --> 00:24:33,611 - Your ticket? - I'll just be one second. 340 00:25:22,375 --> 00:25:23,670 Hi. 341 00:25:23,753 --> 00:25:26,258 You must be Antonio's boss. I've heard so much about you. 342 00:25:26,341 --> 00:25:28,387 Do you mind if I steal this one away for lunch? 343 00:25:29,974 --> 00:25:31,686 You're a sweetheart. Thank you. 344 00:25:31,769 --> 00:25:32,771 Let's go. 345 00:25:35,359 --> 00:25:36,654 W-W-What's happening here? 346 00:25:36,737 --> 00:25:41,037 Oh, it's new. We don't want to, um, label it. 347 00:25:59,240 --> 00:26:00,785 You... You keep your car very clean. 348 00:26:01,453 --> 00:26:04,208 Oh, you know, I'm so embarrassed that you got roped into this. 349 00:26:04,292 --> 00:26:06,212 You don't have to make small talk if you don't… 350 00:26:06,296 --> 00:26:09,553 No, no, no. It's just that you can tell a lot about a person 351 00:26:09,636 --> 00:26:10,805 by how they treat their car. 352 00:26:10,889 --> 00:26:12,475 My assistant takes care of it. 353 00:26:12,559 --> 00:26:14,312 Hmm. They do a good job. 354 00:26:14,855 --> 00:26:17,986 All right, we're all set. My publicist tipped off the paparazzi. 355 00:26:20,199 --> 00:26:21,284 There will be paparazzi? 356 00:26:21,869 --> 00:26:23,455 That's kind of the entire point. 357 00:26:23,539 --> 00:26:25,919 I... I don't even like being in family photos. 358 00:26:26,002 --> 00:26:28,567 All you have to do is walk into the restaurant and have lunch with me. 359 00:26:28,591 --> 00:26:31,012 - Look, I park cars for people like you… - Uh-huh. 360 00:26:31,096 --> 00:26:32,891 …and I'm old enough to be your father. 361 00:26:32,974 --> 00:26:34,937 Do you think anyone will believe we're dating? 362 00:26:35,020 --> 00:26:37,627 Not if you can't stop sweating! You look like a dolphin. Here, towel off. 363 00:26:37,651 --> 00:26:40,114 - Get it. And take your little uniform off. - Yeah, yeah. 364 00:26:40,197 --> 00:26:41,366 Is your shit together? 365 00:26:41,951 --> 00:26:43,663 My shit is together. 366 00:26:49,800 --> 00:26:51,804 Okay. 367 00:26:52,681 --> 00:26:53,683 Showtime. 368 00:26:56,605 --> 00:26:58,334 - Olivia, Olivia! - Here! 369 00:26:58,358 --> 00:26:59,921 Olivia, right here. Right here! 370 00:26:59,945 --> 00:27:01,967 - Olivia! - Olivia! Over here! 371 00:27:01,991 --> 00:27:03,344 - Olivia! - Olivia! 372 00:27:03,368 --> 00:27:04,889 Welcome to Le Bilboquet. 373 00:27:04,913 --> 00:27:06,917 Olivia! 374 00:27:07,001 --> 00:27:08,462 Who's that? Is he somebody? 375 00:27:08,546 --> 00:27:10,651 Never seen him before. What happened to Vincent Royce? 376 00:27:10,675 --> 00:27:13,764 I've never met a Mr. Royce. This is my boyfriend, Antonio. 377 00:27:13,848 --> 00:27:15,894 Antonio! Hey, Antonio, you an actor? 378 00:27:15,977 --> 00:27:17,898 - He's a valet. - No, really? 379 00:27:17,981 --> 00:27:20,444 Yes, I've dated enough actors. They're too much work. 380 00:27:20,528 --> 00:27:21,655 Hey, hey, hey. 381 00:27:25,747 --> 00:27:28,794 - Olivia! Olivia! - Yes, thank you. No comments. 382 00:27:28,878 --> 00:27:30,691 Yeah, right here. One more. One more. 383 00:27:30,715 --> 00:27:31,943 Right here. Right here. 384 00:27:31,967 --> 00:27:33,697 - Hi. - Loved you in that dog movie. 385 00:27:33,721 --> 00:27:35,200 - Thank you. - Was that dog yours? 386 00:27:35,224 --> 00:27:37,353 - Hi. - My teenage daughter loves you. 387 00:27:37,436 --> 00:27:38,790 - Aw, thank you. - It's you! 388 00:27:45,410 --> 00:27:46,570 Olivia, one more? 389 00:27:46,622 --> 00:27:47,958 Everyone's looking at us. 390 00:27:49,126 --> 00:27:50,838 - I don't like it. - You get used to it. 391 00:27:50,922 --> 00:27:52,341 Don't they have enough? 392 00:27:52,424 --> 00:27:55,389 Oh, they never have enough, until they don't want any. 393 00:27:57,101 --> 00:27:59,940 Uh, can you say something? I'm gonna laugh really hard. 394 00:28:01,359 --> 00:28:02,359 I don't understand. 395 00:28:09,375 --> 00:28:11,505 What did he say? What did he say to you? 396 00:28:11,589 --> 00:28:12,775 That's the one they're gonna run. 397 00:28:12,799 --> 00:28:15,262 They always use the laughing shot. 398 00:28:15,345 --> 00:28:17,474 Ms. Allan, are you ready to order? 399 00:28:17,559 --> 00:28:19,103 I'll have a small, chopped salad. 400 00:28:19,186 --> 00:28:21,746 Vinaigrette, unless it's balsamic, then I'll have it on the side. 401 00:28:22,276 --> 00:28:23,445 - Sure thing. - Thanks, Bill. 402 00:28:23,529 --> 00:28:24,529 Sir? 403 00:28:25,073 --> 00:28:26,075 Um… 404 00:28:27,537 --> 00:28:29,165 What is the... 405 00:28:31,461 --> 00:28:32,839 Do you sell hamburgers here? 406 00:28:32,922 --> 00:28:35,762 Yeah, we can do that for you. How would you like it prepared? 407 00:28:35,845 --> 00:28:37,641 With lettuce and tomato, please. 408 00:28:37,724 --> 00:28:39,352 Uh, I meant the meat. 409 00:28:39,435 --> 00:28:42,525 On a bun. Under the lettuce and tomato. 410 00:28:43,109 --> 00:28:44,869 Uh, how would you like it cooked, sir? 411 00:28:45,907 --> 00:28:47,619 Very cooked. All the way through. 412 00:28:47,702 --> 00:28:49,038 Ah! Well-done. 413 00:28:50,290 --> 00:28:51,292 Thank you. 414 00:28:54,298 --> 00:28:55,300 Mm-hmm. 415 00:28:59,810 --> 00:29:02,774 Maybe the less you say, the better. 416 00:29:04,611 --> 00:29:05,905 Okay. 417 00:29:05,988 --> 00:29:06,990 Okay. 418 00:29:09,161 --> 00:29:12,459 Ah, I'm gonna wash my hands. I touch a lot of keys, you know? 419 00:29:12,961 --> 00:29:14,715 - Mm-hmm. - Yeah. 420 00:29:20,434 --> 00:29:22,187 Excuse me. Can I get some more water? 421 00:29:22,939 --> 00:29:24,609 Uh, no, actually, I'm... 422 00:29:24,693 --> 00:29:26,697 I've been waiting for a refill for five minutes. 423 00:29:34,211 --> 00:29:35,464 There you go. 424 00:29:35,548 --> 00:29:37,695 So, anyways, I called her. She never called me back. 425 00:29:37,719 --> 00:29:39,848 Excuse me? Refill. 426 00:29:40,348 --> 00:29:42,102 Oh, great! I need a refill too. 427 00:29:46,319 --> 00:29:48,949 Excuse me. Hi. Yeah. Can you do that for him? 428 00:29:49,826 --> 00:29:50,828 Over here. 429 00:29:52,707 --> 00:29:54,084 Yo! Agua. 430 00:29:58,969 --> 00:30:00,305 Is that all you're eating? 431 00:30:00,388 --> 00:30:01,659 My premiere's on Saturday. 432 00:30:01,683 --> 00:30:04,104 I have a very unforgiving dress to squeeze into, 433 00:30:04,188 --> 00:30:06,400 so this is pretty much my last non-juice meal. 434 00:30:07,529 --> 00:30:08,572 Is that healthy? 435 00:30:09,198 --> 00:30:11,703 No. By the way, you're gonna be my date. 436 00:30:12,622 --> 00:30:14,124 To your Hollywood movie premiere? 437 00:30:14,208 --> 00:30:16,672 Yeah, if we're seen on the red carpet together, 438 00:30:16,755 --> 00:30:20,220 um, it'll kill any last rumors about me and Vincent. 439 00:30:20,888 --> 00:30:24,228 So, I need to get a tuxedo, right? 440 00:30:24,311 --> 00:30:26,942 My people will sort that out for you. 441 00:30:27,025 --> 00:30:28,319 Are you sure? 442 00:30:28,403 --> 00:30:31,910 I have a cousin, Chucho. He owns a tuxedo-rental store. 443 00:30:31,994 --> 00:30:35,918 No insult to Chucho, uh, but let my people take care of you. 444 00:30:36,002 --> 00:30:38,256 But he can give me a good discount. 445 00:30:38,757 --> 00:30:41,220 And probably he will offer me the shoes for free. 446 00:30:44,686 --> 00:30:47,482 How committed are we to the mustache? 447 00:30:49,821 --> 00:30:50,823 You don't like it? 448 00:30:51,909 --> 00:30:54,246 No. No one does. 449 00:30:57,712 --> 00:31:00,258 Thanks again for lunch. 450 00:31:11,405 --> 00:31:14,304 Have you had sex with her? No, don't tell me if you had sex with her. 451 00:31:14,328 --> 00:31:15,790 - I don't wanna know. - Okay. Okay. 452 00:31:16,290 --> 00:31:17,292 You're having sex... 453 00:31:17,376 --> 00:31:19,254 You're having sex with her, you bastard. 454 00:31:19,338 --> 00:31:21,425 I know you're having sex with her. Tell me! 455 00:31:21,510 --> 00:31:24,641 - I don't know what you wanna hear. - I don't wanna hear anything. 456 00:31:38,836 --> 00:31:40,691 And what are you saying that's so funny? 457 00:31:40,715 --> 00:31:43,302 You've never once made me laugh. Not once. 458 00:31:47,854 --> 00:31:51,277 Maybe they could bring on a young female voice to help him. 459 00:31:51,360 --> 00:31:52,947 - Ms. Allan! - I'm not saying... What... 460 00:31:53,448 --> 00:31:57,039 - Hey. I replaced your filter. - Thank you. 461 00:31:57,122 --> 00:31:58,642 - You are good to go. - I'll take that. 462 00:31:58,667 --> 00:32:02,466 So, I was thinking, if it doesn't work out with the valet, 463 00:32:02,550 --> 00:32:06,223 and you want an upgrade, number's on the bill. 464 00:32:15,116 --> 00:32:16,327 Have a good night, ladies. 465 00:32:17,914 --> 00:32:19,333 It's working. 466 00:32:20,376 --> 00:32:21,880 Hey. Did you know about this? 467 00:32:21,963 --> 00:32:24,761 Yeah, the whole school knows. I had no idea Dad had this kind of game. 468 00:32:24,844 --> 00:32:26,598 He doesn't have game. 469 00:32:27,517 --> 00:32:30,689 He has, like, no game. He's, like, game-free. 470 00:32:31,357 --> 00:32:34,113 - He's, like, minus game. - Look, you'll always be my mom, 471 00:32:34,196 --> 00:32:36,468 but if she ends up being my second mom, I'd be kind of psyched. 472 00:32:36,492 --> 00:32:38,332 It's good for actors to be around other actors. 473 00:32:41,962 --> 00:32:47,472 I owe you a huge apology. I mean, I acted like a crazy person. 474 00:32:47,557 --> 00:32:48,976 Oh, no, no, no, do... Please, 475 00:32:49,059 --> 00:32:51,648 I'm just so sorry that you had to go through all of that. 476 00:32:51,731 --> 00:32:54,278 I mean, it must have been a real emotional roller coaster. 477 00:32:54,361 --> 00:32:57,159 You're sweet. I just love you so much. 478 00:32:57,242 --> 00:32:59,371 I love you so much. 479 00:33:00,081 --> 00:33:02,604 Listen, I gotta run, okay? But I'll see you when I get home, okay? 480 00:33:02,628 --> 00:33:03,714 - Kisses! - Kisses to you. 481 00:33:04,381 --> 00:33:06,427 - What do you got? - Looks legit, ma'am. 482 00:33:06,511 --> 00:33:09,057 Ms. Allan's even takin' the Mexican dude to her premiere. 483 00:33:10,686 --> 00:33:12,439 There's a lie here somewhere. 484 00:35:15,393 --> 00:35:16,896 Okay. 485 00:35:18,859 --> 00:35:22,323 Wow. You look very nice. 486 00:35:22,407 --> 00:35:25,496 Thank you. It just took a team of people 12 hours to assemble me. 487 00:35:25,581 --> 00:35:27,960 This is good. This will work. 488 00:35:30,089 --> 00:35:33,137 Of course I'm lying down. It's to avoid wrinkles. 489 00:35:33,889 --> 00:35:35,224 Yeah. How are the early reviews? 490 00:35:35,308 --> 00:35:37,539 No, don't tell me. I don't wanna know. Unless they're really good. 491 00:35:37,563 --> 00:35:39,292 - They... - Don't tell me. Don't tell me. 492 00:35:39,316 --> 00:35:41,254 I don't wanna know. Unless they're really, really good. 493 00:35:41,278 --> 00:35:42,924 - Okay, so… - Shut your face. No, don't tell me. 494 00:35:42,948 --> 00:35:44,678 - Don't tell me. I don't wanna know. - Champagne? 495 00:35:44,702 --> 00:35:47,583 - Is that Antonio? Is he with you? - Yeah. Yeah, no. He's right here. 496 00:35:47,666 --> 00:35:49,563 - I worry about what he's gonna say. - It's my publicist. 497 00:35:49,587 --> 00:35:51,716 She's worried you're gonna say something stupid. 498 00:35:51,800 --> 00:35:54,972 Me too. I'm nervous. Very nervous. 