Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,860 --> 00:00:03,820
BABY GRIZZLING
2
00:00:03,900 --> 00:00:05,060
BABY GRIZZLING
3
00:00:05,140 --> 00:00:07,260
PULL START CRANKING,
ENGINE SPUTTERING
4
00:00:07,340 --> 00:00:11,740
PASSENGERS MUTTER IN OWN LANGUAGE
5
00:00:17,060 --> 00:00:19,220
WOMAN SOBBING
6
00:00:24,020 --> 00:00:26,140
ENGINE STARTS
7
00:00:39,100 --> 00:00:41,300
BABY CRYING
8
00:00:43,300 --> 00:00:47,860
Please.
9
00:00:52,620 --> 00:00:54,260
All OK.
10
00:00:54,340 --> 00:00:56,140
No afraid.
11
00:00:56,220 --> 00:00:57,980
All OK.
12
00:00:59,100 --> 00:01:01,540
SHIP'S HORN BLARES,
PASSENGERS GASP
13
00:01:01,620 --> 00:01:05,020
CLAMOUR
14
00:01:21,700 --> 00:01:22,740
CAR HORN TOOTS
15
00:01:22,820 --> 00:01:26,260
Callie? Taxi's here. You ready?
16
00:01:27,900 --> 00:01:29,700
Come on.
BOTH CHUCKLE GENTLY
17
00:01:32,940 --> 00:01:36,020
SEAGULLS CRY
18
00:01:42,580 --> 00:01:44,780
I just can't believe
it's really happening.
19
00:01:44,860 --> 00:01:47,780
Well... you've waited long enough.
20
00:01:49,300 --> 00:01:51,540
MOTORBIKE ENGINE ROARS BY
21
00:01:51,620 --> 00:01:53,300
Are you all right?
22
00:02:02,060 --> 00:02:03,540
ALARM BLARES
23
00:02:03,620 --> 00:02:05,740
We got an alert.
Draghead blockage alert.
24
00:02:05,820 --> 00:02:06,900
MAN: 'Received, over.'
25
00:02:08,500 --> 00:02:12,460
APPROACHING SIRENS
26
00:02:12,540 --> 00:02:15,140
The ambulance is on its way, OK?
27
00:02:15,220 --> 00:02:16,860
Stay with us.
28
00:02:16,940 --> 00:02:19,500
It's important you stay with us, OK?
29
00:02:28,660 --> 00:02:32,580
Hey, so the vessel was on
a routine dredge some ten miles out
30
00:02:32,660 --> 00:02:34,780
when it encountered a blockage
on the draghead.
31
00:02:34,860 --> 00:02:36,660
There's some tears in the sheeting,
32
00:02:36,740 --> 00:02:39,020
most likely took place
around the same time.
33
00:02:44,020 --> 00:02:45,420
HE PUFFS
34
00:02:45,500 --> 00:02:47,660
Yeah, his, er... his eyes are gone.
35
00:02:47,740 --> 00:02:51,140
Sorry, I should've said.
So, what do you think?
36
00:02:51,220 --> 00:02:52,940
Fish food, maybe?
37
00:02:53,020 --> 00:02:56,180
But it could be predation
at the bottom of the sea. Crabs?
38
00:02:56,260 --> 00:03:00,100
Not both of them.
It looks deliberate.
39
00:03:01,380 --> 00:03:03,460
A ritual, maybe?
40
00:03:03,540 --> 00:03:06,620
All right. Let's get a paramedic
to declare life extinct,
41
00:03:06,700 --> 00:03:09,380
and, er... put a call in
for a Home Office pathologist.
42
00:03:09,460 --> 00:03:10,540
Already done.
43
00:03:10,620 --> 00:03:12,340
Nadiuska's been called out
to an emergency.
44
00:03:12,420 --> 00:03:15,900
She's gonna be four or five hours
at least, maybe longer.
45
00:03:15,980 --> 00:03:18,780
But she's sending Cleo
to secure the remains
46
00:03:18,860 --> 00:03:21,500
and transport it back
to the mortuary.
47
00:03:21,580 --> 00:03:23,340
OK.
48
00:03:24,660 --> 00:03:25,860
Don't be nervous.
49
00:03:25,940 --> 00:03:28,140
I'm not nervous. You are.
50
00:03:30,100 --> 00:03:32,660
Who are you talking to?
Luke.
51
00:03:32,740 --> 00:03:36,020
Again?
Yeah. He's my boyfriend.
52
00:03:38,700 --> 00:03:40,500
You're ready for us, are you?
53
00:03:47,620 --> 00:03:50,700
Hey.
Hey.
54
00:03:54,060 --> 00:03:56,740
I've been meaning to call.
55
00:03:56,820 --> 00:03:59,100
Have you? That's nice.
56
00:03:59,180 --> 00:04:02,020
What happened?
Did you lose my number?
57
00:04:03,860 --> 00:04:07,860
Shall we just be pros and...
and get on?
58
00:04:07,940 --> 00:04:10,020
Nadiuska sends her apologies.
59
00:04:10,100 --> 00:04:11,660
Yeah, I heard.
60
00:04:11,740 --> 00:04:14,980
Yeah, but anything you can give us
to be going on with would be good.
61
00:04:15,060 --> 00:04:17,900
Such as?
Erm... Any idea, at first glance,
62
00:04:17,980 --> 00:04:19,900
how long he might have been
in the water for?
63
00:04:19,980 --> 00:04:22,660
Er... Well, Nadiuska
will give you a better steer,
64
00:04:22,740 --> 00:04:25,100
but I'd say maybe a few days?
65
00:04:25,180 --> 00:04:29,180
OK, so I can go with "under a week",
then?
66
00:04:29,260 --> 00:04:31,580
How about the, erm...
The wound.
67
00:04:32,700 --> 00:04:34,060
I can't see how far it runs
68
00:04:34,140 --> 00:04:36,300
until we get him
out of these wrappings.
69
00:04:36,380 --> 00:04:38,300
Neat, though.
Definitely.
70
00:04:38,380 --> 00:04:40,500
It's not a regular knife wound.
71
00:04:40,580 --> 00:04:42,300
There's no scar tissue...
72
00:04:42,380 --> 00:04:45,140
So, what are you saying?
This could've occurred postmortem?
73
00:04:45,220 --> 00:04:48,380
Or close to it.
Same with the eyes?
74
00:04:48,460 --> 00:04:50,660
Yeah. Don't... Don't quote me.
75
00:04:52,900 --> 00:04:55,580
I really have missed you.
76
00:04:55,660 --> 00:04:58,780
Have you?
I wouldn't have known.
77
00:04:59,860 --> 00:05:01,980
The last thing you said to me was,
78
00:05:02,060 --> 00:05:04,980
"Call me when you get through
with all this."
79
00:05:05,060 --> 00:05:07,220
And that's what I've been doing.
80
00:05:07,300 --> 00:05:09,420
I really was gonna call you
this week.
81
00:05:09,500 --> 00:05:11,900
I thought maybe we could
go somewhere, get something to eat.
82
00:05:11,980 --> 00:05:13,940
There are things
that'd be good to talk about.
83
00:05:14,020 --> 00:05:15,260
Hey, Cleo.
84
00:05:16,300 --> 00:05:17,620
Hi, Glenn.
85
00:05:17,700 --> 00:05:20,780
So, the skipper's keen to know
how long before they can sail again.
86
00:05:20,860 --> 00:05:22,140
Another hour's delay unloading,
87
00:05:22,220 --> 00:05:24,340
and they won't make tonight's tide
apparently.
88
00:05:24,420 --> 00:05:26,300
Is this him?
No.
89
00:05:26,380 --> 00:05:28,700
This is, er... chief engineer,
Dr Marcus Backhurst.
90
00:05:28,780 --> 00:05:30,980
He was aboard
when the problem arose.
91
00:05:31,060 --> 00:05:33,220
Dr Backhurst,
Detective Superintendent Roy Grace.
92
00:05:33,300 --> 00:05:35,100
Erm... Is there any way of saying
93
00:05:35,180 --> 00:05:38,020
where the boat might have
encountered the object?
94
00:05:38,100 --> 00:05:41,220
Yeah. The co-ordinates were recorded
when we encountered the blockage,
95
00:05:41,300 --> 00:05:43,180
and we can certainly get
that to you,
96
00:05:43,260 --> 00:05:45,420
but, unless there's anything else,
97
00:05:45,500 --> 00:05:47,660
I've got a family thing
I have to deal with.
98
00:05:51,740 --> 00:05:54,140
I just got clear. I'm on my way.
99
00:05:54,220 --> 00:05:56,700
LAYLA: 'Where were you?'
You know where I was.
100
00:05:56,780 --> 00:05:57,900
We had a thing come up.
101
00:05:57,980 --> 00:05:59,820
"A thing"? I can't...
102
00:05:59,900 --> 00:06:02,860
I can't do this on my own, Marcus.
I shouldn't have to.
103
00:06:02,940 --> 00:06:04,540
'She's your daughter, too.
104
00:06:04,620 --> 00:06:06,540
'Whatever happened with us,
we said...'
105
00:06:06,620 --> 00:06:09,620
..it shouldn't affect Callie.
I know. I'm sorry.
106
00:06:09,700 --> 00:06:11,620
Has there been any word
on how it's going?
107
00:06:11,700 --> 00:06:13,780
'No. Because it didn't "go".'
108
00:06:13,860 --> 00:06:15,700
I'm sat here with her,
waiting to get a cab home.
109
00:06:15,780 --> 00:06:17,620
But I thought...
'We all thought.'
110
00:06:17,700 --> 00:06:20,420
But it... it wasn't suitable.
111
00:06:20,500 --> 00:06:23,700
So, what now?
More waiting, I guess.
112
00:06:23,780 --> 00:06:26,220
Er... the police said
my husband's been brought here.
113
00:06:26,300 --> 00:06:29,700
He's been in an accident.
A motorbike accident.
114
00:06:29,780 --> 00:06:32,580
His name's Noah. Noah Cobb.
115
00:06:32,660 --> 00:06:35,860
He-He's a senior surgical registrar
in this...
116
00:06:35,940 --> 00:06:37,500
in this hospital.
117
00:06:40,020 --> 00:06:41,460
We won't have furthers and betters
118
00:06:41,540 --> 00:06:43,660
until after the postmortem
first thing.
119
00:06:43,740 --> 00:06:44,940
But with the removal of his eyes
120
00:06:45,020 --> 00:06:47,700
and what appears to be an incision
into the chest,
121
00:06:47,780 --> 00:06:49,860
we maybe looking at a ritual murder.
122
00:06:49,940 --> 00:06:51,820
We're talking to
the Specialist Dive Unit.
123
00:06:51,900 --> 00:06:53,620
They should be
able to give us a steer
124
00:06:53,700 --> 00:06:55,300
as to where he might have gone in.
125
00:06:55,380 --> 00:06:58,540
I've also put out a marker
on any cases featuring anyone
126
00:06:58,620 --> 00:07:00,740
of Middle Eastern
or Mediterranean appearance.
127
00:07:00,820 --> 00:07:02,100
Good.
128
00:07:02,180 --> 00:07:04,940
Well, whatever lines of inquiry
you think best.
129
00:07:05,020 --> 00:07:06,780
You know what you're doing, Roy.
130
00:07:08,260 --> 00:07:10,020
Unless there was anything else?
131
00:07:16,260 --> 00:07:19,060
The body looks as though
it's lost one or two weights,
132
00:07:19,140 --> 00:07:21,860
which could allow it
to drift a bit along the bottom,
133
00:07:21,940 --> 00:07:24,140
but you'd expect that more
in stormy weather.
134
00:07:24,220 --> 00:07:26,820
Lately, we've had
fairly mild conditions.
135
00:07:26,900 --> 00:07:29,820
So, yeah, I should be able to plot
where he went in.
136
00:07:29,900 --> 00:07:31,340
I wonder if it's worth
taking a look,
137
00:07:31,420 --> 00:07:32,980
see if there's anything
on the bottom.
138
00:07:33,060 --> 00:07:35,780
Ten miles out,
and the sea could be quite choppy,
139
00:07:35,860 --> 00:07:38,860
so I'll need to rent a bigger
dive boat than our inflatable
140
00:07:38,940 --> 00:07:41,900
for working out there.
How easy is that to organise?
141
00:07:41,980 --> 00:07:45,020
If you leave it with me,
I'll have you something by tomorrow.
142
00:07:52,020 --> 00:07:53,980
I'm here.
VENTILATOR HISSES
143
00:07:54,060 --> 00:07:55,460
Noah...
144
00:07:56,740 --> 00:07:58,340
I love you.
145
00:08:03,780 --> 00:08:05,380
CROUPIER: No more bets.
146
00:08:08,260 --> 00:08:10,860
PHONE BUZZES
147
00:08:16,780 --> 00:08:18,340
PHONE RINGING TONE
148
00:08:18,420 --> 00:08:21,660
WOMAN: 'Where have you been?
I've been trying to reach you.
149
00:08:21,740 --> 00:08:23,660
'I think we have a problem.'
150
00:08:26,460 --> 00:08:30,380
SEAGULLS CRY
151
00:08:39,100 --> 00:08:41,220
You still here?
152
00:08:41,300 --> 00:08:43,420
I'd have thought you'd be
wanting to get on, won't you?
153
00:08:43,500 --> 00:08:45,020
They said first thing.
Who did?
154
00:08:45,100 --> 00:08:46,380
The police.
What?
155
00:08:46,460 --> 00:08:48,860
Well, they rang last night
to charter the Scoob...
156
00:08:48,940 --> 00:08:50,180
I wrote it on the thing.
157
00:08:50,260 --> 00:08:53,220
Don't you look?
What do they want her for?
158
00:08:53,300 --> 00:08:54,540
I don't know.
159
00:08:54,620 --> 00:08:56,860
They said they wanna
take her ten miles out.
160
00:08:56,940 --> 00:08:58,740
A dive team, she said.
161
00:09:00,300 --> 00:09:02,700
Christ almighty...
162
00:09:02,780 --> 00:09:04,180
You stupid woman!
163
00:09:04,260 --> 00:09:07,100
What? What have I done?
They don't need you!
164
00:09:07,180 --> 00:09:09,300
You can get to the bar and bookies
once they've gone.
165
00:09:09,380 --> 00:09:11,500
At least we'll have something
coming in this month.
166
00:09:11,580 --> 00:09:13,220
The police?
They just want her gassed,
167
00:09:13,300 --> 00:09:15,500
and ready,
and someone to meet 'em at Shoreham.
168
00:09:15,580 --> 00:09:17,220
Beggars can't be, Jim.
169
00:09:17,300 --> 00:09:19,100
And you haven't exactly been
fully booked.
170
00:09:19,180 --> 00:09:22,900
And what with winter coming...
Yeah, yeah, yeah.
171
00:09:25,420 --> 00:09:29,180
The body is of a young male,
late teens, early twenties,
172
00:09:29,260 --> 00:09:30,820
somewhat malnourished,
173
00:09:30,900 --> 00:09:33,380
and of Mediterranean
or Middle Eastern appearance.
174
00:09:33,460 --> 00:09:36,500
With the wrappings removed,
apart from the empty orbits,
175
00:09:36,580 --> 00:09:39,660
a surgical incision
running from the sternal notch
176
00:09:39,740 --> 00:09:43,540
down the median line to just above
the pubis is clearly visible.
177
00:09:43,620 --> 00:09:46,220
Death probably occurred
four to five days ago.
178
00:09:46,300 --> 00:09:49,540
However, precise cause is
going to be difficult to establish
179
00:09:49,620 --> 00:09:52,620
given that we're looking at a donor.
Organ donor?
180
00:09:52,700 --> 00:09:55,340
All the major organs
have been surgically excised.
181
00:09:55,420 --> 00:09:57,620
The blood vessels have
all been tied off with sutures
182
00:09:57,700 --> 00:09:58,820
before being cut through.
183
00:09:58,900 --> 00:10:00,660
What about the eyes?
184
00:10:00,740 --> 00:10:02,820
Harvested for the corneas.
185
00:10:02,900 --> 00:10:06,060
This can be done by enucleation
or evisceration.
186
00:10:06,140 --> 00:10:09,580
In this case, it's the latter.
The removal of the entire eye.
187
00:10:09,660 --> 00:10:11,420
So we're not looking at
a ritual killing
188
00:10:11,500 --> 00:10:13,300
by some mad,
Jack The Ripper-type, then?
189
00:10:13,380 --> 00:10:15,460
No, Sergeant. We've got...
190
00:10:15,540 --> 00:10:17,660
a needle mark
in the back of the hand...
191
00:10:17,740 --> 00:10:20,340
a puncture mark in the neck,
192
00:10:20,420 --> 00:10:22,820
another in the antecubital fosse.
193
00:10:22,900 --> 00:10:24,540
All of these are consistent
194
00:10:24,620 --> 00:10:27,100
with the insertion of cannulae
for drips and drugs.
195
00:10:27,180 --> 00:10:31,140
So apart from the incision,
there's no injury or trauma
196
00:10:31,220 --> 00:10:33,740
that might suggest why he was
in hospital in the first place?
197
00:10:33,820 --> 00:10:36,020
He may have had some underlying
health condition,
198
00:10:36,100 --> 00:10:37,740
but we're unable to ascertain what
199
00:10:37,820 --> 00:10:40,180
because the affected organ
has been removed.
