Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,125 --> 00:01:56,165
Why did we stop?
2
00:01:56,166 --> 00:01:58,165
Sir, the road is closed. I think someone's moving in
3
00:02:11,125 --> 00:02:14,124
I thought this house wasn't sold to anyone
4
00:02:22,166 --> 00:02:26,165
If Emir is once suspicious about us, he will not stop following us
5
00:02:27,125 --> 00:02:31,165
I'm not afraid of anyone. Do you understand? From no one
6
00:02:33,166 --> 00:02:35,165
But I am
7
00:02:42,125 --> 00:02:44,165
This is the reason why everything happened
8
00:02:47,166 --> 00:02:54,082
You don't want to be forgotten by me, but you also don't want your peace disturbed
9
00:02:54,166 --> 00:02:56,165
Like a little spoiled brat
10
00:02:56,166 --> 00:03:04,082
Stomping your feet on the ground you want that everyone should love you and also not give up on you.
11
00:03:09,166 --> 00:03:11,165
You really whished, that I still love you a lot. right?
12
00:03:42,125 --> 00:03:45,124
I wish, that you would never forget me
13
00:03:47,166 --> 00:03:54,165
I wish, that the hate in your eyes would be because of your love and passion
14
00:04:19,166 --> 00:04:26,165
I wish, that we would have built this life with your hands and my hands
15
00:04:48,166 --> 00:04:57,165
I wish despite the things happened to you, have a happy end with you just like in the fairy tales
16
00:05:12,125 --> 00:05:16,165
Since 5 years I am sleeping to the same nightmare
17
00:05:20,083 --> 00:05:24,124
I wish, that you would wake me up from this nightmare
18
00:06:01,125 --> 00:06:04,124
One by one of the Kozucuoglu family is knocking at my door
19
00:06:06,166 --> 00:06:07,165
How nice
20
00:06:08,166 --> 00:06:11,124
Emir, when did you come?
21
00:06:13,125 --> 00:06:14,165
At the right time
22
00:06:17,125 --> 00:06:19,165
I saw a silent movie playing
23
00:06:19,166 --> 00:06:22,124
So I thought I guess the movie
24
00:06:25,125 --> 00:06:27,165
Will you die? Or will you kill?
25
00:06:33,125 --> 00:06:34,165
Wrong guess
26
00:06:35,166 --> 00:06:40,124
The curious neighbor who saw someone moving in knocked at the door unexpectedly
27
00:06:43,166 --> 00:06:46,165
She told me how much she loves this house
28
00:06:48,125 --> 00:06:49,165
It's her biggest dream
29
00:06:52,166 --> 00:06:55,165
She engrossed while she told me
30
00:06:56,166 --> 00:06:59,124
Aren't you engrossing yourself?
31
00:06:59,166 --> 00:07:01,124
No
32
00:07:02,083 --> 00:07:06,082
I have nothing to do with dreams. I look ahead!
33
00:07:15,125 --> 00:07:19,165
Come let's leave Mr Kemal alone. He has probably things to do
34
00:07:31,125 --> 00:07:33,124
I will come to congratulate again
35
00:07:34,125 --> 00:07:35,165
I'm looking forward to it
36
00:07:35,166 --> 00:07:40,165
Let this house be your headstart. Now I have seen your greed too
37
00:07:43,083 --> 00:07:45,124
But you have to watch out..
38
00:07:46,083 --> 00:07:49,124
it won't happen probably, but out of inattention...
39
00:07:49,125 --> 00:07:55,124
...if you come one day to want what is mine, then you better keep an ear close to the ground
40
00:07:57,166 --> 00:08:01,124
You should better be in the catbird seat, and you better have your guard up
41
00:08:02,125 --> 00:08:04,165
I won't forgive who does me wrong
42
00:08:34,125 --> 00:08:38,082
You're hurting me
43
00:08:56,083 --> 00:08:59,124
Leave me leave me
44
00:09:09,125 --> 00:09:12,124
I would not harm a hair on your head
45
00:09:13,083 --> 00:09:15,082
But only yours
46
00:09:15,166 --> 00:09:17,124
Do you understand that?
47
00:09:19,125 --> 00:09:21,124
I trust my wife...
48
00:09:23,083 --> 00:09:26,124
...cause she will be afraid what will happen if she cheats on me
49
00:09:27,083 --> 00:09:28,124
Am I wrong?
50
00:09:29,083 --> 00:09:30,124
I understand
51
00:09:31,500 --> 00:09:32,457
Good
52
00:09:36,500 --> 00:09:38,457
I know everything
53
00:09:38,500 --> 00:09:43,499
In the year 2010 a rich girl want to live a different excitement
54
00:09:43,500 --> 00:09:49,499
She sees the poor boy, boy falls in love with her and the rich girl likes it
55
00:09:49,541 --> 00:09:55,499
They will have a cheap thing going on for a few months and then it ends
56
00:09:59,500 --> 00:10:01,582
Don't be shocked darling. I will always know everything
57
00:10:10,541 --> 00:10:15,540
I don't even care about the past you had with Kemal Soydere
58
00:10:16,541 --> 00:10:18,540
As long as it stays in the past
59
00:10:20,583 --> 00:10:23,540
I am a gun you hold in your hands
60
00:10:24,541 --> 00:10:29,540
If you pull my trigger I will have no fault at all
61
00:10:43,583 --> 00:10:46,540
These eyes will aim for my target
62
00:10:50,583 --> 00:10:54,540
The one you look at with love is my enemy I won't have mercy on him
63
00:10:54,541 --> 00:11:00,582
First I will take his family and lead them to the dogs. I will leave him for the end
64
00:11:02,500 --> 00:11:04,457
You know I will do this!
65
00:11:04,541 --> 00:11:06,499
I know
66
00:11:06,500 --> 00:11:07,499
Nice
67
00:11:10,541 --> 00:11:14,582
By the way family visits are not allowed anymore
68
00:11:15,500 --> 00:11:16,582
Did you understand that?
69
00:11:18,500 --> 00:11:20,540
Good my smart wife
70
00:12:18,500 --> 00:12:22,499
You think that Ohly you pay a price, that's sad
71
00:12:23,500 --> 00:12:24,290
You don 'ị know anything about people like us and about me
72
00:12:24,291 --> 00:12:26,582
You don't know anything about people like us and about me
73
00:12:28,541 --> 00:12:31,540
The best days I had I had with you
74
00:12:31,583 --> 00:12:35,540
I became yours and you den't k-ncyy ifa'sfayed y.&Ufs efan'Qt
75
00:12:37,541 --> 00:12:41,540
Your reality was not the same as mine but I didn't he to you
76
00:12:44,541 --> 00:12:48,499
Isn't that the man you cried over since 5 years?
77
00:12:53,500 --> 00:12:56,499
Since 5 years I'm sleeping to the same nightmare
78
00:12:58,500 --> 00:13:01,540
I wish, that you would wake me up from this nightmare
79
00:13:11,583 --> 00:13:14,499
Leyla. I'm glad you called
80
00:13:14,541 --> 00:13:16,582
I need to talk to Nihan
81
00:13:16,583 --> 00:13:18,499
What happened?
82
00:13:18,500 --> 00:13:19,540
Nihan came
83
00:13:20,583 --> 00:13:22,582
To my house when I was moving
84
00:13:23,541 --> 00:13:24,582
And you got confused!
85
00:13:25,541 --> 00:13:27,540
A lot
86
00:13:43,541 --> 00:13:48,499
If I think about it since I came back, it seems like she is trying to tell me something
87
00:13:48,500 --> 00:13:50,499
Or you want it to be like that
88
00:13:50,541 --> 00:13:52,540
There could be things I don't know Leyla. I need to be sure
89
00:13:52,583 --> 00:13:55,499
Or I can't keep on moving forward
90
00:13:56,541 --> 00:13:57,540
Your silent
91
00:13:59,500 --> 00:14:03,499
I mean...do you think that there is another reason that she left you?
92
00:14:04,500 --> 00:14:06,499
Can't there be one?
93
00:14:06,583 --> 00:14:11,582
There can, but whatever the reason might be which separated you from Nihan...
94
00:14:12,500 --> 00:14:14,540
...that's what I am worried about
95
00:14:15,541 --> 00:14:17,499
I will find out
96
00:14:17,500 --> 00:14:19,540
Knock at her door and ask
97
00:14:26,500 --> 00:14:29,582
You will never guess who moved In as your new neighbor
98
00:14:30,541 --> 00:14:31,499
Kemal
99
00:14:31,500 --> 00:14:33,499
Did you meet?
100
00:14:35,541 --> 00:14:37,582
As a matter of fact Emir came when I was talking to Kemal
101
00:14:38,500 --> 00:14:39,332
What do you say?
102
00:14:39,458 --> 00:14:40,540
He knows about us
103
00:14:40,583 --> 00:14:45,499
Wow come slowly at me. I couldn't even swallow the first news yet
104
00:14:47,541 --> 00:14:49,540
So you were right about your suspicions?
105
00:14:50,500 --> 00:14:52,499
He knows everything about what I do
106
00:14:52,500 --> 00:14:54,499
He also knows that I meet Zeynep
107
00:14:54,541 --> 00:14:56,582
He threatened me openly
108
00:14:57,541 --> 00:14:59,540
He said that he will harm Kemal and his family
109
00:15:00,458 --> 00:15:01,540
What did you say?
110
00:15:04,500 --> 00:15:08,540
Yasemin gosh, what can I say to that psychopath?
111
00:15:13,500 --> 00:15:15,582
But I need to warn Kemal somehow
112
00:15:15,583 --> 00:15:17,540
Despite Emir?
113
00:15:17,541 --> 00:15:18,540
Despite Emir
114
00:15:18,583 --> 00:15:21,540
I need to find a way without Emir noticing it
115
00:15:21,541 --> 00:15:23,540
I need to find it Yasemin
116
00:15:39,541 --> 00:15:42,457
I thought that house wasn't sold to anyone Tufan
117
00:15:42,458 --> 00:15:43,540
Sir I mean that's what they...
118
00:15:43,541 --> 00:15:44,540
Because of you he slipped through my fingers Sir I mean that's what they...
119
00:15:44,541 --> 00:15:45,540
Because of you he slipped through my fingers
120
00:15:45,541 --> 00:15:47,540
He took the house like if he would announce a war to me
121
00:15:48,500 --> 00:15:52,499
I will make Kemal Soydere keep away from my company from now on
122
00:15:52,583 --> 00:15:54,540
I am in talk with another...
123
00:15:54,541 --> 00:15:56,499
I said now Tufan
124
00:15:56,583 --> 00:15:59,540
I have no patience anymore
125
00:16:01,500 --> 00:16:02,540
iI'm listening to you sir
126
00:16:02,583 --> 00:16:05,582
Get me all alternatives we have to the NYZ Group
127
00:16:06,500 --> 00:16:10,499
As soon as we agree with a new company we will end partnership with Kemal
128
00:16:11,500 --> 00:16:12,582
OK sir
129
00:16:36,583 --> 00:16:37,582
Yes dear?
130
00:16:38,500 --> 00:16:41,499
Asu! Everyone Joins lunch right?
131
00:16:41,541 --> 00:16:42,582
There is no trouble right?
132
00:16:42,583 --> 00:16:47,540
No there isn't. I was even getting over the protocol which I'll hand them out
133
00:16:47,583 --> 00:16:48,540
Good
134
00:16:48,541 --> 00:16:50,499
Why did you ask?
135
00:16:50,500 --> 00:16:53,582
Let's not leave Kozcuoglu an opportunity. Watch out
136
00:16:53,583 --> 00:16:58,499
OK don't be worried, we don't have any problems here, stay calm
137
00:16:58,541 --> 00:17:01,499
I made an agreement with everyone already 10 days ago
138
00:17:01,541 --> 00:17:04,540
I organized it and you will convince them
139
00:17:05,625 --> 00:17:08,624
Alright, I will, don't worry
140
00:17:50,625 --> 00:17:53,665
From now on your buses have only two lines
141
00:17:53,666 --> 00:17:56,665
From home to school and back from school home
142
00:17:56,666 --> 00:17:57,665
Okay Abi
143
00:17:57,708 --> 00:17:59,624
Okay Abi
144
00:17:59,666 --> 00:18:02,665
You will send me your location within the next two hours, ok?
145
00:18:02,666 --> 00:18:04,665
OK see you
146
00:18:09,625 --> 00:18:11,665
Come on come on we are running against time
147
00:18:14,666 --> 00:18:16,665
Your family controls you strictly now
148
00:18:16,666 --> 00:18:19,707
Don't even ask. And he knows everything
149
00:18:20,625 --> 00:18:23,665
I mean your're a hair dresser who goes from home to the shop and back
150
00:18:23,666 --> 00:18:25,665
How do you know about sending locations?
151
00:18:25,708 --> 00:18:28,624
If you have a sister like you
152
00:18:28,666 --> 00:18:31,665
By the way anything new from your ones?
153
00:18:31,708 --> 00:18:37,665
Let me not hear anything from them. They only brought me into trouble!
154
00:18:37,666 --> 00:18:42,624
Why? When Ozan was interested in you. you were so cool about it. What happened?
