All language subtitles for Stargate.Universe.S02E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:02,703 RUSH: This is what Destiny intended 2 00:00:02,736 --> 00:00:04,838 from the moment it entered the star system. 3 00:00:04,872 --> 00:00:08,176 YOUNG: That ship is the best chance we have of getting home. 4 00:00:08,209 --> 00:00:09,410 Are we done? 5 00:00:09,443 --> 00:00:11,679 We'll never be done. 6 00:00:11,712 --> 00:00:13,514 WRAY: You shouldn't have left him on the planet. 7 00:00:13,547 --> 00:00:15,416 YOUNG: You think I don't know that? 8 00:00:15,449 --> 00:00:16,650 CHLOE: Everyone thinks we're safe. 9 00:00:16,684 --> 00:00:19,087 They think that they'll never find us again. 10 00:00:19,120 --> 00:00:20,721 Why did you take one of our people prisoner? 11 00:00:20,754 --> 00:00:22,590 (SNARLING) 12 00:00:22,623 --> 00:00:24,158 CHLOE: We're not safe, are we? 13 00:00:24,192 --> 00:00:26,026 TELFORD: They're coming. YOUNG: Who's coming? 14 00:00:26,060 --> 00:00:28,062 The Lucian Alliance, they're coming to take Destiny. 15 00:00:28,096 --> 00:00:29,530 RUSH: There's only one way this is gonna end if we wait. 16 00:00:29,563 --> 00:00:32,233 YOUNG: I'm not surrendering this ship. 17 00:00:32,266 --> 00:00:33,767 WRAY: I don't know if you've met Ginn. 18 00:00:33,801 --> 00:00:35,736 Homeworld Security wants to talk to her now. 19 00:00:35,769 --> 00:00:37,705 About the planned attack on Earth? 20 00:00:37,738 --> 00:00:40,608 I want you to walk with me, side by side, for the benefit of everyone. 21 00:00:40,641 --> 00:00:42,276 Okay, so, what are we talking about, 22 00:00:42,310 --> 00:00:44,112 some kind of code, a...a message? 23 00:00:44,145 --> 00:00:45,012 WRAY: We're all sitting here, ready. 24 00:00:45,045 --> 00:00:46,280 Ready for what? 25 00:00:46,314 --> 00:00:49,217 Nothing that concerns you. 26 00:00:49,250 --> 00:00:51,051 We need to talk. I'm sorry? 27 00:00:51,085 --> 00:00:53,020 I'm Dr. Amanda Perry. I... 28 00:00:53,053 --> 00:00:55,356 RUSH: I've thought a lot about seeing you again. 29 00:00:55,389 --> 00:00:56,590 This time is different. 30 00:00:56,624 --> 00:00:58,259 Sometimes with the stones 31 00:00:58,292 --> 00:01:01,295 it's easy to forget you're in another person's body. 32 00:01:08,569 --> 00:01:09,770 BRODY: How can you just forgive him? 33 00:01:10,771 --> 00:01:12,440 No, who says I did? 34 00:01:12,473 --> 00:01:15,543 VOLKER: He's done nothing but lie to us. 35 00:01:15,576 --> 00:01:18,546 I don't believe he intended for Riley to die. 36 00:01:18,579 --> 00:01:21,115 Yeah, but he was responsible. 37 00:01:21,149 --> 00:01:22,049 And he's going to have to live with that. I'm not saying he was right. 38 00:01:22,082 --> 00:01:23,751 What are you saying? 39 00:01:23,784 --> 00:01:26,354 That I'm trying to understand why he did what he did. 40 00:01:27,455 --> 00:01:28,489 Something wrong? 41 00:01:28,522 --> 00:01:29,823 On the contrary. 42 00:01:29,857 --> 00:01:32,126 So far, it seems like everything you said is true. 43 00:01:32,160 --> 00:01:34,162 About the Ancients finding evidence 44 00:01:34,195 --> 00:01:36,264 of a signal once being broadcast across the universe. 45 00:01:36,297 --> 00:01:37,665 (STATIC) 46 00:01:37,698 --> 00:01:39,433 It is amazing. 47 00:01:39,467 --> 00:01:41,435 A distinct structure in the background radiation. 48 00:01:41,469 --> 00:01:43,737 That sounds like static to me. 49 00:01:43,771 --> 00:01:45,306 You were expecting Stairway to Heaven? 50 00:01:47,775 --> 00:01:49,810 This is huge. 51 00:01:49,843 --> 00:01:51,679 It suggests more than a random order to the universe. 52 00:01:51,712 --> 00:01:53,581 Possibly constructed by intelligent life. 53 00:01:53,614 --> 00:01:56,284 We're assuming you had no luck deciphering any of it. 54 00:01:57,651 --> 00:02:00,188 Is this the reason you brought me up here? 55 00:02:00,221 --> 00:02:04,057 Well, you have planted false information in the database before. 56 00:02:05,226 --> 00:02:06,427 I'm just saying... 57 00:02:06,460 --> 00:02:08,362 Actually, I'm consulting. 58 00:02:08,396 --> 00:02:11,299 Part of a new spirit of cooperation. 59 00:02:11,332 --> 00:02:14,635 As you may have noticed, we dropped ourselves out of FTL. 60 00:02:14,668 --> 00:02:16,370 There are three planets in range. 61 00:02:16,404 --> 00:02:18,105 Conditions? 62 00:02:18,138 --> 00:02:19,773 One's a wasteland, but two show promise. 63 00:02:19,807 --> 00:02:21,675 Okay, I'll have a look. 64 00:02:21,709 --> 00:02:24,445 No, no, you go on. You go get some rest. 65 00:02:24,478 --> 00:02:25,813 No, no, I'm fine. I'm okay. No, seriously. 66 00:02:25,846 --> 00:02:28,148 I will tell you when there is something worth writing home about. 67 00:02:28,182 --> 00:02:29,750 Sorry to have bothered you. Go ahead. 68 00:02:31,585 --> 00:02:32,420 Okay. 69 00:02:33,887 --> 00:02:35,088 Thanks. 