All language subtitles for The Hunger Games 2012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,061 --> 00:01:02,313 I think it's our tradition. 2 00:01:02,396 --> 00:01:06,067 It comes out of a particularly painful part of our history. 3 00:01:06,150 --> 00:01:07,277 Yes, yes. 4 00:01:07,359 --> 00:01:10,362 But it's been the way we've been able to heal. 5 00:01:10,447 --> 00:01:12,614 At first, it was a reminder of the rebellion. 6 00:01:12,948 --> 00:01:15,534 - It was a price the districts had to pay. - Yes. 7 00:01:15,617 --> 00:01:17,870 But I think it has grown from that. 8 00:01:17,954 --> 00:01:21,373 I think it's something that knits us all together. 9 00:01:23,585 --> 00:01:25,462 This is your third year as Gamemaker. 10 00:01:27,463 --> 00:01:30,591 What defines your personal signature? 11 00:01:32,259 --> 00:01:34,804 No! No! 12 00:01:36,805 --> 00:01:41,227 It's okay. It's okay. You were just dreaming. 13 00:01:43,313 --> 00:01:44,646 It was me. 14 00:01:45,814 --> 00:01:48,859 I know. I know. But it's not. 15 00:01:49,819 --> 00:01:52,155 It's your first year, Prim. Your name's only been in there once. 16 00:01:52,237 --> 00:01:54,323 They're not gonna pick you. 17 00:01:54,823 --> 00:01:56,575 Try to go to sleep. 18 00:01:56,658 --> 00:01:57,868 I can't. 19 00:01:58,495 --> 00:02:01,371 Just try. Just try. 20 00:02:04,667 --> 00:02:07,045 Mmm-hmm. 21 00:02:12,258 --> 00:02:16,179 Deep in the meadow. 22 00:02:17,013 --> 00:02:20,599 Under the willow 23 00:02:21,893 --> 00:02:25,771 A bed of grass. 24 00:02:25,854 --> 00:02:29,859 A soft green pillow. 25 00:02:30,985 --> 00:02:33,780 You remember that song? Okay. 26 00:02:34,364 --> 00:02:36,156 You finish it. I've got to go. 27 00:02:36,240 --> 00:02:37,283 Where? 28 00:02:38,033 --> 00:02:39,326 I've just got to go. 29 00:02:39,828 --> 00:02:42,454 But I'll be back. I love you 30 00:02:51,046 --> 00:02:52,841 I'll still cook you. 31 00:05:03,012 --> 00:05:05,014 What are you gonna do with that when you kill it? 32 00:05:07,684 --> 00:05:10,519 Damn you, Gale! It's not funny! 33 00:05:10,603 --> 00:05:13,648 What are you gonna do with a 100-pound deer, Catnip? 34 00:05:13,730 --> 00:05:16,274 It's Reaping Day. The place is crawling with Peacekeepers. 35 00:05:16,358 --> 00:05:19,487 I was gonna sell it to some Peacekeepers. 36 00:05:19,569 --> 00:05:20,779 Of course you were. 37 00:05:20,862 --> 00:05:22,115 Like you don't sell to Peacekeepers. 38 00:05:22,197 --> 00:05:23,533 No. Not today. 39 00:05:23,615 --> 00:05:26,619 It was the first deerl've seen in a year. Now I have nothing. 40 00:05:26,702 --> 00:05:27,829 Okay. 41 00:06:18,588 --> 00:06:21,173 What if they did? Just one year. What if everyone just stopped watching? 42 00:06:21,257 --> 00:06:23,384 - They won't, Gale. - What if they did? What if we did? 43 00:06:23,468 --> 00:06:25,011 Won't happen. 44 00:06:25,093 --> 00:06:27,180 You root for your favorites. You cry when they get killed. 45 00:06:27,262 --> 00:06:28,514 - It's sick. - Gale. 46 00:06:28,598 --> 00:06:30,975 If no one watches, then they don't have a game. 47 00:06:31,059 --> 00:06:32,518 It's as simple as that. 48 00:06:32,601 --> 00:06:34,187 - What? - Nothing. 49 00:06:35,396 --> 00:06:38,316 - Fine. Laugh at me. - I'm not laughing at you. 50 00:06:44,197 --> 00:06:46,199 We could do it, you know? 51 00:06:48,283 --> 00:06:50,411 Take off, live in the woods. It's what we do anyway. 52 00:06:50,495 --> 00:06:51,536 They'd catch us. 53 00:06:51,620 --> 00:06:53,247 Well, maybe not. 54 00:06:53,790 --> 00:06:57,375 Cut out our tongues, or worse. We wouldn't make it five Miles. 55 00:06:57,459 --> 00:07:00,295 No, I'd get five Miles. I'd go that way. 56 00:07:01,213 --> 00:07:03,048 I have Prim, and you have your brothers. 57 00:07:03,132 --> 00:07:04,132 They can come, too. 58 00:07:04,216 --> 00:07:05,718 Prim in the woods? 59 00:07:07,762 --> 00:07:09,262 Or maybe not. 60 00:07:10,514 --> 00:07:12,475 I'm never having kids. 61 00:07:13,643 --> 00:07:15,728 I might, if I didn't live here. 62 00:07:15,812 --> 00:07:17,980 - But you do live here. - I know, but if I didn't. 63 00:07:21,483 --> 00:07:22,901 Oh, I forgot. 64 00:07:23,569 --> 00:07:24,569 Here. 65 00:07:24,653 --> 00:07:27,240 Oh, my God! Is this real? 66 00:07:27,322 --> 00:07:29,408 Yeah. Better be. Cost me a squirrel. 67 00:07:31,326 --> 00:07:32,745 Happy Hunger Games. 68 00:07:32,829 --> 00:07:35,790 "And may the odds be ever in your favor." 69 00:07:40,168 --> 00:07:42,754 How many times is your name in today? 70 00:07:42,838 --> 00:07:44,173 Forty-two. 71 00:07:45,173 --> 00:07:48,009 Guess the odds aren't exactly in my favor. 72 00:08:15,161 --> 00:08:16,747 - Thank you, girl. - Mmm-hmm. 73 00:08:24,963 --> 00:08:26,132 What's this? 74 00:08:26,632 --> 00:08:28,718 That's a Mockingjay. 75 00:08:31,012 --> 00:08:32,263 How much? 76 00:08:34,307 --> 00:08:37,309 - You keep it. It's yours. - Thank you. 77 00:08:50,072 --> 00:08:51,115 Mom. 78 00:08:53,075 --> 00:08:54,451 Aw, look at you! 79 00:08:55,411 --> 00:08:56,995 You look beautiful. 80 00:08:57,538 --> 00:08:59,706 But you better tuck in that tail, little duck. 81 00:08:59,789 --> 00:09:01,417 I laid something out for you, too. 82 00:09:04,253 --> 00:09:05,421 Okay. 83 00:09:30,153 --> 00:09:31,905 Now you look beautiful, too. 84 00:09:31,989 --> 00:09:33,698 Wish I looked like you. 85 00:09:34,115 --> 00:09:37,953 Oh, no. I wish I looked like you, little duck. 86 00:09:43,918 --> 00:09:46,544 Hey. You want to see what I got you today? 87 00:09:49,590 --> 00:09:52,551 It's a Mockingjay pin. To protect you. 88 00:09:54,052 --> 00:09:58,014 And as long as you have it, nothing bad will happen to you. 89 00:09:58,264 --> 00:10:00,267 Okay? I promise. 90 00:10:56,407 --> 00:10:57,991 Shh. Shh. 91 00:10:58,075 --> 00:10:59,951 Prim, it's okay. It's okay. Shh. 92 00:11:00,035 --> 00:11:01,787 Okay. It's time to sign in now. Okay? 93 00:11:01,870 --> 00:11:03,998 They're gonna prick your finger just to take a little bit of blood. 94 00:11:04,081 --> 00:11:05,206 - You didn't say... - I know. 95 00:11:05,291 --> 00:11:06,875 It doesn't hurt much. Just a little. 96 00:11:07,500 --> 00:11:10,879 Okay? Go sit down there with the little kids. I'll find you after. Okay? 97 00:11:11,129 --> 00:11:12,214 Next. 98 00:11:12,548 --> 00:11:13,548 Next. 99 00:11:25,894 --> 00:11:27,897 Go ahead. Next. 100 00:11:29,065 --> 00:11:30,066 Next. 101 00:11:41,159 --> 00:11:42,161 Next. 102 00:11:44,788 --> 00:11:46,164 Next. 103 00:12:14,275 --> 00:12:15,277 It's okay. 104 00:12:21,826 --> 00:12:24,745 Welcome! Welcome, welcome. 105 00:12:25,870 --> 00:12:27,498 Happy Hunger Games. 106 00:12:27,789 --> 00:12:31,918 And may the odds be ever in your favor. 107 00:12:33,962 --> 00:12:37,799 Now, before we begin, we have a very special film. 108 00:12:37,883 --> 00:12:41,553 Brought to you all the way from The Capitol. 109 00:12:44,932 --> 00:12:47,393 War. Terrible war. 110 00:12:48,977 --> 00:12:49,979 War. 111 00:12:50,770 --> 00:12:55,734 Terrible war. Widows, orphans, a motherless child. 112 00:12:56,317 --> 00:12:59,446 This was the uprising that rocked our land. 113 00:12:59,779 --> 00:13:03,491 Thirteen districts rebelled against the country that fed them, 114 00:13:03,576 --> 00:13:05,410 loved them, protected them. 115 00:13:06,162 --> 00:13:09,373 Brother turned on brother until nothing remained. 116 00:13:10,331 --> 00:13:14,336 And then came the peace, hard fought, sorely won. 117 00:13:14,419 --> 00:13:18,716 A people rose up from the ashes, and a new era was born. 118 00:13:20,009 --> 00:13:23,678 But freedom has a cost. And the traitors were defeated. 119 00:13:23,761 --> 00:13:28,350 We swore as a nation we would never know this treason again. 120 00:13:28,433 --> 00:13:33,647 And so it was decreed that each year the various districts of Panem 121 00:13:33,730 --> 00:13:37,359 would offer up, in tribute, one young man and woman 122 00:13:37,442 --> 00:13:42,615 to fight to the death in a pageant of honor, courage, and sacrifice. 123 00:13:42,697 --> 00:13:46,994 The lone Victor, bathed in riches, would serve as a reminder 124 00:13:47,076 --> 00:13:50,121 of our generosity and our forgiveness. 125 00:13:50,206 --> 00:13:52,875 This is how we remember our past. 126 00:13:53,375 --> 00:13:57,004 This is how we safeguard our future. 127 00:13:57,086 --> 00:13:58,672 I just love that! 128 00:14:01,299 --> 00:14:05,136 Now, the time has come for us to select 129 00:14:05,221 --> 00:14:09,099 one courageous young man and woman 130 00:14:10,225 --> 00:14:17,066 for the honor of representing District 12 in the 74th Annual Hunger Games. 131 00:14:18,399 --> 00:14:21,903 As usual, ladies first. 132 00:14:47,471 --> 00:14:49,597 Primrose Everdeen. 133 00:14:56,855 --> 00:14:58,606 Where are you, dear? 134 00:14:58,982 --> 00:15:00,525 Come on up. 135 00:15:01,693 --> 00:15:03,320 Well, come on up. 136 00:15:25,509 --> 00:15:27,469 Prim! Prim! 137 00:15:28,470 --> 00:15:29,471 No. No! 138 00:15:29,554 --> 00:15:31,724 I volunteer! I volunteer! 