155
00:18:42,625 --> 00:18:43,665
Forget it
156
00:18:45,666 --> 00:18:48,624
Because of Ozan I got into trouble
157
00:18:48,666 --> 00:18:52,624
While Ozan has closed his doors. Emir Kozcuoglu opened his
158
00:18:53,666 --> 00:18:57,665
Girl be quiet, anyone can hear it. Don't make me regret telling it Serna
159
00:18:59,708 --> 00:19:06,624
But look what a gemtieman he acted like. He did so many things for you without even mentioning It
160
00:19:06,666 --> 00:19:12,707
Someone else would have asked back fora favor. How kind and thoughtful is this man
161
00:19:13,666 --> 00:19:15,707
And he had to be not married...
162
00:19:16,666 --> 00:19:17,707
Don't be ridiculous Sema!
163
00:19:17,708 --> 00:19:18,665
What are you talking about?
Don't be ridiculous Serna!
164
00:19:18,666 --> 00:19:19,624
What are you talking about?
165
00:19:19,625 --> 00:19:21,624
Why? Isn't it possible'
166
00:19:21,666 --> 00:19:26,624
Why else would he offer you a job? And do so much to relieve you from your punishment?
167
00:19:26,708 --> 00:19:32,665
Maybe there is something and he hides it? Isn't it possible?
168
00:19:32,708 --> 00:19:36,624
Zeynep it is like an impossible love
169
00:19:40,666 --> 00:19:42,582
What are you doing?
170
00:19:42,583 --> 00:19:44,624
I am getting rid of your daemons in your head
171
00:19:51,583 --> 00:19:52,665
He is annoying me!
172
00:19:53,666 --> 00:19:54,707
Who? Ozan?
173
00:20:07,666 --> 00:20:10,624
Now I am even afraid of this weirdo
174
00:20:10,666 --> 00:20:13,624
They have made a fraidy-cat out of me
175
00:20:13,625 --> 00:20:15,665
So what can he do? Don't be scared
176
00:20:15,666 --> 00:20:17,665
The most he can do is call you
177
00:20:18,666 --> 00:20:24,624
If Salih hadn't chased you away then you could have told him that he is following you, come save me
178
00:20:24,708 --> 00:20:28,665
I swear he would beat him twice and then I'd be rid of him
179
00:21:33,625 --> 00:21:38,665
If only you could see the garden which looks to my room, it's magnificent
180
00:21:43,666 --> 00:21:47,707
Any maybe one day when you miss me you come visit me
181
00:21:49,625 --> 00:21:51,707
So that your father can shoot me
182
00:21:53,625 --> 00:21:56,624
But my room is on the back side, no one will see you
183
00:21:58,625 --> 00:21:59,665
Are you serious?
184
00:21:59,666 --> 00:22:01,624
Are you willed?
185
00:22:01,666 --> 00:22:05,624
No, in this subject I'm not
186
00:22:16,666 --> 00:22:18,624
Do you know who they sold the house to?
187
00:22:18,625 --> 00:22:21,540
We just heard about it
188
00:22:21,625 --> 00:22:24,582
Maybe someone from the community?
189
00:22:24,625 --> 00:22:27,624
It is clear that it is a bigger name than Emir Kozcuoglu
190
00:22:28,666 --> 00:22:33,582
Excuse me, I need to make an important call. I will wait for Nihan in the garden
191
00:22:33,625 --> 00:22:35,582
OK dear, see you
192
00:22:36,666 --> 00:22:39,624
I can ask in the kitchen if you're curious to know?
193
00:22:39,625 --> 00:22:42,582
Of course not: Do your job
194
00:23:48,625 --> 00:23:51,665
Did you hear what happened? They house next to us IS sold
195
00:23:52,666 --> 00:23:56,624
Emir wanted to buy that house for you. He will be sad when finds out
196
00:23:56,625 --> 00:24:01,582
He found out already but don't worry be lives
197
00:24:01,583 --> 00:24:03,624
Who bought it? Do you know it?
198
00:24:04,666 --> 00:24:09,624
Oh what a wonder he didn 't light up your radars by now?
199
00:24:14,625 --> 00:24:16,665
What are you doing here?
200
00:24:16,666 --> 00:24:17,624
I need to talk
201
00:24:18,625 --> 00:24:22,624
If he bought that house despite Emir then he must be someone important
202
00:24:26,625 --> 00:24:30,665
I guess so. Mom I need to go now. I have things to do
203
00:24:31,583 --> 00:24:34,582
Oh and Yasemin was waiting outside for you? Are you going to the workshop?
204
00:24:34,583 --> 00:24:37,582
No, we will take care of the project at the coast
205
00:25:08,583 --> 00:25:13,624
Tonight I have a big surprise for you at our home. I'm waiting for you my love
206
00:25:40,583 --> 00:25:41,624
My love
207
00:25:41,666 --> 00:25:42,665
Saying our home?
208
00:25:43,541 --> 00:25:44,624
Your home
209
00:25:44,625 --> 00:25:46,582
What is the surprise?
210
00:25:47,625 --> 00:25:50,582
Emir please, you will find out when you come tonight
211
00:25:50,791 --> 00:25:51,624
Alright then
212
00:25:52,583 --> 00:25:53,624
You're com mg, right?
213
00:25:53,666 --> 00:25:55,665
And this should be my surprise
214
00:26:06,625 --> 00:26:08,582
Come in
215
00:26:14,625 --> 00:26:18,582
Sir, all alternatives to the NYZ Group Is here
216
00:26:25,666 --> 00:26:28,582
Make an appointment with the Mert Turk Group asap
217
00:26:29,541 --> 00:26:30,582
Yes sir
218
00:26:41,625 --> 00:26:43,582
May it be easy
219
00:26:45,583 --> 00:26:52,582
And I was passing by on my way to school and thought I ask you how you are
220
00:26:52,625 --> 00:26:54,582
How are you?
221
00:26:58,583 --> 00:27:01,624
Won't you ever talk to me again?
222
00:27:07,625 --> 00:27:09,624
Let me help you out. wait!
223
00:27:19,666 --> 00:27:22,582
Maybe we drink a tea?
224
00:27:24,583 --> 00:27:27,582
Wow I can't get enough of your conversation
225
00:28:11,541 --> 00:28:13,582
Hello Emir, do you have time?
226
00:28:13,583 --> 00:28:14,582
Tell me
227
00:28:14,583 --> 00:28:17,540
Why do you think woman run away from me?
228
00:28:18,625 --> 00:28:19,624
For example Zeynep?
229
00:28:19,666 --> 00:28:21,582
Yes
230
00:28:22,583 --> 00:28:23,624
Did you make a step forward?
231
00:28:24,625 --> 00:28:29,582
That's exactly the problem. There's no step forward just one back. She doesn't even take my calls
232
00:28:29,583 --> 00:28:33,665
You implement the wrong tactic. Instead showing up in front of her you call her
233
00:28:36,625 --> 00:28:40,624
instead of enchanting her you make her get used to you
234
00:28:40,625 --> 00:28:41,665
That means?
235
00:28:42,625 --> 00:28:47,582
Don 't wait that things change, create your own chance, be passionate
236
00:28:49,625 --> 00:28:52,582
Women love men who is a gogetter
237
00:28:52,583 --> 00:28:54,582
So you say I should be more insistent?
238
00:28:54,625 --> 00:28:57,624
I am saying show her how much you want her
239
00:29:00,583 --> 00:29:02,624
Exactly like this
240
00:29:19,583 --> 00:29:22,665
Sir Mert Turk's CEO will meet you today
241
00:29:23,625 --> 00:29:29,624
Good. Then let's send Kemal back to Zonguldak before comes back
242
00:29:30,625 --> 00:29:32,582
Nice
243
00:30:46,583 --> 00:30:48,582
Welcome
244
00:30:52,583 --> 00:30:54,665
Could you satisfy your curiosity?
245
00:31:02,625 --> 00:31:04,582
Did you buy it?
246
00:31:04,625 --> 00:31:06,582
With great pleasure
247
00:31:07,583 --> 00:31:13,665
Look at me, if you're here to confuse Nihan's mind then you will find me against it
248
00:31:14,583 --> 00:31:19,582
Your daughter married deliberately and not under force, right?
249
00:31:21,625 --> 00:31:25,624
I guess she won't get confused just cause I moved next door?
250
00:31:28,625 --> 00:31:34,582
Anyway, I'm leaving. You can look around as much as you want
251
00:31:47,583 --> 00:31:49,665
This came to Mrs Vildan
252
00:31:52,583 --> 00:31:53,624
OK thank you
253
00:32:14,583 --> 00:32:16,624
Do you know who moved next to us?
254
00:32:17,583 --> 00:32:18,624
Who?
255
00:32:18,625 --> 00:32:20,624
Kemal Soydere
256
00:32:24,583 --> 00:32:25,624
What's that?
257
00:32:28,583 --> 00:32:29,624
From Leyla
258
00:32:30,666 --> 00:32:36,582
She objected to your writing. She also wants to buy that house
259
00:32:40,625 --> 00:32:44,665
Wait... take this
260
00:32:46,583 --> 00:32:49,582
Wait! Why are you shouting?
261
00:32:51,666 --> 00:32:56,624
Leyla! Did you forget me?
262
00:32:57,583 --> 00:32:59,624
No way. I would never forget you
263
00:32:59,625 --> 00:33:01,582
Here take this
264
00:33:02,625 --> 00:33:05,540
Come on faster
265
00:33:05,583 --> 00:33:06,624
What are you doing'
266
00:33:06,625 --> 00:33:11,582
I am sending Tank Abi my location. He will call right away if I send it late
267
00:33:11,625 --> 00:33:14,582
A broken heart can be cured quickly
268
00:33:18,625 --> 00:33:22,624
Thank you, for coming here with me
269
00:33:23,541 --> 00:33:24,624
Never mind
270
00:33:25,666 --> 00:33:27,582
Then I see you again
271
00:33:28,583 --> 00:33:29,624
Good classes
272
00:33:46,541 --> 00:33:48,624
I want to tell you something but don't get mad, OK?
273
00:33:52,541 --> 00:34:01,582
At the end of the semester we will have a theater play, and I thought you'd come maybe
274
00:34:02,666 --> 00:34:05,624
And I thought she would become smarter but no way
275
00:34:06,583 --> 00:34:09,582
Now what would be the reason to be so upset about it?
276
00:34:11,583 --> 00:34:13,624
Can't I even play in school theater!
277
00:34:13,625 --> 00:34:15,624
You could also not play
278
00:34:16,625 --> 00:34:21,582
I couldn't. Someone who hasn't breathed in that air wouldn't understand
279
00:34:27,541 --> 00:34:29,582
Fine fine I will come
280
00:34:32,583 --> 00:34:35,665
As soon as I get a final date I will tell you
281
00:34:54,666 --> 00:34:56,665
Kemal, where are you?
282
00:34:56,666 --> 00:35:01,582
I am in the car Salih, driving to a business dinner! Something's up?
283
00:35:01,583 --> 00:35:04,624
Yes yes I need to talk to you as soon as possible face to face
284
00:35:04,666 --> 00:35:05,665
I hope nothing's wrong?
285
00:35:06,541 --> 00:35:10,582
Nothing Nothing. Just tell me when you have time
286
00:35:11,541 --> 00:35:12,582
In about 1 or 2 hours
287
00:35:12,583 --> 00:35:14,624
Alright, I'll expect you then
288
00:35:14,625 --> 00:35:16,624
Dude, nothing's wrong right?
289
00:35:16,625 --> 00:35:19,582
No nothing s wrong, see you
290
00:35:47,583 --> 00:35:49,582
Let me first take the pictures
291
00:35:49,625 --> 00:35:50,665
Hello
292
00:35:55,583 --> 00:35:56,582
Hello
293
00:35:56,583 --> 00:35:58,582
Hello Mr Kemal, what a wonderful surprise
294
00:35:58,625 --> 00:36:02,624
And I saw you when I was driving pass and thought I'd ask if everything's alright here?
295
00:36:03,625 --> 00:36:06,624
We are almost done with the preparations
296
00:36:06,625 --> 00:36:07,582
Great
297
00:36:08,625 --> 00:36:11,582
I have a little thing to do, I need to go do that
298
00:36:11,625 --> 00:36:15,624
Mrs Nihan. while I caught you here. I thought we should talk about the project
299
00:36:17,666 --> 00:36:21,665
Yasemin is my partner, you can ask her the questions you wanted to ask me Mr Kemal
300
00:36:23,583 --> 00:36:25,165
With pleasure
301
00:36:25,583 --> 00:36:29,624
Yasemin, can you give me your phone? My battery died
302
00:36:35,625 --> 00:36:37,582
Mrs Nihan
303
00:36:38,666 --> 00:36:41,582
Mr Kemal I'm in a hurry. I'm sorry
304
00:37:20,541 --> 00:37:24,624
Bravo and how quick you are. And put the green ones here
305
00:37:26,666 --> 00:37:30,540
Bravo but that's wrong there
306
00:37:38,625 --> 00:37:42,582
It's me Nihan. I need your help
307
00:38:00,625 --> 00:38:02,582
Hey
308
00:38:03,625 --> 00:38:05,624
What are you doing here?
309
00:38:05,625 --> 00:38:07,624
I came to see you
310
00:38:09,625 --> 00:38:11,624
Why don ? you take my calls?
311
00:38:12,583 --> 00:38:13,665
I wasn't available
312
00:38:13,666 --> 00:38:14,665
Never?
313
00:38:15,625 --> 00:38:19,624
I am very busy at the moment, you know exams
314
00:38:20,625 --> 00:38:22,624
Is there somebody in your life?
