Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,896 --> 00:01:47,023
There must be a mistake.
2
00:01:47,106 --> 00:01:48,866
- Tate should have died...
- Shut your mouth!
3
00:01:50,819 --> 00:01:54,155
Are you curious how your plan turned out?
4
00:01:54,239 --> 00:01:56,199
You'll probably find out
5
00:01:56,282 --> 00:01:58,451
sometime in the next century.
6
00:02:01,246 --> 00:02:03,039
Give me a break.
7
00:02:03,706 --> 00:02:07,794
- You still have a cryogenic device?
- Sargasso in the sky.
8
00:02:09,921 --> 00:02:12,841
May your nightmares
9
00:02:13,591 --> 00:02:15,510
be worse than death.
10
00:02:15,593 --> 00:02:17,637
Stop it! You can't!
11
00:02:17,720 --> 00:02:18,847
Stop!
12
00:02:28,606 --> 00:02:32,819
MEMORIES / BORN IN HEAVEN
13
00:02:35,446 --> 00:02:37,782
We've finished detaining Smith.
14
00:02:40,160 --> 00:02:41,202
I see.
15
00:02:42,537 --> 00:02:43,788
Good work.
16
00:02:49,794 --> 00:02:53,006
I'm sure you all realize
why I had you gather here.
17
00:02:53,590 --> 00:02:54,966
With regard to Purin Esaki,
18
00:02:55,466 --> 00:02:58,136
a committee of inquiry will be held today.
19
00:02:58,720 --> 00:03:01,472
I expect them to reach a clear conclusion.
20
00:03:02,265 --> 00:03:04,601
But until then,
I'd like everyone to stay put.
21
00:03:06,352 --> 00:03:07,352
Prime Minister...
22
00:03:08,313 --> 00:03:09,814
Pardon me, but...
23
00:03:09,898 --> 00:03:13,192
is it too much to ask you
to wipe your own ass?
24
00:03:13,276 --> 00:03:15,278
Forgive me. There's nothing I can do.
25
00:03:16,195 --> 00:03:18,656
The government won't be satisfied
26
00:03:18,740 --> 00:03:21,784
without a third-party inquiry.
27
00:03:23,161 --> 00:03:24,746
For the time being,
28
00:03:24,829 --> 00:03:26,372
please wait here.
29
00:03:29,792 --> 00:03:32,128
How long is this going to last?
30
00:03:33,838 --> 00:03:37,008
Considering the magnitude
of what has happened,
31
00:03:37,091 --> 00:03:40,470
Section 9 could have been
immediately dissolved.
32
00:03:41,262 --> 00:03:42,263
We're only here
33
00:03:42,931 --> 00:03:46,559
because the Prime Minister
has given his best effort.
34
00:03:47,393 --> 00:03:49,437
All we can do is wait.
35
00:03:51,314 --> 00:03:55,235
Are we certain that Esaki was a posthuman?
36
00:03:55,735 --> 00:03:58,238
After reviewing her lifelog,
37
00:03:58,321 --> 00:04:00,657
we confirmed that she developed a fever
38
00:04:00,740 --> 00:04:03,618
on the same day as the other posthumans.
39
00:04:05,203 --> 00:04:06,621
The night before,
40
00:04:07,121 --> 00:04:09,540
she was active online until morning.
41
00:04:10,166 --> 00:04:13,836
It seems she brought home
work from Section 9.
42
00:04:14,379 --> 00:04:15,505
Even so,
43
00:04:15,588 --> 00:04:19,008
her pattern of symptoms
is unlike any other posthuman we've seen.
44
00:04:19,717 --> 00:04:21,803
But for the bureaucrats,
45
00:04:21,886 --> 00:04:26,349
that only raises their suspicions
that she's an American spy.
46
00:04:27,850 --> 00:04:33,273
Do you suppose
she had no idea she was infected?
47
00:04:33,356 --> 00:04:34,857
Probably.
48
00:04:37,110 --> 00:04:38,528
I can't dispute the possibility
49
00:04:39,195 --> 00:04:43,032
that Esaki was infected with that code,
50
00:04:44,033 --> 00:04:47,870
but I find it hard to believe
she's an American double agent.
51
00:04:49,163 --> 00:04:51,082
What makes you so certain?
52
00:04:53,376 --> 00:04:57,797
She was referred to us by someone I trust.
53
00:05:00,466 --> 00:05:02,302
There were special circumstances
54
00:05:02,385 --> 00:05:05,138
and I handled her recruitment directly.
55
00:05:08,224 --> 00:05:09,475
Esaki...
56
00:05:10,852 --> 00:05:13,229
was all alone in this world.
57
00:05:13,771 --> 00:05:16,733
In some ways,
she reminds me of you, Major.
58
00:05:17,317 --> 00:05:19,819
No argument here, but...