139 00:15:33,225 --> 00:15:34,475 I volunteer as Tribute! 140 00:15:36,769 --> 00:15:40,732 I believe we have a volunteer, Mr. Mayor. 141 00:15:40,816 --> 00:15:42,775 Prim, you need to get out of here. You need to get out of here. 142 00:15:42,860 --> 00:15:44,193 - No! No! - Go find Mom! 143 00:15:44,278 --> 00:15:45,903 - Prim, go find Mom right now. I'm so sorry. - No! 144 00:15:45,988 --> 00:15:49,450 - Go find Mom. Prim, leave! Go find Mom. - No! No! No! 145 00:15:49,533 --> 00:15:53,120 - No! No! No! - Come on. 146 00:15:53,202 --> 00:15:56,414 A dramatic turn of events here in District 12. 147 00:15:57,707 --> 00:15:59,293 Yes, well. 148 00:15:59,375 --> 00:16:03,254 District 12's very first volunteer. Bring her up. 149 00:16:07,426 --> 00:16:08,844 Come on, dear. 150 00:16:18,687 --> 00:16:20,105 What's your name? 151 00:16:20,188 --> 00:16:21,856 Katniss Everdeen. 152 00:16:22,607 --> 00:16:25,860 Well, I bet my hat that was your sister, wasn't it? 153 00:16:27,028 --> 00:16:28,364 Yes. 154 00:16:29,197 --> 00:16:34,827 Let's have a big hand for our very first volunteer, Katniss Everdeen. 155 00:16:47,799 --> 00:16:50,885 And now for the boys. 156 00:17:01,020 --> 00:17:02,230 Peeta Mellark. 157 00:17:26,296 --> 00:17:27,506 Here we are. 158 00:17:28,089 --> 00:17:31,426 Our Tributes from District 12. 159 00:17:32,510 --> 00:17:34,387 Well, go on, you two, shake hands. 160 00:17:47,608 --> 00:17:49,569 Happy Hunger Games. 161 00:17:49,653 --> 00:17:53,865 And may the odds be ever in your favor. 162 00:18:06,961 --> 00:18:08,881 You have three minutes. 163 00:18:12,593 --> 00:18:13,801 It's okay. 164 00:18:13,885 --> 00:18:18,265 Prim. Prim. It's okay. Prim, I don't have much time. 165 00:18:18,347 --> 00:18:22,894 Prim. Listen. You're gonna be okay. Don't take any extra food from them. 166 00:18:22,978 --> 00:18:25,189 It isn't worth putting your name in more times. Okay? 167 00:18:25,271 --> 00:18:29,233 Listen, Prim. Gale will bring you game. You can sell cheese from your goat. 168 00:18:30,277 --> 00:18:31,903 Just try to win. Maybe you can. 169 00:18:32,653 --> 00:18:33,989 Of course. 170 00:18:34,655 --> 00:18:36,991 And maybe I can. I am smart, you know? 171 00:18:37,075 --> 00:18:39,827 - And you can hunt. - Exactly. 172 00:18:46,292 --> 00:18:47,836 To protect you. 173 00:18:53,299 --> 00:18:54,675 Thank you. 174 00:19:07,940 --> 00:19:09,900 You can't tune out again. 175 00:19:10,526 --> 00:19:13,862 - I won't. - No, you can't. Not like when Dad died. 176 00:19:13,945 --> 00:19:15,614 I won't be there anymore. You're all she has. 177 00:19:15,696 --> 00:19:18,741 No matter what you feel, you have to be there for her. Do you understand? 178 00:19:20,410 --> 00:19:21,787 Don't cry. 179 00:19:24,748 --> 00:19:27,459 Don't cry. Don't. Don't. 180 00:19:29,961 --> 00:19:31,672 - It's time. - Prim, it's okay. 181 00:19:31,755 --> 00:19:35,634 - Prim, it's okay. It's okay, Prim. - No! No! No! 182 00:19:35,717 --> 00:19:37,677 I promise, Prim. 183 00:19:54,569 --> 00:19:56,613 - I'm fine. - Yeah, I know. 184 00:19:56,738 --> 00:19:57,905 I am. 185 00:19:58,865 --> 00:20:02,827 Listen to me. You're stronger than they are. You are. 186 00:20:02,911 --> 00:20:04,162 - Get to a bow. - They may not have... 187 00:20:04,246 --> 00:20:06,498 They will if you show them how good you are. 188 00:20:06,582 --> 00:20:08,709 They just want a good show. That's all they want. 189 00:20:08,791 --> 00:20:10,626 If they don't have a bow, then you make one, okay? 190 00:20:10,711 --> 00:20:12,211 You know how to hunt. 191 00:20:12,296 --> 00:20:13,547 Animals. 192 00:20:15,298 --> 00:20:16,340 It's no different, Katniss. 193 00:20:18,594 --> 00:20:21,512 There's 24 of us, Gale. Only one comes out. 194 00:20:21,596 --> 00:20:23,765 Yeah. And it's gonna be you. 195 00:20:24,307 --> 00:20:25,392 Okay. 196 00:20:25,474 --> 00:20:27,644 Take care of them, Gale. Whatever you do, don't let them starve. 197 00:20:27,728 --> 00:20:29,770 - Let's go. - I'll see you soon, okay? 198 00:20:33,107 --> 00:20:34,692 You two are in for a treat. 199 00:20:34,776 --> 00:20:38,447 Crystal chandeliers, platinum doorknobs, and it flies. 200 00:20:38,529 --> 00:20:40,699 We'll be at The Capitol in less than two days. 201 00:20:40,781 --> 00:20:43,242 Now, before you do anything else... 202 00:21:39,465 --> 00:21:42,259 200 Miles per hour, and you can barely feel a thing. 203 00:21:42,344 --> 00:21:45,096 I think it's one of the wonderful things about this opportunity, 204 00:21:45,180 --> 00:21:48,724 that even though you're here and even though it's just for a little while, 205 00:21:48,808 --> 00:21:51,353 you get to enjoy all of this. 206 00:21:55,022 --> 00:21:59,443 I'm going to find Haymitch. He's probably in the bar car. 207 00:22:11,707 --> 00:22:13,375 Have you ever met him? 208 00:22:16,169 --> 00:22:17,421 Haymitch? 209 00:22:21,883 --> 00:22:25,886 You know, Katniss, he is our mentor. He did win this thing once. 210 00:22:32,685 --> 00:22:35,146 Look, you know, if you don't want to talk, I understand, 211 00:22:35,230 --> 00:22:38,442 but I just don't think there's anything wrong with getting a little bit of help. 212 00:23:03,299 --> 00:23:04,925 Congratulations. 213 00:23:23,862 --> 00:23:25,489 Where's the ice? 214 00:23:27,365 --> 00:23:28,450 I don't know. 215 00:23:34,623 --> 00:23:35,957 May I? 216 00:23:40,878 --> 00:23:44,548 Okay, so... So when do we start? 217 00:23:45,049 --> 00:23:47,134 Whoa. So eager. 218 00:23:48,052 --> 00:23:50,638 Most of you aren't in such a hurry. 219 00:23:50,971 --> 00:23:53,224 Yeah. I wanna know what the plan is. You're our mentor. 220 00:23:53,307 --> 00:23:54,643 - You're supposed to go... - Mentor? 221 00:23:55,810 --> 00:23:57,019 Yeah, our mentor. 222 00:23:57,103 --> 00:23:59,772 You're supposed to tell us how to get sponsors and give us advice. 223 00:24:00,481 --> 00:24:02,942 Oh. Okay. Um... 224 00:24:03,359 --> 00:24:07,154 Embrace the probability of your imminent death. 225 00:24:08,490 --> 00:24:14,371 And know, in your heart, that there's nothing I can do to save you. 226 00:24:15,579 --> 00:24:17,374 So why are you here then? 227 00:24:18,415 --> 00:24:19,625 The refreshments. 228 00:24:19,835 --> 00:24:21,169 Okay, I think that's enough of that. 229 00:24:25,798 --> 00:24:29,594 You made me spill my drink. These are brand new pants. 230 00:24:30,846 --> 00:24:34,682 You know, I think I'll go finish this in my room. 231 00:24:50,865 --> 00:24:52,576 He's gonna come around. 232 00:24:52,659 --> 00:24:53,785 It's no use. 233 00:24:53,868 --> 00:24:55,787 I'm gonna go talk to him. 234 00:25:02,794 --> 00:25:05,838 We have two very fit 16-year-olds. 235 00:25:05,922 --> 00:25:09,259 Of course, of course. They always provide pretty good opponents. 236 00:25:09,342 --> 00:25:10,676 Yes, yes, they do. 237 00:25:10,759 --> 00:25:12,636 - Do you remember this year? - Of course. 238 00:25:12,721 --> 00:25:16,307 One of my favorite years. And one of my favorite Arenas. 239 00:25:16,391 --> 00:25:19,310 The use of the rubble in the ruined city... 240 00:25:19,560 --> 00:25:20,644 Very exciting. 241 00:25:20,729 --> 00:25:22,314 And this moment here, 242 00:25:22,396 --> 00:25:24,982 this moment is a moment that you never forget. 243 00:25:25,066 --> 00:25:26,401 Yes. 244 00:25:26,483 --> 00:25:29,570 The moment when a Tribute becomes a Victor. 245 00:26:04,772 --> 00:26:07,651 - You'd freeze to death first. - No, because I'd light a fire. 246 00:26:07,733 --> 00:26:09,361 That's a good way to get killed. 247 00:26:09,443 --> 00:26:11,028 What's a good way to get killed? 248 00:26:12,279 --> 00:26:15,032 Oh, joy. Why don't you join us? 249 00:26:15,741 --> 00:26:18,536 I was just giving some life-saving advice. 250 00:26:20,372 --> 00:26:21,498 Like what? 251 00:26:21,580 --> 00:26:23,875 I was just asking about how to find shelter. 252 00:26:24,416 --> 00:26:28,046 Which would come in handy if, in fact, you were still alive. 253 00:26:30,423 --> 00:26:31,799 How do you find shelter? 254 00:26:32,299 --> 00:26:33,801 Pass the jam. 255 00:26:34,094 --> 00:26:35,679 How do you find shelter? 256 00:26:36,011 --> 00:26:38,556 Give me a chance to wake up, sweetheart. 257 00:26:39,974 --> 00:26:43,894 This mentoring is very taxing stuff. 258 00:26:49,776 --> 00:26:51,403 Can you pass the marmalade? 259 00:26:52,988 --> 00:26:54,739 That is mahogany! 260 00:26:55,531 --> 00:26:58,993 Look at you. Just killed a placemat. 261 00:27:00,452 --> 00:27:02,747 You really want to know how to stay alive? 262 00:27:04,124 --> 00:27:06,000 You get people to like you. 263 00:27:07,751 --> 00:27:08,752 Oh. 264 00:27:09,045 --> 00:27:11,172 Not what you were expecting? 265 00:27:12,007 --> 00:27:17,470 Well, when you're in the middle of The Games and you're starving or freezing, 266 00:27:17,554 --> 00:27:20,973 some water, a knife, or even some matches 267 00:27:21,057 --> 00:27:23,559 can mean the difference between life and death. 268 00:27:24,019 --> 00:27:27,063 And those things only come from sponsors. 