All language subtitles for Tanntrakarma (Astakarmma) 2022 www.7StarHD.Love Original Hindi Dubbed 480p HDRip ESub 350MB (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,985 --> 00:00:26,023 "Om Namo Hari Hantanam." 2 00:00:26,113 --> 00:00:29,807 "Om Namo Siddhanand." 3 00:00:30,219 --> 00:00:34,140 "Om Namo Aa Hariyanam." 4 00:00:34,230 --> 00:00:37,841 "Om namo Prayanam." 5 00:01:30,522 --> 00:01:33,600 "Wash away your sins." 6 00:01:34,387 --> 00:01:37,455 "He will come to you." 7 00:01:37,785 --> 00:01:44,967 "And you will cry away as he is here to stay." 8 00:01:47,825 --> 00:01:53,880 "Pray. Pray on." 9 00:01:55,438 --> 00:02:01,978 "Pray. Pray on." 10 00:02:28,127 --> 00:02:31,329 "Wash away your sins." 11 00:02:31,901 --> 00:02:34,876 "He will come to you." 12 00:02:35,316 --> 00:02:38,841 "And you will cry away" 13 00:02:39,171 --> 00:02:42,644 "as he is here to stay." 14 00:03:21,949 --> 00:03:22,857 Hello. 15 00:03:22,947 --> 00:03:25,320 Ma'am, I want to speak with my grandfather. 16 00:03:26,001 --> 00:03:29,606 Sir, guruji talks only to five souls in a day. 17 00:03:30,186 --> 00:03:32,465 If you confirm your appointment 18 00:03:32,555 --> 00:03:34,766 then you will get your appointment in ten days. 19 00:03:34,856 --> 00:03:36,891 So you give us your name, address, 20 00:03:36,981 --> 00:03:41,772 the person you want to talk to and your WhatsApp number. 21 00:03:41,862 --> 00:03:45,407 And transfer Rs. 5000 via Google pay on the same number. 22 00:03:45,497 --> 00:03:47,358 Then your appointment will get confirmed. 23 00:03:47,448 --> 00:03:49,106 You can pay the balance five thousand 24 00:03:49,196 --> 00:03:50,876 after meeting guruji, okay? 25 00:03:50,966 --> 00:03:54,155 Okay, ma'am. - Okay, sir. Thank you. 26 00:04:10,189 --> 00:04:11,171 Come. 27 00:04:24,149 --> 00:04:26,670 Her husband committed suicide. She is here to talk to you. 28 00:04:52,214 --> 00:04:53,503 How are you, Ritu? 29 00:04:54,522 --> 00:04:56,090 How is our driver Sunder? 30 00:04:57,519 --> 00:04:59,241 He will be waiting outside. 31 00:05:00,348 --> 00:05:02,172 Our life was very good, right? 32 00:05:04,247 --> 00:05:05,955 Then why did I commit suicide? 33 00:05:06,900 --> 00:05:08,702 Are you here to ask that? - Yes. 34 00:05:09,728 --> 00:05:12,030 I was working night shift in office. 35 00:05:12,120 --> 00:05:15,223 But when I came suddenly I saw you sleeping with the driver. 36 00:05:33,199 --> 00:05:34,226 Ma'am, come. 37 00:05:36,674 --> 00:05:38,176 Come. They are calling inside. 38 00:05:55,675 --> 00:05:58,284 Her son met with an accident. She wants to talk with him. 39 00:06:04,280 --> 00:06:06,691 Who is he? - He is my neighbour. 40 00:06:06,781 --> 00:06:09,820 Gautam liked him very much. So I brought him along. 41 00:06:32,821 --> 00:06:33,795 Mom. 42 00:06:35,370 --> 00:06:36,389 Mom. 43 00:06:37,532 --> 00:06:40,155 Gautam. - I was driving the cycle properly. 44 00:06:40,245 --> 00:06:42,126 Someone pushed me. 45 00:06:42,216 --> 00:06:44,420 Do you know in how much pain I am? 46 00:06:45,776 --> 00:06:47,674 I cannot live alone, mother. 47 00:06:50,891 --> 00:06:52,584 Take me away from here, mother. 48 00:06:53,779 --> 00:06:55,985 I want to play with my brother. - Gautam. 49 00:06:57,841 --> 00:06:58,962 Come, mom. 50 00:07:04,896 --> 00:07:06,017 Mom. 51 00:07:08,209 --> 00:07:09,250 Mom. 52 00:07:12,225 --> 00:07:15,068 Mom, now I don't want to stay here. 53 00:07:15,825 --> 00:07:17,591 Take me away from here, mom. 54 00:07:21,541 --> 00:07:22,589 Gautam. 55 00:07:24,231 --> 00:07:25,887 It's paining, mom. 56 00:07:35,319 --> 00:07:36,257 Gautam. 57 00:08:09,633 --> 00:08:10,834 'Possessed objects. No entry.' 58 00:08:17,467 --> 00:08:21,520 'Hi, Viewers. You saw what was happening inside and outside.' 59 00:08:21,610 --> 00:08:24,488 'These people pretend like they are speaking to dead people.' 60 00:08:24,578 --> 00:08:26,993 'They ask you ten days time for your information.' 61 00:08:27,338 --> 00:08:31,075 'After that his team collects your personal life details.' 62 00:08:31,165 --> 00:08:33,318 'His team tells him from here how that person died.' 63 00:08:33,408 --> 00:08:35,501 'As soon as these guys receive your personal life details' 64 00:08:35,591 --> 00:08:38,257 'they call you here and do acting in front of you.' 65 00:08:38,347 --> 00:08:40,265 'Be careful of such deceitful people.' 66 00:09:04,535 --> 00:09:07,503 Who is he? - He is the psychiatrist, Doctor Arjun. 67 00:09:08,090 --> 00:09:09,123 Where does he stay? 68 00:09:22,723 --> 00:09:25,261 Mom, till when will dad come? 69 00:09:26,964 --> 00:09:30,033 Today your dad has too much work. He will get late. 70 00:09:32,323 --> 00:09:34,833 Dear, you are feeling sleepy? 71 00:09:36,382 --> 00:09:38,645 Yes, dear. Your dear is feeling sleepy. 72 00:09:38,735 --> 00:09:41,178 You put her to sleep along with yourself. 73 00:09:47,181 --> 00:09:48,390 Vedika. - Yes. 74 00:09:52,496 --> 00:09:56,270 Take this. There is charger in that room, right? Put it for charging. 75 00:12:48,545 --> 00:12:49,827 Mom! 76 00:14:18,370 --> 00:14:19,496 Dad! 77 00:14:29,765 --> 00:14:30,882 Relax, Divya. 78 00:14:36,326 --> 00:14:37,260 'Vedika.' 79 00:14:57,744 --> 00:15:00,355 Divya, now your treatment is not over. 80 00:15:00,445 --> 00:15:02,937 I don't want to take treatment from you. 81 00:15:04,421 --> 00:15:06,382 Megha, be careful. 82 00:15:13,921 --> 00:15:15,437 She doesn't want even a bit. 83 00:15:15,527 --> 00:15:18,012 So, why are you showing so much interest. 84 00:15:18,391 --> 00:15:19,527 Please be seated. 85 00:15:23,802 --> 00:15:25,469 Did you see Divya's case history? 86 00:15:40,400 --> 00:15:43,084 Divya used to be always tensed. 87 00:15:44,267 --> 00:15:47,116 Divya has a son too who is mute since childhood. 88 00:15:47,940 --> 00:15:49,753 But he draws really well. 89 00:15:52,327 --> 00:15:53,976 Divya feels that 90 00:15:54,609 --> 00:15:58,218 all of her son's drawing turns true. 91 00:15:58,308 --> 00:15:59,922 But this is not totally true. 92 00:16:00,012 --> 00:16:03,955 The drawing in which he used red colour turns true. 93 00:16:04,045 --> 00:16:05,732 And due to that Divya is shocked. 94 00:16:08,992 --> 00:16:12,271 "We will come to you." 95 00:16:12,361 --> 00:16:15,991 "And you can't run away." 96 00:16:16,220 --> 00:16:19,875 "Cause he is here to stay." 97 00:16:22,696 --> 00:16:24,061 Leave it. 98 00:16:24,857 --> 00:16:26,131 Divya. 99 00:16:27,075 --> 00:16:28,256 What are you doing? 100 00:16:31,361 --> 00:16:33,661 This is the puppy living in our neighbourhood house. 101 00:16:33,954 --> 00:16:37,600 He had seen the puppy meeting with an accident. 102 00:16:38,782 --> 00:16:42,554 Hey! This can be a coincidence. Why are you exaggerating the issue? 103 00:16:43,169 --> 00:16:44,744 It's not a coincidence. 104 00:16:46,118 --> 00:16:48,097 If can be called a coincidence once. 105 00:16:48,187 --> 00:16:52,109 His class teacher Nirmala died in a car accident last year. Remember? 106 00:16:52,199 --> 00:16:53,740 Yes, I do. So what? 107 00:16:53,830 --> 00:16:57,752 She had beaten him slowly once for not paying attention in the class. 108 00:16:58,156 --> 00:17:00,721 And he drew this picture in the evening in anger. 109 00:17:01,801 --> 00:17:05,612 The second day she met with an accident and broke her hand. 110 00:17:05,702 --> 00:17:07,903 Fine. Now what do you want to do? 111 00:17:08,324 --> 00:17:11,430 Now, I will not give him the drawing book and pencil. 112 00:17:13,005 --> 00:17:14,086 Hey! 113 00:17:24,493 --> 00:17:26,435 Divya locked his drawing book 114 00:17:26,525 --> 00:17:29,907 and colour pencil in the drawer so that he never draws anything again. 115 00:17:30,274 --> 00:17:33,387 And due to this her son Siddharth's anger increased more. 116 00:17:41,576 --> 00:17:42,730 Hey, Siddharth. 117 00:17:44,517 --> 00:17:47,549 He is so angry as we snatched his drawing book. 118 00:17:47,639 --> 00:17:48,749 Today he didn't go to school too. 119 00:17:48,839 --> 00:17:51,754 He will feel good if you take him out for some time. 120 00:17:54,190 --> 00:17:56,416 There's meeting in the office and it's about time too. 121 00:17:56,976 --> 00:17:59,632 I will come early in the morning. Then I will take him out. 122 00:18:00,137 --> 00:18:01,877 Bye, Siddharth. Bye. 123 00:18:20,739 --> 00:18:23,533 Divya was wondering why Siddharth was so angry on his dad. 124 00:18:24,192 --> 00:18:26,500 And what did he draw in his drawing book? 125 00:18:40,744 --> 00:18:42,118 When Divya checked it 126 00:18:42,494 --> 00:18:45,443 then she saw that he has made the book in Shweta Aunty's name. 127 00:18:45,533 --> 00:18:47,312 Divya was suspicious on seeing that. 128 00:18:48,009 --> 00:18:50,391 Siddharth's dad was having an 129 00:18:50,481 --> 00:18:54,156 extramarital affair behind Shweta's back which no one knew. 130 00:18:54,246 --> 00:18:56,931 Siddharth was disturbed from within knowing about this. 131 00:18:57,021 --> 00:18:58,590 He was angry with dad. 132 00:19:09,280 --> 00:19:12,422 After knowing all this Divya's heart broke. 133 00:19:13,769 --> 00:19:17,808 Now she found out that her husband was having an affair. 134 00:19:24,275 --> 00:19:28,150 She tried a lot but Siddharth didn't stop drawing. 135 00:19:28,425 --> 00:19:30,092 He started drawing again. 136 00:20:05,725 --> 00:20:07,283 'Daddy.' 137 00:20:10,204 --> 00:20:14,399 'Shweta Aunty.' 138 00:20:24,703 --> 00:20:26,855 Hey! Wait, baby. 139 00:20:27,496 --> 00:20:28,678 Actually, I was hungry. 140 00:20:28,768 --> 00:20:31,353 So I ordered from Swiggy. Just a minute. I will be back. 141 00:20:45,973 --> 00:20:47,448 'Shweta. Husband.' 142 00:20:50,499 --> 00:20:51,625 'Shweta aunty.' 143 00:21:11,539 --> 00:21:12,940 'Shweta aunty. Daddy.' 144 00:21:23,958 --> 00:21:25,744 It seems like a movie, right? 145 00:21:26,322 --> 00:21:29,949 Divya told me what I just told you. 146 00:21:30,039 --> 00:21:32,962 But when I investigated this case myself 147 00:21:33,960 --> 00:21:35,298 then nothing of that sort had happened. 148 00:21:42,160 --> 00:21:45,952 Divya gave me this book and told me that her son drew this. 149 00:21:46,574 --> 00:21:50,358 In the first drawing a puppy has ended up beneath a car. 150 00:21:50,448 --> 00:21:53,820 But when I investigated I found out that nothing of that sort happened. 151 00:21:54,782 --> 00:21:56,550 Then this second drawing? 