All language subtitles for Grace - S02E04 - Dead Tomorrow_Subtitles04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,860 --> 00:00:03,820 BABY GRIZZLING 2 00:00:03,900 --> 00:00:05,060 BABY GRIZZLING 3 00:00:05,140 --> 00:00:07,260 PULL START CRANKING, ENGINE SPUTTERING 4 00:00:07,340 --> 00:00:11,740 PASSENGERS MUTTER IN OWN LANGUAGE 5 00:00:17,060 --> 00:00:19,220 WOMAN SOBBING 6 00:00:24,020 --> 00:00:26,140 ENGINE STARTS 7 00:00:39,100 --> 00:00:41,300 BABY CRYING 8 00:00:43,300 --> 00:00:47,860 Please. 9 00:00:52,620 --> 00:00:54,260 All OK. 10 00:00:54,340 --> 00:00:56,140 No afraid. 11 00:00:56,220 --> 00:00:57,980 All OK. 12 00:00:59,100 --> 00:01:01,540 SHIP'S HORN BLARES, PASSENGERS GASP 13 00:01:01,620 --> 00:01:05,020 CLAMOUR 14 00:01:21,700 --> 00:01:22,740 CAR HORN TOOTS 15 00:01:22,820 --> 00:01:26,260 Callie? Taxi's here. You ready? 16 00:01:27,900 --> 00:01:29,700 Come on. BOTH CHUCKLE GENTLY 17 00:01:32,940 --> 00:01:36,020 SEAGULLS CRY 18 00:01:42,580 --> 00:01:44,780 I just can't believe it's really happening. 19 00:01:44,860 --> 00:01:47,780 Well... you've waited long enough. 20 00:01:49,300 --> 00:01:51,540 MOTORBIKE ENGINE ROARS BY 21 00:01:51,620 --> 00:01:53,300 Are you all right? 22 00:02:02,060 --> 00:02:03,540 ALARM BLARES 23 00:02:03,620 --> 00:02:05,740 We got an alert. Draghead blockage alert. 24 00:02:05,820 --> 00:02:06,900 MAN: 'Received, over.' 25 00:02:08,500 --> 00:02:12,460 APPROACHING SIRENS 26 00:02:12,540 --> 00:02:15,140 The ambulance is on its way, OK? 27 00:02:15,220 --> 00:02:16,860 Stay with us. 28 00:02:16,940 --> 00:02:19,500 It's important you stay with us, OK? 29 00:02:28,660 --> 00:02:32,580 Hey, so the vessel was on a routine dredge some ten miles out 30 00:02:32,660 --> 00:02:34,780 when it encountered a blockage on the draghead. 31 00:02:34,860 --> 00:02:36,660 There's some tears in the sheeting, 32 00:02:36,740 --> 00:02:39,020 most likely took place around the same time. 33 00:02:44,020 --> 00:02:45,420 HE PUFFS 34 00:02:45,500 --> 00:02:47,660 Yeah, his, er... his eyes are gone. 35 00:02:47,740 --> 00:02:51,140 Sorry, I should've said. So, what do you think? 36 00:02:51,220 --> 00:02:52,940 Fish food, maybe? 37 00:02:53,020 --> 00:02:56,180 But it could be predation at the bottom of the sea. Crabs? 38 00:02:56,260 --> 00:03:00,100 Not both of them. It looks deliberate. 39 00:03:01,380 --> 00:03:03,460 A ritual, maybe? 40 00:03:03,540 --> 00:03:06,620 All right. Let's get a paramedic to declare life extinct, 41 00:03:06,700 --> 00:03:09,380 and, er... put a call in for a Home Office pathologist. 42 00:03:09,460 --> 00:03:10,540 Already done. 43 00:03:10,620 --> 00:03:12,340 Nadiuska's been called out to an emergency. 44 00:03:12,420 --> 00:03:15,900 She's gonna be four or five hours at least, maybe longer. 45 00:03:15,980 --> 00:03:18,780 But she's sending Cleo to secure the remains 46 00:03:18,860 --> 00:03:21,500 and transport it back to the mortuary. 47 00:03:21,580 --> 00:03:23,340 OK. 48 00:03:24,660 --> 00:03:25,860 Don't be nervous. 49 00:03:25,940 --> 00:03:28,140 I'm not nervous. You are. 50 00:03:30,100 --> 00:03:32,660 Who are you talking to? Luke. 51 00:03:32,740 --> 00:03:36,020 Again? Yeah. He's my boyfriend. 52 00:03:38,700 --> 00:03:40,500 You're ready for us, are you? 53 00:03:47,620 --> 00:03:50,700 Hey. Hey. 54 00:03:54,060 --> 00:03:56,740 I've been meaning to call. 55 00:03:56,820 --> 00:03:59,100 Have you? That's nice. 56 00:03:59,180 --> 00:04:02,020 What happened? Did you lose my number? 57 00:04:03,860 --> 00:04:07,860 Shall we just be pros and... and get on? 58 00:04:07,940 --> 00:04:10,020 Nadiuska sends her apologies. 59 00:04:10,100 --> 00:04:11,660 Yeah, I heard. 60 00:04:11,740 --> 00:04:14,980 Yeah, but anything you can give us to be going on with would be good. 61 00:04:15,060 --> 00:04:17,900 Such as? Erm... Any idea, at first glance, 62 00:04:17,980 --> 00:04:19,900 how long he might have been in the water for? 63 00:04:19,980 --> 00:04:22,660 Er... Well, Nadiuska will give you a better steer, 64 00:04:22,740 --> 00:04:25,100 but I'd say maybe a few days? 65 00:04:25,180 --> 00:04:29,180 OK, so I can go with "under a week", then? 66 00:04:29,260 --> 00:04:31,580 How about the, erm... The wound. 67 00:04:32,700 --> 00:04:34,060 I can't see how far it runs 68 00:04:34,140 --> 00:04:36,300 until we get him out of these wrappings. 69 00:04:36,380 --> 00:04:38,300 Neat, though. Definitely. 70 00:04:38,380 --> 00:04:40,500 It's not a regular knife wound. 71 00:04:40,580 --> 00:04:42,300 There's no scar tissue... 72 00:04:42,380 --> 00:04:45,140 So, what are you saying? This could've occurred postmortem? 73 00:04:45,220 --> 00:04:48,380 Or close to it. Same with the eyes? 74 00:04:48,460 --> 00:04:50,660 Yeah. Don't... Don't quote me. 75 00:04:52,900 --> 00:04:55,580 I really have missed you. 76 00:04:55,660 --> 00:04:58,780 Have you? I wouldn't have known. 77 00:04:59,860 --> 00:05:01,980 The last thing you said to me was, 78 00:05:02,060 --> 00:05:04,980 "Call me when you get through with all this." 79 00:05:05,060 --> 00:05:07,220 And that's what I've been doing. 80 00:05:07,300 --> 00:05:09,420 I really was gonna call you this week. 81 00:05:09,500 --> 00:05:11,900 I thought maybe we could go somewhere, get something to eat. 82 00:05:11,980 --> 00:05:13,940 There are things that'd be good to talk about. 83 00:05:14,020 --> 00:05:15,260 Hey, Cleo. 84 00:05:16,300 --> 00:05:17,620 Hi, Glenn. 85 00:05:17,700 --> 00:05:20,780 So, the skipper's keen to know how long before they can sail again. 86 00:05:20,860 --> 00:05:22,140 Another hour's delay unloading, 87 00:05:22,220 --> 00:05:24,340 and they won't make tonight's tide apparently. 88 00:05:24,420 --> 00:05:26,300 Is this him? No. 89 00:05:26,380 --> 00:05:28,700 This is, er... chief engineer, Dr Marcus Backhurst. 90 00:05:28,780 --> 00:05:30,980 He was aboard when the problem arose. 91 00:05:31,060 --> 00:05:33,220 Dr Backhurst, Detective Superintendent Roy Grace. 92 00:05:33,300 --> 00:05:35,100 Erm... Is there any way of saying 93 00:05:35,180 --> 00:05:38,020 where the boat might have encountered the object? 94 00:05:38,100 --> 00:05:41,220 Yeah. The co-ordinates were recorded when we encountered the blockage, 95 00:05:41,300 --> 00:05:43,180 and we can certainly get that to you, 96 00:05:43,260 --> 00:05:45,420 but, unless there's anything else, 97 00:05:45,500 --> 00:05:47,660 I've got a family thing I have to deal with. 98 00:05:51,740 --> 00:05:54,140 I just got clear. I'm on my way. 99 00:05:54,220 --> 00:05:56,700 LAYLA: 'Where were you?' You know where I was. 100 00:05:56,780 --> 00:05:57,900 We had a thing come up. 101 00:05:57,980 --> 00:05:59,820 "A thing"? I can't... 102 00:05:59,900 --> 00:06:02,860 I can't do this on my own, Marcus. I shouldn't have to. 103 00:06:02,940 --> 00:06:04,540 'She's your daughter, too. 104 00:06:04,620 --> 00:06:06,540 'Whatever happened with us, we said...' 105 00:06:06,620 --> 00:06:09,620 ..it shouldn't affect Callie. I know. I'm sorry. 106 00:06:09,700 --> 00:06:11,620 Has there been any word on how it's going? 107 00:06:11,700 --> 00:06:13,780 'No. Because it didn't "go".' 108 00:06:13,860 --> 00:06:15,700 I'm sat here with her, waiting to get a cab home. 109 00:06:15,780 --> 00:06:17,620 But I thought... 'We all thought.' 110 00:06:17,700 --> 00:06:20,420 But it... it wasn't suitable. 111 00:06:20,500 --> 00:06:23,700 So, what now? More waiting, I guess. 112 00:06:23,780 --> 00:06:26,220 Er... the police said my husband's been brought here. 113 00:06:26,300 --> 00:06:29,700 He's been in an accident. A motorbike accident. 114 00:06:29,780 --> 00:06:32,580 His name's Noah. Noah Cobb. 115 00:06:32,660 --> 00:06:35,860 He-He's a senior surgical registrar in this... 116 00:06:35,940 --> 00:06:37,500 in this hospital. 117 00:06:40,020 --> 00:06:41,460 We won't have furthers and betters 118 00:06:41,540 --> 00:06:43,660 until after the postmortem first thing. 119 00:06:43,740 --> 00:06:44,940 But with the removal of his eyes 120 00:06:45,020 --> 00:06:47,700 and what appears to be an incision into the chest, 121 00:06:47,780 --> 00:06:49,860 we maybe looking at a ritual murder. 122 00:06:49,940 --> 00:06:51,820 We're talking to the Specialist Dive Unit. 123 00:06:51,900 --> 00:06:53,620 They should be able to give us a steer 124 00:06:53,700 --> 00:06:55,300 as to where he might have gone in. 125 00:06:55,380 --> 00:06:58,540 I've also put out a marker on any cases featuring anyone 126 00:06:58,620 --> 00:07:00,740 of Middle Eastern or Mediterranean appearance. 127 00:07:00,820 --> 00:07:02,100 Good. 128 00:07:02,180 --> 00:07:04,940 Well, whatever lines of inquiry you think best. 129 00:07:05,020 --> 00:07:06,780 You know what you're doing, Roy. 130 00:07:08,260 --> 00:07:10,020 Unless there was anything else? 131 00:07:16,260 --> 00:07:19,060 The body looks as though it's lost one or two weights, 132 00:07:19,140 --> 00:07:21,860 which could allow it to drift a bit along the bottom, 133 00:07:21,940 --> 00:07:24,140 but you'd expect that more in stormy weather. 134 00:07:24,220 --> 00:07:26,820 Lately, we've had fairly mild conditions. 135 00:07:26,900 --> 00:07:29,820 So, yeah, I should be able to plot where he went in. 136 00:07:29,900 --> 00:07:31,340 I wonder if it's worth taking a look, 137 00:07:31,420 --> 00:07:32,980 see if there's anything on the bottom. 138 00:07:33,060 --> 00:07:35,780 Ten miles out, and the sea could be quite choppy, 139 00:07:35,860 --> 00:07:38,860 so I'll need to rent a bigger dive boat than our inflatable 140 00:07:38,940 --> 00:07:41,900 for working out there. How easy is that to organise? 141 00:07:41,980 --> 00:07:45,020 If you leave it with me, I'll have you something by tomorrow. 142 00:07:52,020 --> 00:07:53,980 I'm here. VENTILATOR HISSES 143 00:07:54,060 --> 00:07:55,460 Noah... 144 00:07:56,740 --> 00:07:58,340 I love you. 145 00:08:03,780 --> 00:08:05,380 CROUPIER: No more bets. 146 00:08:08,260 --> 00:08:10,860 PHONE BUZZES 147 00:08:16,780 --> 00:08:18,340 PHONE RINGING TONE 148 00:08:18,420 --> 00:08:21,660 WOMAN: 'Where have you been? I've been trying to reach you. 149 00:08:21,740 --> 00:08:23,660 'I think we have a problem.' 150 00:08:26,460 --> 00:08:30,380 SEAGULLS CRY 151 00:08:39,100 --> 00:08:41,220 You still here? 152 00:08:41,300 --> 00:08:43,420 I'd have thought you'd be wanting to get on, won't you? 153 00:08:43,500 --> 00:08:45,020 They said first thing. Who did? 154 00:08:45,100 --> 00:08:46,380 The police. What? 155 00:08:46,460 --> 00:08:48,860 Well, they rang last night to charter the Scoob... 156 00:08:48,940 --> 00:08:50,180 I wrote it on the thing. 157 00:08:50,260 --> 00:08:53,220 Don't you look? What do they want her for? 158 00:08:53,300 --> 00:08:54,540 I don't know. 159 00:08:54,620 --> 00:08:56,860 They said they wanna take her ten miles out. 160 00:08:56,940 --> 00:08:58,740 A dive team, she said. 161 00:09:00,300 --> 00:09:02,700 Christ almighty... 162 00:09:02,780 --> 00:09:04,180 You stupid woman! 163 00:09:04,260 --> 00:09:07,100 What? What have I done? They don't need you! 164 00:09:07,180 --> 00:09:09,300 You can get to the bar and bookies once they've gone. 165 00:09:09,380 --> 00:09:11,500 At least we'll have something coming in this month. 166 00:09:11,580 --> 00:09:13,220 The police? They just want her gassed, 167 00:09:13,300 --> 00:09:15,500 and ready, and someone to meet 'em at Shoreham. 168 00:09:15,580 --> 00:09:17,220 Beggars can't be, Jim. 169 00:09:17,300 --> 00:09:19,100 And you haven't exactly been fully booked. 170 00:09:19,180 --> 00:09:22,900 And what with winter coming... Yeah, yeah, yeah. 171 00:09:25,420 --> 00:09:29,180 The body is of a young male, late teens, early twenties, 172 00:09:29,260 --> 00:09:30,820 somewhat malnourished, 173 00:09:30,900 --> 00:09:33,380 and of Mediterranean or Middle Eastern appearance. 174 00:09:33,460 --> 00:09:36,500 With the wrappings removed, apart from the empty orbits, 175 00:09:36,580 --> 00:09:39,660 a surgical incision running from the sternal notch 176 00:09:39,740 --> 00:09:43,540 down the median line to just above the pubis is clearly visible. 177 00:09:43,620 --> 00:09:46,220 Death probably occurred four to five days ago. 178 00:09:46,300 --> 00:09:49,540 However, precise cause is going to be difficult to establish 179 00:09:49,620 --> 00:09:52,620 given that we're looking at a donor. Organ donor? 180 00:09:52,700 --> 00:09:55,340 All the major organs have been surgically excised. 181 00:09:55,420 --> 00:09:57,620 The blood vessels have all been tied off with sutures 182 00:09:57,700 --> 00:09:58,820 before being cut through. 183 00:09:58,900 --> 00:10:00,660 What about the eyes? 184 00:10:00,740 --> 00:10:02,820 Harvested for the corneas. 185 00:10:02,900 --> 00:10:06,060 This can be done by enucleation or evisceration. 186 00:10:06,140 --> 00:10:09,580 In this case, it's the latter. The removal of the entire eye. 187 00:10:09,660 --> 00:10:11,420 So we're not looking at a ritual killing 188 00:10:11,500 --> 00:10:13,300 by some mad, Jack The Ripper-type, then? 189 00:10:13,380 --> 00:10:15,460 No, Sergeant. We've got... 190 00:10:15,540 --> 00:10:17,660 a needle mark in the back of the hand... 191 00:10:17,740 --> 00:10:20,340 a puncture mark in the neck, 192 00:10:20,420 --> 00:10:22,820 another in the antecubital fosse. 193 00:10:22,900 --> 00:10:24,540 All of these are consistent 194 00:10:24,620 --> 00:10:27,100 with the insertion of cannulae for drips and drugs. 195 00:10:27,180 --> 00:10:31,140 So apart from the incision, there's no injury or trauma 196 00:10:31,220 --> 00:10:33,740 that might suggest why he was in hospital in the first place? 197 00:10:33,820 --> 00:10:36,020 He may have had some underlying health condition, 198 00:10:36,100 --> 00:10:37,740 but we're unable to ascertain what 199 00:10:37,820 --> 00:10:40,180 because the affected organ has been removed. 