All language subtitles for Stargate.Universe.S02E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:02,703 RUSH: This is what Destiny intended 2 00:00:02,736 --> 00:00:04,838 from the moment it entered the star system. 3 00:00:04,872 --> 00:00:08,176 YOUNG: That ship is the best chance we have of getting home. 4 00:00:08,209 --> 00:00:09,343 Are we done? 5 00:00:09,377 --> 00:00:11,879 We'll never be done. 6 00:00:11,912 --> 00:00:13,314 WRAY: You shouldn't have left him on the planet. 7 00:00:13,347 --> 00:00:15,249 YOUNG: You think I don't know that? 8 00:00:15,283 --> 00:00:16,484 CHLOE: Everyone thinks we're safe. 9 00:00:16,517 --> 00:00:19,153 They think that they'll never find us again. 10 00:00:19,187 --> 00:00:20,821 Why did you take one of our people prisoner? 11 00:00:20,854 --> 00:00:22,356 (SNARLS) 12 00:00:22,390 --> 00:00:24,024 CHLOE: We're not safe, are we? 13 00:00:24,058 --> 00:00:25,993 TELFORD: They're coming! Who's coming? 14 00:00:26,026 --> 00:00:28,229 Lucian Alliance. They're coming to take Destiny. 15 00:00:28,262 --> 00:00:29,530 RUSH: There's only one way this is going to end if we wait. 16 00:00:29,563 --> 00:00:31,532 YOUNG: I'm not surrendering this ship. 17 00:00:31,565 --> 00:00:34,868 What if we can increase the FTL drive's efficiency? 18 00:00:34,902 --> 00:00:36,437 Who's the best? RUSH: Amanda Perry. 19 00:00:36,470 --> 00:00:39,207 Nick... RUSH: For all her abilities, 20 00:00:39,240 --> 00:00:41,375 there are certain disabilities of which you should be made aware. 21 00:00:41,409 --> 00:00:43,777 YOUNG: This ship is affecting the crew's dreams? 22 00:00:43,811 --> 00:00:45,213 RUSH: But what if this is a test? 23 00:00:45,246 --> 00:00:46,180 JOHANSEN: A test he's failing. 24 00:00:46,214 --> 00:00:47,848 GINN: I'd like to offer my help. 25 00:00:47,881 --> 00:00:51,252 I spent over a year studying Ancient systems to prepare for the trip. 26 00:00:51,285 --> 00:00:53,020 We can't spend the rest of our days 27 00:00:53,053 --> 00:00:54,588 here on this ship as prisoners. 28 00:00:54,622 --> 00:00:56,357 YOUNG: Should have thought about that before you attacked us. 29 00:00:56,390 --> 00:00:58,192 I may be on the verge 30 00:00:58,226 --> 00:01:00,428 of discovering the true nature of Destiny's mission. 31 00:01:12,940 --> 00:01:14,942 WRAY OVER RADIO: Colonel Young. 32 00:01:19,113 --> 00:01:20,414 Yeah. 33 00:01:20,448 --> 00:01:22,316 Morning briefing. You're late. 34 00:01:33,494 --> 00:01:37,298 She's been the most cooperative of all the Lucian Alliance members. 35 00:01:37,331 --> 00:01:40,000 Homeworld Security wants to talk to her now. 36 00:01:40,033 --> 00:01:42,102 About the planned attack on Earth? 37 00:01:42,136 --> 00:01:44,605 Some of Ginn's people, a clan from her home planet, 38 00:01:44,638 --> 00:01:47,275 are believed to be the ones behind it. 39 00:01:47,308 --> 00:01:49,577 She may know the location of their base. 40 00:01:49,610 --> 00:01:52,346 Or at least point us to the people who do know. 41 00:01:59,487 --> 00:02:00,988 Okay. 42 00:02:14,568 --> 00:02:16,370 Is she in there? 43 00:02:16,404 --> 00:02:18,839 Yeah. But you should know she's... 44 00:02:20,641 --> 00:02:23,977 Hello, Ginn. 45 00:02:24,011 --> 00:02:27,181 Our people on Earth have asked if you could use the communication stones 46 00:02:27,215 --> 00:02:28,982 to come and talk with them. 47 00:02:29,016 --> 00:02:32,486 (PANTING) Oh. Um, sure. 48 00:02:32,520 --> 00:02:34,488 I'm sorry, did I interrupt something? 49 00:02:34,522 --> 00:02:39,493 No. I, uh, was just, um, sleeping. 50 00:02:42,896 --> 00:02:45,866 Anyway, they were hoping to talk to you this afternoon, 51 00:02:45,899 --> 00:02:47,034 if that's all right with you. 52 00:02:47,067 --> 00:02:49,002 Sure. Good. 53 00:02:49,036 --> 00:02:51,339 I'll come by later, fill you in on the protocol involving the stones. 54 00:02:51,372 --> 00:02:52,306 Of course. 55 00:02:52,340 --> 00:02:53,907 Thank you. 56 00:03:07,054 --> 00:03:09,523 BRODY: Twelve hours on the countdown clock but the gate's not dialing. 57 00:03:09,557 --> 00:03:11,659 No planets in range. We tried calling Rush. 58 00:03:11,692 --> 00:03:14,194 No response, as usual. 59 00:03:15,429 --> 00:03:16,930 Rush, come in. 60 00:03:18,266 --> 00:03:19,500 (CONSOLE CHIMES) 61 00:03:19,533 --> 00:03:22,236 Wait a minute. 62 00:03:22,270 --> 00:03:24,605 There is something out there, straight ahead of us. 63 00:03:24,638 --> 00:03:26,240 VOLKER: What is it? 64 00:03:26,274 --> 00:03:27,575 Some kind of ship. 65 00:03:27,608 --> 00:03:29,577 Definitely not a seed ship. 66 00:03:29,610 --> 00:03:32,413 JOHANSEN: It doesn't look like the aliens we encountered before, either. 67 00:03:34,214 --> 00:03:35,916 New friends. 68 00:03:36,550 --> 00:03:37,985 Yay. 69 00:03:57,237 --> 00:03:58,739 Looks like it's been through a battle. 70 00:03:58,772 --> 00:04:00,441 And got its ass kicked. 71 00:04:06,647 --> 00:04:08,316 (ENGINES POWERING) 72 00:04:19,159 --> 00:04:22,330 BRODY: Looks deserted. Whoever was on board must have evacuated. 73 00:04:24,532 --> 00:04:25,499 Where the hell were you? 74 00:04:25,533 --> 00:04:27,267 I was working. 75 00:04:27,301 --> 00:04:28,569 I want to know what the hell you were doing. 76 00:04:28,602 --> 00:04:31,605 I was busy. I'm here now. Can we deal with the matter in hand? 77 00:04:38,479 --> 00:04:40,348 VOLKER: We sent over a Kino. 78 00:04:40,381 --> 00:04:41,782 RUSH: Have you found anything? 