152 00:21:57,018 --> 00:21:58,639 Her son only drew this as well. 153 00:21:59,409 --> 00:22:02,138 Whatever Divya said about the drawing is true. 154 00:22:02,228 --> 00:22:05,893 But the first drawing about the puppy is her imagination. 155 00:22:06,526 --> 00:22:07,644 Oh! 156 00:22:08,349 --> 00:22:09,640 In the same way, 157 00:22:10,153 --> 00:22:13,927 Siddharth's class teacher beat him so he drew this painting. 158 00:22:14,560 --> 00:22:16,309 But this drawing is also not true. 159 00:22:17,316 --> 00:22:18,461 Oh! 160 00:22:21,054 --> 00:22:25,065 So nothing would have happened to her husband, right sir? 161 00:22:27,739 --> 00:22:29,232 There is a small twist in this. 162 00:22:30,506 --> 00:22:32,769 Divya's husband had an extramarital affair. 163 00:22:33,153 --> 00:22:35,664 And it's true that his accident happened. 164 00:22:35,754 --> 00:22:39,401 But Siddharth's drawing is Divya's imagination. 165 00:22:40,198 --> 00:22:43,898 What is this, sir? You are calling this drawing as imagination? 166 00:22:43,988 --> 00:22:47,141 It's simple. Basically Siddharth is a small boy. 167 00:22:47,865 --> 00:22:49,606 Dad brought some unknown girl home. 168 00:22:49,696 --> 00:22:51,740 Siddharth saw it and drew it. 169 00:22:52,738 --> 00:22:54,378 But at such a young age 170 00:22:54,468 --> 00:22:57,877 he knows what's sex and what punishment is given for this crime. 171 00:22:57,967 --> 00:22:59,966 There is no way such a small kid can have so much information. 172 00:23:00,056 --> 00:23:03,795 Not just that Divya gave the proof of all the drawings he made. 173 00:23:03,885 --> 00:23:05,902 But she didn't give any proof for the last drawing. 174 00:23:05,992 --> 00:23:09,191 And there is no information if this drawing has been made at his house. 175 00:23:09,281 --> 00:23:13,149 Alright, so Divya has all these faults, right? 176 00:23:13,433 --> 00:23:14,588 Of course! 177 00:23:15,091 --> 00:23:17,519 What Divya is facing is called hallucination. 178 00:23:17,913 --> 00:23:20,533 Basically human brain works as per chemical reaction. 179 00:23:20,623 --> 00:23:21,989 Sometimes there are changes in it. 180 00:23:22,079 --> 00:23:25,625 But when someone has such changes then they can see things 181 00:23:25,715 --> 00:23:29,518 and he believes that whatever they are seeing is true. 182 00:23:29,738 --> 00:23:33,192 Oh! - So, similarly Divya has also started believing in it. 183 00:23:33,705 --> 00:23:36,050 Mostly Divya might have dreamt about it. 184 00:23:36,140 --> 00:23:38,973 So she doesn't know what's true and false. 185 00:23:39,604 --> 00:23:42,490 She was narrating a story when you were hypnotizing her. 186 00:23:42,580 --> 00:23:44,056 When people like Divya 187 00:23:44,146 --> 00:23:46,365 hear or read about a story 188 00:23:46,455 --> 00:23:48,316 even if they don't take that story seriously 189 00:23:48,406 --> 00:23:52,722 but their subconscious mind takes it seriously and reacts to it. 190 00:23:53,253 --> 00:23:56,056 Like if they meet someone recently or see something. 191 00:23:56,378 --> 00:23:57,962 Or if they read a story then there is a 192 00:23:58,052 --> 00:23:59,794 chance that they will dream about the same thing. 193 00:23:59,884 --> 00:24:03,348 Sir. I have one last question. - Yes. 194 00:24:03,438 --> 00:24:05,262 When she saw me 195 00:24:05,904 --> 00:24:08,826 at that time she told me to be careful. Why so, sir? 196 00:24:11,592 --> 00:24:14,523 The pregnant lady in her story is you. 197 00:24:15,027 --> 00:24:18,297 And I am the killer of that story. 198 00:24:20,350 --> 00:24:23,785 So you mean to say that Divya dreams about the people 199 00:24:24,398 --> 00:24:26,367 whom she meets recently? 200 00:24:26,944 --> 00:24:27,998 Is it true? 201 00:24:28,373 --> 00:24:30,754 A reality show has called us both today evening. 202 00:24:30,844 --> 00:24:32,064 We have to go. 203 00:24:32,935 --> 00:24:33,752 Okay. 204 00:24:33,842 --> 00:24:36,599 Greetings! Mystery Gold House presents 205 00:24:36,689 --> 00:24:39,869 the show Real or not. 206 00:24:41,718 --> 00:24:43,825 This week on the show Real or not 207 00:24:43,915 --> 00:24:46,619 we will talk on a very interesting topic. 208 00:24:46,709 --> 00:24:48,725 Are these ghosts or not? 209 00:24:48,815 --> 00:24:52,774 Like there are souls, ghosts, devil or not. 210 00:24:52,864 --> 00:24:54,268 We will discuss about the same. 211 00:24:54,358 --> 00:24:57,162 There are many people who believe that there are 212 00:24:57,252 --> 00:24:59,764 ghosts in this world and they operate in this world. 213 00:24:59,854 --> 00:25:01,477 In fact, they can prove too 214 00:25:01,567 --> 00:25:04,289 that there are many powers like ghosts, souls and spirit. 215 00:25:04,379 --> 00:25:06,854 They stay in touch with them through their spells. 216 00:25:06,944 --> 00:25:10,032 And the people here don't believe in it. 217 00:25:10,122 --> 00:25:11,992 They say it's a mental illness. 218 00:25:12,082 --> 00:25:15,437 We have famous psychiatrist and doctors too with us 219 00:25:15,527 --> 00:25:18,478 who say that ghosts and spirits are fake. 220 00:25:18,568 --> 00:25:20,704 Now everyone is interested in this topic. 221 00:25:20,794 --> 00:25:23,726 So let's know what question is on their mind. 222 00:25:23,816 --> 00:25:26,575 Now these people can answer these questions well. 223 00:25:26,665 --> 00:25:29,131 I will also ask like Rajpal Yadav from Bhool Bhulaiya (movie). 224 00:25:29,433 --> 00:25:32,685 That whether ghosts exist or not? If we should trust them or not? 225 00:25:32,775 --> 00:25:35,616 How can you say that ghosts are there? Are there any signs of it? 226 00:25:35,706 --> 00:25:37,228 If there is a ghost in the house 227 00:25:37,494 --> 00:25:40,572 then just burning a lamp in front of God won't work. - Okay. 228 00:25:40,662 --> 00:25:43,513 If you will try to burn then it will douse. 229 00:25:43,603 --> 00:25:45,061 The lamp will douse. 230 00:25:45,528 --> 00:25:47,061 You tell us, sir. - There will be issues at home. 231 00:25:47,151 --> 00:25:48,205 Mike. 232 00:25:48,295 --> 00:25:49,760 Please talk on the mike. 233 00:25:50,768 --> 00:25:52,536 There will be unnecessary issues at home. 234 00:25:52,626 --> 00:25:54,900 You are saying that it will keep increasing? 235 00:25:54,990 --> 00:25:57,831 Problems will keep increasing in that house. - Okay. 236 00:25:58,866 --> 00:26:01,595 There will be issues at home. - He also said that. 237 00:26:01,685 --> 00:26:03,153 You will feel as if someone is squeezing your neck. 238 00:26:04,938 --> 00:26:07,485 Oh! - You cannot even sleep in that house. 239 00:26:08,327 --> 00:26:09,839 So it means we will not fall sleepy? 240 00:26:10,223 --> 00:26:12,807 There will be smell in the house. - What? 241 00:26:13,155 --> 00:26:14,492 Like toilet. 242 00:26:15,142 --> 00:26:17,048 Oh! - You will find it difficult to stay in that house. 243 00:26:17,598 --> 00:26:20,126 This means lamp cannot be burnt in that house. 244 00:26:20,216 --> 00:26:23,626 We cannot sleep peacefully in that house. And there will be issues. 245 00:26:23,716 --> 00:26:26,160 If you house stinks then this means that 246 00:26:26,250 --> 00:26:28,490 there are evil forces in your house. 247 00:26:28,580 --> 00:26:32,832 We can know it from the way they talk and the force in their voice. 248 00:26:32,922 --> 00:26:34,453 I am feeling a bit scared hearing this. 249 00:26:34,543 --> 00:26:37,421 But we cannot say all of this is real or not. 250 00:26:37,511 --> 00:26:40,352 There are many doctors in our panel. Let's know their view. 251 00:26:40,442 --> 00:26:43,961 I feel that they don't clean their bathrooms. 252 00:26:44,051 --> 00:26:45,491 So it stinks. 253 00:26:46,398 --> 00:26:49,174 If that's the case then every house of Chennai will stink. 254 00:26:49,531 --> 00:26:50,749 It is correct. 255 00:26:51,857 --> 00:26:53,625 So does it mean every house has a ghost? 256 00:26:54,449 --> 00:26:57,216 She asked the right question. Alright you ask the question, sir. 257 00:26:57,794 --> 00:27:00,624 Sir, it seems that they never went to a public toilet. 258 00:27:00,714 --> 00:27:03,739 If you don't stay back two steps then you will vomit there itself. 259 00:27:04,225 --> 00:27:06,945 So does it mean public toilets have ghosts too? 260 00:27:07,035 --> 00:27:09,693 This is totally foolish, right? 261 00:27:12,579 --> 00:27:14,274 He said about lamp dousing. 262 00:27:14,595 --> 00:27:18,763 If the wind is strong then the lamp will douse. What's new in this? 263 00:27:18,853 --> 00:27:20,290 If there is no wife at home then 264 00:27:20,380 --> 00:27:22,326 everyone at home will seem like a ghost. 265 00:27:22,416 --> 00:27:25,625 This means ghosts are scared of wives. 266 00:27:25,715 --> 00:27:29,545 Ghosts will never enter the house where there is a wife. 267 00:27:29,635 --> 00:27:31,176 Wife is greater than a ghost. 268 00:27:31,266 --> 00:27:34,007 So he means that there is a wife at every home 269 00:27:34,097 --> 00:27:36,600 and seeing ones wife is like seeing a ghost. 270 00:27:36,690 --> 00:27:38,560 So it means there is a ghost in every house? - Yes. 271 00:27:38,650 --> 00:27:40,264 They say ghosts are there, right? 272 00:27:40,354 --> 00:27:43,891 If ghosts and spirits are there then tell them to prove right now. 273 00:27:43,981 --> 00:27:46,758 What are you asking to prove? I will prove it to you. 274 00:27:47,428 --> 00:27:49,379 What happened? Are you scared now? 275 00:27:49,469 --> 00:27:53,299 Shall I call a ghost here to prove it or a witch who drinks blood? 276 00:27:53,646 --> 00:27:56,523 What are you looking at? Shall I call a ghost and then 277 00:27:56,613 --> 00:27:58,281 make you all my slave? 278 00:27:59,106 --> 00:28:01,635 Now why are you silent? Are you scared? 279 00:28:01,725 --> 00:28:04,034 If you have guts then come ahead. - I am ready. 280 00:28:04,124 --> 00:28:07,855 Bravo. There will be a competition. Come, let's see. 281 00:28:26,701 --> 00:28:27,901 Go back. 282 00:28:30,584 --> 00:28:31,628 Come forward. 283 00:28:32,654 --> 00:28:33,927 Go and sit there. 284 00:28:35,384 --> 00:28:36,657 Oh! Wow! 285 00:28:49,975 --> 00:28:52,751 Is there anyone here who doesn't trust us? 286 00:29:10,348 --> 00:29:11,438 Go back. 287 00:29:13,142 --> 00:29:14,387 Come forward. 288 00:29:16,238 --> 00:29:17,713 Now go there and sit quietly. 289 00:29:27,457 --> 00:29:29,922 Unbelievable. How is that possible? 