70 00:02:37,558 --> 00:02:38,659 Hey, listen... Don't worry, Eli. 71 00:02:38,692 --> 00:02:40,661 Nothing's going to happen. Nothing's going to happen. 72 00:02:40,694 --> 00:02:42,730 We can start gathering some Kino data. 73 00:02:42,763 --> 00:02:44,565 Let me go to the Gate Room. I'll put together some teams. 74 00:02:44,598 --> 00:02:45,599 VOLKER: Yeah. 75 00:02:49,770 --> 00:02:52,573 You don't have any idea how much longer Homeworld Command 76 00:02:52,606 --> 00:02:53,907 is going to want to talk to Ginn, do you? 77 00:02:53,941 --> 00:02:58,512 I mean, it just seems like they've been questioning her for... 78 00:02:58,546 --> 00:02:59,713 I'm going to go to work. 79 00:03:03,617 --> 00:03:04,752 (KNOCKING ON DOOR) 80 00:03:04,785 --> 00:03:06,119 Mandy? 81 00:03:07,955 --> 00:03:09,423 Mandy, it's Nick. 82 00:03:34,948 --> 00:03:37,885 This is Rush. I need help, Ginn's quarters, now. 83 00:04:12,620 --> 00:04:13,821 Eli... 84 00:04:13,854 --> 00:04:15,088 (OVER RADIO) Colonel, this is Scott. 85 00:04:15,122 --> 00:04:16,957 All Lucian Alliance members are accounted for 86 00:04:16,990 --> 00:04:19,327 and locked down except Simeon. 87 00:04:19,360 --> 00:04:21,662 Michaels was assigned to him, and he is not responding on radio. 88 00:04:24,798 --> 00:04:25,833 (ELECTRICITY CRACKLING) 89 00:04:30,338 --> 00:04:31,939 (GUN FIRING) 90 00:04:36,844 --> 00:04:38,278 (DOOR OPENS) 91 00:04:44,385 --> 00:04:45,953 (GASPS) 92 00:04:45,986 --> 00:04:47,020 We don't know for sure. 93 00:04:47,054 --> 00:04:49,357 It's never been confirmed that that's what happened. 94 00:04:49,390 --> 00:04:50,591 ...until further notice. 95 00:04:50,624 --> 00:04:53,226 Teams of two, room by room. I want him found. 96 00:05:11,979 --> 00:05:16,016 (OVER RADIO) Airman Dunning, come in. This is Young. Please respond. 97 00:05:17,385 --> 00:05:19,019 Sir, this is James. 98 00:05:19,052 --> 00:05:20,421 Amanda Perry is dead. 99 00:05:25,659 --> 00:05:27,428 Rush! Hey, Rush. 100 00:05:30,598 --> 00:05:32,400 JAMES: Sir, there's more. 101 00:05:32,433 --> 00:05:34,668 Ginn told Homeworld Command some things you'll want to hear. 102 00:05:37,738 --> 00:05:39,039 (SCREAMING) 103 00:05:44,011 --> 00:05:46,414 Colonel, give me a gun. 104 00:05:48,115 --> 00:05:49,417 Wait here. 105 00:05:55,122 --> 00:05:56,924 (DOOR OPENS) 106 00:05:56,957 --> 00:05:58,291 (GUN FIRING) (MAN GROANING) 107 00:06:03,564 --> 00:06:04,598 (GASPS) 108 00:06:04,632 --> 00:06:05,766 Oh! 109 00:06:05,799 --> 00:06:07,601 Close and lock the doors. Now! 110 00:06:21,982 --> 00:06:23,316 (DOOR OPENS) 111 00:06:36,096 --> 00:06:36,997 Dial. 112 00:06:38,766 --> 00:06:39,967 (DIALING) 113 00:06:40,000 --> 00:06:41,969 Two men are down. 114 00:06:42,002 --> 00:06:43,571 He's locked himself in the Gate Room with at least one hostage. 115 00:06:46,507 --> 00:06:48,809 Nobody's getting in here. Just, please, let her go. 116 00:06:48,842 --> 00:06:50,077 Don't move. 117 00:06:52,680 --> 00:06:53,814 Come here. 118 00:07:00,621 --> 00:07:03,023 Colonel, this is Greer. I found Michaels. He's dead, sir. 119 00:07:09,497 --> 00:07:10,898 Look, take me instead. No. 120 00:07:10,931 --> 00:07:12,032 Shut up! Both of you. 121 00:07:15,135 --> 00:07:16,837 Move. 122 00:07:16,870 --> 00:07:18,038 Wait... (WHIMPERING) 123 00:07:20,040 --> 00:07:21,842 Mr. Brody, I need the door opened now! 124 00:07:21,875 --> 00:07:22,943 I'm working on it. 125 00:07:26,714 --> 00:07:27,981 (DOOR OPENS) 126 00:07:30,851 --> 00:07:31,819 Where'd he go? 127 00:07:31,852 --> 00:07:32,953 He went through. 128 00:07:36,957 --> 00:07:38,391 Wait. Wait! 129 00:07:52,540 --> 00:07:53,707 Where is he? 130 00:07:56,143 --> 00:07:58,646 He took Park. Rush went through after him. 131 00:07:58,679 --> 00:07:59,913 Re-dial. 132 00:08:04,217 --> 00:08:05,485 (DIALING) 133 00:08:14,562 --> 00:08:16,163 There's something on my back. 134 00:08:21,001 --> 00:08:22,870 He put something on my back. 135 00:08:42,089 --> 00:08:43,123 (SIGHS) 136 00:08:49,963 --> 00:08:51,599 Let's move. 137 00:08:51,632 --> 00:08:52,733 He's bleeding badly. 138 00:08:54,935 --> 00:08:57,638 I need help here. Get him on the table. 139 00:09:01,742 --> 00:09:02,876 Bag him. 140 00:09:02,910 --> 00:09:03,911 I've got a chest wound over here! 141 00:09:03,944 --> 00:09:05,012 Is the airway clear? 142 00:09:05,045 --> 00:09:06,113 Yes. 143 00:09:06,146 --> 00:09:07,881 Use the plastic to apply pressure. 144 00:09:07,915 --> 00:09:09,049 You want to avoid air in the wound. 145 00:09:10,651 --> 00:09:12,085 AIRMAN: Hold it steady! 146 00:09:12,119 --> 00:09:13,053 He's bleeding pretty bad. 147 00:09:13,086 --> 00:09:14,622 JOHANSEN: I can't get away. 148 00:09:14,655 --> 00:09:16,757 AIRMAN: All right, let's get this clamped. 149 00:09:16,790 --> 00:09:17,658 He stopped breathing. 150 00:09:20,928 --> 00:09:23,631 Do what you can. 151 00:09:23,664 --> 00:09:24,732 I need a tube. 152 00:09:30,570 --> 00:09:32,706 YOUNG: Talk to me. 153 00:09:32,740 --> 00:09:34,274 Simeon went through with Park hostage. Rush went after him. 154 00:09:34,307 --> 00:09:35,776 Well, we need Simeon alive. 