79 00:04:41,815 --> 00:04:44,318 Ship's empty. 80 00:04:44,352 --> 00:04:46,019 Looks like they were in a battle, probably abandoned ship. 81 00:04:46,053 --> 00:04:47,788 We should send over a boarding party. 82 00:04:47,821 --> 00:04:49,623 We got no shuttle. 83 00:04:49,657 --> 00:04:51,659 We could use the space suits. 84 00:04:51,692 --> 00:04:53,126 What, to just jump over? 85 00:04:53,160 --> 00:04:55,663 Yes. Destiny stopped here for a reason. 86 00:04:55,696 --> 00:04:58,366 Who knows what kind of data or technology could be salvaged. 87 00:04:58,399 --> 00:04:59,367 Well, who's going to go? 88 00:05:01,201 --> 00:05:03,371 I'll go. 89 00:05:03,404 --> 00:05:05,005 Kind of risky for you to be... 90 00:05:05,038 --> 00:05:06,374 The ship is deserted. 91 00:05:06,407 --> 00:05:09,009 I'm the expert in alien technology. I should go. 92 00:05:14,548 --> 00:05:17,284 You have just over six hours of suit air, 93 00:05:17,317 --> 00:05:20,020 in case you can't get the ship's life support online. 94 00:05:23,524 --> 00:05:26,326 All right, Colonel, maybe I should go with him instead. 95 00:05:26,360 --> 00:05:28,228 You say that now that I'm already in the suit? 96 00:05:28,261 --> 00:05:30,364 I'm just not sure it's such a good idea for you to be doing this. 97 00:05:30,398 --> 00:05:31,732 The crew needs you here... 98 00:05:31,765 --> 00:05:35,836 I need to keep an eye on him. Don't worry, Lieutenant. 99 00:05:35,869 --> 00:05:38,038 I'm not going to leave him behind. 100 00:05:45,278 --> 00:05:47,648 Rush and Young are going to go over and check it out, 101 00:05:47,681 --> 00:05:49,182 see if there's anything worth salvaging. 102 00:05:51,619 --> 00:05:53,353 What's this? 103 00:05:53,387 --> 00:05:57,057 Oh, some equations Rush asked me to look at. 104 00:05:58,892 --> 00:06:00,561 You understand all this? 105 00:06:05,466 --> 00:06:09,069 I'm sorry I haven't been by as much lately. 106 00:06:09,570 --> 00:06:11,071 I've been really... 107 00:06:13,741 --> 00:06:16,376 It's okay. 108 00:06:16,410 --> 00:06:18,579 I heard you and one of the Lucian Alliance people 109 00:06:18,612 --> 00:06:21,782 have been working together a lot. Ginn? 110 00:06:21,815 --> 00:06:23,216 Yeah. 111 00:06:24,752 --> 00:06:26,454 Who told you? 112 00:06:26,487 --> 00:06:27,821 Matt. Ah. (CHUCKLES) 113 00:06:33,761 --> 00:06:36,797 See, we were working together on this thing, 114 00:06:36,830 --> 00:06:40,634 the dialing from inside a star, and I got to know her. 115 00:06:40,668 --> 00:06:42,803 And she is really... 116 00:06:43,904 --> 00:06:45,439 I don't know. 117 00:06:45,473 --> 00:06:49,242 We became friends, and then, out of nowhere... 118 00:06:49,276 --> 00:06:50,444 Hey. 119 00:06:51,479 --> 00:06:53,180 I'm happy for you. 120 00:07:06,960 --> 00:07:08,529 YOUNG OVER RADIO: Okay, we're good. Open the door. 121 00:07:26,980 --> 00:07:29,149 Looks like the bridge is destroyed. 122 00:07:42,663 --> 00:07:45,398 Okay, I'm in. Line's secured. Come on over. 123 00:07:57,745 --> 00:07:59,547 Destiny, we are on board the ship. 124 00:07:59,580 --> 00:08:01,214 Copy that. 125 00:08:37,885 --> 00:08:39,720 YOUNG: Bulkhead's sealed. 126 00:08:39,753 --> 00:08:41,655 Is there life support? 127 00:08:41,689 --> 00:08:45,258 Not yet, but we have gravity, so that is a start. 128 00:08:45,292 --> 00:08:48,662 The place is pretty banged up. 129 00:08:48,696 --> 00:08:51,699 Hopefully we can find a way to access control of the... 130 00:08:55,736 --> 00:08:57,537 Colonel, you still there? 131 00:08:57,571 --> 00:09:00,540 Yeah, we're here. Is that... 132 00:09:00,574 --> 00:09:02,275 RUSH: It is. 133 00:09:02,309 --> 00:09:03,744 ELI: What? What? What is it? 134 00:09:03,777 --> 00:09:05,779 RUSH: Pods. 135 00:09:05,813 --> 00:09:07,948 The aliens we encountered on the seed ship. 136 00:09:07,981 --> 00:09:10,851 Maybe you should come back, not take any chances? 137 00:09:10,884 --> 00:09:12,786 YOUNG: Don't worry, the pods are empty. 138 00:09:12,820 --> 00:09:16,289 Well, there could be pods elsewhere on the ship that aren't empty. 139 00:09:16,323 --> 00:09:17,725 RUSH: If there was anything still alive on this ship, 140 00:09:17,758 --> 00:09:18,992 the Kino would've noticed it. 141 00:09:24,064 --> 00:09:25,498 YOUNG: Is that a control panel? 142 00:09:40,748 --> 00:09:42,750 (HUMMING) 143 00:09:57,631 --> 00:09:58,966 Are you getting this? 144 00:10:00,133 --> 00:10:03,103 Uh, yeah, yeah, we got it. 145 00:10:03,136 --> 00:10:04,638 What is that, a control room? 146 00:10:04,672 --> 00:10:06,606 Some kind of engineering station. 147 00:10:06,640 --> 00:10:09,777 It appears to only have limited control, 148 00:10:09,810 --> 00:10:12,112 but I think I can seal off some other bulkheads and... 149 00:10:12,145 --> 00:10:13,714 (POWER SURGES) 150 00:10:17,851 --> 00:10:20,788 We have life support. 151 00:10:20,821 --> 00:10:22,723 Power's coming on in other parts of the ship as well. 152 00:10:27,728 --> 00:10:29,763 Right. 153 00:10:29,797 --> 00:10:32,332 I'm going to try switching over to the ship's communications. 154 00:10:35,736 --> 00:10:37,004 Do you read? 155 00:10:37,037 --> 00:10:38,638 BRODY: Loud and clear. 156 00:10:38,672 --> 00:10:40,507 Okay, I'm also going to... 157 00:10:47,014 --> 00:10:49,516 What the hell just happened? 158 00:10:49,549 --> 00:10:51,151 I don't know. The engines have engaged. 159 00:10:51,184 --> 00:10:52,720 What did you do? I didn't do anything! 