All language subtitles for Medical top team 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Medical Top Team 2 00:00:05,970 --> 00:00:08,650 Episode 3 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,000 I'll just get to the point. 4 00:00:12,000 --> 00:00:13,820 Please talk. 5 00:00:13,820 --> 00:00:18,240 I'll accept your proposition. 6 00:00:19,750 --> 00:00:21,880 I'll join the Top Team. 7 00:00:30,110 --> 00:00:32,140 Let's go inside for a while. 8 00:00:33,090 --> 00:00:33,880 Professor Seo, let's go inside. 9 00:00:33,880 --> 00:00:36,210 No. I will go in later. 10 00:00:52,090 --> 00:00:54,350 You made a difficult decision. 11 00:00:54,350 --> 00:00:55,520 Thank you. 12 00:00:55,520 --> 00:00:59,490 Thanks to you, Chief, the Paran Clinic families was gathered again. 13 00:00:59,490 --> 00:01:01,040 Anyway, 14 00:01:01,040 --> 00:01:04,990 I'm curious to know how you went to Paran Clinic when you were staying in the US. 15 00:01:05,680 --> 00:01:08,570 While you were in the US, the career and the reputation that you accumulated hard on, 16 00:01:08,610 --> 00:01:11,660 it's not easy to put everything down and come here. 17 00:01:11,660 --> 00:01:15,550 Well. It wasn't even a hard decision. 18 00:01:15,570 --> 00:01:18,710 I didn't work as a doctor in the US to put my name out in the field. 19 00:01:19,230 --> 00:01:23,220 Anyway, I'm a guy who makes a move when I feel like it from time to time. 20 00:01:23,220 --> 00:01:25,420 This decision was also like that. 21 00:01:27,180 --> 00:01:30,070 You move as you feel like it. 22 00:01:30,830 --> 00:01:33,250 Isn't that a little bit dangerous? 23 00:01:33,740 --> 00:01:35,500 You're right. 24 00:01:35,990 --> 00:01:39,840 You are taking in a quite dangerous man. 25 00:01:39,840 --> 00:01:41,650 You might regret it later. 26 00:01:42,740 --> 00:01:46,320 If it's a great person like Doctor Park, then I must bear the risk. 27 00:01:47,550 --> 00:01:50,660 But there will be no regrets. 28 00:01:50,660 --> 00:01:52,510 Because I am the one who made a choice. 29 00:01:52,530 --> 00:01:54,280 You're really cool. 30 00:01:54,300 --> 00:01:56,920 "I don't regret my decision." 31 00:01:57,990 --> 00:01:59,960 I'm also like that. 32 00:02:11,380 --> 00:02:14,920 They are the doctors who are in the final selection for the Top Team. 33 00:02:16,280 --> 00:02:18,630 Surgeon Park Tae Shin? 34 00:02:19,450 --> 00:02:21,120 Is he recruited externally? 35 00:02:21,120 --> 00:02:22,740 Yes. 36 00:02:22,740 --> 00:02:24,430 His C.V (curriculum vitae) is unusual. 37 00:02:24,430 --> 00:02:26,720 Beside being a surgeon and a thoracic surgeon, 38 00:02:26,720 --> 00:02:30,460 He also has experience in other areas of medicine including neurosurgery. 39 00:02:30,470 --> 00:02:32,730 He was adopted to the US when he was a child. 40 00:02:32,730 --> 00:02:34,750 Thanks to his adoptive father who was a surgeon, 41 00:02:34,750 --> 00:02:38,110 he had many occasions to learn from an early age. 42 00:02:38,110 --> 00:02:40,200 Impressive. 43 00:02:40,200 --> 00:02:43,000 His C.V is great, but 44 00:02:43,530 --> 00:02:47,200 we have many skilled surgeons at our hospital. 45 00:02:47,200 --> 00:02:51,270 Did we really need to recruit externally? 46 00:02:51,320 --> 00:02:54,680 I thought the biggest obstacle to leadership in an interdisciplinary system 47 00:02:54,680 --> 00:02:59,290 is different opinions from each department due to different interests. 48 00:02:59,290 --> 00:03:02,130 In that sense, our hospital is no exception. 49 00:03:02,130 --> 00:03:03,650 That's why I 50 00:03:03,650 --> 00:03:07,460 wanted to form the Top Team with the doctors who can devote themselves to the patients 51 00:03:07,460 --> 00:03:09,340 solely with their skills. 52 00:03:09,340 --> 00:03:11,190 I don't know. 53 00:03:11,220 --> 00:03:15,480 Even with that justification, I don't really understand. 54 00:03:16,440 --> 00:03:18,620 Do you think other Doctors will 55 00:03:18,620 --> 00:03:22,500 genuinely accept that intention of yours? 56 00:03:25,740 --> 00:03:27,630 Don't worry. 57 00:03:27,630 --> 00:03:29,940 I will prove it (my intention) with their skills. 58 00:03:29,940 --> 00:03:34,320 I think the Doctors on the list, their skills are the best nonetheless. 59 00:03:34,360 --> 00:03:40,160 Of course I believe that Chief Han, you'll do well. 60 00:03:51,890 --> 00:03:53,570 Oh, what do I do? 61 00:04:01,600 --> 00:04:03,150 If a mechanical valve was inserted, 62 00:04:03,150 --> 00:04:06,760 Isn't it basic to check INR on daily basis? [INR: International Normalized Ratio] 63 00:04:08,630 --> 00:04:12,660 Don't you know a thrombus can occur and the patient can have a stroke? 64 00:04:12,680 --> 00:04:14,110 I'm sorry. 65 00:04:14,110 --> 00:04:16,800 I was in the operating room until dawn; I forgot about it. 66 00:04:16,820 --> 00:04:19,820 Excuse me, Professor. Are you talking about the patient Jo Byeong Ho.. 67 00:04:19,820 --> 00:04:21,640 So? 68 00:04:22,700 --> 00:04:25,160 I'm the one who made the mistake. 69 00:04:25,160 --> 00:04:29,220 Doctor Choi Ah Jin asked me to do that before she entered the operating room. I should've checked. 70 00:04:29,660 --> 00:04:31,890 I fell asleep. 71 00:04:31,890 --> 00:04:33,450 I'm sorry. 72 00:04:33,460 --> 00:04:35,800 What are you doing now? 73 00:04:35,800 --> 00:04:38,450 Did you guys promise to cover each other's back and decide to move in tandem? 74 00:04:38,450 --> 00:04:39,960 Professor, that is... 75 00:04:39,960 --> 00:04:41,040 It's my fault. 76 00:04:41,040 --> 00:04:45,760 Then, was it also your fault that you forgot to run the echocardiogram of Patient Ahn Jung Hee? 77 00:04:45,760 --> 00:04:46,370 That... 78 00:04:46,370 --> 00:04:49,520 Professor! That was my fault, but Dr. Kim Sung Woo 79 00:04:49,520 --> 00:04:53,170 Listen to me carefully Dr. Kim Sung Woo and Dr. Choi Ah Jin 80 00:04:53,170 --> 00:04:56,300 Covering other people's mistake and moving in tandem because you guys are colleagues? 81 00:04:56,300 --> 00:04:58,370 It's never a friendship. 82 00:04:58,370 --> 00:05:02,390 Even in a tough situation, allowing oneself to admit one's fault and let oneself to be responsible, 83 00:05:02,410 --> 00:05:04,250 the result benefits each of you. 84 00:05:04,250 --> 00:05:05,480 Understand? 85 00:05:05,480 --> 00:05:06,820 Yes. 86 00:05:06,820 --> 00:05:09,610 Make sure to check the Patient Jo Byeong Ho for the symptoms of stroke, 87 00:05:09,650 --> 00:05:11,630 and check the patient often. 88 00:05:11,630 --> 00:05:13,290 Yes. 89 00:05:24,180 --> 00:05:26,330 Then Professor Seo knew it all along, 90 00:05:26,330 --> 00:05:28,450 and she pretended not to know. 91 00:05:31,380 --> 00:05:34,140 Kim Sung Woo! Are you mad? 92 00:05:34,140 --> 00:05:37,890 Hey, I'm the one who was scolded. Why are you mad? 93 00:05:38,840 --> 00:05:40,610 Who told you to take the blame? 94 00:05:40,610 --> 00:05:41,960 You should've told her that you told Kim Sung Woo 95 00:05:41,960 --> 00:05:45,060 and it happened like this because Kim Sung Woo fell asleep. 96 00:05:45,060 --> 00:05:47,220 I was just trying to pay my debt. 97 00:05:47,250 --> 00:05:50,820 You took the blame for the Patient Ahn Jung Hee's echocardiogram that I forgot. 98 00:05:50,820 --> 00:05:53,210 Hey, Choi Ah Jin! Did anyone ask you to repay your debt? 99 00:05:53,210 --> 00:05:55,990 Why do you take the blame that I can just be scolded with. 100 00:05:55,990 --> 00:05:59,160 Are you a neighborhood's drum or something, getting beaten everytime, also including mine. 101 00:05:59,160 --> 00:06:01,850 Don't you know if you keep getting on Professor's Seo's bad side, there's no way of get back on her good side? 102 00:06:01,880 --> 00:06:03,050 And I.. 103 00:06:03,050 --> 00:06:06,520 I don't like to cause difficulty for someone when it's my fault. 104 00:06:06,540 --> 00:06:07,790 Am I just someone? 105 00:06:07,790 --> 00:06:08,690 Aren't you? 106 00:06:08,690 --> 00:06:11,420 Are you my brother? My boyfriend? 107 00:06:14,160 --> 00:06:16,610 Hey... Kim Sung Woo! 108 00:06:27,220 --> 00:06:30,140 Professor Seo, I concluded the Top Team members. 109 00:06:30,160 --> 00:06:31,100 It will be revealed soon. 110 00:06:31,100 --> 00:06:36,240 I would like to cancel my application to Top Team. 111 00:06:45,780 --> 00:06:47,990 Did something happen? 