All language subtitles for Kara Sevda 23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,290 --> 00:01:57,000 Episode 23 2 00:01:58,125 --> 00:02:01,165 And I was waiting if you or my dad would come earlier 3 00:02:07,125 --> 00:02:08,124 Is it good news? 4 00:02:10,166 --> 00:02:12,165 That depends on the angel you're looking from 5 00:02:13,125 --> 00:02:14,165 If you could sum it up 6 00:02:18,166 --> 00:02:21,165 So you've got also dirt on you 7 00:02:23,166 --> 00:02:25,165 Is my father the one who's dirty? 8 00:02:28,125 --> 00:02:29,165 Tell me whatever you want to say 9 00:02:31,125 --> 00:02:32,165 You become tense 10 00:02:36,125 --> 00:02:38,165 I will only tell a true- life story 11 00:02:39,166 --> 00:02:41,124 Are the good ones winning at the end? 12 00:02:41,125 --> 00:02:43,165 The Kozcuoglu's are not winning 13 00:02:43,166 --> 00:02:45,165 No kidding! 14 00:02:47,125 --> 00:02:49,124 Now you have my attention 15 00:02:50,125 --> 00:02:51,165 I'm listening 16 00:02:54,125 --> 00:02:56,165 Around 25 years ago... 17 00:02:58,166 --> 00:03:01,124 Your father tried to kill a woman 18 00:03:03,125 --> 00:03:05,165 He wanted the crime to look like a suicide attempt 19 00:03:05,166 --> 00:03:07,165 But nothing went as planned 20 00:03:08,166 --> 00:03:09,165 Because that woman didn't die 21 00:03:10,166 --> 00:03:12,124 Because she remained paralyzed 22 00:03:13,166 --> 00:03:16,165 And then for the rest of her life.. 23 00:03:16,166 --> 00:03:17,165 Stop that bullshit 24 00:03:17,166 --> 00:03:18,165 But it's not finished yet 25 00:03:18,166 --> 00:03:19,165 Stop it! 26 00:03:23,166 --> 00:03:29,124 Your mother didn't commit suicide. She was tried to get killed 27 00:03:29,125 --> 00:03:31,124 Shut up! Shut up! Shut up! 28 00:03:31,125 --> 00:03:32,165 Shut up! 29 00:03:32,166 --> 00:03:34,165 Your father tried to kill her! 30 00:03:42,125 --> 00:03:43,165 That was a good try! 31 00:03:44,125 --> 00:03:47,165 That was a good try but you missed 32 00:03:47,166 --> 00:03:51,165 No! It was right on target! 33 00:03:52,166 --> 00:03:59,165 But then we light the fuse now! It's not up to you if it will blow up or not Emir Kozcuoglu 34 00:04:04,166 --> 00:04:07,124 Galip Kozcuoglu has arrived 35 00:04:19,125 --> 00:04:20,165 Has Kemal Soydere come here? 36 00:04:20,166 --> 00:04:22,165 Yes sir he came a little while ago 37 00:04:32,125 --> 00:04:37,124 I will punish you in different ways for every word you have said in your lie 38 00:04:37,125 --> 00:04:41,124 You can t do anything. Because there's first your father 39 00:04:41,125 --> 00:04:44,124 You won't even see me after I have finished the story 40 00:04:46,125 --> 00:04:48,165 I don't believe you! I don't believe you 41 00:04:48,166 --> 00:04:52,165 You believe it! You believe it! 42 00:04:53,125 --> 00:04:56,124 Because I am more honest than your inner voice 43 00:04:58,166 --> 00:05:03,124 How strange is that? You took my brother from me... 44 00:05:04,166 --> 00:05:06,165 But I'm giving you a brother 45 00:05:07,166 --> 00:05:11,165 You can have Tarik. If you can take him of course 46 00:05:13,166 --> 00:05:15,124 I'm not talkin about Tarik 47 00:05:15,125 --> 00:05:18,124 I'm talking about your brother 48 00:05:22,166 --> 00:05:27,165 25 years ago your mother gave birth to a child secretly from everyone 49 00:05:29,166 --> 00:05:32,165 She gave birth to your full brother! 50 00:05:34,166 --> 00:05:40,165 But your father chose to believe that he got betrayed. That's why he tried to kill your mother 51 00:05:44,125 --> 00:05:49,165 Everything just because for one thing. Because of your brother 52 00:05:52,125 --> 00:05:54,165 You have a brother Emir Kozcuoglu! 53 00:05:57,166 --> 00:06:01,124 I will beat you with your own weapons 54 00:06:03,166 --> 00:06:09,165 Now you should be afraid of me! Because your heart is in my palm! 55 00:06:19,166 --> 00:06:21,165 You're not me. You can't do it! 56 00:06:21,166 --> 00:06:24,165 That was in the past. And how I can do it 57 00:06:24,166 --> 00:06:29,165 I laid the cards on the table a new and my hand is strong 58 00:06:31,125 --> 00:06:36,124 Let's say I believe you. Then I would walk all over your brother when he would be in my hands 59 00:06:36,125 --> 00:06:38,165 I will find him if there's really such a one 60 00:06:38,166 --> 00:06:40,165 You won't reach him before me 61 00:06:40,166 --> 00:06:41,165 I will 62 00:06:41,166 --> 00:06:46,165 I will even make you find him when he takes his last breath so you could be proud of yourself 63 00:06:46,166 --> 00:06:49,165 Actually I pride myself with my work right now 64 00:06:50,125 --> 00:07:02,165 It's in front of you. He's looking in your face. For example, I am reading line for line all the question marks in his face 65 00:07:04,166 --> 00:07:05,165 Welcome Mr Galip 66 00:07:05,166 --> 00:07:07,165 Is Kemal in Emir's office? 67 00:07:07,500 --> 00:07:08,165 I... 68 00:07:11,125 --> 00:07:12,165 Look at me! 69 00:07:15,166 --> 00:07:17,165 You have gone to far now 70 00:07:17,166 --> 00:07:19,165 Stay calm. I've just started 71 00:07:19,166 --> 00:07:25,124 You're getting old Galip Kozcuoglu. You're too late to hide the truth 72 00:07:25,125 --> 00:07:27,165 He's lying to us to play us against another 73 00:07:27,166 --> 00:07:29,124 In what matter? 74 00:07:29,166 --> 00:07:31,165 What did you tell Emir? 75 00:07:31,166 --> 00:07:36,165 I don't understand why you're so angry? I just paid you a visit of congratulation 76 00:07:37,125 --> 00:07:39,165 I am reputed to have a brother 77 00:07:41,125 --> 00:07:45,124 You crossed the line! 78 00:07:45,125 --> 00:07:49,124 Why? Because I have mislead justice like you did? 79 00:07:50,166 --> 00:07:54,124 Or because I throw off my wife from the window and housebound her? 80 00:07:54,125 --> 00:07:58,124 Look at me! I will... I will... 81 00:07:58,125 --> 00:07:59,124 Is your anger your acception? 82 00:07:59,125 --> 00:08:00,124 No! 83 00:08:02,125 --> 00:08:05,165 Listen to me Kemal Soydere. You're overstepping the line! 84 00:08:05,166 --> 00:08:13,124 Stay calm. I will first find that kid and then I will destroy your dark empire! 85 00:08:13,125 --> 00:08:14,165 That's kinda hard 86 00:08:14,166 --> 00:08:21,124 Listen to me! From now there's not only Emir Kozeuoglu against you! I am too! 87 00:08:21,125 --> 00:08:24,165 I will scrape you off this plaza! 88 00:08:24,166 --> 00:08:28,165 Don't dream too much. Or else you will fall hard on the ground 89 00:08:30,166 --> 00:08:34,165 Look at me! I will kill you! I will kill you! 90 00:08:37,125 --> 00:08:40,165 You should get angrier before you start acting quicktempered! 91 00:08:40,166 --> 00:08:43,165 The reasons we are enemies are already a lot! 92 00:08:45,125 --> 00:08:47,165 Let's move forward by paying one debt after one! 93 00:08:47,166 --> 00:08:50,124 Let's pay one debt after one! 94 00:09:06,125 --> 00:09:11,124 He came out of the blue. Or else I would have informed you most certainly. 95 00:09:11,125 --> 00:09:14,165 Thank you Pelin. This is already enough. 96 00:09:49,125 --> 00:09:51,124 Did you want to kill my mother? 97 00:09:51,125 --> 00:09:52,165 No... no 98 00:09:53,166 --> 00:09:56,165 She jumped because she was a weak woman 99 00:09:57,166 --> 00:09:59,165 not asking for your lies. 100 00:10:01,166 --> 00:10:04,124 - One question! - One answer! 101 00:10:09,166 --> 00:10:15,165 Fine, what about the other issue? Do I really have a brother? 102 00:10:18,166 --> 00:10:21,124 Answer me! Don't shout! 103 00:10:21,125 --> 00:10:27,165 Answer me! Is is true? Is it true that I have a brother? - Stay calm 104 00:10:34,166 --> 00:10:39,124 Something very bad happened! Very bad! 105 00:10:39,125 --> 00:10:45,124 Tell me the truth so that I don't have to choke you to death! Do I really have a brother? 106 00:10:56,166 --> 00:11:06,124 Yes you have a brother but it's not from me. It's not your full brother. With her lover! 107 00:11:06,125 --> 00:11:08,165 Kemal told me another story 108 00:11:11,125 --> 00:11:18,165 Kemal is your enemy! I am your father. That's you will strain your ears and listen carefully to me 109 00:11:20,125 --> 00:11:28,165 Do you remember that one trip she made and it was supposed to take three days but she didn't come back home in months? 110 00:11:28,166 --> 00:11:33,124 We wanted to go together but you didn't allow her to take me with her 111 00:11:33,125 --> 00:11:42,124 Yes. I was afraid that she won't come back when she takes you with her and what I was afraid about happened. She didn't come back in months 112 00:11:42,125 --> 00:11:44,165 And then one day, she came back 113 00:11:49,166 --> 00:11:55,124 For you! To my surprise she came for you. 114 00:11:57,125 --> 00:12:00,165 She tried many times to runaway with you and I prevented her! 115 00:12:00,166 --> 00:12:04,165 I locked her into a room so that she gets herself back together but she fall sick in bed. 116 00:12:04,166 --> 00:12:07,124 Later... Later... 117 00:12:11,125 --> 00:12:16,165 Later a letter came... from her lover 118 00:12:18,166 --> 00:12:28,124 He wrote that he haven't seen her in weeks, that he missed her and that he is waiting for her 119 00:12:29,166 --> 00:12:37,165 Yes, your mother had a lover and they had a child 120 00:12:38,166 --> 00:12:40,124 And you have punished her 121 00:12:40,125 --> 00:12:45,124 No no no no I didn't do was not the reason she committed suicide 122 00:12:48,166 --> 00:12:50,165 25 years ago.... 123 00:12:50,166 --> 00:12:58,165 First go and have an child illegitimately with your lover and then be sick in bed. 124 00:13:00,166 --> 00:13:05,165 Look at me! Look at me! 125 00:13:09,125 --> 00:13:12,124 Tell me something to not kill you 126 00:13:13,125 --> 00:13:18,124 I swear... I swear that I never betryed you Galip 127 00:13:18,125 --> 00:13:24,165 Don't make a fool of me! What's this? What about this letter? 128 00:13:28,125 --> 00:13:32,165 I will first kill the man and then the child 129 00:13:32,166 --> 00:13:36,165 No stop! Stop! It's your child. 130 00:13:36,166 --> 00:13:38,124 Shut up! Don't lie to me! 131 00:13:39,166 --> 00:13:42,165 I found out that I was pregnant when I was there Galip 132 00:13:42,166 --> 00:13:43,165 Shut 133 00:13:45,125 --> 00:13:49,165 Isn't it your lover who looks at him? He's raising him! 134 00:13:49,166 --> 00:13:57,165 Look! I will even kill him when he's mine. I will bury you and them alive! 135 00:13:58,166 --> 00:14:01,124 You will tell me who it is! 136 00:14:05,125 --> 00:14:09,124 I would rather die than tell you 137 00:14:09,125 --> 00:14:11,165 - Then die - No Galip! 138 00:14:11,166 --> 00:14:15,124 Wait! Wait! No! Please let me go! 139 00:16:00,125 --> 00:16:03,165 Mum! Mum! 140 00:16:08,125 --> 00:16:11,124 Dad! My mom fell down! 141 00:16:39,166 --> 00:16:43,165 I asked who the man was but she didn't say it 142 00:16:46,166 --> 00:16:49,165 Instead she chose suicide 143 00:16:52,166 --> 00:16:56,124 You wanted to kill my mother in the place of the man 144 00:16:56,125 --> 00:17:02,124 You wanted to kill her! You wanted to kill my mother! 145 00:17:32,166 --> 00:17:40,165 Your mother is the one who left us. Your mother was the one who wanted to build a new life 146 00:17:40,166 --> 00:17:45,165 I wanted to kill her but I didn't do it! I didn't do it. I didn't do it 147 00:17:48,166 --> 00:17:53,165 She betrayed us son! She betrayed us 148 00:17:53,166 --> 00:17:58,124 She never loved us. Especially me. She hated me 149 00:18:03,166 --> 00:18:08,124 I'm asking you. What would you've done if you were in my place? Huh? What would you've done? 150 00:18:10,125 --> 00:18:16,124 If Nihan would betray you 151 00:18:17,166 --> 00:18:21,124 And have a child from Kemal Soydere 152 00:18:24,166 --> 00:18:26,165 What would you've done? 153 00:18:48,166 --> 00:18:49,832 What's going to happen now? 154 00:18:50,125 --> 00:18:54,124 Galip Kozucuoglu will come after Mrs Nursen and Emir to find his brother. 155 00:18:54,125 --> 00:18:57,124 And the boss after, both of them 156 00:18:57,166 --> 00:18:59,165 Come let's go and bring Mrs Nursen somewhere save. 157 00:18:59,166 --> 00:19:02,124 Where? Somewhere safe 158 00:19:02,166 --> 00:19:04,124 But where is somewhere? 159 00:19:04,125 --> 00:19:06,124 What do you want to do? Do you want to make a soup? 160 00:19:07,166 --> 00:19:14,165 Nihan! Look, Emir is like a wounded animal now. Stay away from him today. 161 00:19:26,166 --> 00:19:30,124 You can take it. You don't need to hurt her because of me 162 00:19:32,166 --> 00:19:37,165 What did we talk about Asu this morning? Do you still want to push me persistently? 163 00:19:37,166 --> 00:19:43,165 Alright! Stop bending my ears! It's a membrane. It has a limit 164 00:19:46,125 --> 00:19:49,165 Inform me when you find out something. Alright Zehir? 