200 00:10:40,260 --> 00:10:42,380 Well, he should be on a hospital list, shouldn't he, 201 00:10:42,460 --> 00:10:44,980 if he's a donor? Mm. 202 00:10:46,260 --> 00:10:49,260 Saskia, I'm so sorry. 203 00:10:49,340 --> 00:10:51,220 I've just heard. Sir Roger. 204 00:10:51,300 --> 00:10:53,740 Roger, please. Always. 205 00:10:53,820 --> 00:10:56,460 Noah wasn't just a dear student. 206 00:10:56,540 --> 00:10:59,780 Since coming to work here, he's become a dear, dear friend. 207 00:10:59,860 --> 00:11:01,500 If there's anything I can do, 208 00:11:01,580 --> 00:11:04,620 if there's anything any of us can do, you have my number. 209 00:11:04,700 --> 00:11:07,820 You're very kind. Noah is one of our own. 210 00:11:07,900 --> 00:11:10,980 We're all here for you. For both of you. 211 00:11:11,060 --> 00:11:12,340 Thank you. 212 00:11:12,420 --> 00:11:15,300 Here you go. You'll need this. It's gonna be lumpy out there. 213 00:11:15,380 --> 00:11:16,660 No, you're all right. 214 00:11:16,740 --> 00:11:18,500 Bit of the old chop doesn't bother me. 215 00:11:18,580 --> 00:11:19,780 Well, just take it. 216 00:11:19,860 --> 00:11:22,420 What exactly are you hoping to find out there anyway? 217 00:11:22,500 --> 00:11:23,780 Anything, really. 218 00:11:23,860 --> 00:11:26,500 Anything that might shed a light on how that body came to be there. 219 00:11:26,580 --> 00:11:28,900 She's fuelled and watered and ready to go, Sergeant Walsh. 220 00:11:28,980 --> 00:11:30,060 Thanks, Mr Telby. 221 00:11:30,140 --> 00:11:32,100 Detective Sergeant Branson, my oppo. 222 00:11:32,180 --> 00:11:34,740 Glenn, this is Jim Telby, owner and Skipper of the Scoob-Eee. 223 00:11:34,820 --> 00:11:38,340 Good to meet you. So, what's it like out there? 224 00:11:38,420 --> 00:11:41,460 Scoob-Eee'll see you right. You're coming with us, presumably? 225 00:11:41,540 --> 00:11:42,500 It's your charter. 226 00:11:42,580 --> 00:11:44,940 I was given to understand that you've your own skipper. 227 00:11:45,020 --> 00:11:47,620 You know where we're going, though, right? Yeah. 228 00:11:47,700 --> 00:11:51,700 Listen, any idea what a body might be doing out there? 229 00:11:51,780 --> 00:11:53,220 Couldn't say. 230 00:11:53,300 --> 00:11:55,460 I don't fish in the dredging lanes. 231 00:11:55,540 --> 00:11:57,460 But that's just the sea for you. 232 00:11:57,540 --> 00:12:00,740 Keeps what she takes mostly. Don't give much back. 233 00:12:00,820 --> 00:12:02,580 You just bring her home in one piece. 234 00:12:02,660 --> 00:12:05,700 Yeah, yeah. A lad, was it, the papers said? 235 00:12:05,780 --> 00:12:07,420 Young lad? 236 00:12:07,500 --> 00:12:08,980 Yeah. Drowning? 237 00:12:09,060 --> 00:12:11,740 We really can't go into detail, Mr Telby. 238 00:12:11,820 --> 00:12:14,660 Well, whatever it was, it's an awful thing. 239 00:12:14,740 --> 00:12:16,660 Kid losing his life like that. 240 00:12:16,740 --> 00:12:19,140 Well... 241 00:12:19,220 --> 00:12:21,100 have a good trip. 242 00:12:26,020 --> 00:12:28,100 You need to put your coat on. 243 00:12:28,180 --> 00:12:30,100 Hey, get it on! 244 00:12:30,180 --> 00:12:32,060 You're worse than my wife. 245 00:12:32,140 --> 00:12:34,780 Are you enjoying yourself? BRANSON CHUCKLES 246 00:13:02,520 --> 00:13:04,480 We're looking at a burial at sea, then. 247 00:13:04,560 --> 00:13:05,840 I don't think so. 248 00:13:05,920 --> 00:13:08,680 It wasn't in a weighted coffin or a sailcloth, 249 00:13:08,760 --> 00:13:10,400 which is I think what they use. 250 00:13:10,480 --> 00:13:12,600 This was tarpaulin and breeze blocks. 251 00:13:12,680 --> 00:13:14,120 I suppose it could be some kind 252 00:13:14,200 --> 00:13:16,320 of private family thing, couldn't it? 253 00:13:16,400 --> 00:13:17,920 What, a do-it-yourself job? 254 00:13:18,000 --> 00:13:20,720 Sea-Burials-R-Us type of thing? Yeah. 255 00:13:20,800 --> 00:13:22,920 Presumably, he could have been put into the sea 256 00:13:23,000 --> 00:13:24,840 by any vessel passing through the Channel. 257 00:13:24,920 --> 00:13:27,600 But let's get his photo out to French ports. 258 00:13:27,680 --> 00:13:31,200 Other than that, it's Sussex, Hampshire and Kent mispers. 259 00:13:31,280 --> 00:13:32,600 Nick, can you take that? 260 00:13:32,680 --> 00:13:34,000 Yeah. What about the dredge area? 261 00:13:34,080 --> 00:13:35,840 Are we checking that for further evidence? 262 00:13:35,920 --> 00:13:38,480 Yeah, we've got the co-ordinates from the Sandfish. 263 00:13:38,560 --> 00:13:40,160 Glenn's out there now. 264 00:13:40,240 --> 00:13:42,800 BOAT ENGINE IDLES, LIFT WHIRS 265 00:13:54,640 --> 00:13:55,720 Anything? 266 00:13:55,800 --> 00:13:59,040 No, and there's no visibility. 267 00:14:00,920 --> 00:14:03,400 Those were the co-ordinates we got off the Sandfish. 268 00:14:03,480 --> 00:14:05,240 Well, maybe, but... 269 00:14:05,320 --> 00:14:07,600 The truth is, you're looking for a needle in a haystack, 270 00:14:07,680 --> 00:14:10,320 and that's assuming it's even a needle that you're looking for. 271 00:14:24,520 --> 00:14:28,240 PHONE BUZZES 272 00:14:33,000 --> 00:14:36,240 Hey, lovely. If you're looking for Glenn, 273 00:14:36,320 --> 00:14:39,200 'he's somewhere at sea so his mobile reception might be a bit choppy.' 274 00:14:39,280 --> 00:14:42,000 Actually, it was you I was looking to talk to. 275 00:14:42,080 --> 00:14:44,520 Thought it'd be nice to have a catch up over a cuppa or... 276 00:14:44,600 --> 00:14:46,720 you can tell me all about this new woman in your life. 277 00:14:46,800 --> 00:14:48,160 Sure, when's good for you? 278 00:14:48,240 --> 00:14:50,360 I've got a break about four tomorrow. 279 00:14:50,440 --> 00:14:53,800 I could see you in reception? OK. I'll see you then. 280 00:15:00,280 --> 00:15:03,000 Are you all right? Yeah, yeah, course. 281 00:15:03,080 --> 00:15:06,040 The sonar's picked up a couple of anomalies on the sea bed. 282 00:15:06,120 --> 00:15:08,800 Anomalies? Meaning? 283 00:15:08,880 --> 00:15:12,480 Dredge area typically is scraped clean by suction, 284 00:15:12,560 --> 00:15:14,440 but sonar's pinging back off something. 285 00:15:14,520 --> 00:15:16,320 Now, that could be anything. 286 00:15:16,400 --> 00:15:17,840 Erm... 287 00:15:17,920 --> 00:15:20,560 Discarded rubbish, World War Two ordinance. 288 00:15:20,640 --> 00:15:24,240 We get a lot of that with torpedoes and unexploded bombs. 289 00:15:24,320 --> 00:15:26,480 But this will have to be the last dive of the day 290 00:15:26,560 --> 00:15:28,440 because we're losing light. 291 00:15:28,520 --> 00:15:30,040 All right? Yeah. 292 00:15:31,160 --> 00:15:33,320 HE INHALES SHARPLY, EXHALES DEEPLY 293 00:15:42,000 --> 00:15:44,640 You're gonna be OK, you know? I know. 294 00:15:44,720 --> 00:15:48,480 It's just that it's the third time, that it was supposed to happen 295 00:15:48,560 --> 00:15:49,760 and it didn't. 296 00:15:50,800 --> 00:15:52,200 And I'm sitting there with mum 297 00:15:52,280 --> 00:15:55,880 and I'm half wanting it to happen, and half wanting it not to. 298 00:15:55,960 --> 00:15:57,720 It was weird, man. Hmm. 299 00:15:57,800 --> 00:15:59,400 They open people up, 300 00:15:59,480 --> 00:16:01,920 and... You weren't scared, though. 301 00:16:03,960 --> 00:16:06,480 And I'm waiting for the taxi... 302 00:16:06,560 --> 00:16:09,840 And I'm like, "Oh, stress!" BOTH LAUGH 303 00:16:09,920 --> 00:16:12,040 They're always arguing. 304 00:16:12,120 --> 00:16:15,000 They can't even talk to each other on the phone without getting... 305 00:16:15,080 --> 00:16:17,000 "Ar-r-rgh!" Look, they... they worry about you. 306 00:16:17,080 --> 00:16:18,080 That's all. 307 00:16:18,160 --> 00:16:21,640 Nah. I'm just an excuse. Hmm. 308 00:16:21,720 --> 00:16:24,000 They never used to be like that, you know? 309 00:16:24,080 --> 00:16:27,320 I don't know what happens to old people. 310 00:16:27,400 --> 00:16:29,520 I don't want to be like that when I get old. 311 00:16:29,600 --> 00:16:32,040 HE CHUCKLES Look, we should be getting back. 312 00:16:32,120 --> 00:16:35,040 In a bit. I like the lights. 313 00:16:35,120 --> 00:16:37,280 And I wanna get some chips. 314 00:16:37,360 --> 00:16:39,280 OK. 315 00:16:39,360 --> 00:16:41,600 BOTH LAUGH 316 00:17:17,000 --> 00:17:19,080 PHONE RINGING TONE 317 00:17:19,160 --> 00:17:22,200 BRANSON: 'Roy, we've pulled up two more bodies.' 318 00:17:22,280 --> 00:17:24,040 Two? 'Yeah. 319 00:17:24,120 --> 00:17:26,640 'They're just loading the first into the coroner's van now.' 320 00:17:26,720 --> 00:17:29,520 But, listen, they both look identical to yesterday's. 321 00:17:29,600 --> 00:17:32,640 'The way they're wrapped up and weighted, it's exactly the same.' 322 00:17:32,720 --> 00:17:34,520 What do you think we're looking at, then? 323 00:17:34,600 --> 00:17:36,040 'I don't know.' 324 00:17:36,120 --> 00:17:38,080 Just get them back and into the mortuary, 325 00:17:38,160 --> 00:17:40,040 we'll have Nadiuska on it first thing. 326 00:17:40,120 --> 00:17:42,080 PATRONS CHATTER 327 00:17:48,320 --> 00:17:52,440 LAUGHTER 328 00:17:52,520 --> 00:17:56,920 ECHOING: Seriously, I think the four of us should go as a foursome. 329 00:17:57,000 --> 00:17:59,080 You, me, Dom and Lisa. 330 00:17:59,160 --> 00:18:01,360 We'll hire a boat and just potter round the Aegean. 331 00:18:01,440 --> 00:18:02,600 What do you say, Dom? 332 00:18:02,680 --> 00:18:08,320 # Happy birthday to you 333 00:18:08,400 --> 00:18:12,800 # Happy birthday, dear Roy 334 00:18:12,880 --> 00:18:15,480 # Happy birthday to you... # 335 00:18:16,600 --> 00:18:18,320 Sorry, I'm late. 336 00:18:20,600 --> 00:18:21,960 All right? 337 00:18:22,040 --> 00:18:25,960 You seem miles away. Yeah, sorry. Erm... 338 00:18:26,040 --> 00:18:28,480 Work. I'll park it. 339 00:18:32,520 --> 00:18:34,760 So, what looks good? 340 00:18:34,840 --> 00:18:37,040 Well, you do, obviously. 341 00:18:37,120 --> 00:18:38,640 SHE CHUCKLES 342 00:18:38,720 --> 00:18:41,400 You're gonna have to do better than that. 343 00:18:41,480 --> 00:18:44,760 OK. HE CHUCKLES GENTLY 344 00:18:53,760 --> 00:18:55,760 No. Show me more. 345 00:19:00,480 --> 00:19:03,640 I don't know if you remember Shelly? 346 00:19:03,720 --> 00:19:05,040 But she's broken up with Steve, 347 00:19:05,120 --> 00:19:06,880 so she wants me to go on a girls' weekend. 348 00:19:06,960 --> 00:19:08,840 Anywhere nice? 349 00:19:08,920 --> 00:19:11,000 Bramber Grange. 350 00:19:11,080 --> 00:19:13,320 It's where all the celebs go. 351 00:19:13,400 --> 00:19:17,400 Five-star spa hotel. Boob job and Botox central. 352 00:19:17,480 --> 00:19:19,800 Well, don't you be going in for any of that rubbish. 353 00:19:19,880 --> 00:19:22,320 You're perfect just the way you are. 354 00:19:22,400 --> 00:19:25,840 Look, I didn't come here for compliments. 355 00:19:27,240 --> 00:19:29,520 You said you wanted to talk. 356 00:19:31,440 --> 00:19:33,600 Yeah, look, I'm... I'm sorry if I've been, erm... 357 00:19:34,720 --> 00:19:36,560 off radar a bit. 358 00:19:37,840 --> 00:19:41,120 Cassian Pewe going to see Sandy's mum and dad, it's just... 359 00:19:41,200 --> 00:19:44,040 But he's gone back to the Met now, hasn't he? 360 00:19:44,120 --> 00:19:46,800 Tail between. You're Vosper's blue-eyed boy again. 361 00:19:46,880 --> 00:19:49,640 Well, I wouldn't go that far. 362 00:19:49,720 --> 00:19:53,280 Although she was very odd today. 363 00:19:53,360 --> 00:19:55,880 Not friendly, exactly. 364 00:19:55,960 --> 00:19:58,880 But certainly less... 365 00:19:58,960 --> 00:20:00,760 Openly hostile? 366 00:20:00,840 --> 00:20:03,120 Yeah... Critical. Yeah, yeah. 367 00:20:03,200 --> 00:20:04,720 Well... 368 00:20:04,800 --> 00:20:08,080 you might be hard work, but you do know the best places. 369 00:20:08,160 --> 00:20:11,920 Thank you. Yeah, I haven't been here for years. 370 00:20:12,000 --> 00:20:14,960 Last time was with DI Dom Pope for my 40th. 371 00:20:15,040 --> 00:20:16,960 The night before my... 372 00:20:17,040 --> 00:20:19,120 40th. 373 00:20:19,200 --> 00:20:20,800 He sent me a postcard this morning. 374 00:20:20,880 --> 00:20:23,360 Him and his wife Lisa are on a drinking tour of Germany. 375 00:20:23,440 --> 00:20:26,040 That's probably why he popped into my head. 376 00:20:29,800 --> 00:20:31,680 Er... So, erm... 377 00:20:32,800 --> 00:20:35,000 Are we... Are we doing puddings, or...? 378 00:20:38,920 --> 00:20:41,840 Maybe we should just have coffee, shall we? 379 00:20:50,480 --> 00:20:52,720 There's some chips down there. We can get some. 380 00:20:55,000 --> 00:20:58,520 There's nothing else to eat. MAN: Oi, you! Scab! 381 00:20:58,600 --> 00:21:00,520 Why don't you piss off back to where you came from? 382 00:21:00,600 --> 00:21:02,160 This is British food for British people! 383 00:21:02,240 --> 00:21:04,000 What are you looking at? Go back home, huh! 384 00:21:04,080 --> 00:21:05,840 What's your problem, eh? 385 00:21:09,240 --> 00:21:12,440 CLAMOUR, TEARING 386 00:21:12,520 --> 00:21:14,040 Come, let's go! Come on! 387 00:21:14,120 --> 00:21:18,280 CLAMOUR 388 00:21:20,800 --> 00:21:23,200 Come on, we have to help him! No, no, we can't! 389 00:21:23,280 --> 00:21:24,520 I'm stabbed! Come on. 390 00:21:26,080 --> 00:21:28,160 Come on! The police will come! 391 00:21:28,240 --> 00:21:30,560 Just stay here, all right? 392 00:21:34,280 --> 00:21:35,600 Wait! Hurry! 393 00:21:35,680 --> 00:21:38,920 CASSIE: Is he bleeding? Is it bad? 394 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 Call an ambulance! 395 00:21:40,080 --> 00:21:41,880 You're gonna be... You're gonna be all right. 396 00:21:41,960 --> 00:21:44,120 I heard a siren! Quick, quick, quick! 397 00:21:45,680 --> 00:21:48,560 Could you help? Help, please? 398 00:21:48,640 --> 00:21:51,120 Help? Yeah, ambulance, please. 399 00:21:51,200 --> 00:21:53,480 He's been stabbed. Stay with me, OK? Stay with me. 400 00:22:00,380 --> 00:22:03,860 SEAGULLS CRY, DOG BARKS 401 00:22:06,460 --> 00:22:09,300 Kumba... BABY GRIZZLING 402 00:22:09,380 --> 00:22:11,100 Do you think he's dead? 403 00:22:11,180 --> 00:22:13,820 The boy from last night. 