All language subtitles for SWAT. S05E22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,289 --> 00:00:01,756 Previously, on "S.W.A.T"... 2 00:00:01,806 --> 00:00:03,089 That's a key to this house. 3 00:00:03,173 --> 00:00:04,386 I want us to live together. 4 00:00:04,471 --> 00:00:05,426 What do you say? 5 00:00:05,509 --> 00:00:09,041 You just came around to the idea of being a father. 6 00:00:09,189 --> 00:00:11,154 I don't want you to stick around with someone 7 00:00:11,239 --> 00:00:12,276 who can't make that happen. 8 00:00:12,361 --> 00:00:14,343 Okay, stop it. The only reason I thought being a father 9 00:00:14,426 --> 00:00:16,032 and having kids made any kind of sense to me 10 00:00:16,115 --> 00:00:17,135 is 'cause I get to do it with you. 11 00:00:17,219 --> 00:00:19,289 There is no family without you first. 12 00:00:19,373 --> 00:00:21,675 Mama Pina provides more than shelter. 13 00:00:21,759 --> 00:00:23,448 She provides these women with hope. 14 00:00:23,532 --> 00:00:24,800 You trying to tell me something? 15 00:00:24,884 --> 00:00:28,096 Taking over the safe house feels like maybe the change I've been looking for. 16 00:00:28,179 --> 00:00:30,714 I've been terrified of losing myself 17 00:00:30,798 --> 00:00:34,021 to the person I'm terrified of losing. 18 00:00:34,104 --> 00:00:36,121 But if we can please try this again, 19 00:00:36,206 --> 00:00:39,064 I'd really like that, because I love you. 20 00:00:39,612 --> 00:00:41,597 I love you. 21 00:00:48,276 --> 00:00:49,700 You don't stop, do you? 22 00:00:49,783 --> 00:00:51,195 What? 23 00:00:51,279 --> 00:00:53,752 I just woke up next to my dream girl. 24 00:00:53,841 --> 00:00:55,502 What more could anyone want? 25 00:00:56,158 --> 00:00:57,877 Mm, clothes. 26 00:01:01,051 --> 00:01:02,774 Clearly optional. 27 00:01:07,314 --> 00:01:09,438 I have to go home and change. 28 00:01:10,608 --> 00:01:13,344 I'm not doing the walk of shame into HQ. 29 00:01:20,697 --> 00:01:23,001 I hope it's okay if we can just... 30 00:01:24,530 --> 00:01:26,525 ...keep this between us for now. 31 00:01:28,323 --> 00:01:30,448 Man, I hope that's not the sound of regret already. 32 00:01:30,531 --> 00:01:32,230 No. Not at all. 33 00:01:32,314 --> 00:01:33,603 It's just... 34 00:01:34,646 --> 00:01:37,283 It's my last day on S.W.A.T., and... 35 00:01:38,039 --> 00:01:41,145 I just don't want it to be all about this, you know? 36 00:01:41,228 --> 00:01:44,305 Yeah. Of course. 37 00:01:47,274 --> 00:01:49,870 Okay, I have to go before Luca sees me. 38 00:01:51,207 --> 00:01:53,195 You know, I think you should be good. 39 00:01:53,280 --> 00:01:55,968 He and Tan were gonna surf Zuma this morning. 40 00:01:56,051 --> 00:01:58,259 Heard him leave before the sun came up. 41 00:02:00,662 --> 00:02:02,094 Hey. 42 00:02:03,971 --> 00:02:05,269 Can't believe it's your last day. 43 00:02:05,352 --> 00:02:06,531 I know. 44 00:02:06,614 --> 00:02:08,230 I mean, I'm not complaining, 45 00:02:08,314 --> 00:02:10,169 since it means we get to be together, 46 00:02:10,252 --> 00:02:11,657 but... 47 00:02:12,163 --> 00:02:14,447 20-Squad is gonna be weird without you. 48 00:02:27,451 --> 00:02:30,020 Oh, yes! 49 00:02:30,103 --> 00:02:31,367 It finally happened? 50 00:02:31,451 --> 00:02:33,121 Dude, what are you doing home already? 51 00:02:33,204 --> 00:02:34,425 Waves were blown out, it sucked, 52 00:02:34,509 --> 00:02:35,343 which is totally awesome, 53 00:02:35,426 --> 00:02:36,778 'cause now I am here to witness this. 54 00:02:36,862 --> 00:02:38,151 You got to rein it in, Luca. 55 00:02:38,235 --> 00:02:40,361 I... Don't even think about any high fives. 56 00:02:40,445 --> 00:02:42,377 Okay, I can still be happy for you both, though, right? 57 00:02:42,461 --> 00:02:43,908 Yes, you can be happy for us, 58 00:02:43,992 --> 00:02:45,746 but you got to keep your mouth shut. 59 00:02:45,829 --> 00:02:46,742 At least for today. 60 00:02:46,826 --> 00:02:49,938 Once I'm gone from S.W.A.T., you can go nuts. 61 00:02:55,055 --> 00:02:56,319 Bye. 62 00:02:56,403 --> 00:02:57,706 Bye. 63 00:02:57,849 --> 00:02:59,841 This is really happening. 64 00:03:09,554 --> 00:03:11,812 Hey, isn't there some kind rule that says if your proctor 65 00:03:11,896 --> 00:03:13,144 is more than 15 minutes late, 66 00:03:13,228 --> 00:03:14,811 you don't have to take the test? 67 00:03:14,987 --> 00:03:16,438 If you didn't study, just say so. 68 00:03:17,631 --> 00:03:19,931 My apologies. I know you're stressed enough 69 00:03:20,014 --> 00:03:20,990 with finals, you don't need 70 00:03:21,074 --> 00:03:22,127 any added drama. 71 00:03:22,211 --> 00:03:23,302 Obviously, I'll add more time 72 00:03:23,387 --> 00:03:25,141 at the end of the test to compensate. 73 00:03:25,225 --> 00:03:26,956 Uh, Dr. Winter, 74 00:03:27,040 --> 00:03:29,322 I thought Joseph was supposed to proctor the final. 75 00:03:29,406 --> 00:03:31,181 I'm not at liberty to discuss the details, 76 00:03:31,264 --> 00:03:32,574 but I'm afraid Joseph's been dropped 77 00:03:32,658 --> 00:03:34,348 from the university's doctoral program. 78 00:03:34,846 --> 00:03:35,935 Wait, why? 79 00:03:36,019 --> 00:03:37,312 I can't disclose that. 80 00:03:37,396 --> 00:03:39,057 There was a disciplinary hearing this week, 81 00:03:39,141 --> 00:03:40,879 and a decision was made. 82 00:03:41,139 --> 00:03:42,626 We really should get started. 83 00:03:42,710 --> 00:03:45,216 Put your phones away, please. 84 00:03:49,430 --> 00:03:51,069 Joseph, you can't be here. 85 00:03:51,153 --> 00:03:52,510 How about now? 86 00:03:54,324 --> 00:03:56,414 Change in plans for the final, everybody. 87 00:03:56,498 --> 00:03:58,860 We're going to do something a little more hands-on. 88 00:03:58,944 --> 00:04:01,429 After all, it's a chemistry test. 89 00:04:01,513 --> 00:04:03,342 Let's do some chemistry. 90 00:04:09,282 --> 00:04:12,561 No, Joseph. Do you know how dangerous that is? 91 00:04:14,676 --> 00:04:17,228 What are you waiting for? This is your final. 92 00:04:17,312 --> 00:04:18,865 Get to work. 93 00:04:24,788 --> 00:04:28,057 Hey, Nichelle, I got most of my boxes packed, 94 00:04:28,141 --> 00:04:30,314 but I could use a hand carrying them out. 95 00:04:30,411 --> 00:04:33,021 All right, I'll just need a minute. 96 00:04:33,754 --> 00:04:35,586 You know, I'm starting to think 97 00:04:35,670 --> 00:04:37,418 this place is never gonna look the same. 98 00:04:37,502 --> 00:04:40,375 Your father is moving out, your girlfriend is moving in. 99 00:04:40,459 --> 00:04:42,146 Did you really expect it to be the same? 100 00:04:42,230 --> 00:04:44,904 No, baby. I'm all about the change. 101 00:04:45,254 --> 00:04:46,649 What you looking for? 102 00:04:46,733 --> 00:04:48,485 Oh, I'm taking some of the high schoolers 103 00:04:48,569 --> 00:04:49,672 to the Queen Mary today. 104 00:04:49,755 --> 00:04:51,759 They have an exhibit on immigration. 105 00:04:51,843 --> 00:04:54,923 Somewhere around here I have these little bracelets. 106 00:04:55,007 --> 00:04:56,612 They put pressure on your wrist, 107 00:04:56,696 --> 00:04:58,394 supposed to prevent seasickness. 108 00:04:58,478 --> 00:05:00,305 Nichelle, you ain't going out to sea. 109 00:05:00,389 --> 00:05:02,101 That boat is permanently docked. You won't need them. 110 00:05:02,185 --> 00:05:03,531 Just want to be safe. 111 00:05:03,615 --> 00:05:06,237 Chaperoning these kids is hard enough when I'm at my best. 112 00:05:06,321 --> 00:05:08,569 Don't want to imagine if I'm feeling queasy. 113 00:05:08,653 --> 00:05:12,567 Well, I got some Dramamine from that cruise that Charice and I took. 114 00:05:12,697 --> 00:05:14,002 Got to be around here someplace. 115 00:05:14,086 --> 00:05:15,956 Uh, no. That's all right. 116 00:05:16,125 --> 00:05:17,896 Baby, I got to go. 117 00:05:17,980 --> 00:05:19,663 Oh. Hey. 118 00:05:20,418 --> 00:05:23,132 Keep this weekend free. I made some plans. 119 00:05:23,216 --> 00:05:25,180 Oh, yeah? What's the occasion? 