All language subtitles for Nonneborn 1997

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,100 --> 00:00:21,100 Dragi Bo�e... 2 00:00:21,324 --> 00:00:23,324 Ne daj da se dogodi �udo. 3 00:00:25,348 --> 00:00:28,448 Daj da ozdravim na normalan na�in. 4 00:00:30,972 --> 00:00:32,072 Amen. 5 00:00:32,696 --> 00:00:37,396 U pretkoncilsko vrijeme za dio molitvi obavezno se koristio latinski jezik. 6 00:00:37,420 --> 00:00:40,020 U titlovima one su ozna�ene �utom bojom. 7 00:00:52,296 --> 00:00:55,296 JAGANJ�E BO�JI 8 00:00:55,320 --> 00:00:57,320 re�ija Caecilia Holbek Trier 9 00:00:57,544 --> 00:01:02,044 Samostanska �kola 1958 10 00:01:17,068 --> 00:01:18,168 Mama... 11 00:01:19,992 --> 00:01:22,192 To je trenutno najbolje za tebe. 12 00:02:21,492 --> 00:02:23,992 Mislim da smo sad rekli majci zbogom. 13 00:02:24,516 --> 00:02:26,616 Tvoja mama se ne mo�e brinuti za tebe. 14 00:02:26,640 --> 00:02:31,127 Prvo mora na�i mjesto gdje �e �ivjeti. Odlu�ila je da �e� ostati ovdje. 15 00:02:31,175 --> 00:02:33,175 I s time je zavr�eno. 16 00:02:34,149 --> 00:02:36,249 To je trenutno najbolje za tebe. 17 00:02:38,823 --> 00:02:40,723 Sestra Augustina ti poma�e. 18 00:02:40,847 --> 00:02:42,847 Ona �e se brinuti za tebe. 19 00:02:44,171 --> 00:02:46,671 Mo�e� li re�i "Sestra Augustina"? 20 00:02:50,895 --> 00:02:52,695 Sestra Augustina. 21 00:02:58,919 --> 00:03:00,719 Sestra Augustina. 22 00:03:02,143 --> 00:03:06,243 Jedva te �ujem. - Sestra Augustina. 23 00:03:07,267 --> 00:03:09,267 To je bolje. Puno bolje. 24 00:03:09,491 --> 00:03:12,491 Sestra ima dozvolu razgovarati s novakinjama. 25 00:03:12,715 --> 00:03:15,315 �to br�e nau�e propise to bolje. 26 00:03:59,239 --> 00:04:03,739 Ovdje se slave mise za konviktorke utorkom, petkom i nedjeljom. 27 00:04:03,763 --> 00:04:08,263 U ostale dane jutarnja molitva, kao u Adventu i dane svetog posta. 28 00:04:21,987 --> 00:04:23,487 Do�i amo. 29 00:04:37,011 --> 00:04:39,811 Ovaj je konvikt sagra�en u 19. stolje�u. 30 00:04:40,135 --> 00:04:42,135 Ovdje �ive �asne sestre. 31 00:04:42,159 --> 00:04:44,759 To se zove klauzura. Tu nema� �to raditi. 32 00:04:49,683 --> 00:04:53,983 Do�i. Dio za konviktorke je s tvoje desne strane. 33 00:04:55,607 --> 00:04:59,507 Imamo do 60 djevojaka, podijeljenih u manje grupe i razrede. 34 00:04:59,531 --> 00:05:02,031 Starije djevojke poma�u �uvati mla�e. 35 00:05:03,755 --> 00:05:06,955 A smatramo vrlinom prijavljivanje nepravilnosti. 36 00:05:08,179 --> 00:05:12,079 Po�etkom svakog semestra dijelimo 3 olovke i 3 bilje�nice. 37 00:05:12,553 --> 00:05:15,453 Priora je na� najvi�i autoritet osim samog Pape... 38 00:05:15,477 --> 00:05:17,977 ...i naravno Svete Djevice i Svetog Trojstva. 39 00:05:19,401 --> 00:05:21,401 Mo�e� se skinuti. 40 00:05:23,625 --> 00:05:24,625 I po�uri. 41 00:05:28,249 --> 00:05:31,949 Peremo se jednom tjedno. Ovratnici se dijele dvaput tjedno... 42 00:05:31,973 --> 00:05:34,573 ...osim tijekom posta kad se ne slu�i meso. 43 00:05:41,467 --> 00:05:43,467 U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. Amen. 44 00:05:45,591 --> 00:05:49,041 An�eo Gospodnji navijestio Mariji i ona je za�ela po Duhu Svetom. 45 00:05:49,065 --> 00:05:51,665 Zdravo Marijo, milosti puna, Gospodin s Tobom. 46 00:05:51,689 --> 00:05:56,089 Blagoslovljena Ti me�u �enama i blagoslovljen plod utrobe Tvoje Isus 47 00:05:56,513 --> 00:05:59,813 Sveta Marijo, majko Bo�ja, moli za nas grije�nike... 48 00:05:59,837 --> 00:06:01,837 ...sada i na �as smrti na�e. 49 00:06:01,861 --> 00:06:06,061 Evo slu�benice Gospodnje. Neka mi bude po rije�i Tvojoj 50 00:06:06,085 --> 00:06:08,985 U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. Amen. 51 00:06:10,539 --> 00:06:14,639 Do�i. Ovo se smatra zatvorenim samostanom. 52 00:06:15,363 --> 00:06:18,913 Na zrak izlazimo u klaustar. Pisma se pi�u srijedom. 53 00:06:24,937 --> 00:06:28,137 Poslo�ite se u red! Smirite se, djevojke! 54 00:06:31,111 --> 00:06:34,511 Dobar dan, sestro Augustina! - Dobar dan, sestro Augustina! 55 00:06:46,335 --> 00:06:47,635 Ovo je Johanne. 56 00:06:49,759 --> 00:06:53,259 �elim potpunu ti�inu! - Da, sestro Augustina! 57 00:07:04,883 --> 00:07:07,283 Ja sam sestra Barbara. Kako se ti zove�? 58 00:07:07,307 --> 00:07:09,107 Johanne. - Kako? 59 00:07:09,131 --> 00:07:11,731 Johanne. - Ona so zove Johanne. 60 00:07:13,555 --> 00:07:17,555 Mora� se cijela dobro oprati. Mo�e� i�i prva jer si nova. 61 00:07:17,579 --> 00:07:19,379 Ali bio je moj red! - Psst! 62 00:08:01,803 --> 00:08:05,603 U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. Amen. 63 00:08:05,627 --> 00:08:11,327 Na� presveti Gospodine, svemogu�i O�e i vje�ni Bo�e 64 00:08:12,090 --> 00:08:15,090 Zahvaljujem Ti za Tvoju ljubaznost �to hrani� mene... 65 00:08:15,114 --> 00:08:18,114 ...grije�nika, Tvog bezvrijednog slugu. 66 00:08:18,638 --> 00:08:23,438 Du�o Kristova, posveti me. Tijelo Kristovo, spasi me. 67 00:08:23,962 --> 00:08:28,762 Uzet �u kruh Nebeski i zazvat �u ime Gospodnje. 68 00:08:29,386 --> 00:08:33,386 Po Gospodinu na�em Isusu Kristu, sinu Tvome koji s Tobom �ivi i kraljuje 69 00:08:33,410 --> 00:08:37,110 ...u jedinstvu Duha Svetoga Bog u sve vijeke vjekova. Amen. 70 00:08:37,834 --> 00:08:41,434 U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. Amen. 71 00:08:42,458 --> 00:08:43,658 Mo�ete jesti. 72 00:08:55,654 --> 00:08:59,182 Zna� �to? Krivo si otvarala usta. 73 00:09:04,906 --> 00:09:06,006 Do�i. 74 00:09:11,130 --> 00:09:12,830 Kako dugo �e� ostati ovdje? 