404 00:22:13,900 --> 00:22:15,340 You saw the blood. 405 00:22:15,420 --> 00:22:17,540 He was a friend of Babbar. 406 00:22:17,620 --> 00:22:20,700 Where is Babbar? A woman got him a job. 407 00:22:20,780 --> 00:22:22,260 And papers. 408 00:22:22,340 --> 00:22:24,900 He is a waiter in London with a flat. 409 00:22:24,980 --> 00:22:28,100 What woman? A rich woman. I don't know. 410 00:22:28,180 --> 00:22:31,220 But he's going to send for me. 411 00:22:31,300 --> 00:22:32,380 KUMBA SCOFFS GENTLY 412 00:22:32,460 --> 00:22:34,580 He is. 413 00:22:38,140 --> 00:22:40,500 NADIUSKA: 'The first body is that of an unknown female.' 414 00:22:40,580 --> 00:22:44,300 Caucasian. Aged approximately 15 to 20 years of age. 415 00:22:44,380 --> 00:22:46,860 Both eyes have been eviscerated. 416 00:22:46,940 --> 00:22:48,060 Like Unknown Male One, 417 00:22:48,140 --> 00:22:51,380 Unknown Female's torso has a surgical incision 418 00:22:51,460 --> 00:22:53,220 running the length of the median line, 419 00:22:53,300 --> 00:22:56,260 the ribcage has been cracked and all major organs 420 00:22:56,340 --> 00:22:59,380 have also been removed with considerable medical expertise. 421 00:23:04,220 --> 00:23:05,620 SOFTLY: Morning. 422 00:23:07,540 --> 00:23:09,380 Morning, you. 423 00:23:09,460 --> 00:23:11,620 Charged your phone up. 424 00:23:11,700 --> 00:23:13,580 Made you a playlist. 425 00:23:25,020 --> 00:23:27,100 'Please.' 426 00:23:27,180 --> 00:23:28,700 Please. 427 00:23:30,100 --> 00:23:31,660 All OK. 428 00:23:31,740 --> 00:23:34,780 No afraid. All OK. 429 00:23:39,300 --> 00:23:41,060 'All OK.' 430 00:23:42,580 --> 00:23:45,340 'Come on, the water is lovely!' SHE CHUCKLES 431 00:23:45,420 --> 00:23:47,140 Ooh! SHE LAUGHS 432 00:23:47,220 --> 00:23:49,420 SHE SQUEALS 433 00:23:49,500 --> 00:23:52,180 HE LAUGHS This is a cold place. 434 00:23:52,260 --> 00:23:53,540 SHE LAUGHS 435 00:23:54,660 --> 00:23:57,900 Yes. But we are safe. 436 00:24:01,780 --> 00:24:04,460 CLEO: The second body is that of an unknown male, 437 00:24:04,540 --> 00:24:07,780 possibly of Mediterranean or Middle Eastern origin, 438 00:24:07,860 --> 00:24:10,140 whom we shall refer to as Unknown Male Two. 439 00:24:10,220 --> 00:24:12,340 Like Unknown Male One and Unknown Female, 440 00:24:12,420 --> 00:24:15,140 he has the same puncture wounds one would expect to find 441 00:24:15,220 --> 00:24:17,060 in preparation for medical surgery. 442 00:24:17,140 --> 00:24:19,460 The same incision made on the other two bodies 443 00:24:19,540 --> 00:24:21,260 is also present here. 444 00:24:21,340 --> 00:24:25,500 Eyes and all major internal organs have also been removed. 445 00:24:25,580 --> 00:24:27,700 With the discovery of two new bodies, 446 00:24:27,780 --> 00:24:31,220 the possibility that these were lawful burials at sea 447 00:24:31,300 --> 00:24:32,820 can now be discounted. 448 00:24:32,900 --> 00:24:35,100 From the condition of all three sets of remains, 449 00:24:35,180 --> 00:24:39,780 it now seems we are dealing with some kind of trade in human organs. 450 00:24:39,860 --> 00:24:42,700 So, what we saying, that someone's killing these people, 451 00:24:42,780 --> 00:24:46,100 murdering them for... Transplants. Yeah. 452 00:24:46,180 --> 00:24:48,940 Yeah, that's not a thing, is it? 453 00:24:49,020 --> 00:24:51,260 We've all heard stories about, you know, 454 00:24:51,340 --> 00:24:53,700 people waking up in a bathtubs, covered in ice, 455 00:24:53,780 --> 00:24:56,900 and missing a kidney or whatever, but it's urban legend stuff, right? 456 00:24:56,980 --> 00:24:58,420 Well, clearly not. 457 00:24:58,500 --> 00:25:00,220 In light of the flag you put on cases 458 00:25:00,300 --> 00:25:03,780 involving anyone of Mediterranean or Middle Eastern appearance, 459 00:25:03,860 --> 00:25:06,220 Night's passed over a lad stabbed outside a chippie. 460 00:25:06,300 --> 00:25:08,420 It's where I've just come from. Any connection? 461 00:25:08,500 --> 00:25:09,980 Well, whatever they are, 462 00:25:10,060 --> 00:25:12,940 they're most likely unclassified or undocumented migrants. 463 00:25:13,020 --> 00:25:15,100 "Illegals" in old money. 464 00:25:15,180 --> 00:25:17,300 Cos if you've got nothing to fear from the plod, 465 00:25:17,380 --> 00:25:20,140 you're not just gonna run away when your mate's been stabbed, are you? 466 00:25:20,220 --> 00:25:22,380 It's possible our victims were known to them. 467 00:25:22,460 --> 00:25:23,900 All right. Well, let's say 468 00:25:23,980 --> 00:25:27,460 that all three of our victims were from the migrant community. 469 00:25:27,540 --> 00:25:28,620 What does that tell us? 470 00:25:28,700 --> 00:25:31,540 It tells us that someone's picking people who aren't gonna be missed, 471 00:25:31,620 --> 00:25:34,020 and who are unlikely to come to the police. 472 00:25:34,100 --> 00:25:37,180 Exactly. This is a professional, organised team. 473 00:25:37,260 --> 00:25:39,020 Who are they? Where are they doing this? 474 00:25:39,100 --> 00:25:40,660 We need to find them, we need to stop them, 475 00:25:40,740 --> 00:25:41,940 and we need to do it fast 476 00:25:42,020 --> 00:25:45,260 before some other young people are gutted and thrown in to the Channel. 477 00:25:46,620 --> 00:25:49,380 She's stopped responding to antibiotics. 478 00:25:49,460 --> 00:25:54,260 The next thing, it's peritonitis, more variceal bleeding... 479 00:25:54,340 --> 00:25:57,340 I'm scared she'll start going downhill really fast. 480 00:25:57,420 --> 00:25:58,980 It's a transplant or... SHE SIGHS 481 00:25:59,060 --> 00:26:01,420 Did they say... 482 00:26:01,500 --> 00:26:02,620 how long? 483 00:26:02,700 --> 00:26:05,660 A couple of months? Weeks? I don't know. 484 00:26:05,740 --> 00:26:07,460 I can't lose my baby. 485 00:26:08,700 --> 00:26:09,820 I won't. 486 00:26:09,900 --> 00:26:12,980 Human organ trafficking? In this country? 487 00:26:13,060 --> 00:26:16,060 Organised crime likes nothing more than a rare commodity. 488 00:26:16,140 --> 00:26:19,340 Is there that much money in it? Organ price varies, 489 00:26:19,420 --> 00:26:22,180 but on the red market, 490 00:26:22,260 --> 00:26:26,540 a liver can fetch £200,000. 491 00:26:26,620 --> 00:26:27,780 The red market? 492 00:26:27,860 --> 00:26:30,900 You're looking at the same again for the heart-lung. 493 00:26:30,980 --> 00:26:34,300 And then you've got kidneys, and corneas on top of that. 494 00:26:34,380 --> 00:26:37,620 Migrants, you're thinking? Well, I've got people on the ground, 495 00:26:37,700 --> 00:26:39,860 trying to find anyone who might've known the victims. 496 00:26:39,940 --> 00:26:43,140 And you think it's just these three victims or... 497 00:26:43,220 --> 00:26:44,340 could there be more? 498 00:26:44,420 --> 00:26:46,820 If there are any more out there... 499 00:26:46,900 --> 00:26:48,540 we'll find them. 500 00:26:48,620 --> 00:26:51,980 VENTILATOR HISSING, PHONE BUZZES 501 00:27:16,300 --> 00:27:21,660 So, my extensive experience as a detective leads me to believe 502 00:27:21,740 --> 00:27:26,980 that you didn't ask me here simply to talk about my love life. 503 00:27:27,060 --> 00:27:28,780 No. 504 00:27:28,860 --> 00:27:30,820 SHE SIGHS Look... 505 00:27:30,900 --> 00:27:33,180 It's between you and me. 506 00:27:33,260 --> 00:27:35,380 I don't know how much more I can take. 507 00:27:35,460 --> 00:27:37,860 It's since he got shot. 508 00:27:37,940 --> 00:27:40,980 He's just not my husband. He's not Glenn. 509 00:27:41,060 --> 00:27:42,980 In what way? 510 00:27:43,060 --> 00:27:45,780 It was our anniversary a couple of months back, and... 511 00:27:45,860 --> 00:27:47,820 he booked a skydive, Roy. 512 00:27:47,900 --> 00:27:49,820 Yeah, he told me that didn't go too well. 513 00:27:49,900 --> 00:27:51,980 He can't stand heights. 514 00:27:52,060 --> 00:27:54,180 He drives like... 515 00:27:54,260 --> 00:27:56,900 I'm scared to put the kids in the car with him. 516 00:27:56,980 --> 00:27:58,420 I don't know what's going on. 517 00:27:58,500 --> 00:28:02,300 He's always driven like a demon. Not with the kids in the car. 518 00:28:02,380 --> 00:28:05,300 It's like he's had the fear gene surgically removed. 519 00:28:05,380 --> 00:28:07,860 And he's really moody at home. 520 00:28:07,940 --> 00:28:09,820 Even the kids have noticed. 521 00:28:11,060 --> 00:28:14,500 What about you. How are you doing? I'm at my wit's. 522 00:28:16,020 --> 00:28:19,100 I just wondered if you could talk to him. 523 00:28:19,180 --> 00:28:22,540 Yeah, see what's going on? You're his friend. 524 00:28:22,620 --> 00:28:24,500 Sure. 525 00:28:25,660 --> 00:28:27,140 I'll see what I can do. 526 00:28:28,620 --> 00:28:29,980 Thank you. 527 00:28:35,300 --> 00:28:38,500 BRANSON: CCTV of the chippie stabbing in town last night. 528 00:28:38,580 --> 00:28:42,300 What's the prognosis? Could go either way. 529 00:28:43,420 --> 00:28:45,380 Oh, his mates didn't hang about, did they? 530 00:28:45,460 --> 00:28:47,380 No. Nor did the customers. 531 00:28:47,460 --> 00:28:50,340 Except for... this young lad. 532 00:28:52,180 --> 00:28:54,020 Now, he did give his name and a statement, 533 00:28:54,100 --> 00:28:56,660 but he had to get his girlfriend home, apparently. 534 00:28:56,740 --> 00:28:59,420 We've a delivery driver who saw a couple of young women outside, 535 00:28:59,500 --> 00:29:01,620 but they also ran off after the incident. 536 00:29:01,700 --> 00:29:04,340 Right, I'm gonna check on the progress with the Dive Unit. 537 00:29:04,420 --> 00:29:07,500 Later. Listen, I've been thinking, 538 00:29:07,580 --> 00:29:10,340 we should put in a request to the Home Office, 539 00:29:10,420 --> 00:29:13,660 get a list of all surgeons who have been struck off 540 00:29:13,740 --> 00:29:17,220 within the last couple of years. OK. I shall set the hare running. 541 00:29:18,340 --> 00:29:19,500 Can we get closer in on the reg? 542 00:29:19,580 --> 00:29:22,420 Maybe someone in the car saw something. Yeah, absolutely. 543 00:29:22,500 --> 00:29:25,860 MOPED ENGINE BUZZES 544 00:29:31,540 --> 00:29:33,180 Unknown Male Two, 545 00:29:33,260 --> 00:29:35,180 they said they think he might be called Babbar. 546 00:29:35,260 --> 00:29:38,620 Friends with a black girl, no name, but they heard on the grapevine 547 00:29:38,700 --> 00:29:40,820 that she saw the stabbing outside the Chippie. 548 00:29:40,900 --> 00:29:43,140 Any idea where we can find her? No, 549 00:29:43,220 --> 00:29:46,260 but she hangs around with another girl who frequents the arcades. 550 00:30:20,260 --> 00:30:23,420 SLAM, FOOTSTEPS 551 00:30:26,620 --> 00:30:29,180 I can't go out tonight. You had the police on board. 552 00:30:29,260 --> 00:30:31,100 I don't choose who charters the boat. 553 00:30:31,180 --> 00:30:33,860 Of all the boats in the harbour, they just happened to call you? 554 00:30:33,940 --> 00:30:36,220 And they just happened to find those other two bodies? 555 00:30:36,300 --> 00:30:39,260 That's right. Look, I might need more money - 556 00:30:39,340 --> 00:30:42,180 if I have to get away in a hurry. 557 00:30:42,260 --> 00:30:45,060 It's my neck that's on the line here. 558 00:30:45,140 --> 00:30:48,380 Well, when you're right...? Yeah. 559 00:30:48,460 --> 00:30:50,060 I am. 560 00:30:51,100 --> 00:30:52,460 TELBY GRUNTS 561 00:30:52,540 --> 00:30:55,340 VENTILATOR HISSING 562 00:30:55,420 --> 00:30:57,140 PHONE BUZZES 563 00:31:14,500 --> 00:31:17,260 PHONE RINGING TONE WOMAN: 'Noah?' 564 00:31:17,340 --> 00:31:18,740 He can't come to the phone right now. 565 00:31:18,820 --> 00:31:21,620 Can I ask who's calling? 'Who's this, please?' 566 00:31:21,700 --> 00:31:24,060 This is his wife, Saskia. Who am I speaking to? 567 00:31:26,860 --> 00:31:29,660 Y-You sent my husband a message about theatre tickets for Wednesday? 568 00:31:32,180 --> 00:31:34,260 Look, I... 569 00:31:34,340 --> 00:31:36,140 I don't know who you are 570 00:31:36,220 --> 00:31:39,660 or what's going on with you and Noah, 571 00:31:39,740 --> 00:31:43,540 but you should probably know he had an accident... 572 00:31:43,620 --> 00:31:45,860 on his motorbike. 573 00:31:45,940 --> 00:31:48,460 He's in Intensive Care in a coma, 574 00:31:48,540 --> 00:31:52,460 so he won't be answering your messages today or... 575 00:31:52,540 --> 00:31:54,700 Wednesday or any time soon. 576 00:31:54,780 --> 00:31:55,900 LINE DISCONNECTS 577 00:31:57,620 --> 00:31:59,380 Can you hear me? 578 00:32:07,780 --> 00:32:08,940 SHE EXHALES 579 00:32:11,660 --> 00:32:14,180 Manager says if it's the girl that he thinks it is, 580 00:32:14,260 --> 00:32:17,220 she could be called Kumba or something like that. 581 00:32:17,300 --> 00:32:18,980 She's always hanging round, apparently. 582 00:32:19,060 --> 00:32:21,500 He say when he'd seen her last? About an hour ago. 583 00:32:21,580 --> 00:32:23,700 So do we have any idea where else she might hang out? 584 00:32:23,780 --> 00:32:26,540 No, but he said she left with a blonde woman, 585 00:32:26,620 --> 00:32:28,580 white, well dressed, thirties. 586 00:32:28,660 --> 00:32:32,220 Well-to-do, he said. He's seen her once or twice before. 587 00:32:32,300 --> 00:32:34,100 OK. 588 00:32:43,660 --> 00:32:47,380 PANTING 589 00:32:49,820 --> 00:32:52,380 My wife will be expecting me. 590 00:32:54,100 --> 00:32:55,860 She'll be worried. 591 00:32:55,940 --> 00:32:58,420 It's our anniversary. 592 00:32:58,500 --> 00:33:00,460 She'll have been on to the coastguard 593 00:33:00,540 --> 00:33:02,380 and the police by now. 594 00:33:02,460 --> 00:33:05,020 I made a mistake, OK? 595 00:33:05,100 --> 00:33:07,580 I screwed up. I get that. 596 00:33:07,660 --> 00:33:09,380 We can sort this out. 597 00:33:09,460 --> 00:33:11,060 I gave you 20 grand to take me to a place 598 00:33:11,140 --> 00:33:13,580 where those bodies would never be found. 599 00:33:13,660 --> 00:33:15,900 You said it was the official site for burials at sea. 600 00:33:15,980 --> 00:33:18,060 The satnav was off, I swear. 