155 00:09:35,809 --> 00:09:37,711 Sir? Ginn told Homeworld Command 156 00:09:37,745 --> 00:09:39,312 that he knows the details of the Alliance attack 157 00:09:39,346 --> 00:09:40,648 being planned against Earth. 158 00:09:40,681 --> 00:09:42,783 The location of the base, who's involved. 159 00:09:42,816 --> 00:09:44,117 He may be the only way to stop them. 160 00:09:44,151 --> 00:09:46,086 Assuming he'll tell us. 161 00:09:47,921 --> 00:09:50,791 It's a bomb, isn't it? One of theirs. 162 00:09:50,824 --> 00:09:51,825 Yes. 163 00:09:53,160 --> 00:09:54,795 We studied them, didn't we? 164 00:09:54,828 --> 00:09:56,129 Ginn, she told us how they work. 165 00:10:04,705 --> 00:10:08,642 This is Rush. Do not come through. Repeat, do not come through. 166 00:10:08,676 --> 00:10:10,811 I am attempting to disarm an explosive at the base of the gate. 167 00:10:10,844 --> 00:10:12,612 Do you copy? This is Young. Copy that. 168 00:10:13,313 --> 00:10:15,683 Keep the gate open. 169 00:10:15,716 --> 00:10:16,316 RUSH: I'll let you know when it's clear. 170 00:10:27,828 --> 00:10:28,962 (STARGATE PUDDLE OPENS) 171 00:10:32,900 --> 00:10:36,169 Hold still. I'm going to try and remove the cover. 172 00:10:46,847 --> 00:10:48,148 (ELECTRONIC CLICKING) 173 00:10:50,751 --> 00:10:52,986 Rush, this is Volker. Can you hear me? 174 00:10:53,020 --> 00:10:56,824 You can't disarm it, but you can remove the proximity sensor. 175 00:10:57,758 --> 00:10:59,226 Yeah. Please shut up. 176 00:11:04,932 --> 00:11:06,399 There... There's a fuse. 177 00:11:06,433 --> 00:11:09,903 RUSH: I know. I just... 178 00:11:09,937 --> 00:11:13,006 These pinholes are too small. I just... 179 00:11:13,040 --> 00:11:15,909 I don't have anything that's going to do this. 180 00:11:15,943 --> 00:11:16,877 I'm sorry, I... I can't. 181 00:11:16,910 --> 00:11:17,945 (WHIMPERING) 182 00:11:20,113 --> 00:11:22,082 Oh, God. Okay. 183 00:11:22,115 --> 00:11:25,052 It's okay. It's okay. 184 00:11:25,085 --> 00:11:26,887 Get out of here. It's okay. 185 00:11:26,920 --> 00:11:28,055 (SOBBING) It's okay. 186 00:11:29,122 --> 00:11:30,758 (RAPID CLICKING) 187 00:11:30,791 --> 00:11:32,259 Wait, wait, wait. 188 00:11:35,295 --> 00:11:36,096 Yeah. 189 00:11:51,912 --> 00:11:53,046 (BOMB WHIRRING) 190 00:11:56,950 --> 00:11:58,085 (EXPLOSION) 191 00:12:06,159 --> 00:12:07,227 You okay? Yeah. 192 00:12:07,260 --> 00:12:08,929 You all right? Yeah. 193 00:12:08,962 --> 00:12:10,330 (BREATHING HEAVILY) 194 00:12:11,398 --> 00:12:12,165 Go. 195 00:12:22,843 --> 00:12:23,844 Rush! 196 00:12:25,312 --> 00:12:26,847 I've got him. 197 00:12:34,187 --> 00:12:35,088 Rush! 198 00:13:18,165 --> 00:13:19,232 (GUN FIRING) 199 00:13:34,915 --> 00:13:36,850 What happened? 200 00:13:36,884 --> 00:13:39,819 Simeon killed the man guarding him, then he killed Ginn. 201 00:13:39,853 --> 00:13:41,021 Where is he? 202 00:13:41,054 --> 00:13:42,222 He took a hostage through the gate. 203 00:13:42,255 --> 00:13:44,057 Colonel, I swear, I had no idea... 204 00:13:44,091 --> 00:13:46,226 Before he got to her, Ginn told Homeworld Command 205 00:13:46,259 --> 00:13:49,229 that Simeon had intelligence about an attack 206 00:13:49,262 --> 00:13:51,364 that was being planned against Earth. 207 00:13:51,398 --> 00:13:54,234 Are you kidding me? 208 00:13:54,267 --> 00:13:56,069 Ginn and Simeon were from the same clan. 209 00:13:56,103 --> 00:13:58,138 Are you saying you know nothing about this? 210 00:13:58,171 --> 00:14:00,240 You know the Lucian Alliance are made up of different factions. 211 00:14:00,273 --> 00:14:02,409 There are many secrets between them. 212 00:14:02,442 --> 00:14:04,878 If I did know, I would have told you before now. 213 00:14:04,912 --> 00:14:07,447 Is there anyone else on board from that clan? 214 00:14:08,248 --> 00:14:09,883 No. 215 00:14:09,917 --> 00:14:13,921 Colonel, about Simeon, don't underestimate him. 216 00:14:13,954 --> 00:14:16,156 If I'm guilty of anything, it's not warning you about him sooner. 217 00:14:16,189 --> 00:14:18,025 He's not going to get away. 218 00:14:18,058 --> 00:14:20,160 Let me help. I think you've done enough. 219 00:14:20,193 --> 00:14:22,429 I think it might be better if you just let him go. 220 00:14:22,462 --> 00:14:24,531 He killed three people, injured four more. 221 00:14:24,564 --> 00:14:27,600 You'll lose more people trying to bring him in alive. 222 00:14:27,634 --> 00:14:29,937 He's dangerous. Trust me. 223 00:14:47,054 --> 00:14:48,155 (EXPLOSION) 224 00:14:51,324 --> 00:14:53,093 Stay, stay, stay, stay! 225 00:14:55,228 --> 00:14:57,564 This is Scott. I'm okay. Hold your positions. 226 00:14:57,597 --> 00:14:58,565 (PANTING) 227 00:15:00,500 --> 00:15:01,601 Are you hurt? 228 00:15:01,634 --> 00:15:03,603 No. No, no. I'm fine, I'm fine. 229 00:15:03,636 --> 00:15:05,939 Ah, wait. Wait, wait. Stop! 230 00:15:05,973 --> 00:15:08,976 What the hell? Rush, we need Simeon alive. 