Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:04,572
RUSH: This is what Destiny
intended from the moment
it entered the star system.
2
00:00:04,605 --> 00:00:08,142
YOUNG: That ship
is the best chance
we have of getting home.
3
00:00:08,176 --> 00:00:09,310
Are we done?
4
00:00:09,343 --> 00:00:11,479
We'll never be done.
5
00:00:11,512 --> 00:00:13,247
WRAY: You shouldn't have
left him on the planet.
6
00:00:13,281 --> 00:00:15,216
YOUNG: You think
I don't know that?
7
00:00:15,249 --> 00:00:16,484
CHLOE: Everyone thinks
we're safe.
8
00:00:16,517 --> 00:00:19,087
They think that
they'll never
find us again.
9
00:00:19,120 --> 00:00:20,754
Why did you take
one of our people
prisoner?
10
00:00:20,788 --> 00:00:22,323
(VOCALIZES)
11
00:00:22,356 --> 00:00:24,024
CHLOE: We're not safe,
are we?
12
00:00:24,058 --> 00:00:25,926
TELFORD: They're coming!
Who's coming?
13
00:00:25,959 --> 00:00:27,528
Lucian Alliance.
They're coming
to take Destiny.
14
00:00:27,561 --> 00:00:29,497
RUSH: There's only one way
this is going to end
if we wait.
15
00:00:29,530 --> 00:00:31,899
YOUNG: I'm not
surrendering this ship.
16
00:00:31,932 --> 00:00:33,000
We need to kill them all.
17
00:00:33,033 --> 00:00:34,835
VARRO: Everyone
except the doctors.
18
00:00:34,868 --> 00:00:36,270
And Lieutenant Johansen.
19
00:00:36,304 --> 00:00:38,372
JOHANSEN: Remember
that planet that
we stopped at?
20
00:00:38,406 --> 00:00:40,208
They have my baby.
21
00:00:40,241 --> 00:00:42,876
TELFORD: You have no idea
what it's like to remember
things you've done that...
22
00:00:42,910 --> 00:00:43,811
You weren't yourself.
23
00:00:45,213 --> 00:00:46,747
SCOTT: Riley is not
going to make it, sir.
24
00:00:50,551 --> 00:00:54,122
GLORIA: You found
the keys to controlling
all Destiny's systems.
25
00:00:54,155 --> 00:00:57,024
And you're not
going to tell
anyone, are you?
26
00:00:57,057 --> 00:00:59,127
VOLKER: There's
an object out there.
YOUNG: What is it?
27
00:00:59,160 --> 00:01:01,195
We're not sure,
but we're about
to find out.
28
00:01:01,229 --> 00:01:02,130
We're headed
straight for it.
29
00:01:20,414 --> 00:01:21,915
Do we know
what it is?
30
00:01:22,916 --> 00:01:24,185
Not yet.
31
00:01:25,419 --> 00:01:26,820
Brody.
32
00:01:30,324 --> 00:01:31,759
Colonel.
33
00:01:31,792 --> 00:01:32,826
Ready weapons.
34
00:01:34,595 --> 00:01:36,430
I don't think
that'll be necessary.
35
00:01:43,271 --> 00:01:44,472
It's a ship.
36
00:01:44,505 --> 00:01:46,039
It looks like Destiny.
37
00:01:47,441 --> 00:01:49,277
It's got to be
of Ancient design.
38
00:01:51,279 --> 00:01:53,581
Colonel, this is Brody.
Go ahead.
39
00:01:53,614 --> 00:01:56,184
We're not slowing down.
We're on a collision course.
40
00:02:03,457 --> 00:02:04,992
Ready main weapon.
41
00:02:13,234 --> 00:02:15,436
We're going to hit it.
42
00:02:15,469 --> 00:02:17,905
No, no,
we're not going to hit it.
We're going to dock with it.
43
00:02:53,374 --> 00:02:55,142
You got any more
predictions?
44
00:02:55,175 --> 00:02:58,312
Yeah. I suspect that,
very shortly
45
00:02:58,346 --> 00:03:00,948
you'll be
assembling a team
to send over there.
46
00:03:31,044 --> 00:03:32,913
YOUNG: How did you know
we were going to dock?
47
00:03:32,946 --> 00:03:34,214
Call it a hunch.
48
00:03:36,384 --> 00:03:39,587
Given the second ship's
similarity in design,
49
00:03:39,620 --> 00:03:41,188
our calculated approach,
50
00:03:41,221 --> 00:03:42,890
well, I thought it was
rather obvious, really.
51
00:03:44,325 --> 00:03:47,094
So, what's happening here?
52
00:03:47,127 --> 00:03:49,697
Destiny is exchanging data
with the seed ship.
53
00:03:49,730 --> 00:03:52,466
One of many traveling
well ahead of Destiny,
54
00:03:52,500 --> 00:03:55,636
seeding planets
with stargates,
gathering information.
55
00:03:55,669 --> 00:03:58,105
This one obviously experienced
some sort of system failure,
56
00:03:58,138 --> 00:03:59,407
allowing us to
catch up with it.
57
00:03:59,440 --> 00:04:01,041
YOUNG: What kind of data?
58
00:04:01,074 --> 00:04:02,376
Difficult to say
at the moment.
59
00:04:02,410 --> 00:04:04,144
It may take a while
to translate.
60
00:04:04,177 --> 00:04:05,446
Well, then, you'd
better get started.
61
00:04:05,479 --> 00:04:07,548
RUSH: Well, there's plenty
of time for that later.
62
00:04:07,581 --> 00:04:11,084
For now, this is
a fantastic opportunity,
and I want to explore it.
63
00:04:11,118 --> 00:04:13,387
No, I'm sure you do,
but I need you here.
64
00:04:13,421 --> 00:04:15,122
I need to know what
kind of information
we're receiving.
65
00:04:18,091 --> 00:04:20,661
No countdown clock.
66
00:04:20,694 --> 00:04:22,663
Yeah, I figure Destiny's
going to give us as long
as it takes.
67
00:04:22,696 --> 00:04:24,498
And how long is that?
68
00:04:24,532 --> 00:04:26,600
Given the amount of data
and the rate of transfer,
69
00:04:26,634 --> 00:04:28,469
I'd guess at least
two hours.
70
00:04:28,502 --> 00:04:31,171
Okay. Brody, Volker,
you are on the away team.
71
00:04:31,204 --> 00:04:33,140
You have two hours.