601 00:33:18,140 --> 00:33:20,780 Oh, come on. An experienced skipper like you? 602 00:33:20,860 --> 00:33:22,180 No, no, no. You took a punt. 603 00:33:22,260 --> 00:33:24,220 You thought that if those bodies were discovered, 604 00:33:24,300 --> 00:33:26,580 you could bribe me for a lot more than 20 grand to stay quiet. 605 00:33:26,660 --> 00:33:29,060 No. It's not like that. 606 00:33:30,340 --> 00:33:32,100 Look, forget about the money. I... 607 00:33:32,180 --> 00:33:34,300 I was just panicked when I said that. 608 00:33:34,380 --> 00:33:36,820 You see, that's what worries me, Jim. 609 00:33:36,900 --> 00:33:39,820 What you might you say when you're panicked. 610 00:33:39,900 --> 00:33:41,900 And who you might say it to. 611 00:33:43,900 --> 00:33:45,820 You know who tell no tales? 612 00:33:47,060 --> 00:33:49,140 It was wrong. 613 00:33:49,220 --> 00:33:51,020 What I did was wrong. 614 00:33:51,100 --> 00:33:55,820 What you're doing is wrong. They're kids. They're human beings. 615 00:33:55,900 --> 00:33:58,260 It's a wee bit late to grow a conscience, no? 616 00:33:58,340 --> 00:34:01,540 I won't say anything. Please. 617 00:34:02,580 --> 00:34:04,020 TELBY WAILS 618 00:34:05,100 --> 00:34:07,060 TELBY GRUNTS, GROANS 619 00:34:07,140 --> 00:34:09,420 HE CHUCKLES 620 00:34:09,500 --> 00:34:14,140 TELBY GROANS, WHIMPERS 621 00:34:14,220 --> 00:34:18,420 TELBY SOBBING, ALARM BLARING 622 00:34:24,340 --> 00:34:25,900 ELECTRICITY CRACKLING 623 00:34:25,980 --> 00:34:31,860 No! 624 00:34:37,880 --> 00:34:39,400 Do you know who any of them were yet? 625 00:34:39,480 --> 00:34:41,440 Norman and Bella may have a connection 626 00:34:41,520 --> 00:34:44,920 between the chip shop stabbing and Unknown Male Two. 627 00:34:45,000 --> 00:34:47,360 We think he might've been called Babbar. 628 00:34:47,440 --> 00:34:49,600 Babbar? Middle Eastern? 629 00:34:49,680 --> 00:34:50,840 Syrian, possibly. 630 00:34:50,920 --> 00:34:53,680 And we've a girl - witness to what happened outside the chip shop. 631 00:34:53,760 --> 00:34:56,520 She knew this Babbar, apparently. Do we have a name for her? 632 00:34:56,600 --> 00:34:58,320 No, ma'am, but we've got another girl 633 00:34:58,400 --> 00:35:00,240 that knows her called Kumba, we think. 634 00:35:00,320 --> 00:35:01,760 Hangs around the arcades. 635 00:35:01,840 --> 00:35:04,440 Yeah, she was last seen in the company of a woman, 636 00:35:04,520 --> 00:35:06,280 mid-thirties, well dressed. 637 00:35:06,360 --> 00:35:08,240 Could she be the talent spotter 638 00:35:08,320 --> 00:35:11,280 behind whoever's recruiting these unsuspecting donors? 639 00:35:11,360 --> 00:35:13,760 If she's got this Kumba, 640 00:35:13,840 --> 00:35:15,760 we could already be looking at another victim? 641 00:35:15,840 --> 00:35:19,320 Don't they need to tissue-type, and have matching blood groups? 642 00:35:19,400 --> 00:35:21,240 I can't see them plucking kids from the street, 643 00:35:21,320 --> 00:35:23,240 taking them straight to the operating theatre. 644 00:35:23,320 --> 00:35:25,280 Do we have leads on where they might be doing that? 645 00:35:25,360 --> 00:35:27,520 Well, wherever they are, 646 00:35:27,600 --> 00:35:31,000 they're going to need specific drugs. 647 00:35:31,080 --> 00:35:33,240 Immunosuppressants, certain steroids. 648 00:35:33,320 --> 00:35:35,040 I've got a list here from Nadiuska. 649 00:35:35,120 --> 00:35:37,080 Then, if we can flag anywhere 650 00:35:37,160 --> 00:35:40,600 that has no business having any of these... 651 00:35:42,080 --> 00:35:45,600 We need to monitor any unusual activity along the coast. 652 00:35:45,680 --> 00:35:49,200 Anything out of the ordinary, I want it flagged. 653 00:35:52,080 --> 00:35:54,480 You told me Telby was reliable. 654 00:35:54,560 --> 00:35:56,640 That we'd be under the radar here. 655 00:35:56,720 --> 00:35:58,560 Now the police have three bodies. 656 00:35:58,640 --> 00:36:01,240 There's nothing to tie any of this to you or me. 657 00:36:01,320 --> 00:36:03,840 Nobody's ever gonna find Telby. 658 00:36:03,920 --> 00:36:07,360 But, you know, if you're worried, we can close down, go back north. 659 00:36:07,440 --> 00:36:08,680 Joe, in 72 hours, 660 00:36:08,760 --> 00:36:11,720 I've got a customer flying in from New York for a heart-lung, 661 00:36:11,800 --> 00:36:15,320 and two more from Paris and Tel Aviv for kidneys. 662 00:36:15,400 --> 00:36:18,720 We can't relocate and source what we need to in that timeframe. 663 00:36:18,800 --> 00:36:20,080 Well, however you look at it, 664 00:36:20,160 --> 00:36:21,920 we've one less problem than we had yesterday. 665 00:36:22,000 --> 00:36:25,320 And one more. We've lost our secondary surgeon. 666 00:36:28,040 --> 00:36:29,920 Also, we'll need to make new arrangements 667 00:36:30,000 --> 00:36:31,800 for disposal without Telby. 668 00:36:31,880 --> 00:36:34,720 When we fly back from East Preston after the next session, 669 00:36:34,800 --> 00:36:36,440 the pilot can take us further out. 670 00:36:36,520 --> 00:36:38,640 We'll drop whatever we have from the plane. 671 00:36:38,720 --> 00:36:40,040 I'll find a spot. 672 00:36:40,120 --> 00:36:42,240 And miles away from that dredging area. 673 00:36:42,320 --> 00:36:43,720 Will you have donors by then? 674 00:36:44,840 --> 00:36:46,240 Two, potentially. 675 00:37:05,560 --> 00:37:08,080 You know, I'm wondering if... 676 00:37:08,160 --> 00:37:11,080 maybe we've come at this from the wrong angle. In what way? 677 00:37:11,160 --> 00:37:13,000 Well, instead of looking for bent surgeons, 678 00:37:13,080 --> 00:37:15,200 maybe we should be looking for patients 679 00:37:15,280 --> 00:37:17,000 who were on the transplant waiting list, 680 00:37:17,080 --> 00:37:19,360 but who aren't any more. Yeah, but... 681 00:37:19,440 --> 00:37:21,400 if you've fallen off the list waiting for an organ, 682 00:37:21,480 --> 00:37:23,400 there's probably a good reason for it. 683 00:37:23,480 --> 00:37:26,120 Well, you're gonna have three groups, aren't you? 684 00:37:26,200 --> 00:37:29,000 Those who legitimately came by an organ, 685 00:37:29,080 --> 00:37:31,320 those who died waiting... 686 00:37:31,400 --> 00:37:33,720 And those who got their organ on the red market 687 00:37:33,800 --> 00:37:36,000 and are keeping quiet about it. 688 00:37:36,080 --> 00:37:38,400 Not bad for an old timer. 689 00:37:39,960 --> 00:37:42,480 POTTING: My great grandma on my mum's side 690 00:37:42,560 --> 00:37:45,080 was a Polish refugee, you know? First World War. 691 00:37:45,160 --> 00:37:47,960 I mean, everybody's come here from somewhere, right? 692 00:37:48,040 --> 00:37:50,200 MOY: Yeah, but who can live like this? 693 00:37:50,280 --> 00:37:52,680 Well, I suppose it beats being picked up by the Border Force 694 00:37:52,760 --> 00:37:55,600 and slung in one of those holding facilities. 695 00:37:55,680 --> 00:37:58,920 You know, at least out here, they're... 696 00:37:59,000 --> 00:38:01,440 free. I don't get it. 697 00:38:01,520 --> 00:38:04,000 Would you get in to a sieve and try and cross the Channel 698 00:38:04,080 --> 00:38:06,680 if you didn't have to? What, some of those holding camps? 699 00:38:06,760 --> 00:38:10,400 What, that Jungle or whatever it was called before it got shut down? 700 00:38:10,480 --> 00:38:12,920 See, they're no better than places they've run from. 701 00:38:13,000 --> 00:38:14,920 But if you've got yourself to a place of safety, 702 00:38:15,000 --> 00:38:17,640 why risk your life all over again to get here? 703 00:38:17,720 --> 00:38:20,640 Who stops within sight of the Promised land? 704 00:38:22,400 --> 00:38:24,200 Poor sods. 705 00:38:24,280 --> 00:38:27,520 'You know it's legal in Iran?' 706 00:38:27,600 --> 00:38:31,000 Go on? Buying and selling human organs. 707 00:38:31,080 --> 00:38:33,200 Only country in the world, apparently. 708 00:38:33,280 --> 00:38:34,480 KNOCK AT DOOR Hey. 709 00:38:34,560 --> 00:38:37,320 So, you said to flag anything unusual along the coast? 710 00:38:37,400 --> 00:38:39,760 There's a fishing boat, the Scoob-Eee, 711 00:38:39,840 --> 00:38:41,640 based in Shoreham just been reported missing. 712 00:38:41,720 --> 00:38:43,560 The Scoob-Eee? Yeah. 713 00:38:43,640 --> 00:38:46,280 Skipper is, um... Jim Telby. 714 00:38:46,360 --> 00:38:47,520 Yeah, I know, I've met him. 715 00:38:47,600 --> 00:38:49,280 The Scoob-Eee's the boat I went out on 716 00:38:49,360 --> 00:38:52,200 with Sergeant Tania Walsh and the Specialist Dive Unit. 717 00:38:52,280 --> 00:38:53,680 DOOR OPENS 718 00:38:57,040 --> 00:38:59,160 How is she? Oh, she's gone up. 719 00:38:59,240 --> 00:39:01,840 Er... She was very tired, so... It was very good of you to wait, 720 00:39:01,920 --> 00:39:04,040 but don't feel like you've got to stay on now I'm back. 721 00:39:04,120 --> 00:39:05,800 I wanna help, Mrs Backhurst. 722 00:39:05,880 --> 00:39:08,200 I know you do, but you can't. 723 00:39:08,280 --> 00:39:11,920 You know this transplant waiting list that Callie's on? 724 00:39:12,000 --> 00:39:13,520 I think there's a way around it. 725 00:39:13,600 --> 00:39:16,760 There isn't, Luke. No, but there is. 726 00:39:16,840 --> 00:39:18,640 Look, seriously. I've been looking online 727 00:39:18,720 --> 00:39:20,160 on... on some social media pages. 728 00:39:20,240 --> 00:39:22,240 You can buy a liver. 729 00:39:23,320 --> 00:39:26,080 Serious, someone will get you whatever you want. 730 00:39:26,160 --> 00:39:30,320 Hearts, lungs, eyes, skin, kidneys... and livers. 731 00:39:30,400 --> 00:39:32,080 They'll do the operation, everything. 732 00:39:32,160 --> 00:39:33,360 There's a whole bunch of pages, 733 00:39:33,440 --> 00:39:35,560 people wanting to sell their organs - all over. 734 00:39:35,640 --> 00:39:38,360 India, Nepal, Bangladesh. 735 00:39:38,440 --> 00:39:39,920 All over. 736 00:39:40,000 --> 00:39:43,280 What about here? In the UK? 737 00:39:45,720 --> 00:39:48,400 HORN HONKS Hey, come on. Learn to drive, man! 738 00:39:48,480 --> 00:39:50,720 I would like to get there alive and in one piece. 739 00:39:50,800 --> 00:39:52,960 You know your problem, don't you, old timer? 740 00:39:53,040 --> 00:39:54,720 No faith. 741 00:39:54,800 --> 00:39:58,440 Oh? In you or... God? 742 00:39:58,520 --> 00:40:01,080 You know, you can mock me all you like, right? 743 00:40:01,160 --> 00:40:03,000 But it was God that stopped that bullet 744 00:40:03,080 --> 00:40:04,680 from doing me some serious harm. 745 00:40:09,680 --> 00:40:12,280 Seriously, though, must you drive like a maniac? 746 00:40:12,360 --> 00:40:14,840 There is nothing wrong with my driving, all right? 747 00:40:17,000 --> 00:40:19,320 Right, so what is it you think you saw? 748 00:40:19,400 --> 00:40:23,320 Sunlight glinting off something over here, could be nothing. 749 00:40:23,400 --> 00:40:25,160 Or it could just as easily have been someone 750 00:40:25,240 --> 00:40:27,600 keeping an eye on the Scoob-Eee as we went out. 751 00:40:27,680 --> 00:40:29,640 And now she's disappeared. 752 00:40:30,840 --> 00:40:33,520 You know it's a thing, right? 753 00:40:33,600 --> 00:40:35,800 The driving, the heights. 754 00:40:35,880 --> 00:40:39,680 People who have survived a close call, 755 00:40:39,760 --> 00:40:42,520 they get it into their head that nothing can harm them, 756 00:40:42,600 --> 00:40:44,720 but it can. What is this? 757 00:40:44,800 --> 00:40:46,720 Did Ari put you up to this? 758 00:40:46,800 --> 00:40:49,120 I know you two talk. No, I'm you're mate. 759 00:40:49,200 --> 00:40:52,880 I just wanna make sure you're OK. Yeah, well, I am, all right? I'm... 760 00:40:55,320 --> 00:40:57,920 I am more than OK... 761 00:41:00,520 --> 00:41:03,080 ..now I know I wasn't dreaming. 762 00:41:03,160 --> 00:41:05,040 Someone was watching us go out. 763 00:41:06,400 --> 00:41:09,120 She's not coming. She will come. 764 00:41:09,200 --> 00:41:11,320 I think she's the rich lady who got Babbar a job. 765 00:41:11,400 --> 00:41:14,240 She has a Jaguar. She will not have work for me. 766 00:41:14,320 --> 00:41:17,400 I told her I would only come if I could bring my friend. 767 00:41:19,600 --> 00:41:22,280 See? I told you she would be here. 768 00:41:28,200 --> 00:41:31,600 It was our silver anniversary. He said he'd be home by at seven. 769 00:41:31,680 --> 00:41:34,520 But at nine o'clock, his boat was seen 770 00:41:34,600 --> 00:41:37,200 going through Shoreham Harbour lock and heading out to sea. 771 00:41:37,280 --> 00:41:39,840 You think maybe he got a last-minute charter? 772 00:41:39,920 --> 00:41:42,760 No, we had a restaurant booked. He wouldn't have missed it. 773 00:41:44,440 --> 00:41:46,640 And was everything OK at work? 774 00:41:46,720 --> 00:41:49,640 Oh, things were tight. Had a couple of bad seasons. 775 00:41:49,720 --> 00:41:51,400 People haven't got the money they used to. 776 00:41:51,480 --> 00:41:54,240 But you hadn't had a row or any kind of falling out? 777 00:41:54,320 --> 00:41:56,200 No. 778 00:41:56,280 --> 00:41:58,840 Well, he... 779 00:41:58,920 --> 00:42:02,240 He was upset with me for taking a booking from your people. 780 00:42:02,320 --> 00:42:04,680 Police. Divers, was it? 781 00:42:04,760 --> 00:42:06,320 He lost his nut. 782 00:42:06,400 --> 00:42:08,680 I couldn't understand why. He'd done it before. 783 00:42:08,760 --> 00:42:11,760 And I told him if he was that bothered that he should cancel it, 784 00:42:11,840 --> 00:42:14,680 but he says as it'd been booked, he ought to see it through. 785 00:42:14,760 --> 00:42:17,720 And he'd not stayed out before? 786 00:42:19,000 --> 00:42:20,480 Not overnight... 787 00:42:20,560 --> 00:42:25,840 but he did come home very late... the week before last. 788 00:42:25,920 --> 00:42:27,280 And I said, "Where have you been?" 789 00:42:27,360 --> 00:42:29,480 And he said he'd got a charter for night fishing. 