Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,289 --> 00:00:01,756
Previously, on
"S.W.A.T"...
2
00:00:01,806 --> 00:00:03,089
That's a key to this house.
3
00:00:03,173 --> 00:00:04,386
I want us
to live together.
4
00:00:04,471 --> 00:00:05,426
What do you say?
5
00:00:05,509 --> 00:00:09,041
You just came around to the idea
of being a father.
6
00:00:09,189 --> 00:00:11,154
I don't want you to stick around
with someone
7
00:00:11,239 --> 00:00:12,276
who can't
make that happen.
8
00:00:12,361 --> 00:00:14,343
Okay, stop it.
The only reason I thought being a father
9
00:00:14,426 --> 00:00:16,032
and having kids made
any kind of sense to me
10
00:00:16,115 --> 00:00:17,135
is 'cause I get
to do it with you.
11
00:00:17,219 --> 00:00:19,289
There is no family
without you first.
12
00:00:19,373 --> 00:00:21,675
Mama Pina provides
more than shelter.
13
00:00:21,759 --> 00:00:23,448
She provides
these women with hope.
14
00:00:23,532 --> 00:00:24,800
You trying
to tell me something?
15
00:00:24,884 --> 00:00:28,096
Taking over the safe house feels like
maybe the change I've been looking for.
16
00:00:28,179 --> 00:00:30,714
I've been terrified
of losing myself
17
00:00:30,798 --> 00:00:34,021
to the person
I'm terrified of losing.
18
00:00:34,104 --> 00:00:36,121
But if we can please
try this again,
19
00:00:36,206 --> 00:00:39,064
I'd really like that,
because I love you.
20
00:00:39,612 --> 00:00:41,597
I love you.
21
00:00:48,276 --> 00:00:49,700
You don't stop,
do you?
22
00:00:49,783 --> 00:00:51,195
What?
23
00:00:51,279 --> 00:00:53,752
I just woke up
next to my dream girl.
24
00:00:53,841 --> 00:00:55,502
What more could anyone want?
25
00:00:56,158 --> 00:00:57,877
Mm, clothes.
26
00:01:01,051 --> 00:01:02,774
Clearly optional.
27
00:01:07,314 --> 00:01:09,438
I have to go
home and change.
28
00:01:10,608 --> 00:01:13,344
I'm not doing
the walk of shame into HQ.
29
00:01:20,697 --> 00:01:23,001
I hope it's okay
if we can just...
30
00:01:24,530 --> 00:01:26,525
...keep this between us
for now.
31
00:01:28,323 --> 00:01:30,448
Man, I hope that's not
the sound of regret already.
32
00:01:30,531 --> 00:01:32,230
No. Not at all.
33
00:01:32,314 --> 00:01:33,603
It's just...
34
00:01:34,646 --> 00:01:37,283
It's my last day
on S.W.A.T., and...
35
00:01:38,039 --> 00:01:41,145
I just don't want it to be
all about this, you know?
36
00:01:41,228 --> 00:01:44,305
Yeah. Of course.
37
00:01:47,274 --> 00:01:49,870
Okay, I have to go
before Luca sees me.
38
00:01:51,207 --> 00:01:53,195
You know, I think
you should be good.
39
00:01:53,280 --> 00:01:55,968
He and Tan were gonna
surf Zuma this morning.
40
00:01:56,051 --> 00:01:58,259
Heard him leave
before the sun came up.
41
00:02:00,662 --> 00:02:02,094
Hey.
42
00:02:03,971 --> 00:02:05,269
Can't believe
it's your last day.
43
00:02:05,352 --> 00:02:06,531
I know.
44
00:02:06,614 --> 00:02:08,230
I mean,
I'm not complaining,
45
00:02:08,314 --> 00:02:10,169
since it means
we get to be together,
46
00:02:10,252 --> 00:02:11,657
but...
47
00:02:12,163 --> 00:02:14,447
20-Squad is gonna
be weird without you.
48
00:02:27,451 --> 00:02:30,020
Oh, yes!
49
00:02:30,103 --> 00:02:31,367
It finally happened?
50
00:02:31,451 --> 00:02:33,121
Dude, what are you doing
home already?
51
00:02:33,204 --> 00:02:34,425
Waves were blown
out, it sucked,
52
00:02:34,509 --> 00:02:35,343
which is totally awesome,
53
00:02:35,426 --> 00:02:36,778
'cause now I am here
to witness this.
54
00:02:36,862 --> 00:02:38,151
You got to
rein it in, Luca.
55
00:02:38,235 --> 00:02:40,361
I... Don't even think
about any high fives.
56
00:02:40,445 --> 00:02:42,377
Okay, I can still be happy
for you both, though, right?
57
00:02:42,461 --> 00:02:43,908
Yes, you can be
happy for us,
58
00:02:43,992 --> 00:02:45,746
but you got to keep
your mouth shut.
59
00:02:45,829 --> 00:02:46,742
At least for today.
60
00:02:46,826 --> 00:02:49,938
Once I'm gone from S.W.A.T.,
you can go nuts.
61
00:02:55,055 --> 00:02:56,319
Bye.
62
00:02:56,403 --> 00:02:57,706
Bye.
63
00:02:57,849 --> 00:02:59,841
This is really happening.
64
00:03:09,554 --> 00:03:11,812
Hey, isn't there some kind rule
that says if your proctor
65
00:03:11,896 --> 00:03:13,144
is more than 15 minutes late,
66
00:03:13,228 --> 00:03:14,811
you don't have
to take the test?
67
00:03:14,987 --> 00:03:16,438
If you didn't study,
just say so.
68
00:03:17,631 --> 00:03:19,931
My apologies. I know
you're stressed enough
69
00:03:20,014 --> 00:03:20,990
with finals,
you don't need
70
00:03:21,074 --> 00:03:22,127
any added drama.
71
00:03:22,211 --> 00:03:23,302
Obviously, I'll
add more time
72
00:03:23,387 --> 00:03:25,141
at the end of the test
to compensate.
73
00:03:25,225 --> 00:03:26,956
Uh, Dr. Winter,
74
00:03:27,040 --> 00:03:29,322
I thought Joseph
was supposed to proctor the final.
75
00:03:29,406 --> 00:03:31,181
I'm not at liberty
to discuss the details,
76
00:03:31,264 --> 00:03:32,574
but I'm afraid
Joseph's been dropped
77
00:03:32,658 --> 00:03:34,348
from the university's
doctoral program.
78
00:03:34,846 --> 00:03:35,935
Wait, why?
79
00:03:36,019 --> 00:03:37,312
I can't disclose that.
80
00:03:37,396 --> 00:03:39,057
There was a disciplinary hearing
this week,
81
00:03:39,141 --> 00:03:40,879
and a decision
was made.
82
00:03:41,139 --> 00:03:42,626
We really should get started.
83
00:03:42,710 --> 00:03:45,216
Put your phones away, please.
84
00:03:49,430 --> 00:03:51,069
Joseph, you can't be here.
85
00:03:51,153 --> 00:03:52,510
How about now?
86
00:03:54,324 --> 00:03:56,414
Change in plans
for the final, everybody.
87
00:03:56,498 --> 00:03:58,860
We're going to do something
a little more hands-on.
88
00:03:58,944 --> 00:04:01,429
After all,
it's a chemistry test.
89
00:04:01,513 --> 00:04:03,342
Let's do some chemistry.
90
00:04:09,282 --> 00:04:12,561
No, Joseph. Do you know
how dangerous that is?
91
00:04:14,676 --> 00:04:17,228
What are you waiting for?
This is your final.
92
00:04:17,312 --> 00:04:18,865
Get to work.
93
00:04:24,788 --> 00:04:28,057
Hey, Nichelle, I got most of
my boxes packed,
94
00:04:28,141 --> 00:04:30,314
but I could use a hand
carrying them out.
95
00:04:30,411 --> 00:04:33,021
All right,
I'll just need a minute.
96
00:04:33,754 --> 00:04:35,586
You know,
I'm starting to think
97
00:04:35,670 --> 00:04:37,418
this place is never
gonna look the same.
98
00:04:37,502 --> 00:04:40,375
Your father is moving out,
your girlfriend is moving in.
99
00:04:40,459 --> 00:04:42,146
Did you really expect it
to be the same?
100
00:04:42,230 --> 00:04:44,904
No, baby. I'm all
about the change.
101
00:04:45,254 --> 00:04:46,649
What you looking for?
102
00:04:46,733 --> 00:04:48,485
Oh, I'm taking
some of the high schoolers
103
00:04:48,569 --> 00:04:49,672
to the Queen Mary today.
104
00:04:49,755 --> 00:04:51,759
They have an exhibit
on immigration.
105
00:04:51,843 --> 00:04:54,923
Somewhere around here
I have these little bracelets.
106
00:04:55,007 --> 00:04:56,612
They put pressure
on your wrist,
107
00:04:56,696 --> 00:04:58,394
supposed to prevent
seasickness.
108
00:04:58,478 --> 00:05:00,305
Nichelle, you ain't
going out to sea.
109
00:05:00,389 --> 00:05:02,101
That boat is permanently docked.
You won't need them.
110
00:05:02,185 --> 00:05:03,531
Just want to be safe.
111
00:05:03,615 --> 00:05:06,237
Chaperoning these kids
is hard enough when I'm at my best.
112
00:05:06,321 --> 00:05:08,569
Don't want to imagine
if I'm feeling queasy.
113
00:05:08,653 --> 00:05:12,567
Well, I got some Dramamine
from that cruise that Charice and I took.
114
00:05:12,697 --> 00:05:14,002
Got to be around
here someplace.
115
00:05:14,086 --> 00:05:15,956
Uh, no. That's all right.
116
00:05:16,125 --> 00:05:17,896
Baby, I got to go.
117
00:05:17,980 --> 00:05:19,663
Oh. Hey.
118
00:05:20,418 --> 00:05:23,132
Keep this weekend free.
I made some plans.
119
00:05:23,216 --> 00:05:25,180
Oh, yeah?
What's the occasion?
120
00:05:25,264 --> 00:05:26,454
It's a secret.