112 00:06:48,040 --> 00:06:49,850 Did someone say something? 113 00:06:49,850 --> 00:06:50,890 No. 114 00:06:50,890 --> 00:06:53,100 Then why did you suddenly think that? 115 00:06:53,100 --> 00:06:57,990 There are many ongoing things now and just leaving them aside and going to Top Team weighed heavily on my mind. 116 00:06:57,990 --> 00:07:02,020 You said you'll take care of ongoing things and join the Top Team. 117 00:07:03,220 --> 00:07:06,460 Tell me. What is the reason? 118 00:07:08,870 --> 00:07:13,400 I don't want to hear anymore that Seo Ju Yeong is doing well because of Chief Han Seung Jae. 119 00:07:14,770 --> 00:07:17,700 That gossip was around from before. 120 00:07:17,700 --> 00:07:19,290 You weren't concerned about it. 121 00:07:19,290 --> 00:07:24,720 I was. I thought that if I, myself, do well silently and had come this far. 122 00:07:24,720 --> 00:07:28,160 But I don't think I can take it any longer. 123 00:07:28,160 --> 00:07:30,670 Why is it suddenly difficult? 124 00:07:30,670 --> 00:07:34,280 You've put a lot of effort into planning Top Team for a long time, but suddenly why? 125 00:07:36,820 --> 00:07:39,740 You don't want to hear that you do well because of me? 126 00:07:40,180 --> 00:07:42,240 Then don't you have to jump on it even more? 127 00:07:42,260 --> 00:07:45,060 Thanks to Seo Ju Young, the Top Team that Han Seung Jae established. 128 00:07:45,090 --> 00:07:47,100 Isn't it better to show other people that the team is running well? 129 00:07:47,100 --> 00:07:49,800 I no longer want to put my efforts into showing people something. 130 00:07:49,800 --> 00:07:54,050 I just want to focus on what I am in charge of. 131 00:07:54,810 --> 00:07:58,900 From the place where it's unrelated to Han Seung Jae, right? 132 00:08:01,300 --> 00:08:03,500 I'm not like that. 133 00:08:04,190 --> 00:08:08,350 I have never thought of the Top Team without you and it will be the same going forward. 134 00:08:09,590 --> 00:08:13,130 Tomorrow, the confirmation notice of Top Team will come out. 135 00:08:13,180 --> 00:08:15,880 I will leave the Thoracic surgery position as a vacancy. 136 00:08:15,930 --> 00:08:18,170 Until Seo Ju Young joins. 137 00:08:44,220 --> 00:08:45,790 What is this? 138 00:08:47,800 --> 00:08:49,760 How weird. 139 00:08:49,760 --> 00:08:50,900 Is there a fly here? 140 00:08:50,900 --> 00:08:52,870 Oh? There's fly! 141 00:08:58,120 --> 00:09:00,380 I caught the fly! 142 00:09:02,470 --> 00:09:06,310 You little kid, I have been waiting for you here for some time, but you kept on sleeping. 143 00:09:06,310 --> 00:09:08,590 Are you waking me up since you're done sleeping? 144 00:09:15,450 --> 00:09:19,450 Eun Ba Wi! I have good news. Should I tell you or not? 145 00:09:19,450 --> 00:09:21,070 Tell me! 146 00:09:21,810 --> 00:09:23,590 Tell me, please. 147 00:09:23,590 --> 00:09:25,210 Please. 148 00:09:25,210 --> 00:09:26,590 That's... 149 00:09:30,880 --> 00:09:34,180 Really? You're really not going to the US? 150 00:09:36,070 --> 00:09:38,210 In the hospital, you have to be quiet. 151 00:09:40,930 --> 00:09:43,710 You're really not going? Really, really? 152 00:09:43,710 --> 00:09:45,020 Yeah. 153 00:09:45,020 --> 00:09:46,330 Are you happy since I'm not leaving? 154 00:09:46,330 --> 00:09:47,450 Yeah. 155 00:09:47,450 --> 00:09:50,250 Then, you need to eat well from now on. 156 00:09:50,260 --> 00:09:52,180 She seems really happy. 157 00:09:52,180 --> 00:09:54,470 This patient, the thrombus is obstructing the right side of the cerebral blood vessel. 158 00:09:54,470 --> 00:09:57,140 You can't leave trying to look for your mom. 159 00:09:57,900 --> 00:09:59,170 Promise. 160 00:09:59,170 --> 00:10:01,040 Doctor Kim Sung Woo, check this patient in the morning and in the evening. 161 00:10:01,040 --> 00:10:01,890 Yes. 162 00:10:01,890 --> 00:10:02,560 Next? 163 00:10:02,560 --> 00:10:04,500 It's Patient Eun Ba Wi. 164 00:10:09,220 --> 00:10:10,240 Unni! 165 00:10:10,240 --> 00:10:11,900 Hi, Ba Wi! 166 00:10:24,110 --> 00:10:27,380 Chest CT follow-up, check the date and take it again after a week. 167 00:10:27,380 --> 00:10:28,260 Yes. --Yes. 168 00:10:28,260 --> 00:10:29,530 Continue to administer the steroid. 169 00:10:29,530 --> 00:10:31,250 Yes, I understand. 170 00:10:32,110 --> 00:10:34,340 Does anything hurt? 171 00:10:34,370 --> 00:10:36,850 Are you out of breath or anything like that? 172 00:10:43,580 --> 00:10:46,540 If anything's uncomfortable, tell the doctors here. 173 00:10:46,540 --> 00:10:50,320 Excuse me, Doctor. It seems the steroid has been administered for a long time. 174 00:10:50,320 --> 00:10:52,080 I think it can be reduced now. 175 00:10:52,080 --> 00:10:53,530 We have to continue using the steroid. 176 00:10:53,530 --> 00:10:55,510 Since she's still recovering from ARDS, [Acute Respiratory Disease Syndrome] 177 00:10:55,510 --> 00:10:58,780 it will be better to slowly reduce the amount of steroid used. 178 00:10:58,780 --> 00:11:01,280 In addition... --Then, please do so. 179 00:11:02,890 --> 00:11:04,260 Continue to administer the steroid. 180 00:11:04,260 --> 00:11:06,140 Yes, Professor. 181 00:11:08,980 --> 00:11:11,430 I don't like that ajumma! 182 00:11:13,680 --> 00:11:17,670 How can you say "ajumma"? She's a doctor. 183 00:11:19,620 --> 00:11:20,260 Why don't you like her? 184 00:11:20,260 --> 00:11:23,520 She is angry every day! 185 00:11:30,970 --> 00:11:33,150 She isn't angry. 186 00:11:33,150 --> 00:11:35,840 She's having a hard time because she has so much work to do. 187 00:11:35,840 --> 00:11:38,870 You don't get mad when you have lot of work to do. 188 00:11:38,870 --> 00:11:43,540 Now wait... You don't know how angry I can get, do you? 189 00:11:47,180 --> 00:11:48,560 I'm scary, right? 190 00:11:48,560 --> 00:11:51,380 You are not scary at all! 191 00:11:51,380 --> 00:11:52,840 Geez... 192 00:11:52,840 --> 00:11:54,700 Ping! --Ping! 193 00:11:54,700 --> 00:11:56,690 Ping! -Ping! 194 00:11:56,690 --> 00:11:59,650 Ping! --Ping, ping! 195 00:12:16,350 --> 00:12:17,950 Hurry up and prepare the hospital room. 196 00:12:17,950 --> 00:12:19,930 What about the physician on call? 197 00:12:39,570 --> 00:12:41,390 Professor Seo! 198 00:12:42,070 --> 00:12:43,930 What's is the reason that the son of Se Hyeong Group is like that? 199 00:12:43,930 --> 00:12:45,690 I believe it's ARDS (Acute Respiratory Distress Syndrome). 200 00:12:45,690 --> 00:12:47,430 Let's go! 201 00:12:55,050 --> 00:12:56,260 Aigoo, Vice President! 202 00:12:56,260 --> 00:12:59,590 The patient was okay the last time I saw him. What happened now? 203 00:12:59,590 --> 00:13:03,400 Oh great. Madam(his mother)'s personality is hard to deal with. 204 00:13:03,400 --> 00:13:05,690 Ah, seriously... 205 00:13:38,220 --> 00:13:40,480 Madam, you must have been very shocked. 206 00:13:40,480 --> 00:13:41,290 What are the vitals? 207 00:13:41,290 --> 00:13:43,570 100/60. Oxygen saturation level is 85%. 208 00:13:43,570 --> 00:13:45,760 Get an ABGA and tell the cardiology dept to check up on the echo. 209 00:13:45,760 --> 00:13:48,620 If he is in bad condition, we need to head into surgery right away. So, contact the perfusionist just in case. 210 00:13:48,620 --> 00:13:50,990 Yes, Professor. 211 00:14:40,830 --> 00:14:43,840 There's not much of difference in the heart function from the last admission. 212 00:14:43,840 --> 00:14:46,510 Cardiac output is about 30. 213 00:14:46,510 --> 00:14:51,640 But the strange thing is, around LAD(left anterior descending artery), the extensor muscle is not moving well. 214 00:14:51,640 --> 00:14:53,600 Last time, he also had an symptom like this. 215 00:14:53,600 --> 00:14:57,980 We diagnosed it as heart failure. But, this case is more severe. 216 00:14:58,750 --> 00:15:02,440 Let's administer the dopamine and diuretic first. And watch the progress. 217 00:15:20,980 --> 00:15:23,330 Your son's pulmonary edema is getting a little better. 218 00:15:23,330 --> 00:15:26,380 I believe we have passed the critical stage. 219 00:15:26,380 --> 00:15:31,320 But, his cardiac insufficiency is still very severe. So, it'll be better if he receives his surgery quickly. 220 00:15:31,320 --> 00:15:34,430 I will discuss it with the Chairman. 221 00:15:48,410 --> 00:15:51,950 Patient Song Beom Jun needs an AVR [Aortic Valve Replacement] quickly. His heart failure is very serious. 