499 00:35:55,056 --> 00:35:56,350 I'm sweating. Look. 500 00:35:56,433 --> 00:35:57,895 Oh, Jesus. 501 00:35:57,978 --> 00:36:00,859 Okay, well, can you talk to him and tell him to stop sweating? 502 00:36:01,736 --> 00:36:03,657 Hello. I'm Antonio. 503 00:36:03,740 --> 00:36:07,247 Just try not to say anything. They'll mostly be focused on Olivia. 504 00:36:07,330 --> 00:36:09,292 No, no, I don't wanna say anything. 505 00:36:09,376 --> 00:36:11,255 But if you have to, just say something like 506 00:36:11,338 --> 00:36:13,467 you're here to support Olivia on her big night. 507 00:36:13,552 --> 00:36:15,764 Here to support Olivia. Her big night. 508 00:36:15,848 --> 00:36:17,267 - Okay. - Oh, no. 509 00:36:17,350 --> 00:36:20,022 I am... I'm here... "I'm here" or "I am here"? 510 00:36:20,691 --> 00:36:23,780 I'm here to support Olivia on her big night. On her big... 511 00:36:23,864 --> 00:36:28,455 I'm here to support Olivia? In her big night? I'm here... I'm here to... 512 00:36:29,625 --> 00:36:32,088 Please, sign my photo! 513 00:36:32,171 --> 00:36:33,967 Olivia! Olivia! 514 00:36:35,386 --> 00:36:36,388 Olivia! 515 00:36:37,181 --> 00:36:38,560 Please, sign my photos! 516 00:36:39,311 --> 00:36:40,522 Right here, Olivia! 517 00:36:43,360 --> 00:36:44,487 We love you! 518 00:36:46,784 --> 00:36:48,723 - Olivia! - Olivia, right here! 519 00:36:48,747 --> 00:36:50,142 Right here, right here! 520 00:36:53,506 --> 00:36:56,261 Olivia, right here, right here! Right here, right here! 521 00:37:06,365 --> 00:37:07,241 This way. 522 00:37:07,325 --> 00:37:08,494 - Olivia, over here! - Olivia! 523 00:37:08,578 --> 00:37:11,100 - Antonio! - Shoulders back, core engaged and smile. 524 00:37:11,124 --> 00:37:14,339 Just look natural, like you're looking in the mirror. And this way. 525 00:37:14,422 --> 00:37:16,803 Hey! There's America's sweethearts. 526 00:37:16,886 --> 00:37:19,850 Labels out. I don't want an angry phone call later, Tony. 527 00:37:19,934 --> 00:37:21,646 Let's go. The vultures are waiting. 528 00:37:21,729 --> 00:37:23,566 Come on. Come on. One more shot. 529 00:37:35,214 --> 00:37:37,427 I'm told you are wearing Galvan. 530 00:37:37,511 --> 00:37:39,682 Oh, you look absolutely stunning. 531 00:37:39,765 --> 00:37:41,101 Thank you so much. 532 00:37:41,184 --> 00:37:43,230 And, Antonio, this is your first premiere, right? 533 00:37:46,445 --> 00:37:48,073 I mean, it's pretty exciting, right? 534 00:37:57,634 --> 00:38:00,056 I have no idea what either of you are saying. 535 00:38:00,139 --> 00:38:01,266 - Olivia. - Mm-hmm. 536 00:38:01,349 --> 00:38:04,523 New movie. New man. New company. 537 00:38:04,607 --> 00:38:06,335 - This is a big year for you. - Antonio. 538 00:38:06,359 --> 00:38:08,423 Thank you. Yeah, I mean, I'm... It's just such an honor to… 539 00:38:08,447 --> 00:38:09,447 Antonio! 540 00:38:12,080 --> 00:38:14,000 - …about an incredible woman. - Hey. 541 00:38:30,157 --> 00:38:32,621 …all started with my great-great-grandmother, 542 00:38:32,704 --> 00:38:35,877 who was really into aviation and airplanes. 543 00:38:46,356 --> 00:38:48,116 I really wanted to explore that… 544 00:38:53,370 --> 00:38:54,623 - Hi. - Olivia. 545 00:38:57,949 --> 00:38:59,162 Oh, thank you so much. 546 00:38:59,186 --> 00:39:00,969 We're gonna go and watch the movie now. 547 00:39:17,418 --> 00:39:22,428 I know you said you didn't want nothing, but I brought you some just in case. 548 00:39:25,184 --> 00:39:27,355 They were not charging for anything. 549 00:39:35,371 --> 00:39:37,931 I have a bad feeling, Meeley. 550 00:39:38,001 --> 00:39:40,632 There's something in the air that ain't right. 551 00:39:42,301 --> 00:39:44,055 Remember the Iowa State Fair 552 00:39:45,976 --> 00:39:47,813 when I saw my first aircraft? 553 00:39:48,397 --> 00:39:51,236 It was a rickety old flivver, and I was too scared to get on. 554 00:39:51,946 --> 00:39:55,369 But you took my hand, and we went on together. 555 00:39:56,956 --> 00:39:59,586 Be with me again today as I fly across the Pacific. 556 00:40:01,339 --> 00:40:02,425 You're aces, Mom. 557 00:40:24,302 --> 00:40:26,014 Hi. You look great. Let's go. 558 00:40:32,318 --> 00:40:34,573 Um, here's your table. Can I get you anything? 559 00:40:34,656 --> 00:40:37,913 Yeah, a giant pizza. I'm starving. I don't want any of this finger food. 560 00:40:37,996 --> 00:40:40,501 - Already ordered. - See? You're anticipating. 561 00:40:41,211 --> 00:40:42,211 Mm-hmm. 562 00:40:42,254 --> 00:40:43,800 Antonio, can I get you anything? 563 00:40:43,883 --> 00:40:45,970 I-I'm just here to support Olivia on her big night. 564 00:40:46,471 --> 00:40:47,473 Sweet. 565 00:40:48,016 --> 00:40:49,770 Where was that on the red carpet? 566 00:40:49,853 --> 00:40:53,110 I mean, he's not bad-looking, but what am I missing? 567 00:40:53,736 --> 00:40:57,118 Historically, the world's great lovers haven't been attractive men. 568 00:40:57,201 --> 00:41:01,209 Casanova was ugly. But in bed, he was a legend. 569 00:41:01,292 --> 00:41:02,504 Hmm. 570 00:41:03,088 --> 00:41:05,593 Well, we only have to stay for 20 minutes, and then we can… 571 00:41:06,469 --> 00:41:07,681 - Oh, my God. - What? 572 00:41:07,764 --> 00:41:08,975 - He's here… - Who's here? 573 00:41:09,058 --> 00:41:10,328 - …with Kathryn. - Who's Kathryn? 574 00:41:10,352 --> 00:41:11,665 - Vincent's wife. - Who's Vincent? 575 00:41:11,689 --> 00:41:12,959 - The married man. - What married man? 576 00:41:12,983 --> 00:41:14,253 - My boyfriend. - What boyfriend? 577 00:41:14,277 --> 00:41:15,947 I... This was all explained to you. 578 00:41:16,030 --> 00:41:18,410 Uh, th-th-there were many names. It was very confusing. 579 00:41:18,493 --> 00:41:20,080 - Mmm. Mmm. - Where are they? 580 00:41:20,164 --> 00:41:22,185 They're over by the bar, and she does not look depressed. 581 00:41:22,209 --> 00:41:23,449 Does she look depressed to you? 582 00:41:28,388 --> 00:41:34,651 Well, maybe, maybe her eyes look a little sad. 583 00:41:34,735 --> 00:41:35,904 - Yeah. Yeah. - Okay. 584 00:41:36,614 --> 00:41:37,991 - Oh, they're coming. - Okay, um… 585 00:41:38,074 --> 00:41:40,138 Um, sh-sh-should I do something? Should I hold your hand? 586 00:41:40,162 --> 00:41:42,392 Yeah, hold my hand. Hold my hand. Hold my hand. Don't do that. 587 00:41:42,416 --> 00:41:45,715 Just make... Kiss me... Make out with me. Get away from me. Just get away. 588 00:41:45,798 --> 00:41:47,928 - Hi. I'm Kathryn Royce. - Hi. 589 00:41:48,011 --> 00:41:49,890 - This is my husband, Vincent. - Hi. 590 00:41:49,973 --> 00:41:52,061 We've seen all of your movies. 591 00:41:52,144 --> 00:41:53,271 That's so nice. 592 00:41:53,355 --> 00:41:57,530 I have to tell you, though, I think that this one might just be my favorite. 593 00:41:58,114 --> 00:41:59,618 It's very empowering. 594 00:42:00,578 --> 00:42:03,333 Uh, honey, we shouldn't monopolize her. Come on. 595 00:42:03,416 --> 00:42:05,630 I just... I... I love this. 596 00:42:05,713 --> 00:42:07,818 The actress and the valet. 597 00:42:07,842 --> 00:42:12,017 I mean, we are dying to know how the two of you met. 598 00:42:13,646 --> 00:42:16,777 - Oh, well, I was driving in Beverly Hills… - In Beverly Hills. 599 00:42:16,860 --> 00:42:17,696 Ooh. 600 00:42:17,779 --> 00:42:19,407 - …and I got a flat tire. - Flat tire. 601 00:42:19,490 --> 00:42:20,492 Oh, no. Ugh. 602 00:42:20,577 --> 00:42:25,043 - This handsome man pulled up in a Ferrari. - Me. Yeah. Ferrari. And… 603 00:42:25,127 --> 00:42:26,927 - By the time he had the spare on… - Spare on. 604 00:42:27,006 --> 00:42:30,429 - …I was smitten. - Yeah. Mitten. She was very mitten. 605 00:42:30,513 --> 00:42:32,057 - That is so sweet. - You see that? 606 00:42:32,141 --> 00:42:33,662 - Look at that. Isn't that sweet? - Yes. 607 00:42:33,686 --> 00:42:35,773 Yeah, see? Love always finds its way. 608 00:42:35,857 --> 00:42:38,320 - Oh, he's such a romantic. - Mm-hmm. 609 00:42:38,403 --> 00:42:40,407 It was nice meeting you both. Take care. 610 00:42:40,490 --> 00:42:42,328 - Just out of curiosity… - Shit. 611 00:42:42,411 --> 00:42:47,839 …how long did it take for him to tell you that he was just parking the car? 612 00:42:50,260 --> 00:42:52,056 - I'm just here... - Excuse me. I'm so sorry. 613 00:42:52,139 --> 00:42:53,559 I really need to steal these two. 614 00:42:53,642 --> 00:42:55,437 No, you know what? He told me right away, 615 00:42:55,521 --> 00:42:58,611 and thank God, because I can't stand men who have showy cars. 616 00:42:58,694 --> 00:43:03,996 Ah, you would hate Vincent then. He has an entire garage just full of 'em. 617 00:43:04,080 --> 00:43:05,541 Okay. 618 00:43:05,625 --> 00:43:07,354 - Uh, we really have to go, so, um... - Yeah. Yeah. 619 00:43:07,378 --> 00:43:09,298 I'm just here to support Olivia on her big night. 620 00:43:09,382 --> 00:43:10,718 Uh-huh. Right this way. So sorry. 621 00:43:14,100 --> 00:43:16,647 - Hey. Blast from the past, man. - Hey. 622 00:43:16,730 --> 00:43:17,732 What are you doing here? 623 00:43:17,816 --> 00:43:21,907 Ah, you know, man. Someone's screwing someone they're not supposed to. You? 624 00:43:21,990 --> 00:43:25,080 Same. Homo sapiens, bro. We're flawed creatures. 625 00:43:25,163 --> 00:43:27,669 Hey, extra falafel. You want one? 626 00:43:27,752 --> 00:43:28,963 Is that Falafel King? 627 00:43:29,046 --> 00:43:30,382 Is it Falafel King? 628 00:43:30,465 --> 00:43:31,760 - Hell yeah. - Come on, bro. 629 00:43:32,428 --> 00:43:33,471 Come on, bro. 630 00:43:33,556 --> 00:43:35,392 Oh, you know what? I forgot the napkins. 631 00:43:35,475 --> 00:43:37,939 You still, uh, keep an extra stash in the glove compartment? 632 00:43:38,733 --> 00:43:40,945 I have upgraded to moist towelettes. 633 00:43:41,028 --> 00:43:42,699 Love that. 634 00:43:48,168 --> 00:43:50,673 - Perfect. Thanks, man. - It's the best in the city. 635 00:43:50,757 --> 00:43:53,637 - They do not skimp on the tahini. - Don't skimp on the tahini. 636 00:43:53,721 --> 00:43:54,973 Oh, time flies. Gotta go. 637 00:43:55,056 --> 00:43:56,602 Oh. Thanks. 638 00:43:56,685 --> 00:43:58,396 - Where are my pills? - It's in your hand. 639 00:43:58,480 --> 00:43:59,482 Oh. 640 00:44:00,693 --> 00:44:02,573 My apologies. I thought this was the men's room. 641 00:44:02,614 --> 00:44:03,616 She knows. 642 00:44:07,039 --> 00:44:08,291 All right. Okay. 643 00:44:08,793 --> 00:44:12,675 Uh, I'm sorry. Look, Kathryn got the tickets. 644 00:44:12,759 --> 00:44:15,222 She sprung them on me at the last minute. 645 00:44:15,305 --> 00:44:17,267 I'm in hell here. 646 00:44:17,351 --> 00:44:19,230 I should wait outside for this. 647 00:44:19,313 --> 00:44:20,983 She's nothing like you described. 648 00:44:21,652 --> 00:44:23,656 She's elegant. Regal. 649 00:44:23,739 --> 00:44:25,660 - Why would you divorce someone like that? - Why? 650 00:44:25,743 --> 00:44:27,622 Because I'm in love with you. 651 00:44:28,498 --> 00:44:33,884 Because nothing I've ever done or said or felt makes any sense without you. 652 00:44:35,721 --> 00:44:38,727 There's a level of intimacy here that's getting very uncomfortable for me, 653 00:44:38,811 --> 00:44:39,813 so I'm just... 654 00:44:39,896 --> 00:44:42,317 I had this whole narrative in my head about how awful she was 655 00:44:42,401 --> 00:44:44,113 to justify my behavior. 656 00:44:44,196 --> 00:44:45,282 But now I find out… 657 00:44:45,783 --> 00:44:47,579 She's great at a cocktail party. 