59
00:05:20,945 --> 00:05:23,740
her circumstances must be dire
for you to say that.
60
00:05:25,491 --> 00:05:26,659
Unbelievable...
61
00:05:27,160 --> 00:05:30,204
How could Purin go and do
something like that?
62
00:05:30,288 --> 00:05:33,207
I always thought she was weird, but...
63
00:05:33,291 --> 00:05:36,836
Was her obsession with Batou
part of her strategy?
64
00:05:37,420 --> 00:05:38,254
Hey!
65
00:05:38,338 --> 00:05:41,340
Is Section 9 going to be dissolved again?
66
00:05:41,424 --> 00:05:43,468
The chances seem high.
67
00:05:44,135 --> 00:05:47,138
Which means there's only
one thing for us to do!
68
00:05:47,805 --> 00:05:51,893
We'll find evidence that Purin was a spy
and prove that even Section 9
69
00:05:51,976 --> 00:05:54,353
couldn't have stopped her.
70
00:05:54,937 --> 00:05:56,814
- Nice!
- Good idea!
71
00:05:56,898 --> 00:05:58,608
- Sounds fun!
- Okay then!
72
00:05:58,691 --> 00:05:59,692
With that settled,
73
00:05:59,776 --> 00:06:01,736
let's get moving!
74
00:06:01,819 --> 00:06:03,237
- Right!
- Right!
75
00:06:03,321 --> 00:06:04,405
Oh, wait!
76
00:06:05,323 --> 00:06:07,658
You guys hold down the fort.
77
00:06:07,742 --> 00:06:09,035
- What?
- What?
78
00:06:09,118 --> 00:06:12,622
- Off we go!
- Hey, this isn't fair!
79
00:06:16,584 --> 00:06:17,960
Wow...
80
00:06:19,087 --> 00:06:21,339
So this is where Purin lives.
81
00:06:22,173 --> 00:06:26,219
Is Section 9's salary good enough for
a 22-year-old to buy her own apartment?
82
00:06:26,302 --> 00:06:29,180
Well, Batou always complains
that he's underpaid.
83
00:06:29,263 --> 00:06:31,849
- I asked around, and listen to this.
- Huh?
84
00:06:31,933 --> 00:06:35,436
No one in this building
knows anything about Purin.
85
00:06:35,937 --> 00:06:37,772
Even with that weird hair color.
86
00:06:38,815 --> 00:06:42,944
Lacking interest in neighbors
may be the default for urban dwellers.
87
00:06:43,027 --> 00:06:44,112
Or maybe...
88
00:06:46,447 --> 00:06:47,490
What's gotten into you?
89
00:06:47,990 --> 00:06:51,327
I tried to access the IoT in her room,
90
00:06:51,410 --> 00:06:53,412
but I was locked out!
91
00:06:53,996 --> 00:06:57,125
All these precautions
are definitely suspicious.
92
00:06:57,208 --> 00:06:58,709
- Definitely!
- Definitely!
93
00:07:07,844 --> 00:07:09,303
What kind of room is this?
94
00:07:09,387 --> 00:07:11,389
Is she what they call a "minimalist"?
95
00:07:11,472 --> 00:07:14,392
Are we sure she really lived here?
96
00:07:15,309 --> 00:07:16,853
It's not my place to say,
97
00:07:16,936 --> 00:07:18,980
but it doesn't seem very human.
98
00:07:19,063 --> 00:07:21,023
There aren't even any curtains.
99
00:07:22,024 --> 00:07:24,277
Hey, this thing won't open.
100
00:07:24,777 --> 00:07:26,612
Maybe it's been frozen shut.
101
00:07:27,738 --> 00:07:29,073
Either way,
102
00:07:29,157 --> 00:07:31,451
what was she doing in here?
103
00:07:31,534 --> 00:07:33,828
She couldn't have friends
living like this.
104
00:07:33,911 --> 00:07:36,914
What if we go through
her memories as a student?
105
00:07:36,998 --> 00:07:39,250
Her life before she joined Section 9.
106
00:07:39,333 --> 00:07:43,504
Section 9's data bank
has awfully tight security.
107
00:07:43,588 --> 00:07:45,006
Don't play dumb!
108
00:07:45,089 --> 00:07:47,508
You're already accessing it, aren't you?
109
00:07:54,599 --> 00:07:58,519
She transferred to MIT
after graduating from junior high, right?
110
00:08:06,194 --> 00:08:07,195
Oh...
111
00:08:09,947 --> 00:08:11,741
Well, her name is there.
112
00:08:12,867 --> 00:08:15,286
I guess she didn't fake
her academic record.
113
00:08:15,369 --> 00:08:17,830
But then she re-enrolled
at Teito University.
114
00:08:18,414 --> 00:08:19,707
It doesn't make sense.
115
00:08:23,503 --> 00:08:24,837
What about junior high?