Make it quick.
72
00:04:34,107 --> 00:04:35,075
(RUSH SCOFFS)
73
00:04:35,108 --> 00:04:37,010
With all due respect
to Brody and Volker...
74
00:04:37,044 --> 00:04:39,613
They'll be fine.
Call it a hunch.
75
00:04:45,319 --> 00:04:46,487
TELFORD: Camile.
76
00:04:50,157 --> 00:04:51,425
I thought you were
being debriefed.
77
00:04:51,459 --> 00:04:55,596
Homeworld Command can wait.
What's going on with this
seed ship?
78
00:04:55,629 --> 00:04:58,599
Some sort of
data transfer's
been initiated.
79
00:04:58,632 --> 00:05:01,301
In the meantime,
Colonel Young is sending
a team over to investigate.
80
00:05:04,672 --> 00:05:05,706
David...
81
00:05:18,085 --> 00:05:19,387
SCOTT ON RADIO: All right,
Colonel, we are good to go.
82
00:05:19,420 --> 00:05:20,688
Stand by.
83
00:05:30,263 --> 00:05:31,499
SCOTT: Heading in.
84
00:05:37,538 --> 00:05:40,307
Okay, we are
at the airlock.
85
00:05:40,340 --> 00:05:43,110
ELI ON RADIO: Life support
is active over there,
so you have a go.
86
00:05:43,544 --> 00:05:45,012
Right.
87
00:05:52,520 --> 00:05:54,555
(DOOR CREAKING)
88
00:06:38,231 --> 00:06:40,534
That ship's older than
Destiny and could be
in pretty bad shape.
89
00:06:40,568 --> 00:06:42,235
Proceed with caution,
Lieutenant.
90
00:06:42,269 --> 00:06:43,571
Yes, sir.
91
00:07:02,790 --> 00:07:04,091
ELI: It's incredible.
92
00:07:06,326 --> 00:07:10,564
Okay, maybe not as incredible
as checking out a seed ship,
93
00:07:10,598 --> 00:07:13,801
but still,
pretty damned incredible.
94
00:07:13,834 --> 00:07:15,736
There's no telling
what kind of information
we're getting here.
95
00:07:15,769 --> 00:07:17,738
It could be anything,
96
00:07:17,771 --> 00:07:21,108
from Ancient history
to details of
the Destiny's mission.
97
00:07:22,209 --> 00:07:23,310
Where are you going?
98
00:07:23,343 --> 00:07:25,312
The bathroom.
Is that all right?
99
00:07:27,815 --> 00:07:32,252
Hey. T.J.
There you are.
100
00:07:32,285 --> 00:07:35,155
Oh, God,
I was supposed to meet you
in the infirmary, wasn't I?
101
00:07:35,188 --> 00:07:36,423
About 20 minutes ago.
102
00:07:36,456 --> 00:07:37,725
Sorry.
103
00:07:39,459 --> 00:07:41,161
Are you okay?
104
00:07:41,194 --> 00:07:42,530
Yeah.
105
00:07:43,396 --> 00:07:45,933
You sure?
106
00:07:45,966 --> 00:07:48,335
After everything
that's happened to you...
107
00:07:48,368 --> 00:07:50,170
Let's not
do this here, okay?
108
00:07:50,203 --> 00:07:53,140
Okay, but look,
you really should
talk to someone.
109
00:07:54,642 --> 00:07:57,778
And I'm not saying
that it has to be me.
110
00:07:57,811 --> 00:08:00,781
If there's someone else
you'd feel more
comfortable confiding in...
111
00:08:00,814 --> 00:08:02,349
It's not that.
112
00:08:02,382 --> 00:08:03,551
Then why aren't you...
113
00:08:03,584 --> 00:08:05,418
Because there's nothing
to talk about, Chloe.
114
00:08:08,756 --> 00:08:10,591
Look, I lost my baby.
115
00:08:12,392 --> 00:08:14,227
And now maybe
she's in a better place.
116
00:08:17,497 --> 00:08:19,332
And maybe
it's for the best.
117
00:08:19,366 --> 00:08:20,668
You can't mean that.
118
00:08:23,737 --> 00:08:26,339
Let's go to the infirmary
and I'll take a look
at your leg wound.
119
00:08:26,373 --> 00:08:28,475
There is no leg wound.
120
00:08:28,508 --> 00:08:31,712
That's what I was
coming by to tell you.
121
00:08:31,745 --> 00:08:33,180
It's almost
completely healed.
122
00:08:33,914 --> 00:08:35,282
How is that possible?
123
00:08:36,850 --> 00:08:38,852
I don't know.
124
00:09:09,950 --> 00:09:12,753
BRODY: We'd cover
a lot more ground
if we split up.
125
00:09:12,786 --> 00:09:14,622
You heard the colonel.
"Proceed with caution."
126
00:09:14,655 --> 00:09:16,890
We are not splitting up.
127
00:09:16,924 --> 00:09:19,893
Fine. Then let's
at least turn the Kino
on search mode.
128
00:09:21,428 --> 00:09:22,630
Yeah, knock yourself out.
129
00:09:38,578 --> 00:09:40,914
GLORIA: A fascinating
bit of information.
130
00:09:42,415 --> 00:09:46,319
Of course you know
what this means.
131
00:09:46,353 --> 00:09:48,455
We may have a way
of getting home.
132
00:09:50,457 --> 00:09:53,360
But you're not going to
tell them that, are you?
133
00:09:55,763 --> 00:09:58,498
Well, I'm sure
they'll figure it out
on their own.
134
00:09:58,531 --> 00:10:00,768
And if they don't?
135
00:10:19,887 --> 00:10:23,857
GREER: Well, well, well.
What do we have here?
136
00:10:23,891 --> 00:10:26,794
Ship's control center,
I'm guessing.
137
00:10:26,827 --> 00:10:29,797
Huh. And I was gonna go
with rec room.
138
00:10:36,970 --> 00:10:38,672
(SYSTEM POWERING UP)
139
00:10:40,340 --> 00:10:41,641
Hey, what did
the colonel say?
140
00:10:41,675 --> 00:10:44,411
He said,
"You've got two hours.
Make it fast."
141
00:10:45,879 --> 00:10:46,847
Colonel, this is Scott.
142
00:10:47,647 --> 00:10:49,616
Go ahead.
143
00:10:49,649 --> 00:10:51,885
We've found
what appears to be
the ship's control center.
