Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,100 --> 00:00:21,100
Dragi Bo�e...
2
00:00:21,324 --> 00:00:23,324
Ne daj da se dogodi �udo.
3
00:00:25,348 --> 00:00:28,448
Daj da ozdravim na normalan na�in.
4
00:00:30,972 --> 00:00:32,072
Amen.
5
00:00:32,696 --> 00:00:37,396
U pretkoncilsko vrijeme za dio molitvi
obavezno se koristio latinski jezik.
6
00:00:37,420 --> 00:00:40,020
U titlovima one su ozna�ene
�utom bojom.
7
00:00:52,296 --> 00:00:55,296
JAGANJ�E BO�JI
8
00:00:55,320 --> 00:00:57,320
re�ija
Caecilia Holbek Trier
9
00:00:57,544 --> 00:01:02,044
Samostanska �kola 1958
10
00:01:17,068 --> 00:01:18,168
Mama...
11
00:01:19,992 --> 00:01:22,192
To je trenutno najbolje za tebe.
12
00:02:21,492 --> 00:02:23,992
Mislim da smo sad rekli majci zbogom.
13
00:02:24,516 --> 00:02:26,616
Tvoja mama se ne mo�e brinuti za tebe.
14
00:02:26,640 --> 00:02:31,127
Prvo mora na�i mjesto gdje �e �ivjeti.
Odlu�ila je da �e� ostati ovdje.
15
00:02:31,175 --> 00:02:33,175
I s time je zavr�eno.
16
00:02:34,149 --> 00:02:36,249
To je trenutno najbolje za tebe.
17
00:02:38,823 --> 00:02:40,723
Sestra Augustina ti poma�e.
18
00:02:40,847 --> 00:02:42,847
Ona �e se brinuti za tebe.
19
00:02:44,171 --> 00:02:46,671
Mo�e� li re�i "Sestra Augustina"?
20
00:02:50,895 --> 00:02:52,695
Sestra Augustina.
21
00:02:58,919 --> 00:03:00,719
Sestra Augustina.
22
00:03:02,143 --> 00:03:06,243
Jedva te �ujem.
- Sestra Augustina.
23
00:03:07,267 --> 00:03:09,267
To je bolje. Puno bolje.
24
00:03:09,491 --> 00:03:12,491
Sestra ima dozvolu
razgovarati s novakinjama.
25
00:03:12,715 --> 00:03:15,315
�to br�e nau�e propise to bolje.
26
00:03:59,239 --> 00:04:03,739
Ovdje se slave mise za konviktorke
utorkom, petkom i nedjeljom.
27
00:04:03,763 --> 00:04:08,263
U ostale dane jutarnja molitva,
kao u Adventu i dane svetog posta.
28
00:04:21,987 --> 00:04:23,487
Do�i amo.
29
00:04:37,011 --> 00:04:39,811
Ovaj je konvikt sagra�en
u 19. stolje�u.
30
00:04:40,135 --> 00:04:42,135
Ovdje �ive �asne sestre.
31
00:04:42,159 --> 00:04:44,759
To se zove klauzura.
Tu nema� �to raditi.
32
00:04:49,683 --> 00:04:53,983
Do�i. Dio za konviktorke
je s tvoje desne strane.
33
00:04:55,607 --> 00:04:59,507
Imamo do 60 djevojaka, podijeljenih
u manje grupe i razrede.
34
00:04:59,531 --> 00:05:02,031
Starije djevojke poma�u �uvati mla�e.
35
00:05:03,755 --> 00:05:06,955
A smatramo vrlinom
prijavljivanje nepravilnosti.
36
00:05:08,179 --> 00:05:12,079
Po�etkom svakog semestra
dijelimo 3 olovke i 3 bilje�nice.
37
00:05:12,553 --> 00:05:15,453
Priora je na� najvi�i autoritet
osim samog Pape...
38
00:05:15,477 --> 00:05:17,977
...i naravno Svete Djevice
i Svetog Trojstva.
39
00:05:19,401 --> 00:05:21,401
Mo�e� se skinuti.
40
00:05:23,625 --> 00:05:24,625
I po�uri.
41
00:05:28,249 --> 00:05:31,949
Peremo se jednom tjedno.
Ovratnici se dijele dvaput tjedno...
42
00:05:31,973 --> 00:05:34,573
...osim tijekom posta
kad se ne slu�i meso.
43
00:05:41,467 --> 00:05:43,467
U ime Oca i Sina i
Duha Svetoga. Amen.
44
00:05:45,591 --> 00:05:49,041
An�eo Gospodnji navijestio Mariji
i ona je za�ela po Duhu Svetom.
45
00:05:49,065 --> 00:05:51,665
Zdravo Marijo, milosti puna,
Gospodin s Tobom.
46
00:05:51,689 --> 00:05:56,089
Blagoslovljena Ti me�u �enama
i blagoslovljen plod utrobe Tvoje Isus
47
00:05:56,513 --> 00:05:59,813
Sveta Marijo, majko Bo�ja,
moli za nas grije�nike...
48
00:05:59,837 --> 00:06:01,837
...sada i na �as smrti na�e.
49
00:06:01,861 --> 00:06:06,061
Evo slu�benice Gospodnje.
Neka mi bude po rije�i Tvojoj
50
00:06:06,085 --> 00:06:08,985
U ime Oca i Sina i
Duha Svetoga. Amen.
51
00:06:10,539 --> 00:06:14,639
Do�i. Ovo se smatra
zatvorenim samostanom.
52
00:06:15,363 --> 00:06:18,913
Na zrak izlazimo u klaustar.
Pisma se pi�u srijedom.
53
00:06:24,937 --> 00:06:28,137
Poslo�ite se u red!
Smirite se, djevojke!
54
00:06:31,111 --> 00:06:34,511
Dobar dan, sestro Augustina!
- Dobar dan, sestro Augustina!
55
00:06:46,335 --> 00:06:47,635
Ovo je Johanne.
56
00:06:49,759 --> 00:06:53,259
�elim potpunu ti�inu!
- Da, sestro Augustina!
57
00:07:04,883 --> 00:07:07,283
Ja sam sestra Barbara.
Kako se ti zove�?
58
00:07:07,307 --> 00:07:09,107
Johanne.
- Kako?
59
00:07:09,131 --> 00:07:11,731
Johanne.
- Ona so zove Johanne.
60
00:07:13,555 --> 00:07:17,555
Mora� se cijela dobro oprati.
Mo�e� i�i prva jer si nova.
61
00:07:17,579 --> 00:07:19,379
Ali bio je moj red!
- Psst!
62
00:08:01,803 --> 00:08:05,603
U ime Oca i Sina
i Duha Svetoga. Amen.
63
00:08:05,627 --> 00:08:11,327
Na� presveti Gospodine,
svemogu�i O�e i vje�ni Bo�e
64
00:08:12,090 --> 00:08:15,090
Zahvaljujem Ti za Tvoju ljubaznost
�to hrani� mene...
65
00:08:15,114 --> 00:08:18,114
...grije�nika, Tvog bezvrijednog slugu.
66
00:08:18,638 --> 00:08:23,438
Du�o Kristova, posveti me.
Tijelo Kristovo, spasi me.
67
00:08:23,962 --> 00:08:28,762
Uzet �u kruh Nebeski
i zazvat �u ime Gospodnje.
68
00:08:29,386 --> 00:08:33,386
Po Gospodinu na�em Isusu Kristu,
sinu Tvome koji s Tobom �ivi i kraljuje
69
00:08:33,410 --> 00:08:37,110
...u jedinstvu Duha Svetoga Bog
u sve vijeke vjekova. Amen.
70
00:08:37,834 --> 00:08:41,434
U ime Oca i Sina
i Duha Svetoga. Amen.
71
00:08:42,458 --> 00:08:43,658
Mo�ete jesti.
72
00:08:55,654 --> 00:08:59,182
Zna� �to?
Krivo si otvarala usta.
73
00:09:04,906 --> 00:09:06,006
Do�i.
74
00:09:11,130 --> 00:09:12,830
Kako dugo �e� ostati ovdje?
75
00:09:13,354 --> 00:09:15,554
I? Zbog �ega si ovdje?
- Za�to?
76
00:09:18,378 --> 00:09:19,478
Ni zbog �ega.