75 00:09:13,354 --> 00:09:15,554 I? Zbog �ega si ovdje? - Za�to? 76 00:09:18,378 --> 00:09:19,478 Ni zbog �ega. 77 00:09:20,402 --> 00:09:22,102 Sve smo ovdje zbog ne�ega. 78 00:09:23,426 --> 00:09:25,426 Margrethe zato �to nema roditelja. 79 00:09:26,290 --> 00:09:28,790 Lonni zato �to njena majka ima previ�e djece. 80 00:09:29,114 --> 00:09:32,514 A Nanna zato �to su joj roditelji u inozemstvu, zar ne? 81 00:09:33,038 --> 00:09:36,038 A ja sam ovdje jer me roditelji ne mogu kontrolirati. 82 00:09:36,062 --> 00:09:37,662 Dakle za�to si ti ovdje? 83 00:09:39,286 --> 00:09:41,286 Moji roditelji su rastavljeni. 84 00:09:42,010 --> 00:09:45,910 Ovdje sam zato �to mama i ja mislimo da je to najbolje za mene. 85 00:09:46,334 --> 00:09:47,534 Najbolje za tebe? 86 00:09:49,558 --> 00:09:51,758 �ujete li ovo? Najbolje za nju... 87 00:09:52,682 --> 00:09:53,882 Priora dolazi! 88 00:09:57,806 --> 00:09:59,506 Dobro jutro, prioro! 89 00:10:01,230 --> 00:10:02,330 Smijete sjesti. 90 00:10:06,404 --> 00:10:07,704 Imamo novu djevojku. 91 00:10:08,728 --> 00:10:09,728 Johannu. 92 00:10:10,812 --> 00:10:11,812 Ustani. 93 00:10:15,036 --> 00:10:18,236 Pro�li put smo pri�ali o sedam smrtnih grijeha. 94 00:10:18,260 --> 00:10:21,560 Mo�e� li imenovati jedan od sedam smrtnih grijeha? 95 00:10:25,184 --> 00:10:26,284 Izazivanje? 96 00:10:28,838 --> 00:10:30,438 To nije smrtni grijeh. 97 00:10:34,422 --> 00:10:36,522 Smrtno je pogre�no izazivati ljude. 98 00:10:40,006 --> 00:10:41,006 Sjedni! 99 00:10:46,430 --> 00:10:48,330 Kako sam pro�li put spomenula... 100 00:10:48,554 --> 00:10:53,354 ...razlika izme�u obi�nih grijeha i smrtnih grijeha jest... 101 00:10:53,978 --> 00:10:56,478 ...da se smrtni grijesi moraju ispovijediti. 102 00:10:56,797 --> 00:10:59,502 Ako ih ne ispovijedite ne idete u �istili�te. 103 00:10:59,726 --> 00:11:03,126 Zauvijek �ete biti odvojeni od Bo�je milosti... 104 00:11:04,050 --> 00:11:06,250 ...i oti�i ravno u pakao. 105 00:11:08,414 --> 00:11:10,114 Sedam smrtnih grijeha su... 106 00:11:10,638 --> 00:11:12,038 Ponavljajte za mnom. 107 00:11:12,759 --> 00:11:15,162 Oholost. - Oholost. 108 00:11:15,586 --> 00:11:17,786 �krtost. - �krtost. 109 00:11:18,910 --> 00:11:21,610 Bludnost. - Bludnost. 110 00:11:22,134 --> 00:11:25,034 Zavist. - Zavist. 111 00:11:25,458 --> 00:11:28,758 Neumjerenost u jelu i pi�u. - Neumjerenost u jelu i pi�u. 112 00:11:29,082 --> 00:11:31,482 Srd�ba. - Srd�ba. 113 00:11:31,606 --> 00:11:33,906 I lijenost. - Lijenost. 114 00:12:57,280 --> 00:12:59,380 Sestra Augustina te �eli vidjeti. 115 00:13:01,304 --> 00:13:02,304 Mene? 116 00:13:03,628 --> 00:13:04,828 Ovdje je unutra. 117 00:13:06,452 --> 00:13:07,452 �eka. 118 00:13:14,836 --> 00:13:15,836 Hajde. 119 00:13:31,960 --> 00:13:35,960 Nisam li ti rekla da ne dolazi� amo? Ne smije� ulaziti u klauzuru! 120 00:13:37,184 --> 00:13:38,584 All Marianne... 121 00:13:55,608 --> 00:13:58,008 Ulizuje� se... Kukavico! 122 00:14:00,132 --> 00:14:01,132 �to radi�? 123 00:14:03,356 --> 00:14:05,356 Pusti novakinju na miru! 124 00:14:07,280 --> 00:14:09,480 To je bilo zato �to sam je odala. 125 00:14:10,604 --> 00:14:11,804 Sve u krevet! 126 00:14:13,228 --> 00:14:15,228 Jesi ti sasvim skrenula?! 127 00:14:23,252 --> 00:14:25,452 Lijepo je vidjeti te nasmijanu. 128 00:14:28,476 --> 00:14:29,776 Sestro Barbara! 129 00:14:31,900 --> 00:14:33,200 �to to radite? 130 00:14:35,674 --> 00:14:36,674 Sestro Barbara! 131 00:14:38,098 --> 00:14:39,198 Da, sestro Augustina? 132 00:14:39,222 --> 00:14:41,722 Molim vas odnesite pladanj sestri Ingrid. 133 00:14:49,446 --> 00:14:51,446 "Dragi roditelji..." 134 00:14:53,170 --> 00:14:58,970 R-O-D-I-T-E-LJ-I. Roditelji. 135 00:15:06,894 --> 00:15:07,894 Pamtite... 136 00:15:08,718 --> 00:15:11,418 ...da nikad ne smijete po�eti re�enicu s "Ja". 137 00:15:12,242 --> 00:15:14,342 To djeluje neskromno i sebi�no. 138 00:15:16,066 --> 00:15:17,066 Dakle: 139 00:15:18,090 --> 00:15:19,890 "Ovdje je sve u redu." 140 00:15:22,914 --> 00:15:25,914 "Uskoro �emo se pripremiti za veliku sve�anost." 141 00:15:27,238 --> 00:15:28,938 "Prva pri�est najmla�ih." 142 00:15:30,262 --> 00:15:32,762 O�ekujem da znate napisati "pri�est". 143 00:15:34,286 --> 00:15:35,886 Mo�ete napisati ostatak. 144 00:15:36,810 --> 00:15:39,410 Kad zavr�ite ostavite pisma na mom stolu. 145 00:15:40,034 --> 00:15:43,034 Ne vjerujem da �u ovo pre�ivjeti... 146 00:15:45,058 --> 00:15:48,058 Ovo ne�u pre�ivjeti, �ini mi se... 147 00:15:58,452 --> 00:16:01,552 Mislim da bi ovo trebala napisati ponovo, Johanne. 148 00:16:02,476 --> 00:16:04,976 Ne smijemo zabrinjavati roditelje. 149 00:17:01,640 --> 00:17:04,240 Kamo idemo? A doru�ak? 150 00:17:04,524 --> 00:17:06,824 Post je, glupa�o. Imamo misu. 151 00:17:08,848 --> 00:17:09,848 �to je post? 152 00:17:11,672 --> 00:17:13,172 Gdje to radimo? 153 00:17:14,196 --> 00:17:15,196 �to radi�? 154 00:17:15,520 --> 00:17:16,920 Izgleda� sveto. 155 00:18:25,644 --> 00:18:29,644 Gospodin s vama. - I s duhom tvojim. 156 00:19:07,268 --> 00:19:12,068 Evo Jaganjca Bo�jeg koji oduzima grijehe svijeta. 157 00:19:14,092 --> 00:19:16,792 Tijelo Gospodina na�ega Isusa Krista... 158 00:19:16,916 --> 00:19:19,716 ...neka �uva du�u tvoju za �ivot vje�ni. Amen. 159 00:19:21,240 --> 00:19:24,040 Tijelo Gospodina na�ega Isusa Krista... 160 00:19:24,464 --> 00:19:25,464 Mogu ja to. 161 00:19:31,288 --> 00:19:33,588 Tijelo Gospodina na�ega Isusa Krista... 162 00:19:36,912 --> 00:19:40,412 Za�to nam nisi rekla da nisi primila prvu pri�est? 163 00:19:42,936 --> 00:19:46,336 Dovoljno je stara. I iz katoli�ke je obitelji. 