All language subtitles for Night Light E19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,710 --> 00:00:14,670 There is only one person who'll concoct such an outrageous plan. 2 00:00:14,770 --> 00:00:16,510 Holding him on a neck-leash, 3 00:00:16,510 --> 00:00:18,710 you must go all the way to Seo Yi Kyung. 4 00:00:18,710 --> 00:00:22,740 If we just leave her alone, the woman will gobble up everything. 5 00:00:22,740 --> 00:00:24,950 Did you go somewhere yesterday? 6 00:00:24,950 --> 00:00:26,780 I didn't see you all day. 7 00:00:26,780 --> 00:00:27,150 -=Jeongseon. Hyeonseon Resort=- 8 00:00:27,150 --> 00:00:29,720 I went to Busan on an official trip. -=Jeongseon. Hyeonseon Resort=- 9 00:00:29,720 --> 00:00:32,650 For what official work did you go on the trip? 10 00:00:32,650 --> 00:00:35,960 I went on Team Leader's behalf, to a funeral. 11 00:00:35,960 --> 00:00:38,160 It was a wedding I couldn't neglect, 12 00:00:38,160 --> 00:00:41,100 so I had to send at least Office chief, for courtesy. 13 00:01:02,380 --> 00:01:04,590 -=Episode 19=- 14 00:01:20,470 --> 00:01:22,280 What's the matter? 15 00:01:22,440 --> 00:01:23,190 Pardon me? 16 00:01:23,210 --> 00:01:26,810 You just had the look... like you had something to say. 17 00:01:26,980 --> 00:01:28,810 It's not like that. 18 00:01:29,270 --> 00:01:31,910 Do you want me to pretend to be fooled? 19 00:01:34,530 --> 00:01:37,420 I'm feeling quite weird. 20 00:01:37,990 --> 00:01:41,660 Soon after CEO Kang Jae Hyun's press conference, 21 00:01:41,660 --> 00:01:44,170 he got hauled away by the Prosecutors, I heard? 22 00:01:44,590 --> 00:01:46,060 Yes. 23 00:01:48,630 --> 00:01:51,570 It all seems to be like soap bubbles... 24 00:01:51,670 --> 00:01:55,970 Approval ratings, popularity... Things like that. 25 00:01:55,970 --> 00:01:58,610 People are not interested in the actual truth. 26 00:01:58,670 --> 00:02:01,840 They're deceived by their own illusions that they want to believe. 27 00:02:03,310 --> 00:02:06,250 The donation bank will get investigated. 28 00:02:06,390 --> 00:02:08,450 Will you be alright? 29 00:02:08,570 --> 00:02:11,020 I left no traces of involvement. 30 00:02:11,020 --> 00:02:15,060 Managing it... was all Chunha Finance's charge. 31 00:02:17,630 --> 00:02:19,090 Then Ma Ri's father... 32 00:02:19,090 --> 00:02:22,030 He will get punished in accordance with his greed. 33 00:02:22,550 --> 00:02:26,070 If he doesn't want that, he can escape too. 34 00:02:33,440 --> 00:02:35,240 There you go again... 35 00:02:35,240 --> 00:02:37,510 worrying about others for no reason. 36 00:02:37,810 --> 00:02:40,380 It's you I'm worried about, CEO. 37 00:02:42,950 --> 00:02:46,620 Every step you take, you make enemies, you know. 38 00:02:47,360 --> 00:02:52,490 Those people won't just sit and watch if you do well. 39 00:02:53,230 --> 00:02:55,060 No need to bother about it. 40 00:02:55,500 --> 00:03:02,040 It's through working with such people, and splitting with them, that I got so far. 41 00:03:03,680 --> 00:03:07,540 Are Park Gun Woo and you also going to split up? 42 00:03:07,540 --> 00:03:09,740 We've both got what we wanted, 43 00:03:09,740 --> 00:03:11,950 so there's no need to go together anymore. 44 00:03:14,150 --> 00:03:15,620 What's wrong? 45 00:03:15,980 --> 00:03:21,050 Working with both of you... felt so nice to me. 46 00:03:21,540 --> 00:03:23,330 Just because you felt nice, 47 00:03:23,330 --> 00:03:25,850 I cannot be doing what I don't like. 48 00:03:26,630 --> 00:03:32,500 Once Seongbuk-dong is taken care of, I'll need to get busy on Mujin Group. 49 00:03:42,840 --> 00:03:46,820 But, why did you come today? 50 00:03:47,260 --> 00:03:49,380 To give you some praise. 51 00:03:49,750 --> 00:03:54,160 From all I hear, you did remarkably better than expected. 52 00:04:11,110 --> 00:04:14,550 A little while ago, Jung Mi Yeon's younger sister called. 53 00:04:14,570 --> 00:04:18,010 Her sister, it seems, is staying at a friend's home in LA. 54 00:04:18,010 --> 00:04:20,580 So your trip to Jeongseon was of help. 55 00:04:20,580 --> 00:04:22,420 Did you dig out some contact details? 56 00:04:22,420 --> 00:04:27,560 She said she'll first check with her sister and then let me know. 57 00:04:28,290 --> 00:04:32,690 Tell Jung Mi Yeon that we will accede to whatever her demand is. 58 00:04:32,690 --> 00:04:35,260 It's not a simple money issue. 59 00:04:35,350 --> 00:04:40,040 Apparently, she wants nothing to do with her ex-husband or Collin Company anymore. 60 00:04:40,040 --> 00:04:42,600 If the amount is big enough, the thinking also can change. 61 00:04:42,600 --> 00:04:44,440 Keep working at it. 62 00:04:44,440 --> 00:04:46,270 If and when Jung Mi Yeon returns to S. Korea, 63 00:04:46,270 --> 00:04:47,740 the Prosecutors will make their move. 64 00:04:47,780 --> 00:04:49,500 I understand. 65 00:04:51,780 --> 00:04:56,920 By the way... where did you tell Se Jin you had gone, in your official trip? 66 00:04:56,920 --> 00:04:59,120 I told her that I went to Busan. 67 00:04:59,120 --> 00:05:01,160 You said you went for a wedding, right? 68 00:05:02,250 --> 00:05:06,090 I said it was on your behalf, to a funeral. 69 00:05:21,140 --> 00:05:22,980 You're back again... 70 00:05:25,610 --> 00:05:27,750 You should rest a few days. Why are you here? 71 00:05:27,750 --> 00:05:29,220 There's no urgent matter here. 72 00:05:29,220 --> 00:05:31,790 There's nothing much to do around the house. 73 00:05:32,270 --> 00:05:35,090 On the latest matter, you took much trouble. 74 00:05:35,150 --> 00:05:36,730 It was nothing. 75 00:05:40,230 --> 00:05:41,600 Please have this. 76 00:05:42,060 --> 00:05:43,340 It's a bonus. 77 00:05:43,360 --> 00:05:45,450 Based on how I feel, I should give more, 78 00:05:45,460 --> 00:05:47,070 but it's just a formal amount. 79 00:05:47,090 --> 00:05:49,250 No need to give me such a thing. 80 00:05:49,280 --> 00:05:51,100 I did it because I wanted to. 81 00:05:51,110 --> 00:05:52,710 Once we acquire Korea Works, 82 00:05:52,710 --> 00:05:55,280 our company's future profits will be so much higher. 83 00:05:55,280 --> 00:05:57,480 Compared to that, this is just pittance. 84 00:05:57,480 --> 00:05:59,010 So just accept it. 85 00:06:00,050 --> 00:06:02,620 Instead, buy me a meal then. 86 00:06:02,620 --> 00:06:04,530 I haven't had lunch yet. 87 00:06:05,920 --> 00:06:09,220 Okay. Let's go for a lunch meeting. 88 00:06:56,940 --> 00:06:59,140 You took so much trouble. Take care. 89 00:06:59,140 --> 00:07:01,270 And... you did a good job. 90 00:07:19,210 --> 00:07:23,000 Assemblyman Jung hasn't changed a bit. 91 00:07:23,360 --> 00:07:26,300 Compared to greed, the abilities are lacking. 92 00:07:26,300 --> 00:07:29,810 Isn't that why you can have him obey you easily? 93 00:07:31,440 --> 00:07:34,380 Once Assemblyman Jung leaves his party with the rebels, 94 00:07:34,380 --> 00:07:36,950 I will prepare to have them join the new party. 95 00:07:39,640 --> 00:07:45,390 But first before that, we need to crackdown on CEO Seo. 96 00:07:46,590 --> 00:07:50,890 She has her eyes set on blocking my path. 97 00:07:51,700 --> 00:07:55,660 Do you have another plan in mind? 98 00:07:58,970 --> 00:08:03,740 She's an opponent who normally shows no weakness. 99 00:08:04,250 --> 00:08:08,140 I want you to carefully investigate. 