222 00:15:51,950 --> 00:15:53,190 Let's continue to watch for now. 223 00:15:53,190 --> 00:15:54,640 No, I don't have a good feeling about this. 224 00:15:54,640 --> 00:15:58,670 As soon as the results come out, I need to discuss this with the guardian. 225 00:16:17,030 --> 00:16:18,830 Ta-da! 226 00:16:20,500 --> 00:16:23,250 Hello, Doctor Sung Woo! 227 00:16:23,250 --> 00:16:25,210 Yeah... 228 00:16:29,630 --> 00:16:31,420 What is it? 229 00:16:31,420 --> 00:16:32,350 Huh? Ah... 230 00:16:32,350 --> 00:16:35,070 I made breakfast, but it was too much for me to eat alone. 231 00:16:35,070 --> 00:16:38,340 Omo! I was wondering what to eat for breakfast! 232 00:16:38,340 --> 00:16:40,880 Uh, excuse me... 233 00:16:40,880 --> 00:16:43,000 Omo, Doctor Sung Woo! 234 00:16:43,000 --> 00:16:45,940 May I eat it? 235 00:16:45,940 --> 00:16:48,020 Yes. 236 00:16:52,490 --> 00:16:56,290 Hey! It's posted! It's posted! 237 00:16:57,560 --> 00:16:59,250 Um, hey... 238 00:16:59,250 --> 00:17:00,910 What? 239 00:17:01,780 --> 00:17:03,670 Hey. The Top Team is announced. 240 00:17:03,670 --> 00:17:05,050 Really? 241 00:17:05,050 --> 00:17:07,620 I guess it is announced for specialist physicians. 242 00:17:07,620 --> 00:17:10,710 But, there's big news! 243 00:17:10,710 --> 00:17:11,820 Choi Ah Jin, please! 244 00:17:11,820 --> 00:17:13,770 What? Look here... 245 00:17:17,970 --> 00:17:21,060 Surgeon Park Tae Shin? 246 00:17:21,060 --> 00:17:23,110 Eun Ba Wi's guardian? 247 00:17:23,110 --> 00:17:25,280 Yes, that doctor. 248 00:17:25,280 --> 00:17:29,120 I heard that Chief Han totally fell for this doctor after he saw him performing that surgery. 249 00:17:29,120 --> 00:17:30,520 I guess he went ahead and grabbed a hold of him. 250 00:17:30,520 --> 00:17:32,640 This doctor is very unusual. 251 00:17:32,640 --> 00:17:35,110 It will be interesting. 252 00:17:36,730 --> 00:17:39,520 Jo Joon Hyeok? 253 00:17:39,520 --> 00:17:42,940 There's a namesake in the anesthesiology dept. He has the same name as Dr. Jo Joon Hyeok. 254 00:17:42,940 --> 00:17:45,350 It seems so. 255 00:17:53,270 --> 00:17:56,300 It isn't perhaps... That Jo Joon Hyeok?! 256 00:17:56,300 --> 00:17:58,060 Jo Joon Hyeok?! 257 00:17:58,060 --> 00:18:00,260 No way! Wow! 258 00:18:00,260 --> 00:18:02,760 How can this happen? 259 00:18:02,760 --> 00:18:04,150 What is going on? 260 00:18:04,150 --> 00:18:06,230 Here... 261 00:18:08,160 --> 00:18:11,170 Top Team members have been revealed. 262 00:18:11,170 --> 00:18:12,870 Jo Joon Hyeok?! 263 00:18:12,870 --> 00:18:14,490 Yes? 264 00:18:15,240 --> 00:18:18,410 Neuro surgery Nurses' Station 265 00:18:18,460 --> 00:18:20,360 Yes, Nurse? 266 00:18:20,360 --> 00:18:22,400 You just... called me. 267 00:18:22,400 --> 00:18:24,780 You applied for Top Team? 268 00:18:24,780 --> 00:18:25,780 Yes. 269 00:18:25,780 --> 00:18:28,650 Why? 270 00:18:28,650 --> 00:18:32,010 Huh? I don't know... Well, everyone else was doing it. 271 00:18:32,010 --> 00:18:33,100 Did something get posted? 272 00:18:33,100 --> 00:18:36,430 Yes. You got into the Top Team. 273 00:18:40,560 --> 00:18:42,540 How strange... 274 00:18:42,540 --> 00:18:43,810 Why did I get in it? 275 00:18:43,810 --> 00:18:45,340 I know. 276 00:18:45,340 --> 00:18:47,400 That's what I'm saying. 277 00:18:48,560 --> 00:18:50,670 Strange. 278 00:18:52,160 --> 00:18:54,690 Wow. 279 00:18:54,690 --> 00:18:57,080 This is Song Beom Jun's echocardiography. 280 00:18:57,080 --> 00:18:59,430 And over here is the aortic valve. 281 00:18:59,430 --> 00:19:02,990 Usually with a normal valve, the blood does not flow backwards. 282 00:19:02,990 --> 00:19:06,960 But if you see here, you can see that the blood is being regurgitated toward the heart. 283 00:19:06,960 --> 00:19:08,220 I see. 284 00:19:08,220 --> 00:19:10,200 Aigoo... 285 00:19:11,340 --> 00:19:14,630 It's because the aortic valve function is impaired. 286 00:19:14,630 --> 00:19:18,620 The symptoms are very severe. So, he needs to get surgery as soon as possible. 287 00:19:18,620 --> 00:19:20,670 We already know. 288 00:19:20,670 --> 00:19:23,700 That's why we're travelling to the U.S. next week. 289 00:19:23,700 --> 00:19:27,770 You know about Mason Medical Center, right? The one in Boston. 290 00:19:27,770 --> 00:19:29,420 I'm getting my surgery done there. 291 00:19:29,420 --> 00:19:33,380 We booked the best doctor at Mason Medical Center. 292 00:19:33,380 --> 00:19:37,090 Ah, is that right? 293 00:19:38,920 --> 00:19:42,330 The surgery that Song Beom Jun needs is aortic value replacement surgery. 294 00:19:42,330 --> 00:19:45,390 Our hospital is capable of performing this surgery. 295 00:19:45,390 --> 00:19:48,690 I believe that our facility doesn't lack anything in comparison with other top hospitals. 296 00:19:48,690 --> 00:19:50,730 I know. 297 00:19:50,730 --> 00:19:54,240 My family is very skeptical. 298 00:19:54,240 --> 00:19:58,280 My grandfather, grandmother, aunt and father 299 00:19:58,280 --> 00:20:01,160 all went to a foreign country to receive their surgeries. 300 00:20:01,160 --> 00:20:04,670 Also, I'm the only precious son. 301 00:20:04,670 --> 00:20:07,250 Of course, you are a precious son. 302 00:20:07,250 --> 00:20:11,730 In any case. Please take good care of him until he leaves. 303 00:20:11,730 --> 00:20:14,120 We'll take care of the rest. 304 00:20:14,120 --> 00:20:15,810 But still, your son... 305 00:20:15,810 --> 00:20:17,560 Yes, aigoo... 306 00:20:18,320 --> 00:20:19,280 If he's in that state... 307 00:20:19,280 --> 00:20:21,930 Let's do that Madam. 308 00:20:21,930 --> 00:20:26,980 Our doctors are excellent, but we should do what makes you feel comfortable. 309 00:20:28,390 --> 00:20:33,200 So that he is not uncomfortable while he stays here, please pay special attention to him. 310 00:20:35,380 --> 00:20:38,800 Ah, yes, of course. We must do that. 311 00:20:45,810 --> 00:20:49,630 Until the patient Song Beom Jun goes to the United States, nothing must go wrong. 312 00:20:49,630 --> 00:20:51,820 It's worrisome. 313 00:20:51,820 --> 00:20:53,940 Vice President. 314 00:20:55,860 --> 00:21:00,080 Please allow our Top Team to take charge of the surgery of patient Song Beom Jun. 315 00:21:00,080 --> 00:21:02,040 I'm asking you for a favor. 316 00:21:02,040 --> 00:21:03,950 Please entrust it to us. 317 00:21:03,950 --> 00:21:08,640 The Top Team hasn't even been launched formally yet. 318 00:21:08,640 --> 00:21:13,420 Since the team members are already selected, we can convene them immediately even tomorrow. 319 00:21:13,420 --> 00:21:18,640 I would very much like to succeed in treating Song Bum Joon, whose case is a difficult challenge. 320 00:21:18,640 --> 00:21:20,560 Chief Han Seung Jae. 321 00:21:20,560 --> 00:21:24,810 The patient Song Beom Jun didn't come to our hospital to commemorate the Top Team's launch. 322 00:21:24,810 --> 00:21:27,860 What an important patient he must be that the Vice President, 323 00:21:27,860 --> 00:21:33,400 even though she knows very well our doctors' capabilities, did not stop the patient from going to America? 324 00:21:33,400 --> 00:21:36,410 Please permit the Top Team to take charge. 325 00:21:36,410 --> 00:21:38,120 If we succeed with the surgery, 326 00:21:38,120 --> 00:21:43,640 it'll be a good opportunity to let the world know of the excellence of our Kwanghye Hospital's Top Team. 327 00:21:44,590 --> 00:21:49,090 I understand Chief Han's intentions, but I don't have the confidence yet. 328 00:21:49,090 --> 00:21:54,800 Although you say that the Top Team has been decided, I cannot trust their abilities yet. 329 00:21:54,800 --> 00:21:57,740 I don't think that this case can be solved by your strong will only. 330 00:21:57,740 --> 00:22:02,830 But isn't it true that the patient's condition is calling for a surgery urgently? 331 00:22:02,830 --> 00:22:06,970 We can't convince the patient Song Beom Jun with only that reason. 332 00:22:06,970 --> 00:22:08,080 Vice President. 333 00:22:08,080 --> 00:22:14,100 I'm opposed to the Top Team taking charge of the patient Song Beom Jun. 334 00:22:22,740 --> 00:22:24,140 Ah, really. 