121
00:05:26,538 --> 00:05:28,418
Keep the weekend free
and maybe you'll find out.
122
00:05:28,502 --> 00:05:30,492
Ooh. Well, then, I better
get my butt to work
123
00:05:30,576 --> 00:05:32,521
and earn myself
some time off.
124
00:05:34,303 --> 00:05:35,865
Later, Pop.
125
00:05:35,949 --> 00:05:37,470
All right, son.
126
00:05:37,590 --> 00:05:39,447
Don't work too hard,
'cause I'm-a need you
127
00:05:39,531 --> 00:05:41,865
to help me with these boxes
when you get back.
128
00:05:45,526 --> 00:05:46,865
Oh.
129
00:05:48,505 --> 00:05:51,800
I-I'm sorry, I thought
this was one of my boxes.
130
00:05:51,884 --> 00:05:54,579
You can't tell Hondo.
Promise?
131
00:06:03,634 --> 00:06:05,024
I'm not gonna lie,
132
00:06:05,180 --> 00:06:06,336
the thought of
doing this job
133
00:06:06,420 --> 00:06:07,591
without you
from now on...
134
00:06:09,509 --> 00:06:11,149
...makes me
a little upset.
135
00:06:12,189 --> 00:06:13,750
Gonna miss you.
136
00:06:14,855 --> 00:06:18,332
I know we haven't
always seen eye to eye,
137
00:06:18,649 --> 00:06:20,610
but, man, I respect
your passion,
138
00:06:20,694 --> 00:06:22,156
and your commitment.
139
00:06:23,911 --> 00:06:26,759
The women at that safe house,
they're lucky to get you.
140
00:06:27,153 --> 00:06:29,793
I just hope I can
deliver for them.
141
00:06:29,877 --> 00:06:31,158
You will.
142
00:06:31,242 --> 00:06:34,141
And, hey, if you're ever
looking for some extra cash
143
00:06:34,369 --> 00:06:36,490
or miss the action,
144
00:06:36,696 --> 00:06:39,298
I'll always have a gig for you
at my security company.
145
00:06:42,858 --> 00:06:45,196
Actually, Deac,
uh, hold up.
146
00:06:45,624 --> 00:06:47,415
I want to
give you something.
147
00:06:49,593 --> 00:06:51,492
I been carrying it
for a while.
148
00:06:54,244 --> 00:06:55,514
Saint Jude Thaddeus.
149
00:06:55,598 --> 00:06:58,062
Patron saint
of hopeless causes.
150
00:06:59,742 --> 00:07:01,410
Since when did you
become religious?
151
00:07:01,494 --> 00:07:04,752
I'm not, but, uh,
seeing your faith,
152
00:07:04,836 --> 00:07:08,011
and what it means to you,
I don't know, it's, uh...
153
00:07:08,338 --> 00:07:09,807
It's been an inspiration.
154
00:07:09,891 --> 00:07:12,394
Guess I've been carrying it
as a kind of, uh,
155
00:07:12,478 --> 00:07:14,696
"What Would
Deacon Do?" token.
156
00:07:14,903 --> 00:07:16,636
You've always
been there for me,
157
00:07:16,720 --> 00:07:18,197
you never gave up on me.
158
00:07:18,317 --> 00:07:19,596
And, uh,
159
00:07:19,680 --> 00:07:22,298
I just want you to know
how grateful I am for that.
160
00:07:23,766 --> 00:07:25,345
Thank you.
161
00:07:33,637 --> 00:07:35,250
Let's go.
162
00:07:36,980 --> 00:07:38,297
Here's what we got.
163
00:07:38,380 --> 00:07:40,612
Someone called 911
from one of the labs.
164
00:07:40,696 --> 00:07:42,223
They didn't speak,
but they left the line open.
165
00:07:42,307 --> 00:07:43,867
911 operator
heard yelling
166
00:07:43,951 --> 00:07:44,941
and the mention
of a gun.
167
00:07:45,024 --> 00:07:46,216
Barricaded suspect,
maybe?
168
00:07:46,300 --> 00:07:48,129
College campus, finals week,
people snap.
169
00:07:48,213 --> 00:07:49,487
- Could be anything.
- Yeah.
170
00:07:49,571 --> 00:07:51,334
Campus cops already cleared
the rest of the building.
171
00:07:51,418 --> 00:07:52,870
They couldn't see
inside the labs.
172
00:07:52,954 --> 00:07:54,971
Doors are locked,
the windows are papered over.
173
00:07:55,055 --> 00:07:56,451
So pretty much,
we're going in blind.
174
00:07:56,536 --> 00:07:58,663
Nothing new about that.
I got the IR ready.
175
00:07:58,747 --> 00:08:00,367
All right. Let's move.
176
00:08:10,273 --> 00:08:12,125
Tan.
177
00:08:15,362 --> 00:08:16,829
What are we looking at?
178
00:08:16,968 --> 00:08:18,283
Picking up eight forms.
179
00:08:18,367 --> 00:08:20,314
Temperature range says they're all alive,
but there's no movement.
180
00:08:20,399 --> 00:08:22,492
Looks like they're all
prone on the ground.
181
00:08:22,634 --> 00:08:24,293
I smell gas.
182
00:08:24,680 --> 00:08:26,596
Yeah, it's strong.
Coming from inside.
183
00:08:26,680 --> 00:08:28,120
Okay, they're not moving
'cause they're unconscious.
184
00:08:28,204 --> 00:08:30,305
- We got to get them out of there.
- Wait, wait, wait. Hey, hold on.
185
00:08:30,389 --> 00:08:32,643
It's an electronic lock.
If you pop that open,
186
00:08:32,726 --> 00:08:33,770
we'll risk a spark.
187
00:08:33,855 --> 00:08:34,879
Whole place could go up.
188
00:08:34,962 --> 00:08:36,605
- That'd be game over.
- Chris, lock.
189
00:08:36,690 --> 00:08:38,259
I'm already on it.
190
00:08:39,809 --> 00:08:41,211
They're running out
of air in there.
191
00:08:41,294 --> 00:08:42,710
I'm getting it.
192
00:08:42,793 --> 00:08:44,168
Come on, Chris.
193
00:08:44,251 --> 00:08:46,163
Almost there.
194
00:08:46,548 --> 00:08:48,330
Okay.
195
00:08:50,671 --> 00:08:53,241
We need ventilation.
Chris, Street, open the doors.
196
00:08:53,326 --> 00:08:54,662
Tan, kill the gas.
197
00:08:54,745 --> 00:08:55,991
We got to get them outside.
198
00:08:56,076 --> 00:08:58,153
We need medics
with O2 right away,
199
00:08:58,238 --> 00:08:59,868
our location.
200
00:09:00,557 --> 00:09:03,513
No, get it off me.
Get it off.
201
00:09:03,596 --> 00:09:05,384
Hey, hey, relax.
Keep your mask on. You need it.
202
00:09:05,467 --> 00:09:07,010
No, I need to tell you,
203
00:09:07,095 --> 00:09:08,096
h-he's dangerous.
204
00:09:08,179 --> 00:09:11,177
Okay, okay. Just slow down,
take it easy. We're listening.
205
00:09:11,261 --> 00:09:13,744
One of my post grads,
Joseph,
206
00:09:13,827 --> 00:09:16,851
he had the students make
a chemical called diflouro.
207
00:09:17,213 --> 00:09:18,355
It's deadly.
208
00:09:18,438 --> 00:09:20,730
As he left, he said,
209
00:09:20,815 --> 00:09:22,270
"All of them
would die today."
210
00:09:22,355 --> 00:09:25,008
"All of them"?
All of them who?
211
00:09:25,932 --> 00:09:28,364
I don't know.
But you got to stop him.
212
00:09:28,447 --> 00:09:30,268
With what
Joseph took,
213
00:09:30,360 --> 00:09:32,179
he could kill thousands.
214
00:09:36,479 --> 00:09:38,010
Theme music playing...
215
00:09:38,095 --> 00:09:40,096
*S.W.A.T (2017)*.
Season 05 Episode 22
216
00:09:40,179 --> 00:09:42,284
Episode Title: "Farewell"
Aired on: May 22, 2022.
217
00:09:42,369 --> 00:09:44,963
Subtitles
Synchronized by srjanapala
218
00:10:11,299 --> 00:10:12,903
This is our guy,
Joseph Reid.
219
00:10:12,988 --> 00:10:15,809
British citizen.
Four years into his doctorate in chemistry.
220
00:10:15,894 --> 00:10:17,216
Assume we've already
got a BOLO out?
221
00:10:17,299 --> 00:10:19,451
The moment the university
gave us his photo and file.
222
00:10:19,534 --> 00:10:21,802
60-Squad hit his apartment,
Becker should be back
223
00:10:21,885 --> 00:10:22,793
any minute with a report.
224
00:10:22,878 --> 00:10:24,504
What about this chemical
he had the students make?
225
00:10:24,588 --> 00:10:27,341
On paper, it's tightly
controlled, illegal to possess.
226
00:10:27,424 --> 00:10:29,912
The ER released Professor Winter,
he's on his way in.
227
00:10:29,995 --> 00:10:31,172
He'll obviously know more.
228
00:10:31,255 --> 00:10:33,169
That man looked spooked,
like this stuff is no joke.
229
00:10:33,254 --> 00:10:34,584
Yeah, and with what happened
to those students,
230
00:10:34,668 --> 00:10:36,177
Joseph's already proven
he's willing to kill.
231
00:10:36,260 --> 00:10:37,293
He already has killed.
232
00:10:37,378 --> 00:10:39,123
No sign of Joseph Reid
at his apartment,
233
00:10:39,206 --> 00:10:41,379
but we found
his roommate dead, gunshot.
234
00:10:41,462 --> 00:10:43,677
Looked like maybe it
happened this morning.
235
00:10:43,760 --> 00:10:45,746
The deceased is the one
on the left, Robert Li.
236
00:10:45,831 --> 00:10:47,918
The one on the right
is the other roommate, Mark Rodgers.
237
00:10:48,003 --> 00:10:50,082
- He's missing.