77
00:09:20,402 --> 00:09:22,102
Sve smo ovdje zbog ne�ega.
78
00:09:23,426 --> 00:09:25,426
Margrethe zato �to nema roditelja.
79
00:09:26,290 --> 00:09:28,790
Lonni zato �to njena majka
ima previ�e djece.
80
00:09:29,114 --> 00:09:32,514
A Nanna zato �to su joj
roditelji u inozemstvu, zar ne?
81
00:09:33,038 --> 00:09:36,038
A ja sam ovdje jer me roditelji
ne mogu kontrolirati.
82
00:09:36,062 --> 00:09:37,662
Dakle za�to si ti ovdje?
83
00:09:39,286 --> 00:09:41,286
Moji roditelji su rastavljeni.
84
00:09:42,010 --> 00:09:45,910
Ovdje sam zato �to mama i ja
mislimo da je to najbolje za mene.
85
00:09:46,334 --> 00:09:47,534
Najbolje za tebe?
86
00:09:49,558 --> 00:09:51,758
�ujete li ovo? Najbolje za nju...
87
00:09:52,682 --> 00:09:53,882
Priora dolazi!
88
00:09:57,806 --> 00:09:59,506
Dobro jutro, prioro!
89
00:10:01,230 --> 00:10:02,330
Smijete sjesti.
90
00:10:06,404 --> 00:10:07,704
Imamo novu djevojku.
91
00:10:08,728 --> 00:10:09,728
Johannu.
92
00:10:10,812 --> 00:10:11,812
Ustani.
93
00:10:15,036 --> 00:10:18,236
Pro�li put smo pri�ali
o sedam smrtnih grijeha.
94
00:10:18,260 --> 00:10:21,560
Mo�e� li imenovati jedan
od sedam smrtnih grijeha?
95
00:10:25,184 --> 00:10:26,284
Izazivanje?
96
00:10:28,838 --> 00:10:30,438
To nije smrtni grijeh.
97
00:10:34,422 --> 00:10:36,522
Smrtno je pogre�no
izazivati ljude.
98
00:10:40,006 --> 00:10:41,006
Sjedni!
99
00:10:46,430 --> 00:10:48,330
Kako sam pro�li put spomenula...
100
00:10:48,554 --> 00:10:53,354
...razlika izme�u obi�nih grijeha
i smrtnih grijeha jest...
101
00:10:53,978 --> 00:10:56,478
...da se smrtni grijesi
moraju ispovijediti.
102
00:10:56,797 --> 00:10:59,502
Ako ih ne ispovijedite
ne idete u �istili�te.
103
00:10:59,726 --> 00:11:03,126
Zauvijek �ete biti odvojeni
od Bo�je milosti...
104
00:11:04,050 --> 00:11:06,250
...i oti�i ravno u pakao.
105
00:11:08,414 --> 00:11:10,114
Sedam smrtnih grijeha su...
106
00:11:10,638 --> 00:11:12,038
Ponavljajte za mnom.
107
00:11:12,759 --> 00:11:15,162
Oholost.
- Oholost.
108
00:11:15,586 --> 00:11:17,786
�krtost.
- �krtost.
109
00:11:18,910 --> 00:11:21,610
Bludnost.
- Bludnost.
110
00:11:22,134 --> 00:11:25,034
Zavist.
- Zavist.
111
00:11:25,458 --> 00:11:28,758
Neumjerenost u jelu i pi�u.
- Neumjerenost u jelu i pi�u.
112
00:11:29,082 --> 00:11:31,482
Srd�ba.
- Srd�ba.
113
00:11:31,606 --> 00:11:33,906
I lijenost.
- Lijenost.
114
00:12:57,280 --> 00:12:59,380
Sestra Augustina te �eli vidjeti.
115
00:13:01,304 --> 00:13:02,304
Mene?
116
00:13:03,628 --> 00:13:04,828
Ovdje je unutra.
117
00:13:06,452 --> 00:13:07,452
�eka.
118
00:13:14,836 --> 00:13:15,836
Hajde.
119
00:13:31,960 --> 00:13:35,960
Nisam li ti rekla da ne dolazi� amo?
Ne smije� ulaziti u klauzuru!
120
00:13:37,184 --> 00:13:38,584
All Marianne...
121
00:13:55,608 --> 00:13:58,008
Ulizuje� se... Kukavico!
122
00:14:00,132 --> 00:14:01,132
�to radi�?
123
00:14:03,356 --> 00:14:05,356
Pusti novakinju na miru!
124
00:14:07,280 --> 00:14:09,480
To je bilo zato �to sam je odala.
125
00:14:10,604 --> 00:14:11,804
Sve u krevet!
126
00:14:13,228 --> 00:14:15,228
Jesi ti sasvim skrenula?!
127
00:14:23,252 --> 00:14:25,452
Lijepo je vidjeti te nasmijanu.
128
00:14:28,476 --> 00:14:29,776
Sestro Barbara!
129
00:14:31,900 --> 00:14:33,200
�to to radite?
130
00:14:35,674 --> 00:14:36,674
Sestro Barbara!
131
00:14:38,098 --> 00:14:39,198
Da, sestro Augustina?
132
00:14:39,222 --> 00:14:41,722
Molim vas odnesite
pladanj sestri Ingrid.
133
00:14:49,446 --> 00:14:51,446
"Dragi roditelji..."
134
00:14:53,170 --> 00:14:58,970
R-O-D-I-T-E-LJ-I.
Roditelji.
135
00:15:06,894 --> 00:15:07,894
Pamtite...
136
00:15:08,718 --> 00:15:11,418
...da nikad ne smijete
po�eti re�enicu s "Ja".
137
00:15:12,242 --> 00:15:14,342
To djeluje neskromno i sebi�no.
138
00:15:16,066 --> 00:15:17,066
Dakle:
139
00:15:18,090 --> 00:15:19,890
"Ovdje je sve u redu."
140
00:15:22,914 --> 00:15:25,914
"Uskoro �emo se pripremiti
za veliku sve�anost."
141
00:15:27,238 --> 00:15:28,938
"Prva pri�est najmla�ih."
142
00:15:30,262 --> 00:15:32,762
O�ekujem da znate
napisati "pri�est".
143
00:15:34,286 --> 00:15:35,886
Mo�ete napisati ostatak.
144
00:15:36,810 --> 00:15:39,410
Kad zavr�ite ostavite
pisma na mom stolu.
145
00:15:40,034 --> 00:15:43,034
Ne vjerujem da �u ovo pre�ivjeti...
146
00:15:45,058 --> 00:15:48,058
Ovo ne�u pre�ivjeti, �ini mi se...
147
00:15:58,452 --> 00:16:01,552
Mislim da bi ovo trebala
napisati ponovo, Johanne.
148
00:16:02,476 --> 00:16:04,976
Ne smijemo zabrinjavati roditelje.
149
00:17:01,640 --> 00:17:04,240
Kamo idemo? A doru�ak?
150
00:17:04,524 --> 00:17:06,824
Post je, glupa�o. Imamo misu.
151
00:17:08,848 --> 00:17:09,848
�to je post?
152
00:17:11,672 --> 00:17:13,172
Gdje to radimo?
153
00:17:14,196 --> 00:17:15,196
�to radi�?
154
00:17:15,520 --> 00:17:16,920
Izgleda� sveto.
155
00:18:25,644 --> 00:18:29,644
Gospodin s vama.
- I s duhom tvojim.
156
00:19:07,268 --> 00:19:12,068
Evo Jaganjca Bo�jeg
koji oduzima grijehe svijeta.
157
00:19:14,092 --> 00:19:16,792
Tijelo Gospodina na�ega
Isusa Krista...
158
00:19:16,916 --> 00:19:19,716
...neka �uva du�u tvoju
za �ivot vje�ni. Amen.
159
00:19:21,240 --> 00:19:24,040
Tijelo Gospodina na�ega
Isusa Krista...
160
00:19:24,464 --> 00:19:25,464
Mogu ja to.
161
00:19:31,288 --> 00:19:33,588
Tijelo Gospodina na�ega
Isusa Krista...
162
00:19:36,912 --> 00:19:40,412
Za�to nam nisi rekla da nisi
primila prvu pri�est?
163
00:19:42,936 --> 00:19:46,336
Dovoljno je stara.
I iz katoli�ke je obitelji.
164
00:19:50,160 --> 00:19:51,160
Da...