120 00:05:25,264 --> 00:05:26,454 It's a secret. 121 00:05:26,538 --> 00:05:28,418 Keep the weekend free and maybe you'll find out. 122 00:05:28,502 --> 00:05:30,492 Ooh. Well, then, I better get my butt to work 123 00:05:30,576 --> 00:05:32,521 and earn myself some time off. 124 00:05:34,303 --> 00:05:35,865 Later, Pop. 125 00:05:35,949 --> 00:05:37,470 All right, son. 126 00:05:37,590 --> 00:05:39,447 Don't work too hard, 'cause I'm-a need you 127 00:05:39,531 --> 00:05:41,865 to help me with these boxes when you get back. 128 00:05:45,526 --> 00:05:46,865 Oh. 129 00:05:48,505 --> 00:05:51,800 I-I'm sorry, I thought this was one of my boxes. 130 00:05:51,884 --> 00:05:54,579 You can't tell Hondo. Promise? 131 00:06:03,634 --> 00:06:05,024 I'm not gonna lie, 132 00:06:05,180 --> 00:06:06,336 the thought of doing this job 133 00:06:06,420 --> 00:06:07,591 without you from now on... 134 00:06:09,509 --> 00:06:11,149 ...makes me a little upset. 135 00:06:12,189 --> 00:06:13,750 Gonna miss you. 136 00:06:14,855 --> 00:06:18,332 I know we haven't always seen eye to eye, 137 00:06:18,649 --> 00:06:20,610 but, man, I respect your passion, 138 00:06:20,694 --> 00:06:22,156 and your commitment. 139 00:06:23,911 --> 00:06:26,759 The women at that safe house, they're lucky to get you. 140 00:06:27,153 --> 00:06:29,793 I just hope I can deliver for them. 141 00:06:29,877 --> 00:06:31,158 You will. 142 00:06:31,242 --> 00:06:34,141 And, hey, if you're ever looking for some extra cash 143 00:06:34,369 --> 00:06:36,490 or miss the action, 144 00:06:36,696 --> 00:06:39,298 I'll always have a gig for you at my security company. 145 00:06:42,858 --> 00:06:45,196 Actually, Deac, uh, hold up. 146 00:06:45,624 --> 00:06:47,415 I want to give you something. 147 00:06:49,593 --> 00:06:51,492 I been carrying it for a while. 148 00:06:54,244 --> 00:06:55,514 Saint Jude Thaddeus. 149 00:06:55,598 --> 00:06:58,062 Patron saint of hopeless causes. 150 00:06:59,742 --> 00:07:01,410 Since when did you become religious? 151 00:07:01,494 --> 00:07:04,752 I'm not, but, uh, seeing your faith, 152 00:07:04,836 --> 00:07:08,011 and what it means to you, I don't know, it's, uh... 153 00:07:08,338 --> 00:07:09,807 It's been an inspiration. 154 00:07:09,891 --> 00:07:12,394 Guess I've been carrying it as a kind of, uh, 155 00:07:12,478 --> 00:07:14,696 "What Would Deacon Do?" token. 156 00:07:14,903 --> 00:07:16,636 You've always been there for me, 157 00:07:16,720 --> 00:07:18,197 you never gave up on me. 158 00:07:18,317 --> 00:07:19,596 And, uh, 159 00:07:19,680 --> 00:07:22,298 I just want you to know how grateful I am for that. 160 00:07:23,766 --> 00:07:25,345 Thank you. 161 00:07:33,637 --> 00:07:35,250 Let's go. 162 00:07:36,980 --> 00:07:38,297 Here's what we got. 163 00:07:38,380 --> 00:07:40,612 Someone called 911 from one of the labs. 164 00:07:40,696 --> 00:07:42,223 They didn't speak, but they left the line open. 165 00:07:42,307 --> 00:07:43,867 911 operator heard yelling 166 00:07:43,951 --> 00:07:44,941 and the mention of a gun. 167 00:07:45,024 --> 00:07:46,216 Barricaded suspect, maybe? 168 00:07:46,300 --> 00:07:48,129 College campus, finals week, people snap. 169 00:07:48,213 --> 00:07:49,487 - Could be anything. - Yeah. 170 00:07:49,571 --> 00:07:51,334 Campus cops already cleared the rest of the building. 171 00:07:51,418 --> 00:07:52,870 They couldn't see inside the labs. 172 00:07:52,954 --> 00:07:54,971 Doors are locked, the windows are papered over. 173 00:07:55,055 --> 00:07:56,451 So pretty much, we're going in blind. 174 00:07:56,536 --> 00:07:58,663 Nothing new about that. I got the IR ready. 175 00:07:58,747 --> 00:08:00,367 All right. Let's move. 176 00:08:10,273 --> 00:08:12,125 Tan. 177 00:08:15,362 --> 00:08:16,829 What are we looking at? 178 00:08:16,968 --> 00:08:18,283 Picking up eight forms. 179 00:08:18,367 --> 00:08:20,314 Temperature range says they're all alive, but there's no movement. 180 00:08:20,399 --> 00:08:22,492 Looks like they're all prone on the ground. 181 00:08:22,634 --> 00:08:24,293 I smell gas. 182 00:08:24,680 --> 00:08:26,596 Yeah, it's strong. Coming from inside. 183 00:08:26,680 --> 00:08:28,120 Okay, they're not moving 'cause they're unconscious. 184 00:08:28,204 --> 00:08:30,305 - We got to get them out of there. - Wait, wait, wait. Hey, hold on. 185 00:08:30,389 --> 00:08:32,643 It's an electronic lock. If you pop that open, 186 00:08:32,726 --> 00:08:33,770 we'll risk a spark. 187 00:08:33,855 --> 00:08:34,879 Whole place could go up. 188 00:08:34,962 --> 00:08:36,605 - That'd be game over. - Chris, lock. 189 00:08:36,690 --> 00:08:38,259 I'm already on it. 190 00:08:39,809 --> 00:08:41,211 They're running out of air in there. 191 00:08:41,294 --> 00:08:42,710 I'm getting it. 192 00:08:42,793 --> 00:08:44,168 Come on, Chris. 193 00:08:44,251 --> 00:08:46,163 Almost there. 194 00:08:46,548 --> 00:08:48,330 Okay. 195 00:08:50,671 --> 00:08:53,241 We need ventilation. Chris, Street, open the doors. 196 00:08:53,326 --> 00:08:54,662 Tan, kill the gas. 197 00:08:54,745 --> 00:08:55,991 We got to get them outside. 198 00:08:56,076 --> 00:08:58,153 We need medics with O2 right away, 199 00:08:58,238 --> 00:08:59,868 our location. 200 00:09:00,557 --> 00:09:03,513 No, get it off me. Get it off. 201 00:09:03,596 --> 00:09:05,384 Hey, hey, relax. Keep your mask on. You need it. 202 00:09:05,467 --> 00:09:07,010 No, I need to tell you, 203 00:09:07,095 --> 00:09:08,096 h-he's dangerous. 204 00:09:08,179 --> 00:09:11,177 Okay, okay. Just slow down, take it easy. We're listening. 205 00:09:11,261 --> 00:09:13,744 One of my post grads, Joseph, 206 00:09:13,827 --> 00:09:16,851 he had the students make a chemical called diflouro. 207 00:09:17,213 --> 00:09:18,355 It's deadly. 208 00:09:18,438 --> 00:09:20,730 As he left, he said, 209 00:09:20,815 --> 00:09:22,270 "All of them would die today." 210 00:09:22,355 --> 00:09:25,008 "All of them"? All of them who? 211 00:09:25,932 --> 00:09:28,364 I don't know. But you got to stop him. 212 00:09:28,447 --> 00:09:30,268 With what Joseph took, 213 00:09:30,360 --> 00:09:32,179 he could kill thousands. 214 00:09:36,479 --> 00:09:38,010 Theme music playing... 215 00:09:38,095 --> 00:09:40,096 *S.W.A.T (2017)*. Season 05 Episode 22 216 00:09:40,179 --> 00:09:42,284 Episode Title: "Farewell" Aired on: May 22, 2022. 217 00:09:42,369 --> 00:09:44,963 Subtitles Synchronized by srjanapala 218 00:10:11,299 --> 00:10:12,903 This is our guy, Joseph Reid. 219 00:10:12,988 --> 00:10:15,809 British citizen. Four years into his doctorate in chemistry. 220 00:10:15,894 --> 00:10:17,216 Assume we've already got a BOLO out? 221 00:10:17,299 --> 00:10:19,451 The moment the university gave us his photo and file. 222 00:10:19,534 --> 00:10:21,802 60-Squad hit his apartment, Becker should be back 223 00:10:21,885 --> 00:10:22,793 any minute with a report. 224 00:10:22,878 --> 00:10:24,504 What about this chemical he had the students make? 225 00:10:24,588 --> 00:10:27,341 On paper, it's tightly controlled, illegal to possess. 226 00:10:27,424 --> 00:10:29,912 The ER released Professor Winter, he's on his way in. 227 00:10:29,995 --> 00:10:31,172 He'll obviously know more. 228 00:10:31,255 --> 00:10:33,169 That man looked spooked, like this stuff is no joke. 229 00:10:33,254 --> 00:10:34,584 Yeah, and with what happened to those students, 230 00:10:34,668 --> 00:10:36,177 Joseph's already proven he's willing to kill. 231 00:10:36,260 --> 00:10:37,293 He already has killed. 232 00:10:37,378 --> 00:10:39,123 No sign of Joseph Reid at his apartment, 233 00:10:39,206 --> 00:10:41,379 but we found his roommate dead, gunshot. 234 00:10:41,462 --> 00:10:43,677 Looked like maybe it happened this morning. 235 00:10:43,760 --> 00:10:45,746 The deceased is the one on the left, Robert Li. 236 00:10:45,831 --> 00:10:47,918 The one on the right is the other roommate, Mark Rodgers. 237 00:10:48,003 --> 00:10:50,082 - He's missing. - He probably got the hell out of Dodge. 