200
00:10:40,260 --> 00:10:42,380
Well, he should be on
a hospital list, shouldn't he,
201
00:10:42,460 --> 00:10:44,980
if he's a donor?
Mm.
202
00:10:46,260 --> 00:10:49,260
Saskia, I'm so sorry.
203
00:10:49,340 --> 00:10:51,220
I've just heard.
Sir Roger.
204
00:10:51,300 --> 00:10:53,740
Roger, please. Always.
205
00:10:53,820 --> 00:10:56,460
Noah wasn't just a dear student.
206
00:10:56,540 --> 00:10:59,780
Since coming to work here,
he's become a dear, dear friend.
207
00:10:59,860 --> 00:11:01,500
If there's anything I can do,
208
00:11:01,580 --> 00:11:04,620
if there's anything any of us
can do, you have my number.
209
00:11:04,700 --> 00:11:07,820
You're very kind.
Noah is one of our own.
210
00:11:07,900 --> 00:11:10,980
We're all here for you.
For both of you.
211
00:11:11,060 --> 00:11:12,340
Thank you.
212
00:11:12,420 --> 00:11:15,300
Here you go. You'll need this.
It's gonna be lumpy out there.
213
00:11:15,380 --> 00:11:16,660
No, you're all right.
214
00:11:16,740 --> 00:11:18,500
Bit of the old chop
doesn't bother me.
215
00:11:18,580 --> 00:11:19,780
Well, just take it.
216
00:11:19,860 --> 00:11:22,420
What exactly are you hoping to find
out there anyway?
217
00:11:22,500 --> 00:11:23,780
Anything, really.
218
00:11:23,860 --> 00:11:26,500
Anything that might shed a light
on how that body came to be there.
219
00:11:26,580 --> 00:11:28,900
She's fuelled and watered
and ready to go, Sergeant Walsh.
220
00:11:28,980 --> 00:11:30,060
Thanks, Mr Telby.
221
00:11:30,140 --> 00:11:32,100
Detective Sergeant Branson,
my oppo.
222
00:11:32,180 --> 00:11:34,740
Glenn, this is Jim Telby,
owner and Skipper of the Scoob-Eee.
223
00:11:34,820 --> 00:11:38,340
Good to meet you.
So, what's it like out there?
224
00:11:38,420 --> 00:11:41,460
Scoob-Eee'll see you right.
You're coming with us, presumably?
225
00:11:41,540 --> 00:11:42,500
It's your charter.
226
00:11:42,580 --> 00:11:44,940
I was given to understand that
you've your own skipper.
227
00:11:45,020 --> 00:11:47,620
You know where we're going,
though, right? Yeah.
228
00:11:47,700 --> 00:11:51,700
Listen, any idea what a body
might be doing out there?
229
00:11:51,780 --> 00:11:53,220
Couldn't say.
230
00:11:53,300 --> 00:11:55,460
I don't fish in the dredging lanes.
231
00:11:55,540 --> 00:11:57,460
But that's just the sea for you.
232
00:11:57,540 --> 00:12:00,740
Keeps what she takes mostly.
Don't give much back.
233
00:12:00,820 --> 00:12:02,580
You just bring her home
in one piece.
234
00:12:02,660 --> 00:12:05,700
Yeah, yeah.
A lad, was it, the papers said?
235
00:12:05,780 --> 00:12:07,420
Young lad?
236
00:12:07,500 --> 00:12:08,980
Yeah.
Drowning?
237
00:12:09,060 --> 00:12:11,740
We really can't go into detail,
Mr Telby.
238
00:12:11,820 --> 00:12:14,660
Well, whatever it was,
it's an awful thing.
239
00:12:14,740 --> 00:12:16,660
Kid losing his life like that.
240
00:12:16,740 --> 00:12:19,140
Well...
241
00:12:19,220 --> 00:12:21,100
have a good trip.
242
00:12:26,020 --> 00:12:28,100
You need to put your coat on.
243
00:12:28,180 --> 00:12:30,100
Hey, get it on!
244
00:12:30,180 --> 00:12:32,060
You're worse than my wife.
245
00:12:32,140 --> 00:12:34,780
Are you enjoying yourself?
BRANSON CHUCKLES
246
00:13:02,520 --> 00:13:04,480
We're looking at a burial at sea,
then.
247
00:13:04,560 --> 00:13:05,840
I don't think so.
248
00:13:05,920 --> 00:13:08,680
It wasn't in a weighted coffin
or a sailcloth,
249
00:13:08,760 --> 00:13:10,400
which is I think what they use.
250
00:13:10,480 --> 00:13:12,600
This was tarpaulin
and breeze blocks.
251
00:13:12,680 --> 00:13:14,120
I suppose it could be some kind
252
00:13:14,200 --> 00:13:16,320
of private family thing,
couldn't it?
253
00:13:16,400 --> 00:13:17,920
What, a do-it-yourself job?
254
00:13:18,000 --> 00:13:20,720
Sea-Burials-R-Us type of thing?
Yeah.
255
00:13:20,800 --> 00:13:22,920
Presumably, he could have been
put into the sea
256
00:13:23,000 --> 00:13:24,840
by any vessel
passing through the Channel.
257
00:13:24,920 --> 00:13:27,600
But let's get his photo out
to French ports.
258
00:13:27,680 --> 00:13:31,200
Other than that, it's Sussex,
Hampshire and Kent mispers.
259
00:13:31,280 --> 00:13:32,600
Nick, can you take that?
260
00:13:32,680 --> 00:13:34,000
Yeah.
What about the dredge area?
261
00:13:34,080 --> 00:13:35,840
Are we checking that
for further evidence?
262
00:13:35,920 --> 00:13:38,480
Yeah, we've got the co-ordinates
from the Sandfish.
263
00:13:38,560 --> 00:13:40,160
Glenn's out there now.
264
00:13:40,240 --> 00:13:42,800
BOAT ENGINE IDLES,
LIFT WHIRS
265
00:13:54,640 --> 00:13:55,720
Anything?
266
00:13:55,800 --> 00:13:59,040
No, and there's no visibility.
267
00:14:00,920 --> 00:14:03,400
Those were the co-ordinates
we got off the Sandfish.
268
00:14:03,480 --> 00:14:05,240
Well, maybe, but...
269
00:14:05,320 --> 00:14:07,600
The truth is, you're looking for
a needle in a haystack,
270
00:14:07,680 --> 00:14:10,320
and that's assuming it's even
a needle that you're looking for.
271
00:14:24,520 --> 00:14:28,240
PHONE BUZZES
272
00:14:33,000 --> 00:14:36,240
Hey, lovely.
If you're looking for Glenn,
273
00:14:36,320 --> 00:14:39,200
'he's somewhere at sea so his mobile
reception might be a bit choppy.'
274
00:14:39,280 --> 00:14:42,000
Actually, it was you
I was looking to talk to.
275
00:14:42,080 --> 00:14:44,520
Thought it'd be nice to have
a catch up over a cuppa or...
276
00:14:44,600 --> 00:14:46,720
you can tell me all about
this new woman in your life.
277
00:14:46,800 --> 00:14:48,160
Sure, when's good for you?
278
00:14:48,240 --> 00:14:50,360
I've got a break about four
tomorrow.
279
00:14:50,440 --> 00:14:53,800
I could see you in reception?
OK. I'll see you then.
280
00:15:00,280 --> 00:15:03,000
Are you all right?
Yeah, yeah, course.
281
00:15:03,080 --> 00:15:06,040
The sonar's picked up a couple
of anomalies on the sea bed.
282
00:15:06,120 --> 00:15:08,800
Anomalies? Meaning?
283
00:15:08,880 --> 00:15:12,480
Dredge area typically
is scraped clean by suction,
284
00:15:12,560 --> 00:15:14,440
but sonar's pinging
back off something.
285
00:15:14,520 --> 00:15:16,320
Now, that could be anything.
286
00:15:16,400 --> 00:15:17,840
Erm...
287
00:15:17,920 --> 00:15:20,560
Discarded rubbish,
World War Two ordinance.
288
00:15:20,640 --> 00:15:24,240
We get a lot of that with torpedoes
and unexploded bombs.
289
00:15:24,320 --> 00:15:26,480
But this will have to be
the last dive of the day
290
00:15:26,560 --> 00:15:28,440
because we're losing light.
291
00:15:28,520 --> 00:15:30,040
All right?
Yeah.
292
00:15:31,160 --> 00:15:33,320
HE INHALES SHARPLY,
EXHALES DEEPLY
293
00:15:42,000 --> 00:15:44,640
You're gonna be OK, you know?
I know.
294
00:15:44,720 --> 00:15:48,480
It's just that it's the third time,
that it was supposed to happen
295
00:15:48,560 --> 00:15:49,760
and it didn't.
296
00:15:50,800 --> 00:15:52,200
And I'm sitting there with mum
297
00:15:52,280 --> 00:15:55,880
and I'm half wanting it to happen,
and half wanting it not to.
298
00:15:55,960 --> 00:15:57,720
It was weird, man.
Hmm.
299
00:15:57,800 --> 00:15:59,400
They open people up,
300
00:15:59,480 --> 00:16:01,920
and...
You weren't scared, though.
301
00:16:03,960 --> 00:16:06,480
And I'm waiting for the taxi...
302
00:16:06,560 --> 00:16:09,840
And I'm like, "Oh, stress!"
BOTH LAUGH
303
00:16:09,920 --> 00:16:12,040
They're always arguing.
304
00:16:12,120 --> 00:16:15,000
They can't even talk to each other
on the phone without getting...
305
00:16:15,080 --> 00:16:17,000
"Ar-r-rgh!"
Look, they... they worry about you.
306
00:16:17,080 --> 00:16:18,080
That's all.
307
00:16:18,160 --> 00:16:21,640
Nah. I'm just an excuse.
Hmm.
308
00:16:21,720 --> 00:16:24,000
They never used to be like that,
you know?
309
00:16:24,080 --> 00:16:27,320
I don't know what happens
to old people.
310
00:16:27,400 --> 00:16:29,520
I don't want to be like that
when I get old.
311
00:16:29,600 --> 00:16:32,040
HE CHUCKLES
Look, we should be getting back.
312
00:16:32,120 --> 00:16:35,040
In a bit. I like the lights.
313
00:16:35,120 --> 00:16:37,280
And I wanna get some chips.
314
00:16:37,360 --> 00:16:39,280
OK.
315
00:16:39,360 --> 00:16:41,600
BOTH LAUGH
316
00:17:17,000 --> 00:17:19,080
PHONE RINGING TONE
317
00:17:19,160 --> 00:17:22,200
BRANSON: 'Roy, we've pulled up
two more bodies.'
318
00:17:22,280 --> 00:17:24,040
Two?
'Yeah.
319
00:17:24,120 --> 00:17:26,640
'They're just loading the first
into the coroner's van now.'
320
00:17:26,720 --> 00:17:29,520
But, listen, they both look
identical to yesterday's.
321
00:17:29,600 --> 00:17:32,640
'The way they're wrapped up and
weighted, it's exactly the same.'
322
00:17:32,720 --> 00:17:34,520
What do you think we're looking at,
then?
323
00:17:34,600 --> 00:17:36,040
'I don't know.'
324
00:17:36,120 --> 00:17:38,080
Just get them back
and into the mortuary,
325
00:17:38,160 --> 00:17:40,040
we'll have Nadiuska on it
first thing.
326
00:17:40,120 --> 00:17:42,080
PATRONS CHATTER
327
00:17:48,320 --> 00:17:52,440
LAUGHTER
328
00:17:52,520 --> 00:17:56,920
ECHOING: Seriously, I think the four
of us should go as a foursome.
329
00:17:57,000 --> 00:17:59,080
You, me, Dom and Lisa.
330
00:17:59,160 --> 00:18:01,360
We'll hire a boat
and just potter round the Aegean.
331
00:18:01,440 --> 00:18:02,600
What do you say, Dom?
332
00:18:02,680 --> 00:18:08,320
# Happy birthday to you
333
00:18:08,400 --> 00:18:12,800
# Happy birthday, dear Roy
334
00:18:12,880 --> 00:18:15,480
# Happy birthday to you... #
335
00:18:16,600 --> 00:18:18,320
Sorry, I'm late.
336
00:18:20,600 --> 00:18:21,960
All right?
337
00:18:22,040 --> 00:18:25,960
You seem miles away.
Yeah, sorry. Erm...
338
00:18:26,040 --> 00:18:28,480
Work. I'll park it.
339
00:18:32,520 --> 00:18:34,760
So, what looks good?
340
00:18:34,840 --> 00:18:37,040
Well, you do, obviously.
341
00:18:37,120 --> 00:18:38,640
SHE CHUCKLES
342
00:18:38,720 --> 00:18:41,400
You're gonna have to do better
than that.
343
00:18:41,480 --> 00:18:44,760
OK.
HE CHUCKLES GENTLY
344
00:18:53,760 --> 00:18:55,760
No. Show me more.
345
00:19:00,480 --> 00:19:03,640
I don't know if you remember Shelly?
346
00:19:03,720 --> 00:19:05,040
But she's broken up with Steve,
347
00:19:05,120 --> 00:19:06,880
so she wants me
to go on a girls' weekend.
348
00:19:06,960 --> 00:19:08,840
Anywhere nice?
349
00:19:08,920 --> 00:19:11,000
Bramber Grange.
350
00:19:11,080 --> 00:19:13,320
It's where all the celebs go.
351
00:19:13,400 --> 00:19:17,400
Five-star spa hotel.
Boob job and Botox central.
352
00:19:17,480 --> 00:19:19,800
Well, don't you be going in
for any of that rubbish.
353
00:19:19,880 --> 00:19:22,320
You're perfect just the way you are.
354
00:19:22,400 --> 00:19:25,840
Look, I didn't come here
for compliments.
355
00:19:27,240 --> 00:19:29,520
You said you wanted to talk.
356
00:19:31,440 --> 00:19:33,600
Yeah, look, I'm... I'm sorry
if I've been, erm...
357
00:19:34,720 --> 00:19:36,560
off radar a bit.
358
00:19:37,840 --> 00:19:41,120
Cassian Pewe going to see Sandy's
mum and dad, it's just...
359
00:19:41,200 --> 00:19:44,040
But he's gone back to the Met now,
hasn't he?
360
00:19:44,120 --> 00:19:46,800
Tail between.
You're Vosper's blue-eyed boy again.
361
00:19:46,880 --> 00:19:49,640
Well, I wouldn't go that far.
362
00:19:49,720 --> 00:19:53,280
Although she was very odd today.
363
00:19:53,360 --> 00:19:55,880
Not friendly, exactly.
364
00:19:55,960 --> 00:19:58,880
But certainly less...
365
00:19:58,960 --> 00:20:00,760
Openly hostile?
366
00:20:00,840 --> 00:20:03,120
Yeah... Critical. Yeah, yeah.
367
00:20:03,200 --> 00:20:04,720
Well...
368
00:20:04,800 --> 00:20:08,080
you might be hard work,
but you do know the best places.
369
00:20:08,160 --> 00:20:11,920
Thank you.
Yeah, I haven't been here for years.
370
00:20:12,000 --> 00:20:14,960
Last time was with DI Dom Pope
for my 40th.
371
00:20:15,040 --> 00:20:16,960
The night before my...
372
00:20:17,040 --> 00:20:19,120
40th.
373
00:20:19,200 --> 00:20:20,800
He sent me a postcard this morning.
374
00:20:20,880 --> 00:20:23,360
Him and his wife Lisa
are on a drinking tour of Germany.
375
00:20:23,440 --> 00:20:26,040
That's probably why
he popped into my head.
376
00:20:29,800 --> 00:20:31,680
Er... So, erm...
377
00:20:32,800 --> 00:20:35,000
Are we...
Are we doing puddings, or...?
378
00:20:38,920 --> 00:20:41,840
Maybe we should just have coffee,
shall we?
379
00:20:50,480 --> 00:20:52,720
There's some chips down there.
We can get some.
380
00:20:55,000 --> 00:20:58,520
There's nothing else to eat.
MAN: Oi, you! Scab!
381
00:20:58,600 --> 00:21:00,520
Why don't you piss off
back to where you came from?
382
00:21:00,600 --> 00:21:02,160
This is British food
for British people!
383
00:21:02,240 --> 00:21:04,000
What are you looking at?
Go back home, huh!
384
00:21:04,080 --> 00:21:05,840
What's your problem, eh?
385
00:21:09,240 --> 00:21:12,440
CLAMOUR,
TEARING
386
00:21:12,520 --> 00:21:14,040
Come, let's go!
Come on!
387
00:21:14,120 --> 00:21:18,280
CLAMOUR
388
00:21:20,800 --> 00:21:23,200
Come on, we have to help him!
No, no, we can't!
389
00:21:23,280 --> 00:21:24,520
I'm stabbed!
Come on.
390
00:21:26,080 --> 00:21:28,160
Come on! The police will come!
391
00:21:28,240 --> 00:21:30,560
Just stay here, all right?
392
00:21:34,280 --> 00:21:35,600
Wait!
Hurry!
393
00:21:35,680 --> 00:21:38,920
CASSIE: Is he bleeding?
Is it bad?
394
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
Call an ambulance!
395
00:21:40,080 --> 00:21:41,880
You're gonna be...
You're gonna be all right.