144
00:10:51,919 --> 00:10:54,855
Brody and Dr. Volker
are bringing systems
online for study.
145
00:10:54,888 --> 00:10:57,524
Keep me updated.
Where the hell were you?
146
00:10:57,557 --> 00:10:58,959
I stopped by the mess.
147
00:10:58,992 --> 00:10:59,893
Well, I tried
radioing you.
148
00:10:59,927 --> 00:11:00,828
Yeah, I know.
149
00:11:05,098 --> 00:11:05,999
Everett, can I talk
to you for a second?
150
00:11:08,035 --> 00:11:09,336
Sure.
151
00:11:12,439 --> 00:11:14,007
You sent a team over?
Yeah.
152
00:11:14,041 --> 00:11:15,843
Without bothering
to run it by me?
153
00:11:15,876 --> 00:11:18,511
Last time I checked,
I was the commanding
officer of this ship.
154
00:11:18,545 --> 00:11:19,980
I'm not disputing that...
Meaning, I don't have to run
155
00:11:20,013 --> 00:11:22,015
anything by you
or anyone else,
for that matter.
156
00:11:22,049 --> 00:11:23,751
Look, I don't have
a problem with
sending a team over.
157
00:11:23,784 --> 00:11:26,920
I'd just appreciate
being kept in the loop.
Let me help.
158
00:11:26,954 --> 00:11:30,357
I don't need your help.
159
00:11:30,390 --> 00:11:31,825
Like hell you don't.
David...
160
00:11:31,859 --> 00:11:33,593
Damn it, Everett...
161
00:11:36,029 --> 00:11:37,765
You've been
going this alone
since the incursion,
162
00:11:37,798 --> 00:11:40,033
and it's been
taking a toll.
163
00:11:40,067 --> 00:11:43,070
When are you going to
realize that this isn't
just about you?
164
00:11:43,103 --> 00:11:45,505
You have a responsibility
to the people on board
this ship
165
00:11:45,538 --> 00:11:47,574
and lately,
you haven't been
up to the task.
166
00:11:47,607 --> 00:11:49,877
Now you either shape up
or step back.
167
00:11:52,880 --> 00:11:56,549
You're tired, I get it.
Let me help.
168
00:11:58,218 --> 00:12:00,087
Oh, you're a persistent
son of a bitch.
169
00:12:00,120 --> 00:12:01,688
Hey, you saved my life.
170
00:12:01,721 --> 00:12:03,123
I had to kill you
to do it.
171
00:12:03,156 --> 00:12:06,894
And I'm willing to do
the same for you.
172
00:12:06,927 --> 00:12:10,097
Okay. They've found
what looks to be
the ship's control center
173
00:12:10,130 --> 00:12:11,865
and they're bringing
systems online.
174
00:12:11,899 --> 00:12:13,767
What's the game plan?
175
00:12:13,801 --> 00:12:16,770
The game plan
is just get as much
information as we can
176
00:12:16,804 --> 00:12:18,438
before our time runs out.
177
00:12:20,140 --> 00:12:22,910
(SYSTEM WHIRRING)
178
00:12:52,806 --> 00:12:55,442
Colonel, I hear
we've docked
with a seed ship.
179
00:12:56,676 --> 00:12:57,777
That's right.
180
00:12:57,811 --> 00:12:59,079
I'd like to
offer my help.
181
00:12:59,112 --> 00:13:00,914
I have some understanding
of Ancient technology...
182
00:13:00,948 --> 00:13:02,515
No, thank you.
183
00:13:02,549 --> 00:13:04,617
But I can be of
some assistance...
I said no.
184
00:13:04,651 --> 00:13:06,954
I'm not letting you
or your people
anywhere near that ship.
185
00:13:09,056 --> 00:13:10,657
You wanted
to see me?
186
00:13:12,826 --> 00:13:15,162
I want to know how long
you plan on keeping us
locked up?
187
00:13:15,195 --> 00:13:16,830
I didn't really
have a plan.
188
00:13:16,864 --> 00:13:20,633
I just thought
I'd play it by ear,
see how things go.
189
00:13:20,667 --> 00:13:23,270
We've been cooperative
with your Homeworld Command,
190
00:13:23,303 --> 00:13:25,939
providing them
with information on
the Alliance as requested.
191
00:13:25,973 --> 00:13:27,841
You had no choice.
192
00:13:27,875 --> 00:13:30,878
It was either that
or get left behind on
some god-forsaken planet.
193
00:13:30,911 --> 00:13:33,613
We took down Dannic
and gave you back
control of this ship.
194
00:13:33,646 --> 00:13:34,848
To save your own lives.
195
00:13:34,882 --> 00:13:36,783
Ours weren't
the only ones at risk,
196
00:13:36,816 --> 00:13:39,719
and if you remember,
I stepped in and
prevented the execution
197
00:13:39,752 --> 00:13:43,623
of all military personnel
aboard Destiny,
including you.
198
00:13:43,656 --> 00:13:45,792
I think we were
better use to you alive.
199
00:13:45,825 --> 00:13:47,727
But for what it's worth,
I thank you.
200
00:13:47,760 --> 00:13:49,662
(STAMPS FOOT)
201
00:13:49,696 --> 00:13:53,633
We can't spend the rest
of our days here on
this ship as prisoners.
202
00:13:53,666 --> 00:13:55,969
Should've thought about that
before you attacked us.
203
00:13:56,003 --> 00:13:59,806
The way I see it,
it could've gotten a hell
of a lot worse for you.
204
00:13:59,839 --> 00:14:01,741
Colonel,
just tell me,
205
00:14:01,774 --> 00:14:03,710
what do we have to do
to earn our freedom?
206
00:14:03,743 --> 00:14:05,012
Prove to me that
you're not a threat.
207
00:14:05,045 --> 00:14:06,313
And how do we do that?
208
00:14:06,346 --> 00:14:07,714
I don't think you can.
209
00:14:10,183 --> 00:14:12,920
I'm not your enemy anymore.
Neither are my people!
210
00:14:12,953 --> 00:14:14,854
I think you know that.
211
00:14:16,856 --> 00:14:18,058
Told you.
212
00:14:30,037 --> 00:14:33,273
SCOTT: Okay,
so making any progress?
213
00:14:34,074 --> 00:14:35,742
Sure.
214
00:14:35,775 --> 00:14:37,677
All right, then maybe
Sergeant Greer and I
215
00:14:37,710 --> 00:14:38,878
will take
a little look around.