335 00:22:24,140 --> 00:22:27,400 Chief Han Seung Jae only gets greedier by the day. 336 00:22:27,400 --> 00:22:30,550 Why is someone not even that old like that? 337 00:22:30,550 --> 00:22:34,640 Even the Top Team or whatever, insisting that he would form it. 338 00:22:34,640 --> 00:22:38,300 He has gathered a various group of people that I haven't even heard of. 339 00:22:38,300 --> 00:22:42,110 Doctor Bae seems to be the better one out of all of them.. 340 00:22:42,110 --> 00:22:45,840 Since he's already like that, if the Top Team were to do well later, 341 00:22:45,840 --> 00:22:49,860 how high will he become on himself? 342 00:22:49,860 --> 00:22:53,850 If the Top Team does well, it won't be bad for us either. 343 00:22:53,850 --> 00:22:55,130 Yes? 344 00:22:55,130 --> 00:22:58,940 If the Top Team does well, Chief Han, who created this team will be the most excited one. 345 00:22:58,940 --> 00:23:01,060 And his voice will only get louder. 346 00:23:01,060 --> 00:23:05,960 Chief Jang, since you are the person I find most reliable in this hospital, 347 00:23:05,960 --> 00:23:10,140 It'll be alright for me to tell you my plans, yes? 348 00:23:12,740 --> 00:23:17,440 I'm envisioning something bigger. 349 00:23:18,440 --> 00:23:24,790 Top Team is another useful step in finalizing that vision. 350 00:23:24,790 --> 00:23:29,620 A bigger vision? What is... 351 00:23:29,620 --> 00:23:33,130 It's pertaining to The Royal Medical Center, 352 00:23:35,130 --> 00:23:40,290 If you are talking about "royal", do you perhaps mean "VIP"? 353 00:23:40,290 --> 00:23:41,830 Yes, that's right. 354 00:23:41,830 --> 00:23:45,820 I want to establish a highly refined medical service institute 355 00:23:45,820 --> 00:23:49,120 for the top 0.1% of our country. 356 00:23:49,120 --> 00:23:54,310 In order for us to stay on top in a world that has come to its limits in the medical market, 357 00:23:54,310 --> 00:23:58,690 we have to look towards providing a differentiated medical service. 358 00:24:00,740 --> 00:24:06,610 Top Team's differentiated interdisciplinary system is the first model of it's kind. 359 00:24:06,610 --> 00:24:09,460 If the Top Team can establish that stable growth, 360 00:24:09,460 --> 00:24:13,600 and if there is a growth in demand for such medical services, 361 00:24:13,600 --> 00:24:18,620 I will continually create the second, third Top Teams. 362 00:24:18,620 --> 00:24:22,760 And those very doctors will become 363 00:24:22,760 --> 00:24:28,000 the top VIPS' patients actively dedicated team. 364 00:24:28,000 --> 00:24:32,820 Of course, we have to accept the serious conditions. 365 00:24:33,960 --> 00:24:40,830 Composed entirely of the Top Team, Royal Medical Center. 366 00:24:40,830 --> 00:24:43,900 There's still far to go. 367 00:24:43,900 --> 00:24:48,740 Chief Jang will have to help me a lot. 368 00:24:50,650 --> 00:24:54,940 There's no question to that, Vice President. 369 00:25:09,880 --> 00:25:13,600 Royal Medical Center? 370 00:25:17,590 --> 00:25:20,990 You're saying that the Top Team will treat the patient Song Beom Jun. 371 00:25:20,990 --> 00:25:25,020 I think Chief Han is doing whatever he can to give Top Team a boost. 372 00:25:25,020 --> 00:25:28,070 Patient Song Beom Jun is solely your patient. 373 00:25:28,070 --> 00:25:31,560 If we get to do the surgery, Professor Seo ought to, not the Top Team. 374 00:25:31,560 --> 00:25:34,640 Song Beom Jun's surgery is critical. 375 00:25:34,640 --> 00:25:36,680 I'll talk to the patient's mother again. 376 00:25:36,680 --> 00:25:40,900 If that's the case, we don't necessarily need to forcefully step in like that. 377 00:25:40,900 --> 00:25:42,570 After some observation, 378 00:25:42,570 --> 00:25:45,560 if you feel like they are going to snatch the patient away.. 379 00:25:45,560 --> 00:25:49,650 Chief, we don't have the time to just watch over the patient like that. 380 00:25:49,650 --> 00:25:52,210 The patient must get the surgery right away. 381 00:25:52,210 --> 00:25:55,460 I told you not to get ahead of yourself like that. 382 00:25:55,460 --> 00:25:59,100 Are you like that because you don't know how important a patient that Song Beom Jun is? 383 00:25:59,100 --> 00:26:00,720 Try to mess with the Se Young Group the wrong way. 384 00:26:00,720 --> 00:26:05,550 Not only the hospital but Gwang Hye Groups will be scrambling for their lives. 385 00:26:05,550 --> 00:26:08,690 Stay still, for now, hm? 386 00:26:40,150 --> 00:26:41,630 Doctor Park Tae Jin. 387 00:26:41,630 --> 00:26:46,860 Doctor Park Tae Jin, please eat. 388 00:26:48,480 --> 00:26:50,440 Tomorrow morning? 389 00:26:50,440 --> 00:26:52,200 Yes. 390 00:26:52,200 --> 00:26:54,350 Is the Top Team convening already? 391 00:26:54,350 --> 00:26:57,030 Because an urgent case came up. 392 00:26:57,030 --> 00:27:01,060 The other doctors will all convene tomorrow too. 393 00:27:01,060 --> 00:27:04,900 Let's talk specifics in person. 394 00:27:45,430 --> 00:27:47,550 Omo, I'm sorry! 395 00:27:47,550 --> 00:27:50,320 When crossing the street, make sure you check both sides. 396 00:27:50,320 --> 00:27:52,090 Yes. 397 00:27:55,620 --> 00:27:57,430 Then. 398 00:28:02,150 --> 00:28:04,680 Is he a security guard? 399 00:28:05,360 --> 00:28:07,300 Ouch, my waist. 400 00:28:08,830 --> 00:28:11,100 Go do well. 401 00:28:11,100 --> 00:28:16,660 It seems like Chief Han is creating a team of his people. 402 00:28:17,180 --> 00:28:18,900 Yes. 403 00:28:18,900 --> 00:28:23,430 But you don't think I'm going to be the only discriminated at Top Team, right? 404 00:28:23,430 --> 00:28:24,730 Why? 405 00:28:24,730 --> 00:28:28,890 I am in your line. I am also your nephew. 406 00:28:30,110 --> 00:28:31,940 You! 407 00:28:49,170 --> 00:28:52,230 Aigoo, I'm sorry. Excuse me. 408 00:28:52,230 --> 00:28:53,820 You look really handsome today! 409 00:28:53,820 --> 00:28:55,070 You look like an actor! 410 00:28:55,070 --> 00:28:56,790 Ah, is that so? 411 00:28:56,790 --> 00:28:58,510 This, ah, really. 412 00:28:58,510 --> 00:29:01,020 Aiyoo, unwise. 413 00:29:02,580 --> 00:29:04,880 Why don't you get off? 414 00:29:04,880 --> 00:29:05,720 Why? 415 00:29:05,720 --> 00:29:08,660 Because you cut me off, this elevator has more than the maximum amount of people. 416 00:29:08,660 --> 00:29:10,890 Please get off. 417 00:29:14,270 --> 00:29:16,670 Ok. 418 00:29:20,450 --> 00:29:23,230 "Please get off." 419 00:29:28,760 --> 00:29:31,960 Let's go together! 420 00:30:07,830 --> 00:30:10,050 Please come. Welcome. 421 00:30:10,050 --> 00:30:14,290 Hello. 422 00:30:14,290 --> 00:30:15,830 Please come, Doctor Park. 423 00:30:15,830 --> 00:30:17,850 Yes, Chief. 424 00:30:29,430 --> 00:30:33,020 This office is the space you will use from now on. 425 00:30:34,820 --> 00:30:36,560 Bravo! 426 00:30:36,560 --> 00:30:37,750 Wow... 427 00:30:37,750 --> 00:30:39,230 Why don't you introduce yourself each other? 428 00:30:39,300 --> 00:30:43,200 You are the Medical Top Team which will be one family from today on. 429 00:30:43,200 --> 00:30:45,700 Han Seung Jae / Cardiovascular Medicine : Born July 16, 1977 430 00:30:45,700 --> 00:30:49,100 : Graduated first in the class at Kwanghye Univ. : The youngest Chief : Team Leader of Medical Top Team 431 00:30:49,900 --> 00:30:52,500 Nice to meet you. I'm Park Tae Shin for General Surgery. 432 00:30:52,500 --> 00:30:54,800 Park Tae Shin / General Surgery : Born Oct 5, 1978: Worked in Mason Medical Center, U.S. 433 00:30:54,900 --> 00:30:57,400 : Specialized in General and Thoracic Surgery : Trained in Cardiovascular Medicine / Neurosurgery 434 00:30:57,470 --> 00:30:59,990 Oh, so you're the one recruited externally...? 435 00:30:59,990 --> 00:31:01,190 Nice to meet you! 436 00:31:01,200 --> 00:31:02,900 I'm Bae Sang Gyu from Radiology. 437 00:31:02,900 --> 00:31:04,900 Bae Sang Gyu / Radiology : Born in Oct 11, 1979. 438 00:31:04,900 --> 00:31:08,300 : A member of Korean Society of Magnetic Resonance in Medicine (KSMRM): Chief Jang Yong Seob's nephew 439 00:31:09,000 --> 00:31:10,800 I'm Jeong Hoon Min for Neurosurgery. 440 00:31:10,800 --> 00:31:12,800 Jeong Hoon Min / Neurosurgery : Born Aug. 15, 1979 441 00:31:12,800 --> 00:31:16,000 : Awarded for his research by The Korean Neurosurgical Society (KNS) in 2011 : Selected from other branch 442 00:31:23,100 --> 00:31:24,920 I just finished the surgery. 443 00:31:24,920 --> 00:31:25,740 Please introduce yourself. 444 00:31:25,740 --> 00:31:26,690 Ah, yes. 445 00:31:26,700 --> 00:31:29,100 I'm Jo Joon Hyeok from Anesthesiology. 