790 00:42:29,560 --> 00:42:32,000 Do you know who booked it? No. 791 00:42:32,080 --> 00:42:34,480 It wasn't in the book. 792 00:42:34,560 --> 00:42:36,920 But he didn't seem himself when he came home. 793 00:42:38,400 --> 00:42:39,840 He'd been drinking. 794 00:42:51,760 --> 00:42:55,080 You know, If I was gonna dump a body at random, 795 00:42:55,160 --> 00:42:58,920 I'd consider myself pretty unlucky to have dumped it in a dredge area, 796 00:42:59,000 --> 00:43:02,480 given the size of the Channel. Maybe they got sloppy? 797 00:43:02,560 --> 00:43:04,960 These people? No. 798 00:43:05,040 --> 00:43:09,000 Which means you think they put the bodies there deliberately. 799 00:43:09,080 --> 00:43:11,320 Why? 800 00:43:11,400 --> 00:43:14,080 In the hope they might be found, maybe? 801 00:43:14,160 --> 00:43:15,880 Who would do that? 802 00:43:15,960 --> 00:43:18,080 Could it be Jim Telby? 803 00:43:18,160 --> 00:43:20,240 Someone who needed the money, 804 00:43:20,320 --> 00:43:24,480 and had a bad conscience about what he'd got involved with. 805 00:43:24,560 --> 00:43:26,680 I don't know. I mean, he seemed pretty decent to me. 806 00:43:26,760 --> 00:43:28,880 Well, maybe that's why he rowed with his wife 807 00:43:28,960 --> 00:43:30,680 about taking our charter. 808 00:43:30,760 --> 00:43:33,360 I can't imagine whoever hired him would've been too pleased 809 00:43:33,440 --> 00:43:36,080 about the police taking his boat out. 810 00:43:36,160 --> 00:43:37,240 So, they knew about it. 811 00:43:37,320 --> 00:43:40,240 Oh, they knew about it. That's why we can't find him. 812 00:43:40,320 --> 00:43:42,440 What have we got on the Scoob-Eee? 813 00:43:42,520 --> 00:43:46,320 Er... Well, the last ping 814 00:43:46,400 --> 00:43:49,440 from Telby's mobile had her ten miles out 815 00:43:49,520 --> 00:43:52,240 and going in a south-westerly direction, 816 00:43:52,320 --> 00:43:54,000 then nothing. 817 00:43:54,080 --> 00:43:56,720 You think she sank? No, I don't buy that. 818 00:43:56,800 --> 00:43:58,720 The sea was as a calm as a millpond. 819 00:43:58,800 --> 00:44:01,960 If the Scoob-Eee went down, someone scuttled her. 820 00:44:02,040 --> 00:44:04,280 All you'd have to do is open the seacocks, 821 00:44:04,360 --> 00:44:07,120 and she'd be gone in no time. 822 00:44:07,200 --> 00:44:09,840 VENTILATOR HISSING, DOOR OPENS 823 00:44:12,960 --> 00:44:15,160 How is he? 824 00:44:15,240 --> 00:44:19,480 There was a rise in Noah's blood pressure this morning to... 825 00:44:19,560 --> 00:44:21,440 220 over 110. 826 00:44:22,680 --> 00:44:26,000 Then it plunged to 90 over 40. HE TUTS, SIGHS 827 00:44:27,960 --> 00:44:30,800 I've seen that happen to enough patients to know that... 828 00:44:33,200 --> 00:44:36,080 SOBS: ..Noah isn't coming back. 829 00:44:36,160 --> 00:44:38,560 I'm so sorry, Saskia. 830 00:44:38,640 --> 00:44:41,400 Is there anyone you'd like to call? 831 00:44:41,480 --> 00:44:44,960 Any other family member you'd like to be here to say goodbye to him 832 00:44:45,040 --> 00:44:47,480 and give you their support? 833 00:44:47,560 --> 00:44:51,440 Um... Steve's on his way from New Zealand. 834 00:44:51,520 --> 00:44:53,280 SHE SOBS 835 00:44:53,360 --> 00:44:56,000 I'd like his brother to see him. 836 00:44:56,080 --> 00:44:57,800 Of course. 837 00:44:57,880 --> 00:45:01,440 You must take as much time with Noah as you need. 838 00:45:10,040 --> 00:45:11,600 Oh... 839 00:45:17,160 --> 00:45:18,680 What are you doing? 840 00:45:18,760 --> 00:45:21,200 Well, you have to be healthy to work in a hotel. 841 00:45:21,280 --> 00:45:23,440 Your friend had the same tests. 842 00:45:23,520 --> 00:45:25,160 And, if everything is all right, 843 00:45:25,240 --> 00:45:28,240 myself and my colleague Joe will come for you. 844 00:45:28,320 --> 00:45:30,520 You want to go to London, don't you? 845 00:45:30,600 --> 00:45:33,120 You can get me a job there, like Babbar? 846 00:45:33,200 --> 00:45:36,200 A good job and a nice flat. When? 847 00:45:36,280 --> 00:45:38,560 Well, if your medical is good, soon. 848 00:45:38,640 --> 00:45:42,160 Very soon. All your dreams will come true. 849 00:46:26,200 --> 00:46:27,880 PHONE RINGING TONE 850 00:46:27,960 --> 00:46:31,320 PHONE BUZZES 851 00:46:36,680 --> 00:46:39,000 I hope you're phoning to say you remembered to feed my fish. 852 00:46:39,080 --> 00:46:40,440 HE CHUCKLES GENTLY 853 00:46:41,600 --> 00:46:43,680 I'm actually calling to ask 854 00:46:43,760 --> 00:46:47,640 what could cause kidney failure in someone young? 855 00:46:47,720 --> 00:46:51,240 'Something serious enough to require a transplant.' 856 00:46:51,320 --> 00:46:53,800 You old romantic. SHE CHUCKLES 857 00:46:53,880 --> 00:46:56,240 Um... 858 00:46:56,320 --> 00:46:58,480 PKD could do it. 859 00:46:58,560 --> 00:47:01,320 Polycystic Kidney Disease. 860 00:47:01,400 --> 00:47:04,160 Alport syndrome. Erm... 861 00:47:04,240 --> 00:47:06,320 Lupus nephritis. 862 00:47:06,400 --> 00:47:08,640 'Is that really what you called to ask?' 863 00:47:08,720 --> 00:47:11,640 I'm posing as a buyer for an illicit organ transplant, 864 00:47:11,720 --> 00:47:15,080 and I need to know why I'm buying. 'What a rich life you lead.' 865 00:47:15,160 --> 00:47:16,480 Mm. 866 00:47:18,800 --> 00:47:20,400 How's your girls' weekend? 867 00:47:20,480 --> 00:47:23,920 Tissues and issues. SHE CHUCKLES GENTLY 868 00:47:24,000 --> 00:47:27,040 'Well, it looks nice on the website.' 869 00:47:27,120 --> 00:47:29,080 Listen... 870 00:47:29,160 --> 00:47:31,560 At the restaurant, I, er... I didn't think. 871 00:47:31,640 --> 00:47:34,600 Until I got there, I'd completely forgotten that... 872 00:47:34,680 --> 00:47:37,560 That you were taking me to the place you had your last meal out 873 00:47:37,640 --> 00:47:40,000 with your missing wife? HE EXHALES DEEPLY 874 00:47:41,360 --> 00:47:43,560 It really did slip my mind. 875 00:47:46,640 --> 00:47:48,520 That's progress, isn't it? 876 00:47:48,600 --> 00:47:51,040 'Sounds more like a senior moment, frankly.' 877 00:47:54,000 --> 00:47:55,680 It's... 878 00:47:58,120 --> 00:48:00,480 It's hard. 879 00:48:00,560 --> 00:48:03,040 Competing with someone who isn't there. 880 00:48:07,800 --> 00:48:09,600 It's not a competition. 881 00:48:11,040 --> 00:48:12,520 Really. 882 00:48:14,120 --> 00:48:17,320 That's what I wanted to say to you the other night. 883 00:48:17,400 --> 00:48:20,720 I've come to a decision. 884 00:48:20,800 --> 00:48:24,000 I'm gonna have Sandy declared legally dead. 885 00:48:26,360 --> 00:48:28,840 That's... That's a big step. 886 00:48:28,920 --> 00:48:32,280 'Yeah. It's also an overdue one.' 887 00:48:36,800 --> 00:48:38,960 I-I'm, um... 888 00:48:40,240 --> 00:48:42,520 I'm not... I'm not trying to bounce you into anything. 889 00:48:42,600 --> 00:48:44,920 'I know that.' 890 00:48:45,000 --> 00:48:47,600 But I'm in, Cle, for the record. 891 00:48:49,280 --> 00:48:51,440 All the way, if that's what you want. 892 00:48:55,640 --> 00:48:57,280 Erm... 893 00:48:58,480 --> 00:49:02,120 I can talk to you about kidney failure until... 894 00:49:02,200 --> 00:49:05,120 the cows come home, but, erm... 895 00:49:05,200 --> 00:49:07,600 if you... 896 00:49:07,680 --> 00:49:09,400 if you want to discuss you and me, 897 00:49:09,480 --> 00:49:12,520 I-I think it's best we don't talk over the phone. 898 00:49:12,600 --> 00:49:14,520 If that's all the same. 899 00:49:20,960 --> 00:49:23,560 Say, "Good night, Gracie." 900 00:49:28,680 --> 00:49:30,200 Good night. 901 00:49:48,140 --> 00:49:50,460 Roy. We've, er, got another flag 902 00:49:50,540 --> 00:49:53,340 for unusual activity on the coast. 903 00:49:53,420 --> 00:49:56,220 Guy walking his dog yesterday, first thing by Black Rock, 904 00:49:56,300 --> 00:49:59,100 discovered a brand-new outboard motor. 905 00:49:59,180 --> 00:50:01,340 The morning after the Scoob-Eee went missing? Yeah. 906 00:50:01,420 --> 00:50:02,580 All right, have it bagged up, 907 00:50:02,660 --> 00:50:04,460 brought in, and checked for fingerprints. 908 00:50:05,820 --> 00:50:08,620 Glenn, anything back on the DNA from the cigarettes you found? 909 00:50:08,700 --> 00:50:10,380 Yeah, they're promising tomorrow. 910 00:50:10,460 --> 00:50:12,580 PHONE BUZZES 911 00:50:14,300 --> 00:50:16,820 Oh, looks like we are in the market for a kidney. 912 00:50:16,900 --> 00:50:17,980 How's that? 913 00:50:18,060 --> 00:50:20,340 I contacted a dozen organ brokers last night, 914 00:50:20,420 --> 00:50:24,420 posing as a potential buyer. And we have just had our first bite. 915 00:50:24,500 --> 00:50:29,020 One Julia Giroux at Transplantation-Medix.com. OK. 916 00:50:29,100 --> 00:50:30,740 Based where? I don't know yet. 917 00:50:30,820 --> 00:50:33,700 I'll get on to Interpol, see if they've got any markers down. 918 00:50:33,780 --> 00:50:36,820 Anything on the surgeons? Yeah. 919 00:50:36,900 --> 00:50:39,580 We've got a guy, a Doctor Samuel Peel. 920 00:50:39,660 --> 00:50:42,020 He was done for purchasing a number of kidneys 921 00:50:42,100 --> 00:50:43,460 for patients from Turkey. 922 00:50:43,540 --> 00:50:47,900 We also have a junior doctor in Kent, a Tomi Yemisi. 923 00:50:47,980 --> 00:50:49,780 He was struck off for lying 924 00:50:49,860 --> 00:50:52,380 in order to get a job as a transplant consultant. 925 00:50:52,460 --> 00:50:55,060 Other than that, it's all just a bit thin. 926 00:50:55,140 --> 00:50:56,860 OK. Keep digging. 927 00:51:00,660 --> 00:51:02,180 She's here. 928 00:51:02,260 --> 00:51:06,140 Mrs Backhurst? Julia Giroux. Come through. 929 00:51:06,220 --> 00:51:09,500 This is my daughter, Callie. Hello. 930 00:51:09,580 --> 00:51:13,460 Erm... Can I offer you a drink? Thank you, no. 931 00:51:13,540 --> 00:51:17,380 Courtesy of snow in Basel, I'm now on a very tight schedule. 932 00:51:17,460 --> 00:51:21,780 If we may get to details of Callie's condition. 933 00:51:21,860 --> 00:51:22,900 As I said on the phone, 934 00:51:22,980 --> 00:51:26,100 Callie has Caroli's Syndrome with congenital hepatic fibrosis. 935 00:51:26,180 --> 00:51:29,220 Which is leading to recurrent infections 936 00:51:29,300 --> 00:51:32,140 in the bile ducts? And portal hypertension. 937 00:51:32,220 --> 00:51:36,540 The current transplant allocation system is not meeting her needs. 938 00:51:36,620 --> 00:51:38,300 What my mum's trying NOT to say is, 939 00:51:38,380 --> 00:51:41,980 is if I don't get this liver out, I'm gonna die. Right? 940 00:51:43,260 --> 00:51:45,100 SHE EXHALES Callie... 941 00:51:45,180 --> 00:51:49,340 in today's world, no person needs to die 942 00:51:49,420 --> 00:51:51,980 if they cannot get the organ they need. 943 00:51:52,060 --> 00:51:56,380 I guarantee, always, to find a matching organ 944 00:51:56,460 --> 00:52:00,620 and to effect the transplant within one week. 945 00:52:00,700 --> 00:52:02,220 A week? 946 00:52:02,300 --> 00:52:05,020 There'll always be a matching donor somewhere. 947 00:52:07,580 --> 00:52:09,380 SHE SIGHS 948 00:52:11,060 --> 00:52:12,260 Roy. 949 00:52:13,460 --> 00:52:16,540 Your idea about transplant patients coming off the waiting list 950 00:52:16,620 --> 00:52:19,620 for reasons other than they received an organ or died... 951 00:52:19,700 --> 00:52:21,540 I might have something. 952 00:52:21,620 --> 00:52:25,220 So, I've managed to identify two in the county 953 00:52:25,300 --> 00:52:26,820 in the last eighteen months. 954 00:52:26,900 --> 00:52:29,740 Kidney patients referred by the same private consultant. 955 00:52:29,820 --> 00:52:32,180 And they're no longer on the list? No. 956 00:52:32,260 --> 00:52:34,620 And they both later declined an offer of an organ. 957 00:52:34,700 --> 00:52:36,540 I called them. They won't talk to me, 958 00:52:36,620 --> 00:52:38,380 but at least it says they're still about. 959 00:52:38,460 --> 00:52:39,740 Who's the consultant? 960 00:52:39,820 --> 00:52:43,260 A senior surgical registrar at Sussex Central Hospital. 961 00:52:43,340 --> 00:52:46,340 Here. Doctor Noah Cobb. Cobb? 962 00:52:46,420 --> 00:52:49,540 Yeah. Why? Yeah, well he was on my reserve list 963 00:52:49,620 --> 00:52:51,220 because he wasn't actually struck off, 964 00:52:51,300 --> 00:52:53,780 he was hauled up before a disciplinary tribunal 965 00:52:53,860 --> 00:52:56,180 at his hospital last year. 966 00:52:56,260 --> 00:52:57,260 For what? 967 00:52:57,340 --> 00:52:59,460 He'd expressed some extremely critical views 968 00:52:59,540 --> 00:53:02,700 on the legal position in the UK on commercial organ transplantation. 969 00:53:02,780 --> 00:53:04,900 He only avoided dismissal through the intervention 970 00:53:04,980 --> 00:53:07,140 of the senior man at the hospital, according to reports. 971 00:53:07,220 --> 00:53:10,980 When was he brought in? About five days ago. It's tragic. 972 00:53:11,060 --> 00:53:13,660 Saskia's losing a much-loved and loving husband, 973 00:53:13,740 --> 00:53:16,100 but the world is losing a quite brilliant surgeon. 974 00:53:17,660 --> 00:53:19,460 With quite particular views. 975 00:53:19,540 --> 00:53:22,100 You spoke on his behalf at his tribunal, we understand. 976 00:53:22,180 --> 00:53:25,180 He gave one speech. Just one. 977 00:53:25,260 --> 00:53:29,420 All he was calling for was an open and informed debate. 978 00:53:29,500 --> 00:53:31,100 But the tabloids got hold of the speech, 979 00:53:31,180 --> 00:53:34,340 and the next thing, he was Doctor Frankenstein. 980 00:53:34,420 --> 00:53:36,500 There was a backlash? 981 00:53:36,580 --> 00:53:41,660 There's nothing moral about a moral panic, I can tell you. 982 00:53:41,740 --> 00:53:43,500 But I wasn't gonna just stand there 983 00:53:43,580 --> 00:53:47,260 and watch a gifted young surgeon being hung out to dry. 984 00:53:48,740 --> 00:53:52,180 I've secured a loan on the house. Money's in place. 985 00:53:52,260 --> 00:53:53,660 Now it's just waiting. 