269 00:27:27,646 --> 00:27:31,734 And to get sponsors, you have to make people like you. 270 00:27:33,193 --> 00:27:38,240 And right now, sweetheart, you're not off to a real good start. 271 00:27:39,200 --> 00:27:40,576 There it is. 272 00:27:45,874 --> 00:27:47,208 It's huge! 273 00:27:48,209 --> 00:27:49,836 That's incredible. 274 00:28:14,568 --> 00:28:16,028 Peeta, I love you. 275 00:28:24,578 --> 00:28:26,830 Come on. Come on. 276 00:28:31,752 --> 00:28:35,298 You better keep this knife. He knows what he's doing. 277 00:28:46,267 --> 00:28:47,852 So now that you've seen them, 278 00:28:47,935 --> 00:28:50,730 what do you think about this year's crop of recruits? 279 00:28:50,814 --> 00:28:54,025 Are there any surprises that we can expect this year? 280 00:28:54,108 --> 00:28:55,652 It's really hard to tell just from a Reaping, 281 00:28:55,734 --> 00:28:59,194 - but I think this is a very interesting mix. -Yes. 282 00:28:59,239 --> 00:29:01,449 And whenever you have a volunteer from an outlying district, 283 00:29:01,532 --> 00:29:03,867 that's something you can't ignore. 284 00:29:31,311 --> 00:29:32,480 What's that? 285 00:29:33,690 --> 00:29:34,982 What's that? 286 00:29:35,316 --> 00:29:37,234 We're just saying we might need to hose you down again 287 00:29:37,317 --> 00:29:39,444 before we take you to Cinna. 288 00:29:46,035 --> 00:29:50,205 That was one of the bravest things I've ever seen. With your sister? 289 00:29:50,748 --> 00:29:52,500 - My name's Cinna. - Katniss. 290 00:29:52,959 --> 00:29:55,044 I'm sorry that this happened to you, 291 00:29:55,127 --> 00:29:57,087 and I'm here to help you in any way that I can. 292 00:29:59,590 --> 00:30:01,634 Most people just congratulate me. 293 00:30:01,843 --> 00:30:04,011 Well, I don't see the point in that. 294 00:30:05,387 --> 00:30:08,057 So tonight, they have the Tribute Parade. 295 00:30:08,892 --> 00:30:12,103 I'm gonna take you out and show you off to the world. 296 00:30:12,185 --> 00:30:13,938 So you're here to make me look pretty? 297 00:30:14,021 --> 00:30:15,355 I'm here to help you make an impression. 298 00:30:16,816 --> 00:30:19,277 Now, usually they dress people in the clothes from their district. 299 00:30:19,359 --> 00:30:21,738 - Yeah, we're always coalminers. - Yeah, but I don't wanna do that. 300 00:30:23,030 --> 00:30:25,240 I wanna do something that they're gonna remember. 301 00:30:25,325 --> 00:30:27,868 Did they explain about trying to get sponsors? 302 00:30:28,243 --> 00:30:30,663 Yeah, but I'm not very good at making friends. 303 00:30:30,913 --> 00:30:32,332 We'll see. 304 00:30:33,958 --> 00:30:36,126 I just think somebody that brave 305 00:30:37,420 --> 00:30:41,382 shouldn't be dressed up in some stupid costume, now should they? 306 00:30:43,843 --> 00:30:45,219 I hope not. 307 00:30:52,393 --> 00:30:54,479 Okay, this is safe. I promise. 308 00:30:54,561 --> 00:30:57,815 It's not real fire. These suits are built so you won't feel a thing. 309 00:30:57,898 --> 00:30:59,150 Looks pretty real to me. 310 00:30:59,232 --> 00:31:00,817 Well, that's the idea. 311 00:31:00,902 --> 00:31:01,903 You ready? 312 00:31:02,069 --> 00:31:04,446 - Don't be afraid. - I'm not afraid. 313 00:31:24,842 --> 00:31:30,263 Over 100,000 people craning to get a glimpse of this year's Tributes. 314 00:31:30,347 --> 00:31:33,351 And the sponsors get to see the Tributes for the first time. 315 00:31:33,433 --> 00:31:36,354 The importance of this moment cannot be overstated. 316 00:31:41,317 --> 00:31:42,652 Very nice. 317 00:31:43,111 --> 00:31:47,949 First chariot on my count, in 15, 14, 13... 318 00:31:50,535 --> 00:31:53,954 There they are. There they are. This year's Tributes. 319 00:31:54,538 --> 00:31:56,039 It's the most exciting part. 320 00:31:56,124 --> 00:31:58,041 It just gives you goose bumps. 321 00:31:58,125 --> 00:32:00,252 And don't you love how the stylists, 322 00:32:00,336 --> 00:32:04,632 they so clearly are able to reflect the character of each district? 323 00:32:05,090 --> 00:32:07,719 - Right. Right. There's District 4. - Yes. 324 00:32:08,635 --> 00:32:09,721 - Fishing. - I get it. 325 00:32:09,804 --> 00:32:11,972 - I like it. - That's very good. 326 00:32:12,472 --> 00:32:17,103 And behind them, we have two power plant workers. Right? 327 00:32:17,185 --> 00:32:18,563 And then... 328 00:32:19,480 --> 00:32:21,898 What is that in the background? 329 00:32:48,634 --> 00:32:49,844 Come on. They'll love it. 330 00:32:56,933 --> 00:32:57,934 Yeah! 331 00:32:58,019 --> 00:32:59,479 Now see that? I love that. 332 00:32:59,561 --> 00:33:02,272 Two young people holding their hands up, saying, 333 00:33:02,355 --> 00:33:06,152 "I'm proud I come from District 12. We will not be overlooked." 334 00:33:06,234 --> 00:33:07,403 - Nope. - I love that! 335 00:33:07,487 --> 00:33:10,198 People are sure gonna be paying attention to them right now. 336 00:33:12,450 --> 00:33:14,326 And we're ready. 337 00:33:14,535 --> 00:33:15,912 President Snow, you're live. 338 00:33:46,233 --> 00:33:47,652 Welcome. 339 00:33:51,404 --> 00:33:52,824 Welcome. 340 00:33:54,075 --> 00:33:57,286 Tributes, we welcome you. 341 00:33:59,079 --> 00:34:04,335 We salute your courage and your sacrifice. 342 00:34:08,588 --> 00:34:10,090 And we wish you. 343 00:34:12,175 --> 00:34:14,094 Happy Hunger Games. 344 00:34:14,469 --> 00:34:18,431 And may the odds be ever in your favor. 345 00:34:30,945 --> 00:34:33,030 That was amazing. 346 00:34:33,114 --> 00:34:35,615 We are all anybody's going to be talking about. 347 00:34:35,992 --> 00:34:37,367 So brave. 348 00:34:37,451 --> 00:34:39,579 Are you sure you should be near an open flame? 349 00:34:39,661 --> 00:34:42,998 Fake flame? Are you sure you... 350 00:34:52,132 --> 00:34:54,552 Let's go upstairs. 351 00:34:58,306 --> 00:35:00,432 So, each of the districts get their own floor. 352 00:35:00,516 --> 00:35:03,978 And because you're from 12, you get the penthouse. 353 00:35:11,193 --> 00:35:12,485 Come on. 354 00:35:16,407 --> 00:35:18,617 So this is the living room. 355 00:35:19,409 --> 00:35:21,494 I know, I know. 356 00:35:22,288 --> 00:35:24,998 Now, your rooms are right over here. 357 00:35:25,081 --> 00:35:28,835 Why don't you go clean yourselves up a little before dinner? 358 00:36:46,246 --> 00:36:50,208 In two weeks, 23 of you will be dead. 359 00:36:50,293 --> 00:36:52,253 One of you will be alive. 360 00:36:52,335 --> 00:36:56,715 Who that is depends on how well you pay attention over the next four days, 361 00:36:56,798 --> 00:36:59,385 particularly to what I'm about to say. 362 00:36:59,467 --> 00:37:02,554 First, no fighting with the other Tributes. 363 00:37:02,637 --> 00:37:04,514 You'll have plenty of time for that in the Arena. 364 00:37:05,099 --> 00:37:09,478 There are four compulsory exercises. The rest will be individual training. 365 00:37:09,561 --> 00:37:12,565 My advice is don't ignore the survival skills. 366 00:37:12,648 --> 00:37:14,233 Everybody wants to grab a sword, 367 00:37:14,317 --> 00:37:17,027 but most of you will die from natural causes. 368 00:37:17,320 --> 00:37:20,989 10% from infection, 20% from dehydration. 369 00:37:21,114 --> 00:37:23,951 Exposure can kill as easily as a knife. 370 00:37:56,025 --> 00:37:58,485 - Jason, where's my knife, huh? - I didn't touch your knife. 371 00:37:58,568 --> 00:38:01,155 - I put my knife right there! - Don't touch me. I didn't touch your knife! 372 00:38:01,237 --> 00:38:02,782 - Yes, you took my knife! - I didn't touch your knife! 373 00:38:02,864 --> 00:38:04,449 - You took my knife, you liar! - I didn't touch your knife. 374 00:38:04,532 --> 00:38:05,534 - You liar! - I didn't touch your knife! 375 00:38:05,617 --> 00:38:07,744 You little punk! He took my knife! 376 00:38:07,827 --> 00:38:09,579 - Get off me! - I'm just sitting here. 377 00:38:09,663 --> 00:38:12,248 I'll finish you right now, kid! 378 00:38:12,333 --> 00:38:14,043 Actually, better yet, I'll wait for the Arena. 379 00:38:14,126 --> 00:38:15,628 You're the first one I get, so watch your back. 380 00:38:19,422 --> 00:38:22,300 - Everybody, back in line! - You know who you're messing with, kid! 381 00:38:22,385 --> 00:38:24,762 He's a Career. You know what that is? 382 00:38:24,844 --> 00:38:26,847 - From District 1. - And 2. 383 00:38:27,264 --> 00:38:30,768 They train in a special academy until they're 18. Then they volunteer. 384 00:38:30,851 --> 00:38:34,063 By that point, they're pretty lethal. 385 00:38:34,146 --> 00:38:36,231 But they don't receive any special treatment. 386 00:38:36,315 --> 00:38:38,818 In fact, they stay in the exact same apartment as you do. 387 00:38:38,900 --> 00:38:41,903 And I don't think they let them have dessert. And you can. 388 00:38:43,114 --> 00:38:44,697 So how good are they? 389 00:38:45,865 --> 00:38:49,286 Obviously they're pretty good. They win it almost every year, but... 390 00:38:49,369 --> 00:38:50,621 Almost. 391 00:38:50,871 --> 00:38:52,873 They can be arrogant. 392 00:38:53,456 --> 00:38:56,960 And arrogance can be a big problem. 393 00:38:59,295 --> 00:39:01,297 I hear you can shoot. 