Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,290 --> 00:01:57,000
Episode 23
2
00:01:58,125 --> 00:02:01,165
And I was waiting if you or my dad would come earlier
3
00:02:07,125 --> 00:02:08,124
Is it good news?
4
00:02:10,166 --> 00:02:12,165
That depends on the angel you're looking from
5
00:02:13,125 --> 00:02:14,165
If you could sum it up
6
00:02:18,166 --> 00:02:21,165
So you've got also dirt on you
7
00:02:23,166 --> 00:02:25,165
Is my father the one who's dirty?
8
00:02:28,125 --> 00:02:29,165
Tell me whatever you want to say
9
00:02:31,125 --> 00:02:32,165
You become tense
10
00:02:36,125 --> 00:02:38,165
I will only tell a true- life story
11
00:02:39,166 --> 00:02:41,124
Are the good ones winning at the end?
12
00:02:41,125 --> 00:02:43,165
The Kozcuoglu's are not winning
13
00:02:43,166 --> 00:02:45,165
No kidding!
14
00:02:47,125 --> 00:02:49,124
Now you have my attention
15
00:02:50,125 --> 00:02:51,165
I'm listening
16
00:02:54,125 --> 00:02:56,165
Around 25 years ago...
17
00:02:58,166 --> 00:03:01,124
Your father tried to kill a woman
18
00:03:03,125 --> 00:03:05,165
He wanted the crime to look like a suicide attempt
19
00:03:05,166 --> 00:03:07,165
But nothing went as planned
20
00:03:08,166 --> 00:03:09,165
Because that woman didn't die
21
00:03:10,166 --> 00:03:12,124
Because she remained paralyzed
22
00:03:13,166 --> 00:03:16,165
And then for the rest of her life..
23
00:03:16,166 --> 00:03:17,165
Stop that bullshit
24
00:03:17,166 --> 00:03:18,165
But it's not finished yet
25
00:03:18,166 --> 00:03:19,165
Stop it!
26
00:03:23,166 --> 00:03:29,124
Your mother didn't commit suicide. She was tried to get killed
27
00:03:29,125 --> 00:03:31,124
Shut up! Shut up! Shut up!
28
00:03:31,125 --> 00:03:32,165
Shut up!
29
00:03:32,166 --> 00:03:34,165
Your father tried to kill her!
30
00:03:42,125 --> 00:03:43,165
That was a good try!
31
00:03:44,125 --> 00:03:47,165
That was a good try but you missed
32
00:03:47,166 --> 00:03:51,165
No! It was right on target!
33
00:03:52,166 --> 00:03:59,165
But then we light the fuse now! It's not up to you if it will blow up or not Emir Kozcuoglu
34
00:04:04,166 --> 00:04:07,124
Galip Kozcuoglu has arrived
35
00:04:19,125 --> 00:04:20,165
Has Kemal Soydere come here?
36
00:04:20,166 --> 00:04:22,165
Yes sir he came a little while ago
37
00:04:32,125 --> 00:04:37,124
I will punish you in different ways for every word you have said in your lie
38
00:04:37,125 --> 00:04:41,124
You can t do anything. Because there's first your father
39
00:04:41,125 --> 00:04:44,124
You won't even see me after I have finished the story
40
00:04:46,125 --> 00:04:48,165
I don't believe you! I don't believe you
41
00:04:48,166 --> 00:04:52,165
You believe it! You believe it!
42
00:04:53,125 --> 00:04:56,124
Because I am more honest than your inner voice
43
00:04:58,166 --> 00:05:03,124
How strange is that? You took my brother from me...
44
00:05:04,166 --> 00:05:06,165
But I'm giving you a brother
45
00:05:07,166 --> 00:05:11,165
You can have Tarik. If you can take him of course
46
00:05:13,166 --> 00:05:15,124
I'm not talkin about Tarik
47
00:05:15,125 --> 00:05:18,124
I'm talking about your brother
48
00:05:22,166 --> 00:05:27,165
25 years ago your mother gave birth to a child secretly from everyone
49
00:05:29,166 --> 00:05:32,165
She gave birth to your full brother!
50
00:05:34,166 --> 00:05:40,165
But your father chose to believe that he got betrayed. That's why he tried to kill your mother
51
00:05:44,125 --> 00:05:49,165
Everything just because for one thing. Because of your brother
52
00:05:52,125 --> 00:05:54,165
You have a brother Emir Kozcuoglu!
53
00:05:57,166 --> 00:06:01,124
I will beat you with your own weapons
54
00:06:03,166 --> 00:06:09,165
Now you should be afraid of me! Because your heart is in my palm!
55
00:06:19,166 --> 00:06:21,165
You're not me. You can't do it!
56
00:06:21,166 --> 00:06:24,165
That was in the past. And how I can do it
57
00:06:24,166 --> 00:06:29,165
I laid the cards on the table a new and my hand is strong
58
00:06:31,125 --> 00:06:36,124
Let's say I believe you. Then I would walk all over your brother when he would be in my hands
59
00:06:36,125 --> 00:06:38,165
I will find him if there's really such a one
60
00:06:38,166 --> 00:06:40,165
You won't reach him before me
61
00:06:40,166 --> 00:06:41,165
I will
62
00:06:41,166 --> 00:06:46,165
I will even make you find him when he takes his last breath so you could be proud of yourself
63
00:06:46,166 --> 00:06:49,165
Actually I pride myself with my work right now
64
00:06:50,125 --> 00:07:02,165
It's in front of you. He's looking in your face. For example, I am reading line for line all the question marks in his face
65
00:07:04,166 --> 00:07:05,165
Welcome Mr Galip
66
00:07:05,166 --> 00:07:07,165
Is Kemal in Emir's office?
67
00:07:07,500 --> 00:07:08,165
I...
68
00:07:11,125 --> 00:07:12,165
Look at me!
69
00:07:15,166 --> 00:07:17,165
You have gone to far now
70
00:07:17,166 --> 00:07:19,165
Stay calm. I've just started
71
00:07:19,166 --> 00:07:25,124
You're getting old Galip Kozcuoglu. You're too late to hide the truth
72
00:07:25,125 --> 00:07:27,165
He's lying to us to play us against another
73
00:07:27,166 --> 00:07:29,124
In what matter?
74
00:07:29,166 --> 00:07:31,165
What did you tell Emir?
75
00:07:31,166 --> 00:07:36,165
I don't understand why you're so angry? I just paid you a visit of congratulation
76
00:07:37,125 --> 00:07:39,165
I am reputed to have a brother
77
00:07:41,125 --> 00:07:45,124
You crossed the line!
78
00:07:45,125 --> 00:07:49,124
Why? Because I have mislead justice like you did?
79
00:07:50,166 --> 00:07:54,124
Or because I throw off my wife from the window and housebound her?
80
00:07:54,125 --> 00:07:58,124
Look at me! I will... I will...
81
00:07:58,125 --> 00:07:59,124
Is your anger your acception?
82
00:07:59,125 --> 00:08:00,124
No!
83
00:08:02,125 --> 00:08:05,165
Listen to me Kemal Soydere. You're overstepping the line!
84
00:08:05,166 --> 00:08:13,124
Stay calm. I will first find that kid and then I will destroy your dark empire!
85
00:08:13,125 --> 00:08:14,165
That's kinda hard
86
00:08:14,166 --> 00:08:21,124
Listen to me! From now there's not only Emir Kozeuoglu against you! I am too!
87
00:08:21,125 --> 00:08:24,165
I will scrape you off this plaza!
88
00:08:24,166 --> 00:08:28,165
Don't dream too much. Or else you will fall hard on the ground
89
00:08:30,166 --> 00:08:34,165
Look at me! I will kill you! I will kill you!
90
00:08:37,125 --> 00:08:40,165
You should get angrier before you start acting quicktempered!
91
00:08:40,166 --> 00:08:43,165
The reasons we are enemies are already a lot!
92
00:08:45,125 --> 00:08:47,165
Let's move forward by paying one debt after one!
93
00:08:47,166 --> 00:08:50,124
Let's pay one debt after one!
94
00:09:06,125 --> 00:09:11,124
He came out of the blue. Or else I would have informed you most certainly.
95
00:09:11,125 --> 00:09:14,165
Thank you Pelin. This is already enough.
96
00:09:49,125 --> 00:09:51,124
Did you want to kill my mother?
97
00:09:51,125 --> 00:09:52,165
No... no
98
00:09:53,166 --> 00:09:56,165
She jumped because she was a weak woman
99
00:09:57,166 --> 00:09:59,165
not asking for your lies.
100
00:10:01,166 --> 00:10:04,124
- One question!
- One answer!
101
00:10:09,166 --> 00:10:15,165
Fine, what about the other issue? Do I really have a brother?
102
00:10:18,166 --> 00:10:21,124
Answer me!
Don't shout!
103
00:10:21,125 --> 00:10:27,165
Answer me! Is is true? Is it true that I have a brother?
- Stay calm
104
00:10:34,166 --> 00:10:39,124
Something very bad happened! Very bad!
105
00:10:39,125 --> 00:10:45,124
Tell me the truth so that I don't have to choke you to death! Do I really have a brother?
106
00:10:56,166 --> 00:11:06,124
Yes you have a brother but it's not from me. It's not your full brother. With her lover!
107
00:11:06,125 --> 00:11:08,165
Kemal told me another story
108
00:11:11,125 --> 00:11:18,165
Kemal is your enemy! I am your father. That's you will strain your ears and listen carefully to me
109
00:11:20,125 --> 00:11:28,165
Do you remember that one trip she made and it was supposed to take three days but she didn't come back home in months?
110
00:11:28,166 --> 00:11:33,124
We wanted to go together but you didn't allow her to take me with her
111
00:11:33,125 --> 00:11:42,124
Yes. I was afraid that she won't come back when she takes you with her and what I was afraid about happened. She didn't come back in months
112
00:11:42,125 --> 00:11:44,165
And then one day, she came back
113
00:11:49,166 --> 00:11:55,124
For you! To my surprise she came for you.
114
00:11:57,125 --> 00:12:00,165
She tried many times to runaway with you and I prevented her!
115
00:12:00,166 --> 00:12:04,165
I locked her into a room so that she gets herself back together but she fall sick in bed.
116
00:12:04,166 --> 00:12:07,124
Later... Later...
117
00:12:11,125 --> 00:12:16,165
Later a letter came... from her lover
118
00:12:18,166 --> 00:12:28,124
He wrote that he haven't seen her in weeks, that he missed her and that he is waiting for her
119
00:12:29,166 --> 00:12:37,165
Yes, your mother had a lover and they had a child
120
00:12:38,166 --> 00:12:40,124
And you have punished her
121
00:12:40,125 --> 00:12:45,124
No no no no I didn't do was not the reason she committed suicide
122
00:12:48,166 --> 00:12:50,165
25 years ago....
123
00:12:50,166 --> 00:12:58,165
First go and have an child illegitimately with your lover and then be sick in bed.
124
00:13:00,166 --> 00:13:05,165
Look at me! Look at me!
125
00:13:09,125 --> 00:13:12,124
Tell me something to not kill you
126
00:13:13,125 --> 00:13:18,124
I swear... I swear that I never betryed you Galip
127
00:13:18,125 --> 00:13:24,165
Don't make a fool of me! What's this? What about this letter?
128
00:13:28,125 --> 00:13:32,165
I will first kill the man and then the child
129
00:13:32,166 --> 00:13:36,165
No stop! Stop! It's your child.
130
00:13:36,166 --> 00:13:38,124
Shut up! Don't lie to me!
131
00:13:39,166 --> 00:13:42,165
I found out that I was pregnant when I was there Galip
132
00:13:42,166 --> 00:13:43,165
Shut
133
00:13:45,125 --> 00:13:49,165
Isn't it your lover who looks at him? He's raising him!
134
00:13:49,166 --> 00:13:57,165
Look! I will even kill him when he's mine. I will bury you and them alive!
135
00:13:58,166 --> 00:14:01,124
You will tell me who it is!
136
00:14:05,125 --> 00:14:09,124
I would rather die than tell you
137
00:14:09,125 --> 00:14:11,165
- Then die
- No Galip!
138
00:14:11,166 --> 00:14:15,124
Wait! Wait! No! Please let me go!
139
00:16:00,125 --> 00:16:03,165
Mum! Mum!
140
00:16:08,125 --> 00:16:11,124
Dad! My mom fell down!
141
00:16:39,166 --> 00:16:43,165
I asked who the man was but she didn't say it
142
00:16:46,166 --> 00:16:49,165
Instead she chose suicide
143
00:16:52,166 --> 00:16:56,124
You wanted to kill my mother in the place of the man
144
00:16:56,125 --> 00:17:02,124
You wanted to kill her! You wanted to kill my mother!
145
00:17:32,166 --> 00:17:40,165
Your mother is the one who left us. Your mother was the one who wanted to build a new life
146
00:17:40,166 --> 00:17:45,165
I wanted to kill her but I didn't do it! I didn't do it. I didn't do it
147
00:17:48,166 --> 00:17:53,165
She betrayed us son! She betrayed us
148
00:17:53,166 --> 00:17:58,124
She never loved us. Especially me. She hated me
149
00:18:03,166 --> 00:18:08,124
I'm asking you. What would you've done if you were in my place? Huh? What would you've done?
150
00:18:10,125 --> 00:18:16,124
If Nihan would betray you
151
00:18:17,166 --> 00:18:21,124
And have a child from Kemal Soydere
152
00:18:24,166 --> 00:18:26,165
What would you've done?
153
00:18:48,166 --> 00:18:49,832
What's going to happen now?
154
00:18:50,125 --> 00:18:54,124
Galip Kozucuoglu will come after Mrs Nursen and Emir to find his brother.
155
00:18:54,125 --> 00:18:57,124
And the boss after, both of them
156
00:18:57,166 --> 00:18:59,165
Come let's go and bring Mrs Nursen somewhere save.
157
00:18:59,166 --> 00:19:02,124
Where?
Somewhere safe
158
00:19:02,166 --> 00:19:04,124
But where is somewhere?
159
00:19:04,125 --> 00:19:06,124
What do you want to do? Do you want to make a soup?
160
00:19:07,166 --> 00:19:14,165
Nihan! Look, Emir is like a wounded animal now. Stay away from him today.
161
00:19:26,166 --> 00:19:30,124
You can take it. You don't need to hurt her because of me
162
00:19:32,166 --> 00:19:37,165
What did we talk about Asu this morning? Do you still want to push me persistently?
163
00:19:37,166 --> 00:19:43,165
Alright! Stop bending my ears! It's a membrane. It has a limit
164
00:19:46,125 --> 00:19:49,165
Inform me when you find out something. Alright Zehir?
165
00:19:49,166 --> 00:19:53,124
Don't use the word "Alright". The last time you used it you trailed along after us
166
00:19:53,125 --> 00:19:55,165
Don't worry! This time I don't have the intentions to do so
167
00:19:55,166 --> 00:19:58,165
Come one! We need to find Emir's brother before Emir
168
00:21:03,125 --> 00:21:07,124
If it's not the doctor or the prosecutor, then there's only one person left
169
00:21:07,125 --> 00:21:15,124
Bring me this woman called Nursen. Even if she's in the darkest hole, you will take her out and bring her to me
170
00:21:19,166 --> 00:21:24,165
Get two more men up there. They should walk around the house as a precaution. Do your best
171
00:21:24,166 --> 00:21:28,124
Mrs Nursen's house is a done thing. And I handle the security
172
00:21:28,125 --> 00:21:29,165
Under which name have they rented the house?