986 00:53:53,740 --> 00:53:57,260 And she said she can have a match within a week. 987 00:53:58,340 --> 00:53:59,740 What? 988 00:53:59,820 --> 00:54:02,660 We've been waiting for this long, and she can find a liver in a week? 989 00:54:03,700 --> 00:54:07,060 Coming from where? Somebody killed in a road accident. 990 00:54:08,700 --> 00:54:10,220 You sure about that? 991 00:54:11,420 --> 00:54:13,940 You know the dredger brought up a body. 992 00:54:14,020 --> 00:54:17,340 The one that's in the papers. It was a teenage boy. 993 00:54:17,420 --> 00:54:19,580 They don't know where he's from, but I saw him. 994 00:54:20,620 --> 00:54:24,460 They took his eyes and they cut him. What's that to do with anything? 995 00:54:24,540 --> 00:54:27,860 They said his internal organs had been removed. 996 00:54:27,940 --> 00:54:30,660 Two more bodies have been found the same. 997 00:54:30,740 --> 00:54:33,660 That's nothing to do with what we're talking about for Callie. 998 00:54:33,740 --> 00:54:34,820 You think I'd...? 999 00:54:34,900 --> 00:54:38,180 I think you would do anything to save Callie. 1000 00:54:38,260 --> 00:54:40,020 Even if it means turning a blind eye to... 1001 00:54:41,660 --> 00:54:43,340 ..something terrible. 1002 00:54:43,420 --> 00:54:47,140 You don't know these people. Who they are. Nothing. 1003 00:54:47,220 --> 00:54:49,420 What would you do, Marcus? 1004 00:54:49,500 --> 00:54:51,980 HE STUTTERS What would you do to save her? 1005 00:54:52,060 --> 00:54:55,140 Not this! You don't know that's what this is! 1006 00:54:55,220 --> 00:54:56,620 Neither do I! 1007 00:54:56,700 --> 00:55:00,340 TEARFULLY: All I know is... this could be her only chance. 1008 00:55:07,900 --> 00:55:09,180 Then, it's all on you. 1009 00:55:10,460 --> 00:55:12,780 I won't be any part of any of it. 1010 00:55:14,740 --> 00:55:16,860 When have you been, Marcus? 1011 00:55:17,780 --> 00:55:19,540 When have you been? 1012 00:55:22,940 --> 00:55:25,420 SOMBRE MUSIC 1013 00:55:27,260 --> 00:55:30,780 We have two patients your husband referred for transplant 1014 00:55:30,860 --> 00:55:33,940 who we believe may have received organs by illicit means. 1015 00:55:35,060 --> 00:55:36,220 You think Noah's involved? 1016 00:55:36,300 --> 00:55:39,260 His position on the rules governing commercial organ transplants here 1017 00:55:39,340 --> 00:55:42,060 are a matter of record, Mrs Cobb. 1018 00:55:43,300 --> 00:55:45,660 Do you think he might have acted on those views? 1019 00:55:45,740 --> 00:55:48,260 You mean, was he conducting illegal transplants? 1020 00:55:49,300 --> 00:55:50,500 He's dying! 1021 00:55:51,540 --> 00:55:54,340 He's dying and you're asking me if he's some sort of criminal. 1022 00:55:54,420 --> 00:55:56,540 Misguided, perhaps, but... 1023 00:55:57,540 --> 00:56:00,060 Yes, it is outside the law as it currently stands. 1024 00:56:00,140 --> 00:56:04,060 No, I would... He would.. he would never do anything like that. 1025 00:56:04,140 --> 00:56:06,460 Do you think it's something he could've kept from you? 1026 00:56:06,540 --> 00:56:08,180 No. 1027 00:56:08,260 --> 00:56:11,300 So there's no instances of him acting out of character, 1028 00:56:11,380 --> 00:56:13,820 or not being where he was meant to be at a certain time. 1029 00:56:13,900 --> 00:56:16,860 No, our marriage wasn't like that. We don't have secrets. 1030 00:56:19,340 --> 00:56:20,500 Mrs Cobb? 1031 00:56:22,740 --> 00:56:25,500 No, it's nothing. I just wasn't thinking straight. 1032 00:56:25,580 --> 00:56:27,100 In what regard? 1033 00:56:28,260 --> 00:56:30,820 I brought his mobile in so I could play music to him. 1034 00:56:32,380 --> 00:56:35,220 He got a message asking him about theatre tickets, 1035 00:56:35,300 --> 00:56:37,620 whether he wanted matinee or evening, 1036 00:56:37,700 --> 00:56:40,860 from someone called J who signed themselves off with a kiss. 1037 00:56:42,100 --> 00:56:44,500 For one mad moment, I thought he was having an affair. 1038 00:56:44,580 --> 00:56:46,660 Obviously, I didn't reply. 1039 00:56:46,740 --> 00:56:49,620 She sent a follow up, just a question mark. 1040 00:56:49,700 --> 00:56:52,180 So I called the number. 1041 00:56:52,260 --> 00:56:56,780 A woman answered... not, not English, French maybe? 1042 00:56:56,860 --> 00:56:58,580 I don't remember exactly what I said, 1043 00:56:58,660 --> 00:57:00,500 beyond telling her that Noah was gravely ill. 1044 00:57:00,580 --> 00:57:03,300 And then, the line went dead. 1045 00:57:04,340 --> 00:57:08,940 Intelligence from Interpol concerning Transplantation-Medix. 1046 00:57:09,020 --> 00:57:11,620 Besides from a PO Box in Lucerne, 1047 00:57:11,700 --> 00:57:15,100 they have no physical footprint on Swiss soil. 1048 00:57:15,180 --> 00:57:19,140 The local police have had their CEO on the radar for some time. 1049 00:57:19,220 --> 00:57:20,940 Her name is Julia Giroux. 1050 00:57:21,020 --> 00:57:23,780 Swiss-French, clean skin. 1051 00:57:23,860 --> 00:57:25,140 But according to them, 1052 00:57:25,220 --> 00:57:28,540 she has suspected links to organised crime in Columbia. 1053 00:57:28,620 --> 00:57:30,580 Are the Swiss Police taking action against her? 1054 00:57:30,660 --> 00:57:33,420 Well, at this stage they're just checking offences in Switzerland, 1055 00:57:33,500 --> 00:57:35,460 but it seems that Transplantation-Medix 1056 00:57:35,540 --> 00:57:36,780 have been very careful indeed. 1057 00:57:36,860 --> 00:57:38,980 And this is the woman who wants to talk to you? 1058 00:57:39,060 --> 00:57:43,020 She wants to talk to Keith Taylor, who doesn't exist. 1059 00:57:43,100 --> 00:57:45,460 And I put feelers out on a dozen of these places 1060 00:57:45,540 --> 00:57:47,220 and she was the first one to respond. 1061 00:57:47,300 --> 00:57:51,700 Julia may be the J on Noah Cobb's mobile. 1062 00:57:51,780 --> 00:57:52,740 What's this? 1063 00:57:52,820 --> 00:57:56,380 A surgical registrar on life support at Sussex Central hospital 1064 00:57:56,460 --> 00:57:58,260 received a message on his mobile. 1065 00:57:58,340 --> 00:58:01,300 "Theatre. Wednesday. Matinee or evening. J." 1066 00:58:01,380 --> 00:58:04,220 Theatre? Operating theatre, maybe. 1067 00:58:04,300 --> 00:58:06,860 You tried to phone. Dead. 1068 00:58:06,940 --> 00:58:08,420 It's most likely a burner. 1069 00:58:08,500 --> 00:58:11,140 But Wednesday could be when the procedure is due to take place, 1070 00:58:11,220 --> 00:58:12,580 either afternoon or evening. 1071 00:58:12,660 --> 00:58:14,500 Well, if that's right, 1072 00:58:14,580 --> 00:58:18,420 we've got 48 hours to find them before they kill someone else. 1073 00:58:18,500 --> 00:58:20,740 'Police divers have recovered 1074 00:58:20,820 --> 00:58:23,820 'two further victims from the same area.' 1075 00:58:23,900 --> 00:58:26,700 Sure, sure. No, I understand. 1076 00:58:26,780 --> 00:58:27,980 But he's on the news now. 1077 00:58:28,060 --> 00:58:30,380 So I actually think we should be cautious for the moment. 1078 00:58:30,460 --> 00:58:31,660 CALL ALERT 1079 00:58:31,740 --> 00:58:34,980 Oh, I have a customer coming through on the laptop. We'll speak later. 1080 00:58:40,580 --> 00:58:43,380 Mr Taylor? Ah, Miss Giroux, is it? 1081 00:58:43,460 --> 00:58:45,060 A pleasure to meet you. Yeah, and you. 1082 00:58:45,140 --> 00:58:47,980 How may Transplantation-Medix be of assistance? 1083 00:58:48,060 --> 00:58:49,860 Well, my nephew has kidney failure 1084 00:58:49,940 --> 00:58:52,460 as a result of Polycystic Kidney Disease. 1085 00:58:52,540 --> 00:58:55,460 He's 13, and my sister's afraid he won't get a transplant. 1086 00:58:55,540 --> 00:59:00,980 I'm sorry to hear that. Does your nephew have PKD or ADPKD? 1087 00:59:02,100 --> 00:59:04,300 I'm afraid I'm not familiar with the medical terms. 1088 00:59:04,380 --> 00:59:06,060 But I, you know, I can find all that out. 1089 00:59:06,140 --> 00:59:07,220 All I know is he's very ill. 1090 00:59:07,300 --> 00:59:08,860 He's got maybe a month, my sister said. 1091 00:59:08,940 --> 00:59:10,100 And which hospital is he in? 1092 00:59:10,180 --> 00:59:13,220 No, he's back at home at the minute in Brighton, Sussex. 1093 00:59:13,300 --> 00:59:16,060 Now do you have a clinic nearby that you use...? 1094 00:59:16,140 --> 00:59:18,300 Well, it would depend on theatre availability. 1095 00:59:18,380 --> 00:59:21,180 But we would make that decision closer to the time. 1096 00:59:21,260 --> 00:59:24,340 Right. And, and, er, how much is the overall cost? 1097 00:59:24,420 --> 00:59:27,140 The price of the service is 200,000 sterling. 1098 00:59:27,220 --> 00:59:28,860 Half on agreement to proceed, 1099 00:59:28,940 --> 00:59:31,980 and half when a suitable organ has been sourced. 1100 00:59:32,060 --> 00:59:34,620 If you wish to proceed, you know how to reach me. 1101 00:59:34,700 --> 00:59:36,180 Au revoir. 1102 00:59:41,740 --> 00:59:43,340 So? No. I screwed it. 1103 00:59:43,420 --> 00:59:45,140 Hey, you did great, man. No. 1104 00:59:45,220 --> 00:59:47,940 Come on, she couldn't wait to come off the call, get finished. 1105 00:59:48,020 --> 00:59:50,140 It was when I started talking about Brighton. 1106 00:59:50,220 --> 00:59:53,180 But is it her? The woman hanging about the arcade with Kumba? 1107 00:59:53,260 --> 00:59:56,580 I think it is her. She's gonna need another surgeon, though, isn't she? 1108 00:59:56,660 --> 00:59:59,460 With Noah Cobb on life support. There's Gunnislake. 1109 00:59:59,540 --> 01:00:01,020 Yeah, Sir Roger. What about him? 1110 01:00:01,100 --> 01:00:04,340 Well, I got hits for him on medical sites in Romania and Colombia. 1111 01:00:04,420 --> 01:00:06,940 Both countries heavily involved in organ trafficking. 1112 01:00:07,020 --> 01:00:10,140 And Julia Giroux has links to organised crime there. 1113 01:00:12,620 --> 01:00:14,380 Roger, we have visitors. 1114 01:00:14,460 --> 01:00:16,940 It's all right, darling. It's the police. 1115 01:00:17,020 --> 01:00:18,420 They phoned earlier. 1116 01:00:18,500 --> 01:00:21,020 If you could just get us some coffee? Of course. 1117 01:00:21,100 --> 01:00:23,300 So you found us all right, then. 1118 01:00:23,380 --> 01:00:25,500 It's a beautiful place you've got here, Sir Roger. 1119 01:00:25,580 --> 01:00:27,820 Well, thank you. It was a wreck when I bought it. 1120 01:00:27,900 --> 01:00:30,020 My first wife never liked the place. 1121 01:00:30,100 --> 01:00:32,740 My daughter Katie, she loved it. 1122 01:00:32,820 --> 01:00:34,580 Do come in. 1123 01:00:36,060 --> 01:00:40,420 So, how can I help you? Not more questions about Noah? 1124 01:00:41,460 --> 01:00:42,780 Yes and no. 1125 01:00:45,020 --> 01:00:46,940 Could you tell us if you've ever seen 1126 01:00:47,020 --> 01:00:49,820 any of these people before, Sir? 1127 01:00:50,940 --> 01:00:53,220 No, I'm sorry. Who are they? 1128 01:00:53,300 --> 01:00:55,180 We don't know exactly. 1129 01:00:55,260 --> 01:00:59,060 Their organs were harvested and transplanted for money. 1130 01:00:59,140 --> 01:01:00,660 And we believe here, in the UK. 1131 01:01:00,740 --> 01:01:03,740 What you're talking about would be an impossibility. 1132 01:01:03,820 --> 01:01:06,700 Look, it's not just a question of removing an organ 1133 01:01:06,780 --> 01:01:08,500 and popping it into a recipient. 1134 01:01:08,580 --> 01:01:12,220 Well, you would need a huge team of people, presumably. 1135 01:01:12,300 --> 01:01:13,260 Exactly. 1136 01:01:13,340 --> 01:01:15,980 Besides, why would anyone risk doing it here, 1137 01:01:16,060 --> 01:01:17,100 when they could go abroad, 1138 01:01:17,180 --> 01:01:19,420 where there are far fewer risks of prosecution? 1139 01:01:19,500 --> 01:01:21,860 Where? Romania? 1140 01:01:21,940 --> 01:01:23,700 Columbia? 1141 01:01:23,780 --> 01:01:26,180 You worked in both of those places yourself, haven't you? 1142 01:01:26,260 --> 01:01:28,220 Yes, that's right. 1143 01:01:28,300 --> 01:01:32,300 My daughter, Katie, died just over ten years ago 1144 01:01:32,380 --> 01:01:33,980 at the age of 23. 1145 01:01:35,540 --> 01:01:36,580 Liver failure. 1146 01:01:36,660 --> 01:01:40,020 I'm really sorry. We... we didn't know that. 1147 01:01:40,100 --> 01:01:42,620 It was just after her death that I went abroad. 1148 01:01:43,860 --> 01:01:45,340 My marriage had broken down. 1149 01:01:45,420 --> 01:01:48,260 And I thought a change of scenery would do me good. 1150 01:01:49,300 --> 01:01:53,460 A teaching post where I could... make a difference. 1151 01:01:53,540 --> 01:01:55,460 Oh, and then, of course, I fell in love. 1152 01:01:55,540 --> 01:01:57,020 My wife, Gabriela. 1153 01:01:57,100 --> 01:01:59,620 Gracias. De nada. 1154 01:01:59,700 --> 01:02:01,260 Thank you. 1155 01:02:01,340 --> 01:02:06,340 Have you ever heard of a firm called Transplantation-Medix? 1156 01:02:06,420 --> 01:02:09,260 Or a woman named Julia Giroux? 1157 01:02:09,340 --> 01:02:12,340 I'm afraid not. Who's she? 1158 01:02:12,420 --> 01:02:16,300 She's an organ broker for a company based in Switzerland. 1159 01:02:16,380 --> 01:02:18,660 We believe Noah Cobb was working for her. 1160 01:02:18,740 --> 01:02:21,700 Oh no, I don't buy that. Not for a moment. 1161 01:02:21,780 --> 01:02:23,860 Whatever Noah's private views, 1162 01:02:23,940 --> 01:02:26,740 I can't believe that he would ever have acted against the law. 1163 01:02:40,140 --> 01:02:43,260 This man is a liar. 1164 01:02:43,340 --> 01:02:46,220 See if you can find out who he is. He's a cop. 1165 01:02:46,300 --> 01:02:48,780 Him and a woman were nosing around the cattle, 1166 01:02:48,860 --> 01:02:51,220 trying to find someone after that knifing. 1167 01:02:51,300 --> 01:02:55,100 Why? He's just approached me to buy a kidney for his nephew. 1168 01:02:55,180 --> 01:02:58,060 So what? What've they got? 1169 01:02:58,140 --> 01:02:59,500 Three dead kids. 1170 01:02:59,580 --> 01:03:01,060 There's nothing to tie it to any of us. 1171 01:03:01,140 --> 01:03:03,340 And even if there was, by the time they've figured it out, 1172 01:03:03,420 --> 01:03:05,540 we'll be gone. No, they are getting too close. 