238 00:10:50,167 --> 00:10:51,859 Our suspect, Joseph Reid, was working 239 00:10:51,942 --> 00:10:53,847 four years plus hoping to get a PhD. 240 00:10:53,932 --> 00:10:56,614 And this last week, university dropped him from the program. 241 00:10:56,697 --> 00:10:58,480 So we think this is part of a plan to get back at them? 242 00:10:58,565 --> 00:11:00,719 Look, he wouldn't be the first academic to go postal. 243 00:11:00,802 --> 00:11:02,248 I already alerted the FBI. 244 00:11:02,331 --> 00:11:03,416 They're working on a threat assessment 245 00:11:03,500 --> 00:11:05,153 focused on the campus. Now, with finals week 246 00:11:05,238 --> 00:11:06,951 in progress, graduation days away, 247 00:11:07,034 --> 00:11:09,697 I want to put an end to this ASAP. 248 00:11:10,399 --> 00:11:12,783 I would have never before labeled Joseph as dangerous. 249 00:11:12,866 --> 00:11:14,215 A Cambridge grad, 250 00:11:14,298 --> 00:11:15,797 impeccable academic record. 251 00:11:15,880 --> 00:11:18,440 And he was as smart and focused as advertised. 252 00:11:18,972 --> 00:11:20,934 When did you start to notice a change in his behavior? 253 00:11:21,019 --> 00:11:22,457 About six months ago. 254 00:11:22,542 --> 00:11:23,850 He stopped completing his work, 255 00:11:23,934 --> 00:11:25,480 shut himself off from his students, 256 00:11:25,565 --> 00:11:27,287 it was all very strange, very disappointing. 257 00:11:27,370 --> 00:11:28,722 Did he ever say anything 258 00:11:28,807 --> 00:11:30,490 that might shed light on what happened? 259 00:11:30,573 --> 00:11:31,899 No. I reached out to him, 260 00:11:31,984 --> 00:11:33,808 hoping that he would let me in on whatever it was, 261 00:11:33,893 --> 00:11:36,807 whether it was-was burnout or breakdown from stress, 262 00:11:36,890 --> 00:11:39,326 but he just became more detached. 263 00:11:39,524 --> 00:11:42,390 Ultimately, we had no choice but to drop him from the program. 264 00:11:42,649 --> 00:11:44,087 Tell us more about 265 00:11:44,172 --> 00:11:46,003 this chemical compound he created this morning. 266 00:11:46,086 --> 00:11:47,875 Methylphosphonyl difluoride, 267 00:11:47,959 --> 00:11:49,838 more simply known as DF. 268 00:11:50,134 --> 00:11:51,849 It is one of two ingredients 269 00:11:51,932 --> 00:11:53,434 in the binary nerve agent so man. 270 00:11:53,519 --> 00:11:54,957 Wait, wait, h-hold on. You really think 271 00:11:55,042 --> 00:11:57,004 - he's making nerve gas? - DF has little use 272 00:11:57,088 --> 00:11:58,162 outside of chemical warfare. 273 00:11:58,245 --> 00:11:59,662 That's why it's so strictly controlled. 274 00:11:59,745 --> 00:12:01,669 You said that there were two ingredients. 275 00:12:01,754 --> 00:12:03,017 Yes, but unfortunately, 276 00:12:03,100 --> 00:12:04,972 DF is the more difficult one to acquire. 277 00:12:05,057 --> 00:12:07,004 The other one is a more common alcohol 278 00:12:07,089 --> 00:12:08,668 used in certain hospital applications. 279 00:12:08,753 --> 00:12:11,759 So Joseph may already have the ingredients he needs. 280 00:12:13,283 --> 00:12:17,198 I can't stress enough how dangerous this nerve agent is. 281 00:12:17,283 --> 00:12:19,991 Any contact with the liquid or its vapors, whether 282 00:12:20,076 --> 00:12:21,735 it's ingested, inhaled 283 00:12:21,818 --> 00:12:25,950 or simply on the skin, it is almost certain death. 284 00:12:26,296 --> 00:12:27,777 And if Joseph is able 285 00:12:27,860 --> 00:12:29,394 to aerosolize it? 286 00:12:29,479 --> 00:12:31,328 Well, like I told you earlier... 287 00:12:31,500 --> 00:12:33,861 ...the death toll could be in the thousands. 288 00:12:34,803 --> 00:12:37,442 I just got confirmation that Joseph Reid has the ability 289 00:12:37,527 --> 00:12:38,926 to make the nerve agent so man. 290 00:12:39,009 --> 00:12:40,794 A single drop can be deadly. 291 00:12:40,879 --> 00:12:42,407 There's a chance he has what he needs to make gallons of it. 292 00:12:42,490 --> 00:12:43,652 Then we need to find him, 293 00:12:43,735 --> 00:12:45,011 or at least figure out what his target is. 294 00:12:45,096 --> 00:12:46,807 Any sign of the missing roommate, Mark Rodgers? 295 00:12:46,892 --> 00:12:48,534 If he's still alive, he might know something. 296 00:12:48,619 --> 00:12:49,981 Rodgers is still MIA, 297 00:12:50,066 --> 00:12:51,349 but his father lives in Reseda. 298 00:12:51,432 --> 00:12:53,020 Alonso, you and Hondo pay him a visit. 299 00:12:53,105 --> 00:12:54,394 Check the campus hospital, too. 300 00:12:54,477 --> 00:12:57,073 The only other ingredient he needs is common alcohol. They should have it there. 301 00:12:57,158 --> 00:12:59,096 I'll grab Street and go. - All right, do it. 302 00:12:59,181 --> 00:13:00,823 In the meantime, I want to dig deeper 303 00:13:00,908 --> 00:13:02,076 into what we know about Joseph. 304 00:13:02,160 --> 00:13:03,698 What, you think we're missing something? 305 00:13:03,783 --> 00:13:05,946 I'm not sure, but I want to find out. 306 00:13:08,955 --> 00:13:10,129 I don't know how you knew, 307 00:13:10,212 --> 00:13:11,432 but I cross-checked intake logs 308 00:13:11,517 --> 00:13:12,837 with our inventory like you asked, 309 00:13:12,922 --> 00:13:14,881 and there's a discrepancy in the alcohol stores 310 00:13:14,966 --> 00:13:16,696 by several gallons. 311 00:13:16,863 --> 00:13:18,124 Do you recognize this man? 312 00:13:18,207 --> 00:13:20,051 We think he may be the one responsible. 313 00:13:20,134 --> 00:13:21,619 No, never seen him, sorry. 314 00:13:21,702 --> 00:13:23,926 What about the area where you store the chemicals? 315 00:13:24,009 --> 00:13:26,078 You must have video surveillance, right? 316 00:13:26,251 --> 00:13:27,799 We're gonna need to see the tapes. 317 00:13:27,884 --> 00:13:29,423 Right this way. 318 00:13:30,158 --> 00:13:31,770 You got any vacation plans 319 00:13:31,855 --> 00:13:33,447 before taking over Mama Pina's safe house? 320 00:13:33,530 --> 00:13:34,187 I wish. 321 00:13:34,272 --> 00:13:36,548 But with the state Mama Pina's in, there's no time. 322 00:13:36,633 --> 00:13:38,551 Those women need help now. 323 00:13:38,634 --> 00:13:41,202 I'm proud of you, Chris. You know that. 324 00:13:41,287 --> 00:13:43,157 I wouldn't normally celebrate one of my best leaving, 325 00:13:43,240 --> 00:13:45,787 but... I know you're gonna be an even bigger asset 326 00:13:45,870 --> 00:13:47,286 to this city with what you're doing. 327 00:13:47,370 --> 00:13:48,433 I hope so. 328 00:13:48,518 --> 00:13:50,770 Weird to think I'm just gonna be a civilian, though. 329 00:14:01,788 --> 00:14:04,337 Mr. Rodgers, L.A.P.D. 330 00:14:04,835 --> 00:14:06,823 We need to have a word with you about your son. 331 00:14:06,908 --> 00:14:09,168 Cops are out front. Mark, go to the door. 332 00:14:09,253 --> 00:14:12,143 Do whatever you have to to get rid of them while we load up. 333 00:14:12,625 --> 00:14:14,144 Come on. Hurry, hurry. 334 00:14:17,713 --> 00:14:19,287 Here. 335 00:14:19,370 --> 00:14:20,767 This guy, he's dressed like a hospital worker, 336 00:14:20,850 --> 00:14:22,942 but I've never seen him on this floor before. 337 00:14:23,027 --> 00:14:24,726 Can't see his face. 338 00:14:24,811 --> 00:14:26,729 You have other cameras. Can you track him? 339 00:14:26,812 --> 00:14:28,164 There. 340 00:14:28,249 --> 00:14:29,856 Isolate the elevator. 341 00:14:34,634 --> 00:14:36,961 That's the missing roommate, Mark Rodgers. 342 00:14:37,250 --> 00:14:38,687 He's in on it. 343 00:14:41,022 --> 00:14:42,679 It's Street. 344 00:14:44,188 --> 00:14:45,807 Hey, sorry I took so long. 345 00:14:45,892 --> 00:14:47,140 I was, I was in the back. 346 00:14:47,225 --> 00:14:48,750 Um, what can I help you with? 347 00:14:48,835 --> 00:14:50,605 Mark Rodgers, we've been looking for you. 348 00:14:51,486 --> 00:14:53,211 Hondo, he's part of it! 349 00:14:54,144 --> 00:14:55,149 Drop... drop it! 350 00:14:55,232 --> 00:14:56,403 Drop it right now! 351 00:14:59,192 --> 00:15:00,532 It got on me. 352 00:15:00,615 --> 00:15:01,719 No, no, no, no, no, no, no. 353 00:15:01,802 --> 00:15:03,149 Chris, stay away from him. 354 00:15:03,232 --> 00:15:04,967 Help me. 355 00:15:06,225 --> 00:15:08,323 Do something. Please! No, Chris. 