160 00:10:52,753 --> 00:10:53,987 Turn them off! 161 00:10:54,021 --> 00:10:55,388 I can't from here! 162 00:11:02,029 --> 00:11:03,596 The engines have shut off on their own. 163 00:11:04,698 --> 00:11:07,500 The power's nearly drained. 164 00:11:07,534 --> 00:11:11,504 Doesn't matter. We're ballistic, moving away from Destiny. 165 00:11:11,538 --> 00:11:12,472 Turn us around, Rush. 166 00:11:12,505 --> 00:11:14,374 I can't. 167 00:11:14,407 --> 00:11:15,776 Navigation and propulsion cannot be controlled from here. 168 00:11:27,087 --> 00:11:28,388 No power at all? 169 00:11:28,421 --> 00:11:30,557 Emergency reserves. 170 00:11:30,590 --> 00:11:32,659 The ship's systems took too much damage. 171 00:11:32,692 --> 00:11:33,794 YOUNG: If we can't turn this thing around, 172 00:11:33,827 --> 00:11:34,762 we're going to have to find another solution. 173 00:11:34,795 --> 00:11:37,397 Well, there's not much we can do from here. 174 00:11:37,430 --> 00:11:41,869 Without control of Destiny core systems, we can't steer back to you. 175 00:11:41,902 --> 00:11:44,772 Maybe Destiny will realize there's a problem and turn around on its own. 176 00:11:44,805 --> 00:11:47,908 We can't take a chance on something that may or may not happen. 177 00:11:53,781 --> 00:11:55,682 What? I don't know. 178 00:11:55,715 --> 00:11:56,784 You tell me. 179 00:12:02,655 --> 00:12:05,225 I've been doing some work, 180 00:12:05,258 --> 00:12:09,429 writing a program which would allow me to override Destiny' autopilot 181 00:12:09,462 --> 00:12:11,731 and manually fire the ship's maneuvering thrusters. 182 00:12:11,765 --> 00:12:14,734 You what? Why didn't you tell any of us? 183 00:12:14,768 --> 00:12:18,038 Because I haven't been successful as yet. It's extremely complex. 184 00:12:18,071 --> 00:12:21,208 Destiny's command programming is not something that can be easily manipulated. 185 00:12:21,241 --> 00:12:24,144 Okay, so fill me in. I can help with it. 186 00:12:24,177 --> 00:12:26,613 No! Uh... Well, I mean, yes, of course. 187 00:12:26,646 --> 00:12:29,783 You and the others can handle some of it, but most of it, 188 00:12:29,817 --> 00:12:32,152 that's going to require someone with a far greater knowledge 189 00:12:32,185 --> 00:12:33,586 of Ancient drive systems. 190 00:12:33,620 --> 00:12:35,122 Someone such as... 191 00:12:38,691 --> 00:12:40,127 Amanda Perry. She could do it. 192 00:12:42,095 --> 00:12:45,598 All right, let's bring her on board. 193 00:12:45,632 --> 00:12:47,600 VOLKER: The suits consume power while wearing them. 194 00:12:47,634 --> 00:12:49,036 You might want to get out of them. 195 00:12:53,673 --> 00:12:54,842 (KNOCKING) 196 00:13:01,214 --> 00:13:03,851 Nice room. It's bigger than mine. 197 00:13:04,885 --> 00:13:05,953 What do you want? 198 00:13:05,986 --> 00:13:06,820 Can I come in? 199 00:13:11,291 --> 00:13:12,759 I hear you've been getting friendly 200 00:13:12,792 --> 00:13:14,027 with some of the people on the ship. 201 00:13:19,566 --> 00:13:23,103 The problem is when you get close to someone, 202 00:13:23,136 --> 00:13:25,973 you start letting your guard down, 203 00:13:26,006 --> 00:13:28,141 and then you say things you shouldn't. 204 00:13:30,577 --> 00:13:31,912 You haven't done that, have you? 205 00:13:34,848 --> 00:13:36,083 Oh. Excuse me. 206 00:13:38,218 --> 00:13:40,220 Uh, Ginn? We're all set, if you're ready. 207 00:13:42,589 --> 00:13:43,690 Ready for what? 208 00:13:45,725 --> 00:13:48,028 Nothing that concerns you. 209 00:14:05,946 --> 00:14:07,047 Are you okay with this? 210 00:14:07,080 --> 00:14:08,181 Yes. 211 00:14:08,215 --> 00:14:09,917 She's given her consent. 212 00:14:09,950 --> 00:14:12,785 She's fully aware of the communication stones protocol. 213 00:14:14,888 --> 00:14:17,057 I'm fine, Eli. Really. 214 00:14:24,197 --> 00:14:26,833 We may need you to remain on Earth 215 00:14:26,866 --> 00:14:29,336 until Dr. Perry is finished helping us with our problem. 216 00:14:29,369 --> 00:14:30,870 Is that all right with you? 217 00:14:33,706 --> 00:14:35,875 Just place the stone on the device when you're ready. 218 00:14:43,883 --> 00:14:45,118 See you soon. 219 00:14:52,792 --> 00:14:54,161 (DEVICE CHIMES) 220 00:15:04,837 --> 00:15:06,173 WRAY: Dr. Perry? 221 00:15:09,076 --> 00:15:10,277 Camile. 222 00:15:11,844 --> 00:15:14,081 Welcome aboard Destiny. 223 00:15:14,114 --> 00:15:15,983 Were they able to brief you on our situation? 224 00:15:16,849 --> 00:15:17,985 Yes. 225 00:15:19,252 --> 00:15:20,120 Hello, Eli. 226 00:15:21,654 --> 00:15:22,655 Hi. 227 00:15:26,359 --> 00:15:28,261 RUSH: How are you getting on with those algorithms I gave you? 228 00:15:28,295 --> 00:15:29,929 BRODY OVER RADIO: Slow. 229 00:15:29,963 --> 00:15:31,999 And Dr. Park? 230 00:15:32,032 --> 00:15:33,433 She went to the engineering control room, like you told her. 231 00:15:33,466 --> 00:15:35,635 She'll radio you when she's got something, 232 00:15:35,668 --> 00:15:37,637 though she didn't look too optimistic when she left. 233 00:15:37,670 --> 00:15:39,639 Okay, how about Eli? 234 00:15:39,672 --> 00:15:42,009 Communications lab. He's getting Dr. Perry. 235 00:15:51,218 --> 00:15:54,354 Colonel, it seems there's another undamaged area of the ship. 236 00:15:54,387 --> 00:15:56,323 I've pressurized it. 237 00:15:56,356 --> 00:15:58,325 Might be worth taking a look, 238 00:15:58,358 --> 00:16:00,293 see if there's a shuttle, escape pod, something like that. 239 00:16:02,462 --> 00:16:04,197 Keep me posted on your progress. 