290 00:29:30,012 --> 00:29:33,128 First you tell me how it happened? I cannot believe it. 291 00:29:33,522 --> 00:29:36,298 These guys use such a powder to entice others. 292 00:29:36,388 --> 00:29:38,249 This is called as devil's breath and soul. 293 00:29:38,339 --> 00:29:42,198 First people from South Africa used to bring it and use it on people. 294 00:29:42,288 --> 00:29:44,909 Like Ganja. The user would loose his senses. 295 00:29:44,999 --> 00:29:46,302 He doesn't know anything. 296 00:29:46,392 --> 00:29:48,391 Nowadays even thieves are using it. 297 00:29:48,481 --> 00:29:51,917 This has been banned in the whole world. They bring it here illegally 298 00:29:52,007 --> 00:29:53,713 and use it on the people. 299 00:29:54,207 --> 00:29:55,838 Oh my God! 300 00:29:55,928 --> 00:29:58,302 It means that they fool people by doing this? 301 00:29:58,392 --> 00:29:59,822 Give more information about this. 302 00:29:59,912 --> 00:30:03,770 In 2014, there was a survey done in the world about ghosts. 303 00:30:03,860 --> 00:30:06,601 Where 45 percent said that ghosts do exist. 304 00:30:06,691 --> 00:30:08,469 55 percent said that ghosts don't exist. 305 00:30:08,559 --> 00:30:10,430 Alright, 45 percent? 306 00:30:10,520 --> 00:30:13,131 It means that half people believe in this? 307 00:30:13,221 --> 00:30:15,650 Yes. They come from them. 308 00:30:15,740 --> 00:30:19,909 But 90 percent out of the 45 percent haven't seen a ghost. 309 00:30:19,999 --> 00:30:21,411 They just believed someone else's story. 310 00:30:21,501 --> 00:30:24,902 So have the remaining five percent people seen it? 311 00:30:24,992 --> 00:30:26,606 Why are you in such a hurry? 312 00:30:27,192 --> 00:30:30,655 And the remaining five percent are our patients. 313 00:30:30,745 --> 00:30:32,853 It means that you are calling everyone crazy? 314 00:30:35,096 --> 00:30:37,061 Some groups are doing business since 2000 315 00:30:37,151 --> 00:30:38,962 years by saying that there are ghosts 316 00:30:39,052 --> 00:30:40,702 and souls in this world. 317 00:30:40,792 --> 00:30:42,451 They are from that group too. 318 00:30:42,541 --> 00:30:44,219 I mean, 'aatma' is Hindu. 319 00:30:44,309 --> 00:30:46,857 And devil is christian. And 'shaitaan' is Muslim. 320 00:30:46,947 --> 00:30:48,745 They are divided in such categories. 321 00:30:49,065 --> 00:30:51,612 This is their business. The people who believer there are ghosts... 322 00:30:51,702 --> 00:30:53,590 Those forty five percent are their target. 323 00:30:53,680 --> 00:30:56,668 It means that people believe in ghosts without seeing them? 324 00:30:56,758 --> 00:30:58,107 It's based in science. 325 00:30:58,197 --> 00:31:02,275 The mind of a human being always waits for paranormal activities. 326 00:31:02,365 --> 00:31:04,226 Even thought he believes it or not. 327 00:31:04,316 --> 00:31:06,525 But curiosity is there in his mind. 328 00:31:06,615 --> 00:31:09,762 These people use that curiosity in their business. 329 00:31:09,852 --> 00:31:13,278 Like whenever you see a horror movie then it starts with a warning 330 00:31:13,368 --> 00:31:14,970 saying, it's based on a true story. 331 00:31:15,060 --> 00:31:18,992 Our brain believes in it due to curiosity. 332 00:31:19,082 --> 00:31:21,227 And believing something is not less than the truth. 333 00:31:21,317 --> 00:31:24,982 I also have many truths which science cannot prove. 334 00:31:25,072 --> 00:31:27,117 Like you cannot call all the doctors fake 335 00:31:27,207 --> 00:31:29,379 by catching one fake doctor. 336 00:31:29,469 --> 00:31:31,971 Similarly, you cannot call all the 'tantriks' 337 00:31:32,061 --> 00:31:34,289 fake by showing a fake one. 338 00:31:34,379 --> 00:31:36,148 Because there are still honest 'tantriks' in the society. 339 00:31:36,238 --> 00:31:38,054 Sage, can you tell us what you do? 340 00:31:38,144 --> 00:31:41,644 I am working in the field of black magic and spirits. 341 00:31:42,981 --> 00:31:46,572 And there are still many such topics which I want to know. 342 00:31:46,662 --> 00:31:49,018 Can you prove what you are saying? 343 00:31:49,108 --> 00:31:52,224 If I want then I can cast my spell on anyone here. 344 00:31:52,314 --> 00:31:55,467 And I can reverse the spell which has been cast on someone. 345 00:31:55,970 --> 00:31:57,289 And if I want 346 00:31:57,379 --> 00:31:59,570 then I can control everyone here with my spell. 347 00:31:59,660 --> 00:32:01,906 Okay. Okay. Calm down. 348 00:32:01,996 --> 00:32:04,801 That's just an argument. Let's close the topic here. 349 00:32:04,891 --> 00:32:06,395 We heard my interesting things. 350 00:32:06,733 --> 00:32:08,053 Thank you, sir. Please take your seat. 351 00:32:08,143 --> 00:32:10,150 Thank you. - There is still a lot of topics to be discussed. 352 00:32:10,240 --> 00:32:13,118 Today our chief guest Dr Shivakumar joins us. 353 00:32:13,208 --> 00:32:15,363 So let us all welcome him. 354 00:32:15,453 --> 00:32:17,479 Let's welcome, Dr Shivakumar. 355 00:32:21,006 --> 00:32:22,343 Greetings! 356 00:32:22,433 --> 00:32:26,429 Dr Shivakumar, you used to be a famous psychiatrist like everyone. 357 00:32:26,519 --> 00:32:30,175 But he believed in ghosts and spirits and researched a lot. 358 00:32:30,265 --> 00:32:31,668 He did a lot of discoveries. 359 00:32:31,758 --> 00:32:34,546 And today he is a famous spiritual healing therapist. 360 00:32:34,636 --> 00:32:35,488 Greetings, sir. - Greetings. 361 00:32:35,578 --> 00:32:37,056 We are very happy to meet you. 362 00:32:37,146 --> 00:32:38,234 Please sit. - Okay. 363 00:32:40,544 --> 00:32:42,477 You heard both the groups. 364 00:32:42,567 --> 00:32:45,720 One group feels ghosts are there. But these guys don't believe. 365 00:32:45,958 --> 00:32:48,330 What do you have to say on this? - You already said. 366 00:32:48,420 --> 00:32:51,014 That I do the work of a psychiatrist in a spiritual way. 367 00:32:51,104 --> 00:32:54,010 I can understand both these arguments well. 368 00:32:54,100 --> 00:32:57,041 I have heard a lot about Dr Arjun. He is a very talented person. 369 00:32:57,131 --> 00:33:00,366 He can hypnotize someone in a short time. This is his talent. 370 00:33:00,456 --> 00:33:02,867 I have seen all his videos on YouTube. 371 00:33:02,957 --> 00:33:05,368 I have become his big fan after seeing that. 372 00:33:05,652 --> 00:33:07,630 When I was working as a psychiatrist 373 00:33:07,720 --> 00:33:09,674 that time I was researching on black magic too. 374 00:33:09,764 --> 00:33:11,240 I felt more interested in that. 375 00:33:11,330 --> 00:33:13,398 That's when I realized that black magic 376 00:33:13,488 --> 00:33:15,408 is directly related to science. 377 00:33:15,498 --> 00:33:17,744 Apart from ghosts and evil spirits there is a human spirit too. 378 00:33:17,834 --> 00:33:21,042 If you learn to convert negative energy to positive energy 379 00:33:21,132 --> 00:33:23,433 then you will win no matter how big the problem is. 380 00:33:23,523 --> 00:33:26,520 Sir, no matter what you say they will not believe it. 381 00:33:26,610 --> 00:33:28,168 They will ask for proof from you every time. 382 00:33:28,258 --> 00:33:30,458 Why should we not, sir? When the issue is serious 383 00:33:30,548 --> 00:33:33,380 then even a kid is asked for his DNA certificate. 384 00:33:33,470 --> 00:33:35,072 Now I will tell you about a house, 385 00:33:35,179 --> 00:33:37,594 just go and live in that house for a day. 386 00:33:37,684 --> 00:33:40,900 If you stay there and prove that there are no ghosts 387 00:33:40,990 --> 00:33:43,154 then I promise in front of everyone today that 388 00:33:43,244 --> 00:33:45,463 I will stop my black magic research. 389 00:33:45,553 --> 00:33:47,561 I am ready. Tell me, where is that house? 390 00:33:48,972 --> 00:33:50,731 You don't know about that house. 391 00:33:51,106 --> 00:33:53,891 Think again as you won't get a chance again. 392 00:33:54,522 --> 00:33:57,197 Why? Are you scared now that you will lose? 393 00:33:57,287 --> 00:33:59,926 You just show us the house. We will do the rest. 394 00:34:02,170 --> 00:34:03,407 This is that house. 395 00:34:09,727 --> 00:34:12,549 There is a lock on this house. The owner of this house is in Madurai. 396 00:34:12,639 --> 00:34:15,939 I will give you his address. The rest is up to you. 397 00:34:34,150 --> 00:34:36,018 Who are you? - Greetings, ma'am. 398 00:34:36,108 --> 00:34:39,041 Yes. - I am Megha and this psychiatrist Dr Arjun. 399 00:34:39,490 --> 00:34:42,110 Greetings! - Agatyan sir sent us here. 400 00:34:42,200 --> 00:34:44,629 What is the issue after all? - We need some information 401 00:34:44,719 --> 00:34:46,369 about your house in Perambur. 402 00:34:49,575 --> 00:34:51,764 Come. Go ahead. 403 00:34:53,568 --> 00:34:54,750 Can I get some water? 404 00:34:55,144 --> 00:34:56,674 I will bring it. 405 00:35:14,554 --> 00:35:16,606 Divya, this is your house? 406 00:35:16,696 --> 00:35:18,346 What are you both doing here? 407 00:35:18,436 --> 00:35:20,901 I said that day itself that I don't want to take your treatment. 408 00:35:20,991 --> 00:35:22,440 We are not here for the treatment. 409 00:35:22,530 --> 00:35:25,115 We want to know about your house in Perambur. 410 00:35:25,205 --> 00:35:27,203 Why do you want to know about that house now? 411 00:35:27,293 --> 00:35:29,430 Our life has got ruined due to that house. 412 00:35:29,520 --> 00:35:32,608 We have taken a challenge of doing a show at that house. 413 00:35:32,956 --> 00:35:34,907 We are here just to talk about that. 414 00:35:35,466 --> 00:35:38,736 We'll give that house to no one. Please leave for God's sake. 415 00:35:51,790 --> 00:35:53,118 Alright, one moment. 416 00:35:53,943 --> 00:35:55,655 Can we meet your son once? 417 00:37:36,161 --> 00:37:37,333 Siddharth. 418 00:37:40,741 --> 00:37:42,005 Siddharth. 419 00:37:45,944 --> 00:37:48,517 Siddharth. Siddharth. 420 00:37:50,570 --> 00:37:52,017 Siddharth. - What is it, dear? 421 00:37:52,529 --> 00:37:55,131 I cannot see Siddharth anywhere. He was sleeping with me only. 422 00:37:55,221 --> 00:37:57,018 He will be here somewhere. Go and check it out. 423 00:37:57,631 --> 00:38:00,067 Siddharth. - Siddharth. 424 00:38:17,516 --> 00:38:20,622 Whom are you looking for? You son, right? 425 00:38:21,373 --> 00:38:23,041 He went this way. 426 00:38:23,975 --> 00:38:25,431 Go. 427 00:38:30,231 --> 00:38:31,477 Siddharth. 