- He probably got the hell out of Dodge.
238
00:10:50,167 --> 00:10:51,859
Our suspect, Joseph
Reid, was working
239
00:10:51,942 --> 00:10:53,847
four years plus
hoping to get a PhD.
240
00:10:53,932 --> 00:10:56,614
And this last week, university
dropped him from the program.
241
00:10:56,697 --> 00:10:58,480
So we think this is part of a plan
to get back at them?
242
00:10:58,565 --> 00:11:00,719
Look, he wouldn't
be the first academic to go postal.
243
00:11:00,802 --> 00:11:02,248
I already
alerted the FBI.
244
00:11:02,331 --> 00:11:03,416
They're working on
a threat assessment
245
00:11:03,500 --> 00:11:05,153
focused on the campus.
Now, with finals week
246
00:11:05,238 --> 00:11:06,951
in progress,
graduation days away,
247
00:11:07,034 --> 00:11:09,697
I want to put an end
to this ASAP.
248
00:11:10,399 --> 00:11:12,783
I would have never before
labeled Joseph as dangerous.
249
00:11:12,866 --> 00:11:14,215
A Cambridge grad,
250
00:11:14,298 --> 00:11:15,797
impeccable academic record.
251
00:11:15,880 --> 00:11:18,440
And he was as smart and
focused as advertised.
252
00:11:18,972 --> 00:11:20,934
When did you start to notice
a change in his behavior?
253
00:11:21,019 --> 00:11:22,457
About six months ago.
254
00:11:22,542 --> 00:11:23,850
He stopped
completing his work,
255
00:11:23,934 --> 00:11:25,480
shut himself off
from his students,
256
00:11:25,565 --> 00:11:27,287
it was all very strange,
very disappointing.
257
00:11:27,370 --> 00:11:28,722
Did he ever say anything
258
00:11:28,807 --> 00:11:30,490
that might shed light
on what happened?
259
00:11:30,573 --> 00:11:31,899
No. I reached out to him,
260
00:11:31,984 --> 00:11:33,808
hoping that he would let me in
on whatever it was,
261
00:11:33,893 --> 00:11:36,807
whether it was-was burnout
or breakdown from stress,
262
00:11:36,890 --> 00:11:39,326
but he just became
more detached.
263
00:11:39,524 --> 00:11:42,390
Ultimately, we had no choice
but to drop him from the program.
264
00:11:42,649 --> 00:11:44,087
Tell us more about
265
00:11:44,172 --> 00:11:46,003
this chemical compound
he created this morning.
266
00:11:46,086 --> 00:11:47,875
Methylphosphonyl difluoride,
267
00:11:47,959 --> 00:11:49,838
more simply known as DF.
268
00:11:50,134 --> 00:11:51,849
It is one of
two ingredients
269
00:11:51,932 --> 00:11:53,434
in the binary
nerve agent so man.
270
00:11:53,519 --> 00:11:54,957
Wait, wait,
h-hold on. You really think
271
00:11:55,042 --> 00:11:57,004
- he's making nerve gas?
- DF has little use
272
00:11:57,088 --> 00:11:58,162
outside of chemical warfare.
273
00:11:58,245 --> 00:11:59,662
That's why
it's so strictly controlled.
274
00:11:59,745 --> 00:12:01,669
You said that there
were two ingredients.
275
00:12:01,754 --> 00:12:03,017
Yes, but unfortunately,
276
00:12:03,100 --> 00:12:04,972
DF is the more
difficult one to acquire.
277
00:12:05,057 --> 00:12:07,004
The other one is
a more common alcohol
278
00:12:07,089 --> 00:12:08,668
used in certain
hospital applications.
279
00:12:08,753 --> 00:12:11,759
So Joseph may already have
the ingredients he needs.
280
00:12:13,283 --> 00:12:17,198
I can't stress enough how
dangerous this nerve agent is.
281
00:12:17,283 --> 00:12:19,991
Any contact with the liquid
or its vapors, whether
282
00:12:20,076 --> 00:12:21,735
it's ingested, inhaled
283
00:12:21,818 --> 00:12:25,950
or simply on the skin,
it is almost certain death.
284
00:12:26,296 --> 00:12:27,777
And if Joseph is able
285
00:12:27,860 --> 00:12:29,394
to aerosolize it?
286
00:12:29,479 --> 00:12:31,328
Well, like
I told you earlier...
287
00:12:31,500 --> 00:12:33,861
...the death toll
could be in the thousands.
288
00:12:34,803 --> 00:12:37,442
I just got confirmation
that Joseph Reid has the ability
289
00:12:37,527 --> 00:12:38,926
to make
the nerve agent so man.
290
00:12:39,009 --> 00:12:40,794
A single drop can be deadly.
291
00:12:40,879 --> 00:12:42,407
There's a chance he has what he needs
to make gallons of it.
292
00:12:42,490 --> 00:12:43,652
Then we need
to find him,
293
00:12:43,735 --> 00:12:45,011
or at least figure out
what his target is.
294
00:12:45,096 --> 00:12:46,807
Any sign of the missing
roommate, Mark Rodgers?
295
00:12:46,892 --> 00:12:48,534
If he's still alive,
he might know something.
296
00:12:48,619 --> 00:12:49,981
Rodgers is still MIA,
297
00:12:50,066 --> 00:12:51,349
but his father
lives in Reseda.
298
00:12:51,432 --> 00:12:53,020
Alonso, you and Hondo
pay him a visit.
299
00:12:53,105 --> 00:12:54,394
Check the campus
hospital, too.
300
00:12:54,477 --> 00:12:57,073
The only other ingredient he needs is
common alcohol. They should have it there.
301
00:12:57,158 --> 00:12:59,096
I'll grab Street and
go. - All right, do it.
302
00:12:59,181 --> 00:13:00,823
In the meantime,
I want to dig deeper
303
00:13:00,908 --> 00:13:02,076
into what we know
about Joseph.
304
00:13:02,160 --> 00:13:03,698
What, you think we're
missing something?
305
00:13:03,783 --> 00:13:05,946
I'm not sure,
but I want to find out.
306
00:13:08,955 --> 00:13:10,129
I don't know how you knew,
307
00:13:10,212 --> 00:13:11,432
but I cross-checked
intake logs
308
00:13:11,517 --> 00:13:12,837
with our inventory
like you asked,
309
00:13:12,922 --> 00:13:14,881
and there's a discrepancy
in the alcohol stores
310
00:13:14,966 --> 00:13:16,696
by several gallons.
311
00:13:16,863 --> 00:13:18,124
Do you recognize this man?
312
00:13:18,207 --> 00:13:20,051
We think he may be
the one responsible.
313
00:13:20,134 --> 00:13:21,619
No, never seen him, sorry.
314
00:13:21,702 --> 00:13:23,926
What about the area where
you store the chemicals?
315
00:13:24,009 --> 00:13:26,078
You must have video
surveillance, right?
316
00:13:26,251 --> 00:13:27,799
We're gonna need
to see the tapes.
317
00:13:27,884 --> 00:13:29,423
Right this way.
318
00:13:30,158 --> 00:13:31,770
You got any vacation plans
319
00:13:31,855 --> 00:13:33,447
before taking over
Mama Pina's safe house?
320
00:13:33,530 --> 00:13:34,187
I wish.
321
00:13:34,272 --> 00:13:36,548
But with the state Mama
Pina's in, there's no time.
322
00:13:36,633 --> 00:13:38,551
Those women need help now.
323
00:13:38,634 --> 00:13:41,202
I'm proud of you, Chris.
You know that.
324
00:13:41,287 --> 00:13:43,157
I wouldn't normally celebrate
one of my best leaving,
325
00:13:43,240 --> 00:13:45,787
but... I know you're gonna
be an even bigger asset
326
00:13:45,870 --> 00:13:47,286
to this city with
what you're doing.
327
00:13:47,370 --> 00:13:48,433
I hope so.
328
00:13:48,518 --> 00:13:50,770
Weird to think I'm just gonna
be a civilian, though.
329
00:14:01,788 --> 00:14:04,337
Mr. Rodgers, L.A.P.D.
330
00:14:04,835 --> 00:14:06,823
We need to have a word
with you about your son.
331
00:14:06,908 --> 00:14:09,168
Cops are out front.
Mark, go to the door.
332
00:14:09,253 --> 00:14:12,143
Do whatever you have to to
get rid of them while we load up.
333
00:14:12,625 --> 00:14:14,144
Come on. Hurry, hurry.
334
00:14:17,713 --> 00:14:19,287
Here.
335
00:14:19,370 --> 00:14:20,767
This guy, he's dressed
like a hospital worker,
336
00:14:20,850 --> 00:14:22,942
but I've never seen him
on this floor before.
337
00:14:23,027 --> 00:14:24,726
Can't see his face.
338
00:14:24,811 --> 00:14:26,729
You have other cameras.
Can you track him?
339
00:14:26,812 --> 00:14:28,164
There.
340
00:14:28,249 --> 00:14:29,856
Isolate the elevator.
341
00:14:34,634 --> 00:14:36,961
That's the missing roommate,
Mark Rodgers.
342
00:14:37,250 --> 00:14:38,687
He's in on it.
343
00:14:41,022 --> 00:14:42,679
It's Street.
344
00:14:44,188 --> 00:14:45,807
Hey, sorry I took so long.
345
00:14:45,892 --> 00:14:47,140
I was,
I was in the back.
346
00:14:47,225 --> 00:14:48,750
Um, what can I
help you with?
347
00:14:48,835 --> 00:14:50,605
Mark Rodgers,
we've been looking for you.
348
00:14:51,486 --> 00:14:53,211
Hondo, he's part of it!
349
00:14:54,144 --> 00:14:55,149
Drop... drop it!
350
00:14:55,232 --> 00:14:56,403
Drop it right now!
351
00:14:59,192 --> 00:15:00,532
It got on me.
352
00:15:00,615 --> 00:15:01,719
No, no, no, no,
no, no, no.
353
00:15:01,802 --> 00:15:03,149
Chris, stay away
from him.
354
00:15:03,232 --> 00:15:04,967
Help me.