164 00:19:50,160 --> 00:19:51,160 Da... 165 00:19:54,744 --> 00:19:56,044 Reci O�e na�... 166 00:19:57,988 --> 00:19:59,588 ...koji jesi na nebesima. 167 00:20:01,512 --> 00:20:02,812 Koji jesi na nebesima. 168 00:20:02,966 --> 00:20:04,466 Sveti se ime Tvoje... 169 00:20:06,502 --> 00:20:07,802 Sveti se ime Tvoje... 170 00:20:08,006 --> 00:20:09,506 ...do�i kraljevstvo Tvoje... 171 00:20:10,030 --> 00:20:11,430 ...do�i kraljevstvo Tvoje... 172 00:20:11,430 --> 00:20:14,430 ...budi volja Tvoja kako na nebu tako i na Zemlji. 173 00:20:14,954 --> 00:20:18,054 ...budi volja Tvoja kako na nebu tako i na Zemlji. 174 00:20:24,078 --> 00:20:28,378 Kruh na� svagda�nji daj nam danas... - Kruh na� svagda�nji daj nam danas... 175 00:20:28,402 --> 00:20:30,102 ...i otpusti nam duge na�e... 176 00:20:30,326 --> 00:20:31,926 ...otpusti nam duge na�e... 177 00:20:31,950 --> 00:20:34,350 ...kako i mi otpu�tamo du�nicima na�im. 178 00:20:34,374 --> 00:20:36,874 ...kako na�i du�nici... - Kako mi... 179 00:20:38,498 --> 00:20:39,698 Kako mi... 180 00:20:40,722 --> 00:20:42,822 Kako i mi otpu�tamo du�nicima na�im. 181 00:20:42,846 --> 00:20:45,246 Upotrijebi glavu koju ti je dao na� Gospodin. 182 00:20:45,270 --> 00:20:47,370 Glavu koju ti je dao na� Gospodin. 183 00:20:51,434 --> 00:20:53,534 Kako i mi otpu�tamo du�nicima na�im. 184 00:20:55,058 --> 00:20:57,258 Kako i mi otpu�tamo du�nicima na�im. 185 00:20:57,982 --> 00:20:59,682 I ne uvedi nas u napast. 186 00:21:00,606 --> 00:21:02,006 Uvedi nas u napast. 187 00:21:02,260 --> 00:21:03,360 Ne u napast! 188 00:21:36,384 --> 00:21:40,384 To se zove klauzura. Tu nema� �to raditi. 189 00:21:43,608 --> 00:21:45,608 Ne�e do�i i pomo�i ti. 190 00:21:47,632 --> 00:21:49,932 Tijelo Gospodina na�ega Isusa Krista... 191 00:21:49,956 --> 00:21:52,656 ...neka �uva du�u tvoju za �ivot vje�ni. Amen. 192 00:21:54,340 --> 00:21:56,340 To je trenutno najbolje za tebe. 193 00:21:59,064 --> 00:22:01,564 Ne �elimo te ovdje. I ne volimo te. 194 00:22:22,088 --> 00:22:24,088 Ho�u van! Ho�u van! 195 00:22:24,612 --> 00:22:26,612 �elim i�i ku�i svojoj mami! 196 00:22:27,836 --> 00:22:29,836 Smiri se! - Ne! �elim van! 197 00:22:30,160 --> 00:22:32,160 Ne �elim vi�e biti ovdje! 198 00:22:46,484 --> 00:22:47,484 Sestro Barbara! 199 00:22:53,308 --> 00:22:55,308 Idite! Idite u krevet. 200 00:22:59,602 --> 00:23:01,602 Nedostaje mi mama. Ho�u van! 201 00:23:05,926 --> 00:23:10,426 Djevica Marija je na�a prava majka a Bog je na� pravi otac. 202 00:23:11,920 --> 00:23:18,020 Bog je govorio kroz svog sina Isusa. "Neka dje�ica do�u k meni." 203 00:23:19,404 --> 00:23:21,904 Bog sve zna i sve razumije. 204 00:23:23,128 --> 00:23:24,428 Ali ja ne znam Boga. 205 00:23:25,252 --> 00:23:26,452 Bog zna svakoga. 206 00:23:28,176 --> 00:23:29,176 Kako to mo�e? 207 00:23:29,500 --> 00:23:31,200 Bog sve vidi i �uje. 208 00:23:31,864 --> 00:23:33,664 Kako mo�e �uti? - Kad moli�. 209 00:23:33,888 --> 00:23:35,688 A kako moli� da bi On �uo? 210 00:23:37,612 --> 00:23:38,612 Do�i. 211 00:23:44,236 --> 00:23:46,036 Moli cijelom svojom du�om. 212 00:24:02,960 --> 00:24:05,760 U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. 213 00:24:06,654 --> 00:24:07,654 Amen. 214 00:24:09,078 --> 00:24:10,378 A za�to si ti ovdje? 215 00:24:19,502 --> 00:24:21,502 Primili smo pismo od tvoje majke. 216 00:24:22,226 --> 00:24:24,226 Pi�e da joj je dobro... 217 00:24:32,150 --> 00:24:34,750 ...ali ne zna kad �e� se mo�i vratiti ku�i. 218 00:24:36,474 --> 00:24:39,274 Pa se Johanne mora pomiriti s ostankom ovdje... 219 00:24:39,328 --> 00:24:41,328 ...i �ivotom po na�im pravilima. 220 00:24:42,252 --> 00:24:44,052 Dijete je kr�teno u katolika. 221 00:24:44,076 --> 00:24:46,776 Ali nije primila prvu pri�est. 222 00:24:47,200 --> 00:24:48,900 Moj Bo�e i Stvoritelju... 223 00:24:49,124 --> 00:24:51,124 ...�to da u�inim s tim djetetom? 224 00:25:03,448 --> 00:25:05,048 Molim da pristupim vjeri. 225 00:25:15,572 --> 00:25:16,872 Ustani, dijete. 226 00:25:18,996 --> 00:25:21,196 Jesi li odlazila u crkvu s majkom? 227 00:25:24,420 --> 00:25:25,820 Na Badnjak. 228 00:25:26,544 --> 00:25:27,644 Ina�e ne? 229 00:25:33,798 --> 00:25:37,998 Isus je rekao: "Pustite dje�icu neka dolaze k meni, ne prije�ite im." 230 00:25:40,622 --> 00:25:42,222 Odnosi li se to i ne mene? 231 00:25:42,916 --> 00:25:44,416 Ili sam ja prevelika? 232 00:25:49,540 --> 00:25:51,540 Bog te blagoslovio, moje dijete. 233 00:26:20,634 --> 00:26:21,634 Dragi Bo�e... 234 00:26:24,958 --> 00:26:26,358 Slu�a� li me sada? 235 00:26:29,482 --> 00:26:31,882 Sestra Barbara ka�e da si Ti i moj otac. 236 00:26:34,506 --> 00:26:36,506 Dakle... ja se zovem Johanne. 237 00:26:39,110 --> 00:26:41,710 �ao mi je zbog onoga �to sam ju�er u�inila. 238 00:26:44,234 --> 00:26:47,034 �eljela bih do�i k Tebi ako me Ti �eli�. 239 00:26:48,980 --> 00:26:49,980 Amen. 240 00:26:52,574 --> 00:26:54,374 O�ekujem da si me sada �uo. 241 00:27:14,558 --> 00:27:16,558 Bog te blagoslovio, moje dijete. 242 00:27:29,482 --> 00:27:30,482 Johanne... 243 00:27:31,906 --> 00:27:34,606 Morat �e� poha�ati jo� jedan te�aj. - Za�to? 244 00:27:34,930 --> 00:27:37,930 Mora� pro�i vjeronauk. Primit �e� prvu pri�est. 245 00:27:42,214 --> 00:27:43,714 Odmah sam to primijetila. 246 00:27:44,538 --> 00:27:47,138 Ona je jedna od mladih. Nerazvijena. 247 00:27:48,662 --> 00:27:49,862 Pogledaj je. 248 00:27:51,586 --> 00:27:54,686 �upljoglava balavica. - Tako je. 249 00:27:57,410 --> 00:27:58,410 S time...? Hvala. 