165
00:19:54,744 --> 00:19:56,044
Reci O�e na�...
166
00:19:57,988 --> 00:19:59,588
...koji jesi na nebesima.
167
00:20:01,512 --> 00:20:02,812
Koji jesi na nebesima.
168
00:20:02,966 --> 00:20:04,466
Sveti se ime Tvoje...
169
00:20:06,502 --> 00:20:07,802
Sveti se ime Tvoje...
170
00:20:08,006 --> 00:20:09,506
...do�i kraljevstvo Tvoje...
171
00:20:10,030 --> 00:20:11,430
...do�i kraljevstvo Tvoje...
172
00:20:11,430 --> 00:20:14,430
...budi volja Tvoja
kako na nebu tako i na Zemlji.
173
00:20:14,954 --> 00:20:18,054
...budi volja Tvoja
kako na nebu tako i na Zemlji.
174
00:20:24,078 --> 00:20:28,378
Kruh na� svagda�nji daj nam danas...
- Kruh na� svagda�nji daj nam danas...
175
00:20:28,402 --> 00:20:30,102
...i otpusti nam duge na�e...
176
00:20:30,326 --> 00:20:31,926
...otpusti nam duge na�e...
177
00:20:31,950 --> 00:20:34,350
...kako i mi otpu�tamo
du�nicima na�im.
178
00:20:34,374 --> 00:20:36,874
...kako na�i du�nici...
- Kako mi...
179
00:20:38,498 --> 00:20:39,698
Kako mi...
180
00:20:40,722 --> 00:20:42,822
Kako i mi otpu�tamo du�nicima na�im.
181
00:20:42,846 --> 00:20:45,246
Upotrijebi glavu koju ti je
dao na� Gospodin.
182
00:20:45,270 --> 00:20:47,370
Glavu koju ti je dao na� Gospodin.
183
00:20:51,434 --> 00:20:53,534
Kako i mi otpu�tamo du�nicima na�im.
184
00:20:55,058 --> 00:20:57,258
Kako i mi otpu�tamo du�nicima na�im.
185
00:20:57,982 --> 00:20:59,682
I ne uvedi nas u napast.
186
00:21:00,606 --> 00:21:02,006
Uvedi nas u napast.
187
00:21:02,260 --> 00:21:03,360
Ne u napast!
188
00:21:36,384 --> 00:21:40,384
To se zove klauzura.
Tu nema� �to raditi.
189
00:21:43,608 --> 00:21:45,608
Ne�e do�i i pomo�i ti.
190
00:21:47,632 --> 00:21:49,932
Tijelo Gospodina na�ega
Isusa Krista...
191
00:21:49,956 --> 00:21:52,656
...neka �uva du�u tvoju
za �ivot vje�ni. Amen.
192
00:21:54,340 --> 00:21:56,340
To je trenutno najbolje za tebe.
193
00:21:59,064 --> 00:22:01,564
Ne �elimo te ovdje.
I ne volimo te.
194
00:22:22,088 --> 00:22:24,088
Ho�u van! Ho�u van!
195
00:22:24,612 --> 00:22:26,612
�elim i�i ku�i svojoj mami!
196
00:22:27,836 --> 00:22:29,836
Smiri se!
- Ne! �elim van!
197
00:22:30,160 --> 00:22:32,160
Ne �elim vi�e biti ovdje!
198
00:22:46,484 --> 00:22:47,484
Sestro Barbara!
199
00:22:53,308 --> 00:22:55,308
Idite! Idite u krevet.
200
00:22:59,602 --> 00:23:01,602
Nedostaje mi mama. Ho�u van!
201
00:23:05,926 --> 00:23:10,426
Djevica Marija je na�a prava majka
a Bog je na� pravi otac.
202
00:23:11,920 --> 00:23:18,020
Bog je govorio kroz svog sina Isusa.
"Neka dje�ica do�u k meni."
203
00:23:19,404 --> 00:23:21,904
Bog sve zna i sve razumije.
204
00:23:23,128 --> 00:23:24,428
Ali ja ne znam Boga.
205
00:23:25,252 --> 00:23:26,452
Bog zna svakoga.
206
00:23:28,176 --> 00:23:29,176
Kako to mo�e?
207
00:23:29,500 --> 00:23:31,200
Bog sve vidi i �uje.
208
00:23:31,864 --> 00:23:33,664
Kako mo�e �uti?
- Kad moli�.
209
00:23:33,888 --> 00:23:35,688
A kako moli� da bi On �uo?
210
00:23:37,612 --> 00:23:38,612
Do�i.
211
00:23:44,236 --> 00:23:46,036
Moli cijelom svojom du�om.
212
00:24:02,960 --> 00:24:05,760
U ime Oca i Sina i Duha Svetoga.
213
00:24:06,654 --> 00:24:07,654
Amen.
214
00:24:09,078 --> 00:24:10,378
A za�to si ti ovdje?
215
00:24:19,502 --> 00:24:21,502
Primili smo pismo od tvoje majke.
216
00:24:22,226 --> 00:24:24,226
Pi�e da joj je dobro...
217
00:24:32,150 --> 00:24:34,750
...ali ne zna kad �e� se
mo�i vratiti ku�i.
218
00:24:36,474 --> 00:24:39,274
Pa se Johanne mora pomiriti
s ostankom ovdje...
219
00:24:39,328 --> 00:24:41,328
...i �ivotom po na�im pravilima.
220
00:24:42,252 --> 00:24:44,052
Dijete je kr�teno u katolika.
221
00:24:44,076 --> 00:24:46,776
Ali nije primila prvu pri�est.
222
00:24:47,200 --> 00:24:48,900
Moj Bo�e i Stvoritelju...
223
00:24:49,124 --> 00:24:51,124
...�to da u�inim s tim djetetom?
224
00:25:03,448 --> 00:25:05,048
Molim da pristupim vjeri.
225
00:25:15,572 --> 00:25:16,872
Ustani, dijete.
226
00:25:18,996 --> 00:25:21,196
Jesi li odlazila u crkvu s majkom?
227
00:25:24,420 --> 00:25:25,820
Na Badnjak.
228
00:25:26,544 --> 00:25:27,644
Ina�e ne?
229
00:25:33,798 --> 00:25:37,998
Isus je rekao: "Pustite dje�icu neka
dolaze k meni, ne prije�ite im."
230
00:25:40,622 --> 00:25:42,222
Odnosi li se to i ne mene?
231
00:25:42,916 --> 00:25:44,416
Ili sam ja prevelika?
232
00:25:49,540 --> 00:25:51,540
Bog te blagoslovio, moje dijete.
233
00:26:20,634 --> 00:26:21,634
Dragi Bo�e...
234
00:26:24,958 --> 00:26:26,358
Slu�a� li me sada?
235
00:26:29,482 --> 00:26:31,882
Sestra Barbara ka�e
da si Ti i moj otac.
236
00:26:34,506 --> 00:26:36,506
Dakle... ja se zovem Johanne.
237
00:26:39,110 --> 00:26:41,710
�ao mi je zbog onoga
�to sam ju�er u�inila.
238
00:26:44,234 --> 00:26:47,034
�eljela bih do�i k Tebi
ako me Ti �eli�.
239
00:26:48,980 --> 00:26:49,980
Amen.
240
00:26:52,574 --> 00:26:54,374
O�ekujem da si me sada �uo.
241
00:27:14,558 --> 00:27:16,558
Bog te blagoslovio, moje dijete.
242
00:27:29,482 --> 00:27:30,482
Johanne...
243
00:27:31,906 --> 00:27:34,606
Morat �e� poha�ati jo� jedan te�aj.
- Za�to?
244
00:27:34,930 --> 00:27:37,930
Mora� pro�i vjeronauk.
Primit �e� prvu pri�est.
245
00:27:42,214 --> 00:27:43,714
Odmah sam to primijetila.
246
00:27:44,538 --> 00:27:47,138
Ona je jedna od mladih.
Nerazvijena.
247
00:27:48,662 --> 00:27:49,862
Pogledaj je.
248
00:27:51,586 --> 00:27:54,686
�upljoglava balavica.
- Tako je.
249
00:27:57,410 --> 00:27:58,410
S time...? Hvala.
250
00:28:01,694 --> 00:28:04,194
Mijenjat �u s tobom ovu.