658 00:44:47,662 --> 00:44:49,791 Okay? But she's a monster at home. 659 00:44:49,874 --> 00:44:53,172 We're so close. We're so close, Olivia. 660 00:44:54,091 --> 00:44:56,387 She's totally buying all of this. 661 00:44:57,724 --> 00:44:59,018 It's gonna be me and you. 662 00:45:00,521 --> 00:45:02,399 I can't handle this. 663 00:45:03,359 --> 00:45:04,738 You were incredible in the movie. 664 00:45:06,449 --> 00:45:07,451 I know. 665 00:45:11,710 --> 00:45:14,131 I hate this job. Fuck. 666 00:45:19,851 --> 00:45:20,853 Thanks, bro. 667 00:45:30,706 --> 00:45:33,504 Whatever my husband is paying you, I'll double it. 668 00:45:34,839 --> 00:45:36,593 Fine. I'll quadruple it. 669 00:45:39,139 --> 00:45:42,772 - I-I don't know what you're talking about. - I'll give you $100,000. 670 00:45:46,487 --> 00:45:47,489 Cash. 671 00:45:49,911 --> 00:45:54,253 There is no way that Olivia Allan is wasting her time with a valet. 672 00:46:02,394 --> 00:46:03,396 Ma'am, 673 00:46:04,398 --> 00:46:08,406 I don't get paid a lot, so I would love to take your money. 674 00:46:09,617 --> 00:46:10,619 But I won't. 675 00:46:11,203 --> 00:46:12,874 It's probably hard to believe, 676 00:46:14,293 --> 00:46:16,715 but maybe Olivia is not as superficial as you. 677 00:46:17,340 --> 00:46:18,384 And maybe… 678 00:46:19,303 --> 00:46:23,144 Maybe you're underestimating the passion 679 00:46:23,896 --> 00:46:26,777 and charisma of a Latin man. 680 00:46:29,490 --> 00:46:31,130 Buenas noches, señora. 681 00:46:46,942 --> 00:46:47,982 Are you okay? 682 00:46:49,071 --> 00:46:51,535 Hello. 683 00:46:52,620 --> 00:46:54,373 I had one too many happy pills. 684 00:46:55,333 --> 00:46:57,547 Five too many champagnes. 685 00:46:58,882 --> 00:46:59,884 I wanna go home. 686 00:47:00,803 --> 00:47:03,224 Okay. I will call the limo. 687 00:47:03,307 --> 00:47:08,484 No! No drunk Olivia photos. Women's stories. 688 00:47:10,781 --> 00:47:13,244 Hey, hey, hey, hey! Look. It's the valet guy. 689 00:47:13,327 --> 00:47:14,873 Excuse me. Excuse me. 690 00:47:24,433 --> 00:47:27,982 Antonio, Antonio, I love you. I love you. 691 00:47:28,942 --> 00:47:29,986 I'm famous too. 692 00:47:50,778 --> 00:47:51,821 Hey. 693 00:48:07,269 --> 00:48:09,941 Olivia, we need your address. Wake up. 694 00:48:19,459 --> 00:48:20,461 Hey, Olivia. 695 00:48:39,792 --> 00:48:41,814 I need me an Olivia Allan shot. 696 00:48:41,838 --> 00:48:42,840 It's good for the resume. 697 00:48:42,882 --> 00:48:44,886 She's gotta be coming out soon. 698 00:49:13,192 --> 00:49:15,656 Two eggs and cheese and an English muffin. 699 00:49:16,616 --> 00:49:20,874 And some hash browns and… 700 00:49:36,573 --> 00:49:37,573 Okay. 701 00:49:53,732 --> 00:49:55,694 Okay. Um… 702 00:49:57,113 --> 00:49:58,113 Okay. 703 00:50:00,871 --> 00:50:02,433 Hey! 704 00:50:02,457 --> 00:50:06,215 Uh, O-O-Olivia, uh, these are my friends, Javy and Rudy. 705 00:50:06,298 --> 00:50:08,177 - Hey. - Rudy. 706 00:50:08,260 --> 00:50:10,223 - Yeah. Yeah. - Rudy's a cutie. 707 00:50:10,306 --> 00:50:11,726 - Me? - You're a cutie. 708 00:50:11,809 --> 00:50:14,815 - We need to know your addr... - You should go home with my assistant. 709 00:50:15,651 --> 00:50:18,155 - Her name is Amanda. She's very beautiful. - You... 710 00:50:18,239 --> 00:50:20,702 We need your address. We need to know where you live, so... 711 00:50:20,786 --> 00:50:22,724 - No, no. No, no, no. Don't. Wait. - Anything else? 712 00:50:22,748 --> 00:50:23,959 We need your address! Olivia. 713 00:50:24,042 --> 00:50:26,022 - And a Snackin' Bacon… - Olivia, your address, please. 714 00:50:26,046 --> 00:50:27,716 …and one cappuccino. That's it. 715 00:50:27,800 --> 00:50:30,931 - Your total is... - And as much ketchup as you can give us! 716 00:50:31,014 --> 00:50:33,770 The ketchup's for my friend. Yes. How much? 717 00:50:33,853 --> 00:50:35,857 Uh, your total is $39. 718 00:51:09,424 --> 00:51:10,426 Sleep. 719 00:51:10,510 --> 00:51:12,180 Oh, oh! 720 00:51:12,263 --> 00:51:13,432 Okay, um… 721 00:51:13,516 --> 00:51:15,186 - Sleep time. - Uh, wait. 722 00:51:15,269 --> 00:51:16,355 Dress can come off. 723 00:51:17,148 --> 00:51:21,156 No, no, no, no! The-The dress stays on. You sleep in your clothes. 724 00:51:21,239 --> 00:51:24,287 - No, no. No. No, no. - Take it off. 725 00:51:24,371 --> 00:51:25,531 No, no, no, no, no. 726 00:51:33,848 --> 00:51:37,271 Okay. Yeah, all good. 727 00:53:13,005 --> 00:53:14,925 Junior Mints? 728 00:53:33,796 --> 00:53:36,051 No. No. 729 00:53:38,598 --> 00:53:39,767 Oh, God, no. 730 00:53:42,146 --> 00:53:43,148 Oh, God. 731 00:53:43,231 --> 00:53:44,317 Good morning. 732 00:53:44,400 --> 00:53:45,402 Hello. 733 00:53:45,486 --> 00:53:47,991 I-I-I just want you to know that nothing happened. 734 00:53:48,075 --> 00:53:52,041 I-I didn't even look. And I slept in my pants. See? 735 00:53:52,668 --> 00:53:53,670 Okay. 736 00:53:54,420 --> 00:53:57,970 Thanks for, um, taking care of me last night. 737 00:53:58,846 --> 00:54:00,391 You would've done the same for me. 738 00:54:00,975 --> 00:54:05,735 Well, I doubt it, but, I mean, sure, okay. 739 00:54:05,819 --> 00:54:09,868 What's your... What's your address so I can tell my assistant? 740 00:54:10,620 --> 00:54:12,708 It's 1122 Valencia. 741 00:54:12,791 --> 00:54:13,793 Oh, South Valencia. 742 00:54:13,876 --> 00:54:17,049 South Valencia. Because if you go to North Valencia, it's a batting cage. 743 00:54:17,926 --> 00:54:19,930 And is there a coffee place near here? 744 00:54:20,807 --> 00:54:23,855 Oh, no. I-I can make you a cup of coffee. 745 00:54:23,938 --> 00:54:25,650 Oh, thank you. Do you have almond milk? 746 00:54:25,734 --> 00:54:26,652 No. 747 00:54:26,736 --> 00:54:28,363 Uh, okay. 748 00:54:28,447 --> 00:54:29,700 I do have aspirin. 749 00:54:29,783 --> 00:54:32,455 Oh! Yes. Yes. Yes. 750 00:54:32,539 --> 00:54:34,752 All the aspirin in the world, please. 751 00:54:34,835 --> 00:54:38,926 And I'm gonna clean this face because, well, it's obvious. 752 00:54:48,738 --> 00:54:49,738 Sorry. 753 00:55:00,385 --> 00:55:03,559 Sorry about this. I'm really sorry. 754 00:55:03,643 --> 00:55:05,062 This is Clara, my sister. 755 00:55:05,145 --> 00:55:06,457 - Hi. - And you know Benny. 756 00:55:06,481 --> 00:55:08,694 And my nephews, Luca and Dante. 757 00:55:08,778 --> 00:55:10,364 My landlord, Mr. Kim. 758 00:55:10,447 --> 00:55:11,324 - Hi. - Hi. 759 00:55:11,407 --> 00:55:13,453 And, I'm assuming, his family? 760 00:55:13,538 --> 00:55:14,724 - Picture? - I wasn't gonna ask, 761 00:55:14,748 --> 00:55:16,520 but if you're gonna do that, I want a picture too. 762 00:55:16,544 --> 00:55:17,796 Later. 763 00:55:17,879 --> 00:55:20,677 My tía Christina. My tía Tere. My tía Zenaida. 764 00:55:20,760 --> 00:55:22,806 - Hi. - And Chucho and his girlfriend. 765 00:55:22,889 --> 00:55:24,368 - Oh, Chucho. Nice. - And these people, 766 00:55:24,392 --> 00:55:25,895 I've never seen before in my life. 767 00:55:26,564 --> 00:55:28,604 It's such a pleasure to meet all of you all at once. 768 00:55:28,651 --> 00:55:29,921 I'm gonna make you a plate. 769 00:55:29,945 --> 00:55:31,824 Oh, you know, I'm just heading off, and… 770 00:55:31,907 --> 00:55:33,971 You're heading to this chair. You're gonna eat with us. 771 00:55:33,995 --> 00:55:34,997 Here you go. 772 00:55:45,643 --> 00:55:47,647 - Coffee? - Thank you. 773 00:55:47,731 --> 00:55:50,485 - La suegra's chilaquiles. - Oh, wow! 774 00:55:50,570 --> 00:55:53,993 Although I prefer a little to stones on the side like we do in Puerto Rico. 775 00:55:54,076 --> 00:55:56,039 - But these are amazing. - Uh... Uh, um… 776 00:55:56,122 --> 00:55:58,001 Well, I-I don't know. 777 00:55:58,084 --> 00:56:00,464 - Here you go. - Oh, there's more. 778 00:56:00,548 --> 00:56:02,134 Is that enough huevo revuelto for you? 779 00:56:02,217 --> 00:56:03,721 That's enough for a whole month. 780 00:56:05,934 --> 00:56:07,102 Wasn't joking. Okay. 781 00:56:08,981 --> 00:56:10,233 Okay. 782 00:56:14,576 --> 00:56:15,912 - Mm-hmm. - Eh? 783 00:56:16,830 --> 00:56:18,124 - Yay! Gorgeous. - Oh, my God! 784 00:56:18,208 --> 00:56:20,087 - It's really good. - She loves it! 785 00:56:20,170 --> 00:56:21,422 Ooh! What's the occasion? 786 00:56:21,507 --> 00:56:22,717 Oh, it... it's Sunday. 787 00:56:22,801 --> 00:56:23,970 Oh! Huh. 788 00:56:24,805 --> 00:56:28,144 I don't spend that much time with my family under one roof. 789 00:56:28,228 --> 00:56:30,650 Oh, not us. There's something in our DNA. 790 00:56:31,150 --> 00:56:33,830 Kinda like having one of those shock collars they use to train dogs. 791 00:56:33,864 --> 00:56:36,285 You know, like, we stray too far from home and then… 792 00:56:39,125 --> 00:56:40,353 Let the woman breathe. 793 00:56:40,377 --> 00:56:41,379 - Jesus Christ. - Okay. 794 00:56:41,462 --> 00:56:45,262 So, we're so excited about your movie. We've been reading about it everywhere. 795 00:56:45,345 --> 00:56:48,059 Oh, wow. Well, please don't tell me what you've read. 796 00:56:48,143 --> 00:56:51,190 I don't really like reading reviews. You know, it messes with my head. 797 00:56:51,274 --> 00:56:52,401 Tell me about it, yeah. 798 00:56:52,484 --> 00:56:54,214 - I got a bad one on Yelp once. - Oh, no. 799 00:56:54,238 --> 00:56:56,200 Still keeps me up at night. 800 00:56:56,284 --> 00:56:58,581 "Left the car smelling like a Russian bowling league." 801 00:56:58,664 --> 00:57:00,417 What's that even supposed to mean? 802 00:57:00,500 --> 00:57:01,502 I don't know. 803 00:57:01,587 --> 00:57:05,093 Um, but what I do know is that this is very good, and I would like some more. 804 00:57:05,177 --> 00:57:07,473 I'll get you right now. 805 00:57:07,557 --> 00:57:08,559 No… 806 00:57:43,796 --> 00:57:45,550 - Hey. - Dad. 807 00:57:45,633 --> 00:57:47,595 Thought I didn't have Marco until next weekend. 808 00:57:47,679 --> 00:57:50,768 Yeah, he just forgot his math book again. 809 00:57:50,852 --> 00:57:52,647 - Hi. - Hi, I'm Marco. 810 00:57:52,730 --> 00:57:55,235 Hi. I'm Olivia. Nice to meet you. 811 00:57:55,318 --> 00:57:58,158 Sorry. I-I-I didn't know you had company. 812 00:57:58,241 --> 00:58:00,580 - Uh, no. - Just tell Marco I'll be in the car. 813 00:58:00,663 --> 00:58:03,711 - I've seen the trailers. - Oh, thank you. So nice. 814 00:58:03,794 --> 00:58:04,796 Oh, really? 815 00:58:04,880 --> 00:58:07,440 - Yeah. I'm in the school play. - Oh, wow. Okay. 816 00:58:10,558 --> 00:58:11,558 You okay? 817 00:58:19,868 --> 00:58:20,870 Hi. 818 00:58:31,892 --> 00:58:34,438 - Was that your ex or something? - Mmm. 819 00:58:35,691 --> 00:58:36,777 We're separated. 820 00:58:38,822 --> 00:58:42,872 I-I-I have been trying to get her back, but now that she saw me with you, 821 00:58:42,956 --> 00:58:44,083 I ruined everything. 822 00:58:44,584 --> 00:58:45,836 She will never come back. 823 00:58:48,383 --> 00:58:49,468 You don't know that. 824 00:58:50,220 --> 00:58:51,848 I look like a playboy. 825 00:58:51,932 --> 00:58:53,268 Well, who broke up with who? 826 00:58:53,852 --> 00:58:55,438 She broke up with me. 827 00:58:55,523 --> 00:58:58,486 Yeah, you definitely didn't ruin anything. 828 00:59:04,331 --> 00:59:05,333 Isabel. 829 00:59:09,884 --> 00:59:12,139 She needs me to sign some field-trip form. 830 00:59:13,349 --> 00:59:16,105 I guarantee you there's no "field-trip form." 831 00:59:20,280 --> 00:59:21,282 Hey. 832 00:59:23,453 --> 00:59:25,791 I mean, I just... I feel a little blindsided here. 833 00:59:25,875 --> 00:59:28,797 I mean, I told you about Ronnie, and that's not even that serious. 