240 00:16:04,231 --> 00:16:05,665 Of course. 241 00:16:18,911 --> 00:16:19,846 Nicholas? 242 00:16:21,048 --> 00:16:22,449 Mandy? 243 00:16:22,482 --> 00:16:26,319 Yes, I'm here. I can see you. Tell me what to do. 244 00:16:26,353 --> 00:16:27,987 Good, good. Is Eli with you? 245 00:16:28,021 --> 00:16:29,389 Yeah, I'm here. 246 00:16:29,422 --> 00:16:31,691 Good. Go help Dr. Park. 247 00:16:33,193 --> 00:16:34,694 What? Why? 248 00:16:34,727 --> 00:16:37,130 Because she's going to need you far more than Dr. Perry will. 249 00:16:37,164 --> 00:16:39,866 All right, all right. I'm going. 250 00:16:44,204 --> 00:16:45,338 Can you read this? 251 00:16:45,372 --> 00:16:47,974 Yes. 252 00:16:48,007 --> 00:16:51,078 Good. This is the first of several heuristic algorithms I need you to run. 253 00:16:51,111 --> 00:16:53,012 They're crucial to discovering a way 254 00:16:53,046 --> 00:16:54,181 to manually program an override 255 00:16:54,214 --> 00:16:56,216 Destiny's propulsion systems. 256 00:16:56,249 --> 00:16:58,385 First of several? 257 00:16:58,418 --> 00:17:00,853 And you thought this wasn't going to be any fun, huh? 258 00:17:00,887 --> 00:17:03,423 Yeah, very funny, Mr. Brody. Time is of the essence. 259 00:17:14,467 --> 00:17:15,968 Did you get it? 260 00:17:17,204 --> 00:17:18,871 Yeah, got it. 261 00:17:18,905 --> 00:17:21,241 Okay. Here's the next one. 262 00:17:26,079 --> 00:17:27,880 Rush, come in. 263 00:17:27,914 --> 00:17:29,449 RUSH OVER RADIO: Yes, Colonel. 264 00:17:29,482 --> 00:17:33,052 There's no sign of a shuttle or escape pod, 265 00:17:33,086 --> 00:17:36,356 and if there was, they probably used it to get the hell out of here. 266 00:17:36,389 --> 00:17:39,058 I'm going to check out a few more compartments, 267 00:17:39,092 --> 00:17:41,161 then I will head back. Young out. 268 00:18:14,127 --> 00:18:15,895 PERRY: Nicholas? 269 00:18:15,928 --> 00:18:17,964 Yes, Mandy? 270 00:18:17,997 --> 00:18:19,266 These heuristics you gave me... 271 00:18:19,299 --> 00:18:20,967 Do you understand them? I think so. 272 00:18:23,303 --> 00:18:25,004 Are you asking me to go to... 273 00:18:25,037 --> 00:18:29,276 Yes. Now. Please. 274 00:18:37,484 --> 00:18:39,152 I'll be right back. 275 00:18:39,186 --> 00:18:40,953 BRODY: Need some help with something? 276 00:18:40,987 --> 00:18:44,123 No, thanks. I'll be fine. I'll let you know. 277 00:18:50,963 --> 00:18:52,031 We need to talk. 278 00:18:52,064 --> 00:18:53,866 I'm sorry? 279 00:18:53,900 --> 00:18:58,205 Oh, I'm not... I'm Dr. Amanda Perry. 280 00:18:58,238 --> 00:19:00,440 We used the communication stones? 281 00:19:00,473 --> 00:19:02,108 I was brought aboard to help with the current situation... 282 00:19:02,141 --> 00:19:03,443 Where's Ginn? 283 00:19:03,476 --> 00:19:04,877 She's on Earth. 284 00:19:06,246 --> 00:19:07,980 Look, I'm sorry, but I need to... 285 00:19:08,014 --> 00:19:08,948 No, no, no, we're not done here. 286 00:19:08,981 --> 00:19:10,016 GREER: Hey! 287 00:19:11,584 --> 00:19:14,020 Is there a problem? 288 00:19:14,053 --> 00:19:16,289 Sergeant, I'm Dr. Amanda Perry. 289 00:19:16,323 --> 00:19:18,391 I used the stones to switch with Ginn. 290 00:19:18,425 --> 00:19:19,892 I heard. 291 00:19:21,428 --> 00:19:23,230 Welcome aboard. 292 00:19:23,263 --> 00:19:26,399 Thank you. Look, I've got quite a bit of work to do, and, uh... 293 00:19:26,433 --> 00:19:29,502 Then, by all means, do not let this man stop you. 294 00:19:29,536 --> 00:19:30,937 Thank you. 295 00:19:36,543 --> 00:19:37,877 Off you go now. 296 00:19:41,381 --> 00:19:43,015 That way. 297 00:20:47,580 --> 00:20:48,615 Nicholas? 298 00:20:48,648 --> 00:20:49,982 Mandy, are you there? 299 00:20:50,016 --> 00:20:51,618 Did you find it? Yes. 300 00:21:02,028 --> 00:21:02,762 BRODY OVER RADIO: Rush, come in. 301 00:21:02,795 --> 00:21:04,063 Yes, I'm here. 302 00:21:04,096 --> 00:21:05,832 We just lost the Kino feeds. 303 00:21:05,865 --> 00:21:09,669 Yeah, probably out of range. It was going to happen sooner or later. 304 00:21:09,702 --> 00:21:12,004 Don't worry about it. Just keep working. 305 00:21:13,540 --> 00:21:14,674 Mandy, are you still there? 306 00:21:14,707 --> 00:21:16,175 Yes, Nick. 307 00:21:16,208 --> 00:21:18,511 Good. This is a discreet channel. 308 00:21:18,545 --> 00:21:20,313 No one else on the ship can hear us. 309 00:21:21,381 --> 00:21:25,452 So this is the bridge. 310 00:21:25,485 --> 00:21:28,488 Indeed it is. Now we can finally get to work. 311 00:21:30,523 --> 00:21:32,124 What's going on here, Nick? 312 00:21:32,158 --> 00:21:34,193 Oh, Mandy, I'm sorry for all the puzzles. 313 00:21:34,226 --> 00:21:36,996 I had to find a way of getting you on the bridge without anyone else knowing. 314 00:21:37,029 --> 00:21:38,130 Why the secrecy? 315 00:21:38,164 --> 00:21:39,666 Because I've done it. 316 00:21:39,699 --> 00:21:42,635 I've broken Destiny's master code. 317 00:21:42,669 --> 00:21:45,104 I now have complete control over all its systems. 318 00:21:45,137 --> 00:21:48,307 Wait a minute. You have control over navigation and propulsion? 319 00:21:48,341 --> 00:21:49,809 Yes, all of it. 320 00:21:49,842 --> 00:21:52,479 Then why do you need me? 321 00:21:52,512 --> 00:21:54,313 You could've had any of these people... 322 00:21:54,347 --> 00:21:58,184 I needed you because you're the only one I can trust. 