396
00:21:41,960 --> 00:21:44,120
I heard a siren!
Quick, quick, quick!
397
00:21:45,680 --> 00:21:48,560
Could you help? Help, please?
398
00:21:48,640 --> 00:21:51,120
Help?
Yeah, ambulance, please.
399
00:21:51,200 --> 00:21:53,480
He's been stabbed.
Stay with me, OK? Stay with me.
400
00:22:00,380 --> 00:22:03,860
SEAGULLS CRY,
DOG BARKS
401
00:22:06,460 --> 00:22:09,300
Kumba...
BABY GRIZZLING
402
00:22:09,380 --> 00:22:11,100
Do you think he's dead?
403
00:22:11,180 --> 00:22:13,820
The boy from last night.
404
00:22:13,900 --> 00:22:15,340
You saw the blood.
405
00:22:15,420 --> 00:22:17,540
He was a friend of Babbar.
406
00:22:17,620 --> 00:22:20,700
Where is Babbar?
A woman got him a job.
407
00:22:20,780 --> 00:22:22,260
And papers.
408
00:22:22,340 --> 00:22:24,900
He is a waiter in London
with a flat.
409
00:22:24,980 --> 00:22:28,100
What woman?
A rich woman. I don't know.
410
00:22:28,180 --> 00:22:31,220
But he's going to send for me.
411
00:22:31,300 --> 00:22:32,380
KUMBA SCOFFS GENTLY
412
00:22:32,460 --> 00:22:34,580
He is.
413
00:22:38,140 --> 00:22:40,500
NADIUSKA: 'The first body is that
of an unknown female.'
414
00:22:40,580 --> 00:22:44,300
Caucasian. Aged approximately
15 to 20 years of age.
415
00:22:44,380 --> 00:22:46,860
Both eyes have been eviscerated.
416
00:22:46,940 --> 00:22:48,060
Like Unknown Male One,
417
00:22:48,140 --> 00:22:51,380
Unknown Female's torso
has a surgical incision
418
00:22:51,460 --> 00:22:53,220
running the length
of the median line,
419
00:22:53,300 --> 00:22:56,260
the ribcage has been cracked
and all major organs
420
00:22:56,340 --> 00:22:59,380
have also been removed
with considerable medical expertise.
421
00:23:04,220 --> 00:23:05,620
SOFTLY: Morning.
422
00:23:07,540 --> 00:23:09,380
Morning, you.
423
00:23:09,460 --> 00:23:11,620
Charged your phone up.
424
00:23:11,700 --> 00:23:13,580
Made you a playlist.
425
00:23:25,020 --> 00:23:27,100
'Please.'
426
00:23:27,180 --> 00:23:28,700
Please.
427
00:23:30,100 --> 00:23:31,660
All OK.
428
00:23:31,740 --> 00:23:34,780
No afraid. All OK.
429
00:23:39,300 --> 00:23:41,060
'All OK.'
430
00:23:42,580 --> 00:23:45,340
'Come on, the water is lovely!'
SHE CHUCKLES
431
00:23:45,420 --> 00:23:47,140
Ooh!
SHE LAUGHS
432
00:23:47,220 --> 00:23:49,420
SHE SQUEALS
433
00:23:49,500 --> 00:23:52,180
HE LAUGHS
This is a cold place.
434
00:23:52,260 --> 00:23:53,540
SHE LAUGHS
435
00:23:54,660 --> 00:23:57,900
Yes. But we are safe.
436
00:24:01,780 --> 00:24:04,460
CLEO: The second body
is that of an unknown male,
437
00:24:04,540 --> 00:24:07,780
possibly of Mediterranean
or Middle Eastern origin,
438
00:24:07,860 --> 00:24:10,140
whom we shall refer to
as Unknown Male Two.
439
00:24:10,220 --> 00:24:12,340
Like Unknown Male One
and Unknown Female,
440
00:24:12,420 --> 00:24:15,140
he has the same puncture wounds
one would expect to find
441
00:24:15,220 --> 00:24:17,060
in preparation for medical surgery.
442
00:24:17,140 --> 00:24:19,460
The same incision
made on the other two bodies
443
00:24:19,540 --> 00:24:21,260
is also present here.
444
00:24:21,340 --> 00:24:25,500
Eyes and all major internal organs
have also been removed.
445
00:24:25,580 --> 00:24:27,700
With the discovery
of two new bodies,
446
00:24:27,780 --> 00:24:31,220
the possibility that
these were lawful burials at sea
447
00:24:31,300 --> 00:24:32,820
can now be discounted.
448
00:24:32,900 --> 00:24:35,100
From the condition
of all three sets of remains,
449
00:24:35,180 --> 00:24:39,780
it now seems we are dealing with
some kind of trade in human organs.
450
00:24:39,860 --> 00:24:42,700
So, what we saying,
that someone's killing these people,
451
00:24:42,780 --> 00:24:46,100
murdering them for...
Transplants. Yeah.
452
00:24:46,180 --> 00:24:48,940
Yeah, that's not a thing, is it?
453
00:24:49,020 --> 00:24:51,260
We've all heard stories about,
you know,
454
00:24:51,340 --> 00:24:53,700
people waking up in a bathtubs,
covered in ice,
455
00:24:53,780 --> 00:24:56,900
and missing a kidney or whatever,
but it's urban legend stuff, right?
456
00:24:56,980 --> 00:24:58,420
Well, clearly not.
457
00:24:58,500 --> 00:25:00,220
In light of the flag
you put on cases
458
00:25:00,300 --> 00:25:03,780
involving anyone of Mediterranean
or Middle Eastern appearance,
459
00:25:03,860 --> 00:25:06,220
Night's passed over a lad
stabbed outside a chippie.
460
00:25:06,300 --> 00:25:08,420
It's where I've just come from.
Any connection?
461
00:25:08,500 --> 00:25:09,980
Well, whatever they are,
462
00:25:10,060 --> 00:25:12,940
they're most likely unclassified
or undocumented migrants.
463
00:25:13,020 --> 00:25:15,100
"Illegals" in old money.
464
00:25:15,180 --> 00:25:17,300
Cos if you've got nothing
to fear from the plod,
465
00:25:17,380 --> 00:25:20,140
you're not just gonna run away when
your mate's been stabbed, are you?
466
00:25:20,220 --> 00:25:22,380
It's possible our victims
were known to them.
467
00:25:22,460 --> 00:25:23,900
All right. Well, let's say
468
00:25:23,980 --> 00:25:27,460
that all three of our victims
were from the migrant community.
469
00:25:27,540 --> 00:25:28,620
What does that tell us?
470
00:25:28,700 --> 00:25:31,540
It tells us that someone's picking
people who aren't gonna be missed,
471
00:25:31,620 --> 00:25:34,020
and who are unlikely
to come to the police.
472
00:25:34,100 --> 00:25:37,180
Exactly. This is a professional,
organised team.
473
00:25:37,260 --> 00:25:39,020
Who are they?
Where are they doing this?
474
00:25:39,100 --> 00:25:40,660
We need to find them,
we need to stop them,
475
00:25:40,740 --> 00:25:41,940
and we need to do it fast
476
00:25:42,020 --> 00:25:45,260
before some other young people are
gutted and thrown in to the Channel.
477
00:25:46,620 --> 00:25:49,380
She's stopped responding
to antibiotics.
478
00:25:49,460 --> 00:25:54,260
The next thing, it's peritonitis,
more variceal bleeding...
479
00:25:54,340 --> 00:25:57,340
I'm scared she'll start
going downhill really fast.
480
00:25:57,420 --> 00:25:58,980
It's a transplant or...
SHE SIGHS
481
00:25:59,060 --> 00:26:01,420
Did they say...
482
00:26:01,500 --> 00:26:02,620
how long?
483
00:26:02,700 --> 00:26:05,660
A couple of months? Weeks?
I don't know.
484
00:26:05,740 --> 00:26:07,460
I can't lose my baby.
485
00:26:08,700 --> 00:26:09,820
I won't.
486
00:26:09,900 --> 00:26:12,980
Human organ trafficking?
In this country?
487
00:26:13,060 --> 00:26:16,060
Organised crime likes nothing more
than a rare commodity.
488
00:26:16,140 --> 00:26:19,340
Is there that much money in it?
Organ price varies,
489
00:26:19,420 --> 00:26:22,180
but on the red market,
490
00:26:22,260 --> 00:26:26,540
a liver can fetch £200,000.
491
00:26:26,620 --> 00:26:27,780
The red market?
492
00:26:27,860 --> 00:26:30,900
You're looking at the same again
for the heart-lung.
493
00:26:30,980 --> 00:26:34,300
And then you've got kidneys,
and corneas on top of that.
494
00:26:34,380 --> 00:26:37,620
Migrants, you're thinking?
Well, I've got people on the ground,
495
00:26:37,700 --> 00:26:39,860
trying to find anyone
who might've known the victims.
496
00:26:39,940 --> 00:26:43,140
And you think it's just
these three victims or...
497
00:26:43,220 --> 00:26:44,340
could there be more?
498
00:26:44,420 --> 00:26:46,820
If there are any more out there...
499
00:26:46,900 --> 00:26:48,540
we'll find them.
500
00:26:48,620 --> 00:26:51,980
VENTILATOR HISSING,
PHONE BUZZES
501
00:27:16,300 --> 00:27:21,660
So, my extensive experience
as a detective leads me to believe
502
00:27:21,740 --> 00:27:26,980
that you didn't ask me here
simply to talk about my love life.
503
00:27:27,060 --> 00:27:28,780
No.
504
00:27:28,860 --> 00:27:30,820
SHE SIGHS
Look...
505
00:27:30,900 --> 00:27:33,180
It's between you and me.
506
00:27:33,260 --> 00:27:35,380
I don't know how much more
I can take.
507
00:27:35,460 --> 00:27:37,860
It's since he got shot.
508
00:27:37,940 --> 00:27:40,980
He's just not my husband.
He's not Glenn.
509
00:27:41,060 --> 00:27:42,980
In what way?
510
00:27:43,060 --> 00:27:45,780
It was our anniversary
a couple of months back, and...
511
00:27:45,860 --> 00:27:47,820
he booked a skydive, Roy.
512
00:27:47,900 --> 00:27:49,820
Yeah, he told me
that didn't go too well.
513
00:27:49,900 --> 00:27:51,980
He can't stand heights.
514
00:27:52,060 --> 00:27:54,180
He drives like...
515
00:27:54,260 --> 00:27:56,900
I'm scared to put the kids
in the car with him.
516
00:27:56,980 --> 00:27:58,420
I don't know what's going on.
517
00:27:58,500 --> 00:28:02,300
He's always driven like a demon.
Not with the kids in the car.
518
00:28:02,380 --> 00:28:05,300
It's like he's had the fear gene
surgically removed.
519
00:28:05,380 --> 00:28:07,860
And he's really moody at home.
520
00:28:07,940 --> 00:28:09,820
Even the kids have noticed.
521
00:28:11,060 --> 00:28:14,500
What about you. How are you doing?
I'm at my wit's.
522
00:28:16,020 --> 00:28:19,100
I just wondered
if you could talk to him.
523
00:28:19,180 --> 00:28:22,540
Yeah, see what's going on?
You're his friend.
524
00:28:22,620 --> 00:28:24,500
Sure.
525
00:28:25,660 --> 00:28:27,140
I'll see what I can do.
526
00:28:28,620 --> 00:28:29,980
Thank you.
527
00:28:35,300 --> 00:28:38,500
BRANSON: CCTV of the chippie
stabbing in town last night.
528
00:28:38,580 --> 00:28:42,300
What's the prognosis?
Could go either way.
529
00:28:43,420 --> 00:28:45,380
Oh, his mates didn't hang about,
did they?
530
00:28:45,460 --> 00:28:47,380
No. Nor did the customers.
531
00:28:47,460 --> 00:28:50,340
Except for... this young lad.
532
00:28:52,180 --> 00:28:54,020
Now, he did give his name
and a statement,
533
00:28:54,100 --> 00:28:56,660
but he had to get
his girlfriend home, apparently.
534
00:28:56,740 --> 00:28:59,420
We've a delivery driver who saw
a couple of young women outside,
535
00:28:59,500 --> 00:29:01,620
but they also ran off
after the incident.
536
00:29:01,700 --> 00:29:04,340
Right, I'm gonna check on
the progress with the Dive Unit.
537
00:29:04,420 --> 00:29:07,500
Later.
Listen, I've been thinking,
538
00:29:07,580 --> 00:29:10,340
we should put in a request
to the Home Office,
539
00:29:10,420 --> 00:29:13,660
get a list of all surgeons
who have been struck off
540
00:29:13,740 --> 00:29:17,220
within the last couple of years.
OK. I shall set the hare running.
541
00:29:18,340 --> 00:29:19,500
Can we get closer in on the reg?
542
00:29:19,580 --> 00:29:22,420
Maybe someone in the car
saw something. Yeah, absolutely.
543
00:29:22,500 --> 00:29:25,860
MOPED ENGINE BUZZES
544
00:29:31,540 --> 00:29:33,180
Unknown Male Two,
545
00:29:33,260 --> 00:29:35,180
they said they think
he might be called Babbar.
546
00:29:35,260 --> 00:29:38,620
Friends with a black girl, no name,
but they heard on the grapevine
547
00:29:38,700 --> 00:29:40,820
that she saw the stabbing
outside the Chippie.
548
00:29:40,900 --> 00:29:43,140
Any idea where we can find her?
No,
549
00:29:43,220 --> 00:29:46,260
but she hangs around with another
girl who frequents the arcades.
550
00:30:20,260 --> 00:30:23,420
SLAM,
FOOTSTEPS
551
00:30:26,620 --> 00:30:29,180
I can't go out tonight.
You had the police on board.
552
00:30:29,260 --> 00:30:31,100
I don't choose
who charters the boat.
553
00:30:31,180 --> 00:30:33,860
Of all the boats in the harbour,
they just happened to call you?
554
00:30:33,940 --> 00:30:36,220
And they just happened
to find those other two bodies?
555
00:30:36,300 --> 00:30:39,260
That's right.
Look, I might need more money -
556
00:30:39,340 --> 00:30:42,180
if I have to get away in a hurry.
557
00:30:42,260 --> 00:30:45,060
It's my neck
that's on the line here.
558
00:30:45,140 --> 00:30:48,380
Well, when you're right...?
Yeah.
559
00:30:48,460 --> 00:30:50,060
I am.
560
00:30:51,100 --> 00:30:52,460
TELBY GRUNTS
561
00:30:52,540 --> 00:30:55,340
VENTILATOR HISSING
562
00:30:55,420 --> 00:30:57,140
PHONE BUZZES
563
00:31:14,500 --> 00:31:17,260
PHONE RINGING TONE
WOMAN: 'Noah?'
564
00:31:17,340 --> 00:31:18,740
He can't come to the phone
right now.
565
00:31:18,820 --> 00:31:21,620
Can I ask who's calling?
'Who's this, please?'
566
00:31:21,700 --> 00:31:24,060
This is his wife, Saskia.
Who am I speaking to?
567
00:31:26,860 --> 00:31:29,660
Y-You sent my husband a message
about theatre tickets for Wednesday?
568
00:31:32,180 --> 00:31:34,260
Look, I...
569
00:31:34,340 --> 00:31:36,140
I don't know who you are
570
00:31:36,220 --> 00:31:39,660
or what's going on with you
and Noah,
571
00:31:39,740 --> 00:31:43,540
but you should probably know
he had an accident...
572
00:31:43,620 --> 00:31:45,860
on his motorbike.
573
00:31:45,940 --> 00:31:48,460
He's in Intensive Care in a coma,
574
00:31:48,540 --> 00:31:52,460
so he won't be answering
your messages today or...
575
00:31:52,540 --> 00:31:54,700
Wednesday or any time soon.
576
00:31:54,780 --> 00:31:55,900
LINE DISCONNECTS
577
00:31:57,620 --> 00:31:59,380
Can you hear me?
578
00:32:07,780 --> 00:32:08,940
SHE EXHALES
579
00:32:11,660 --> 00:32:14,180
Manager says if it's the girl
that he thinks it is,
580
00:32:14,260 --> 00:32:17,220
she could be called Kumba
or something like that.
581
00:32:17,300 --> 00:32:18,980
She's always hanging round,
apparently.
582
00:32:19,060 --> 00:32:21,500
He say when he'd seen her last?
About an hour ago.
583
00:32:21,580 --> 00:32:23,700
So do we have any idea
where else she might hang out?
584
00:32:23,780 --> 00:32:26,540
No, but he said she left
with a blonde woman,
585
00:32:26,620 --> 00:32:28,580
white, well dressed, thirties.
586
00:32:28,660 --> 00:32:32,220
Well-to-do, he said.
He's seen her once or twice before.
587
00:32:32,300 --> 00:32:34,100
OK.
588
00:32:43,660 --> 00:32:47,380
PANTING
589
00:32:49,820 --> 00:32:52,380
My wife will be expecting me.
590
00:32:54,100 --> 00:32:55,860
She'll be worried.
591
00:32:55,940 --> 00:32:58,420
It's our anniversary.
592
00:32:58,500 --> 00:33:00,460
She'll have been on
to the coastguard
593
00:33:00,540 --> 00:33:02,380
and the police by now.
594
00:33:02,460 --> 00:33:05,020
I made a mistake, OK?