315
00:38:24,666 --> 00:38:27,624
Well not officially
316
00:38:30,666 --> 00:38:33,582
Please give me one more chance
317
00:38:33,625 --> 00:38:37,624
Ozan, please don't put me in trouble again
318
00:38:38,583 --> 00:38:40,624
Zeynep. there will come no harm from me
319
00:38:40,625 --> 00:38:43,582
For God 's sake go. for God's sake
320
00:38:43,625 --> 00:38:45,624
Zeynep. please listen to me first
321
00:38:47,625 --> 00:38:49,665
I am sorry that I made you so many problems
322
00:38:50,583 --> 00:38:51,582
Ozan please go
323
00:38:51,583 --> 00:38:53,582
I can't go! Please listen to me
324
00:38:54,583 --> 00:38:57,624
This is the first time I feel this way in my life. I don't know what's up with me
325
00:38:57,666 --> 00:38:59,624
I am thinking all the time about you
326
00:39:07,583 --> 00:39:11,624
Ozan, don't chase my anymore. Being together with you is impossible
327
00:39:11,625 --> 00:39:15,582
Please don't talk like everyone else Zeynep. Let them say what they want
328
00:39:15,625 --> 00:39:21,624
For once I want to show the people exactly the opposite. Just be by my side and I won't care about anyone
329
00:39:22,583 --> 00:39:23,665
Forget it
330
00:39:26,583 --> 00:39:28,582
What are you doing?
331
00:39:29,625 --> 00:39:31,582
You must be nuts I guess?
332
00:39:32,583 --> 00:39:33,624
I m sorry
333
00:39:33,625 --> 00:39:36,624
Don't apologize from me! Stay away from me
334
00:39:44,625 --> 00:39:48,665
You already know that we have a partnership with Kozcuoglu in the power plant project
335
00:39:48,666 --> 00:39:54,582
I want to get sure that this project wilhcome to life
336
00:39:54,666 --> 00:39:56,624
What does this has to do with us';
337
00:39:56,625 --> 00:39:59,624
Because of the protocol we want to do with you
338
00:39:59,666 --> 00:40:06,624
Is this protocol to not work with Kozcuoglu if he breaks up partnership with you?
339
00:40:06,625 --> 00:40:08,665
Actually this protocol is more like a cooperation
340
00:40:09,625 --> 00:40:15,582
A promise to grow together and besides a good agreement we all will profit of
341
00:40:15,666 --> 00:40:16,624
How?
342
00:40:17,583 --> 00:40:19,624
During the construction we will buy the raw material from you
343
00:40:20,583 --> 00:40:23,582
Mr Yasin, and from you the technicians
344
00:40:24,625 --> 00:40:28,624
Mr Unsal, arid from you we will buy the equipment pool
345
00:40:29,583 --> 00:40:31,624
This way our sector will grow together
346
00:40:33,583 --> 00:40:35,582
We are ready to work with you!
347
00:40:36,583 --> 00:40:37,665
And you?
348
00:40:38,625 --> 00:40:40,582
For me it is very convenient
349
00:40:40,666 --> 00:40:42,582
For me too
350
00:40:42,583 --> 00:40:44,582
It is also convenient for me
351
00:40:47,625 --> 00:40:53,665
If we hold together then not only wể will profit but the also the employees
352
00:40:54,625 --> 00:40:56,540
You have my word
353
00:40:57,583 --> 00:41:01,624
If everything is convenient for you then we can sign a protocol
354
00:41:01,625 --> 00:41:03,582
With great pleasure
355
00:41:03,583 --> 00:41:04,582
Of course
356
00:41:04,583 --> 00:41:06,582
Thank you
357
00:41:14,625 --> 00:41:16,665
I didn't know you were also working for free
358
00:41:18,625 --> 00:41:21,624
I act like if I know everything about you
359
00:41:24,583 --> 00:41:25,582
I want to ask you something
360
00:41:25,583 --> 00:41:27,582
No, I never married
361
00:41:27,625 --> 00:41:29,582
You dont't have any kids either?
362
00:41:31,625 --> 00:41:36,582
If I hadn't said it yet then I had to be silent forever. You had to know it Leyla
363
00:41:36,625 --> 00:41:39,624
I hate both of you. From both of you
364
00:41:39,625 --> 00:41:42,624
Leyla, you are my other half, right?
365
00:41:42,625 --> 00:41:44,624
Don't say my name, you 're net my other half
366
00:41:44,625 --> 00:41:47,665
You are my biggest enemy from now on. You are also my enemy
367
00:41:48,583 --> 00:41:53,582
You won't ever see my face again, but even if you won't see it, you won't be able to run away
368
00:41:53,625 --> 00:41:58,665
You will see in each other's faces what you did to me. You won't be happy even for one day
369
00:41:59,583 --> 00:42:00,582
We will
370
00:42:00,625 --> 00:42:03,665
You need te bẽ. You need to get used to it
371
00:42:05,583 --> 00:42:06,624
I'm pregnant
372
00:42:12,625 --> 00:42:16,540
I never had a kid but it doesn't prevent me from loving kids
373
00:42:17,625 --> 00:42:23,582
So come on now. Let's get to our real issue here, since you're trying to avoid it for one hour
374
00:42:26,583 --> 00:42:27,582
Kemal
375
00:42:28,583 --> 00:42:31,582
I know that but what do you want from me?
376
00:42:31,666 --> 00:42:34,582
I want you to talk to him for me Leyla
377
00:42:35,583 --> 00:42:37,540
Why don't you talk?
378
00:42:37,583 --> 00:42:38,624
Emir found out about us
379
00:42:39,541 --> 00:42:43,624
As a matter of fact he could even tapped my phone, that's why I called from another phone
380
00:42:44,583 --> 00:42:48,665
I am honestly not being paranoid about this, he found out about our past
381
00:42:49,625 --> 00:42:52,582
Kemal and I shouldn't be seen alone again
382
00:42:52,625 --> 00:42:53,624
Because?
383
00:42:54,583 --> 00:42:56,624
Because Emir is jealous
384
00:42:58,583 --> 00:43:04,624
And we gets mad he can hurt Kemal and even to his family
385
00:43:04,666 --> 00:43:06,582
Did he do it to you?
386
00:43:09,583 --> 00:43:10,624
No
387
00:43:14,583 --> 00:43:16,624
You don't love your husband
388
00:43:19,583 --> 00:43:22,624
Is it really just for the money?
389
00:43:30,583 --> 00:43:38,582
Leyla. please warn Kemal from me. He should give up trying to talk to me. Emir has eyes and ears everywhere
390
00:43:38,583 --> 00:43:41,582
He shouldn't put us in trouble
391
00:43:44,583 --> 00:43:45,624
Alright, I will tell him
392
00:43:46,666 --> 00:43:48,624
Thank you
393
00:44:14,583 --> 00:44:15,624
Do you feel better now?
394
00:44:16,583 --> 00:44:17,624
Definitely
395
00:44:25,625 --> 00:44:26,665
Yes Leyla
396
00:44:27,625 --> 00:44:29,582
You were right
397
00:44:29,625 --> 00:44:31,582
Why did your mind changed?
398
00:44:31,666 --> 00:44:37,582
Nihan, she came to me. There is something that she is not telling you Kemal
399
00:44:38,666 --> 00:44:43,582
I don't know what it is, but you need to talk with her
400
00:44:43,625 --> 00:44:45,582
How did you understand it?
401
00:44:46,583 --> 00:44:50,582
She wanted me to warn you. Emir found out about you
402
00:44:52,625 --> 00:44:54,540
I assumed it already
403
00:44:54,625 --> 00:44:58,624
It seem clear that she got threatened by Emir That he will harm you and your family
404
00:45:00,625 --> 00:45:03,624
Make sure you will talk to Nihan. Of course not getting caught to Emir
405
00:45:04,541 --> 00:45:07,582
Don't worry, that's exactly what I'm gonna do
406
00:45:08,625 --> 00:45:10,582
Do you have a plan?
407
00:45:11,583 --> 00:45:12,665
Yes I have
408
00:45:23,625 --> 00:45:29,582
After we break up our contract with the NYZ, we want to keep on with you under same conditions
409
00:45:30,541 --> 00:45:32,624
I really would like to be partners with you Mr Emir
410
00:45:32,625 --> 00:45:35,624
I don't doubt it. That’s why I first came to you
411
00:45:36,583 --> 00:45:38,665
But I can't be partners with you in this project
412
00:45:39,583 --> 00:45:40,540
What does that mean?
413
00:45:40,625 --> 00:45:42,665
I have signed a protocol with Mr Kemal today.
414
00:45:43,583 --> 00:45:46,624
That we won't take the job in case that you will break off the contract with him
415
00:45:48,666 --> 00:45:53,665
You will lose. You have rejected a great opportunity
416
00:45:54,583 --> 00:45:56,624
To find another partner is a piece of cake for me
417
00:45:57,625 --> 00:46:01,582
Every company has signed the protocol who was in the tender
418
00:46:35,583 --> 00:46:37,665
A package for Emir Kozcuoglu, this needs to be handed to him
419
00:46:38,583 --> 00:46:39,582
What's inside?
420
00:46:39,625 --> 00:46:41,624
A special document
421
00:46:43,541 --> 00:46:44,582
Hold this guy
422
00:46:45,625 --> 00:46:47,624
Catch him. Don't let him get away
423
00:47:02,625 --> 00:47:04,624
Abi stop
424
00:47:05,583 --> 00:47:07,624
Who are you? Who send you?
425
00:47:07,625 --> 00:47:08,624
I'm just a messenger guy
426
00:47:08,625 --> 00:47:10,582
Why did you ran away then?
427
00:47:10,666 --> 00:47:13,582
Abi, suddenly 5 guys were chasing after me. I had to run
428
00:47:13,625 --> 00:47:15,624
Who do you work for?
429
00:47:15,625 --> 00:47:20,624
Abi I swear I don't work for anyone. They send me to deliver the package and I delivered it
430
00:47:22,541 --> 00:47:24,582
I swear I don't know anyone, please let me go
431
00:47:31,625 --> 00:47:32,665
What do want? What?
432
00:47:32,666 --> 00:47:34,582
Your meeting ended early
433
00:47:35,541 --> 00:47:36,624
How do you know?
434
00:47:36,625 --> 00:47:38,665
Let the man go. he just does his job
435
00:47:40,666 --> 00:47:41,665
Where are you?
436
00:47:41,666 --> 00:47:44,624
Five years ago we agreed you won't come after me?
437
00:47:46,666 --> 00:47:49,582
Where are you? Get out damned
438
00:47:49,583 --> 00:47:51,582
You disappointed me
439
00:47:55,625 --> 00:47:56,665
Mr Emir?
440
00:47:58,583 --> 00:48:00,540
Let him 90
441
00:48:26,625 --> 00:48:35,624
At first I was happy that Leyla didn't stay silent. But Vildan will give 5 times the worth someway and take that house
442
00:48:36,583 --> 00:48:38,624
That's why need to get to this with a different plan
443
00:48:39,625 --> 00:48:46,582
I need to talk to Leyla. But since she is living in that house for years, she must have an advantage
444
00:48:46,625 --> 00:48:47,624
We will look for a solution
445
00:48:47,666 --> 00:48:53,624
Then talk to her. Do whatever you can! Convince her She shouldn't give up on you
446
00:48:54,583 --> 00:48:56,624
But Vildan can't hear about it.
447
00:48:57,583 --> 00:48:58,665
Or else she will go after her even more
448
00:48:59,625 --> 00:49:01,582
After Leyla or you?
449
00:49:01,625 --> 00:49:02,665
You know Leyla
450
00:49:03,583 --> 00:49:04,624
I know her
451
00:49:07,541 --> 00:49:10,624
But I know you better Onder How old were we?
452
00:49:11,625 --> 00:49:14,624
20? Was it 25?
453
00:49:17,625 --> 00:49:23,540
Why don't you tell me everything first?Why do you want to help Leyla so much?
454
00:49:28,625 --> 00:49:35,582
Don't tell me that this fire isn't in ashes? Because then Vildan won't come after Leyla but you
455
00:49:35,583 --> 00:49:41,624
How could this fire ever burn out? By not thinking about her every day?
456
00:49:41,625 --> 00:49:43,624
You ought not thought about it of course
457
00:49:51,583 --> 00:49:52,665
Well then it hasn't cooled down
458
00:50:07,583 --> 00:50:10,582
What are you doing huh? What are you doing?
459
00:50:12,583 --> 00:50:17,665
You said there is no blackmailing and I believed It. And now you're chasing a messenger on the streets?
460
00:50:18,583 --> 00:50:20,624
And you never miss these moments
461
00:50:21,666 --> 00:50:24,624
As if you knew about the messenger and the package
462
00:50:26,583 --> 00:50:30,582
Who is blackmailing you? With what are they threatening you? Tell me
463
00:50:30,625 --> 00:50:34,582
There is no threatening. What have I done so that I could be threatened dad?
464
00:50:34,625 --> 00:50:37,624
And that's what I'm saying! What has my son done I was just asking myself
465
00:50:38,583 --> 00:50:45,624
He just covered a murder, hid the body and spoliated the evidence.
466
00:50:46,583 --> 00:50:51,582
He hides the murderer from the laws and is still doing it
467
00:51:04,583 --> 00:51:09,582
And somebody records these and sends one after one to my son.