323 00:21:58,217 --> 00:22:00,319 I can't tell the others. Not yet. 324 00:22:00,353 --> 00:22:01,888 Why not? Look, I'll explain in time. 325 00:22:01,921 --> 00:22:05,592 Right now, I need you to turn Destiny around and come and get us. 326 00:22:07,226 --> 00:22:10,029 All right. Tell me what to do. 327 00:22:12,365 --> 00:22:13,566 We lost the Kino feed. 328 00:22:13,600 --> 00:22:14,667 Yeah, out of range. 329 00:22:16,536 --> 00:22:17,336 Where's Dr. Perry? 330 00:22:19,506 --> 00:22:21,040 I thought she was going to your lab. 331 00:22:23,275 --> 00:22:25,845 ELI OVER RADIO: Dr. Perry, do you read? 332 00:22:25,878 --> 00:22:28,347 Dr. Perry, please come in. 333 00:22:28,381 --> 00:22:30,316 Where are you? 334 00:22:30,349 --> 00:22:31,584 Nick, your friends are calling me. 335 00:22:31,618 --> 00:22:33,052 Don't answer. Not yet. 336 00:22:37,524 --> 00:22:38,691 (SIGHS) 337 00:22:38,725 --> 00:22:40,760 (ENGINES POWERING) 338 00:22:45,765 --> 00:22:49,268 Uh, guys? We're changing course. 339 00:22:49,301 --> 00:22:51,738 The Destiny just turned in the direction of the alien ship. 340 00:22:53,740 --> 00:22:55,408 PERRY: Okay, we're on our way. 341 00:22:56,743 --> 00:22:58,277 Well done, well done. 342 00:22:58,310 --> 00:23:00,713 So, what am I supposed to tell the others? 343 00:23:00,747 --> 00:23:03,416 Tell them I sent you to the engine control room. 344 00:23:03,450 --> 00:23:06,553 You were able to enter the correct programming 345 00:23:06,586 --> 00:23:08,521 that allowed you to fire the ship's maneuvering thrusters. 346 00:23:08,555 --> 00:23:10,557 You're brilliant. They'll believe you. 347 00:23:10,590 --> 00:23:12,191 What is going on here, Nick? 348 00:23:12,224 --> 00:23:14,226 Why don't you want me to tell anyone the truth? 349 00:23:14,260 --> 00:23:16,463 Look, things have changed since you last came aboard this ship. 350 00:23:17,930 --> 00:23:19,799 You know me better than anyone, Mandy. 351 00:23:19,832 --> 00:23:23,135 Please believe me when I say I've got good reasons for this secrecy. 352 00:23:23,169 --> 00:23:24,737 ELI OVER RADIO: Dr. Perry, please respond. 353 00:23:24,771 --> 00:23:26,439 We really need to talk to you. 354 00:23:29,476 --> 00:23:31,277 We just need to know that you're okay. 355 00:23:37,784 --> 00:23:40,653 Yes, Eli. I'm fine. 356 00:23:40,687 --> 00:23:43,155 I am in the engine control room. 357 00:23:43,189 --> 00:23:48,427 I was able to execute Dr. Rush's programming override . 358 00:23:48,461 --> 00:23:51,498 Really? So you turned the ship around? 359 00:23:51,531 --> 00:23:54,834 Yes. I was able to manually fire the maneuvering thrusters. 360 00:23:57,436 --> 00:23:59,539 Wow. Okay. 361 00:24:00,873 --> 00:24:02,575 Do you need any help? 362 00:24:02,609 --> 00:24:04,577 I can come down, and... No, no, it's okay. 363 00:24:04,611 --> 00:24:06,613 I'm, uh, almost finished here. 364 00:24:06,646 --> 00:24:08,848 I should be coming back to the Control Room shortly. 365 00:24:10,650 --> 00:24:11,818 All right. 366 00:24:15,522 --> 00:24:17,490 What was she doing before she left? 367 00:24:17,524 --> 00:24:18,725 Working on the heuristics Rush gave her. 368 00:24:20,793 --> 00:24:23,462 She took her work with her. 369 00:24:35,474 --> 00:24:37,276 What? 370 00:24:37,309 --> 00:24:42,348 The Kino feed, before we lost it? I always record everything. 371 00:24:48,688 --> 00:24:49,689 Can you read this? 372 00:24:49,722 --> 00:24:51,891 PERRY: Yes. 373 00:24:51,924 --> 00:24:54,360 This is the first of several heuristic algorithms I need you to run. 374 00:24:55,662 --> 00:24:58,631 PERRY OVER RADIO: Well, so far, so good. 375 00:24:58,665 --> 00:25:01,568 My calculations put us at your doorstep within the hour. 376 00:25:01,601 --> 00:25:04,303 I knew it was a good idea getting you on board the ship. 377 00:25:04,336 --> 00:25:06,673 Well, you did say you'd find a way to bring me back aboard. 378 00:25:06,706 --> 00:25:08,541 (LAUGHS) I did at that. 379 00:25:33,766 --> 00:25:34,967 What the hell? 380 00:25:36,302 --> 00:25:37,870 Mandy, who's that? 381 00:25:37,904 --> 00:25:39,538 Rush? ELI: I don't believe this. 382 00:25:39,572 --> 00:25:40,707 You cracked Destiny's master code? 383 00:25:40,740 --> 00:25:42,441 RUSH: Eli, listen to me... 384 00:25:42,474 --> 00:25:45,411 You've had control of this ship the whole time? 385 00:25:45,444 --> 00:25:46,946 Why... Why wouldn't you tell any... 386 00:25:51,483 --> 00:25:54,621 Look, Colonel, I had every intention of... 387 00:25:54,654 --> 00:25:56,756 You broke the code? 388 00:25:56,789 --> 00:25:58,758 Yes. When? 389 00:25:58,791 --> 00:26:00,259 Does it matter? When? 390 00:26:02,929 --> 00:26:05,698 Shortly after the Lucian Alliance attack. 391 00:26:05,732 --> 00:26:07,399 I wanted to tell you, but I had to make sure I knew 392 00:26:07,433 --> 00:26:09,301 everything about this before I let it... (GRUNTS) 393 00:26:09,335 --> 00:26:11,671 I should've killed you when I had the chance. 394 00:26:12,772 --> 00:26:15,341 (BOTH GRUNTING) 395 00:26:17,644 --> 00:26:20,613 Know what, it's your fault we lost the shuttle, that Riley's dead. 396 00:26:20,647 --> 00:26:21,748 Your fault! 397 00:26:34,861 --> 00:26:36,629 YOUNG: You murdered that boy! 398 00:26:43,435 --> 00:26:44,937 (GROANS) 399 00:26:52,645 --> 00:26:54,814 (BOTH PANTING) 400 00:27:20,639 --> 00:27:22,775 So, that's it? That was your plan? 401 00:27:22,809 --> 00:27:24,811 Just keep this whole thing a secret? 