250 00:28:01,694 --> 00:28:04,194 Mijenjat �u s tobom ovu. - S ovom? 251 00:28:07,018 --> 00:28:09,218 Mama i tata su mi dali ovu. 252 00:28:20,342 --> 00:28:24,142 Bog vas blagoslovio, djeco. - Dobro jutro, sestro. 253 00:28:24,566 --> 00:28:27,266 Da vidimo. Mo�e li netko nabrojati vrline? 254 00:28:29,590 --> 00:28:30,590 Da? 255 00:28:32,514 --> 00:28:33,514 �tedljivost. 256 00:28:33,538 --> 00:28:35,738 Vrlo dobro, Judith. Mo�e� sjesti. 257 00:28:37,262 --> 00:28:38,262 Jo� netko? 258 00:28:40,456 --> 00:28:41,456 Da? 259 00:28:41,480 --> 00:28:43,480 Pobo�nost. - Aha. 260 00:28:47,454 --> 00:28:48,454 Johanne... 261 00:28:49,178 --> 00:28:51,378 Mo�e� li ti re�i neku svetu vrlinu? 262 00:28:58,202 --> 00:28:59,702 Svetu vrlinu, Johanne? 263 00:29:04,126 --> 00:29:05,626 Bo�anska dobrota. 264 00:29:10,410 --> 00:29:12,210 Evo je. Kako se snalazi�? 265 00:29:12,751 --> 00:29:16,064 Marljiva je i sposobna. - Da. Ona je od onih dobrih. 266 00:29:33,788 --> 00:29:34,788 Johanne? 267 00:29:37,342 --> 00:29:39,842 Ho�e� li odnijeti pladanj sestri Ingrid? 268 00:29:44,826 --> 00:29:46,826 Sveta himbo! - Molit �u za tebe. 269 00:30:06,350 --> 00:30:08,550 To je Johanne s tvojom ve�erom. 270 00:30:09,394 --> 00:30:11,194 Ona �e primiti prvu pri�est. 271 00:30:30,418 --> 00:30:33,218 Sestro Barbara, je li sestra Ingrid bolesna? 272 00:30:33,714 --> 00:30:36,780 Za�to to misli�? - Ima rane po rukama. 273 00:30:38,004 --> 00:30:40,004 Idi u krevet. Do�i... 274 00:30:42,328 --> 00:30:44,428 Sestra Ingrid nam svima puno zna�i. 275 00:30:45,952 --> 00:30:49,652 Sestra Ingrid je najbli�a svetosti. Vi�e nego bilo koja od nas. 276 00:30:50,376 --> 00:30:51,376 Po �emu? 277 00:30:54,300 --> 00:30:56,100 Zato �to ima rupe u rukama? 278 00:30:57,424 --> 00:31:01,924 Zato �to voli na�eg Gospodina Isusa toliko da dijeli Njegove patnje. 279 00:31:05,248 --> 00:31:08,248 Svijet bi bio bolje mjesto da smo svi tako sveti. 280 00:31:11,512 --> 00:31:12,612 Ali ona krvari. 281 00:31:13,636 --> 00:31:14,836 A ti mora� spavati. 282 00:31:30,590 --> 00:31:32,790 Mogu li vidjeti tvoju sliku, Johanne? 283 00:31:41,740 --> 00:31:43,240 To je Sveta Terezija. 284 00:31:46,664 --> 00:31:50,464 Tako je lijepa. Proslijedi je okolo da je svi mogu vidjeti. 285 00:31:53,488 --> 00:31:54,988 Sjednite na svoja mjesta. 286 00:31:58,212 --> 00:31:59,412 Slu�ajte pa�ljivo. 287 00:32:00,136 --> 00:32:05,736 Prije mnogo godina �ivjela je u �panjolskoj �ena imenom Terezija. 288 00:32:07,560 --> 00:32:13,260 Osjetila je bol i patnju Isusa Krista na kri�u toliko sna�no... 289 00:32:14,984 --> 00:32:19,084 ...da je jedne no�i po�ela krvariti iz boka... 290 00:32:19,858 --> 00:32:23,858 ...to�no gdje su vojnici proboli Isusa na kri�u. 291 00:32:28,032 --> 00:32:33,432 A �elo joj je po�elo krvariti tamo gdje su Mu stavili krunu od trnja... 292 00:32:35,896 --> 00:32:39,896 ...i �ake i stopale gdje su zabili �avle... 293 00:32:40,477 --> 00:32:41,977 ...kad je bio razapet. 294 00:32:46,401 --> 00:32:50,001 I nijedan doktor nije mogao zaustaviti krvarenje. 295 00:32:52,305 --> 00:32:54,105 A Sveta Terezija je znala... 296 00:32:55,129 --> 00:32:57,529 ...Bog joj je rekao da ona ima poslanje. 297 00:32:58,053 --> 00:32:59,653 Spasila je mnoge �ivote... 298 00:33:01,677 --> 00:33:06,877 ... i mnogi su samostani sagra�eni u njenu �ast. 299 00:33:07,201 --> 00:33:09,001 �inila je �uda. 300 00:33:09,925 --> 00:33:15,625 Mnogi od onih koji su joj se molili utje�eni su i ozdravljeni. 301 00:33:39,249 --> 00:33:42,649 Do�i, Nanna. - Stanite ovdje. Do�ite... 302 00:33:43,473 --> 00:33:45,873 Po�urite. - Margrethe, ti si de�ko. 303 00:33:46,397 --> 00:33:48,497 Za�to ja? Za�to ne Johanne? 304 00:33:49,121 --> 00:33:51,121 Johanne je sveta himba. 305 00:33:52,645 --> 00:33:55,445 Tako su crvene... - Ti si na redu, Nanna. 306 00:33:55,969 --> 00:33:58,469 Ja bih radije stavila ru� nego bila de�ko. 307 00:33:59,093 --> 00:34:01,293 Ne dolazi u obzir. Stani ovdje. 308 00:34:02,187 --> 00:34:03,687 Sad �u ti pokazati. 309 00:34:04,511 --> 00:34:05,511 Fuj! 310 00:34:10,105 --> 00:34:11,305 Fuj! Fuj! 311 00:34:16,929 --> 00:34:17,929 Fuj! 312 00:34:18,653 --> 00:34:19,953 Hajde, Lonni! 313 00:34:21,577 --> 00:34:22,777 Netko dolazi! 314 00:34:38,901 --> 00:34:41,201 Mo�ete sad odlo�iti svoja pisma, djeco. 315 00:34:51,925 --> 00:34:54,425 Pribli�avamo se velikom danu. 316 00:34:56,149 --> 00:34:59,649 Prva pri�est. Mo�e li mi netko re�i �to je to? 317 00:35:00,123 --> 00:35:01,123 Da, Nina. 318 00:35:02,547 --> 00:35:06,047 To je prvi put kad �emo primiti sveti kruh, koji je Isus. 319 00:35:06,571 --> 00:35:07,571 Ispravno. 320 00:35:09,795 --> 00:35:13,095 Danas �emo govoriti o svetoj pri�esti. 321 00:35:14,479 --> 00:35:16,779 I�i �ete ne svoju prvu ispovijed... 322 00:35:17,203 --> 00:35:20,103 ...prije primanja na�eg Gospodina Isusa Krista. 323 00:35:21,027 --> 00:35:22,827 Mo�e li mi netko re�i za�to? 324 00:35:26,851 --> 00:35:27,851 Da, Johanne? 325 00:35:31,075 --> 00:35:33,075 Da se Isus osjeti dobrodo�ao. 326 00:35:38,799 --> 00:35:41,699 To je zapravo to�no, Johanne. Mo�e� sjesti. 327 00:35:44,323 --> 00:35:46,323 Grijesi, draga djeco. 328 00:35:46,647 --> 00:35:52,147 Kad ujutro zaboravite izmoliti jutarnju molitvu 329 00:35:52,821 --> 00:35:56,821 ...ili pustite da vam misli odlutaju tijekom mise... 330 00:35:59,545 --> 00:36:00,745 Znate li jo�? 331 00:36:04,169 --> 00:36:08,569 Izbirljivost. Ako ne voli� hranu pa je da� djevoj�ici kraj sebe. 332 00:36:09,543 --> 00:36:10,943 Da, to je zlo�esto. 333 00:36:11,417 --> 00:36:12,717 Da. Emma. 334 00:36:13,641 --> 00:36:15,541 Ako zaboravi� oprati noge. 335 00:36:47,025 --> 00:36:48,025 Nanna. 