1173 01:03:05,620 --> 01:03:09,100 We're here to do a job, Julia. We all serve someone. 1174 01:03:09,180 --> 01:03:10,780 Even you. 1175 01:03:10,860 --> 01:03:13,500 And I don't think the people behind Transplantation-Medix 1176 01:03:13,580 --> 01:03:15,260 will thank us if we cut and run now. 1177 01:03:15,340 --> 01:03:17,900 There's a lot of money riding on this. 1178 01:03:17,980 --> 01:03:21,780 Joe. No-one is going to thank us for getting caught. 1179 01:03:21,860 --> 01:03:24,340 So have the pilot on standby. 1180 01:03:24,420 --> 01:03:26,860 I'll notify the patients we're bringing their operations 1181 01:03:26,940 --> 01:03:30,940 forward to tomorrow. You bring in the donors. 1182 01:03:44,240 --> 01:03:46,600 PHONE BUZZES 1183 01:03:50,440 --> 01:03:54,160 Hello? 'Layla? It's Julia. 1184 01:03:54,240 --> 01:03:56,360 'I'm sorry to be calling you so early, 1185 01:03:56,440 --> 01:03:59,040 'but it is very important you don't allow Callie 1186 01:03:59,120 --> 01:04:01,320 'anything to eat or drink this morning. 1187 01:04:01,400 --> 01:04:05,800 'Yes? Because I have wonderful, wonderful news.' 1188 01:04:05,880 --> 01:04:09,440 DNA results on the cigarette butts recovered from Shoreham Harbour 1189 01:04:09,520 --> 01:04:11,720 are a perfect match for a Joe Baker. 1190 01:04:11,800 --> 01:04:15,960 Considerable previous includes Controlling Prostitution for Gain. 1191 01:04:16,040 --> 01:04:17,520 Intelligence has him NFA. 1192 01:04:17,600 --> 01:04:19,080 Now, he slips in and out of the country, 1193 01:04:19,160 --> 01:04:22,520 but he is believed to be the British end of a Romanian sex traffic ring. 1194 01:04:22,600 --> 01:04:25,040 The Jag caught on CCTV outside the chip shop 1195 01:04:25,120 --> 01:04:27,200 was leased to a Joseph Baker? 1196 01:04:27,280 --> 01:04:29,240 Well, he's clearly the man of the moment. 1197 01:04:29,320 --> 01:04:30,760 Fingerprints have just come through 1198 01:04:30,840 --> 01:04:33,480 with a clear set of dabs on the outboard motor 1199 01:04:33,560 --> 01:04:37,080 that we found the morning after Jim Telby's boat disappeared. 1200 01:04:37,160 --> 01:04:38,840 Guess who? 1201 01:04:38,920 --> 01:04:42,200 So, no fixed abode, let's get his car index out there. 1202 01:04:42,280 --> 01:04:46,240 ANPR. TrafPol. Let's see if we can find Mister Baker. 1203 01:04:49,400 --> 01:04:52,880 So you will stay with her when you get to London. Yes. 1204 01:04:52,960 --> 01:04:55,720 Sia? I'm Sia. 1205 01:04:55,800 --> 01:04:58,720 Julia sent me. Get your things, you're going to London. 1206 01:04:58,800 --> 01:05:00,120 Am I going to see Babbar? 1207 01:05:00,200 --> 01:05:01,840 Yeah, yeah. You're going to see Babbar. 1208 01:05:01,920 --> 01:05:05,040 What about me? Kumba? Your results weren't good. 1209 01:05:05,120 --> 01:05:08,040 We can't use you right now. Come on. Come on! 1210 01:05:08,120 --> 01:05:10,720 Erm, I will send for you. 1211 01:05:15,440 --> 01:05:19,200 Gunnislake gave a very polished account of himself, 1212 01:05:19,280 --> 01:05:22,280 little bit too polished. Too well rehearsed, I think. 1213 01:05:22,360 --> 01:05:23,880 Do you think he's involved? 1214 01:05:23,960 --> 01:05:26,800 Well, he was mentor to a surgeon 1215 01:05:26,880 --> 01:05:30,080 we know was involved with Transplantation-Medix. 1216 01:05:30,160 --> 01:05:32,760 Also he has connections with Romania, Colombia... 1217 01:05:32,840 --> 01:05:34,400 Just through from Interpol. 1218 01:05:34,480 --> 01:05:38,120 We've got activity on a SIM Giroux used in Europe previously. 1219 01:05:38,200 --> 01:05:40,320 She made several calls to a number in Patcham 1220 01:05:40,400 --> 01:05:42,480 belonging to Mrs Layla Backhurst, 1221 01:05:42,560 --> 01:05:44,160 including one first thing this morning. 1222 01:05:44,240 --> 01:05:46,120 Marcus Backhurst was on the Sandfish. 1223 01:05:46,200 --> 01:05:49,720 She also received a couple of calls from the same unregistered phone 1224 01:05:49,800 --> 01:05:52,960 coming through a mast outside Petworth at 16:13. 1225 01:05:53,040 --> 01:05:54,920 Petworth is where Gunnislake lives. 1226 01:05:55,000 --> 01:05:57,600 I think it's imperative that we stick surveillance 1227 01:05:57,680 --> 01:05:59,120 on Gunnislake, ma'am. 1228 01:06:07,040 --> 01:06:10,120 POLICE RADIO: 'All units, be advised Target One is now mobile. 1229 01:06:10,200 --> 01:06:12,040 'Surveillance One following at distance.' 1230 01:06:23,000 --> 01:06:24,200 They're really gonna do it? 1231 01:06:24,280 --> 01:06:26,240 They're sending a taxi to pick us up now. 1232 01:06:26,320 --> 01:06:27,720 So go and have a shower. 1233 01:06:30,200 --> 01:06:31,480 Just one thing. 1234 01:06:31,560 --> 01:06:34,080 We're to leave our phones behind. Well, that seems legit. 1235 01:06:34,160 --> 01:06:35,960 DOOR BELL 1236 01:06:36,040 --> 01:06:38,680 That can't be them, can it? Maybe she's early. 1237 01:06:44,200 --> 01:06:46,560 Mrs Backhurst? 1238 01:06:46,640 --> 01:06:49,800 Detective Superintendent Roy Grace. East Sussex CID. 1239 01:06:49,880 --> 01:06:51,400 Might we have a word, please? 1240 01:06:53,000 --> 01:06:54,400 So, erm... 1241 01:06:56,240 --> 01:06:58,680 ..what's this about? 1242 01:06:58,760 --> 01:07:01,360 We spoke to your husband, Mrs Backhurst. 1243 01:07:01,440 --> 01:07:03,040 You saw Marcus? What for? 1244 01:07:03,120 --> 01:07:08,040 I understand your daughter is in urgent need of a liver transplant. 1245 01:07:08,120 --> 01:07:10,720 Yeah, she's not very well. 1246 01:07:10,800 --> 01:07:13,560 Well, we have strong reason to believe that you may be 1247 01:07:13,640 --> 01:07:16,840 attempting to buy a new liver for your daughter. 1248 01:07:16,920 --> 01:07:19,960 What? She's on the NHS waiting list. 1249 01:07:20,040 --> 01:07:23,520 We're... I don't know what you're talking about. 1250 01:07:23,600 --> 01:07:26,800 You had a phone call with a woman called Julia Giroux, 1251 01:07:26,880 --> 01:07:29,920 the chief executive of Transplantation-Medix. 1252 01:07:30,000 --> 01:07:32,320 That was at 6:05 this morning. 1253 01:07:32,400 --> 01:07:36,400 I've just been talking to people, seeing if anyone can help. 1254 01:07:36,480 --> 01:07:38,640 Because the system isn't doing her any good, is it? 1255 01:07:38,720 --> 01:07:41,080 But you know that the purchase of human organs 1256 01:07:41,160 --> 01:07:43,080 for transplant is illegal, hmm? 1257 01:07:43,160 --> 01:07:47,320 I've just talked to people. There's nothing illegal in that. 1258 01:07:47,400 --> 01:07:49,640 You'd do exactly the same if you were in my position. 1259 01:07:49,720 --> 01:07:53,120 I've done nothing wrong. I understand that you're desperate. 1260 01:07:53,200 --> 01:07:54,840 Do you? Have you got kids? 1261 01:07:54,920 --> 01:07:57,280 Because unless you do, I don't think you understand 1262 01:07:57,360 --> 01:07:59,360 anything of what we're going through. 1263 01:08:01,240 --> 01:08:03,160 I expect you've been told that your new liver 1264 01:08:03,240 --> 01:08:05,880 will be coming from somebody who was killed in a car accident. 1265 01:08:07,840 --> 01:08:09,760 That's not the case. 1266 01:08:09,840 --> 01:08:12,000 It'll be coming from somebody like this. 1267 01:08:13,360 --> 01:08:14,480 A teenager. 1268 01:08:14,560 --> 01:08:16,440 Round about the same age as your own daughter. 1269 01:08:16,520 --> 01:08:19,600 This body was recovered from the Channel a couple of days ago. 1270 01:08:19,680 --> 01:08:22,280 Her internal organs had been removed. 1271 01:08:22,360 --> 01:08:24,320 Callie's donor may still be alive, 1272 01:08:24,400 --> 01:08:28,000 but she will be killed so that Callie can have her liver. 1273 01:08:28,080 --> 01:08:30,560 I cannot even imagine what you must be going through, 1274 01:08:30,640 --> 01:08:33,440 but the law is very clear. 1275 01:08:33,520 --> 01:08:35,800 Mrs Backhurst, you may already be facing 1276 01:08:35,880 --> 01:08:37,760 charges of conspiracy to traffic. 1277 01:08:37,840 --> 01:08:40,800 They can attract a substantial custodial sentence. 1278 01:08:40,880 --> 01:08:42,720 CELIA: Mum... I don't feel so good. 1279 01:08:44,360 --> 01:08:46,560 I've got to see to her. 1280 01:08:46,640 --> 01:08:48,440 I'd just like you to leave now. Please. 1281 01:08:52,480 --> 01:08:57,080 Please, think very carefully about what I said, Mrs Backhurst. 1282 01:09:01,200 --> 01:09:04,200 You're not going to arrest her? It's not her I want. 1283 01:09:04,280 --> 01:09:06,800 Let's see what she does now, where she leads us. 1284 01:09:06,880 --> 01:09:09,960 What, you don't think she might abort? Do you? 1285 01:09:11,200 --> 01:09:13,120 We'll keep surveillance on them. 1286 01:09:33,400 --> 01:09:36,600 Hello, dear! Welcome. 1287 01:09:36,680 --> 01:09:38,960 We'll get you cleaned up, some new clothes. 1288 01:09:39,040 --> 01:09:41,040 And then we'll take you to your new job. 1289 01:09:47,320 --> 01:09:49,520 CELIA COUGHS 1290 01:09:49,600 --> 01:09:51,200 Take a sip of water. 1291 01:09:58,120 --> 01:09:59,400 Is it true? 1292 01:10:00,600 --> 01:10:02,360 What they said? 1293 01:10:02,440 --> 01:10:04,800 About my donor still being alive? 1294 01:10:06,160 --> 01:10:08,680 You think I'd do something like that? 1295 01:10:10,760 --> 01:10:12,480 They're lying. 1296 01:10:12,560 --> 01:10:14,160 They're the police. 1297 01:10:14,240 --> 01:10:16,800 They just don't want us to go outside of the law, 1298 01:10:16,880 --> 01:10:20,240 so they make stuff like that up to scare us. 1299 01:10:20,320 --> 01:10:21,680 I swear. 1300 01:10:23,280 --> 01:10:26,720 CELIA COUGHS AND HACKS Here you go. 1301 01:10:26,800 --> 01:10:29,680 I'm fine. I just... 1302 01:10:29,760 --> 01:10:33,640 I don't know how much more of this I can take, Mum. 1303 01:10:38,440 --> 01:10:40,560 Surveillance One is keeping a discreet distance, 1304 01:10:40,640 --> 01:10:42,520 but has Gunnislake's car heading north 1305 01:10:42,600 --> 01:10:44,760 on the Washington Roundabout on the A24. 1306 01:10:44,840 --> 01:10:45,800 Air Operations? 1307 01:10:45,880 --> 01:10:48,560 Hotel 900's already airborne, just in case ground units lose him. 1308 01:10:48,640 --> 01:10:50,320 Seven minutes to be over the roundabout.. 1309 01:10:50,400 --> 01:10:53,200 Anything further on Mrs Backhurst's landline or mobile? 1310 01:10:53,280 --> 01:10:55,920 No, dead. No calls made or received. 1311 01:10:56,000 --> 01:10:57,880 So here's your beautiful room. 1312 01:10:59,240 --> 01:11:01,880 So, there's a lovely shower for you to use. 1313 01:11:01,960 --> 01:11:06,120 And after that, a delicious glass of orange juice. 1314 01:11:06,200 --> 01:11:07,760 OK, so we'll leave you to wash. 1315 01:11:11,400 --> 01:11:13,920 MRS BACKHURST: You'll be all right, love. 1316 01:11:25,400 --> 01:11:29,040 Word in from Surveillance Two. The Backhursts are mobile. 1317 01:11:29,120 --> 01:11:31,720 SHOWER RUNNING 1318 01:11:51,520 --> 01:11:55,720 'Gunnislake now heading south west on A23.' 1319 01:12:01,880 --> 01:12:03,760 Right, they're getting out at Kingsgate Row. 1320 01:12:03,840 --> 01:12:05,720 Surveillance following on foot. 1321 01:12:11,200 --> 01:12:14,560 There, now. How is everything? 1322 01:12:14,640 --> 01:12:16,160 Did you enjoy your shower? 1323 01:12:16,240 --> 01:12:18,720 Oh, you haven't finished your orange juice. 1324 01:12:26,080 --> 01:12:28,760 I am very tired... Oh, get some rest. 1325 01:12:32,360 --> 01:12:35,080 Oh, dear. Let's get you to lie down. 1326 01:12:39,320 --> 01:12:41,520 Here, finish your orange juice. 1327 01:12:46,640 --> 01:12:48,280 Great. 1328 01:12:48,360 --> 01:12:51,680 Now, get some sleep until your new clothes arrive. 1329 01:13:14,600 --> 01:13:15,760 They've lost them? 1330 01:13:15,840 --> 01:13:18,600 We've still got Surveillance One and the chopper and on Gunnislake. 1331 01:13:18,680 --> 01:13:21,000 What about Mrs Backhurst's mobile? Can we track that? 1332 01:13:27,000 --> 01:13:30,120 Shouldn't we at least harvest the liver now? 1333 01:13:30,200 --> 01:13:32,480 We'll wait for Sir Roger. He'll be here shortly. 1334 01:13:32,560 --> 01:13:35,720 We need to be back at East Preston Airport for 3:30. 1335 01:13:37,120 --> 01:13:39,720 Noah's replacement could make a start with the kidneys. 1336 01:13:39,800 --> 01:13:42,520 You've orders from Germany and Spain for those, haven't you? 1337 01:13:42,600 --> 01:13:43,840 PHONE BUZZES 1338 01:13:43,920 --> 01:13:47,360 Mrs Backhurst and her daughter will be here in 20 minutes. 1339 01:13:49,240 --> 01:13:51,480 DIALLING TONE 1340 01:13:51,560 --> 01:13:54,400 PHONE VIBRATES 1341 01:14:00,480 --> 01:14:03,440 Mrs Backhurst's mobile's pinging the mast nearest her home address. 1342 01:14:03,520 --> 01:14:05,880 Looks like she left it there. Or was told to leave it there. 1343 01:14:05,960 --> 01:14:08,320 Just had a hit on Joe Baker's car on ANPR. 1344 01:14:08,400 --> 01:14:11,400 Clocked on the A283, west of Brighton about two hours ago. 1345 01:14:11,480 --> 01:14:14,080 And what've we got out there in terms of medical facilities? 1346 01:14:14,160 --> 01:14:17,520 We've got St Philip's Hospital in Shoreham. NHS, so unlikely. 1347 01:14:17,600 --> 01:14:20,160 Gunnislake's motor just pulled into a petrol station. 1348 01:14:20,240 --> 01:14:23,160 Ground unit's just behind him. You're on speaker. 1349 01:14:23,240 --> 01:14:25,000 OFFICER ON RADIO: 'Surveillance Unit one. 1350 01:14:25,080 --> 01:14:26,680 'Target One emerging from the vehicle. 1351 01:14:26,760 --> 01:14:28,960 'Except it's not him. It's a woman, sir. Long dark hair. 1352 01:14:29,040 --> 01:14:30,360 'Thirties, maybe.' 1353 01:14:30,440 --> 01:14:33,040 Long dark hair? I thought he had short grey hair. 1354 01:14:33,120 --> 01:14:35,480 'So did we, sir.' 1355 01:14:37,760 --> 01:14:39,880 A wig? 1356 01:14:39,960 --> 01:14:42,640 It's Gunnislake's wife. He's sent her out as a decoy. 