100 00:08:09,020 --> 00:08:11,080 Yes, Mr. Jang. 101 00:08:13,770 --> 00:08:17,690 Seongbuk-dong seems to be picking Hanpyeong Party's Assemblyman Jung Ki Tae. 102 00:08:17,690 --> 00:08:18,920 As expected. 103 00:08:18,950 --> 00:08:21,440 They wanted him right from the start. 104 00:08:21,470 --> 00:08:23,390 Do you want to do a background check? 105 00:08:23,400 --> 00:08:24,860 There's no need. 106 00:08:24,890 --> 00:08:27,230 Washed-out politicians like him 107 00:08:27,230 --> 00:08:30,530 will anyway go down together, when Seongbuk-dong falls. 108 00:08:30,530 --> 00:08:33,100 Will Seongbuk-dong easily take the bait? 109 00:08:33,100 --> 00:08:36,040 They'll be occupied with finding a weakness on me. 110 00:08:36,040 --> 00:08:38,480 We need to have the right timing, in dangling it. 111 00:08:38,560 --> 00:08:39,710 Your preparations? 112 00:08:39,710 --> 00:08:41,410 I'm almost done. 113 00:08:41,540 --> 00:08:44,480 When Seongbuk-dong takes the bait... 114 00:08:44,570 --> 00:08:48,320 should we help dig their graves right then, I wonder. 115 00:08:49,060 --> 00:08:53,290 This time, we must completely finish them off. 116 00:08:53,460 --> 00:08:54,880 What about Pres. Son Ki Tae? 117 00:08:54,900 --> 00:08:57,690 A foreign-travel ban was out before he could escape. 118 00:08:57,690 --> 00:08:59,650 He would be hiding away somewhere. 119 00:08:59,690 --> 00:09:02,700 Chairman Son Ui Sung can't dig him out either. 120 00:09:02,820 --> 00:09:05,030 Tail Son Ma Ri first. 121 00:09:05,030 --> 00:09:05,770 Son Ma Ri? 122 00:09:05,770 --> 00:09:10,170 He doesn't have the tenacity to flee alone. 123 00:09:10,170 --> 00:09:14,040 He fears his father, but will surely contact his daughter. 124 00:09:14,180 --> 00:09:16,040 I understand. 125 00:09:16,250 --> 00:09:20,080 Our chairman... must be feeling terrible. 126 00:09:20,350 --> 00:09:23,269 Chunha Finance funds that went into the Charity Bank 127 00:09:23,270 --> 00:09:25,950 got all frozen just like that! 128 00:09:28,520 --> 00:09:31,830 Are you now... going to add fuel to the fire? 129 00:09:31,830 --> 00:09:34,030 There's no need to get mad at me. 130 00:09:34,030 --> 00:09:37,700 It's a contract that President Son placed the seal on, 131 00:09:37,700 --> 00:09:40,640 and I was only taking it as he asked me to keep it. 132 00:09:40,640 --> 00:09:42,840 You think I've gone senile or something? 133 00:09:42,840 --> 00:09:44,870 You sold Ki Tae some borrowed-name accounts, 134 00:09:44,900 --> 00:09:46,880 but you had other names on the contract! 135 00:09:46,880 --> 00:09:49,080 And now you ask us to spit out that money? 136 00:09:49,080 --> 00:09:52,380 If you feel wronged, bring your son over, chairman. 137 00:09:52,380 --> 00:09:53,850 I can only talk to President Son. 138 00:09:53,850 --> 00:09:55,320 Listen here, Chairman Song! 139 00:09:55,320 --> 00:09:57,230 Cut down that temper of yours, chairman. 140 00:09:57,250 --> 00:10:00,670 Shouting and screaming only raises your blood pressure. 141 00:10:03,020 --> 00:10:07,130 Review that contract at your own leisure, 142 00:10:07,170 --> 00:10:09,260 and call me once you're done reading. 143 00:10:59,180 --> 00:11:00,280 Who is it? 144 00:11:00,280 --> 00:11:02,690 It's me, who else? 145 00:11:03,220 --> 00:11:04,970 You came alone? 146 00:11:05,050 --> 00:11:07,630 Open the door, okay? 147 00:11:14,270 --> 00:11:17,170 Call someone to clean it up! What's this? 148 00:11:17,170 --> 00:11:19,370 Don't want them to know you're on a wanted list? 149 00:11:19,730 --> 00:11:21,940 Watch what you say. 150 00:11:24,140 --> 00:11:26,710 I don't know what to do with you, Dad! 151 00:11:26,710 --> 00:11:28,910 Enough of useless talk. 152 00:11:28,910 --> 00:11:30,750 Did you bring the cash? 153 00:11:31,250 --> 00:11:32,950 Money. I mean money. 154 00:11:32,950 --> 00:11:35,640 Seriously. I'm sick and tired. 155 00:11:36,250 --> 00:11:38,090 I asked you to use my card! 156 00:11:40,660 --> 00:11:43,220 Use your card, and ask people to catch me? 157 00:11:43,220 --> 00:11:46,530 If not a prosecutor, your Grandpa will be catching me. 158 00:11:48,000 --> 00:11:50,200 I'm going to check out of here. 159 00:11:50,310 --> 00:11:53,130 Staying more than 3 days at one hotel is dangerous. 160 00:11:53,930 --> 00:11:56,250 Just surrender and undergo investigation. 161 00:11:56,270 --> 00:11:58,090 CEO Kang or whoever... 162 00:11:58,120 --> 00:11:59,740 was ordering from above... 163 00:11:59,740 --> 00:12:01,210 Isn't it enough to say that? 164 00:12:03,780 --> 00:12:06,350 So you weren't asked to do this, huh? 165 00:12:06,830 --> 00:12:09,080 You caused trouble without telling those above. 166 00:12:09,120 --> 00:12:10,750 Am I right? 167 00:12:12,370 --> 00:12:14,020 Dad! 168 00:12:15,130 --> 00:12:17,480 Enough with the nagging. Just leave! 169 00:12:17,490 --> 00:12:19,560 I'll call you in a few days. 170 00:12:19,560 --> 00:12:21,400 If it's a call from an unknown number, 171 00:12:21,400 --> 00:12:23,600 pick it up quickly. 172 00:12:24,310 --> 00:12:26,170 I want to go and report you! 173 00:12:26,170 --> 00:12:30,510 Ma Ri! Ma Ri! 174 00:12:31,980 --> 00:12:34,490 You won't report me, right? 175 00:12:34,730 --> 00:12:37,180 I trust my daughter, okay? 176 00:12:50,570 --> 00:12:52,630 Seo Yi Kyung! 177 00:12:52,730 --> 00:12:55,660 You think I'll die just by myself? 178 00:12:56,260 --> 00:12:58,470 Not a chance! 179 00:13:03,370 --> 00:13:06,540 It's you I'm worried about, CEO. 180 00:13:06,650 --> 00:13:10,860 Every step you take, you make enemies, you know. 181 00:13:11,060 --> 00:13:17,190 Those people won't just sit and watch if you do well. 182 00:14:01,010 --> 00:14:05,030 I thought you had pulled out of the new city project. 183 00:14:05,040 --> 00:14:07,840 If it's that good a project, I can't give up on it. 184 00:14:07,840 --> 00:14:10,770 I only put it on hold due to other urgent matters. 185 00:14:10,770 --> 00:14:15,260 Gallery S is also joining an external investment group. 186 00:14:15,540 --> 00:14:19,580 It's that... one can't enter the project just because one has money. 187 00:14:19,580 --> 00:14:22,520 The demands are quite picky, so it's never easy. 188 00:14:22,520 --> 00:14:25,090 Gun Woo, that rascal, tidied it up so carefully, 189 00:14:25,090 --> 00:14:27,660 that even I can't put a hand in that! 190 00:14:27,660 --> 00:14:31,660 If one received something, one must plan to repay it too. 191 00:14:32,430 --> 00:14:34,260 I also know... 192 00:14:34,260 --> 00:14:37,570 that your role was big in our acquisition of Korea Works. 193 00:14:37,570 --> 00:14:39,400 But still, the new city project 194 00:14:39,400 --> 00:14:42,340 is kept by Gun Woo to himself, so what can I do?. 195 00:14:42,340 --> 00:14:43,800 Even if you torture me, 196 00:14:43,800 --> 00:14:46,010 you won't hear the answer you want. 197 00:14:46,010 --> 00:14:49,310 Because I hated taking sides between Seongbuk-dong and you, 198 00:14:49,310 --> 00:14:52,980 I transferred full authority to Gun Woo, you see! 199 00:14:54,820 --> 00:14:56,650 CEO Seo. 200 00:14:56,650 --> 00:14:59,950 Just give up a bit on the new city project, 201 00:14:59,950 --> 00:15:03,990 and really think of another project to do with Mujin. 202 00:15:03,990 --> 00:15:05,830 And if that annoys you then, 203 00:15:05,830 --> 00:15:08,760 will you again ask Park Gun Woo to be your shield? 