402 00:27:24,844 --> 00:27:26,445 See how long you can get away with it? 403 00:27:26,478 --> 00:27:27,513 I had no choice. 404 00:27:27,546 --> 00:27:28,647 Yeah, you did. 405 00:27:28,681 --> 00:27:29,949 You could've told me, Rush. 406 00:27:29,982 --> 00:27:30,817 I couldn't trust you. 407 00:27:33,019 --> 00:27:36,488 I'm not the only one who feels this way. 408 00:27:36,522 --> 00:27:37,656 Several of the crew have voiced their... 409 00:27:37,690 --> 00:27:39,391 It's all about control with you. Power... 410 00:27:39,425 --> 00:27:40,893 Well, someone's got to lead these people. 411 00:27:40,927 --> 00:27:42,661 You think anyone's gonna follow you after this? 412 00:27:42,695 --> 00:27:44,063 No, no, no, not me. 413 00:27:46,833 --> 00:27:47,767 But not you, either. 414 00:27:52,872 --> 00:27:55,742 Come on, Colonel, look at yourself. 415 00:27:55,775 --> 00:27:57,376 You can hardly get out of bed in the morning, 416 00:27:57,409 --> 00:27:59,145 never mind make command decisions. 417 00:27:59,178 --> 00:28:01,580 Wow, look at that. You got me all figured out, don't you? 418 00:28:01,613 --> 00:28:03,716 Well, anyone can see it. You know it's true. 419 00:28:06,853 --> 00:28:11,423 Look, when I unlocked the code, 420 00:28:11,457 --> 00:28:17,029 the amount of information it revealed was overwhelming. 421 00:28:17,063 --> 00:28:19,431 I had to make sure I had a proper handle on this stuff 422 00:28:19,465 --> 00:28:21,834 before letting anyone have access to it. 423 00:28:21,868 --> 00:28:24,170 If any one of those systems had been improperly handled... 424 00:28:24,203 --> 00:28:25,738 Resulting in the shuttle crashing, 425 00:28:25,772 --> 00:28:27,173 one of our best young men dying. 426 00:28:27,206 --> 00:28:28,741 You mean something like that? 427 00:28:34,080 --> 00:28:35,047 Yeah. 428 00:28:37,950 --> 00:28:39,418 I know I made mistakes. 429 00:28:52,832 --> 00:28:54,934 The simulation the ship just put me through, 430 00:28:55,935 --> 00:28:57,804 was that your doing as well? 431 00:28:57,837 --> 00:28:59,972 No, no, no, that was... That was the ship. 432 00:29:00,006 --> 00:29:01,007 Except the part at the end. 433 00:29:03,275 --> 00:29:08,447 I had to override the program to make Destiny jump back into FTL. 434 00:29:08,480 --> 00:29:10,082 Look, with all that's happened recently, 435 00:29:10,116 --> 00:29:12,618 the Lucian Alliance trying to take the ship, 436 00:29:12,651 --> 00:29:14,653 lives lost as a result of that, 437 00:29:17,489 --> 00:29:18,825 Lieutenant Johansen's baby... 438 00:29:23,762 --> 00:29:25,497 It's a heavy burden to carry, I know, 439 00:29:25,531 --> 00:29:28,500 but you have to ask yourself this question... 440 00:29:28,534 --> 00:29:32,171 "Am I fit to lead these people?" 441 00:29:32,204 --> 00:29:36,108 Well, maybe at one time, yeah, but not now. 442 00:29:38,144 --> 00:29:40,980 I couldn't tell you about the code, Colonel. 443 00:29:41,013 --> 00:29:43,115 How can I trust you when you don't even trust yourself? 444 00:29:50,689 --> 00:29:53,993 Rush, are you there? Rush, come in. 445 00:29:55,661 --> 00:29:56,829 Out of range? 446 00:29:57,864 --> 00:29:59,198 Probably shut off the radio. 447 00:30:00,166 --> 00:30:01,633 Why didn't you tell us? 448 00:30:04,036 --> 00:30:06,906 I'm sorry. I should have, I know. 449 00:30:08,340 --> 00:30:10,809 He was just so emphatic about me keeping quiet. 450 00:30:10,843 --> 00:30:13,880 He said there was a good reason. 451 00:30:13,913 --> 00:30:15,514 Well, at least we're heading towards them now, right? 452 00:30:17,016 --> 00:30:19,218 If Rush is still alive when we get there. 453 00:30:22,688 --> 00:30:24,023 So, what happens now? 454 00:30:24,056 --> 00:30:26,792 Well, Destiny picks us up, and then you tell us everything 455 00:30:26,825 --> 00:30:29,295 that you've learned since breaking the code. 456 00:30:29,328 --> 00:30:31,830 Come on, you had to know that this game wasn't going to last forever. 457 00:30:31,864 --> 00:30:33,900 It's not a game, Colonel. 458 00:30:33,933 --> 00:30:36,035 Destiny's mission requires a level of commitment 459 00:30:36,068 --> 00:30:38,004 I doubt anyone on that ship is prepared to make. 460 00:30:38,037 --> 00:30:39,805 What mission? 461 00:30:39,838 --> 00:30:43,009 There is no mission other than getting these people home. 462 00:30:43,042 --> 00:30:45,577 You're wrong. 463 00:30:45,611 --> 00:30:48,014 It was never about going home. 464 00:30:48,047 --> 00:30:50,849 It's about getting us to where we're going. 465 00:30:50,883 --> 00:30:52,684 What the hell's that supposed to mean? 466 00:30:54,786 --> 00:30:56,188 You know, these past few weeks, 467 00:30:56,222 --> 00:30:58,857 I've learned so much more about the ship, 468 00:30:58,891 --> 00:31:00,826 about its mission. 469 00:31:00,859 --> 00:31:02,929 It's far more important than we ever thought. 470 00:31:04,396 --> 00:31:07,099 Okay, let's... Let's hear it. 471 00:31:07,133 --> 00:31:10,269 Are you familiar with the cosmic microwave background radiation? 472 00:31:10,302 --> 00:31:13,039 Noise left over from the Big Bang. 473 00:31:13,072 --> 00:31:16,208 A long time ago, the Ancients made a discovery. 474 00:31:17,977 --> 00:31:20,246 They found evidence of a structure 475 00:31:20,279 --> 00:31:23,049 buried deep within the background radiation. 476 00:31:23,082 --> 00:31:26,919 They believed that at one time this structure had genuine complexity... 477 00:31:27,753 --> 00:31:30,289 Coherence. 