446 00:31:29,100 --> 00:31:31,300 Jo Joon Hyeok / Anesthesiology : Born Feb.17, 1970 447 00:31:31,300 --> 00:31:34,300 : Graduated from Kwanghye Univ. in Anesthesiology : Working in a night-shift surgery team 448 00:31:34,330 --> 00:31:37,220 Hello, I've met you when Ba Wi had a surgery. 449 00:31:37,220 --> 00:31:38,780 Ah, yes! 450 00:31:38,780 --> 00:31:40,370 Ba Wi seems recovering very well. 451 00:31:40,370 --> 00:31:41,730 Hello! 452 00:31:41,730 --> 00:31:43,510 I've met you last fall at the conference in Jeju... 453 00:31:43,510 --> 00:31:46,140 Ah.. wait a second... 454 00:31:46,140 --> 00:31:49,240 You are... well... Kang... Kang... 455 00:31:49,240 --> 00:31:51,000 I'm Jeong Hoon Min. 456 00:31:51,000 --> 00:31:51,920 That's right. 457 00:31:52,000 --> 00:31:55,400 Yes, Ah, Doctor Jeong, yes. 458 00:31:55,400 --> 00:31:59,100 First, let's have a meeting. 459 00:31:59,110 --> 00:32:00,440 Already? 460 00:32:00,440 --> 00:32:02,330 We have a urgent case now. 461 00:32:02,330 --> 00:32:04,400 Please, have a seat. 462 00:32:10,100 --> 00:32:12,170 The member for Thoracic Surgery isn't decided yet, right? 463 00:32:12,170 --> 00:32:16,050 Yes, it's decided for Thoracic Surgery as well. 464 00:32:16,050 --> 00:32:18,190 Is it Professor Goo Min Hwan? 465 00:32:19,870 --> 00:32:21,700 Let's see the details. 466 00:32:26,690 --> 00:32:31,160 The regurgitation at the aortic valve seems serious. 467 00:32:32,180 --> 00:32:33,690 I see the attending physician is Professor Seo Ju Young. 468 00:32:33,690 --> 00:32:35,050 That's right. 469 00:32:35,050 --> 00:32:36,590 First, let me brief the details of the patient. 470 00:32:36,590 --> 00:32:40,920 Song Beom Joon, 28-year-old male patient. He's admitted for severe AR (aortic regurgitation). 471 00:32:40,920 --> 00:32:44,740 He also has a mitral valve regurgitation, but that's not as serious. 472 00:32:44,740 --> 00:32:47,390 The coronary artery side has no issue. 473 00:32:47,390 --> 00:32:50,400 Please look into the data in front of you. 474 00:32:53,930 --> 00:32:59,860 Top Team is having a meeting about a patient of the Thoracic Surgery Department. 475 00:32:59,860 --> 00:33:02,860 The patient's name is Song Beom Joon. 476 00:33:11,840 --> 00:33:14,230 Han Seung Jae... 477 00:33:14,230 --> 00:33:17,970 Yes, I received it. I'm reading it now. 478 00:33:21,680 --> 00:33:26,790 So, the patient Song Beom Joon had uveitis and canker sores many times? 479 00:33:27,150 --> 00:33:30,540 Uveitis -- inflamation of the uvea, a part of the eye. 480 00:33:34,300 --> 00:33:38,700 [Chief Jang Yong Seob] - Doctor, I will call you later again. 481 00:33:42,240 --> 00:33:44,100 Yes, Chief. 482 00:33:50,520 --> 00:33:52,750 We recommended aortic valve replacement (AVR) to this patient, 483 00:33:52,750 --> 00:33:54,920 but he wants to have the surgery in the U.S. 484 00:33:54,920 --> 00:33:58,670 Geez, why does he have to go all the way to the U.S...? 485 00:33:58,670 --> 00:34:01,010 Looking at his heart sonogram, it seems the root (of the aorta) has gotten wider. 486 00:34:01,010 --> 00:34:02,650 Yes, it does. 487 00:34:02,650 --> 00:34:05,500 Let me see. From the cardiac CT, 488 00:34:05,500 --> 00:34:09,470 I can see the extension on the root of aorta as well as the ascending aorta. 489 00:34:09,470 --> 00:34:12,910 I think that's because of AR (aortic regurgitation). 490 00:34:12,910 --> 00:34:14,570 That's right. 491 00:34:14,570 --> 00:34:17,330 The diameter of this patient's aortic root is 5 cm. 492 00:34:17,330 --> 00:34:20,380 And thrombus (blood clot) in the left atrium is also found on the CT scan. 493 00:34:20,380 --> 00:34:23,830 I'm Seo Ju Young, the attending physician of the patient Song Beom Joon. 494 00:34:24,730 --> 00:34:27,960 Even if I'm not in Top Team, since this meeting concerns my patient, 495 00:34:27,960 --> 00:34:30,720 I will attend it as his attending physician. 496 00:34:40,490 --> 00:34:43,180 Well, let's resume the meeting. 497 00:34:43,180 --> 00:34:47,560 Doctor Park, in this case, how should we proceed in surgery? 498 00:34:48,770 --> 00:34:53,430 Even if the root is a bit extended, it's not fitting in the diagnostic criteria of Marfan's Syndrome, 499 00:34:53,430 --> 00:34:54,750 and there is no family history of it. 500 00:34:54,750 --> 00:34:58,930 and he doesn't have any medical history having syphilis either, so I think he needs AVR first. 501 00:34:58,930 --> 00:35:02,100 But, does this flow have, well, 502 00:35:02,100 --> 00:35:04,440 "Sinus of Valsava rupture"? (Rupture on the aortic root between aorta and the left ventricle) 503 00:35:04,440 --> 00:35:09,150 Unless he has a rupture of the Sinus of Valsava, we can just perform AVR as Doctor Park said. 504 00:35:09,150 --> 00:35:12,450 But, in my opinion, he has another problem. 505 00:35:12,450 --> 00:35:14,390 Please look at this. 506 00:35:15,560 --> 00:35:17,720 If you look into this patient's medical record, 507 00:35:17,720 --> 00:35:21,710 he had canker sores [mouth sores] four times a year, so he had dermatological treatment many times 508 00:35:21,710 --> 00:35:23,920 and his uveitis was severe too. 509 00:35:23,920 --> 00:35:28,190 So, I think we should consider Behcet's disease. (Behcet's Disease : Rare chronic inflammatory disease) 510 00:35:28,190 --> 00:35:29,310 Behcet's ? (Behcet's symptoms: recurring crops of mouth ulcers, genital ulcers, inflammation in eyes, etc.) 511 00:35:29,310 --> 00:35:30,060 Yes. 512 00:35:30,060 --> 00:35:33,780 No, wouldn't it be too much jump if we think Behcet's Disease caused the heart problem? 513 00:35:33,780 --> 00:35:35,380 Simply only with canker sores, 514 00:35:35,380 --> 00:35:39,040 we may not be able to confirm the diagnosis as Behcet's. 515 00:35:39,040 --> 00:35:42,370 But, please look at this image. 516 00:35:43,390 --> 00:35:46,930 Oh dear, I can see aphthous stomatitis. (A recurrent disease of the oral mucosa) 517 00:35:46,930 --> 00:35:51,020 The inflammation looks very severe. 518 00:35:51,020 --> 00:35:53,200 Although they didn't use steroids, it looks bad. 519 00:35:53,200 --> 00:35:55,750 In the echocardiography image, I can see a mass in the left atrium, too. 520 00:35:55,750 --> 00:36:00,030 Oh dear, why is a mass in the left atrium like that...? 521 00:36:00,030 --> 00:36:02,050 I know, right? It looks like thrombus. 522 00:36:02,050 --> 00:36:03,580 Well, I don't think it's a thrombus. 523 00:36:03,580 --> 00:36:07,290 Isn't it a cardiac tumor like myxoma? (myxoma : a tumor of primitive connective tissue) 524 00:36:07,290 --> 00:36:10,450 No, please see here. 525 00:36:10,450 --> 00:36:14,450 You can't see the stalk of the mass but that it's moving inside of the left atrium. 526 00:36:14,450 --> 00:36:15,700 It's thrombus. 527 00:36:15,700 --> 00:36:20,020 You can say that, but for a thrombus issue, we can use an antithrombotic. 528 00:36:20,020 --> 00:36:24,090 Even if this patient fits in the diagnostic criteria of Behcet's Disease because of canker sores, 529 00:36:24,090 --> 00:36:26,520 other criteria aren't matched, 530 00:36:26,520 --> 00:36:30,080 so isn't it too early to confirm the diagnosis of Behcet's Disease.? 531 00:36:30,080 --> 00:36:33,830 In my opinion, I think what Professor Seo Ju Young said is correct. 532 00:36:33,830 --> 00:36:36,420 If, among the signs accompanied by aphthous stomatitis, 533 00:36:36,420 --> 00:36:38,960 there are erythema nodosum on the skin and uveitis, 534 00:36:38,960 --> 00:36:41,520 it's possible that he has Behcet's disease even if he doesn't have genital ulcers. 535 00:36:43,540 --> 00:36:45,720 I'm positive. 536 00:36:46,670 --> 00:36:50,890 Wow, Professor Seo Ju Young found out a very important point. 537 00:36:52,010 --> 00:36:55,320 That's right. If that's really thrombus, 538 00:36:55,320 --> 00:36:59,300 cerebral infarction might occur too. 539 00:36:59,300 --> 00:37:03,350 Moreover, this patient's left internal carotid artery origin is constricted as well. 540 00:37:03,350 --> 00:37:07,220 If it's thromus as you said, it's highly possible that cerebral infarction might occur. 541 00:37:07,220 --> 00:37:09,480 Anyway, this patient needs the surgery as soon as possible. 542 00:37:09,480 --> 00:37:11,800 Right now, because of heart failure, he's having a hard time to breathe, 543 00:37:11,800 --> 00:37:13,790 and this mass in the left atrium might be thrombus. 544 00:37:13,790 --> 00:37:15,920 I agree. 