336 00:36:49,019 --> 00:36:50,019 Nanna. 337 00:36:53,943 --> 00:36:54,943 Nanna! 338 00:37:00,797 --> 00:37:02,597 Tvoj je red, Nanna. 339 00:37:11,921 --> 00:37:12,921 Kamo idete? 340 00:37:13,045 --> 00:37:15,545 To je tajna. Ne mogu ti re�i. 341 00:37:16,469 --> 00:37:17,469 Hajde! 342 00:37:27,493 --> 00:37:29,693 U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. Amen. 343 00:37:29,717 --> 00:37:32,617 O�e na�, koji jesi na nebesima, sveti se ime Tvoje 344 00:37:32,641 --> 00:37:35,041 Do�i kraljevstvo Tvoje, budi volja Tvoja... 345 00:37:35,065 --> 00:37:36,865 ...kako na nebu tako i na Zemlji. 346 00:37:36,889 --> 00:37:38,689 Kruh na� svaga�nji daj nam danas. 347 00:37:38,713 --> 00:37:42,113 U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. Amen. 348 00:37:43,037 --> 00:37:44,237 Zapo�ni, moje dijete. 349 00:37:49,761 --> 00:37:50,761 Hajde. 350 00:37:54,885 --> 00:37:56,885 Ispovijedam se da sam grije�ila. 351 00:37:58,579 --> 00:37:59,579 I... 352 00:38:08,803 --> 00:38:10,403 Nisam �eljela biti ovdje. 353 00:38:12,727 --> 00:38:13,727 I... 354 00:38:18,291 --> 00:38:20,391 Ne volim kad sestra Ingrid krvari. 355 00:38:27,415 --> 00:38:29,615 Ima jo� ne�to. - Hajde. 356 00:38:31,399 --> 00:38:32,999 Je li grijeh znati ne�to? 357 00:38:35,123 --> 00:38:36,123 Znati �to? 358 00:38:38,447 --> 00:38:40,447 Neke druge djevojke imaju tajnu. 359 00:38:41,471 --> 00:38:45,271 Ti treba� ispovijediti svoje grijehe. Moli� li ujutro i nave�er? 360 00:38:47,095 --> 00:38:48,295 Skoro uvijek. 361 00:38:48,719 --> 00:38:53,019 Izmoli dva O�ena�a i tri Zdravomarije za svoju zaboravljivost i ta�tinu. 362 00:38:54,843 --> 00:38:58,243 Ja te odrje�ujem od grijeha tvojih. 363 00:38:58,697 --> 00:39:02,597 U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. Amen. 364 00:39:04,321 --> 00:39:06,121 Onda... dovi�enja. 365 00:39:27,545 --> 00:39:30,545 U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. Amen. 366 00:39:30,869 --> 00:39:33,769 Ona je imala nesretnu ljubavnu vezu. - Misli�? 367 00:39:33,993 --> 00:39:35,993 Imala je mu�karca u svom �ivotu. 368 00:39:36,917 --> 00:39:39,317 Zato nije tako udarena kao ostale �asne. 369 00:39:40,741 --> 00:39:43,141 Ho�e li opet biti djevica kad je dobila poziv? 370 00:39:43,765 --> 00:39:44,765 Glupa�o. 371 00:39:45,389 --> 00:39:48,889 Uskoro �e se udati za Isusa. Postat �e �aknuta kao i ostale. 372 00:39:50,113 --> 00:39:53,313 Augustina nije nikad bila s mu�karcem. To se vidi. 373 00:39:53,537 --> 00:39:55,837 Sestra Augustina je vje�tica. 374 00:39:57,861 --> 00:39:59,961 Vidjela sam malo njene kose. - �ije? 375 00:40:00,325 --> 00:40:01,725 Augustinine. - Jesi? 376 00:40:03,049 --> 00:40:09,149 Kad okrenu svoje glave vidi se vrat ispod vela. Siv i mastan. 377 00:40:11,173 --> 00:40:13,573 One se �i�aju jednom mjese�no... 378 00:40:13,897 --> 00:40:15,897 ...a peru ispod ruku razvodnjenim octom. 379 00:40:16,781 --> 00:40:19,181 ...Kristu, Gospodinu na�em. Amen. 380 00:40:43,905 --> 00:40:45,105 Sad, djevojke. 381 00:40:46,829 --> 00:40:48,029 Pogledajte ovo 382 00:40:58,353 --> 00:41:03,053 O�istile ste se na ispovijedi, pa ste spremne za svoje bijele haljine, 383 00:41:20,277 --> 00:41:21,477 Pogledajte! 384 00:41:26,401 --> 00:41:27,501 Sestro Barbara! 385 00:41:29,225 --> 00:41:31,225 Vi ste sljede�i na redu. 386 00:41:33,549 --> 00:41:34,949 �to to zna�i? 387 00:41:36,073 --> 00:41:37,573 �to �e se vama dogoditi? 388 00:41:38,897 --> 00:41:42,197 O, Johanne... To zna�i da �u polo�iti vje�ne zavjete. 389 00:41:42,821 --> 00:41:44,221 Vje�ne zavjete? 390 00:41:44,245 --> 00:41:46,245 Pitanja, pitanja. 391 00:41:47,769 --> 00:41:50,469 Da, udat �u se za Isusa. 392 00:41:51,193 --> 00:41:53,693 Do sad smo samo bili zaru�eni. 393 00:41:57,517 --> 00:41:59,117 Bit �u �asna sestra. 394 00:42:01,201 --> 00:42:04,001 Zar jo� niste? - Ja sam samo novakinja. 395 00:42:04,725 --> 00:42:08,425 Je li istina da niste nikad... bili zaljubljeni? 396 00:42:09,549 --> 00:42:12,449 Isus je... pa, zaprosio me je. 397 00:42:13,173 --> 00:42:16,773 I ja se zavjetujem na �ivot s Njim. 398 00:42:18,337 --> 00:42:19,837 Dakle nikad ne�ete iza�i? 399 00:42:22,461 --> 00:42:24,161 Ostat �ete ovdje zauvijek? 400 00:42:25,245 --> 00:42:28,945 Nikad ne�ete ope biti ljudsko bi�e? - Ne ide to tako, dijete. 401 00:42:29,969 --> 00:42:34,869 Jednom kad osjeti� svoj poziv ne �eli�, kako ti ka�e�, iza�i. 402 00:43:00,123 --> 00:43:03,523 Zdravo Marijo, milosti puna, Gospodin s tobom... 403 00:43:03,547 --> 00:43:08,547 ...blagoslovljena ti me�u �enama i blagoslovljen plod utrobe tvoje Isus. 404 00:43:08,571 --> 00:43:10,570 Sveta Marijo, majko Bo�ja... 405 00:43:10,571 --> 00:43:12,571 Smrzava se. Prehladit �e� se. 406 00:43:13,395 --> 00:43:15,895 ...moli za nas grije�nike... 407 00:43:15,990 --> 00:43:19,490 ...sada i na �as smrti na�e. Amen. 408 00:43:56,914 --> 00:44:01,614 Vje�ni su moji krsni zavjeti... 409 00:44:02,238 --> 00:44:06,738 ...i crkva koju �u �astiti. 410 00:44:07,462 --> 00:44:12,662 Na njenim temeljima �u graditi... 411 00:44:13,186 --> 00:44:18,686 ...i slijediti u njenim u�enjima. 412 00:44:18,810 --> 00:44:22,210 Zahvaljuju�i na�em milostivom Bogu. 413 00:44:22,234 --> 00:44:28,034 Crkva istine nau�ila me: 414 00:44:28,058 --> 00:44:32,758 Nikad je ne�u napustiti. 415 00:44:32,782 --> 00:44:36,782 U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. 