478 00:31:30,322 --> 00:31:32,858 Therefore, it could not have occurred naturally. 479 00:31:32,891 --> 00:31:35,061 How is that even possible? 480 00:31:35,094 --> 00:31:38,064 It's not, at least not according to our current understanding of physics, 481 00:31:38,097 --> 00:31:41,133 nor could we even see this structure with our technology. 482 00:31:41,167 --> 00:31:45,737 Okay, so, what are we talking about, some kind of code? A message? 483 00:31:45,771 --> 00:31:49,808 A message, perhaps, or a sign of intelligence 484 00:31:49,841 --> 00:31:51,377 from the beginning of time. 485 00:31:51,410 --> 00:31:55,047 Sent by? Hmm. 486 00:31:55,081 --> 00:31:58,250 Well, that's the very question they sought to answer when they launched Destiny. 487 00:31:58,284 --> 00:32:01,753 That is the mission. 488 00:32:01,787 --> 00:32:07,059 We're talking about a mystery rooted in the foundation of reality. 489 00:32:07,093 --> 00:32:12,064 A puzzle with pieces scattered across the length and breadth of the universe itself. 490 00:32:12,098 --> 00:32:14,000 I swear to God, Rush, if this is another one of your hoaxes... 491 00:32:14,033 --> 00:32:18,270 Once I'd broken the code, I had access to the ship's complete archive. 492 00:32:18,304 --> 00:32:21,273 There are thousands of pages devoted to this, 493 00:32:21,307 --> 00:32:23,942 scientific research, philosophical debate... 494 00:32:23,976 --> 00:32:26,778 If we don't have the technology to see this thing, 495 00:32:26,812 --> 00:32:28,014 how the hell am I supposed to believe... 496 00:32:28,047 --> 00:32:30,682 Because Destiny is not our technology, Colonel. 497 00:32:30,716 --> 00:32:33,319 The Ancients left us their data as well as their ship. 498 00:32:33,352 --> 00:32:34,186 And you've seen this data? 499 00:32:36,055 --> 00:32:39,425 I'll show it to you. 500 00:32:39,458 --> 00:32:41,693 I don't promise you're going to understand it, but it's there. 501 00:32:44,063 --> 00:32:46,332 Someone's got to see this mission through. 502 00:32:46,365 --> 00:32:47,866 We're here. Why not us? 503 00:32:49,501 --> 00:32:52,438 Stop saying we don't belong on that ship. 504 00:32:52,471 --> 00:32:55,307 Embrace it. Move forward, stop looking behind us. 505 00:32:55,341 --> 00:32:57,443 I just want to get these people home. 506 00:32:57,476 --> 00:33:00,179 Well, I'm starting to think that seeing this mission through 507 00:33:00,212 --> 00:33:02,014 may be our only chance of ever doing that. 508 00:33:02,048 --> 00:33:03,315 But what does that even mean? 509 00:33:03,349 --> 00:33:05,451 We're talking about a level of order 510 00:33:05,484 --> 00:33:07,719 present at the very beginning of space-time 511 00:33:07,753 --> 00:33:10,989 that goes beyond anything we ever conceived. 512 00:33:11,023 --> 00:33:12,858 I believe that the more we learn, 513 00:33:12,891 --> 00:33:15,394 the more pieces Destiny uncovers, 514 00:33:15,427 --> 00:33:18,830 then the greater our power to control everything around us will be. 515 00:33:18,864 --> 00:33:19,998 So it is about power. 516 00:33:20,032 --> 00:33:21,700 Yes, Colonel. 517 00:33:21,733 --> 00:33:24,236 The power to change things, 518 00:33:24,270 --> 00:33:27,973 control our fate, right the wrongs. 519 00:33:28,006 --> 00:33:30,342 To play God? No... 520 00:33:30,376 --> 00:33:32,311 To gain greater understanding... 521 00:33:32,344 --> 00:33:33,312 What the hell do you want from me? 522 00:33:33,345 --> 00:33:36,082 I want you to work with me, 523 00:33:36,115 --> 00:33:39,085 together, side by side, for the benefit of everyone. 524 00:33:41,019 --> 00:33:46,358 Well, it'd be a hell of lot easier if you stopped keeping secrets. 525 00:33:46,392 --> 00:33:48,927 It's fair to say we've had our differences, but that ends today. 526 00:33:52,098 --> 00:33:54,166 You have my word. 527 00:33:54,200 --> 00:33:57,469 (LAUGHS) Oh, man, you are a lot of work. 528 00:34:04,243 --> 00:34:07,246 Radio. Radio, let's go. 529 00:34:09,981 --> 00:34:10,849 RUSH OVER RADIO: Mandy? 530 00:34:10,882 --> 00:34:13,419 Yes, Nick, we're here. What happened? 531 00:34:13,452 --> 00:34:15,387 No, we're fine, but your angle and speed are off. 532 00:34:15,421 --> 00:34:19,558 I need you to circle back, line up Destiny's airlock as close to the ship as possible. 533 00:34:19,591 --> 00:34:21,193 Where's Colonel Young? 534 00:34:21,227 --> 00:34:23,195 YOUNG: Eli, I'm here. We're going to sort all of this out later. 535 00:34:23,229 --> 00:34:25,030 Let's just get us back on board first. 536 00:34:25,063 --> 00:34:26,265 We should get back in the suits. 537 00:34:35,574 --> 00:34:36,942 Try not to come in so sharply. 538 00:34:36,975 --> 00:34:38,310 Yeah, you just want to pull alongside. 539 00:34:38,344 --> 00:34:39,411 Maybe Brody should be driving. No offense... 540 00:34:39,445 --> 00:34:40,912 Just shut up! Okay. 541 00:34:49,321 --> 00:34:51,557 Easy, easy. Keep an eye on your starboard. 542 00:34:51,590 --> 00:34:53,259 Watch your angle... SCOTT: What the hell's going on here? 543 00:34:53,292 --> 00:34:54,893 No time. There's no time. 544 00:34:54,926 --> 00:34:56,495 You've got to ease up. That's very sensitive. 545 00:34:56,528 --> 00:34:58,096 ELI: Back off as you come in... Is she flying the ship? 546 00:34:58,130 --> 00:34:59,298 Do you know what you're doing? Guys! 547 00:34:59,331 --> 00:35:00,332 Not now! 548 00:35:05,204 --> 00:35:07,573 RUSH: Kino's damaged. 