204 00:15:10,420 --> 00:15:13,340 I'm just saying I have no choice this time! 205 00:15:13,530 --> 00:15:17,540 Creating such a choice takes awareness that you perhaps don't have. 206 00:15:19,040 --> 00:15:22,340 I heard your excuses on this clearly. 207 00:15:23,780 --> 00:15:26,750 Please don't take it too hard, CEO Seo. 208 00:15:26,750 --> 00:15:28,220 What should I do? 209 00:15:28,350 --> 00:15:30,950 I'm taking it sufficiently hard. 210 00:15:34,350 --> 00:15:36,660 They can no longer take part in the repeat tender, 211 00:15:36,660 --> 00:15:38,980 so I had guessed she would aim at external investing. 212 00:15:38,990 --> 00:15:40,900 She said she'd get out of it, to me. 213 00:15:40,920 --> 00:15:43,840 Of course she'd leave with an "I know nothing" tactic. 214 00:15:43,860 --> 00:15:47,060 She left with a word that it's hard for her to take. 215 00:15:47,580 --> 00:15:49,990 I'm sure she was only strategizing. 216 00:15:50,000 --> 00:15:52,440 She'll barge in again, saying something else. 217 00:15:52,440 --> 00:15:54,280 I will keep acting like I know nothing, 218 00:15:54,280 --> 00:15:55,740 and you handle her as you see fit. 219 00:15:55,740 --> 00:15:57,580 Okay. 220 00:16:01,670 --> 00:16:03,570 Have you checked it? 221 00:16:03,710 --> 00:16:06,960 As of now, nothing looks strange. 222 00:16:09,070 --> 00:16:14,100 Do you really believe she's been spying? 223 00:16:16,740 --> 00:16:22,540 The Lee Se Jin I've seen, doesn't give me that feeling. 224 00:16:24,170 --> 00:16:26,310 I'm also not sure or anything. 225 00:16:26,330 --> 00:16:28,410 Even the Collin Company files were handed over 226 00:16:28,410 --> 00:16:30,610 just to look after Se Jin. 227 00:16:30,610 --> 00:16:34,280 But seeing how she's still not back at the gallery, 228 00:16:34,280 --> 00:16:36,850 there must be a good enough reason. 229 00:16:45,290 --> 00:16:48,960 I caught you! So this is where you were hiding. 230 00:16:48,960 --> 00:16:49,700 Where is it? 231 00:16:49,700 --> 00:16:51,900 Se Jin, you wouldn't know even if you saw it. 232 00:16:51,900 --> 00:16:54,100 That woman... I knew she was good, 233 00:16:54,100 --> 00:16:56,750 but I guess she isn't as good as me. 234 00:16:56,820 --> 00:16:58,870 Exactly what did she install on my computer? 235 00:16:58,870 --> 00:17:00,860 It's a remote access program. 236 00:17:00,920 --> 00:17:03,280 Email. Text Editing. Internet search. 237 00:17:03,280 --> 00:17:06,750 Everything you do can be logged in real-time. 238 00:17:06,770 --> 00:17:09,520 Then, writer, what you just did... Won't it be discovered? 239 00:17:09,520 --> 00:17:12,820 Aigoo, what do you take me for? 240 00:17:12,820 --> 00:17:15,760 I came in and got out, not leaving even a shadow. 241 00:17:20,050 --> 00:17:22,110 Se Jin? 242 00:17:22,730 --> 00:17:23,830 Yes. 243 00:17:23,830 --> 00:17:25,670 Shall I delete it right now? 244 00:17:25,670 --> 00:17:29,370 No. Just leave it as is. 245 00:17:29,700 --> 00:17:34,110 If it's deleted, they'll know that I sensed it. 246 00:17:34,110 --> 00:17:37,040 Hmm? What do you mean there? 247 00:17:40,900 --> 00:17:43,280 If it's this bad, it would be pretty hard to find, 248 00:17:43,280 --> 00:17:45,850 but still it's not like it just can't be found. 249 00:17:45,850 --> 00:17:47,690 That sounds pretty appropriate. 250 00:17:47,690 --> 00:17:49,520 I'll start on that business immediately. 251 00:17:49,520 --> 00:17:51,360 Please do. 252 00:18:02,370 --> 00:18:06,040 Park Gun Woo is now investigating Collin Company. 253 00:18:15,580 --> 00:18:16,680 What is this? 254 00:18:16,680 --> 00:18:21,460 It's the evidence that I am your spy, CEO. 255 00:18:22,950 --> 00:18:24,920 Are you sure? 256 00:18:28,100 --> 00:18:29,530 I understand, Office chief. 257 00:18:29,530 --> 00:18:31,370 Let's talk tomorrow. 258 00:18:34,400 --> 00:18:36,970 They won't leave me alone. 259 00:18:36,990 --> 00:18:38,650 How so? 260 00:18:38,730 --> 00:18:40,910 Park Gun Woo these days... 261 00:18:40,910 --> 00:18:44,410 is a man who'd do anything, if it's for the company. 262 00:18:44,520 --> 00:18:47,880 Investigating Collin Company without your knowledge, is also strange. 263 00:18:47,880 --> 00:18:52,680 Putting pressure on Seongbuk-dong, and pulling me also down with it, must be the plan. 264 00:18:53,750 --> 00:18:55,590 If he were to think that I'm a spy, 265 00:18:55,590 --> 00:18:58,220 he would conversely make use of me, right? 266 00:18:58,250 --> 00:19:00,930 By giving me some piece of info to know, 267 00:19:00,950 --> 00:19:02,930 or by giving me some wrong intel. 268 00:19:02,950 --> 00:19:04,620 Using such methods. 269 00:19:04,990 --> 00:19:08,930 So, you deliberately got discovered? 270 00:19:08,960 --> 00:19:09,750 Yes. 271 00:19:09,770 --> 00:19:13,210 I never told you to spy on Gun Woo for me. 272 00:19:13,210 --> 00:19:15,260 It was my decision. 273 00:19:16,140 --> 00:19:20,180 If you're under suspicion, that suspicion must be made use of. 274 00:19:20,180 --> 00:19:20,920 Se Jin! 275 00:19:20,920 --> 00:19:23,850 If I got discovered, I'll take responsibility. 276 00:19:23,850 --> 00:19:25,690 You don't need to worry, CEO. 277 00:19:25,690 --> 00:19:29,220 Just for suspecting you, don't go hating Gun Woo. 278 00:19:29,260 --> 00:19:33,760 Gun Woo is also only guarding his ambition and goals. 279 00:19:33,760 --> 00:19:35,230 I know. 280 00:19:35,230 --> 00:19:38,530 I'll do nothing like resenting or hating anybody. 281 00:19:38,530 --> 00:19:42,030 Only my emotions... will get wasted then. 282 00:19:42,200 --> 00:19:45,510 Correct. Because it's only work. 283 00:19:45,510 --> 00:19:48,440 Yes. Just my work. 284 00:20:32,540 --> 00:20:37,260 CEO Seo has already come into the new city project? 285 00:20:37,260 --> 00:20:40,560 Yes. Chunha Finance has contacts with 286 00:20:40,560 --> 00:20:43,130 an overseas investment firm, that I heard from. 287 00:20:43,130 --> 00:20:46,610 Over there, there's a friend who can be believed. 288 00:20:46,620 --> 00:20:49,450 Publicly, since Park Gun Woo opposes it, 289 00:20:49,470 --> 00:20:51,570 she cannot be a part of the investment group. 290 00:20:51,570 --> 00:20:55,240 She would be taking money out and investing in another firm's name. 291 00:20:55,240 --> 00:20:58,550 That is a tactic which can lead to legal problems. 292 00:20:58,550 --> 00:20:59,470 Is that so? 293 00:20:59,490 --> 00:21:02,220 Just that... for such problems to happen, 294 00:21:02,220 --> 00:21:04,420 Mujin Group will have to come forward. 295 00:21:04,420 --> 00:21:07,350 After all, they are the company in charge. 296 00:21:09,740 --> 00:21:14,450 I guess you'll have to go see Chairman Park Moo Sam. 297 00:21:14,500 --> 00:21:20,570 As he put Park Gun Woo in charge of the new city, it seems he never gets into that matter. 298 00:21:20,570 --> 00:21:22,400 Even if I were to meet Park Gun Woo, 299 00:21:22,400 --> 00:21:26,070 it's hard to say if he'll believe what I say. 300 00:21:26,640 --> 00:21:30,840 To catch CEO Seo, this is the best chance, Mr. Jang. 301 00:21:41,520 --> 00:21:44,430 I threw the bait at Mr. Jang and Head Director. 302 00:21:44,430 --> 00:21:45,530 How did they react? 