173
00:21:29,166 --> 00:21:33,165
Under the name of one of my men's wife. She said that she rented it for her mother.
174
00:21:33,166 --> 00:21:36,165
Donkey's years! I swear they won't find her there
175
00:21:36,166 --> 00:21:38,165
They should observe the house 7/24
176
00:21:38,166 --> 00:21:42,124
Don't worry! There won't be a second Karen thing
177
00:21:42,125 --> 00:21:43,165
Thank you
178
00:22:01,166 --> 00:22:04,124
Son! Good health to you.
179
00:22:05,125 --> 00:22:06,124
Thank you mom
180
00:22:06,125 --> 00:22:11,124
Come get yourself something on and come. I made some soup, you can eat it and eat yourself fill
181
00:22:11,125 --> 00:22:12,165
No, enjoy it. I won't eat
182
00:22:12,166 --> 00:22:16,165
Tarik, Why are you still so vexed?
183
00:22:18,125 --> 00:22:19,165
It's nothing
184
00:22:20,166 --> 00:22:24,165
Son! They say you will discipline yourself with your bad side.
185
00:22:24,166 --> 00:22:27,165
And the more catastrophes we overcome the stronger we will become
186
00:22:29,166 --> 00:22:31,165
We have absolute confidence in you
187
00:22:32,166 --> 00:22:33,165
Thank you mother
188
00:22:33,166 --> 00:22:37,165
Tarik! Or are you thinking about that girl?
189
00:22:37,166 --> 00:22:38,165
What girl?
190
00:22:38,166 --> 00:22:43,165
You know the brunette? The one who came to see you at the police station
191
00:22:43,166 --> 00:22:49,124
Banu. Mrs Banu! She's from the company. I guess she was wondering
192
00:22:49,166 --> 00:22:51,165
Did you have a fight with Mrs Banu?
193
00:22:51,166 --> 00:22:52,165
Mother
194
00:22:52,166 --> 00:22:56,165
Tarik, You're not staying with her, are you?
195
00:22:56,166 --> 00:22:58,165
What has it to do with this now?
196
00:22:58,166 --> 00:23:05,124
Good. You know that these things doesn't suit our family staying together before the marriage
197
00:23:07,166 --> 00:23:09,165
Come get yourself something on
198
00:23:23,166 --> 00:23:25,165
Please let's talk! Please!
199
00:23:31,166 --> 00:23:36,165
I thought you promised me. You said you would only separate rooms. Why did you give up on that thought now?
200
00:23:36,166 --> 00:23:42,165
Son! She wanted this herself. And that's the right thing to do. I'm tired of assuming a humble attitude.
201
00:23:44,125 --> 00:23:46,124
What's all this?
202
00:23:50,166 --> 00:23:51,165
What do you think?
203
00:23:51,166 --> 00:23:58,165
Look. I said for a while and not for a life. Leave one here
204
00:23:59,125 --> 00:24:02,124
When you say go, I should go and when you say leave, then I should I leave! I'm not your toy dog
205
00:24:02,125 --> 00:24:05,165
- Do not irritate me! I said leave it
- Enough!
206
00:24:05,166 --> 00:24:07,165
Dad please! And you mom don't push him
207
00:24:07,166 --> 00:24:11,165
I'm sick of staying calm. I'm sick of your unstable behavior.
208
00:24:11,166 --> 00:24:13,165
You're the one who drives me out of my mind.
209
00:24:13,166 --> 00:24:16,124
Isn't that great! I am saving myself from you. I'm leaving out of your life
210
00:24:16,125 --> 00:24:17,165
I will never leave you
211
00:24:18,166 --> 00:24:23,124
- This is a milestone in my life today! I am leaving you!
- No!
212
00:24:23,125 --> 00:24:25,165
Mom don't do it! It will be good for the both of you to stay away from each other
213
00:24:25,166 --> 00:24:27,165
Keep it for yourself. I won't let you go anywhere.
214
00:24:27,166 --> 00:24:31,165
Daddy! Don't leave my mom so helpless. Please
215
00:24:31,166 --> 00:24:41,124
Shut up! I said you can't go! Look at me! You can never get back into this house again if you'll go now. Do you understand me?
216
00:24:53,125 --> 00:24:57,165
Onder I'm sorry. Please don't go. Please let us talk about
217
00:24:57,166 --> 00:25:01,124
Don't make things harder. Look we re embarrassing ourselves to our employees
218
00:25:01,125 --> 00:25:06,165
Onder, I don't care about anyone. Onder! I won't let you go.Please! I beg you, please don't
219
00:25:06,166 --> 00:25:09,165
Ozan! Please don't tell me that's the same issue like in the morning!
220
00:25:09,166 --> 00:25:13,124
Unfortunately! My mom kicked my dad out of the house and when my dad took action we got confronted with this situation
221
00:25:13,125 --> 00:25:17,165
I don't believe it! I'm so angry at myself for being unable to hold my tongue.
222
00:25:17,166 --> 00:25:20,124
That's their normal state. Don't blame yourself
223
00:25:24,166 --> 00:25:29,165
Onder please get out of there. Onder please don't go.
224
00:25:29,166 --> 00:25:33,165
Onder! I'm telling you to get out of there! Onder, don't go!
225
00:25:36,166 --> 00:25:42,165
I will make you feel sorry for it! Do you understand me? You will come back whimpering Onder!
226
00:25:45,125 --> 00:25:49,165
You're pushing him even further away when you're acting like this. Leave him alone. Let him get his mind straight
227
00:25:57,166 --> 00:26:01,124
You little sneaky devil! Everything happened because of you!
228
00:26:01,125 --> 00:26:03,165
Mom, don't!
You laid an ambush for me!
229
00:26:03,166 --> 00:26:07,165
How could I know that things would become like this mommy? I'm also very sad
230
00:26:07,166 --> 00:26:11,124
Liar! I will bring you to account for everything! Do you understand me? For everything!
231
00:26:11,125 --> 00:26:14,124
Mom don't do it. Stop blaming Zeynep for everything
232
00:26:14,125 --> 00:26:19,165
Ozan! Don't you see it? Open your eyes! This girl doesn't love you!
233
00:26:19,166 --> 00:26:24,165
You're just a part of her plan. She's using you to take revenge! Don't you see it?
234
00:26:24,166 --> 00:26:27,124
Enough! Shut up if you don't want me to also go!
235
00:26:27,125 --> 00:26:30,124
And stop blaming Zeynep or else I will walk away like my dad and you won't see me again!
236
00:26:30,125 --> 00:26:37,165
Enough! Ozan I can't take it anymore! Enough! I can't stand it anymore to get pushed like this.
237
00:26:37,166 --> 00:26:39,165
Please don't cry
238
00:26:41,125 --> 00:26:47,124
My love please don't cry. Poor you. Please don't cry. Sweetheart
239
00:26:52,125 --> 00:26:57,165
I guess you're aware of the things going on lately?
Kemal must have told you
240
00:26:58,166 --> 00:27:01,124
I wanted to talk this matter with you.
241
00:27:01,125 --> 00:27:03,874
That's good. How's Mr Hakki?
242
00:27:04,125 --> 00:27:05,124
The same
243
00:27:10,166 --> 00:27:12,165
Are you also against us?
244
00:27:12,166 --> 00:27:14,165
Who is we?
245
00:27:15,166 --> 00:27:16,165
Kemal and me
246
00:27:18,125 --> 00:27:19,582
As Nihan's aunt
247
00:27:20,166 --> 00:27:22,165
It has nothing to with being her aunt
248
00:27:27,125 --> 00:27:29,124
So you're against it
249
00:27:29,166 --> 00:27:33,165
That's not the matter Asu. The matter is "Love”
250
00:27:34,125 --> 00:27:36,165
I don't love Kemal less than Nihan
251
00:27:36,166 --> 00:27:40,165
But does Kemal love you as much as he loves Nihan?
252
00:27:43,166 --> 00:27:53,124
Look. No one knows Kemal better than I do. He fell in love once... and he still is
253
00:27:54,125 --> 00:28:00,124
Which woman got happy with a man who loves someone else Asu? Could you do that?
254
00:28:01,125 --> 00:28:04,749
Look, even Emir won't be powerful enough to separate Nihan and Kemal
255
00:28:05,125 --> 00:28:14,165
You will see it. And after they will get together. You're a really good person. I would never want you to be hurt
256
00:28:15,166 --> 00:28:17,124
I need to go
257
00:28:18,166 --> 00:28:21,124
Thank you for coming here
258
00:28:21,125 --> 00:28:22,124
You're welcome
259
00:28:23,166 --> 00:28:26,124
I can take you home if you leave now
260
00:28:26,166 --> 00:28:29,165
No need to. I will go to the company now
261
00:28:29,166 --> 00:28:31,165
- See you
- See you
262
00:29:15,166 --> 00:29:17,165
Yes? What do you want?
263
00:29:17,166 --> 00:29:24,124
Listen to me! I didn't lose against you thirty years ago and I won't ever will lose against you
264
00:29:24,125 --> 00:29:25,165
I won't let you snatch away Onder
265
00:29:25,166 --> 00:29:27,124
Aee... Who said I want?
266
00:29:27,125 --> 00:29:30,124
Don't you dare getting your hopes up that Onder left the house. He will come back
267
00:29:30,125 --> 00:29:32,124
How nice, that's good. May god unite you again.
268
00:29:32,125 --> 00:29:38,124
Don't put an act on! Don't you think I don't know that the only reason you didn't declare your love to Onder yet is due to your arrogant pride?
269
00:29:38,125 --> 00:29:41,124
Listen. Don't call me again if you're not calling me for something more meaning- full
270
00:29:41,125 --> 00:29:43,165
Tm not the ”I listen to Vildan's constant howling" hotline
271
00:29:45,166 --> 00:29:47,124
Loon!
272
00:29:47,125 --> 00:29:49,124
Emir can never find out that I hate him.
273
00:29:52,166 --> 00:29:54,124
Or else everything will end
274
00:30:11,125 --> 00:30:14,165
The operation is done. She heard me
275
00:30:42,166 --> 00:30:44,124
Hello Kemal
276
00:30:44,125 --> 00:30:45,165
Yes Leyla, I'm listening
277
00:30:45,166 --> 00:30:51,124
I need to tell you something. I mean I heard something. It's about Emir. That's why I called
278
00:30:51,166 --> 00:30:57,165
Do you know what happened? I was walking towards my office, and then I heard something unintentionally
279
00:30:57,166 --> 00:31:01,165
He said" Emir can never find out that I hate him. Or else everything will end"
280
00:31:01,166 --> 00:31:03,165
Who?
Tufan
281
00:31:03,166 --> 00:31:04,165
Did he exactly say this?
282
00:31:04,166 --> 00:31:10,165
He said exactly this and I really find it strange. Is he not Emir's right arm?
283
00:31:12,125 --> 00:31:14,165
You're not surprised? Why that?
284
00:31:16,166 --> 00:31:19,165
It's a long story Leyla. Thank you for calling me
285
00:31:19,166 --> 00:31:22,124
Alright, see you. Take care dear
286
00:31:40,125 --> 00:31:41,124
Good news?
287
00:31:42,166 --> 00:31:46,124
We ll find out. Maybe the one we re looking for is not so far
288
00:31:59,166 --> 00:32:00,165
Hello
289
00:32:00,166 --> 00:32:06,165
I need you to do a favor for me
290
00:32:09,125 --> 00:32:10,165
Is someone with my mother?
291
00:32:10,166 --> 00:32:12,124
Her nurse is with her. The doctor didn't come
292
00:32:12,125 --> 00:32:13,165
Get everyone out to the garden
293
00:32:17,166 --> 00:32:20,165
Stay calm. Breath deep. You will feel better in a while
294
00:32:20,166 --> 00:32:21,165
Get out!
295
00:32:21,166 --> 00:32:24,124
But Mrs Mujgan...
Are you deaf? Get out!
296
00:32:36,125 --> 00:32:39,165
Today we will have the talk of your life mother!
297
00:32:39,166 --> 00:32:42,165
Not to put too fine a point on
298
00:32:42,166 --> 00:32:45,165
you have another child.
299
00:32:46,125 --> 00:32:49,165
Don't deny it! There is one.
300
00:32:49,166 --> 00:32:55,124
You have made my enemy caught me on the wrong foot mother.
301
00:32:55,125 --> 00:32:59,165
Would a mother ever do this to her child?
302
00:33:02,166 --> 00:33:04,165
I didn't hear you
303
00:33:04,166 --> 00:33:07,165
Take this off and talk
304
00:33:08,125 --> 00:33:11,124
I don't understand what you're saying. Say it now
305
00:33:11,166 --> 00:33:13,124
Fine!
306
00:33:13,166 --> 00:33:18,165
Let me get to another question. Because there are various rumors about this one
307
00:33:20,125 --> 00:33:22,124
Whose child is this?
308
00:33:26,125 --> 00:33:29,165
According to my father it's from your lover
309
00:33:30,166 --> 00:33:34,124
And according to my biggest enemy it's from my father
310
00:33:34,166 --> 00:33:37,165
Break the draw and answer me.
311
00:33:37,166 --> 00:33:40,124
Which one should I believe?
312
00:33:40,125 --> 00:33:42,124
Talk
313
00:33:47,166 --> 00:33:50,165
Do you love him more than me mother?
314
00:33:50,166 --> 00:33:52,165
Is that why you committed suicide?
315
00:33:52,166 --> 00:33:56,124
Did you want to die rather than to be without him?
316
00:33:56,166 --> 00:34:01,165
Did you want to protect him from us because I am my father's son?
317
00:34:01,166 --> 00:34:05,124
Don't be silent. Talk! Don't be silent
318
00:34:05,166 --> 00:34:07,165
Answer me
319
00:34:09,125 --> 00:34:13,124
Have you stabbed me into the back?
320
00:34:17,166 --> 00:34:21,124
You have gave birth to an enemy of mine.
321
00:34:21,125 --> 00:34:26,165
Someone who has made you do this will never be my brother
322
00:34:27,166 --> 00:34:29,124
Emir
323
00:34:30,125 --> 00:34:34,124
What are you doing? Emir she will be without air!
324
00:34:35,125 --> 00:34:39,124
- Nihan, don't get between my and my mother!
- Let go of me! Let go! You will kill her
325
00:34:39,125 --> 00:34:41,124
I said back off!
326
00:34:41,125 --> 00:34:43,165
You're an animal!
327
00:34:45,166 --> 00:34:48,165
The son won't have the same fate like his father
328
00:34:48,166 --> 00:34:52,165
I won't get you in this state if you're becoming someone else's.
329
00:34:52,166 --> 00:34:55,124
I will choke this man bring him.
330
00:34:55,125 --> 00:35:01,124
And I would install a huge screen in front of you to torture you and make you watch us 7/24
331
00:35:01,125 --> 00:35:03,165
Watch it! Watch it!
332
00:35:04,166 --> 00:35:05,165
Watch it!