549 00:35:07,606 --> 00:35:11,443 I won't be able to use it to take us back to the ship. 550 00:35:11,477 --> 00:35:14,580 YOUNG: Well, there's another one in search mode somewhere still on the ship. 551 00:35:14,613 --> 00:35:16,182 If we can find it. 552 00:35:18,150 --> 00:35:19,185 Reverse! You're too close! 553 00:35:19,951 --> 00:35:20,986 I'm trying! 554 00:35:36,168 --> 00:35:37,035 YOUNG: What the hell just happened? 555 00:35:38,237 --> 00:35:40,206 I'm sorry, Colonel. 556 00:35:40,239 --> 00:35:42,641 We came in too close. Maybe I should give it a try. 557 00:35:42,674 --> 00:35:44,843 BRODY: No, no, no, we're okay. 558 00:35:44,876 --> 00:35:46,978 We've matched their speed. 559 00:35:47,012 --> 00:35:49,548 Yeah, but how the hell are we going to get them off of that ship? 560 00:35:52,684 --> 00:35:55,053 PERRY OVER RADIO: Nick, are you all right? 561 00:35:55,086 --> 00:35:57,923 RUSH: I'm okay. The rotation's slow enough. 562 00:36:04,196 --> 00:36:07,999 YOUNG: We've got a bigger problem. The Kino is damaged. 563 00:36:08,033 --> 00:36:11,403 We're not going to be able to use it to get back on the ship. 564 00:36:11,437 --> 00:36:12,471 What about the other one? 565 00:36:12,504 --> 00:36:14,206 RUSH: It's lost... 566 00:36:14,240 --> 00:36:15,507 Somewhere on the ship. 567 00:36:15,541 --> 00:36:17,142 They don't have time to go looking for it. 568 00:36:17,175 --> 00:36:19,044 Are you back in the space suits? Yeah. 569 00:36:19,077 --> 00:36:22,214 ELI: Okay, good. So this is easy. 570 00:36:22,248 --> 00:36:23,915 You're just going to use the ship's centripetal force 571 00:36:23,949 --> 00:36:25,351 to propel you the distance. 572 00:36:25,384 --> 00:36:27,653 Easy? That ship's just not spinning, it's wobbling. 573 00:36:27,686 --> 00:36:29,588 You'll have to calculate each jump separately. 574 00:36:29,621 --> 00:36:32,023 The speed of rotation, the mass of each person, 575 00:36:32,057 --> 00:36:33,359 the angle of trajectory... I'm already on it. 576 00:36:33,392 --> 00:36:35,227 Eli, if they miss the ship... 577 00:36:35,261 --> 00:36:36,462 They won't. 578 00:36:42,234 --> 00:36:44,503 YOUNG: We're making our way to the opening in the hull. 579 00:36:44,536 --> 00:36:47,273 RUSH: Eli, how are you coming with the calculations? 580 00:36:47,306 --> 00:36:49,608 I've got your jump worked out, so you'll go first. 581 00:36:49,641 --> 00:36:51,076 I'm almost done with Colonel Young's. 582 00:36:51,109 --> 00:36:52,110 You have to release when I say, 583 00:36:52,143 --> 00:36:54,413 the exact moment, don't hesitate. 584 00:37:00,051 --> 00:37:01,653 RUSH: Okay, I'm in position. 585 00:37:03,054 --> 00:37:03,989 Tell me when. 586 00:37:05,391 --> 00:37:06,558 Ready? 587 00:37:08,394 --> 00:37:09,428 Now! 588 00:37:22,107 --> 00:37:24,009 ELI: Engage your mag boots! 589 00:37:32,351 --> 00:37:34,252 RUSH: Destiny, I'm on board. 590 00:37:34,286 --> 00:37:37,055 ELI: Okay. Okay, I got this. 591 00:37:37,088 --> 00:37:38,990 Colonel, are you ready? 592 00:37:39,024 --> 00:37:40,726 Yeah. ELI: Okay. 593 00:37:40,759 --> 00:37:42,193 Get ready to release. 594 00:37:45,130 --> 00:37:45,964 Now! 595 00:37:55,307 --> 00:37:56,975 RUSH: His angle is off! 596 00:38:00,612 --> 00:38:01,980 BRODY: He jumped too early. 597 00:38:51,697 --> 00:38:55,667 ELI: It's ridiculous, the amount of information here. 598 00:38:55,701 --> 00:38:58,203 Just keep looking for that message. 599 00:38:58,236 --> 00:39:00,372 BRODY: Colonel, we've got an opportunity ahead. 600 00:39:00,406 --> 00:39:04,743 Several planets in range. Looks pretty good. 601 00:39:04,776 --> 00:39:07,746 All right. Let's see if this works. 602 00:39:31,903 --> 00:39:33,271 Hey. 603 00:39:33,304 --> 00:39:34,773 Hi. 604 00:39:34,806 --> 00:39:36,708 Compliments of Mr. Brody's still. 605 00:39:36,742 --> 00:39:38,376 (CHUCKLES) 606 00:39:38,410 --> 00:39:42,080 Oh, how I've missed its lone redeeming quality. 607 00:39:47,653 --> 00:39:49,588 How's the crew? 608 00:39:51,289 --> 00:39:55,527 Angry, but the truth is out now, 609 00:39:55,561 --> 00:39:57,796 so that can only be a good thing. 610 00:40:00,265 --> 00:40:03,535 And, uh, Colonel Young? 611 00:40:03,569 --> 00:40:06,805 I know you didn't trust him before. Can you trust him now? 612 00:40:09,407 --> 00:40:10,442 I've got no choice. 613 00:40:13,445 --> 00:40:14,680 Here, cheers. 614 00:40:24,590 --> 00:40:26,725 I'm sorry, Mandy. 615 00:40:26,758 --> 00:40:28,193 I know I put you in a very difficult position. 616 00:40:30,195 --> 00:40:33,431 It's okay. In fact, I'm flattered. 617 00:40:35,166 --> 00:40:37,168 Of all people, you chose to confide in me. 618 00:40:39,204 --> 00:40:40,338 Well, of course. 619 00:40:42,474 --> 00:40:44,175 You're the finest person I know. 620 00:40:48,714 --> 00:40:53,819 I've thought a lot about you, about seeing you again. 621 00:40:55,654 --> 00:40:57,523 Me, too. 622 00:40:57,556 --> 00:40:58,890 This time... 623 00:41:00,391 --> 00:41:01,727 This time is different. 624 00:41:07,465 --> 00:41:09,701 Colonel Young wants to see you on the bridge. 625 00:41:09,735 --> 00:41:11,469 Can it wait? 626 00:41:11,503 --> 00:41:13,639 No, he said to come now. It's urgent. 627 00:41:13,672 --> 00:41:14,840 I'll be back soon. 628 00:41:22,848 --> 00:41:25,817 You know, sometimes, with the stones, 629 00:41:25,851 --> 00:41:28,754 it's easy to forget you're in another person's body. 630 00:43:26,805 --> 00:43:27,773 English - US - Line 21 47810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.