165 00:19:49,166 --> 00:19:53,124 Don't use the word "Alright". The last time you used it you trailed along after us 166 00:19:53,125 --> 00:19:55,165 Don't worry! This time I don't have the intentions to do so 167 00:19:55,166 --> 00:19:58,165 Come one! We need to find Emir's brother before Emir 168 00:21:03,125 --> 00:21:07,124 If it's not the doctor or the prosecutor, then there's only one person left 169 00:21:07,125 --> 00:21:15,124 Bring me this woman called Nursen. Even if she's in the darkest hole, you will take her out and bring her to me 170 00:21:19,166 --> 00:21:24,165 Get two more men up there. They should walk around the house as a precaution. Do your best 171 00:21:24,166 --> 00:21:28,124 Mrs Nursen's house is a done thing. And I handle the security 172 00:21:28,125 --> 00:21:29,165 Under which name have they rented the house? 173 00:21:29,166 --> 00:21:33,165 Under the name of one of my men's wife. She said that she rented it for her mother. 174 00:21:33,166 --> 00:21:36,165 Donkey's years! I swear they won't find her there 175 00:21:36,166 --> 00:21:38,165 They should observe the house 7/24 176 00:21:38,166 --> 00:21:42,124 Don't worry! There won't be a second Karen thing 177 00:21:42,125 --> 00:21:43,165 Thank you 178 00:22:01,166 --> 00:22:04,124 Son! Good health to you. 179 00:22:05,125 --> 00:22:06,124 Thank you mom 180 00:22:06,125 --> 00:22:11,124 Come get yourself something on and come. I made some soup, you can eat it and eat yourself fill 181 00:22:11,125 --> 00:22:12,165 No, enjoy it. I won't eat 182 00:22:12,166 --> 00:22:16,165 Tarik, Why are you still so vexed? 183 00:22:18,125 --> 00:22:19,165 It's nothing 184 00:22:20,166 --> 00:22:24,165 Son! They say you will discipline yourself with your bad side. 185 00:22:24,166 --> 00:22:27,165 And the more catastrophes we overcome the stronger we will become 186 00:22:29,166 --> 00:22:31,165 We have absolute confidence in you 187 00:22:32,166 --> 00:22:33,165 Thank you mother 188 00:22:33,166 --> 00:22:37,165 Tarik! Or are you thinking about that girl? 189 00:22:37,166 --> 00:22:38,165 What girl? 190 00:22:38,166 --> 00:22:43,165 You know the brunette? The one who came to see you at the police station 191 00:22:43,166 --> 00:22:49,124 Banu. Mrs Banu! She's from the company. I guess she was wondering 192 00:22:49,166 --> 00:22:51,165 Did you have a fight with Mrs Banu? 193 00:22:51,166 --> 00:22:52,165 Mother 194 00:22:52,166 --> 00:22:56,165 Tarik, You're not staying with her, are you? 195 00:22:56,166 --> 00:22:58,165 What has it to do with this now? 196 00:22:58,166 --> 00:23:05,124 Good. You know that these things doesn't suit our family staying together before the marriage 197 00:23:07,166 --> 00:23:09,165 Come get yourself something on 198 00:23:23,166 --> 00:23:25,165 Please let's talk! Please! 199 00:23:31,166 --> 00:23:36,165 I thought you promised me. You said you would only separate rooms. Why did you give up on that thought now? 200 00:23:36,166 --> 00:23:42,165 Son! She wanted this herself. And that's the right thing to do. I'm tired of assuming a humble attitude. 201 00:23:44,125 --> 00:23:46,124 What's all this? 202 00:23:50,166 --> 00:23:51,165 What do you think? 203 00:23:51,166 --> 00:23:58,165 Look. I said for a while and not for a life. Leave one here 204 00:23:59,125 --> 00:24:02,124 When you say go, I should go and when you say leave, then I should I leave! I'm not your toy dog 205 00:24:02,125 --> 00:24:05,165 - Do not irritate me! I said leave it - Enough! 206 00:24:05,166 --> 00:24:07,165 Dad please! And you mom don't push him 207 00:24:07,166 --> 00:24:11,165 I'm sick of staying calm. I'm sick of your unstable behavior. 208 00:24:11,166 --> 00:24:13,165 You're the one who drives me out of my mind. 209 00:24:13,166 --> 00:24:16,124 Isn't that great! I am saving myself from you. I'm leaving out of your life 210 00:24:16,125 --> 00:24:17,165 I will never leave you 211 00:24:18,166 --> 00:24:23,124 - This is a milestone in my life today! I am leaving you! - No! 212 00:24:23,125 --> 00:24:25,165 Mom don't do it! It will be good for the both of you to stay away from each other 213 00:24:25,166 --> 00:24:27,165 Keep it for yourself. I won't let you go anywhere. 214 00:24:27,166 --> 00:24:31,165 Daddy! Don't leave my mom so helpless. Please 215 00:24:31,166 --> 00:24:41,124 Shut up! I said you can't go! Look at me! You can never get back into this house again if you'll go now. Do you understand me? 216 00:24:53,125 --> 00:24:57,165 Onder I'm sorry. Please don't go. Please let us talk about 217 00:24:57,166 --> 00:25:01,124 Don't make things harder. Look we re embarrassing ourselves to our employees 218 00:25:01,125 --> 00:25:06,165 Onder, I don't care about anyone. Onder! I won't let you go.Please! I beg you, please don't 219 00:25:06,166 --> 00:25:09,165 Ozan! Please don't tell me that's the same issue like in the morning! 220 00:25:09,166 --> 00:25:13,124 Unfortunately! My mom kicked my dad out of the house and when my dad took action we got confronted with this situation 221 00:25:13,125 --> 00:25:17,165 I don't believe it! I'm so angry at myself for being unable to hold my tongue. 222 00:25:17,166 --> 00:25:20,124 That's their normal state. Don't blame yourself 223 00:25:24,166 --> 00:25:29,165 Onder please get out of there. Onder please don't go. 224 00:25:29,166 --> 00:25:33,165 Onder! I'm telling you to get out of there! Onder, don't go! 225 00:25:36,166 --> 00:25:42,165 I will make you feel sorry for it! Do you understand me? You will come back whimpering Onder! 226 00:25:45,125 --> 00:25:49,165 You're pushing him even further away when you're acting like this. Leave him alone. Let him get his mind straight 227 00:25:57,166 --> 00:26:01,124 You little sneaky devil! Everything happened because of you! 228 00:26:01,125 --> 00:26:03,165 Mom, don't! You laid an ambush for me! 229 00:26:03,166 --> 00:26:07,165 How could I know that things would become like this mommy? I'm also very sad 230 00:26:07,166 --> 00:26:11,124 Liar! I will bring you to account for everything! Do you understand me? For everything! 231 00:26:11,125 --> 00:26:14,124 Mom don't do it. Stop blaming Zeynep for everything 232 00:26:14,125 --> 00:26:19,165 Ozan! Don't you see it? Open your eyes! This girl doesn't love you! 233 00:26:19,166 --> 00:26:24,165 You're just a part of her plan. She's using you to take revenge! Don't you see it? 234 00:26:24,166 --> 00:26:27,124 Enough! Shut up if you don't want me to also go! 235 00:26:27,125 --> 00:26:30,124 And stop blaming Zeynep or else I will walk away like my dad and you won't see me again! 236 00:26:30,125 --> 00:26:37,165 Enough! Ozan I can't take it anymore! Enough! I can't stand it anymore to get pushed like this. 237 00:26:37,166 --> 00:26:39,165 Please don't cry 238 00:26:41,125 --> 00:26:47,124 My love please don't cry. Poor you. Please don't cry. Sweetheart 239 00:26:52,125 --> 00:26:57,165 I guess you're aware of the things going on lately? Kemal must have told you 240 00:26:58,166 --> 00:27:01,124 I wanted to talk this matter with you. 241 00:27:01,125 --> 00:27:03,874 That's good. How's Mr Hakki? 242 00:27:04,125 --> 00:27:05,124 The same 243 00:27:10,166 --> 00:27:12,165 Are you also against us? 244 00:27:12,166 --> 00:27:14,165 Who is we? 245 00:27:15,166 --> 00:27:16,165 Kemal and me 246 00:27:18,125 --> 00:27:19,582 As Nihan's aunt 247 00:27:20,166 --> 00:27:22,165 It has nothing to with being her aunt 248 00:27:27,125 --> 00:27:29,124 So you're against it 249 00:27:29,166 --> 00:27:33,165 That's not the matter Asu. The matter is "Love” 250 00:27:34,125 --> 00:27:36,165 I don't love Kemal less than Nihan 251 00:27:36,166 --> 00:27:40,165 But does Kemal love you as much as he loves Nihan? 252 00:27:43,166 --> 00:27:53,124 Look. No one knows Kemal better than I do. He fell in love once... and he still is 253 00:27:54,125 --> 00:28:00,124 Which woman got happy with a man who loves someone else Asu? Could you do that? 254 00:28:01,125 --> 00:28:04,749 Look, even Emir won't be powerful enough to separate Nihan and Kemal 255 00:28:05,125 --> 00:28:14,165 You will see it. And after they will get together. You're a really good person. I would never want you to be hurt 256 00:28:15,166 --> 00:28:17,124 I need to go 257 00:28:18,166 --> 00:28:21,124 Thank you for coming here 258 00:28:21,125 --> 00:28:22,124 You're welcome 259 00:28:23,166 --> 00:28:26,124 I can take you home if you leave now 260 00:28:26,166 --> 00:28:29,165 No need to. I will go to the company now 261 00:28:29,166 --> 00:28:31,165 - See you - See you 262 00:29:15,166 --> 00:29:17,165 Yes? What do you want? 263 00:29:17,166 --> 00:29:24,124 Listen to me! I didn't lose against you thirty years ago and I won't ever will lose against you 264 00:29:24,125 --> 00:29:25,165 I won't let you snatch away Onder 265 00:29:25,166 --> 00:29:27,124 Aee... Who said I want? 266 00:29:27,125 --> 00:29:30,124 Don't you dare getting your hopes up that Onder left the house. He will come back 267 00:29:30,125 --> 00:29:32,124 How nice, that's good. May god unite you again. 268 00:29:32,125 --> 00:29:38,124 Don't put an act on! Don't you think I don't know that the only reason you didn't declare your love to Onder yet is due to your arrogant pride? 269 00:29:38,125 --> 00:29:41,124 Listen. Don't call me again if you're not calling me for something more meaning- full 270 00:29:41,125 --> 00:29:43,165 Tm not the ”I listen to Vildan's constant howling" hotline 271 00:29:45,166 --> 00:29:47,124 Loon! 272 00:29:47,125 --> 00:29:49,124 Emir can never find out that I hate him. 273 00:29:52,166 --> 00:29:54,124 Or else everything will end 274 00:30:11,125 --> 00:30:14,165 The operation is done. She heard me 275 00:30:42,166 --> 00:30:44,124 Hello Kemal 276 00:30:44,125 --> 00:30:45,165 Yes Leyla, I'm listening 277 00:30:45,166 --> 00:30:51,124 I need to tell you something. I mean I heard something. It's about Emir. That's why I called 278 00:30:51,166 --> 00:30:57,165 Do you know what happened? I was walking towards my office, and then I heard something unintentionally 279 00:30:57,166 --> 00:31:01,165 He said" Emir can never find out that I hate him. Or else everything will end" 280 00:31:01,166 --> 00:31:03,165 Who? Tufan 281 00:31:03,166 --> 00:31:04,165 Did he exactly say this? 282 00:31:04,166 --> 00:31:10,165 He said exactly this and I really find it strange. Is he not Emir's right arm? 283 00:31:12,125 --> 00:31:14,165 You're not surprised? Why that? 284 00:31:16,166 --> 00:31:19,165 It's a long story Leyla. Thank you for calling me 285 00:31:19,166 --> 00:31:22,124 Alright, see you. Take care dear 286 00:31:40,125 --> 00:31:41,124 Good news? 287 00:31:42,166 --> 00:31:46,124 We ll find out. Maybe the one we re looking for is not so far 288 00:31:59,166 --> 00:32:00,165 Hello 289 00:32:00,166 --> 00:32:06,165 I need you to do a favor for me 290 00:32:09,125 --> 00:32:10,165 Is someone with my mother? 291 00:32:10,166 --> 00:32:12,124 Her nurse is with her. The doctor didn't come 292 00:32:12,125 --> 00:32:13,165 Get everyone out to the garden 293 00:32:17,166 --> 00:32:20,165 Stay calm. Breath deep. You will feel better in a while 294 00:32:20,166 --> 00:32:21,165 Get out! 295 00:32:21,166 --> 00:32:24,124 But Mrs Mujgan... Are you deaf? Get out! 296 00:32:36,125 --> 00:32:39,165 Today we will have the talk of your life mother! 297 00:32:39,166 --> 00:32:42,165 Not to put too fine a point on 298 00:32:42,166 --> 00:32:45,165 you have another child. 299 00:32:46,125 --> 00:32:49,165 Don't deny it! There is one. 300 00:32:49,166 --> 00:32:55,124 You have made my enemy caught me on the wrong foot mother. 301 00:32:55,125 --> 00:32:59,165 Would a mother ever do this to her child? 302 00:33:02,166 --> 00:33:04,165 I didn't hear you 303 00:33:04,166 --> 00:33:07,165 Take this off and talk 304 00:33:08,125 --> 00:33:11,124 I don't understand what you're saying. Say it now 305 00:33:11,166 --> 00:33:13,124 Fine! 306 00:33:13,166 --> 00:33:18,165 Let me get to another question. Because there are various rumors about this one 307 00:33:20,125 --> 00:33:22,124 Whose child is this? 308 00:33:26,125 --> 00:33:29,165 According to my father it's from your lover 309 00:33:30,166 --> 00:33:34,124 And according to my biggest enemy it's from my father 310 00:33:34,166 --> 00:33:37,165 Break the draw and answer me. 311 00:33:37,166 --> 00:33:40,124 Which one should I believe? 312 00:33:40,125 --> 00:33:42,124 Talk 313 00:33:47,166 --> 00:33:50,165 Do you love him more than me mother? 314 00:33:50,166 --> 00:33:52,165 Is that why you committed suicide? 315 00:33:52,166 --> 00:33:56,124 Did you want to die rather than to be without him? 316 00:33:56,166 --> 00:34:01,165 Did you want to protect him from us because I am my father's son? 317 00:34:01,166 --> 00:34:05,124 Don't be silent. Talk! Don't be silent 318 00:34:05,166 --> 00:34:07,165 Answer me 319 00:34:09,125 --> 00:34:13,124 Have you stabbed me into the back? 320 00:34:17,166 --> 00:34:21,124 You have gave birth to an enemy of mine. 321 00:34:21,125 --> 00:34:26,165 Someone who has made you do this will never be my brother 322 00:34:27,166 --> 00:34:29,124 Emir 323 00:34:30,125 --> 00:34:34,124 What are you doing? Emir she will be without air! 324 00:34:35,125 --> 00:34:39,124 - Nihan, don't get between my and my mother! - Let go of me! Let go! You will kill her 325 00:34:39,125 --> 00:34:41,124 I said back off! 326 00:34:41,125 --> 00:34:43,165 You're an animal! 