216
00:14:38,912 --> 00:14:40,713
Knock yourselves out.
217
00:14:50,790 --> 00:14:53,093
Hey, am I reading
this right?
218
00:14:53,126 --> 00:14:55,695
If you have to ask,
my guess would be no.
219
00:14:55,728 --> 00:14:58,665
Seriously. Check out
these power readings.
220
00:15:01,969 --> 00:15:05,738
Oh, my God. Dr. Rush,
you'd better check this out.
221
00:15:12,245 --> 00:15:14,081
YOUNG: It was you,
wasn't it?
222
00:15:14,114 --> 00:15:16,950
You're the one
who told the prisoners
about the seed ship?
223
00:15:16,984 --> 00:15:20,787
Any major developments
aboard Destiny concern
them as well.
224
00:15:20,820 --> 00:15:22,122
They had a right to know.
225
00:15:22,155 --> 00:15:24,091
Oh, damn it, Camile,
they're prisoners.
They don't have any rights.
226
00:15:24,124 --> 00:15:25,292
Oh, I can't believe
what I'm hearing.
227
00:15:25,325 --> 00:15:27,727
They attacked the ship,
they threatened us.
228
00:15:27,760 --> 00:15:28,962
And now we have
to live with them.
229
00:15:28,996 --> 00:15:31,898
No, we don't.
230
00:15:31,931 --> 00:15:33,066
We already got rid
of most of them.
231
00:15:33,100 --> 00:15:35,135
There's only
a handful left.
232
00:15:35,168 --> 00:15:37,304
Homeworld Command needs
the intel they're providing,
233
00:15:37,337 --> 00:15:40,807
and in exchange
for that information,
they made a deal.
234
00:15:40,840 --> 00:15:43,110
That Homeworld Command
doesn't have to live with,
but we do.
235
00:15:43,143 --> 00:15:47,314
Then all the more reason
we should be showing
these people some respect.
236
00:15:47,347 --> 00:15:51,018
You know, if you would
just take the time
to get to know them,
237
00:15:51,051 --> 00:15:53,853
you'd realize that many
of them didn't have a choice
but to join the Alliance.
238
00:15:53,886 --> 00:15:55,855
You know what,
I don't care.
239
00:15:55,888 --> 00:15:58,758
And I'm going to be damned
if I risk the health
and welfare of people
240
00:15:58,791 --> 00:16:00,293
aboard this ship
on marching orders
241
00:16:00,327 --> 00:16:02,262
from the other side
of the universe.
242
00:16:02,295 --> 00:16:04,364
And what about
the people back home?
243
00:16:04,397 --> 00:16:06,333
Are you willing to
risk their lives instead?
244
00:16:06,366 --> 00:16:10,770
Because that's what's
going to happen if you
renege on this deal.
245
00:16:10,803 --> 00:16:13,640
Homeworld Command
has received confirmation
246
00:16:13,673 --> 00:16:16,643
that the Lucian Alliance
is planning an attack
on Earth,
247
00:16:16,676 --> 00:16:19,179
and it's quite possible
that these prisoners
have information
248
00:16:19,212 --> 00:16:20,980
that could help
head off that attack.
249
00:16:21,881 --> 00:16:23,183
Or they could be lying.
250
00:16:23,216 --> 00:16:25,152
Yes, sure,
they could be,
251
00:16:25,185 --> 00:16:27,854
but are you really willing
to take that chance?
252
00:16:30,057 --> 00:16:33,126
Look, I understand.
These last few days
have been hard on you.
253
00:16:33,160 --> 00:16:35,228
Camile, do me a favor.
254
00:16:35,262 --> 00:16:38,998
Just watch what you say
to the prisoners.
255
00:16:39,032 --> 00:16:43,836
We're planning a service
for Sergeant Riley
later this week.
256
00:16:43,870 --> 00:16:46,939
I thought maybe
you'd want to say
a few words.
257
00:16:48,408 --> 00:16:49,876
Of course.
258
00:16:54,281 --> 00:16:57,484
So come on.
Chen? Ramirez?
259
00:16:57,517 --> 00:17:01,121
That redheaded
civilian contractor
with the... Park.
260
00:17:02,355 --> 00:17:04,824
Park?
261
00:17:04,857 --> 00:17:09,329
Yeah. Remember
that hamstring injury
I said I got doing squats?
262
00:17:09,362 --> 00:17:10,897
Yeah.
263
00:17:13,133 --> 00:17:15,235
It wasn't doing squats.
264
00:17:21,974 --> 00:17:23,776
You wanted to see me?
265
00:17:23,810 --> 00:17:26,246
We checked, we re-checked,
and re-re-checked
just to be sure...
266
00:17:26,279 --> 00:17:28,848
The seed ship has
sizable energy reserves.
267
00:17:28,881 --> 00:17:30,517
How sizable?
268
00:17:30,550 --> 00:17:32,885
With the output of
both capacitors in play,
269
00:17:32,919 --> 00:17:35,021
enough to power the gate
and get us home.
270
00:17:35,054 --> 00:17:36,356
In order for that
to happen,
271
00:17:36,389 --> 00:17:39,759
I have to alter certain
conduits to open up
a transfer channel,
272
00:17:39,792 --> 00:17:40,860
but that's not something
I can do from here.
273
00:17:40,893 --> 00:17:41,994
Go.
274
00:17:56,809 --> 00:17:58,878
What was that?
PARK: What?
275
00:17:58,911 --> 00:18:00,947
We just lost
the Kino feed.
276
00:18:03,250 --> 00:18:04,851
Ready, Eli.
277
00:18:07,154 --> 00:18:08,455
Eli?
278
00:18:08,488 --> 00:18:11,991
Yeah. Right. Right.
279
00:18:15,295 --> 00:18:16,796
(DOOR UNLOCKS)
280
00:18:21,534 --> 00:18:25,104
Dr. Rush, perfect timing.
You're going to want
to see this.
281
00:18:26,506 --> 00:18:29,075
Okay, back in a flash.
282
00:18:29,108 --> 00:18:31,478
Uh-huh. Wait. No,
where are you going?
283
00:18:31,511 --> 00:18:34,080
Looks like
there's a malfunctioning
relay station one floor up.
284
00:18:34,113 --> 00:18:37,116
I'm gonna see if I can
fix it, bring up that
dead console.