- S ovom?
251
00:28:07,018 --> 00:28:09,218
Mama i tata su mi dali ovu.
252
00:28:20,342 --> 00:28:24,142
Bog vas blagoslovio, djeco.
- Dobro jutro, sestro.
253
00:28:24,566 --> 00:28:27,266
Da vidimo. Mo�e li netko
nabrojati vrline?
254
00:28:29,590 --> 00:28:30,590
Da?
255
00:28:32,514 --> 00:28:33,514
�tedljivost.
256
00:28:33,538 --> 00:28:35,738
Vrlo dobro, Judith.
Mo�e� sjesti.
257
00:28:37,262 --> 00:28:38,262
Jo� netko?
258
00:28:40,456 --> 00:28:41,456
Da?
259
00:28:41,480 --> 00:28:43,480
Pobo�nost.
- Aha.
260
00:28:47,454 --> 00:28:48,454
Johanne...
261
00:28:49,178 --> 00:28:51,378
Mo�e� li ti re�i neku svetu vrlinu?
262
00:28:58,202 --> 00:28:59,702
Svetu vrlinu, Johanne?
263
00:29:04,126 --> 00:29:05,626
Bo�anska dobrota.
264
00:29:10,410 --> 00:29:12,210
Evo je. Kako se snalazi�?
265
00:29:12,751 --> 00:29:16,064
Marljiva je i sposobna.
- Da. Ona je od onih dobrih.
266
00:29:33,788 --> 00:29:34,788
Johanne?
267
00:29:37,342 --> 00:29:39,842
Ho�e� li odnijeti pladanj sestri Ingrid?
268
00:29:44,826 --> 00:29:46,826
Sveta himbo!
- Molit �u za tebe.
269
00:30:06,350 --> 00:30:08,550
To je Johanne s tvojom ve�erom.
270
00:30:09,394 --> 00:30:11,194
Ona �e primiti prvu pri�est.
271
00:30:30,418 --> 00:30:33,218
Sestro Barbara, je li
sestra Ingrid bolesna?
272
00:30:33,714 --> 00:30:36,780
Za�to to misli�?
- Ima rane po rukama.
273
00:30:38,004 --> 00:30:40,004
Idi u krevet. Do�i...
274
00:30:42,328 --> 00:30:44,428
Sestra Ingrid nam svima puno zna�i.
275
00:30:45,952 --> 00:30:49,652
Sestra Ingrid je najbli�a svetosti.
Vi�e nego bilo koja od nas.
276
00:30:50,376 --> 00:30:51,376
Po �emu?
277
00:30:54,300 --> 00:30:56,100
Zato �to ima rupe u rukama?
278
00:30:57,424 --> 00:31:01,924
Zato �to voli na�eg Gospodina Isusa
toliko da dijeli Njegove patnje.
279
00:31:05,248 --> 00:31:08,248
Svijet bi bio bolje mjesto
da smo svi tako sveti.
280
00:31:11,512 --> 00:31:12,612
Ali ona krvari.
281
00:31:13,636 --> 00:31:14,836
A ti mora� spavati.
282
00:31:30,590 --> 00:31:32,790
Mogu li vidjeti tvoju sliku, Johanne?
283
00:31:41,740 --> 00:31:43,240
To je Sveta Terezija.
284
00:31:46,664 --> 00:31:50,464
Tako je lijepa. Proslijedi je okolo
da je svi mogu vidjeti.
285
00:31:53,488 --> 00:31:54,988
Sjednite na svoja mjesta.
286
00:31:58,212 --> 00:31:59,412
Slu�ajte pa�ljivo.
287
00:32:00,136 --> 00:32:05,736
Prije mnogo godina �ivjela je
u �panjolskoj �ena imenom Terezija.
288
00:32:07,560 --> 00:32:13,260
Osjetila je bol i patnju Isusa Krista
na kri�u toliko sna�no...
289
00:32:14,984 --> 00:32:19,084
...da je jedne no�i po�ela
krvariti iz boka...
290
00:32:19,858 --> 00:32:23,858
...to�no gdje su vojnici
proboli Isusa na kri�u.
291
00:32:28,032 --> 00:32:33,432
A �elo joj je po�elo krvariti tamo
gdje su Mu stavili krunu od trnja...
292
00:32:35,896 --> 00:32:39,896
...i �ake i stopale
gdje su zabili �avle...
293
00:32:40,477 --> 00:32:41,977
...kad je bio razapet.
294
00:32:46,401 --> 00:32:50,001
I nijedan doktor nije mogao
zaustaviti krvarenje.
295
00:32:52,305 --> 00:32:54,105
A Sveta Terezija je znala...
296
00:32:55,129 --> 00:32:57,529
...Bog joj je rekao
da ona ima poslanje.
297
00:32:58,053 --> 00:32:59,653
Spasila je mnoge �ivote...
298
00:33:01,677 --> 00:33:06,877
... i mnogi su samostani
sagra�eni u njenu �ast.
299
00:33:07,201 --> 00:33:09,001
�inila je �uda.
300
00:33:09,925 --> 00:33:15,625
Mnogi od onih koji su joj se molili
utje�eni su i ozdravljeni.
301
00:33:39,249 --> 00:33:42,649
Do�i, Nanna.
- Stanite ovdje. Do�ite...
302
00:33:43,473 --> 00:33:45,873
Po�urite.
- Margrethe, ti si de�ko.
303
00:33:46,397 --> 00:33:48,497
Za�to ja? Za�to ne Johanne?
304
00:33:49,121 --> 00:33:51,121
Johanne je sveta himba.
305
00:33:52,645 --> 00:33:55,445
Tako su crvene...
- Ti si na redu, Nanna.
306
00:33:55,969 --> 00:33:58,469
Ja bih radije stavila ru�
nego bila de�ko.
307
00:33:59,093 --> 00:34:01,293
Ne dolazi u obzir.
Stani ovdje.
308
00:34:02,187 --> 00:34:03,687
Sad �u ti pokazati.
309
00:34:04,511 --> 00:34:05,511
Fuj!
310
00:34:10,105 --> 00:34:11,305
Fuj! Fuj!
311
00:34:16,929 --> 00:34:17,929
Fuj!
312
00:34:18,653 --> 00:34:19,953
Hajde, Lonni!
313
00:34:21,577 --> 00:34:22,777
Netko dolazi!
314
00:34:38,901 --> 00:34:41,201
Mo�ete sad odlo�iti
svoja pisma, djeco.
315
00:34:51,925 --> 00:34:54,425
Pribli�avamo se velikom danu.
316
00:34:56,149 --> 00:34:59,649
Prva pri�est. Mo�e li mi
netko re�i �to je to?
317
00:35:00,123 --> 00:35:01,123
Da, Nina.
318
00:35:02,547 --> 00:35:06,047
To je prvi put kad �emo primiti
sveti kruh, koji je Isus.
319
00:35:06,571 --> 00:35:07,571
Ispravno.
320
00:35:09,795 --> 00:35:13,095
Danas �emo govoriti
o svetoj pri�esti.
321
00:35:14,479 --> 00:35:16,779
I�i �ete ne svoju prvu ispovijed...
322
00:35:17,203 --> 00:35:20,103
...prije primanja na�eg
Gospodina Isusa Krista.
323
00:35:21,027 --> 00:35:22,827
Mo�e li mi netko re�i za�to?
324
00:35:26,851 --> 00:35:27,851
Da, Johanne?
325
00:35:31,075 --> 00:35:33,075
Da se Isus osjeti dobrodo�ao.
326
00:35:38,799 --> 00:35:41,699
To je zapravo to�no, Johanne.
Mo�e� sjesti.
327
00:35:44,323 --> 00:35:46,323
Grijesi, draga djeco.
328
00:35:46,647 --> 00:35:52,147
Kad ujutro zaboravite
izmoliti jutarnju molitvu
329
00:35:52,821 --> 00:35:56,821
...ili pustite da vam misli
odlutaju tijekom mise...
330
00:35:59,545 --> 00:36:00,745
Znate li jo�?
331
00:36:04,169 --> 00:36:08,569
Izbirljivost. Ako ne voli� hranu
pa je da� djevoj�ici kraj sebe.
332
00:36:09,543 --> 00:36:10,943
Da, to je zlo�esto.
333
00:36:11,417 --> 00:36:12,717
Da. Emma.