327 00:34:45,166 --> 00:34:48,165 The son won't have the same fate like his father 328 00:34:48,166 --> 00:34:52,165 I won't get you in this state if you're becoming someone else's. 329 00:34:52,166 --> 00:34:55,124 I will choke this man bring him. 330 00:34:55,125 --> 00:35:01,124 And I would install a huge screen in front of you to torture you and make you watch us 7/24 331 00:35:01,125 --> 00:35:03,165 Watch it! Watch it! 332 00:35:04,166 --> 00:35:05,165 Watch it! 333 00:35:05,166 --> 00:35:11,165 Be grateful that you're healthy. Or else I will leave you the same longing for air 334 00:35:16,166 --> 00:35:21,124 Don't be afraid! Don't be afraid! It's over. lt's over. 335 00:35:21,125 --> 00:35:24,165 Kemal will find your child before Emir. 336 00:35:24,166 --> 00:35:27,124 He won't allow Emir to harm your child. 337 00:35:27,125 --> 00:35:28,165 You have nothing to worry. 338 00:35:28,166 --> 00:35:33,165 Calm down. Don't be afraid. Calm down. Calm down 339 00:35:34,166 --> 00:35:38,165 Alright, but who did Mrs Mojgan entrust her child to? To you? 340 00:35:38,166 --> 00:35:42,165 No, she hid her child at the risk of her own life 341 00:35:42,166 --> 00:35:44,165 But what about that man? 342 00:35:44,166 --> 00:35:46,165 Can I find him? 343 00:35:46,166 --> 00:35:48,165 I don't know. She never mentioned him. 344 00:35:48,166 --> 00:35:51,124 - So it was her lover. - No it was not. 345 00:35:51,125 --> 00:35:53,165 Mrs Mojgan was not like that 346 00:35:53,166 --> 00:35:58,124 She never betrayed her husband, her son, the family. 347 00:35:59,125 --> 00:36:01,165 And she met that man there. 348 00:36:01,166 --> 00:36:04,124 And she said that she received kindness. 349 00:36:04,125 --> 00:36:06,124 That's all 350 00:36:06,166 --> 00:36:09,165 Believe me. Il don't know anything else than this. 351 00:36:09,166 --> 00:36:11,165 We believe you. Don't worry. 352 00:36:11,166 --> 00:36:13,165 Get ready if you like. 353 00:36:13,166 --> 00:36:15,124 Let us take you to your new home 354 00:36:15,125 --> 00:36:17,165 You will hold your promise to me, right? 355 00:36:17,166 --> 00:36:20,165 You will find my son, you didn't forget it right? 356 00:36:20,166 --> 00:36:23,165 I will bring your son 357 00:36:28,166 --> 00:36:32,165 If you don't mind me asking. We have take on this job but... 358 00:36:32,166 --> 00:36:37,124 We will find Mrs Nursen's son and Emir's brother 359 00:36:37,125 --> 00:36:41,124 We will give them the life that got stolen back 360 00:36:47,166 --> 00:36:49,165 Mojgan Kozcuoglu! Yes. 361 00:36:49,166 --> 00:36:52,165 She went in 1991 362 00:36:53,125 --> 00:36:57,124 I don't remember exactly. It was winter or just over. 363 00:36:57,125 --> 00:37:00,165 I don't know where she went after. That's what I'm asking you 364 00:37:00,166 --> 00:37:05,124 You will search every inch of the road she went that year for me 365 00:37:05,125 --> 00:37:08,165 You will find out where she was, with who she was in this ten months 366 00:37:08,166 --> 00:37:10,165 The most important thing is. 367 00:37:10,166 --> 00:37:14,124 You will find the child she gave birth to 368 00:37:14,166 --> 00:37:16,124 Yes he was born that year. 369 00:37:16,125 --> 00:37:21,165 You can bang your head against a brick wall if you like, but don't you dare coming here without having a name 370 00:37:29,166 --> 00:37:33,124 Efsane! Where are you going dear? 371 00:37:33,125 --> 00:37:35,165 To Mrs Vildan's room 372 00:37:35,166 --> 00:37:37,165 - For the dinner menu? - Yes 373 00:37:37,166 --> 00:37:39,165 Don't disturb her now. 374 00:37:39,166 --> 00:37:41,165 Didn't you see how crazy things were? 375 00:37:41,166 --> 00:37:43,124 I didn't see it madame 376 00:37:43,125 --> 00:37:45,165 Stop lying. 377 00:37:45,166 --> 00:37:48,124 The house stirred up. It's impossible not having heard it 378 00:37:48,166 --> 00:37:53,124 You know, you don't look like the servants in the series. 379 00:37:53,125 --> 00:37:57,165 You're not listening doors, observing the house, and so on 380 00:37:57,166 --> 00:37:59,165 Well done! Congratulations 381 00:37:59,166 --> 00:38:03,124 - Can I excuse myself if you've nothing else to say madame? - No, I'm not finished yet. 382 00:38:03,125 --> 00:38:06,165 I want to tell you the menu. Will you be able to memorize it? 383 00:38:06,166 --> 00:38:09,165 - Of course madame. - Then I'll start. 384 00:38:11,166 --> 00:38:14,082 That's really hard to do. 385 00:38:14,125 --> 00:38:17,165 I need to know what everyone likes 386 00:38:17,166 --> 00:38:20,165 What does Mr Emir like for example? 387 00:38:20,166 --> 00:38:23,165 Fish if it's season 388 00:38:26,125 --> 00:38:27,165 And Mrs Nihan? 389 00:38:27,166 --> 00:38:29,165 In general she puts a weight on vegetables 390 00:38:29,166 --> 00:38:35,124 Then do some fish on the side of a salat. 391 00:38:35,166 --> 00:38:39,165 - How do you want the fish? - Do I need to tell you this dear? 392 00:38:39,166 --> 00:38:43,124 There's no reason not to go in the kitchen and do it myself. 393 00:38:43,125 --> 00:38:47,165 Whatever seaon we have, take that fish and grill it. That's all 394 00:38:47,166 --> 00:38:50,165 Alright. Yes madame! 395 00:38:54,125 --> 00:38:55,165 What's going on'? 396 00:38:55,166 --> 00:38:58,165 Mrs Zeynep told us today's menu madame 397 00:38:59,166 --> 00:39:04,165 Haven't I told you not to give worthless people more attention than they deserve? 398 00:39:04,166 --> 00:39:06,165 - But mommy. - Listen to me, 399 00:39:06,166 --> 00:39:11,165 Ozan is not her. Shut up. Don't play an act here 400 00:39:12,166 --> 00:39:13,165 Coming to you. 401 00:39:13,166 --> 00:39:16,165 If you still haven't learned who the lady of the house is... 402 00:39:16,166 --> 00:39:18,165 Not a bit. That's not possible 403 00:39:18,166 --> 00:39:21,165 You can go. I will come now 404 00:39:23,166 --> 00:39:27,165 From now on you will watch for every step you take. 405 00:39:27,166 --> 00:39:30,165 I have a lead and I will bring things to an end 406 00:39:30,166 --> 00:39:34,124 You will find yourself in front of the door in an unexpected moment 407 00:39:34,125 --> 00:39:35,165 That's going to be hard mom 408 00:39:35,166 --> 00:39:40,124 Not me, but Ozan will put you in front of the door when he finds out the truth 409 00:39:40,125 --> 00:39:45,124 The only thing I will do, will be to embarrass you to the whole world 410 00:39:53,166 --> 00:39:59,165 Kemal Soydere, attacked me and family by overstepping his limits today. 411 00:39:59,166 --> 00:40:01,165 It's impossible for me to hold my peace 412 00:40:01,166 --> 00:40:05,124 Your son is attacking Kemal's family since months. 413 00:40:05,125 --> 00:40:07,165 But I have never seen you back then in front of me 414 00:40:07,166 --> 00:40:12,165 Listen, I didn't come here to give account to you. I came here to finish their rivalry 415 00:40:12,166 --> 00:40:13,165 How? 416 00:40:14,166 --> 00:40:19,124 You will withdraw Kemal Soydere from the position as the Turkey Director. 417 00:40:19,125 --> 00:40:22,165 He won't have left any connection with your company 418 00:40:22,166 --> 00:40:26,124 I will scrape his name off this sector 419 00:40:26,125 --> 00:40:31,165 You know quite well how far the name Galip Kozcuoglu can lead you to 420 00:40:31,166 --> 00:40:35,165 But you don't know how far my power reaches to 421 00:40:36,125 --> 00:40:37,165 Excuse me? 422 00:40:38,125 --> 00:40:42,124 Kemal is not just anybody that works with me. 423 00:40:42,125 --> 00:40:45,124 He will become my son-in-law. 424 00:40:45,166 --> 00:40:50,124 I will transfer half of this company's shares to him 425 00:40:50,125 --> 00:40:56,124 What you need to understand, is that Kemal will be a boss which you'll have to work with 426 00:40:57,125 --> 00:40:58,124 You can't do this 427 00:40:58,125 --> 00:41:00,124 Your word holds no weight here. 428 00:41:00,125 --> 00:41:03,124 Why would I listen to you 429 00:41:03,125 --> 00:41:07,124 I thought you were a rational man and came here to give you an advice 430 00:41:07,125 --> 00:41:12,165 But now I understand very well where Kemal Soydere take his courage from 431 00:41:12,166 --> 00:41:17,165 I wish you had enough days left to see how I will make him pay 432 00:41:17,166 --> 00:41:19,165 Kemal has long life in front of him. 433 00:41:19,166 --> 00:41:22,124 That's enough for me 434 00:42:17,125 --> 00:42:20,165 Haven't I told you not to walk across me again? What do you want from me? What? 435 00:42:20,166 --> 00:42:22,124 If you'd just listen once to me 436 00:42:22,125 --> 00:42:26,124 There's nothing left to listen to. Nothing! Nothing - Would I ever do something to harm you? 437 00:42:26,166 --> 00:42:29,124 You gave me the worst damage 438 00:42:29,125 --> 00:42:33,124 No I didn't do it! I knew you would be able to get out of there again 439 00:42:33,166 --> 00:42:35,165 And it was also planned? 440 00:42:35,166 --> 00:42:36,165 You don't get it. 441 00:42:36,166 --> 00:42:40,124 - It was intentionally. - Did it work out at least? 442 00:42:40,125 --> 00:42:42,165 Was everything as you planned it to be? 443 00:42:42,166 --> 00:42:43,165 I really regeret it 444 00:42:43,166 --> 00:42:45,165 But you weren't able to plan it right. 445 00:42:45,166 --> 00:42:49,124 Look, in the end you lost me. You weren't able to calculate this 446 00:42:49,125 --> 00:42:50,165 - Tarik please - Please what? 447 00:42:50,166 --> 00:42:53,165 Please what? Please what? What? What? 448 00:42:53,166 --> 00:42:56,165 You stabbed me from the back. 449 00:42:56,166 --> 00:42:59,165 This was the first time I opened up to a woman. 450 00:42:59,166 --> 00:43:01,124 Who I trusted. 451 00:43:01,125 --> 00:43:02,165 I believed you 452 00:43:02,166 --> 00:43:04,124 What did you do? 453 00:43:04,125 --> 00:43:08,124 You did the same thing like all the other women 454 00:43:10,125 --> 00:43:12,165 Tarik please! 455 00:43:22,166 --> 00:43:25,124 What are you doing? 456 00:43:25,125 --> 00:43:30,124 - What are you doing? Why don't you look out? - Tarik! I'm so sorry 457 00:43:30,166 --> 00:43:32,165 Are you alright? Are you alright? 458 00:43:32,166 --> 00:43:37,124 I never intended to do something that will make you hurt. I swear it 459 00:43:49,166 --> 00:43:52,165 But you did 460 00:43:52,166 --> 00:43:55,165 You made me and my brother enemies 461 00:44:21,166 --> 00:44:24,124 What do you want? What do you want? Leave me alone! 462 00:44:24,125 --> 00:44:26,124 Son? 463 00:44:27,125 --> 00:44:30,165 Father, I'm sorry 464 00:44:31,166 --> 00:44:34,124 - Who did you say it to? - No one! 465 00:44:34,125 --> 00:44:37,124 I screamed at a driver 466 00:44:37,125 --> 00:44:39,124 Have you left home? 467 00:44:39,125 --> 00:44:41,165 I wanted to talk about something with you. 468 00:44:41,166 --> 00:44:43,165 If you could come here 469 00:44:43,166 --> 00:44:45,165 Sure I'll come 470 00:44:52,166 --> 00:44:57,165 I thought the things I will tell you would stay between us 471 00:44:57,166 --> 00:44:59,165 but you told him 472 00:45:01,125 --> 00:45:04,165 And I thought you would stay away from Kemal 473 00:45:04,166 --> 00:45:07,165 but you didn't and you don't 474 00:45:09,125 --> 00:45:11,165 Have you come here to tell me to stay away from Kemal? 475 00:45:11,166 --> 00:45:12,124 Yes! 476 00:45:12,166 --> 00:45:15,124 Stay away from Kemal,Nihan. 477 00:45:16,125 --> 00:45:20,124 I almost think you came here to put me in my place. 478 00:45:20,166 --> 00:45:23,124 You can think whatever you want. 479 00:45:23,125 --> 00:45:24,165 I am not really interested in this part. 480 00:45:24,166 --> 00:45:27,165 I'm just interested in the promise you gave me. 481 00:45:27,166 --> 00:45:30,165 You're someone who keeps her word, right? 482 00:45:30,166 --> 00:45:32,165 What did I promise you Asu? 483 00:45:32,166 --> 00:45:36,165 You said that you won't stay between me and Kemal 484 00:45:36,166 --> 00:45:39,165 And you said that I am not between you 485 00:45:39,166 --> 00:45:43,082 You've entrusted Kemal to me. 486 00:45:43,125 --> 00:45:47,165 You made the right thing.That's what you had to do anyway 487 00:45:47,166 --> 00:45:54,124 It seem hard to come together with Kemal as long as you walk around Kemal 488 00:45:54,125 --> 00:45:57,124 I was very sincere when I told you everything. 489 00:45:57,125 --> 00:46:00,165 There's nothing between us that you would think there is 490 00:46:00,166 --> 00:46:02,165 Then what is there? 491 00:46:02,166 --> 00:46:06,124 Something that you can't rip off and throw away in one day. 492 00:46:07,125 --> 00:46:10,165 Then you words were over nothing. - No it wasn't. 493 00:46:10,166 --> 00:46:13,165 I'm saying that there's no relationship between me and Kemal 494 00:46:13,166 --> 00:46:16,165 So the reason why we're side by side is something else 495 00:46:16,166 --> 00:46:19,165 I can't tell you 496 00:46:20,125 --> 00:46:23,165 But this is an issue. 497 00:46:24,125 --> 00:46:28,124 And we need to walk the same way to solve this issue. 498 00:46:28,125 --> 00:46:29,165 Good. 499 00:46:31,125 --> 00:46:39,124 Then I will accept this as a promise that you won't come together anymore after you have solved this issue. 500 00:46:39,125 --> 00:46:45,124 I should've guessed that you would come up with these kind of requests. 