285
00:18:55,202 --> 00:18:57,270
I'll warn you,
Lieutenant,
286
00:18:57,304 --> 00:19:00,540
I tend to find surprises
particularly underwhelming.
287
00:19:00,573 --> 00:19:03,176
Not this one, you won't.
Trust me.
288
00:19:09,916 --> 00:19:11,918
Pretty darn cool, huh?
289
00:19:19,892 --> 00:19:23,129
Yes. Of course.
290
00:19:23,162 --> 00:19:24,997
This is where the stargates
were manufactured
291
00:19:25,031 --> 00:19:28,034
before being transported
to the various planets.
292
00:19:29,502 --> 00:19:31,103
Okay. Is that it?
293
00:19:32,939 --> 00:19:34,507
Yeah, that's it.
294
00:19:34,541 --> 00:19:36,343
Well, now we're done
with this little diversion,
295
00:19:36,376 --> 00:19:37,944
could you escort me
to the Control Room?
296
00:19:40,213 --> 00:19:41,414
(CHUCKLES)
297
00:19:49,689 --> 00:19:51,691
Didn't take you long,
but there's still
more that...
298
00:19:55,562 --> 00:19:58,097
Oh, my God.
299
00:19:58,130 --> 00:20:00,567
I don't... I don't...
Please.
300
00:20:04,437 --> 00:20:07,440
What the hell?
301
00:20:07,474 --> 00:20:10,176
If you're not careful,
that cut's going to
open back up again.
302
00:20:10,209 --> 00:20:13,212
I can't help it.
I like to play rough.
303
00:20:14,547 --> 00:20:15,915
How about you?
304
00:20:16,383 --> 00:20:17,517
(GRUNTS)
305
00:20:17,550 --> 00:20:22,121
I got it.
Yeah, I do.
306
00:20:23,590 --> 00:20:25,091
Do you think you
could handle me?
307
00:20:26,058 --> 00:20:27,226
(SHUDDERS)
308
00:20:28,060 --> 00:20:29,396
(BONES CRACKING)
309
00:20:31,230 --> 00:20:32,899
No.
310
00:20:33,966 --> 00:20:35,435
I didn't think so.
311
00:20:43,175 --> 00:20:44,544
ON RADIO: Lieutenant Scott,
this is Volker.
312
00:20:44,577 --> 00:20:46,279
Go ahead.
313
00:20:46,313 --> 00:20:49,148
You might want to come back
to the Control Room.
314
00:20:49,181 --> 00:20:50,717
You find something
interesting?
315
00:20:50,750 --> 00:20:53,953
Well, yeah, actually.
Something interesting
found me.
316
00:21:03,596 --> 00:21:05,665
JOHANSEN: Have a seat.
I'd like to take a look
at your wound.
317
00:21:10,036 --> 00:21:12,071
Looks like it's
healing nicely.
318
00:21:12,104 --> 00:21:13,940
Too bad. I was kind of
hoping for a manly scar.
319
00:21:17,143 --> 00:21:18,378
I'm sorry.
320
00:21:20,380 --> 00:21:21,948
I'm sorry your child
couldn't be saved.
321
00:21:28,455 --> 00:21:30,490
It's difficult to lose
someone you love.
I know.
322
00:21:33,059 --> 00:21:36,095
My wife, Anthea,
three years ago.
323
00:21:36,128 --> 00:21:37,530
She was on her way
back from the market,
324
00:21:37,564 --> 00:21:39,699
when she was caught
in a rainstorm.
325
00:21:39,732 --> 00:21:43,135
She ended up taking
refuge in a shelter.
326
00:21:43,169 --> 00:21:45,672
It collapsed,
killing her
and six others.
327
00:21:46,473 --> 00:21:48,975
I'm sorry.
328
00:21:49,008 --> 00:21:51,310
She never liked me
being in the Alliance.
329
00:21:51,344 --> 00:21:52,712
She thought
it was too dangerous.
330
00:21:55,014 --> 00:21:56,683
I risked my life
time and again,
331
00:21:56,716 --> 00:21:59,185
survived missions
that should have
killed me,
332
00:21:59,218 --> 00:22:02,455
and yet she dies
doing something
333
00:22:02,489 --> 00:22:04,323
as mundane as
getting caught
in the rain.
334
00:22:05,157 --> 00:22:06,993
You felt guilty.
335
00:22:07,026 --> 00:22:09,729
Guilty. Angry.
Despondent.
336
00:22:11,764 --> 00:22:14,734
I was miserable,
until I came to
an understanding.
337
00:22:15,668 --> 00:22:17,003
And what was that?
338
00:22:18,671 --> 00:22:20,440
That life is loss.
339
00:22:25,177 --> 00:22:26,679
YOUNG ON RADIO: T.J.?
340
00:22:30,417 --> 00:22:31,651
(CLEARS THROAT) Sir?
341
00:22:31,684 --> 00:22:33,420
Grab your med kit
and meet me at the airlock.
342
00:22:33,453 --> 00:22:35,522
You're heading over
to the seed ship.
343
00:22:35,555 --> 00:22:39,158
Is anyone hurt?
Not exactly.
344
00:22:39,191 --> 00:22:42,662
According to Scott,
the alien is alive
but unresponsive.
345
00:22:42,695 --> 00:22:43,830
How'd it even
get on the ship?
346
00:22:43,863 --> 00:22:45,565
No idea.
347
00:22:45,598 --> 00:22:47,500
Okay. I'll do my best.
348
00:22:47,534 --> 00:22:49,502
You sure you don't
want me to use the stones,
bring someone else in?
349
00:22:49,536 --> 00:22:51,337
No. Sir,
I want to do this.
350
00:22:51,370 --> 00:22:52,605
All right.
351
00:22:54,707 --> 00:22:56,242
I'm going with.
352
00:22:56,275 --> 00:22:59,245
YOUNG: The lieutenant
already has an escort.
353
00:22:59,278 --> 00:23:00,747
I'm tired of sitting
on the sidelines.
Put me in, coach.
354
00:23:02,381 --> 00:23:03,416
Okay.
355
00:23:05,384 --> 00:23:06,619
Eli.
356
00:23:06,653 --> 00:23:08,154
(DOOR UNLOCKS)
357
00:23:13,460 --> 00:23:15,728
Good luck. T.J.
358
00:23:16,395 --> 00:23:17,797
I got it.
359
00:23:34,914 --> 00:23:36,248
Hey.
360
00:23:38,651 --> 00:23:39,819
You sure it's alive?