834 00:59:28,881 --> 00:59:31,218 Uh, don't you need me to sign something? 835 00:59:31,302 --> 00:59:32,302 No. 836 00:59:33,056 --> 00:59:36,270 I mean, I-I-I'm happy for you. You're moving on. 837 00:59:36,354 --> 00:59:37,791 - No, no, but... - Which is great. 838 00:59:37,815 --> 00:59:40,046 - It's not what you think. - I guess I was the one that said 839 00:59:40,070 --> 00:59:43,326 we should be dating other people, so, you know, I'm glad that you're dating. 840 00:59:43,409 --> 00:59:44,829 No, no, but listen... 841 00:59:45,330 --> 00:59:47,668 Do you love her? No, forget it. 842 00:59:48,587 --> 00:59:50,173 Look, hey, listen. 843 00:59:50,256 --> 00:59:52,344 Are you going to the Oscars? 844 00:59:58,982 --> 01:00:03,449 You know what? I don't need to know. It's good. 845 01:00:03,534 --> 01:00:06,455 - Okay. - Just, um, tell Marco to hurry up, okay? 846 01:00:06,540 --> 01:00:08,501 Yeah. Yeah, I will. 847 01:00:10,881 --> 01:00:11,883 Are you okay? 848 01:00:12,426 --> 01:00:13,428 Great. 849 01:00:16,308 --> 01:00:18,772 - So we're doing A Midsummer Night's Dream. - Oh, wow. 850 01:00:18,856 --> 01:00:22,195 Yeah. I think it'd be awesome if you wanted to come. I'm Lysander. 851 01:00:22,279 --> 01:00:24,074 One of the lovers. That's a great role. 852 01:00:24,158 --> 01:00:27,330 Hijo, she's not going to a high school play of Shakespeare. 853 01:00:27,414 --> 01:00:29,544 - Unabridged. - No one asked you, cerdito. 854 01:00:29,627 --> 01:00:31,231 Thought she should have the whole information. 855 01:00:31,255 --> 01:00:33,927 I mean, it's two and half hours, not counting intermission. 856 01:00:34,011 --> 01:00:36,283 - It's Shakespeare. It... - It's long, is what it is, papi. 857 01:00:36,307 --> 01:00:37,953 Come on, your mom is waiting for you. Come on. 858 01:00:37,977 --> 01:00:39,731 Okay. All right. Bye, everybody. 859 01:00:39,814 --> 01:00:42,003 And fingers crossed, we both have big openings this weekend. 860 01:00:42,027 --> 01:00:44,031 Ay, qué lindo. 861 01:00:44,114 --> 01:00:45,408 - Bye, guys. - Bye, mijo. 862 01:00:45,492 --> 01:00:48,182 - That's my assistant, I should probably... - You know what that means? Leftover time. 863 01:00:48,206 --> 01:00:51,086 - I need to make you a care package. - Please, I've had more than enough. 864 01:00:56,013 --> 01:00:57,534 - Mmm. - Oh! 865 01:00:57,558 --> 01:00:59,436 Heat the Mexican stuff in the microwave, okay? 866 01:00:59,521 --> 01:01:01,321 I don't know what to do with the Korean stuff. 867 01:01:02,234 --> 01:01:05,616 One, two... Say "Kimchi!" 868 01:01:05,699 --> 01:01:07,285 Kimchi! 869 01:01:07,369 --> 01:01:10,375 Okay. Okay, that's enough. No, no, no, no. No. Enough. 870 01:01:10,458 --> 01:01:12,087 No, guys. No more. No more. 871 01:01:16,888 --> 01:01:19,620 - Come on, guys. Now, let's go inside. - Thank you. Thank you. Bye. Thank you. 872 01:01:19,644 --> 01:01:23,276 Sorry again. There's no word for "boundaries" in Spanish. 873 01:01:23,359 --> 01:01:24,946 Or Korean, apparently. 874 01:01:25,029 --> 01:01:27,242 I liked it. I don't see my family that much. 875 01:01:28,411 --> 01:01:29,914 - And you were right. - What? 876 01:01:30,415 --> 01:01:31,543 Isabel is jealous. 877 01:01:32,419 --> 01:01:35,091 Maybe we'll both get what we want out of this insanity. 878 01:01:36,093 --> 01:01:38,389 Sorry. Waze took me to some batting cage. 879 01:01:38,472 --> 01:01:39,474 Okay. 880 01:01:42,272 --> 01:01:43,592 All right, well… 881 01:01:44,902 --> 01:01:47,282 …I guess this is, uh, goodbye. 882 01:01:47,365 --> 01:01:49,787 Thank you. Thank you so much for helping me out. 883 01:01:49,871 --> 01:01:53,169 Yeah, I'm looking at 'em right now, ma'am. They're a couple. 884 01:01:53,252 --> 01:01:56,926 She really spent the night in the barrio? 885 01:01:57,010 --> 01:02:00,643 I don't think we use that word anymore, but yeah, they shacked up. 886 01:02:00,726 --> 01:02:03,272 I can't believe that bastard was actually telling the truth. 887 01:02:03,356 --> 01:02:06,863 Well, it happens sometimes. Not always, but sometimes. 888 01:02:06,946 --> 01:02:08,491 I'll send an invoice. 889 01:02:18,469 --> 01:02:19,889 Couldn't sleep last night, 890 01:02:19,972 --> 01:02:22,477 so I poured myself a scotch and did some soul-searching. 891 01:02:22,561 --> 01:02:25,567 And I asked myself, "What kind of man do I wanna be?" 892 01:02:25,651 --> 01:02:28,907 And I realized the answer to that question is "rich." 893 01:02:28,990 --> 01:02:30,744 I want to be a rich and powerful man. 894 01:02:31,453 --> 01:02:33,667 - I admire your honesty. - And what was I thinking, 895 01:02:33,750 --> 01:02:36,798 juggling two women at a premiere like I'm Leonardo DiCaprio? 896 01:02:36,881 --> 01:02:39,177 You know, when I was in business school, I had one dream, 897 01:02:39,261 --> 01:02:43,018 and that was to become the CEO of a vast real estate empire. 898 01:02:43,102 --> 01:02:46,150 Now, why would I risk all that for what might likely be a passing fancy? 899 01:02:46,233 --> 01:02:48,822 I mean, sure, Olivia's intoxicating now, 900 01:02:48,905 --> 01:02:51,243 but who knows how I'll feel in a few months? 901 01:02:51,326 --> 01:02:53,205 Besides, I adore my wife. 902 01:02:53,289 --> 01:02:55,627 I mean, why wouldn't I? She's the whole package. 903 01:02:57,172 --> 01:02:58,174 It's Kapoor. 904 01:03:00,011 --> 01:03:01,472 Hello. Hello, guys? 905 01:03:01,556 --> 01:03:03,058 Kapoor, what do you got? 906 01:03:03,142 --> 01:03:05,396 Stegman is officially out of work. 907 01:03:05,480 --> 01:03:07,651 Okay, spectacular! 908 01:03:08,152 --> 01:03:09,446 Kathryn called the dogs off. 909 01:03:10,699 --> 01:03:13,370 Congratulations. You got away scot-free. 910 01:03:15,918 --> 01:03:17,713 Out of curiosity, um… 911 01:03:17,797 --> 01:03:19,550 What was the turning point? 912 01:03:19,634 --> 01:03:22,305 Well, I hate to tell you, boss, but she spent the night. 913 01:03:22,807 --> 01:03:23,850 I see, uh… 914 01:03:27,357 --> 01:03:28,400 She slept with him. 915 01:03:30,572 --> 01:03:35,707 Vincent, the important thing is that your empire and your marriage are still intact. 916 01:03:35,791 --> 01:03:37,043 No one asked you. 917 01:03:37,628 --> 01:03:38,839 Kapoor, listen to me. 918 01:03:38,922 --> 01:03:39,924 Hire another detective. 919 01:03:40,007 --> 01:03:41,529 I want someone following her day and night. 920 01:03:41,553 --> 01:03:43,233 I want someone following him day and night. 921 01:03:43,264 --> 01:03:44,767 Full saturation coverage. 922 01:03:47,773 --> 01:03:51,154 …to relax you further and further. 923 01:03:52,115 --> 01:03:57,458 Let your shoulders drop. Relax your arms. 924 01:03:58,587 --> 01:04:01,801 Feel your body begin to relax 925 01:04:02,636 --> 01:04:06,519 as you envision yourself letting go. 926 01:04:07,061 --> 01:04:08,272 This is depressing. 927 01:04:09,482 --> 01:04:11,236 I heard you might be looking for a job. 928 01:04:12,573 --> 01:04:15,036 Son of a bitch. You had me bugged. 929 01:04:15,119 --> 01:04:16,789 Yeah, I'm good at what I do. 930 01:04:16,873 --> 01:04:18,125 You want a paycheck or what? 931 01:04:21,465 --> 01:04:22,551 Okay. 932 01:04:22,635 --> 01:04:24,555 Are you some kind of sex god, Antonio? 933 01:04:24,639 --> 01:04:26,141 I'm not a sex god. 934 01:04:26,224 --> 01:04:29,899 When I was a kid, I had a dog that had a scent or gave off something 935 01:04:29,982 --> 01:04:31,778 that drove all the girl dogs crazy. 936 01:04:31,861 --> 01:04:34,617 Maybe… …maybe you got something like that. 937 01:05:12,568 --> 01:05:15,239 If things don't work out with Olivia, give me a call. 938 01:05:28,641 --> 01:05:31,898 Okay, that's it! You and me in the bathroom. I got to see it. Right now. 939 01:05:38,118 --> 01:05:40,265 They love my movie. Did you read the reviews? 940 01:05:40,289 --> 01:05:41,849 I thought you never read them. 941 01:05:41,876 --> 01:05:43,922 Course I read them. I'm not a crazy person. 942 01:05:44,005 --> 01:05:48,556 New York Times: " Earhart Soars." Variety: "A triumph." 943 01:05:48,640 --> 01:05:50,977 That's awesome, but right now I'm with my mom. 944 01:05:52,230 --> 01:05:53,817 - It's her birthday. - Oh! 945 01:05:53,900 --> 01:05:55,111 They love my movie! 946 01:05:55,194 --> 01:05:57,783 - How great were those reviews? - I know. I know. 947 01:05:57,866 --> 01:06:00,580 Oh, except for Elizabeth Pembrooke of the Chicago Sun-Times. 948 01:06:00,664 --> 01:06:03,628 I wonder how she'd feel hearing her sexuality seems forced. 949 01:06:04,254 --> 01:06:05,757 It was clearly a choice, Liz. 950 01:06:05,841 --> 01:06:07,135 Let's go drink too much. 951 01:06:07,218 --> 01:06:10,600 I wish. I'm on my way to Miami. My sister's getting married. 952 01:06:10,684 --> 01:06:15,151 Again. But I'm taking you for margaritas as soon as I get back. 953 01:06:15,234 --> 01:06:17,238 - Okay, have fun. - I'm so proud of you. 954 01:06:17,321 --> 01:06:18,908 Bye. 955 01:06:20,954 --> 01:06:23,250 Now, there's this woman. She owns a bike shop, 956 01:06:23,333 --> 01:06:26,256 and she's firing up all the natives. 957 01:06:26,339 --> 01:06:29,262 It's... I don't understand when "gentrification" became such a bad word. 958 01:06:29,345 --> 01:06:33,395 I mean, it's Soul Cycle. It's not the end of the world. It's... 959 01:06:33,478 --> 01:06:35,734 - I gotta take this. Sorry. Excuse me. - Okay. 960 01:06:35,817 --> 01:06:37,905 Yes, hello. How are you? 961 01:06:37,988 --> 01:06:39,365 I'm at home. Are you nuts? 962 01:06:39,449 --> 01:06:41,913 My movie's a big hit. I just got off the phone with my agent. 963 01:06:41,996 --> 01:06:44,125 There are three more bidders for the company. 964 01:06:44,209 --> 01:06:47,423 I mean, it's all happening. Everything we ever dreamed of. 965 01:06:48,843 --> 01:06:50,012 Where were you last night? 966 01:06:51,097 --> 01:06:54,437 - I... I just... I wanna see you. I wanna... - You heard me. Where were you? 967 01:06:57,193 --> 01:06:58,362 Hey. 968 01:06:58,445 --> 01:06:59,447 Everything okay? 969 01:06:59,531 --> 01:07:03,288 Oh, no. Yeah, it's Pico-Union stuff. It's gonna be the death of me. 970 01:07:03,873 --> 01:07:05,835 Well, we're gathering for dinner. 971 01:07:05,919 --> 01:07:08,173 - And I'm gonna be right there. Okay. - Okay. 972 01:07:08,257 --> 01:07:09,259 All right. 973 01:07:15,312 --> 01:07:16,439 I gotta go. 974 01:07:16,524 --> 01:07:18,110 I'll call you tomorrow, okay? 975 01:07:19,487 --> 01:07:20,489 Mm-hmm. 976 01:07:43,536 --> 01:07:44,788 They love my movie. 977 01:08:10,172 --> 01:08:13,638 Fair love, you faint with wandering in the wood. 978 01:08:13,721 --> 01:08:17,562 And to speak troth, I hath forgot our way. 979 01:08:17,646 --> 01:08:20,902 We'll rest us, Hermia, if you think it good. 980 01:08:20,985 --> 01:08:22,965 And tarry for the comfort of the day. 981 01:08:22,989 --> 01:08:25,703 Be it so, Lysander, find you out a bed. 982 01:08:25,787 --> 01:08:28,125 For I, upon this bank, will rest my head. 983 01:08:28,626 --> 01:08:31,381 One turf shall serve as bed for us both. 984 01:08:31,464 --> 01:08:34,721 One heart, one bed, two bosoms and one troth. 985 01:08:34,805 --> 01:08:37,644 Nay, good Lysander. Do not lie so near. 986 01:08:38,729 --> 01:08:40,775 Take the sense, sweet, of my innocence. 