501 00:46:54,166 --> 00:46:56,165 "Take good care of Kemal, Asu"! 502 00:46:56,166 --> 00:47:00,165 "Make him happy Asu" Stupid Nihan! Stupid 503 00:47:05,166 --> 00:47:09,124 I know how to finish your issue 504 00:47:17,125 --> 00:47:18,165 Uncle 505 00:47:18,166 --> 00:47:19,165 Asu, my daugher. 506 00:47:19,166 --> 00:47:22,040 You will come to the company today, will you? 507 00:47:22,125 --> 00:47:24,124 Yes I'm on my way. Nothing's wrong right? 508 00:47:24,166 --> 00:47:26,124 No no nothing's wrong. 509 00:47:26,125 --> 00:47:29,124 I will hold a board meeting today. 510 00:47:29,166 --> 00:47:31,124 Uncle, why today? 511 00:47:31,166 --> 00:47:32,165 Don't worry. 512 00:47:32,166 --> 00:47:37,124 I want that some things will be decided before without further delay. 513 00:47:37,125 --> 00:47:39,124 We ll talk when you're here 514 00:47:39,166 --> 00:47:41,165 Okay I'm coming 515 00:47:49,125 --> 00:47:50,165 Yes father 516 00:47:51,166 --> 00:47:53,165 Come sit down. 517 00:47:53,166 --> 00:47:57,124 I want to talk with you about something 518 00:47:57,125 --> 00:48:01,165 Could we talk in the evening father? There are so many things I need to do today 519 00:48:01,166 --> 00:48:04,124 So you want me to cut it short? 520 00:48:04,125 --> 00:48:07,165 No at all father. What has it to do with that? 521 00:48:09,125 --> 00:48:12,165 Since you don't have any time to talk, 522 00:48:12,166 --> 00:48:15,165 I will come right back to the subject sir Tarik. 523 00:48:15,166 --> 00:48:17,165 Sit down 524 00:48:28,125 --> 00:48:30,165 Take this my child 525 00:48:38,125 --> 00:48:41,165 Put this apron on and come back to your work. 526 00:48:41,166 --> 00:48:43,165 Come back to your family 527 00:48:43,166 --> 00:48:46,165 Come back to your world 528 00:48:46,166 --> 00:48:49,124 Is this my world father? 529 00:48:49,125 --> 00:48:51,124 Isn't it my son? 530 00:48:51,125 --> 00:48:55,165 Look Tarik, you've tried to make your own way. 531 00:48:55,166 --> 00:48:57,165 You tried to be on your own and you made it 532 00:48:57,166 --> 00:49:03,165 But this world always dragged us into trouble and evil things my son. 533 00:49:04,166 --> 00:49:09,165 Give up! Come back. 534 00:49:09,166 --> 00:49:12,124 Let us find peace again 535 00:49:12,166 --> 00:49:14,165 Peace? 536 00:49:14,166 --> 00:49:17,165 Tarik! We've fallen apart. 537 00:49:17,166 --> 00:49:21,124 We've fallen apart. Come and let us pick up our family again. Come on my son 538 00:49:21,125 --> 00:49:23,124 Have I made the family fall apart? 539 00:49:23,125 --> 00:49:25,165 Have I disturbed the peace? 540 00:49:25,166 --> 00:49:29,165 For god's sake turn and look at your other children before you look at me 541 00:49:29,166 --> 00:49:30,165 Tarik! 542 00:49:34,125 --> 00:49:36,124 You're my first child. 543 00:49:36,125 --> 00:49:39,124 You will be the first one I will look for. 544 00:49:39,125 --> 00:49:41,165 It's been years that you don't get it 545 00:49:41,166 --> 00:49:45,165 You're the cornerstone of our family. You're my arms and my wings. 546 00:49:45,166 --> 00:49:48,124 It starts with you when I feel unsettled 547 00:49:48,125 --> 00:49:52,124 And it's again you where I will start to get myself together. 548 00:49:52,125 --> 00:49:54,124 Come on 549 00:50:20,166 --> 00:50:23,124 I'm sorry father. 550 00:50:24,166 --> 00:50:27,124 But I didn't start the things that happened to us. 551 00:50:27,125 --> 00:50:29,124 Not this time 552 00:50:29,125 --> 00:50:32,124 I am still your son. 553 00:50:32,125 --> 00:50:34,124 I am still by your side. 554 00:50:34,125 --> 00:50:36,124 I will always be your cornerstone. 555 00:50:36,125 --> 00:50:39,124 But don't tell me to come back 556 00:50:39,166 --> 00:50:42,165 My way is a one way street 557 00:50:43,166 --> 00:50:47,165 I would've never started this out if I wanted to turn around and come back 558 00:50:48,125 --> 00:50:51,165 Have a nice working day father 559 00:51:09,125 --> 00:51:13,124 "The only thing I wanted to know was to find out if my brother is innnocent" 560 00:51:13,125 --> 00:51:16,124 "Your brother is innocent" 561 00:51:16,125 --> 00:51:18,124 "What? " 562 00:51:18,166 --> 00:51:20,165 "Do you know something Taner? Tell me" 563 00:51:20,166 --> 00:51:22,124 "There's a record somewhere." 564 00:51:22,125 --> 00:51:25,124 " Only I know where the place is" 565 00:51:38,166 --> 00:51:41,165 "Have you not quit going after this thing?" 566 00:51:41,166 --> 00:51:44,124 "Why are you interested now?" 567 00:51:46,125 --> 00:51:48,165 "It was just to keep me away right? " 568 00:51:48,166 --> 00:51:54,124 "We are drifting apart from the reality whenever we re getting together." 569 00:52:03,125 --> 00:52:05,165 I need your help. 570 00:52:05,166 --> 00:52:09,165 But you won't say anything to Kemal! Promise me 571 00:52:09,166 --> 00:52:13,165 Your're saying we should do something the boss's back? 572 00:52:14,166 --> 00:52:18,124 Okay, yes madame. I'm listening 573 00:52:19,166 --> 00:52:23,165 Taner told me about a record whose place he only knows. 574 00:52:23,166 --> 00:52:25,165 We need to find it 575 00:52:26,125 --> 00:52:27,165 How do you think we should find it? 576 00:52:27,166 --> 00:52:29,165 We'll find it. 577 00:52:29,166 --> 00:52:31,165 And you will help with it. 578 00:52:31,166 --> 00:52:33,124 Yes but how? 579 00:52:33,125 --> 00:52:35,165 Why do you think I've called you? 580 00:52:35,166 --> 00:52:39,165 I'd say because I am a very clever man but... 581 00:52:39,166 --> 00:52:40,165 Bingo 582 00:52:40,166 --> 00:52:42,165 Okay. Where do we start? 583 00:52:42,166 --> 00:52:44,165 I don't know. l haven't thought about it yet. 584 00:52:44,166 --> 00:52:47,165 But tell me if you're in or out 585 00:52:47,166 --> 00:52:51,165 Shame on you sister. You don't think that I would leave you alone, do you? 586 00:52:51,166 --> 00:52:55,124 But I didn't quite get it why we re doing this secretly from the boss? 587 00:52:55,125 --> 00:53:00,165 Because we are drifting apart from the reality whenever we're getting together 588 00:53:00,166 --> 00:53:02,124 We won't hide it. 589 00:53:02,125 --> 00:53:03,165 We re hiding it for now. 590 00:53:03,166 --> 00:53:07,165 Let me first find something and later we can tell it Kemal 591 00:53:07,166 --> 00:53:10,124 Alright sister. Okay 592 00:53:11,166 --> 00:53:15,165 You know what? I can't conceive to the things you two are doing 593 00:53:15,166 --> 00:53:17,124 I can't conceive it either Zehir. 594 00:53:17,125 --> 00:53:18,165 Then what is this? 595 00:53:18,166 --> 00:53:20,165 I will do this behind your back and 596 00:53:20,166 --> 00:53:23,165 then I still come to you and give you a report 597 00:53:23,166 --> 00:53:28,165 - I guess that's how it's going to me - You know that you have a matchless job definition in this world. 598 00:53:28,166 --> 00:53:32,124 Appareantly Nihan won't stop getting after it. 599 00:53:32,166 --> 00:53:35,165 And she will keep on her own if I would stop her 600 00:53:35,166 --> 00:53:38,124 That's why you should forget it. It's better this way. 601 00:53:38,125 --> 00:53:39,165 At least you're in this thing 602 00:53:39,166 --> 00:53:42,124 I won't be wrapped up about her. I wont't worry. 603 00:53:42,125 --> 00:53:45,124 You don't need to have any doubts about that part. The sister is entrusted to me... but 604 00:53:45,125 --> 00:53:48,165 I didn't get what I have to do 605 00:53:48,166 --> 00:53:52,165 You will control Nihan. And you will... report every move of her 606 00:53:52,166 --> 00:53:54,957 Exactly! Exactly so 607 00:54:00,125 --> 00:54:01,165 Yes Asli 608 00:54:01,166 --> 00:54:07,165 Mr Hakki wants me to tell you that there will be an extraordinary meeiting of the boards 609 00:54:07,166 --> 00:54:10,124 Okay. I'm coming 610 00:54:11,125 --> 00:54:13,165 I'm going to work Zehir. 611 00:54:13,166 --> 00:54:17,124 - The sister is entrusted to you. - Okay don't worry. 612 00:54:33,166 --> 00:54:34,165 Are you free? 613 00:54:34,166 --> 00:54:36,165 Of course Leyla, please come in. 614 00:54:36,166 --> 00:54:39,124 Would you like something to drink? 615 00:54:39,125 --> 00:54:42,124 I didn't come to visit you. I came to warn you 616 00:54:42,125 --> 00:54:45,124 - Is it about Vildan? - I don't believe it. 617 00:54:45,125 --> 00:54:48,124 Do you also think that I will play the mediating role? 618 00:54:48,125 --> 00:54:49,165 Of course not! 619 00:54:49,166 --> 00:54:52,124 Do not drag me into your nhappy relationship Onder. 620 00:54:52,125 --> 00:54:54,165 Both of you stop coming to my door all the time 621 00:54:54,166 --> 00:54:58,124 Live your life the way you want. It's none of my business. It's enough 622 00:54:58,125 --> 00:55:01,124 I am neither your confidant or your shoulder to cry on. 623 00:55:01,125 --> 00:55:03,124 And definitely not your mediator 624 00:55:03,125 --> 00:55:05,124 Leyla, would I ever expect such a thing from you? 625 00:55:05,125 --> 00:55:09,165 Of course you can't expect it. It would be a huge rudeness! 626 00:55:10,125 --> 00:55:16,165 Listen, there would be so many things I would say, if I would start giving you adivice as a friend 627 00:55:16,166 --> 00:55:18,165 But you're neither my friend 628 00:55:18,166 --> 00:55:22,124 nor do I have any advice for you left after this 629 00:55:22,125 --> 00:55:27,165 Live the way you want, live the way you think it's right for you 630 00:55:42,166 --> 00:55:46,165 - Where is Emir? - He's not home madame 631 00:56:04,125 --> 00:56:06,165 The bathroom 632 00:56:08,166 --> 00:56:12,165 Sweetheart come and let's play together 633 00:56:12,166 --> 00:56:14,124 Oh no thanks. 634 00:56:14,125 --> 00:56:16,165 I'm getting bored by it 635 00:56:16,166 --> 00:56:21,165 It's because you never play it. It's actually very fun 636 00:56:29,166 --> 00:56:31,124 Keep on playing. 637 00:56:31,125 --> 00:56:34,165 - I will going out to the garden and get some air. - Okay sweetheart. 638 00:56:34,166 --> 00:56:36,165 But don't walk too far 639 00:56:36,166 --> 00:56:40,124 Mr Emir, welcome. Mrs Nihan... 640 00:56:52,166 --> 00:56:55,165 - What are you doing in my room? - I came to look for you 641 00:56:55,166 --> 00:56:58,124 Get out of here 642 00:57:00,166 --> 00:57:03,124 Get out of her. Out 643 00:57:03,125 --> 00:57:07,165 Okay I understand, you're angry but please watch your tone 644 00:57:07,166 --> 00:57:12,165 Or else what? Would you complain your husband to Kemal? 645 00:57:13,166 --> 00:57:17,165 I understand that you're like this because of Kemal 646 00:57:17,166 --> 00:57:21,124 It's already enough for me when you understand to get out 647 00:57:21,125 --> 00:57:24,124 Whatever it is! You can't come home and get your anger out on your wife! 648 00:57:24,125 --> 00:57:25,165 My wife? 649 00:57:25,166 --> 00:57:28,165 - My wife remembered that she's my wife. - Don't be rude! 650 00:57:28,166 --> 00:57:30,165 Are you not used to it anyway? 651 00:57:30,166 --> 00:57:35,124 Or would you've never thought that I chase you out of my room? 652 00:57:36,125 --> 00:57:39,165 But look what happend, times have changed, Emir is chasing Nihan out of his room. 653 00:57:39,166 --> 00:57:43,124 What are you doing? I'm kicking you out of my room 654 00:57:43,125 --> 00:57:45,165 I love when you're like this 655 00:57:45,166 --> 00:57:48,165 Why? Or is the way you like to get picked up getting beat up? 656 00:57:48,166 --> 00:57:49,165 No! 657 00:57:49,166 --> 00:57:54,124 I see that you haven't showed all your feelings so far in your anger! 658 00:57:54,125 --> 00:57:58,124 So you're still human, even if it's not much 659 00:58:31,166 --> 00:58:34,165 "You have a brother Emir Kozcuoglu!" 660 00:58:34,166 --> 00:58:37,124 "I will beat you with your own weapons" 661 00:58:37,125 --> 00:58:42,165 "Now you should be afraid of me! Because your heart is in my palm!" 662 00:58:49,125 --> 00:58:52,124 Nihan! Get lost! 663 00:59:00,125 --> 00:59:03,124 What if I'm not Nihan? 664 00:59:03,166 --> 00:59:07,165 Haven't you get lost already 665 00:59:08,166 --> 00:59:11,165 You look frustrated. 666 00:59:11,166 --> 00:59:15,165 - Something happened to you. - You're very smart! 667 00:59:15,166 --> 00:59:17,165 Did you have an arguement with Nihan abla? 668 00:59:17,166 --> 00:59:22,165 I would say "What do you care?". But it's not my style Zeynep 669 00:59:22,166 --> 00:59:25,124 I heard it 670 00:59:25,125 --> 00:59:28,165 You literally threw out Nihan abla out of the room? 671 00:59:28,166 --> 00:59:32,124 And you look like you're making the same effort 672 00:59:32,166 --> 00:59:35,165 Did you have an arguement because of my brother? 673 00:59:35,166 --> 00:59:42,124 What do you want to do? Do you want to go beg your brother to not upset Emir anymore? 674 00:59:45,125 --> 00:59:49,124 I am trying to be by your side, are you not aware of it 675 00:59:49,125 --> 00:59:53,124 I am aware of it. But I'm trying to figure out why 676 01:00:03,125 --> 01:00:06,165 You're a very lonely man... 677 01:00:07,166 --> 01:00:10,124 Do you know that? 678 01:00:10,125 --> 01:00:13,124 They'd also say the "Lonesome man" 679 01:00:14,125 --> 01:00:17,165 You're blowing like tornado sometimes 680 01:00:18,125 --> 01:00:21,165 As if the whole world is in your hands. 