355
00:15:06,225 --> 00:15:08,323
Do something. Please! No, Chris.
356
00:15:08,408 --> 00:15:09,860
Stay back.
357
00:15:13,846 --> 00:15:14,869
Stay with him.
358
00:15:14,952 --> 00:15:16,379
Don't let anybody touch him.
359
00:15:20,171 --> 00:15:22,057
L.A.P.D.!
360
00:15:32,897 --> 00:15:36,667
20-David to Command.
We got it all wrong.
361
00:15:36,750 --> 00:15:38,701
Joseph isn't some lone nut
after his professors.
362
00:15:38,784 --> 00:15:40,120
He's got accomplices.
363
00:15:40,203 --> 00:15:42,707
This is something much bigger
than we bargained for.
364
00:15:45,451 --> 00:15:47,196
Two people from
different parts of the world
365
00:15:47,279 --> 00:15:48,765
conspiring to commit
the same crime.
366
00:15:48,850 --> 00:15:49,890
What the hell's
the connection?
367
00:15:49,975 --> 00:15:51,884
All indications
point to Afghanistan.
368
00:15:51,967 --> 00:15:53,549
Now, as far as I can tell,
the two men met
369
00:15:53,634 --> 00:15:55,375
when they were both arrested
by campus police
370
00:15:55,460 --> 00:15:57,524
during a student protest when
the U.S. pulled their forces
371
00:15:57,607 --> 00:15:59,203
out of Afghanistan
last August.
372
00:15:59,288 --> 00:16:01,562
That's about the time Joseph's
PhD work started to falter.
373
00:16:01,647 --> 00:16:03,211
University never
pressed charges,
374
00:16:03,296 --> 00:16:04,429
so there was nothing
in Joseph's file.
375
00:16:04,514 --> 00:16:05,817
Joseph's a British citizen.
376
00:16:05,900 --> 00:16:07,775
He is. His father's British,
but his mother's Afghan.
377
00:16:07,860 --> 00:16:10,457
He spent most of his life going back
and forth between London and Kabul.
378
00:16:10,542 --> 00:16:12,701
Okay, so I-I get
Joseph's connection,
379
00:16:12,784 --> 00:16:14,403
but how does this
Mark Rodgers kid fit in?
380
00:16:14,486 --> 00:16:15,778
Well, Mark's brother,
Brandon,
381
00:16:15,861 --> 00:16:17,615
he served in U.S.
Army in Afghanistan.
382
00:16:17,698 --> 00:16:18,846
He was killed in action.
383
00:16:18,931 --> 00:16:21,378
20-year war, no victory,
local allies left behind.
384
00:16:21,461 --> 00:16:22,903
More than enough bad
feelings to go around.
385
00:16:22,986 --> 00:16:24,528
My best guess
is that Mark is angry
386
00:16:24,613 --> 00:16:26,227
about his brother's death,
he meets Joseph,
387
00:16:26,312 --> 00:16:27,363
who shares similar rage.
388
00:16:27,447 --> 00:16:28,712
Well, either way,
Hondo was right.
389
00:16:28,797 --> 00:16:30,363
This is much bigger
than just a student
390
00:16:30,447 --> 00:16:31,734
pissed off at the university.
391
00:16:31,817 --> 00:16:33,909
Evidence recovered from
their makeshift lab
392
00:16:33,994 --> 00:16:36,081
suggests they may have as
many as six of these devices.
393
00:16:36,165 --> 00:16:38,668
And we still don't know what they plan
to do with them, or who they'll target.
394
00:16:38,751 --> 00:16:41,788
Uh, FBI's already widening their threat
assessment to include the whole city.
395
00:16:41,873 --> 00:16:43,392
This much nerve agent
on the loose,
396
00:16:43,475 --> 00:16:45,126
we need to prepare
for the worst.
397
00:16:52,730 --> 00:16:53,946
Feeling all right?
398
00:16:56,143 --> 00:16:58,466
Just thinking about how close
I came to being one of those
399
00:16:58,549 --> 00:17:01,552
sad stories of a cop
killed on the last day.
400
00:17:02,142 --> 00:17:04,471
That was never gonna happen.
401
00:17:04,556 --> 00:17:06,884
Yeah, because you
didn't let it happen.
402
00:17:07,106 --> 00:17:09,032
Your call saved my life.
403
00:17:09,778 --> 00:17:12,946
Well, I will start thinking of
ways you can make it up to me.
404
00:17:17,875 --> 00:17:19,503
Chem suits?
405
00:17:19,587 --> 00:17:22,058
Hate those things.
I sweat like a pig.
406
00:17:22,143 --> 00:17:24,558
After what I saw today,
I might wear mine right now.
407
00:17:24,643 --> 00:17:26,345
Yeah, Hicks wants them
loaded in Black Betty.
408
00:17:26,429 --> 00:17:28,196
Oh, and check these out.
409
00:17:28,315 --> 00:17:29,614
Some kind of antidote?
410
00:17:29,698 --> 00:17:30,855
If it's injected
fast enough.
411
00:17:30,939 --> 00:17:32,907
That's the idea, anyway.
412
00:17:33,366 --> 00:17:35,740
Street, do you mind if I
have a quick word with Tan?
413
00:17:35,825 --> 00:17:36,996
Yeah.
414
00:17:37,434 --> 00:17:38,605
Thanks.
415
00:17:45,619 --> 00:17:47,530
I know you're not looking
to spar right now.
416
00:17:47,615 --> 00:17:49,403
No, they're a
"going away" present.
417
00:17:49,487 --> 00:17:51,845
My idea was, they're
more than just gloves,
418
00:17:52,142 --> 00:17:54,411
they're a symbol of
how you looked after me
419
00:17:54,494 --> 00:17:56,739
when I was drinking too much
after Erica died.
420
00:17:56,823 --> 00:17:58,286
You encouraged me to
get back in the ring
421
00:17:58,369 --> 00:18:00,239
and punch out that anger,
422
00:18:00,323 --> 00:18:01,704
and, uh...
423
00:18:01,939 --> 00:18:05,134
When I look back at all our times
together, that's what I remember most.
424
00:18:05,922 --> 00:18:07,207
Well, I'm really
gonna miss having
425
00:18:07,290 --> 00:18:08,862
my favorite sparring
partner around.
426
00:18:11,040 --> 00:18:12,653
All right,
that's enough.
427
00:18:12,737 --> 00:18:15,634
This is getting way sappier
than I wanted it to be.
428
00:18:17,059 --> 00:18:18,199
Deac!
429
00:18:18,282 --> 00:18:20,011
Techs pulled a print
from the lab
430
00:18:20,096 --> 00:18:22,347
Hondo and Chris uncovered
at the Rodgers house.
431
00:18:22,432 --> 00:18:24,683
It doesn't belong
to Rodgers or Joseph Reid.
432
00:18:24,768 --> 00:18:26,029
So we got an ID
on a third suspect?
433
00:18:26,114 --> 00:18:27,972
Name's Mateen Rozi.
He's had a couple
434
00:18:28,057 --> 00:18:30,183
of minor arrests, no LKA.
435
00:18:30,268 --> 00:18:32,878
Employment history says he
does delivery for an Afghan cafe
436
00:18:32,962 --> 00:18:33,980
down on Olympic.
437
00:18:34,065 --> 00:18:35,861
All right,
we'll go check it out.
438
00:18:49,835 --> 00:18:52,285
Friends and family of
our community who've gone missing
439
00:18:52,368 --> 00:18:55,712
back home since the Taliban
assumed full control.
440
00:18:56,848 --> 00:18:58,503
But that's not
why you're here.
441
00:18:58,587 --> 00:19:00,465
I'm Sergeant Harrelson,
this is Sergeant Kay.
442
00:19:00,549 --> 00:19:02,425
We're looking for one of
your delivery drivers.
443
00:19:02,509 --> 00:19:03,903
Mateen Rozi.
444
00:19:03,987 --> 00:19:05,653
I haven't seen
Mateen in weeks.
445
00:19:05,737 --> 00:19:07,105
But it's not unusual.
446
00:19:07,190 --> 00:19:09,253
It's important that we talk to him.
Do you have an address?
447
00:19:09,337 --> 00:19:11,114
No address,
but, uh, he was
448
00:19:11,198 --> 00:19:13,294
in a fender bender recently,
right out front.
449
00:19:13,377 --> 00:19:16,962
I had to get all his car info
for the insurance claim.
450
00:19:19,038 --> 00:19:21,605
Sir, would you say
that Mateen is political?
451
00:19:21,690 --> 00:19:25,278
More I would say, uh,
conflicted, angry.
452
00:19:25,362 --> 00:19:28,792
Like so many others whose
country has seen decades of war.
453
00:19:28,876 --> 00:19:30,230
Thank you.
454
00:19:30,315 --> 00:19:32,532
I'm gonna put out a BOLO.
455
00:19:32,616 --> 00:19:36,088
Did you ever see Mateen hanging
around with either of these men?
456
00:19:36,173 --> 00:19:38,517
Sure, that's Joseph
on the right.
457
00:19:38,601 --> 00:19:39,786
He used to
come in here a lot
458
00:19:39,869 --> 00:19:41,628
to send money
back to his family.
459
00:19:41,712 --> 00:19:43,816
I'm sorry,
why-why here?
460
00:19:43,900 --> 00:19:46,598
When the U.S. left
and the Taliban took over,
461
00:19:46,690 --> 00:19:50,114
traditional banking and
money-wiring services were corrupted.
462
00:19:50,198 --> 00:19:52,760
But I still have ways
to send money back home.
463
00:19:52,845 --> 00:19:54,386
You're part of a hawala.
464
00:19:54,471 --> 00:19:56,686
Exactly. You're familiar.
465
00:19:56,770 --> 00:20:00,079
Yeah. But you said
that he used to send money.
466
00:20:00,369 --> 00:20:04,086
Yes, until his family were
all killed a few months ago.
467
00:20:04,170 --> 00:20:06,075
Was inevitable,
probably.
468
00:20:06,159 --> 00:20:08,308
Joseph's uncle
was an interpreter
469
00:20:08,393 --> 00:20:10,048
for a unit of Marines.