303 00:21:45,530 --> 00:21:48,100 I feel they think it's a rare chance to take care of you. 304 00:21:48,100 --> 00:21:51,030 I didn't hear about when and how they'll move. 305 00:21:51,030 --> 00:21:53,600 Doing that much was more than enough! 306 00:21:53,600 --> 00:21:55,160 CEO Seo. 307 00:21:55,190 --> 00:21:57,640 Your promise. You have to keep it. 308 00:21:57,640 --> 00:21:59,470 Don't worry about your son's matter. 309 00:21:59,470 --> 00:22:03,510 Our staff will find him and let him go abroad safely. 310 00:22:03,510 --> 00:22:04,610 Of course, 311 00:22:04,610 --> 00:22:06,810 if you want to meet with him, 312 00:22:06,810 --> 00:22:09,260 we will arrange that for you as well. 313 00:22:09,400 --> 00:22:11,950 As a wanted man, he won't hold up too long. 314 00:22:11,950 --> 00:22:14,150 You need to find him in a hurry. 315 00:22:14,250 --> 00:22:16,110 I'm hanging up. 316 00:22:19,410 --> 00:22:21,130 Where is he right now? 317 00:22:21,130 --> 00:22:22,960 Dongseong Hotel, room no. 2001. 318 00:22:22,960 --> 00:22:24,430 He checked in with a false name last night. 319 00:22:24,430 --> 00:22:25,530 Check on him frequently. 320 00:22:25,530 --> 00:22:27,000 We'll need need him soon. 321 00:22:27,000 --> 00:22:28,470 I understand. 322 00:22:28,470 --> 00:22:31,440 What happens to Se Jin now, CEO? 323 00:22:31,830 --> 00:22:33,970 Park Gun Woo is already suspicious. 324 00:22:33,970 --> 00:22:36,910 At least now, you should ask her to leave that office. 325 00:22:36,910 --> 00:22:38,380 Does he suspect Se Jin? 326 00:22:38,380 --> 00:22:40,310 Why would Park Gun Woo do that? 327 00:22:40,330 --> 00:22:42,260 Did you get her to do anything dangerous? 328 00:22:42,280 --> 00:22:43,520 Be quiet. 329 00:22:43,520 --> 00:22:44,250 CEO... 330 00:22:44,250 --> 00:22:46,820 Don't try to help and create a hindrance for her. 331 00:22:46,820 --> 00:22:51,230 Se Jin is now fully capable to handling her further steps. 332 00:23:25,420 --> 00:23:27,190 Why did you have to come here yourself? 333 00:23:27,190 --> 00:23:29,030 I can email you the files I researched. 334 00:23:29,030 --> 00:23:30,860 I was afraid you were bored. 335 00:23:30,860 --> 00:23:33,870 You're here all by yourself the whole day, no? 336 00:23:33,880 --> 00:23:35,640 This is hardly anything. 337 00:23:35,640 --> 00:23:41,250 While working at the convenience store, the boss often had other work, and left me alone for whole 24 hours. 338 00:23:41,270 --> 00:23:43,340 No other difficult issues? 339 00:23:43,340 --> 00:23:44,450 Right. 340 00:23:44,450 --> 00:23:45,550 Wait a moment. 341 00:23:45,550 --> 00:23:47,200 I will give you the printouts right now. 342 00:23:47,230 --> 00:23:49,220 Take your time. 343 00:24:16,410 --> 00:24:20,050 I didn't arrange for a security escort vehicle. 344 00:24:21,250 --> 00:24:25,170 No need to alarm other people. 345 00:24:25,260 --> 00:24:30,320 Nothing to gain from keeping a high profile. 346 00:24:30,370 --> 00:24:33,070 Will you be alright? 347 00:24:50,540 --> 00:24:53,280 It's been a while. 348 00:24:53,520 --> 00:24:56,110 You're looking good. 349 00:24:56,120 --> 00:24:59,250 Have you been doing well, Chairman? 350 00:25:02,050 --> 00:25:05,190 I'll leave you two to chat. 351 00:25:14,000 --> 00:25:17,380 Stop giving me that look, and sit down. 352 00:25:17,400 --> 00:25:22,180 Although we've had some fisticuffs for a while, 353 00:25:22,250 --> 00:25:25,750 we're also really old now, aren't we? 354 00:25:35,660 --> 00:25:37,860 After avoiding it always, 355 00:25:37,860 --> 00:25:40,360 in the end, I'm indeed here. 356 00:25:40,790 --> 00:25:42,780 Forgive me, Moo Il. 357 00:25:42,790 --> 00:25:45,980 Cut the talk that gives me a tooth ache. 358 00:25:46,300 --> 00:25:48,140 Why all the nonsense talk? 359 00:25:48,140 --> 00:25:50,340 Get straight to the point. 360 00:25:50,340 --> 00:25:54,740 On my part, I hardly know contrarian reasoning. 361 00:25:54,740 --> 00:26:01,350 Even then I... never took you or Mujin Group as strangers. 362 00:26:01,350 --> 00:26:05,020 Are you going to keep talking horse crap? 363 00:26:05,020 --> 00:26:07,220 Then, I don't have to listen to you! 364 00:26:07,220 --> 00:26:09,790 Bong Soo's daughter... 365 00:26:10,620 --> 00:26:14,560 seems to be ready to rumble. 366 00:26:19,700 --> 00:26:23,370 You must have met her too, right? 367 00:26:24,100 --> 00:26:29,320 What did she say her reason was, to come to S. Korea? 368 00:26:29,610 --> 00:26:33,080 She said she has big ambition... 369 00:26:33,210 --> 00:26:35,850 and that she wants to rise to the world's summit. 370 00:26:35,850 --> 00:26:37,680 Like I'll believe it! 371 00:26:37,680 --> 00:26:40,320 That is all an excuse. 372 00:26:41,390 --> 00:26:49,800 That child is here to take revenge on us two people, you and me. 373 00:26:49,800 --> 00:26:53,100 Revenge? She wants to take revenge? 374 00:26:53,100 --> 00:26:55,500 She said she'll pull me down... 375 00:26:55,670 --> 00:26:59,540 and get back what was stolen from her father. 376 00:26:59,560 --> 00:27:01,300 That child... 377 00:27:01,540 --> 00:27:05,580 is planning to gobble up even the whole Mujin Group. 378 00:27:25,030 --> 00:27:27,970 We can absolutely not leave her alone. 379 00:27:27,970 --> 00:27:34,210 Did Bong Soo's daughter... say that she's investing in the new city project? 380 00:27:34,210 --> 00:27:37,140 Probably with a significant amount. 381 00:27:37,140 --> 00:27:38,980 If you're not careful, 382 00:27:38,980 --> 00:27:43,250 the project that's dear to you, can be taken away by her. 383 00:27:43,370 --> 00:27:49,240 Mujin's new city is my gift project to you, isn't it? 384 00:27:49,340 --> 00:27:54,260 We can't let some wild-eyed person squander it away. 385 00:27:54,390 --> 00:27:56,650 Jang Tae Joon, 386 00:27:57,070 --> 00:28:01,260 speak straight even if your mouth is kaput! 387 00:28:01,270 --> 00:28:02,840 A gift? 388 00:28:02,840 --> 00:28:05,410 You got my company in big trouble in Russia, 389 00:28:05,410 --> 00:28:08,340 and threw a bone at us, saying you're sorry! 390 00:28:08,340 --> 00:28:10,400 Isn't that what it was? 391 00:28:13,650 --> 00:28:16,250 So you still misunderstand me, huh? 392 00:28:16,260 --> 00:28:19,370 Surely not! What misunderstanding? 393 00:28:19,460 --> 00:28:22,290 What kind of guy you really are... 394 00:28:22,290 --> 00:28:25,690 is all still in my mind very very clearly! 395 00:28:25,710 --> 00:28:28,160 You chased Bong Soo out of here. 396 00:28:28,160 --> 00:28:32,900 And now, you want even his daughter chased out. 397 00:28:33,040 --> 00:28:35,260 Hey, my man... Doing this, 398 00:28:35,320 --> 00:28:38,810 you think you are going to live for ever and ever? 399 00:28:40,790 --> 00:28:43,960 Since I'm done with what I had to say, 400 00:28:44,010 --> 00:28:46,880 you decide what you want to do. 401 00:28:50,420 --> 00:28:52,750 Tae Joon! 402 00:28:57,160 --> 00:29:00,090 Drop this old-man greed, 403 00:29:00,090 --> 00:29:03,030 and just let go now! 404 00:29:04,500 --> 00:29:10,260 Once I live long enough, a time will come to let go. 405 00:29:10,590 --> 00:29:13,580 But it's not that time yet. 406 00:29:28,660 --> 00:29:31,750 Will he believe you? 407 00:29:31,760 --> 00:29:35,390 I didn't go there to make him believe me. 408 00:29:35,540 --> 00:29:38,060 As long as he is suspicious of her, 409 00:29:38,080 --> 00:29:40,290 that will be enough. 