361
00:23:39,852 --> 00:23:42,154
It's breathing.
362
00:23:42,188 --> 00:23:43,422
GREER: At least
that's what we think
it's doing.
363
00:23:56,202 --> 00:23:57,269
(GASPS)
364
00:23:57,303 --> 00:23:58,738
SCOTT: Lieutenant?
365
00:23:58,771 --> 00:24:00,607
I'm fine. I'm fine.
366
00:24:06,846 --> 00:24:09,181
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
367
00:24:14,621 --> 00:24:15,855
Little help here, Rush?
368
00:24:16,288 --> 00:24:18,424
Me?
369
00:24:18,457 --> 00:24:20,660
You're the only one
with any experience
communicating with aliens.
370
00:24:21,794 --> 00:24:22,695
Different aliens.
371
00:24:24,864 --> 00:24:27,700
However, I think a good
first step might be to
lower your weapons.
372
00:24:51,323 --> 00:24:54,160
Scott. Scott.
373
00:24:55,361 --> 00:24:58,565
You? Understand?
374
00:24:59,932 --> 00:25:01,534
No?
375
00:25:05,905 --> 00:25:08,374
No.
376
00:25:08,407 --> 00:25:11,377
Does anybody have
any food? Anybody?
377
00:25:11,410 --> 00:25:15,682
Yeah. No, I've got
a piece of dried fruit
that I was saving for later.
378
00:25:15,715 --> 00:25:17,817
Are you kidding?
That stuff's horrible.
379
00:25:17,850 --> 00:25:18,718
It tastes like rambutan.
380
00:25:18,751 --> 00:25:19,886
Tastes like crap.
381
00:25:19,919 --> 00:25:21,320
What's rambutan?
382
00:25:21,353 --> 00:25:23,489
It's sort of like
a longan.
383
00:25:23,522 --> 00:25:24,691
Longan?
Are you...
384
00:25:24,724 --> 00:25:26,759
Just give it here.
385
00:25:34,466 --> 00:25:36,703
Mmm. Good.
386
00:25:51,483 --> 00:25:53,352
What'd I say?
387
00:25:53,385 --> 00:25:55,788
You know,
it may be wise to find out
whether or not it came alone.
388
00:25:57,724 --> 00:25:59,692
He's right.
We should run a sweep.
389
00:25:59,726 --> 00:26:02,695
You two
keep our guest company.
Each of you take a corridor.
390
00:26:02,729 --> 00:26:04,396
Radio check-in, 10 minutes.
391
00:26:16,609 --> 00:26:18,477
ON RADIO: Eli, this is
Dr. Rush. Come in.
392
00:26:18,510 --> 00:26:19,746
Go ahead.
393
00:26:19,779 --> 00:26:21,047
I'm initiating
the transfer.
394
00:26:21,080 --> 00:26:24,483
I need you to isolate
the power and direct it
towards the gate.
395
00:26:58,617 --> 00:27:01,921
It's working.
396
00:27:01,954 --> 00:27:05,291
Power from both ships
is being transferred
directly to the gate.
397
00:27:37,523 --> 00:27:39,325
GREER ON RADIO:
Colonel, Lieutenant.
398
00:27:39,358 --> 00:27:40,727
Go ahead,
Master Sergeant.
399
00:27:40,760 --> 00:27:43,996
Yeah, it seems that
the alien is not alone.
400
00:27:46,598 --> 00:27:47,900
It's got friends,
401
00:27:49,501 --> 00:27:51,337
and plenty of them.
402
00:27:55,374 --> 00:27:59,011
WRAY ON PA: Very shortly,
we will be making
an attempt to dial Earth.
403
00:27:59,045 --> 00:28:00,813
If a successful
connection is made,
404
00:28:00,847 --> 00:28:03,482
we will need
to move quickly.
405
00:28:03,515 --> 00:28:06,853
All crew members are to
proceed to the Gate Room
immediately.
406
00:28:08,420 --> 00:28:10,089
Come again?
407
00:28:10,122 --> 00:28:11,758
Greer has discovered
several more pods,
all empty,
408
00:28:11,791 --> 00:28:13,826
suggesting there are more
of these things on board.
409
00:28:13,860 --> 00:28:16,562
Well, how many more?
410
00:28:16,595 --> 00:28:18,998
About a dozen.
Rush figures they
were a research team
411
00:28:19,031 --> 00:28:21,433
who were dropped off
to do a long-term study
of the ship.
412
00:28:21,467 --> 00:28:23,002
Well, let's get our
people out of there
413
00:28:23,035 --> 00:28:24,070
before their ride
comes back
to pick them up.
414
00:28:24,103 --> 00:28:26,172
Making our way to
the Control Room.
415
00:28:26,205 --> 00:28:28,875
I want Rush
and the science team
back on the Destiny now.
416
00:28:28,908 --> 00:28:30,609
Do you understand?
417
00:28:30,642 --> 00:28:31,944
Yes, sir.
418
00:28:31,978 --> 00:28:33,112
I can't leave just yet.
419
00:28:34,146 --> 00:28:35,848
What is it now, Rush?
420
00:28:35,882 --> 00:28:39,718
I should stay here in case
there's any interruption
to the power transfer.
421
00:28:39,752 --> 00:28:41,754
We may only have
one shot at this.
422
00:28:41,788 --> 00:28:43,055
Well, what's the situation
with the alien?
423
00:28:44,757 --> 00:28:46,025
Docile. Not a threat.
424
00:28:46,058 --> 00:28:47,626
You can't know that
for sure.
425
00:28:47,659 --> 00:28:49,528
Colonel,
there's really no point
in arguing about this.
426
00:28:49,561 --> 00:28:52,631
I have to stay here
to make sure this works.
427
00:28:52,664 --> 00:28:54,733
All right, fine.
I'll send reinforcements.
428
00:28:57,136 --> 00:28:58,805
I would advise
against that.
429
00:28:58,838 --> 00:29:00,406
I'm sending them anyway.
430
00:29:03,509 --> 00:29:07,046
Okay, I'll head back
once a stable wormhole
has been established.
431
00:29:07,079 --> 00:29:09,148
All right.
Airman Dunning,
you're with Rush.
432
00:29:09,181 --> 00:29:12,919
Everyone else fall back.
Go. Bring the alien.
433
00:29:14,921 --> 00:29:18,757
Power buffers
are at optimum.
We're good to go.