468
00:51:09,625 --> 00:51:12,624
He wants to harm my son for no reason at all. because he is innocent?
469
00:51:12,625 --> 00:51:15,624
You don't even believe your own son, what can I say?
470
00:51:15,625 --> 00:51:20,582
There is no such thing! This has nothing to do with that night!
471
00:51:20,583 --> 00:51:23,665
My own son told me to trust him and I believed it
472
00:51:24,625 --> 00:51:28,624
But I won't be careless again. I will believe what I see
473
00:51:34,625 --> 00:51:36,582
Play it for me
474
00:51:38,625 --> 00:51:39,624
Show me
475
00:51:51,625 --> 00:51:53,665
If I could read your mind so that we could talk
476
00:51:57,583 --> 00:51:58,582
I was absent
477
00:51:58,583 --> 00:51:59,665
Never mind
478
00:52:03,583 --> 00:52:04,665
Mesut I will get out here
479
00:52:07,625 --> 00:52:09,582
Don't you come to the company?
480
00:52:09,583 --> 00:52:12,582
I will come, but first I need to go somewhere
481
00:52:13,625 --> 00:52:15,624
See you
482
00:52:19,666 --> 00:52:21,665
Mesut we are going to the company
483
00:52:37,625 --> 00:52:41,624
Stick it in Emir. Let's watch it so the buffoonery finds an end
484
00:52:46,625 --> 00:52:48,582
I will watch it
485
00:53:06,583 --> 00:53:09,624
You need to learn to trust your son and others more Dad
486
00:53:12,625 --> 00:53:18,582
This flash drive is riot the first and won't be the last, I know it
487
00:54:01,875 --> 00:54:03,832
You asked for me sir
488
00:54:04,833 --> 00:54:07,832
Who knows about my daily program minute for minute?
489
00:54:07,875 --> 00:54:09,874
Except you
490
00:54:09,916 --> 00:54:12,874
Pelin knows and eh...
491
00:54:12,875 --> 00:54:17,874
Find it out Tufan or the only choice left will be you
492
00:54:39,833 --> 00:54:41,874
How are you children?
493
00:54:41,875 --> 00:54:43,874
What are you doing?
494
00:54:43,875 --> 00:54:45,874
Measure this already
495
00:54:47,833 --> 00:54:48,874
Come let me tell you
496
00:54:48,916 --> 00:54:53,832
You went and he left right after you and I don't think this man comes back here
497
00:54:54,875 --> 00:54:55,915
That would be right choice
498
00:54:56,875 --> 00:54:58,832
Where did you go?
499
00:54:58,833 --> 00:54:59,832
To Leyla
500
00:54:59,875 --> 00:55:01,832
But not to mediate between you?
501
00:55:01,875 --> 00:55:02,874
Exactly that
502
00:55:02,875 --> 00:55:06,874
Nihan I don't believe you! You're like little children, just face him and talk with him
503
00:55:06,875 --> 00:55:08,874
I don't understand what you are adraid of so much
504
00:55:08,916 --> 00:55:16,832
I'm saying Emir, Emir! If you realized it. Kemal has no siblings left, so only Kemal is left for him
505
00:55:18,833 --> 00:55:20,832
He has no sibling left but he still has a fiance
506
00:55:21,833 --> 00:55:23,790
May it be easy
507
00:55:23,916 --> 00:55:26,874
And I guess she planned to drink her morning coffee with his old love
508
00:55:27,875 --> 00:55:30,874
As long as she doesn't drink it with me. I can't stand it. I am leaving
509
00:55:31,875 --> 00:55:36,832
May it be easy. I have brought coffee for everyone
510
00:55:38,833 --> 00:55:40,915
You took the trouble to come but this won't be enough coffee
511
00:55:42,833 --> 00:55:46,915
Deniz, you will have to share it. I am sorry
512
00:55:46,916 --> 00:55:48,832
No problem
513
00:55:50,916 --> 00:55:53,832
I couldn't guess how many you were
514
00:55:53,875 --> 00:55:55,915
But I brought this to the kids, more than enough
515
00:55:57,875 --> 00:55:58,915
Candies?
516
00:56:00,833 --> 00:56:01,874
But it will rotten you teeth
517
00:56:03,833 --> 00:56:06,874
Anyway, in the end the good intention counts
518
00:56:08,833 --> 00:56:10,915
I am here in peace, don't do
519
00:56:11,875 --> 00:56:14,915
I guess I can say Nihan? We could leave Mrs away?
520
00:56:16,916 --> 00:56:19,832
You can say it Asu
521
00:56:20,791 --> 00:56:22,874
We can share if you drink without sugar
522
00:56:29,833 --> 00:56:31,832
Thank you
523
00:56:36,833 --> 00:56:38,832
Talk
524
00:56:39,833 --> 00:56:40,915
Connect me
525
00:56:43,833 --> 00:56:46,832
Kemal, how are you?
526
00:56:46,875 --> 00:56:50,874
Thanks Mr Galip but you don't sound very well I guess?
527
00:56:51,833 --> 00:56:52,832
I don't understand?
528
00:56:52,916 --> 00:56:57,832
I just got some bad news. Your son doesn't want to work with us
529
00:56:58,875 --> 00:57:01,874
What can be the reason not wanting it?
530
00:57:01,916 --> 00:57:04,832
The reason is not important, that's not why I called
531
00:57:04,833 --> 00:57:09,874
If you second your son's decisions I am ready to back up from my contract
532
00:57:10,875 --> 00:57:14,832
One moment one moment where does this all come from?
533
00:57:15,833 --> 00:57:20,832
Yes at first he had his doubts at first but we found a solution with the family
534
00:57:21,916 --> 00:57:23,915
Huh! So you don't know I guess
535
00:57:24,833 --> 00:57:27,874
I would be happy if you talk with your son and tell me your final decision
536
00:57:28,833 --> 00:57:32,874
There must be>a misunderstanding with my son. I will take care of it
537
00:57:55,833 --> 00:57:56,832
Mr Emir has left sir
538
00:57:56,833 --> 00:57:57,832
Where ?
539
00:58:00,875 --> 00:58:02,874
Welcome Mr Emir
540
00:58:19,875 --> 00:58:21,874
Mr. Galip. Mr. Emir came
541
00:58:21,875 --> 00:58:22,874
When?
542
00:58:23,791 --> 00:58:26,790
Just now sir, he went right to the safe-deposits
543
00:58:43,833 --> 00:58:44,832
Good morning Asli
544
00:58:44,833 --> 00:58:45,874
Good morning Mr Kemal, welcome
545
00:58:45,875 --> 00:58:48,874
Can you put me Mrs Serap on the line? From the Sun Kids Charity
546
00:59:11,833 --> 00:59:13,874
Mrs Serap, how are you?
547
00:59:15,875 --> 00:59:22,832
Thank you I am fine. I want to ask you fora favor actually a suggestion.
548
00:59:22,916 --> 00:59:25,832
I'd be happy if you took interest in
549
00:59:26,833 --> 00:59:28,874
Look how happy the kids already are
550
00:59:31,875 --> 00:59:36,874
Yes making them happy is easy. I don't understand how they could make someone unhappy
551
00:59:38,875 --> 00:59:41,832
Kemal is also very happy
552
00:59:42,875 --> 00:59:44,915
Is that so. About what?
553
00:59:45,916 --> 00:59:52,832
This work, that we work together that we became friends, or start to be
554
00:59:52,916 --> 00:59:56,874
I was very lonely in Istanbul and he was making himself trouble about it
555
00:59:57,833 --> 01:00:01,832
Now that I'm friends with you, he feels better about me
556
01:00:01,875 --> 01:00:03,915
He is really afraid that I get bored here and turn back home
557
01:00:04,833 --> 01:00:08,832
Don't! Do you really think about going back to Zonguldak?
558
01:00:08,875 --> 01:00:14,874
You won't be too lonely from now on. In the end we're neighbors now
559
01:00:15,833 --> 01:00:16,874
We can meet more often
560
01:00:19,833 --> 01:00:20,915
What do you mean you're neighbors?
561
01:00:20,916 --> 01:00:23,874
He moved in next to us
562
01:00:31,916 --> 01:00:34,832
Ah I guess you had no clue
563
01:00:35,875 --> 01:00:38,874
Maybe Mr Kemal wanted to make a surprise for you and I messed it up
564
01:00:39,875 --> 01:00:46,915
Please don't feel bad about it. It can happen between friends
565
01:00:52,875 --> 01:00:54,874
Thank you for the coffee Asu
566
01:01:17,875 --> 01:01:19,832
Have a nice day Mr Emir
567
01:01:43,916 --> 01:01:45,832
Keep on
568
01:01:46,833 --> 01:01:49,832
Are you taking me to let me know where my place Is?
569
01:02:02,833 --> 01:02:03,832
How are you?
570
01:02:03,875 --> 01:02:07,790
What is this? Did he send his lawyer after he I told him to go to hell?
571
01:02:08,875 --> 01:02:11,874
No, he send me to help you
572
01:02:25,875 --> 01:02:28,874
Your present for your new home, don't you want to open it?
573
01:02:29,875 --> 01:02:31,832
I wanted to tell you
574
01:02:31,833 --> 01:02:34,832
I am sorry I couldn't make it to come by that's why I brought your present here
575
01:02:34,875 --> 01:02:39,874
You can put it anywhere you want and if you don't like it you can throw it away
576
01:02:44,916 --> 01:02:48,874
Asu message received. I was again unthoughtful
577
01:02:48,875 --> 01:02:56,832
Yes again and won't fall for this anymore. Even if you ask me to come I wouldn't come to your house
578
01:02:57,875 --> 01:03:05,874
You know what hurt me the most? It is not that you didn't tell me but to hear it from Nihan Kozcuoglu
579
01:03:09,875 --> 01:03:11,832
Did you talk with Nihan?
580
01:03:13,875 --> 01:03:20,874
You are scared right? That I will get closer with Nihan. That I will find out that you're lovers
581
01:03:21,875 --> 01:03:23,874
That she is your old love
582
01:03:41,791 --> 01:03:43,832
Should we go out?
583
01:03:47,833 --> 01:03:54,874
We have activities of course. But we are not like you. We need someone professional as you are
584
01:03:55,833 --> 01:03:59,832
To teach them techniques, then they will do beautiful things
585
01:03:59,916 --> 01:04:02,832
Everyone is talented, believe me
586
01:04:02,916 --> 01:04:04,874
I am sure
587
01:04:04,916 --> 01:04:11,874
Actually everyone is a talent. I really love to help them find their talent
588
01:04:12,875 --> 01:04:15,832
Yes I can see that
589
01:04:15,875 --> 01:04:18,832
You're little assistants are already happy
590
01:04:19,833 --> 01:04:25,915
Please meet our children too. You will do some amazing things. They will love. I am sure of that
591
01:04:26,875 --> 01:04:29,832
Who will love who actually, right?
592
01:04:29,875 --> 01:04:33,832
So does this mean yes? Will you come by at our foundation?
593
01:04:34,833 --> 01:04:37,874
I think shes already there long time. I would go run after her
594
01:04:44,916 --> 01:04:48,832
Onder is honestly worried about you. that's why he sent me
595
01:04:50,875 --> 01:04:53,874
Believe me he has no bad intentions. He just wonders about you
596
01:04:53,875 --> 01:04:57,832
He doesn't need to, he has no right to do. That's over
597
01:04:57,833 --> 01:05:00,832
Who do you think will wonder about me, my friend or my partisan?
598
01:05:00,875 --> 01:05:03,874
He shouldn't. Not in this case and not in anything else
599
01:05:05,875 --> 01:05:09,832
He is one of two people I fight against. And he is nothing else to me
600
01:05:12,791 --> 01:05:15,874
Still take this offer coming from an old friend
601
01:05:16,791 --> 01:05:18,832
Not from Onder but from me
602
01:05:20,833 --> 01:05:23,874
Look you know Vildan better than anyone else
603
01:05:24,833 --> 01:05:27,874
And during this time a friend more will be an advantage and not a harm
604
01:05:32,916 --> 01:05:36,874
Thank you for the coffee. It was nice seeing you
605
01:05:44,833 --> 01:05:45,832
Good Bye
606
01:05:51,875 --> 01:05:54,832
I had to tell you right away...
607
01:05:56,833 --> 01:05:58,874
.. but since years I have left it inside me like a secret
608
01:05:59,875 --> 01:06:04,915
However I knew how to hide it back then the same I did here
609
01:06:05,833 --> 01:06:10,915
But I didn't know Nihan then. Now we’re doing business together we meet face to face
610
01:06:11,875 --> 01:06:13,874
Are you aware in what kind of situation you dragged me into?
611
01:06:13,916 --> 01:06:19,832
You are right I am aware of it but I could never estimate what I dragged you into
612
01:06:19,875 --> 01:06:22,874
But try to understand me too. When we met so many years later...
613
01:06:24,833 --> 01:06:29,832
You got confused. Your heart started to beat for her again
614
01:06:34,833 --> 01:06:35,874
No my heart didn't beat
615
01:06:41,833 --> 01:06:44,915
There can't be anything else than a business relation with Nihan Kozcuoglu
616
01:06:45,833 --> 01:06:46,832
Should I believe it?