416 00:45:12,456 --> 00:45:14,456 Djevojke, psst! Vrijeme je! 417 00:45:31,040 --> 00:45:34,440 Tijelo Gospodina na�ega Isusa Krista... 418 00:46:09,564 --> 00:46:11,164 �estitke. 419 00:46:11,188 --> 00:46:12,988 Izvoli. �estitke. 420 00:46:14,538 --> 00:46:16,038 Marie i Johanne. 421 00:46:20,532 --> 00:46:22,532 �estitke, Marie. 422 00:46:23,216 --> 00:46:25,116 Izvoli. �estitke. - Hvala. 423 00:46:26,600 --> 00:46:30,100 Evo i na�e Johanne. �estitke. 424 00:46:32,024 --> 00:46:34,024 �uo sam mnogo lijepoga o tebi. 425 00:46:36,748 --> 00:46:38,948 Izvoli. �estitke. 426 00:46:40,672 --> 00:46:41,672 Hvala. 427 00:46:42,996 --> 00:46:46,596 Jesi li znala da je Sveta Johana umrla kao mu�enica? 428 00:46:48,200 --> 00:46:50,400 Dala je svoj �ivot za svoju vjeru. 429 00:46:51,724 --> 00:46:54,524 Od tebe mnogo o�ekujemo, Johanne. 430 00:46:58,324 --> 00:46:59,324 Hvala. 431 00:47:00,748 --> 00:47:04,148 Gospodin je pastir moj. Dajem du�u svoju Gospodinu. 432 00:47:04,472 --> 00:47:06,072 Ursula i Benedicte. 433 00:47:09,996 --> 00:47:11,296 �estitam, Ursula. 434 00:47:11,320 --> 00:47:12,620 Mogu li vidjeti? 435 00:47:13,744 --> 00:47:15,244 Tako je lijepa. 436 00:47:15,368 --> 00:47:16,968 �estitke, Benedicte. 437 00:47:17,752 --> 00:47:19,752 Izvoli. �estitke. - Hvala. 438 00:47:22,576 --> 00:47:25,376 U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. 439 00:47:25,400 --> 00:47:31,400 Blagoslovi nas, Gospodine, za darove koje �emo primiti... 440 00:47:32,624 --> 00:47:34,924 ...od Gospodina na�ega Isusa Krista... 441 00:47:34,948 --> 00:47:38,248 Bilo je i vrijeme. Napostila sam se do smrti. 442 00:47:51,872 --> 00:47:55,772 Pripremile smo malu zabavu u va�u �ast, Vele�asni. 443 00:49:17,396 --> 00:49:18,796 Ima� groznicu. 444 00:49:41,920 --> 00:49:43,317 Groznica je jaka. 445 00:49:43,844 --> 00:49:47,344 Ako joj no�as ne bude bolje morat �emo joj dati penicilin. 446 00:49:47,628 --> 00:49:49,128 Nisam sigurna. 447 00:49:55,152 --> 00:49:56,952 Mo�ete i�i sad... doktore. 448 00:50:13,560 --> 00:50:18,360 Ne smijemo nikad zaboraviti da nas Bog u Njegovoj velikoj mudrosti... 449 00:50:18,384 --> 00:50:20,784 ...pola�e tamo gdje je najbolje za nas. 450 00:50:22,908 --> 00:50:25,508 Pola�emo velika o�ekivanja u tebe, Johanna. 451 00:50:46,532 --> 00:50:48,532 Kako je na�a mala svetica? 452 00:50:51,956 --> 00:50:53,956 Spava�? 453 00:51:02,280 --> 00:51:03,280 Mama? 454 00:51:12,704 --> 00:51:14,304 I ti meni nedostaje�. 455 00:51:22,928 --> 00:51:25,128 Pogledaj ako je mo�e� razveseliti. 456 00:51:26,952 --> 00:51:27,952 Johanne? 457 00:51:35,476 --> 00:51:36,976 Kad umre�... 458 00:51:37,800 --> 00:51:39,900 ..mogu li dobiti tvoj molitvenik? 459 00:51:43,077 --> 00:51:44,077 Johanne? 460 00:51:59,401 --> 00:52:01,401 Pozvat �emo sve�enika. 461 00:52:09,025 --> 00:52:12,925 Gospodine, nisam dostojan da uni�e� pod krov moj. 462 00:52:13,549 --> 00:52:17,049 Ali samo reci rije� i ozdravit �e du�a moja. 463 00:52:18,613 --> 00:52:21,513 Tijelo Gospodina na�ega Isusa Krista... 464 00:52:21,537 --> 00:52:25,637 ...neka �uva du�u tvoju za �ivot vje�ni. Amen. 465 00:52:50,001 --> 00:52:53,201 ...Gospodin s tobom, blagoslovljena ti me�u �enama... 466 00:52:53,225 --> 00:52:57,425 ..i blagoslovljen plod utrobe tvoje Isus. Sveta Marijo, majko Bo�ja... 467 00:52:57,449 --> 00:53:01,049 ...moli za nas grije�nike sada i na �asu smrti na�e. 468 00:53:01,073 --> 00:53:04,473 Zdravo Marijo, milosti puna, Gospodin s tobom... 469 00:53:04,497 --> 00:53:08,797 ...blagoslovljena ti me�u �enama i blagoslovljen plod utrobe tvoje Isus. 470 00:53:08,821 --> 00:53:10,821 Sveta Marijo, majko Bo�ja... 471 00:53:49,045 --> 00:53:50,845 Ne �elim umrijeti! 472 00:53:58,019 --> 00:54:00,019 Johanne, moj mali an�elu. 473 00:54:06,343 --> 00:54:08,043 Izgleda� puno bolje. 474 00:54:13,517 --> 00:54:15,117 Jo� je jako blijeda. 475 00:54:15,241 --> 00:54:18,341 Groznica je prestala. Puls je normalan. 476 00:54:18,765 --> 00:54:21,665 Kakom mo�ete biti sigurni u to? - Sve je u redu. 477 00:54:22,889 --> 00:54:24,489 Moglo bi se vratiti. 478 00:54:26,013 --> 00:54:27,313 To je bilo �udo. 479 00:54:49,837 --> 00:54:50,837 Johanne! 480 00:54:53,561 --> 00:54:55,361 Do�i i stani kraj Marianne. 481 00:55:02,585 --> 00:55:05,685 Evo uskrsle. - U�i. 482 00:55:09,059 --> 00:55:10,359 Ne mo�emo to maknuti. 483 00:55:10,383 --> 00:55:11,583 Hajde! 484 00:55:14,407 --> 00:55:17,907 Johanne je dobila grudi! Ona ima grudi! 485 00:55:19,631 --> 00:55:21,631 Bilo je i vrijeme. 486 00:55:33,915 --> 00:55:35,715 Osje�a� li se sad bolje? 487 00:55:37,189 --> 00:55:38,989 Nedostajala si nam. 488 00:55:40,563 --> 00:55:42,563 Bila bi �teta da si umrla. 489 00:55:44,227 --> 00:55:45,227 �to...? 490 00:55:45,451 --> 00:55:47,551 Sad kad te �eka �ivot u samostanu. 491 00:56:20,475 --> 00:56:21,775 Dragi Bo�e... 492 00:56:24,259 --> 00:56:25,559 ...molim Te... 493 00:56:26,943 --> 00:56:29,543 ...molim Te nemoj me �initi malom sveticom. 494 00:56:29,697 --> 00:56:31,297 Ne �elim to. 495 00:56:33,821 --> 00:56:36,721 I ne mislim da �elim biti jedno od Tvoje djece. 496 00:56:39,545 --> 00:56:41,345 Ne zato �to Te ne volim... 497 00:56:43,529 --> 00:56:46,029 Naprosto ne mislim da sam stvorena za to. 498 00:56:47,953 --> 00:56:50,153 Osim toga sam prevelika, zar ne? 499 00:56:52,577 --> 00:56:54,077 Molim te, pusti me. 500 00:57:01,901 --> 00:57:02,901 Lonni! 501 00:57:04,355 --> 00:57:06,555 Johanne? Johanne! 