987 01:08:40,859 --> 01:08:42,579 Love takes the meaning in love's conference. 988 01:08:42,612 --> 01:08:44,908 Hi. 989 01:08:44,992 --> 01:08:47,496 I mean that my heart unto yours is knit. 990 01:08:49,000 --> 01:08:51,714 - So that but one heart may become of it. - Thank you. 991 01:08:52,591 --> 01:08:55,431 - Two bosoms inter chained with an oath. - I hope it's okay that I came. 992 01:08:55,471 --> 01:08:58,686 - Marco is gonna be so happy. - So then two bosoms and a single troth. 993 01:08:59,270 --> 01:09:00,272 Hey. 994 01:09:00,355 --> 01:09:03,278 - By your side no bed room me deny. - Listen, the other night, 995 01:09:03,361 --> 01:09:05,407 I don't know if the offer is still good, 996 01:09:05,491 --> 01:09:10,501 but I am definitely be loving to meet your assistant. 997 01:09:10,585 --> 01:09:14,050 You know? And, by the way, she can call me anytime. 998 01:09:14,133 --> 01:09:16,137 - She can. - Oh. Yeah. Okay. 999 01:09:19,352 --> 01:09:21,231 Lie further off, in human modesty. 1000 01:09:21,899 --> 01:09:24,403 Such separation, as may well be said, 1001 01:09:24,487 --> 01:09:27,409 becomes a virtuous bachelor and a maid. 1002 01:09:27,493 --> 01:09:31,167 So far be distant, and good night, sweet friend. 1003 01:09:31,877 --> 01:09:34,382 Thy love ne'er alter thy sweet life end. 1004 01:09:34,465 --> 01:09:37,179 Amen. Amen, to that fair prayer, I say. 1005 01:09:37,263 --> 01:09:41,522 Then, end my life when I end loyalty. Here is my bed. 1006 01:09:42,481 --> 01:09:44,546 - And with half that wish… - The kid's an overacter. 1007 01:09:44,570 --> 01:09:47,010 - …the wisher's eyes be press'd. - But the donkey's hilarious. 1008 01:09:48,619 --> 01:09:51,207 I still can't believe you got up in front of so many people. 1009 01:09:52,669 --> 01:09:56,217 - My son, I'm so proud. I'm so proud. - Thanks, Dad. 1010 01:09:56,301 --> 01:09:58,574 - You know, it's just theater. - So proud of you. 1011 01:09:58,598 --> 01:10:01,311 I thought it was good. Long, but good. 1012 01:10:01,394 --> 01:10:02,564 What? It was long. 1013 01:10:02,647 --> 01:10:03,858 Yeah, all right. 1014 01:10:04,651 --> 01:10:07,364 Well, I gotta go give Mom equal time, so… 1015 01:10:07,866 --> 01:10:09,201 All right. Bye, guys. 1016 01:10:09,285 --> 01:10:11,414 ¡Ese es mi sobrino! 1017 01:10:11,497 --> 01:10:13,477 - Okay, okay. - Hey, bravo! Hey, bravo! Bravo! 1018 01:10:13,501 --> 01:10:15,548 - Hey. - Hey, Mom. Ronnie. 1019 01:10:16,049 --> 01:10:17,510 - I gotta ask… - Mmm? 1020 01:10:18,386 --> 01:10:21,434 - …what do you see in my brother? - Oh, the elephant in the room right there. 1021 01:10:21,518 --> 01:10:24,900 That's a tough question. Um, what do you see in Benny? 1022 01:10:24,983 --> 01:10:26,069 Don't remember. 1023 01:10:29,701 --> 01:10:31,347 Can we just please change the subject? 1024 01:10:31,371 --> 01:10:33,542 No, no. I wanna answer. Um… 1025 01:10:33,626 --> 01:10:34,878 Well, he's very attractive. 1026 01:10:34,961 --> 01:10:37,121 - Very handsome man. - Yeah, but I... Continue, please. 1027 01:10:37,759 --> 01:10:40,932 But what makes your brother special is that he's decent and kind. 1028 01:10:42,267 --> 01:10:44,355 And he's not pretending to be someone he's not, 1029 01:10:44,438 --> 01:10:47,277 which is surprisingly hard to find. 1030 01:10:47,361 --> 01:10:49,658 Yeah. We're a dying breed. 1031 01:10:50,910 --> 01:10:54,291 My father would like to thank you for including us, 1032 01:10:54,375 --> 01:10:57,089 and even though he didn't understand any of the words, 1033 01:10:57,172 --> 01:10:59,761 he thought the production design was top-notch. 1034 01:10:59,845 --> 01:11:01,974 Okay. 1035 01:11:03,561 --> 01:11:07,443 He'd also like to tell Cecilia she looks especially beautiful tonight. 1036 01:11:07,527 --> 01:11:10,073 Ooh! 1037 01:11:32,827 --> 01:11:34,455 Um… 1038 01:11:34,539 --> 01:11:36,042 She says that he… 1039 01:11:36,585 --> 01:11:40,927 He... He looks very… handsome too. 1040 01:11:41,010 --> 01:11:43,014 아빠가 너무 잘생겼대. 1041 01:11:44,266 --> 01:11:45,496 ¡A bailar! 1042 01:11:45,520 --> 01:11:49,611 Everyone, get your butts out here! Let's dance! 1043 01:11:51,197 --> 01:11:52,659 Let's go! 1044 01:11:52,742 --> 01:11:55,288 - You're coming. Let's see what you got. - Oh! Oh, not a lot. 1045 01:11:55,372 --> 01:11:57,477 - Come on. Yes, yes. - Oh, gosh. It's a lot less than you think. 1046 01:11:57,501 --> 01:11:58,796 Let's do this. 1047 01:11:59,338 --> 01:12:00,340 Wanna dance? 1048 01:12:02,469 --> 01:12:03,471 Hmm. 1049 01:12:08,189 --> 01:12:09,189 ¡Amá! 1050 01:12:36,872 --> 01:12:39,501 You know what? I'm gonna need a tequila too. 1051 01:12:39,586 --> 01:12:42,049 Hey. Natalie. 1052 01:12:42,132 --> 01:12:43,719 - Hey. - What are you doing here? 1053 01:12:43,802 --> 01:12:46,224 Couple of us were out canvassing today. 1054 01:12:46,307 --> 01:12:48,478 Hey, we're having another demonstration tomorrow. 1055 01:12:48,562 --> 01:12:50,983 Anything we can do before the council meeting. 1056 01:12:51,067 --> 01:12:52,277 How is it looking? 1057 01:12:52,361 --> 01:12:55,200 Uh, no good. That's why we're here. Tequila therapy. 1058 01:12:55,283 --> 01:12:57,120 - I'm sorry. - Mmm. 1059 01:12:57,204 --> 01:12:58,456 It's okay. 1060 01:12:58,540 --> 01:13:00,252 You know what I'm gonna miss most? 1061 01:13:08,852 --> 01:13:10,856 Oh, I got to go meet my friends. 1062 01:13:27,807 --> 01:13:29,527 Divorced. Three times. 1063 01:13:29,561 --> 01:13:31,898 - Wow. - The world's most expensive hat trick. 1064 01:13:31,982 --> 01:13:33,067 I'll bet, man. 1065 01:13:34,403 --> 01:13:36,300 Right now, I'm staying out of my brother's place. 1066 01:13:36,324 --> 01:13:37,660 You got your own room? 1067 01:13:37,744 --> 01:13:42,377 No. He's going through a divorce too. But his seven-year-old's got a trundle. 1068 01:13:43,171 --> 01:13:45,008 So you sleep in a seven-year-old's trundle? 1069 01:13:45,968 --> 01:13:47,095 It's not terrible. 1070 01:13:48,348 --> 01:13:49,684 It is for the seven-year-old. 1071 01:14:01,625 --> 01:14:02,627 Okay. 1072 01:14:05,508 --> 01:14:06,510 What about Ronnie? 1073 01:14:06,593 --> 01:14:07,678 Ronnie's an idiot. 1074 01:14:09,808 --> 01:14:11,561 How serious are you and Olivia? 1075 01:14:11,645 --> 01:14:14,483 - Do I stand a chance? - Yes. Yes, very much. 1076 01:14:16,905 --> 01:14:19,744 Really? I mean, you would leave a famous actress for me? 1077 01:14:20,621 --> 01:14:23,877 I'm not supposed to tell anyone, but… we're not really dating. 1078 01:14:24,503 --> 01:14:25,756 Wait. What? 1079 01:14:26,340 --> 01:14:27,593 Yes, it's all pretend. 1080 01:14:27,677 --> 01:14:29,764 Olivia's having an affair with some billionaire. 1081 01:14:29,848 --> 01:14:31,852 Wait, wait, so you're not a couple? 1082 01:14:32,895 --> 01:14:36,611 No. No, I mean, the whole thing's made up, so no one finds out. 1083 01:14:36,695 --> 01:14:38,156 You were never a couple? 1084 01:14:38,824 --> 01:14:41,788 No. The guy's lawyer shows up and offers me money. 1085 01:14:41,872 --> 01:14:44,376 And then, the guy's wife offers me even more money. 1086 01:14:44,460 --> 01:14:46,005 What... How much money? 1087 01:14:46,088 --> 01:14:48,342 - $100,000. - Wait, you got $100,000? 1088 01:14:48,426 --> 01:14:51,182 No, no, no, no. I already gave my word to the other guy. 1089 01:14:51,265 --> 01:14:52,810 - But. - But here's the best part. 1090 01:14:52,894 --> 01:14:54,614 - Isabel! - I was gonna surprise... 1091 01:14:55,356 --> 01:14:56,358 Isabel! 1092 01:14:56,860 --> 01:14:57,862 Shit. That's Ronnie. 1093 01:14:57,945 --> 01:14:59,532 I gotta go. I'll call you later. Okay. 1094 01:14:59,616 --> 01:15:02,037 - Okay. Bye. Bye. Bye. - Okay. Okay. Okay. 1095 01:15:09,259 --> 01:15:11,013 Venga, cuñado, siéntate. 1096 01:15:15,063 --> 01:15:16,751 Hey, I'm gonna walk Sofia home. 1097 01:15:16,775 --> 01:15:17,860 Mom knows. 1098 01:15:19,697 --> 01:15:21,033 Don't... Don't be weird. 1099 01:15:28,130 --> 01:15:29,926 Check out the old folks. 1100 01:15:30,009 --> 01:15:32,574 I can't remember the last time I danced with your sister like that. 1101 01:15:32,598 --> 01:15:34,101 Your cousin's wedding, 2004. 1102 01:15:34,184 --> 01:15:35,904 - Under duress. - Ay, ya. 1103 01:15:38,359 --> 01:15:39,444 So listen, 1104 01:15:40,321 --> 01:15:43,327 I'm putting in a bid to take over the parking at Vine Street Grill. 1105 01:15:44,371 --> 01:15:46,543 How many restaurants is that? Four? 1106 01:15:46,626 --> 01:15:47,628 Yeah. 1107 01:15:47,712 --> 01:15:49,632 Mmm. What a big shot. 1108 01:15:49,716 --> 01:15:52,178 Not breaking out the good scotch just yet. 1109 01:15:52,262 --> 01:15:54,349 Still haggling over some garage fees. 1110 01:15:54,433 --> 01:15:56,103 But if it works out, um… 1111 01:15:57,732 --> 01:15:59,736 I thought you could be my guy on the ground. 1112 01:16:00,571 --> 01:16:02,407 Create some kind of management position. 1113 01:16:02,992 --> 01:16:04,244 You want to promote me? 1114 01:16:05,163 --> 01:16:08,294 Hey. Sorry. I didn't mean to interrupt. 1115 01:16:08,377 --> 01:16:10,841 I should probably get going. Do you mind walking me to my car? 1116 01:16:10,924 --> 01:16:13,137 Oh, yeah, yeah. Let's go. 1117 01:16:18,189 --> 01:16:19,483 Okay. All right. 1118 01:16:19,567 --> 01:16:22,740 I'm really getting sick of these guys. 1119 01:16:23,240 --> 01:16:24,661 Wanna mess with these guys? 1120 01:16:25,621 --> 01:16:28,167 Yes. Yes, I really do. 1121 01:16:29,086 --> 01:16:30,213 Come on. Hop on. 1122 01:16:31,382 --> 01:16:33,260 Hey, hey, hey. Hey, we're up. Hey, we're up! 1123 01:16:33,344 --> 01:16:35,306 - We're up! - Let's go. Let's go get 'em. 1124 01:16:48,750 --> 01:16:50,713 Stay close. Hey. Stay close. 1125 01:16:50,796 --> 01:16:53,718 Stay close. Wait. Not too close. Not too close. Not too close. 1126 01:16:53,802 --> 01:16:56,558 - Okay, now. Turn and wave. - Okay. 1127 01:16:56,641 --> 01:16:58,227 Get closer. Get closer. 1128 01:16:58,310 --> 01:16:59,187 - Hold on! - Okay. 1129 01:16:59,271 --> 01:17:00,440 Cut it. Cut it. 1130 01:17:02,653 --> 01:17:04,197 Vete a la fregada. 1131 01:17:04,281 --> 01:17:05,510 Here you go. Cut it good. 1132 01:17:05,534 --> 01:17:07,430 Okay, wait. Go the other way and cut it this way. 1133 01:17:07,454 --> 01:17:09,332 Now cut it... Now cut it left. 1134 01:17:09,416 --> 01:17:11,838 Here you go. Cut it left. No, you wanna cut it left. 1135 01:17:11,921 --> 01:17:14,217 When you're backing up, you wanna cut it the other way. 1136 01:17:14,301 --> 01:17:15,428 What does that mean? 1137 01:17:15,512 --> 01:17:18,852 - Just a fancy way to say, "Screw you." - ¡Vete a la fregada! 1138 01:17:20,438 --> 01:17:21,758 Hey, cut it. 1139 01:17:23,360 --> 01:17:26,785 You know, I've lived in Los Angeles since I was 16, 1140 01:17:26,868 --> 01:17:28,705 and I've never been here. 1141 01:17:29,749 --> 01:17:30,834 It's beautiful. 1142 01:17:30,918 --> 01:17:32,420 Yeah. Yeah. 1143 01:17:33,339 --> 01:17:36,178 Just don't go on the other side of the lake. 1144 01:17:36,261 --> 01:17:37,640 That's where the junkies are. 1145 01:17:41,396 --> 01:17:42,398 Cool. 1146 01:17:43,985 --> 01:17:45,404 No one recognizes me here. 1147 01:17:45,989 --> 01:17:47,576 No, pues... 1148 01:17:47,660 --> 01:17:50,666 No one expects to see a famous actress in MacArthur Park. 1149 01:17:51,709 --> 01:17:52,962 You got the night off. 1150 01:17:54,674 --> 01:17:56,260 It's kind of nice being invisible. 