356 00:15:08,408 --> 00:15:09,860 Stay back. 357 00:15:13,846 --> 00:15:14,869 Stay with him. 358 00:15:14,952 --> 00:15:16,379 Don't let anybody touch him. 359 00:15:20,171 --> 00:15:22,057 L.A.P.D.! 360 00:15:32,897 --> 00:15:36,667 20-David to Command. We got it all wrong. 361 00:15:36,750 --> 00:15:38,701 Joseph isn't some lone nut after his professors. 362 00:15:38,784 --> 00:15:40,120 He's got accomplices. 363 00:15:40,203 --> 00:15:42,707 This is something much bigger than we bargained for. 364 00:15:45,451 --> 00:15:47,196 Two people from different parts of the world 365 00:15:47,279 --> 00:15:48,765 conspiring to commit the same crime. 366 00:15:48,850 --> 00:15:49,890 What the hell's the connection? 367 00:15:49,975 --> 00:15:51,884 All indications point to Afghanistan. 368 00:15:51,967 --> 00:15:53,549 Now, as far as I can tell, the two men met 369 00:15:53,634 --> 00:15:55,375 when they were both arrested by campus police 370 00:15:55,460 --> 00:15:57,524 during a student protest when the U.S. pulled their forces 371 00:15:57,607 --> 00:15:59,203 out of Afghanistan last August. 372 00:15:59,288 --> 00:16:01,562 That's about the time Joseph's PhD work started to falter. 373 00:16:01,647 --> 00:16:03,211 University never pressed charges, 374 00:16:03,296 --> 00:16:04,429 so there was nothing in Joseph's file. 375 00:16:04,514 --> 00:16:05,817 Joseph's a British citizen. 376 00:16:05,900 --> 00:16:07,775 He is. His father's British, but his mother's Afghan. 377 00:16:07,860 --> 00:16:10,457 He spent most of his life going back and forth between London and Kabul. 378 00:16:10,542 --> 00:16:12,701 Okay, so I-I get Joseph's connection, 379 00:16:12,784 --> 00:16:14,403 but how does this Mark Rodgers kid fit in? 380 00:16:14,486 --> 00:16:15,778 Well, Mark's brother, Brandon, 381 00:16:15,861 --> 00:16:17,615 he served in U.S. Army in Afghanistan. 382 00:16:17,698 --> 00:16:18,846 He was killed in action. 383 00:16:18,931 --> 00:16:21,378 20-year war, no victory, local allies left behind. 384 00:16:21,461 --> 00:16:22,903 More than enough bad feelings to go around. 385 00:16:22,986 --> 00:16:24,528 My best guess is that Mark is angry 386 00:16:24,613 --> 00:16:26,227 about his brother's death, he meets Joseph, 387 00:16:26,312 --> 00:16:27,363 who shares similar rage. 388 00:16:27,447 --> 00:16:28,712 Well, either way, Hondo was right. 389 00:16:28,797 --> 00:16:30,363 This is much bigger than just a student 390 00:16:30,447 --> 00:16:31,734 pissed off at the university. 391 00:16:31,817 --> 00:16:33,909 Evidence recovered from their makeshift lab 392 00:16:33,994 --> 00:16:36,081 suggests they may have as many as six of these devices. 393 00:16:36,165 --> 00:16:38,668 And we still don't know what they plan to do with them, or who they'll target. 394 00:16:38,751 --> 00:16:41,788 Uh, FBI's already widening their threat assessment to include the whole city. 395 00:16:41,873 --> 00:16:43,392 This much nerve agent on the loose, 396 00:16:43,475 --> 00:16:45,126 we need to prepare for the worst. 397 00:16:52,730 --> 00:16:53,946 Feeling all right? 398 00:16:56,143 --> 00:16:58,466 Just thinking about how close I came to being one of those 399 00:16:58,549 --> 00:17:01,552 sad stories of a cop killed on the last day. 400 00:17:02,142 --> 00:17:04,471 That was never gonna happen. 401 00:17:04,556 --> 00:17:06,884 Yeah, because you didn't let it happen. 402 00:17:07,106 --> 00:17:09,032 Your call saved my life. 403 00:17:09,778 --> 00:17:12,946 Well, I will start thinking of ways you can make it up to me. 404 00:17:17,875 --> 00:17:19,503 Chem suits? 405 00:17:19,587 --> 00:17:22,058 Hate those things. I sweat like a pig. 406 00:17:22,143 --> 00:17:24,558 After what I saw today, I might wear mine right now. 407 00:17:24,643 --> 00:17:26,345 Yeah, Hicks wants them loaded in Black Betty. 408 00:17:26,429 --> 00:17:28,196 Oh, and check these out. 409 00:17:28,315 --> 00:17:29,614 Some kind of antidote? 410 00:17:29,698 --> 00:17:30,855 If it's injected fast enough. 411 00:17:30,939 --> 00:17:32,907 That's the idea, anyway. 412 00:17:33,366 --> 00:17:35,740 Street, do you mind if I have a quick word with Tan? 413 00:17:35,825 --> 00:17:36,996 Yeah. 414 00:17:37,434 --> 00:17:38,605 Thanks. 415 00:17:45,619 --> 00:17:47,530 I know you're not looking to spar right now. 416 00:17:47,615 --> 00:17:49,403 No, they're a "going away" present. 417 00:17:49,487 --> 00:17:51,845 My idea was, they're more than just gloves, 418 00:17:52,142 --> 00:17:54,411 they're a symbol of how you looked after me 419 00:17:54,494 --> 00:17:56,739 when I was drinking too much after Erica died. 420 00:17:56,823 --> 00:17:58,286 You encouraged me to get back in the ring 421 00:17:58,369 --> 00:18:00,239 and punch out that anger, 422 00:18:00,323 --> 00:18:01,704 and, uh... 423 00:18:01,939 --> 00:18:05,134 When I look back at all our times together, that's what I remember most. 424 00:18:05,922 --> 00:18:07,207 Well, I'm really gonna miss having 425 00:18:07,290 --> 00:18:08,862 my favorite sparring partner around. 426 00:18:11,040 --> 00:18:12,653 All right, that's enough. 427 00:18:12,737 --> 00:18:15,634 This is getting way sappier than I wanted it to be. 428 00:18:17,059 --> 00:18:18,199 Deac! 429 00:18:18,282 --> 00:18:20,011 Techs pulled a print from the lab 430 00:18:20,096 --> 00:18:22,347 Hondo and Chris uncovered at the Rodgers house. 431 00:18:22,432 --> 00:18:24,683 It doesn't belong to Rodgers or Joseph Reid. 432 00:18:24,768 --> 00:18:26,029 So we got an ID on a third suspect? 433 00:18:26,114 --> 00:18:27,972 Name's Mateen Rozi. He's had a couple 434 00:18:28,057 --> 00:18:30,183 of minor arrests, no LKA. 435 00:18:30,268 --> 00:18:32,878 Employment history says he does delivery for an Afghan cafe 436 00:18:32,962 --> 00:18:33,980 down on Olympic. 437 00:18:34,065 --> 00:18:35,861 All right, we'll go check it out. 438 00:18:49,835 --> 00:18:52,285 Friends and family of our community who've gone missing 439 00:18:52,368 --> 00:18:55,712 back home since the Taliban assumed full control. 440 00:18:56,848 --> 00:18:58,503 But that's not why you're here. 441 00:18:58,587 --> 00:19:00,465 I'm Sergeant Harrelson, this is Sergeant Kay. 442 00:19:00,549 --> 00:19:02,425 We're looking for one of your delivery drivers. 443 00:19:02,509 --> 00:19:03,903 Mateen Rozi. 444 00:19:03,987 --> 00:19:05,653 I haven't seen Mateen in weeks. 445 00:19:05,737 --> 00:19:07,105 But it's not unusual. 446 00:19:07,190 --> 00:19:09,253 It's important that we talk to him. Do you have an address? 447 00:19:09,337 --> 00:19:11,114 No address, but, uh, he was 448 00:19:11,198 --> 00:19:13,294 in a fender bender recently, right out front. 449 00:19:13,377 --> 00:19:16,962 I had to get all his car info for the insurance claim. 450 00:19:19,038 --> 00:19:21,605 Sir, would you say that Mateen is political? 451 00:19:21,690 --> 00:19:25,278 More I would say, uh, conflicted, angry. 452 00:19:25,362 --> 00:19:28,792 Like so many others whose country has seen decades of war. 453 00:19:28,876 --> 00:19:30,230 Thank you. 454 00:19:30,315 --> 00:19:32,532 I'm gonna put out a BOLO. 455 00:19:32,616 --> 00:19:36,088 Did you ever see Mateen hanging around with either of these men? 456 00:19:36,173 --> 00:19:38,517 Sure, that's Joseph on the right. 457 00:19:38,601 --> 00:19:39,786 He used to come in here a lot 458 00:19:39,869 --> 00:19:41,628 to send money back to his family. 459 00:19:41,712 --> 00:19:43,816 I'm sorry, why-why here? 460 00:19:43,900 --> 00:19:46,598 When the U.S. left and the Taliban took over, 461 00:19:46,690 --> 00:19:50,114 traditional banking and money-wiring services were corrupted. 