681 01:00:21,166 --> 01:00:24,165 As if everyone is in front of you 682 01:00:25,166 --> 01:00:28,124 But actually there's no one. 683 01:00:28,166 --> 01:00:31,165 And you know this too 684 01:00:31,166 --> 01:00:34,165 You're all alone. 685 01:00:34,166 --> 01:00:37,165 You don't have a shoulder to lean on 686 01:00:37,166 --> 01:00:43,124 You're so merciless because you don't have a shoulder to cry on 687 01:00:45,166 --> 01:00:48,165 Go Zeynep 688 01:00:55,166 --> 01:00:58,124 Okay I will go. 689 01:00:59,166 --> 01:01:02,165 But you should know this Emir. 690 01:01:03,125 --> 01:01:06,165 I will come anytime you want 691 01:01:53,125 --> 01:01:54,165 "I got what you want." 692 01:01:54,166 --> 01:01:59,124 "Let's meet at the grove tonight to give it to you." 693 01:02:01,125 --> 01:02:03,124 Are you alright 694 01:02:03,125 --> 01:02:04,165 I'm alright 695 01:02:05,125 --> 01:02:10,124 For this reason I want your dismissal as the chairman of the board 696 01:02:10,125 --> 01:02:14,165 I transfer fifty percent of my shares to my niece Asu Alacan 697 01:02:14,166 --> 01:02:18,165 and fifty percent of my shares to Kemal Soydere 698 01:02:19,166 --> 01:02:22,165 Any objections? 699 01:02:32,125 --> 01:02:34,124 I have an objection Mr Hakki 700 01:02:34,125 --> 01:02:36,165 Of course you will have. 701 01:02:36,166 --> 01:02:40,165 Because you could never accept such a thing 702 01:02:41,125 --> 01:02:42,165 I can't Mr Hakki 703 01:02:42,166 --> 01:02:46,165 Because you think that you haven't deserve it by your own hard work 704 01:02:46,166 --> 01:02:48,124 Yes 705 01:02:48,125 --> 01:02:51,165 So you think that so many experienced 706 01:02:51,166 --> 01:02:55,124 board members made the wrong decision? 707 01:02:55,125 --> 01:02:57,165 No, I most definitely didn't mean to say that 708 01:02:57,166 --> 01:03:00,124 But that's what you said Kemal. 709 01:03:00,125 --> 01:03:03,124 Because I haven't made this decision on my own 710 01:03:03,125 --> 01:03:04,165 Everyone who directs the company 711 01:03:04,166 --> 01:03:08,165 and wants the best for the company made this decision 712 01:03:08,166 --> 01:03:11,165 We are informed about Mr Hakki's decisions Mr Kemal. 713 01:03:11,166 --> 01:03:17,124 To be honest we would like to see you and Mrs Asu as the company management 714 01:03:17,125 --> 01:03:19,124 Do you see it? 715 01:03:19,125 --> 01:03:21,165 - They are prepared to sacrifice me. - Not at all 716 01:03:21,166 --> 01:03:23,165 Not at all Mr Hakki 717 01:03:23,166 --> 01:03:26,124 Trust in my experience my son. 718 01:03:26,125 --> 01:03:29,165 That's the best decision for the company 719 01:03:29,166 --> 01:03:33,165 My friends on the board 720 01:03:33,166 --> 01:03:37,165 and I want to entrust this company to you 721 01:03:42,125 --> 01:03:44,124 Thank you. 722 01:03:46,166 --> 01:03:49,124 We will try to be worthy of your trust 723 01:03:49,125 --> 01:03:51,165 Then we have a decision. 724 01:03:51,166 --> 01:03:55,165 Please tell the lawyers to start the share transert process 725 01:04:06,125 --> 01:04:08,165 Believe me, I found out today. 726 01:04:08,166 --> 01:04:11,124 I told him that you wouldn't like this idea but 727 01:04:11,125 --> 01:04:14,124 you know that my uncle doesn't accept any objections 728 01:04:14,125 --> 01:04:17,124 But I don't think that I deserve it. 729 01:04:17,125 --> 01:04:20,124 That's why I am uncomfortable with it 730 01:04:20,125 --> 01:04:23,124 The company or me? 731 01:04:24,166 --> 01:04:28,124 My uncle also entrusts me to you the same way like the company. 732 01:04:28,125 --> 01:04:30,165 The most important I do too 733 01:04:30,166 --> 01:04:36,124 Because I know that I will feel myself save beside you for all my life 734 01:04:37,166 --> 01:04:43,124 Asu! Listen, you will have a friend you can lean your shoulder on for the rest of your life. 735 01:04:43,125 --> 01:04:46,165 And Mr Hakki can be sure of this 736 01:04:46,166 --> 01:04:49,165 But I want more than that 737 01:04:49,166 --> 01:04:51,165 Now you're talking like this, 738 01:04:51,166 --> 01:04:53,165 but I know that you're feelings will change 739 01:04:53,166 --> 01:04:55,165 One day you will also see me differently. 740 01:04:55,166 --> 01:04:59,165 - You will see me like I see you. - Asu! 741 01:05:00,166 --> 01:05:01,165 Okay! 742 01:05:02,166 --> 01:05:05,124 I'm dropping this subject, I promise. 743 01:05:05,125 --> 01:05:07,165 I will wait patiently for this day to come 744 01:05:07,166 --> 01:05:10,124 Don't wait 745 01:05:10,166 --> 01:05:14,124 Because this day won't come. 746 01:05:32,125 --> 01:05:36,124 "Do you know something Taner? Tell me!" 747 01:05:36,125 --> 01:05:39,124 "There's a record somewhere only I know where!" 748 01:05:40,125 --> 01:05:44,124 If it's somewhere only Taner knows where... 749 01:05:49,125 --> 01:05:54,124 Then it's in Karen's house. Of course 750 01:06:08,125 --> 01:06:10,124 What's up sister? 751 01:06:10,125 --> 01:06:12,124 Fine. What's up with you? 752 01:06:12,125 --> 01:06:14,124 The usual 753 01:06:14,125 --> 01:06:16,124 Zehir! Yes madame 754 01:06:16,125 --> 01:06:19,124 I found out where to start! You don't say? 755 01:06:19,125 --> 01:06:22,124 When do you have time? I want to start right away 756 01:06:24,125 --> 01:06:33,124 I am busy at the moment. And I will be a little busy later too. Should we meet in the morning wide awake? Huh sister? 757 01:06:34,125 --> 01:06:39,124 Okay! Then we'll meet at the tea garden tomorrow. I will call you when I leave 758 01:06:39,125 --> 01:06:42,124 Okay! All right sister. All right 759 01:06:45,125 --> 01:06:47,124 I'm done 760 01:07:01,125 --> 01:07:03,124 Talk Zehir Boss 761 01:07:03,125 --> 01:07:06,124 My sister turned out to be a real detective 762 01:07:06,125 --> 01:07:07,124 Excuse me? 763 01:07:07,125 --> 01:07:11,124 I'm talking about my sister. She's restless. She said that she found it. She said we should go 764 01:07:11,125 --> 01:07:14,124 But don't worry I hold her up until the morning 765 01:07:14,125 --> 01:07:18,124 Zehir! You will inform me as soon as she calls 766 01:07:18,125 --> 01:07:20,124 Alright, I will 767 01:07:45,125 --> 01:07:47,124 Do you feel better? 768 01:07:50,125 --> 01:07:53,124 My faithful half 769 01:08:15,125 --> 01:08:17,124 I can pause if it's important? 770 01:08:17,125 --> 01:08:22,124 No no! Something came to my mind and I wrote to Serna 771 01:08:24,125 --> 01:08:25,124 Come in 772 01:08:34,125 --> 01:08:36,124 Are you guys watching cartoons? 773 01:08:36,125 --> 01:08:38,124 That's animated first of all 774 01:08:43,125 --> 01:08:44,124 Are you okay? 775 01:08:46,125 --> 01:08:50,124 I'm not Ozan! I'm not okay at all 776 01:08:53,125 --> 01:08:56,124 Is there someone between you who can make me feel better again? 777 01:08:57,125 --> 01:09:01,124 Did you drink out of fun or sorrow? Or out of love? 778 01:09:03,125 --> 01:09:06,124 None of them. Out of curiosity 779 01:09:07,125 --> 01:09:11,124 That's the first time I hear someone drinks out of curiosity 780 01:09:11,125 --> 01:09:16,124 Then you have never been enough curios Mrs Bride 781 01:09:16,125 --> 01:09:19,124 Then we'll watch a movie together 782 01:09:19,125 --> 01:09:22,124 How should we do it? Should I come between you? 783 01:09:23,125 --> 01:09:27,124 Then we should ask for more popcorn. This won't be enough for us 784 01:09:27,125 --> 01:09:28,124 Ayeaye my princess 785 01:09:29,125 --> 01:09:31,124 I'm coming right back 786 01:09:38,125 --> 01:09:41,124 What are you doing? What are you doing here? 787 01:09:45,125 --> 01:09:50,124 I am curious. I came here so you could see it in my eyes 788 01:09:50,125 --> 01:09:56,124 I get it. You're not feeling good. But why did you talk like that next to Ozan? 789 01:09:56,125 --> 01:10:00,124 So that your husband dig our forbidden love. Have you been terrified? 790 01:10:01,125 --> 01:10:03,124 You drank too much 791 01:10:03,125 --> 01:10:06,124 How else would I be able to come to your room? 792 01:10:07,125 --> 01:10:10,124 Watch your language! I'm not your drunkard's appetizer 793 01:10:10,125 --> 01:10:13,124 You're an appetizer one way or another 794 01:10:15,125 --> 01:10:18,124 You're really sweet 795 01:10:18,125 --> 01:10:21,124 Popcorn is here 796 01:10:22,125 --> 01:10:24,124 Enjoy it guys 797 01:10:25,125 --> 01:10:27,124 Where are you going? I'm going to vomit 798 01:10:30,125 --> 01:10:33,124 Come here. We're missing out on the movie 799 01:10:33,125 --> 01:10:35,124 What happened? 800 01:10:35,125 --> 01:10:39,124 They came together 801 01:10:55,125 --> 01:10:59,124 But boss it's not going to work if you're going the wrong way of this demon drink 802 01:10:59,125 --> 01:11:01,124 This thing's appetizer is conversation 803 01:11:05,125 --> 01:11:07,124 Have you ever took a life Zehir? 804 01:11:07,125 --> 01:11:11,124 No thanks god 805 01:11:13,125 --> 01:11:15,124 But when was the first time.. 806 01:11:16,125 --> 01:11:18,124 I stole? Am I right? 807 01:11:21,125 --> 01:11:27,124 The first thing I stole was the electricity at home 808 01:11:29,125 --> 01:11:35,124 I tapped the wire illegally so that my poor mother who lied in bed could watch TV 809 01:11:37,125 --> 01:11:43,124 And later I was taken away by the flow of the electricity and my hands reached further 810 01:11:49,125 --> 01:11:50,124 But what was later? 811 01:11:50,125 --> 01:11:52,124 Easily and quickly 812 01:11:56,125 --> 01:11:58,124 But have you ever hurt people? 813 01:12:02,125 --> 01:12:05,124 I didn't hurt as much as I was hurt 814 01:12:07,125 --> 01:12:09,124 Anyways... 815 01:12:09,125 --> 01:12:13,124 Let's forget me and talk about you agha 816 01:12:14,125 --> 01:12:17,124 Which answers are you looking for? 817 01:12:21,125 --> 01:12:25,124 I always chose to be on the good side Zehir 818 01:12:26,125 --> 01:12:28,124 My word has become my honor 819 01:12:29,125 --> 01:12:31,124 And my honesty my weak part 820 01:12:34,125 --> 01:12:35,124 I've never lied 821 01:12:36,125 --> 01:12:38,124 You're a specimen 822 01:12:38,125 --> 01:12:43,124 You have to say that I am withdrawn from circulation No man, not at all 823 01:12:45,125 --> 01:12:48,124 I am. I am. I am 824 01:12:49,125 --> 01:12:53,124 Look, even my enemy hits me with my honesty. What more can could there be 825 01:12:54,125 --> 01:12:58,124 The devil has the best tunes. And it's also easy to commit a sin 826 01:12:59,125 --> 01:13:02,124 What you're doing is hard 827 01:13:03,125 --> 01:13:08,124 I will send this devil 7 floors down! 7 floors! 828 01:13:09,125 --> 01:13:13,124 The deeper you get, the more you will get dirty 829 01:13:13,125 --> 01:13:16,124 So you're saying that I can't stay on the good side in the dark 830 01:13:17,125 --> 01:13:19,124 Can you 831 01:13:26,125 --> 01:13:28,124 Can you play it? 832 01:13:29,125 --> 01:13:32,124 Shame on you! Playing it is my thing 833 01:13:37,125 --> 01:13:40,124 Is there something special you want? 834 01:13:55,125 --> 01:14:01,124 Yarim derdini ver bana My dear give me your sorrows 835 01:14:02,125 --> 01:14:07,124 Dermanin olayim senin Let me be your remedy 836 01:14:08,125 --> 01:14:14,124 Bulbul gibi cemaline Sing like a bird to your beauty 837 01:14:15,125 --> 01:14:21,124 Asigin olayim senin Let me be the one you love 838 01:14:22,125 --> 01:14:25,124 Do you know that? How couldn't I! 839 01:16:56,125 --> 01:16:58,124 Kemal! Come on get out! 840 01:17:10,125 --> 01:17:19,124 Five years ago 841 01:17:25,125 --> 01:17:27,124 Who is there? 842 01:17:56,125 --> 01:17:59,124 Is there anyone? 843 01:18:00,125 --> 01:18:03,124 Who are you? 844 01:18:06,125 --> 01:18:10,124 What is my princess doing in the garden? 845 01:18:14,125 --> 01:18:19,124 Did I scare you? Of course you did! You're jump out of the bush in the middle of the night 846 01:18:19,125 --> 01:18:21,124 How's that? Weren't we supposed to meet? 847 01:18:21,125 --> 01:18:22,124 When? 848 01:18:22,125 --> 01:18:26,124 About 10 minutes ago 849 01:18:27,125 --> 01:18:29,124 I fell asleep. I am late 850 01:18:30,125 --> 01:18:33,124 How's that? Look at me! Are you still not wake? 851 01:18:33,125 --> 01:18:37,124 Why? It's fine. You're here. You're in front of me. You're beside me 852 01:18:38,125 --> 01:18:43,124 Yes I came. I am waiting for you here since ten minutes. Where were you, I was striking roots already 853 01:18:43,125 --> 01:18:46,124 That beats all! I really give up! I swear they should be afraid of you 854 01:18:46,125 --> 01:18:48,124 I was just kidding. Just kidding. Just kidding. 855 01:18:53,125 --> 01:18:55,124 I'm glad you came my lover 856 01:18:56,125 --> 01:18:57,124 Glad I came 857 01:18:58,125 --> 01:19:01,124 The monsters in the trees would have eaten me if you hadn't come here 858 01:19:02,125 --> 01:19:04,124 What else honey? 859 01:19:04,125 --> 01:19:06,124 No I really heard strange noises 860 01:19:07,125 --> 01:19:09,124 Oh are you always going to every noises you're hearing? 