428 00:39:47,744 --> 00:39:50,163 'When I personally investigated this case' 429 00:39:51,024 --> 00:39:52,270 'then nothing of that sort happened.' 430 00:39:54,925 --> 00:39:58,736 'In the first drawing you saw a puppy ran over by a car.' 431 00:39:58,826 --> 00:40:02,171 'But when I checked I found out there's nothing as such.' 432 00:40:03,262 --> 00:40:06,560 Sir, so is this the drawing of Siddharth? 433 00:40:06,862 --> 00:40:08,126 Give me your phone, sir. 434 00:40:08,649 --> 00:40:09,693 Fast. 435 00:40:14,777 --> 00:40:16,288 Hello. Nirmala miss. 436 00:40:16,378 --> 00:40:18,486 'She met with an accident yesterday night, ma'am.' 437 00:40:18,576 --> 00:40:20,282 She met with an accident! How? 438 00:40:20,658 --> 00:40:23,095 'A lorry ran over her.' 439 00:40:27,334 --> 00:40:28,571 She met with an accident. 440 00:40:28,791 --> 00:40:32,299 'Siddharth's class teacher beat him so he made this picture in anger.' 441 00:40:32,389 --> 00:40:33,985 'But this drawing is also not true.' 442 00:40:36,723 --> 00:40:38,752 Sir, even though the drawings made by 443 00:40:38,842 --> 00:40:40,856 Siddharth didn't turn true instantly 444 00:40:40,946 --> 00:40:43,879 but they became true later on. Now we have seen it too. 445 00:40:44,447 --> 00:40:47,873 For once we can consider it as a coincidence. 446 00:40:50,741 --> 00:40:52,673 Sir, are you confused too? 447 00:40:53,479 --> 00:40:54,570 What do we do now? 448 00:40:54,660 --> 00:40:57,015 My curiosity has also increased with confusion. 449 00:40:58,554 --> 00:41:00,405 First we need the full details of that house. 450 00:41:01,111 --> 00:41:03,007 Divya doesn't want to speak about that. 451 00:41:05,946 --> 00:41:07,211 What's your next move? 452 00:41:07,604 --> 00:41:08,924 We are going to meet Agatyan. 453 00:41:28,187 --> 00:41:32,254 Why? What is it? I cannot see the same confidence in your eyes now 454 00:41:32,344 --> 00:41:33,977 which was there before. 455 00:41:34,067 --> 00:41:37,338 It seems that now you have started to believe those things. 456 00:41:38,519 --> 00:41:40,525 Alright, tell me what is it? 457 00:41:40,615 --> 00:41:43,063 The owner of that house is my patient. 458 00:41:43,832 --> 00:41:46,379 But she didn't allow us to enter that house. 459 00:41:49,484 --> 00:41:52,938 You guys want to know who was living in that house before and 460 00:41:53,028 --> 00:41:56,308 what happened to him? Am I right? 461 00:41:56,711 --> 00:41:57,865 yes, of course. 462 00:42:15,701 --> 00:42:19,356 I needed a haunted house to research about souls. 463 00:42:19,446 --> 00:42:23,322 So I had only taken that house on lease for a year. 464 00:42:23,412 --> 00:42:26,199 I felt some supernatural powers over there. 465 00:42:26,289 --> 00:42:29,377 Then I tried to communicate with them fully. 466 00:42:30,156 --> 00:42:31,567 But after some time 467 00:42:32,922 --> 00:42:35,422 the whole thing got ruined. I didn't understand anything. 468 00:42:35,512 --> 00:42:39,883 I met with an accident. I hardly survived in that. 469 00:42:40,881 --> 00:42:44,912 But I lost my right eye forever. 470 00:42:46,844 --> 00:42:49,712 Then after that a filmmaker named Karthik 471 00:42:49,802 --> 00:42:52,222 was writing a horror story for his movie. 472 00:42:52,312 --> 00:42:55,923 He used to come to me always to know about Paranormal activity. 473 00:42:56,013 --> 00:42:59,825 I told him clearly about what happened with me. 474 00:43:00,191 --> 00:43:01,400 Then one day 475 00:43:02,207 --> 00:43:05,422 he came to my house to meet me. 476 00:43:06,888 --> 00:43:10,580 Sage, I cannot understand how to finish the story I wrote. 477 00:43:11,742 --> 00:43:15,012 I have hit a writer's block. 478 00:43:15,102 --> 00:43:16,926 What can I do in that? - I feel that 479 00:43:17,016 --> 00:43:20,426 if I got to the house you were talking about then things may work. 480 00:43:20,756 --> 00:43:22,744 Just give me that house key for a week. 481 00:43:24,127 --> 00:43:25,583 I will pay you the rent. 482 00:43:25,913 --> 00:43:27,919 No. There's no need for rent. 483 00:43:28,973 --> 00:43:30,249 I had also gone to that house to know 484 00:43:30,339 --> 00:43:31,620 something but I couldn't stay there. 485 00:43:31,710 --> 00:43:34,232 There is too much risk in this. How will you stay there alone? 486 00:43:34,322 --> 00:43:36,586 No, sage. I will not stay there alone. 487 00:43:36,676 --> 00:43:39,499 My assistant will stay with me. So, I will take care. 488 00:43:44,097 --> 00:43:47,258 Fine. I will give you that house for a day. 489 00:43:51,251 --> 00:43:54,127 If you feel anything strange there then quickly leave from there. 490 00:43:54,217 --> 00:43:55,437 This is the key of that house. 491 00:43:55,527 --> 00:43:58,634 If you stay there even after that and anything happens with you 492 00:43:58,724 --> 00:44:01,299 then I am not responsible for it. 493 00:44:01,389 --> 00:44:03,377 I am telling you this before itself. - I will handle everything. 494 00:44:26,849 --> 00:44:28,754 Sir, this house looks very haunted. 495 00:44:28,844 --> 00:44:31,713 What is this, sir? A buffalo head has been hanged on the wall. 496 00:44:32,034 --> 00:44:34,782 If we will stay here and think then we will get good content. 497 00:44:34,872 --> 00:44:36,449 Why? Are you scared? 498 00:44:36,779 --> 00:44:40,049 No, let's write and leave from here quickly. 499 00:44:40,139 --> 00:44:41,900 Don't worry. We will leave in a week. 500 00:44:41,990 --> 00:44:43,109 One week! 501 00:44:43,366 --> 00:44:47,085 Do we have to settle in with the ghosts? You can do it, sir. 502 00:44:47,175 --> 00:44:49,064 Why do you want to get me killed? 503 00:44:49,154 --> 00:44:52,434 Hey! What nonsense are you saying? Come, let's start cleaning. 504 00:45:20,548 --> 00:45:21,565 Tell me. 505 00:45:21,655 --> 00:45:23,928 Kiran, I heard that you rented a bungalow. 506 00:45:24,350 --> 00:45:25,642 Yes, so? - Look. 507 00:45:26,053 --> 00:45:28,187 I need a small help. - How much do you need? 508 00:45:28,277 --> 00:45:30,239 I don't need money. 509 00:45:30,642 --> 00:45:32,026 Then what do you need? 510 00:45:32,319 --> 00:45:34,719 How do I say it on the phone? 511 00:45:35,030 --> 00:45:37,797 I thought that I will meet you... - Come to the point, man. 512 00:45:37,887 --> 00:45:39,867 Why are you bothering me? - Hey, man! 513 00:45:39,957 --> 00:45:41,604 Me and my girlfriend were thinking about 514 00:45:41,694 --> 00:45:43,339 going to Pondicherry via a car. - Okay. 515 00:45:43,429 --> 00:45:46,123 We thought we will have some fun in the car. - I don't have car. 516 00:45:46,213 --> 00:45:47,827 Hey! Who wants a car? 517 00:45:48,266 --> 00:45:50,034 You have rented such a big bungalow. 518 00:45:50,124 --> 00:45:53,331 Show some kindness and give me one room. 519 00:45:53,421 --> 00:45:55,282 It will be a great help. - Are you insane? 520 00:45:55,766 --> 00:45:57,250 Am I running a lodge here? 521 00:45:57,929 --> 00:45:59,898 Fool! Don't spoil my mood. Hang up. 522 00:45:59,988 --> 00:46:01,840 Hey! Listen. Listen. - You will have it from me. 523 00:46:04,158 --> 00:46:07,309 I am not getting any idea here and he wants to have fun. 524 00:46:08,729 --> 00:46:09,984 Sir, what is it? 525 00:46:10,707 --> 00:46:14,223 Nothing. I don't feel like writing anything since I am here. 526 00:46:14,313 --> 00:46:16,083 And he also spoiled my mood. - Sir. 527 00:46:16,788 --> 00:46:20,012 What did you say while coming here? That if we pay attention all around 528 00:46:20,102 --> 00:46:21,634 then we will get new content for sure. - Yes. 529 00:46:21,724 --> 00:46:24,401 But there is nothing here. 530 00:46:24,491 --> 00:46:27,343 Hey! - Brother Satish had called you, right? 531 00:46:27,433 --> 00:46:29,944 If he comes here then we will get new content for sure. 532 00:46:30,850 --> 00:46:33,289 But how to... - Don't think too much. 533 00:46:33,379 --> 00:46:34,564 Call him. 534 00:46:35,237 --> 00:46:38,966 We will get some benefit of coming here, may be. Let see. 535 00:46:39,056 --> 00:46:41,311 It seems you are right. - Okay. 536 00:46:46,706 --> 00:46:48,245 Fine, where are you? 537 00:46:48,465 --> 00:46:51,799 You refused from giving the room. I am arranging that only. 538 00:46:52,651 --> 00:46:55,234 Look, no need to arrange anywhere else. You come here. 539 00:46:55,324 --> 00:46:56,505 Okay. Okay. - Fine? 540 00:46:56,595 --> 00:46:57,619 I will come. 541 00:46:58,184 --> 00:46:59,879 He is coming. 542 00:47:03,544 --> 00:47:04,992 Karthik. 543 00:47:07,081 --> 00:47:08,354 How are you, man? 544 00:47:11,232 --> 00:47:12,908 I knew it that you won't refuse. 545 00:47:12,998 --> 00:47:15,509 We have been friends since so many years. Anita. 546 00:47:15,748 --> 00:47:16,624 This is Karthik. - Hi. 547 00:47:16,714 --> 00:47:17,818 Hello! - This is Shiv. 548 00:47:17,908 --> 00:47:19,641 And she is my girlfriend. - Welcome. 549 00:47:20,465 --> 00:47:22,370 Alright, listen. Where is the room? 550 00:47:22,728 --> 00:47:24,083 You want the room right away? 551 00:47:24,845 --> 00:47:26,145 Go straight. It's there only. 552 00:47:26,235 --> 00:47:27,666 Go. - Okay, thank you. Bye. 553 00:47:27,756 --> 00:47:28,838 Come, baby. 554 00:48:12,296 --> 00:48:14,568 Alright, so the story has started? 555 00:48:37,551 --> 00:48:40,025 Hey, Shiva! You did a very good thing today. 556 00:48:41,353 --> 00:48:44,321 I was dying for content. But as soon as I saw them 557 00:48:44,944 --> 00:48:46,455 I got a very good content at hand. 558 00:48:48,085 --> 00:48:50,283 The cigarette is over. Go and get it. 559 00:48:50,373 --> 00:48:51,996 Sir, it's 11 in the night. 560 00:48:52,086 --> 00:48:53,682 Hey! Go. Wait a moment. 561 00:48:54,241 --> 00:48:56,723 And bring water bottle too. Go. Go on. 562 00:48:56,813 --> 00:48:58,317 Go fast. Go. 563 00:51:34,524 --> 00:51:35,614 Satish. 564 00:51:37,015 --> 00:51:38,408 Satish. 565 00:51:41,686 --> 00:51:42,840 Satish! 566 00:51:52,685 --> 00:51:53,986 Satish. Hey! 567 00:51:55,012 --> 00:51:56,478 Open the door, Satish. 568 00:51:56,762 --> 00:51:57,861 Satish. 569 00:51:59,088 --> 00:52:00,379 Satish, what is going inside? 570 00:52:02,331 --> 00:52:03,412 Satish. 571 00:52:04,410 --> 00:52:05,573 Satish. 572 00:52:05,663 --> 00:52:07,030 Satish. - Open the door. 573 00:52:09,091 --> 00:52:10,291 Satish. 574 00:52:10,676 --> 00:52:13,204 Satish. Satish, open the door. 575 00:52:13,791 --> 00:52:15,220 Anita. Anita. - Please. 