434
00:29:23,996 --> 00:29:25,965
BARNES: Commencing
dialing sequence.
435
00:29:25,998 --> 00:29:29,235
YOUNG: People,
Homeworld Command is
expecting us. Here we go.
436
00:29:29,268 --> 00:29:30,769
(DIALING GATE)
437
00:29:32,939 --> 00:29:34,706
Bring the prisoners.
438
00:29:40,146 --> 00:29:41,447
It's working.
439
00:29:44,483 --> 00:29:46,518
The gate's dialing.
440
00:29:46,552 --> 00:29:47,987
Let me know when you
secure the connection.
441
00:29:49,989 --> 00:29:51,824
We're going home.
442
00:29:55,627 --> 00:29:58,164
(POWERING DOWN)
443
00:29:58,197 --> 00:29:59,798
What happened?
I don't know.
444
00:30:00,499 --> 00:30:02,835
Eli? Eli?
445
00:30:05,004 --> 00:30:06,973
The power transfer's
been interrupted. Hang on.
446
00:30:10,709 --> 00:30:13,645
Rush? Rush,
what's happening?
447
00:30:13,679 --> 00:30:16,715
I'm not sure,
but it appears that tapping
this ship's energy reserves
448
00:30:16,748 --> 00:30:17,917
seems more problematical
than we thought.
449
00:30:18,918 --> 00:30:20,219
(WEAPON FIRES)
450
00:30:30,162 --> 00:30:31,663
Uh-oh.
451
00:30:36,068 --> 00:30:38,670
Eli, what the hell
was that?
452
00:30:38,704 --> 00:30:43,809
We've got a problem.
The energy transfer's
been reversed!
453
00:30:43,842 --> 00:30:45,077
Dr. Rush,
did you hear that?
454
00:30:45,111 --> 00:30:48,915
The seed ship has
begun drawing power
away from Destiny.
455
00:30:49,681 --> 00:30:51,017
Dr. Rush?
456
00:30:55,955 --> 00:30:57,789
Colonel Young,
we just lost contact
with Rush.
457
00:31:01,961 --> 00:31:04,796
Dunning.
Dunning, are you there?
458
00:31:06,899 --> 00:31:09,168
David, I need you to go
to the Control Room
459
00:31:09,201 --> 00:31:12,004
and find out why Rush
isn't responding.
460
00:31:12,038 --> 00:31:13,739
We're already
on our way.
461
00:31:13,772 --> 00:31:16,208
T.J., Marsden, and the
science team are headed back
to Destiny with the alien.
462
00:31:16,242 --> 00:31:17,944
Have you found
any more?
463
00:31:17,977 --> 00:31:19,278
TELFORD: Not yet.
464
00:31:20,612 --> 00:31:22,348
YOUNG: Talk to me, Eli.
465
00:31:22,381 --> 00:31:26,085
The seed ship is still
drawing power away
from Destiny.
466
00:31:26,118 --> 00:31:28,354
When the reserves are gone,
there's no getting them back.
467
00:31:28,387 --> 00:31:31,023
Pretty soon, we won't even
be able to make an FTL jump.
468
00:31:31,057 --> 00:31:32,091
So we can't stop it?
469
00:31:32,124 --> 00:31:34,026
We're trying,
but nothing's working.
470
00:31:34,060 --> 00:31:36,228
What if we disconnect
from the seed ship?
471
00:31:36,262 --> 00:31:38,197
Yeah, that would sever
the power flow.
472
00:31:38,230 --> 00:31:40,933
Unfortunately,
we have no idea
how to do that.
473
00:31:40,967 --> 00:31:42,168
We've got to learn.
We've got to learn fast.
474
00:31:58,350 --> 00:32:01,387
Colonel, this is T.J.
We lost the alien.
475
00:32:01,420 --> 00:32:02,754
Copy that.
476
00:32:10,762 --> 00:32:12,098
Check them.
477
00:32:19,105 --> 00:32:20,306
GREER:
He's still breathing.
478
00:32:21,707 --> 00:32:22,808
YOUNG ON RADIO: David.
479
00:32:24,943 --> 00:32:27,079
We've found Rush and Dunning.
They're unconscious.
480
00:32:27,113 --> 00:32:29,915
It doesn't look like
we'll be able to stop
the power transfer,
481
00:32:29,948 --> 00:32:32,651
so our only option
is to sever the link
between the two ships.
482
00:32:32,684 --> 00:32:35,354
We need you back here
in order to disconnect.
483
00:32:38,991 --> 00:32:40,692
Negative.
484
00:32:42,361 --> 00:32:43,862
This is our one shot
at getting home.
485
00:32:43,895 --> 00:32:46,265
There's got to be a way
to reverse the transfer.
486
00:32:46,298 --> 00:32:48,634
Eli's tried
and come up short.
Listen to me, David.
487
00:32:48,667 --> 00:32:50,702
I want nothing more
than to get everyone
back home,
488
00:32:50,736 --> 00:32:53,005
but I'm not willing to risk
anyone's life to do it.
489
00:32:55,307 --> 00:32:56,242
Put Eli on.
490
00:32:58,410 --> 00:32:59,678
Go on.
491
00:33:02,248 --> 00:33:04,350
Colonel?
492
00:33:04,383 --> 00:33:05,984
Is there a way to
reverse the transfer
from my end?
493
00:33:09,321 --> 00:33:10,789
Eli?
494
00:33:10,822 --> 00:33:12,824
Theoretically, yeah.
Yeah, it's possible.
495
00:33:12,858 --> 00:33:15,127
Tell me what to do.
496
00:33:15,161 --> 00:33:18,664
You need to find anything
that resembles a schematic
497
00:33:18,697 --> 00:33:21,200
or an active display,
possibly indicative
of the power transfer.
498
00:33:23,169 --> 00:33:26,805
Greer, Scott,
get those two
back to safety.
499
00:33:26,838 --> 00:33:30,342
Sir, those aliens are
probably responsible
for what's happened.
500
00:33:30,376 --> 00:33:32,010
If they come back here,
you will...
Go.
501
00:33:33,345 --> 00:33:34,846
Go!
502
00:33:37,349 --> 00:33:38,917
(DEVICE BLEEPS)
503
00:33:38,950 --> 00:33:41,153
All right, I got it.
504
00:33:41,187 --> 00:33:43,855
ELI: Okay, now,
I'm going to walk
you through this.
505
00:33:43,889 --> 00:33:45,091
Forget walking.