595
00:33:05,100 --> 00:33:07,580
I screwed up. I get that.
596
00:33:07,660 --> 00:33:09,380
We can sort this out.
597
00:33:09,460 --> 00:33:11,060
I gave you 20 grand
to take me to a place
598
00:33:11,140 --> 00:33:13,580
where those bodies
would never be found.
599
00:33:13,660 --> 00:33:15,900
You said it was the official site
for burials at sea.
600
00:33:15,980 --> 00:33:18,060
The satnav was off, I swear.
601
00:33:18,140 --> 00:33:20,780
Oh, come on.
An experienced skipper like you?
602
00:33:20,860 --> 00:33:22,180
No, no, no. You took a punt.
603
00:33:22,260 --> 00:33:24,220
You thought that if those bodies
were discovered,
604
00:33:24,300 --> 00:33:26,580
you could bribe me for a lot more
than 20 grand to stay quiet.
605
00:33:26,660 --> 00:33:29,060
No. It's not like that.
606
00:33:30,340 --> 00:33:32,100
Look, forget about the money. I...
607
00:33:32,180 --> 00:33:34,300
I was just panicked
when I said that.
608
00:33:34,380 --> 00:33:36,820
You see, that's what worries me,
Jim.
609
00:33:36,900 --> 00:33:39,820
What you might you say
when you're panicked.
610
00:33:39,900 --> 00:33:41,900
And who you might say it to.
611
00:33:43,900 --> 00:33:45,820
You know who tell no tales?
612
00:33:47,060 --> 00:33:49,140
It was wrong.
613
00:33:49,220 --> 00:33:51,020
What I did was wrong.
614
00:33:51,100 --> 00:33:55,820
What you're doing is wrong.
They're kids. They're human beings.
615
00:33:55,900 --> 00:33:58,260
It's a wee bit late
to grow a conscience, no?
616
00:33:58,340 --> 00:34:01,540
I won't say anything. Please.
617
00:34:02,580 --> 00:34:04,020
TELBY WAILS
618
00:34:05,100 --> 00:34:07,060
TELBY GRUNTS, GROANS
619
00:34:07,140 --> 00:34:09,420
HE CHUCKLES
620
00:34:09,500 --> 00:34:14,140
TELBY GROANS, WHIMPERS
621
00:34:14,220 --> 00:34:18,420
TELBY SOBBING,
ALARM BLARING
622
00:34:24,340 --> 00:34:25,900
ELECTRICITY CRACKLING
623
00:34:25,980 --> 00:34:31,860
No!
624
00:34:37,880 --> 00:34:39,400
Do you know
who any of them were yet?
625
00:34:39,480 --> 00:34:41,440
Norman and Bella
may have a connection
626
00:34:41,520 --> 00:34:44,920
between the chip shop stabbing
and Unknown Male Two.
627
00:34:45,000 --> 00:34:47,360
We think he might've been called
Babbar.
628
00:34:47,440 --> 00:34:49,600
Babbar? Middle Eastern?
629
00:34:49,680 --> 00:34:50,840
Syrian, possibly.
630
00:34:50,920 --> 00:34:53,680
And we've a girl - witness to what
happened outside the chip shop.
631
00:34:53,760 --> 00:34:56,520
She knew this Babbar, apparently.
Do we have a name for her?
632
00:34:56,600 --> 00:34:58,320
No, ma'am,
but we've got another girl
633
00:34:58,400 --> 00:35:00,240
that knows her called Kumba,
we think.
634
00:35:00,320 --> 00:35:01,760
Hangs around the arcades.
635
00:35:01,840 --> 00:35:04,440
Yeah, she was last seen
in the company of a woman,
636
00:35:04,520 --> 00:35:06,280
mid-thirties, well dressed.
637
00:35:06,360 --> 00:35:08,240
Could she be the talent spotter
638
00:35:08,320 --> 00:35:11,280
behind whoever's recruiting
these unsuspecting donors?
639
00:35:11,360 --> 00:35:13,760
If she's got this Kumba,
640
00:35:13,840 --> 00:35:15,760
we could already be looking at
another victim?
641
00:35:15,840 --> 00:35:19,320
Don't they need to tissue-type,
and have matching blood groups?
642
00:35:19,400 --> 00:35:21,240
I can't see them plucking kids
from the street,
643
00:35:21,320 --> 00:35:23,240
taking them straight
to the operating theatre.
644
00:35:23,320 --> 00:35:25,280
Do we have leads on where
they might be doing that?
645
00:35:25,360 --> 00:35:27,520
Well, wherever they are,
646
00:35:27,600 --> 00:35:31,000
they're going to need
specific drugs.
647
00:35:31,080 --> 00:35:33,240
Immunosuppressants,
certain steroids.
648
00:35:33,320 --> 00:35:35,040
I've got a list here from Nadiuska.
649
00:35:35,120 --> 00:35:37,080
Then, if we can flag anywhere
650
00:35:37,160 --> 00:35:40,600
that has no business
having any of these...
651
00:35:42,080 --> 00:35:45,600
We need to monitor any unusual
activity along the coast.
652
00:35:45,680 --> 00:35:49,200
Anything out of the ordinary,
I want it flagged.
653
00:35:52,080 --> 00:35:54,480
You told me Telby was reliable.
654
00:35:54,560 --> 00:35:56,640
That we'd be under the radar here.
655
00:35:56,720 --> 00:35:58,560
Now the police have three bodies.
656
00:35:58,640 --> 00:36:01,240
There's nothing to tie
any of this to you or me.
657
00:36:01,320 --> 00:36:03,840
Nobody's ever gonna find Telby.
658
00:36:03,920 --> 00:36:07,360
But, you know, if you're worried,
we can close down, go back north.
659
00:36:07,440 --> 00:36:08,680
Joe, in 72 hours,
660
00:36:08,760 --> 00:36:11,720
I've got a customer flying in
from New York for a heart-lung,
661
00:36:11,800 --> 00:36:15,320
and two more from Paris and Tel Aviv
for kidneys.
662
00:36:15,400 --> 00:36:18,720
We can't relocate and source
what we need to in that timeframe.
663
00:36:18,800 --> 00:36:20,080
Well, however you look at it,
664
00:36:20,160 --> 00:36:21,920
we've one less problem
than we had yesterday.
665
00:36:22,000 --> 00:36:25,320
And one more.
We've lost our secondary surgeon.
666
00:36:28,040 --> 00:36:29,920
Also, we'll need to make
new arrangements
667
00:36:30,000 --> 00:36:31,800
for disposal without Telby.
668
00:36:31,880 --> 00:36:34,720
When we fly back from East Preston
after the next session,
669
00:36:34,800 --> 00:36:36,440
the pilot can take us further out.
670
00:36:36,520 --> 00:36:38,640
We'll drop whatever we have
from the plane.
671
00:36:38,720 --> 00:36:40,040
I'll find a spot.
672
00:36:40,120 --> 00:36:42,240
And miles away
from that dredging area.
673
00:36:42,320 --> 00:36:43,720
Will you have donors by then?
674
00:36:44,840 --> 00:36:46,240
Two, potentially.
675
00:37:05,560 --> 00:37:08,080
You know, I'm wondering if...
676
00:37:08,160 --> 00:37:11,080
maybe we've come at this
from the wrong angle. In what way?
677
00:37:11,160 --> 00:37:13,000
Well, instead of looking
for bent surgeons,
678
00:37:13,080 --> 00:37:15,200
maybe we should be looking
for patients
679
00:37:15,280 --> 00:37:17,000
who were on
the transplant waiting list,
680
00:37:17,080 --> 00:37:19,360
but who aren't any more.
Yeah, but...
681
00:37:19,440 --> 00:37:21,400
if you've fallen off the list
waiting for an organ,
682
00:37:21,480 --> 00:37:23,400
there's probably a good reason
for it.
683
00:37:23,480 --> 00:37:26,120
Well, you're gonna have
three groups, aren't you?
684
00:37:26,200 --> 00:37:29,000
Those who legitimately
came by an organ,
685
00:37:29,080 --> 00:37:31,320
those who died waiting...
686
00:37:31,400 --> 00:37:33,720
And those who got their organ
on the red market
687
00:37:33,800 --> 00:37:36,000
and are keeping quiet about it.
688
00:37:36,080 --> 00:37:38,400
Not bad for an old timer.
689
00:37:39,960 --> 00:37:42,480
POTTING: My great grandma
on my mum's side
690
00:37:42,560 --> 00:37:45,080
was a Polish refugee, you know?
First World War.
691
00:37:45,160 --> 00:37:47,960
I mean, everybody's come here
from somewhere, right?
692
00:37:48,040 --> 00:37:50,200
MOY: Yeah,
but who can live like this?
693
00:37:50,280 --> 00:37:52,680
Well, I suppose it beats
being picked up by the Border Force
694
00:37:52,760 --> 00:37:55,600
and slung in one of those
holding facilities.
695
00:37:55,680 --> 00:37:58,920
You know, at least out here,
they're...
696
00:37:59,000 --> 00:38:01,440
free.
I don't get it.
697
00:38:01,520 --> 00:38:04,000
Would you get in to a sieve
and try and cross the Channel
698
00:38:04,080 --> 00:38:06,680
if you didn't have to?
What, some of those holding camps?
699
00:38:06,760 --> 00:38:10,400
What, that Jungle or whatever it
was called before it got shut down?
700
00:38:10,480 --> 00:38:12,920
See, they're no better than places
they've run from.
701
00:38:13,000 --> 00:38:14,920
But if you've got yourself
to a place of safety,
702
00:38:15,000 --> 00:38:17,640
why risk your life all over again
to get here?
703
00:38:17,720 --> 00:38:20,640
Who stops within sight
of the Promised land?
704
00:38:22,400 --> 00:38:24,200
Poor sods.
705
00:38:24,280 --> 00:38:27,520
'You know it's legal in Iran?'
706
00:38:27,600 --> 00:38:31,000
Go on?
Buying and selling human organs.
707
00:38:31,080 --> 00:38:33,200
Only country in the world,
apparently.
708
00:38:33,280 --> 00:38:34,480
KNOCK AT DOOR
Hey.
709
00:38:34,560 --> 00:38:37,320
So, you said to flag anything
unusual along the coast?
710
00:38:37,400 --> 00:38:39,760
There's a fishing boat,
the Scoob-Eee,
711
00:38:39,840 --> 00:38:41,640
based in Shoreham
just been reported missing.
712
00:38:41,720 --> 00:38:43,560
The Scoob-Eee?
Yeah.
713
00:38:43,640 --> 00:38:46,280
Skipper is, um... Jim Telby.
714
00:38:46,360 --> 00:38:47,520
Yeah, I know, I've met him.
715
00:38:47,600 --> 00:38:49,280
The Scoob-Eee's the boat
I went out on
716
00:38:49,360 --> 00:38:52,200
with Sergeant Tania Walsh
and the Specialist Dive Unit.
717
00:38:52,280 --> 00:38:53,680
DOOR OPENS
718
00:38:57,040 --> 00:38:59,160
How is she?
Oh, she's gone up.
719
00:38:59,240 --> 00:39:01,840
Er... She was very tired, so...
It was very good of you to wait,
720
00:39:01,920 --> 00:39:04,040
but don't feel like
you've got to stay on now I'm back.
721
00:39:04,120 --> 00:39:05,800
I wanna help, Mrs Backhurst.
722
00:39:05,880 --> 00:39:08,200
I know you do, but you can't.
723
00:39:08,280 --> 00:39:11,920
You know this transplant
waiting list that Callie's on?
724
00:39:12,000 --> 00:39:13,520
I think there's a way around it.
725
00:39:13,600 --> 00:39:16,760
There isn't, Luke.
No, but there is.
726
00:39:16,840 --> 00:39:18,640
Look, seriously.
I've been looking online
727
00:39:18,720 --> 00:39:20,160
on... on some social media pages.
728
00:39:20,240 --> 00:39:22,240
You can buy a liver.
729
00:39:23,320 --> 00:39:26,080
Serious, someone will get you
whatever you want.
730
00:39:26,160 --> 00:39:30,320
Hearts, lungs, eyes, skin,
kidneys... and livers.
731
00:39:30,400 --> 00:39:32,080
They'll do the operation,
everything.
732
00:39:32,160 --> 00:39:33,360
There's a whole bunch of pages,
733
00:39:33,440 --> 00:39:35,560
people wanting
to sell their organs - all over.
734
00:39:35,640 --> 00:39:38,360
India, Nepal, Bangladesh.
735
00:39:38,440 --> 00:39:39,920
All over.
736
00:39:40,000 --> 00:39:43,280
What about here? In the UK?
737
00:39:45,720 --> 00:39:48,400
HORN HONKS
Hey, come on. Learn to drive, man!
738
00:39:48,480 --> 00:39:50,720
I would like to get there alive
and in one piece.
739
00:39:50,800 --> 00:39:52,960
You know your problem,
don't you, old timer?
740
00:39:53,040 --> 00:39:54,720
No faith.
741
00:39:54,800 --> 00:39:58,440
Oh? In you or... God?
742
00:39:58,520 --> 00:40:01,080
You know, you can mock me
all you like, right?
743
00:40:01,160 --> 00:40:03,000
But it was God that stopped
that bullet
744
00:40:03,080 --> 00:40:04,680
from doing me some serious harm.
745
00:40:09,680 --> 00:40:12,280
Seriously, though,
must you drive like a maniac?
746
00:40:12,360 --> 00:40:14,840
There is nothing wrong
with my driving, all right?
747
00:40:17,000 --> 00:40:19,320
Right, so what is it
you think you saw?
748
00:40:19,400 --> 00:40:23,320
Sunlight glinting off something
over here, could be nothing.
749
00:40:23,400 --> 00:40:25,160
Or it could just as easily
have been someone
750
00:40:25,240 --> 00:40:27,600
keeping an eye on the Scoob-Eee
as we went out.
751
00:40:27,680 --> 00:40:29,640
And now she's disappeared.
752
00:40:30,840 --> 00:40:33,520
You know it's a thing, right?
753
00:40:33,600 --> 00:40:35,800
The driving, the heights.
754
00:40:35,880 --> 00:40:39,680
People who have survived
a close call,
755
00:40:39,760 --> 00:40:42,520
they get it into their head
that nothing can harm them,
756
00:40:42,600 --> 00:40:44,720
but it can.
What is this?
757
00:40:44,800 --> 00:40:46,720
Did Ari put you up to this?
758
00:40:46,800 --> 00:40:49,120
I know you two talk.
No, I'm you're mate.
759
00:40:49,200 --> 00:40:52,880
I just wanna make sure you're OK.
Yeah, well, I am, all right? I'm...
760
00:40:55,320 --> 00:40:57,920
I am more than OK...
761
00:41:00,520 --> 00:41:03,080
..now I know I wasn't dreaming.
762
00:41:03,160 --> 00:41:05,040
Someone was watching us go out.
763
00:41:06,400 --> 00:41:09,120
She's not coming.
She will come.
764
00:41:09,200 --> 00:41:11,320
I think she's the rich lady
who got Babbar a job.
765
00:41:11,400 --> 00:41:14,240
She has a Jaguar.
She will not have work for me.
766
00:41:14,320 --> 00:41:17,400
I told her I would only come
if I could bring my friend.
767
00:41:19,600 --> 00:41:22,280
See? I told you she would be here.
768
00:41:28,200 --> 00:41:31,600
It was our silver anniversary.
He said he'd be home by at seven.
769
00:41:31,680 --> 00:41:34,520
But at nine o'clock,
his boat was seen
770
00:41:34,600 --> 00:41:37,200
going through Shoreham Harbour lock
and heading out to sea.
771
00:41:37,280 --> 00:41:39,840
You think maybe he got
a last-minute charter?
772
00:41:39,920 --> 00:41:42,760
No, we had a restaurant booked.
He wouldn't have missed it.
773
00:41:44,440 --> 00:41:46,640
And was everything OK at work?
774
00:41:46,720 --> 00:41:49,640
Oh, things were tight.
Had a couple of bad seasons.
775
00:41:49,720 --> 00:41:51,400
People haven't got the money
they used to.
776
00:41:51,480 --> 00:41:54,240
But you hadn't had a row
or any kind of falling out?
777
00:41:54,320 --> 00:41:56,200
No.
778
00:41:56,280 --> 00:41:58,840
Well, he...
779
00:41:58,920 --> 00:42:02,240
He was upset with me for taking
a booking from your people.
780
00:42:02,320 --> 00:42:04,680
Police. Divers, was it?
781
00:42:04,760 --> 00:42:06,320
He lost his nut.
782
00:42:06,400 --> 00:42:08,680
I couldn't understand why.
He'd done it before.
783
00:42:08,760 --> 00:42:11,760
And I told him if he was that
bothered that he should cancel it,
784
00:42:11,840 --> 00:42:14,680
but he says as it'd been booked,
he ought to see it through.
785
00:42:14,760 --> 00:42:17,720
And he'd not stayed out before?
786
00:42:19,000 --> 00:42:20,480
Not overnight...
787
00:42:20,560 --> 00:42:25,840
but he did come home very late...
the week before last.
788
00:42:25,920 --> 00:42:27,280
And I said, "Where have you been?"
789
00:42:27,360 --> 00:42:29,480
And he said he'd got a charter
for night fishing.
790
00:42:29,560 --> 00:42:32,000
Do you know who booked it?