231 00:15:09,009 --> 00:15:11,211 He may have intel on a Lucian Alliance attack on Earth. 232 00:15:11,244 --> 00:15:12,879 And you think he's going to tell you? 233 00:15:12,912 --> 00:15:14,948 That's not my problem, right now. I've got orders. 234 00:15:14,982 --> 00:15:16,049 I don't care. 235 00:15:16,083 --> 00:15:18,318 Listen, Rush, I get it, okay? 236 00:15:18,351 --> 00:15:20,653 I can see how angry you are, but you're going to get yourself killed. 237 00:15:20,687 --> 00:15:23,623 You have no idea where he could be hiding. Just give me a second. 238 00:15:23,656 --> 00:15:24,992 Lieutenant James, do you read? 239 00:15:25,025 --> 00:15:26,393 JAMES ON RADIO: Yes, sir. 240 00:15:26,426 --> 00:15:28,161 We will call our position due west of the gate. 241 00:15:28,195 --> 00:15:31,498 I want two men left behind to guard the gate in case he circles back. 242 00:15:31,531 --> 00:15:34,401 The rest will split up into two teams of three. 243 00:15:34,434 --> 00:15:36,669 One will head southwest, the other northwest. 244 00:15:36,703 --> 00:15:38,905 Radio contact every 15 minutes. 245 00:15:38,938 --> 00:15:41,508 Roger that. James out. 246 00:15:41,541 --> 00:15:43,876 Do we send you back to Destiny, or are you here to help? 247 00:15:46,379 --> 00:15:50,150 Listen. Listen! We have orders. 248 00:15:51,218 --> 00:15:53,920 Right now, we need him alive. 249 00:15:53,953 --> 00:15:55,622 As far as I'm concerned, as soon as the Colonel is done with him, 250 00:15:55,655 --> 00:15:57,124 you can do whatever the hell you want to the son of a bitch. 251 00:15:57,157 --> 00:15:58,191 I don't care. 252 00:15:58,225 --> 00:15:59,626 If you don't kill him, I will. 253 00:15:59,659 --> 00:16:02,362 Right now, there could be lives at stake, 254 00:16:02,395 --> 00:16:04,531 people back on Earth. 255 00:16:04,564 --> 00:16:06,366 They may be a billion light years away, 256 00:16:06,399 --> 00:16:07,967 but we still may be able to do something about it. 257 00:16:08,001 --> 00:16:09,569 Are you hearing me? 258 00:16:12,172 --> 00:16:17,377 Okay. We've got nine hours till Destiny jumps back into FTL. 259 00:16:17,410 --> 00:16:19,479 If we have not found him in four-and-a-half, we are turning back. 260 00:16:19,512 --> 00:16:20,680 Let's move. 261 00:16:43,370 --> 00:16:44,371 Hey. 262 00:16:47,040 --> 00:16:48,675 You okay? Yeah. 263 00:16:51,178 --> 00:16:53,980 I still... I don't understand why he let me live. 264 00:16:54,013 --> 00:16:55,648 Well, he's a soldier. 265 00:16:55,682 --> 00:16:58,485 I mean, to him, this is a war and you were unarmed. 266 00:16:58,518 --> 00:17:00,420 What, you think he was being honorable? 267 00:17:00,453 --> 00:17:02,455 That, or he knew how much it would torture you. 268 00:17:07,694 --> 00:17:11,398 Colonel Young wants us to stall the clock. That's what I'm going to do. 269 00:17:11,431 --> 00:17:13,133 Going to figure out how to stall the clock. 270 00:17:15,202 --> 00:17:17,003 Hey. What can I do? 271 00:17:17,036 --> 00:17:18,738 Hey. Are you okay? 272 00:17:18,771 --> 00:17:20,440 Yeah, I'm fine. 273 00:17:20,473 --> 00:17:22,109 Look, I'm... I'm so sorry... 274 00:17:22,142 --> 00:17:23,543 Yeah, I know. You did everything you could. 275 00:17:27,314 --> 00:17:29,149 You sure you're all right? Yeah. 276 00:17:30,650 --> 00:17:32,285 Where are we at? 277 00:17:32,319 --> 00:17:33,286 We're trying to stall the clock. 278 00:17:38,658 --> 00:17:41,194 Hey. T.J.? 279 00:17:41,228 --> 00:17:45,598 (SIGHS) Dunning, Graham, and Lougheed are all probably going to make it. 280 00:17:45,632 --> 00:17:47,434 Infection is always a risk. 281 00:17:47,467 --> 00:17:49,169 What about Henderson? 282 00:18:16,763 --> 00:18:19,299 This message you found in the ship's database... 283 00:18:20,700 --> 00:18:23,503 More of a signal, a repeating pattern. 284 00:18:23,536 --> 00:18:24,671 You have any idea what it means? 285 00:18:24,704 --> 00:18:26,273 No. 286 00:18:26,306 --> 00:18:27,640 Obviously you think it's important. 287 00:18:27,674 --> 00:18:29,142 (CHUCKLING) 288 00:18:30,710 --> 00:18:34,314 Yes. It's important. 289 00:18:34,347 --> 00:18:38,285 Its existence defies the very laws of physics. 290 00:18:38,318 --> 00:18:40,687 Is it a message from God, the almighty creator of the universe, 291 00:18:40,720 --> 00:18:43,290 as I'm sure you would like to believe? 