617
01:06:47,833 --> 01:06:48,832
Believe it
618
01:06:49,916 --> 01:06:54,790
We had what we had in the past but she is a married woman now
619
01:06:56,916 --> 01:06:58,874
She can't be anything from now on
620
01:06:59,875 --> 01:07:01,874
Just because she is married?
621
01:07:02,875 --> 01:07:06,874
Can you tell me that a love so big as yours just flies away?
622
01:07:07,875 --> 01:07:12,915
When your heart once beat so hard, will It pass?
623
01:07:13,916 --> 01:07:21,874
It'll pass! When your heart is broken once... it'll forget to beat
624
01:07:34,875 --> 01:07:35,874
Yes Mrs Serap
625
01:07:35,875 --> 01:07:42,832
It went exactly as you assumed Mr Kemal. Mrs Nihan accepted our offer. She can't wait to come
626
01:07:42,875 --> 01:07:44,874
Thank you for your interest
627
01:07:44,875 --> 01:07:50,832
I have to thank you for your suggestion. Mrs Nihan is of great worth for our foundation
628
01:07:50,875 --> 01:07:53,915
And by the way. I didn't mention your name as you wished
629
01:07:54,791 --> 01:07:56,874
Alright, we will see us at the foundation
630
01:07:56,916 --> 01:08:01,874
Yes, a car will pick up Mrs Nihan tonight. If you like it can pick you up too?
631
01:08:01,916 --> 01:08:04,874
No it's not neccassary. I will come with my own car
632
01:08:04,875 --> 01:08:06,874
Fine, have a nice day
633
01:08:08,875 --> 01:08:09,915
Where are you going?
634
01:08:10,875 --> 01:08:13,874
To the Sun Kids Foundation, they wanted to meet me for the sponsoring
635
01:08:14,833 --> 01:08:17,915
If I'd knew I’d come with you. I am sad about it now
636
01:08:18,833 --> 01:08:23,790
I have organized a dinner for the wives of our foreign partners, but I can reschedule it if you like?
637
01:08:23,833 --> 01:08:25,832
No no there's no need for that. You should go
638
01:08:25,875 --> 01:08:28,832
This came in last second, that's why I won't stay long
639
01:08:28,916 --> 01:08:31,915
And besides the women at the dinner wants to see you more than me
640
01:08:40,875 --> 01:08:41,874
May it be easy
641
01:08:42,833 --> 01:08:43,790
Thanks
642
01:08:43,791 --> 01:08:44,874
Are you going to paint the wall?
643
01:08:45,833 --> 01:08:50,790
Is this from the city? I love it when they start making things more colorful
644
01:08:50,833 --> 01:08:56,832
What are you doing there? Are you helping them? Are you an artist now?
645
01:08:57,833 --> 01:09:02,832
No this is not from the city, it funded privately our artist is even here
646
01:09:02,833 --> 01:09:03,874
Where is Nihan?
647
01:09:03,916 --> 01:09:05,832
I am here
648
01:09:09,833 --> 01:09:13,832
The aunty wondered what was painted here and I said that our artist is here
649
01:09:15,791 --> 01:09:16,832
Mrs Fehime ?
650
01:09:17,875 --> 01:09:20,790
No I am not curious anymore
651
01:09:24,875 --> 01:09:28,832
Mrs Fehime. please can you listen to mê'? Please listen to me. please
652
01:09:28,875 --> 01:09:33,874
What should I listen to? What? Get lost now or it will get bad for you
653
01:09:33,875 --> 01:09:37,874
How much worse can it get? Didn't we break each other already a lot?
654
01:09:38,833 --> 01:09:41,874
I listened to you that day and now you will listen to me
655
01:09:43,833 --> 01:09:47,832
We shouldn't start talking about who broke who, you will be embarrassed.
656
01:09:48,791 --> 01:09:53,874
Yes whatever you say you are right. You are a mother things upset you a lot
657
01:09:54,875 --> 01:10:00,832
But the day you came if you had only looked into my face into my eyes. I would have told you
658
01:10:01,833 --> 01:10:08,832
Don't be worried anymore. I won't harm you again. Feel reassured. That's what I had said
659
01:10:08,875 --> 01:10:09,874
Are you finished?
660
01:10:09,916 --> 01:10:13,832
I want to apologize for the past
661
01:10:14,875 --> 01:10:17,790
But too bad you didn't understand me
662
01:10:17,875 --> 01:10:22,874
I didn't come to your door for the past. I came for the present day for the future
663
01:10:23,875 --> 01:10:28,874
You have hurt our family once, but we have sealed our wounds ourselves.
664
01:10:29,833 --> 01:10:30,915
We don't know anything about the past anymore
665
01:10:31,875 --> 01:10:38,874
But today, tomorrow? I know really good to learn the lessons of my mistakes Mrs Nihan
666
01:10:39,875 --> 01:10:45,915
I came to your door to say not to hurt my son again. And you are apologizing for what's passed
667
01:10:47,875 --> 01:10:48,874
What a shame
668
01:10:53,833 --> 01:11:00,874
I can't be sorry for the present. I don't upset Kemal anymore, believe me.
669
01:11:03,875 --> 01:11:07,874
Make me believe then! Make me believe!
670
01:11:08,875 --> 01:11:10,832
Stay away from my Kemal
671
01:11:32,791 --> 01:11:35,874
That was nice. We could rest fora while. Should we go now?
672
01:11:36,791 --> 01:11:39,374
What do you see when you look from here Emir?
673
01:11:42,875 --> 01:11:48,874
Humans. A lot of humans. More humans
674
01:11:50,833 --> 01:11:52,874
With one word everybody is at command for me
675
01:11:53,791 --> 01:11:54,874
My servants and slaves.
676
01:11:55,791 --> 01:11:56,874
Whatever I want.
677
01:11:57,833 --> 01:12:00,832
If you want me to recite the mosques. I have never memorized them
678
01:12:01,875 --> 01:12:06,874
Of course you will see that like that. A law and human paradise for you
679
01:12:08,916 --> 01:12:11,874
But why? Because you are Emir Kozcuoglu
680
01:12:11,875 --> 01:12:15,915
Your grandfathers dad probably couldn't see like this
681
01:12:18,833 --> 01:12:22,832
Nadir Kozcuoglu. He was a small tradesman in Tahtekale
682
01:12:25,875 --> 01:12:29,874
He had no power to let people fall on their knees in front of you
683
01:12:30,833 --> 01:12:33,874
So do you know why you have such a power?
684
01:12:36,875 --> 01:12:38,874
Because I am Emir Kozcuoglu
685
01:12:39,875 --> 01:12:42,874
No! Because you were born as Emir Kozcuoglu
686
01:12:44,833 --> 01:12:50,915
If it weren't for our grandfathers, for my father or for me. you wouldn't be in control of so much power
687
01:12:51,875 --> 01:13:00,915
handed you over this power, this ability then you wouldn't be able to rule this city like this
688
01:13:01,875 --> 01:13:06,874
That is why you have to think when you say that you're the ruler of this city
689
01:13:09,916 --> 01:13:17,832
You can't get weak just because you want to play with Kemal and get jealous on him like a little child
690
01:13:22,833 --> 01:13:34,832
Your greed is eating you alive, you are becoming a weak man. And I won't let you destroy an imperium that lasts since four generations.
691
01:13:38,833 --> 01:13:43,874
It's harder to protect an imperium than build it dad.
692
01:13:47,875 --> 01:13:53,874
But if you knew how to protect and hold an imperium, you would have first protect my mother
693
01:13:55,833 --> 01:14:01,915
You are man who sacrificed a woman to have his imperium.
Galip Kozcuoglu
694
01:14:21,833 --> 01:14:26,832
You will not take your mothers name in your mouth to foul mouth your father Emir Kozcuoglu
695
01:14:49,833 --> 01:14:51,832
Let's eat something sweet and pour out sweetly
696
01:14:53,833 --> 01:14:57,832
But let me tell you. I don't want to see tears, sadness or having the blues.
697
01:14:58,833 --> 01:14:59,874
Well then I better don't say anything
698
01:15:00,833 --> 01:15:05,790
Don't be ridiculous. You will not fall apart just because his mother talked to you shortly.
699
01:15:05,875 --> 01:15:06,832
You're fine right?
700
01:15:06,875 --> 01:15:10,874
The universe is sending me messages from everywhere to stay away from Kemal.
701
01:15:11,833 --> 01:15:14,874
Soon I will put on a signboard which reads I'm staying away from Kemal
702
01:15:16,791 --> 01:15:18,832
If they'd say the opposite it would be easier
703
01:15:18,875 --> 01:15:21,874
That's the rule. Forbidden things are interesting
704
01:15:22,833 --> 01:15:27,874
No one, not Emir, not Kemal or his mom are aware that they draw you even more towards Kemal
705
01:15:28,875 --> 01:15:32,832
If you wouldn't be in this, he would even pop into my thoughts
706
01:15:32,916 --> 01:15:34,874
I was just kidding
707
01:15:34,875 --> 01:15:35,915
Don't do it
708
01:15:37,875 --> 01:15:43,915
You can't even stand a joke about it. What will you do when someone enters his life? Who knows
709
01:15:58,833 --> 01:16:00,874
What is this? Are we going back to be fifteen?
710
01:16:02,791 --> 01:16:05,874
Yes something like that. I thought we do some nostalgia
711
01:16:07,833 --> 01:16:10,874
Your style doesn 't fit anymore with our wall but we have to live with that
712
01:16:11,875 --> 01:16:13,832
Yes it is a bit like that, but let's see
713
01:16:14,875 --> 01:16:17,874
So tell me what do you want to ask me?
714
01:16:18,875 --> 01:16:21,874
Stop there dude. Did we do it like that in the past?
715
01:16:21,875 --> 01:16:23,874
If we're on a nostalgia trip then let's do it right
716
01:16:24,916 --> 01:16:26,915
So how did we do it in the past? Remember!
717
01:16:27,916 --> 01:16:28,915
We asked
718
01:16:29,833 --> 01:16:30,832
Then ask
719
01:16:31,875 --> 01:16:32,915
Can you see it with your eyes?
720
01:16:34,833 --> 01:16:38,874
You can see it' You can see it from afar but it depends on the eyes who look
721
01:16:40,833 --> 01:16:41,915
So can you hold it with your hand?
722
01:16:42,833 --> 01:16:45,874
If you could then there would be a cure to It I guess
723
01:16:47,875 --> 01:16:48,915
If you'd say go would it go
724
01:16:51,875 --> 01:16:53,832
And when you'd say come to me?
725
01:16:54,875 --> 01:16:56,874
Look at me, is there a cure?
726
01:16:59,833 --> 01:17:01,832
Are you in love?
727
01:17:01,875 --> 01:17:02,874
A lot
728
01:17:07,833 --> 01:17:09,874
I'm in love with Zeynep a lot my brother
729
01:17:12,833 --> 01:17:13,832
Into who?
730
01:17:13,833 --> 01:17:14,874
Into Zeynep
731
01:17:15,791 --> 01:17:21,874
I swear I wanted to tell you God should damn me if didn't, if you knew how I cringe since years
732
01:17:23,875 --> 01:17:28,832
But it was so hard to tell. Wouldn't you think that I have an eye on his brothers sister?
733
01:17:29,833 --> 01:17:30,915
Wouldn't he say " What kind of man are you?"
734
01:17:33,833 --> 01:17:34,915
Does she love you?
735
01:17:35,833 --> 01:17:40,832
She s giving me a hard time but yes she loves me
736
01:17:43,875 --> 01:17:45,874
Brother say something
737
01:17:52,916 --> 01:18:00,832
My sister loves my best friend and my best friend is in love with my sister
738
01:18:05,875 --> 01:18:07,832
Yes that was a right summary
739
01:18:11,791 --> 01:18:12,832
Since when
740
01:18:14,833 --> 01:18:26,832
Since a long time. I wanted to tell you when you came back but Zeynep didn't want to cause she was afraid of you
741
01:18:26,875 --> 01:18:29,874
Or else it would have felt like doing things behind your back
742
01:18:32,833 --> 01:18:34,915
What are you saying? What are you saying Salih?
743
01:18:43,916 --> 01:18:45,832
My brother
744
01:18:49,916 --> 01:18:52,874
Wow Salih you rascal you
745
01:18:53,875 --> 01:18:56,915
How did you manage to keep it inside you for so long? That much time?
746
01:18:57,833 --> 01:19:00,874
You are happy about it, right?
747
01:19:00,875 --> 01:19:03,832
Of course I am happy about it. Can thẹre be any better news?
748
01:19:06,833 --> 01:19:11,832
Just... Look Salih, Zeynep is my most precious, you know it
749
01:19:11,916 --> 01:19:13,915
Who else than you can I trust her to?
750
01:19:16,875 --> 01:19:21,832
Don 't trust someone else. Trust her to me. I will have only eyes for her
751
01:19:22,833 --> 01:19:25,832
I won't allow anyone to speak ill of her, won't let anyone talk about her
752
01:19:25,833 --> 01:19:27,832
I know it. How wouldn't I not know it
753
01:19:28,791 --> 01:19:30,874
Look at Salih, what can I say to this?