394 00:39:04,050 --> 00:39:05,302 I'm all right. 395 00:39:05,385 --> 00:39:07,929 No, she's better than all right. My father buys her squirrels. 396 00:39:09,389 --> 00:39:12,059 He says she hits them right in the eye every time. 397 00:39:13,853 --> 00:39:15,646 - Peeta's strong. - What? 398 00:39:15,728 --> 00:39:18,148 He can throw a 100-pound sack of flour right over his head. I've seen it. 399 00:39:18,231 --> 00:39:20,608 Okay, well, I'm not gonna kill anybody with a sack of flour. 400 00:39:20,693 --> 00:39:22,318 No, but you might have a better chance of winning 401 00:39:22,402 --> 00:39:23,653 if somebody comes after you with a knife. 402 00:39:23,737 --> 00:39:26,782 I have no chance of winning! None! All right? 403 00:39:32,538 --> 00:39:35,081 It's true. Everybody knows it. 404 00:39:38,251 --> 00:39:40,420 You know what my mother said? 405 00:39:40,670 --> 00:39:43,840 She said District 12 might finally have a winner. 406 00:39:44,425 --> 00:39:46,010 But she wasn't talking about me. 407 00:39:47,427 --> 00:39:49,472 She was talking about you. 408 00:39:54,934 --> 00:39:56,686 I'm not very hungry. 409 00:40:34,682 --> 00:40:35,851 I'm done, too. 410 00:41:19,061 --> 00:41:20,521 Throw that metal thing over there. 411 00:41:20,853 --> 00:41:21,981 What? 412 00:41:24,692 --> 00:41:27,193 No. Haymitch said we're not supposed to show our skills. 413 00:41:27,277 --> 00:41:28,278 I don't care what Haymitch said. 414 00:41:28,362 --> 00:41:30,405 Those guys are looking at you like you're a meal. 415 00:41:30,489 --> 00:41:31,574 Throw it. 416 00:42:16,619 --> 00:42:17,661 Hi. 417 00:42:18,621 --> 00:42:19,621 Hey. 418 00:42:19,996 --> 00:42:21,456 How did you do that? 419 00:42:21,914 --> 00:42:25,251 I used to decorate the cakes down at the bakery. 420 00:42:26,170 --> 00:42:27,588 - Oh. - I'll show you. 421 00:42:30,215 --> 00:42:31,257 See? 422 00:42:32,425 --> 00:42:33,927 - Wow. - Yeah. 423 00:42:35,971 --> 00:42:37,931 Hey, I think you have a shadow. 424 00:43:03,791 --> 00:43:07,960 Tomorrow, they'll bring you in one by one and evaluate you. 425 00:43:08,586 --> 00:43:11,923 This is important, because higher ratings will mean sponsors. 426 00:43:12,173 --> 00:43:14,717 This is the time to show them everything. 427 00:43:14,802 --> 00:43:17,637 There'll be a bow. Make sure you use it. 428 00:43:17,721 --> 00:43:19,472 Peeta, you make sure to show your strength. 429 00:43:20,181 --> 00:43:24,018 They'll start with District 1, so the two of you will go last. 430 00:43:25,061 --> 00:43:28,565 I don't know how else to put this. Make sure they remember you. 431 00:43:40,077 --> 00:43:42,286 Katniss Everdeen. 432 00:43:53,965 --> 00:43:55,425 Hey, Katniss? 433 00:43:56,009 --> 00:43:57,802 Shoot straight. 434 00:44:58,155 --> 00:44:59,782 Katniss Everdeen. 435 00:45:01,157 --> 00:45:02,909 District 12. 436 00:46:29,746 --> 00:46:30,914 Hey, hey, hey. 437 00:46:30,998 --> 00:46:34,501 Hey, who ordered this pig? Who ordered this pig? Hey! 438 00:46:34,585 --> 00:46:35,878 Did you get some pig yet? 439 00:46:53,853 --> 00:46:56,523 Thank you for your consideration. 440 00:47:02,403 --> 00:47:04,447 - Are you crazy? - I just got mad. 441 00:47:04,530 --> 00:47:05,657 Mad? 442 00:47:06,365 --> 00:47:11,454 You realize that your actions reflect badly on all of us. Not just you. 443 00:47:11,538 --> 00:47:13,081 They just want a good show. It's fine. 444 00:47:13,164 --> 00:47:16,751 How about it's just bad manners, Cinna! How about that? 445 00:47:16,835 --> 00:47:21,255 Well, finally! I hope you noticed we have a serious situation. 446 00:47:25,092 --> 00:47:27,137 Nice shooting, sweetheart. 447 00:47:28,554 --> 00:47:32,643 What did they do when you shot the apple? 448 00:47:33,559 --> 00:47:35,061 Well, they looked pretty startled. 449 00:47:35,228 --> 00:47:36,313 Oh, yeah. 450 00:47:38,898 --> 00:47:40,983 Now, what did you say? "Thanks for..." 451 00:47:41,068 --> 00:47:42,652 - Thanks for your consideration. - "...your consideration." 452 00:47:42,735 --> 00:47:45,072 Genius! Genius. 453 00:47:45,155 --> 00:47:49,826 I don't think we're gonna find this funny if the Gamemakers decide to take it out... 454 00:47:49,909 --> 00:47:51,369 On who? On her? 455 00:47:52,244 --> 00:47:53,664 On him? 456 00:47:53,746 --> 00:47:56,750 I think they already have. Loosen your corset, have a drink. 457 00:47:57,793 --> 00:48:00,420 I would have given anything to see it. 458 00:48:01,170 --> 00:48:04,173 As you know, the Tributes were rated on a scale of 1 to 12 459 00:48:04,257 --> 00:48:07,094 after three days of careful evaluation. 460 00:48:07,302 --> 00:48:10,889 The Gamekeepers would like to acknowledge that it was an exceptional... 461 00:48:11,431 --> 00:48:16,311 From District 1, Marvel, with a score of nine. 462 00:48:16,394 --> 00:48:19,940 From District 2, Cato, with a score of 10. 463 00:48:20,023 --> 00:48:22,233 Clove, with a score of 10. 464 00:48:22,317 --> 00:48:25,528 From District 3... From District 4, with a score of... 465 00:48:25,612 --> 00:48:26,989 From District 7... 466 00:48:27,072 --> 00:48:28,739 From District 8... 467 00:48:29,449 --> 00:48:32,119 And Rue with a score of seven. 468 00:48:32,202 --> 00:48:33,911 Now our final district. 469 00:48:33,996 --> 00:48:38,666 From District 12. Peeta Mellark. 470 00:48:42,628 --> 00:48:45,172 A score of eight. 471 00:48:46,465 --> 00:48:47,759 - Excellent. - Peeta! 472 00:48:47,842 --> 00:48:48,885 Bravo. 473 00:48:48,969 --> 00:48:51,179 Good job. 474 00:48:53,931 --> 00:48:54,974 And finally, 475 00:48:57,476 --> 00:48:58,853 from District 12, 476 00:49:01,106 --> 00:49:03,233 Katniss Everdeen. 477 00:49:06,820 --> 00:49:08,487 With a score of... 478 00:49:11,532 --> 00:49:12,617 Eleven. 479 00:49:14,244 --> 00:49:16,496 - Katniss! - Outstanding! 480 00:49:16,871 --> 00:49:18,039 - Yes! - Eleven? 481 00:49:18,623 --> 00:49:20,208 Congratulations. 482 00:49:20,458 --> 00:49:21,626 I thought they hated me. 483 00:49:21,710 --> 00:49:23,045 They must have liked your guts. 484 00:49:23,128 --> 00:49:27,257 To Katniss Everdeen, The Girl on Fire! 485 00:49:27,882 --> 00:49:30,177 Goodness. We are. 486 00:49:30,302 --> 00:49:31,510 An 11? 487 00:49:31,969 --> 00:49:32,971 She earned it. 488 00:49:33,054 --> 00:49:35,097 She shot an arrow at your head. 489 00:49:35,181 --> 00:49:36,474 Well, at an apple. 490 00:49:36,557 --> 00:49:37,809 Near your head. 491 00:49:38,476 --> 00:49:39,853 Sit down. 492 00:49:45,150 --> 00:49:48,195 Seneca, why do you think we have a winner? 493 00:49:50,697 --> 00:49:52,032 What do you mean? 494 00:49:52,949 --> 00:49:56,702 I mean, why do we have a winner? 495 00:49:59,289 --> 00:50:01,208 I mean, if we just wanted to intimidate the districts, 496 00:50:01,291 --> 00:50:05,878 why not round up 24 of them at random and execute them all at once? 497 00:50:05,961 --> 00:50:07,713 Be a lot faster. 498 00:50:10,050 --> 00:50:11,134 Hope. 499 00:50:12,052 --> 00:50:13,177 Hope? 500 00:50:13,260 --> 00:50:14,346 Hope. 501 00:50:15,054 --> 00:50:18,307 It is the only thing stronger than fear. 502 00:50:19,809 --> 00:50:23,605 A little hope is effective. A lot of hope is dangerous. 503 00:50:23,688 --> 00:50:26,983 A spark is fine, as long as it's contained. 504 00:50:29,443 --> 00:50:30,445 So... 505 00:50:31,737 --> 00:50:34,657 So contain it. 506 00:50:37,077 --> 00:50:38,244 Right. 507 00:50:38,744 --> 00:50:41,581 So she's staring at all my jewels She cannot take her eyes off of them. 508 00:50:41,664 --> 00:50:42,916 Well, look at all that you're wearing. 509 00:50:42,998 --> 00:50:44,000 Frankly, it was rude. 510 00:50:44,083 --> 00:50:45,168 Oh! 511 00:50:45,251 --> 00:50:46,795 Haymitch, you should join us. 512 00:50:46,878 --> 00:50:49,338 We're having some of your favorite for dinner. 513 00:50:49,422 --> 00:50:50,590 Oh, lovely. 514 00:50:54,677 --> 00:50:56,554 - Where's Peeta? - He's in his room. 515 00:50:56,637 --> 00:51:00,516 Now, listen, tomorrow's the last day. 516 00:51:00,599 --> 00:51:03,228 And they let us work with our own Tributes right before The Games, 517 00:51:03,311 --> 00:51:06,106 so you and I will be going down at 9:00. 518 00:51:07,690 --> 00:51:09,108 What about him? 519 00:51:09,775 --> 00:51:13,280 He says he wants to be trained on his own from now on. 520 00:51:14,530 --> 00:51:15,614 What? 521 00:51:16,199 --> 00:51:21,161 This kind of thing does happen at this point. There's only one winner, right? 522 00:51:27,626 --> 00:51:29,713 We should have some chocolate-covered strawberries. 523 00:51:29,795 --> 00:51:31,630 - Oh, my, yes. - Please. 524 00:51:34,675 --> 00:51:38,179 Ladies and gentlemen your master of ceremonies, 525 00:51:38,262 --> 00:51:40,974 Caesar Flickerman! 526 00:51:43,684 --> 00:51:47,521 Thank you! Thank you! 527 00:51:49,065 --> 00:51:54,905 Welcome, welcome, welcome to the 74th Annual Hunger Games! 528 00:51:56,155 --> 00:52:00,284 Now, in about five minutes, they're all going to be out here. 529 00:52:00,367 --> 00:52:02,954 All of the Tributes that you've heard about. 530 00:52:03,038 --> 00:52:04,414 Are you excited? 