No.
791
00:42:32,080 --> 00:42:34,480
It wasn't in the book.
792
00:42:34,560 --> 00:42:36,920
But he didn't seem himself
when he came home.
793
00:42:38,400 --> 00:42:39,840
He'd been drinking.
794
00:42:51,760 --> 00:42:55,080
You know, If I was gonna
dump a body at random,
795
00:42:55,160 --> 00:42:58,920
I'd consider myself pretty unlucky
to have dumped it in a dredge area,
796
00:42:59,000 --> 00:43:02,480
given the size of the Channel.
Maybe they got sloppy?
797
00:43:02,560 --> 00:43:04,960
These people? No.
798
00:43:05,040 --> 00:43:09,000
Which means you think they put
the bodies there deliberately.
799
00:43:09,080 --> 00:43:11,320
Why?
800
00:43:11,400 --> 00:43:14,080
In the hope they might be found,
maybe?
801
00:43:14,160 --> 00:43:15,880
Who would do that?
802
00:43:15,960 --> 00:43:18,080
Could it be Jim Telby?
803
00:43:18,160 --> 00:43:20,240
Someone who needed the money,
804
00:43:20,320 --> 00:43:24,480
and had a bad conscience
about what he'd got involved with.
805
00:43:24,560 --> 00:43:26,680
I don't know. I mean,
he seemed pretty decent to me.
806
00:43:26,760 --> 00:43:28,880
Well, maybe that's why he rowed
with his wife
807
00:43:28,960 --> 00:43:30,680
about taking our charter.
808
00:43:30,760 --> 00:43:33,360
I can't imagine whoever hired him
would've been too pleased
809
00:43:33,440 --> 00:43:36,080
about the police
taking his boat out.
810
00:43:36,160 --> 00:43:37,240
So, they knew about it.
811
00:43:37,320 --> 00:43:40,240
Oh, they knew about it.
That's why we can't find him.
812
00:43:40,320 --> 00:43:42,440
What have we got on the Scoob-Eee?
813
00:43:42,520 --> 00:43:46,320
Er... Well, the last ping
814
00:43:46,400 --> 00:43:49,440
from Telby's mobile
had her ten miles out
815
00:43:49,520 --> 00:43:52,240
and going in a south-westerly
direction,
816
00:43:52,320 --> 00:43:54,000
then nothing.
817
00:43:54,080 --> 00:43:56,720
You think she sank?
No, I don't buy that.
818
00:43:56,800 --> 00:43:58,720
The sea was as a calm as a millpond.
819
00:43:58,800 --> 00:44:01,960
If the Scoob-Eee went down,
someone scuttled her.
820
00:44:02,040 --> 00:44:04,280
All you'd have to do
is open the seacocks,
821
00:44:04,360 --> 00:44:07,120
and she'd be gone in no time.
822
00:44:07,200 --> 00:44:09,840
VENTILATOR HISSING,
DOOR OPENS
823
00:44:12,960 --> 00:44:15,160
How is he?
824
00:44:15,240 --> 00:44:19,480
There was a rise in Noah's
blood pressure this morning to...
825
00:44:19,560 --> 00:44:21,440
220 over 110.
826
00:44:22,680 --> 00:44:26,000
Then it plunged to 90 over 40.
HE TUTS, SIGHS
827
00:44:27,960 --> 00:44:30,800
I've seen that happen to enough
patients to know that...
828
00:44:33,200 --> 00:44:36,080
SOBS: ..Noah isn't coming back.
829
00:44:36,160 --> 00:44:38,560
I'm so sorry, Saskia.
830
00:44:38,640 --> 00:44:41,400
Is there anyone you'd like to call?
831
00:44:41,480 --> 00:44:44,960
Any other family member you'd like
to be here to say goodbye to him
832
00:44:45,040 --> 00:44:47,480
and give you their support?
833
00:44:47,560 --> 00:44:51,440
Um... Steve's on his way
from New Zealand.
834
00:44:51,520 --> 00:44:53,280
SHE SOBS
835
00:44:53,360 --> 00:44:56,000
I'd like his brother to see him.
836
00:44:56,080 --> 00:44:57,800
Of course.
837
00:44:57,880 --> 00:45:01,440
You must take as much time with Noah
as you need.
838
00:45:10,040 --> 00:45:11,600
Oh...
839
00:45:17,160 --> 00:45:18,680
What are you doing?
840
00:45:18,760 --> 00:45:21,200
Well, you have to be healthy
to work in a hotel.
841
00:45:21,280 --> 00:45:23,440
Your friend had the same tests.
842
00:45:23,520 --> 00:45:25,160
And, if everything is all right,
843
00:45:25,240 --> 00:45:28,240
myself and my colleague Joe
will come for you.
844
00:45:28,320 --> 00:45:30,520
You want to go to London, don't you?
845
00:45:30,600 --> 00:45:33,120
You can get me a job there,
like Babbar?
846
00:45:33,200 --> 00:45:36,200
A good job and a nice flat.
When?
847
00:45:36,280 --> 00:45:38,560
Well, if your medical is good, soon.
848
00:45:38,640 --> 00:45:42,160
Very soon.
All your dreams will come true.
849
00:46:26,200 --> 00:46:27,880
PHONE RINGING TONE
850
00:46:27,960 --> 00:46:31,320
PHONE BUZZES
851
00:46:36,680 --> 00:46:39,000
I hope you're phoning to say
you remembered to feed my fish.
852
00:46:39,080 --> 00:46:40,440
HE CHUCKLES GENTLY
853
00:46:41,600 --> 00:46:43,680
I'm actually calling to ask
854
00:46:43,760 --> 00:46:47,640
what could cause kidney failure
in someone young?
855
00:46:47,720 --> 00:46:51,240
'Something serious enough
to require a transplant.'
856
00:46:51,320 --> 00:46:53,800
You old romantic.
SHE CHUCKLES
857
00:46:53,880 --> 00:46:56,240
Um...
858
00:46:56,320 --> 00:46:58,480
PKD could do it.
859
00:46:58,560 --> 00:47:01,320
Polycystic Kidney Disease.
860
00:47:01,400 --> 00:47:04,160
Alport syndrome. Erm...
861
00:47:04,240 --> 00:47:06,320
Lupus nephritis.
862
00:47:06,400 --> 00:47:08,640
'Is that really
what you called to ask?'
863
00:47:08,720 --> 00:47:11,640
I'm posing as a buyer
for an illicit organ transplant,
864
00:47:11,720 --> 00:47:15,080
and I need to know why I'm buying.
'What a rich life you lead.'
865
00:47:15,160 --> 00:47:16,480
Mm.
866
00:47:18,800 --> 00:47:20,400
How's your girls' weekend?
867
00:47:20,480 --> 00:47:23,920
Tissues and issues.
SHE CHUCKLES GENTLY
868
00:47:24,000 --> 00:47:27,040
'Well, it looks nice
on the website.'
869
00:47:27,120 --> 00:47:29,080
Listen...
870
00:47:29,160 --> 00:47:31,560
At the restaurant, I, er...
I didn't think.
871
00:47:31,640 --> 00:47:34,600
Until I got there,
I'd completely forgotten that...
872
00:47:34,680 --> 00:47:37,560
That you were taking me to the place
you had your last meal out
873
00:47:37,640 --> 00:47:40,000
with your missing wife?
HE EXHALES DEEPLY
874
00:47:41,360 --> 00:47:43,560
It really did slip my mind.
875
00:47:46,640 --> 00:47:48,520
That's progress, isn't it?
876
00:47:48,600 --> 00:47:51,040
'Sounds more like a senior moment,
frankly.'
877
00:47:54,000 --> 00:47:55,680
It's...
878
00:47:58,120 --> 00:48:00,480
It's hard.
879
00:48:00,560 --> 00:48:03,040
Competing with someone
who isn't there.
880
00:48:07,800 --> 00:48:09,600
It's not a competition.
881
00:48:11,040 --> 00:48:12,520
Really.
882
00:48:14,120 --> 00:48:17,320
That's what I wanted to say to you
the other night.
883
00:48:17,400 --> 00:48:20,720
I've come to a decision.
884
00:48:20,800 --> 00:48:24,000
I'm gonna have Sandy
declared legally dead.
885
00:48:26,360 --> 00:48:28,840
That's... That's a big step.
886
00:48:28,920 --> 00:48:32,280
'Yeah. It's also an overdue one.'
887
00:48:36,800 --> 00:48:38,960
I-I'm, um...
888
00:48:40,240 --> 00:48:42,520
I'm not... I'm not trying
to bounce you into anything.
889
00:48:42,600 --> 00:48:44,920
'I know that.'
890
00:48:45,000 --> 00:48:47,600
But I'm in, Cle, for the record.
891
00:48:49,280 --> 00:48:51,440
All the way,
if that's what you want.
892
00:48:55,640 --> 00:48:57,280
Erm...
893
00:48:58,480 --> 00:49:02,120
I can talk to you
about kidney failure until...
894
00:49:02,200 --> 00:49:05,120
the cows come home, but, erm...
895
00:49:05,200 --> 00:49:07,600
if you...
896
00:49:07,680 --> 00:49:09,400
if you want to discuss you and me,
897
00:49:09,480 --> 00:49:12,520
I-I think it's best
we don't talk over the phone.
898
00:49:12,600 --> 00:49:14,520
If that's all the same.
899
00:49:20,960 --> 00:49:23,560
Say, "Good night, Gracie."
900
00:49:28,680 --> 00:49:30,200
Good night.
901
00:49:48,140 --> 00:49:50,460
Roy. We've, er, got another flag
902
00:49:50,540 --> 00:49:53,340
for unusual activity on the coast.
903
00:49:53,420 --> 00:49:56,220
Guy walking his dog yesterday,
first thing by Black Rock,
904
00:49:56,300 --> 00:49:59,100
discovered a brand-new
outboard motor.
905
00:49:59,180 --> 00:50:01,340
The morning after the Scoob-Eee
went missing? Yeah.
906
00:50:01,420 --> 00:50:02,580
All right, have it bagged up,
907
00:50:02,660 --> 00:50:04,460
brought in,
and checked for fingerprints.
908
00:50:05,820 --> 00:50:08,620
Glenn, anything back on the DNA
from the cigarettes you found?
909
00:50:08,700 --> 00:50:10,380
Yeah, they're promising tomorrow.
910
00:50:10,460 --> 00:50:12,580
PHONE BUZZES
911
00:50:14,300 --> 00:50:16,820
Oh, looks like we are in the market
for a kidney.
912
00:50:16,900 --> 00:50:17,980
How's that?
913
00:50:18,060 --> 00:50:20,340
I contacted a dozen organ brokers
last night,
914
00:50:20,420 --> 00:50:24,420
posing as a potential buyer.
And we have just had our first bite.
915
00:50:24,500 --> 00:50:29,020
One Julia Giroux at
Transplantation-Medix.com. OK.
916
00:50:29,100 --> 00:50:30,740
Based where?
I don't know yet.
917
00:50:30,820 --> 00:50:33,700
I'll get on to Interpol,
see if they've got any markers down.
918
00:50:33,780 --> 00:50:36,820
Anything on the surgeons?
Yeah.
919
00:50:36,900 --> 00:50:39,580
We've got a guy,
a Doctor Samuel Peel.
920
00:50:39,660 --> 00:50:42,020
He was done for purchasing
a number of kidneys
921
00:50:42,100 --> 00:50:43,460
for patients from Turkey.
922
00:50:43,540 --> 00:50:47,900
We also have a junior doctor
in Kent, a Tomi Yemisi.
923
00:50:47,980 --> 00:50:49,780
He was struck off for lying
924
00:50:49,860 --> 00:50:52,380
in order to get a job
as a transplant consultant.
925
00:50:52,460 --> 00:50:55,060
Other than that,
it's all just a bit thin.
926
00:50:55,140 --> 00:50:56,860
OK. Keep digging.
927
00:51:00,660 --> 00:51:02,180
She's here.
928
00:51:02,260 --> 00:51:06,140
Mrs Backhurst? Julia Giroux.
Come through.
929
00:51:06,220 --> 00:51:09,500
This is my daughter, Callie.
Hello.
930
00:51:09,580 --> 00:51:13,460
Erm... Can I offer you a drink?
Thank you, no.
931
00:51:13,540 --> 00:51:17,380
Courtesy of snow in Basel,
I'm now on a very tight schedule.
932
00:51:17,460 --> 00:51:21,780
If we may get to details
of Callie's condition.
933
00:51:21,860 --> 00:51:22,900
As I said on the phone,
934
00:51:22,980 --> 00:51:26,100
Callie has Caroli's Syndrome
with congenital hepatic fibrosis.
935
00:51:26,180 --> 00:51:29,220
Which is leading to
recurrent infections
936
00:51:29,300 --> 00:51:32,140
in the bile ducts?
And portal hypertension.
937
00:51:32,220 --> 00:51:36,540
The current transplant allocation
system is not meeting her needs.
938
00:51:36,620 --> 00:51:38,300
What my mum's trying NOT to say is,
939
00:51:38,380 --> 00:51:41,980
is if I don't get this liver out,
I'm gonna die. Right?
940
00:51:43,260 --> 00:51:45,100
SHE EXHALES
Callie...
941
00:51:45,180 --> 00:51:49,340
in today's world,
no person needs to die
942
00:51:49,420 --> 00:51:51,980
if they cannot get
the organ they need.
943
00:51:52,060 --> 00:51:56,380
I guarantee, always,
to find a matching organ
944
00:51:56,460 --> 00:52:00,620
and to effect the transplant
within one week.
945
00:52:00,700 --> 00:52:02,220
A week?
946
00:52:02,300 --> 00:52:05,020
There'll always be
a matching donor somewhere.
947
00:52:07,580 --> 00:52:09,380
SHE SIGHS
948
00:52:11,060 --> 00:52:12,260
Roy.
949
00:52:13,460 --> 00:52:16,540
Your idea about transplant patients
coming off the waiting list
950
00:52:16,620 --> 00:52:19,620
for reasons other than
they received an organ or died...
951
00:52:19,700 --> 00:52:21,540
I might have something.
952
00:52:21,620 --> 00:52:25,220
So, I've managed to identify two
in the county
953
00:52:25,300 --> 00:52:26,820
in the last eighteen months.
954
00:52:26,900 --> 00:52:29,740
Kidney patients referred by
the same private consultant.
955
00:52:29,820 --> 00:52:32,180
And they're no longer on the list?
No.
956
00:52:32,260 --> 00:52:34,620
And they both later declined
an offer of an organ.
957
00:52:34,700 --> 00:52:36,540
I called them.
They won't talk to me,
958
00:52:36,620 --> 00:52:38,380
but at least it says
they're still about.
959
00:52:38,460 --> 00:52:39,740
Who's the consultant?
960
00:52:39,820 --> 00:52:43,260
A senior surgical registrar
at Sussex Central Hospital.
961
00:52:43,340 --> 00:52:46,340
Here. Doctor Noah Cobb.
Cobb?
962
00:52:46,420 --> 00:52:49,540
Yeah. Why?
Yeah, well he was on my reserve list
963
00:52:49,620 --> 00:52:51,220
because he wasn't actually
struck off,
964
00:52:51,300 --> 00:52:53,780
he was hauled up
before a disciplinary tribunal
965
00:52:53,860 --> 00:52:56,180
at his hospital last year.
966
00:52:56,260 --> 00:52:57,260
For what?
967
00:52:57,340 --> 00:52:59,460
He'd expressed
some extremely critical views
968
00:52:59,540 --> 00:53:02,700
on the legal position in the UK
on commercial organ transplantation.
969
00:53:02,780 --> 00:53:04,900
He only avoided dismissal
through the intervention
970
00:53:04,980 --> 00:53:07,140
of the senior man at the hospital,
according to reports.
971
00:53:07,220 --> 00:53:10,980
When was he brought in?
About five days ago. It's tragic.
972
00:53:11,060 --> 00:53:13,660
Saskia's losing a much-loved
and loving husband,
973
00:53:13,740 --> 00:53:16,100
but the world is losing
a quite brilliant surgeon.
974
00:53:17,660 --> 00:53:19,460
With quite particular views.
975
00:53:19,540 --> 00:53:22,100
You spoke on his behalf
at his tribunal, we understand.
976
00:53:22,180 --> 00:53:25,180
He gave one speech. Just one.
977
00:53:25,260 --> 00:53:29,420
All he was calling for
was an open and informed debate.
978
00:53:29,500 --> 00:53:31,100
But the tabloids
got hold of the speech,
979
00:53:31,180 --> 00:53:34,340
and the next thing,
he was Doctor Frankenstein.
980
00:53:34,420 --> 00:53:36,500
There was a backlash?
981
00:53:36,580 --> 00:53:41,660
There's nothing moral about
a moral panic, I can tell you.
982
00:53:41,740 --> 00:53:43,500
But I wasn't gonna just stand there
983
00:53:43,580 --> 00:53:47,260
and watch a gifted young surgeon
being hung out to dry.
984
00:53:48,740 --> 00:53:52,180
I've secured a loan on the house.
Money's in place.
985
00:53:52,260 --> 00:53:53,660
Now it's just waiting.
986
00:53:53,740 --> 00:53:57,260
And she said she can have a match
within a week.
987
00:53:58,340 --> 00:53:59,740
What?