334
00:36:13,641 --> 00:36:15,541
Ako zaboravi� oprati noge.
335
00:36:47,025 --> 00:36:48,025
Nanna.
336
00:36:49,019 --> 00:36:50,019
Nanna.
337
00:36:53,943 --> 00:36:54,943
Nanna!
338
00:37:00,797 --> 00:37:02,597
Tvoj je red, Nanna.
339
00:37:11,921 --> 00:37:12,921
Kamo idete?
340
00:37:13,045 --> 00:37:15,545
To je tajna. Ne mogu ti re�i.
341
00:37:16,469 --> 00:37:17,469
Hajde!
342
00:37:27,493 --> 00:37:29,693
U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. Amen.
343
00:37:29,717 --> 00:37:32,617
O�e na�, koji jesi na nebesima,
sveti se ime Tvoje
344
00:37:32,641 --> 00:37:35,041
Do�i kraljevstvo Tvoje, budi volja Tvoja...
345
00:37:35,065 --> 00:37:36,865
...kako na nebu tako i na Zemlji.
346
00:37:36,889 --> 00:37:38,689
Kruh na� svaga�nji daj nam danas.
347
00:37:38,713 --> 00:37:42,113
U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. Amen.
348
00:37:43,037 --> 00:37:44,237
Zapo�ni, moje dijete.
349
00:37:49,761 --> 00:37:50,761
Hajde.
350
00:37:54,885 --> 00:37:56,885
Ispovijedam se da sam grije�ila.
351
00:37:58,579 --> 00:37:59,579
I...
352
00:38:08,803 --> 00:38:10,403
Nisam �eljela biti ovdje.
353
00:38:12,727 --> 00:38:13,727
I...
354
00:38:18,291 --> 00:38:20,391
Ne volim kad sestra Ingrid krvari.
355
00:38:27,415 --> 00:38:29,615
Ima jo� ne�to.
- Hajde.
356
00:38:31,399 --> 00:38:32,999
Je li grijeh znati ne�to?
357
00:38:35,123 --> 00:38:36,123
Znati �to?
358
00:38:38,447 --> 00:38:40,447
Neke druge djevojke imaju tajnu.
359
00:38:41,471 --> 00:38:45,271
Ti treba� ispovijediti svoje grijehe.
Moli� li ujutro i nave�er?
360
00:38:47,095 --> 00:38:48,295
Skoro uvijek.
361
00:38:48,719 --> 00:38:53,019
Izmoli dva O�ena�a i tri Zdravomarije
za svoju zaboravljivost i ta�tinu.
362
00:38:54,843 --> 00:38:58,243
Ja te odrje�ujem od grijeha tvojih.
363
00:38:58,697 --> 00:39:02,597
U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. Amen.
364
00:39:04,321 --> 00:39:06,121
Onda... dovi�enja.
365
00:39:27,545 --> 00:39:30,545
U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. Amen.
366
00:39:30,869 --> 00:39:33,769
Ona je imala nesretnu ljubavnu vezu.
- Misli�?
367
00:39:33,993 --> 00:39:35,993
Imala je mu�karca u svom �ivotu.
368
00:39:36,917 --> 00:39:39,317
Zato nije tako udarena kao ostale �asne.
369
00:39:40,741 --> 00:39:43,141
Ho�e li opet biti djevica
kad je dobila poziv?
370
00:39:43,765 --> 00:39:44,765
Glupa�o.
371
00:39:45,389 --> 00:39:48,889
Uskoro �e se udati za Isusa.
Postat �e �aknuta kao i ostale.
372
00:39:50,113 --> 00:39:53,313
Augustina nije nikad bila
s mu�karcem. To se vidi.
373
00:39:53,537 --> 00:39:55,837
Sestra Augustina je vje�tica.
374
00:39:57,861 --> 00:39:59,961
Vidjela sam malo njene kose.
- �ije?
375
00:40:00,325 --> 00:40:01,725
Augustinine.
- Jesi?
376
00:40:03,049 --> 00:40:09,149
Kad okrenu svoje glave vidi se vrat
ispod vela. Siv i mastan.
377
00:40:11,173 --> 00:40:13,573
One se �i�aju jednom mjese�no...
378
00:40:13,897 --> 00:40:15,897
...a peru ispod ruku razvodnjenim octom.
379
00:40:16,781 --> 00:40:19,181
...Kristu, Gospodinu na�em. Amen.
380
00:40:43,905 --> 00:40:45,105
Sad, djevojke.
381
00:40:46,829 --> 00:40:48,029
Pogledajte ovo
382
00:40:58,353 --> 00:41:03,053
O�istile ste se na ispovijedi, pa ste
spremne za svoje bijele haljine,
383
00:41:20,277 --> 00:41:21,477
Pogledajte!
384
00:41:26,401 --> 00:41:27,501
Sestro Barbara!
385
00:41:29,225 --> 00:41:31,225
Vi ste sljede�i na redu.
386
00:41:33,549 --> 00:41:34,949
�to to zna�i?
387
00:41:36,073 --> 00:41:37,573
�to �e se vama dogoditi?
388
00:41:38,897 --> 00:41:42,197
O, Johanne... To zna�i da �u
polo�iti vje�ne zavjete.
389
00:41:42,821 --> 00:41:44,221
Vje�ne zavjete?
390
00:41:44,245 --> 00:41:46,245
Pitanja, pitanja.
391
00:41:47,769 --> 00:41:50,469
Da, udat �u se za Isusa.
392
00:41:51,193 --> 00:41:53,693
Do sad smo samo bili zaru�eni.
393
00:41:57,517 --> 00:41:59,117
Bit �u �asna sestra.
394
00:42:01,201 --> 00:42:04,001
Zar jo� niste?
- Ja sam samo novakinja.
395
00:42:04,725 --> 00:42:08,425
Je li istina da niste nikad...
bili zaljubljeni?
396
00:42:09,549 --> 00:42:12,449
Isus je... pa,
zaprosio me je.
397
00:42:13,173 --> 00:42:16,773
I ja se zavjetujem
na �ivot s Njim.
398
00:42:18,337 --> 00:42:19,837
Dakle nikad ne�ete iza�i?
399
00:42:22,461 --> 00:42:24,161
Ostat �ete ovdje zauvijek?
400
00:42:25,245 --> 00:42:28,945
Nikad ne�ete ope biti ljudsko bi�e?
- Ne ide to tako, dijete.
401
00:42:29,969 --> 00:42:34,869
Jednom kad osjeti� svoj poziv
ne �eli�, kako ti ka�e�, iza�i.
402
00:43:00,123 --> 00:43:03,523
Zdravo Marijo, milosti puna,
Gospodin s tobom...
403
00:43:03,547 --> 00:43:08,547
...blagoslovljena ti me�u �enama
i blagoslovljen plod utrobe tvoje Isus.
404
00:43:08,571 --> 00:43:10,570
Sveta Marijo, majko Bo�ja...
405
00:43:10,571 --> 00:43:12,571
Smrzava se. Prehladit �e� se.
406
00:43:13,395 --> 00:43:15,895
...moli za nas grije�nike...
407
00:43:15,990 --> 00:43:19,490
...sada i na �as smrti na�e. Amen.
408
00:43:56,914 --> 00:44:01,614
Vje�ni su moji krsni zavjeti...
409
00:44:02,238 --> 00:44:06,738
...i crkva koju �u �astiti.
410
00:44:07,462 --> 00:44:12,662
Na njenim temeljima �u graditi...
411
00:44:13,186 --> 00:44:18,686
...i slijediti u njenim u�enjima.
412
00:44:18,810 --> 00:44:22,210
Zahvaljuju�i na�em milostivom Bogu.
413
00:44:22,234 --> 00:44:28,034
Crkva istine nau�ila me:
414
00:44:28,058 --> 00:44:32,758
Nikad je ne�u napustiti.
415
00:44:32,782 --> 00:44:36,782
U ime Oca i Sina i Duha Svetoga.
416
00:45:12,456 --> 00:45:14,456
Djevojke, psst! Vrijeme je!
417
00:45:31,040 --> 00:45:34,440
Tijelo Gospodina na�ega
Isusa Krista...
418
00:46:09,564 --> 00:46:11,164
�estitke.
419
00:46:11,188 --> 00:46:12,988
Izvoli. �estitke.