470
00:20:10,133 --> 00:20:12,744
Despite many promises that
they would be brought to the U.S.,
471
00:20:12,828 --> 00:20:15,384
they were
ultimately left behind.
472
00:20:16,939 --> 00:20:18,788
Joseph blames the U.S.,
473
00:20:18,932 --> 00:20:22,064
but it was the Taliban
who showed them no mercy.
474
00:20:23,507 --> 00:20:25,665
Thank you for your time.
475
00:20:27,942 --> 00:20:30,403
You know, looking at this
from Joseph's eyes,
476
00:20:30,487 --> 00:20:32,767
the U.S. is responsible
for the death of his family.
477
00:20:32,851 --> 00:20:35,763
Yeah, when they get left behind
by the pullout, he starts to spiral.
478
00:20:36,151 --> 00:20:37,872
His university
studies suffer...
479
00:20:37,955 --> 00:20:40,289
And when they're killed,
he snaps.
480
00:20:41,768 --> 00:20:42,778
Commander?
481
00:20:42,862 --> 00:20:45,286
The BOLO on Mateen
Rozi's car just paid off.
482
00:20:45,369 --> 00:20:46,753
That fast?
How's that possible?
483
00:20:46,837 --> 00:20:48,614
License plates
are automatically scanned
484
00:20:48,698 --> 00:20:50,605
when you enter the
Federal Building parking lot.
485
00:20:50,690 --> 00:20:52,778
It flagged the system
less than a minute ago.
486
00:20:52,862 --> 00:20:55,154
I already got
20- and 60-Squads rolling.
487
00:20:55,239 --> 00:20:57,001
Roger that.
We'll meet them there.
488
00:21:01,785 --> 00:21:03,817
- What do we got?
- We found Mateen's car.
489
00:21:03,902 --> 00:21:06,232
Still hot. No sign of him or Joseph.
Maybe he's still inside.
490
00:21:06,317 --> 00:21:08,012
- How many people in the building?
- Close to a thousand.
491
00:21:08,096 --> 00:21:09,942
Evac's underway,
but construction has
492
00:21:10,027 --> 00:21:11,748
the whole north elevator
bank shut down.
493
00:21:11,832 --> 00:21:13,645
Stairwells jammed
like the 405.
494
00:21:13,730 --> 00:21:15,662
Look, I'm not normally
spooked, but I got a bad,
495
00:21:15,746 --> 00:21:16,853
bad feeling
about this one.
496
00:21:16,936 --> 00:21:19,228
Becker's team
is already making entry.
497
00:21:20,526 --> 00:21:22,006
Let's go, let's go, let's go!
498
00:21:22,089 --> 00:21:23,035
All right, we go
three and three,
499
00:21:23,118 --> 00:21:24,403
leapfrog our way
up the floors.
500
00:21:24,488 --> 00:21:26,373
Matt is, Lopez, O'Neil,
start on one.
501
00:21:26,457 --> 00:21:28,162
Dizzy, you, me and J.T.
will start on two.
502
00:21:28,246 --> 00:21:30,791
Let's go! Out of the way!
Out of the way!
503
00:21:31,548 --> 00:21:34,037
A million places to hide a
nerve agent, none of them good.
504
00:21:34,121 --> 00:21:35,515
- Come on, let's go!
- Help!
505
00:21:35,598 --> 00:21:36,998
Somebody help!
Over here!
506
00:21:37,082 --> 00:21:38,638
Help! Something's wrong.
507
00:21:38,722 --> 00:21:39,921
It's jammed.
It won't open.
508
00:21:40,005 --> 00:21:41,676
We got you.
Back up away from the door.
509
00:21:41,760 --> 00:21:43,106
Back up.
510
00:21:46,025 --> 00:21:47,744
Three, two, one.
511
00:21:49,492 --> 00:21:51,714
All right, come on, let's go,
let's go, let's go! Let's go! Move, move!
512
00:21:51,798 --> 00:21:53,542
Move, move, move.
Away from the building. Go.
513
00:21:53,626 --> 00:21:54,979
Keep going.
Hurry. Quickly. Go, go.
514
00:21:55,063 --> 00:21:57,373
Keep going.
515
00:21:57,457 --> 00:21:59,891
Hey, you,
brown jacket, hold up. - Let's go.
516
00:22:02,680 --> 00:22:04,597
25-David. Suspect heading
up the north stairs.
517
00:22:04,682 --> 00:22:06,093
Brown jacket. Move, move, move!
518
00:22:07,554 --> 00:22:08,731
Hands in the air, now!
519
00:22:08,816 --> 00:22:09,987
Turn around.
520
00:22:11,894 --> 00:22:13,614
Mateen Rozi.
521
00:22:14,512 --> 00:22:15,981
Tan.
522
00:22:18,118 --> 00:22:19,289
It's not on him.
523
00:22:19,819 --> 00:22:21,257
What did you do
with the nerve gas?
524
00:22:21,340 --> 00:22:22,520
Timer on his
phone's running.
525
00:22:22,605 --> 00:22:23,867
It's got less
than four minutes.
526
00:22:23,951 --> 00:22:25,242
What happens
in four minutes?
527
00:22:25,801 --> 00:22:27,522
Stick around, find out.
528
00:22:27,606 --> 00:22:30,099
Hondo, there're still
hundreds of people in there.
529
00:22:30,183 --> 00:22:31,866
We don't have time
to get them all out.
530
00:22:31,951 --> 00:22:33,980
Then I guess
we're going in.
531
00:22:40,192 --> 00:22:41,386
Let go of me.
532
00:22:44,025 --> 00:22:46,161
There're hundreds of innocent
people in this building.
533
00:22:46,244 --> 00:22:47,952
If they die, you die.
It's that simple.
534
00:22:48,037 --> 00:22:49,147
You can't do this.
535
00:22:49,231 --> 00:22:50,358
Your clock's
ticking, Mateen.
536
00:22:50,442 --> 00:22:51,750
You got under a minute
unless you tell me
537
00:22:51,834 --> 00:22:53,444
where you planted
the nerve gas.
538
00:22:53,528 --> 00:22:55,530
I saw what this stuff
did to your buddy Mark.
539
00:22:55,615 --> 00:22:58,009
It's a bad way to go, man.
Tell me where it is.
540
00:22:59,090 --> 00:23:00,819
All right, all right.
It's on the fourth floor.
541
00:23:00,903 --> 00:23:02,413
There's a planter box
by the elevators.
542
00:23:02,498 --> 00:23:03,888
Where else?
What about the others?
543
00:23:03,972 --> 00:23:06,179
T-That's... That's it.
I just brought the one.
544
00:23:06,262 --> 00:23:07,538
20-David to 60-David.
545
00:23:07,623 --> 00:23:09,015
You're looking
for a planter box
546
00:23:09,098 --> 00:23:10,593
near the fourth floor
elevators.
547
00:23:10,676 --> 00:23:12,630
Copy that, Hondo.
Searching.
548
00:23:18,625 --> 00:23:20,115
I found it.
I got it here.
549
00:23:21,726 --> 00:23:23,250
There's a timer.
550
00:23:23,334 --> 00:23:25,319
How do we stop it?
How do we shut it down?
551
00:23:25,403 --> 00:23:26,760
There's a yellow valve.
552
00:23:26,873 --> 00:23:29,084
You hear that, Becker?
It's the yellow valve.
553
00:23:31,282 --> 00:23:33,310
60-David.
The valve's shut.
554
00:23:33,394 --> 00:23:35,019
Device is secured.
555
00:23:39,223 --> 00:23:40,693
Security footage confirms it.
556
00:23:40,778 --> 00:23:42,271
He came alone with
just the one device.
557
00:23:42,355 --> 00:23:43,996
Means this was little
more than a distraction.
558
00:23:44,079 --> 00:23:45,770
There are still
five devices out there.
559
00:23:51,193 --> 00:23:52,757
The suspect's phone
is a burner.
560
00:23:52,840 --> 00:23:54,461
There's only one phone number
in the call log.
561
00:23:54,545 --> 00:23:55,568
Well, it's probably
Joseph's.
562
00:23:55,653 --> 00:23:57,913
He'd be expecting a
confirmation call about now.
563
00:23:58,012 --> 00:23:59,991
Could be our chance to
chase down the other devices.
564
00:24:00,076 --> 00:24:01,319
I already gave
Hicks the number.
565
00:24:01,403 --> 00:24:02,411
He's standing by
to run a trap
566
00:24:02,494 --> 00:24:05,066
and trace if we can get Joseph
to pick up. It's worth a shot.
567
00:24:07,317 --> 00:24:08,945
Mateen, you're late.
568
00:24:09,029 --> 00:24:10,651
I'm afraid
your buddy Mateen's
569
00:24:10,734 --> 00:24:12,128
in federal custody, Joseph.
570
00:24:12,212 --> 00:24:14,101
This is Sergeant Harrelson,
L.A.P.D. S.W.A.T.
571
00:24:14,184 --> 00:24:15,090
I thought we could
talk about how
572
00:24:15,174 --> 00:24:16,705
we could put an end
to all of this.
573
00:24:17,003 --> 00:24:19,486
No.
Words are meaningless.
574
00:24:19,569 --> 00:24:20,791
Hey, look, we know
about your uncle.
575
00:24:20,875 --> 00:24:22,351
Your family
in Afghanistan.
576
00:24:22,434 --> 00:24:23,547
They promised him.
577
00:24:23,631 --> 00:24:25,752
My uncle
helped them for years.
578
00:24:25,836 --> 00:24:27,843
He lived with them,
mourned their losses,
579
00:24:27,926 --> 00:24:29,257
welcomed them
into his home.
580
00:24:29,340 --> 00:24:30,622
Then they all left.
581
00:24:30,713 --> 00:24:33,616
They're home now
with their families,
582
00:24:33,701 --> 00:24:34,980
while my uncle
583
00:24:35,064 --> 00:24:38,325
and his family
were left behind to die.
584
00:24:38,450 --> 00:24:40,186
I'm sorry,
but they have to pay.