462 00:19:50,198 --> 00:19:52,760 But I still have ways to send money back home. 463 00:19:52,845 --> 00:19:54,386 You're part of a hawala. 464 00:19:54,471 --> 00:19:56,686 Exactly. You're familiar. 465 00:19:56,770 --> 00:20:00,079 Yeah. But you said that he used to send money. 466 00:20:00,369 --> 00:20:04,086 Yes, until his family were all killed a few months ago. 467 00:20:04,170 --> 00:20:06,075 Was inevitable, probably. 468 00:20:06,159 --> 00:20:08,308 Joseph's uncle was an interpreter 469 00:20:08,393 --> 00:20:10,048 for a unit of Marines. 470 00:20:10,133 --> 00:20:12,744 Despite many promises that they would be brought to the U.S., 471 00:20:12,828 --> 00:20:15,384 they were ultimately left behind. 472 00:20:16,939 --> 00:20:18,788 Joseph blames the U.S., 473 00:20:18,932 --> 00:20:22,064 but it was the Taliban who showed them no mercy. 474 00:20:23,507 --> 00:20:25,665 Thank you for your time. 475 00:20:27,942 --> 00:20:30,403 You know, looking at this from Joseph's eyes, 476 00:20:30,487 --> 00:20:32,767 the U.S. is responsible for the death of his family. 477 00:20:32,851 --> 00:20:35,763 Yeah, when they get left behind by the pullout, he starts to spiral. 478 00:20:36,151 --> 00:20:37,872 His university studies suffer... 479 00:20:37,955 --> 00:20:40,289 And when they're killed, he snaps. 480 00:20:41,768 --> 00:20:42,778 Commander? 481 00:20:42,862 --> 00:20:45,286 The BOLO on Mateen Rozi's car just paid off. 482 00:20:45,369 --> 00:20:46,753 That fast? How's that possible? 483 00:20:46,837 --> 00:20:48,614 License plates are automatically scanned 484 00:20:48,698 --> 00:20:50,605 when you enter the Federal Building parking lot. 485 00:20:50,690 --> 00:20:52,778 It flagged the system less than a minute ago. 486 00:20:52,862 --> 00:20:55,154 I already got 20- and 60-Squads rolling. 487 00:20:55,239 --> 00:20:57,001 Roger that. We'll meet them there. 488 00:21:01,785 --> 00:21:03,817 - What do we got? - We found Mateen's car. 489 00:21:03,902 --> 00:21:06,232 Still hot. No sign of him or Joseph. Maybe he's still inside. 490 00:21:06,317 --> 00:21:08,012 - How many people in the building? - Close to a thousand. 491 00:21:08,096 --> 00:21:09,942 Evac's underway, but construction has 492 00:21:10,027 --> 00:21:11,748 the whole north elevator bank shut down. 493 00:21:11,832 --> 00:21:13,645 Stairwells jammed like the 405. 494 00:21:13,730 --> 00:21:15,662 Look, I'm not normally spooked, but I got a bad, 495 00:21:15,746 --> 00:21:16,853 bad feeling about this one. 496 00:21:16,936 --> 00:21:19,228 Becker's team is already making entry. 497 00:21:20,526 --> 00:21:22,006 Let's go, let's go, let's go! 498 00:21:22,089 --> 00:21:23,035 All right, we go three and three, 499 00:21:23,118 --> 00:21:24,403 leapfrog our way up the floors. 500 00:21:24,488 --> 00:21:26,373 Matt is, Lopez, O'Neil, start on one. 501 00:21:26,457 --> 00:21:28,162 Dizzy, you, me and J.T. will start on two. 502 00:21:28,246 --> 00:21:30,791 Let's go! Out of the way! Out of the way! 503 00:21:31,548 --> 00:21:34,037 A million places to hide a nerve agent, none of them good. 504 00:21:34,121 --> 00:21:35,515 - Come on, let's go! - Help! 505 00:21:35,598 --> 00:21:36,998 Somebody help! Over here! 506 00:21:37,082 --> 00:21:38,638 Help! Something's wrong. 507 00:21:38,722 --> 00:21:39,921 It's jammed. It won't open. 508 00:21:40,005 --> 00:21:41,676 We got you. Back up away from the door. 509 00:21:41,760 --> 00:21:43,106 Back up. 510 00:21:46,025 --> 00:21:47,744 Three, two, one. 511 00:21:49,492 --> 00:21:51,714 All right, come on, let's go, let's go, let's go! Let's go! Move, move! 512 00:21:51,798 --> 00:21:53,542 Move, move, move. Away from the building. Go. 513 00:21:53,626 --> 00:21:54,979 Keep going. Hurry. Quickly. Go, go. 514 00:21:55,063 --> 00:21:57,373 Keep going. 515 00:21:57,457 --> 00:21:59,891 Hey, you, brown jacket, hold up. - Let's go. 516 00:22:02,680 --> 00:22:04,597 25-David. Suspect heading up the north stairs. 517 00:22:04,682 --> 00:22:06,093 Brown jacket. Move, move, move! 518 00:22:07,554 --> 00:22:08,731 Hands in the air, now! 519 00:22:08,816 --> 00:22:09,987 Turn around. 520 00:22:11,894 --> 00:22:13,614 Mateen Rozi. 521 00:22:14,512 --> 00:22:15,981 Tan. 522 00:22:18,118 --> 00:22:19,289 It's not on him. 523 00:22:19,819 --> 00:22:21,257 What did you do with the nerve gas? 524 00:22:21,340 --> 00:22:22,520 Timer on his phone's running. 525 00:22:22,605 --> 00:22:23,867 It's got less than four minutes. 526 00:22:23,951 --> 00:22:25,242 What happens in four minutes? 527 00:22:25,801 --> 00:22:27,522 Stick around, find out. 528 00:22:27,606 --> 00:22:30,099 Hondo, there're still hundreds of people in there. 529 00:22:30,183 --> 00:22:31,866 We don't have time to get them all out. 530 00:22:31,951 --> 00:22:33,980 Then I guess we're going in. 531 00:22:40,192 --> 00:22:41,386 Let go of me. 532 00:22:44,025 --> 00:22:46,161 There're hundreds of innocent people in this building. 533 00:22:46,244 --> 00:22:47,952 If they die, you die. It's that simple. 534 00:22:48,037 --> 00:22:49,147 You can't do this. 535 00:22:49,231 --> 00:22:50,358 Your clock's ticking, Mateen. 536 00:22:50,442 --> 00:22:51,750 You got under a minute unless you tell me 537 00:22:51,834 --> 00:22:53,444 where you planted the nerve gas. 538 00:22:53,528 --> 00:22:55,530 I saw what this stuff did to your buddy Mark. 539 00:22:55,615 --> 00:22:58,009 It's a bad way to go, man. Tell me where it is. 540 00:22:59,090 --> 00:23:00,819 All right, all right. It's on the fourth floor. 541 00:23:00,903 --> 00:23:02,413 There's a planter box by the elevators. 542 00:23:02,498 --> 00:23:03,888 Where else? What about the others? 543 00:23:03,972 --> 00:23:06,179 T-That's... That's it. I just brought the one. 544 00:23:06,262 --> 00:23:07,538 20-David to 60-David. 545 00:23:07,623 --> 00:23:09,015 You're looking for a planter box 546 00:23:09,098 --> 00:23:10,593 near the fourth floor elevators. 547 00:23:10,676 --> 00:23:12,630 Copy that, Hondo. Searching. 548 00:23:18,625 --> 00:23:20,115 I found it. I got it here. 549 00:23:21,726 --> 00:23:23,250 There's a timer. 550 00:23:23,334 --> 00:23:25,319 How do we stop it? How do we shut it down? 551 00:23:25,403 --> 00:23:26,760 There's a yellow valve. 552 00:23:26,873 --> 00:23:29,084 You hear that, Becker? It's the yellow valve. 553 00:23:31,282 --> 00:23:33,310 60-David. The valve's shut. 554 00:23:33,394 --> 00:23:35,019 Device is secured. 555 00:23:39,223 --> 00:23:40,693 Security footage confirms it. 556 00:23:40,778 --> 00:23:42,271 He came alone with just the one device. 557 00:23:42,355 --> 00:23:43,996 Means this was little more than a distraction. 558 00:23:44,079 --> 00:23:45,770 There are still five devices out there. 559 00:23:51,193 --> 00:23:52,757 The suspect's phone is a burner. 560 00:23:52,840 --> 00:23:54,461 There's only one phone number in the call log. 561 00:23:54,545 --> 00:23:55,568 Well, it's probably Joseph's. 562 00:23:55,653 --> 00:23:57,913 He'd be expecting a confirmation call about now. 563 00:23:58,012 --> 00:23:59,991 Could be our chance to chase down the other devices. 564 00:24:00,076 --> 00:24:01,319 I already gave Hicks the number. 565 00:24:01,403 --> 00:24:02,411 He's standing by to run a trap 566 00:24:02,494 --> 00:24:05,066 and trace if we can get Joseph to pick up. It's worth a shot. 567 00:24:07,317 --> 00:24:08,945 Mateen, you're late. 568 00:24:09,029 --> 00:24:10,651 I'm afraid your buddy Mateen's 569 00:24:10,734 --> 00:24:12,128 in federal custody, Joseph. 570 00:24:12,212 --> 00:24:14,101 This is Sergeant Harrelson, L.A.P.D. S.W.A.T. 571 00:24:14,184 --> 00:24:15,090 I thought we could talk about how 572 00:24:15,174 --> 00:24:16,705 we could put an end to all of this. 573 00:24:17,003 --> 00:24:19,486 No. Words are meaningless. 574 00:24:19,569 --> 00:24:20,791 Hey, look, we know about your uncle. 575 00:24:20,875 --> 00:24:22,351 Your family in Afghanistan. 576 00:24:22,434 --> 00:24:23,547 They promised him. 577 00:24:23,631 --> 00:24:25,752 My uncle helped them for years. 