Let's sprint.
506
00:33:45,124 --> 00:33:47,993
I've got a basic knowledge
of Ancient systems.
507
00:33:48,026 --> 00:33:50,196
Okay, you need
to access the ship's
distribution network.
508
00:33:54,933 --> 00:33:55,867
How are we doing
for time?
509
00:33:58,270 --> 00:34:00,872
PARK: Once we hit red,
we're at the point
of no return.
510
00:34:00,906 --> 00:34:02,208
We have less than
15 minutes.
511
00:34:20,892 --> 00:34:22,394
(DOOR BANGS SHUT)
512
00:34:29,168 --> 00:34:30,736
We're locked out.
513
00:34:35,341 --> 00:34:36,742
Wake up.
514
00:34:38,844 --> 00:34:40,946
What the hell?
515
00:34:40,979 --> 00:34:43,282
SCOTT: Forget it.
Keep moving.
516
00:34:43,315 --> 00:34:44,316
(GRUNTS)
517
00:34:51,357 --> 00:34:53,125
(DEVICE BLEEPS)
518
00:34:53,159 --> 00:34:55,227
Eli, I'm done.
What's next?
519
00:34:55,261 --> 00:34:57,496
Now you need to open
a secondary conduit.
520
00:35:06,272 --> 00:35:08,039
BECKER:
It's not budging.
521
00:35:22,488 --> 00:35:25,357
It's no use. We are cut off
from the Control Room.
Fall back.
522
00:35:25,391 --> 00:35:27,326
All right,
you guys heard the man.
Let's fall back.
523
00:35:33,131 --> 00:35:35,434
PARK:
Less than six minutes.
524
00:35:35,467 --> 00:35:36,835
Are we any closer to finding
a way to disconnect
from the seed ship?
525
00:35:38,470 --> 00:35:39,371
We need Rush.
526
00:35:40,138 --> 00:35:40,972
Eli.
527
00:35:44,976 --> 00:35:47,513
Lieutenant Scott.
Come in. We need Rush
in the Control Room now.
528
00:35:48,347 --> 00:35:49,881
Dr. Rush?
529
00:35:52,484 --> 00:35:54,453
He is gone, sir.
530
00:35:54,486 --> 00:35:56,288
He's gone where?
531
00:35:56,322 --> 00:35:59,458
I don't know.
Find him.
532
00:35:59,491 --> 00:36:04,296
Look, there's no way
we're going to figure out
how to disconnect in time.
533
00:36:04,330 --> 00:36:06,164
It's all up to
Colonel Telford.
534
00:36:06,198 --> 00:36:07,933
Less than four minutes.
535
00:36:09,935 --> 00:36:10,869
David, how's it coming?
536
00:36:16,242 --> 00:36:17,343
Almost there.
537
00:36:18,910 --> 00:36:20,512
Okay. Next?
538
00:36:20,546 --> 00:36:22,981
Okay, now, all you have to do
is override the power relay
539
00:36:23,014 --> 00:36:25,016
and just re-route it
back through the channel
you've just created.
540
00:36:29,455 --> 00:36:31,022
Three minutes.
541
00:36:36,528 --> 00:36:38,029
Almost there.
542
00:36:39,531 --> 00:36:41,032
(RUMBLING)
543
00:36:41,900 --> 00:36:42,901
(POWER SURGING)
544
00:36:54,145 --> 00:36:56,515
What was that?
YOUNG: No idea.
545
00:36:56,548 --> 00:36:58,517
Eli?
We just disconnected
from the seed ship.
546
00:36:58,550 --> 00:37:00,286
Wait a minute.
I thought you said...
547
00:37:00,319 --> 00:37:01,953
I didn't.
548
00:37:03,289 --> 00:37:04,390
It wasn't me.
549
00:37:05,657 --> 00:37:06,892
Well, then, how?
550
00:37:08,394 --> 00:37:09,395
How?
551
00:37:29,281 --> 00:37:31,283
I had no choice.
552
00:37:31,317 --> 00:37:34,152
In order to save the crew?
553
00:37:34,185 --> 00:37:36,254
Or did you do it
to save your dream?
554
00:37:37,489 --> 00:37:39,257
Which was it, Nicholas?
555
00:37:55,507 --> 00:37:58,109
David, we just
disconnected
from the seed ship
556
00:37:58,143 --> 00:38:01,380
and we're about
to jump into FTL.
I'm sorry.
557
00:38:09,555 --> 00:38:11,122
Can't blame me
for trying, right?
558
00:38:12,391 --> 00:38:14,460
Yeah. Yeah.
559
00:38:30,542 --> 00:38:32,310
Take care of those people.
560
00:38:36,482 --> 00:38:37,983
And Everett,
561
00:38:39,217 --> 00:38:41,052
take care of yourself.
562
00:39:09,381 --> 00:39:10,549
Everett?
563
00:39:12,518 --> 00:39:13,685
Destin are you there?
564
00:39:13,719 --> 00:39:15,020
(RADIO STATIC)
565
00:39:21,259 --> 00:39:23,361
(FOOTSTEPS APPROACHING)
566
00:39:54,660 --> 00:39:55,761
(DOOR UNLOCKING)
567
00:40:07,739 --> 00:40:11,643
I understand that you made
saving me a priority
after I was shot.
568
00:40:12,678 --> 00:40:14,580
You didn't have to.
569
00:40:14,613 --> 00:40:15,814
Of course I did.
570
00:40:17,749 --> 00:40:19,250
Anyways, thank you.
571
00:40:40,806 --> 00:40:47,513
* In the dark
it feels so real
572
00:40:53,819 --> 00:40:59,190
* And all this time
we've been sleeping on it
573
00:41:06,898 --> 00:41:10,502
* And who we are
574
00:41:10,536 --> 00:41:15,741
* And what we're
going through
575
00:41:20,478 --> 00:41:25,717
* All this time
spent saving for it
576
00:41:35,326 --> 00:41:38,163
* Come so far
577
00:41:48,607 --> 00:41:51,777
* Come so far, yeah
578
00:41:55,413 --> 00:42:00,752
* So just let me know
when we get there
579
00:42:01,853 --> 00:42:04,856
* If we get there
580
00:42:10,729 --> 00:42:13,932
* Let me know
when we get there
581
00:42:14,933 --> 00:42:17,535
* If we get there
582
00:43:28,506 --> 00:43:29,274
English - US - Line 21
43827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.