1151 01:17:58,807 --> 01:17:59,807 Huh. 1152 01:18:02,606 --> 01:18:03,668 - Guess what? - What? 1153 01:18:03,692 --> 01:18:04,986 Isabel wants me back. 1154 01:18:07,616 --> 01:18:09,119 I'm not gonna say I told you so. 1155 01:18:09,870 --> 01:18:10,956 But… 1156 01:18:11,749 --> 01:18:12,751 I told you… 1157 01:18:13,753 --> 01:18:15,214 So. 1158 01:18:16,216 --> 01:18:17,678 I like this neighborhood. 1159 01:18:17,761 --> 01:18:20,016 - Yeah. It's great, right? - Mm-hmm. 1160 01:18:21,018 --> 01:18:22,312 But it's gonna change. 1161 01:18:22,980 --> 01:18:25,819 Some developer bought, like, three blocks. 1162 01:18:26,529 --> 01:18:29,284 Pretty soon, no one's gonna be able to afford the rent. 1163 01:18:29,367 --> 01:18:30,411 Hmm. 1164 01:18:30,996 --> 01:18:33,710 Clara was only nine, and I had to help out, so… 1165 01:18:34,545 --> 01:18:38,929 You know, I started bus sing tables and working construction. 1166 01:18:39,012 --> 01:18:41,391 - Those guys you see outside Home Depot? - Yeah. 1167 01:18:41,475 --> 01:18:42,811 That was me. 1168 01:18:43,938 --> 01:18:45,859 Feel like I should've paid for the pizza. 1169 01:18:48,782 --> 01:18:52,539 When... When I finally got a steady job as a valet… 1170 01:18:54,459 --> 01:18:56,129 I thought I was doing pretty good. 1171 01:18:56,756 --> 01:18:59,094 And I was saving to help Clara go to college. 1172 01:19:00,304 --> 01:19:01,766 She's a school principal now. 1173 01:19:03,477 --> 01:19:04,772 She must be so grateful. 1174 01:19:05,649 --> 01:19:08,571 Well, if she is… …she keeps it to herself. 1175 01:19:10,617 --> 01:19:11,869 Oh, this is you, right? 1176 01:19:12,579 --> 01:19:14,750 Yep, that's me. 1177 01:19:15,376 --> 01:19:16,378 Yeah. 1178 01:19:17,088 --> 01:19:18,090 Um… 1179 01:19:19,719 --> 01:19:20,804 You know, I, um… 1180 01:19:21,889 --> 01:19:23,810 I don't really feel like being alone tonight. 1181 01:19:23,893 --> 01:19:25,856 Is it okay if I stay at your apartment? 1182 01:19:27,442 --> 01:19:29,530 Oh, yeah, sure. Yeah. 1183 01:19:31,116 --> 01:19:33,328 Thank you. Cool. 1184 01:19:34,122 --> 01:19:35,584 But you get the chair this time. 1185 01:19:35,667 --> 01:19:37,671 Yeah. That's... That's fair. 1186 01:19:37,755 --> 01:19:38,757 Yeah. 1187 01:19:40,426 --> 01:19:42,806 You know I'm gonna insist you take the bed. 1188 01:19:42,890 --> 01:19:44,518 I was really counting on it. 1189 01:19:45,687 --> 01:19:47,440 No, seriously. You take the chair. 1190 01:20:02,303 --> 01:20:03,305 ¡Amá! 1191 01:20:36,371 --> 01:20:38,626 - Hi, Mrs. Flores. - Amá. 1192 01:20:43,260 --> 01:20:45,157 The detectives are watching us from that apartment. 1193 01:20:45,181 --> 01:20:47,143 What? Damn it. 1194 01:20:47,226 --> 01:20:48,980 I'll close them in the bedroom too. 1195 01:20:49,815 --> 01:20:52,320 No. You know what? 1196 01:20:53,113 --> 01:20:54,490 What? 1197 01:20:54,575 --> 01:20:59,417 If Vincent wants to know what's going on… …in the bedroom, 1198 01:21:00,629 --> 01:21:04,177 we're gonna show him what's going on in the bedroom. 1199 01:21:06,056 --> 01:21:07,475 What's going on in the bedroom? 1200 01:21:09,521 --> 01:21:13,613 Okay, what I don't understand is who put the spell on Lysander. 1201 01:21:13,696 --> 01:21:15,491 Puck did. But it doesn't matter. 1202 01:21:15,575 --> 01:21:19,374 I think what Shakespeare's trying to say is we can't help ourselves. 1203 01:21:19,457 --> 01:21:22,839 We fall in love with the wrong people. 1204 01:21:22,923 --> 01:21:24,092 - Oh, boy. - What? 1205 01:21:24,175 --> 01:21:26,806 - Client ain't gonna like this. - Put it on. 1206 01:21:27,390 --> 01:21:28,601 - Oh, wow. - Okay. 1207 01:21:28,685 --> 01:21:29,687 Here we go. 1208 01:21:30,772 --> 01:21:32,567 - Perfect. - Wow. 1209 01:21:32,651 --> 01:21:33,485 Oh, wow. 1210 01:21:33,569 --> 01:21:38,036 I would say that's... That's evidence right there, isn't it? 1211 01:21:39,330 --> 01:21:41,459 - Okay. You okay? Okay. - Yeah. 1212 01:21:41,544 --> 01:21:44,424 That's my shoe. It's okay. Now I'm gonna push you. Okay. 1213 01:21:44,925 --> 01:21:49,350 Okay. All right. Now I'm gonna sensually climb you. 1214 01:21:50,436 --> 01:21:51,438 Wow. 1215 01:21:51,522 --> 01:21:54,402 She is wild. 1216 01:21:54,485 --> 01:21:57,701 And now we writhe. And now we writhe. And now... 1217 01:21:57,784 --> 01:21:59,621 Oh, yeah, we're gonna get in the hair now. 1218 01:21:59,705 --> 01:22:03,420 Gonna get in the hair. Oh, we're surfing. We're surfing some waves. 1219 01:22:03,503 --> 01:22:07,888 - There's some waves of ecstasy. Oh, yeah. - I'm starting to feel uncomfortable. 1220 01:22:07,971 --> 01:22:09,057 Oh, my God. I'm so sorry. 1221 01:22:09,140 --> 01:22:10,769 Okay. I don't really need you anymore. 1222 01:22:10,852 --> 01:22:13,566 You can just... You can just slip out. You're under the frame. 1223 01:22:13,649 --> 01:22:15,588 - I can leave? - Yeah, just stay under the windowsill. 1224 01:22:15,612 --> 01:22:17,699 - Just slither down. - Okay. 1225 01:22:17,783 --> 01:22:19,383 Just stay under the windowsill. 1226 01:22:19,410 --> 01:22:22,793 Oh, no. The one-woman show. Ooh, kinky. 1227 01:22:22,876 --> 01:22:24,797 What a lucky guy. 1228 01:22:24,880 --> 01:22:26,926 God, she's doing all the work. 1229 01:22:27,009 --> 01:22:29,515 Antonio! Oh, Antonio! 1230 01:22:29,598 --> 01:22:30,642 What? 1231 01:22:30,725 --> 01:22:32,144 I'm acting. 1232 01:22:33,438 --> 01:22:36,319 Okay. Okay. I'm a gazelle. I'm a little gazelle. 1233 01:22:36,904 --> 01:22:38,741 What does this guy have that I don't have? 1234 01:22:39,450 --> 01:22:40,452 Her. 1235 01:22:47,592 --> 01:22:48,886 You're the man! 1236 01:22:48,928 --> 01:22:50,430 Oh, yes, yes! 1237 01:22:57,027 --> 01:22:59,783 That is how you have sex with someone! 1238 01:23:11,515 --> 01:23:13,769 You know what to do. 1239 01:23:13,853 --> 01:23:15,857 - ¡Amá! - Oh, Antonio! 1240 01:23:15,940 --> 01:23:18,529 Oh, yeah, this is the best by far! 1241 01:23:23,789 --> 01:23:26,795 That's it! That's it! Ay, papi! 1242 01:23:29,593 --> 01:23:32,557 I still don't really understand why are you two doing all this. 1243 01:23:34,101 --> 01:23:35,522 A lot of reasons. 1244 01:23:37,776 --> 01:23:40,531 I can't think of them right now, but… 1245 01:23:43,370 --> 01:23:44,957 There were some. 1246 01:23:49,340 --> 01:23:50,467 Are you okay? 1247 01:23:53,558 --> 01:23:56,312 I don't want you to think, you know, I'm some… 1248 01:23:57,481 --> 01:23:59,695 Ungrateful, poor little movie star. 1249 01:24:02,993 --> 01:24:04,245 I don't think that. 1250 01:24:08,587 --> 01:24:11,760 I have one of the most recognizable faces in the world. 1251 01:24:14,307 --> 01:24:15,727 I don't ever really feel… 1252 01:24:17,438 --> 01:24:18,524 Seen. 1253 01:24:21,655 --> 01:24:24,201 I've convinced myself I have this perfect life 1254 01:24:24,285 --> 01:24:25,580 that everyone thinks I have, 1255 01:24:25,663 --> 01:24:29,963 but I have never had a healthy long-term relationship. 1256 01:24:32,969 --> 01:24:34,806 All my friends are people I pay. 1257 01:24:35,390 --> 01:24:37,729 I don't see my family ever. 1258 01:24:41,361 --> 01:24:43,365 I had Thanksgiving with my assistant. 1259 01:24:48,333 --> 01:24:50,420 And Vince is never gonna leave his wife. 1260 01:24:52,592 --> 01:24:54,888 He would be crazy not to. 1261 01:24:59,606 --> 01:25:00,608 You're a good guy. 1262 01:25:01,442 --> 01:25:03,656 Why can't I fall in love with someone like you? 1263 01:25:05,117 --> 01:25:06,119 I'm taken. 1264 01:25:06,202 --> 01:25:07,914 Yeah, that's my type. 1265 01:25:12,381 --> 01:25:13,718 Hey, where are you going? Stay. 1266 01:25:17,182 --> 01:25:18,476 - Sure? - Yeah. 1267 01:25:19,855 --> 01:25:20,857 Okay. 1268 01:25:21,357 --> 01:25:22,401 Here. 1269 01:25:32,129 --> 01:25:33,883 You wanna hear something funny? 1270 01:25:36,095 --> 01:25:37,891 - Yeah. - It's really embarrassing. 1271 01:25:41,147 --> 01:25:43,819 My real name isn't Olivia Allan. 1272 01:25:46,992 --> 01:25:48,495 It's Betsy Shevchuk. 1273 01:25:52,044 --> 01:25:54,423 That's a terrible name. 1274 01:25:55,425 --> 01:25:56,762 It's good you changed it. 1275 01:26:03,526 --> 01:26:04,945 I just made us 300 bucks. 1276 01:26:05,613 --> 01:26:06,865 Tipped off the paparazzi. 1277 01:26:06,949 --> 01:26:10,038 Ethically questionable, but tonight we're gonna eat like kings. 1278 01:26:10,121 --> 01:26:12,459 Dude, I was gone for 20 minutes. I… 1279 01:26:29,995 --> 01:26:31,205 Where are you going? 1280 01:26:32,374 --> 01:26:34,588 I'm meeting Isabel. Go back to sleep. 1281 01:26:35,923 --> 01:26:37,384 There's coffee above the fridge. 1282 01:26:52,540 --> 01:26:53,751 Couldn't sleep last night. 1283 01:26:54,878 --> 01:26:56,172 Me either. 1284 01:26:56,255 --> 01:26:58,719 I was, you know, thinking and thinking. 1285 01:26:59,930 --> 01:27:00,931 Uh… 1286 01:27:03,896 --> 01:27:06,150 Look, this isn't easy for me, but, um… 1287 01:27:09,073 --> 01:27:10,241 I thought about it. 1288 01:27:11,954 --> 01:27:13,958 And I thought about it, and… 1289 01:27:16,087 --> 01:27:18,257 This is never gonna be what I need. 1290 01:27:22,140 --> 01:27:23,142 What are you saying? 1291 01:27:24,562 --> 01:27:26,399 We met when we were really young. 1292 01:27:28,319 --> 01:27:29,739 We're different people now. 1293 01:27:31,827 --> 01:27:33,914 I think it's time we got the divorce. 1294 01:27:37,880 --> 01:27:39,968 - But you kissed me last night. - I know. 1295 01:27:40,761 --> 01:27:43,726 But then I couldn't stop thinking about all the money that you turned down. 1296 01:27:45,353 --> 01:27:49,319 Antonio, you walk through life like you don't deserve much. 1297 01:27:50,238 --> 01:27:52,075 How do you think that makes me feel? 1298 01:27:54,079 --> 01:27:57,670 I wanna be with someone who feels like they deserve the best of everything. 1299 01:27:59,924 --> 01:28:01,010 I'm sorry. 1300 01:28:05,018 --> 01:28:06,563 Yeah. A work of art. 1301 01:28:07,732 --> 01:28:10,529 It's a work of art. Truly. Bravo. 1302 01:28:11,280 --> 01:28:12,449 It's excellent work. 1303 01:28:12,533 --> 01:28:14,621 And it is just what Pico-Union needs. 1304 01:28:15,790 --> 01:28:17,209 Incredible. Thank you. 1305 01:28:17,292 --> 01:28:18,754 Ooh, uh… 1306 01:28:18,837 --> 01:28:19,839 Excuse me. 1307 01:28:24,974 --> 01:28:26,143 Is that Kapoor? 1308 01:28:27,772 --> 01:28:30,861 - It's nothing you need to worry about. - Please don't treat me like a child. 1309 01:28:33,407 --> 01:28:35,078 God, she's doing all the work. 1310 01:28:35,579 --> 01:28:36,623 I see. 1311 01:28:37,499 --> 01:28:38,585 Good to know. 1312 01:28:38,669 --> 01:28:39,796 This is a woman. 1313 01:28:46,225 --> 01:28:48,312 I think I'm more attractive in Spanish. 1314 01:28:49,481 --> 01:28:51,193 Hey, how'd it go? 1315 01:28:51,778 --> 01:28:52,864 Not great. 1316 01:29:03,301 --> 01:29:04,428 What happened? 1317 01:29:05,388 --> 01:29:06,641 Isabel wants a divorce. 1318 01:29:09,104 --> 01:29:10,983 Wha... Why? 1319 01:29:12,152 --> 01:29:14,239 She was only interested because I was with you. 1320 01:29:15,366 --> 01:29:18,957 When she found out I wasn't, it was, "Adios, Antonio." 1321 01:29:21,671 --> 01:29:23,007 Um, I'm sorry. 1322 01:29:24,176 --> 01:29:26,096 Yeah. Me too. 1323 01:29:26,765 --> 01:29:28,434 Did she give you any other reason? 