531 00:52:05,331 --> 00:52:06,875 Let me hear it! 532 00:52:10,210 --> 00:52:11,463 Amazing. 533 00:52:13,172 --> 00:52:14,673 I don't feel amazing. 534 00:52:14,757 --> 00:52:16,675 Don't you know how beautiful you look? 535 00:52:16,760 --> 00:52:18,594 No. And I don't know how to make people like me. 536 00:52:18,677 --> 00:52:21,264 - How do you make people like you? - Well, you made me like you. 537 00:52:21,347 --> 00:52:22,641 That's different. I wasn't trying. 538 00:52:22,724 --> 00:52:26,728 Exactly. Just be yourself, I'll be there the whole time. 539 00:52:27,186 --> 00:52:30,356 And just pretend that you're talking to me. Okay? 540 00:52:30,690 --> 00:52:31,690 Okay. 541 00:52:31,858 --> 00:52:33,777 Let's see if she does indeed shine. 542 00:52:33,860 --> 00:52:37,280 Let's have a warm round of applause for Glimmer! 543 00:52:41,909 --> 00:52:43,494 Glimmer, are you prepared? 544 00:52:43,702 --> 00:52:45,829 Yes, Caesar, I am very prepared. 545 00:52:45,914 --> 00:52:48,666 I like it. That's assurance. That's self-assurance. 546 00:52:48,750 --> 00:52:49,960 - Don't you think? - And, as you can see... 547 00:52:50,043 --> 00:52:51,835 I'm wearing one of our own creations. 548 00:52:52,753 --> 00:52:54,713 A big round of applause! 549 00:52:57,342 --> 00:52:58,342 Marvel! 550 00:52:58,425 --> 00:52:59,427 Whoo! 551 00:53:01,721 --> 00:53:03,181 Welcome, Clove. 552 00:53:03,264 --> 00:53:05,141 - It's an honor representing my district. - You're a fighter. 553 00:53:05,224 --> 00:53:07,643 I'm prepared. I'm vicious. I'm ready to go. 554 00:53:08,853 --> 00:53:10,063 Cato! 555 00:53:10,146 --> 00:53:13,650 I find that if I can apply myself to the situation present, 556 00:53:13,733 --> 00:53:15,025 I will be able to figure it out. 557 00:53:15,110 --> 00:53:18,570 Thank you. Lovely to see you. Thank you so much. 558 00:53:21,532 --> 00:53:23,492 Good. So you can climb trees. 559 00:53:23,576 --> 00:53:25,954 You're pretty quick. And are you a hunter? 560 00:53:26,161 --> 00:53:27,621 A gatherer? 561 00:53:34,920 --> 00:53:37,507 From District 12, District 12... 562 00:53:37,590 --> 00:53:40,760 You know her as The Girl on Fire! 563 00:53:43,596 --> 00:53:46,682 Well, we know her as the lovely Katniss Everdeen! 564 00:54:01,947 --> 00:54:04,951 Welcome! Welcome. 565 00:54:07,536 --> 00:54:08,788 Welcome. 566 00:54:09,581 --> 00:54:13,126 Well, that was quite an entrance you made the other day. 567 00:54:16,253 --> 00:54:17,297 What? 568 00:54:18,965 --> 00:54:21,092 I think someone's a little nervous. 569 00:54:22,927 --> 00:54:25,764 I said that was quite an entrance that you made 570 00:54:25,847 --> 00:54:27,599 at the Tribute Parade the other day. 571 00:54:27,681 --> 00:54:29,851 Do you want to tell us about it? 572 00:54:30,726 --> 00:54:34,230 Well, I was just hoping that I wouldn't burn to death. 573 00:54:42,739 --> 00:54:44,239 When you came out of that chariot, 574 00:54:44,324 --> 00:54:47,827 I have to say, my heart stopped. 575 00:54:48,286 --> 00:54:50,829 Did any of you experience this as well? 576 00:54:50,914 --> 00:54:52,331 My heart stopped. 577 00:54:55,293 --> 00:54:56,710 So did mine. 578 00:54:59,338 --> 00:55:01,800 Now, tell me about the flames. Are they real? 579 00:55:01,882 --> 00:55:03,009 Yes. 580 00:55:07,639 --> 00:55:11,476 In fact, I'm wearing them today. Would you like to see? 581 00:55:12,684 --> 00:55:15,313 Wait, wait, wait. Is it safe? 582 00:55:15,396 --> 00:55:16,688 Yes. 583 00:55:17,023 --> 00:55:18,358 What do you think, folks? 584 00:55:18,483 --> 00:55:19,858 Yeah! 585 00:55:20,275 --> 00:55:21,318 I think that's a yes. 586 00:55:48,012 --> 00:55:50,556 Steady. Steady. 587 00:55:51,599 --> 00:55:53,059 Lovely. Thank you. 588 00:55:55,478 --> 00:55:58,690 That was really something. Katniss, that was something. 589 00:55:58,773 --> 00:56:01,150 That was something. Thank you for that. 590 00:56:03,402 --> 00:56:05,780 I have one more question for you. 591 00:56:07,322 --> 00:56:08,782 It's about your sister. 592 00:56:11,494 --> 00:56:17,583 We were all very moved, I think, when you volunteered for her at the Reaping. 593 00:56:19,751 --> 00:56:22,297 Did she come and say goodbye to you? 594 00:56:22,380 --> 00:56:23,422 Yes. 595 00:56:23,840 --> 00:56:25,550 - She did. - She did. 596 00:56:28,385 --> 00:56:31,431 And what did you say to her in the end? 597 00:56:34,434 --> 00:56:36,936 I told her that I would try to win. 598 00:56:38,396 --> 00:56:40,773 That I would try to win for her. 599 00:56:41,608 --> 00:56:43,275 Of course you did. 600 00:56:45,110 --> 00:56:46,737 And try you will. 601 00:56:48,030 --> 00:56:50,532 Ladies and gentlemen, from District 12, 602 00:56:50,617 --> 00:56:54,119 Katniss Everdeen, The Girl on Fire! 603 00:57:00,418 --> 00:57:02,545 You did it, darling. That was incredible. 604 00:57:02,628 --> 00:57:04,047 Thank you. 605 00:57:04,130 --> 00:57:06,590 Nice job, sweetheart. 606 00:57:07,342 --> 00:57:08,635 Thank you. 607 00:57:08,717 --> 00:57:10,302 Nice dress, too. 608 00:57:11,471 --> 00:57:15,016 - Not yours. - Please welcome Peeta Mellark! 609 00:57:21,438 --> 00:57:23,190 Peeta, welcome. 610 00:57:23,608 --> 00:57:27,402 How are you finding The Capitol? And don't say, "With a map". 611 00:57:27,487 --> 00:57:30,114 It's different. It's very different than back home. 612 00:57:30,197 --> 00:57:33,076 Different. In what way? Give us an example. 613 00:57:33,159 --> 00:57:35,494 Okay. Well, the showers here are weird. 614 00:57:35,786 --> 00:57:36,996 - The showers? - Yes. 615 00:57:37,079 --> 00:57:38,664 We have different showers. 616 00:57:38,789 --> 00:57:42,751 I have a question for you, Caesar. Do I smell like roses to you? 617 00:57:44,461 --> 00:57:46,672 - Take a whiff? - All right. 618 00:57:48,507 --> 00:57:50,217 - You see? - Yes. Do I smell like it? 619 00:57:57,057 --> 00:57:59,559 - You definitely smell better than I do. - Well, I've lived here longer. 620 00:57:59,643 --> 00:58:00,811 That makes sense. 621 00:58:05,190 --> 00:58:07,943 Very funny. So, Peeta, tell me, 622 00:58:09,027 --> 00:58:11,614 is there a special girl back home? 623 00:58:11,697 --> 00:58:13,324 No. No. Not really. 624 00:58:13,574 --> 00:58:17,619 No? I don't believe it for a second. Look at that face. 625 00:58:17,704 --> 00:58:21,666 Handsome man like you. Peeta, tell me. 626 00:58:24,043 --> 00:58:25,545 Well, there... 627 00:58:26,045 --> 00:58:29,382 There is this one girl that I've had a crush on forever. 628 00:58:30,507 --> 00:58:34,594 But I don't think she actually recognized me until the Reaping. 629 00:58:37,056 --> 00:58:39,224 Well, I'll tell you what, Peeta. 630 00:58:40,726 --> 00:58:44,188 You go out there and you win this thing, 631 00:58:44,646 --> 00:58:47,900 and when you get home, she'll have to go out with you. 632 00:58:48,483 --> 00:58:49,610 Right, folks? 633 00:58:52,864 --> 00:58:56,492 Thanks, but I don't think winning's gonna help me at all. 634 00:58:56,576 --> 00:58:57,952 And why not? 635 00:59:01,539 --> 00:59:03,750 Because she came here with me. 636 00:59:08,003 --> 00:59:09,588 Well, that's bad luck. 637 00:59:10,088 --> 00:59:11,548 Yeah, it is. 638 00:59:13,592 --> 00:59:16,596 - And I wish you all the best of luck. - Thank you. 639 00:59:17,512 --> 00:59:19,056 Peeta Mellark. 640 00:59:20,016 --> 00:59:21,726 District 12! 641 00:59:25,103 --> 00:59:26,773 What the hell was that? 642 00:59:26,856 --> 00:59:28,858 You don't talk to me, and then you say you have a crush on me? 643 00:59:28,940 --> 00:59:31,027 You say you want to train alone? Is that how you want to play? 644 00:59:31,110 --> 00:59:32,737 Stop it! Stop it! 645 00:59:32,820 --> 00:59:33,987 - Let's start right now! - Hey! 646 00:59:35,947 --> 00:59:38,117 - He did you a favor. - He made me look weak. 647 00:59:38,201 --> 00:59:42,038 He made you look desirable, which in your case, can't hurt, sweetheart. 648 00:59:42,121 --> 00:59:43,164 He's right, Katniss. 649 00:59:43,246 --> 00:59:44,456 Of course I'm right. 650 00:59:44,706 --> 00:59:47,960 Now, I can sell the star-crossed lovers from District 12... 651 00:59:48,043 --> 00:59:49,545 We are not star-crossed lovers. 652 00:59:49,628 --> 00:59:51,380 It's a television show! 653 00:59:51,588 --> 00:59:55,217 And being in love with that boy might just get you sponsors, 654 00:59:55,300 --> 00:59:57,637 which could save your damn life. 655 00:59:58,637 --> 01:00:01,349 Okay. Why don't you get out of here? 656 01:00:02,307 --> 01:00:05,311 Maybe I can deliver you both in one piece tomorrow. 657 01:00:05,394 --> 01:00:06,813 Manners! 658 01:00:37,885 --> 01:00:39,177 You, too? 659 01:00:41,304 --> 01:00:42,347 Hey. 660 01:00:42,764 --> 01:00:43,932 Can't sleep? 661 01:00:44,016 --> 01:00:45,726 No. Of course not. 662 01:00:48,311 --> 01:00:50,398 I'm sorry I went after you. 663 01:00:53,025 --> 01:00:55,360 You know, I meant that as a compliment. 