502 00:57:07,479 --> 00:57:08,879 Probudi se! 503 00:57:13,103 --> 00:57:14,303 �to je? 504 00:57:16,327 --> 00:57:17,827 Tvoj je red. 505 00:57:20,351 --> 00:57:21,851 Za �to? 506 00:57:22,475 --> 00:57:24,075 Da ide� s nama. 507 00:57:33,299 --> 00:57:34,899 Ostani ovdje. 508 00:57:49,423 --> 00:57:51,023 Pri�ekaj ovdje. 509 00:58:52,447 --> 00:58:54,047 Pridr�i svije�u. 510 00:59:21,371 --> 00:59:23,371 �eli netko cigaretu? - Da, ja. 511 00:59:24,395 --> 00:59:25,995 A �to je s njom? 512 00:59:27,619 --> 00:59:31,019 Usput re�eno, tko je ona? - Samo netko koga sam dovela. 513 00:59:31,443 --> 00:59:33,743 Prili�no je zgodna. - Ne diraj je. 514 00:59:34,567 --> 00:59:36,867 Ona je sveta. Bit �e �asna sestra. 515 00:59:38,751 --> 00:59:39,751 Stvarno? 516 00:59:40,375 --> 00:59:41,375 Ne. 517 00:59:41,899 --> 00:59:44,499 Nemoj misliti da �e� se izvu�i odavde. 518 00:59:45,723 --> 00:59:47,523 Ne �elim biti �asna sestra. 519 00:59:48,747 --> 00:59:50,547 Ne�e� ti odlu�ivati o tome. 520 00:59:51,471 --> 00:59:54,471 Kad si jednom pozvana, to je to. Samo �ekaj. 521 01:01:18,195 --> 01:01:21,495 Johanne, ho�e� li odnijeti sestri Ingrid njen pladanj? 522 01:01:26,219 --> 01:01:28,019 Radije ne bih. 523 01:01:31,073 --> 01:01:32,873 Hajde. To je dobro za tebe. 524 01:01:44,897 --> 01:01:46,897 Kako to mo�e biti dobro za mene? 525 01:01:46,921 --> 01:01:48,921 Ti ne zna� �to je dobro za tebe. 526 01:01:50,745 --> 01:01:52,845 Mi znamo �to je najbolje za tebe. 527 01:01:53,169 --> 01:01:56,069 Pobrini se da sestra Ingrid dobije svoju hranu. 528 01:02:16,533 --> 01:02:18,033 Sestro Ingrid? 529 01:02:19,457 --> 01:02:20,957 Sestro Ingrid? 530 01:02:23,781 --> 01:02:25,281 Sestro Ingrid? 531 01:04:24,175 --> 01:04:25,675 Dobar dan, sestro. 532 01:04:26,499 --> 01:04:27,999 Dobar dan, sestro. 533 01:04:34,823 --> 01:04:36,023 Johanne... 534 01:04:38,247 --> 01:04:39,447 Johanne... 535 01:04:47,071 --> 01:04:48,271 Johanne... 536 01:04:54,272 --> 01:04:55,494 Johanne... 537 01:05:01,195 --> 01:05:02,995 �to se dogodilo, Johanne? 538 01:05:03,519 --> 01:05:05,519 Sjedni. Izvadi svoj ru�ni rad. 539 01:05:09,543 --> 01:05:12,543 Moraju nositi svoje proljetne odore sedamnaestoga. 540 01:05:12,837 --> 01:05:14,437 I oni su se razi�li u... 541 01:05:31,561 --> 01:05:34,761 Bit �ete u redu ako ostanate same, zar ne? - Naravno! 542 01:05:40,085 --> 01:05:42,185 Brzo! Ustani, Margrethe! - Ne �elim i�i! 543 01:05:42,209 --> 01:05:43,219 Hajde! 544 01:05:43,796 --> 01:05:46,809 Po�uri. �elimo vidjeti tko je svet a tko nije. 545 01:05:52,233 --> 01:05:54,233 Ona ima dlake dolje, u redu. 546 01:05:54,457 --> 01:05:56,657 Ti si sljede�a, Johanne. - Ne �elim. 547 01:05:56,681 --> 01:05:57,881 Mora�. 548 01:06:02,905 --> 01:06:04,505 Kladim se da si �elava. 549 01:06:06,629 --> 01:06:08,629 Johanne je sveta himba. 550 01:06:10,653 --> 01:06:11,653 Ne! 551 01:06:12,577 --> 01:06:13,877 �to radite?! 552 01:07:04,301 --> 01:07:05,501 Dragi Bo�e... 553 01:07:06,725 --> 01:07:07,925 Molim te... 554 01:07:08,449 --> 01:07:10,249 Nemoj me �initi svetom. 555 01:07:10,473 --> 01:07:12,073 �elim oti�i odavde. 556 01:07:14,537 --> 01:07:16,337 �elim biti kao ostali. 557 01:07:16,661 --> 01:07:18,261 Naprosto obi�na. 558 01:07:19,985 --> 01:07:21,985 Nikakvih �uda i sli�nih stvari. 559 01:07:24,309 --> 01:07:26,109 Molim te, dragi Bo�e. 560 01:07:27,333 --> 01:07:29,333 Daj mi dokaz da ne postoji�. 561 01:07:31,557 --> 01:07:33,057 Preklinjem te. 562 01:07:38,781 --> 01:07:41,881 U ime Oca, i Sina, i Duha Svetoga. Amen. 563 01:08:08,005 --> 01:08:10,405 Ne�emo se mnogo vi�ati u budu�nosti. 564 01:08:12,749 --> 01:08:14,349 Donijela sam vam ne�to. 565 01:08:18,873 --> 01:08:20,073 �to je to? 566 01:08:40,917 --> 01:08:44,717 Gospodine, smiluj se. Kriste, smiluj se. Gospodine, smiluj se. 567 01:08:45,141 --> 01:08:47,641 Sveta Marijo. - Moli za nas. 568 01:08:48,208 --> 01:08:51,908 Sveta Bogorodice. - Moli za nas. 569 01:08:51,932 --> 01:08:54,832 Sveta Djevo djevica. - Moli za nas. 570 01:08:54,856 --> 01:08:57,856 Majko Kristova. - Moli za nas. 571 01:08:57,880 --> 01:09:01,280 Majko prebistra. - Moli za nas. 572 01:09:01,704 --> 01:09:04,604 Majko pre�ista. - Moli za nas. 573 01:09:04,828 --> 01:09:08,028 Majko neoskvrnjena. - Moli za nas. 574 01:09:08,192 --> 01:09:11,392 Majko nepovrije�ena. - Moli za nas. 575 01:09:11,616 --> 01:09:14,916 Majko ljubezna. - Moli za nas. 576 01:09:17,140 --> 01:09:18,940 Marianne, jesi li bolesna? 577 01:09:19,164 --> 01:09:20,964 - Ne, nisam. 578 01:09:22,888 --> 01:09:24,788 �eli� da ti pozovem sestru? 579 01:09:25,212 --> 01:09:27,212 I meni je slabo od sve te krvi. 580 01:09:30,986 --> 01:09:32,586 �uti o tome. 581 01:09:35,510 --> 01:09:36,810 Mogu li u�i? 582 01:09:37,904 --> 01:09:39,104 Zatvori vrata. 583 01:09:46,828 --> 01:09:48,228 Trudna sam. 584 01:09:48,583 --> 01:09:50,583 Ubit �u te ako me oda�. 585 01:09:59,316 --> 01:10:01,316 Ho�e� li mi u�initi ne�to za uzvrat? 586 01:10:02,140 --> 01:10:03,140 �to? 587 01:10:06,924 --> 01:10:09,124 Ne �elim biti kao sestra Ingrid. 588 01:10:09,448 --> 01:10:11,048 Ne �elim dobiti poziv. 589 01:10:11,072 --> 01:10:13,272 Kad ga jednom dobije� to je to. 590 01:10:14,596 --> 01:10:17,396 Mo�e� li u�initi i�ta da ne dobije� poziv? 591 01:10:24,520 --> 01:10:26,020 �to da radim? 592 01:10:26,244 --> 01:10:27,644 Klekni. 593 01:10:33,268 --> 01:10:35,468 I ruke? - Naravno. 594 01:10:41,892 --> 01:10:43,392 Netko dolazi. 595 01:10:57,416 --> 01:10:59,416 �to �e� u�initi? 596 01:11:00,840 --> 01:11:02,340 U�initi? 597 01:11:02,764 --> 01:11:04,364 S djetetom. 