292 00:18:43,323 --> 00:18:46,326 Well, I don't know. We'll just have to wait and see, won't we? 293 00:18:48,228 --> 00:18:49,229 Let's go. 294 00:18:52,465 --> 00:18:57,204 I don't care if the Colonel forgives him. I never will. 295 00:18:57,237 --> 00:19:01,774 Well, I'm not sure if anyone's forgiven him, but maybe he's right, 296 00:19:01,808 --> 00:19:03,343 that fulfilling Destiny mission 297 00:19:03,376 --> 00:19:05,512 is our best chance of getting home one day. 298 00:19:05,545 --> 00:19:07,214 All I'm saying is, from now on, 299 00:19:07,247 --> 00:19:08,581 he'd better watch his own back. 300 00:19:17,757 --> 00:19:19,859 We have no control over the clock yet. 301 00:19:19,892 --> 00:19:20,960 We're definitely not going to solve this 302 00:19:20,993 --> 00:19:23,330 before Destiny jumps back into FTL this time. 303 00:19:23,363 --> 00:19:24,464 This time. 304 00:19:24,497 --> 00:19:27,367 Well, we have to stay in FTL a minimum of four hours, 305 00:19:27,400 --> 00:19:29,502 at which point we can drop back out again. 306 00:19:29,536 --> 00:19:32,405 Good news is we'll still be in range. 307 00:19:32,439 --> 00:19:33,606 That'll be our last chance, though. 308 00:19:38,678 --> 00:19:40,380 GREER: Not much time left. 309 00:19:40,413 --> 00:19:42,114 They'll still be able to drop out in range. 310 00:19:42,615 --> 00:19:44,284 Check it out. 311 00:19:45,518 --> 00:19:46,853 What is it? 312 00:19:46,886 --> 00:19:48,421 Some kind of animal. 313 00:19:51,924 --> 00:19:54,227 Is it something we can barbecue? 314 00:21:15,808 --> 00:21:16,943 (CRYING) 315 00:21:49,809 --> 00:21:50,977 (CRYING CONTINUES) 316 00:21:57,517 --> 00:22:01,454 I can see why you would blame yourself. 317 00:22:01,488 --> 00:22:03,723 For what it's worth, you didn't mean for this to happen. 318 00:22:07,760 --> 00:22:09,028 I brought her onboard. 319 00:22:14,434 --> 00:22:16,268 I understand why you kept the secret... 320 00:22:18,605 --> 00:22:19,672 Why you felt you couldn't trust Colonel Young. 321 00:22:26,546 --> 00:22:29,916 But we're going to have to work these things out. 322 00:22:29,949 --> 00:22:32,619 All of us together, from now on, learn to trust each other. 323 00:22:34,120 --> 00:22:37,390 What happened to following orders? 324 00:22:37,424 --> 00:22:39,626 Yeah, well, some things are more complicated than that. 325 00:22:41,961 --> 00:22:43,930 Congratulations. 326 00:22:43,963 --> 00:22:48,435 I'm saying we have to try and figure out what's right. 327 00:22:52,939 --> 00:22:53,740 Not me. 328 00:22:55,542 --> 00:22:57,844 Revenge isn't going to bring her back. 329 00:22:57,877 --> 00:23:00,780 (SOBBING) I know. 330 00:23:00,813 --> 00:23:03,416 SCOTT: You think it's going to make it easier to live with? 331 00:23:10,657 --> 00:23:13,059 I don't even know if we're going to find him anyway. 332 00:23:13,092 --> 00:23:15,795 He could be hiding anywhere. 333 00:23:15,828 --> 00:23:18,998 I guess the good news is he'll probably die a miserable death out here. 334 00:23:20,132 --> 00:23:21,167 He's got a Kino remote. 335 00:23:24,571 --> 00:23:26,739 He'll probably wait for us to leave, and then... 336 00:23:26,773 --> 00:23:28,908 Try and use the gate to find his way back 337 00:23:28,941 --> 00:23:30,677 to the Lucian Alliance we left behind. 338 00:23:32,445 --> 00:23:33,446 GREER: Lieutenant. 339 00:23:38,685 --> 00:23:40,019 That looks like a track. 340 00:23:45,858 --> 00:23:46,826 (GUNSHOTS) 341 00:23:56,936 --> 00:23:58,004 You see him? 342 00:23:58,037 --> 00:23:59,005 I think he's up there. 343 00:24:07,213 --> 00:24:09,916 James, this is Scott. Do you read? 344 00:24:09,949 --> 00:24:11,017 JAMES ON RADIO: Go ahead, Lieutenant. 345 00:24:11,050 --> 00:24:12,685 Yeah, he's got us pinned down. 346 00:24:12,719 --> 00:24:14,120 We heard the shots. 347 00:24:14,153 --> 00:24:15,655 All right, good. That means you're close. 348 00:24:15,688 --> 00:24:17,924 We are at the bottom of a canyon, 349 00:24:17,957 --> 00:24:21,427 and he is dug in somewhere on a ridge northwest of our position. 350 00:24:21,460 --> 00:24:24,531 I see the canyon. We're topside. Moving to flank him now. 351 00:24:24,564 --> 00:24:25,865 E.T.A. is five minutes. 352 00:24:25,898 --> 00:24:26,999 Copy that. 353 00:24:29,035 --> 00:24:32,071 CHLOE ON RADIO: Eli? Eli, it's Chloe. Can you hear me? 354 00:24:34,907 --> 00:24:36,943 I can hear you. 355 00:24:36,976 --> 00:24:38,077 T.J. told me what happened. 356 00:24:39,712 --> 00:24:40,847 I'm really sorry. 357 00:24:42,715 --> 00:24:45,051 Look, I can't talk right now. What are you doing? 358 00:24:47,086 --> 00:24:48,921 Are you in the navigation interface? 359 00:24:51,658 --> 00:24:52,725 Yeah. 360 00:24:52,759 --> 00:24:53,560 I told you to stay out of that. 361 00:24:54,493 --> 00:24:55,995 Sorry, I just... 362 00:24:56,028 --> 00:24:58,665 You know, this is complicated enough without you messing up 363 00:24:58,698 --> 00:24:59,932 everything I'm trying to do. 364 00:25:01,000 --> 00:25:02,635 CHLOE ON RADIO: Eli? 365 00:25:02,669 --> 00:25:04,103 Sorry. I don't have time right now. I'll... 366 00:25:05,204 --> 00:25:06,573 Come and see you later. 367 00:25:08,875 --> 00:25:10,643 We need to drop out. 368 00:25:10,677 --> 00:25:11,944 So drop out! 369 00:25:13,780 --> 00:25:15,748 Just warning you. 370 00:25:15,782 --> 00:25:16,783 Great. 