576 00:52:15,310 --> 00:52:17,401 Can you hear me? - What happened? 577 00:52:17,858 --> 00:52:19,067 No. 578 00:52:19,315 --> 00:52:21,870 Satish, there is surely someone in this room. 579 00:52:22,419 --> 00:52:24,269 Someone tried to squeeze my neck. 580 00:52:24,359 --> 00:52:26,240 Come, let's go from here. We cannot wait here. 581 00:52:26,330 --> 00:52:27,971 Are you crazy? - Open the door. 582 00:52:28,061 --> 00:52:29,189 You might have seen some dream. 583 00:52:29,455 --> 00:52:30,637 What are you doing? 584 00:52:30,727 --> 00:52:33,210 Hey! - Is everything fine, Satish? 585 00:52:33,540 --> 00:52:34,804 Satish. 586 00:52:35,098 --> 00:52:36,380 Satish, open the door. 587 00:52:36,874 --> 00:52:39,018 Hey What happened? What was the noise, Satish? 588 00:52:39,521 --> 00:52:42,343 I feel she saw some bad dream and got scared. - Dream? 589 00:52:42,984 --> 00:52:44,917 No, Karthik. There is surely someone in this room. 590 00:52:45,007 --> 00:52:46,602 Someone tried to squeeze my neck. 591 00:52:46,692 --> 00:52:48,389 He is not believing me. 592 00:53:08,670 --> 00:53:11,006 You don't worry. Nothing will happen. We will handle it. 593 00:53:11,096 --> 00:53:12,444 Hey! Take care of her. 594 00:53:27,047 --> 00:53:28,247 Tell me, Karthik. - Sir. 595 00:53:28,337 --> 00:53:29,685 Why did you call so late at night? 596 00:53:29,775 --> 00:53:31,966 My friend and his girlfriend came to meet me. 597 00:53:32,378 --> 00:53:34,687 I was thinking about writing something keeping them in mind. 598 00:53:35,237 --> 00:53:39,240 But whatever I wrote is happening with them. 599 00:53:44,426 --> 00:53:46,670 I had told you before itself not to go to that house. 600 00:53:48,310 --> 00:53:49,437 Karthik. - Yes. 601 00:53:49,527 --> 00:53:51,461 Don't write anything sitting in that house. 602 00:53:51,864 --> 00:53:54,310 Leave that house in the morning itself. 603 00:53:55,052 --> 00:53:56,206 Okay, sir. 604 00:54:10,953 --> 00:54:12,602 Sir. Cigarette. Water. 605 00:54:13,078 --> 00:54:14,891 Give one bottle inside. Go. 606 00:54:14,981 --> 00:54:16,046 Okay. 607 00:54:18,840 --> 00:54:20,140 Hey! Give me the cigarette. - Yes, sir. 608 00:54:20,534 --> 00:54:22,385 Give her water. I am going out. 609 00:54:26,186 --> 00:54:28,238 What happened? You look very scared. 610 00:54:30,372 --> 00:54:32,177 What happened with me was... 611 00:54:46,914 --> 00:54:48,544 I am very scared. 612 00:54:52,621 --> 00:54:54,673 She is scared. You go. 613 00:54:56,404 --> 00:54:58,978 Shiva. Let the door remain open. 614 00:55:10,565 --> 00:55:11,600 Shiva. 615 00:55:12,186 --> 00:55:13,744 We will leave this house tomorrow morning. 616 00:55:13,834 --> 00:55:15,356 What is it, sir? You said that you got 617 00:55:15,446 --> 00:55:16,968 a good scene. What happened suddenly? 618 00:55:17,058 --> 00:55:19,451 I don't feel good here. 619 00:55:21,943 --> 00:55:24,892 Sir, is it because she is scared of darkness? 620 00:55:38,659 --> 00:55:41,481 Sir had said that the story is very good. 621 00:55:41,571 --> 00:55:43,029 Shall I also see once? 622 00:56:03,403 --> 00:56:06,133 What is this? Sir was not getting any story. 623 00:56:06,223 --> 00:56:07,947 Did he write what Anita was saying? 624 00:56:08,679 --> 00:56:11,574 The scene is good. Then why did he stop in between? 625 00:56:13,745 --> 00:56:17,812 Yes, I will finish the rest of the story. I will surprise him. 626 00:56:17,902 --> 00:56:19,589 Where do I start from? 627 00:56:20,900 --> 00:56:22,237 Yes, I got it. 628 00:56:25,389 --> 00:56:27,092 The door closes 629 00:56:28,055 --> 00:56:29,456 slowly. Yes. 630 00:57:36,352 --> 00:57:37,333 Sa... 631 00:57:43,434 --> 00:57:44,661 Satish. 632 00:58:13,646 --> 00:58:14,727 Satish. 633 00:58:25,344 --> 00:58:26,388 Now what happened? 634 00:58:27,798 --> 00:58:29,667 I had told you, right? 635 00:58:30,107 --> 00:58:32,947 There is surely someone in this room. After you left... 636 00:58:37,049 --> 00:58:39,724 I was trying to wake him up but I couldn't. 637 00:58:40,951 --> 00:58:43,571 'What I was writing in the book did it turn true?' 638 00:58:47,629 --> 00:58:50,917 She is crazy. Go and see a good doctor. 639 00:58:51,266 --> 00:58:54,399 I am sleeping by your side only. Nothing happened to me. Crazy girl. 640 00:58:54,489 --> 00:58:55,681 Yes, I am crazy. 641 00:58:55,771 --> 00:58:57,257 So I came here with you. 642 00:58:57,347 --> 00:58:59,016 Now I will not wait here. I am leaving. - Wait. 643 00:58:59,106 --> 00:59:00,499 Wait. - Why are you stopping her? Go away. 644 00:59:00,589 --> 00:59:02,057 Alright, you can leave. 645 00:59:02,147 --> 00:59:04,613 It's too late. It's not right to go out now. 646 00:59:04,960 --> 00:59:06,125 You came with him, right? - Yes. 647 00:59:06,215 --> 00:59:07,507 So he will only drop you. 648 00:59:07,597 --> 00:59:09,311 If you go out now and something happens 649 00:59:09,401 --> 00:59:10,932 to you then we all will get stuck. 650 00:59:11,022 --> 00:59:12,755 No, I will not wait here. I will not... 651 00:59:12,845 --> 00:59:14,056 Alright, don't worry. 652 00:59:14,146 --> 00:59:17,107 Hey! No one will go out this time. 653 00:59:17,372 --> 00:59:20,001 You can sleep in the hall if you are okay with it. 654 00:59:20,091 --> 00:59:21,942 We three will be awake. 655 00:59:22,574 --> 00:59:24,269 Hey! Move. Go away. 656 00:59:24,359 --> 00:59:25,624 You go away. 657 00:59:27,475 --> 00:59:30,634 Sir, I want to talk something alone with you. - Okay. 658 00:59:31,102 --> 00:59:33,914 Listen, you sleep in the hall. We will be right back. 659 00:59:34,004 --> 00:59:35,682 Don't worry. You go. 660 00:59:39,265 --> 00:59:42,792 Whatever happened with Anitha is exactly as you had written. 661 00:59:43,241 --> 00:59:45,274 Alright so whatever you are writing 662 00:59:45,364 --> 00:59:48,161 is what is happening there? - How do you know that? 663 00:59:48,251 --> 00:59:50,148 No, sir. I liked the story very much. 664 00:59:50,238 --> 00:59:52,887 So I thought of completing it to surprise you. 665 00:59:52,977 --> 00:59:54,352 And due to that... 666 00:59:54,442 --> 00:59:55,911 Fool! Are you crazy? 667 00:59:56,001 --> 00:59:57,610 How dare you touch the book without my permission? 668 00:59:57,971 --> 00:59:59,684 I knew it that something like this would happen. 669 01:00:00,198 --> 01:00:02,543 First go and put the book in the dustbin. Go. 670 01:00:17,879 --> 01:00:19,692 Hey! Give me one too. 671 01:00:27,646 --> 01:00:28,864 Is she crazy? 672 01:00:29,844 --> 01:00:32,244 She is saying a ghost assaulted her. - Hey! 673 01:00:33,362 --> 01:00:35,111 She can take my name too. 674 01:00:36,458 --> 01:00:39,014 If I had a rod then I would have broken her head. 675 01:00:44,805 --> 01:00:46,591 I need to get rid of her. 676 01:00:47,114 --> 01:00:49,670 If I get married to her then I cannot even live for a day. 677 01:00:52,408 --> 01:00:53,507 Go and sleep with her. 678 01:00:53,597 --> 01:00:55,871 Hey! Why will I sleep there? Am I scared? 679 01:00:55,961 --> 01:00:57,162 You can go and sleep. 680 01:00:57,252 --> 01:00:58,894 We will see whatever that happens. 681 01:01:03,053 --> 01:01:04,326 Fine, I am going in. 682 01:01:30,049 --> 01:01:31,771 This looks like a script. 683 01:01:32,312 --> 01:01:33,942 Who put it in the dustbin? 684 01:01:35,820 --> 01:01:36,901 What's written. 685 01:01:36,991 --> 01:01:39,173 'Anita looked towards the door.' 686 01:01:39,263 --> 01:01:41,344 All of this seems very familiar. 687 01:01:44,164 --> 01:01:45,383 Fools. 688 01:01:46,280 --> 01:01:48,194 They don't have a story to write. 689 01:01:49,074 --> 01:01:51,181 They are writing a story on us. 690 01:01:51,923 --> 01:01:54,946 But what they wrote is good. Who put it in the dust bin? 691 01:01:59,262 --> 01:02:04,492 Now I will write the climax of this story and surprise my friend. 692 01:02:22,089 --> 01:02:23,775 The water bottle was inside too. 693 01:02:25,379 --> 01:02:27,119 How did the door open? 694 01:02:35,996 --> 01:02:37,801 I will take the water bottle. - Take it. 695 01:02:42,188 --> 01:02:43,708 What happened? Why are you seeing like this? 696 01:02:44,048 --> 01:02:47,703 You had thrown this in a dustbin, right? I have written the climax. 697 01:02:48,363 --> 01:02:49,480 Alright... 698 01:02:49,746 --> 01:02:52,338 I wrote that you will come to take the water bottle. You really came. 699 01:02:52,923 --> 01:02:55,442 Brother, what did you write in the climax? 700 01:02:56,112 --> 01:02:58,246 I was very angry on seeing that crazy girl. 701 01:02:58,538 --> 01:03:00,004 So... 702 01:03:29,533 --> 01:03:32,309 Brother, did you write that in the book? 703 01:03:34,133 --> 01:03:37,449 All the things written in that book turns true. 704 01:03:37,539 --> 01:03:39,757 So we had thrown it in the dustbin. 705 01:03:40,279 --> 01:03:43,952 You took it out and wrote all this. Now has your wish been fulfilled? 706 01:03:59,066 --> 01:04:00,028 Look at this. 707 01:04:00,972 --> 01:04:04,197 This is the same director who had killed that girl and is in prison. 708 01:04:05,717 --> 01:04:09,051 Now even if I give proof for this still the court will not agree. 709 01:04:09,141 --> 01:04:11,022 I know it. Once the lease was over 710 01:04:11,112 --> 01:04:13,238 I returned the house keys to the house owner. 711 01:04:13,614 --> 01:04:17,415 And after that I didn't mention about that house to anyone. 712 01:04:17,671 --> 01:04:19,586 That day you had insulted me in front of everyone, right? 713 01:04:19,676 --> 01:04:21,711 So, I challenged you to stay in that house. 714 01:04:24,001 --> 01:04:26,456 We will go to meet Mr Shivakumar tomorrow morning. 715 01:04:26,546 --> 01:04:28,929 We will surely get some details from him. 716 01:04:29,019 --> 01:04:30,092 Okay, sir. 717 01:04:41,458 --> 01:04:42,456 Come. 718 01:04:44,287 --> 01:04:46,403 It seems that you have seen that house. 719 01:04:46,493 --> 01:04:48,483 We saw it but we couldn't go in. 720 01:04:51,890 --> 01:04:54,555 So much has happened. From what you are saying 721 01:04:54,645 --> 01:04:56,168 it feels as if magic has been done in that house. 722 01:04:56,258 --> 01:04:57,981 Magic? What do you mean? 723 01:04:58,071 --> 01:05:00,995 You won't believe in such things. But it's true. 724 01:05:01,085 --> 01:05:03,917 Actually there is a very big science in doing magic too. 725 01:05:04,007 --> 01:05:06,692 We can divide a human body in to three parts. 