578 00:24:25,836 --> 00:24:27,843 He lived with them, mourned their losses, 579 00:24:27,926 --> 00:24:29,257 welcomed them into his home. 580 00:24:29,340 --> 00:24:30,622 Then they all left. 581 00:24:30,713 --> 00:24:33,616 They're home now with their families, 582 00:24:33,701 --> 00:24:34,980 while my uncle 583 00:24:35,064 --> 00:24:38,325 and his family were left behind to die. 584 00:24:38,450 --> 00:24:40,186 I'm sorry, but they have to pay. 585 00:24:40,270 --> 00:24:42,080 No, Joseph, listen to me, man. 586 00:24:42,613 --> 00:24:43,980 He hung up. 587 00:24:44,065 --> 00:24:46,373 This isn't political. It's straight revenge. 588 00:24:46,457 --> 00:24:48,772 He wants payback on the guys his uncle interpreted for. 589 00:24:48,856 --> 00:24:50,241 The cafe owner said that his uncle 590 00:24:50,326 --> 00:24:51,421 was embedded with a Marine unit. 591 00:24:51,505 --> 00:24:53,672 There's a Marine recruiting office on the fourth floor of this building. 592 00:24:53,756 --> 00:24:55,288 Well, maybe that's why he sent Mateen here, 593 00:24:55,372 --> 00:24:57,698 but Joseph's going after the unit that his uncle worked for. 594 00:24:57,781 --> 00:24:59,435 It's got to be stateside, somewhere local. 595 00:24:59,519 --> 00:25:00,834 Command to D-team. 596 00:25:01,270 --> 00:25:02,442 Go for D-team. 597 00:25:02,526 --> 00:25:04,843 Joseph turned off his phone once the call ended, 598 00:25:04,926 --> 00:25:07,226 but we had it long enough to know he's on the 710, 599 00:25:07,309 --> 00:25:08,961 headed towards Long Beach. 600 00:25:09,045 --> 00:25:10,711 Uh, Commander, we think that Joseph 601 00:25:10,795 --> 00:25:12,382 is going after the Marine unit 602 00:25:12,465 --> 00:25:14,038 that his uncle worked with in Afghanistan. 603 00:25:14,123 --> 00:25:17,468 Copy that, Deac. Get 20 and 60-Squads heading south. 604 00:25:17,551 --> 00:25:19,492 I'll try to get you the information on the fly. 605 00:25:19,576 --> 00:25:21,239 - Roger that. - Move. 606 00:25:22,866 --> 00:25:24,765 - Come on... - Everything all right? 607 00:25:24,848 --> 00:25:26,732 Nichelle's chaperoning a group of high school kids 608 00:25:26,817 --> 00:25:28,436 in Long Beach, an exhibit on the Queen Mary. 609 00:25:28,520 --> 00:25:29,295 I can't reach her. 610 00:25:29,378 --> 00:25:31,489 No cell signal if she's below decks. 611 00:25:33,688 --> 00:25:35,039 From Hicks. 612 00:25:35,124 --> 00:25:37,382 "Joseph's uncle worked with 5th Battalion, 613 00:25:37,465 --> 00:25:39,586 "22nd Division. The unit's taking part 614 00:25:39,670 --> 00:25:40,698 "in a celebration today, 615 00:25:40,781 --> 00:25:43,169 "watching Navy ships come in for Fleet Week. 616 00:25:44,307 --> 00:25:46,028 "From the deck of the Queen Mary." 617 00:25:48,920 --> 00:25:50,403 Hey, Pop, Pop, listen to me. 618 00:25:50,487 --> 00:25:51,619 Is there any chance 619 00:25:51,703 --> 00:25:53,026 Nichelle stayed home today? 620 00:25:53,109 --> 00:25:55,582 No, she was taking those kids, remember? Why? 621 00:25:55,665 --> 00:25:57,140 I can't explain right now. 622 00:25:57,223 --> 00:25:58,148 No, son, wait a minute. 623 00:25:58,232 --> 00:26:00,366 I hear something in your voice. Is Nichelle in trouble? 624 00:26:00,451 --> 00:26:01,858 Pop, I don't know. I got to go. 625 00:26:01,942 --> 00:26:02,977 No, no, listen, damn it. 626 00:26:03,060 --> 00:26:04,592 There's something you need to know. 627 00:26:06,176 --> 00:26:08,540 It's the reason she wants to take you away this weekend. 628 00:26:08,625 --> 00:26:09,798 She wants to tell you. 629 00:26:09,882 --> 00:26:11,567 Tell me what, Pop? 630 00:26:12,888 --> 00:26:14,676 She's pregnant, son. 631 00:26:15,441 --> 00:26:17,144 Sh-She's pregnant? 632 00:26:17,550 --> 00:26:20,105 I accidentally found a test in one of her boxes. 633 00:26:20,436 --> 00:26:22,488 Now, she made me promise not to tell you, but... 634 00:26:23,270 --> 00:26:25,332 You got to find her, son. 635 00:26:52,398 --> 00:26:54,987 All right, Chris, Tan, we're gonna need eyes up high. 636 00:26:55,070 --> 00:26:56,614 - Move. - On it. 637 00:26:57,823 --> 00:26:59,575 Hey, how do you want to work it? 638 00:26:59,739 --> 00:27:01,647 Let's get on that ship and stage nearby. 639 00:27:01,731 --> 00:27:03,507 You guys lay low. If we find a device, 640 00:27:03,590 --> 00:27:04,866 your squad will handle containment. 641 00:27:04,951 --> 00:27:06,378 Go. 642 00:27:06,468 --> 00:27:08,480 Listen, once we get up there, if you need to take off 643 00:27:08,565 --> 00:27:10,925 and find Nichelle, we understand. 644 00:27:11,050 --> 00:27:12,730 We got you covered. 645 00:27:12,980 --> 00:27:14,785 Let's just find Joseph. 646 00:27:14,891 --> 00:27:17,064 We put an end to this, Nichelle will be fine. 647 00:27:17,262 --> 00:27:19,601 Imagine what it would've been like to pack up 648 00:27:19,684 --> 00:27:22,304 everything you own and set off across the ocean. 649 00:27:22,387 --> 00:27:26,020 Maybe with nobody waiting for you on the other side. 650 00:27:26,105 --> 00:27:28,311 I don't know. Doesn't sound so bad. 651 00:27:28,395 --> 00:27:30,547 Come here on a seven-day cruise? 652 00:27:30,631 --> 00:27:33,826 I don't think it was quite as luxurious as you're picturing. 653 00:27:33,911 --> 00:27:36,645 I think it was a long, tough voyage 654 00:27:36,730 --> 00:27:38,489 until they arrived at Ellis Island. 655 00:27:38,573 --> 00:27:40,667 Which we'll hear about next. 656 00:28:14,892 --> 00:28:16,244 That's a lot of people. 657 00:28:16,328 --> 00:28:17,852 Evacuation routes are really limited. 658 00:28:17,935 --> 00:28:20,405 Means it'll be bad news if one of those canisters go off. 659 00:28:20,490 --> 00:28:21,827 Then we know what we need to do. 660 00:28:21,912 --> 00:28:23,320 All right, Becker, y'all stand by. 661 00:28:23,404 --> 00:28:24,186 If we find anything... 662 00:28:24,270 --> 00:28:25,530 Give me the signal, we'll come running. 663 00:28:25,615 --> 00:28:26,786 Let's move. 664 00:28:46,826 --> 00:28:48,499 Tan, 11 o'clock, by the red pop-up. 665 00:28:48,583 --> 00:28:50,311 The guy dressed as a maintenance worker. 666 00:28:50,395 --> 00:28:52,344 25-David. Suspects sighted near the stage. 667 00:28:52,427 --> 00:28:54,390 Green maintenance jackets, baseball caps. 668 00:28:54,473 --> 00:28:55,554 They just put a device in a trash can. 669 00:28:55,637 --> 00:28:56,978 That's got be how they're hiding them. 670 00:28:57,061 --> 00:28:58,365 20-David to 60-David. 671 00:28:58,450 --> 00:28:59,663 They are targeting trash cans. 672 00:28:59,747 --> 00:29:01,438 I need your team to handle containment. 673 00:29:02,489 --> 00:29:04,645 Hondo, your ten, near the rails. 674 00:29:05,876 --> 00:29:07,048 Joseph! Stop right there! 675 00:29:16,141 --> 00:29:18,226 L.A.P.D.! Out of the way! 676 00:29:18,950 --> 00:29:22,252 L.A.P.D.! Deacon, you and Street go left. 677 00:29:22,336 --> 00:29:23,797 We've got Joseph. 678 00:29:24,477 --> 00:29:25,910 Out of the way. 679 00:29:32,471 --> 00:29:34,730 60-David. One device deactivated. 680 00:29:34,913 --> 00:29:37,890 Spread out and search. Check every trash can. 681 00:29:41,115 --> 00:29:43,211 L.A.P.D.! Drop the weapon! 682 00:29:44,609 --> 00:29:46,040 - You good? - Good. 683 00:29:46,125 --> 00:29:47,538 Go. I'll double back. 684 00:30:02,329 --> 00:30:04,290 Joseph is headed to the port side. 685 00:30:04,375 --> 00:30:06,465 Roger. We're on Bedar, heading starboard. 686 00:30:12,366 --> 00:30:14,116 Going hands-on.Go. 687 00:30:19,061 --> 00:30:20,344 30-David. 688 00:30:20,428 --> 00:30:21,944 One suspect down. 689 00:30:25,431 --> 00:30:26,963 22-David. 690 00:30:27,048 --> 00:30:28,355 In pursuit along the outer deck, 691 00:30:28,439 --> 00:30:29,626 headed toward the stern. 692 00:30:29,711 --> 00:30:32,358 Roger, Luca. Headed that way. 693 00:30:35,866 --> 00:30:37,173 Give it up, Joseph! 694 00:30:37,258 --> 00:30:38,766 It's over, man! 695 00:30:42,448 --> 00:30:44,499 Get on your knees! Drop your gun! On your knees! 