598 01:11:07,188 --> 01:11:08,788 Rije�iti ga se. 599 01:11:11,212 --> 01:11:13,212 Mo�e� to u�initi? 600 01:11:16,636 --> 01:11:18,636 Mo�e� u�initi �to god �eli�. 601 01:11:40,860 --> 01:11:43,560 Reci triput "Sotona" a onda triput "kurac". 602 01:11:47,984 --> 01:11:49,584 �to je to kurac? 603 01:11:50,008 --> 01:11:51,808 Samo to izgovori. 604 01:11:53,832 --> 01:11:55,932 Sotona. Sotona. 605 01:11:57,156 --> 01:11:58,656 Kurac. Ne... 606 01:11:59,180 --> 01:12:00,380 Sotona. 607 01:12:01,704 --> 01:12:02,704 Kurac. 608 01:12:04,828 --> 01:12:05,828 Kurac. 609 01:12:07,152 --> 01:12:08,152 Kurac. 610 01:12:08,876 --> 01:12:09,876 Amen. 611 01:12:11,000 --> 01:12:12,000 Amen. 612 01:12:13,524 --> 01:12:15,324 Misli� da �e uspjeti? 613 01:12:18,248 --> 01:12:20,248 Uvijek se mo�e� nadati. 614 01:12:21,072 --> 01:12:23,972 Sotona. Sotona. Sotona. Kurac. Kurac. Kurac. 615 01:12:23,996 --> 01:12:24,996 Amen. 616 01:12:40,590 --> 01:12:41,890 Marianne. 617 01:12:44,014 --> 01:12:46,414 Za�to nisi ni taknula svoju hranu? 618 01:12:46,438 --> 01:12:47,938 Ne mogu jesti. 619 01:12:47,962 --> 01:12:49,562 U �emu je stvar? 620 01:12:53,226 --> 01:12:55,026 Pustit �u ti ovog puta. 621 01:13:15,850 --> 01:13:17,650 Nema� groznicu. 622 01:13:19,494 --> 01:13:21,294 Idite u krevet. 623 01:13:30,148 --> 01:13:32,948 Laku no�. - Laku no�, sestro. 624 01:13:32,972 --> 01:13:34,772 Odspavaj malo, Marianne. 625 01:13:58,756 --> 01:14:01,156 Mogu li le�i u tvoj krevet? - Naravno. 626 01:14:09,980 --> 01:14:11,980 Za�to nisi ni�ta pojela? 627 01:14:12,404 --> 01:14:14,104 Imam mu�ninu. 628 01:14:17,888 --> 01:14:19,888 �to �e se dogoditi ako otkriju? 629 01:14:20,512 --> 01:14:22,312 Otvorit �e se vrata pakla. 630 01:14:24,736 --> 01:14:26,536 Mogu li ti vidjeti trbuh? 631 01:14:38,560 --> 01:14:40,360 Ne mo�e� ga jo� osjetiti. 632 01:14:40,684 --> 01:14:42,084 Je li zarazno? 633 01:14:42,108 --> 01:14:43,608 Bolje bi bilo da se vrati�. 634 01:14:43,632 --> 01:14:45,232 Ne, �a�avice. 635 01:14:57,356 --> 01:15:02,656 U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. Amen. 636 01:15:05,780 --> 01:15:07,280 Mo�ete jesti. 637 01:15:19,404 --> 01:15:20,604 Marianne! 638 01:15:20,628 --> 01:15:22,428 Pojedi ne�to. 639 01:15:45,552 --> 01:15:47,352 �to je bilo? Ustani. 640 01:15:52,776 --> 01:15:54,276 Marianne. 641 01:15:55,300 --> 01:15:56,900 �to je s tobom? 642 01:15:58,124 --> 01:16:01,624 Morat �emo te poslati na pregled. - Ne �elim i�i doktoru! 643 01:16:49,648 --> 01:16:52,148 �to ako otkriju da si i ti bila dolje? 644 01:16:52,972 --> 01:16:54,472 Pa nije zarazno. 645 01:16:54,505 --> 01:16:56,705 Marianne te je vjerojatno cinkala... 646 01:16:56,729 --> 01:16:59,129 Johanne, priora te odmah �eli vidjeti. 647 01:16:59,453 --> 01:17:00,453 Do�i. 648 01:17:15,477 --> 01:17:16,977 U�ite. 649 01:17:25,001 --> 01:17:28,001 Puno smo o�ekivali od tebe... 650 01:17:30,725 --> 01:17:32,225 ...i nadali se... 651 01:17:32,849 --> 01:17:34,949 ...da �e� ostati du�e s nama. 652 01:17:35,773 --> 01:17:38,673 Ali tome se ne mo�e pomo�i. 653 01:17:41,137 --> 01:17:42,937 Sutra �e do�i po tebe. 654 01:17:49,761 --> 01:17:53,061 Ona me prisilila da idem. Ali ja nisam zara�ena. 655 01:17:55,485 --> 01:17:57,285 Pri�a� besmislice. 656 01:17:58,509 --> 01:18:00,309 Tvoja je majka zvala. 657 01:18:00,333 --> 01:18:02,333 Sutra dolazi po tebe. 658 01:18:03,757 --> 01:18:05,657 Moja majka? - Da. 659 01:18:08,381 --> 01:18:10,481 Ona je zvala? - Da. 660 01:18:12,205 --> 01:18:14,505 Ovamo? - Da, tako je. 661 01:18:15,129 --> 01:18:20,529 Da, i ja mislim da je za tebe prerano da napusti� konvikt. 662 01:18:24,753 --> 01:18:27,953 Ali putevi Gospodnji su nama nedoku�ivi. 663 01:18:59,477 --> 01:19:01,277 Odlazim ku�i! 664 01:19:58,701 --> 01:20:01,901 Dragi Bo�e, hvala Ti �to mi nisi poslao poziv. 665 01:20:16,225 --> 01:20:17,225 Johanne! 666 01:20:17,449 --> 01:20:18,949 Johanne! 667 01:20:19,673 --> 01:20:21,173 Johanne! 668 01:20:21,797 --> 01:20:23,497 Johanne! Johanne! 669 01:20:26,621 --> 01:20:28,621 Johanne! Gdje si? 670 01:20:30,345 --> 01:20:32,345 Johanne! Johanne! 671 01:20:33,969 --> 01:20:35,469 Johanne?! 672 01:20:48,793 --> 01:20:51,393 Drago moje dijete, odlazi� ku�i. 673 01:21:01,717 --> 01:21:03,217 O, mama... 674 01:21:23,441 --> 01:21:25,441 Ne mogu i�i ku�i nakon svega. 675 01:21:29,265 --> 01:21:30,765 Do�i. 676 01:21:34,989 --> 01:21:36,489 Ne mogu. 677 01:21:38,313 --> 01:21:40,913 Moram provesti ovdje ostatak svog �ivota. 678 01:21:43,637 --> 01:21:45,637 Nikad ne�u mo�i do�i ku�i. 679 01:21:51,461 --> 01:21:53,261 Pogledaj! 680 01:21:55,185 --> 01:21:57,385 Zar ne vidi� da sam dobila poziv? 681 01:22:00,609 --> 01:22:02,309 Ne mogu iza�i sad. 682 01:22:02,833 --> 01:22:04,833 Moram biti �asna sestra. 683 01:22:07,357 --> 01:22:09,157 Do�i amo, Johanne. 684 01:22:31,881 --> 01:22:33,581 To nije poziv. 685 01:22:36,405 --> 01:22:38,505 To je zato �to odrasta�. 686 01:22:40,829 --> 01:22:42,829 Sad si velika djevojka. 687 01:22:44,683 --> 01:22:46,683 Objasnit �u ti sve o tome. 688 01:22:55,007 --> 01:22:58,007 Zbogom, Johanne. Pi�i nam. - Molit �u se za vas. 689 01:22:59,731 --> 01:23:01,131 �uvaj se. 690 01:23:06,355 --> 01:23:07,748 Pi�i skoro! 691 01:23:09,329 --> 01:23:11,329 Molit �u se za vas. - Zbogom, Johanne. 692 01:24:09,253 --> 01:24:11,853 Scenarij i re�ija: Caecilia Holbek Trier 693 01:24:11,877 --> 01:24:15,177 Fotografija: Anthony Dod Mantle Glazba: Joachim Holbek 694 01:24:18,201 --> 01:24:20,401 Prijevod i titlovi: przgzr 50070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.