726 01:05:07,004 --> 01:05:08,506 The first part is the normal body. 727 01:05:08,596 --> 01:05:10,723 We can see it with our eyes. 728 01:05:10,813 --> 01:05:14,047 And the second one is called Aura. 729 01:05:15,559 --> 01:05:18,811 As the lines are there in a human's palm. 730 01:05:18,901 --> 01:05:21,614 Similarly there is a central energy too called Aura. 731 01:05:22,302 --> 01:05:24,051 And the third power is of the body. 732 01:05:24,372 --> 01:05:25,957 Whom we call as the soul. 733 01:05:26,580 --> 01:05:28,888 When we see a normal body 734 01:05:29,327 --> 01:05:32,470 and find some issues in it then we visit a doctor. 735 01:05:32,717 --> 01:05:36,088 And when there is a energy related issue then we 736 01:05:36,178 --> 01:05:37,673 take it to the person who knows about it. 737 01:05:37,763 --> 01:05:40,558 If anyone has issues related to energy 738 01:05:40,648 --> 01:05:42,564 then people like me will identify it. 739 01:05:43,050 --> 01:05:46,714 And this is called as spiritual healing. Which I'm doing right now. 740 01:05:46,804 --> 01:05:48,298 If any tantrik wants 741 01:05:48,388 --> 01:05:50,762 then he can harm you sitting at one place. 742 01:05:50,852 --> 01:05:52,448 Can this happen? 743 01:05:52,538 --> 01:05:56,368 As I said earlier there is a unique thing behind every aura. 744 01:05:56,458 --> 01:05:58,090 If we want to harm anyone 745 01:05:58,180 --> 01:06:00,911 then we can take that person's blood, nail, hair, cloth... 746 01:06:01,001 --> 01:06:04,098 If we take any thing from this to the tantrik 747 01:06:04,188 --> 01:06:08,000 then that tantrik can cause any harm to the person. 748 01:06:08,090 --> 01:06:10,346 That's alright. But how is it related to science? 749 01:06:10,436 --> 01:06:13,964 Yes, it is. As per science we can call this telepathy. 750 01:06:14,054 --> 01:06:15,577 There are many people among us. 751 01:06:15,667 --> 01:06:18,068 There aura has a radiation boundary. 752 01:06:18,158 --> 01:06:20,917 And when a person enters that boundary 753 01:06:21,007 --> 01:06:22,200 then we identify him. 754 01:06:22,290 --> 01:06:25,241 Like I was thinking about you guys a while ago and you came. 755 01:06:25,331 --> 01:06:26,972 You didn't come here because I thought. 756 01:06:27,062 --> 01:06:30,709 But I remembered you guys as you had come in the aura's boundary. 757 01:06:30,799 --> 01:06:32,944 'Magic is done around the same concept.' 758 01:06:33,034 --> 01:06:35,939 'I mean the sweat, body and blood are all in the' 759 01:06:36,029 --> 01:06:37,872 'aura's boundary.' 760 01:06:37,962 --> 01:06:39,631 'By taking anything from it' 761 01:06:39,721 --> 01:06:43,166 'if you cast a spell on a doll by placing it on a doll' 762 01:06:43,256 --> 01:06:44,925 'and if we prick a needle in it' 763 01:06:45,015 --> 01:06:49,716 'then the intended person will feel the pain right away.' 764 01:06:49,954 --> 01:06:52,712 There are many such ways in our tantrik spells. 765 01:06:52,802 --> 01:06:54,480 Alright, who discovered this? 766 01:06:54,570 --> 01:06:57,329 This was written the same time the Hindu scriptures were written. 767 01:06:57,419 --> 01:06:59,986 'Rigveda, Yajurveda, Samaveda and Atharvaveda.' 768 01:07:00,076 --> 01:07:01,093 'These are the four scriptures.' 769 01:07:01,183 --> 01:07:02,972 'It is said that in Atharvaveda there' 770 01:07:03,062 --> 01:07:04,895 'is a chapter called Ashthakarma.' 771 01:07:04,985 --> 01:07:08,111 'In that tantrik magic has also been mentioned.' 772 01:07:09,319 --> 01:07:10,721 What is this, sir? 773 01:07:10,811 --> 01:07:13,442 There is a scripture written for bad deeds too? 774 01:07:13,532 --> 01:07:15,731 No, you considered it wrong. 775 01:07:16,208 --> 01:07:18,965 No scriptures were written for the wrong reason. 776 01:07:19,414 --> 01:07:21,063 'In ancient times when the kings' 777 01:07:21,153 --> 01:07:24,590 'used to attack any other kingdom and capture it' 778 01:07:25,386 --> 01:07:27,603 'then they used to become the king of that kingdom too.' 779 01:07:27,693 --> 01:07:29,362 'But they always feared that' 780 01:07:29,452 --> 01:07:32,439 'the subjects of their kingdom don't conspire against him' 781 01:07:32,529 --> 01:07:34,106 'for the sake of their old king.' 782 01:07:34,196 --> 01:07:37,679 'So the king of that kingdom would take a hypnotism medicine from' 783 01:07:37,769 --> 01:07:39,209 'a renowned sage and used to call the' 784 01:07:39,299 --> 01:07:40,820 'subjects of that kingdom for a feast.' 785 01:07:40,910 --> 01:07:43,184 'He used to use that hypnotism medicine in that food.' 786 01:07:43,274 --> 01:07:45,043 'Due to which the subjects would become loyal to him.' 787 01:07:45,133 --> 01:07:47,470 Can we reverse a magic done on anyone? - Yes, we can. 788 01:07:47,560 --> 01:07:49,046 But we should know 789 01:07:49,136 --> 01:07:51,171 whom has the concerned person cast his spell on 790 01:07:51,261 --> 01:07:54,276 and what is the reason for doing that. 791 01:07:54,366 --> 01:07:58,536 Can you tell me if someone has cast a spell on patient Divya? 792 01:07:58,626 --> 01:08:00,725 I will have to meet her for that. 793 01:08:00,815 --> 01:08:02,136 I will bring her. 794 01:08:14,375 --> 01:08:16,812 I had told that day itself that I cannot give the home keys. 795 01:08:16,902 --> 01:08:18,900 Still why are you coming every day? 796 01:08:18,990 --> 01:08:20,439 We are not here for that house. 797 01:08:20,529 --> 01:08:23,068 Then? Are you here to create a new issue? 798 01:08:24,242 --> 01:08:27,805 Whatever it is we don't want to speak with you. You both leave. 799 01:08:28,309 --> 01:08:29,472 Please. 800 01:08:32,788 --> 01:08:34,822 Divya, I want to talk alone with you. 801 01:08:36,205 --> 01:08:37,222 Please. 802 01:08:40,904 --> 01:08:42,361 Tell me, what is it? 803 01:08:42,451 --> 01:08:45,494 I cannot get rid of your problems. I know about that. 804 01:08:45,815 --> 01:08:48,986 But there is someone who can solve your problems. 805 01:09:08,285 --> 01:09:09,577 Fine, I will come. 806 01:09:54,876 --> 01:09:57,500 Someone has cast a spell on your family. 807 01:09:59,853 --> 01:10:03,319 No normal tantrik can cast this spell. 808 01:10:03,409 --> 01:10:06,273 Only a very knowledgeable tantrik can do this. 809 01:10:06,363 --> 01:10:08,552 This is called as animism. 810 01:10:08,948 --> 01:10:10,436 'African tribals' 811 01:10:10,526 --> 01:10:14,209 'have been using this spell since ancient age.' 812 01:10:14,598 --> 01:10:17,280 'This technique is also called as Bonam.' 813 01:10:17,595 --> 01:10:19,523 'A live buffalo is sacrificed' 814 01:10:19,613 --> 01:10:21,428 'and then a spell is cast on it.' 815 01:10:21,518 --> 01:10:24,593 'In this technique, whomever this sacrifice is made for' 816 01:10:24,683 --> 01:10:26,263 'his blood will' 817 01:10:26,353 --> 01:10:29,048 'get affected by this black magic.' 818 01:10:29,138 --> 01:10:32,463 'His coming seven generations will get affected by this.' 819 01:10:32,553 --> 01:10:35,511 'And no one from the future generations will survive.' 820 01:10:35,601 --> 01:10:38,156 'Till the blood bond gets finished completely.' 821 01:10:38,246 --> 01:10:41,426 I feel that one of your close relatives has 822 01:10:41,516 --> 01:10:42,935 cast this spell on your family. 823 01:10:43,280 --> 01:10:46,533 Do you have enmity with any close relative of yours? 824 01:10:47,230 --> 01:10:49,495 As per knowledge there is nothing as such. 825 01:10:50,565 --> 01:10:52,631 Our family had an issue with my elder 826 01:10:52,721 --> 01:10:54,964 aunt's family with regards to property. 827 01:10:55,321 --> 01:10:58,817 Mom told me that that's why they left for some place far away. 828 01:10:59,425 --> 01:11:01,909 But we both are not 829 01:11:01,999 --> 01:11:03,844 related at all now. 830 01:11:04,232 --> 01:11:06,783 We don't know where they live now. 831 01:11:11,187 --> 01:11:15,232 My family and my aunt used to live together before I was born. 832 01:11:15,833 --> 01:11:17,929 But in a car accident 833 01:11:18,215 --> 01:11:22,041 my aunt, uncle and their daughter passed away. 834 01:11:22,956 --> 01:11:25,016 After they passed away 835 01:11:25,837 --> 01:11:28,658 my father also passed away due to illness. 836 01:11:30,174 --> 01:11:33,186 One after the other deaths keeps occurring in that house. 837 01:11:33,552 --> 01:11:35,772 Now mom didn't wanted to live in that house. 838 01:11:35,862 --> 01:11:38,249 So she came to my grandpa's house with me. 839 01:11:38,339 --> 01:11:39,795 As per what you said 840 01:11:40,748 --> 01:11:44,046 your family does not have any other issue apart from property. 841 01:11:44,808 --> 01:11:47,490 So a spell has been cast 842 01:11:47,717 --> 01:11:50,055 on your family due to the greed of property. 843 01:11:51,967 --> 01:11:54,708 According to you there is an issue with your elder aunt for property. 844 01:11:55,228 --> 01:11:56,305 Yes, Swamiji. 845 01:11:57,354 --> 01:11:59,326 Can you free us from this? 846 01:11:59,416 --> 01:12:01,488 No one can remove this spell like that. 847 01:12:02,895 --> 01:12:04,800 Once the cast is spell then it's done. 848 01:12:05,394 --> 01:12:09,337 But we can reverse this spell on the one who did this. 849 01:12:10,525 --> 01:12:12,533 But first we need to find out about him. 850 01:12:12,623 --> 01:12:14,805 You will have to bring any one thing out of 851 01:12:14,895 --> 01:12:17,554 blood, hair, nail and cloth. 852 01:12:19,957 --> 01:12:22,148 Your mom didn't tell you even after so much happened? 853 01:12:23,585 --> 01:12:24,575 No. 854 01:12:25,359 --> 01:12:28,591 May be you will be scared so she didn't tell you. 855 01:12:28,833 --> 01:12:31,603 I am sure she must have also suffered due to this. 856 01:12:31,693 --> 01:12:34,095 How did your aunt's family die? 857 01:12:34,185 --> 01:12:35,927 As this to your mother. 858 01:12:36,017 --> 01:12:39,174 And also ask her whom does she suspect for this. 859 01:12:40,016 --> 01:12:43,827 Because your aunt's family died due to this spell. 860 01:12:44,565 --> 01:12:47,277 Your grandfather has got paralyzed due to this. 861 01:12:48,288 --> 01:12:50,428 Find out who has placed the buffalo's head. 862 01:12:50,518 --> 01:12:51,821 We will take care of the rest. 863 01:12:53,623 --> 01:12:55,858 It's not necessary that the person who has cast a spell on your family 864 01:12:55,948 --> 01:12:57,361 stays alive. 