754
01:19:31,833 --> 01:19:36,874
I guess before I talk to my parents, we should talk with Zeynep, since she felt ashamed about it
755
01:19:38,833 --> 01:19:39,874
Come here come
756
01:19:42,875 --> 01:19:44,832
I feel so relieved now
757
01:19:44,875 --> 01:19:46,790
Come on let's go
758
01:19:50,916 --> 01:19:56,832
Zeynep let's get on the other side so that you can send your brother your location, we are switching pavements
759
01:19:57,875 --> 01:19:59,874
We had so much fun
760
01:20:08,875 --> 01:20:09,915
It's Kemal Abi
761
01:20:10,833 --> 01:20:14,874
Come to the restaurant at the coastline after school. Let's have lunch together At home they are informed
762
01:20:16,791 --> 01:20:19,832
He calls me to a restaurant.. He says we should have lunch
763
01:20:20,833 --> 01:20:22,915
So? Are you scared gainig weight or what?
764
01:20:23,833 --> 01:20:25,832
Sema are you stupid?
765
01:20:26,833 --> 01:20:33,915
Who knows what he will hold me for account this time again. I am sick of it. I can't stand it anymore
766
01:20:41,833 --> 01:20:46,874
It is not important I will kill him! What are you saying? Do you want to kill my father?
767
01:20:47,916 --> 01:20:58,874
Yes I will do this. I started already. To kill doesn't mean to pull out your gun and bapn shoot him, no...
768
01:21:00,833 --> 01:21:08,832
I will kill him in my heart by stopping to love him. And one day he will die there completely
769
01:21:08,875 --> 01:21:10,832
My sweet orange tree
770
01:21:11,875 --> 01:21:15,874
Poor Zeze, he doesn't know.
771
01:21:17,833 --> 01:21:20,832
Dad's don't die because of loveless...
772
01:21:26,875 --> 01:21:33,874
...but a father who doesn't know to love, that's worse than to
die
773
01:21:35,916 --> 01:21:40,832
He will kill the woman he says he loves every day
774
01:21:42,875 --> 01:21:46,874
And makes the son he thinks he loves more powerful
775
01:21:48,833 --> 01:21:53,790
I won't be like my dad! I won't be mom
776
01:21:57,833 --> 01:22:01,874
I will love Nihan every day, even If she kills me
777
01:22:04,833 --> 01:22:08,832
I won't leave her side. I will be strong for her
778
01:22:09,875 --> 01:22:11,874
To love her every day more and more
779
01:22:15,833 --> 01:22:19,832
Nihan won't be like you. she won't be
780
01:22:21,916 --> 01:22:25,915
Did you also informed Tarik Abi, you know since I need to send him my location?
781
01:22:27,833 --> 01:22:28,874
I informed him
782
01:22:30,833 --> 01:22:33,832
Let me send one anyway
783
01:22:40,916 --> 01:22:42,832
Abi? There is no problem, right?
784
01:22:42,833 --> 01:22:43,874
There is no problem
785
01:22:45,833 --> 01:22:47,832
Here take this, we're here to eat
786
01:22:48,875 --> 01:22:52,874
OK then let me order too
787
01:22:54,833 --> 01:22:56,832
What are you going to eat Abi?
788
01:22:57,833 --> 01:22:58,874
I don't know
789
01:23:06,875 --> 01:23:08,874
We can ask Salih if you like
790
01:23:10,875 --> 01:23:12,832
Salih?
791
01:23:17,875 --> 01:23:20,832
Didn't we want to eat alone?
792
01:23:24,916 --> 01:23:26,832
How are you Zeynep?
793
01:23:28,875 --> 01:23:31,874
Fine Salih Abi! How else could it be?
794
01:23:43,875 --> 01:23:46,874
Saying Abi Abi all these years you fooled me both
795
01:23:49,833 --> 01:23:51,874
But the truth as a matter of fact is something else
796
01:24:00,916 --> 01:24:08,874
Abi, I swear I told him not to say anything. There's nothing to say anyway. He insisted talking to you
797
01:24:09,833 --> 01:24:12,874
And he also loves me. I swear I didn't do anything.
798
01:24:12,916 --> 01:24:15,874
What have you not done Zeynep? The man loves you
799
01:24:16,833 --> 01:24:18,832
And you love him
800
01:24:19,833 --> 01:24:22,832
No it is not loving him.. eh it is..
801
01:24:22,833 --> 01:24:30,874
Relax Zeynep. I told your Abi everything. I told him that we love each other and got his blessing
802
01:24:34,875 --> 01:24:37,874
Zeynep, I know you were scared and shy about it but I am your Abi
803
01:24:38,833 --> 01:24:40,832
You will love someone I will get mad on you, huh?
804
01:24:40,875 --> 01:24:44,832
And on top of it it's Salih. You were scared for no reason
805
01:24:44,833 --> 01:24:47,874
Can there be any better news! If I won't be happy about this then about what else?
806
01:24:47,875 --> 01:24:49,874
He thinks we should tell your parents right away
807
01:24:49,875 --> 01:24:51,790
Let's say it of course
808
01:24:54,875 --> 01:25:00,832
If you hesitate we can say it together. Don't worry they will also be happy about it
809
01:25:01,791 --> 01:25:07,832
And besides Salih told his parents. So they can visit us and hold for your hand
810
01:25:27,833 --> 01:25:30,832
Don't worry sweetheart, everything will be beautiful
811
01:25:32,916 --> 01:25:34,874
Come on no need to feel ashamed
812
01:25:47,875 --> 01:25:49,790
What would you like?
813
01:25:50,875 --> 01:25:53,832
Your favorite, you love beet
814
01:25:55,875 --> 01:26:01,874
Let's take this too. Let's take them all
815
01:26:08,875 --> 01:26:09,915
Are you not late?
816
01:26:10,875 --> 01:26:15,832
No! Mrs Serap said that I will be picked up, it's far
817
01:26:18,833 --> 01:26:19,832
Oh it's here
818
01:26:20,875 --> 01:26:21,915
I will call you
819
01:26:22,916 --> 01:26:24,832
Kid see you
820
01:26:34,875 --> 01:26:36,915
So I'm going. I'm late
821
01:26:40,833 --> 01:26:43,832
You can stay for half an hour, then Salih will take you home
822
01:26:43,916 --> 01:26:46,915
Don't worry bro, I'll take care
823
01:27:24,833 --> 01:27:26,915
Wait. where are you going? Why don't we stay a bit longer?
824
01:27:26,916 --> 01:27:30,915
Salih, how can you do this to me? Didn't I tell you not to talk to my Abi?
825
01:27:31,875 --> 01:27:33,874
Look there, you feel embarrassed again
826
01:27:33,916 --> 01:27:37,915
But look there's nothing to be ashamed about. YourAbi said it too, we love each other
827
01:27:38,875 --> 01:27:40,874
You don't need to be ashamed to love
828
01:27:40,875 --> 01:27:43,915
Arid we are relived. A huge pressure is off me now
829
01:27:45,875 --> 01:27:49,832
But I feel like having it on my shoulders now, as if I need to carry the whole world on my shoulders
830
01:27:50,833 --> 01:27:54,874
Wait girl wait, I will take you home.
831
01:27:54,875 --> 01:28:00,790
Wait, your Abi entrusted me we will have a wedding soon. A wedding
832
01:28:03,875 --> 01:28:07,874
Leyla, it's ready. I am going
833
01:28:07,916 --> 01:28:09,874
Very good, great
834
01:28:10,916 --> 01:28:17,832
Look Kemal, ask everything you want, you may not get another opportunity. Use it well
835
01:28:17,875 --> 01:28:22,832
Don't worry. I will clear out everything on my mind
836
01:28:23,875 --> 01:28:24,874
I can't live with this doubts
837
01:28:26,875 --> 01:28:29,915
Kemal, whatever you will hear, you won't get more upset about it, OK?
838
01:28:31,833 --> 01:28:32,874
Never forget it, I'm here
839
01:28:32,916 --> 01:28:34,832
I know
840
01:28:42,875 --> 01:28:46,832
I have something to do tonight, don't wait up for me for dinner
841
01:28:53,833 --> 01:28:55,915
Thanks Nevzat, you did everything in your power
842
01:29:01,833 --> 01:29:03,874
Alright. I will call you later
843
01:29:11,833 --> 01:29:13,832
What did you want from Nevzat?
844
01:29:14,833 --> 01:29:18,832
Nothing, just our companies lawsuits pursuing
845
01:29:19,875 --> 01:29:22,874
Nihan won't be able to join us for dinner tonight
846
01:29:32,875 --> 01:29:35,874
What you're doing one calls feigning reluctance, but it suits you
847
01:29:36,833 --> 01:29:40,874
But you will see how relieved we all are going to be. Your father will burst with happiness
848
01:29:41,875 --> 01:29:45,874
And in summer we will maybe do the wedding? Orin spring!
849
01:29:45,875 --> 01:29:49,832
There's still a lot of time until summer but I will do it in the center of our neighborhood with a flourish of trumpets
850
01:29:50,875 --> 01:29:55,874
There won't be a wedding. Salih! I am still young. I can't marry now, there's time
851
01:29:56,833 --> 01:29:59,874
I love how you rage so sweetly
852
01:30:01,833 --> 01:30:05,832
OK dear alright, we are getting engaged first and go some extra time
853
01:30:05,833 --> 01:30:07,832
Come on
854
01:30:37,916 --> 01:30:39,874
Zeynep are you home?
855
01:30:41,833 --> 01:30:43,874
Take off your things and come, dinner is ready
856
01:30:51,916 --> 01:30:55,832
No thanks mom, you know I had lunch with myAbi. I am not hungry
857
01:30:56,833 --> 01:30:58,790
Enjoy your meals
858
01:30:59,875 --> 01:31:03,874
What's up with her? She is not grounded anymore, what else does she want?
859
01:31:04,833 --> 01:31:06,874
She reached the age of marriage Hiiseyin
860
01:31:06,875 --> 01:31:08,790
No way
861
01:31:11,875 --> 01:31:15,874
Girl have you send your locations today? You didn't miss out one. right?
862
01:31:25,916 --> 01:31:29,874
Look at the smartass, she send me her location of her home
863
01:31:38,833 --> 01:31:40,915
Arif Baba, everyone enjoy your meals
864
01:31:42,833 --> 01:31:45,874
The world is mine today, I will celebrate it today. Bring it bring
865
01:31:56,875 --> 01:31:58,832
Oh what a wonderful air here
866
01:31:58,833 --> 01:32:00,832
You need to see it in the mornings here. Welcome
867
01:32:00,916 --> 01:32:01,874
I am welcomed
868
01:32:01,916 --> 01:32:03,874
You made us really happy
869
01:32:03,875 --> 01:32:06,832
No actually I am happy about it. where are the kids? I want to see them now
870
01:32:06,833 --> 01:32:08,832
This way please
871
01:32:13,875 --> 01:32:15,874
The Kids are in the play room, this way please
872
01:32:52,833 --> 01:32:54,874
Did you also ask Mr Kemal to come?
873
01:32:55,833 --> 01:32:57,874
It would be more right to say that he asked you to come here
874
01:33:20,916 --> 01:33:27,832
Wasn't it you who wanted to be alone with me? And I have some questions to ask myself
875
01:33:30,875 --> 01:33:32,874
No one will find us here
876
01:33:35,875 --> 01:33:38,874
Kemal Abi Kemal Abi don't go! Let's play a game
877
01:33:38,875 --> 01:33:40,832
OK OK I'm coming now
878
01:33:41,916 --> 01:33:44,832
Let us talk after the kids go to sleep
879
01:35:01,916 --> 01:35:04,874
Your salaries! The nurses are included
880
01:35:04,875 --> 01:35:06,874
Thank you sir! Excuse me
881
01:35:25,833 --> 01:35:26,832
What's up?
882
01:35:26,833 --> 01:35:28,832
My love, are you coming?
883
01:35:28,875 --> 01:35:30,832
I'm not coming
884
01:35:30,833 --> 01:35:34,832
But you promised. I told you that I need to say you something very important
885
01:35:34,916 --> 01:35:36,915
What's bothering you? Tell me
886
01:35:37,833 --> 01:35:40,832
Emir please. Come here and then let me tell you
887
01:35:40,833 --> 01:35:42,915
Then you need to wait. I will be home tonight
888
01:36:03,833 --> 01:36:11,832
The fairy was at first very surprised about it, but still she was joyful, because the most beautiful rose wasn't withered
889
01:36:13,833 --> 01:36:21,874
The good hearted fairy, was watching out of the window every day she was watering it and telling her beautiful things
890
01:36:23,833 --> 01:36:31,915
But over time the fairy got bored of this, the yellow rose never withered, but it didn't bring the fairy any joy
891
01:36:34,833 --> 01:36:40,832
Because the fairy lost all of her hope including the yellow rose
892
01:36:45,833 --> 01:36:49,832
When the rose withered and left her seeds, she was wondering when it might grow again.
893
01:36:49,916 --> 01:36:55,874
She was busy taking care of it and waited full of hope for the rose's blossom
894
01:37:11,875 --> 01:37:16,832
Why didn't it work out. Why?
895
01:37:25,833 --> 01:37:32,874
Because you couldn't handle me. You were a simple and powerless woman
896
01:37:40,875 --> 01:37:47,790
You were so weak you couldn't even put up with your son
897
01:37:55,916 --> 01:38:02,915
Anyway, your son isn't like you. And he never will be
898
01:38:37,875 --> 01:38:39,915
Alright Mrs Serap, we will talk about the detail later on
899
01:38:40,833 --> 01:38:41,915
Alright we will
900
01:38:55,875 --> 01:38:58,832
Leyla told you that I wanted to talk to you
901
01:38:58,875 --> 01:39:00,832
And I wanted to talk to you
902
01:39:01,875 --> 01:39:04,915
OK then you start
903
01:39:04,916 --> 01:39:06,915
Maybe what we have to say is the same
904
01:39:09,833 --> 01:39:10,874
Kemal I...