371 00:25:19,118 --> 00:25:20,452 (COMPUTER BEEPING) 372 00:25:27,226 --> 00:25:28,027 (BEEPING) 373 00:25:28,795 --> 00:25:30,229 Eight hours. 374 00:25:30,262 --> 00:25:31,564 (SIGHING) Great. 375 00:25:34,801 --> 00:25:35,868 Colonel Young, this is Brody. 376 00:25:35,902 --> 00:25:37,837 (OVER RADIO) Go ahead. 377 00:25:37,870 --> 00:25:39,839 We've got eight hours on the clock. 378 00:25:39,872 --> 00:25:42,074 I'll notify the team on the planet. 379 00:25:42,108 --> 00:25:44,877 One last time, to be clear, sir, this will be our last window. 380 00:25:44,911 --> 00:25:45,978 Understood. Young out. 381 00:25:52,284 --> 00:25:53,152 Eli... 382 00:25:55,321 --> 00:25:56,723 Just leave me alone. 383 00:25:58,891 --> 00:25:59,892 Okay? 384 00:26:07,734 --> 00:26:08,935 (KINO BEEPING) 385 00:26:12,839 --> 00:26:15,574 JAMES: Lieutenant, we're approaching his position. Stand by. 386 00:26:15,608 --> 00:26:16,575 Roger that. 387 00:26:28,688 --> 00:26:29,822 Rush get down! 388 00:26:32,291 --> 00:26:33,626 Tell them to get back. 389 00:26:36,996 --> 00:26:38,030 Tell them to get back! 390 00:26:39,365 --> 00:26:40,800 Get back. It is a trap! 391 00:26:43,169 --> 00:26:45,104 I repeat, it is a trap! 392 00:26:45,137 --> 00:26:46,172 Take cover! 393 00:27:01,187 --> 00:27:03,890 James! James! Come in! 394 00:27:10,830 --> 00:27:11,630 (GRUNTING) 395 00:27:22,074 --> 00:27:24,243 Sir, we got wounded up here. 396 00:27:25,712 --> 00:27:27,179 How bad? 397 00:27:27,213 --> 00:27:30,082 Torres is unconscious. Looks like Weber's arm is broken. 398 00:27:31,884 --> 00:27:33,119 Corporal Lee, do you read? 399 00:27:33,152 --> 00:27:34,320 LEE ON RADIO: Read you, Lieutenant. 400 00:27:34,353 --> 00:27:36,723 Moving to cover Lieutenant James' position. 401 00:27:36,756 --> 00:27:38,791 Assist with getting the wounded back to the Stargate. 402 00:27:38,825 --> 00:27:39,926 Yes, sir. 403 00:27:41,761 --> 00:27:43,062 How did you know? 404 00:27:44,030 --> 00:27:46,165 I had a feeling. 405 00:27:46,198 --> 00:27:49,201 When I stood up and presented a target, he didn't shoot. 406 00:27:49,235 --> 00:27:50,737 JAMES ON RADIO: What about you, sir? 407 00:27:50,770 --> 00:27:52,104 We can't leave you here without backup. 408 00:27:52,404 --> 00:27:54,240 Stand by. 409 00:27:54,273 --> 00:27:56,008 I saw you doing something with that Kino remote. 410 00:27:56,042 --> 00:27:57,309 Yeah, I was checking the time. 411 00:27:57,343 --> 00:27:58,978 Damn it, Rush! Stop lying to me! 412 00:27:59,011 --> 00:28:00,679 Okay, I thought there might be a way 413 00:28:00,713 --> 00:28:02,749 for one remote to pinpoint the location of another. 414 00:28:02,782 --> 00:28:04,083 You knew he wasn't on that ridge anymore. 415 00:28:04,116 --> 00:28:05,985 Well, I've only figured it out now! 416 00:28:06,018 --> 00:28:08,120 Do you know his position? 417 00:28:09,388 --> 00:28:11,090 Yes, I think so. 418 00:28:14,460 --> 00:28:16,695 James, we think we've found a way of tracking Simeon 419 00:28:16,729 --> 00:28:18,765 using the Kino remote. 420 00:28:18,798 --> 00:28:21,768 Get the wounded safely back to the gate and check back in. 421 00:28:21,801 --> 00:28:24,270 By my calculations, 422 00:28:24,303 --> 00:28:25,872 we've got a little less than an hour before we've got to turn back. 423 00:28:25,905 --> 00:28:27,139 We are going after him. 424 00:28:28,707 --> 00:28:29,308 Roger that. 425 00:28:30,376 --> 00:28:31,377 Let's move. 426 00:28:37,316 --> 00:28:40,052 Hey, Eli. What you doing? 427 00:28:40,086 --> 00:28:43,890 Going to help on the planet, and I don't care what you say. 428 00:28:43,923 --> 00:28:45,091 I'm not going to be able to figure out 429 00:28:45,124 --> 00:28:47,293 how to stall the clock in the time we have. 430 00:28:47,326 --> 00:28:49,796 What exactly do you think you're going to do on the planet? 431 00:28:49,829 --> 00:28:52,364 I don't know. Something. 432 00:28:52,398 --> 00:28:53,866 He's already injured two more Marines. 433 00:28:53,900 --> 00:28:55,301 These are highly trained combat... 434 00:28:55,334 --> 00:28:57,269 Do you even know how complicated 435 00:28:57,303 --> 00:29:00,439 Ancient programming algorithms are? 436 00:29:00,472 --> 00:29:03,175 'Cause Rush didn't solve it, and he's had a couple of months. 437 00:29:04,777 --> 00:29:06,946 I need you to get back to the bridge. 438 00:29:06,979 --> 00:29:11,117 Even if I could find a way to quickly bypass all the protocols 439 00:29:11,150 --> 00:29:13,219 and add time to the clock, 440 00:29:13,252 --> 00:29:17,723 I have no idea what the consequences might be down the line. 441 00:29:17,756 --> 00:29:19,959 For all I know, we may end up burning out all our power 442 00:29:19,992 --> 00:29:21,994 before we reach the next star. 443 00:29:22,028 --> 00:29:26,398 Are you ordering me to do that? 444 00:29:26,432 --> 00:29:31,437 I am considering the fact that we may be able to save lives on Earth. 