410 00:29:41,710 --> 00:29:47,280 Moo Il... I know that man's nature very well. 411 00:30:42,880 --> 00:30:45,170 Your office is all clear. 412 00:30:45,430 --> 00:30:47,270 Did CEO make you come? 413 00:30:47,270 --> 00:30:49,570 No. I came by myself. 414 00:30:50,700 --> 00:30:53,800 CEO said that you know how to take care of yourself. 415 00:30:53,870 --> 00:30:55,770 But I was still uneasy. 416 00:30:57,710 --> 00:31:00,540 Our Tak has matured, eh? 417 00:31:01,380 --> 00:31:03,780 Writer Kim lent me this equipment. 418 00:31:03,890 --> 00:31:06,500 Lately, it's only you that she's worried of. 419 00:31:08,370 --> 00:31:10,300 Were you going to leave now? 420 00:31:10,760 --> 00:31:13,010 If you're leaving, I can walk with you. 421 00:31:13,840 --> 00:31:14,790 Then, 422 00:31:14,870 --> 00:31:18,110 you thought I would go alone now? So tacky! 423 00:31:27,740 --> 00:31:29,440 Tak. 424 00:31:29,660 --> 00:31:31,210 What? 425 00:31:32,560 --> 00:31:35,840 Now on, you don't need to worry about me. 426 00:31:37,100 --> 00:31:40,330 If it gets hard, I'll ask for your help. 427 00:31:40,580 --> 00:31:43,900 And if I'm uneasy, I'll make you rush over. 428 00:31:45,280 --> 00:31:51,280 But if I don't do that, it means you don't have to worry. 429 00:31:54,730 --> 00:31:57,150 What, you don't believe me? 430 00:31:57,480 --> 00:31:59,080 I do. 431 00:31:59,700 --> 00:32:01,780 You really believe it? 432 00:32:01,910 --> 00:32:03,610 When you first came to the Gallery, 433 00:32:03,610 --> 00:32:05,000 I wouldn't have believed it. 434 00:32:05,080 --> 00:32:06,950 But now... 435 00:32:07,130 --> 00:32:09,510 you have also matured, you know. 436 00:32:11,410 --> 00:32:14,210 But still stay away from dangerous things. 437 00:32:14,250 --> 00:32:16,360 Avoiding is the best plan. 438 00:32:16,780 --> 00:32:18,420 True. 439 00:32:19,650 --> 00:32:22,140 You too, if your work gets you into violence, 440 00:32:22,330 --> 00:32:24,820 don't fight, but run away. 441 00:32:29,140 --> 00:32:33,160 You mean CEO Seo's funds came into the new city project? 442 00:32:33,180 --> 00:32:34,220 That's right. 443 00:32:34,250 --> 00:32:37,110 I went to the detention center early this morning. 444 00:32:37,130 --> 00:32:38,240 It's what Eldest brother said. 445 00:32:38,250 --> 00:32:39,580 Where did this info come from? 446 00:32:39,580 --> 00:32:41,050 Seongbuk-dong. 447 00:32:42,250 --> 00:32:44,570 He says Mr. Jang had visited him yesterday. 448 00:32:44,580 --> 00:32:45,910 That's where it came from. 449 00:32:45,930 --> 00:32:48,390 Does my father believe him? 450 00:32:48,390 --> 00:32:50,590 He wants it to be checked into. 451 00:32:50,620 --> 00:32:53,890 If it's baseless, would he make even a visit to say it? 452 00:32:54,090 --> 00:32:59,610 For me also, CEO Seo pulling back so quietly looked a bit strange. 453 00:33:02,010 --> 00:33:03,070 What? 454 00:33:03,070 --> 00:33:10,410 If we do this right... Mr. Jang and CEO Seo can both be handled in one go! 455 00:33:14,010 --> 00:33:15,550 On the new city project, 456 00:33:15,550 --> 00:33:19,220 make a list of foreign investors and firms and give me. 457 00:33:22,610 --> 00:33:24,210 What's wrong? 458 00:33:25,000 --> 00:33:28,700 Ms. Jung Su Yeon had contacted us. 459 00:33:28,760 --> 00:33:31,290 She said she got a response from her sister? 460 00:33:31,340 --> 00:33:33,530 Even if we agree to whatever conditions, 461 00:33:33,530 --> 00:33:36,840 if it's a Collin Company matter, she won't cooperate. 462 00:33:36,840 --> 00:33:38,670 She has no plans to return to S. Korea either. 463 00:33:42,490 --> 00:33:44,940 Looks like we have to change our plan then. 464 00:33:45,280 --> 00:33:48,950 Rather than via Mr. Jang, let's go directly at Seo Yi Kyung. 465 00:33:49,410 --> 00:33:51,670 Team leader, how do you plan to... 466 00:33:51,690 --> 00:33:53,350 Put together the investor list for me, first. 467 00:33:53,350 --> 00:33:54,820 The answer will surely be in there. 468 00:33:55,540 --> 00:34:01,060 And also... to Se Jin, it needs to look like we're still checking into only Collin Company. 469 00:34:01,060 --> 00:34:02,900 Okay. I understand. 470 00:34:05,060 --> 00:34:08,400 I confirmed that he left his residence and went to the detention center. 471 00:34:08,770 --> 00:34:11,340 I can clearly imagine what he must've talked about. 472 00:34:11,810 --> 00:34:16,000 He must've used the "old pals" excuse to ask for finding a weakness of mine. 473 00:34:16,260 --> 00:34:19,410 At Mujin Group, they will start checking into the investing firms. 474 00:34:19,410 --> 00:34:20,510 If we were to guess, 475 00:34:20,510 --> 00:34:23,820 they will hone in on Hong Kong's Ocean Investment. 476 00:34:23,820 --> 00:34:27,850 Compared to that firm's size and capital, their investment is too high. 477 00:34:27,850 --> 00:34:31,520 Mujin will surely suspect that this money is from you. 478 00:34:33,740 --> 00:34:36,300 Team leader, take a look at this. 479 00:34:37,540 --> 00:34:39,970 Ocean Investment? 480 00:34:39,970 --> 00:34:44,740 The 2nd quarter and 4th quarter asset statements... 481 00:34:46,240 --> 00:34:49,880 Once they're in the 2nd stage, they will dig up Ocean's cash flow details. 482 00:34:49,880 --> 00:34:52,080 We can't have them find things too easily though. 483 00:34:52,080 --> 00:34:55,010 Of course. It will be suitably hard to find. 484 00:34:57,950 --> 00:35:00,520 Office chief, you still haven't found it? 485 00:35:06,490 --> 00:35:13,730 Presently, we've divided it into several threads. We will do our best to find it fast. 486 00:35:14,830 --> 00:35:18,510 Give some of it to me too. I'll also search into it. 487 00:35:24,750 --> 00:35:28,780 Once they get to the third layer, they should see a connection to the Gallery. 488 00:35:28,780 --> 00:35:32,250 Yes. They'll discover it within 2 or 3 days, the latest. 489 00:35:53,740 --> 00:35:55,570 Office chief! 490 00:36:01,600 --> 00:36:03,280 Do you know about this company? 491 00:36:04,120 --> 00:36:06,420 Kuroda Investment Bank. 492 00:36:07,430 --> 00:36:09,520 Is this the starting point? 493 00:36:09,520 --> 00:36:13,430 This company is a subsidiary of Ilhan Finance. 494 00:36:13,680 --> 00:36:15,890 Ilhan Finance means... 495 00:36:16,860 --> 00:36:20,530 The late Chairman Seo Bong Soo's company. That Ilhan Finance. 496 00:36:20,730 --> 00:36:26,410 Seo Yi Kyung had hidden it so well... but a hair strand is showing! 497 00:36:33,150 --> 00:36:35,000 CEO! 498 00:36:35,220 --> 00:36:37,050 So this is the kind of place you work in? 499 00:36:37,260 --> 00:36:39,250 Better than I thought... 500 00:36:41,450 --> 00:36:44,460 You can't be here. What if someone sees? 501 00:36:55,610 --> 00:36:57,520 What are you afraid of? 502 00:36:57,770 --> 00:36:59,250 Huh? 503 00:37:00,250 --> 00:37:04,000 Is it because you're a spy, that I can't be here? 504 00:37:04,450 --> 00:37:06,700 I can turn it around too, right? 505 00:37:06,780 --> 00:37:08,620 Acting like nobody noticed, 506 00:37:08,620 --> 00:37:11,430 but showing it on purpose that I came here. 507 00:37:12,140 --> 00:37:13,450 Anyway, 508 00:37:13,550 --> 00:37:15,720 it's no good to let others see. 509 00:37:15,740 --> 00:37:16,950 Let's leave first. 510 00:37:19,370 --> 00:37:21,030 CEO... 511 00:37:21,600 --> 00:37:23,810 There's something I want you to do. 512 00:37:26,600 --> 00:37:28,620 Are you going to keep standing and talking? 