585
00:24:40,270 --> 00:24:42,080
No, Joseph,
listen to me, man.
586
00:24:42,613 --> 00:24:43,980
He hung up.
587
00:24:44,065 --> 00:24:46,373
This isn't political.
It's straight revenge.
588
00:24:46,457 --> 00:24:48,772
He wants payback on the
guys his uncle interpreted for.
589
00:24:48,856 --> 00:24:50,241
The cafe owner
said that his uncle
590
00:24:50,326 --> 00:24:51,421
was embedded
with a Marine unit.
591
00:24:51,505 --> 00:24:53,672
There's a Marine recruiting office
on the fourth floor of this building.
592
00:24:53,756 --> 00:24:55,288
Well, maybe that's why
he sent Mateen here,
593
00:24:55,372 --> 00:24:57,698
but Joseph's going after the
unit that his uncle worked for.
594
00:24:57,781 --> 00:24:59,435
It's got to be stateside,
somewhere local.
595
00:24:59,519 --> 00:25:00,834
Command to D-team.
596
00:25:01,270 --> 00:25:02,442
Go for D-team.
597
00:25:02,526 --> 00:25:04,843
Joseph turned off his phone
once the call ended,
598
00:25:04,926 --> 00:25:07,226
but we had it long enough
to know he's on the 710,
599
00:25:07,309 --> 00:25:08,961
headed towards Long Beach.
600
00:25:09,045 --> 00:25:10,711
Uh, Commander,
we think that Joseph
601
00:25:10,795 --> 00:25:12,382
is going after
the Marine unit
602
00:25:12,465 --> 00:25:14,038
that his uncle worked with
in Afghanistan.
603
00:25:14,123 --> 00:25:17,468
Copy that, Deac.
Get 20 and 60-Squads heading south.
604
00:25:17,551 --> 00:25:19,492
I'll try to get you
the information on the fly.
605
00:25:19,576 --> 00:25:21,239
- Roger that.
- Move.
606
00:25:22,866 --> 00:25:24,765
- Come on...
- Everything all right?
607
00:25:24,848 --> 00:25:26,732
Nichelle's chaperoning
a group of high school kids
608
00:25:26,817 --> 00:25:28,436
in Long Beach, an
exhibit on the Queen Mary.
609
00:25:28,520 --> 00:25:29,295
I can't reach her.
610
00:25:29,378 --> 00:25:31,489
No cell signal
if she's below decks.
611
00:25:33,688 --> 00:25:35,039
From Hicks.
612
00:25:35,124 --> 00:25:37,382
"Joseph's uncle worked
with 5th Battalion,
613
00:25:37,465 --> 00:25:39,586
"22nd Division.
The unit's taking part
614
00:25:39,670 --> 00:25:40,698
"in a celebration today,
615
00:25:40,781 --> 00:25:43,169
"watching Navy ships
come in for Fleet Week.
616
00:25:44,307 --> 00:25:46,028
"From the deck
of the Queen Mary."
617
00:25:48,920 --> 00:25:50,403
Hey, Pop, Pop, listen to me.
618
00:25:50,487 --> 00:25:51,619
Is there any chance
619
00:25:51,703 --> 00:25:53,026
Nichelle stayed home today?
620
00:25:53,109 --> 00:25:55,582
No, she was taking those kids,
remember? Why?
621
00:25:55,665 --> 00:25:57,140
I can't explain right now.
622
00:25:57,223 --> 00:25:58,148
No, son, wait a minute.
623
00:25:58,232 --> 00:26:00,366
I hear something in your voice.
Is Nichelle in trouble?
624
00:26:00,451 --> 00:26:01,858
Pop, I don't know.
I got to go.
625
00:26:01,942 --> 00:26:02,977
No, no, listen, damn it.
626
00:26:03,060 --> 00:26:04,592
There's something
you need to know.
627
00:26:06,176 --> 00:26:08,540
It's the reason she wants
to take you away this weekend.
628
00:26:08,625 --> 00:26:09,798
She wants to tell you.
629
00:26:09,882 --> 00:26:11,567
Tell me what, Pop?
630
00:26:12,888 --> 00:26:14,676
She's pregnant, son.
631
00:26:15,441 --> 00:26:17,144
Sh-She's pregnant?
632
00:26:17,550 --> 00:26:20,105
I accidentally found a test
in one of her boxes.
633
00:26:20,436 --> 00:26:22,488
Now, she made me promise
not to tell you, but...
634
00:26:23,270 --> 00:26:25,332
You got to find her, son.
635
00:26:52,398 --> 00:26:54,987
All right, Chris, Tan, we're
gonna need eyes up high.
636
00:26:55,070 --> 00:26:56,614
- Move.
- On it.
637
00:26:57,823 --> 00:26:59,575
Hey, how do you
want to work it?
638
00:26:59,739 --> 00:27:01,647
Let's get on that ship
and stage nearby.
639
00:27:01,731 --> 00:27:03,507
You guys lay low.
If we find a device,
640
00:27:03,590 --> 00:27:04,866
your squad will
handle containment.
641
00:27:04,951 --> 00:27:06,378
Go.
642
00:27:06,468 --> 00:27:08,480
Listen, once we get up there,
if you need to take off
643
00:27:08,565 --> 00:27:10,925
and find Nichelle,
we understand.
644
00:27:11,050 --> 00:27:12,730
We got you covered.
645
00:27:12,980 --> 00:27:14,785
Let's just find Joseph.
646
00:27:14,891 --> 00:27:17,064
We put an end to this,
Nichelle will be fine.
647
00:27:17,262 --> 00:27:19,601
Imagine what it
would've been like to pack up
648
00:27:19,684 --> 00:27:22,304
everything you own
and set off across the ocean.
649
00:27:22,387 --> 00:27:26,020
Maybe with nobody waiting
for you on the other side.
650
00:27:26,105 --> 00:27:28,311
I don't know.
Doesn't sound so bad.
651
00:27:28,395 --> 00:27:30,547
Come here
on a seven-day cruise?
652
00:27:30,631 --> 00:27:33,826
I don't think it was quite as
luxurious as you're picturing.
653
00:27:33,911 --> 00:27:36,645
I think it was
a long, tough voyage
654
00:27:36,730 --> 00:27:38,489
until they arrived
at Ellis Island.
655
00:27:38,573 --> 00:27:40,667
Which we'll hear
about next.
656
00:28:14,892 --> 00:28:16,244
That's a lot of people.
657
00:28:16,328 --> 00:28:17,852
Evacuation routes
are really limited.
658
00:28:17,935 --> 00:28:20,405
Means it'll be bad news if
one of those canisters go off.
659
00:28:20,490 --> 00:28:21,827
Then we know what
we need to do.
660
00:28:21,912 --> 00:28:23,320
All right, Becker,
y'all stand by.
661
00:28:23,404 --> 00:28:24,186
If we find anything...
662
00:28:24,270 --> 00:28:25,530
Give me the signal,
we'll come running.
663
00:28:25,615 --> 00:28:26,786
Let's move.
664
00:28:46,826 --> 00:28:48,499
Tan, 11 o'clock,
by the red pop-up.
665
00:28:48,583 --> 00:28:50,311
The guy dressed
as a maintenance worker.
666
00:28:50,395 --> 00:28:52,344
25-David. Suspects
sighted near the stage.
667
00:28:52,427 --> 00:28:54,390
Green maintenance jackets,
baseball caps.
668
00:28:54,473 --> 00:28:55,554
They just put a device
in a trash can.
669
00:28:55,637 --> 00:28:56,978
That's got be how
they're hiding them.
670
00:28:57,061 --> 00:28:58,365
20-David to 60-David.
671
00:28:58,450 --> 00:28:59,663
They are targeting trash cans.
672
00:28:59,747 --> 00:29:01,438
I need your team
to handle containment.
673
00:29:02,489 --> 00:29:04,645
Hondo, your ten,
near the rails.
674
00:29:05,876 --> 00:29:07,048
Joseph! Stop right there!
675
00:29:16,141 --> 00:29:18,226
L.A.P.D.! Out of the way!
676
00:29:18,950 --> 00:29:22,252
L.A.P.D.! Deacon,
you and Street go left.
677
00:29:22,336 --> 00:29:23,797
We've got Joseph.
678
00:29:24,477 --> 00:29:25,910
Out of the way.
679
00:29:32,471 --> 00:29:34,730
60-David.
One device deactivated.
680
00:29:34,913 --> 00:29:37,890
Spread out and search.
Check every trash can.
681
00:29:41,115 --> 00:29:43,211
L.A.P.D.! Drop the weapon!
682
00:29:44,609 --> 00:29:46,040
- You good?
- Good.
683
00:29:46,125 --> 00:29:47,538
Go. I'll double back.
684
00:30:02,329 --> 00:30:04,290
Joseph is headed to the port side.
685
00:30:04,375 --> 00:30:06,465
Roger. We're on
Bedar, heading starboard.
686
00:30:12,366 --> 00:30:14,116
Going hands-on.Go.
687
00:30:19,061 --> 00:30:20,344
30-David.
688
00:30:20,428 --> 00:30:21,944
One suspect down.
689
00:30:25,431 --> 00:30:26,963
22-David.
690
00:30:27,048 --> 00:30:28,355
In pursuit along
the outer deck,
691
00:30:28,439 --> 00:30:29,626
headed toward the stern.
692
00:30:29,711 --> 00:30:32,358
Roger, Luca.
Headed that way.
693
00:30:35,866 --> 00:30:37,173
Give it up, Joseph!
694
00:30:37,258 --> 00:30:38,766
It's over, man!
695
00:30:42,448 --> 00:30:44,499
Get on your knees!
Drop your gun! On your knees!
696
00:30:44,673 --> 00:30:46,497
- Down on the ground!
- Drop the gun!
697
00:30:46,852 --> 00:30:48,502
Down on the ground! On your knees!
698
00:30:50,748 --> 00:30:53,102
Give me your hands.
699
00:30:54,056 --> 00:30:55,559
Canister's gone.
700
00:30:55,644 --> 00:30:56,955
He had it
a second ago.