664 01:00:55,862 --> 01:00:57,070 I know. 665 01:01:08,373 --> 01:01:09,958 Listen to them. 666 01:01:11,835 --> 01:01:13,003 Yeah. 667 01:01:17,340 --> 01:01:19,885 I just don't want them to change me. 668 01:01:22,804 --> 01:01:24,514 How would they change you? 669 01:01:27,851 --> 01:01:31,188 I don't know. They'd turn me into something I'm not. 670 01:01:33,023 --> 01:01:36,443 I just don't want to be another piece in their game, you know? 671 01:01:38,528 --> 01:01:39,989 You mean you won't kill anyone? 672 01:01:42,324 --> 01:01:43,326 No. 673 01:01:44,076 --> 01:01:46,829 - I mean, I'm sure I would, just like anybody else 674 01:01:46,913 --> 01:01:47,996 when the time came, 675 01:01:49,498 --> 01:01:53,418 but I just keep wishing that I could think of a way to show them 676 01:01:53,503 --> 01:01:55,253 that they don't own me. 677 01:01:58,590 --> 01:02:02,969 If I'm gonna die, I want to still be me. 678 01:02:08,726 --> 01:02:10,518 Does that make any sense? 679 01:02:10,603 --> 01:02:11,728 Yeah. 680 01:02:13,981 --> 01:02:16,192 I just can't afford to think like that. 681 01:02:20,780 --> 01:02:22,405 I have my sister. 682 01:02:24,449 --> 01:02:25,952 Yeah, I know. 683 01:02:40,675 --> 01:02:42,927 I guess I'll see you tomorrow. 684 01:02:45,762 --> 01:02:47,389 See you tomorrow. 685 01:03:12,498 --> 01:03:17,503 They'll put all kinds of stuff right in front, right in the mouth of the Cornucopia. 686 01:03:17,585 --> 01:03:20,338 There'll even be a bow there. Don't go for it. 687 01:03:20,422 --> 01:03:21,673 Why not? 688 01:03:21,757 --> 01:03:23,967 It's a bloodbath. They're trying to pull you in. 689 01:03:24,050 --> 01:03:25,469 That's not your game. 690 01:03:25,552 --> 01:03:29,514 You turn, run, find high ground, look for water. 691 01:03:29,597 --> 01:03:31,809 Water's your new best friend. 692 01:03:32,351 --> 01:03:36,605 Don't step off that pedestal early or they'll blow you sky high. 693 01:03:36,688 --> 01:03:37,940 I won't. 694 01:03:49,994 --> 01:03:53,079 Katniss, you can do this. 695 01:04:01,213 --> 01:04:02,422 Thanks. 696 01:04:07,302 --> 01:04:08,929 Give me your arm. 697 01:04:13,184 --> 01:04:14,434 Give me your arm. 698 01:04:20,900 --> 01:04:22,735 - Give me your arm. - What is that? 699 01:04:25,570 --> 01:04:26,989 Your tracker. 700 01:04:28,532 --> 01:04:29,532 We're up. 701 01:04:29,867 --> 01:04:31,117 We're up! 702 01:04:33,244 --> 01:04:37,500 All right. Less than a minute, people. Final checks. 703 01:04:37,583 --> 01:04:39,918 There are 15 out. They are flying. 704 01:05:17,498 --> 01:05:18,791 Here. 705 01:05:37,851 --> 01:05:38,853 Shh. 706 01:05:39,103 --> 01:05:40,438 Thank you. 707 01:05:49,028 --> 01:05:50,530 Thirty seconds. 708 01:05:57,996 --> 01:06:02,001 I'm not allowed to bet, but if I could, I'd bet on you. 709 01:06:13,679 --> 01:06:15,306 Twenty seconds. 710 01:06:27,693 --> 01:06:29,445 Ten seconds. 711 01:06:55,304 --> 01:06:57,597 Okay, they're in the tubes. 712 01:07:37,887 --> 01:07:41,934 50, 49, 48, 47, 713 01:07:42,016 --> 01:07:46,355 46, 45, 44, 43, 714 01:07:46,438 --> 01:07:49,858 42, 41, 40, 715 01:07:49,942 --> 01:07:53,862 39, 38, 37, 36, 716 01:07:53,945 --> 01:07:58,157 35, 34, 33, 32, 717 01:07:58,617 --> 01:08:02,579 31, 30, 29, 28, 718 01:08:02,788 --> 01:08:06,041 27, 26, 25, 719 01:08:06,125 --> 01:08:09,168 24, 23, 22... 720 01:11:18,984 --> 01:11:23,529 And, of course, there's the familiar "boom" of the Cannon, 721 01:11:23,613 --> 01:11:26,617 which marks the end of another fallen Tribute. 722 01:11:27,826 --> 01:11:28,827 eight... 723 01:11:29,536 --> 01:11:30,537 nine... 724 01:11:31,997 --> 01:11:32,997 10... 725 01:11:34,207 --> 01:11:35,208 11... 726 01:11:37,043 --> 01:11:38,045 12. 727 01:13:20,605 --> 01:13:21,606 Twenty-five? Got it. 728 01:13:26,360 --> 01:13:27,362 He's moving now. 729 01:14:59,121 --> 01:15:03,207 Well, that makes 13 gone in the first eight hours. 730 01:15:03,375 --> 01:15:06,670 And Claudius, I think I see an alliance forming. 731 01:15:12,216 --> 01:15:13,844 Wait! Did you see the look on her face? 732 01:15:13,926 --> 01:15:15,804 - How stupid can you get? - A fire? 733 01:15:15,886 --> 01:15:19,349 "Oh, no! Please don't kill me! Oh, no!" 734 01:15:19,432 --> 01:15:21,768 That's actually a good impression. 735 01:15:22,144 --> 01:15:23,270 Hey, lover boy! 736 01:15:24,770 --> 01:15:27,189 - You sure she went this way? - Yeah, I'm sure. 737 01:15:28,233 --> 01:15:29,484 You better be. 738 01:15:29,568 --> 01:15:32,529 Yeah, that was her snare we found back there. 739 01:15:38,243 --> 01:15:40,494 Are you sure we shouldn't just kill him now? 740 01:15:40,578 --> 01:15:42,413 Nah. He's our best chance of finding her. 741 01:15:42,872 --> 01:15:44,498 Let's go. 742 01:16:04,978 --> 01:16:06,145 Sir? 743 01:16:08,230 --> 01:16:10,442 She is almost at the edge. 744 01:16:10,524 --> 01:16:13,110 Two kilometers away from the nearest Tribute. 745 01:16:13,194 --> 01:16:14,529 Let's turn her around. 746 01:17:15,215 --> 01:17:18,260 Cueing another. On my count. One, two... 747 01:17:30,229 --> 01:17:32,274 She's heading towards the left flank. 748 01:17:32,356 --> 01:17:34,693 Okay. Can you give me a tree right there? 749 01:17:34,775 --> 01:17:37,404 Sure. Cueing tree. 750 01:18:29,079 --> 01:18:30,789 She's almost there. 751 01:18:44,304 --> 01:18:46,640 Lucia, get a Cannon ready. 752 01:18:58,693 --> 01:19:00,194 There she is! There she is! 753 01:19:02,948 --> 01:19:05,449 - She's mine! - Not if I get her first! 754 01:19:09,996 --> 01:19:12,122 - Where you gonna go? - Mine! 755 01:19:12,207 --> 01:19:14,751 Fish out of the pond! And someone found her. 756 01:19:21,131 --> 01:19:23,134 - There she is! - Yeah! 757 01:19:28,139 --> 01:19:29,599 Here we go! 758 01:19:35,438 --> 01:19:37,815 - Where you going, huh? - Get her, Cato! 759 01:19:38,024 --> 01:19:39,484 Where do you think you're going? 760 01:19:42,529 --> 01:19:44,405 Where you going, baby? 761 01:19:45,698 --> 01:19:46,908 Three o'clock. 762 01:19:49,452 --> 01:19:51,537 - Where you going, Girl on Fire? - We got her! 763 01:19:51,621 --> 01:19:53,163 Miss Everdeen, I'm gonna get you! 764 01:19:53,247 --> 01:19:54,582 That's not gonna help you up there, Katniss. 765 01:19:54,666 --> 01:19:56,376 Where are you going? 766 01:19:56,667 --> 01:19:59,212 - Go get her, man! - You are so done. 767 01:19:59,296 --> 01:20:01,297 Just get her, Cato! 768 01:20:01,381 --> 01:20:03,300 - He's gonna get you, Katniss. - Look at her scurry. 769 01:20:03,382 --> 01:20:04,384 Right up there. 770 01:20:05,260 --> 01:20:06,970 - Kill her! - Just go, keep going! 771 01:20:08,095 --> 01:20:09,847 - Go, Cato. - Come on, Cato. 772 01:20:09,930 --> 01:20:10,931 - She's right there. - Go, Cato! Come on, Cato! 773 01:20:11,015 --> 01:20:12,057 You got this. 774 01:20:12,141 --> 01:20:13,100 Go! He's got this. 775 01:20:13,184 --> 01:20:15,686 - Kill her, Cato! Just get her, Cato! - Go! Go! 776 01:20:15,770 --> 01:20:17,314 - Take her down! - Go! Go! 777 01:20:17,939 --> 01:20:19,274 - You got this, Cato! - Come on, kill her! 778 01:20:19,356 --> 01:20:20,774 I'm coming for you! 779 01:20:20,859 --> 01:20:22,319 Come on, Cato! 780 01:20:26,488 --> 01:20:28,158 I'll do it myself. 781 01:20:35,289 --> 01:20:36,791 Give me that before... 782 01:20:36,875 --> 01:20:38,917 Come on. Come on, come on! 783 01:20:41,671 --> 01:20:44,048 Maybe you should throw the sword! 784 01:20:44,506 --> 01:20:46,426 Let's just wait her out. 785 01:20:48,970 --> 01:20:52,599 She's gotta come down at some point. It's that or starve to death. 786 01:20:52,681 --> 01:20:53,891 We'll just kill her then. 787 01:20:58,063 --> 01:20:59,229 Okay. 788 01:21:00,230 --> 01:21:01,733 Somebody make a fire. 789 01:21:12,911 --> 01:21:16,247 - Let's make camp over here! - Hurry up with the fire. 790 01:22:14,430 --> 01:22:15,640 Boys. 791 01:23:53,529 --> 01:23:54,905 Thank you. 792 01:24:37,239 --> 01:24:38,240 Psst. 793 01:24:40,158 --> 01:24:41,159 Psst. 794 01:25:05,143 --> 01:25:08,645 Claudius, I think those are tracker jackers Am I wrong? 795 01:25:08,729 --> 01:25:09,730 Oh. 796 01:25:11,231 --> 01:25:14,027 - Those things are very lethal. - Very. 797 01:25:14,109 --> 01:25:15,194 For those of you who don't know, 798 01:25:15,278 --> 01:25:20,533 tracker jackers are genetically engineered wasps whose venom causes searing pain, 799 01:25:20,992 --> 01:25:26,163 powerful hallucinations, and in extreme cases, death. 800 01:28:25,051 --> 01:28:26,135 Run. 801 01:28:27,136 --> 01:28:28,261 Run! 802 01:28:29,514 --> 01:28:30,680 Run! 803 01:28:31,724 --> 01:28:33,100 Katniss, go! 804 01:28:33,935 --> 01:28:36,686 Get out of here! Go! What are you doing? Go! 805 01:28:48,407 --> 01:28:52,994 Not only is it lethal, but the venom of a tracker jacker sting 806 01:28:54,037 --> 01:28:55,914 can produce powerful hallucinations. 807 01:29:56,434 --> 01:30:00,729 Mom, don't just sit there and look at me! Please say something! 808 01:30:01,314 --> 01:30:03,064 Katniss, go! 809 01:30:04,524 --> 01:30:07,278 Get out of here! Go! What are you doing? Go! 810 01:31:08,171 --> 01:31:09,256 Rue? 811 01:31:12,969 --> 01:31:15,387 It's okay. I'm not gonna hurt you. 812 01:31:33,029 --> 01:31:34,532 You want mine, too? 813 01:31:35,573 --> 01:31:37,201 No, that's okay. 814 01:31:38,284 --> 01:31:39,369 Here. 815 01:31:40,328 --> 01:31:41,497 Thanks. 