861 01:19:09,125 --> 01:19:11,124 No! Only to strange sounds 862 01:19:11,125 --> 01:19:15,124 Alright, then I forbid you from now on. No more walking towards strange noises 863 01:19:15,125 --> 01:19:17,124 You gotta be kidding me Of course dear! 864 01:19:17,125 --> 01:19:23,124 You will first look, then listen. You will listen and when you hear that it's your lovers voice then you can 865 01:19:23,125 --> 01:19:25,124 And what if it's not? 866 01:19:25,125 --> 01:19:27,124 You will walk to the front door. You won't look 867 01:19:27,125 --> 01:19:31,124 But what if's my lover's voice? Then you will run and hug him 868 01:19:32,125 --> 01:19:34,124 Why are you laughing? 869 01:19:34,125 --> 01:19:37,124 What do you think I did goofy? I came and hugged you 870 01:19:38,125 --> 01:19:41,124 Then never let go! Never! 871 01:19:42,125 --> 01:19:48,124 Pull in your ears! Close your heart. And only go to the voice of your lover 872 01:19:50,125 --> 01:19:57,124 My ears are pulled in. My heart is locked. Only you can open it 873 01:20:22,125 --> 01:20:24,124 Are you alright? 874 01:20:26,125 --> 01:20:29,124 I don't know. How are you? 875 01:20:29,125 --> 01:20:32,124 You're still following the noises 876 01:20:35,125 --> 01:20:38,124 Though I had closed my heart to all the voices 877 01:20:39,125 --> 01:20:41,124 When did you open it? 878 01:20:43,125 --> 01:20:46,124 Years later when you came back 879 01:20:56,125 --> 01:20:59,124 Is Kemal ever talking about my wish? 880 01:21:00,125 --> 01:21:02,124 No he isn't 881 01:21:02,125 --> 01:21:05,124 Maybe 1 have pushed him too much 882 01:21:05,125 --> 01:21:12,124 No uncle! You didn't just tell him your wish. You said him as an elder how things have to be like 883 01:21:12,125 --> 01:21:18,124 Maybe that's how it is for you. But it's also important what Kemal feels 884 01:21:18,125 --> 01:21:22,124 It's important of course. But I know it. Kemal will also feel it 885 01:21:23,125 --> 01:21:26,124 He will see that this is the best for the both of us 886 01:21:26,125 --> 01:21:29,124 You have something on your mind 887 01:21:31,125 --> 01:21:36,124 His love with Nihan is not real. It's a story that lies in the past. 888 01:21:37,125 --> 01:21:40,124 There's another reason that they are side by side at the moment 889 01:21:41,125 --> 01:21:41,707 What is the reason? 890 01:21:42,125 --> 01:21:44,124 I don't know it but I'll find out 891 01:21:44,125 --> 01:21:46,124 How? 892 01:21:46,125 --> 01:21:48,124 By collaborating with the right people 893 01:21:49,125 --> 01:21:57,124 My daughter. Don't start doing things without thinking, only with anger, that will upset you later on. Okay? 894 01:21:57,125 --> 01:21:59,124 Don't worry uncle 895 01:21:59,125 --> 01:22:04,124 I won't be on the side that will get upset at the end of this story 896 01:22:15,125 --> 01:22:17,124 I brought you what you wanted 897 01:22:17,125 --> 01:22:19,124 Thank you 898 01:22:20,125 --> 01:22:22,124 Are you sure of this? 899 01:22:22,125 --> 01:22:24,124 Don't worry 900 01:22:25,125 --> 01:22:29,124 I mean this is nothing dangerous, it's only to be sure 901 01:22:29,125 --> 01:22:32,124 Are you going to be sure this way? 902 01:22:32,125 --> 01:22:35,124 We re talking about the best method that exists in medicine 903 01:22:41,125 --> 01:22:43,124 "I need you to do me a favor" 904 01:22:43,125 --> 01:22:45,124 "Sure. What is it?" 905 01:22:46,125 --> 01:22:48,124 "Emir's hair" 906 01:22:48,125 --> 01:22:53,124 "What? I knew you were romantic but I couldn't possibly guess that much" 907 01:22:53,125 --> 01:22:54,124 "Don't laugh" 908 01:22:55,125 --> 01:22:59,124 "Do you want one from the back of the neck or do you want one of his grey hairs falling down from his temple? 909 01:22:59,125 --> 01:23:02,124 It's for a DNA test. It should just serve the purpose 910 01:23:02,125 --> 01:23:04,124 You want to find Emir's brother 911 01:23:05,125 --> 01:23:06,124 I hope so 912 01:23:09,125 --> 01:23:13,124 You know that you also need someone else's hair to be useful? 913 01:23:13,125 --> 01:23:15,124 It also works if I don't have his hair 914 01:23:16,125 --> 01:23:21,124 Okay Mr know-it-all! But you need a suspect. You know to match it. To compare it 915 01:23:21,125 --> 01:23:24,124 Come on ask me already! Ask me! 916 01:23:24,125 --> 01:23:27,124 Who are you suspicious about? 917 01:23:28,125 --> 01:23:29,124 Tufan 918 01:23:29,125 --> 01:23:34,124 Tufan? But Tufan is Emir's right arm in years now 919 01:23:35,125 --> 01:23:38,124 Sometimes the person farthest away from you is the one who's closest 920 01:23:39,125 --> 01:23:41,124 It's better to start from there 921 01:23:47,125 --> 01:23:50,124 So you tell me now. What are you after? 922 01:23:53,125 --> 01:23:56,124 What should I be after? I am after nothing 923 01:23:57,125 --> 01:24:01,124 Well what about this record? Don't you want to go after that? 924 01:24:03,125 --> 01:24:06,124 I want it. But I am waiting for you 925 01:24:08,125 --> 01:24:10,124 For me? 926 01:24:10,125 --> 01:24:13,124 When this thing is over then that will be the next in line 927 01:24:15,125 --> 01:24:17,124 It will be next, right? 928 01:24:18,125 --> 01:24:23,124 This were your words " We started together, we will finish it together" 929 01:25:04,125 --> 01:25:07,124 We presumed to do this thing together and we will finish it together 930 01:25:13,125 --> 01:25:15,124 I didn't hide anything from you Nihan 931 01:25:15,125 --> 01:25:16,124 What? 932 01:25:16,125 --> 01:25:20,124 You said "Don't hide anything from me, if you don't want me to move forward on your own" 933 01:25:21,125 --> 01:25:24,124 I didn't hide anything but you have moved forward again on your own 934 01:25:24,125 --> 01:25:26,124 I was not alone 935 01:25:26,125 --> 01:25:28,124 Of course you were with Zehir 936 01:25:29,125 --> 01:25:31,040 Have you really thought he wouldn't tell me? 937 01:25:31,125 --> 01:25:34,124 Sneaky Zehir No you're the one who is sneaky 938 01:25:35,125 --> 01:25:37,124 What do you want me to do? You wanted it 939 01:25:38,125 --> 01:25:40,124 Me? Yes you 940 01:25:40,125 --> 01:25:44,124 Didn't you say that the truth moves away as long as we re standing side by side? 941 01:25:44,125 --> 01:25:50,124 And I thought... You thought that you could jump out like an amazon and catch all the truth. Right? 942 01:25:51,125 --> 01:25:56,124 Why that mister? Can't women get something done by their own? 943 01:25:56,125 --> 01:26:00,124 Nihan, I give up. Years have passed but I still can't get a grip on you 944 01:26:00,125 --> 01:26:02,124 That's probably because I am an amazon woman 945 01:26:02,125 --> 01:26:04,124 I guess so 946 01:26:06,125 --> 01:26:10,124 So what are we doing now? I don't know. We need to ask you 947 01:26:11,125 --> 01:26:13,124 Why are you here? 948 01:26:17,125 --> 01:26:22,124 You know that Taner told me about that record, where only he would know the place? 949 01:26:22,125 --> 01:26:24,124 And you thought it must be at the farm house Don't you think? 950 01:26:24,125 --> 01:26:30,124 I don't know. Come let's take a look then. Stubborn witch! 951 01:26:30,125 --> 01:26:32,124 Cute witch! 952 01:26:32,125 --> 01:26:33,124 What? 953 01:26:34,125 --> 01:26:39,124 It's not stubborn witch! What you mean is stubborn goat and that's you. The other one is cute witch 954 01:26:40,125 --> 01:26:42,124 Are you a cute witch? 955 01:26:42,125 --> 01:26:44,124 Of course I am 956 01:27:06,125 --> 01:27:08,124 How can there be nothing inside? How can it be? 957 01:27:08,125 --> 01:27:11,124 Would you leave your private things back when you move away? 958 01:27:11,125 --> 01:27:14,124 How should I know Kemal! I've never moved in my life 959 01:27:18,125 --> 01:27:23,124 Leave this thing to me! Don't do anything on your own. Wait for me 960 01:27:25,125 --> 01:27:29,124 Look, I promise you to keep on from where we left when this thing is over 961 01:27:30,125 --> 01:27:33,124 Will we really keep on? We will! 962 01:27:33,125 --> 01:27:36,124 I'm doing everything to bring us together again 963 01:27:37,125 --> 01:27:39,124 Promise? Promise 964 01:27:39,125 --> 01:27:43,124 But you will also promise me that you won't do anything by yourself 965 01:27:49,125 --> 01:27:51,124 Promise? 966 01:27:51,125 --> 01:27:53,124 Of course dear! I promise..promise! 967 01:27:57,125 --> 01:27:59,124 Alright then 968 01:28:12,125 --> 01:28:15,124 Efsane! Did Mr Onder call? 969 01:28:15,125 --> 01:28:17,124 No madame 970 01:28:18,125 --> 01:28:21,124 I will be in the sauna a little later. Inform me when he calls 971 01:28:21,125 --> 01:28:23,124 Okay 972 01:28:28,125 --> 01:28:32,124 Efsane! Leave us alone fora while. No one should come inside 973 01:28:32,125 --> 01:28:34,124 Alright sir 974 01:28:49,125 --> 01:28:53,124 I told you that you will never be able to come back here when you walk out that door 975 01:28:53,125 --> 01:29:00,124 You said that I will come back on bended knee's but as you see I walked in here and be calm 976 01:29:01,125 --> 01:29:03,124 In the end you came back 977 01:29:03,125 --> 01:29:05,124 No I didn't 978 01:29:05,125 --> 01:29:08,124 I came here to tell you that I will get a divorce from you 979 01:29:09,125 --> 01:29:11,124 What nonsense are you talking about? 980 01:29:11,125 --> 01:29:16,124 Just one day separated from you was enough for me to look at life with my own eyes 981 01:29:17,125 --> 01:29:20,124 I am quitting on your eyes 982 01:29:22,125 --> 01:29:26,124 What happened? Are you not going to threaten me? Are you not going to offer me options? 983 01:29:26,125 --> 01:29:31,124 You know that you can forget the company if you're going to divorce me? 984 01:29:31,125 --> 01:29:34,124 The company? I forgot it already 985 01:29:34,125 --> 01:29:37,124 You can't do this You're right, I can't do it. 986 01:29:37,125 --> 01:29:42,124 I can't divorce alone. Just like in marriage two persons is needed the same goes for the divorce 987 01:29:42,125 --> 01:29:46,124 In this life this will be the last thing that I won't be able to do without you! 988 01:29:46,125 --> 01:29:49,124 Onder you can't get a divorce from me 989 01:29:50,125 --> 01:29:52,124 Do you want to try it? 990 01:29:52,125 --> 01:29:57,124 Let's try it. If you think you can divorce me after so many years and get together with Leyla 991 01:29:57,125 --> 01:29:59,124 No this won't happen 992 01:29:59,125 --> 01:30:03,124 Leyla would never give me this hope 993 01:30:05,125 --> 01:30:10,124 But you should know this. I would go after her with pleasure if she would have 994 01:30:12,125 --> 01:30:20,124 Anyways, you'll get the summons soon. Show up on the day and on time and the rest will be up to the judge 995 01:30:51,125 --> 01:30:54,124 You didn't even touch it. Or don't you like it? 996 01:30:55,125 --> 01:30:59,124 I know that you haven't called me here to have lunch, Mr Kemal 997 01:31:00,125 --> 01:31:02,124 In this case you can guess why I called you here 998 01:31:02,125 --> 01:31:05,124 I have a few guesses 999 01:31:05,125 --> 01:31:07,124 For example? 1000 01:31:07,125 --> 01:31:10,124 I don't have time to play with you Mr Kemal 1001 01:31:11,125 --> 01:31:14,124 I can guess that you have probably more important things to do 1002 01:31:15,125 --> 01:31:18,124 For example like threatening Emir 1003 01:31:21,125 --> 01:31:23,124 But I thought that we solved this issue? 1004 01:31:23,125 --> 01:31:26,124 Is that why you're threatening him? 1005 01:31:27,125 --> 01:31:29,124 For what reason Mr Kemal? 1006 01:31:29,458 --> 01:31:31,124 Oh so you're threatening him 1007 01:31:32,125 --> 01:31:34,124 No I don't But you oould be 1008 01:31:35,125 --> 01:31:36,124 You would also be right 1009 01:31:37,125 --> 01:31:40,124 But, I don't understand what you're talking about again 1010 01:31:44,125 --> 01:31:47,124 I know that you're Emir's brother 1011 01:31:50,125 --> 01:31:55,124 Our conversations with you are a different kind of fantasy story 1012 01:31:57,125 --> 01:32:01,124 You have caught Emir's sense of humor after all the years you're working for him 1013 01:32:01,125 --> 01:32:03,124 Or is it genetic? 1014 01:32:03,125 --> 01:32:04,124 Yes 1015 01:32:05,125 --> 01:32:11,124 I don't know with what kind of thoughts you came here but let me answer you as far as I've understood from the things you said 1016 01:32:12,125 --> 01:32:14,124 Mr Emir doesn't have a brother Mr Kemal 1017 01:32:15,125 --> 01:32:19,124 And it wouldn't even cross my mind to threaten Mr Emir 1018 01:32:21,125 --> 01:32:23,124 Have a nice day 1019 01:32:23,125 --> 01:32:25,124 Just you haven't even taken one bite of our food 1020 01:32:26,125 --> 01:32:28,124 I come from the country 1021 01:32:30,125 --> 01:32:35,124 At least you should have drank from my water. Or else I will consider this as an insult to my table 1022 01:32:45,125 --> 01:32:46,749 Thank you for the invitation 1023 01:32:46,750 --> 01:32:48,124 Thank you for the invitation 1024 01:33:04,125 --> 01:33:08,124 In medicine there will always be alternatives Mr Tufan 1025 01:33:41,125 --> 01:33:44,124 He's not here if you're looking for the prosecutor 1026 01:33:44,125 --> 01:33:46,124 Where's the secretive? 1027 01:33:46,125 --> 01:33:48,124 Not here? He's missing since yesterday 1028 01:33:49,125 --> 01:33:50,124 Father 1029 01:33:51,125 --> 01:33:54,124 He didn't come home. But that's so unlike him. And we called the police... 