1324 01:29:29,269 --> 01:29:31,023 She doesn't want to be with a valet. 1325 01:29:32,526 --> 01:29:34,948 She has bigger plans than me. 1326 01:29:35,031 --> 01:29:36,075 Wha... She said that? 1327 01:29:36,158 --> 01:29:38,664 She's been saying that for years in a certain way. 1328 01:29:40,918 --> 01:29:42,588 Well, maybe she doesn't deserve you. 1329 01:29:44,007 --> 01:29:46,345 I take ketchup packets from restaurants. 1330 01:29:46,387 --> 01:29:47,848 Yeah, I'm a real catch. 1331 01:29:48,725 --> 01:29:52,900 - I have a drawer full of soy sauce. - I don't wanna talk about her, okay? 1332 01:29:52,984 --> 01:29:55,739 - Why don't you wanna talk? Let's talk. - Because I don't, okay? 1333 01:29:55,823 --> 01:29:56,903 But you're a wonderful man. 1334 01:29:56,950 --> 01:29:58,870 You should be with someone who appreciates you. 1335 01:29:59,454 --> 01:30:01,291 How can you say that with a straight face? 1336 01:30:01,375 --> 01:30:03,714 - What's that supposed to mean? - Nothing. 1337 01:30:03,797 --> 01:30:06,135 No, come on. You put it out there. What does that mean? 1338 01:30:07,470 --> 01:30:11,646 You can have any man in the world, and you pick one that is married. Great. 1339 01:30:13,315 --> 01:30:15,821 That's not fair. I didn't know he was married when I met him. 1340 01:30:15,904 --> 01:30:19,327 Did you ever think that maybe... Maybe you don't want a relationship? 1341 01:30:19,411 --> 01:30:21,958 Maybe you don't want anyone to really know you. 1342 01:30:22,877 --> 01:30:26,133 - Okay, that's ridiculous. - You don't even talk to your own mother. 1343 01:30:26,216 --> 01:30:29,347 I share a bathroom with mine. And she's not shy. 1344 01:30:29,891 --> 01:30:30,893 Bye, Ma. 1345 01:30:30,976 --> 01:30:32,831 How did this become about me? This was about you... 1346 01:30:32,855 --> 01:30:34,399 You don't know anything about me. 1347 01:30:34,483 --> 01:30:36,571 What are you talking about? I'm your friend. 1348 01:30:36,654 --> 01:30:38,115 Oh, really? We're friends? 1349 01:30:38,199 --> 01:30:40,078 - Of course. - Come on. 1350 01:30:40,161 --> 01:30:41,998 You're gonna go back to your movie-star life, 1351 01:30:42,082 --> 01:30:44,211 and I'm gonna go back to being invisible to you. 1352 01:30:44,294 --> 01:30:46,131 That... That's not true. 1353 01:30:46,215 --> 01:30:50,098 And by the way, being invisible is not fun. 1354 01:30:50,181 --> 01:30:53,939 Do you have any idea what it's like to have people hand you their keys 1355 01:30:54,022 --> 01:30:55,776 and not even look you in the eye? 1356 01:30:56,653 --> 01:30:57,655 I'm not like that. 1357 01:30:57,738 --> 01:31:00,159 Oh! So you're gonna call me, and we're gonna have lunch? 1358 01:31:01,663 --> 01:31:04,501 I don't know. Maybe. I don't really do that with anyone. 1359 01:31:04,585 --> 01:31:06,189 That's what I thought. That's what I thought. 1360 01:31:06,213 --> 01:31:08,844 You took what you needed from me, and now you can leave. 1361 01:31:10,430 --> 01:31:13,352 - Olivia, Olivia! Smile! - Look. Your real friends. 1362 01:31:13,435 --> 01:31:15,231 Last chance to take pictures, guys. 1363 01:31:15,314 --> 01:31:19,532 The actress and the valet, we're breaking up. It's over. 1364 01:31:19,615 --> 01:31:21,118 - Antonio. - What? 1365 01:31:23,540 --> 01:31:24,625 Forget it. 1366 01:31:32,265 --> 01:31:33,744 Did you just end it with Antonio? 1367 01:31:33,768 --> 01:31:35,957 - Quick chat! - Are you and Antonio over? 1368 01:31:35,981 --> 01:31:37,586 Is Antonio with somebody else? 1369 01:31:46,961 --> 01:31:48,047 Perfecto. 1370 01:31:51,136 --> 01:31:53,224 Vincent. Vincent, stay calm. Vincent. 1371 01:31:54,644 --> 01:31:55,646 Vincent! Vincent! 1372 01:31:57,900 --> 01:31:59,319 Ow! 1373 01:31:59,402 --> 01:32:01,741 I didn't hire you to sleep with my girlfriend! 1374 01:32:01,824 --> 01:32:04,246 That hurt! Way more than I thought it would. 1375 01:32:04,329 --> 01:32:05,582 Let's go. 1376 01:32:05,666 --> 01:32:07,001 I'm not paying you a cent. 1377 01:32:08,003 --> 01:32:09,297 Get... All right, all right. 1378 01:33:10,169 --> 01:33:12,006 So, you never had sex with her? 1379 01:33:12,090 --> 01:33:13,090 Nah. 1380 01:33:16,557 --> 01:33:17,851 I hate seeing you hurt. 1381 01:33:18,520 --> 01:33:20,801 But the world makes sense again. 1382 01:33:22,193 --> 01:33:23,953 - Mr. Flores? - Paso. 1383 01:33:24,406 --> 01:33:25,408 Oh. 1384 01:33:25,491 --> 01:33:27,161 - Yes? - Do you have a minute? 1385 01:33:31,503 --> 01:33:34,510 My employer can be a little volatile. 1386 01:33:35,762 --> 01:33:37,599 But you kept your side of the bargain. 1387 01:33:42,316 --> 01:33:44,070 $25,000? 1388 01:33:45,866 --> 01:33:48,538 But that... that's much more than we agreed to. 1389 01:33:48,621 --> 01:33:49,665 He won't notice. 1390 01:33:50,876 --> 01:33:52,713 No, no, no. I can't accept this. 1391 01:34:00,019 --> 01:34:02,023 You know, I grew up not too far from you. 1392 01:34:04,068 --> 01:34:07,200 My father was the locker-room attendant at the California Club. 1393 01:34:40,892 --> 01:34:43,230 In my job, I don't get too many opportunities 1394 01:34:43,313 --> 01:34:44,567 to do the right thing. 1395 01:34:45,860 --> 01:34:47,363 Hey, look at these two. 1396 01:34:47,948 --> 01:34:52,624 They just had sex, and now he's making her eggs. 1397 01:34:53,585 --> 01:34:57,425 I swear to God, I never had a relationship that good. 1398 01:34:59,638 --> 01:35:00,724 Stegman, listen, um… 1399 01:35:01,559 --> 01:35:03,353 You know, I've got this extra room. 1400 01:35:03,437 --> 01:35:06,318 Two-bedroom place. It's on the jetty. 1401 01:35:06,401 --> 01:35:09,115 And, you know, we could get you off your Sponge Bob trundle. 1402 01:35:09,198 --> 01:35:10,619 If that's something… 1403 01:35:10,702 --> 01:35:11,704 That an offer? 1404 01:35:11,787 --> 01:35:13,934 No, I'm just... You know, I could use the company, you know? 1405 01:35:13,958 --> 01:35:16,171 - And there's paddle tennis courts. - Oh, yeah. 1406 01:35:16,254 --> 01:35:18,854 - I don't know what that is, but... - Yeah, we could get in shape. 1407 01:35:18,927 --> 01:35:20,346 Yeah, hold each other accountable. 1408 01:35:20,429 --> 01:35:23,393 We could... Yeah. If you know, if you... 1409 01:35:23,477 --> 01:35:26,316 - Not that I don't... But if you wanna... - Dude. Yeah. 1410 01:35:26,399 --> 01:35:28,362 - Yeah? - Come on, yeah. 1411 01:35:30,867 --> 01:35:32,286 Roomies. All right. 1412 01:35:35,627 --> 01:35:36,629 Oh, shit. 1413 01:35:38,423 --> 01:35:40,469 아, 이게 웬일이야! 이게 웬일이야 1414 01:35:40,553 --> 01:35:43,392 여기 누가 좀 도와줘, 여기 좀 도와줘 누가 여기 좀 빨리 도와줘. 1415 01:37:21,630 --> 01:37:22,966 I'm going to speak in English 1416 01:37:23,049 --> 01:37:25,513 because I want Mr. Kim to understand everything. 1417 01:37:25,597 --> 01:37:28,603 미스터 김이 다 알아들을 수 있도록 영어로 말해드릴게요. 1418 01:37:33,195 --> 01:37:36,451 Cecilia Imelda Lopez, viuda de Flores, 1419 01:37:37,954 --> 01:37:40,417 was born in El Remolino, Zacatecas. 1420 01:37:41,002 --> 01:37:44,801 A village so small, it didn't appear on any maps. 1421 01:37:46,137 --> 01:37:47,306 Mama was tough. 1422 01:37:48,433 --> 01:37:49,603 She had to be. 1423 01:37:50,980 --> 01:37:53,861 When she was young, she lost her parents, 1424 01:37:53,945 --> 01:37:57,535 two uncles and a cousin, all in one terrible day. 1425 01:37:59,665 --> 01:38:05,092 If you grow up poor in my country, you have to face a lot of hard times. 1426 01:38:06,094 --> 01:38:07,304 A lot of violence. 1427 01:38:07,388 --> 01:38:10,435 However, she always stayed positive. 1428 01:38:10,520 --> 01:38:13,859 She had to start working in the fields to support herself. 1429 01:38:14,443 --> 01:38:15,905 That's how she met my dad. 1430 01:38:16,532 --> 01:38:18,536 They had me by the time she was 18. 1431 01:38:19,120 --> 01:38:20,915 She had to work the entire pregnancy. 1432 01:38:20,999 --> 01:38:22,001 Literally. 1433 01:38:22,669 --> 01:38:24,756 I was born under an avocado tree. 1434 01:38:25,550 --> 01:38:28,597 But she was happy because she got paid for the full day. 1435 01:38:31,645 --> 01:38:35,862 Several years later, right before my sister was born, 1436 01:38:35,945 --> 01:38:39,452 my dad tried to break up a fight between some workers… 1437 01:38:41,372 --> 01:38:43,209 And he died from a knife wound. 1438 01:38:46,090 --> 01:38:47,886 Mama had to start all over again. 1439 01:38:48,888 --> 01:38:52,520 Mama saved every penny she could to send Clara and me to the States. 1440 01:38:53,981 --> 01:38:58,031 I found out later, she never ate lunch at work to save that money. 1441 01:38:59,618 --> 01:39:04,085 When we could, we brought her here, and that's how she met Mr. Kim. 1442 01:39:04,168 --> 01:39:06,507 그래, 결국 미국으로 왔어요. 1443 01:39:07,299 --> 01:39:09,136 She knew you hated her pozole, 1444 01:39:10,055 --> 01:39:13,896 but it meant so much to her that you lied about it. 1445 01:39:13,979 --> 01:39:15,566 너무 맛있게 잘 먹었어요 1446 01:39:17,069 --> 01:39:21,452 I don't know much about you or what brought you to this country, 1447 01:39:22,539 --> 01:39:24,876 but my mother sent us here to have a better life. 1448 01:39:26,839 --> 01:39:29,468 Maybe it was so she could meet you one day as well. 1449 01:39:29,553 --> 01:39:33,602 그렇게 만나러 온 지도 몰라요. 1450 01:39:34,604 --> 01:39:37,735 Hyun-Woo, thank you. 1451 01:39:37,819 --> 01:39:39,990 Thank you for bringing her so much happiness. 1452 01:39:40,658 --> 01:39:42,662 행복하게 만들어줘서 너무 고마워요. 1453 01:39:46,294 --> 01:39:48,549 My mother didn't live the kind of life 1454 01:39:48,632 --> 01:39:51,680 that was going to get her picture in a magazine. 1455 01:39:53,767 --> 01:39:54,769 But she lived… 1456 01:39:56,272 --> 01:39:58,109 She lived an extraordinary life. 1457 01:40:02,367 --> 01:40:03,871 She was a force of nature. 1458 01:40:04,998 --> 01:40:08,839 When... When she loved, she loved fully. 1459 01:40:10,050 --> 01:40:14,433 When she hugged, she squeezed the life out of you. 1460 01:40:18,107 --> 01:40:21,782 When she laughed, the ground shook. 1461 01:40:36,520 --> 01:40:37,689 Goodbye, Mama. 1462 01:41:02,905 --> 01:41:04,185 There he is. 1463 01:41:05,745 --> 01:41:07,432 You spying on me? 1464 01:41:07,456 --> 01:41:10,253 No, we're partners. But I do want receipts. 1465 01:43:06,443 --> 01:43:07,822 Okay, okay, okay! 1466 01:43:19,177 --> 01:43:21,909 Here you go, buddy. Pull up and the valets will park it for you. 1467 01:43:21,933 --> 01:43:22,935 Okay. Thank you. 1468 01:43:26,066 --> 01:43:27,402 It's okay, guys. I got this. 1469 01:43:55,333 --> 01:43:57,253 No, that's absolutely not true, no. 1470 01:43:57,337 --> 01:44:00,343 Well, no, I'm just doing what should have been done. 1471 01:44:00,426 --> 01:44:02,180 - No. I don't know... - Cut! 1472 01:44:02,263 --> 01:44:04,309 We got it. Let's move on. 1473 01:44:04,393 --> 01:44:06,773 Great! Okay guys, come on. 1474 01:44:06,856 --> 01:44:08,442 Ms. Allan, can I get you anything? 1475 01:44:08,527 --> 01:44:10,405 - Yeah, I would love a coffee. - Okay. 1476 01:44:13,160 --> 01:44:15,164 If that's not too much, thank you. 1477 01:44:16,125 --> 01:44:17,460 Sorry, one sec. 1478 01:44:22,638 --> 01:44:23,682 Good luck. 1479 01:44:33,242 --> 01:44:35,539 Amanda just told me about your mom. 1480 01:44:38,461 --> 01:44:39,630 I'm so sorry. 