816 01:31:46,543 --> 01:31:48,170 How long was I asleep? 817 01:31:48,962 --> 01:31:52,173 Couple of days. I changed your leaves twice. 818 01:31:54,385 --> 01:31:55,720 Thank you. 819 01:31:57,430 --> 01:31:59,765 So what happened while I was out? 820 01:32:00,390 --> 01:32:03,101 The girl from 1 and the boy from 10. 821 01:32:07,148 --> 01:32:09,399 And the boy from my district? 822 01:32:10,317 --> 01:32:13,529 Yeah, he's okay. I think he's down by the river. 823 01:32:16,907 --> 01:32:18,617 Is all of that true? 824 01:32:18,701 --> 01:32:19,784 What? 825 01:32:20,536 --> 01:32:21,871 You and him? 826 01:32:23,456 --> 01:32:25,457 So where are Cato and the others? 827 01:32:25,541 --> 01:32:28,586 They got all their supplies down by the lake. 828 01:32:28,668 --> 01:32:30,837 It's piled up in this great big pyramid. 829 01:32:31,421 --> 01:32:33,256 That sounds tempting. 830 01:32:49,105 --> 01:32:51,149 Now, this green stuff is gonna smoke like crazy, 831 01:32:51,233 --> 01:32:53,944 so as soon as you light it, move on to the next fire. 832 01:32:54,028 --> 01:32:56,529 Light this one last, and I'll meet you back over there. 833 01:32:56,613 --> 01:32:57,823 Right. 834 01:33:01,118 --> 01:33:04,204 And then I'll destroy their stuff while they're chasing us. 835 01:33:04,287 --> 01:33:06,539 We need a signal in case one of us gets held up. 836 01:33:06,623 --> 01:33:07,792 Okay. Like what? 837 01:33:10,086 --> 01:33:11,753 Here. Watch this. 838 01:33:17,467 --> 01:33:20,386 Mockingjays. That's great. 839 01:33:20,470 --> 01:33:23,390 Back home, we use them to signal all the time. 840 01:33:28,311 --> 01:33:29,521 You try. 841 01:33:38,988 --> 01:33:40,698 Okay, so if we hear that, 842 01:33:40,783 --> 01:33:44,286 it means we're okay and we'll be back real soon. 843 01:33:44,369 --> 01:33:45,621 We're gonna be okay. 844 01:33:51,543 --> 01:33:54,505 Hey, I'll see you for supper. 845 01:33:56,006 --> 01:33:57,966 - Okay. - Okay. 846 01:34:26,328 --> 01:34:29,707 Guys. Guys, look! Over here. Come on, come on. Look! 847 01:34:33,877 --> 01:34:34,920 Let's go. 848 01:34:35,337 --> 01:34:38,090 You stay guard and don't move until we can get back. 849 01:35:06,827 --> 01:35:09,954 I want to see if she's gonna figure out this booby trap. 850 01:35:10,247 --> 01:35:12,541 Yes. It seems they've reburied their mines 851 01:35:12,625 --> 01:35:15,211 around that big pile of goodies. 852 01:35:27,430 --> 01:35:30,350 She's certainly figured it out, hasn't she? 853 01:37:38,186 --> 01:37:40,314 I don't know what happened. 854 01:37:40,396 --> 01:37:43,024 - What the hell happened? - I don't know! 855 01:37:43,567 --> 01:37:44,568 Our stuff! 856 01:38:41,457 --> 01:38:42,667 Katniss! 857 01:38:44,377 --> 01:38:45,962 Katniss! 858 01:38:47,547 --> 01:38:49,298 Katniss, help! 859 01:38:50,509 --> 01:38:51,926 Katniss! 860 01:38:56,556 --> 01:38:58,934 Katniss! Help! 861 01:39:00,060 --> 01:39:01,353 Katniss! 862 01:39:02,479 --> 01:39:03,689 Katniss! 863 01:39:04,064 --> 01:39:05,649 It's okay. It's okay. 864 01:39:14,867 --> 01:39:18,244 You're okay. You're okay. You're fine. See? 865 01:39:47,356 --> 01:39:49,484 It's okay. You're okay. 866 01:39:49,859 --> 01:39:52,445 You're okay. You're okay. 867 01:40:00,037 --> 01:40:02,038 Did you blow up the food? 868 01:40:04,666 --> 01:40:06,210 Every bit of it. 869 01:40:09,546 --> 01:40:10,713 Good. 870 01:40:12,757 --> 01:40:14,635 You have to win. 871 01:40:23,894 --> 01:40:25,561 Can you sing? 872 01:40:29,440 --> 01:40:30,567 Okay. 873 01:40:37,990 --> 01:40:41,912 Deep in the meadow. 874 01:40:42,412 --> 01:40:46,082 Under the willows. 875 01:40:46,832 --> 01:40:49,670 A bed of grass. 876 01:40:50,253 --> 01:40:54,298 A soft green pillow. 877 01:40:55,259 --> 01:40:58,052 Lay down your head 878 01:40:58,761 --> 01:41:02,056 and close your eyes. 879 01:41:02,932 --> 01:41:07,938 And when they open, the sun... 880 01:41:56,778 --> 01:41:57,779 I'm sorry. 881 01:41:59,989 --> 01:42:01,490 I'm sorry. 882 01:44:57,667 --> 01:45:00,212 Don't kill her. You'll just create a martyr. 883 01:45:00,295 --> 01:45:01,587 Well, it seems we've already got one. 884 01:45:01,671 --> 01:45:04,966 I hear these rumors out of District 11. This could get away from you. 885 01:45:05,050 --> 01:45:06,217 What do you want? 886 01:45:07,092 --> 01:45:08,720 You have a lot of anger out there. 887 01:45:08,804 --> 01:45:11,847 I know you know how to handle a mob. You've done it before. 888 01:45:11,931 --> 01:45:16,770 If you can't scare them, give them something to root for. 889 01:45:17,813 --> 01:45:18,814 Such as? 890 01:45:21,774 --> 01:45:23,443 Young love. 891 01:45:24,819 --> 01:45:26,947 So you like an underdog? 892 01:45:27,029 --> 01:45:28,323 Everyone likes an underdog. 893 01:45:28,405 --> 01:45:29,658 I don't. 894 01:45:31,368 --> 01:45:34,453 Have you been out there? 10? 11? 12? 895 01:45:36,081 --> 01:45:37,916 Not personally. No. 896 01:45:37,998 --> 01:45:39,417 Well, I have. 897 01:45:40,585 --> 01:45:42,546 There are lots of underdogs. 898 01:45:42,628 --> 01:45:44,296 Lots of coal, too. 899 01:45:44,631 --> 01:45:47,967 Grow crops, minerals, things we need. 900 01:45:49,802 --> 01:45:52,055 There are lots of underdogs. 901 01:45:53,055 --> 01:45:55,015 And I think if you could see them, 902 01:45:56,393 --> 01:45:58,895 you would not root for them either. 903 01:46:01,355 --> 01:46:02,731 I like you. 904 01:46:06,069 --> 01:46:07,654 Be careful. 905 01:46:18,331 --> 01:46:20,583 Attention, Tributes. Attention. 906 01:46:20,667 --> 01:46:25,505 The regulations requiring a single Victor have been suspended. 907 01:46:25,588 --> 01:46:27,923 From now on, two Victors may be crowned, 908 01:46:28,007 --> 01:46:31,677 if both originate from the same district. 909 01:46:31,761 --> 01:46:34,221 This will be the only announcement. 910 01:46:35,599 --> 01:46:36,891 Peeta. 911 01:47:37,827 --> 01:47:40,329 Oh, my God! Peeta! Peeta! 912 01:47:43,416 --> 01:47:44,417 Hi. 913 01:47:48,212 --> 01:47:49,672 It's okay. 914 01:48:04,688 --> 01:48:06,105 What was it? 915 01:48:06,398 --> 01:48:07,690 A sword. 916 01:48:09,317 --> 01:48:10,859 It's bad, huh? 917 01:48:11,987 --> 01:48:13,697 It's gonna be fine. 918 01:48:22,956 --> 01:48:23,957 Ah! 919 01:48:26,376 --> 01:48:27,836 Katniss. 920 01:48:31,506 --> 01:48:32,966 - Katniss. - No! 921 01:48:34,300 --> 01:48:38,095 I'm not gonna leave you. I'm not gonna do that. 922 01:48:45,686 --> 01:48:47,104 Why not? 923 01:49:07,332 --> 01:49:09,918 Nobody's gonna find you in here. 924 01:49:10,002 --> 01:49:11,962 They already found me. 925 01:49:16,091 --> 01:49:17,969 We'll just get you some medicine. 926 01:49:18,052 --> 01:49:19,887 Katniss, I don't get many parachutes. 927 01:49:20,846 --> 01:49:22,097 We'll figure something out. 928 01:49:23,182 --> 01:49:24,516 Like what? 929 01:49:25,560 --> 01:49:26,935 Something. 930 01:50:28,288 --> 01:50:30,833 - Medicine? - No. Soup. 931 01:50:31,667 --> 01:50:32,668 I'll do it. 932 01:50:43,345 --> 01:50:44,847 That's nice. 933 01:50:46,850 --> 01:50:48,685 You fed me once. 934 01:50:51,770 --> 01:50:53,689 I think about that all the time. 935 01:50:55,483 --> 01:50:57,402 How I tossed you that bread. 936 01:50:57,484 --> 01:50:59,154 - Peeta... - I should have gone to you. 937 01:50:59,237 --> 01:51:01,447 I should have just gone out in the rain and... 938 01:51:04,576 --> 01:51:06,034 You feel hot. 939 01:51:08,662 --> 01:51:10,707 I remember the first time I saw you. 940 01:51:11,957 --> 01:51:13,877 Your hair was in two braids instead of one. 941 01:51:15,420 --> 01:51:18,463 And I remember when you sang in the music assembly. 942 01:51:18,547 --> 01:51:20,925 The teacher said, "Who knows The Valley Song?”." 943 01:51:21,009 --> 01:51:23,136 And your hand shot straight up. 944 01:51:23,219 --> 01:51:24,304 Stop. 945 01:51:24,554 --> 01:51:28,390 After that, I watched you going home every day. 946 01:51:31,394 --> 01:51:32,729 Every day- 947 01:51:40,569 --> 01:51:42,404 Well, say something. 948 01:51:45,490 --> 01:51:47,911 I'm not good at saying something. 949 01:51:49,828 --> 01:51:51,206 Then come here. 950 01:51:52,873 --> 01:51:54,082 Please. 951 01:52:06,304 --> 01:52:08,180 - Even if I don't make it... - Shh. 952 01:52:09,097 --> 01:52:10,182 Stop it. 953 01:52:16,439 --> 01:52:18,524 Attention, Tributes. Attention. 954 01:52:19,274 --> 01:52:22,194 Commencing at sunrise, there will be a feast tomorrow 955 01:52:22,278 --> 01:52:23,863 at the Cornucopia. 956 01:52:23,947 --> 01:52:27,033 This will be no ordinary occasion. 957 01:52:27,115 --> 01:52:30,869 Each of you needs something desperately. 958 01:52:30,953 --> 01:52:34,916 And we plan to be generous hosts. 959 01:52:34,998 --> 01:52:36,542 Your medicine. 960 01:52:36,626 --> 01:52:37,627 You're not going alone. 