513 00:37:28,630 --> 00:37:30,110 Sit down. 514 00:37:35,440 --> 00:37:41,050 If that file is... found by Park Gun Woo, that will do? 515 00:37:41,420 --> 00:37:45,240 It will seriously shock him, but he will believe it. 516 00:37:46,000 --> 00:37:48,860 Even if the attack direction is changed slightly, 517 00:37:48,990 --> 00:37:52,290 the target can appear to be entirely too far. 518 00:37:52,500 --> 00:37:57,990 Eventually, it will become a war between Mujin Group and Seongbuk-dong. 519 00:37:58,900 --> 00:38:03,400 Who can... be the winner in this war? 520 00:38:04,740 --> 00:38:07,470 Both sides will be losing. 521 00:38:10,260 --> 00:38:12,100 CEO. 522 00:38:15,740 --> 00:38:22,260 As and when this matter ends, your plan will also conclude, right? 523 00:38:27,260 --> 00:38:32,790 Nothing is over... till it is over. 524 00:38:33,500 --> 00:38:36,990 Why? You again want to get me to stop? 525 00:38:37,900 --> 00:38:39,690 No. 526 00:38:40,190 --> 00:38:44,310 I don't care how many locked doors there are. 527 00:38:44,780 --> 00:38:47,270 I will help open all of them. 528 00:38:47,350 --> 00:38:55,050 Then, you can rise up to the summit sooner by at least that much. 529 00:39:03,190 --> 00:39:04,430 It's me. 530 00:39:04,440 --> 00:39:06,430 Send that file to Se Jin. 531 00:39:06,430 --> 00:39:07,900 Okay. 532 00:39:35,290 --> 00:39:38,730 Get Son Ma Ri's help, to meet Chairman Son Ui Sung. 533 00:39:38,730 --> 00:39:41,170 The details are in the attached file. 534 00:39:47,780 --> 00:39:49,670 Team leader... 535 00:39:55,840 --> 00:39:57,450 What time is it now? 536 00:39:57,490 --> 00:40:00,270 You need to take a look at this first. 537 00:40:01,120 --> 00:40:02,960 -=Joint Management Contract=- 538 00:40:06,590 --> 00:40:09,930 CEO Seo Yi Kyung had sent Lee Se Jin an email. 539 00:40:09,930 --> 00:40:12,290 It's a printout of the file attached to it. 540 00:40:13,590 --> 00:40:15,070 In the attachment file, 541 00:40:15,070 --> 00:40:20,940 we've put in that Kuroda Investment bank shows Chairman Son Ui Sung to have links with the Japanese firm. 542 00:40:20,940 --> 00:40:23,880 We threw in transaction records and even some trivial items. 543 00:40:24,500 --> 00:40:27,180 He must be thinking that he figured it all out. 544 00:40:27,180 --> 00:40:28,280 Kinda sad. 545 00:40:28,280 --> 00:40:30,480 Is it enough to pass on just that file? 546 00:40:30,480 --> 00:40:32,690 Things need to slowly get a bit noisier. 547 00:40:32,690 --> 00:40:35,470 We can put the exclamation mark at that time. 548 00:40:35,480 --> 00:40:37,090 We are done with all we had to do, 549 00:40:37,090 --> 00:40:41,130 so ask Se Jin to stop going to that office. 550 00:40:41,860 --> 00:40:43,250 What about Tak? 551 00:40:59,480 --> 00:41:01,520 What are you doing? Get going! 552 00:41:01,550 --> 00:41:04,620 How long do you plan to have this hide-and-seek life? 553 00:41:04,620 --> 00:41:06,880 Rather go to Grandpa and beg for forgiveness! 554 00:41:06,920 --> 00:41:10,410 You want to see me die? Get going, I told you! 555 00:41:11,010 --> 00:41:13,510 So where are we going this time? 556 00:41:35,080 --> 00:41:37,280 So the illegal investment in the project 557 00:41:37,280 --> 00:41:40,220 isn't from CEO Seo, but Seongbuk-dong? 558 00:41:40,220 --> 00:41:40,950 Correct. 559 00:41:41,250 --> 00:41:44,990 The investment bank from Japan is a subsidiary of Ilhan Finance. 560 00:41:44,990 --> 00:41:48,290 They seem to have recently started a secret transaction with Chairman Son Ui Sung. 561 00:41:48,290 --> 00:41:52,330 After that, those TJ Foundation funds were secretly thrown into our project? 562 00:41:52,330 --> 00:41:55,270 Pushing the liability for the illegal investment onto CEO Seo, 563 00:41:55,270 --> 00:41:57,840 and intervening in the new city project, must be the calculation. 564 00:41:58,960 --> 00:42:01,140 This old guy is crafty indeed! 565 00:42:01,140 --> 00:42:05,570 He keeps us completely in the dark, and takes matters into his own hands. 566 00:42:07,880 --> 00:42:09,220 So what do we do now? 567 00:42:09,220 --> 00:42:12,520 We need to report it to the Financial Supervisory Services or the Prosecutors. 568 00:42:12,520 --> 00:42:16,880 That will freeze the illegally invested funds and take away his control of it. 569 00:42:18,550 --> 00:42:23,160 That will... not be of help for the project though. 570 00:42:24,420 --> 00:42:25,730 What do you mean? 571 00:42:25,730 --> 00:42:28,480 Just ask any investor to see how it is. 572 00:42:28,490 --> 00:42:30,500 With the existing investors it's a problem. 573 00:42:30,500 --> 00:42:34,170 With further business investors also seeing it as a minus, the impact is clear! 574 00:42:34,170 --> 00:42:34,910 Uncle... 575 00:42:34,910 --> 00:42:37,480 Don't make it big externally, and just do this... 576 00:42:37,840 --> 00:42:40,530 Send a message to Seongbuk-dong first, 577 00:42:40,550 --> 00:42:44,450 to pull the money out, and nicely quit from it. 578 00:42:47,050 --> 00:42:50,320 Then, it is safe for both sides down the line! 579 00:42:50,320 --> 00:42:52,890 Just listen to me, Gun Woo. 580 00:42:52,890 --> 00:42:54,360 Are you afraid they will retaliate? 581 00:42:54,380 --> 00:42:55,090 What? 582 00:42:55,090 --> 00:43:00,090 Aren't you afraid that Seongbuk-dong will disclose the kickbacks information they have on you? 583 00:43:00,230 --> 00:43:02,440 Yes. I'm afraid! 584 00:43:02,660 --> 00:43:07,210 Losing the Chairman position because of past deeds... scares me, okay? 585 00:43:07,570 --> 00:43:11,360 What? Does trying to live my life look so despicable? 586 00:43:11,830 --> 00:43:12,920 Uncle. 587 00:43:12,930 --> 00:43:17,250 Do whatever you want.... if you like to see me also in prison clothes like my brother. 588 00:43:59,010 --> 00:44:00,820 You're on mopping duty? 589 00:44:03,260 --> 00:44:05,200 The places I use often are clean, 590 00:44:05,200 --> 00:44:07,030 but other places are all covered with dust. 591 00:44:07,140 --> 00:44:10,000 I'm done mopping there. You can sit there. 592 00:44:13,310 --> 00:44:15,660 Shall I get you some tea? 593 00:44:20,610 --> 00:44:23,100 Why are you looking at me like this? 594 00:44:24,100 --> 00:44:26,730 A headache of a thing has come up in the company. 595 00:44:26,850 --> 00:44:31,150 Can't do this... nor that. That kind of a dilemma. 596 00:44:37,740 --> 00:44:40,200 Is it serious? 597 00:44:40,430 --> 00:44:42,510 It's only to me that it's serious. 598 00:44:42,640 --> 00:44:45,570 There's one thing I should do for the company's sake. 599 00:44:45,780 --> 00:44:48,510 But I can't decide to do it because of my family. 600 00:44:51,440 --> 00:44:54,750 I'm sorry, that I'm of no help to you. 601 00:44:57,150 --> 00:44:59,540 Looks like the cleaning was a waste. 602 00:45:00,740 --> 00:45:03,850 You don't have to come to work from tomorrow, Se Jin. 603 00:45:06,140 --> 00:45:09,430 Why? Why suddenly, like this? 604 00:45:10,530 --> 00:45:12,930 You helped me a lot. 605 00:45:13,100 --> 00:45:15,170 Se Jin, if you continue to work, 606 00:45:15,250 --> 00:45:18,180 I will keep expecting such help, I fear. 607 00:45:19,070 --> 00:45:21,170 You did great work during this while. 