1481 01:44:43,972 --> 01:44:45,016 Can we talk? 1482 01:44:55,579 --> 01:44:57,040 Uh, so, you gonna talk, or… 1483 01:44:57,123 --> 01:44:58,627 - Yeah, yeah. - Okay. 1484 01:44:58,710 --> 01:45:03,595 Look, I'm probably the last person you need advice from, 1485 01:45:03,678 --> 01:45:08,062 but I just couldn't watch you wait your turn with that cabrón. 1486 01:45:09,147 --> 01:45:11,235 He will never see you for who you really are. 1487 01:45:12,905 --> 01:45:15,619 Well, did you just come here to insult me more? 1488 01:45:15,702 --> 01:45:19,042 - No, no, no, no. No. No, I... - I'm kidding. I'm kidding. 1489 01:45:21,004 --> 01:45:22,842 I'm going to break up with him. 1490 01:45:24,720 --> 01:45:26,014 - Yeah. - Really? 1491 01:45:26,098 --> 01:45:29,897 Yeah. It's been far, far too long. 1492 01:45:30,607 --> 01:45:32,485 I'm finally ready. 1493 01:45:33,320 --> 01:45:35,491 You probably deserve a little credit for that. 1494 01:45:37,997 --> 01:45:39,750 I should not have said those things. 1495 01:45:40,794 --> 01:45:43,215 I didn't mean it. I'm really sorry. 1496 01:45:46,388 --> 01:45:47,641 Well, they were true. 1497 01:45:49,019 --> 01:45:50,689 Yeah, they were. That's why it hurt. 1498 01:45:52,400 --> 01:45:53,904 I'm... I'm sorry too. 1499 01:45:55,364 --> 01:45:56,784 Sorry. 1500 01:45:58,872 --> 01:46:01,209 No. Vincent. 1501 01:46:02,796 --> 01:46:03,798 You know, I just... 1502 01:46:03,882 --> 01:46:05,928 - I wanna be in the right frame of mind… - Yeah. 1503 01:46:06,011 --> 01:46:07,197 - …when I tell him. - Of course. 1504 01:46:07,221 --> 01:46:08,558 You're a strong woman. 1505 01:46:09,267 --> 01:46:11,940 You can do it, güera. You can do it. 1506 01:46:12,023 --> 01:46:14,654 I've tried breaking up with him before, 1507 01:46:14,737 --> 01:46:18,536 - and he always talks me out of it. - Ms. Allan. 1508 01:46:18,620 --> 01:46:20,289 - We're ready for you. - Okay. 1509 01:46:20,958 --> 01:46:22,878 - I gotta go. - Yeah, yeah. 1510 01:46:22,962 --> 01:46:24,507 - Okay. - Go, go. Go ahead. 1511 01:46:24,590 --> 01:46:26,552 Güera. 1512 01:46:27,763 --> 01:46:29,809 If you get weak, just call me, okay? 1513 01:46:30,644 --> 01:46:32,397 I'll remind you what an asshole he is. 1514 01:46:42,710 --> 01:46:45,047 Hi. Why aren't you at the office? 1515 01:46:45,841 --> 01:46:47,010 Just playing a little hooky. 1516 01:46:47,093 --> 01:46:48,864 Why don't you go get your suit on and join me? 1517 01:46:48,888 --> 01:46:49,890 All right. 1518 01:46:51,059 --> 01:46:54,024 Your daiquiri's at low tide. I'll be right back. 1519 01:47:47,255 --> 01:47:48,257 Hi, Vince. 1520 01:48:07,253 --> 01:48:08,798 God, I've missed that hoodie. 1521 01:48:18,735 --> 01:48:20,614 - Hey. - Hi, Vincent. 1522 01:48:20,697 --> 01:48:22,158 It's me. The valet. 1523 01:48:23,243 --> 01:48:24,245 What is going on here? 1524 01:48:24,830 --> 01:48:26,249 I'm serving you divorce papers. 1525 01:48:26,333 --> 01:48:27,878 No, no, no. I'm calling security. 1526 01:48:27,961 --> 01:48:29,798 No, no, wait, wait, wait. Pérate. 1527 01:48:30,299 --> 01:48:33,472 Before you do that, someone wants to talk with you. 1528 01:48:38,983 --> 01:48:40,361 - Hello? - Hi, honey. 1529 01:48:40,444 --> 01:48:43,450 Listen, I'm downstairs. Listening to everything. 1530 01:48:43,534 --> 01:48:44,954 Okay. Okay. 1531 01:48:45,037 --> 01:48:50,464 Well then, Kathryn, listen to me when I tell you that love conquers all, 1532 01:48:50,549 --> 01:48:51,968 and it always will. 1533 01:48:52,051 --> 01:48:53,638 And we will work through this. 1534 01:48:53,721 --> 01:48:54,890 Oh, please. 1535 01:48:54,974 --> 01:48:56,519 Also, I'm taking the company. 1536 01:48:56,602 --> 01:49:01,111 Okay. You can't take the company. 1537 01:49:01,194 --> 01:49:03,533 Uh, I built this empire from the ground up. 1538 01:49:03,616 --> 01:49:07,373 No, my father built it. You just slapped your name on everything. 1539 01:49:07,456 --> 01:49:10,254 Oh, and you're probably gonna wanna go ahead and call your lawyer 1540 01:49:10,337 --> 01:49:12,008 because I did a little digging, 1541 01:49:12,091 --> 01:49:15,598 and I discovered some of your very clever offshore holdings. 1542 01:49:15,682 --> 01:49:17,143 As a member of the board, 1543 01:49:17,226 --> 01:49:20,316 I had a fiduciary responsibility to inform the authorities. 1544 01:49:20,399 --> 01:49:22,946 I hope that doesn't inconvenience you. 1545 01:49:23,030 --> 01:49:26,662 Okay, Kathryn, um, you've got this all wrong. 1546 01:49:26,746 --> 01:49:29,125 Olivia, she means nothing to me. 1547 01:49:29,208 --> 01:49:32,131 She's just some insecure, vain actress that I wish... 1548 01:49:32,214 --> 01:49:34,135 That I wish that I had never met. 1549 01:49:34,218 --> 01:49:35,847 Yeah, you're on speaker, Vincent. 1550 01:49:36,640 --> 01:49:38,686 Olivia, my love. Hello. 1551 01:49:38,770 --> 01:49:41,066 Well, I finally did it. I finally did it. 1552 01:49:41,149 --> 01:49:43,153 We are... We are free. 1553 01:49:43,236 --> 01:49:46,076 And we can be together forever now. No strings attached. 1554 01:49:46,159 --> 01:49:50,752 Love always finds its way, and we will work through this. Just you and me. 1555 01:49:57,139 --> 01:49:58,768 That felt good! 1556 01:49:58,851 --> 01:50:00,246 What... Are you speaking Spanish now? 1557 01:50:00,270 --> 01:50:01,690 What? He brainwash you? 1558 01:50:02,274 --> 01:50:03,318 Hey! 1559 01:50:03,820 --> 01:50:05,406 Adiós, Vicente. 1560 01:50:06,074 --> 01:50:07,076 What? 1561 01:50:11,585 --> 01:50:13,088 Shit! 1562 01:50:13,171 --> 01:50:17,096 I can't say how sorry I am for getting involved with… 1563 01:50:18,432 --> 01:50:19,434 Him. 1564 01:50:21,312 --> 01:50:22,314 I feel terrible. 1565 01:50:22,398 --> 01:50:28,828 Listen, Vincent was still married to his first wife when I met him, 1566 01:50:28,911 --> 01:50:31,625 so I knew what I was getting. 1567 01:50:33,462 --> 01:50:36,844 Mr. Flores, thank you for everything. 1568 01:50:36,927 --> 01:50:40,267 Is there anything I can do for you to show you my gratitude? 1569 01:50:43,356 --> 01:50:47,364 Well, actually, there is. 1570 01:50:48,200 --> 01:50:50,580 First it's a bike shop, then a little bakery. 1571 01:50:50,663 --> 01:50:52,249 Next thing you know, 1572 01:50:52,333 --> 01:50:56,216 gentrification has erased the heart and soul of our neighborhood! 1573 01:50:56,299 --> 01:50:57,802 - Yeah. - Yes! 1574 01:50:57,886 --> 01:51:00,015 A friend of mine said recently, 1575 01:51:00,098 --> 01:51:02,245 - "You want bikes that don't go anywhere?" - Excuse me. 1576 01:51:02,269 --> 01:51:06,277 I've just received notification the developers have changed their mind. 1577 01:51:08,198 --> 01:51:10,870 They've decided to call off the project. It's not moving forward. 1578 01:51:10,954 --> 01:51:11,997 What? 1579 01:51:14,252 --> 01:51:16,005 Honey, we... 1580 01:51:17,258 --> 01:51:18,928 We did it! Yeah! 1581 01:51:19,011 --> 01:51:21,266 Kids. Come on. 1582 01:51:21,892 --> 01:51:23,019 Ready? Come on. 1583 01:51:32,664 --> 01:51:33,666 Junior Mint? 1584 01:51:52,912 --> 01:51:54,081 Do you guys hate me? 1585 01:52:00,762 --> 01:52:03,350 Now coming to you live from the scene 1586 01:52:03,433 --> 01:52:08,151 where FBI agents have just taken Vincent Royce into custody 1587 01:52:08,234 --> 01:52:10,990 for allegations of embezzlement. 1588 01:52:11,074 --> 01:52:16,167 Police officials have yet to give a statement at this time, but we will… 1589 01:52:16,669 --> 01:52:18,756 Okay, you're over-fluffing that. 1590 01:52:19,423 --> 01:52:20,611 Do you not want them fluffy now? 1591 01:52:20,635 --> 01:52:22,875 You said fluffy, so why don't you just make up your mind? 1592 01:52:22,931 --> 01:52:24,744 - It's just too much. That's all. - No, it's just... 1593 01:52:24,768 --> 01:52:27,008 - I'm sorry. I'm sorry. - No, it's just... You're just... 1594 01:52:27,064 --> 01:52:29,704 - Why are you so tense? - I'm sorry. I just want to have breakfast. 1595 01:52:29,778 --> 01:52:31,898 - Why you so tense? - Let's just... I'm... Stop, stop! 1596 01:52:37,459 --> 01:52:38,963 I need a bicycle for this wheel. 1597 01:52:39,589 --> 01:52:40,591 Hmm. 1598 01:52:41,510 --> 01:52:42,846 Something like that? 1599 01:52:48,356 --> 01:52:51,655 I bought it off a junkie in the park. I figured you'd be back eventually. 1600 01:52:51,739 --> 01:52:53,491 How? 1601 01:52:53,576 --> 01:52:54,995 That's amazing. 1602 01:52:56,707 --> 01:52:57,959 How much do I owe you? 1603 01:52:59,128 --> 01:53:00,798 - Eight bucks. - Eight bucks? 1604 01:53:00,882 --> 01:53:02,202 Yeah, he was an awful negotiator. 1605 01:53:03,929 --> 01:53:06,476 Oh, hey. Did you hear? We get to stay. 1606 01:53:07,060 --> 01:53:08,689 Yeah. Everybody does. 1607 01:53:08,773 --> 01:53:11,695 Yeah. I was really happy about that. 1608 01:53:11,779 --> 01:53:14,158 Yeah, no one knows why they changed their minds. 1609 01:53:16,245 --> 01:53:19,418 Well, sometimes the good guys just win. 1610 01:53:22,424 --> 01:53:25,515 Uh, if you just give me a couple of hours, I will have it up and running. 1611 01:53:25,598 --> 01:53:27,727 Okay. Good. 1612 01:53:27,811 --> 01:53:29,063 - Mm-hmm. - Okay. 1613 01:53:46,849 --> 01:53:51,357 And then I thought, "Come on. Go back and ask her out." 1614 01:53:55,950 --> 01:53:59,206 - So what happened? Did you go out? - I-I-It was a little weird. 1615 01:53:59,290 --> 01:54:00,877 Oh, why? 1616 01:54:00,960 --> 01:54:03,716 I haven't been on a date, like, in forever. 1617 01:54:03,799 --> 01:54:05,553 - Right. - But it was just dinner. 1618 01:54:05,636 --> 01:54:07,356 I mean, it's not like we're getting married. 1619 01:54:07,431 --> 01:54:09,811 But then she invited me to see a band on Saturday, 1620 01:54:09,895 --> 01:54:12,149 so I think it went okay. 1621 01:54:12,232 --> 01:54:14,988 You're seeing a band. Did you kiss? 1622 01:54:17,326 --> 01:54:19,163 A gentleman never tells. 1623 01:54:19,246 --> 01:54:20,583 All right, so you kissed her. 1624 01:54:20,666 --> 01:54:22,521 - Think what you want. - I think you kissed her. 1625 01:54:22,545 --> 01:54:24,841 - I'm not saying anything. - I think you made out with her 1626 01:54:24,925 --> 01:54:28,097 - until the sun came up, is what I think. - Hey, what? Hey, what are you doing? 1627 01:54:28,181 --> 01:54:30,310 - That's my pickle. - I was eating a pickle, 1628 01:54:30,393 --> 01:54:33,232 - is what I was doing. - Get your own pickle. That's mine. 1629 01:54:33,316 --> 01:54:37,282 Excuse me. I just want a bite of a pickle. That's all I want. 1630 01:54:37,366 --> 01:54:41,625 Well, if you want more pickles, order more pickles. I was saving it. 1631 01:54:42,292 --> 01:54:44,732 What? No, I just want a little bite. I don't want a whole pickle. 1632 01:54:44,756 --> 01:54:47,762 Okay, I think I'm gonna cut a small piece... 1633 01:54:47,845 --> 01:54:49,605 Fine. We will order a whole plate of pickles. 1634 01:54:49,641 --> 01:54:52,831 - Oh, yeah. Take it. Just take my pickle. - Excuse me. We need a plate of pickles. 1635 01:54:52,855 --> 01:54:54,961 - I don't like pickles! - You don't like pickles? 1636 01:54:54,985 --> 01:54:57,615 - Okay. So, why were you saving it? - I... Just because… 1637 01:54:58,867 --> 01:55:01,205 - …save pickles. - Save pickles? 1638 01:55:01,288 --> 01:55:02,416 Yeah. 1639 01:55:14,649 --> 01:55:16,903 Hey, don't move. Olivia. Don't move. 1640 01:55:19,743 --> 01:55:20,745 Olivia! 1641 01:55:21,580 --> 01:55:22,957 Look this way. 125382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.