333
00:35:05,166 --> 00:35:11,165
Be grateful that you're healthy. Or else I will leave you the same longing for air
334
00:35:16,166 --> 00:35:21,124
Don't be afraid! Don't be afraid! It's over. lt's over.
335
00:35:21,125 --> 00:35:24,165
Kemal will find your child before Emir.
336
00:35:24,166 --> 00:35:27,124
He won't allow Emir to harm your child.
337
00:35:27,125 --> 00:35:28,165
You have nothing to worry.
338
00:35:28,166 --> 00:35:33,165
Calm down. Don't be afraid.
Calm down. Calm down
339
00:35:34,166 --> 00:35:38,165
Alright, but who did Mrs Mojgan entrust her child to? To you?
340
00:35:38,166 --> 00:35:42,165
No, she hid her child at the risk of her own life
341
00:35:42,166 --> 00:35:44,165
But what about that man?
342
00:35:44,166 --> 00:35:46,165
Can I find him?
343
00:35:46,166 --> 00:35:48,165
I don't know. She never mentioned him.
344
00:35:48,166 --> 00:35:51,124
- So it was her lover.
- No it was not.
345
00:35:51,125 --> 00:35:53,165
Mrs Mojgan was not like that
346
00:35:53,166 --> 00:35:58,124
She never betrayed her husband, her son, the family.
347
00:35:59,125 --> 00:36:01,165
And she met that man there.
348
00:36:01,166 --> 00:36:04,124
And she said that she received kindness.
349
00:36:04,125 --> 00:36:06,124
That's all
350
00:36:06,166 --> 00:36:09,165
Believe me. Il don't know anything else than this.
351
00:36:09,166 --> 00:36:11,165
We believe you. Don't worry.
352
00:36:11,166 --> 00:36:13,165
Get ready if you like.
353
00:36:13,166 --> 00:36:15,124
Let us take you to your new home
354
00:36:15,125 --> 00:36:17,165
You will hold your promise to me, right?
355
00:36:17,166 --> 00:36:20,165
You will find my son, you didn't forget it right?
356
00:36:20,166 --> 00:36:23,165
I will bring your son
357
00:36:28,166 --> 00:36:32,165
If you don't mind me asking. We have take on this job but...
358
00:36:32,166 --> 00:36:37,124
We will find Mrs Nursen's son and Emir's brother
359
00:36:37,125 --> 00:36:41,124
We will give them the life that got stolen back
360
00:36:47,166 --> 00:36:49,165
Mojgan Kozcuoglu! Yes.
361
00:36:49,166 --> 00:36:52,165
She went in 1991
362
00:36:53,125 --> 00:36:57,124
I don't remember exactly. It was winter or just over.
363
00:36:57,125 --> 00:37:00,165
I don't know where she went after. That's what I'm asking you
364
00:37:00,166 --> 00:37:05,124
You will search every inch of the road she went that year for me
365
00:37:05,125 --> 00:37:08,165
You will find out where she was, with who she was in this ten months
366
00:37:08,166 --> 00:37:10,165
The most important thing is.
367
00:37:10,166 --> 00:37:14,124
You will find the child she gave birth to
368
00:37:14,166 --> 00:37:16,124
Yes he was born that year.
369
00:37:16,125 --> 00:37:21,165
You can bang your head against a brick wall if you like, but don't you dare coming here without having a name
370
00:37:29,166 --> 00:37:33,124
Efsane! Where are you going dear?
371
00:37:33,125 --> 00:37:35,165
To Mrs Vildan's room
372
00:37:35,166 --> 00:37:37,165
- For the dinner menu?
- Yes
373
00:37:37,166 --> 00:37:39,165
Don't disturb her now.
374
00:37:39,166 --> 00:37:41,165
Didn't you see how crazy things were?
375
00:37:41,166 --> 00:37:43,124
I didn't see it madame
376
00:37:43,125 --> 00:37:45,165
Stop lying.
377
00:37:45,166 --> 00:37:48,124
The house stirred up. It's impossible not having heard it
378
00:37:48,166 --> 00:37:53,124
You know, you don't look like the servants in the series.
379
00:37:53,125 --> 00:37:57,165
You're not listening doors, observing the house, and so on
380
00:37:57,166 --> 00:37:59,165
Well done! Congratulations
381
00:37:59,166 --> 00:38:03,124
- Can I excuse myself if you've nothing else to say madame?
- No, I'm not finished yet.
382
00:38:03,125 --> 00:38:06,165
I want to tell you the menu. Will you be able to memorize it?
383
00:38:06,166 --> 00:38:09,165
- Of course madame.
- Then I'll start.
384
00:38:11,166 --> 00:38:14,082
That's really hard to do.
385
00:38:14,125 --> 00:38:17,165
I need to know what everyone likes
386
00:38:17,166 --> 00:38:20,165
What does Mr Emir like for example?
387
00:38:20,166 --> 00:38:23,165
Fish if it's season
388
00:38:26,125 --> 00:38:27,165
And Mrs Nihan?
389
00:38:27,166 --> 00:38:29,165
In general she puts a weight on vegetables
390
00:38:29,166 --> 00:38:35,124
Then do some fish on the side of a salat.
391
00:38:35,166 --> 00:38:39,165
- How do you want the fish?
- Do I need to tell you this dear?
392
00:38:39,166 --> 00:38:43,124
There's no reason not to go in the kitchen and do it myself.
393
00:38:43,125 --> 00:38:47,165
Whatever seaon we have, take that fish and grill it. That's all
394
00:38:47,166 --> 00:38:50,165
Alright. Yes madame!
395
00:38:54,125 --> 00:38:55,165
What's going on'?
396
00:38:55,166 --> 00:38:58,165
Mrs Zeynep told us today's menu madame
397
00:38:59,166 --> 00:39:04,165
Haven't I told you not to give worthless people more attention than they deserve?
398
00:39:04,166 --> 00:39:06,165
- But mommy.
- Listen to me,
399
00:39:06,166 --> 00:39:11,165
Ozan is not her. Shut up. Don't play an act here
400
00:39:12,166 --> 00:39:13,165
Coming to you.
401
00:39:13,166 --> 00:39:16,165
If you still haven't learned who the lady of the house is...
402
00:39:16,166 --> 00:39:18,165
Not a bit. That's not possible
403
00:39:18,166 --> 00:39:21,165
You can go. I will come now
404
00:39:23,166 --> 00:39:27,165
From now on you will watch for every step you take.
405
00:39:27,166 --> 00:39:30,165
I have a lead and I will bring things to an end
406
00:39:30,166 --> 00:39:34,124
You will find yourself in front of the door in an unexpected moment
407
00:39:34,125 --> 00:39:35,165
That's going to be hard mom
408
00:39:35,166 --> 00:39:40,124
Not me, but Ozan will put you in front of the door when he finds out the truth
409
00:39:40,125 --> 00:39:45,124
The only thing I will do, will be to embarrass you to the whole world
410
00:39:53,166 --> 00:39:59,165
Kemal Soydere, attacked me and family by overstepping his limits today.
411
00:39:59,166 --> 00:40:01,165
It's impossible for me to hold my peace
412
00:40:01,166 --> 00:40:05,124
Your son is attacking Kemal's family since months.
413
00:40:05,125 --> 00:40:07,165
But I have never seen you back then in front of me
414
00:40:07,166 --> 00:40:12,165
Listen, I didn't come here to give account to you. I came here to finish their rivalry
415
00:40:12,166 --> 00:40:13,165
How?
416
00:40:14,166 --> 00:40:19,124
You will withdraw Kemal Soydere from the position as the Turkey Director.
417
00:40:19,125 --> 00:40:22,165
He won't have left any connection with your company
418
00:40:22,166 --> 00:40:26,124
I will scrape his name off this sector
419
00:40:26,125 --> 00:40:31,165
You know quite well how far the name Galip Kozcuoglu can lead you to
420
00:40:31,166 --> 00:40:35,165
But you don't know how far my power reaches to
421
00:40:36,125 --> 00:40:37,165
Excuse me?
422
00:40:38,125 --> 00:40:42,124
Kemal is not just anybody that works with me.
423
00:40:42,125 --> 00:40:45,124
He will become my son-in-law.
424
00:40:45,166 --> 00:40:50,124
I will transfer half of this company's shares to him
425
00:40:50,125 --> 00:40:56,124
What you need to understand, is that Kemal will be a boss which you'll have to work with
426
00:40:57,125 --> 00:40:58,124
You can't do this
427
00:40:58,125 --> 00:41:00,124
Your word holds no weight here.
428
00:41:00,125 --> 00:41:03,124
Why would I listen to you
429
00:41:03,125 --> 00:41:07,124
I thought you were a rational man and came here to give you an advice
430
00:41:07,125 --> 00:41:12,165
But now I understand very well where Kemal Soydere take his courage from
431
00:41:12,166 --> 00:41:17,165
I wish you had enough days left to see how I will make him pay
432
00:41:17,166 --> 00:41:19,165
Kemal has long life in front of him.
433
00:41:19,166 --> 00:41:22,124
That's enough for me
434
00:42:17,125 --> 00:42:20,165
Haven't I told you not to walk across me again? What do you want from me? What?
435
00:42:20,166 --> 00:42:22,124
If you'd just listen once to me
436
00:42:22,125 --> 00:42:26,124
There's nothing left to listen to. Nothing! Nothing
- Would I ever do something to harm you?
437
00:42:26,166 --> 00:42:29,124
You gave me the worst damage
438
00:42:29,125 --> 00:42:33,124
No I didn't do it! I knew you would be able to get out of there again
439
00:42:33,166 --> 00:42:35,165
And it was also planned?
440
00:42:35,166 --> 00:42:36,165
You don't get it.
441
00:42:36,166 --> 00:42:40,124
- It was intentionally.
- Did it work out at least?
442
00:42:40,125 --> 00:42:42,165
Was everything as you planned it to be?
443
00:42:42,166 --> 00:42:43,165
I really regeret it
444
00:42:43,166 --> 00:42:45,165
But you weren't able to plan it right.
445
00:42:45,166 --> 00:42:49,124
Look, in the end you lost me. You weren't able to calculate this
446
00:42:49,125 --> 00:42:50,165
- Tarik please
- Please what?
447
00:42:50,166 --> 00:42:53,165
Please what? Please what? What? What?
448
00:42:53,166 --> 00:42:56,165
You stabbed me from the back.
449
00:42:56,166 --> 00:42:59,165
This was the first time I opened up to a woman.
450
00:42:59,166 --> 00:43:01,124
Who I trusted.
451
00:43:01,125 --> 00:43:02,165
I believed you
452
00:43:02,166 --> 00:43:04,124
What did you do?
453
00:43:04,125 --> 00:43:08,124
You did the same thing like all the other women
454
00:43:10,125 --> 00:43:12,165
Tarik please!
455
00:43:22,166 --> 00:43:25,124
What are you doing?
456
00:43:25,125 --> 00:43:30,124
- What are you doing? Why don't you look out?
- Tarik! I'm so sorry
457
00:43:30,166 --> 00:43:32,165
Are you alright? Are you alright?
458
00:43:32,166 --> 00:43:37,124
I never intended to do something that will make you hurt. I swear it
459
00:43:49,166 --> 00:43:52,165
But you did
460
00:43:52,166 --> 00:43:55,165
You made me and my brother enemies
461
00:44:21,166 --> 00:44:24,124
What do you want? What do you want? Leave me alone!
462
00:44:24,125 --> 00:44:26,124
Son?
463
00:44:27,125 --> 00:44:30,165
Father, I'm sorry
464
00:44:31,166 --> 00:44:34,124
- Who did you say it to?
- No one!
465
00:44:34,125 --> 00:44:37,124
I screamed at a driver
466
00:44:37,125 --> 00:44:39,124
Have you left home?
467
00:44:39,125 --> 00:44:41,165
I wanted to talk about something with you.
468
00:44:41,166 --> 00:44:43,165
If you could come here
469
00:44:43,166 --> 00:44:45,165
Sure I'll come
470
00:44:52,166 --> 00:44:57,165
I thought the things I will tell you would stay between us
471
00:44:57,166 --> 00:44:59,165
but you told him
472
00:45:01,125 --> 00:45:04,165
And I thought you would stay away from Kemal
473
00:45:04,166 --> 00:45:07,165
but you didn't and you don't
474
00:45:09,125 --> 00:45:11,165
Have you come here to tell me to stay away from Kemal?
475
00:45:11,166 --> 00:45:12,124
Yes!
476
00:45:12,166 --> 00:45:15,124
Stay away from Kemal,Nihan.
477
00:45:16,125 --> 00:45:20,124
I almost think you came here to put me in my place.
478
00:45:20,166 --> 00:45:23,124
You can think whatever you want.
479
00:45:23,125 --> 00:45:24,165
I am not really interested in this part.
480
00:45:24,166 --> 00:45:27,165
I'm just interested in the promise you gave me.
481
00:45:27,166 --> 00:45:30,165
You're someone who keeps her word, right?
482
00:45:30,166 --> 00:45:32,165
What did I promise you Asu?
483
00:45:32,166 --> 00:45:36,165
You said that you won't stay between me and Kemal
484
00:45:36,166 --> 00:45:39,165
And you said that I am not between you
485
00:45:39,166 --> 00:45:43,082
You've entrusted Kemal to me.
486
00:45:43,125 --> 00:45:47,165
You made the right thing.That's what you had to do anyway
487
00:45:47,166 --> 00:45:54,124
It seem hard to come together with Kemal as long as you walk around Kemal
488
00:45:54,125 --> 00:45:57,124
I was very sincere when I told you everything.
489
00:45:57,125 --> 00:46:00,165
There's nothing between us that you would think there is
490
00:46:00,166 --> 00:46:02,165
Then what is there?
491
00:46:02,166 --> 00:46:06,124
Something that you can't rip off and throw away in one day.
492
00:46:07,125 --> 00:46:10,165
Then you words were over nothing.
- No it wasn't.
493
00:46:10,166 --> 00:46:13,165
I'm saying that there's no relationship between me and Kemal
494
00:46:13,166 --> 00:46:16,165
So the reason why we're side by side is something else
495
00:46:16,166 --> 00:46:19,165
I can't tell you
496
00:46:20,125 --> 00:46:23,165
But this is an issue.
497
00:46:24,125 --> 00:46:28,124
And we need to walk the same way to solve this issue.
498
00:46:28,125 --> 00:46:29,165
Good.
499
00:46:31,125 --> 00:46:39,124
Then I will accept this as a promise that you won't come together anymore after you have solved this issue.
500
00:46:39,125 --> 00:46:45,124
I should've guessed that you would come up with these kind of requests.
501
00:46:54,166 --> 00:46:56,165
"Take good care of Kemal, Asu"!
502
00:46:56,166 --> 00:47:00,165
"Make him happy Asu" Stupid Nihan!
Stupid
503
00:47:05,166 --> 00:47:09,124
I know how to finish your issue
504
00:47:17,125 --> 00:47:18,165
Uncle
505
00:47:18,166 --> 00:47:19,165
Asu, my daugher.
506
00:47:19,166 --> 00:47:22,040
You will come to the company today, will you?
507
00:47:22,125 --> 00:47:24,124
Yes I'm on my way. Nothing's wrong right?