608 00:45:51,370 --> 00:45:53,570 You'll sink below the floor at this rate! 609 00:45:54,040 --> 00:45:56,640 Hey, my smart friend Se Jin... 610 00:45:56,810 --> 00:45:57,880 What's this about? 611 00:45:57,900 --> 00:46:00,970 Why is it so complicated to live in this world? 612 00:46:01,180 --> 00:46:05,560 Everybody is always scheming... And then what's with making so many excuses? 613 00:46:05,650 --> 00:46:07,420 Is this because of your Dad? 614 00:46:07,420 --> 00:46:09,890 Dad, Grandpa, and others too. 615 00:46:12,950 --> 00:46:16,600 Look at this... my face! All stiff now! 616 00:46:17,710 --> 00:46:20,630 All this worrying is messing up my skin! 617 00:46:20,690 --> 00:46:23,010 I think you look perfectly alright. 618 00:46:23,200 --> 00:46:26,140 Be strong. Everything will be okay. 619 00:46:26,260 --> 00:46:28,710 What about you? You alright? 620 00:46:28,710 --> 00:46:29,810 About what? 621 00:46:29,900 --> 00:46:31,440 Everything. 622 00:46:34,210 --> 00:46:36,780 It seems I am... I guess. 623 00:46:37,220 --> 00:46:40,070 Of course. You'll do well anyway. 624 00:46:40,450 --> 00:46:43,760 I'm... already beyond rescue. 625 00:46:52,310 --> 00:46:56,600 Right. For a while you won't need to work there. 626 00:46:56,680 --> 00:47:01,370 Park Gun Woo seemed to be having a hard time. 627 00:47:02,110 --> 00:47:04,230 He can't be finding it hard already. 628 00:47:04,310 --> 00:47:06,880 From now on, trouble is only going to mount. 629 00:47:07,160 --> 00:47:08,570 CEO. 630 00:47:08,710 --> 00:47:10,180 Tell me. 631 00:47:10,410 --> 00:47:15,850 Even if I'm not working there, I won't be returning to the Gallery. 632 00:47:17,680 --> 00:47:22,660 I want to find by myself what it is that I should be doing. 633 00:47:23,810 --> 00:47:25,740 I see. 634 00:47:27,450 --> 00:47:29,620 Did I make you angry? 635 00:47:30,000 --> 00:47:33,670 But, you'll need to promise me one thing. 636 00:47:34,040 --> 00:47:37,340 If I ask you to come, you'll be back immediately. 637 00:47:41,200 --> 00:47:43,150 I understand. 638 00:48:23,690 --> 00:48:25,930 You came! 639 00:48:26,360 --> 00:48:30,560 I indeed thought that you'd come sometime. 640 00:48:30,560 --> 00:48:32,770 I knew you'd be waiting for me. 641 00:48:32,980 --> 00:48:34,870 But I was busy with many things. 642 00:48:34,970 --> 00:48:37,420 Because of Jang Tae Joon? 643 00:48:41,800 --> 00:48:48,910 Is that right? So the external investment being all Jang Tae Joon's doing... is not untrue? 644 00:48:49,150 --> 00:48:50,590 Right. 645 00:48:51,270 --> 00:48:55,890 He wanted to make use of me and cause you disaster. 646 00:48:57,920 --> 00:49:03,960 Last time when we met, I did have a little suspicion whether he was scheming like that. 647 00:49:03,960 --> 00:49:08,260 Chairman Park Moo Sam and Gun Woo are thinking of just covering it up. 648 00:49:08,370 --> 00:49:16,660 Probably. Those fellows also... won't have any other choice, to avoid a loss for the group. 649 00:49:17,180 --> 00:49:20,480 Chairman, this isn't the first time for you, is it? 650 00:49:21,670 --> 00:49:27,950 When my father was driven out of here as well, you two joined on the same side like now. 651 00:49:28,550 --> 00:49:35,160 Mr. Jang instigated it. And you went along, acting like you could do nothing to him. 652 00:49:36,080 --> 00:49:38,100 Listen, CEO Seo. 653 00:49:38,100 --> 00:49:40,300 So what will you do this time? 654 00:49:41,030 --> 00:49:44,700 "It's my buddy's old-age greed, so I have no choice". 655 00:49:45,200 --> 00:49:48,370 Will you again be finding an excuse, like that? 656 00:49:53,510 --> 00:49:58,860 Do you know where humans differ from animals? 657 00:49:59,750 --> 00:50:03,790 It is in not committing the same mistake again. 658 00:50:05,620 --> 00:50:10,280 Fully knowing that it's wrong, do it once again? 659 00:50:11,500 --> 00:50:16,080 That would not be a human, but just an animal. 660 00:50:17,560 --> 00:50:22,070 If my father heard that, he would be so happy. 661 00:50:25,890 --> 00:50:29,630 Then, I will be waiting. 662 00:50:45,250 --> 00:50:48,360 I'll have to trouble you once more, Chairman. 663 00:50:49,140 --> 00:50:53,070 What is going on with my son? Are you still only searching? 664 00:50:54,510 --> 00:50:56,640 He keeps moving residences. 665 00:50:56,640 --> 00:50:59,580 For now, we will ensure his safety. 666 00:51:03,090 --> 00:51:04,350 Chairman? 667 00:51:04,350 --> 00:51:09,770 If anything goes wrong with that boy Ki Tae, you will be in big trouble too. 668 00:51:10,970 --> 00:51:13,260 Stop with such pointless threats, 669 00:51:13,330 --> 00:51:16,450 and listen to what you can convey to Seongbuk-dong. 670 00:51:21,230 --> 00:51:25,650 Drop this old-man greed, and just let go now! 671 00:51:27,840 --> 00:51:33,270 Once I live long enough, a time will come to let go. 672 00:51:34,050 --> 00:51:37,020 But it's not that time yet. 673 00:51:42,250 --> 00:51:44,720 So what will you do this time? 674 00:51:44,720 --> 00:51:48,390 "It's my buddy's old-age greed, so I have no choice". 675 00:51:49,130 --> 00:51:51,700 Will you again be finding an excuse, like that? 676 00:53:01,250 --> 00:53:06,400 You're the prosecutor looking into Seongbuk-dong with my Gun Woo... am I right? 677 00:53:06,940 --> 00:53:10,980 Did the Collin Company matter end without anything much to show? 678 00:53:10,980 --> 00:53:13,180 Chairman... How did... you know that? 679 00:53:13,180 --> 00:53:17,220 No tricks helps one escape Buddha's grasp! 680 00:53:17,220 --> 00:53:21,250 Among prosecutors, many were Mujin's sponsored students or whatnot... 681 00:53:26,270 --> 00:53:28,780 You go by 'Prosecutor Choi', right? 682 00:53:28,960 --> 00:53:31,160 I am Choi Dong Suk. 683 00:53:31,160 --> 00:53:34,830 You... want to get ahead, right? 684 00:53:35,930 --> 00:53:36,810 Pardon me? 685 00:53:36,870 --> 00:53:44,880 A former president and a chaebol chairman were hand-in-hand in leaking some state secrets. 686 00:53:44,930 --> 00:53:47,680 Won't that be a pretty big case? 687 00:53:48,410 --> 00:53:53,860 The price for that was special privilege in developing a new city. 688 00:53:54,150 --> 00:53:57,220 That must be a pretty big case. 689 00:53:58,320 --> 00:54:00,530 What do you think? 690 00:54:01,270 --> 00:54:03,250 Do you want in? 691 00:54:13,500 --> 00:54:14,840 Chairman. 692 00:54:15,210 --> 00:54:17,040 As you can see, today is... 693 00:54:17,880 --> 00:54:19,610 Big trouble, Head director. 694 00:54:19,610 --> 00:54:21,360 I need to see Mr. Jang right away. 695 00:54:25,620 --> 00:54:28,610 The Prosecutor General has sent a special order. 696 00:54:28,620 --> 00:54:30,620 Everyone is hush-hush on the case details. 697 00:54:30,620 --> 00:54:34,660 They're now putting their ace team together, to take you to the detention center soon. 698 00:54:35,030 --> 00:54:38,700 Chairman Park Moo Il disclosed the Russian gas project info from 8 years ago, 699 00:54:38,700 --> 00:54:42,370 and has brought out everything on even special privilege for the Mujin new city, it appears. 700 00:54:42,370 --> 00:54:44,570 They think Mr. Jang was the sole person behind it all? 701 00:54:44,570 --> 00:54:45,670 Chairman Park Moo Il was also-- 702 00:54:45,670 --> 00:54:47,870 Things have gone so far, and you don't get it? 703 00:54:47,870 --> 00:54:51,180 Chairman Park is trying to take Mr. Jang also down with him! 704 00:54:56,780 --> 00:54:58,150 Mr. Jang. 705 00:54:58,150 --> 00:55:02,550 Let me first contact some top officials who must be in the know. 706 00:55:36,020 --> 00:55:37,730 Team leader. 