420
00:46:14,538 --> 00:46:16,038
Marie i Johanne.
421
00:46:20,532 --> 00:46:22,532
�estitke, Marie.
422
00:46:23,216 --> 00:46:25,116
Izvoli. �estitke.
- Hvala.
423
00:46:26,600 --> 00:46:30,100
Evo i na�e Johanne.
�estitke.
424
00:46:32,024 --> 00:46:34,024
�uo sam mnogo lijepoga o tebi.
425
00:46:36,748 --> 00:46:38,948
Izvoli. �estitke.
426
00:46:40,672 --> 00:46:41,672
Hvala.
427
00:46:42,996 --> 00:46:46,596
Jesi li znala da je Sveta Johana
umrla kao mu�enica?
428
00:46:48,200 --> 00:46:50,400
Dala je svoj �ivot za svoju vjeru.
429
00:46:51,724 --> 00:46:54,524
Od tebe mnogo o�ekujemo, Johanne.
430
00:46:58,324 --> 00:46:59,324
Hvala.
431
00:47:00,748 --> 00:47:04,148
Gospodin je pastir moj.
Dajem du�u svoju Gospodinu.
432
00:47:04,472 --> 00:47:06,072
Ursula i Benedicte.
433
00:47:09,996 --> 00:47:11,296
�estitam, Ursula.
434
00:47:11,320 --> 00:47:12,620
Mogu li vidjeti?
435
00:47:13,744 --> 00:47:15,244
Tako je lijepa.
436
00:47:15,368 --> 00:47:16,968
�estitke, Benedicte.
437
00:47:17,752 --> 00:47:19,752
Izvoli. �estitke.
- Hvala.
438
00:47:22,576 --> 00:47:25,376
U ime Oca i Sina i Duha Svetoga.
439
00:47:25,400 --> 00:47:31,400
Blagoslovi nas, Gospodine,
za darove koje �emo primiti...
440
00:47:32,624 --> 00:47:34,924
...od Gospodina na�ega Isusa Krista...
441
00:47:34,948 --> 00:47:38,248
Bilo je i vrijeme.
Napostila sam se do smrti.
442
00:47:51,872 --> 00:47:55,772
Pripremile smo malu zabavu
u va�u �ast, Vele�asni.
443
00:49:17,396 --> 00:49:18,796
Ima� groznicu.
444
00:49:41,920 --> 00:49:43,317
Groznica je jaka.
445
00:49:43,844 --> 00:49:47,344
Ako joj no�as ne bude bolje
morat �emo joj dati penicilin.
446
00:49:47,628 --> 00:49:49,128
Nisam sigurna.
447
00:49:55,152 --> 00:49:56,952
Mo�ete i�i sad... doktore.
448
00:50:13,560 --> 00:50:18,360
Ne smijemo nikad zaboraviti da nas
Bog u Njegovoj velikoj mudrosti...
449
00:50:18,384 --> 00:50:20,784
...pola�e tamo gdje je najbolje za nas.
450
00:50:22,908 --> 00:50:25,508
Pola�emo velika o�ekivanja
u tebe, Johanna.
451
00:50:46,532 --> 00:50:48,532
Kako je na�a mala svetica?
452
00:50:51,956 --> 00:50:53,956
Spava�?
453
00:51:02,280 --> 00:51:03,280
Mama?
454
00:51:12,704 --> 00:51:14,304
I ti meni nedostaje�.
455
00:51:22,928 --> 00:51:25,128
Pogledaj ako je mo�e� razveseliti.
456
00:51:26,952 --> 00:51:27,952
Johanne?
457
00:51:35,476 --> 00:51:36,976
Kad umre�...
458
00:51:37,800 --> 00:51:39,900
..mogu li dobiti tvoj molitvenik?
459
00:51:43,077 --> 00:51:44,077
Johanne?
460
00:51:59,401 --> 00:52:01,401
Pozvat �emo sve�enika.
461
00:52:09,025 --> 00:52:12,925
Gospodine, nisam dostojan
da uni�e� pod krov moj.
462
00:52:13,549 --> 00:52:17,049
Ali samo reci rije�
i ozdravit �e du�a moja.
463
00:52:18,613 --> 00:52:21,513
Tijelo Gospodina na�ega
Isusa Krista...
464
00:52:21,537 --> 00:52:25,637
...neka �uva du�u tvoju
za �ivot vje�ni. Amen.
465
00:52:50,001 --> 00:52:53,201
...Gospodin s tobom,
blagoslovljena ti me�u �enama...
466
00:52:53,225 --> 00:52:57,425
..i blagoslovljen plod utrobe tvoje Isus.
Sveta Marijo, majko Bo�ja...
467
00:52:57,449 --> 00:53:01,049
...moli za nas grije�nike
sada i na �asu smrti na�e.
468
00:53:01,073 --> 00:53:04,473
Zdravo Marijo, milosti puna,
Gospodin s tobom...
469
00:53:04,497 --> 00:53:08,797
...blagoslovljena ti me�u �enama
i blagoslovljen plod utrobe tvoje Isus.
470
00:53:08,821 --> 00:53:10,821
Sveta Marijo, majko Bo�ja...
471
00:53:49,045 --> 00:53:50,845
Ne �elim umrijeti!
472
00:53:58,019 --> 00:54:00,019
Johanne, moj mali an�elu.
473
00:54:06,343 --> 00:54:08,043
Izgleda� puno bolje.
474
00:54:13,517 --> 00:54:15,117
Jo� je jako blijeda.
475
00:54:15,241 --> 00:54:18,341
Groznica je prestala. Puls je normalan.
476
00:54:18,765 --> 00:54:21,665
Kakom mo�ete biti sigurni u to?
- Sve je u redu.
477
00:54:22,889 --> 00:54:24,489
Moglo bi se vratiti.
478
00:54:26,013 --> 00:54:27,313
To je bilo �udo.
479
00:54:49,837 --> 00:54:50,837
Johanne!
480
00:54:53,561 --> 00:54:55,361
Do�i i stani kraj Marianne.
481
00:55:02,585 --> 00:55:05,685
Evo uskrsle.
- U�i.
482
00:55:09,059 --> 00:55:10,359
Ne mo�emo to maknuti.
483
00:55:10,383 --> 00:55:11,583
Hajde!
484
00:55:14,407 --> 00:55:17,907
Johanne je dobila grudi!
Ona ima grudi!
485
00:55:19,631 --> 00:55:21,631
Bilo je i vrijeme.
486
00:55:33,915 --> 00:55:35,715
Osje�a� li se sad bolje?
487
00:55:37,189 --> 00:55:38,989
Nedostajala si nam.
488
00:55:40,563 --> 00:55:42,563
Bila bi �teta da si umrla.
489
00:55:44,227 --> 00:55:45,227
�to...?
490
00:55:45,451 --> 00:55:47,551
Sad kad te �eka
�ivot u samostanu.
491
00:56:20,475 --> 00:56:21,775
Dragi Bo�e...
492
00:56:24,259 --> 00:56:25,559
...molim Te...
493
00:56:26,943 --> 00:56:29,543
...molim Te nemoj me �initi
malom sveticom.
494
00:56:29,697 --> 00:56:31,297
Ne �elim to.
495
00:56:33,821 --> 00:56:36,721
I ne mislim da �elim biti
jedno od Tvoje djece.
496
00:56:39,545 --> 00:56:41,345
Ne zato �to Te ne volim...
497
00:56:43,529 --> 00:56:46,029
Naprosto ne mislim
da sam stvorena za to.
498
00:56:47,953 --> 00:56:50,153
Osim toga sam prevelika, zar ne?
499
00:56:52,577 --> 00:56:54,077
Molim te, pusti me.
500
00:57:01,901 --> 00:57:02,901
Lonni!
501
00:57:04,355 --> 00:57:06,555
Johanne? Johanne!
502
00:57:07,479 --> 00:57:08,879
Probudi se!
503
00:57:13,103 --> 00:57:14,303
�to je?
504
00:57:16,327 --> 00:57:17,827
Tvoj je red.
505
00:57:20,351 --> 00:57:21,851
Za �to?
506
00:57:22,475 --> 00:57:24,075
Da ide� s nama.
507
00:57:33,299 --> 00:57:34,899
Ostani ovdje.
508
00:57:49,423 --> 00:57:51,023
Pri�ekaj ovdje.