1357 01:14:42,720 --> 01:14:44,680 Perhaps you should have arrested Layla Backhurst 1358 01:14:44,760 --> 01:14:48,080 when you had the chance. We didn't have enough evidence, 1359 01:14:48,160 --> 01:14:51,000 and we would have blown any chance of catching these people red-handed. 1360 01:14:51,080 --> 01:14:53,840 Well, I'd say that chance is probably gone now. Wouldn't you? 1361 01:15:37,060 --> 01:15:38,100 Kumba? 1362 01:15:38,180 --> 01:15:41,180 No, it's OK, it's all right, police. Look. Look. 1363 01:15:41,260 --> 01:15:42,860 You're not in any trouble. 1364 01:15:42,940 --> 01:15:45,220 Now, I'm looking for a friend of yours. 1365 01:15:45,300 --> 01:15:48,140 A girl who knows a lad named Babbar. 1366 01:15:53,260 --> 01:15:55,660 NURSE: This way. 1367 01:15:57,340 --> 01:15:59,220 Ah! Here you are! 1368 01:15:59,300 --> 01:16:02,780 I hope you had a pleasant journey. Please sit down. 1369 01:16:05,060 --> 01:16:06,500 All is good? 1370 01:16:06,580 --> 01:16:09,420 I just wanna ask, who's my liver coming from? Cal... 1371 01:16:09,500 --> 01:16:12,020 Oh, no, it's a perfectly understandable question. 1372 01:16:12,100 --> 01:16:16,260 From a girl about your age who was killed in a car accident yesterday. 1373 01:16:16,340 --> 01:16:19,660 A car accident. That's right. Where? 1374 01:16:19,740 --> 01:16:22,100 I wanna know more about her, seeing as I'm getting her liver. 1375 01:16:22,180 --> 01:16:24,100 What's her name? I'm sorry, 1376 01:16:24,180 --> 01:16:26,580 but I have to protect donor confidentiality. 1377 01:16:26,660 --> 01:16:29,260 But of course, after, you may write, through me, 1378 01:16:29,340 --> 01:16:30,580 to thank her family, if you wish. 1379 01:16:30,660 --> 01:16:33,780 Now, Callie, if you don't mind going with Nurse Maura to get changed. 1380 01:16:33,860 --> 01:16:36,780 And we'll bring you back to your mother in a few moments. 1381 01:16:41,220 --> 01:16:42,700 'Just heard from Norman.' 1382 01:16:42,780 --> 01:16:44,900 He's found the Kumba girl we've been looking for. 1383 01:16:44,980 --> 01:16:47,740 The one whose mate was friends with Babbar. And? 1384 01:16:47,820 --> 01:16:49,940 She says Babbar's friend is a girl called Sia. 1385 01:16:50,020 --> 01:16:52,660 And she went off with someone calling himself Joe. 1386 01:16:52,740 --> 01:16:54,220 Joe Baker, presumably. 1387 01:16:54,300 --> 01:16:56,820 Seems both girls were taken somewhere for a medical 1388 01:16:56,900 --> 01:16:58,260 by Julia Giroux. 1389 01:16:58,340 --> 01:16:59,860 Kumba failed the medical, Sia didn't. 1390 01:16:59,940 --> 01:17:01,500 Does she know where this place was? 1391 01:17:01,580 --> 01:17:03,700 They told them it was somewhere near London, 1392 01:17:03,780 --> 01:17:06,380 but it sounds like some big pile in the country. 1393 01:17:36,780 --> 01:17:38,220 You all right? 1394 01:17:40,380 --> 01:17:42,300 What are we missing? 1395 01:17:42,380 --> 01:17:44,100 What haven't I checked? 1396 01:17:45,060 --> 01:17:48,100 Look, we're across it all. We'll find them. 1397 01:17:57,900 --> 01:18:02,380 SUSPENSEFUL SCORE 1398 01:18:13,700 --> 01:18:16,380 Nick. Where did we get to with medical supplies? 1399 01:18:16,460 --> 01:18:18,580 Any going to somewhere they shouldn't? 1400 01:18:18,660 --> 01:18:21,540 Er, I've only just received the raw data through. It's partial. 1401 01:18:21,620 --> 01:18:24,100 Put it up? Yeah. 1402 01:18:24,180 --> 01:18:26,620 Jesus, where d'you start? 1403 01:18:29,740 --> 01:18:31,020 There! Bramber Grange. 1404 01:18:31,100 --> 01:18:34,260 What is a spa doing with immunosuppressants and steroids? 1405 01:18:50,460 --> 01:18:53,700 Good God! You can't be in here. 1406 01:18:53,780 --> 01:18:55,860 This is a sterile environment. 1407 01:18:55,940 --> 01:18:58,140 Is she where my liver's coming from? That's right. 1408 01:18:58,220 --> 01:19:00,540 Where's she come from? I don't know exactly. 1409 01:19:00,620 --> 01:19:02,220 She was in a road accident. 1410 01:19:02,300 --> 01:19:05,060 Then how did her photos end up in a room upstairs? What photos? 1411 01:19:05,140 --> 01:19:07,220 These photo... 1412 01:19:07,300 --> 01:19:08,900 you liar! 1413 01:19:08,980 --> 01:19:11,820 Wait! What's going on?! You're contaminating the theatre! 1414 01:19:11,900 --> 01:19:15,060 Get her out, for God's sake! Get away from her! Get away! 1415 01:19:15,140 --> 01:19:17,500 What do you think you're doing? She's still alive! 1416 01:19:17,580 --> 01:19:19,700 You sick bastard... She's your one chance to live. 1417 01:19:19,780 --> 01:19:22,780 You don't touch her! You don't touch her! I'll cut you! 1418 01:19:22,860 --> 01:19:24,500 I swear! I swear! 1419 01:19:24,580 --> 01:19:26,060 NURSE: Put it down, please. Mum! 1420 01:19:26,140 --> 01:19:27,820 Mum! PHONE BUZZES 1421 01:19:27,900 --> 01:19:30,380 Now! NURSE EXCLAIMS 1422 01:19:32,260 --> 01:19:33,980 You all right? 1423 01:19:42,940 --> 01:19:44,860 Have you seen my daughter? Callie? 1424 01:19:44,940 --> 01:19:46,820 I'm looking for my little girl, please. 1425 01:19:46,900 --> 01:19:49,540 I just want to know where she is. Sorry. Callie?! 1426 01:19:49,620 --> 01:19:51,700 SHE PANTS HEAVILY 1427 01:19:51,780 --> 01:19:53,100 SIRENS IN DISTANCE 1428 01:20:10,220 --> 01:20:12,420 Police! Stop! Stop! 1429 01:20:13,980 --> 01:20:16,300 Stop! Stop! 1430 01:20:17,940 --> 01:20:20,500 Stop! Don't move, stay in the car. 1431 01:20:22,980 --> 01:20:25,220 BOTH GRUNT 1432 01:20:33,260 --> 01:20:35,900 Norman! Are you all right? 1433 01:20:38,260 --> 01:20:40,020 Norman! Get him a paramedic! 1434 01:20:42,820 --> 01:20:44,260 Get out of the car. 1435 01:20:57,860 --> 01:21:01,060 PHONE VIBRATES, SHE GASPS 1436 01:21:06,660 --> 01:21:07,780 'Callie, it's Dad. 1437 01:21:07,860 --> 01:21:09,980 'The Transplant Co-Ordinator at the Sussex Central 1438 01:21:10,060 --> 01:21:11,380 'has been trying to get hold of mum, 1439 01:21:11,460 --> 01:21:13,340 'but they couldn't get a reply so they called me. 1440 01:21:13,420 --> 01:21:16,300 'They've got a liver for you. Where are you? 1441 01:21:16,380 --> 01:21:18,900 'Can you be ready if an ambulance collects you in an hour?' 1442 01:21:23,780 --> 01:21:25,260 Anything? 1443 01:21:27,100 --> 01:21:28,900 The girl in the operating theatre, 1444 01:21:28,980 --> 01:21:30,940 she's just sedated according to Gunnislake. 1445 01:21:31,020 --> 01:21:32,740 There's still no sign of Callie? 1446 01:21:32,820 --> 01:21:35,500 We've got troops all around. She'll be found. 1447 01:21:38,820 --> 01:21:40,540 Why are you involved in this? 1448 01:21:41,780 --> 01:21:43,060 You lost your own daughter? 1449 01:21:43,140 --> 01:21:45,620 She wasn't lost. She died. 1450 01:21:45,700 --> 01:21:49,900 Every patient I have ever treated was someone's son or daughter. 1451 01:21:51,020 --> 01:21:52,820 That girl on the operating table in there? 1452 01:21:52,900 --> 01:21:55,580 What I do gives meaning to her existence. 1453 01:21:55,660 --> 01:21:57,020 Meaning? 1454 01:21:57,100 --> 01:21:59,540 What do you think her life expectancy would be 1455 01:21:59,620 --> 01:22:01,020 in her own country? 1456 01:22:02,260 --> 01:22:04,820 She'll be as likely to die in childbirth before she's 20, 1457 01:22:04,900 --> 01:22:08,300 or be murdered by some religious or tribal faction or other, 1458 01:22:08,380 --> 01:22:11,620 or die of AIDS. But she didn't, did she? 1459 01:22:13,500 --> 01:22:15,740 She came here. She was brave. 1460 01:22:15,820 --> 01:22:17,940 You don't know her story any more than I do. 1461 01:22:18,020 --> 01:22:19,060 It's unwritten. 1462 01:22:19,140 --> 01:22:21,460 Oh, she's going to be something amazing, is she? 1463 01:22:21,540 --> 01:22:25,060 Do something incredible? A gifted sportswoman? 1464 01:22:25,140 --> 01:22:26,780 Promising musician? 1465 01:22:26,860 --> 01:22:30,060 No. She doesn't have to do any of those things to matter. 1466 01:22:30,140 --> 01:22:32,380 She can live a normal, unexceptional life, 1467 01:22:32,460 --> 01:22:33,900 like the rest of us. 1468 01:22:33,980 --> 01:22:36,580 You're a doctor. You're not God. 1469 01:22:36,660 --> 01:22:39,740 You do not get to choose who lives or dies. 1470 01:22:39,820 --> 01:22:43,500 But that's exactly what I do. Every day. 1471 01:22:43,580 --> 01:22:46,140 And I've being practising medicine long enough 1472 01:22:46,220 --> 01:22:50,420 to learn its one harsh, inescapable truth... 1473 01:22:51,500 --> 01:22:53,580 ..that you can't save them all. 1474 01:22:53,660 --> 01:22:56,100 But we can at least try. 1475 01:23:04,580 --> 01:23:05,900 Norman, she's here! 1476 01:23:05,980 --> 01:23:09,700 Callie?! 1477 01:23:13,780 --> 01:23:14,980 Callie, can you hear me? 1478 01:23:15,060 --> 01:23:17,860 We have found her, completely unresponsive, we need paramedics. 1479 01:23:17,940 --> 01:23:20,860 Is she all right? I just need to know she's all right. 1480 01:23:20,940 --> 01:23:23,900 She'll be given the best of care, Mrs Backhurst. I promise you. 1481 01:23:23,980 --> 01:23:26,100 I wanna go with her. Can I go with her? 1482 01:23:26,180 --> 01:23:27,780 I should be with her! I know. 1483 01:23:27,860 --> 01:23:31,020 But that's just not possible right now. I'm sorry. 1484 01:23:57,220 --> 01:23:59,660 Good night... 1485 01:24:01,260 --> 01:24:03,660 ..my darling. 1486 01:24:41,900 --> 01:24:44,020 MEDICAL MACHINE BEEPS Will the girl make it? 1487 01:24:44,100 --> 01:24:45,660 Medics are hopeful. 1488 01:24:45,740 --> 01:24:48,940 She's receiving a split liver from a motorcyclist apparently. 1489 01:24:49,020 --> 01:24:51,020 I'll be right here. Um... 1490 01:24:52,700 --> 01:24:53,980 And her mother? 1491 01:24:54,060 --> 01:24:58,660 Well, whatever happens to Callie... She's likely to receive a custodial. 1492 01:24:58,740 --> 01:25:03,100 What about the rest? Gunnislake is singing like a kettle. 1493 01:25:03,180 --> 01:25:04,980 I can't imagine Giroux 1494 01:25:05,060 --> 01:25:07,340 or Joe Baker will be going anywhere any time soon. 1495 01:25:07,420 --> 01:25:10,060 And she'll be all right, will she? Sia? 1496 01:25:10,140 --> 01:25:13,980 She's currently in a barracks, outside Farnham, 1497 01:25:14,060 --> 01:25:16,580 while her claim for asylum is assessed. 1498 01:25:18,060 --> 01:25:19,700 We also picked up her friend, Kumba. 1499 01:25:19,780 --> 01:25:24,100 Well, as far as Transplantation-Medix is concerned, 1500 01:25:24,180 --> 01:25:25,740 it's good to go out on a win. 1501 01:25:29,180 --> 01:25:32,780 I'm sure you'll hear about it soon enough, officially. 1502 01:25:32,860 --> 01:25:34,940 Erm... 1503 01:25:35,020 --> 01:25:38,220 I've been appointed Assistant Commissioner at the Met. 1504 01:25:40,620 --> 01:25:44,900 Well, it will be good to finally have friends in high places, Ma'am. 1505 01:25:45,940 --> 01:25:47,580 Thank you. 1506 01:25:47,660 --> 01:25:50,260 Though, I can't imagine we'll miss one another. 1507 01:25:50,340 --> 01:25:53,260 We may not have always agreed on everything, Ma'am, 1508 01:25:53,340 --> 01:25:57,900 but I've never questioned your integrity, not for a moment. 1509 01:25:57,980 --> 01:26:01,460 What you do I... I wouldn't even know where to start. 1510 01:26:03,140 --> 01:26:04,380 Best of luck. 1511 01:26:05,700 --> 01:26:07,420 I haven't gone yet. 1512 01:26:28,140 --> 01:26:31,060 That explains the personality transplant. 1513 01:26:31,140 --> 01:26:34,300 God help the Met. GRACE CHUCKLES 1514 01:26:34,380 --> 01:26:37,020 Oh, a word came through on the search for Jim Telby. 1515 01:26:37,100 --> 01:26:40,940 The dive unit found an anomaly on the sea bed 1516 01:26:41,020 --> 01:26:43,980 in roughly the right area for the Scoob-Eee's last known position. 1517 01:26:45,220 --> 01:26:47,540 "And the sea shall give up its dead." 1518 01:26:47,620 --> 01:26:48,740 Hmm. 1519 01:26:49,940 --> 01:26:51,580 Listen, I.. 1520 01:26:51,660 --> 01:26:54,220 I've got lunch with Cle, 1521 01:26:54,300 --> 01:26:57,660 but if you fancy a beer after work... 1522 01:26:57,740 --> 01:26:59,420 Put the world to rights? 1523 01:26:59,500 --> 01:27:02,500 Yeah I, er... I can't tonight. 1524 01:27:04,220 --> 01:27:06,980 I've decided to go back to counselling. 1525 01:27:07,060 --> 01:27:09,620 And between you and Ari, it's... 1526 01:27:11,340 --> 01:27:13,740 HE SIGHS Well... 1527 01:27:13,820 --> 01:27:16,300 if enough people tell you that you're drunk... 1528 01:27:17,460 --> 01:27:20,260 ..maybe it's not a bad idea to lie down. 1529 01:27:20,340 --> 01:27:21,580 Right? 1530 01:27:24,300 --> 01:27:26,060 What? No. I think it's a... 1531 01:27:27,460 --> 01:27:30,900 ..a typically gutsy move from a man we both love. 1532 01:27:30,980 --> 01:27:33,700 Yeah, well... 1533 01:27:33,780 --> 01:27:35,940 I don't know. 1534 01:27:36,020 --> 01:27:38,700 It really felt for a while like I was... 1535 01:27:40,900 --> 01:27:42,340 ..indestructible. 1536 01:27:42,420 --> 01:27:45,900 But that guy today... I froze. 1537 01:27:45,980 --> 01:27:49,220 The mind plays tricks, huh? 1538 01:27:50,940 --> 01:27:52,660 I just... 1539 01:27:54,460 --> 01:27:56,580 ..I just wanna get well. 1540 01:27:57,780 --> 01:28:00,260 Yeah, I know. 1541 01:28:14,420 --> 01:28:16,900 PHONE BUZZES 1542 01:28:16,980 --> 01:28:19,380 Grace. 'Roy? It's Dom Pope.' 1543 01:28:19,460 --> 01:28:23,220 Dom! I got your postcard! How's Germany? 'All right...' 1544 01:28:23,300 --> 01:28:25,420 Listen, I can't talk right now. Unless it's urgent. 1545 01:28:25,500 --> 01:28:26,460 Can I call you back? 1546 01:28:26,540 --> 01:28:28,660 'Look, Roy, this may be nothing.' Dom? 1547 01:28:28,740 --> 01:28:30,580 'And I know this sounds utterly mad... 1548 01:28:30,660 --> 01:28:32,780 'But I think I may have seen Sandy. 1549 01:28:33,980 --> 01:28:36,380 'I think Sandy's alive.' 1550 01:28:37,460 --> 01:28:39,580 So, what looks good? 'Did you hear me?' 1551 01:28:39,660 --> 01:28:41,940 Apart from me. Obvs. 'Roy?' 1552 01:28:42,020 --> 01:28:45,060 'Are you there? Roy?' 1553 01:28:50,860 --> 01:28:54,460 Subtitles by accessibility@itv.com 120666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.