508
00:47:24,166 --> 00:47:26,124
No no nothing's wrong.
509
00:47:26,125 --> 00:47:29,124
I will hold a board meeting today.
510
00:47:29,166 --> 00:47:31,124
Uncle, why today?
511
00:47:31,166 --> 00:47:32,165
Don't worry.
512
00:47:32,166 --> 00:47:37,124
I want that some things will be decided before without further delay.
513
00:47:37,125 --> 00:47:39,124
We ll talk when you're here
514
00:47:39,166 --> 00:47:41,165
Okay I'm coming
515
00:47:49,125 --> 00:47:50,165
Yes father
516
00:47:51,166 --> 00:47:53,165
Come sit down.
517
00:47:53,166 --> 00:47:57,124
I want to talk with you about something
518
00:47:57,125 --> 00:48:01,165
Could we talk in the evening father? There are so many things I need to do today
519
00:48:01,166 --> 00:48:04,124
So you want me to cut it short?
520
00:48:04,125 --> 00:48:07,165
No at all father. What has it to do with that?
521
00:48:09,125 --> 00:48:12,165
Since you don't have any time to talk,
522
00:48:12,166 --> 00:48:15,165
I will come right back to the subject sir Tarik.
523
00:48:15,166 --> 00:48:17,165
Sit down
524
00:48:28,125 --> 00:48:30,165
Take this my child
525
00:48:38,125 --> 00:48:41,165
Put this apron on and come back to your work.
526
00:48:41,166 --> 00:48:43,165
Come back to your family
527
00:48:43,166 --> 00:48:46,165
Come back to your world
528
00:48:46,166 --> 00:48:49,124
Is this my world father?
529
00:48:49,125 --> 00:48:51,124
Isn't it my son?
530
00:48:51,125 --> 00:48:55,165
Look Tarik, you've tried to make your own way.
531
00:48:55,166 --> 00:48:57,165
You tried to be on your own and you made it
532
00:48:57,166 --> 00:49:03,165
But this world always dragged us into trouble and evil things my son.
533
00:49:04,166 --> 00:49:09,165
Give up! Come back.
534
00:49:09,166 --> 00:49:12,124
Let us find peace again
535
00:49:12,166 --> 00:49:14,165
Peace?
536
00:49:14,166 --> 00:49:17,165
Tarik! We've fallen apart.
537
00:49:17,166 --> 00:49:21,124
We've fallen apart. Come and let us pick up our family again. Come on my son
538
00:49:21,125 --> 00:49:23,124
Have I made the family fall apart?
539
00:49:23,125 --> 00:49:25,165
Have I disturbed the peace?
540
00:49:25,166 --> 00:49:29,165
For god's sake turn and look at your other children before you look at me
541
00:49:29,166 --> 00:49:30,165
Tarik!
542
00:49:34,125 --> 00:49:36,124
You're my first child.
543
00:49:36,125 --> 00:49:39,124
You will be the first one I will look for.
544
00:49:39,125 --> 00:49:41,165
It's been years that you don't get it
545
00:49:41,166 --> 00:49:45,165
You're the cornerstone of our family. You're my arms and my wings.
546
00:49:45,166 --> 00:49:48,124
It starts with you when I feel unsettled
547
00:49:48,125 --> 00:49:52,124
And it's again you where I will start to get myself together.
548
00:49:52,125 --> 00:49:54,124
Come on
549
00:50:20,166 --> 00:50:23,124
I'm sorry father.
550
00:50:24,166 --> 00:50:27,124
But I didn't start the things that happened to us.
551
00:50:27,125 --> 00:50:29,124
Not this time
552
00:50:29,125 --> 00:50:32,124
I am still your son.
553
00:50:32,125 --> 00:50:34,124
I am still by your side.
554
00:50:34,125 --> 00:50:36,124
I will always be your cornerstone.
555
00:50:36,125 --> 00:50:39,124
But don't tell me to come back
556
00:50:39,166 --> 00:50:42,165
My way is a one way street
557
00:50:43,166 --> 00:50:47,165
I would've never started this out if I wanted to turn around and come back
558
00:50:48,125 --> 00:50:51,165
Have a nice working day father
559
00:51:09,125 --> 00:51:13,124
"The only thing I wanted to know was to find out if my brother is innnocent"
560
00:51:13,125 --> 00:51:16,124
"Your brother is innocent"
561
00:51:16,125 --> 00:51:18,124
"What? "
562
00:51:18,166 --> 00:51:20,165
"Do you know something Taner? Tell me"
563
00:51:20,166 --> 00:51:22,124
"There's a record somewhere."
564
00:51:22,125 --> 00:51:25,124
" Only I know where the place is"
565
00:51:38,166 --> 00:51:41,165
"Have you not quit going after this thing?"
566
00:51:41,166 --> 00:51:44,124
"Why are you interested now?"
567
00:51:46,125 --> 00:51:48,165
"It was just to keep me away right? "
568
00:51:48,166 --> 00:51:54,124
"We are drifting apart from the reality whenever we re getting together."
569
00:52:03,125 --> 00:52:05,165
I need your help.
570
00:52:05,166 --> 00:52:09,165
But you won't say anything to Kemal! Promise me
571
00:52:09,166 --> 00:52:13,165
Your're saying we should do something the boss's back?
572
00:52:14,166 --> 00:52:18,124
Okay, yes madame. I'm listening
573
00:52:19,166 --> 00:52:23,165
Taner told me about a record whose place he only knows.
574
00:52:23,166 --> 00:52:25,165
We need to find it
575
00:52:26,125 --> 00:52:27,165
How do you think we should find it?
576
00:52:27,166 --> 00:52:29,165
We'll find it.
577
00:52:29,166 --> 00:52:31,165
And you will help with it.
578
00:52:31,166 --> 00:52:33,124
Yes but how?
579
00:52:33,125 --> 00:52:35,165
Why do you think I've called you?
580
00:52:35,166 --> 00:52:39,165
I'd say because I am a very clever man but...
581
00:52:39,166 --> 00:52:40,165
Bingo
582
00:52:40,166 --> 00:52:42,165
Okay. Where do we start?
583
00:52:42,166 --> 00:52:44,165
I don't know. l haven't thought about it yet.
584
00:52:44,166 --> 00:52:47,165
But tell me if you're in or out
585
00:52:47,166 --> 00:52:51,165
Shame on you sister. You don't think that I would leave you alone, do you?
586
00:52:51,166 --> 00:52:55,124
But I didn't quite get it why we re doing this secretly from the boss?
587
00:52:55,125 --> 00:53:00,165
Because we are drifting apart from the reality whenever we're getting together
588
00:53:00,166 --> 00:53:02,124
We won't hide it.
589
00:53:02,125 --> 00:53:03,165
We re hiding it for now.
590
00:53:03,166 --> 00:53:07,165
Let me first find something and later we can tell it Kemal
591
00:53:07,166 --> 00:53:10,124
Alright sister. Okay
592
00:53:11,166 --> 00:53:15,165
You know what? I can't conceive to the things you two are doing
593
00:53:15,166 --> 00:53:17,124
I can't conceive it either Zehir.
594
00:53:17,125 --> 00:53:18,165
Then what is this?
595
00:53:18,166 --> 00:53:20,165
I will do this behind your back and
596
00:53:20,166 --> 00:53:23,165
then I still come to you and give you a report
597
00:53:23,166 --> 00:53:28,165
- I guess that's how it's going to me
- You know that you have a matchless job definition in this world.
598
00:53:28,166 --> 00:53:32,124
Appareantly Nihan won't stop getting after it.
599
00:53:32,166 --> 00:53:35,165
And she will keep on her own if I would stop her
600
00:53:35,166 --> 00:53:38,124
That's why you should forget it. It's better this way.
601
00:53:38,125 --> 00:53:39,165
At least you're in this thing
602
00:53:39,166 --> 00:53:42,124
I won't be wrapped up about her. I wont't worry.
603
00:53:42,125 --> 00:53:45,124
You don't need to have any doubts about that part. The sister is entrusted to me... but
604
00:53:45,125 --> 00:53:48,165
I didn't get what I have to do
605
00:53:48,166 --> 00:53:52,165
You will control Nihan. And you will... report every move of her
606
00:53:52,166 --> 00:53:54,957
Exactly! Exactly so
607
00:54:00,125 --> 00:54:01,165
Yes Asli
608
00:54:01,166 --> 00:54:07,165
Mr Hakki wants me to tell you that there will be an extraordinary meeiting of the boards
609
00:54:07,166 --> 00:54:10,124
Okay. I'm coming
610
00:54:11,125 --> 00:54:13,165
I'm going to work Zehir.
611
00:54:13,166 --> 00:54:17,124
- The sister is entrusted to you.
- Okay don't worry.
612
00:54:33,166 --> 00:54:34,165
Are you free?
613
00:54:34,166 --> 00:54:36,165
Of course Leyla, please come in.
614
00:54:36,166 --> 00:54:39,124
Would you like something to drink?
615
00:54:39,125 --> 00:54:42,124
I didn't come to visit you.
I came to warn you
616
00:54:42,125 --> 00:54:45,124
- Is it about Vildan?
- I don't believe it.
617
00:54:45,125 --> 00:54:48,124
Do you also think that I will play the mediating role?
618
00:54:48,125 --> 00:54:49,165
Of course not!
619
00:54:49,166 --> 00:54:52,124
Do not drag me into your nhappy relationship Onder.
620
00:54:52,125 --> 00:54:54,165
Both of you stop coming to my door all the time
621
00:54:54,166 --> 00:54:58,124
Live your life the way you want.
It's none of my business. It's enough
622
00:54:58,125 --> 00:55:01,124
I am neither your confidant or your shoulder to cry on.
623
00:55:01,125 --> 00:55:03,124
And definitely not your mediator
624
00:55:03,125 --> 00:55:05,124
Leyla, would I ever expect such a thing from you?
625
00:55:05,125 --> 00:55:09,165
Of course you can't expect it. It would be a huge rudeness!
626
00:55:10,125 --> 00:55:16,165
Listen, there would be so many things I would say, if I would start giving you adivice as a friend
627
00:55:16,166 --> 00:55:18,165
But you're neither my friend
628
00:55:18,166 --> 00:55:22,124
nor do I have any advice for you left after this
629
00:55:22,125 --> 00:55:27,165
Live the way you want, live the way you think it's right for you
630
00:55:42,166 --> 00:55:46,165
- Where is Emir?
- He's not home madame
631
00:56:04,125 --> 00:56:06,165
The bathroom
632
00:56:08,166 --> 00:56:12,165
Sweetheart come and let's play together
633
00:56:12,166 --> 00:56:14,124
Oh no thanks.
634
00:56:14,125 --> 00:56:16,165
I'm getting bored by it
635
00:56:16,166 --> 00:56:21,165
It's because you never play it.
It's actually very fun
636
00:56:29,166 --> 00:56:31,124
Keep on playing.
637
00:56:31,125 --> 00:56:34,165
- I will going out to the garden and get some air.
- Okay sweetheart.
638
00:56:34,166 --> 00:56:36,165
But don't walk too far
639
00:56:36,166 --> 00:56:40,124
Mr Emir, welcome. Mrs Nihan...
640
00:56:52,166 --> 00:56:55,165
- What are you doing in my room?
- I came to look for you
641
00:56:55,166 --> 00:56:58,124
Get out of here
642
00:57:00,166 --> 00:57:03,124
Get out of her. Out
643
00:57:03,125 --> 00:57:07,165
Okay I understand, you're angry but please watch your tone
644
00:57:07,166 --> 00:57:12,165
Or else what? Would you complain your husband to Kemal?
645
00:57:13,166 --> 00:57:17,165
I understand that you're like this because of Kemal
646
00:57:17,166 --> 00:57:21,124
It's already enough for me when you understand to get out
647
00:57:21,125 --> 00:57:24,124
Whatever it is! You can't come home and get your anger out on your wife!
648
00:57:24,125 --> 00:57:25,165
My wife?
649
00:57:25,166 --> 00:57:28,165
- My wife remembered that she's my wife.
- Don't be rude!
650
00:57:28,166 --> 00:57:30,165
Are you not used to it anyway?
651
00:57:30,166 --> 00:57:35,124
Or would you've never thought that I chase you out of my room?
652
00:57:36,125 --> 00:57:39,165
But look what happend, times have changed, Emir is chasing Nihan out of his room.
653
00:57:39,166 --> 00:57:43,124
What are you doing?
I'm kicking you out of my room
654
00:57:43,125 --> 00:57:45,165
I love when you're like this
655
00:57:45,166 --> 00:57:48,165
Why? Or is the way you like to get picked up getting beat up?
656
00:57:48,166 --> 00:57:49,165
No!
657
00:57:49,166 --> 00:57:54,124
I see that you haven't showed all your feelings so far in your anger!
658
00:57:54,125 --> 00:57:58,124
So you're still human, even if it's not much
659
00:58:31,166 --> 00:58:34,165
"You have a brother Emir Kozcuoglu!"
660
00:58:34,166 --> 00:58:37,124
"I will beat you with your own weapons"
661
00:58:37,125 --> 00:58:42,165
"Now you should be afraid of me! Because your heart is in my palm!"
662
00:58:49,125 --> 00:58:52,124
Nihan! Get lost!
663
00:59:00,125 --> 00:59:03,124
What if I'm not Nihan?
664
00:59:03,166 --> 00:59:07,165
Haven't you get lost already
665
00:59:08,166 --> 00:59:11,165
You look frustrated.
666
00:59:11,166 --> 00:59:15,165
- Something happened to you.
- You're very smart!
667
00:59:15,166 --> 00:59:17,165
Did you have an arguement with Nihan abla?
668
00:59:17,166 --> 00:59:22,165
I would say "What do you care?". But it's not my style Zeynep
669
00:59:22,166 --> 00:59:25,124
I heard it
670
00:59:25,125 --> 00:59:28,165
You literally threw out Nihan abla out of the room?
671
00:59:28,166 --> 00:59:32,124
And you look like you're making the same effort
672
00:59:32,166 --> 00:59:35,165
Did you have an arguement because of my brother?
673
00:59:35,166 --> 00:59:42,124
What do you want to do? Do you want to go beg your brother to not upset Emir anymore?
674
00:59:45,125 --> 00:59:49,124
I am trying to be by your side, are you not aware of it
675
00:59:49,125 --> 00:59:53,124
I am aware of it. But I'm trying to figure out why
676
01:00:03,125 --> 01:00:06,165
You're a very lonely man...
677
01:00:07,166 --> 01:00:10,124
Do you know that?
678
01:00:10,125 --> 01:00:13,124
They'd also say the "Lonesome man"
679
01:00:14,125 --> 01:00:17,165
You're blowing like tornado sometimes
680
01:00:18,125 --> 01:00:21,165
As if the whole world is in your hands.
681
01:00:21,166 --> 01:00:24,165
As if everyone is in front of you
682
01:00:25,166 --> 01:00:28,124
But actually there's no one.
683
01:00:28,166 --> 01:00:31,165
And you know this too
684
01:00:31,166 --> 01:00:34,165
You're all alone.