509
00:58:52,447 --> 00:58:54,047
Pridr�i svije�u.
510
00:59:21,371 --> 00:59:23,371
�eli netko cigaretu?
- Da, ja.
511
00:59:24,395 --> 00:59:25,995
A �to je s njom?
512
00:59:27,619 --> 00:59:31,019
Usput re�eno, tko je ona?
- Samo netko koga sam dovela.
513
00:59:31,443 --> 00:59:33,743
Prili�no je zgodna.
- Ne diraj je.
514
00:59:34,567 --> 00:59:36,867
Ona je sveta.
Bit �e �asna sestra.
515
00:59:38,751 --> 00:59:39,751
Stvarno?
516
00:59:40,375 --> 00:59:41,375
Ne.
517
00:59:41,899 --> 00:59:44,499
Nemoj misliti da �e� se
izvu�i odavde.
518
00:59:45,723 --> 00:59:47,523
Ne �elim biti �asna sestra.
519
00:59:48,747 --> 00:59:50,547
Ne�e� ti odlu�ivati o tome.
520
00:59:51,471 --> 00:59:54,471
Kad si jednom pozvana,
to je to. Samo �ekaj.
521
01:01:18,195 --> 01:01:21,495
Johanne, ho�e� li odnijeti
sestri Ingrid njen pladanj?
522
01:01:26,219 --> 01:01:28,019
Radije ne bih.
523
01:01:31,073 --> 01:01:32,873
Hajde. To je dobro za tebe.
524
01:01:44,897 --> 01:01:46,897
Kako to mo�e biti dobro za mene?
525
01:01:46,921 --> 01:01:48,921
Ti ne zna� �to je dobro za tebe.
526
01:01:50,745 --> 01:01:52,845
Mi znamo �to je najbolje za tebe.
527
01:01:53,169 --> 01:01:56,069
Pobrini se da sestra Ingrid
dobije svoju hranu.
528
01:02:16,533 --> 01:02:18,033
Sestro Ingrid?
529
01:02:19,457 --> 01:02:20,957
Sestro Ingrid?
530
01:02:23,781 --> 01:02:25,281
Sestro Ingrid?
531
01:04:24,175 --> 01:04:25,675
Dobar dan, sestro.
532
01:04:26,499 --> 01:04:27,999
Dobar dan, sestro.
533
01:04:34,823 --> 01:04:36,023
Johanne...
534
01:04:38,247 --> 01:04:39,447
Johanne...
535
01:04:47,071 --> 01:04:48,271
Johanne...
536
01:04:54,272 --> 01:04:55,494
Johanne...
537
01:05:01,195 --> 01:05:02,995
�to se dogodilo, Johanne?
538
01:05:03,519 --> 01:05:05,519
Sjedni. Izvadi svoj ru�ni rad.
539
01:05:09,543 --> 01:05:12,543
Moraju nositi svoje proljetne
odore sedamnaestoga.
540
01:05:12,837 --> 01:05:14,437
I oni su se razi�li u...
541
01:05:31,561 --> 01:05:34,761
Bit �ete u redu ako ostanate same, zar ne?
- Naravno!
542
01:05:40,085 --> 01:05:42,185
Brzo! Ustani, Margrethe!
- Ne �elim i�i!
543
01:05:42,209 --> 01:05:43,219
Hajde!
544
01:05:43,796 --> 01:05:46,809
Po�uri. �elimo vidjeti
tko je svet a tko nije.
545
01:05:52,233 --> 01:05:54,233
Ona ima dlake dolje, u redu.
546
01:05:54,457 --> 01:05:56,657
Ti si sljede�a, Johanne.
- Ne �elim.
547
01:05:56,681 --> 01:05:57,881
Mora�.
548
01:06:02,905 --> 01:06:04,505
Kladim se da si �elava.
549
01:06:06,629 --> 01:06:08,629
Johanne je sveta himba.
550
01:06:10,653 --> 01:06:11,653
Ne!
551
01:06:12,577 --> 01:06:13,877
�to radite?!
552
01:07:04,301 --> 01:07:05,501
Dragi Bo�e...
553
01:07:06,725 --> 01:07:07,925
Molim te...
554
01:07:08,449 --> 01:07:10,249
Nemoj me �initi svetom.
555
01:07:10,473 --> 01:07:12,073
�elim oti�i odavde.
556
01:07:14,537 --> 01:07:16,337
�elim biti kao ostali.
557
01:07:16,661 --> 01:07:18,261
Naprosto obi�na.
558
01:07:19,985 --> 01:07:21,985
Nikakvih �uda i sli�nih stvari.
559
01:07:24,309 --> 01:07:26,109
Molim te, dragi Bo�e.
560
01:07:27,333 --> 01:07:29,333
Daj mi dokaz da ne postoji�.
561
01:07:31,557 --> 01:07:33,057
Preklinjem te.
562
01:07:38,781 --> 01:07:41,881
U ime Oca, i Sina,
i Duha Svetoga. Amen.
563
01:08:08,005 --> 01:08:10,405
Ne�emo se mnogo vi�ati u budu�nosti.
564
01:08:12,749 --> 01:08:14,349
Donijela sam vam ne�to.
565
01:08:18,873 --> 01:08:20,073
�to je to?
566
01:08:40,917 --> 01:08:44,717
Gospodine, smiluj se. Kriste, smiluj se.
Gospodine, smiluj se.
567
01:08:45,141 --> 01:08:47,641
Sveta Marijo.
- Moli za nas.
568
01:08:48,208 --> 01:08:51,908
Sveta Bogorodice.
- Moli za nas.
569
01:08:51,932 --> 01:08:54,832
Sveta Djevo djevica.
- Moli za nas.
570
01:08:54,856 --> 01:08:57,856
Majko Kristova.
- Moli za nas.
571
01:08:57,880 --> 01:09:01,280
Majko prebistra.
- Moli za nas.
572
01:09:01,704 --> 01:09:04,604
Majko pre�ista.
- Moli za nas.
573
01:09:04,828 --> 01:09:08,028
Majko neoskvrnjena.
- Moli za nas.
574
01:09:08,192 --> 01:09:11,392
Majko nepovrije�ena.
- Moli za nas.
575
01:09:11,616 --> 01:09:14,916
Majko ljubezna.
- Moli za nas.
576
01:09:17,140 --> 01:09:18,940
Marianne, jesi li bolesna?
577
01:09:19,164 --> 01:09:20,964
- Ne, nisam.
578
01:09:22,888 --> 01:09:24,788
�eli� da ti pozovem sestru?
579
01:09:25,212 --> 01:09:27,212
I meni je slabo od sve te krvi.
580
01:09:30,986 --> 01:09:32,586
�uti o tome.
581
01:09:35,510 --> 01:09:36,810
Mogu li u�i?
582
01:09:37,904 --> 01:09:39,104
Zatvori vrata.
583
01:09:46,828 --> 01:09:48,228
Trudna sam.
584
01:09:48,583 --> 01:09:50,583
Ubit �u te ako me oda�.
585
01:09:59,316 --> 01:10:01,316
Ho�e� li mi u�initi
ne�to za uzvrat?
586
01:10:02,140 --> 01:10:03,140
�to?
587
01:10:06,924 --> 01:10:09,124
Ne �elim biti kao sestra Ingrid.
588
01:10:09,448 --> 01:10:11,048
Ne �elim dobiti poziv.
589
01:10:11,072 --> 01:10:13,272
Kad ga jednom dobije� to je to.
590
01:10:14,596 --> 01:10:17,396
Mo�e� li u�initi i�ta
da ne dobije� poziv?
591
01:10:24,520 --> 01:10:26,020
�to da radim?
592
01:10:26,244 --> 01:10:27,644
Klekni.
593
01:10:33,268 --> 01:10:35,468
I ruke?
- Naravno.
594
01:10:41,892 --> 01:10:43,392
Netko dolazi.
595
01:10:57,416 --> 01:10:59,416
�to �e� u�initi?
596
01:11:00,840 --> 01:11:02,340
U�initi?
597
01:11:02,764 --> 01:11:04,364
S djetetom.
598
01:11:07,188 --> 01:11:08,788
Rije�iti ga se.
599
01:11:11,212 --> 01:11:13,212
Mo�e� to u�initi?