961 01:52:37,793 --> 01:52:39,878 Yeah? You need it, and you can't walk. 962 01:52:39,962 --> 01:52:42,715 Katniss, you're not gonna risk your life for me. I'm not gonna let you. 963 01:52:42,798 --> 01:52:45,801 You would do it for me. Wouldn't you? 964 01:52:47,761 --> 01:52:49,471 Why are you doing this? 965 01:53:07,990 --> 01:53:10,243 Now there's no way I'm letting you go. 966 01:53:10,326 --> 01:53:11,327 Peeta... 967 01:53:11,411 --> 01:53:12,619 Please. 968 01:53:13,537 --> 01:53:14,622 Stay. 969 01:53:19,752 --> 01:53:20,877 Okay. 970 01:53:22,337 --> 01:53:23,672 I'll stay. 971 01:54:52,761 --> 01:54:54,096 Oh, God! 972 01:55:25,461 --> 01:55:27,130 Where's lover boy? 973 01:55:29,798 --> 01:55:33,636 Oh, I see. You were gonna help him, right? 974 01:55:34,302 --> 01:55:38,890 Well, that's sweet. You know, it's too bad that you couldn't help your little friend. 975 01:55:39,475 --> 01:55:41,810 That little girl? What was her name again? 976 01:55:42,686 --> 01:55:43,770 Rue? 977 01:55:46,399 --> 01:55:48,443 Yeah, well, we killed her. 978 01:55:49,152 --> 01:55:52,195 And now we're gonna kill you. 979 01:55:58,161 --> 01:55:59,453 You kill her? 980 01:55:59,537 --> 01:56:00,746 - No! - I heard you! 981 01:56:00,829 --> 01:56:02,747 - Cato! Cato! - You said her name! 982 01:56:02,832 --> 01:56:04,082 You said her name! 983 01:56:14,844 --> 01:56:16,011 Just this time, 12. 984 01:56:17,180 --> 01:56:18,221 For Rue. 985 01:56:34,529 --> 01:56:37,867 Peeta, I got it. I got the medicine. 986 01:56:38,158 --> 01:56:39,618 - What happened to you? - I'm fine. 987 01:56:39,702 --> 01:56:41,119 No, you're not. What happened? 988 01:56:41,328 --> 01:56:43,622 The girl from 2, she threw a knife. I'm okay. 989 01:56:43,706 --> 01:56:45,457 You shouldn't have gone. You said you weren't gonna go. 990 01:56:45,541 --> 01:56:47,042 You got worse. 991 01:56:51,213 --> 01:56:52,215 I'm sorry. 992 01:56:53,757 --> 01:56:55,301 You need some of that, too. 993 01:56:55,635 --> 01:56:56,886 I'm okay. 994 01:56:59,889 --> 01:57:01,556 That feels better. 995 01:57:03,184 --> 01:57:05,310 Okay. Now you. 996 01:57:05,603 --> 01:57:08,230 - I'm okay. - No, come on, you need it, too. 997 01:57:08,314 --> 01:57:09,689 Come on. 998 01:57:09,774 --> 01:57:11,067 All right. 999 01:58:10,585 --> 01:58:11,586 Hi. 1000 01:58:13,087 --> 01:58:15,715 Oh. You're so much better. 1001 01:58:18,509 --> 01:58:19,844 Oh, my God, Peeta. 1002 01:58:20,970 --> 01:58:22,762 I hardly feel anything. 1003 01:58:23,972 --> 01:58:25,682 We could go home. 1004 01:58:26,600 --> 01:58:29,103 We could. We're the only team left. 1005 01:58:29,729 --> 01:58:31,354 We could go home. 1006 01:58:36,152 --> 01:58:37,819 We know Thresh took off. 1007 01:58:37,903 --> 01:58:39,697 Cato's gonna be by the Cornucopia. 1008 01:58:39,779 --> 01:58:41,823 He's not gonna go someplace he doesn't know. 1009 01:58:41,907 --> 01:58:44,327 Foxface, she could be anywhere. 1010 01:58:47,037 --> 01:58:50,248 We should probably hunt around here. We don't have any food left. 1011 01:58:50,332 --> 01:58:51,958 Okay, I'll take the bow. 1012 01:58:54,002 --> 01:58:56,505 I'm just kidding. I'll go pick some stuff. 1013 01:59:14,731 --> 01:59:15,899 Peeta? 1014 01:59:20,445 --> 01:59:21,572 Peeta? 1015 01:59:24,658 --> 01:59:25,826 Peeta! 1016 01:59:27,036 --> 01:59:28,078 Peeta! 1017 01:59:28,162 --> 01:59:29,287 Are you okay? 1018 01:59:29,372 --> 01:59:31,164 - I heard the Cannon. I thought... - No. 1019 01:59:31,247 --> 01:59:34,460 That's Nightlock, Peeta! You'd be dead in a minute! 1020 01:59:34,542 --> 01:59:35,670 I didn't know. 1021 01:59:35,752 --> 01:59:38,088 You scared me to death. Damn you. 1022 01:59:38,922 --> 01:59:40,256 I'm sorry. 1023 01:59:41,676 --> 01:59:43,051 I'm sorry. 1024 01:59:51,143 --> 01:59:53,311 I never even knew she was following me. 1025 01:59:53,395 --> 01:59:54,896 She's clever. 1026 01:59:55,146 --> 01:59:56,524 Too clever. 1027 01:59:57,858 --> 02:00:01,028 - What are you doing? - Maybe Cato likes berries, too. 1028 02:00:07,118 --> 02:00:08,618 What time is it? 1029 02:00:08,703 --> 02:00:10,121 A little after noon. 1030 02:00:10,203 --> 02:00:11,287 Why is it getting so dark? 1031 02:00:11,413 --> 02:00:13,039 Must be in a hurry to end it. 1032 02:00:16,460 --> 02:00:19,003 - You ready, Lucia? - Right here, sir. 1033 02:00:20,381 --> 02:00:22,091 Well, that's great. 1034 02:00:22,591 --> 02:00:23,967 - Now can you put that in the middle? - Sure. 1035 02:00:33,144 --> 02:00:36,689 That's it. That's excellent. 1036 02:00:48,408 --> 02:00:50,077 Did you hear that? 1037 02:01:22,400 --> 02:01:23,652 What was that? 1038 02:01:24,779 --> 02:01:26,447 It's the finale. 1039 02:01:41,837 --> 02:01:42,837 Let's go. 1040 02:02:51,907 --> 02:02:52,908 Go. 1041 02:03:10,134 --> 02:03:11,135 Katniss! 1042 02:03:36,659 --> 02:03:37,912 Here! 1043 02:04:50,734 --> 02:04:53,194 Go on. Shoot. 1044 02:04:55,655 --> 02:04:57,865 Then we both go down and you'd win. 1045 02:05:01,203 --> 02:05:05,623 Go on. I'm dead anyway. 1046 02:05:10,628 --> 02:05:12,381 I always was, right? 1047 02:05:14,800 --> 02:05:16,844 I didn't know that till now. 1048 02:05:20,180 --> 02:05:22,515 How is that? Is that what they want? Huh? 1049 02:05:24,643 --> 02:05:26,645 - No. - No, no. 1050 02:05:28,354 --> 02:05:29,731 I could still do this. 1051 02:05:31,233 --> 02:05:33,109 I could still do this. 1052 02:05:34,069 --> 02:05:35,945 One more kill. 1053 02:05:38,198 --> 02:05:40,743 It's the only thing I know how to do. 1054 02:05:41,076 --> 02:05:43,287 Bring pride to my district. 1055 02:05:46,957 --> 02:05:48,751 Not that it matters. 1056 02:06:05,266 --> 02:06:06,435 Please! 1057 02:06:08,186 --> 02:06:09,188 No! 1058 02:06:15,944 --> 02:06:16,944 Please! 1059 02:07:04,493 --> 02:07:06,994 Attention. Attention, Tributes. 1060 02:07:07,162 --> 02:07:10,582 There has been a slight rule change. 1061 02:07:10,707 --> 02:07:12,583 The previous revision, 1062 02:07:12,667 --> 02:07:15,921 allowing for two Victors from the same district, 1063 02:07:16,003 --> 02:07:18,047 has been revoked. 1064 02:07:19,216 --> 02:07:23,345 Only one Victor may be crowned. Good luck. 1065 02:07:24,512 --> 02:07:27,515 And may the odds be ever in your favor. 1066 02:07:42,280 --> 02:07:43,532 Go ahead. 1067 02:07:47,618 --> 02:07:49,496 One of us should go home. 1068 02:07:50,329 --> 02:07:53,708 One of us has to die. They have to have their Victor. 1069 02:07:54,292 --> 02:07:55,377 No. 1070 02:07:56,587 --> 02:07:58,005 They don't. 1071 02:07:59,840 --> 02:08:01,048 Why should they? 1072 02:08:02,176 --> 02:08:03,886 - No! - Trust me. 1073 02:08:04,886 --> 02:08:06,137 Trust me. 1074 02:08:25,032 --> 02:08:26,449 Together? 1075 02:08:27,993 --> 02:08:29,243 Together. 1076 02:08:30,494 --> 02:08:31,579 Okay. 1077 02:08:32,663 --> 02:08:33,832 One... 1078 02:08:36,083 --> 02:08:37,336 Two... 1079 02:08:43,425 --> 02:08:44,635 Three. 1080 02:08:46,302 --> 02:08:47,554 Stop! 1081 02:08:48,346 --> 02:08:49,597 Stop! 1082 02:08:53,060 --> 02:08:56,604 Ladies and gentlemen, may I present the winners 1083 02:08:57,480 --> 02:09:00,274 of the 74th Annual Hunger Games. 1084 02:09:27,386 --> 02:09:29,304 They're not happy with you. 1085 02:09:29,971 --> 02:09:32,015 Why? Because I didn't die? 1086 02:09:32,474 --> 02:09:34,268 Because you showed them up. 1087 02:09:35,143 --> 02:09:37,938 Well, I'm sorry it didn't go the way they planned. 1088 02:09:38,020 --> 02:09:40,231 - I'm not very happy with them either. - Katniss! 1089 02:09:40,856 --> 02:09:43,985 This is serious. Not just for you. 1090 02:09:44,403 --> 02:09:46,529 They don't take these things lightly. 1091 02:10:38,414 --> 02:10:40,751 When they ask, you say you couldn't help yourself. 1092 02:10:40,833 --> 02:10:43,211 You were so in love with this boy 1093 02:10:43,295 --> 02:10:47,381 that the thought of not being with him was unthinkable. 1094 02:10:47,548 --> 02:10:51,761 You'd rather die than not be with him. You understand? 1095 02:10:52,261 --> 02:10:56,725 How did you feel when you found him by that river? 1096 02:11:01,395 --> 02:11:03,648 I felt like the happiest person in the world. 1097 02:11:07,778 --> 02:11:10,322 I couldn't imagine life without him. 1098 02:11:10,613 --> 02:11:11,655 Oh. 1099 02:11:16,994 --> 02:11:18,622 And what about you, Peeta? 1100 02:11:19,747 --> 02:11:21,457 She saved my life. 1101 02:11:21,541 --> 02:11:22,583 We saved each other. 1102 02:11:24,336 --> 02:11:28,840 Ladies and gentlemen, the star-crossed lovers from District 12, 1103 02:11:28,923 --> 02:11:34,554 this year's Victors of the 74th Annual Hunger Games! 1104 02:11:51,195 --> 02:11:52,697 Congratulations. 1105 02:11:52,780 --> 02:11:54,115 Thank you. 1106 02:11:59,954 --> 02:12:01,372 What a lovely pin. 1107 02:12:01,456 --> 02:12:03,833 Thank you. It's from my district. 1108 02:12:04,583 --> 02:12:06,877 They must be very proud of you. 1109 02:12:19,682 --> 02:12:22,101 So what happens when we get back? 1110 02:12:23,478 --> 02:12:27,399 I don't know. I guess we try to forget. 1111 02:12:32,279 --> 02:12:34,155 I don't want to forget. 75212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.