685
01:00:34,166 --> 01:00:37,165
You don't have a shoulder to lean on
686
01:00:37,166 --> 01:00:43,124
You're so merciless because you don't have a shoulder to cry on
687
01:00:45,166 --> 01:00:48,165
Go Zeynep
688
01:00:55,166 --> 01:00:58,124
Okay I will go.
689
01:00:59,166 --> 01:01:02,165
But you should know this Emir.
690
01:01:03,125 --> 01:01:06,165
I will come anytime you want
691
01:01:53,125 --> 01:01:54,165
"I got what you want."
692
01:01:54,166 --> 01:01:59,124
"Let's meet at the grove tonight to give it to you."
693
01:02:01,125 --> 01:02:03,124
Are you alright
694
01:02:03,125 --> 01:02:04,165
I'm alright
695
01:02:05,125 --> 01:02:10,124
For this reason I want your dismissal as the chairman of the board
696
01:02:10,125 --> 01:02:14,165
I transfer fifty percent of my shares to my niece Asu Alacan
697
01:02:14,166 --> 01:02:18,165
and fifty percent of my shares to Kemal Soydere
698
01:02:19,166 --> 01:02:22,165
Any objections?
699
01:02:32,125 --> 01:02:34,124
I have an objection Mr Hakki
700
01:02:34,125 --> 01:02:36,165
Of course you will have.
701
01:02:36,166 --> 01:02:40,165
Because you could never accept such a thing
702
01:02:41,125 --> 01:02:42,165
I can't Mr Hakki
703
01:02:42,166 --> 01:02:46,165
Because you think that you haven't deserve it by your own hard work
704
01:02:46,166 --> 01:02:48,124
Yes
705
01:02:48,125 --> 01:02:51,165
So you think that so many experienced
706
01:02:51,166 --> 01:02:55,124
board members made the wrong decision?
707
01:02:55,125 --> 01:02:57,165
No, I most definitely didn't mean to say that
708
01:02:57,166 --> 01:03:00,124
But that's what you said Kemal.
709
01:03:00,125 --> 01:03:03,124
Because I haven't made this decision on my own
710
01:03:03,125 --> 01:03:04,165
Everyone who directs the company
711
01:03:04,166 --> 01:03:08,165
and wants the best for the company made this decision
712
01:03:08,166 --> 01:03:11,165
We are informed about Mr Hakki's decisions Mr Kemal.
713
01:03:11,166 --> 01:03:17,124
To be honest we would like to see you and Mrs Asu as the company management
714
01:03:17,125 --> 01:03:19,124
Do you see it?
715
01:03:19,125 --> 01:03:21,165
- They are prepared to sacrifice me.
- Not at all
716
01:03:21,166 --> 01:03:23,165
Not at all Mr Hakki
717
01:03:23,166 --> 01:03:26,124
Trust in my experience my son.
718
01:03:26,125 --> 01:03:29,165
That's the best decision for the company
719
01:03:29,166 --> 01:03:33,165
My friends on the board
720
01:03:33,166 --> 01:03:37,165
and I want to entrust this company to you
721
01:03:42,125 --> 01:03:44,124
Thank you.
722
01:03:46,166 --> 01:03:49,124
We will try to be worthy of your trust
723
01:03:49,125 --> 01:03:51,165
Then we have a decision.
724
01:03:51,166 --> 01:03:55,165
Please tell the lawyers to start the share transert process
725
01:04:06,125 --> 01:04:08,165
Believe me, I found out today.
726
01:04:08,166 --> 01:04:11,124
I told him that you wouldn't like this idea but
727
01:04:11,125 --> 01:04:14,124
you know that my uncle doesn't accept any objections
728
01:04:14,125 --> 01:04:17,124
But I don't think that I deserve it.
729
01:04:17,125 --> 01:04:20,124
That's why I am uncomfortable with it
730
01:04:20,125 --> 01:04:23,124
The company or me?
731
01:04:24,166 --> 01:04:28,124
My uncle also entrusts me to you the same way like the company.
732
01:04:28,125 --> 01:04:30,165
The most important I do too
733
01:04:30,166 --> 01:04:36,124
Because I know that I will feel myself save beside you for all my life
734
01:04:37,166 --> 01:04:43,124
Asu! Listen, you will have a friend you can lean your shoulder on for the rest of your life.
735
01:04:43,125 --> 01:04:46,165
And Mr Hakki can be sure of this
736
01:04:46,166 --> 01:04:49,165
But I want more than that
737
01:04:49,166 --> 01:04:51,165
Now you're talking like this,
738
01:04:51,166 --> 01:04:53,165
but I know that you're feelings will change
739
01:04:53,166 --> 01:04:55,165
One day you will also see me differently.
740
01:04:55,166 --> 01:04:59,165
- You will see me like I see you.
- Asu!
741
01:05:00,166 --> 01:05:01,165
Okay!
742
01:05:02,166 --> 01:05:05,124
I'm dropping this subject, I promise.
743
01:05:05,125 --> 01:05:07,165
I will wait patiently for this day to come
744
01:05:07,166 --> 01:05:10,124
Don't wait
745
01:05:10,166 --> 01:05:14,124
Because this day won't come.
746
01:05:32,125 --> 01:05:36,124
"Do you know something Taner? Tell me!"
747
01:05:36,125 --> 01:05:39,124
"There's a record somewhere only I know where!"
748
01:05:40,125 --> 01:05:44,124
If it's somewhere only Taner knows where...
749
01:05:49,125 --> 01:05:54,124
Then it's in Karen's house. Of course
750
01:06:08,125 --> 01:06:10,124
What's up sister?
751
01:06:10,125 --> 01:06:12,124
Fine. What's up with you?
752
01:06:12,125 --> 01:06:14,124
The usual
753
01:06:14,125 --> 01:06:16,124
Zehir!
Yes madame
754
01:06:16,125 --> 01:06:19,124
I found out where to start! You don't say?
755
01:06:19,125 --> 01:06:22,124
When do you have time? I want to start right away
756
01:06:24,125 --> 01:06:33,124
I am busy at the moment. And I will be a little busy later too. Should we meet in the morning wide awake? Huh sister?
757
01:06:34,125 --> 01:06:39,124
Okay! Then we'll meet at the tea garden tomorrow. I will call you when I leave
758
01:06:39,125 --> 01:06:42,124
Okay! All right sister. All right
759
01:06:45,125 --> 01:06:47,124
I'm done
760
01:07:01,125 --> 01:07:03,124
Talk Zehir
Boss
761
01:07:03,125 --> 01:07:06,124
My sister turned out to be a real detective
762
01:07:06,125 --> 01:07:07,124
Excuse me?
763
01:07:07,125 --> 01:07:11,124
I'm talking about my sister. She's restless. She said that she found it. She said we should go
764
01:07:11,125 --> 01:07:14,124
But don't worry I hold her up until the morning
765
01:07:14,125 --> 01:07:18,124
Zehir! You will inform me as soon as she calls
766
01:07:18,125 --> 01:07:20,124
Alright, I will
767
01:07:45,125 --> 01:07:47,124
Do you feel better?
768
01:07:50,125 --> 01:07:53,124
My faithful half
769
01:08:15,125 --> 01:08:17,124
I can pause if it's important?
770
01:08:17,125 --> 01:08:22,124
No no! Something came to my mind and I wrote to Serna
771
01:08:24,125 --> 01:08:25,124
Come in
772
01:08:34,125 --> 01:08:36,124
Are you guys watching cartoons?
773
01:08:36,125 --> 01:08:38,124
That's animated first of all
774
01:08:43,125 --> 01:08:44,124
Are you okay?
775
01:08:46,125 --> 01:08:50,124
I'm not Ozan! I'm not okay at all
776
01:08:53,125 --> 01:08:56,124
Is there someone between you who can make me feel better again?
777
01:08:57,125 --> 01:09:01,124
Did you drink out of fun or sorrow? Or out of love?
778
01:09:03,125 --> 01:09:06,124
None of them. Out of curiosity
779
01:09:07,125 --> 01:09:11,124
That's the first time I hear someone drinks out of curiosity
780
01:09:11,125 --> 01:09:16,124
Then you have never been enough curios Mrs Bride
781
01:09:16,125 --> 01:09:19,124
Then we'll watch a movie together
782
01:09:19,125 --> 01:09:22,124
How should we do it? Should I come between you?
783
01:09:23,125 --> 01:09:27,124
Then we should ask for more popcorn. This won't be enough for us
784
01:09:27,125 --> 01:09:28,124
Ayeaye my princess
785
01:09:29,125 --> 01:09:31,124
I'm coming right back
786
01:09:38,125 --> 01:09:41,124
What are you doing? What are you doing here?
787
01:09:45,125 --> 01:09:50,124
I am curious. I came here so you could see it in my eyes
788
01:09:50,125 --> 01:09:56,124
I get it. You're not feeling good. But why did you talk like that next to Ozan?
789
01:09:56,125 --> 01:10:00,124
So that your husband dig our forbidden love. Have you been terrified?
790
01:10:01,125 --> 01:10:03,124
You drank too much
791
01:10:03,125 --> 01:10:06,124
How else would I be able to come to your room?
792
01:10:07,125 --> 01:10:10,124
Watch your language! I'm not your drunkard's appetizer
793
01:10:10,125 --> 01:10:13,124
You're an appetizer one way or another
794
01:10:15,125 --> 01:10:18,124
You're really sweet
795
01:10:18,125 --> 01:10:21,124
Popcorn is here
796
01:10:22,125 --> 01:10:24,124
Enjoy it guys
797
01:10:25,125 --> 01:10:27,124
Where are you going?
I'm going to vomit
798
01:10:30,125 --> 01:10:33,124
Come here. We're missing out on the movie
799
01:10:33,125 --> 01:10:35,124
What happened?
800
01:10:35,125 --> 01:10:39,124
They came together
801
01:10:55,125 --> 01:10:59,124
But boss it's not going to work if you're going the wrong way of this demon drink
802
01:10:59,125 --> 01:11:01,124
This thing's appetizer is conversation
803
01:11:05,125 --> 01:11:07,124
Have you ever took a life Zehir?
804
01:11:07,125 --> 01:11:11,124
No thanks god
805
01:11:13,125 --> 01:11:15,124
But when was the first time..
806
01:11:16,125 --> 01:11:18,124
I stole? Am I right?
807
01:11:21,125 --> 01:11:27,124
The first thing I stole was the electricity at home
808
01:11:29,125 --> 01:11:35,124
I tapped the wire illegally so that my poor mother who lied in bed could watch TV
809
01:11:37,125 --> 01:11:43,124
And later I was taken away by the flow of the electricity and my hands reached further
810
01:11:49,125 --> 01:11:50,124
But what was later?
811
01:11:50,125 --> 01:11:52,124
Easily and quickly
812
01:11:56,125 --> 01:11:58,124
But have you ever hurt people?
813
01:12:02,125 --> 01:12:05,124
I didn't hurt as much as I was hurt
814
01:12:07,125 --> 01:12:09,124
Anyways...
815
01:12:09,125 --> 01:12:13,124
Let's forget me and talk about you agha
816
01:12:14,125 --> 01:12:17,124
Which answers are you looking for?
817
01:12:21,125 --> 01:12:25,124
I always chose to be on the good side Zehir
818
01:12:26,125 --> 01:12:28,124
My word has become my honor
819
01:12:29,125 --> 01:12:31,124
And my honesty my weak part
820
01:12:34,125 --> 01:12:35,124
I've never lied
821
01:12:36,125 --> 01:12:38,124
You're a specimen
822
01:12:38,125 --> 01:12:43,124
You have to say that I am withdrawn from circulation No man, not at all
823
01:12:45,125 --> 01:12:48,124
I am. I am. I am
824
01:12:49,125 --> 01:12:53,124
Look, even my enemy hits me with my honesty. What more can could there be
825
01:12:54,125 --> 01:12:58,124
The devil has the best tunes. And it's also easy to commit a sin
826
01:12:59,125 --> 01:13:02,124
What you're doing is hard
827
01:13:03,125 --> 01:13:08,124
I will send this devil 7 floors down! 7 floors!
828
01:13:09,125 --> 01:13:13,124
The deeper you get, the more you will get dirty
829
01:13:13,125 --> 01:13:16,124
So you're saying that I can't stay on the good side in the dark
830
01:13:17,125 --> 01:13:19,124
Can you
831
01:13:26,125 --> 01:13:28,124
Can you play it?
832
01:13:29,125 --> 01:13:32,124
Shame on you! Playing it is my thing
833
01:13:37,125 --> 01:13:40,124
Is there something special you want?
834
01:13:55,125 --> 01:14:01,124
Yarim derdini ver bana My dear give me your sorrows
835
01:14:02,125 --> 01:14:07,124
Dermanin olayim senin Let me be your remedy
836
01:14:08,125 --> 01:14:14,124
Bulbul gibi cemaline Sing like a bird to your beauty
837
01:14:15,125 --> 01:14:21,124
Asigin olayim senin Let me be the one you love
838
01:14:22,125 --> 01:14:25,124
Do you know that? How couldn't I!
839
01:16:56,125 --> 01:16:58,124
Kemal! Come on get out!
840
01:17:10,125 --> 01:17:19,124
Five years ago
841
01:17:25,125 --> 01:17:27,124
Who is there?
842
01:17:56,125 --> 01:17:59,124
Is there anyone?
843
01:18:00,125 --> 01:18:03,124
Who are you?
844
01:18:06,125 --> 01:18:10,124
What is my princess doing in the garden?
845
01:18:14,125 --> 01:18:19,124
Did I scare you?
Of course you did! You're jump out of the bush in the middle of the night
846
01:18:19,125 --> 01:18:21,124
How's that? Weren't we supposed to meet?
847
01:18:21,125 --> 01:18:22,124
When?
848
01:18:22,125 --> 01:18:26,124
About 10 minutes ago
849
01:18:27,125 --> 01:18:29,124
I fell asleep. I am late
850
01:18:30,125 --> 01:18:33,124
How's that? Look at me! Are you still not wake?
851
01:18:33,125 --> 01:18:37,124
Why?
It's fine. You're here. You're in front of me. You're beside me
852
01:18:38,125 --> 01:18:43,124
Yes I came. I am waiting for you here since ten minutes. Where were you, I was striking roots already
853
01:18:43,125 --> 01:18:46,124
That beats all! I really give up! I swear they should be afraid of you
854
01:18:46,125 --> 01:18:48,124
I was just kidding. Just kidding. Just kidding.
855
01:18:53,125 --> 01:18:55,124
I'm glad you came my lover
856
01:18:56,125 --> 01:18:57,124
Glad I came
857
01:18:58,125 --> 01:19:01,124
The monsters in the trees would have eaten me if you hadn't come here
858
01:19:02,125 --> 01:19:04,124
What else honey?
859
01:19:04,125 --> 01:19:06,124
No I really heard strange noises
860
01:19:07,125 --> 01:19:09,124
Oh are you always going to every noises you're hearing?
861
01:19:09,125 --> 01:19:11,124
No! Only to strange sounds
862
01:19:11,125 --> 01:19:15,124
Alright, then I forbid you from now on. No more walking towards strange noises
863
01:19:15,125 --> 01:19:17,124
You gotta be kidding me Of course dear!