865 01:12:57,451 --> 01:12:59,787 Bring hair even if one person of the family is alive. 866 01:13:00,387 --> 01:13:02,087 We will reverse the spell on him. 867 01:13:05,194 --> 01:13:06,315 I have a small doubt. 868 01:13:07,832 --> 01:13:11,767 Why can't a person not related to that person live in that house? 869 01:13:12,317 --> 01:13:15,600 The one who has cast this spell can only live there. 870 01:13:15,690 --> 01:13:17,250 Only he can stay there. 871 01:13:17,340 --> 01:13:20,137 Alright but she doesn't stay there. 872 01:13:21,500 --> 01:13:22,834 Then why is she in so much trouble? 873 01:13:22,924 --> 01:13:26,344 A spell has been cast after taking the hair of her family member. 874 01:13:26,434 --> 01:13:28,308 The one she is related with blood. 875 01:13:28,398 --> 01:13:30,668 So she also remains worried. 876 01:13:31,371 --> 01:13:34,002 No matter which corner of the world he is in 877 01:13:35,042 --> 01:13:36,574 but he will not escape from us. 878 01:13:39,138 --> 01:13:41,087 If my prediction is right 879 01:13:41,453 --> 01:13:43,717 then there will be a buffalo head in the house for sure. 880 01:13:44,215 --> 01:13:45,586 First check that. 881 01:13:46,721 --> 01:13:50,429 If we move that from the house then anyone can live in that house. 882 01:13:50,519 --> 01:13:52,643 But it has to be destroyed 883 01:13:52,733 --> 01:13:54,526 once we move it. 884 01:13:54,616 --> 01:13:57,267 Or it can have severe consequence. 885 01:13:58,358 --> 01:14:01,055 Divya, go to your house and ask your mom. See what she says. 886 01:14:01,436 --> 01:14:03,136 She will tell you what she knows. 887 01:14:04,148 --> 01:14:05,774 I will also come with you to your house. 888 01:14:06,866 --> 01:14:08,186 I have a small work. 889 01:14:17,494 --> 01:14:19,868 Divya, what did that doctor tell you? 890 01:14:19,958 --> 01:14:22,022 Someone has cast a spell on us, mother. 891 01:14:23,049 --> 01:14:25,005 This is the reason of all this. 892 01:15:04,961 --> 01:15:07,152 Mom, I want to ask you something. 893 01:15:07,592 --> 01:15:10,729 You said that aunt's family died in the accident. 894 01:15:10,819 --> 01:15:12,018 Is this true? 895 01:15:12,319 --> 01:15:13,711 Why are you asking about that now? 896 01:15:13,801 --> 01:15:17,515 If we come to know about it then we can get rid of all the issues. 897 01:15:17,962 --> 01:15:19,508 I want to ask you something. 898 01:15:21,495 --> 01:15:23,547 Will you answer everything I ask you? 899 01:15:24,581 --> 01:15:25,519 Yes, I will. 900 01:15:34,979 --> 01:15:37,829 Your father loved his sister's husband a lot. 901 01:15:38,578 --> 01:15:40,688 'He used to love his sister a lot.' 902 01:15:41,473 --> 01:15:43,041 'That time your aunt' 903 01:15:43,488 --> 01:15:45,657 'started loving a boy named Stephen.' 904 01:15:45,987 --> 01:15:48,889 'And one day she got married to that same boy' 905 01:15:49,439 --> 01:15:51,542 'and brought him home.' 906 01:15:51,784 --> 01:15:53,433 'The sister got married.' 907 01:15:53,997 --> 01:15:55,499 'The boy was from another faith.' 908 01:15:55,589 --> 01:15:57,800 'He accepted her even after forgetting all this.' 909 01:15:57,890 --> 01:15:59,317 'Just for the sake of his sister.' 910 01:15:59,407 --> 01:16:01,017 Stephen's didn't 911 01:16:01,714 --> 01:16:03,436 have anyone to support him. 912 01:16:03,927 --> 01:16:06,550 So he started living here as a househusband. 913 01:16:06,640 --> 01:16:11,153 Your father also used to be very happy after seeing them happy. 914 01:16:11,614 --> 01:16:14,883 'They even had a daughter within a year.' 915 01:16:16,641 --> 01:16:20,283 For five years Stephen lived nicely here. 916 01:16:20,708 --> 01:16:23,229 After that his character started to change. 917 01:16:23,882 --> 01:16:26,564 'He became addicted to gambling.' 918 01:16:26,654 --> 01:16:28,059 He borrowed money 919 01:16:28,909 --> 01:16:30,969 from the whole village to gamble. 920 01:16:31,059 --> 01:16:33,819 'The debtors used to come home every day and threaten us.' 921 01:16:33,909 --> 01:16:35,080 This was going on 922 01:16:35,170 --> 01:16:38,231 when one day Stephen got drunk a lot and came home. 923 01:16:38,554 --> 01:16:40,547 And he started telling your dad that 924 01:16:40,637 --> 01:16:43,104 give me Deepa's share of wealth today itself. 925 01:16:43,194 --> 01:16:45,061 Or give me money in that place. 926 01:16:47,501 --> 01:16:49,069 Your dad did not agree. 927 01:16:49,311 --> 01:16:51,048 So Stephen got angry 928 01:16:52,206 --> 01:16:54,302 and started to come home and fight. 929 01:16:54,392 --> 01:16:57,292 'He killed Deepa and the baby too.' 930 01:16:57,382 --> 01:16:59,439 After killing Deepa and the baby 931 01:17:00,040 --> 01:17:02,121 he also committed suicide. 932 01:17:03,030 --> 01:17:04,305 No one survived. 933 01:17:05,543 --> 01:17:07,844 He finished the whole family. 934 01:17:14,242 --> 01:17:16,096 Your dad went to the temple. 935 01:17:16,872 --> 01:17:18,272 When he returned 936 01:17:20,757 --> 01:17:22,252 then he saw all this. 937 01:17:22,772 --> 01:17:24,516 His heart broke. 938 01:17:25,263 --> 01:17:26,934 And he also passed away. 939 01:17:28,503 --> 01:17:29,595 Alright, fine. 940 01:17:29,844 --> 01:17:32,394 You said that there is property issue with elder aunt. 941 01:17:33,266 --> 01:17:34,988 How true is this? 942 01:17:38,871 --> 01:17:40,103 This is true, right? 943 01:17:41,480 --> 01:17:42,638 Yes, it is. 944 01:17:43,906 --> 01:17:45,980 As the debt increased your elder aunt 945 01:17:46,070 --> 01:17:48,203 started asking the house papers. 946 01:17:49,351 --> 01:17:50,846 But your dad did not give her that. 947 01:17:51,476 --> 01:17:55,074 And that crazy lady left the house due to that. 948 01:17:55,896 --> 01:17:58,805 No one knows now how she is and where she is. 949 01:17:59,977 --> 01:18:02,997 I suspect elder aunt only, mother. 950 01:18:04,117 --> 01:18:07,429 Do you know who had kept 951 01:18:07,729 --> 01:18:09,583 that buffalo head in our house? 952 01:18:15,990 --> 01:18:18,577 A spell has been cast on it in our name. 953 01:18:19,580 --> 01:18:23,383 Aunt, we can reverse the spell on the person who has done it. 954 01:18:23,839 --> 01:18:25,172 Do you have their picture? 955 01:18:26,286 --> 01:18:28,954 Photo. Family album. 956 01:18:38,290 --> 01:18:39,558 This is Vedika. 957 01:18:40,458 --> 01:18:41,850 Your aunt's daughter. 958 01:18:42,290 --> 01:18:44,078 This girl had come in my dream. 959 01:18:49,354 --> 01:18:52,073 This is your Aunt Deepa and this is Stephen. 960 01:18:54,402 --> 01:18:56,036 And the one standing with them 961 01:18:57,187 --> 01:18:58,513 is your elder aunt. 962 01:19:01,253 --> 01:19:02,924 And my real sister too. 963 01:19:03,980 --> 01:19:04,962 Mom! 964 01:19:07,285 --> 01:19:09,022 This is your father and me. 965 01:19:18,571 --> 01:19:19,661 'Dr Arjun' 966 01:19:23,472 --> 01:19:25,781 Arjun! Hello. 967 01:19:28,585 --> 01:19:30,362 Hello. Divya, where are you now? 968 01:19:30,452 --> 01:19:31,800 I am at home only. 969 01:19:31,890 --> 01:19:32,762 What is the issue? 970 01:19:32,852 --> 01:19:33,925 Megha is there too, right? 971 01:19:34,219 --> 01:19:35,657 No, Megha left from here. 972 01:19:35,747 --> 01:19:37,159 Did you talk to your mother? 973 01:19:37,488 --> 01:19:40,814 Yes, I did. I wanted to talk to you about that only. 974 01:19:44,305 --> 01:19:47,245 What happened to grandpa? Why is he like this? 975 01:19:48,125 --> 01:19:49,746 What did you do with him? 976 01:19:49,836 --> 01:19:51,587 Nothing has happened to him. He is alright. 977 01:19:51,677 --> 01:19:53,107 Don't stay there for even a minute more. 978 01:19:53,197 --> 01:19:54,775 Come to your old house fast. 979 01:19:54,865 --> 01:19:56,204 I will come there and tell you everything. 980 01:19:59,181 --> 01:20:02,269 'The world is trying to fight the third wave of corona.' 981 01:20:02,359 --> 01:20:04,678 'But corona has changed it's form and attacked.' 982 01:20:04,768 --> 01:20:06,189 Mom. - Yes. 983 01:20:06,279 --> 01:20:08,031 We will not stay here even for a minute. 984 01:20:08,121 --> 01:20:09,625 Come fast. We need to leave. 985 01:20:12,831 --> 01:20:14,105 Hey! Wait. 986 01:20:14,810 --> 01:20:16,742 Where are you off to in so much hurry? 987 01:20:16,832 --> 01:20:18,795 I will tell later. Let's go from here first. 988 01:20:18,885 --> 01:20:20,124 First tell me. 989 01:20:20,948 --> 01:20:22,862 I will tell you everything. First come with me. 990 01:20:22,952 --> 01:20:25,610 I will not leave this house without knowing the reason. 991 01:20:26,453 --> 01:20:28,285 You have a sister named Lata, right? 992 01:20:29,403 --> 01:20:32,178 There was a property issue between you and her. 993 01:20:32,268 --> 01:20:36,337 And due to this you cast a spell on her. 994 01:20:36,987 --> 01:20:39,451 But now they know everything. 995 01:20:39,541 --> 01:20:42,364 Now if they find any one of us 996 01:20:42,454 --> 01:20:44,196 then they will reverse the spell. 997 01:21:05,061 --> 01:21:07,489 Arjun, what happened? Why did you call us here suddenly? 998 01:21:07,579 --> 01:21:08,680 I will tell you. 999 01:21:11,611 --> 01:21:14,011 It's true that a spell has been cast on your family. 1000 01:21:16,365 --> 01:21:17,336 Look at this. 1001 01:21:19,278 --> 01:21:21,275 You will get the answer to all questions. 1002 01:21:23,391 --> 01:21:24,500 Yes, I will. 1003 01:21:28,459 --> 01:21:31,179 'Do you know who cast a spell on this family?' 1004 01:21:31,269 --> 01:21:32,379 'I do.' 1005 01:21:33,497 --> 01:21:35,439 'Tell me, what do you know? Tell me.' 1006 01:21:36,675 --> 01:21:39,230 'I had only cast the spell.' 1007 01:21:40,953 --> 01:21:42,327 'At one point of time' 1008 01:21:42,417 --> 01:21:44,372 'I was the biggest black magician in my' 1009 01:21:44,462 --> 01:21:46,784 'village and the whole neighbouring villages.' 1010 01:21:47,685 --> 01:21:51,358 'There was no one in the village who would not get scared of me.' 1011 01:21:51,844 --> 01:21:53,987 I had got my daughter Lata married 1012 01:21:54,077 --> 01:21:57,770 in to a very reputed family from that village. 1013 01:21:58,476 --> 01:22:01,691 'Deepa and Stephen had a daughter.' 1014 01:22:02,680 --> 01:22:04,979 'They were living happily.' 1015 01:22:08,497 --> 01:22:10,576 'Five years were spent like that.' 1016 01:22:10,666 --> 01:22:12,692 'Deepa got pregnant again.' 