1030 01:33:54,125 --> 01:33:56,124 Where are his documents? 1031 01:34:00,125 --> 01:34:05,124 You will look everywhere! You will crawl in every hole! You will lay down every old document and folder in front of me 1032 01:34:09,125 --> 01:34:11,124 Break this 1033 01:34:45,125 --> 01:34:51,124 Tufan Kaner's legal guardian is determined as Galip Kozcuoglu with the beginning of 23 May 1991 1034 01:35:01,125 --> 01:35:05,124 Yes they are in the prosecutor's house at the moment. They must be about to find our document 1035 01:35:06,125 --> 01:35:08,124 Or maybe they have already 1036 01:35:43,125 --> 01:35:45,124 Where are you? 1037 01:35:46,125 --> 01:35:50,124 I'm at home! Look at me! I don't like the tone of your voice 1038 01:35:50,125 --> 01:35:52,124 Have you wiped out the prosecutor? 1039 01:35:53,125 --> 01:35:55,124 Of course I wanted to repay him but he run away! 1040 01:35:55,125 --> 01:36:02,124 I see that it all pours out of you. You can't hold neither a secret, your employee's nor your past to yourself 1041 01:36:02,125 --> 01:36:04,124 Wait I'm coming. Wait! 1042 01:37:08,125 --> 01:37:12,124 What was so urgent that you wanted to talk about with me Asu abla? You made me curious that's why 1043 01:37:13,125 --> 01:37:14,124 Sit down 1044 01:37:17,125 --> 01:37:20,124 Do you want something to drink? Something to eat? 1045 01:37:25,125 --> 01:37:27,124 The same like yours 1046 01:37:29,125 --> 01:37:31,124 Excuse me! Could we please have the same? 1047 01:37:31,125 --> 01:37:36,124 So how's your life going? In your "New World"? 1048 01:37:37,125 --> 01:37:40,124 Zeynep, calm down 1049 01:37:41,125 --> 01:37:44,124 I'm the only person that knows your dirty laundry 1050 01:37:44,125 --> 01:37:48,124 This thing is left in the past and it would be good if you leave it there Asu abla 1051 01:37:48,125 --> 01:37:53,124 I am taking care of everything now. You should forget about it if you like 1052 01:37:57,125 --> 01:38:00,124 Why are you not open towards me? 1053 01:38:02,125 --> 01:38:05,124 Why don't you tell me that you're still loving Emir like crazy? 1054 01:38:05,125 --> 01:38:07,124 There is no such thing 1055 01:38:07,291 --> 01:38:09,124 There is! There's not 1056 01:38:09,125 --> 01:38:17,124 You love Emir like crazy. You just have one obstacle Nihan! 1057 01:38:18,125 --> 01:38:23,124 And look at this thing. Also between me and Kemal is just one obstacle 1058 01:38:24,125 --> 01:38:29,124 Nihan harms Kemal, Zeynep. Emir's whole attention is on your brother. 1059 01:38:29,125 --> 01:38:32,124 And then the things you went through 1060 01:38:32,125 --> 01:38:35,124 Is everything not because of Nihan? 1061 01:38:36,125 --> 01:38:40,124 Emir wouldn't had even noticed if Nihan hadn't come closer to Kemal 1062 01:38:40,125 --> 01:38:43,124 But it did draw his attention and what happened happened to you 1063 01:38:47,125 --> 01:38:50,124 What do you want me to do? 1064 01:38:50,125 --> 01:38:53,124 Actually I want something for the both of our interests 1065 01:38:53,125 --> 01:38:57,124 But the thing is. Do you still want Emir? 1066 01:39:02,125 --> 01:39:04,124 That's what I also thought 1067 01:39:05,125 --> 01:39:11,124 If out of love or out of anger, you want to throw down Emir 1068 01:39:11,125 --> 01:39:13,124 More than anything 1069 01:39:13,125 --> 01:39:18,124 The way to take him over, to weaken him, is very odd but it's again through Nihan 1070 01:39:18,125 --> 01:39:19,124 How's that? 1071 01:39:19,125 --> 01:39:28,124 If you will show him one for one all of his wife's stupidity, all of her flaws, all of her mistakes... then Emir will get closer to you step by step 1072 01:39:28,125 --> 01:39:39,124 Do you know what will happen if you tell him that you're not on your brother's side but his and if you tell him that's he's an idiot that he still loves Nihan? 1073 01:39:40,125 --> 01:39:43,124 What will happen..he would lock her up at home. 1074 01:39:44,125 --> 01:39:49,124 And when Nihan is locked up, then you can become more attractive 1075 01:39:49,125 --> 01:39:54,124 It will be impossible for Emir when Nihan goes to Kemal 1076 01:39:54,125 --> 01:39:56,165 And you need to overcome this impossibility 1077 01:39:57,125 --> 01:40:06,124 What do you want me to do? To spy for Emir? Should I report him every time I go to my brother? Is this what you want? 1078 01:40:06,125 --> 01:40:10,124 Yes. To him and to me 1079 01:40:10,125 --> 01:40:14,165 And of course the thing you'll do for Emir is pretending to do it for the love you feel 1080 01:40:15,125 --> 01:40:22,165 Let's say I did it. We have kept my brother away from Nihan abla. What's my outcome in this situation? 1081 01:40:23,125 --> 01:40:25,124 I mean I'm asking because I haven't seen something like this 1082 01:40:25,125 --> 01:40:29,165 The whole spell on Emir will get away when Nihan won't be impossible for Emir anymore 1083 01:40:30,125 --> 01:40:37,124 And you will be his only friend he will be able to talk about his dark feelings during his unmasked moments 1084 01:40:38,125 --> 01:40:42,165 You will be the only one he will trust in this house Zeynep 1085 01:40:43,125 --> 01:40:47,124 Because he will trust your love 1086 01:40:55,166 --> 01:41:00,165 - Where is my father? - What's going on? 1087 01:41:00,166 --> 01:41:04,124 - How long have you thought to keep on hiding it from me? - What? What? What? 1088 01:41:04,125 --> 01:41:09,124 Look! I told you everything you need to know 1089 01:41:10,166 --> 01:41:12,165 I didn't signed a paper like this 1090 01:41:12,166 --> 01:41:18,124 Not your signature but concentrate on the information above 1091 01:41:18,125 --> 01:41:21,165 Is that boy you put on my side six years ago, who said is trustworthy, my brother? 1092 01:41:21,166 --> 01:41:24,165 - Is Tufan my brother? - There is no such thing! 1093 01:41:24,166 --> 01:41:27,165 You're probably also having an unreasonable explanation for this too 1094 01:41:27,166 --> 01:41:30,165 Listen, Tufan is an assurance to our secrets. 1095 01:41:30,166 --> 01:41:32,165 He's someone else's child 1096 01:41:32,166 --> 01:41:34,165 Emir, listen Emir. 1097 01:41:34,166 --> 01:41:39,165 He's a boy that is held hostage as an assurance to keep our secrets safe. 1098 01:41:39,166 --> 01:41:43,124 Then whose child is he? 1099 01:41:44,166 --> 01:41:50,165 It's Mrs Nursen's child, who worked with your mother okay? 1100 01:41:52,166 --> 01:41:56,165 Or did you blame my mother and have a child illegitimately with a servant? 1101 01:41:56,166 --> 01:41:58,165 Look at me! Get yourself together! 1102 01:41:58,166 --> 01:42:04,124 I'm trying to tell you the truth but you don't want to believe it 1103 01:42:04,125 --> 01:42:07,165 You had 25 years to work om these lies. 1104 01:42:07,166 --> 01:42:11,165 But you have tried to fool your son 1105 01:42:26,125 --> 01:42:29,165 Mrs Nihan, this is for you 1106 01:42:39,166 --> 01:42:41,165 This is... 1107 01:42:42,166 --> 01:42:45,124 Oh my god 1108 01:43:12,125 --> 01:43:13,165 Hello sweetie 1109 01:43:13,166 --> 01:43:17,124 - Are you at the workshop? - No I'm out for lunch 1110 01:43:19,166 --> 01:43:23,124 Of course taking Emir as an example 1111 01:43:48,166 --> 01:43:51,124 The whole company is ready for a blood test as you said sir 1112 01:43:51,125 --> 01:43:55,165 - Have you make an announcement to everyone that we have to do a medical screening due to legal duty? - Of course yes. 1113 01:43:55,166 --> 01:43:57,124 Did it start? 1114 01:43:57,125 --> 01:43:59,165 We brought the health officers in one of the rooms downstairs. 1115 01:43:59,166 --> 01:44:01,165 And we'll start a little later. - 1 will also give blood. 1116 01:44:01,166 --> 01:44:04,124 And send Tufan to me 1117 01:44:12,166 --> 01:44:14,124 When do I get the results? 1118 01:44:14,125 --> 01:44:17,165 It will be ready in two days 1119 01:44:21,166 --> 01:44:23,124 What have you done boss? 1120 01:44:23,125 --> 01:44:25,124 I reached the samples to the laboratory. 1121 01:44:25,125 --> 01:44:29,124 Let's see if this Emir and Tufan are brothers 1122 01:44:29,125 --> 01:44:31,124 Wow, a trust test for Tufan 1123 01:44:31,125 --> 01:44:33,165 I have no reason to trust Tufan. 1124 01:44:33,166 --> 01:44:37,124 It's obvious that there are very important things that he hasn't told me yet 1125 01:44:37,125 --> 01:44:41,165 But at least I need to be sure that he's not lying 1126 01:44:59,125 --> 01:45:02,165 So? What am I going to with this? 1127 01:45:47,125 --> 01:45:49,124 Kemal we need to meet right now 1128 01:45:49,125 --> 01:45:51,165 - Something happened Nihan? - Yes! 1129 01:45:51,166 --> 01:45:54,165 We have a key in our hands from which we don't know where it fits 1130 01:45:54,166 --> 01:45:57,165 I told you that you can't do anything without me and you promised me 1131 01:45:57,166 --> 01:46:00,124 I received again anonymously a picture. 1132 01:46:00,125 --> 01:46:03,124 And a key was on that picture and in the background my workshop. 1133 01:46:03,125 --> 01:46:05,124 And I rushed here 1134 01:46:05,125 --> 01:46:07,165 Someone is helping us again. 1135 01:46:07,166 --> 01:46:10,165 Or is riding us for a fall 1136 01:46:11,166 --> 01:46:14,165 Okay, so can this key... 1137 01:46:15,125 --> 01:46:17,165 Have something to do with Taner's record he was talking about? 1138 01:46:17,166 --> 01:46:19,165 Yes! Yes! Yes! 1139 01:46:19,166 --> 01:46:22,165 I am full of beans. I am getting the adrenaline flowing 1140 01:46:22,166 --> 01:46:24,165 We stayed away from it for a long while 1141 01:46:24,166 --> 01:46:27,165 I might have cling to life due to them 1142 01:46:27,166 --> 01:46:31,165 I am loosing you because of them Nihan 1143 01:46:31,166 --> 01:46:33,165 You won't do anything before I come 1144 01:46:33,166 --> 01:46:37,124 Why do you think I called you?For better for worse. 1145 01:46:37,125 --> 01:46:41,124 Kemal and Nihan from adventure to adventure 1146 01:46:42,166 --> 01:46:46,165 I wish one day we could only meet to drink tea 1147 01:46:48,125 --> 01:46:51,124 Let s meet at Zehir's place 1148 01:47:10,125 --> 01:47:12,124 Yes sir 1149 01:47:13,125 --> 01:47:15,124 Have you give blood Tufan yet? 1150 01:47:15,125 --> 01:47:20,124 No sir I haven't. I will do it in half an hour upstairs 1151 01:47:20,125 --> 01:47:24,124 How many things we went through lately 1152 01:47:24,166 --> 01:47:29,165 The one's who see us must think we have an umbilical cord 1153 01:47:29,166 --> 01:47:31,165 Did I made a mistake sir? 1154 01:47:31,166 --> 01:47:35,124 Have you seen a wrong of me? - Maybe. 1155 01:47:36,125 --> 01:47:38,165 We're working together for so many years. 1156 01:47:38,166 --> 01:47:40,165 But I have never asked you 1157 01:47:40,166 --> 01:47:42,124 I don't understand 1158 01:47:42,125 --> 01:47:43,165 It just came to my mind. 1159 01:47:43,166 --> 01:47:47,124 Is your mother and father at health? 1160 01:47:50,166 --> 01:47:53,165 Both of them are not alive sir 1161 01:47:54,166 --> 01:47:57,124 They're not 1162 01:47:58,166 --> 01:48:01,165 May god rest their soul 1163 01:48:03,125 --> 01:48:06,165 Let us bring some flowers to their graves sometime 1164 01:48:06,166 --> 01:48:10,165 I don't even know where they rest sir! 1165 01:48:12,166 --> 01:48:15,165 Mr Emir, you said that you also wanted to give blood for the analysis 1166 01:48:15,166 --> 01:48:17,165 They can come 1167 01:48:27,125 --> 01:48:31,124 They should take your blood while their already here 1168 01:48:31,125 --> 01:48:33,165 I can take care of that upstairs sir 1169 01:48:33,166 --> 01:48:35,165 No way Tufan. 1170 01:48:35,166 --> 01:48:39,165 We have become so palsy-walsy and shared our sorrow. Don't mention it. Sit down 1171 01:48:39,166 --> 01:48:42,165 Please reach your arm like this 1172 01:49:07,166 --> 01:49:11,165 It feels like we're getting reacquainted Tufan 1173 01:49:11,166 --> 01:49:17,165 But no matter from where I look, I am not able to like you one way or another 1174 01:49:40,166 --> 01:49:42,165 What was it that you wanted from me sir? 1175 01:49:42,166 --> 01:49:46,124 I changed my mind. You can leave 1176 01:50:07,125 --> 01:50:10,165 When will the results come out? 1177 01:50:10,166 --> 01:50:13,124 The error margin? 1178 01:50:13,125 --> 01:50:16,165 1 percent. Inform me right away 1179 01:50:41,166 --> 01:50:43,165 Nihan stay calm 1180 01:50:43,166 --> 01:50:46,165 For god's sake! How can you be so calm? 1181 01:50:46,166 --> 01:50:50,124 Look everything can be behind this key's click sound 1182 01:50:50,125 --> 01:50:52,124 We can also be mistaken. 1183 01:50:52,125 --> 01:50:54,124 We don't know who send it for which reason 1184 01:50:54,125 --> 01:50:57,124 While we re trying to disentangle a knot about our life's on this side, 1185 01:50:57,125 --> 01:51:01,165 they're maybe cast upon to our disadvantage on the other side 1186 01:51:01,166 --> 01:51:04,124 Zehir! Are you going to tell what it is? 1187 01:51:04,125 --> 01:51:06,165 Or should we keep on questioning our life's? 1188 01:51:06,166 --> 01:51:09,165 NO! Okay! Okay! Okay! 1189 01:51:11,125 --> 01:51:13,165 There's something that's clear. 