905
01:39:16,833 --> 01:39:21,832
Kemal I wanted to warn you but I had no idea how
906
01:39:22,833 --> 01:39:25,915
And after Emir found out about us, I got scared, he has an ear everywhere
907
01:39:26,833 --> 01:39:28,915
He might even listen to my phone conversations
908
01:39:29,875 --> 01:39:31,832
You can expect anything from this guy
909
01:39:31,875 --> 01:39:36,790
Yes! Yes! And that's what I exactly mean
910
01:39:44,916 --> 01:39:50,832
Kemal take care of Zeynep. He can use Zeynep to hurt you
911
01:39:51,833 --> 01:39:53,915
And most importantly. Keep care of yourself
912
01:39:54,833 --> 01:39:58,832
I know this already. He can't harm anyone of my family
913
01:39:59,833 --> 01:40:01,915
I am not scared of him or anyone else
914
01:40:03,875 --> 01:40:08,874
I will know what to do with him if he dares to reach out for my family
915
01:40:10,916 --> 01:40:14,874
If it needs to I will die for my family! Do you understand that?
Die
916
01:40:14,916 --> 01:40:17,874
Kemal, don't do it. Don rt be at war with him
917
01:40:18,875 --> 01:40:20,915
He will harm you because of me
918
01:40:23,833 --> 01:40:25,874
Do you say it for the love he feel for you?
919
01:40:34,875 --> 01:40:36,874
Does Emir force you to something?
920
01:40:38,875 --> 01:40:39,915
I didn't understand?
921
01:40:39,916 --> 01:40:44,832
Is there something you didn't tell me? I mean something you couldn't tell me?
922
01:40:51,875 --> 01:40:55,874
Let's say there is! What's going to happen? What will you do?
923
01:40:55,875 --> 01:40:57,832
Is there ?
924
01:41:05,833 --> 01:41:07,874
I mean the marriage with Emir...
925
01:41:08,875 --> 01:41:10,832
Yes?
926
01:41:19,875 --> 01:41:21,915
I had to marry Emir
927
01:41:22,833 --> 01:41:23,874
Why?
928
01:41:24,875 --> 01:41:28,915
Why Nihan? Why did you marry someone you don't love?
929
01:41:31,833 --> 01:41:33,874
How did you know that I don't love him?
930
01:41:38,833 --> 01:41:40,790
From the way you look
931
01:41:43,833 --> 01:41:48,832
Tell me, is there something I don't know?
932
01:41:53,875 --> 01:41:54,665
These eyes will aim ter my target
933
01:41:54,666 --> 01:41:56,874
These eyes will aim for my target
934
01:41:57,833 --> 01:42:00,874
The one you look at with love is my enemy I won't have mercy on him
935
01:42:00,916 --> 01:42:06,832
First I will take his family and lead them to the dog's and I will leave him for the end
936
01:42:07,833 --> 01:42:09,832
You know I will do this!
937
01:42:13,916 --> 01:42:15,874
What would it change?
938
01:42:19,833 --> 01:42:22,874
In the end nothing can change the truth that I'm married with
Emir
939
01:42:25,833 --> 01:42:26,874
Are you unhappy?
940
01:42:34,916 --> 01:42:39,915
I create my own happiness. I don't expect this from Emir
941
01:42:42,833 --> 01:42:45,915
Are you aware that your talking about your marriage like you're forced into it?
942
01:42:47,833 --> 01:42:54,832
Yes, I had to marry Emir I had no other choice
943
01:42:55,875 --> 01:42:59,832
It couldn't be someone else than Emir. It was impossible
944
01:43:01,833 --> 01:43:05,832
We are coming back to the old thing. A morganatic marriage
945
01:43:06,875 --> 01:43:13,832
This has nothing to do with social status. But if this makes you feel better then say it
946
01:43:13,916 --> 01:43:20,832
That's not it. Please stay away from Emir. Stay away from me
947
01:43:22,833 --> 01:43:26,874
So you say it's your personal matter? After all he is my husband
948
01:43:26,916 --> 01:43:30,915
No! No. I am not saying something like this
949
01:43:31,833 --> 01:43:36,832
Just don't ask me such questions. And protect yourself from Emir Please!
950
01:43:38,875 --> 01:43:42,874
And move out of that house. You can't even guess how dangerous Emir is!
951
01:43:42,916 --> 01:43:45,832
It will be a pity for you
952
01:43:48,833 --> 01:43:51,915
What will it be? A pity?
953
01:43:55,875 --> 01:43:58,874
Did you only come because you feel sorry for me?
954
01:44:01,833 --> 01:44:04,874
Because you thought Oh poor boy my husband will kick his ass?
955
01:44:06,875 --> 01:44:10,874
Look here! If you look here do I still look weak for you?
956
01:44:12,875 --> 01:44:16,874
And move out of that house? You're still thinking about yourself. And nothing else
957
01:44:17,833 --> 01:44:21,832
Stop it. I am an idiot! An Idiot! And I come here and talk to you
958
01:44:24,833 --> 01:44:26,832
Are you going Mr Kemal?
959
01:44:26,875 --> 01:44:29,832
Thank you Mrs Serap, we will talk tomorrow
960
01:44:29,833 --> 01:44:32,790
I have to thank you for making the kids so happy
961
01:44:32,791 --> 01:44:33,832
You're welcome
962
01:44:33,875 --> 01:44:36,874
Are you also leaving Mrs Nihan? Our car can bring you
963
01:44:36,875 --> 01:44:40,874
No thanks. I don't need it. Me and Mr Kemal are driving to the same direction anyway, he will take me home
964
01:44:41,875 --> 01:44:47,832
And by the way thank you for everything. I will do everything in my power for the kids and make myself time for them
965
01:44:47,875 --> 01:44:50,874
Thank you very much'! See you again
966
01:44:53,916 --> 01:44:55,832
Get out of the car
967
01:44:56,833 --> 01:44:57,832
I won't
968
01:44:57,833 --> 01:44:58,832
I said get out
969
01:44:58,833 --> 01:45:00,874
I won't get out! I won’t get out!
970
01:45:13,916 --> 01:45:18,874
I am only thinking about you, About your peace. Emir is pulling your leg
971
01:45:18,916 --> 01:45:22,832
Emir! Emir! Emir! What's all this about Emir?
972
01:45:22,875 --> 01:45:28,832
Gosh, what are you trying to tell me? I asked you and got my answer! It's done
973
01:45:28,833 --> 01:45:29,832
You get it? It's done
974
01:45:30,833 --> 01:45:34,832
I got my answer! I got my answer! You are not listening, you always brush it off
975
01:45:34,833 --> 01:45:36,832
What else should I listen to? That's what I don't understand
976
01:45:36,833 --> 01:45:38,832
It's because it's too hard for you to understand me
977
01:45:38,875 --> 01:45:40,832
You just keep on where it's convenient for you
978
01:45:40,833 --> 01:45:41,874
From where its convenient for me?
979
01:45:41,875 --> 01:45:43,915
Yes from where it's convenient for you!
980
01:45:44,916 --> 01:45:46,874
I tell you that I am worried about you
981
01:45:46,916 --> 01:45:50,832
Don 't worry about me. I don't want it! Don't worry about me
982
01:46:00,833 --> 01:46:03,874
Good alright. But you did understand me, right?
983
01:46:04,916 --> 01:46:09,874
I understand you. I did... I did
984
01:46:58,833 --> 01:47:02,874
It's enough Salih. You called me a thousand times. Gosh you still have the face to call me?
985
01:47:03,833 --> 01:47:06,874
What's wrong with it? I told him and now we're relieved.
986
01:47:07,833 --> 01:47:10,874
And besides I felt uneasy about it. really uneasy
987
01:47:11,833 --> 01:47:15,790
This Ozan whatever his name is. I'm still getting mad when I think about that
988
01:47:16,875 --> 01:47:19,874
Salih it's enough. I don't want to hear anything about Ozan or about marriage
989
01:47:19,875 --> 01:47:22,832
Look at you, still feeling ashamed of it
990
01:47:31,875 --> 01:47:32,915
What's up?
991
01:47:32,916 --> 01:47:34,832
What's going on here?
992
01:47:36,833 --> 01:47:37,915
No
993
01:48:36,833 --> 01:48:38,832
We're on the wrong way I guess?
994
01:48:49,875 --> 01:48:51,832
I think we are
995
01:48:51,833 --> 01:48:53,832
So, what do you want to do?
996
01:48:53,875 --> 01:48:56,874
I don't know. I will turn back
997
01:49:07,875 --> 01:49:14,915
This is just what I needed. Just at the right time
998
01:49:27,916 --> 01:49:29,874
How? How did I get into this?
999
01:49:36,833 --> 01:49:38,874
If you like you can push and I get behind the wheel!
1000
01:49:38,875 --> 01:49:41,832
What should I do? Push it? This?
1001
01:49:43,833 --> 01:49:45,790
I am trying to contribute solutions
1002
01:49:46,833 --> 01:49:48,874
The car is stuck here and she talks about solutions
1003
01:49:48,875 --> 01:49:50,874
How can we push this? How can this get out?
1004
01:49:50,875 --> 01:49:54,832
You got mad on me. You got mad on me and you didn't watch the road
1005
01:49:54,833 --> 01:49:56,874
Of course you made me mad, because I told you not to talk
1006
01:49:56,875 --> 01:49:58,874
I say alright but you just keep on talking
1007
01:49:59,833 --> 01:50:00,874
But you're not listening to the reasons
1008
01:50:01,791 --> 01:50:04,832
Look you keep on talking again. You are plaguing my life out
1009
01:50:04,833 --> 01:50:07,832
Bia bla bla bla you won't stop talking, you won't!
1010
01:50:07,833 --> 01:50:09,790
Because I can make me listen to you
1011
01:50:09,791 --> 01:50:11,832
Because you are stubborn! Stubborn
1012
01:50:14,833 --> 01:50:15,874
What do we do now?
1013
01:50:15,875 --> 01:50:17,874
I don't know what we will do now!
1014
01:50:24,833 --> 01:50:27,832
Let me call Mesut to come pick us up
1015
01:50:34,916 --> 01:50:38,832
I have no reception! No reception
1016
01:50:38,916 --> 01:50:40,832
And yours?
1017
01:50:40,833 --> 01:50:42,832
Let me see
1018
01:50:58,833 --> 01:50:59,874
No reception
1019
01:50:59,875 --> 01:51:00,915
No reception?
1020
01:51:01,833 --> 01:51:04,832
How wonderful. That's great now
1021
01:51:06,916 --> 01:51:08,915
Then there's nothing else we can do. We will walk
1022
01:51:08,916 --> 01:51:10,915
Walk? Where?
1023
01:51:11,833 --> 01:51:14,832
Of course we'll walk. I guess there Is some village or a house further down the road
1024
01:51:14,833 --> 01:51:15,874
Can we walk here?
1025
01:51:15,875 --> 01:51:16,832
Of course we can walk
1026
01:51:16,916 --> 01:51:17,874
Come on
1027
01:51:18,875 --> 01:51:20,832
Will we walk far?
1028
01:51:21,916 --> 01:51:24,874
What can we do? Tell me what?
1029
01:51:26,833 --> 01:51:30,915
Or let's do It this way. Get in the car and turn off the lights.
Then you cam hang around with the wolves here
1030
01:51:31,875 --> 01:51:35,832
Sure. Do you want to leave me alone here Kemal?
1031
01:51:35,833 --> 01:51:37,832
And I am exactly talking about this.
1032
01:51:40,916 --> 01:51:43,832
Since I can't leave you alone...
1033
01:51:48,833 --> 01:51:52,874
Come on let's walk, maybe we will have reception somewhere else
1034
01:51:53,833 --> 01:51:55,915
Yes you're right. Because here we are in a valley here
1035
01:51:55,916 --> 01:51:57,915
Yes because it is a valley
1036
01:52:34,791 --> 01:52:35,832
I'm sorry
1037
01:52:53,875 --> 01:52:54,832
Welcome
1038
01:52:54,875 --> 01:52:56,832
I feel welcomed. Is Ozan not at home?
1039
01:52:56,875 --> 01:53:00,832
No hes out and Nihan is at the workshop! Did you talk with her?
1040
01:53:01,833 --> 01:53:02,874
Nihan didn't come home yet?
1041
01:53:05,875 --> 01:53:08,832
Eh she sent me a message that she will be late
1042
01:53:55,875 --> 01:53:58,874
Kemal, how much longer do you think we have to walk?
1043
01:53:58,916 --> 01:54:02,874
It's late. Your husband might be worried
1044
01:54:03,833 --> 01:54:05,832
I told him that I have things to do
1045
01:54:05,875 --> 01:54:10,832
I should've never planned this. That was an inattentive from me
1046
01:54:10,833 --> 01:54:12,832
Good you were
1047
01:54:15,833 --> 01:54:19,874
Kemal. I'm really tired. Can we rest a bit?
1048
01:54:21,833 --> 01:54:23,832
Are you freezing?