600
01:11:16,636 --> 01:11:18,636
Mo�e� u�initi �to god �eli�.
601
01:11:40,860 --> 01:11:43,560
Reci triput "Sotona"
a onda triput "kurac".
602
01:11:47,984 --> 01:11:49,584
�to je to kurac?
603
01:11:50,008 --> 01:11:51,808
Samo to izgovori.
604
01:11:53,832 --> 01:11:55,932
Sotona. Sotona.
605
01:11:57,156 --> 01:11:58,656
Kurac. Ne...
606
01:11:59,180 --> 01:12:00,380
Sotona.
607
01:12:01,704 --> 01:12:02,704
Kurac.
608
01:12:04,828 --> 01:12:05,828
Kurac.
609
01:12:07,152 --> 01:12:08,152
Kurac.
610
01:12:08,876 --> 01:12:09,876
Amen.
611
01:12:11,000 --> 01:12:12,000
Amen.
612
01:12:13,524 --> 01:12:15,324
Misli� da �e uspjeti?
613
01:12:18,248 --> 01:12:20,248
Uvijek se mo�e� nadati.
614
01:12:21,072 --> 01:12:23,972
Sotona. Sotona. Sotona.
Kurac. Kurac. Kurac.
615
01:12:23,996 --> 01:12:24,996
Amen.
616
01:12:40,590 --> 01:12:41,890
Marianne.
617
01:12:44,014 --> 01:12:46,414
Za�to nisi ni taknula svoju hranu?
618
01:12:46,438 --> 01:12:47,938
Ne mogu jesti.
619
01:12:47,962 --> 01:12:49,562
U �emu je stvar?
620
01:12:53,226 --> 01:12:55,026
Pustit �u ti ovog puta.
621
01:13:15,850 --> 01:13:17,650
Nema� groznicu.
622
01:13:19,494 --> 01:13:21,294
Idite u krevet.
623
01:13:30,148 --> 01:13:32,948
Laku no�.
- Laku no�, sestro.
624
01:13:32,972 --> 01:13:34,772
Odspavaj malo, Marianne.
625
01:13:58,756 --> 01:14:01,156
Mogu li le�i u tvoj krevet?
- Naravno.
626
01:14:09,980 --> 01:14:11,980
Za�to nisi ni�ta pojela?
627
01:14:12,404 --> 01:14:14,104
Imam mu�ninu.
628
01:14:17,888 --> 01:14:19,888
�to �e se dogoditi ako otkriju?
629
01:14:20,512 --> 01:14:22,312
Otvorit �e se vrata pakla.
630
01:14:24,736 --> 01:14:26,536
Mogu li ti vidjeti trbuh?
631
01:14:38,560 --> 01:14:40,360
Ne mo�e� ga jo� osjetiti.
632
01:14:40,684 --> 01:14:42,084
Je li zarazno?
633
01:14:42,108 --> 01:14:43,608
Bolje bi bilo da se vrati�.
634
01:14:43,632 --> 01:14:45,232
Ne, �a�avice.
635
01:14:57,356 --> 01:15:02,656
U ime Oca i Sina
i Duha Svetoga. Amen.
636
01:15:05,780 --> 01:15:07,280
Mo�ete jesti.
637
01:15:19,404 --> 01:15:20,604
Marianne!
638
01:15:20,628 --> 01:15:22,428
Pojedi ne�to.
639
01:15:45,552 --> 01:15:47,352
�to je bilo? Ustani.
640
01:15:52,776 --> 01:15:54,276
Marianne.
641
01:15:55,300 --> 01:15:56,900
�to je s tobom?
642
01:15:58,124 --> 01:16:01,624
Morat �emo te poslati na pregled.
- Ne �elim i�i doktoru!
643
01:16:49,648 --> 01:16:52,148
�to ako otkriju da si
i ti bila dolje?
644
01:16:52,972 --> 01:16:54,472
Pa nije zarazno.
645
01:16:54,505 --> 01:16:56,705
Marianne te je vjerojatno cinkala...
646
01:16:56,729 --> 01:16:59,129
Johanne, priora te odmah �eli vidjeti.
647
01:16:59,453 --> 01:17:00,453
Do�i.
648
01:17:15,477 --> 01:17:16,977
U�ite.
649
01:17:25,001 --> 01:17:28,001
Puno smo o�ekivali od tebe...
650
01:17:30,725 --> 01:17:32,225
...i nadali se...
651
01:17:32,849 --> 01:17:34,949
...da �e� ostati du�e s nama.
652
01:17:35,773 --> 01:17:38,673
Ali tome se ne mo�e pomo�i.
653
01:17:41,137 --> 01:17:42,937
Sutra �e do�i po tebe.
654
01:17:49,761 --> 01:17:53,061
Ona me prisilila da idem.
Ali ja nisam zara�ena.
655
01:17:55,485 --> 01:17:57,285
Pri�a� besmislice.
656
01:17:58,509 --> 01:18:00,309
Tvoja je majka zvala.
657
01:18:00,333 --> 01:18:02,333
Sutra dolazi po tebe.
658
01:18:03,757 --> 01:18:05,657
Moja majka?
- Da.
659
01:18:08,381 --> 01:18:10,481
Ona je zvala?
- Da.
660
01:18:12,205 --> 01:18:14,505
Ovamo?
- Da, tako je.
661
01:18:15,129 --> 01:18:20,529
Da, i ja mislim da je za tebe
prerano da napusti� konvikt.
662
01:18:24,753 --> 01:18:27,953
Ali putevi Gospodnji su
nama nedoku�ivi.
663
01:18:59,477 --> 01:19:01,277
Odlazim ku�i!
664
01:19:58,701 --> 01:20:01,901
Dragi Bo�e, hvala Ti
�to mi nisi poslao poziv.
665
01:20:16,225 --> 01:20:17,225
Johanne!
666
01:20:17,449 --> 01:20:18,949
Johanne!
667
01:20:19,673 --> 01:20:21,173
Johanne!
668
01:20:21,797 --> 01:20:23,497
Johanne! Johanne!
669
01:20:26,621 --> 01:20:28,621
Johanne! Gdje si?
670
01:20:30,345 --> 01:20:32,345
Johanne! Johanne!
671
01:20:33,969 --> 01:20:35,469
Johanne?!
672
01:20:48,793 --> 01:20:51,393
Drago moje dijete, odlazi� ku�i.
673
01:21:01,717 --> 01:21:03,217
O, mama...
674
01:21:23,441 --> 01:21:25,441
Ne mogu i�i ku�i nakon svega.
675
01:21:29,265 --> 01:21:30,765
Do�i.
676
01:21:34,989 --> 01:21:36,489
Ne mogu.
677
01:21:38,313 --> 01:21:40,913
Moram provesti ovdje
ostatak svog �ivota.
678
01:21:43,637 --> 01:21:45,637
Nikad ne�u mo�i do�i ku�i.
679
01:21:51,461 --> 01:21:53,261
Pogledaj!
680
01:21:55,185 --> 01:21:57,385
Zar ne vidi� da sam dobila poziv?
681
01:22:00,609 --> 01:22:02,309
Ne mogu iza�i sad.
682
01:22:02,833 --> 01:22:04,833
Moram biti �asna sestra.
683
01:22:07,357 --> 01:22:09,157
Do�i amo, Johanne.
684
01:22:31,881 --> 01:22:33,581
To nije poziv.
685
01:22:36,405 --> 01:22:38,505
To je zato �to odrasta�.
686
01:22:40,829 --> 01:22:42,829
Sad si velika djevojka.
687
01:22:44,683 --> 01:22:46,683
Objasnit �u ti sve o tome.
688
01:22:55,007 --> 01:22:58,007
Zbogom, Johanne. Pi�i nam.
- Molit �u se za vas.
689
01:22:59,731 --> 01:23:01,131
�uvaj se.
690
01:23:06,355 --> 01:23:07,748
Pi�i skoro!
691
01:23:09,329 --> 01:23:11,329
Molit �u se za vas.
- Zbogom, Johanne.
692
01:24:09,253 --> 01:24:11,853
Scenarij i re�ija:
Caecilia Holbek Trier
693
01:24:11,877 --> 01:24:15,177
Fotografija: Anthony Dod Mantle
Glazba: Joachim Holbek
694
01:24:18,201 --> 01:24:20,401
Prijevod i titlovi: przgzr
50070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.