707 00:55:38,700 --> 00:55:40,360 What's the matter? 708 00:55:40,360 --> 00:55:42,930 This morning, Park Moo Il, Mujin Group's ex-chairman, 709 00:55:42,930 --> 00:55:45,860 had his public trial hearing postponed. 710 00:55:45,860 --> 00:55:51,050 He has been in detention under suspicion of company funds embezzlement, corruption and tax evasion. 711 00:55:51,050 --> 00:55:56,140 Mr. Park Moo Il, has conveyed through his lawyers that he is relinquishing his right to an appeal. 712 00:55:56,140 --> 00:56:03,480 As per Chairman Park Moo Il's lawyers, he will no longer appeal, but will wait for the court judgment. 713 00:56:03,480 --> 00:56:05,680 As per Chairman Park, during the earlier government, 714 00:56:05,680 --> 00:56:09,775 Mujin group undertook the construction of the Russian gas pipeline. 715 00:56:09,775 --> 00:56:11,920 The environmental and energy policies linked to it 716 00:56:11,920 --> 00:56:18,530 show former President Jang Tae Joon's links to corruption, and a politics-business nexus now comes to light. 717 00:56:18,530 --> 00:56:24,040 Following the sudden news, the Mujin Group convened a director board meeting to discuss countermeasures, 718 00:56:24,040 --> 00:56:30,280 but unable to suppress the embarrassment, they inform us that a statement will be issued in due course of time. 719 00:56:30,280 --> 00:56:34,680 Former president Jang Tae Joon's residence in Seongbuk-dong is now in utter chaos, 720 00:56:34,680 --> 00:56:38,350 and they still have not released any official statements. 721 00:56:53,180 --> 00:56:54,500 Mr. Jang. 722 00:56:54,500 --> 00:56:58,540 Since I won't be using this for a while now, 723 00:56:58,900 --> 00:57:01,470 I have to take keep it nice and safe. 724 00:57:03,420 --> 00:57:08,080 I hope you have the time to take care of it. 725 00:57:08,100 --> 00:57:10,660 The air tickets are ready. 726 00:57:11,480 --> 00:57:13,800 Please escape the impending actions first. 727 00:57:13,830 --> 00:57:15,790 Before the prosecutors get here... 728 00:57:16,520 --> 00:57:17,990 Look here, Mr. Nam. 729 00:57:17,990 --> 00:57:19,830 I will take your chiding later. 730 00:57:19,830 --> 00:57:22,760 Right now you need to go with my plan, Mr. Jang! 731 00:57:24,600 --> 00:57:31,570 Till not so long ago, I was President of the Republic of Korea. 732 00:57:33,040 --> 00:57:36,710 Just for being caught by my tail, 733 00:57:37,440 --> 00:57:40,010 and for the shame in what I did, 734 00:57:42,370 --> 00:57:46,620 I can't be running away from my country, can I? 735 00:57:48,820 --> 00:57:50,290 Mr. Jang... 736 00:57:51,560 --> 00:57:53,950 Of course, that's how it should be. 737 00:57:57,260 --> 00:58:02,400 I believe Mr. Jang will not hide away from the crimes he committed. 738 00:58:02,400 --> 00:58:03,500 CEO Seo! 739 00:58:03,500 --> 00:58:04,970 Mr. Nam. 740 00:58:06,070 --> 00:58:07,540 Please go outside. 741 00:58:07,910 --> 00:58:09,010 Mr. Jang... 742 00:58:09,010 --> 00:58:10,110 Now! 743 00:58:34,700 --> 00:58:36,250 Yi Kyung. 744 00:58:37,640 --> 00:58:42,040 Was this entirely schemed by you? 745 00:58:42,230 --> 00:58:43,510 Yes. 746 00:58:44,610 --> 00:58:46,440 So it is! 747 00:58:47,910 --> 00:58:51,220 I had guessed it was so. 748 00:58:51,950 --> 00:58:56,720 But... even if Moo Il and I fall, 749 00:58:57,290 --> 00:59:02,590 the world you dream of, is not guaranteed. 750 00:59:02,590 --> 00:59:06,260 We will have to wait, to know about that. 751 00:59:07,680 --> 00:59:10,230 Wasn't I right in what I once said? 752 00:59:11,040 --> 00:59:17,640 Bong Soo did raise his one daughter... into a smart one. 753 00:59:19,840 --> 00:59:23,150 Please take care, Mr. Jang. 754 01:00:03,890 --> 01:00:04,770 Yes? 755 01:00:04,780 --> 01:00:07,490 Though you put so much thought into it, 756 01:00:09,430 --> 01:00:11,870 this will now be hard on you too. 757 01:00:12,700 --> 01:00:13,800 Really? 758 01:00:13,800 --> 01:00:16,000 Even Mr. Jang and my father are caught for it. 759 01:00:16,000 --> 01:00:18,200 Can somebody like you just escape? 760 01:00:18,940 --> 01:00:20,410 You figured out quickly, huh? 761 01:00:20,410 --> 01:00:22,250 I was too late in figuring out. 762 01:00:22,430 --> 01:00:26,280 Had I sensed it earlier, I would've stopped my father. 763 01:00:44,340 --> 01:00:48,600 Even if you had known it ahead, Gun Woo... you couldn't have stopped a thing. 764 01:00:48,600 --> 01:00:52,340 The evil fate among you people, got settled by all of you. 765 01:00:52,340 --> 01:00:54,910 Shouldn't we now see an end to our evil fate too? 766 01:00:55,270 --> 01:00:59,310 This makes me sad! I never felt the fate to be that evil. 767 01:00:59,310 --> 01:01:01,450 When you feel you've accomplished it all, 768 01:01:01,450 --> 01:01:02,980 you'll lose everything 769 01:01:02,980 --> 01:01:04,080 I'll look forward to it. 770 01:01:04,250 --> 01:01:05,250 Fine. 771 01:01:29,410 --> 01:01:33,080 We do have plans to extend our business to S. Korea, 772 01:01:33,080 --> 01:01:36,750 but will we really be able to meet all these top officials in your list? 773 01:01:36,750 --> 01:01:38,950 Pick out those you hope to see and tell me. 774 01:01:38,950 --> 01:01:42,990 Then I can see them beforehand, and put in a word. 775 01:01:42,990 --> 01:01:46,290 Before that, if you give me your company's promotional materials, that's even better. 776 01:01:46,290 --> 01:01:49,590 So you'll be like a coordinator, right? 777 01:01:49,710 --> 01:01:50,700 Yes. 778 01:01:50,700 --> 01:01:52,530 Contacts are also money! 779 01:01:52,530 --> 01:01:54,000 That is what I have learned. 780 01:01:59,120 --> 01:02:00,780 I need to answer this call... 781 01:02:06,770 --> 01:02:07,950 Yes, CEO. 782 01:02:07,950 --> 01:02:09,410 Where are you? 783 01:02:09,410 --> 01:02:12,350 If you knew where, you'd be totally surprised. 784 01:02:12,810 --> 01:02:14,550 I'm not in South Korea. 785 01:02:16,020 --> 01:02:19,320 But... what is the matter, suddenly? 786 01:02:19,320 --> 01:02:22,990 You'll have to hurry back here. There is a problem. 787 01:02:23,730 --> 01:02:25,560 A problem? 788 01:02:25,560 --> 01:02:29,230 Se Jin, I need your help. 789 01:02:54,250 --> 01:02:57,250 -=Next Episode Preview=- 790 01:02:57,540 --> 01:02:59,250 Although my father's era is done, 791 01:02:59,280 --> 01:03:00,620 mine isn't done yet. 792 01:03:00,640 --> 01:03:02,640 When you don't know, it is easy to forge. 793 01:03:02,650 --> 01:03:04,360 A non-existent crime can be made up too. 794 01:03:04,370 --> 01:03:06,730 As per the secret work by the Special planning team, 795 01:03:06,750 --> 01:03:08,950 dishonest internal transactions have been found. 796 01:03:08,960 --> 01:03:10,590 The CEO won't stop herself. 797 01:03:10,610 --> 01:03:12,660 The way she looked makes me sad. 798 01:03:12,700 --> 01:03:15,450 To surrender at this point will tire each other out more. 799 01:03:15,460 --> 01:03:18,880 So the remaining old affections only go so far! 800 01:03:18,890 --> 01:03:21,800 Gallery S will be destroyed beyond recovery. 801 01:03:21,810 --> 01:03:24,610 Now, we can only topple them. 63077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.