1017 01:22:13,113 --> 01:22:18,142 'But my daughter didn't have even one kid.' 1018 01:22:19,168 --> 01:22:21,486 'I am very happy. - As she didn't have a kid' 1019 01:22:21,576 --> 01:22:23,676 'my daughter's heart broke.' 1020 01:22:23,766 --> 01:22:25,269 'She started remaining sad.' 1021 01:22:25,553 --> 01:22:28,057 'And during that time Mohan took a' 1022 01:22:28,629 --> 01:22:31,229 'decision which made the situation worse.' 1023 01:22:31,902 --> 01:22:34,426 'He wanted to divide the whole property' 1024 01:22:34,516 --> 01:22:36,821 'equally between Deepa and himself.' 1025 01:22:36,911 --> 01:22:41,135 'My daughter came to me crying after hearing this.' 1026 01:22:42,004 --> 01:22:43,937 'What is it, dear? What happened?' 1027 01:22:44,027 --> 01:22:46,136 'I don't like to stay in that house at all, dad.' 1028 01:22:46,226 --> 01:22:47,656 'What has really happened?' 1029 01:22:47,746 --> 01:22:49,611 'My husband is talking about dividing' 1030 01:22:49,701 --> 01:22:51,605 'the property between him and Deepa.' 1031 01:22:51,695 --> 01:22:53,529 'She is pregnant again.' 1032 01:22:53,795 --> 01:22:55,535 'Everyone is happy.' 1033 01:22:56,286 --> 01:22:58,017 'But I am not happy.' 1034 01:22:59,025 --> 01:23:01,975 'Dad, I cannot tolerate their happiness.' 1035 01:23:02,717 --> 01:23:05,859 'If this continues then I don't have a kid.' 1036 01:23:05,949 --> 01:23:07,774 'So they will capture the whole wealth.' 1037 01:23:07,864 --> 01:23:10,229 'I don't feel good looking at you in this condition, dear.' 1038 01:23:10,631 --> 01:23:14,103 'My first daughter left me as she doesn't likes my work.' 1039 01:23:14,515 --> 01:23:15,990 'Now I just have you.' 1040 01:23:16,080 --> 01:23:17,621 'Just tell me what do you need.' 1041 01:23:17,711 --> 01:23:19,141 'I can even give my life for you.' 1042 01:23:19,231 --> 01:23:21,276 'Tell me. What do you want?' 1043 01:23:24,309 --> 01:23:27,588 'I want Deepa and her family to get destroyed.' 1044 01:23:33,944 --> 01:23:35,108 'Come, dear.' 1045 01:23:45,072 --> 01:23:47,637 'I wanted to meet you and talk something with you.' 1046 01:23:47,727 --> 01:23:49,478 'Tell me, dear. What is it?' 1047 01:23:49,890 --> 01:23:53,664 'Sister might have told you, dad.' 1048 01:23:53,754 --> 01:23:56,651 'That I am pregnant again.' 1049 01:23:56,741 --> 01:23:59,792 'And he wants a son, dad.' 1050 01:23:59,882 --> 01:24:01,918 'Can you cast some spell' 1051 01:24:02,008 --> 01:24:04,391 'on me to get a son?' 1052 01:24:04,481 --> 01:24:06,297 'I can. But you will have to do one thing.' 1053 01:24:06,387 --> 01:24:08,853 'Tell me, dad. I am ready to do it.' 1054 01:24:08,943 --> 01:24:11,500 'Bring some hair of your husband and give me.' 1055 01:24:12,847 --> 01:24:14,075 'But what is that for?' 1056 01:24:14,588 --> 01:24:18,188 'If you want a son then I would need a part of your husband's body.' 1057 01:24:19,259 --> 01:24:21,540 'Fine, dad. I will bring it.' 1058 01:24:21,630 --> 01:24:24,994 'Don't tell this to anyone or you won't get the results.' 1059 01:24:25,699 --> 01:24:28,283 'Fine. I will not tell this to anyone.' 1060 01:24:29,034 --> 01:24:30,527 'Sister, I will leave now.' 1061 01:24:36,371 --> 01:24:39,092 'Why just Stephen's hair, dad? Do something about her too.' 1062 01:24:39,182 --> 01:24:41,501 'What I am going to do now is a very big thing.' 1063 01:24:41,591 --> 01:24:43,580 'It will affect blood relations too.' 1064 01:24:43,882 --> 01:24:46,767 'If I will do something then even your husband will be affected.' 1065 01:24:46,857 --> 01:24:49,690 'Because your husband and Deepa are related.' 1066 01:24:49,780 --> 01:24:51,714 'And on the other are Stephen and his daughter.' 1067 01:24:51,804 --> 01:24:54,040 'After them there will be no one to trouble you.' 1068 01:24:54,130 --> 01:24:56,458 'But Stephen goes to the church always.' 1069 01:24:56,548 --> 01:24:59,930 'So, will he know something through the priest there?' 1070 01:25:00,020 --> 01:25:03,210 'Once you keep it. Then no one can remove it.' 1071 01:25:03,300 --> 01:25:06,186 'Someone can find this out and send this back.' 1072 01:25:06,276 --> 01:25:07,770 'But before anyone can find it' 1073 01:25:07,860 --> 01:25:10,766 'her whole family will get destroyed.' 1074 01:25:58,011 --> 01:25:59,358 'Hang this in the house.' 1075 01:25:59,861 --> 01:26:01,694 'After that everything will happen as per your wish.' 1076 01:26:22,186 --> 01:26:23,413 'What are you doing?' 1077 01:26:25,409 --> 01:26:28,469 'Nothing. The villagers always cast a evil eye on us, right?' 1078 01:26:28,559 --> 01:26:31,171 'So sister's dad gave this to me to hang on the house wall.' 1079 01:26:31,261 --> 01:26:33,791 'Once we hang this then everything will get fine.' 1080 01:26:34,277 --> 01:26:36,256 'You have a baby in your stomach. You keep doing anything.' 1081 01:26:36,815 --> 01:26:38,234 'Give me. Give it to me. I will do it.' 1082 01:26:41,881 --> 01:26:43,291 'As I had said' 1083 01:26:43,942 --> 01:26:46,268 'she did the same in her house.' 1084 01:26:46,901 --> 01:26:50,767 'And there were issues in the house due to the effect of the spell.' 1085 01:26:51,069 --> 01:26:52,755 'There used to be fights always.' 1086 01:26:53,890 --> 01:26:57,618 'There were fights between Deepa and Stephen too.' 1087 01:27:00,595 --> 01:27:03,453 What is it? What are you thinking sitting here? 1088 01:27:04,974 --> 01:27:06,439 Tell me, what is it? 1089 01:27:06,897 --> 01:27:08,464 Stephen pushed me today. 1090 01:27:12,431 --> 01:27:15,270 I am feeling scared. I will go to the temple. 1091 01:27:24,926 --> 01:27:26,748 Hey! Move. 1092 01:27:32,627 --> 01:27:34,340 'I have explained you many times. - Mom.' 1093 01:27:34,430 --> 01:27:36,053 You drink in front of the child? Can't you understand? 1094 01:27:36,143 --> 01:27:37,802 Yes? - I said, don't touch me. 1095 01:27:37,892 --> 01:27:38,883 I am telling you something. 1096 01:27:38,973 --> 01:27:40,834 Can't you hear? - I said, don't touch. 1097 01:27:40,924 --> 01:27:42,254 Why are you not speaking? - Mom. 1098 01:27:42,720 --> 01:27:44,140 How dare you? - Mom. 1099 01:27:46,384 --> 01:27:47,620 Dad. 1100 01:27:49,361 --> 01:27:51,358 Why are you looking up? 1101 01:28:13,764 --> 01:28:14,909 No, dad. 1102 01:28:16,366 --> 01:28:17,319 Dad! 1103 01:28:32,307 --> 01:28:36,814 'In that fight Stephen killed his daughter and wife.' 1104 01:29:41,521 --> 01:29:44,379 Dad, what are you here for? 1105 01:29:45,404 --> 01:29:48,152 I came here as I know about it. Where is your husband? 1106 01:29:48,803 --> 01:29:51,789 He went to the temple as he was not feeling well. He isn't here yet. 1107 01:30:18,469 --> 01:30:20,313 The magic spell will affect this baby too. 1108 01:30:20,810 --> 01:30:22,021 So we've to kill her too. 1109 01:30:22,903 --> 01:30:24,937 I will raise this baby, dad. - What? 1110 01:30:25,834 --> 01:30:27,291 I have no kids. 1111 01:30:30,111 --> 01:30:32,052 'That baby is none other' 1112 01:30:33,261 --> 01:30:34,342 'than Divya.' 1113 01:30:34,432 --> 01:30:37,795 'So the magical spell is still chasing Divya.' 1114 01:30:48,320 --> 01:30:50,949 'Bring the hair, nail or blood of the person who did this' 1115 01:30:51,039 --> 01:30:53,340 'and we will reverse the spell.' 1116 01:30:57,827 --> 01:31:01,116 I was raised by the people who killed my parents. 1117 01:31:01,206 --> 01:31:02,334 Don't worry, Divya. 1118 01:32:13,419 --> 01:32:16,203 After today you don't have to worry. 1119 01:32:16,551 --> 01:32:19,822 Because we have reversed this spell on those people. 1120 01:32:21,855 --> 01:32:25,061 I have never seen my mother. But the people who killed her 1121 01:32:25,151 --> 01:32:26,719 raised me. 1122 01:32:29,475 --> 01:32:33,322 I want to see the end of the people who killed my family. 1123 01:32:38,597 --> 01:32:41,950 We have reversed this spell on their family. 1124 01:32:42,040 --> 01:32:44,588 So there will some reaction to it. 1125 01:32:44,678 --> 01:32:46,274 Anything can happen there. 1126 01:33:37,844 --> 01:33:40,116 Dad, how come you are standing? 1127 01:33:41,333 --> 01:33:43,184 Everything is over. 1128 01:33:43,587 --> 01:33:44,842 What are you saying? 1129 01:33:44,932 --> 01:33:48,149 I had told you that day itself to kill that child. 1130 01:33:48,414 --> 01:33:50,146 Now she has found out everything. 1131 01:33:50,236 --> 01:33:52,683 She has reversed the spell on us. 1132 01:33:52,773 --> 01:33:54,378 Everything is over. 1133 01:33:55,395 --> 01:33:57,456 Everything is over. 1134 01:36:12,416 --> 01:36:14,843 My mom is Divya's elder aunt. 1135 01:36:15,356 --> 01:36:18,004 She left from here as dad used to do black magic. 1136 01:36:18,094 --> 01:36:20,669 My mother is not related to all this. 1137 01:36:20,759 --> 01:36:22,052 I am speaking the truth. 1138 01:36:22,142 --> 01:36:23,848 She is innocent. - I know. Calm down. 1139 01:36:36,908 --> 01:36:38,704 Now everything is over. 1140 01:36:40,032 --> 01:36:42,780 Now there is no one among them to take revenge. 1141 01:36:43,613 --> 01:36:45,592 You can start your new life. 1142 01:36:46,453 --> 01:36:47,534 No, sir. 1143 01:36:48,982 --> 01:36:51,245 The effect of this will increase more. 1144 01:36:52,123 --> 01:36:53,461 But how is that, Arjun? 1145 01:36:54,349 --> 01:36:55,870 We have reversed the spell, right? 1146 01:36:55,960 --> 01:36:59,442 Like all of this happened as she had a blood relation. 1147 01:37:02,548 --> 01:37:04,457 Similarly, you reversed the spell and 1148 01:37:04,547 --> 01:37:06,364 Ms Lata is a part of their family. 1149 01:37:08,769 --> 01:37:12,012 And Megha's mother is Lata's real sister. 1150 01:37:13,670 --> 01:37:15,227 So they have a clear blood bond. 1151 01:37:20,816 --> 01:37:25,771 Now the effect of this will surely be seen on Megha or her family. 1152 01:38:43,884 --> 01:38:47,209 "What you people feel?" 1153 01:38:47,758 --> 01:38:50,800 "He will come to you." 1154 01:38:51,129 --> 01:38:54,629 "And you can't run away." 1155 01:38:54,940 --> 01:38:58,494 "Because he is here to stay." 1156 01:39:01,178 --> 01:39:03,596 "Pray!" 1157 01:39:05,017 --> 01:39:07,573 "Prayers on!" 1158 01:39:08,819 --> 01:39:11,466 "Pray!" 1159 01:39:12,757 --> 01:39:15,651 "Prayers on!" 1160 01:39:41,511 --> 01:39:44,763 "What you people feel?" 1161 01:39:45,284 --> 01:39:48,325 "He will come to you." 1162 01:39:48,728 --> 01:39:52,209 "And you can't run away." 85065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.