864
01:19:17,125 --> 01:19:23,124
You will first look, then listen. You will listen and when you hear that it's your lovers voice then you can
865
01:19:23,125 --> 01:19:25,124
And what if it's not?
866
01:19:25,125 --> 01:19:27,124
You will walk to the front door. You won't look
867
01:19:27,125 --> 01:19:31,124
But what if's my lover's voice? Then you will run and hug him
868
01:19:32,125 --> 01:19:34,124
Why are you laughing?
869
01:19:34,125 --> 01:19:37,124
What do you think I did goofy? I came and hugged you
870
01:19:38,125 --> 01:19:41,124
Then never let go! Never!
871
01:19:42,125 --> 01:19:48,124
Pull in your ears! Close your heart. And only go to the voice of your lover
872
01:19:50,125 --> 01:19:57,124
My ears are pulled in. My heart is locked. Only you can open it
873
01:20:22,125 --> 01:20:24,124
Are you alright?
874
01:20:26,125 --> 01:20:29,124
I don't know. How are you?
875
01:20:29,125 --> 01:20:32,124
You're still following the noises
876
01:20:35,125 --> 01:20:38,124
Though I had closed my heart to all the voices
877
01:20:39,125 --> 01:20:41,124
When did you open it?
878
01:20:43,125 --> 01:20:46,124
Years later when you came back
879
01:20:56,125 --> 01:20:59,124
Is Kemal ever talking about my wish?
880
01:21:00,125 --> 01:21:02,124
No he isn't
881
01:21:02,125 --> 01:21:05,124
Maybe 1 have pushed him too much
882
01:21:05,125 --> 01:21:12,124
No uncle! You didn't just tell him your wish. You said him as an elder how things have to be like
883
01:21:12,125 --> 01:21:18,124
Maybe that's how it is for you. But it's also important what Kemal feels
884
01:21:18,125 --> 01:21:22,124
It's important of course. But I know it. Kemal will also feel it
885
01:21:23,125 --> 01:21:26,124
He will see that this is the best for the both of us
886
01:21:26,125 --> 01:21:29,124
You have something on your mind
887
01:21:31,125 --> 01:21:36,124
His love with Nihan is not real. It's a story that lies in the past.
888
01:21:37,125 --> 01:21:40,124
There's another reason that they are side by side at the moment
889
01:21:41,125 --> 01:21:41,707
What is the reason?
890
01:21:42,125 --> 01:21:44,124
I don't know it but I'll find out
891
01:21:44,125 --> 01:21:46,124
How?
892
01:21:46,125 --> 01:21:48,124
By collaborating with the right people
893
01:21:49,125 --> 01:21:57,124
My daughter. Don't start doing things without thinking, only with anger, that will upset you later on. Okay?
894
01:21:57,125 --> 01:21:59,124
Don't worry uncle
895
01:21:59,125 --> 01:22:04,124
I won't be on the side that will get upset at the end of this story
896
01:22:15,125 --> 01:22:17,124
I brought you what you wanted
897
01:22:17,125 --> 01:22:19,124
Thank you
898
01:22:20,125 --> 01:22:22,124
Are you sure of this?
899
01:22:22,125 --> 01:22:24,124
Don't worry
900
01:22:25,125 --> 01:22:29,124
I mean this is nothing dangerous, it's only to be sure
901
01:22:29,125 --> 01:22:32,124
Are you going to be sure this way?
902
01:22:32,125 --> 01:22:35,124
We re talking about the best method that exists in medicine
903
01:22:41,125 --> 01:22:43,124
"I need you to do me a favor"
904
01:22:43,125 --> 01:22:45,124
"Sure. What is it?"
905
01:22:46,125 --> 01:22:48,124
"Emir's hair"
906
01:22:48,125 --> 01:22:53,124
"What? I knew you were romantic but I couldn't possibly guess that much"
907
01:22:53,125 --> 01:22:54,124
"Don't laugh"
908
01:22:55,125 --> 01:22:59,124
"Do you want one from the back of the neck or do you want one of his grey hairs falling down from his temple?
909
01:22:59,125 --> 01:23:02,124
It's for a DNA test. It should just serve the purpose
910
01:23:02,125 --> 01:23:04,124
You want to find Emir's brother
911
01:23:05,125 --> 01:23:06,124
I hope so
912
01:23:09,125 --> 01:23:13,124
You know that you also need someone else's hair to be useful?
913
01:23:13,125 --> 01:23:15,124
It also works if I don't have his hair
914
01:23:16,125 --> 01:23:21,124
Okay Mr know-it-all! But you need a suspect. You know to match it. To compare it
915
01:23:21,125 --> 01:23:24,124
Come on ask me already! Ask me!
916
01:23:24,125 --> 01:23:27,124
Who are you suspicious about?
917
01:23:28,125 --> 01:23:29,124
Tufan
918
01:23:29,125 --> 01:23:34,124
Tufan? But Tufan is Emir's right arm in years now
919
01:23:35,125 --> 01:23:38,124
Sometimes the person farthest away from you is the one who's closest
920
01:23:39,125 --> 01:23:41,124
It's better to start from there
921
01:23:47,125 --> 01:23:50,124
So you tell me now. What are you after?
922
01:23:53,125 --> 01:23:56,124
What should I be after? I am after nothing
923
01:23:57,125 --> 01:24:01,124
Well what about this record? Don't you want to go after that?
924
01:24:03,125 --> 01:24:06,124
I want it. But I am waiting for you
925
01:24:08,125 --> 01:24:10,124
For me?
926
01:24:10,125 --> 01:24:13,124
When this thing is over then that will be the next in line
927
01:24:15,125 --> 01:24:17,124
It will be next, right?
928
01:24:18,125 --> 01:24:23,124
This were your words " We started together, we will finish it together"
929
01:25:04,125 --> 01:25:07,124
We presumed to do this thing together and we will finish it together
930
01:25:13,125 --> 01:25:15,124
I didn't hide anything from you Nihan
931
01:25:15,125 --> 01:25:16,124
What?
932
01:25:16,125 --> 01:25:20,124
You said "Don't hide anything from me, if you don't want me to move forward on your own"
933
01:25:21,125 --> 01:25:24,124
I didn't hide anything but you have moved forward again on your own
934
01:25:24,125 --> 01:25:26,124
I was not alone
935
01:25:26,125 --> 01:25:28,124
Of course you were with Zehir
936
01:25:29,125 --> 01:25:31,040
Have you really thought he wouldn't tell me?
937
01:25:31,125 --> 01:25:34,124
Sneaky Zehir
No you're the one who is sneaky
938
01:25:35,125 --> 01:25:37,124
What do you want me to do? You wanted it
939
01:25:38,125 --> 01:25:40,124
Me?
Yes you
940
01:25:40,125 --> 01:25:44,124
Didn't you say that the truth moves away as long as we re standing side by side?
941
01:25:44,125 --> 01:25:50,124
And I thought...
You thought that you could jump out like an amazon and catch all the truth. Right?
942
01:25:51,125 --> 01:25:56,124
Why that mister? Can't women get something done by their own?
943
01:25:56,125 --> 01:26:00,124
Nihan, I give up. Years have passed but I still can't get a grip on you
944
01:26:00,125 --> 01:26:02,124
That's probably because I am an amazon woman
945
01:26:02,125 --> 01:26:04,124
I guess so
946
01:26:06,125 --> 01:26:10,124
So what are we doing now?
I don't know. We need to ask you
947
01:26:11,125 --> 01:26:13,124
Why are you here?
948
01:26:17,125 --> 01:26:22,124
You know that Taner told me about that record, where only he would know the place?
949
01:26:22,125 --> 01:26:24,124
And you thought it must be at the farm house Don't you think?
950
01:26:24,125 --> 01:26:30,124
I don't know. Come let's take a look then. Stubborn witch!
951
01:26:30,125 --> 01:26:32,124
Cute witch!
952
01:26:32,125 --> 01:26:33,124
What?
953
01:26:34,125 --> 01:26:39,124
It's not stubborn witch! What you mean is stubborn goat and that's you. The other one is cute witch
954
01:26:40,125 --> 01:26:42,124
Are you a cute witch?
955
01:26:42,125 --> 01:26:44,124
Of course I am
956
01:27:06,125 --> 01:27:08,124
How can there be nothing inside? How can it be?
957
01:27:08,125 --> 01:27:11,124
Would you leave your private things back when you move away?
958
01:27:11,125 --> 01:27:14,124
How should I know Kemal! I've never moved in my life
959
01:27:18,125 --> 01:27:23,124
Leave this thing to me! Don't do anything on your own. Wait for me
960
01:27:25,125 --> 01:27:29,124
Look, I promise you to keep on from where we left when this thing is over
961
01:27:30,125 --> 01:27:33,124
Will we really keep on?
We will!
962
01:27:33,125 --> 01:27:36,124
I'm doing everything to bring us together again
963
01:27:37,125 --> 01:27:39,124
Promise?
Promise
964
01:27:39,125 --> 01:27:43,124
But you will also promise me that you won't do anything by yourself
965
01:27:49,125 --> 01:27:51,124
Promise?
966
01:27:51,125 --> 01:27:53,124
Of course dear! I promise..promise!
967
01:27:57,125 --> 01:27:59,124
Alright then
968
01:28:12,125 --> 01:28:15,124
Efsane! Did Mr Onder call?
969
01:28:15,125 --> 01:28:17,124
No madame
970
01:28:18,125 --> 01:28:21,124
I will be in the sauna a little later. Inform me when he calls
971
01:28:21,125 --> 01:28:23,124
Okay
972
01:28:28,125 --> 01:28:32,124
Efsane! Leave us alone fora while. No one should come inside
973
01:28:32,125 --> 01:28:34,124
Alright sir
974
01:28:49,125 --> 01:28:53,124
I told you that you will never be able to come back here when you walk out that door
975
01:28:53,125 --> 01:29:00,124
You said that I will come back on bended knee's but as you see I walked in here and be calm
976
01:29:01,125 --> 01:29:03,124
In the end you came back
977
01:29:03,125 --> 01:29:05,124
No I didn't
978
01:29:05,125 --> 01:29:08,124
I came here to tell you that I will get a divorce from you
979
01:29:09,125 --> 01:29:11,124
What nonsense are you talking about?
980
01:29:11,125 --> 01:29:16,124
Just one day separated from you was enough for me to look at life with my own eyes
981
01:29:17,125 --> 01:29:20,124
I am quitting on your eyes
982
01:29:22,125 --> 01:29:26,124
What happened? Are you not going to threaten me? Are you not going to offer me options?
983
01:29:26,125 --> 01:29:31,124
You know that you can forget the company if you're going to divorce me?
984
01:29:31,125 --> 01:29:34,124
The company? I forgot it already
985
01:29:34,125 --> 01:29:37,124
You can't do this You're right, I can't do it.
986
01:29:37,125 --> 01:29:42,124
I can't divorce alone. Just like in marriage two persons is needed the same goes for the divorce
987
01:29:42,125 --> 01:29:46,124
In this life this will be the last thing that I won't be able to do without you!
988
01:29:46,125 --> 01:29:49,124
Onder you can't get a divorce from me
989
01:29:50,125 --> 01:29:52,124
Do you want to try it?
990
01:29:52,125 --> 01:29:57,124
Let's try it. If you think you can divorce me after so many years and get together with Leyla
991
01:29:57,125 --> 01:29:59,124
No this won't happen
992
01:29:59,125 --> 01:30:03,124
Leyla would never give me this hope
993
01:30:05,125 --> 01:30:10,124
But you should know this. I would go after her with pleasure if she would have
994
01:30:12,125 --> 01:30:20,124
Anyways, you'll get the summons soon. Show up on the day and on time and the rest will be up to the judge
995
01:30:51,125 --> 01:30:54,124
You didn't even touch it. Or don't you like it?
996
01:30:55,125 --> 01:30:59,124
I know that you haven't called me here to have lunch, Mr Kemal
997
01:31:00,125 --> 01:31:02,124
In this case you can guess why I called you here
998
01:31:02,125 --> 01:31:05,124
I have a few guesses
999
01:31:05,125 --> 01:31:07,124
For example?
1000
01:31:07,125 --> 01:31:10,124
I don't have time to play with you Mr Kemal
1001
01:31:11,125 --> 01:31:14,124
I can guess that you have probably more important things to do
1002
01:31:15,125 --> 01:31:18,124
For example like threatening Emir
1003
01:31:21,125 --> 01:31:23,124
But I thought that we solved this issue?
1004
01:31:23,125 --> 01:31:26,124
Is that why you're threatening him?
1005
01:31:27,125 --> 01:31:29,124
For what reason Mr Kemal?
1006
01:31:29,458 --> 01:31:31,124
Oh so you're threatening him
1007
01:31:32,125 --> 01:31:34,124
No I don't
But you oould be
1008
01:31:35,125 --> 01:31:36,124
You would also be right
1009
01:31:37,125 --> 01:31:40,124
But, I don't understand what you're talking about again
1010
01:31:44,125 --> 01:31:47,124
I know that you're Emir's brother
1011
01:31:50,125 --> 01:31:55,124
Our conversations with you are a different kind of fantasy story
1012
01:31:57,125 --> 01:32:01,124
You have caught Emir's sense of humor after all the years you're working for him
1013
01:32:01,125 --> 01:32:03,124
Or is it genetic?
1014
01:32:03,125 --> 01:32:04,124
Yes
1015
01:32:05,125 --> 01:32:11,124
I don't know with what kind of thoughts you came here but let me answer you as far as I've understood from the things you said
1016
01:32:12,125 --> 01:32:14,124
Mr Emir doesn't have a brother Mr Kemal
1017
01:32:15,125 --> 01:32:19,124
And it wouldn't even cross my mind to threaten Mr Emir
1018
01:32:21,125 --> 01:32:23,124
Have a nice day
1019
01:32:23,125 --> 01:32:25,124
Just you haven't even taken one bite of our food
1020
01:32:26,125 --> 01:32:28,124
I come from the country
1021
01:32:30,125 --> 01:32:35,124
At least you should have drank from my water. Or else I will consider this as an insult to my table
1022
01:32:45,125 --> 01:32:46,749
Thank you for the invitation
1023
01:32:46,750 --> 01:32:48,124
Thank you for the invitation
1024
01:33:04,125 --> 01:33:08,124
In medicine there will always be alternatives Mr Tufan
1025
01:33:41,125 --> 01:33:44,124
He's not here if you're looking for the prosecutor
1026
01:33:44,125 --> 01:33:46,124
Where's the secretive?
1027
01:33:46,125 --> 01:33:48,124
Not here? He's missing since yesterday
1028
01:33:49,125 --> 01:33:50,124
Father
1029
01:33:51,125 --> 01:33:54,124
He didn't come home. But that's so unlike him. And we called the police...
1030
01:33:54,125 --> 01:33:56,124
Where are his documents?
1031
01:34:00,125 --> 01:34:05,124
You will look everywhere! You will crawl in every hole!
You will lay down every old document and folder in front of me
1032
01:34:09,125 --> 01:34:11,124
Break this
1033
01:34:45,125 --> 01:34:51,124
Tufan Kaner's legal guardian is determined as Galip Kozcuoglu with the beginning of 23 May 1991
1034
01:35:01,125 --> 01:35:05,124
Yes they are in the prosecutor's house at the moment. They must be about to find our document
1035
01:35:06,125 --> 01:35:08,124
Or maybe they have already
1036
01:35:43,125 --> 01:35:45,124
Where are you?