445 00:29:31,470 --> 00:29:34,273 (SCOFFING) Only if we catch Simeon alive 446 00:29:34,306 --> 00:29:37,343 and if he just tells you what you want to know. 447 00:29:37,376 --> 00:29:40,346 'Cause, really, what are the chances of that? 448 00:29:40,379 --> 00:29:43,983 Now, are you going to let me have one of these weapons or not? 449 00:29:44,016 --> 00:29:45,852 You're angry. Is that it, Eli? 450 00:29:46,318 --> 00:29:48,187 I get that. 451 00:29:48,220 --> 00:29:51,190 I also know that this is not something that is in you, 452 00:29:51,223 --> 00:29:52,524 and that's not something that you should be ashamed of. 453 00:29:52,558 --> 00:29:54,326 Now, listen to me. 454 00:29:54,360 --> 00:29:56,195 Killing someone, no matter how much you think they deserve it, 455 00:29:56,228 --> 00:29:58,764 is going to change you. All right? 456 00:29:58,797 --> 00:30:01,367 Don't you act like you are the only person aboard this ship, 457 00:30:01,400 --> 00:30:03,870 that has lost someone that they care about. 458 00:30:08,174 --> 00:30:10,776 I know. Good. 459 00:30:10,809 --> 00:30:12,078 I need you to get back to the bridge. 460 00:30:38,570 --> 00:30:39,405 Here. 461 00:30:44,877 --> 00:30:46,112 Got him. 462 00:30:48,847 --> 00:30:49,448 RUSH: Shoot him! 463 00:30:50,416 --> 00:30:52,018 (GRUNTING) 464 00:30:52,051 --> 00:30:53,252 What are you doing? Shoot him! 465 00:30:53,285 --> 00:30:54,786 I did. Again! 466 00:30:57,856 --> 00:30:59,525 What the hell's the matter with you? You had him in your sight! 467 00:30:59,558 --> 00:31:01,027 Get off! 468 00:31:01,060 --> 00:31:02,094 What's the matter with you? 469 00:31:02,128 --> 00:31:04,263 Rush! He did the right thing! 470 00:31:04,296 --> 00:31:06,832 What is the point of being able to track him if we can't catch up to him! 471 00:31:06,865 --> 00:31:08,935 He is wounded now! 472 00:31:08,968 --> 00:31:10,869 Killing him could kill countless people back on Earth. 473 00:31:10,903 --> 00:31:12,104 We are running out of time, 474 00:31:12,138 --> 00:31:13,172 and you're dreaming if you think 475 00:31:13,205 --> 00:31:15,207 he's ever going to tell you what you want to know! 476 00:31:15,241 --> 00:31:16,408 (GUNSHOT) 477 00:31:16,442 --> 00:31:17,843 (GREER GRUNTING) 478 00:31:17,876 --> 00:31:20,346 Hey! Let me see, let me see. 479 00:31:20,379 --> 00:31:21,513 (GREER GROANING) Buddy, you're going to be okay. 480 00:31:21,547 --> 00:31:22,982 It doesn't look that bad. 481 00:31:27,153 --> 00:31:29,288 Rush? Rush! 482 00:31:33,559 --> 00:31:35,194 Ooh, I've got to get you back to the ship. 483 00:31:35,227 --> 00:31:37,463 Go! Go get him. I'm... I'm fine. 484 00:31:37,496 --> 00:31:39,131 No, you're not. You are bleeding pretty bad. 485 00:31:39,165 --> 00:31:40,566 I thought you said it didn't look bad. 486 00:31:40,599 --> 00:31:41,934 Ah, I lied. 487 00:31:41,968 --> 00:31:44,236 (GROANING) 488 00:31:44,270 --> 00:31:47,406 Rush, you've got to listen to me. Greer has been hit. 489 00:31:47,439 --> 00:31:49,375 SCOTT ON RADIO: I've got to get him back to the gate. 490 00:31:49,408 --> 00:31:50,943 You were right. We are out of time. 491 00:31:50,977 --> 00:31:53,312 You have to turn back. Do you hear me? 492 00:31:53,345 --> 00:31:54,413 This is not worth it. 493 00:31:57,016 --> 00:31:58,917 We need you, Rush. 494 00:31:58,951 --> 00:32:00,586 Don't throw everything away for this. 495 00:32:01,487 --> 00:32:02,488 Rush? 496 00:32:04,957 --> 00:32:05,958 Rush? 497 00:32:19,305 --> 00:32:20,339 She says she can help. 498 00:32:23,309 --> 00:32:26,912 Really? How? 499 00:32:26,945 --> 00:32:29,548 Well, you know Rush has been giving me problems to solve. 500 00:32:30,382 --> 00:32:31,217 Equations. 501 00:32:33,185 --> 00:32:36,622 I... I didn't understand any of it at first, 502 00:32:38,124 --> 00:32:41,193 but I would stare at it for hours, 503 00:32:41,227 --> 00:32:44,663 and then suddenly something would pop into my head and... 504 00:32:44,696 --> 00:32:47,266 And I would write it down. 505 00:32:47,299 --> 00:32:51,637 Yeah, I know. Look, I get it. You want to help. 506 00:32:51,670 --> 00:32:56,675 The point is, I think I'm starting to understand it, Eli. 507 00:32:56,708 --> 00:33:00,346 It's like I'm slowly getting control of whatever is in my head. 508 00:33:00,379 --> 00:33:01,580 Or it's getting control of you. 509 00:33:04,150 --> 00:33:06,485 You really want us to give her access to the ship's systems? 510 00:33:06,518 --> 00:33:10,156 Eli, this is me talking. 511 00:33:10,189 --> 00:33:13,625 Please. I really think if I could just see what the problems are. 512 00:33:13,659 --> 00:33:15,127 Can't hurt to let her look, can it? 513 00:33:15,161 --> 00:33:18,130 Actually, yes, it could. 514 00:33:18,164 --> 00:33:20,232 We're assuming that any solutions she may provide us 515 00:33:20,266 --> 00:33:22,034 are what we really need. 516 00:33:22,068 --> 00:33:24,503 Yeah, and not some subroutine that could sabotage the ship. 517 00:33:24,536 --> 00:33:25,304 The last thing we need right now 518 00:33:25,337 --> 00:33:27,306 are those aliens attacking us again. 