545 00:37:15,920 --> 00:37:18,580 Let's persuade the patient more. 546 00:37:22,310 --> 00:37:24,150 Chief Han. 547 00:37:24,780 --> 00:37:26,820 Can I talk to you for a moment? 548 00:37:39,390 --> 00:37:41,200 What's the reason? 549 00:37:41,750 --> 00:37:46,380 The reason why you're pushing hard for Top Team to take Song Beom Joon's case. 550 00:37:46,380 --> 00:37:50,020 Do you want to promote Top Team through this case? 551 00:37:50,020 --> 00:37:54,800 Or, because the patient is the son of Se Hyeong Group? 552 00:37:54,800 --> 00:37:59,050 I'm sure you know well that it's both of them, Professor Seo. 553 00:37:59,810 --> 00:38:02,080 I don't think this is right. 554 00:38:02,080 --> 00:38:05,380 I'm against Top Team, other than Thoracic Surgery, taking my patient. 555 00:38:05,380 --> 00:38:09,360 If you want to keep your patient that much, then come into the Top Team. 556 00:38:09,360 --> 00:38:11,460 If you succeed the surgery for Song Beom Joon, 557 00:38:11,460 --> 00:38:15,520 you will be recognized as an excellent surgeon once again. 558 00:38:15,520 --> 00:38:18,720 You're aiming to become the best thoracic surgeon, 559 00:38:18,720 --> 00:38:22,050 so isn't this the opportunity you can't miss, Professor Seo? 560 00:38:35,560 --> 00:38:37,620 Mr. Beom Joon, 561 00:38:37,620 --> 00:38:40,130 you can't waste your time like this. 562 00:38:40,810 --> 00:38:45,030 You have to have a surgery as soon as possible, but where are you going? 563 00:38:45,690 --> 00:38:50,460 Since you're a young man, Mr. Beom Joon, you will understand what we're saying. 564 00:38:50,460 --> 00:38:53,530 Please persuade your parents, please? 565 00:39:01,570 --> 00:39:04,430 Well, look at this, please. 566 00:39:04,430 --> 00:39:06,620 Here is a window. 567 00:39:06,620 --> 00:39:10,880 Right now, outside of this window, the cold wind is blowing hard. 568 00:39:10,880 --> 00:39:13,460 This window should be closed, but it's only closed this much. 569 00:39:13,460 --> 00:39:16,990 Geez, the owner of this room will freeze to death during the night. 570 00:39:16,990 --> 00:39:20,820 Mr. Beom Joon, your inside is like this. 571 00:39:20,820 --> 00:39:22,170 See. 572 00:39:22,170 --> 00:39:25,160 This is the aortic valve, but it's closing only this much. 573 00:39:25,160 --> 00:39:29,350 So, the blood comes back into the heart, and because of this, the lung function is failing, 574 00:39:29,350 --> 00:39:31,540 so that's why you're having a hard to time breathing. 575 00:39:32,250 --> 00:39:36,000 If this isn't closed quickly, you will have a BIG problem, Mr. Beom Joon! 576 00:39:42,560 --> 00:39:46,740 I was born in 1978. How old are you, Beom Joon? 577 00:39:46,740 --> 00:39:48,710 Good for you, to be older than me. 578 00:39:48,710 --> 00:39:50,520 Mr. Beom Joon. 579 00:39:50,520 --> 00:39:53,310 We're the doctors who came here to save your life, so you can't treat us like this. 580 00:39:53,310 --> 00:39:55,650 Forget it. 581 00:40:04,830 --> 00:40:07,180 Get out. You're all bothersome. 582 00:40:07,180 --> 00:40:08,850 Mr. Song Beom Joon, 583 00:40:08,850 --> 00:40:13,130 it's a foolish idea to go to a hospital in another country when there are many good hospitals here. 584 00:40:13,130 --> 00:40:15,480 You can really have a bad consequence on your way there. 585 00:40:15,480 --> 00:40:19,980 If you're worried about me that much, why don't come with me, then? 586 00:40:19,980 --> 00:40:22,550 Let's run a few more tests for now. 587 00:40:22,550 --> 00:40:25,100 I'll consult with Dermatology for pathergy test. (Test to confirm Behcet. A.k.a. Skin Prick Test) 588 00:40:25,100 --> 00:40:27,350 I think TEE (transesophageal echocardiography) is also needed. 589 00:40:27,350 --> 00:40:31,040 Mr. Beom Joon, we will need to run a few more tests, so... 590 00:40:31,040 --> 00:40:34,710 What more tests? It's already tiring enough! 591 00:40:34,710 --> 00:40:36,970 Please get out. GET OUT! 592 00:40:40,390 --> 00:40:42,240 What's this about? 593 00:40:43,940 --> 00:40:46,090 These people keep telling me to get a surgery here. 594 00:40:46,130 --> 00:40:49,030 To promote their hospital by operating on me. 595 00:40:49,030 --> 00:40:49,950 Please get out. 596 00:40:49,950 --> 00:40:53,010 Madam. Beom Joon must get tested right now. 597 00:40:53,010 --> 00:40:54,660 Madam. Please reconsider... 598 00:40:54,660 --> 00:40:56,830 Get out immediately! 599 00:41:08,360 --> 00:41:11,590 The patient has to get a surgery quickly. This is serious... 600 00:41:11,590 --> 00:41:15,430 From what I see, rather than just saying it's a serious situation, 601 00:41:15,460 --> 00:41:19,940 we should think about a decisive punch that could persuade both the patient and the guardian. 602 00:41:21,020 --> 00:41:22,950 What could that be... 603 00:41:24,940 --> 00:41:27,970 Chief Han. What ruckus is this? 604 00:41:27,970 --> 00:41:31,480 Madam just called me and insists on getting the patient discharged. 605 00:41:31,480 --> 00:41:32,900 He shouldn't be discharged now. 606 00:41:32,900 --> 00:41:36,680 Of course I know that. I barely managed to persuade her. 607 00:41:37,260 --> 00:41:41,610 Professor Seo. I told you to step up as an attending physician, but did I tell you to threaten the patient? 608 00:41:41,610 --> 00:41:44,160 Chief, the patient has to get a surgery as soon as possible. 609 00:41:44,160 --> 00:41:46,250 Having a long flight in this situation is also out of the question. 610 00:41:46,250 --> 00:41:49,280 That's why they're saying they'll move up the date to go to the U.S. 611 00:41:51,020 --> 00:41:54,380 I'm also pretty frustrated. 612 00:41:54,380 --> 00:41:58,390 Anyhow, our HPB [heptopancreaticbiliary] Department will be in charge of Beom Joon's care, 613 00:41:58,410 --> 00:42:00,810 so I want Top Team to stay out of it. 614 00:42:02,280 --> 00:42:05,490 Professor Seo. Check it well. 615 00:42:23,600 --> 00:42:25,680 Chairman 616 00:42:30,490 --> 00:42:33,580 What did you do that even I receive a call? 617 00:42:33,580 --> 00:42:36,510 I hear you threatened Se Young Group's youngest son 618 00:42:36,510 --> 00:42:40,270 that he'll be in big trouble unless he gets a surgery quickly. 619 00:42:41,530 --> 00:42:43,380 I didn't threaten him. 620 00:42:43,440 --> 00:42:46,690 Patient Song Beom Joon is really in critical condition. 621 00:42:47,820 --> 00:42:52,720 Do you know how we're being pestered because of Se Young Group? 622 00:42:52,720 --> 00:42:54,790 Regarding the investment on the Jordan power plant. 623 00:42:54,790 --> 00:42:59,320 Se Young is teasing us that they would do it, but not taking any action, 624 00:42:59,320 --> 00:43:01,670 so we're going nuts. 625 00:43:02,370 --> 00:43:03,520 I'm aware of it. 626 00:43:03,520 --> 00:43:06,510 Don't add oil to the fire, 627 00:43:07,100 --> 00:43:09,010 and stay quiet. 628 00:43:09,010 --> 00:43:11,820 Just go and apologize politely. 629 00:43:13,520 --> 00:43:15,230 Chairman. 630 00:43:16,260 --> 00:43:20,080 I really want to cure him. 631 00:43:20,080 --> 00:43:24,550 Now we have Top Team, and I think our hospital is capable of handling it. 632 00:43:24,550 --> 00:43:26,330 You, punk, really! 633 00:43:26,330 --> 00:43:30,550 If something goes wrong after letting the patient go this way, it won't be good 634 00:43:30,550 --> 00:43:32,360 not only for our hospital, but for the group as well. 635 00:43:32,360 --> 00:43:33,240 What? 636 00:43:33,240 --> 00:43:35,820 The moment Beom Joon walked into our hospital, 637 00:43:35,820 --> 00:43:38,480 we already stepped onto the rail. 638 00:43:38,480 --> 00:43:41,670 If we can get to the destination safely, 639 00:43:41,700 --> 00:43:45,680 to you as well, it will come around as a decent result. 640 00:43:47,340 --> 00:43:49,100 It all sounds good and all, 641 00:43:49,100 --> 00:43:52,350 but if something goes wrong, who's going to take responsibility? 642 00:43:53,600 --> 00:43:55,840 Please trust me. 643 00:43:55,840 --> 00:43:59,090 I'll make sure to succeed at this. 644 00:44:01,670 --> 00:44:04,220 You can't. Don't do it! 645 00:44:08,880 --> 00:44:11,600 Your brother's family will be here soon. 646 00:44:14,500 --> 00:44:16,550 I'll leave now. 647 00:45:14,940 --> 00:45:17,030 You didn't go home. 648 00:45:17,600 --> 00:45:19,670 Why didn't you go home? 649 00:45:20,060 --> 00:45:21,780 It was too late to go, and 650 00:45:21,780 --> 00:45:24,920 I was also worried how Song Beom Joon was going to be in the early morning. 