1190 01:51:13,166 --> 01:51:15,165 But the rest is missing 1191 01:51:15,166 --> 01:51:19,165 But it's key for a special case 1192 01:51:19,166 --> 01:51:24,124 But which one's key of the hundreds of thousands is it? 1193 01:51:24,125 --> 01:51:28,165 It must be a public case since they have send this key to us 1194 01:51:30,125 --> 01:51:32,165 Maybe it's a depository case? 1195 01:51:32,166 --> 01:51:34,165 And this number is his number 1196 01:51:34,166 --> 01:51:37,165 Needle in a haystack 1197 01:51:40,166 --> 01:51:45,124 I had not one easy day since the day I saw you first time 1198 01:51:45,125 --> 01:51:46,124 What "OHHHHH"? 1199 01:51:46,125 --> 01:51:49,124 Let me get you some tea 1200 01:51:51,166 --> 01:51:54,124 Are you complaining about this? 1201 01:51:54,125 --> 01:51:56,165 I'm saying... 1202 01:51:56,166 --> 01:52:02,124 "I had not one easy day since the day I saw you first time" 1203 01:52:02,125 --> 01:52:04,165 And I went sleepless to school 1204 01:52:04,166 --> 01:52:08,124 Or I had left my mind somewhere 1205 01:52:08,166 --> 01:52:10,165 Or I got into myself into trouble 1206 01:52:10,166 --> 01:52:14,124 None of this has been easy for me 1207 01:52:14,125 --> 01:52:18,165 But I'm not saying why I did all this thing for you 1208 01:52:18,166 --> 01:52:21,124 because I know 1209 01:52:27,125 --> 01:52:28,165 So? 1210 01:52:33,125 --> 01:52:36,165 It feels like you left it in the middle? 1211 01:52:36,166 --> 01:52:38,165 Just like we 1212 01:52:46,166 --> 01:52:50,124 That's why we have to keep on forcing all the doors 1213 01:52:50,125 --> 01:52:51,165 Okay, so what are we doing now? 1214 01:52:51,166 --> 01:52:56,124 You're going home now. I will do whatever it needs 1215 01:52:56,125 --> 01:52:58,165 I will inform you 1216 01:53:35,125 --> 01:53:37,165 Is Mr Emir still in his private room? 1217 01:53:37,166 --> 01:53:38,165 He was strange when he came home. 1218 01:53:38,166 --> 01:53:41,124 He neither asked for Mrs Nihan nor for anything else 1219 01:53:41,125 --> 01:53:44,165 He walked past me to his room like a ghost 1220 01:53:44,166 --> 01:53:47,165 - Strange - Exactly 1221 01:54:16,166 --> 01:54:19,165 I will beat you with your own weapon” 1222 01:54:24,125 --> 01:54:27,124 "Now you should be afraid of me!" 1223 01:54:27,125 --> 01:54:30,165 "Because your heart is in my palm!" 1224 01:54:33,125 --> 01:54:35,165 Nobody should come in 1225 01:55:00,125 --> 01:55:03,124 I hate you 1226 01:55:06,125 --> 01:55:10,165 Because my heart hurts when I see you so sad 1227 01:55:13,125 --> 01:55:15,124 It's not in my hand. 1228 01:55:15,125 --> 01:55:17,165 I'm worrying 1229 01:55:19,166 --> 01:55:22,165 That's why I hate you 1230 01:55:34,166 --> 01:55:38,165 I would rip your heart out if it were in my hands 1231 01:55:42,166 --> 01:55:46,165 Believe me I would do it 1232 01:55:46,166 --> 01:55:51,165 Because there is no other idiot in this house who believes in this heart 1233 01:56:06,166 --> 01:56:09,124 Yes you're stupid 1234 01:56:09,125 --> 01:56:11,124 A lot 1235 01:56:12,166 --> 01:56:14,165 But you know what? 1236 01:56:14,166 --> 01:56:18,165 would believe you again when it happen again 1237 01:56:20,166 --> 01:56:24,124 I would have let myself fall again into your waters 1238 01:56:24,125 --> 01:56:27,165 And your literature is just memorized 1239 01:56:29,125 --> 01:56:30,165 And when we hold it 1240 01:56:30,166 --> 01:56:33,165 Your courage is absurd 1241 01:56:36,125 --> 01:56:38,165 Are you not afraid of me? 1242 01:56:39,166 --> 01:56:41,165 Not at all 1243 01:56:42,166 --> 01:56:46,124 So you still haven't learned to? 1244 01:56:51,166 --> 01:56:54,165 Then teach me 1245 01:56:54,166 --> 01:56:57,165 and how I need to be afraid of you 1246 01:56:57,166 --> 01:57:01,165 And also teach me that I need to give up loving you 1247 01:57:31,250 --> 01:57:33,124 Efsane! 1248 01:57:33,125 --> 01:57:36,124 Efsane! Have you seen Zeynep? I was looking for her 1249 01:57:36,125 --> 01:57:40,165 Well I haven! seen her either. Maybe she went down to the gym 1250 01:58:20,166 --> 01:58:25,165 If at all, this key could belong to one of the cases at the depository at the Sirkeci bus terminal 1251 01:58:25,166 --> 01:58:26,165 Because it's an old type. 1252 01:58:26,166 --> 01:58:30,165 And old type keys are only left there 1253 01:58:33,166 --> 01:58:37,124 Thank you Cemil usta. May it be easy 1254 01:58:43,125 --> 01:58:45,124 Zeynep! 1255 01:58:45,125 --> 01:58:48,124 And I thought you were Zeynep 1256 01:58:48,125 --> 01:58:49,165 Where's Zeynep? 1257 01:58:49,166 --> 01:58:51,165 I don't know and her phone is in the room 1258 01:58:51,166 --> 01:58:54,124 Maybe she went outside for a walk? 1259 01:58:54,125 --> 01:58:57,165 Yes that's possible. I will go outside and look 1260 01:59:00,166 --> 01:59:03,165 Efsane! Where's Emir? Did he come? 1261 01:59:03,166 --> 01:59:05,165 He came but he went into his room madame. 1262 01:59:05,166 --> 01:59:09,165 And he said that he doesn't want to get disturbed 1263 01:59:54,166 --> 01:59:57,124 I really missed you 1264 01:59:58,166 --> 02:00:00,165 Don't tell that Ozan 1265 02:00:45,166 --> 02:00:47,165 Go away Nihan 1266 02:00:49,125 --> 02:00:51,124 I'm not alright 1267 02:00:51,166 --> 02:00:55,124 I don't even want to see your face 1268 02:01:24,166 --> 02:01:27,165 It would be better if I go 1269 02:01:28,125 --> 02:01:31,165 Yes. You have a long way 1270 02:01:36,166 --> 02:01:39,124 Have you not found her? 1271 02:01:39,125 --> 02:01:42,165 I haven't looked on Emir's side. I will ask him. Maybe he saw her 1272 02:01:42,166 --> 02:01:44,165 Mr Ozan! 1273 02:01:44,166 --> 02:01:49,124 Mr Emir is a little bit sensitive today. He particularly said that he doesn't want to be disturbed today 1274 02:02:18,125 --> 02:02:21,165 Have you seen Zeynep? I came here to ask you 1275 02:02:22,125 --> 02:02:24,165 I saw her! 1276 02:02:25,166 --> 02:02:28,165 I even see her now! 1277 02:02:36,166 --> 02:02:38,165 Where? 1278 02:02:41,125 --> 02:02:42,165 In the garden 1279 02:02:42,166 --> 02:02:45,165 Okay thank you so much 1280 02:03:40,125 --> 02:03:42,165 Zeynep! Where are you? 1281 02:03:42,166 --> 02:03:45,165 I am looking for all over since hours 1282 02:03:45,166 --> 02:03:48,165 I am here Ozan 1283 02:03:50,166 --> 02:03:53,165 I also looked here 1284 02:03:53,166 --> 02:03:55,165 Anynway dear. 1285 02:03:55,166 --> 02:03:57,165 Come let's go to our room 1286 02:03:57,166 --> 02:04:00,124 So you found to each other in the end 1287 02:04:00,125 --> 02:04:02,165 I almost lost my mind over her. She was in the garden 1288 02:04:02,166 --> 02:04:07,124 Emir has seen her and told me. That's how I was able to find the lady 1289 02:04:10,125 --> 02:04:13,124 Why didn't you let him know Zeynep? 1290 02:04:15,166 --> 02:04:18,165 Your property is so huge. 1291 02:04:18,166 --> 02:04:22,165 And I went outside to wander. 1292 02:04:22,166 --> 02:04:27,165 And of course I saw no need to inform someone since I stayed within the property 1293 02:04:27,166 --> 02:04:30,124 Okay but I am wondering about you then 1294 02:04:30,125 --> 02:04:34,165 Okay dear. There's nothing to wonder about 1295 02:04:34,166 --> 02:04:38,165 In this house there's always something to wonder about 1296 02:05:42,166 --> 02:05:46,124 What do you want me to do?l miss you. 1297 02:05:46,125 --> 02:05:49,165 I want to see you in front of my eyes 1298 02:05:51,166 --> 02:05:56,124 I want you always to be there when I reach my hand over to you 1299 02:06:00,125 --> 02:06:04,165 I foot it such a long way. I am really exhaust now 1300 02:06:05,166 --> 02:06:07,165 Let me massage you 1301 02:06:08,125 --> 02:06:12,124 Actually a hot shower will make me feel better 1302 02:06:13,125 --> 02:06:17,165 And I think you can select a good movie for us in that time 1303 02:06:49,125 --> 02:06:52,165 I'm almost there! Almost 1304 02:07:10,166 --> 02:07:13,165 Well 1305 02:07:51,125 --> 02:07:53,124 Listen... 1306 02:07:53,166 --> 02:07:55,165 Listen 1307 02:07:58,166 --> 02:08:01,165 That's the most we forgot. 1308 02:08:01,166 --> 02:08:03,165 We're drowning in each other's voices 1309 02:08:03,166 --> 02:08:05,165 But this silenece. 1310 02:08:05,166 --> 02:08:09,165 We allow this silence to swallow us Nihan 1311 02:08:18,166 --> 02:08:20,165 Kemal you're scaring me. 1312 02:08:20,166 --> 02:08:24,124 - There's something else up with you. - Tomorrow. 1313 02:08:25,166 --> 02:08:28,124 Even if we also find nothing tomorrow 1314 02:08:28,125 --> 02:08:30,165 I will still keep on Nihan 1315 02:08:30,166 --> 02:08:34,165 I will still keep on! I will keep on until I find it! 1316 02:08:35,166 --> 02:08:38,124 But when I find it.. 1317 02:08:42,166 --> 02:08:45,165 Then I won't listen to you 1318 02:08:45,166 --> 02:08:48,124 You won't be able to stop me Nihan. 1319 02:08:48,125 --> 02:08:50,165 Because I won't be able to stop myself 1320 02:08:50,166 --> 02:08:53,165 I have no patience left anymore 1321 02:08:53,166 --> 02:08:57,165 If we find something, find something about Ozan's innocence, 1322 02:08:57,166 --> 02:09:01,165 then you have to do what you have to do 1323 02:09:01,166 --> 02:09:04,165 Because I am changing. 1324 02:09:05,125 --> 02:09:08,124 The more I listen to me the more I drown in my voice Nihan 1325 02:09:08,125 --> 02:09:10,124 Darkness is rising inside me. 1326 02:09:10,125 --> 02:09:11,165 I'm becoming a different man. 1327 02:09:11,166 --> 02:09:14,165 - I don't recognize myself Nihan. - Kemal 1328 02:09:14,166 --> 02:09:18,124 I am afraid of me and the things I will do. 1329 02:09:18,125 --> 02:09:22,165 This darkness will swallow Emir just like the silence here 1330 02:09:25,125 --> 02:09:27,165 If what he's doing is evilness, 1331 02:09:27,166 --> 02:09:30,165 then what's inside me is darkness 1332 02:09:32,125 --> 02:09:34,165 I am fighting against this Nihan 1333 02:09:36,125 --> 02:09:40,124 Do you know what is enlightening the darkness? 1334 02:09:40,125 --> 02:09:44,165 The thing that enlightens the darkness is the light of your face 1335 02:09:47,166 --> 02:09:50,124 The light of your face 1336 02:09:52,125 --> 02:09:55,165 But after a while even that won't be enough 1337 02:09:55,166 --> 02:09:58,124 It won't be enough 1338 02:10:01,166 --> 02:10:04,124 If this thing won't be solved. 1339 02:10:04,125 --> 02:10:06,124 Either me or Emir! 1340 02:10:06,125 --> 02:10:10,124 Then it will transform just like the silence here into a grave stone 1341 02:10:13,166 --> 02:10:15,124 The same 1342 02:10:24,166 --> 02:10:28,124 - Kemal you're scaring me. - Be scared! 1343 02:10:28,166 --> 02:10:30,124 Be scared Nihan! 1344 02:10:30,125 --> 02:10:33,165 Because I am also scared. I am scared of myself 1345 02:10:35,166 --> 02:10:38,165 I have loved you more than anything in this life!!!! 1346 02:10:38,166 --> 02:10:41,165 More than anything!!!! 1347 02:10:44,166 --> 02:10:46,165 Even than from me 1348 02:10:50,166 --> 02:10:55,124 But tomorrow if there's the thing we hope for behind the door 1349 02:10:55,125 --> 02:10:58,165 that this key opens, 1350 02:10:58,166 --> 02:11:02,124 then I won't listen to your fears Nihan 1351 02:11:02,125 --> 02:11:06,124 Your family, your brother, Emir... 1352 02:11:08,166 --> 02:11:11,124 I will walk all over them 1353 02:11:11,166 --> 02:11:13,165 All of them 1354 02:11:17,166 --> 02:11:20,124 And you will walk with me 1355 02:11:29,125 --> 02:11:31,165 I will walk with you 1356 02:12:06,125 --> 02:12:09,165 "Both of them are not alive anymore sir"! 1357 02:12:10,125 --> 02:12:12,124 "They're not" 1358 02:12:14,125 --> 02:12:16,165 "May god rest their soul" 1359 02:12:18,166 --> 02:12:22,124 "Let us bring some flowers to their graves sometime" 1360 02:12:22,125 --> 02:12:25,165 "I don't even know where they rest sir!" 1361 02:12:28,125 --> 02:12:30,124 I know it 1362 02:13:50,125 --> 02:13:53,165 The mission is accomplished sir. 1363 02:13:54,166 --> 02:13:58,165 I took my blood and put yours in 1364 02:14:37,166 --> 02:14:38,165 Yes 1365 02:14:38,166 --> 02:14:41,165 Mr Kemal, the test results you wanted are out 1366 02:14:41,166 --> 02:14:43,124 - Yes? - It's negative. 1367 02:14:43,125 --> 02:14:47,124 The DNA smaples showed no match 1368 02:14:55,125 --> 02:14:58,165 You said the truth Tufan! 1369 02:14:59,166 --> 02:15:02,165 You're not Emir's brother 1370 02:15:31,125 --> 02:15:32,165 Mr Emir! 1371 02:15:32,166 --> 02:15:37,124 - We have finished the test the fastest possible way... - Result 1372 02:15:37,125 --> 02:15:41,165 We have found a 99.9% match with that person 1373 02:15:41,166 --> 02:15:43,165 - Is that sure? - Yes! 1374 02:15:43,166 --> 02:15:46,165 You and Tufan Kanerare siblings 1375 02:15:58,125 --> 02:16:02,165 Kemal come on open it! I'm dying out of curiosity 1376 02:17:51,166 --> 02:17:55,124 Everything was Emir's game. Everything 1377 02:18:01,166 --> 02:18:05,124 The game he played to lock you up for himself 1378 02:19:43,166 --> 02:19:46,165 My brother is innocent! 1379 02:19:46,166 --> 02:19:50,124 I'm leaving you! 1380 02:19:50,125 --> 02:19:53,165 This fake marriage is over now! 112443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.