519 00:33:27,339 --> 00:33:29,941 And that's what I'm counting on all of you for. 520 00:33:46,592 --> 00:33:47,593 (GRUNTING) 521 00:33:59,705 --> 00:34:01,107 (PANTING) 522 00:34:08,114 --> 00:34:09,148 Rush... 523 00:34:13,119 --> 00:34:15,121 I know you didn't care enough about Ginn 524 00:34:15,154 --> 00:34:16,655 to risk your life coming after me. 525 00:34:20,159 --> 00:34:24,363 I'm sure it was that other woman she was connected to. 526 00:34:24,396 --> 00:34:27,133 SIMEON ON RADIO: You must have really cared for her. 527 00:34:27,166 --> 00:34:28,300 I understand revenge. 528 00:34:29,735 --> 00:34:32,003 Your people have killed enough of mine. 529 00:34:33,071 --> 00:34:34,240 People I cared about. 530 00:34:37,843 --> 00:34:41,313 I let you live. You know why? 531 00:34:41,347 --> 00:34:44,483 I wanted you to live with it, the way I have. 532 00:34:44,516 --> 00:34:46,252 I wanted the pain to eat you alive. 533 00:34:47,819 --> 00:34:50,789 I know it's a fate worse than death. 534 00:34:50,822 --> 00:34:53,325 I let you live, but next time I won't. 535 00:34:55,527 --> 00:35:00,432 You want your revenge? You come and get it, Rush. 536 00:35:00,466 --> 00:35:02,201 I'm going to put you out of your misery. 537 00:35:03,702 --> 00:35:05,036 Come and get me. 538 00:35:19,285 --> 00:35:21,153 (COMPUTER BEEPING) 539 00:35:21,187 --> 00:35:23,355 Hey, what are you doing? Chloe! 540 00:35:23,389 --> 00:35:24,290 Stop her! 541 00:35:26,725 --> 00:35:28,760 (GASPING) It's okay. 542 00:35:28,794 --> 00:35:31,497 What do you mean, "it's okay"? What did you just do? 543 00:35:31,530 --> 00:35:33,165 I... I don't know, but it's okay. 544 00:35:35,401 --> 00:35:36,702 You said you were in control. 545 00:35:37,903 --> 00:35:40,472 Yeah, I am. 546 00:35:40,506 --> 00:35:42,241 Do you even know what you just did? 547 00:35:44,310 --> 00:35:45,143 No. 548 00:35:46,678 --> 00:35:48,814 I'm sorry. I... 549 00:35:48,847 --> 00:35:50,182 You should go back to your quarters. 550 00:35:51,817 --> 00:35:53,319 Come on. Come on. 551 00:36:01,527 --> 00:36:03,729 Eli! You should look at this. 552 00:36:41,233 --> 00:36:42,601 They stall the clock yet? 553 00:36:42,634 --> 00:36:45,504 No, sir. Less than two hours now until Destiny jumps again. 554 00:36:45,537 --> 00:36:47,239 And they say that's it. Dial the gate. 555 00:36:51,410 --> 00:36:53,779 What about Rush? (BUTTONS BEEPING) 556 00:36:53,812 --> 00:36:54,813 (DISTANT GUNSHOTS) 557 00:36:59,618 --> 00:37:00,419 (GUNSHOTS) 558 00:37:44,996 --> 00:37:46,197 (DISTANT EXPLOSION) 559 00:37:53,605 --> 00:37:54,606 (DISTANT RUMBLING) 560 00:38:00,679 --> 00:38:01,780 (BEASTS ROARING) 561 00:38:21,400 --> 00:38:22,233 (WIND HOWLING) 562 00:38:57,068 --> 00:38:58,870 I have information. 563 00:40:08,574 --> 00:40:09,741 (PANTING) 564 00:40:20,085 --> 00:40:21,019 (SIGHING) Oh, God. 565 00:40:22,788 --> 00:40:24,355 You're late. I know. 566 00:40:25,423 --> 00:40:26,825 Nine hours late. 567 00:40:27,659 --> 00:40:28,927 How's Greer? 568 00:40:28,960 --> 00:40:30,128 He's going to be okay. 569 00:40:30,929 --> 00:40:31,930 You? 570 00:40:34,933 --> 00:40:36,835 You didn't answer your radio. 571 00:40:36,868 --> 00:40:41,607 The battery died a long time ago. You didn't come after me. 572 00:40:41,640 --> 00:40:45,844 Eli figured out how to track the Kino remotes the same way you did. 573 00:40:45,877 --> 00:40:49,014 We saw two signals heading back this way together, 574 00:40:49,047 --> 00:40:51,717 figured one of you had them both and the other was dead. 575 00:40:52,684 --> 00:40:53,485 True. 576 00:40:56,522 --> 00:40:58,023 You couldn't have known you had so much extra time. 577 00:40:58,056 --> 00:40:59,891 What in the hell were you thinking? 578 00:41:01,493 --> 00:41:03,995 I knew Eli would figure out how to stall the clock. 579 00:41:04,029 --> 00:41:06,064 Really? Because he didn't. 580 00:41:07,666 --> 00:41:08,700 What? 581 00:41:08,734 --> 00:41:12,037 Chloe calculated a new FTL course. 582 00:41:12,070 --> 00:41:14,405 She turned the ship around to come back and get you. 583 00:41:17,976 --> 00:41:20,111 Good for her. 584 00:41:20,145 --> 00:41:22,714 You gave her those equations knowing she might be able to figure it out. 585 00:41:24,916 --> 00:41:25,984 I did. 586 00:41:28,854 --> 00:41:29,888 Dial the gate. 587 00:41:32,090 --> 00:41:36,061 Eli said there may still be unforeseeable consequences as a result. 588 00:41:36,094 --> 00:41:38,864 Well, there always are, aren't there? 589 00:41:38,897 --> 00:41:41,833 I hope you were right about Simeon not telling us about the attack on Earth. 590 00:41:46,772 --> 00:41:48,674 I'd hate to think we could have prevented it. 591 00:41:53,545 --> 00:41:54,613 You feel any better? 592 00:43:28,339 --> 00:43:29,040 English - US - Line 21 43331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.