1037
01:35:46,125 --> 01:35:50,124
I'm at home! Look at me! I don't like the tone of your voice
1038
01:35:50,125 --> 01:35:52,124
Have you wiped out the prosecutor?
1039
01:35:53,125 --> 01:35:55,124
Of course I wanted to repay him but he run away!
1040
01:35:55,125 --> 01:36:02,124
I see that it all pours out of you. You can't hold neither a secret, your employee's nor your past to yourself
1041
01:36:02,125 --> 01:36:04,124
Wait I'm coming. Wait!
1042
01:37:08,125 --> 01:37:12,124
What was so urgent that you wanted to talk about with me Asu abla? You made me curious that's why
1043
01:37:13,125 --> 01:37:14,124
Sit down
1044
01:37:17,125 --> 01:37:20,124
Do you want something to drink? Something to eat?
1045
01:37:25,125 --> 01:37:27,124
The same like yours
1046
01:37:29,125 --> 01:37:31,124
Excuse me! Could we please have the same?
1047
01:37:31,125 --> 01:37:36,124
So how's your life going? In your "New World"?
1048
01:37:37,125 --> 01:37:40,124
Zeynep, calm down
1049
01:37:41,125 --> 01:37:44,124
I'm the only person that knows your dirty laundry
1050
01:37:44,125 --> 01:37:48,124
This thing is left in the past and it would be good if you leave it there Asu abla
1051
01:37:48,125 --> 01:37:53,124
I am taking care of everything now. You should forget about it if you like
1052
01:37:57,125 --> 01:38:00,124
Why are you not open towards me?
1053
01:38:02,125 --> 01:38:05,124
Why don't you tell me that you're still loving Emir like crazy?
1054
01:38:05,125 --> 01:38:07,124
There is no such thing
1055
01:38:07,291 --> 01:38:09,124
There is!
There's not
1056
01:38:09,125 --> 01:38:17,124
You love Emir like crazy. You just have one obstacle Nihan!
1057
01:38:18,125 --> 01:38:23,124
And look at this thing. Also between me and Kemal is just one obstacle
1058
01:38:24,125 --> 01:38:29,124
Nihan harms Kemal, Zeynep. Emir's whole attention is on your brother.
1059
01:38:29,125 --> 01:38:32,124
And then the things you went through
1060
01:38:32,125 --> 01:38:35,124
Is everything not because of Nihan?
1061
01:38:36,125 --> 01:38:40,124
Emir wouldn't had even noticed if Nihan hadn't come closer to Kemal
1062
01:38:40,125 --> 01:38:43,124
But it did draw his attention and what happened happened to you
1063
01:38:47,125 --> 01:38:50,124
What do you want me to do?
1064
01:38:50,125 --> 01:38:53,124
Actually I want something for the both of our interests
1065
01:38:53,125 --> 01:38:57,124
But the thing is. Do you still want Emir?
1066
01:39:02,125 --> 01:39:04,124
That's what I also thought
1067
01:39:05,125 --> 01:39:11,124
If out of love or out of anger, you want to throw down Emir
1068
01:39:11,125 --> 01:39:13,124
More than anything
1069
01:39:13,125 --> 01:39:18,124
The way to take him over, to weaken him, is very odd but it's again through Nihan
1070
01:39:18,125 --> 01:39:19,124
How's that?
1071
01:39:19,125 --> 01:39:28,124
If you will show him one for one all of his wife's stupidity, all of her flaws, all of her mistakes... then Emir will get closer to you step by step
1072
01:39:28,125 --> 01:39:39,124
Do you know what will happen if you tell him that you're not on your brother's side but his and if you tell him that's he's an idiot that he still loves Nihan?
1073
01:39:40,125 --> 01:39:43,124
What will happen..he would lock her up at home.
1074
01:39:44,125 --> 01:39:49,124
And when Nihan is locked up, then you can become more attractive
1075
01:39:49,125 --> 01:39:54,124
It will be impossible for Emir when Nihan goes to Kemal
1076
01:39:54,125 --> 01:39:56,165
And you need to overcome this impossibility
1077
01:39:57,125 --> 01:40:06,124
What do you want me to do? To spy for Emir? Should I report him every time I go to my brother? Is this what you want?
1078
01:40:06,125 --> 01:40:10,124
Yes. To him and to me
1079
01:40:10,125 --> 01:40:14,165
And of course the thing you'll do for Emir is pretending to do it for the love you feel
1080
01:40:15,125 --> 01:40:22,165
Let's say I did it. We have kept my brother away from Nihan abla. What's my outcome in this situation?
1081
01:40:23,125 --> 01:40:25,124
I mean I'm asking because I haven't seen something like this
1082
01:40:25,125 --> 01:40:29,165
The whole spell on Emir will get away when Nihan won't be impossible for Emir anymore
1083
01:40:30,125 --> 01:40:37,124
And you will be his only friend he will be able to talk about his dark feelings during his unmasked moments
1084
01:40:38,125 --> 01:40:42,165
You will be the only one he will trust in this house Zeynep
1085
01:40:43,125 --> 01:40:47,124
Because he will trust your love
1086
01:40:55,166 --> 01:41:00,165
- Where is my father?
- What's going on?
1087
01:41:00,166 --> 01:41:04,124
- How long have you thought to keep on hiding it from me?
- What? What? What?
1088
01:41:04,125 --> 01:41:09,124
Look! I told you everything you need to know
1089
01:41:10,166 --> 01:41:12,165
I didn't signed a paper like this
1090
01:41:12,166 --> 01:41:18,124
Not your signature but concentrate on the information above
1091
01:41:18,125 --> 01:41:21,165
Is that boy you put on my side six years ago, who said is trustworthy, my brother?
1092
01:41:21,166 --> 01:41:24,165
- Is Tufan my brother?
- There is no such thing!
1093
01:41:24,166 --> 01:41:27,165
You're probably also having an unreasonable explanation for this too
1094
01:41:27,166 --> 01:41:30,165
Listen, Tufan is an assurance to our secrets.
1095
01:41:30,166 --> 01:41:32,165
He's someone else's child
1096
01:41:32,166 --> 01:41:34,165
Emir, listen Emir.
1097
01:41:34,166 --> 01:41:39,165
He's a boy that is held hostage as an assurance to keep our secrets safe.
1098
01:41:39,166 --> 01:41:43,124
Then whose child is he?
1099
01:41:44,166 --> 01:41:50,165
It's Mrs Nursen's child, who worked with your mother okay?
1100
01:41:52,166 --> 01:41:56,165
Or did you blame my mother and have a child illegitimately with a servant?
1101
01:41:56,166 --> 01:41:58,165
Look at me! Get yourself together!
1102
01:41:58,166 --> 01:42:04,124
I'm trying to tell you the truth but you don't want to believe it
1103
01:42:04,125 --> 01:42:07,165
You had 25 years to work om these lies.
1104
01:42:07,166 --> 01:42:11,165
But you have tried to fool your son
1105
01:42:26,125 --> 01:42:29,165
Mrs Nihan, this is for you
1106
01:42:39,166 --> 01:42:41,165
This is...
1107
01:42:42,166 --> 01:42:45,124
Oh my god
1108
01:43:12,125 --> 01:43:13,165
Hello sweetie
1109
01:43:13,166 --> 01:43:17,124
- Are you at the workshop?
- No I'm out for lunch
1110
01:43:19,166 --> 01:43:23,124
Of course taking Emir as an example
1111
01:43:48,166 --> 01:43:51,124
The whole company is ready for a blood test as you said sir
1112
01:43:51,125 --> 01:43:55,165
- Have you make an announcement to everyone that we have to do a medical screening due to legal duty?
- Of course yes.
1113
01:43:55,166 --> 01:43:57,124
Did it start?
1114
01:43:57,125 --> 01:43:59,165
We brought the health officers in one of the rooms downstairs.
1115
01:43:59,166 --> 01:44:01,165
And we'll start a little later.
- 1 will also give blood.
1116
01:44:01,166 --> 01:44:04,124
And send Tufan to me
1117
01:44:12,166 --> 01:44:14,124
When do I get the results?
1118
01:44:14,125 --> 01:44:17,165
It will be ready in two days
1119
01:44:21,166 --> 01:44:23,124
What have you done boss?
1120
01:44:23,125 --> 01:44:25,124
I reached the samples to the laboratory.
1121
01:44:25,125 --> 01:44:29,124
Let's see if this Emir and Tufan are brothers
1122
01:44:29,125 --> 01:44:31,124
Wow, a trust test for Tufan
1123
01:44:31,125 --> 01:44:33,165
I have no reason to trust Tufan.
1124
01:44:33,166 --> 01:44:37,124
It's obvious that there are very important things that he hasn't told me yet
1125
01:44:37,125 --> 01:44:41,165
But at least I need to be sure that he's not lying
1126
01:44:59,125 --> 01:45:02,165
So? What am I going to with this?
1127
01:45:47,125 --> 01:45:49,124
Kemal we need to meet right now
1128
01:45:49,125 --> 01:45:51,165
- Something happened Nihan?
- Yes!
1129
01:45:51,166 --> 01:45:54,165
We have a key in our hands from which we don't know where it fits
1130
01:45:54,166 --> 01:45:57,165
I told you that you can't do anything without me and you promised me
1131
01:45:57,166 --> 01:46:00,124
I received again anonymously a picture.
1132
01:46:00,125 --> 01:46:03,124
And a key was on that picture and in the background my workshop.
1133
01:46:03,125 --> 01:46:05,124
And I rushed here
1134
01:46:05,125 --> 01:46:07,165
Someone is helping us again.
1135
01:46:07,166 --> 01:46:10,165
Or is riding us for a fall
1136
01:46:11,166 --> 01:46:14,165
Okay, so can this key...
1137
01:46:15,125 --> 01:46:17,165
Have something to do with Taner's record he was talking about?
1138
01:46:17,166 --> 01:46:19,165
Yes! Yes! Yes!
1139
01:46:19,166 --> 01:46:22,165
I am full of beans. I am getting the adrenaline flowing
1140
01:46:22,166 --> 01:46:24,165
We stayed away from it for a long while
1141
01:46:24,166 --> 01:46:27,165
I might have cling to life due to them
1142
01:46:27,166 --> 01:46:31,165
I am loosing you because of them Nihan
1143
01:46:31,166 --> 01:46:33,165
You won't do anything before I come
1144
01:46:33,166 --> 01:46:37,124
Why do you think I called you?For better for worse.
1145
01:46:37,125 --> 01:46:41,124
Kemal and Nihan from adventure to adventure
1146
01:46:42,166 --> 01:46:46,165
I wish one day we could only meet to drink tea
1147
01:46:48,125 --> 01:46:51,124
Let s meet at Zehir's place
1148
01:47:10,125 --> 01:47:12,124
Yes sir
1149
01:47:13,125 --> 01:47:15,124
Have you give blood Tufan yet?
1150
01:47:15,125 --> 01:47:20,124
No sir I haven't. I will do it in half an hour upstairs
1151
01:47:20,125 --> 01:47:24,124
How many things we went through lately
1152
01:47:24,166 --> 01:47:29,165
The one's who see us must think we have an umbilical cord
1153
01:47:29,166 --> 01:47:31,165
Did I made a mistake sir?
1154
01:47:31,166 --> 01:47:35,124
Have you seen a wrong of me?
- Maybe.
1155
01:47:36,125 --> 01:47:38,165
We're working together for so many years.
1156
01:47:38,166 --> 01:47:40,165
But I have never asked you
1157
01:47:40,166 --> 01:47:42,124
I don't understand
1158
01:47:42,125 --> 01:47:43,165
It just came to my mind.
1159
01:47:43,166 --> 01:47:47,124
Is your mother and father at health?
1160
01:47:50,166 --> 01:47:53,165
Both of them are not alive sir
1161
01:47:54,166 --> 01:47:57,124
They're not
1162
01:47:58,166 --> 01:48:01,165
May god rest their soul
1163
01:48:03,125 --> 01:48:06,165
Let us bring some flowers to their graves sometime
1164
01:48:06,166 --> 01:48:10,165
I don't even know where they rest sir!
1165
01:48:12,166 --> 01:48:15,165
Mr Emir, you said that you also wanted to give blood for the analysis
1166
01:48:15,166 --> 01:48:17,165
They can come
1167
01:48:27,125 --> 01:48:31,124
They should take your blood while their already here
1168
01:48:31,125 --> 01:48:33,165
I can take care of that upstairs sir
1169
01:48:33,166 --> 01:48:35,165
No way Tufan.
1170
01:48:35,166 --> 01:48:39,165
We have become so palsy-walsy and shared our sorrow. Don't mention it. Sit down
1171
01:48:39,166 --> 01:48:42,165
Please reach your arm like this
1172
01:49:07,166 --> 01:49:11,165
It feels like we're getting reacquainted Tufan
1173
01:49:11,166 --> 01:49:17,165
But no matter from where I look, I am not able to like you one way or another
1174
01:49:40,166 --> 01:49:42,165
What was it that you wanted from me sir?
1175
01:49:42,166 --> 01:49:46,124
I changed my mind. You can leave
1176
01:50:07,125 --> 01:50:10,165
When will the results come out?
1177
01:50:10,166 --> 01:50:13,124
The error margin?
1178
01:50:13,125 --> 01:50:16,165
1 percent. Inform me right away
1179
01:50:41,166 --> 01:50:43,165
Nihan stay calm
1180
01:50:43,166 --> 01:50:46,165
For god's sake! How can you be so calm?
1181
01:50:46,166 --> 01:50:50,124
Look everything can be behind this key's click sound
1182
01:50:50,125 --> 01:50:52,124
We can also be mistaken.
1183
01:50:52,125 --> 01:50:54,124
We don't know who send it for which reason
1184
01:50:54,125 --> 01:50:57,124
While we re trying to disentangle a knot about our life's on this side,
1185
01:50:57,125 --> 01:51:01,165
they're maybe cast upon to our disadvantage on the other side
1186
01:51:01,166 --> 01:51:04,124
Zehir! Are you going to tell what it is?
1187
01:51:04,125 --> 01:51:06,165
Or should we keep on questioning our life's?
1188
01:51:06,166 --> 01:51:09,165
NO! Okay! Okay! Okay!
1189
01:51:11,125 --> 01:51:13,165
There's something that's clear.
1190
01:51:13,166 --> 01:51:15,165
But the rest is missing
1191
01:51:15,166 --> 01:51:19,165
But it's key for a special case
1192
01:51:19,166 --> 01:51:24,124
But which one's key of the hundreds of thousands is it?
1193
01:51:24,125 --> 01:51:28,165
It must be a public case since they have send this key to us
1194
01:51:30,125 --> 01:51:32,165
Maybe it's a depository case?
1195
01:51:32,166 --> 01:51:34,165
And this number is his number
1196
01:51:34,166 --> 01:51:37,165
Needle in a haystack
1197
01:51:40,166 --> 01:51:45,124
I had not one easy day since the day I saw you first time
1198
01:51:45,125 --> 01:51:46,124
What "OHHHHH"?