701
00:30:57,039 --> 00:30:58,084
Where is it?
702
00:30:58,167 --> 00:30:59,197
He must have ditched it.
703
00:30:59,280 --> 00:31:00,719
Where'd you put the device?
704
00:31:00,803 --> 00:31:02,696
Hondo! Damn it,
he dropped it in.
705
00:31:02,780 --> 00:31:03,798
Can you reach it?
706
00:31:03,883 --> 00:31:05,358
No, it fell down
into the ship.
707
00:31:07,680 --> 00:31:09,026
How long till it goes?
708
00:31:09,701 --> 00:31:11,172
How long?
709
00:31:13,650 --> 00:31:15,263
Hey, it's got to be 30
feet down from the markings
710
00:31:15,347 --> 00:31:16,791
on the shaft,
maybe three levels?
711
00:31:16,875 --> 00:31:18,093
I can't see the timer.
712
00:31:18,176 --> 00:31:19,796
Hondo, if the gas
releases in there...
713
00:31:19,880 --> 00:31:21,415
- Whole ship becomes a death chamber.
- Okay.
714
00:31:21,500 --> 00:31:23,419
There's light coming in close by.
Must be a vent.
715
00:31:23,502 --> 00:31:25,002
All right, maybe that's good.
It might give us a chance
716
00:31:25,086 --> 00:31:26,221
to get to it before
it's too late.
717
00:31:26,305 --> 00:31:28,190
Get him out of here.
Start evac'ing the ship now.
718
00:31:28,273 --> 00:31:29,619
And send Becker's team in.
719
00:31:29,703 --> 00:31:31,674
Luca, we don't have
time to wait. Go.
720
00:31:31,759 --> 00:31:34,204
Listen up, I need
everyone to get outside.
721
00:31:34,288 --> 00:31:35,898
Clear the area,
right now. Let's go.
722
00:31:35,982 --> 00:31:38,416
- Look, we need to go down another level.
- Hondo, what's going on?
723
00:31:38,500 --> 00:31:40,751
Baby, you might be in danger.
I need you to get outside,
724
00:31:40,836 --> 00:31:41,986
off the ship,
right away.
725
00:31:42,069 --> 00:31:43,248
I can't without my kids.
What's happening?
726
00:31:43,332 --> 00:31:44,851
Hondo.
727
00:31:45,203 --> 00:31:48,015
Get them and go.
As fast as you can.
728
00:31:58,711 --> 00:32:00,060
Over there,
over there.
729
00:32:00,144 --> 00:32:02,671
Yeah, I see it. That one.
730
00:32:06,810 --> 00:32:08,559
There it is.
731
00:32:13,691 --> 00:32:15,585
All right,
the timer's armed.
732
00:32:15,669 --> 00:32:17,747
Under a minute. I think
I can get to it if I climb in,
733
00:32:17,830 --> 00:32:19,347
but this vent's too narrow
all tac'd up.
734
00:32:19,432 --> 00:32:21,210
I got to get this gear off.
735
00:32:21,718 --> 00:32:23,453
Luca, what're you
doing? I'm going in after it.
736
00:32:23,538 --> 00:32:24,742
No, stand down. I'll do it.
737
00:32:24,826 --> 00:32:27,336
No way. You just found out you're
gonna be a dad. Has to be me.
738
00:32:27,420 --> 00:32:29,318
There's no time
to argue about it.
739
00:32:34,157 --> 00:32:36,243
It's getting narrow in here.
740
00:32:38,605 --> 00:32:40,256
I can't quite reach it.
741
00:32:40,570 --> 00:32:42,979
Ah... We don't have
a lot of time, Luca.
742
00:32:43,063 --> 00:32:45,421
Look, the shutoff valve's
just out of reach.
743
00:32:47,001 --> 00:32:48,579
You got the antidote pen
on you?
744
00:32:48,663 --> 00:32:50,951
No, h-hold up, Luca.
What are you thinking?
745
00:32:51,406 --> 00:32:52,979
I can maybe grab
the release pin,
746
00:32:53,063 --> 00:32:55,048
- but it's probably gonna get me.
- No! No, no way, Luca.
747
00:32:55,133 --> 00:32:56,721
- That is a bad plan.
- Look, it's the only plan.
748
00:32:56,805 --> 00:32:58,307
There's not enough time
left for anything else.
749
00:32:58,391 --> 00:33:00,040
Luca, don't do it.
750
00:33:00,657 --> 00:33:03,021
Luca!
751
00:33:07,450 --> 00:33:08,273
It's closed, but it got me.
Get me out of here.
752
00:33:08,500 --> 00:33:10,249
Luca!
753
00:33:11,986 --> 00:33:13,790
All right, I got you,
man, I got you.
754
00:33:13,875 --> 00:33:15,307
I got you.
755
00:33:20,930 --> 00:33:23,305
Luca. Luca.
756
00:33:23,388 --> 00:33:25,698
Hang in there, man, hang in
there. Come on, man. Luca.
757
00:33:25,781 --> 00:33:26,873
Luca, come on.
Fight, fight, fight.
758
00:33:26,957 --> 00:33:28,486
Come on,
come on, come on.
759
00:33:28,569 --> 00:33:29,826
Come back to me.
760
00:33:30,101 --> 00:33:31,442
Hang in there, man.
Come on.
761
00:33:31,527 --> 00:33:33,526
Yeah, t-there he is.
There he is.
762
00:33:33,794 --> 00:33:36,141
Luca. Luca.
Luca, Luca.
763
00:33:42,461 --> 00:33:43,927
We did it.
764
00:33:44,500 --> 00:33:47,844
No. No, you did it, man.
765
00:33:47,973 --> 00:33:49,144
You did it.
766
00:34:01,711 --> 00:34:03,144
Nichelle.
767
00:34:03,423 --> 00:34:05,446
Hondo, I got to get
these kids home.
768
00:34:05,530 --> 00:34:07,280
Their parents
are freaking out.
769
00:34:08,739 --> 00:34:10,565
All right. We'll talk
when I get home.
770
00:34:10,648 --> 00:34:11,949
I love you.
771
00:34:12,034 --> 00:34:13,423
Thanks.
772
00:34:19,824 --> 00:34:21,650
It's a hell
of a last day.
773
00:34:22,117 --> 00:34:23,800
Tell me you're not gonna
miss this all this.
774
00:34:23,884 --> 00:34:26,960
A day like today?
Not one bit.
775
00:34:29,367 --> 00:34:31,541
If it's all right,
I, uh...
776
00:34:31,652 --> 00:34:35,570
I'd rather just get this
over with. Not, uh...
777
00:34:36,802 --> 00:34:39,012
Not make a big deal out of it,
you know what I mean?
778
00:34:39,487 --> 00:34:41,315
I know.
779
00:34:41,400 --> 00:34:42,907
You know, if I thought there
was any way to get you to stay,
780
00:34:42,990 --> 00:34:44,447
I'd do it.
781
00:34:44,532 --> 00:34:47,143
But you're
a legacy at S.W.A.T.,
782
00:34:47,228 --> 00:34:49,043
and that's
not going anywhere.
783
00:34:49,126 --> 00:34:50,342
That said...
784
00:34:52,782 --> 00:34:53,952
...I'm gonna miss you.
785
00:34:56,829 --> 00:34:58,494
Thank you, sir.
786
00:35:02,010 --> 00:35:03,313
Thank you.
787
00:35:11,244 --> 00:35:13,545
Ah, I was
getting worried.
788
00:35:13,628 --> 00:35:15,846
You're the only one who
didn't come check on me.
789
00:35:16,346 --> 00:35:17,809
I was waiting
to get you alone.
790
00:35:17,893 --> 00:35:19,027
Just gave Hicks
791
00:35:19,110 --> 00:35:21,501
my gun and badge.
792
00:35:22,244 --> 00:35:23,721
I got something for you.
793
00:35:25,119 --> 00:35:27,639
I've been dreading
this moment all day.
794
00:35:27,815 --> 00:35:29,980
If I start crying,
it's just the aftereffects
795
00:35:30,063 --> 00:35:31,891
of the nerve gas,
that's all.
796
00:35:35,327 --> 00:35:38,135
My very first day on
S.W.A.T., ten years ago,
797
00:35:38,291 --> 00:35:41,063
I was heading out
after one of our shifts,
798
00:35:41,614 --> 00:35:43,568
feeling like an outsider,
799
00:35:43,681 --> 00:35:46,353
like I would never be
part of the team.
800
00:35:47,445 --> 00:35:49,340
And you asked me
if I wanted to grab a bite.
801
00:35:49,425 --> 00:35:50,864
Remember that day? I remember that.
802
00:35:50,947 --> 00:35:54,204
We went to that funny little
Chinese place down on Spring Street.
803
00:35:54,730 --> 00:35:56,050
You could tell,
you were feeling
804
00:35:56,135 --> 00:35:57,414
a little unsure
of yourself.
805
00:35:57,556 --> 00:35:59,420
I was freaking out,
806
00:35:59,505 --> 00:36:02,373
wondering if I made
a mistake leaving K-9.
807
00:36:03,963 --> 00:36:05,677
But you, um,
808
00:36:06,445 --> 00:36:08,706
you told me
to give it time.
809
00:36:09,250 --> 00:36:11,619
That if I trusted in it,
810
00:36:11,940 --> 00:36:13,375
I'd grow to love it.
811
00:36:18,567 --> 00:36:19,739
What's that?
812
00:36:20,963 --> 00:36:23,619
It's the fortune I got
in my cookie that night.
813
00:36:27,260 --> 00:36:29,063
You kept it
all these years?
814
00:36:30,385 --> 00:36:31,876
Yeah.
815
00:36:37,018 --> 00:36:41,019
"With trust and faith
in friends...
816
00:36:41,103 --> 00:36:43,574
"...friends become family."
817
00:36:57,463 --> 00:36:58,603
Nichelle.
818
00:36:58,688 --> 00:36:59,690
You all right?
819
00:36:59,775 --> 00:37:01,230
I'm just learning now
from the news
820
00:37:01,313 --> 00:37:03,141
how bad things
could've gone today.