988
00:53:59,820 --> 00:54:02,660
We've been waiting for this long,
and she can find a liver in a week?
989
00:54:03,700 --> 00:54:07,060
Coming from where?
Somebody killed in a road accident.
990
00:54:08,700 --> 00:54:10,220
You sure about that?
991
00:54:11,420 --> 00:54:13,940
You know the dredger
brought up a body.
992
00:54:14,020 --> 00:54:17,340
The one that's in the papers.
It was a teenage boy.
993
00:54:17,420 --> 00:54:19,580
They don't know where he's from,
but I saw him.
994
00:54:20,620 --> 00:54:24,460
They took his eyes and they cut him.
What's that to do with anything?
995
00:54:24,540 --> 00:54:27,860
They said his internal organs
had been removed.
996
00:54:27,940 --> 00:54:30,660
Two more bodies
have been found the same.
997
00:54:30,740 --> 00:54:33,660
That's nothing to do with
what we're talking about for Callie.
998
00:54:33,740 --> 00:54:34,820
You think I'd...?
999
00:54:34,900 --> 00:54:38,180
I think you would do anything
to save Callie.
1000
00:54:38,260 --> 00:54:40,020
Even if it means
turning a blind eye to...
1001
00:54:41,660 --> 00:54:43,340
..something terrible.
1002
00:54:43,420 --> 00:54:47,140
You don't know these people.
Who they are. Nothing.
1003
00:54:47,220 --> 00:54:49,420
What would you do, Marcus?
1004
00:54:49,500 --> 00:54:51,980
HE STUTTERS
What would you do to save her?
1005
00:54:52,060 --> 00:54:55,140
Not this!
You don't know that's what this is!
1006
00:54:55,220 --> 00:54:56,620
Neither do I!
1007
00:54:56,700 --> 00:55:00,340
TEARFULLY: All I know is...
this could be her only chance.
1008
00:55:07,900 --> 00:55:09,180
Then, it's all on you.
1009
00:55:10,460 --> 00:55:12,780
I won't be any part of any of it.
1010
00:55:14,740 --> 00:55:16,860
When have you been, Marcus?
1011
00:55:17,780 --> 00:55:19,540
When have you been?
1012
00:55:22,940 --> 00:55:25,420
SOMBRE MUSIC
1013
00:55:27,260 --> 00:55:30,780
We have two patients
your husband referred for transplant
1014
00:55:30,860 --> 00:55:33,940
who we believe may have received
organs by illicit means.
1015
00:55:35,060 --> 00:55:36,220
You think Noah's involved?
1016
00:55:36,300 --> 00:55:39,260
His position on the rules governing
commercial organ transplants here
1017
00:55:39,340 --> 00:55:42,060
are a matter of record, Mrs Cobb.
1018
00:55:43,300 --> 00:55:45,660
Do you think he might have acted
on those views?
1019
00:55:45,740 --> 00:55:48,260
You mean, was he conducting
illegal transplants?
1020
00:55:49,300 --> 00:55:50,500
He's dying!
1021
00:55:51,540 --> 00:55:54,340
He's dying and you're asking me
if he's some sort of criminal.
1022
00:55:54,420 --> 00:55:56,540
Misguided, perhaps, but...
1023
00:55:57,540 --> 00:56:00,060
Yes, it is outside the law
as it currently stands.
1024
00:56:00,140 --> 00:56:04,060
No, I would... He would.. he would
never do anything like that.
1025
00:56:04,140 --> 00:56:06,460
Do you think it's something
he could've kept from you?
1026
00:56:06,540 --> 00:56:08,180
No.
1027
00:56:08,260 --> 00:56:11,300
So there's no instances of him
acting out of character,
1028
00:56:11,380 --> 00:56:13,820
or not being where he was
meant to be at a certain time.
1029
00:56:13,900 --> 00:56:16,860
No, our marriage wasn't like that.
We don't have secrets.
1030
00:56:19,340 --> 00:56:20,500
Mrs Cobb?
1031
00:56:22,740 --> 00:56:25,500
No, it's nothing.
I just wasn't thinking straight.
1032
00:56:25,580 --> 00:56:27,100
In what regard?
1033
00:56:28,260 --> 00:56:30,820
I brought his mobile in
so I could play music to him.
1034
00:56:32,380 --> 00:56:35,220
He got a message asking him
about theatre tickets,
1035
00:56:35,300 --> 00:56:37,620
whether he wanted matinee
or evening,
1036
00:56:37,700 --> 00:56:40,860
from someone called J who
signed themselves off with a kiss.
1037
00:56:42,100 --> 00:56:44,500
For one mad moment,
I thought he was having an affair.
1038
00:56:44,580 --> 00:56:46,660
Obviously, I didn't reply.
1039
00:56:46,740 --> 00:56:49,620
She sent a follow up,
just a question mark.
1040
00:56:49,700 --> 00:56:52,180
So I called the number.
1041
00:56:52,260 --> 00:56:56,780
A woman answered...
not, not English, French maybe?
1042
00:56:56,860 --> 00:56:58,580
I don't remember
exactly what I said,
1043
00:56:58,660 --> 00:57:00,500
beyond telling her that
Noah was gravely ill.
1044
00:57:00,580 --> 00:57:03,300
And then, the line went dead.
1045
00:57:04,340 --> 00:57:08,940
Intelligence from Interpol
concerning Transplantation-Medix.
1046
00:57:09,020 --> 00:57:11,620
Besides from a PO Box in Lucerne,
1047
00:57:11,700 --> 00:57:15,100
they have no physical footprint
on Swiss soil.
1048
00:57:15,180 --> 00:57:19,140
The local police have had their CEO
on the radar for some time.
1049
00:57:19,220 --> 00:57:20,940
Her name is Julia Giroux.
1050
00:57:21,020 --> 00:57:23,780
Swiss-French, clean skin.
1051
00:57:23,860 --> 00:57:25,140
But according to them,
1052
00:57:25,220 --> 00:57:28,540
she has suspected links
to organised crime in Columbia.
1053
00:57:28,620 --> 00:57:30,580
Are the Swiss Police
taking action against her?
1054
00:57:30,660 --> 00:57:33,420
Well, at this stage they're just
checking offences in Switzerland,
1055
00:57:33,500 --> 00:57:35,460
but it seems that
Transplantation-Medix
1056
00:57:35,540 --> 00:57:36,780
have been very careful indeed.
1057
00:57:36,860 --> 00:57:38,980
And this is the woman
who wants to talk to you?
1058
00:57:39,060 --> 00:57:43,020
She wants to talk to Keith Taylor,
who doesn't exist.
1059
00:57:43,100 --> 00:57:45,460
And I put feelers out
on a dozen of these places
1060
00:57:45,540 --> 00:57:47,220
and she was the first one
to respond.
1061
00:57:47,300 --> 00:57:51,700
Julia may be the J
on Noah Cobb's mobile.
1062
00:57:51,780 --> 00:57:52,740
What's this?
1063
00:57:52,820 --> 00:57:56,380
A surgical registrar on life support
at Sussex Central hospital
1064
00:57:56,460 --> 00:57:58,260
received a message on his mobile.
1065
00:57:58,340 --> 00:58:01,300
"Theatre. Wednesday.
Matinee or evening. J."
1066
00:58:01,380 --> 00:58:04,220
Theatre?
Operating theatre, maybe.
1067
00:58:04,300 --> 00:58:06,860
You tried to phone.
Dead.
1068
00:58:06,940 --> 00:58:08,420
It's most likely a burner.
1069
00:58:08,500 --> 00:58:11,140
But Wednesday could be when
the procedure is due to take place,
1070
00:58:11,220 --> 00:58:12,580
either afternoon or evening.
1071
00:58:12,660 --> 00:58:14,500
Well, if that's right,
1072
00:58:14,580 --> 00:58:18,420
we've got 48 hours to find them
before they kill someone else.
1073
00:58:18,500 --> 00:58:20,740
'Police divers have recovered
1074
00:58:20,820 --> 00:58:23,820
'two further victims
from the same area.'
1075
00:58:23,900 --> 00:58:26,700
Sure, sure. No, I understand.
1076
00:58:26,780 --> 00:58:27,980
But he's on the news now.
1077
00:58:28,060 --> 00:58:30,380
So I actually think we should be
cautious for the moment.
1078
00:58:30,460 --> 00:58:31,660
CALL ALERT
1079
00:58:31,740 --> 00:58:34,980
Oh, I have a customer coming through
on the laptop. We'll speak later.
1080
00:58:40,580 --> 00:58:43,380
Mr Taylor?
Ah, Miss Giroux, is it?
1081
00:58:43,460 --> 00:58:45,060
A pleasure to meet you.
Yeah, and you.
1082
00:58:45,140 --> 00:58:47,980
How may Transplantation-Medix
be of assistance?
1083
00:58:48,060 --> 00:58:49,860
Well, my nephew has kidney failure
1084
00:58:49,940 --> 00:58:52,460
as a result
of Polycystic Kidney Disease.
1085
00:58:52,540 --> 00:58:55,460
He's 13, and my sister's afraid
he won't get a transplant.
1086
00:58:55,540 --> 00:59:00,980
I'm sorry to hear that.
Does your nephew have PKD or ADPKD?
1087
00:59:02,100 --> 00:59:04,300
I'm afraid I'm not familiar
with the medical terms.
1088
00:59:04,380 --> 00:59:06,060
But I, you know,
I can find all that out.
1089
00:59:06,140 --> 00:59:07,220
All I know is he's very ill.
1090
00:59:07,300 --> 00:59:08,860
He's got maybe a month,
my sister said.
1091
00:59:08,940 --> 00:59:10,100
And which hospital is he in?
1092
00:59:10,180 --> 00:59:13,220
No, he's back at home at the minute
in Brighton, Sussex.
1093
00:59:13,300 --> 00:59:16,060
Now do you have a clinic nearby
that you use...?
1094
00:59:16,140 --> 00:59:18,300
Well, it would depend on
theatre availability.
1095
00:59:18,380 --> 00:59:21,180
But we would make that decision
closer to the time.
1096
00:59:21,260 --> 00:59:24,340
Right. And, and, er,
how much is the overall cost?
1097
00:59:24,420 --> 00:59:27,140
The price of the service
is 200,000 sterling.
1098
00:59:27,220 --> 00:59:28,860
Half on agreement to proceed,
1099
00:59:28,940 --> 00:59:31,980
and half when a suitable organ
has been sourced.
1100
00:59:32,060 --> 00:59:34,620
If you wish to proceed,
you know how to reach me.
1101
00:59:34,700 --> 00:59:36,180
Au revoir.
1102
00:59:41,740 --> 00:59:43,340
So?
No. I screwed it.
1103
00:59:43,420 --> 00:59:45,140
Hey, you did great, man.
No.
1104
00:59:45,220 --> 00:59:47,940
Come on, she couldn't wait
to come off the call, get finished.
1105
00:59:48,020 --> 00:59:50,140
It was when I started talking
about Brighton.
1106
00:59:50,220 --> 00:59:53,180
But is it her? The woman
hanging about the arcade with Kumba?
1107
00:59:53,260 --> 00:59:56,580
I think it is her. She's gonna need
another surgeon, though, isn't she?
1108
00:59:56,660 --> 00:59:59,460
With Noah Cobb on life support.
There's Gunnislake.
1109
00:59:59,540 --> 01:00:01,020
Yeah, Sir Roger. What about him?
1110
01:00:01,100 --> 01:00:04,340
Well, I got hits for him on medical
sites in Romania and Colombia.
1111
01:00:04,420 --> 01:00:06,940
Both countries heavily involved
in organ trafficking.
1112
01:00:07,020 --> 01:00:10,140
And Julia Giroux has links
to organised crime there.
1113
01:00:12,620 --> 01:00:14,380
Roger, we have visitors.
1114
01:00:14,460 --> 01:00:16,940
It's all right, darling.
It's the police.
1115
01:00:17,020 --> 01:00:18,420
They phoned earlier.
1116
01:00:18,500 --> 01:00:21,020
If you could just get us
some coffee? Of course.
1117
01:00:21,100 --> 01:00:23,300
So you found us all right, then.
1118
01:00:23,380 --> 01:00:25,500
It's a beautiful place
you've got here, Sir Roger.
1119
01:00:25,580 --> 01:00:27,820
Well, thank you.
It was a wreck when I bought it.
1120
01:00:27,900 --> 01:00:30,020
My first wife never liked the place.
1121
01:00:30,100 --> 01:00:32,740
My daughter Katie, she loved it.
1122
01:00:32,820 --> 01:00:34,580
Do come in.
1123
01:00:36,060 --> 01:00:40,420
So, how can I help you?
Not more questions about Noah?
1124
01:00:41,460 --> 01:00:42,780
Yes and no.
1125
01:00:45,020 --> 01:00:46,940
Could you tell us
if you've ever seen
1126
01:00:47,020 --> 01:00:49,820
any of these people before, Sir?
1127
01:00:50,940 --> 01:00:53,220
No, I'm sorry. Who are they?
1128
01:00:53,300 --> 01:00:55,180
We don't know exactly.
1129
01:00:55,260 --> 01:00:59,060
Their organs were harvested
and transplanted for money.
1130
01:00:59,140 --> 01:01:00,660
And we believe here, in the UK.
1131
01:01:00,740 --> 01:01:03,740
What you're talking about
would be an impossibility.
1132
01:01:03,820 --> 01:01:06,700
Look, it's not just a question
of removing an organ
1133
01:01:06,780 --> 01:01:08,500
and popping it into a recipient.
1134
01:01:08,580 --> 01:01:12,220
Well, you would need a huge
team of people, presumably.
1135
01:01:12,300 --> 01:01:13,260
Exactly.
1136
01:01:13,340 --> 01:01:15,980
Besides, why would anyone
risk doing it here,
1137
01:01:16,060 --> 01:01:17,100
when they could go abroad,
1138
01:01:17,180 --> 01:01:19,420
where there are far fewer
risks of prosecution?
1139
01:01:19,500 --> 01:01:21,860
Where? Romania?
1140
01:01:21,940 --> 01:01:23,700
Columbia?
1141
01:01:23,780 --> 01:01:26,180
You worked in both of those
places yourself, haven't you?
1142
01:01:26,260 --> 01:01:28,220
Yes, that's right.
1143
01:01:28,300 --> 01:01:32,300
My daughter, Katie,
died just over ten years ago
1144
01:01:32,380 --> 01:01:33,980
at the age of 23.
1145
01:01:35,540 --> 01:01:36,580
Liver failure.
1146
01:01:36,660 --> 01:01:40,020
I'm really sorry.
We... we didn't know that.
1147
01:01:40,100 --> 01:01:42,620
It was just after her death
that I went abroad.
1148
01:01:43,860 --> 01:01:45,340
My marriage had broken down.
1149
01:01:45,420 --> 01:01:48,260
And I thought a change of scenery
would do me good.
1150
01:01:49,300 --> 01:01:53,460
A teaching post where I could...
make a difference.
1151
01:01:53,540 --> 01:01:55,460
Oh, and then, of course,
I fell in love.
1152
01:01:55,540 --> 01:01:57,020
My wife, Gabriela.
1153
01:01:57,100 --> 01:01:59,620
Gracias.
De nada.
1154
01:01:59,700 --> 01:02:01,260
Thank you.
1155
01:02:01,340 --> 01:02:06,340
Have you ever heard of a firm
called Transplantation-Medix?
1156
01:02:06,420 --> 01:02:09,260
Or a woman named Julia Giroux?
1157
01:02:09,340 --> 01:02:12,340
I'm afraid not. Who's she?
1158
01:02:12,420 --> 01:02:16,300
She's an organ broker
for a company based in Switzerland.
1159
01:02:16,380 --> 01:02:18,660
We believe Noah Cobb
was working for her.
1160
01:02:18,740 --> 01:02:21,700
Oh no, I don't buy that.
Not for a moment.
1161
01:02:21,780 --> 01:02:23,860
Whatever Noah's private views,
1162
01:02:23,940 --> 01:02:26,740
I can't believe that he would
ever have acted against the law.
1163
01:02:40,140 --> 01:02:43,260
This man is a liar.
1164
01:02:43,340 --> 01:02:46,220
See if you can find out who he is.
He's a cop.
1165
01:02:46,300 --> 01:02:48,780
Him and a woman
were nosing around the cattle,
1166
01:02:48,860 --> 01:02:51,220
trying to find someone
after that knifing.
1167
01:02:51,300 --> 01:02:55,100
Why? He's just approached me
to buy a kidney for his nephew.
1168
01:02:55,180 --> 01:02:58,060
So what? What've they got?
1169
01:02:58,140 --> 01:02:59,500
Three dead kids.
1170
01:02:59,580 --> 01:03:01,060
There's nothing to tie it
to any of us.
1171
01:03:01,140 --> 01:03:03,340
And even if there was,
by the time they've figured it out,
1172
01:03:03,420 --> 01:03:05,540
we'll be gone.
No, they are getting too close.
1173
01:03:05,620 --> 01:03:09,100
We're here to do a job, Julia.
We all serve someone.
1174
01:03:09,180 --> 01:03:10,780
Even you.
1175
01:03:10,860 --> 01:03:13,500
And I don't think the people behind
Transplantation-Medix
1176
01:03:13,580 --> 01:03:15,260
will thank us if we cut and run now.