1199
01:51:46,125 --> 01:51:49,124
Let me get you some tea
1200
01:51:51,166 --> 01:51:54,124
Are you complaining about this?
1201
01:51:54,125 --> 01:51:56,165
I'm saying...
1202
01:51:56,166 --> 01:52:02,124
"I had not one easy day since the day I saw you first time"
1203
01:52:02,125 --> 01:52:04,165
And I went sleepless to school
1204
01:52:04,166 --> 01:52:08,124
Or I had left my mind somewhere
1205
01:52:08,166 --> 01:52:10,165
Or I got into myself into trouble
1206
01:52:10,166 --> 01:52:14,124
None of this has been easy for me
1207
01:52:14,125 --> 01:52:18,165
But I'm not saying why I did all this thing for you
1208
01:52:18,166 --> 01:52:21,124
because I know
1209
01:52:27,125 --> 01:52:28,165
So?
1210
01:52:33,125 --> 01:52:36,165
It feels like you left it in the middle?
1211
01:52:36,166 --> 01:52:38,165
Just like we
1212
01:52:46,166 --> 01:52:50,124
That's why we have to keep on forcing all the doors
1213
01:52:50,125 --> 01:52:51,165
Okay, so what are we doing now?
1214
01:52:51,166 --> 01:52:56,124
You're going home now. I will do whatever it needs
1215
01:52:56,125 --> 01:52:58,165
I will inform you
1216
01:53:35,125 --> 01:53:37,165
Is Mr Emir still in his private room?
1217
01:53:37,166 --> 01:53:38,165
He was strange when he came home.
1218
01:53:38,166 --> 01:53:41,124
He neither asked for Mrs Nihan nor for anything else
1219
01:53:41,125 --> 01:53:44,165
He walked past me to his room like a ghost
1220
01:53:44,166 --> 01:53:47,165
- Strange
- Exactly
1221
01:54:16,166 --> 01:54:19,165
I will beat you with your own weapon”
1222
01:54:24,125 --> 01:54:27,124
"Now you should be afraid of me!"
1223
01:54:27,125 --> 01:54:30,165
"Because your heart is in my palm!"
1224
01:54:33,125 --> 01:54:35,165
Nobody should come in
1225
01:55:00,125 --> 01:55:03,124
I hate you
1226
01:55:06,125 --> 01:55:10,165
Because my heart hurts when I see you so sad
1227
01:55:13,125 --> 01:55:15,124
It's not in my hand.
1228
01:55:15,125 --> 01:55:17,165
I'm worrying
1229
01:55:19,166 --> 01:55:22,165
That's why I hate you
1230
01:55:34,166 --> 01:55:38,165
I would rip your heart out if it were in my hands
1231
01:55:42,166 --> 01:55:46,165
Believe me I would do it
1232
01:55:46,166 --> 01:55:51,165
Because there is no other idiot in this house who believes in this heart
1233
01:56:06,166 --> 01:56:09,124
Yes you're stupid
1234
01:56:09,125 --> 01:56:11,124
A lot
1235
01:56:12,166 --> 01:56:14,165
But you know what?
1236
01:56:14,166 --> 01:56:18,165
would believe you again when it happen again
1237
01:56:20,166 --> 01:56:24,124
I would have let myself fall again into your waters
1238
01:56:24,125 --> 01:56:27,165
And your literature is just memorized
1239
01:56:29,125 --> 01:56:30,165
And when we hold it
1240
01:56:30,166 --> 01:56:33,165
Your courage is absurd
1241
01:56:36,125 --> 01:56:38,165
Are you not afraid of me?
1242
01:56:39,166 --> 01:56:41,165
Not at all
1243
01:56:42,166 --> 01:56:46,124
So you still haven't learned to?
1244
01:56:51,166 --> 01:56:54,165
Then teach me
1245
01:56:54,166 --> 01:56:57,165
and how I need to be afraid of you
1246
01:56:57,166 --> 01:57:01,165
And also teach me that I need to give up loving you
1247
01:57:31,250 --> 01:57:33,124
Efsane!
1248
01:57:33,125 --> 01:57:36,124
Efsane! Have you seen Zeynep?
I was looking for her
1249
01:57:36,125 --> 01:57:40,165
Well I haven! seen her either.
Maybe she went down to the gym
1250
01:58:20,166 --> 01:58:25,165
If at all, this key could belong to one of the cases at the depository at the Sirkeci bus terminal
1251
01:58:25,166 --> 01:58:26,165
Because it's an old type.
1252
01:58:26,166 --> 01:58:30,165
And old type keys are only left there
1253
01:58:33,166 --> 01:58:37,124
Thank you Cemil usta. May it be easy
1254
01:58:43,125 --> 01:58:45,124
Zeynep!
1255
01:58:45,125 --> 01:58:48,124
And I thought you were Zeynep
1256
01:58:48,125 --> 01:58:49,165
Where's Zeynep?
1257
01:58:49,166 --> 01:58:51,165
I don't know and her phone is in the room
1258
01:58:51,166 --> 01:58:54,124
Maybe she went outside for a walk?
1259
01:58:54,125 --> 01:58:57,165
Yes that's possible. I will go outside and look
1260
01:59:00,166 --> 01:59:03,165
Efsane! Where's Emir?
Did he come?
1261
01:59:03,166 --> 01:59:05,165
He came but he went into his room madame.
1262
01:59:05,166 --> 01:59:09,165
And he said that he doesn't want to get disturbed
1263
01:59:54,166 --> 01:59:57,124
I really missed you
1264
01:59:58,166 --> 02:00:00,165
Don't tell that Ozan
1265
02:00:45,166 --> 02:00:47,165
Go away Nihan
1266
02:00:49,125 --> 02:00:51,124
I'm not alright
1267
02:00:51,166 --> 02:00:55,124
I don't even want to see your face
1268
02:01:24,166 --> 02:01:27,165
It would be better if I go
1269
02:01:28,125 --> 02:01:31,165
Yes. You have a long way
1270
02:01:36,166 --> 02:01:39,124
Have you not found her?
1271
02:01:39,125 --> 02:01:42,165
I haven't looked on Emir's side.
I will ask him. Maybe he saw her
1272
02:01:42,166 --> 02:01:44,165
Mr Ozan!
1273
02:01:44,166 --> 02:01:49,124
Mr Emir is a little bit sensitive today. He particularly said that he doesn't want to be disturbed today
1274
02:02:18,125 --> 02:02:21,165
Have you seen Zeynep? I came here to ask you
1275
02:02:22,125 --> 02:02:24,165
I saw her!
1276
02:02:25,166 --> 02:02:28,165
I even see her now!
1277
02:02:36,166 --> 02:02:38,165
Where?
1278
02:02:41,125 --> 02:02:42,165
In the garden
1279
02:02:42,166 --> 02:02:45,165
Okay thank you so much
1280
02:03:40,125 --> 02:03:42,165
Zeynep! Where are you?
1281
02:03:42,166 --> 02:03:45,165
I am looking for all over since hours
1282
02:03:45,166 --> 02:03:48,165
I am here Ozan
1283
02:03:50,166 --> 02:03:53,165
I also looked here
1284
02:03:53,166 --> 02:03:55,165
Anynway dear.
1285
02:03:55,166 --> 02:03:57,165
Come let's go to our room
1286
02:03:57,166 --> 02:04:00,124
So you found to each other in the end
1287
02:04:00,125 --> 02:04:02,165
I almost lost my mind over her. She was in the garden
1288
02:04:02,166 --> 02:04:07,124
Emir has seen her and told me. That's how I was able to find the lady
1289
02:04:10,125 --> 02:04:13,124
Why didn't you let him know Zeynep?
1290
02:04:15,166 --> 02:04:18,165
Your property is so huge.
1291
02:04:18,166 --> 02:04:22,165
And I went outside to wander.
1292
02:04:22,166 --> 02:04:27,165
And of course I saw no need to inform someone since I stayed within the property
1293
02:04:27,166 --> 02:04:30,124
Okay but I am wondering about you then
1294
02:04:30,125 --> 02:04:34,165
Okay dear. There's nothing to wonder about
1295
02:04:34,166 --> 02:04:38,165
In this house there's always something to wonder about
1296
02:05:42,166 --> 02:05:46,124
What do you want me to do?l miss you.
1297
02:05:46,125 --> 02:05:49,165
I want to see you in front of my eyes
1298
02:05:51,166 --> 02:05:56,124
I want you always to be there when I reach my hand over to you
1299
02:06:00,125 --> 02:06:04,165
I foot it such a long way. I am really exhaust now
1300
02:06:05,166 --> 02:06:07,165
Let me massage you
1301
02:06:08,125 --> 02:06:12,124
Actually a hot shower will make me feel better
1302
02:06:13,125 --> 02:06:17,165
And I think you can select a good movie for us in that time
1303
02:06:49,125 --> 02:06:52,165
I'm almost there! Almost
1304
02:07:10,166 --> 02:07:13,165
Well
1305
02:07:51,125 --> 02:07:53,124
Listen...
1306
02:07:53,166 --> 02:07:55,165
Listen
1307
02:07:58,166 --> 02:08:01,165
That's the most we forgot.
1308
02:08:01,166 --> 02:08:03,165
We're drowning in each other's voices
1309
02:08:03,166 --> 02:08:05,165
But this silenece.
1310
02:08:05,166 --> 02:08:09,165
We allow this silence to swallow us Nihan
1311
02:08:18,166 --> 02:08:20,165
Kemal you're scaring me.
1312
02:08:20,166 --> 02:08:24,124
- There's something else up with you.
- Tomorrow.
1313
02:08:25,166 --> 02:08:28,124
Even if we also find nothing tomorrow
1314
02:08:28,125 --> 02:08:30,165
I will still keep on Nihan
1315
02:08:30,166 --> 02:08:34,165
I will still keep on! I will keep on until I find it!
1316
02:08:35,166 --> 02:08:38,124
But when I find it..
1317
02:08:42,166 --> 02:08:45,165
Then I won't listen to you
1318
02:08:45,166 --> 02:08:48,124
You won't be able to stop me Nihan.
1319
02:08:48,125 --> 02:08:50,165
Because I won't be able to stop myself
1320
02:08:50,166 --> 02:08:53,165
I have no patience left anymore
1321
02:08:53,166 --> 02:08:57,165
If we find something, find something about Ozan's innocence,
1322
02:08:57,166 --> 02:09:01,165
then you have to do what you have to do
1323
02:09:01,166 --> 02:09:04,165
Because I am changing.
1324
02:09:05,125 --> 02:09:08,124
The more I listen to me the more I drown in my voice Nihan
1325
02:09:08,125 --> 02:09:10,124
Darkness is rising inside me.
1326
02:09:10,125 --> 02:09:11,165
I'm becoming a different man.
1327
02:09:11,166 --> 02:09:14,165
- I don't recognize myself Nihan.
- Kemal
1328
02:09:14,166 --> 02:09:18,124
I am afraid of me and the things I will do.
1329
02:09:18,125 --> 02:09:22,165
This darkness will swallow Emir just like the silence here
1330
02:09:25,125 --> 02:09:27,165
If what he's doing is evilness,
1331
02:09:27,166 --> 02:09:30,165
then what's inside me is darkness
1332
02:09:32,125 --> 02:09:34,165
I am fighting against this Nihan
1333
02:09:36,125 --> 02:09:40,124
Do you know what is enlightening the darkness?
1334
02:09:40,125 --> 02:09:44,165
The thing that enlightens the darkness is the light of your face
1335
02:09:47,166 --> 02:09:50,124
The light of your face
1336
02:09:52,125 --> 02:09:55,165
But after a while even that won't be enough
1337
02:09:55,166 --> 02:09:58,124
It won't be enough
1338
02:10:01,166 --> 02:10:04,124
If this thing won't be solved.
1339
02:10:04,125 --> 02:10:06,124
Either me or Emir!
1340
02:10:06,125 --> 02:10:10,124
Then it will transform just like the silence here into a grave stone
1341
02:10:13,166 --> 02:10:15,124
The same
1342
02:10:24,166 --> 02:10:28,124
- Kemal you're scaring me.
- Be scared!
1343
02:10:28,166 --> 02:10:30,124
Be scared Nihan!
1344
02:10:30,125 --> 02:10:33,165
Because I am also scared.
I am scared of myself
1345
02:10:35,166 --> 02:10:38,165
I have loved you more than anything in this life!!!!
1346
02:10:38,166 --> 02:10:41,165
More than anything!!!!
1347
02:10:44,166 --> 02:10:46,165
Even than from me
1348
02:10:50,166 --> 02:10:55,124
But tomorrow if there's the thing we hope for behind the door
1349
02:10:55,125 --> 02:10:58,165
that this key opens,
1350
02:10:58,166 --> 02:11:02,124
then I won't listen to your fears Nihan
1351
02:11:02,125 --> 02:11:06,124
Your family, your brother, Emir...
1352
02:11:08,166 --> 02:11:11,124
I will walk all over them
1353
02:11:11,166 --> 02:11:13,165
All of them
1354
02:11:17,166 --> 02:11:20,124
And you will walk with me
1355
02:11:29,125 --> 02:11:31,165
I will walk with you
1356
02:12:06,125 --> 02:12:09,165
"Both of them are not alive anymore sir"!
1357
02:12:10,125 --> 02:12:12,124
"They're not"
1358
02:12:14,125 --> 02:12:16,165
"May god rest their soul"
1359
02:12:18,166 --> 02:12:22,124
"Let us bring some flowers to their graves sometime"
1360
02:12:22,125 --> 02:12:25,165
"I don't even know where they rest sir!"
1361
02:12:28,125 --> 02:12:30,124
I know it
1362
02:13:50,125 --> 02:13:53,165
The mission is accomplished sir.
1363
02:13:54,166 --> 02:13:58,165
I took my blood and put yours in
1364
02:14:37,166 --> 02:14:38,165
Yes
1365
02:14:38,166 --> 02:14:41,165
Mr Kemal, the test results you wanted are out
1366
02:14:41,166 --> 02:14:43,124
- Yes?
- It's negative.
1367
02:14:43,125 --> 02:14:47,124
The DNA smaples showed no match
1368
02:14:55,125 --> 02:14:58,165
You said the truth Tufan!
1369
02:14:59,166 --> 02:15:02,165
You're not Emir's brother
1370
02:15:31,125 --> 02:15:32,165
Mr Emir!
1371
02:15:32,166 --> 02:15:37,124
- We have finished the test the fastest possible way...
- Result
1372
02:15:37,125 --> 02:15:41,165
We have found a 99.9% match with that person
1373
02:15:41,166 --> 02:15:43,165
- Is that sure?
- Yes!
1374
02:15:43,166 --> 02:15:46,165
You and Tufan Kanerare siblings
1375
02:15:58,125 --> 02:16:02,165
Kemal come on open it! I'm dying out of curiosity
1376
02:17:51,166 --> 02:17:55,124
Everything was Emir's game.
Everything
1377
02:18:01,166 --> 02:18:05,124
The game he played to lock you up for himself
1378
02:19:43,166 --> 02:19:46,165
My brother is innocent!
1379
02:19:46,166 --> 02:19:50,124
I'm leaving you!
1380
02:19:50,125 --> 02:19:53,165
This fake marriage is over now!
112443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.