651 00:45:27,760 --> 00:45:29,720 It's AVR (aortic valve replacement). 652 00:45:30,650 --> 00:45:32,540 I did it when I was in the U.S. 653 00:45:32,540 --> 00:45:35,820 I was looking at it because it was a similar case with Behcet's disease. 654 00:45:45,360 --> 00:45:47,280 Dr. Park. 655 00:45:48,930 --> 00:45:51,900 If you end up performing surgery on Song Beom Joon, 656 00:45:51,900 --> 00:45:54,060 are you confident that you'll succeed at it? 657 00:45:56,470 --> 00:46:00,970 In case something goes wrong for the patient, it will result in all kinds of problems. 658 00:46:01,020 --> 00:46:06,030 Top Team may be hit even before starting properly, and... 659 00:46:06,030 --> 00:46:08,230 The worse problem would be... 660 00:46:10,170 --> 00:46:12,310 Losing the patient. 661 00:46:14,020 --> 00:46:15,300 That's right. 662 00:46:15,300 --> 00:46:20,260 I'm curious as to why you want to try it risking all that. 663 00:46:21,770 --> 00:46:24,940 Song Beom Joon is suffering from complex cases, 664 00:46:24,940 --> 00:46:29,000 so I thought it's a case that our Top Team could try to tackle. 665 00:46:29,000 --> 00:46:31,760 The surgery success rate is low as well. 666 00:46:31,760 --> 00:46:35,300 Is that all? 667 00:46:36,170 --> 00:46:38,470 What do you mean? 668 00:46:39,680 --> 00:46:42,140 I'm suddenly worried. 669 00:46:42,140 --> 00:46:43,710 The patient is someone from Se Young Group, 670 00:46:43,710 --> 00:46:47,180 and, as far as I know, this hospital is in close relationship with his family. 671 00:46:47,770 --> 00:46:50,370 I'm just wondering if you're trying to treat Song Beom Joon 672 00:46:50,370 --> 00:46:53,540 because of these reasons. 673 00:46:58,720 --> 00:47:00,780 What is it that 674 00:47:01,280 --> 00:47:03,560 you want to know? 675 00:47:05,100 --> 00:47:07,330 I have no other particular thoughts. 676 00:47:09,480 --> 00:47:13,050 You told me this when you first proposed to recruite me into Top Team. 677 00:47:13,600 --> 00:47:17,570 That you need a doctor who only cares for patients. 678 00:47:20,620 --> 00:47:23,140 I hope that thought 679 00:47:23,140 --> 00:47:26,300 won't ever change. 680 00:47:38,580 --> 00:47:42,440 It's a profile of Dr. Park Tae Shin who will perform a surgery on your son. 681 00:47:42,470 --> 00:47:46,040 I told you he's not getting a surgery. 682 00:47:46,040 --> 00:47:48,860 Your son has, in addition to aortic regurgitation, 683 00:47:48,890 --> 00:47:52,150 a rare disease called Behcet's disease. 684 00:47:53,090 --> 00:47:56,630 Behcet's disease is a disease for which the cause hasn't been clearly found. 685 00:47:56,670 --> 00:48:00,160 When the inflammation started from the mouth and the skin deteriorates, 686 00:48:00,160 --> 00:48:04,110 as it spreads to joint, digestive system and blood vessels, 687 00:48:04,140 --> 00:48:07,400 it could result in serious outcome. 688 00:48:08,840 --> 00:48:11,700 In this kind of cases, in addition to aortic valve replacement, 689 00:48:11,750 --> 00:48:14,800 we have to perform a surgery called root replacement at the same time. 690 00:48:14,820 --> 00:48:17,200 And that 691 00:48:17,200 --> 00:48:19,660 is an extremely difficult surgery. 692 00:48:20,100 --> 00:48:25,140 This is the surgery record of Dr. Sam Brison of Mason Medical Center in the U.S. 693 00:48:26,400 --> 00:48:29,540 And this is the surgery record of Dr. Park Tae Shin. 694 00:48:29,540 --> 00:48:32,660 I've gathered the cases that are same as Beom Joon's case. 695 00:48:33,670 --> 00:48:36,790 Of course, Dr. Brison's number of surgery performed 696 00:48:36,790 --> 00:48:38,810 is a lot higher than that of Dr. Park Tae Shin. 697 00:48:38,810 --> 00:48:43,090 However, in terms of the surgery success rate, 698 00:48:43,090 --> 00:48:45,610 Dr. Brison is 80%, 699 00:48:45,640 --> 00:48:49,840 and Dr. Park has a successful rate of 100%. 700 00:48:54,970 --> 00:48:59,090 I just received Dr. Brison's letter of opinion 701 00:48:59,090 --> 00:49:01,040 by fax. 702 00:49:01,040 --> 00:49:03,290 It states that if the surgery keeps getting delayed, 703 00:49:03,290 --> 00:49:06,400 we can't exclude a possibility 704 00:49:06,420 --> 00:49:08,820 that he may suddenly die, unexpectedly. 705 00:49:11,850 --> 00:49:14,570 Now it's time for you to decide. 706 00:49:16,950 --> 00:49:20,180 On which side will you place your son's fate? 707 00:49:31,570 --> 00:49:34,770 I'll put everything on the line to promise this. 708 00:49:35,800 --> 00:49:40,150 We will definitely make your son live. 709 00:50:33,890 --> 00:50:35,450 They are performing a surgery? 710 00:50:35,450 --> 00:50:39,000 Yes. The patient is in the operating room now. 711 00:50:40,870 --> 00:50:44,030 Call Professor Seo. Now! 712 00:50:54,480 --> 00:50:56,950 I heard that the results for Song Bum Joon's CAG. 713 00:50:56,950 --> 00:50:57,770 Yes. 714 00:50:57,770 --> 00:51:00,090 Let me check. 715 00:51:19,790 --> 00:51:21,270 Did the chairman's wife approve of this? 716 00:51:21,270 --> 00:51:24,480 Yes apparently they got her approval. 717 00:51:31,330 --> 00:51:33,760 Father, this is your second daughter-in-law. 718 00:51:51,960 --> 00:51:54,950 Chief Han. Is this how you're going to be? 719 00:51:54,950 --> 00:51:57,740 How can you take away my department's patient like this? 720 00:51:57,740 --> 00:52:00,110 The patient is in grave need of a surgery. 721 00:52:00,110 --> 00:52:03,500 The patient's guardian asked that Dr. Park perform surgery on him. 722 00:52:03,500 --> 00:52:06,000 You should have consulted with us if it is an urgent matter. 723 00:52:06,000 --> 00:52:08,940 How can you act so dogmatically? 724 00:52:08,940 --> 00:52:13,340 Father-in-law, I'll hand the phone to Chief Han Seung Jae. 725 00:52:14,230 --> 00:52:16,310 It's Father-in-law. 726 00:52:22,350 --> 00:52:23,120 Yes? 727 00:52:23,120 --> 00:52:26,050 You punk? Are you crazy? 728 00:52:26,050 --> 00:52:28,440 Are you seriously trying to 729 00:52:28,440 --> 00:52:31,630 ruin our company's Jordanian project? 730 00:52:31,630 --> 00:52:34,040 Cancel the surgery immediately! 731 00:52:34,040 --> 00:52:38,620 Make up excuses that our hospital just can't perform surgery. 732 00:52:38,620 --> 00:52:41,890 Cancel it! Immediately! 733 00:52:42,660 --> 00:52:44,930 Now! 734 00:52:45,960 --> 00:52:49,980 I'm sorry, I can't do that. 735 00:52:49,980 --> 00:52:52,580 Chairman, please trust me. 736 00:52:52,580 --> 00:52:56,130 This surgery will definitely be a success. 737 00:52:56,130 --> 00:52:59,340 Chief Han! 738 00:52:59,340 --> 00:53:01,980 You! 739 00:53:07,540 --> 00:53:09,470 Let's start. 740 00:53:17,210 --> 00:53:18,520 741 00:53:18,520 --> 00:53:19,970 I'll be going now. 742 00:53:19,970 --> 00:53:21,770 Sang.. 743 00:53:22,370 --> 00:53:24,750 Doctor Bae! 744 00:53:24,750 --> 00:53:27,020 Chief Han! 745 00:53:28,200 --> 00:53:31,090 What the.. 746 00:53:32,820 --> 00:53:34,920 Aigoo... 747 00:53:44,060 --> 00:53:47,230 Doctor Park, are you ready? 748 00:53:47,230 --> 00:53:48,700 Yes. 749 00:53:50,080 --> 00:53:53,710 You must be successful in this surgery. 750 00:53:53,710 --> 00:53:57,390 Of course. Please trust me. 751 00:53:59,330 --> 00:54:00,980 Yes. 752 00:54:02,480 --> 00:54:05,000 Then, I'm going in. 753 00:54:05,000 --> 00:54:07,450 Wait a moment! 754 00:54:11,320 --> 00:54:14,380 Professor Seo, after the surgery... 755 00:54:14,380 --> 00:54:17,150 This is the CAG result. 756 00:54:17,150 --> 00:54:19,220 We checked that too. 757 00:54:19,220 --> 00:54:22,000 Because there is a LAD stenosis, we will also be implementing the CABG. 758 00:54:22,000 --> 00:54:25,520 That's not all. Take a look. 759 00:54:25,520 --> 00:54:28,290 The problem is that his subclavian artery got narrower. 760 00:54:28,290 --> 00:54:30,520 Instead of the LIMA, you have to use the vein graft. 761 00:54:30,520 --> 00:54:32,740 LIMA: Left internal mammary artery 762 00:54:32,740 --> 00:54:34,650 Vein graft: Vein collected to transplant into the coronary arteries. 763 00:54:34,690 --> 00:54:36,600 Uh, oh... 764 00:54:38,040 --> 00:54:41,570 You'll have to perform the surgery on the leg and open up the chest. 765 00:54:41,570 --> 00:54:45,010 Will that be possible? It looks difficult. 766 00:54:45,010 --> 00:54:49,180 That's true. We would have to do a CABG right after though. 