696 00:30:44,673 --> 00:30:46,497 - Down on the ground! - Drop the gun! 697 00:30:46,852 --> 00:30:48,502 Down on the ground! On your knees! 698 00:30:50,748 --> 00:30:53,102 Give me your hands. 699 00:30:54,056 --> 00:30:55,559 Canister's gone. 700 00:30:55,644 --> 00:30:56,955 He had it a second ago. 701 00:30:57,039 --> 00:30:58,084 Where is it? 702 00:30:58,167 --> 00:30:59,197 He must have ditched it. 703 00:30:59,280 --> 00:31:00,719 Where'd you put the device? 704 00:31:00,803 --> 00:31:02,696 Hondo! Damn it, he dropped it in. 705 00:31:02,780 --> 00:31:03,798 Can you reach it? 706 00:31:03,883 --> 00:31:05,358 No, it fell down into the ship. 707 00:31:07,680 --> 00:31:09,026 How long till it goes? 708 00:31:09,701 --> 00:31:11,172 How long? 709 00:31:13,650 --> 00:31:15,263 Hey, it's got to be 30 feet down from the markings 710 00:31:15,347 --> 00:31:16,791 on the shaft, maybe three levels? 711 00:31:16,875 --> 00:31:18,093 I can't see the timer. 712 00:31:18,176 --> 00:31:19,796 Hondo, if the gas releases in there... 713 00:31:19,880 --> 00:31:21,415 - Whole ship becomes a death chamber. - Okay. 714 00:31:21,500 --> 00:31:23,419 There's light coming in close by. Must be a vent. 715 00:31:23,502 --> 00:31:25,002 All right, maybe that's good. It might give us a chance 716 00:31:25,086 --> 00:31:26,221 to get to it before it's too late. 717 00:31:26,305 --> 00:31:28,190 Get him out of here. Start evac'ing the ship now. 718 00:31:28,273 --> 00:31:29,619 And send Becker's team in. 719 00:31:29,703 --> 00:31:31,674 Luca, we don't have time to wait. Go. 720 00:31:31,759 --> 00:31:34,204 Listen up, I need everyone to get outside. 721 00:31:34,288 --> 00:31:35,898 Clear the area, right now. Let's go. 722 00:31:35,982 --> 00:31:38,416 - Look, we need to go down another level. - Hondo, what's going on? 723 00:31:38,500 --> 00:31:40,751 Baby, you might be in danger. I need you to get outside, 724 00:31:40,836 --> 00:31:41,986 off the ship, right away. 725 00:31:42,069 --> 00:31:43,248 I can't without my kids. What's happening? 726 00:31:43,332 --> 00:31:44,851 Hondo. 727 00:31:45,203 --> 00:31:48,015 Get them and go. As fast as you can. 728 00:31:58,711 --> 00:32:00,060 Over there, over there. 729 00:32:00,144 --> 00:32:02,671 Yeah, I see it. That one. 730 00:32:06,810 --> 00:32:08,559 There it is. 731 00:32:13,691 --> 00:32:15,585 All right, the timer's armed. 732 00:32:15,669 --> 00:32:17,747 Under a minute. I think I can get to it if I climb in, 733 00:32:17,830 --> 00:32:19,347 but this vent's too narrow all tac'd up. 734 00:32:19,432 --> 00:32:21,210 I got to get this gear off. 735 00:32:21,718 --> 00:32:23,453 Luca, what're you doing? I'm going in after it. 736 00:32:23,538 --> 00:32:24,742 No, stand down. I'll do it. 737 00:32:24,826 --> 00:32:27,336 No way. You just found out you're gonna be a dad. Has to be me. 738 00:32:27,420 --> 00:32:29,318 There's no time to argue about it. 739 00:32:34,157 --> 00:32:36,243 It's getting narrow in here. 740 00:32:38,605 --> 00:32:40,256 I can't quite reach it. 741 00:32:40,570 --> 00:32:42,979 Ah... We don't have a lot of time, Luca. 742 00:32:43,063 --> 00:32:45,421 Look, the shutoff valve's just out of reach. 743 00:32:47,001 --> 00:32:48,579 You got the antidote pen on you? 744 00:32:48,663 --> 00:32:50,951 No, h-hold up, Luca. What are you thinking? 745 00:32:51,406 --> 00:32:52,979 I can maybe grab the release pin, 746 00:32:53,063 --> 00:32:55,048 - but it's probably gonna get me. - No! No, no way, Luca. 747 00:32:55,133 --> 00:32:56,721 - That is a bad plan. - Look, it's the only plan. 748 00:32:56,805 --> 00:32:58,307 There's not enough time left for anything else. 749 00:32:58,391 --> 00:33:00,040 Luca, don't do it. 750 00:33:00,657 --> 00:33:03,021 Luca! 751 00:33:07,450 --> 00:33:08,273 It's closed, but it got me. Get me out of here. 752 00:33:08,500 --> 00:33:10,249 Luca! 753 00:33:11,986 --> 00:33:13,790 All right, I got you, man, I got you. 754 00:33:13,875 --> 00:33:15,307 I got you. 755 00:33:20,930 --> 00:33:23,305 Luca. Luca. 756 00:33:23,388 --> 00:33:25,698 Hang in there, man, hang in there. Come on, man. Luca. 757 00:33:25,781 --> 00:33:26,873 Luca, come on. Fight, fight, fight. 758 00:33:26,957 --> 00:33:28,486 Come on, come on, come on. 759 00:33:28,569 --> 00:33:29,826 Come back to me. 760 00:33:30,101 --> 00:33:31,442 Hang in there, man. Come on. 761 00:33:31,527 --> 00:33:33,526 Yeah, t-there he is. There he is. 762 00:33:33,794 --> 00:33:36,141 Luca. Luca. Luca, Luca. 763 00:33:42,461 --> 00:33:43,927 We did it. 764 00:33:44,500 --> 00:33:47,844 No. No, you did it, man. 765 00:33:47,973 --> 00:33:49,144 You did it. 766 00:34:01,711 --> 00:34:03,144 Nichelle. 767 00:34:03,423 --> 00:34:05,446 Hondo, I got to get these kids home. 768 00:34:05,530 --> 00:34:07,280 Their parents are freaking out. 769 00:34:08,739 --> 00:34:10,565 All right. We'll talk when I get home. 770 00:34:10,648 --> 00:34:11,949 I love you. 771 00:34:12,034 --> 00:34:13,423 Thanks. 772 00:34:19,824 --> 00:34:21,650 It's a hell of a last day. 773 00:34:22,117 --> 00:34:23,800 Tell me you're not gonna miss this all this. 774 00:34:23,884 --> 00:34:26,960 A day like today? Not one bit. 775 00:34:29,367 --> 00:34:31,541 If it's all right, I, uh... 776 00:34:31,652 --> 00:34:35,570 I'd rather just get this over with. Not, uh... 777 00:34:36,802 --> 00:34:39,012 Not make a big deal out of it, you know what I mean? 778 00:34:39,487 --> 00:34:41,315 I know. 779 00:34:41,400 --> 00:34:42,907 You know, if I thought there was any way to get you to stay, 780 00:34:42,990 --> 00:34:44,447 I'd do it. 781 00:34:44,532 --> 00:34:47,143 But you're a legacy at S.W.A.T., 782 00:34:47,228 --> 00:34:49,043 and that's not going anywhere. 783 00:34:49,126 --> 00:34:50,342 That said... 784 00:34:52,782 --> 00:34:53,952 ...I'm gonna miss you. 785 00:34:56,829 --> 00:34:58,494 Thank you, sir. 786 00:35:02,010 --> 00:35:03,313 Thank you. 787 00:35:11,244 --> 00:35:13,545 Ah, I was getting worried. 788 00:35:13,628 --> 00:35:15,846 You're the only one who didn't come check on me. 789 00:35:16,346 --> 00:35:17,809 I was waiting to get you alone. 790 00:35:17,893 --> 00:35:19,027 Just gave Hicks 791 00:35:19,110 --> 00:35:21,501 my gun and badge. 792 00:35:22,244 --> 00:35:23,721 I got something for you. 793 00:35:25,119 --> 00:35:27,639 I've been dreading this moment all day. 794 00:35:27,815 --> 00:35:29,980 If I start crying, it's just the aftereffects 795 00:35:30,063 --> 00:35:31,891 of the nerve gas, that's all. 796 00:35:35,327 --> 00:35:38,135 My very first day on S.W.A.T., ten years ago, 797 00:35:38,291 --> 00:35:41,063 I was heading out after one of our shifts, 798 00:35:41,614 --> 00:35:43,568 feeling like an outsider, 799 00:35:43,681 --> 00:35:46,353 like I would never be part of the team. 800 00:35:47,445 --> 00:35:49,340 And you asked me if I wanted to grab a bite. 801 00:35:49,425 --> 00:35:50,864 Remember that day? I remember that. 802 00:35:50,947 --> 00:35:54,204 We went to that funny little Chinese place down on Spring Street. 803 00:35:54,730 --> 00:35:56,050 You could tell, you were feeling 804 00:35:56,135 --> 00:35:57,414 a little unsure of yourself. 805 00:35:57,556 --> 00:35:59,420 I was freaking out, 806 00:35:59,505 --> 00:36:02,373 wondering if I made a mistake leaving K-9. 807 00:36:03,963 --> 00:36:05,677 But you, um, 808 00:36:06,445 --> 00:36:08,706 you told me to give it time. 809 00:36:09,250 --> 00:36:11,619 That if I trusted in it, 810 00:36:11,940 --> 00:36:13,375 I'd grow to love it. 811 00:36:18,567 --> 00:36:19,739 What's that? 812 00:36:20,963 --> 00:36:23,619 It's the fortune I got in my cookie that night. 813 00:36:27,260 --> 00:36:29,063 You kept it all these years? 814 00:36:30,385 --> 00:36:31,876 Yeah. 815 00:36:37,018 --> 00:36:41,019 "With trust and faith in friends... 816 00:36:41,103 --> 00:36:43,574 "...friends become family." 817 00:36:57,463 --> 00:36:58,603 Nichelle. 