1049
01:54:26,875 --> 01:54:29,832
Since you're freezing why didn't you say something?
1050
01:54:33,875 --> 01:54:36,874
No way. You will freeze! No way Kemal
1051
01:54:36,875 --> 01:54:41,874
How could I not? Nothing will happen to me. don't worry
1052
01:54:45,875 --> 01:54:49,874
Come on... Come on
1053
01:55:14,833 --> 01:55:15,915
My nose is freezing
1054
01:55:24,875 --> 01:55:27,874
Did your cheeks blush?
1055
01:55:29,916 --> 01:55:31,915
Do you have a fever?
1056
01:55:32,875 --> 01:55:34,832
I am freezing, I don't have a fever
1057
01:55:34,916 --> 01:55:36,832
It doesn't look like that
1058
01:55:44,833 --> 01:55:45,915
Kemal thank you
1059
01:55:49,833 --> 01:55:58,790
Thank you for losing your pride and asking me to come here.
Thank you for being worried about me
1060
01:56:09,833 --> 01:56:10,915
Let's go
1061
01:56:12,833 --> 01:56:14,832
Might someone live there?
1062
01:56:16,833 --> 01:56:17,874
I hope so
1063
01:56:26,875 --> 01:56:32,832
So the lights are off. I guess no one is there
1064
01:56:32,875 --> 01:56:33,915
I don't know
1065
01:56:35,916 --> 01:56:37,874
No one's there. It looks empty
1066
01:56:38,875 --> 01:56:40,874
So? What are going to do?
1067
01:56:43,875 --> 01:56:46,832
Are we entering someone's house by force?
1068
01:56:47,833 --> 01:56:49,874
What can I do? Do we have another choice?
1069
01:56:49,916 --> 01:56:51,832
You will freeze
1070
01:56:53,916 --> 01:56:56,790
So everything for me?
1071
01:57:05,916 --> 01:57:10,874
I swear you were born as a juvenile!
- It's not time to be funny
1072
01:57:14,875 --> 01:57:16,874
You would think you 're Kadir Inanir
1073
01:57:21,833 --> 01:57:24,832
In this case I will need Turkan Shoray
1074
01:57:30,875 --> 01:57:32,874
So you're saying I should shut up?
1075
01:57:33,791 --> 01:57:35,832
As if that's possible
1076
01:58:17,833 --> 01:58:18,832
E mir?
1077
01:58:18,833 --> 01:58:19,915
Where is Nihan.
1078
01:58:20,833 --> 01:58:22,832
She must be at the workshop. She wanted to work
1079
01:58:22,833 --> 01:58:24,874
I am at the workshop. Where is Nihan?
1080
01:58:25,833 --> 01:58:31,832
What's going on with you? How should I know? She might wanted to be alone or went to the movies, I don't get this?
1081
01:58:33,875 --> 01:58:35,874
Prick A real prick
1082
01:58:37,916 --> 01:58:39,874
Nihan where are you?
1083
01:58:46,875 --> 01:58:52,915
Emir is out of control, he went to the workshop, call me when you get my message! I am worried
1084
01:58:57,833 --> 01:59:02,874
OK my friend don't crumble. The insurance is coming too. they will fix it
1085
01:59:03,916 --> 01:59:08,832
My daily bread burned down, it is gone
1086
01:59:09,833 --> 01:59:10,832
Did you call Kemal?
1087
01:59:25,875 --> 01:59:26,915
What happened? Didn't he take it
1088
01:59:41,833 --> 01:59:46,832
We are even. Arid you call me rich kid!
1089
01:59:56,833 --> 02:00:00,832
Kemal can I tell you that it's colder inside than outside
1090
02:00:00,916 --> 02:00:03,832
I am aware of it
1091
02:00:08,916 --> 02:00:10,874
Take this for now
1092
02:00:14,833 --> 02:00:15,874
For now?
1093
02:00:15,875 --> 02:00:16,832
Yes
1094
02:00:26,875 --> 02:00:27,915
What's up?
1095
02:00:29,916 --> 02:00:31,874
I am just looking what you're doing!
1096
02:00:31,916 --> 02:00:33,832
I'll be right back
1097
02:00:33,833 --> 02:00:34,832
Where are you going?
1098
02:00:35,833 --> 02:00:36,915
I'm coming
1099
02:00:59,833 --> 02:01:02,832
Food! Food
1100
02:01:11,833 --> 02:01:12,832
Don't you feel hungry?
1101
02:01:12,833 --> 02:01:13,874
OK
1102
02:01:35,875 --> 02:01:37,874
I wonder how this is made?
1103
02:01:48,833 --> 02:01:50,832
That's it. Good
1104
02:02:01,833 --> 02:02:02,874
I will bet you for anything
1105
02:02:02,916 --> 02:02:04,874
What bet?
1106
02:02:05,875 --> 02:02:10,832
I am sure you looked at lentiles and said to yourself how you might be able to cook this?
1107
02:02:11,916 --> 02:02:14,874
Not at all. I didn't think too long about it
1108
02:02:17,875 --> 02:02:19,832
I mean I just looked at it shortly
1109
02:02:26,916 --> 02:02:28,874
We will have noodles
1110
02:02:33,833 --> 02:02:35,874
I hope you woot get into any trouble with Emir?
1111
02:02:43,875 --> 02:02:48,832
But we have to eat it plain like this with a surprise on the side
1112
02:02:55,833 --> 02:02:57,874
Enjoy your meal
1113
02:02:59,875 --> 02:03:03,790
Nihan, don't forget why we're here
1114
02:03:27,833 --> 02:03:30,915
Maybe we should call the police? Maybe something happened to her?
1115
02:03:32,833 --> 02:03:37,832
It's still early. Maybe she wanted to be alone?
1116
02:03:38,833 --> 02:03:41,832
You know that Nihan does these things to get some peace
1117
02:03:41,833 --> 02:03:44,832
But these days it's been a lot of getting some peace
1118
02:05:12,875 --> 02:05:14,874
I brought some fruit
1119
02:05:14,875 --> 02:05:15,832
Thanks Mom
1120
02:05:24,875 --> 02:05:25,874
Where are you going?
1121
02:05:26,875 --> 02:05:27,874
A friend is calling
1122
02:05:36,875 --> 02:05:37,915
Yes Mr Emir?
1123
02:05:38,833 --> 02:05:39,915
Where is Kemal?
1124
02:05:39,916 --> 02:05:41,874
guess in his own home
1125
02:05:41,875 --> 02:05:42,874
He's not
1126
02:05:43,916 --> 02:05:45,832
I wouldn't know. Good night
1127
02:05:45,833 --> 02:05:46,915
Who would?
1128
02:05:48,833 --> 02:05:49,915
Mrs Asu would know
1129
02:06:42,833 --> 02:06:43,915
Slow down
1130
02:06:45,833 --> 02:06:48,874
Slow down. With the heat inside it'll hit you
1131
02:06:51,916 --> 02:06:54,832
I'm telling you
1132
02:07:09,916 --> 02:07:14,874
Why don't you drink? Are you afraid of losing your control?
1133
02:07:20,875 --> 02:07:22,832
There's nothing I need to be afraid off
1134
02:07:22,875 --> 02:07:24,874
But you didn't say so
1135
02:07:33,833 --> 02:07:41,832
What do you want from me? I see that you desperately want to talk to me since I 'm back
1136
02:07:42,875 --> 02:07:44,874
You also went to Ley I a
1137
02:07:47,875 --> 02:07:53,874
You said you have fears and I called you to talk with you but...
1138
02:07:58,875 --> 02:08:00,874
I'm tired of it
1139
02:08:02,875 --> 02:08:04,874
I never was
1140
02:08:07,833 --> 02:08:10,874
I'm tired trying to explain myself to you
1141
02:08:12,916 --> 02:08:15,832
Are you not aware?
1142
02:08:20,833 --> 02:08:24,832
Are you not aware that you squeeze and let go of my heart every time I see you?
1143
02:08:29,916 --> 02:08:34,832
Before you came back. I forgot that I even still have a heart
1144
02:08:46,916 --> 02:08:51,832
Why are you doing this to me? Why?
1145
02:08:56,875 --> 02:08:59,874
Why do you light up this fire again?
1146
02:09:09,833 --> 02:09:14,832
Or do you think you can handle me and your husband at the same time?
1147
02:09:25,833 --> 02:09:29,874
Neither would I cheat on him nor would I destroy your relationship
1148
02:09:33,875 --> 02:09:37,832
Then do not look into my eyes like this again
1149
02:09:40,875 --> 02:09:43,832
Don't confuse my mind again
1150
02:09:47,833 --> 02:09:51,832
Do not try to get back in here again
1151
02:09:56,916 --> 02:09:59,832
Because I am a human too
1152
02:10:01,875 --> 02:10:05,832
And not to say I was the man who was crazily in love with you years ago
1153
02:10:06,875 --> 02:10:12,832
That's why... That's why I look at you like this
1154
02:10:20,791 --> 02:10:23,874
Because I am also a woman who is crazily in love with you
1155
02:10:27,875 --> 02:10:34,832
stop! I beg you to stop
1156
02:11:20,875 --> 02:11:23,874
It's cooked. Do you want to eat?
1157
02:11:25,875 --> 02:11:30,915
I feel not hungry to these noodles anymore Nlhan. I have tasted it years ago
1158
02:11:33,916 --> 02:11:36,874
And I still can't forget the taste
1159
02:11:48,916 --> 02:11:57,790
I am going to sleep. At the first sun light we will leave. So if you want go to sleep
1160
02:12:30,916 --> 02:12:31,915
Mr Emir
1161
02:12:31,916 --> 02:12:33,915
Mrs Asu, I am sorry for disturbing you
1162
02:12:35,833 --> 02:12:37,874
I need to speak with Mr Kemal urgently
1163
02:12:38,875 --> 02:12:40,874
Please let me help you
1164
02:12:40,875 --> 02:12:44,832
That's not possible. I'm sorry, we have a big problem on the thermal power plant project
1165
02:12:44,875 --> 02:12:46,832
Is his phone off?
1166
02:12:46,833 --> 02:12:47,832
Yes
1167
02:12:48,833 --> 02:12:52,832
He must have been in Terkirdag most resent. I will try to reach him over the foundation
1168
02:12:52,833 --> 02:12:56,832
I'd be very happy if you could tell him that he needs to call me urgently
1169
02:12:56,875 --> 02:12:57,832
Alright
1170
02:12:57,875 --> 02:12:59,874
Thank you and have a good night, again sorry for disturbing you
1171
02:13:09,875 --> 02:13:11,874
The Sun kids
1172
02:13:16,916 --> 02:13:20,832
Hello Mrs Asu, we haven't met but Mr Kemal mentioned you
1173
02:13:21,833 --> 02:13:24,832
Is Mr Kemal still there? I can't reach him
1174
02:13:24,875 --> 02:13:26,832
Oh no they left
1175
02:13:26,875 --> 02:13:29,915
Saying they left, who did Kemal leave with?
1176
02:13:30,875 --> 02:13:35,832
He left with Mrs Nihan. Maybe you can reach Mr Kemal from her phone
1177
02:16:31,916 --> 02:16:34,832
Mrs Asu also called and asked for them
1178
02:16:36,875 --> 02:16:39,915
I hope they didn't get lost in our famous detour
1179
02:16:40,833 --> 02:16:42,874
What do you mean famous detour?
1180
02:16:42,875 --> 02:16:44,832
And I didn't warn them
1181
02:16:44,833 --> 02:16:48,790
There's a junction not far from here and no sign. Everybody confuses it
1182
02:16:48,875 --> 02:16:55,832
If you do not tun right but left you will drift off from the main road. Maybe they are on that road
1183
02:16:57,916 --> 02:17:02,874
What did they do? I mean what did they do when they were here?
1184
02:17:04,833 --> 02:17:08,832
They played with the children, make them fall asleep reading them fairy tales
1185
02:17:08,875 --> 02:17:13,915
Very kind of them, it's like medicine for the kids. I await you too Mr Emir
1186
02:17:45,833 --> 02:18:01,874
To love once it means to die a thousand times
1187
02:18:22,875 --> 02:18:38,832
To love once it means to die a thousand times
1188
02:18:39,875 --> 02:18:41,874
Shut it
1189
02:18:44,833 --> 02:18:45,915
Why?
1190
02:19:00,833 --> 02:19:04,832
Because you are darkening both of us
1191
02:19:05,916 --> 02:19:08,874
Both yours and mine
1192
02:19:11,916 --> 02:19:13,874
I can't resist anymore
1193
02:19:18,916 --> 02:19:21,832
I can't resist either
1194
02:20:04,916 --> 02:20:05,915
Come
1195
02:20:10,875 --> 02:20:12,874
Please reach me your hand
1196
02:20:29,833 --> 02:20:31,874
Just for a short while
1197
02:20:34,875 --> 02:20:36,874
Let's forget everything
1198
02:20:43,833 --> 02:20:46,874
As if tonight only we two would exist
1199
02:20:53,875 --> 02:20:55,874
Come lay down
1200
02:21:00,791 --> 02:21:01,874
Please
1201
02:21:20,833 --> 02:21:22,874
Let's sleep like this
1202
02:21:27,833 --> 02:21:31,874
You are my heart Kemal
1203
02:21:34,875 --> 02:21:41,874
You are my heart
1204
02:21:57,916 --> 02:22:00,874
My heart...
98679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.