821
00:37:03,226 --> 00:37:05,293
Well, baby, I ain't gonna
lie. I was worried sick
822
00:37:05,376 --> 00:37:07,347
knowing that you were
that close to all of it.
823
00:37:07,465 --> 00:37:09,646
But you and S.W.A.T.
saved the day.
824
00:37:09,730 --> 00:37:11,260
That's got to feel
pretty good.
825
00:37:11,344 --> 00:37:13,126
Not as good as this feels.
826
00:37:14,043 --> 00:37:15,543
What?
827
00:37:15,626 --> 00:37:17,105
What's that smile for?
828
00:37:17,188 --> 00:37:19,431
What, I can't smile
at the woman that I love?
829
00:37:21,568 --> 00:37:22,918
What?
830
00:37:23,003 --> 00:37:24,449
You told him.
831
00:37:24,532 --> 00:37:26,666
Well, maybe
I let it slip out.
832
00:37:26,751 --> 00:37:28,260
But you were in danger,
833
00:37:28,344 --> 00:37:30,396
and my concern
got the best of me.
834
00:37:30,480 --> 00:37:32,914
Sorry, baby, but the
cat is out of the bag.
835
00:37:34,215 --> 00:37:36,340
So? Are you excited?
836
00:37:36,423 --> 00:37:37,715
Am I excited?
Look at my face. Yes.
837
00:37:37,798 --> 00:37:40,280
Yes, yes, yes, yes.
838
00:37:40,364 --> 00:37:43,579
Well, the upside of this is that
now that it's not a secret anymore,
839
00:37:43,664 --> 00:37:46,097
there's no need
for a weekend getaway,
840
00:37:46,181 --> 00:37:47,617
which was probably
only an excuse
841
00:37:47,702 --> 00:37:49,175
so y'all wouldn't have
to help me move.
842
00:37:49,260 --> 00:37:50,817
Okay, you know what, Pop?
You're tripping.
843
00:37:50,900 --> 00:37:52,431
We are taking
that weekend getaway.
844
00:37:52,596 --> 00:37:54,164
But I promise you,
when we get back,
845
00:37:54,248 --> 00:37:55,380
I'll help you
pack the boxes.
846
00:37:55,465 --> 00:37:56,900
I'll toast to that.
847
00:37:57,820 --> 00:37:59,340
Here's to family.
848
00:38:00,815 --> 00:38:02,431
Here's to our family.
849
00:38:11,878 --> 00:38:13,027
We're serving
this high-risk warrant
850
00:38:13,112 --> 00:38:14,601
on this guy, big guy.
851
00:38:14,686 --> 00:38:15,574
And we go in.
852
00:38:15,657 --> 00:38:17,563
Next thing he knows,
he is faced own,
853
00:38:17,646 --> 00:38:19,340
cuffed,
he can't believe it.
854
00:38:19,463 --> 00:38:21,253
And this is the moment
I'm waiting for,
855
00:38:21,338 --> 00:38:22,487
we pick him up,
856
00:38:22,572 --> 00:38:24,293
he turns around
and sees that it's Chris
857
00:38:24,376 --> 00:38:25,802
that has
laid him out flat.
858
00:38:25,885 --> 00:38:28,902
This clown has been taken out
by a woman half his size.
859
00:38:28,987 --> 00:38:30,942
And that might be
my favorite S.W.A.T. memory,
860
00:38:31,025 --> 00:38:33,182
and definitely
my favorite Chris story.
861
00:38:33,266 --> 00:38:36,106
I remember that guy. He was almost in
tears when we handed him off to patrol.
862
00:38:36,190 --> 00:38:38,164
I think Chris broke him.
863
00:38:38,248 --> 00:38:40,344
All right,
how much I owe you?
864
00:38:41,443 --> 00:38:42,601
Hey.
865
00:38:42,684 --> 00:38:43,773
Perfect timing.
866
00:38:43,858 --> 00:38:45,648
Well, it's the least
I could do after today.
867
00:38:45,731 --> 00:38:47,824
Still not loving the risk
that you took, though.
868
00:38:47,907 --> 00:38:49,519
Look, it didn't
make sense for it
869
00:38:49,603 --> 00:38:50,996
to be anybody but me.
870
00:38:51,081 --> 00:38:52,411
I mean, I'm the only member of this team
871
00:38:52,494 --> 00:38:53,949
without a plus-one,
you know?
872
00:38:54,032 --> 00:38:55,753
I mean,
you've got Nichelle.
873
00:38:55,836 --> 00:38:57,760
Deac's got Annie
and the kids.
874
00:38:57,844 --> 00:38:58,648
Probably not a shocker,
875
00:38:58,733 --> 00:39:00,268
but Chris and Street
have each other now.
876
00:39:00,353 --> 00:39:01,277
Yeah.
877
00:39:01,360 --> 00:39:03,246
I don't have anyone
counting on me, so...
878
00:39:03,329 --> 00:39:05,045
That's not true.
879
00:39:05,518 --> 00:39:07,829
Not if you're gonna be
my baby's godfather.
880
00:39:08,961 --> 00:39:10,817
Are you asking me
for real?
881
00:39:10,900 --> 00:39:12,074
Assuming everything
goes well.
882
00:39:12,159 --> 00:39:13,661
Nichelle's already
signed off.
883
00:39:13,744 --> 00:39:16,822
Luca, we'd be honored
if you said yes.
884
00:39:17,632 --> 00:39:19,028
How about
"hell yeah," man?
885
00:39:19,112 --> 00:39:20,722
Are you kidding me?
Oh, my God.
886
00:39:20,806 --> 00:39:22,380
That's amazing.
887
00:39:22,463 --> 00:39:24,668
- I love you, man.
- Thank you.
888
00:39:24,751 --> 00:39:26,596
Yeah. I love you, too.
You guys.
889
00:39:29,126 --> 00:39:31,228
- Hey, hey, hey.
- Hey.
890
00:39:31,311 --> 00:39:32,932
Hey. Okay, whoa, whoa, whoa.
891
00:39:33,016 --> 00:39:34,010
I didn't get the memo
that we were giving gifts.
892
00:39:34,094 --> 00:39:34,994
We're not.
893
00:39:35,077 --> 00:39:35,949
At least, not for me.
894
00:39:36,032 --> 00:39:39,150
I, uh, gave everyone
a little something today,
895
00:39:39,233 --> 00:39:41,733
and this one's for you.
896
00:39:42,523 --> 00:39:44,240
For me? Mm-hmm.
897
00:39:48,833 --> 00:39:50,181
It's the Queen Mary.
898
00:39:52,273 --> 00:39:55,047
Oh, a mini cruise ship.
Good gift.
899
00:39:55,501 --> 00:39:57,041
You gave me advice
900
00:39:57,126 --> 00:39:59,128
during that cruise ship
hijacking a few years ago,
901
00:39:59,211 --> 00:40:00,706
and you told me
902
00:40:01,289 --> 00:40:04,503
relationships weren't
impossible with this job.
903
00:40:04,586 --> 00:40:06,947
So the ship's supposed
to be a reminder
904
00:40:07,032 --> 00:40:10,250
of that and all the journeys
we've been on since then.
905
00:40:10,648 --> 00:40:13,289
I mean, look how
far we've all come.
906
00:40:13,851 --> 00:40:14,994
Yeah.
907
00:40:15,077 --> 00:40:16,369
Now, wait a second.
908
00:40:16,454 --> 00:40:18,081
I know what you got me,
909
00:40:18,164 --> 00:40:21,690
what you got Luca
and Tan and now Hondo.
910
00:40:21,773 --> 00:40:23,157
What'd you get Street?
911
00:40:25,739 --> 00:40:27,335
Street gets me.
912
00:40:27,422 --> 00:40:29,208
Ah, aww.
913
00:40:29,293 --> 00:40:31,117
Only had to
wait five years.
914
00:40:33,556 --> 00:40:35,471
Hey, guys, listen up.
915
00:40:35,554 --> 00:40:37,902
I know you all have heard
plenty of speeches from me,
916
00:40:38,016 --> 00:40:42,530
but... None ever
as heartfelt as this one.
917
00:40:43,016 --> 00:40:44,976
A lot of people
talk about legacy,
918
00:40:45,927 --> 00:40:47,664
few people live it.
919
00:40:48,525 --> 00:40:51,945
But Chris Alonso,
you're one of those.
920
00:40:52,086 --> 00:40:54,655
You got to be a good
officer to do this job.
921
00:40:54,739 --> 00:40:57,101
But an even better human being
to do it well,
922
00:40:57,186 --> 00:40:59,228
and to do it
with class.
923
00:41:00,222 --> 00:41:01,527
Christina Alonso,
924
00:41:01,612 --> 00:41:02,617
you damn sure
have left your mark
925
00:41:02,701 --> 00:41:03,960
on the L.A.P.D.,
926
00:41:04,114 --> 00:41:05,940
and your mark on S.W.A.T.
927
00:41:06,411 --> 00:41:07,784
And you've left
an even deeper mark
928
00:41:07,867 --> 00:41:09,431
with all of us here.
929
00:41:10,661 --> 00:41:12,297
So wherever you go,
930
00:41:12,971 --> 00:41:14,577
whatever you do...
931
00:41:15,447 --> 00:41:16,690
...we will always
have your back
932
00:41:16,773 --> 00:41:18,208
because we will
always be together.
933
00:41:18,293 --> 00:41:20,929
♪♪ Downtown, downtown...
934
00:41:21,014 --> 00:41:22,514
This ain't goodbye.
935
00:41:23,387 --> 00:41:24,563
It's forever.
936
00:41:24,648 --> 00:41:26,916
♪♪ Downtown, we gonna ride...
937
00:41:27,001 --> 00:41:28,115
To Chris.
938
00:41:28,199 --> 00:41:29,835
To Chris.
939
00:41:29,920 --> 00:41:31,269
♪♪ Downtown, downtown... ♪♪
940
00:41:31,353 --> 00:41:32,471
I love you guys.
941
00:41:32,554 --> 00:41:34,375
- We love you, too.
- I love you.
69542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.