818 00:36:58,688 --> 00:36:59,690 You all right? 819 00:36:59,775 --> 00:37:01,230 I'm just learning now from the news 820 00:37:01,313 --> 00:37:03,141 how bad things could've gone today. 821 00:37:03,226 --> 00:37:05,293 Well, baby, I ain't gonna lie. I was worried sick 822 00:37:05,376 --> 00:37:07,347 knowing that you were that close to all of it. 823 00:37:07,465 --> 00:37:09,646 But you and S.W.A.T. saved the day. 824 00:37:09,730 --> 00:37:11,260 That's got to feel pretty good. 825 00:37:11,344 --> 00:37:13,126 Not as good as this feels. 826 00:37:14,043 --> 00:37:15,543 What? 827 00:37:15,626 --> 00:37:17,105 What's that smile for? 828 00:37:17,188 --> 00:37:19,431 What, I can't smile at the woman that I love? 829 00:37:21,568 --> 00:37:22,918 What? 830 00:37:23,003 --> 00:37:24,449 You told him. 831 00:37:24,532 --> 00:37:26,666 Well, maybe I let it slip out. 832 00:37:26,751 --> 00:37:28,260 But you were in danger, 833 00:37:28,344 --> 00:37:30,396 and my concern got the best of me. 834 00:37:30,480 --> 00:37:32,914 Sorry, baby, but the cat is out of the bag. 835 00:37:34,215 --> 00:37:36,340 So? Are you excited? 836 00:37:36,423 --> 00:37:37,715 Am I excited? Look at my face. Yes. 837 00:37:37,798 --> 00:37:40,280 Yes, yes, yes, yes. 838 00:37:40,364 --> 00:37:43,579 Well, the upside of this is that now that it's not a secret anymore, 839 00:37:43,664 --> 00:37:46,097 there's no need for a weekend getaway, 840 00:37:46,181 --> 00:37:47,617 which was probably only an excuse 841 00:37:47,702 --> 00:37:49,175 so y'all wouldn't have to help me move. 842 00:37:49,260 --> 00:37:50,817 Okay, you know what, Pop? You're tripping. 843 00:37:50,900 --> 00:37:52,431 We are taking that weekend getaway. 844 00:37:52,596 --> 00:37:54,164 But I promise you, when we get back, 845 00:37:54,248 --> 00:37:55,380 I'll help you pack the boxes. 846 00:37:55,465 --> 00:37:56,900 I'll toast to that. 847 00:37:57,820 --> 00:37:59,340 Here's to family. 848 00:38:00,815 --> 00:38:02,431 Here's to our family. 849 00:38:11,878 --> 00:38:13,027 We're serving this high-risk warrant 850 00:38:13,112 --> 00:38:14,601 on this guy, big guy. 851 00:38:14,686 --> 00:38:15,574 And we go in. 852 00:38:15,657 --> 00:38:17,563 Next thing he knows, he is faced own, 853 00:38:17,646 --> 00:38:19,340 cuffed, he can't believe it. 854 00:38:19,463 --> 00:38:21,253 And this is the moment I'm waiting for, 855 00:38:21,338 --> 00:38:22,487 we pick him up, 856 00:38:22,572 --> 00:38:24,293 he turns around and sees that it's Chris 857 00:38:24,376 --> 00:38:25,802 that has laid him out flat. 858 00:38:25,885 --> 00:38:28,902 This clown has been taken out by a woman half his size. 859 00:38:28,987 --> 00:38:30,942 And that might be my favorite S.W.A.T. memory, 860 00:38:31,025 --> 00:38:33,182 and definitely my favorite Chris story. 861 00:38:33,266 --> 00:38:36,106 I remember that guy. He was almost in tears when we handed him off to patrol. 862 00:38:36,190 --> 00:38:38,164 I think Chris broke him. 863 00:38:38,248 --> 00:38:40,344 All right, how much I owe you? 864 00:38:41,443 --> 00:38:42,601 Hey. 865 00:38:42,684 --> 00:38:43,773 Perfect timing. 866 00:38:43,858 --> 00:38:45,648 Well, it's the least I could do after today. 867 00:38:45,731 --> 00:38:47,824 Still not loving the risk that you took, though. 868 00:38:47,907 --> 00:38:49,519 Look, it didn't make sense for it 869 00:38:49,603 --> 00:38:50,996 to be anybody but me. 870 00:38:51,081 --> 00:38:52,411 I mean, I'm the only member of this team 871 00:38:52,494 --> 00:38:53,949 without a plus-one, you know? 872 00:38:54,032 --> 00:38:55,753 I mean, you've got Nichelle. 873 00:38:55,836 --> 00:38:57,760 Deac's got Annie and the kids. 874 00:38:57,844 --> 00:38:58,648 Probably not a shocker, 875 00:38:58,733 --> 00:39:00,268 but Chris and Street have each other now. 876 00:39:00,353 --> 00:39:01,277 Yeah. 877 00:39:01,360 --> 00:39:03,246 I don't have anyone counting on me, so... 878 00:39:03,329 --> 00:39:05,045 That's not true. 879 00:39:05,518 --> 00:39:07,829 Not if you're gonna be my baby's godfather. 880 00:39:08,961 --> 00:39:10,817 Are you asking me for real? 881 00:39:10,900 --> 00:39:12,074 Assuming everything goes well. 882 00:39:12,159 --> 00:39:13,661 Nichelle's already signed off. 883 00:39:13,744 --> 00:39:16,822 Luca, we'd be honored if you said yes. 884 00:39:17,632 --> 00:39:19,028 How about "hell yeah," man? 885 00:39:19,112 --> 00:39:20,722 Are you kidding me? Oh, my God. 886 00:39:20,806 --> 00:39:22,380 That's amazing. 887 00:39:22,463 --> 00:39:24,668 - I love you, man. - Thank you. 888 00:39:24,751 --> 00:39:26,596 Yeah. I love you, too. You guys. 889 00:39:29,126 --> 00:39:31,228 - Hey, hey, hey. - Hey. 890 00:39:31,311 --> 00:39:32,932 Hey. Okay, whoa, whoa, whoa. 891 00:39:33,016 --> 00:39:34,010 I didn't get the memo that we were giving gifts. 892 00:39:34,094 --> 00:39:34,994 We're not. 893 00:39:35,077 --> 00:39:35,949 At least, not for me. 894 00:39:36,032 --> 00:39:39,150 I, uh, gave everyone a little something today, 895 00:39:39,233 --> 00:39:41,733 and this one's for you. 896 00:39:42,523 --> 00:39:44,240 For me? Mm-hmm. 897 00:39:48,833 --> 00:39:50,181 It's the Queen Mary. 898 00:39:52,273 --> 00:39:55,047 Oh, a mini cruise ship. Good gift. 899 00:39:55,501 --> 00:39:57,041 You gave me advice 900 00:39:57,126 --> 00:39:59,128 during that cruise ship hijacking a few years ago, 901 00:39:59,211 --> 00:40:00,706 and you told me 902 00:40:01,289 --> 00:40:04,503 relationships weren't impossible with this job. 903 00:40:04,586 --> 00:40:06,947 So the ship's supposed to be a reminder 904 00:40:07,032 --> 00:40:10,250 of that and all the journeys we've been on since then. 905 00:40:10,648 --> 00:40:13,289 I mean, look how far we've all come. 906 00:40:13,851 --> 00:40:14,994 Yeah. 907 00:40:15,077 --> 00:40:16,369 Now, wait a second. 908 00:40:16,454 --> 00:40:18,081 I know what you got me, 909 00:40:18,164 --> 00:40:21,690 what you got Luca and Tan and now Hondo. 910 00:40:21,773 --> 00:40:23,157 What'd you get Street? 911 00:40:25,739 --> 00:40:27,335 Street gets me. 912 00:40:27,422 --> 00:40:29,208 Ah, aww. 913 00:40:29,293 --> 00:40:31,117 Only had to wait five years. 914 00:40:33,556 --> 00:40:35,471 Hey, guys, listen up. 915 00:40:35,554 --> 00:40:37,902 I know you all have heard plenty of speeches from me, 916 00:40:38,016 --> 00:40:42,530 but... None ever as heartfelt as this one. 917 00:40:43,016 --> 00:40:44,976 A lot of people talk about legacy, 918 00:40:45,927 --> 00:40:47,664 few people live it. 919 00:40:48,525 --> 00:40:51,945 But Chris Alonso, you're one of those. 920 00:40:52,086 --> 00:40:54,655 You got to be a good officer to do this job. 921 00:40:54,739 --> 00:40:57,101 But an even better human being to do it well, 922 00:40:57,186 --> 00:40:59,228 and to do it with class. 923 00:41:00,222 --> 00:41:01,527 Christina Alonso, 924 00:41:01,612 --> 00:41:02,617 you damn sure have left your mark 925 00:41:02,701 --> 00:41:03,960 on the L.A.P.D., 926 00:41:04,114 --> 00:41:05,940 and your mark on S.W.A.T. 927 00:41:06,411 --> 00:41:07,784 And you've left an even deeper mark 928 00:41:07,867 --> 00:41:09,431 with all of us here. 929 00:41:10,661 --> 00:41:12,297 So wherever you go, 930 00:41:12,971 --> 00:41:14,577 whatever you do... 931 00:41:15,447 --> 00:41:16,690 ...we will always have your back 932 00:41:16,773 --> 00:41:18,208 because we will always be together. 933 00:41:18,293 --> 00:41:20,929 ♪♪ Downtown, downtown... 934 00:41:21,014 --> 00:41:22,514 This ain't goodbye. 935 00:41:23,387 --> 00:41:24,563 It's forever. 936 00:41:24,648 --> 00:41:26,916 ♪♪ Downtown, we gonna ride... 937 00:41:27,001 --> 00:41:28,115 To Chris. 938 00:41:28,199 --> 00:41:29,835 To Chris. 939 00:41:29,920 --> 00:41:31,269 ♪♪ Downtown, downtown... ♪♪ 940 00:41:31,353 --> 00:41:32,471 I love you guys. 941 00:41:32,554 --> 00:41:34,375 - We love you, too. - I love you. 69542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.