1177
01:03:15,340 --> 01:03:17,900
There's a lot of money
riding on this.
1178
01:03:17,980 --> 01:03:21,780
Joe. No-one is going to thank us
for getting caught.
1179
01:03:21,860 --> 01:03:24,340
So have the pilot on standby.
1180
01:03:24,420 --> 01:03:26,860
I'll notify the patients
we're bringing their operations
1181
01:03:26,940 --> 01:03:30,940
forward to tomorrow.
You bring in the donors.
1182
01:03:44,240 --> 01:03:46,600
PHONE BUZZES
1183
01:03:50,440 --> 01:03:54,160
Hello?
'Layla? It's Julia.
1184
01:03:54,240 --> 01:03:56,360
'I'm sorry
to be calling you so early,
1185
01:03:56,440 --> 01:03:59,040
'but it is very important
you don't allow Callie
1186
01:03:59,120 --> 01:04:01,320
'anything to eat
or drink this morning.
1187
01:04:01,400 --> 01:04:05,800
'Yes? Because I have wonderful,
wonderful news.'
1188
01:04:05,880 --> 01:04:09,440
DNA results on the cigarette butts
recovered from Shoreham Harbour
1189
01:04:09,520 --> 01:04:11,720
are a perfect match for a Joe Baker.
1190
01:04:11,800 --> 01:04:15,960
Considerable previous includes
Controlling Prostitution for Gain.
1191
01:04:16,040 --> 01:04:17,520
Intelligence has him NFA.
1192
01:04:17,600 --> 01:04:19,080
Now, he slips in
and out of the country,
1193
01:04:19,160 --> 01:04:22,520
but he is believed to be the British
end of a Romanian sex traffic ring.
1194
01:04:22,600 --> 01:04:25,040
The Jag caught on CCTV
outside the chip shop
1195
01:04:25,120 --> 01:04:27,200
was leased to a Joseph Baker?
1196
01:04:27,280 --> 01:04:29,240
Well, he's clearly
the man of the moment.
1197
01:04:29,320 --> 01:04:30,760
Fingerprints have just come through
1198
01:04:30,840 --> 01:04:33,480
with a clear set of dabs
on the outboard motor
1199
01:04:33,560 --> 01:04:37,080
that we found the morning after
Jim Telby's boat disappeared.
1200
01:04:37,160 --> 01:04:38,840
Guess who?
1201
01:04:38,920 --> 01:04:42,200
So, no fixed abode, let's get his
car index out there.
1202
01:04:42,280 --> 01:04:46,240
ANPR. TrafPol. Let's see
if we can find Mister Baker.
1203
01:04:49,400 --> 01:04:52,880
So you will stay with her
when you get to London. Yes.
1204
01:04:52,960 --> 01:04:55,720
Sia?
I'm Sia.
1205
01:04:55,800 --> 01:04:58,720
Julia sent me. Get your things,
you're going to London.
1206
01:04:58,800 --> 01:05:00,120
Am I going to see Babbar?
1207
01:05:00,200 --> 01:05:01,840
Yeah, yeah.
You're going to see Babbar.
1208
01:05:01,920 --> 01:05:05,040
What about me? Kumba?
Your results weren't good.
1209
01:05:05,120 --> 01:05:08,040
We can't use you right now.
Come on. Come on!
1210
01:05:08,120 --> 01:05:10,720
Erm, I will send for you.
1211
01:05:15,440 --> 01:05:19,200
Gunnislake gave a very polished
account of himself,
1212
01:05:19,280 --> 01:05:22,280
little bit too polished.
Too well rehearsed, I think.
1213
01:05:22,360 --> 01:05:23,880
Do you think he's involved?
1214
01:05:23,960 --> 01:05:26,800
Well, he was mentor to a surgeon
1215
01:05:26,880 --> 01:05:30,080
we know was involved
with Transplantation-Medix.
1216
01:05:30,160 --> 01:05:32,760
Also he has connections
with Romania, Colombia...
1217
01:05:32,840 --> 01:05:34,400
Just through from Interpol.
1218
01:05:34,480 --> 01:05:38,120
We've got activity on a SIM
Giroux used in Europe previously.
1219
01:05:38,200 --> 01:05:40,320
She made several calls
to a number in Patcham
1220
01:05:40,400 --> 01:05:42,480
belonging to Mrs Layla Backhurst,
1221
01:05:42,560 --> 01:05:44,160
including one
first thing this morning.
1222
01:05:44,240 --> 01:05:46,120
Marcus Backhurst
was on the Sandfish.
1223
01:05:46,200 --> 01:05:49,720
She also received a couple of calls
from the same unregistered phone
1224
01:05:49,800 --> 01:05:52,960
coming through a mast outside
Petworth at 16:13.
1225
01:05:53,040 --> 01:05:54,920
Petworth is where Gunnislake lives.
1226
01:05:55,000 --> 01:05:57,600
I think it's imperative
that we stick surveillance
1227
01:05:57,680 --> 01:05:59,120
on Gunnislake, ma'am.
1228
01:06:07,040 --> 01:06:10,120
POLICE RADIO: 'All units, be advised
Target One is now mobile.
1229
01:06:10,200 --> 01:06:12,040
'Surveillance One
following at distance.'
1230
01:06:23,000 --> 01:06:24,200
They're really gonna do it?
1231
01:06:24,280 --> 01:06:26,240
They're sending a taxi
to pick us up now.
1232
01:06:26,320 --> 01:06:27,720
So go and have a shower.
1233
01:06:30,200 --> 01:06:31,480
Just one thing.
1234
01:06:31,560 --> 01:06:34,080
We're to leave our phones behind.
Well, that seems legit.
1235
01:06:34,160 --> 01:06:35,960
DOOR BELL
1236
01:06:36,040 --> 01:06:38,680
That can't be them, can it?
Maybe she's early.
1237
01:06:44,200 --> 01:06:46,560
Mrs Backhurst?
1238
01:06:46,640 --> 01:06:49,800
Detective Superintendent Roy Grace.
East Sussex CID.
1239
01:06:49,880 --> 01:06:51,400
Might we have a word, please?
1240
01:06:53,000 --> 01:06:54,400
So, erm...
1241
01:06:56,240 --> 01:06:58,680
..what's this about?
1242
01:06:58,760 --> 01:07:01,360
We spoke to your husband,
Mrs Backhurst.
1243
01:07:01,440 --> 01:07:03,040
You saw Marcus? What for?
1244
01:07:03,120 --> 01:07:08,040
I understand your daughter is in
urgent need of a liver transplant.
1245
01:07:08,120 --> 01:07:10,720
Yeah, she's not very well.
1246
01:07:10,800 --> 01:07:13,560
Well, we have strong reason
to believe that you may be
1247
01:07:13,640 --> 01:07:16,840
attempting to buy a new liver
for your daughter.
1248
01:07:16,920 --> 01:07:19,960
What? She's on the NHS waiting list.
1249
01:07:20,040 --> 01:07:23,520
We're... I don't know
what you're talking about.
1250
01:07:23,600 --> 01:07:26,800
You had a phone call with a woman
called Julia Giroux,
1251
01:07:26,880 --> 01:07:29,920
the chief executive
of Transplantation-Medix.
1252
01:07:30,000 --> 01:07:32,320
That was at 6:05 this morning.
1253
01:07:32,400 --> 01:07:36,400
I've just been talking to people,
seeing if anyone can help.
1254
01:07:36,480 --> 01:07:38,640
Because the system isn't doing her
any good, is it?
1255
01:07:38,720 --> 01:07:41,080
But you know that the purchase
of human organs
1256
01:07:41,160 --> 01:07:43,080
for transplant is illegal, hmm?
1257
01:07:43,160 --> 01:07:47,320
I've just talked to people.
There's nothing illegal in that.
1258
01:07:47,400 --> 01:07:49,640
You'd do exactly the same
if you were in my position.
1259
01:07:49,720 --> 01:07:53,120
I've done nothing wrong.
I understand that you're desperate.
1260
01:07:53,200 --> 01:07:54,840
Do you? Have you got kids?
1261
01:07:54,920 --> 01:07:57,280
Because unless you do,
I don't think you understand
1262
01:07:57,360 --> 01:07:59,360
anything of what
we're going through.
1263
01:08:01,240 --> 01:08:03,160
I expect you've been told
that your new liver
1264
01:08:03,240 --> 01:08:05,880
will be coming from somebody
who was killed in a car accident.
1265
01:08:07,840 --> 01:08:09,760
That's not the case.
1266
01:08:09,840 --> 01:08:12,000
It'll be coming from somebody
like this.
1267
01:08:13,360 --> 01:08:14,480
A teenager.
1268
01:08:14,560 --> 01:08:16,440
Round about the same age
as your own daughter.
1269
01:08:16,520 --> 01:08:19,600
This body was recovered from
the Channel a couple of days ago.
1270
01:08:19,680 --> 01:08:22,280
Her internal organs
had been removed.
1271
01:08:22,360 --> 01:08:24,320
Callie's donor may still be alive,
1272
01:08:24,400 --> 01:08:28,000
but she will be killed
so that Callie can have her liver.
1273
01:08:28,080 --> 01:08:30,560
I cannot even imagine
what you must be going through,
1274
01:08:30,640 --> 01:08:33,440
but the law is very clear.
1275
01:08:33,520 --> 01:08:35,800
Mrs Backhurst,
you may already be facing
1276
01:08:35,880 --> 01:08:37,760
charges of conspiracy to traffic.
1277
01:08:37,840 --> 01:08:40,800
They can attract
a substantial custodial sentence.
1278
01:08:40,880 --> 01:08:42,720
CELIA: Mum... I don't feel so good.
1279
01:08:44,360 --> 01:08:46,560
I've got to see to her.
1280
01:08:46,640 --> 01:08:48,440
I'd just like you to leave now.
Please.
1281
01:08:52,480 --> 01:08:57,080
Please, think very carefully
about what I said, Mrs Backhurst.
1282
01:09:01,200 --> 01:09:04,200
You're not going to arrest her?
It's not her I want.
1283
01:09:04,280 --> 01:09:06,800
Let's see what she does now,
where she leads us.
1284
01:09:06,880 --> 01:09:09,960
What, you don't think
she might abort? Do you?
1285
01:09:11,200 --> 01:09:13,120
We'll keep surveillance on them.
1286
01:09:33,400 --> 01:09:36,600
Hello, dear! Welcome.
1287
01:09:36,680 --> 01:09:38,960
We'll get you cleaned up,
some new clothes.
1288
01:09:39,040 --> 01:09:41,040
And then we'll take you
to your new job.
1289
01:09:47,320 --> 01:09:49,520
CELIA COUGHS
1290
01:09:49,600 --> 01:09:51,200
Take a sip of water.
1291
01:09:58,120 --> 01:09:59,400
Is it true?
1292
01:10:00,600 --> 01:10:02,360
What they said?
1293
01:10:02,440 --> 01:10:04,800
About my donor still being alive?
1294
01:10:06,160 --> 01:10:08,680
You think I'd do
something like that?
1295
01:10:10,760 --> 01:10:12,480
They're lying.
1296
01:10:12,560 --> 01:10:14,160
They're the police.
1297
01:10:14,240 --> 01:10:16,800
They just don't want us
to go outside of the law,
1298
01:10:16,880 --> 01:10:20,240
so they make stuff like that up
to scare us.
1299
01:10:20,320 --> 01:10:21,680
I swear.
1300
01:10:23,280 --> 01:10:26,720
CELIA COUGHS AND HACKS
Here you go.
1301
01:10:26,800 --> 01:10:29,680
I'm fine. I just...
1302
01:10:29,760 --> 01:10:33,640
I don't know how much more of this
I can take, Mum.
1303
01:10:38,440 --> 01:10:40,560
Surveillance One is keeping
a discreet distance,
1304
01:10:40,640 --> 01:10:42,520
but has Gunnislake's car
heading north
1305
01:10:42,600 --> 01:10:44,760
on the Washington Roundabout
on the A24.
1306
01:10:44,840 --> 01:10:45,800
Air Operations?
1307
01:10:45,880 --> 01:10:48,560
Hotel 900's already airborne,
just in case ground units lose him.
1308
01:10:48,640 --> 01:10:50,320
Seven minutes to be
over the roundabout..
1309
01:10:50,400 --> 01:10:53,200
Anything further on
Mrs Backhurst's landline or mobile?
1310
01:10:53,280 --> 01:10:55,920
No, dead. No calls made or received.
1311
01:10:56,000 --> 01:10:57,880
So here's your beautiful room.
1312
01:10:59,240 --> 01:11:01,880
So, there's a lovely shower
for you to use.
1313
01:11:01,960 --> 01:11:06,120
And after that,
a delicious glass of orange juice.
1314
01:11:06,200 --> 01:11:07,760
OK, so we'll leave you to wash.
1315
01:11:11,400 --> 01:11:13,920
MRS BACKHURST:
You'll be all right, love.
1316
01:11:25,400 --> 01:11:29,040
Word in from Surveillance Two.
The Backhursts are mobile.
1317
01:11:29,120 --> 01:11:31,720
SHOWER RUNNING
1318
01:11:51,520 --> 01:11:55,720
'Gunnislake now heading
south west on A23.'
1319
01:12:01,880 --> 01:12:03,760
Right, they're getting out
at Kingsgate Row.
1320
01:12:03,840 --> 01:12:05,720
Surveillance following on foot.
1321
01:12:11,200 --> 01:12:14,560
There, now. How is everything?
1322
01:12:14,640 --> 01:12:16,160
Did you enjoy your shower?
1323
01:12:16,240 --> 01:12:18,720
Oh, you haven't finished
your orange juice.
1324
01:12:26,080 --> 01:12:28,760
I am very tired...
Oh, get some rest.
1325
01:12:32,360 --> 01:12:35,080
Oh, dear. Let's get you to lie down.
1326
01:12:39,320 --> 01:12:41,520
Here, finish your orange juice.
1327
01:12:46,640 --> 01:12:48,280
Great.
1328
01:12:48,360 --> 01:12:51,680
Now, get some sleep
until your new clothes arrive.
1329
01:13:14,600 --> 01:13:15,760
They've lost them?
1330
01:13:15,840 --> 01:13:18,600
We've still got Surveillance One
and the chopper and on Gunnislake.
1331
01:13:18,680 --> 01:13:21,000
What about Mrs Backhurst's mobile?
Can we track that?
1332
01:13:27,000 --> 01:13:30,120
Shouldn't we at least
harvest the liver now?
1333
01:13:30,200 --> 01:13:32,480
We'll wait for Sir Roger.
He'll be here shortly.
1334
01:13:32,560 --> 01:13:35,720
We need to be back at
East Preston Airport for 3:30.
1335
01:13:37,120 --> 01:13:39,720
Noah's replacement could make
a start with the kidneys.
1336
01:13:39,800 --> 01:13:42,520
You've orders from Germany
and Spain for those, haven't you?
1337
01:13:42,600 --> 01:13:43,840
PHONE BUZZES
1338
01:13:43,920 --> 01:13:47,360
Mrs Backhurst and her daughter
will be here in 20 minutes.
1339
01:13:49,240 --> 01:13:51,480
DIALLING TONE
1340
01:13:51,560 --> 01:13:54,400
PHONE VIBRATES
1341
01:14:00,480 --> 01:14:03,440
Mrs Backhurst's mobile's pinging
the mast nearest her home address.
1342
01:14:03,520 --> 01:14:05,880
Looks like she left it there.
Or was told to leave it there.
1343
01:14:05,960 --> 01:14:08,320
Just had a hit on
Joe Baker's car on ANPR.
1344
01:14:08,400 --> 01:14:11,400
Clocked on the A283, west
of Brighton about two hours ago.
1345
01:14:11,480 --> 01:14:14,080
And what've we got out there
in terms of medical facilities?
1346
01:14:14,160 --> 01:14:17,520
We've got St Philip's Hospital
in Shoreham. NHS, so unlikely.
1347
01:14:17,600 --> 01:14:20,160
Gunnislake's motor
just pulled into a petrol station.
1348
01:14:20,240 --> 01:14:23,160
Ground unit's just behind him.
You're on speaker.
1349
01:14:23,240 --> 01:14:25,000
OFFICER ON RADIO:
'Surveillance Unit one.
1350
01:14:25,080 --> 01:14:26,680
'Target One
emerging from the vehicle.
1351
01:14:26,760 --> 01:14:28,960
'Except it's not him.
It's a woman, sir. Long dark hair.
1352
01:14:29,040 --> 01:14:30,360
'Thirties, maybe.'
1353
01:14:30,440 --> 01:14:33,040
Long dark hair?
I thought he had short grey hair.
1354
01:14:33,120 --> 01:14:35,480
'So did we, sir.'
1355
01:14:37,760 --> 01:14:39,880
A wig?
1356
01:14:39,960 --> 01:14:42,640
It's Gunnislake's wife.
He's sent her out as a decoy.
1357
01:14:42,720 --> 01:14:44,680
Perhaps you should have
arrested Layla Backhurst
1358
01:14:44,760 --> 01:14:48,080
when you had the chance.
We didn't have enough evidence,
1359
01:14:48,160 --> 01:14:51,000
and we would have blown any chance
of catching these people red-handed.
1360
01:14:51,080 --> 01:14:53,840
Well, I'd say that chance
is probably gone now. Wouldn't you?
1361
01:15:37,060 --> 01:15:38,100
Kumba?