767 00:54:49,180 --> 00:54:52,290 We need another surgeon. 768 00:54:52,290 --> 00:54:54,810 Let's call the Thoracic Surgery department now. 769 00:54:54,810 --> 00:54:55,880 No, no. 770 00:54:55,880 --> 00:54:58,440 The Chief of the Thoracic Surgery department was so mad just now, 771 00:54:58,440 --> 00:55:03,980 so if we ask for backup, he might have the department take over and ask Top Team to leave. 772 00:55:05,140 --> 00:55:09,190 Even if that happens, we don't anything we can do. The patient is our first and foremost priority. 773 00:55:10,120 --> 00:55:13,900 Let's discuss this with Chief Jang first. 774 00:55:19,890 --> 00:55:22,220 You don't have to do that. 775 00:55:27,720 --> 00:55:32,890 I will participate in this surgery. He is my patient after all. 776 00:55:32,890 --> 00:55:36,110 Professor Seo, will you be okay? 777 00:55:36,110 --> 00:55:37,970 Yes. 778 00:55:40,460 --> 00:55:42,190 Fine. 779 00:55:42,970 --> 00:55:45,590 Let's try it. 780 00:56:03,170 --> 00:56:10,870 ♫ Look at the stars, even if they can't be seen, ♫ 781 00:56:10,870 --> 00:56:18,580 ♫ The stars surely rise at night ♫ 782 00:56:18,580 --> 00:56:26,170 ♫ Look at the sky, even if it's dark ♫ 783 00:56:26,170 --> 00:56:30,140 ♫ When the dawn passes, even if you don't want it ♫ 784 00:56:30,140 --> 00:56:35,520 ♫ How brightly the morning comes, ♫ 785 00:56:35,520 --> 00:56:39,390 ♫ Sheltered by the darkness, ♫ 786 00:56:39,390 --> 00:56:45,070 ♫ One lone happy ray of light ♫ 787 00:56:45,070 --> 00:56:49,260 ♫ That is you ♫ 788 00:56:49,260 --> 00:56:56,900 ♫ Look at the way, even if you are lost, ♫ 789 00:56:56,900 --> 00:57:04,690 ♫ How eventually the chance returns again, ♫ 790 00:57:04,690 --> 00:57:12,170 ♫ Look at the sky, even if it's dark in front of you, ♫ 791 00:57:12,170 --> 00:57:16,090 ♫ When the dawn passes, even if you don't want it ♫ 792 00:57:16,090 --> 00:57:22,240 ♫ How brightly the morning comes, ♫ 793 00:57:24,030 --> 00:57:26,410 ♫ Sheltered by the darkness, ♫ 794 00:57:27,360 --> 00:57:33,050 ♫ One lone happy ray of light, ♫ 795 00:57:33,050 --> 00:57:38,880 ♫ The dreaming that I've been waiting for, ♫ 796 00:57:38,880 --> 00:57:42,710 ♫ The person who warmly ♫ 797 00:57:42,710 --> 00:57:48,440 ♫ Embraced me, who waited alone ♫ 798 00:57:48,440 --> 00:57:56,260 ♫ That is you~ ♫ 799 00:58:16,170 --> 00:58:16,910 Doctor? 800 00:58:16,910 --> 00:58:17,830 Yes? 801 00:58:17,830 --> 00:58:19,940 We will go over the patient's information. 802 00:58:19,940 --> 00:58:21,070 Doctor Jo? 803 00:58:21,070 --> 00:58:21,810 Yes. 804 00:58:21,810 --> 00:58:23,710 The patient's name is Song Bum Joon 805 00:58:23,710 --> 00:58:26,170 and his registration number is 37757. 806 00:58:26,170 --> 00:58:28,770 He is 28 years old. 807 00:58:28,770 --> 00:58:30,740 The patient has an aortic regurgitation 808 00:58:30,740 --> 00:58:33,780 and a deformity in the coronary arteries. 809 00:58:33,780 --> 00:58:36,720 The operation will be Bental's operation with CABG. 810 00:58:36,720 --> 00:58:39,470 After Professor Seo and I remove the aortic valve, 811 00:58:39,470 --> 00:58:42,440 We'll replace the aortic valve and aortic proximal. 812 00:58:42,440 --> 00:58:44,240 We will perform a Coronary Artery Bypass Graft. 813 00:58:44,240 --> 00:58:46,650 I will perform a vein harvest at the left leg 814 00:58:46,650 --> 00:58:49,950 and work my way up towards the heart. 815 00:58:49,950 --> 00:58:51,270 Is that correct, everyone? 816 00:58:51,270 --> 00:58:53,540 Yes, it's correct. 817 00:58:53,540 --> 00:58:55,520 We will begin. 818 00:58:56,300 --> 00:58:57,310 Blade, please. 819 00:58:57,310 --> 00:58:59,260 Yes. 820 00:59:01,930 --> 00:59:03,940 I will start the incision. 821 00:59:30,060 --> 00:59:31,870 What is this? 822 00:59:31,870 --> 00:59:33,450 Why is Professor Seo there? 823 00:59:33,450 --> 00:59:37,970 We needed one more surgeon because 824 00:59:37,970 --> 00:59:39,530 we need to perform a vein harvest due to a narrowing of the subclavian artery. 825 00:59:39,530 --> 00:59:41,750 Then you should have discussed this with me first. 826 00:59:41,750 --> 00:59:45,620 Chief Jang. Let's sit down first. 827 00:59:45,620 --> 00:59:47,710 Okay. 828 00:59:53,010 --> 00:59:56,880 I will explain to you briefly about Mr. Song's surgery. 829 00:59:58,940 --> 01:00:02,340 When he was first admitted, due to cardiac efficiency caused by an aortic regurgitation, 830 01:00:02,340 --> 01:00:03,950 he was in need of an emergency operation. 831 01:00:03,950 --> 01:00:08,160 No matter how urgent it was, shouldn't Song Bum Joon 832 01:00:08,160 --> 01:00:10,800 be operated on by the Thoracic Surgery department? 833 01:00:10,800 --> 01:00:12,880 Why does Top Team have to do this surgery? 834 01:00:12,880 --> 01:00:16,910 In addition to having the serious condition like Behcet's Disease, patient Song Beom Jun 835 01:00:16,910 --> 01:00:19,900 also has a problem with the ascending aorta and needed the operation with advanced technique. 836 01:00:19,900 --> 01:00:22,020 We can ventilate that. 837 01:00:22,020 --> 01:00:24,420 My department can do that just fine. 838 01:00:24,420 --> 01:00:27,150 Furthermore, the patient has a malformation of the coronary artery 839 01:00:27,150 --> 01:00:29,080 and since his tissues are not in good shape due to inflammation, 840 01:00:29,080 --> 01:00:33,880 his situation is very difficult given that there is a high risk of bleeding after the operation is done. 841 01:00:35,670 --> 01:00:40,510 Because he has severe cardiac insufficiency, there is a risk in injecting cardioplegia. 842 01:00:40,510 --> 01:00:43,090 In case the injection of cardioplegia is impossible, 843 01:00:43,090 --> 01:00:47,930 there can be serious damages to the heart. 844 01:01:00,720 --> 01:01:04,060 Vein harvest: Veins that can be used to replace arteries that are diseased. 845 01:01:05,390 --> 01:01:06,480 ACC. 846 01:01:06,480 --> 01:01:10,290 ACC (Aortic cross clamp): surgical instrument used to clamp the aorta and separate the systemic circulation 847 01:01:13,990 --> 01:01:16,900 Please inject the cardioplegia. 848 01:01:28,630 --> 01:01:31,130 The cardioplegia is not injecting. 849 01:01:31,130 --> 01:01:33,750 The pressure is high. 850 01:01:53,680 --> 01:01:55,130 Let's increase the speed of the pump. 851 01:01:55,130 --> 01:01:56,740 Yes. 852 01:01:58,520 --> 01:02:01,270 The pressure is still high. 853 01:02:02,390 --> 01:02:03,950 Can I get a direct infusion? 854 01:02:03,950 --> 01:02:05,260 Yes. 855 01:02:05,260 --> 01:02:09,100 Direct infusion: to directly infuse cardioplegia into the openings of the coronary arteries. 856 01:02:09,100 --> 01:02:11,430 Blade. 857 01:02:11,430 --> 01:02:14,600 What happens when the cardioplegia won't get injected? 858 01:02:14,600 --> 01:02:16,450 Because the cardioplegia is not well dispersed throughout the body, 859 01:02:16,450 --> 01:02:18,330 I think it's going to be bad for the heart. 860 01:02:18,330 --> 01:02:19,930 It's not just bad. 861 01:02:19,930 --> 01:02:21,570 The heart might stop after the surgery 862 01:02:21,570 --> 01:02:24,820 because the heart can't be sealed. 863 01:02:34,890 --> 01:02:35,900 How is the situation? 864 01:02:35,900 --> 01:02:39,130 The injection of the cardioplegia is failing. 865 01:02:48,470 --> 01:02:51,410 If the cardioplegia fails to be injected, 866 01:02:51,410 --> 01:02:55,710 there can be serious damages to the heart. 867 01:03:14,900 --> 01:03:15,860 Preview 868 01:03:15,860 --> 01:03:17,710 What are they going to do if they move the heart upwards? 869 01:03:17,710 --> 01:03:19,550 That can cause tearing in the aorta! 870 01:03:19,550 --> 01:03:21,610 He won't stop bleeding. I think it's best to do what I say. 871 01:03:21,610 --> 01:03:23,200 You know that the heart can stop? 872 01:03:23,200 --> 01:03:24,910 Let's do it. 873 01:03:24,910 --> 01:03:26,650 I got in! I got in Top Team! 874 01:03:26,650 --> 01:03:28,690 Professor Seo turned out to be a really great person. 875 01:03:28,690 --> 01:03:29,890 I will propose to you. 876 01:03:29,890 --> 01:03:32,490 The inauguration of Top Team is going smoothly, right? 877 01:03:32,490 --> 01:03:34,180 What is it that you want to say? 878 01:03:34,180 --> 01:03:37,480 Let's work together at Top Team. 71896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.