1362
01:15:38,180 --> 01:15:41,180
No, it's OK, it's all right, police.
Look. Look.
1363
01:15:41,260 --> 01:15:42,860
You're not in any trouble.
1364
01:15:42,940 --> 01:15:45,220
Now, I'm looking for a friend
of yours.
1365
01:15:45,300 --> 01:15:48,140
A girl who knows a lad named Babbar.
1366
01:15:53,260 --> 01:15:55,660
NURSE: This way.
1367
01:15:57,340 --> 01:15:59,220
Ah! Here you are!
1368
01:15:59,300 --> 01:16:02,780
I hope you had a pleasant journey.
Please sit down.
1369
01:16:05,060 --> 01:16:06,500
All is good?
1370
01:16:06,580 --> 01:16:09,420
I just wanna ask,
who's my liver coming from? Cal...
1371
01:16:09,500 --> 01:16:12,020
Oh, no, it's a perfectly
understandable question.
1372
01:16:12,100 --> 01:16:16,260
From a girl about your age who was
killed in a car accident yesterday.
1373
01:16:16,340 --> 01:16:19,660
A car accident.
That's right. Where?
1374
01:16:19,740 --> 01:16:22,100
I wanna know more about her,
seeing as I'm getting her liver.
1375
01:16:22,180 --> 01:16:24,100
What's her name?
I'm sorry,
1376
01:16:24,180 --> 01:16:26,580
but I have to protect
donor confidentiality.
1377
01:16:26,660 --> 01:16:29,260
But of course, after,
you may write, through me,
1378
01:16:29,340 --> 01:16:30,580
to thank her family, if you wish.
1379
01:16:30,660 --> 01:16:33,780
Now, Callie, if you don't mind going
with Nurse Maura to get changed.
1380
01:16:33,860 --> 01:16:36,780
And we'll bring you back
to your mother in a few moments.
1381
01:16:41,220 --> 01:16:42,700
'Just heard from Norman.'
1382
01:16:42,780 --> 01:16:44,900
He's found the Kumba girl
we've been looking for.
1383
01:16:44,980 --> 01:16:47,740
The one whose mate
was friends with Babbar. And?
1384
01:16:47,820 --> 01:16:49,940
She says Babbar's friend
is a girl called Sia.
1385
01:16:50,020 --> 01:16:52,660
And she went off
with someone calling himself Joe.
1386
01:16:52,740 --> 01:16:54,220
Joe Baker, presumably.
1387
01:16:54,300 --> 01:16:56,820
Seems both girls
were taken somewhere for a medical
1388
01:16:56,900 --> 01:16:58,260
by Julia Giroux.
1389
01:16:58,340 --> 01:16:59,860
Kumba failed the medical,
Sia didn't.
1390
01:16:59,940 --> 01:17:01,500
Does she know where this place was?
1391
01:17:01,580 --> 01:17:03,700
They told them it was somewhere
near London,
1392
01:17:03,780 --> 01:17:06,380
but it sounds like some big pile
in the country.
1393
01:17:36,780 --> 01:17:38,220
You all right?
1394
01:17:40,380 --> 01:17:42,300
What are we missing?
1395
01:17:42,380 --> 01:17:44,100
What haven't I checked?
1396
01:17:45,060 --> 01:17:48,100
Look, we're across it all.
We'll find them.
1397
01:17:57,900 --> 01:18:02,380
SUSPENSEFUL SCORE
1398
01:18:13,700 --> 01:18:16,380
Nick. Where did we get to
with medical supplies?
1399
01:18:16,460 --> 01:18:18,580
Any going to somewhere
they shouldn't?
1400
01:18:18,660 --> 01:18:21,540
Er, I've only just received
the raw data through. It's partial.
1401
01:18:21,620 --> 01:18:24,100
Put it up?
Yeah.
1402
01:18:24,180 --> 01:18:26,620
Jesus, where d'you start?
1403
01:18:29,740 --> 01:18:31,020
There! Bramber Grange.
1404
01:18:31,100 --> 01:18:34,260
What is a spa doing with
immunosuppressants and steroids?
1405
01:18:50,460 --> 01:18:53,700
Good God! You can't be in here.
1406
01:18:53,780 --> 01:18:55,860
This is a sterile environment.
1407
01:18:55,940 --> 01:18:58,140
Is she where my liver's coming from?
That's right.
1408
01:18:58,220 --> 01:19:00,540
Where's she come from?
I don't know exactly.
1409
01:19:00,620 --> 01:19:02,220
She was in a road accident.
1410
01:19:02,300 --> 01:19:05,060
Then how did her photos end up
in a room upstairs? What photos?
1411
01:19:05,140 --> 01:19:07,220
These photo...
1412
01:19:07,300 --> 01:19:08,900
you liar!
1413
01:19:08,980 --> 01:19:11,820
Wait! What's going on?!
You're contaminating the theatre!
1414
01:19:11,900 --> 01:19:15,060
Get her out, for God's sake!
Get away from her! Get away!
1415
01:19:15,140 --> 01:19:17,500
What do you think you're doing?
She's still alive!
1416
01:19:17,580 --> 01:19:19,700
You sick bastard...
She's your one chance to live.
1417
01:19:19,780 --> 01:19:22,780
You don't touch her!
You don't touch her! I'll cut you!
1418
01:19:22,860 --> 01:19:24,500
I swear! I swear!
1419
01:19:24,580 --> 01:19:26,060
NURSE: Put it down, please.
Mum!
1420
01:19:26,140 --> 01:19:27,820
Mum!
PHONE BUZZES
1421
01:19:27,900 --> 01:19:30,380
Now!
NURSE EXCLAIMS
1422
01:19:32,260 --> 01:19:33,980
You all right?
1423
01:19:42,940 --> 01:19:44,860
Have you seen my daughter? Callie?
1424
01:19:44,940 --> 01:19:46,820
I'm looking for my little girl,
please.
1425
01:19:46,900 --> 01:19:49,540
I just want to know where she is.
Sorry. Callie?!
1426
01:19:49,620 --> 01:19:51,700
SHE PANTS HEAVILY
1427
01:19:51,780 --> 01:19:53,100
SIRENS IN DISTANCE
1428
01:20:10,220 --> 01:20:12,420
Police!
Stop! Stop!
1429
01:20:13,980 --> 01:20:16,300
Stop!
Stop!
1430
01:20:17,940 --> 01:20:20,500
Stop!
Don't move, stay in the car.
1431
01:20:22,980 --> 01:20:25,220
BOTH GRUNT
1432
01:20:33,260 --> 01:20:35,900
Norman! Are you all right?
1433
01:20:38,260 --> 01:20:40,020
Norman! Get him a paramedic!
1434
01:20:42,820 --> 01:20:44,260
Get out of the car.
1435
01:20:57,860 --> 01:21:01,060
PHONE VIBRATES,
SHE GASPS
1436
01:21:06,660 --> 01:21:07,780
'Callie, it's Dad.
1437
01:21:07,860 --> 01:21:09,980
'The Transplant Co-Ordinator
at the Sussex Central
1438
01:21:10,060 --> 01:21:11,380
'has been trying to get hold of mum,
1439
01:21:11,460 --> 01:21:13,340
'but they couldn't get a reply
so they called me.
1440
01:21:13,420 --> 01:21:16,300
'They've got a liver for you.
Where are you?
1441
01:21:16,380 --> 01:21:18,900
'Can you be ready if an ambulance
collects you in an hour?'
1442
01:21:23,780 --> 01:21:25,260
Anything?
1443
01:21:27,100 --> 01:21:28,900
The girl in the operating theatre,
1444
01:21:28,980 --> 01:21:30,940
she's just sedated
according to Gunnislake.
1445
01:21:31,020 --> 01:21:32,740
There's still no sign of Callie?
1446
01:21:32,820 --> 01:21:35,500
We've got troops all around.
She'll be found.
1447
01:21:38,820 --> 01:21:40,540
Why are you involved in this?
1448
01:21:41,780 --> 01:21:43,060
You lost your own daughter?
1449
01:21:43,140 --> 01:21:45,620
She wasn't lost. She died.
1450
01:21:45,700 --> 01:21:49,900
Every patient I have ever treated
was someone's son or daughter.
1451
01:21:51,020 --> 01:21:52,820
That girl on the operating table
in there?
1452
01:21:52,900 --> 01:21:55,580
What I do gives meaning
to her existence.
1453
01:21:55,660 --> 01:21:57,020
Meaning?
1454
01:21:57,100 --> 01:21:59,540
What do you think
her life expectancy would be
1455
01:21:59,620 --> 01:22:01,020
in her own country?
1456
01:22:02,260 --> 01:22:04,820
She'll be as likely to die
in childbirth before she's 20,
1457
01:22:04,900 --> 01:22:08,300
or be murdered by some religious
or tribal faction or other,
1458
01:22:08,380 --> 01:22:11,620
or die of AIDS.
But she didn't, did she?
1459
01:22:13,500 --> 01:22:15,740
She came here. She was brave.
1460
01:22:15,820 --> 01:22:17,940
You don't know her story
any more than I do.
1461
01:22:18,020 --> 01:22:19,060
It's unwritten.
1462
01:22:19,140 --> 01:22:21,460
Oh, she's going to be
something amazing, is she?
1463
01:22:21,540 --> 01:22:25,060
Do something incredible?
A gifted sportswoman?
1464
01:22:25,140 --> 01:22:26,780
Promising musician?
1465
01:22:26,860 --> 01:22:30,060
No. She doesn't have to do
any of those things to matter.
1466
01:22:30,140 --> 01:22:32,380
She can live a normal,
unexceptional life,
1467
01:22:32,460 --> 01:22:33,900
like the rest of us.
1468
01:22:33,980 --> 01:22:36,580
You're a doctor. You're not God.
1469
01:22:36,660 --> 01:22:39,740
You do not get to choose
who lives or dies.
1470
01:22:39,820 --> 01:22:43,500
But that's exactly what I do.
Every day.
1471
01:22:43,580 --> 01:22:46,140
And I've being practising medicine
long enough
1472
01:22:46,220 --> 01:22:50,420
to learn its one harsh,
inescapable truth...
1473
01:22:51,500 --> 01:22:53,580
..that you can't save them all.
1474
01:22:53,660 --> 01:22:56,100
But we can at least try.
1475
01:23:04,580 --> 01:23:05,900
Norman, she's here!
1476
01:23:05,980 --> 01:23:09,700
Callie?!
1477
01:23:13,780 --> 01:23:14,980
Callie, can you hear me?
1478
01:23:15,060 --> 01:23:17,860
We have found her, completely
unresponsive, we need paramedics.
1479
01:23:17,940 --> 01:23:20,860
Is she all right?
I just need to know she's all right.
1480
01:23:20,940 --> 01:23:23,900
She'll be given the best of care,
Mrs Backhurst. I promise you.
1481
01:23:23,980 --> 01:23:26,100
I wanna go with her.
Can I go with her?
1482
01:23:26,180 --> 01:23:27,780
I should be with her!
I know.
1483
01:23:27,860 --> 01:23:31,020
But that's just not possible
right now. I'm sorry.
1484
01:23:57,220 --> 01:23:59,660
Good night...
1485
01:24:01,260 --> 01:24:03,660
..my darling.
1486
01:24:41,900 --> 01:24:44,020
MEDICAL MACHINE BEEPS
Will the girl make it?
1487
01:24:44,100 --> 01:24:45,660
Medics are hopeful.
1488
01:24:45,740 --> 01:24:48,940
She's receiving a split liver
from a motorcyclist apparently.
1489
01:24:49,020 --> 01:24:51,020
I'll be right here. Um...
1490
01:24:52,700 --> 01:24:53,980
And her mother?
1491
01:24:54,060 --> 01:24:58,660
Well, whatever happens to Callie...
She's likely to receive a custodial.
1492
01:24:58,740 --> 01:25:03,100
What about the rest?
Gunnislake is singing like a kettle.
1493
01:25:03,180 --> 01:25:04,980
I can't imagine Giroux
1494
01:25:05,060 --> 01:25:07,340
or Joe Baker will be going anywhere
any time soon.
1495
01:25:07,420 --> 01:25:10,060
And she'll be all right, will she?
Sia?
1496
01:25:10,140 --> 01:25:13,980
She's currently in a barracks,
outside Farnham,
1497
01:25:14,060 --> 01:25:16,580
while her claim for asylum
is assessed.
1498
01:25:18,060 --> 01:25:19,700
We also picked up her friend, Kumba.
1499
01:25:19,780 --> 01:25:24,100
Well, as far as
Transplantation-Medix is concerned,
1500
01:25:24,180 --> 01:25:25,740
it's good to go out on a win.
1501
01:25:29,180 --> 01:25:32,780
I'm sure you'll hear about it
soon enough, officially.
1502
01:25:32,860 --> 01:25:34,940
Erm...
1503
01:25:35,020 --> 01:25:38,220
I've been appointed
Assistant Commissioner at the Met.
1504
01:25:40,620 --> 01:25:44,900
Well, it will be good to finally
have friends in high places, Ma'am.
1505
01:25:45,940 --> 01:25:47,580
Thank you.
1506
01:25:47,660 --> 01:25:50,260
Though, I can't imagine
we'll miss one another.
1507
01:25:50,340 --> 01:25:53,260
We may not have always
agreed on everything, Ma'am,
1508
01:25:53,340 --> 01:25:57,900
but I've never questioned
your integrity, not for a moment.
1509
01:25:57,980 --> 01:26:01,460
What you do I...
I wouldn't even know where to start.
1510
01:26:03,140 --> 01:26:04,380
Best of luck.
1511
01:26:05,700 --> 01:26:07,420
I haven't gone yet.
1512
01:26:28,140 --> 01:26:31,060
That explains
the personality transplant.
1513
01:26:31,140 --> 01:26:34,300
God help the Met.
GRACE CHUCKLES
1514
01:26:34,380 --> 01:26:37,020
Oh, a word came through
on the search for Jim Telby.
1515
01:26:37,100 --> 01:26:40,940
The dive unit found an anomaly
on the sea bed
1516
01:26:41,020 --> 01:26:43,980
in roughly the right area for
the Scoob-Eee's last known position.
1517
01:26:45,220 --> 01:26:47,540
"And the sea shall give up
its dead."
1518
01:26:47,620 --> 01:26:48,740
Hmm.
1519
01:26:49,940 --> 01:26:51,580
Listen, I..
1520
01:26:51,660 --> 01:26:54,220
I've got lunch with Cle,
1521
01:26:54,300 --> 01:26:57,660
but if you fancy a beer
after work...
1522
01:26:57,740 --> 01:26:59,420
Put the world to rights?
1523
01:26:59,500 --> 01:27:02,500
Yeah I, er... I can't tonight.
1524
01:27:04,220 --> 01:27:06,980
I've decided to go back
to counselling.
1525
01:27:07,060 --> 01:27:09,620
And between you and Ari, it's...
1526
01:27:11,340 --> 01:27:13,740
HE SIGHS
Well...
1527
01:27:13,820 --> 01:27:16,300
if enough people tell you
that you're drunk...
1528
01:27:17,460 --> 01:27:20,260
..maybe it's not a bad idea
to lie down.
1529
01:27:20,340 --> 01:27:21,580
Right?
1530
01:27:24,300 --> 01:27:26,060
What?
No. I think it's a...
1531
01:27:27,460 --> 01:27:30,900
..a typically gutsy move
from a man we both love.
1532
01:27:30,980 --> 01:27:33,700
Yeah, well...
1533
01:27:33,780 --> 01:27:35,940
I don't know.
1534
01:27:36,020 --> 01:27:38,700
It really felt for a while
like I was...
1535
01:27:40,900 --> 01:27:42,340
..indestructible.
1536
01:27:42,420 --> 01:27:45,900
But that guy today... I froze.
1537
01:27:45,980 --> 01:27:49,220
The mind plays tricks, huh?
1538
01:27:50,940 --> 01:27:52,660
I just...
1539
01:27:54,460 --> 01:27:56,580
..I just wanna get well.
1540
01:27:57,780 --> 01:28:00,260
Yeah, I know.
1541
01:28:14,420 --> 01:28:16,900
PHONE BUZZES
1542
01:28:16,980 --> 01:28:19,380
Grace.
'Roy? It's Dom Pope.'
1543
01:28:19,460 --> 01:28:23,220
Dom! I got your postcard!
How's Germany? 'All right...'
1544
01:28:23,300 --> 01:28:25,420
Listen, I can't talk right now.
Unless it's urgent.
1545
01:28:25,500 --> 01:28:26,460
Can I call you back?
1546
01:28:26,540 --> 01:28:28,660
'Look, Roy, this may be nothing.'
Dom?
1547
01:28:28,740 --> 01:28:30,580
'And I know this sounds
utterly mad...
1548
01:28:30,660 --> 01:28:32,780
'But I think I may have seen Sandy.
1549
01:28:33,980 --> 01:28:36,380
'I think Sandy's alive.'
1550
01:28:37,460 --> 01:28:39,580
So, what looks good?
'Did you hear me?'
1551
01:28:39,660 --> 01:28:41,940
Apart from me. Obvs.
'Roy?'
1552
01:28:42,020 --> 01:28:45,060
'Are you there? Roy?'
1553
01:28:50,860 --> 01:28:54,460
Subtitles by accessibility@itv.com
120666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.