116
00:08:25,505 --> 00:08:27,798
What sort of child prodigy was she?
117
00:08:28,716 --> 00:08:30,176
Let's see...
118
00:08:30,259 --> 00:08:32,845
Looks like her personality
had already developed.
119
00:08:32,929 --> 00:08:36,182
So she didn't go crazy
after studying in America?
120
00:08:36,766 --> 00:08:37,850
Huh?
121
00:08:38,476 --> 00:08:41,145
This is the name of her guarantor
when she studied abroad.
122
00:08:42,230 --> 00:08:43,231
Okay!
123
00:08:43,314 --> 00:08:45,024
Let's go talk to her!
124
00:08:45,107 --> 00:08:46,150
- Right!
- Okay!
125
00:08:46,943 --> 00:08:49,820
MURASE
126
00:08:50,404 --> 00:08:51,404
Coming!
127
00:08:53,324 --> 00:08:54,575
Nice to meet you!
128
00:08:54,659 --> 00:08:56,911
We are Purin's co-workers,
129
00:08:56,994 --> 00:08:59,455
and we wanted to say hello.
130
00:09:02,458 --> 00:09:03,793
So that's what happened?
131
00:09:04,835 --> 00:09:06,045
That dear girl...
132
00:09:07,213 --> 00:09:08,881
To think that happened to her...
133
00:09:11,634 --> 00:09:13,135
If I may,
134
00:09:13,219 --> 00:09:18,766
Purin's parents
have both passed away, right?
135
00:09:18,849 --> 00:09:19,849
Yes.
136
00:09:19,892 --> 00:09:21,644
That was in elementary school.
137
00:09:22,770 --> 00:09:25,606
She then stayed at a foster home
until she entered junior high.
138
00:09:26,107 --> 00:09:27,441
So then...
139
00:09:27,525 --> 00:09:31,571
how did you come to be her guarantor
for her study abroad?
140
00:09:32,154 --> 00:09:33,364
It all started
141
00:09:34,198 --> 00:09:36,242
when she came to me
142
00:09:36,325 --> 00:09:38,911
and told me
she wanted to enter Teito University.
143
00:09:39,787 --> 00:09:43,499
However, they wouldn't accept
such a thing in Japan,
144
00:09:43,583 --> 00:09:45,585
so I encouraged her to go to America.
145
00:09:46,794 --> 00:09:51,090
She really possessed
exceptional talent, after all.
146
00:09:51,591 --> 00:09:56,429
But after that, she went to the trouble
of re-enrolling at Teito, right?
147
00:09:56,512 --> 00:09:59,849
Although it's not
well-known to the public...
148
00:10:01,726 --> 00:10:04,353
attending Teito is the only way
for new graduates
149
00:10:04,437 --> 00:10:08,232
to get hired by the Interior Ministry's
Public Security division.
150
00:10:09,025 --> 00:10:13,779
That's why I referred her to Mr. Aramaki.
151
00:10:14,488 --> 00:10:15,990
Directly to the Chief?
152
00:10:16,907 --> 00:10:18,909
Oh my, you hadn't heard?
153
00:10:18,993 --> 00:10:21,996
Why was she so desperate
to enter Section 9?
154
00:10:22,079 --> 00:10:24,248
She really must have had a hidden reason.
155
00:10:24,749 --> 00:10:29,295
Why was Purin so determined
to work for Public Security?
156
00:10:30,296 --> 00:10:34,050
She never did tell me the reason either.
157
00:10:35,343 --> 00:10:38,095
But while she was in America,
158
00:10:38,179 --> 00:10:41,432
I'm told she was approached by the CIA.
159
00:10:41,515 --> 00:10:43,351
- The CIA?
- The CIA?
160
00:10:45,811 --> 00:10:50,149
The story is so well-constructed,
it's almost hard to believe.
161
00:10:51,108 --> 00:10:54,278
It makes you wonder about
that approach from the CIA, right?
162
00:10:54,362 --> 00:10:55,571
Yeah.
163
00:10:56,280 --> 00:10:57,698
Could it be that
164
00:10:57,782 --> 00:11:00,701
that's when her ties with America began?
165
00:11:00,785 --> 00:11:02,662
It doesn't sound impossible,
166
00:11:02,745 --> 00:11:05,873
but I doubt even we'll be able
to dig into CIA records.
167
00:11:05,956 --> 00:11:07,583
So we've reached a dead end then?
168
00:11:09,001 --> 00:11:12,088
I know! Why don't we go back even earlier?
169
00:11:12,171 --> 00:11:13,005
- Huh?
- Huh?
170
00:11:13,089 --> 00:11:17,468
What was it that attracted her
to Public Security as a middle-schooler?
171
00:11:17,551 --> 00:11:19,720
- I see!
- Good idea!
172
00:11:24,934 --> 00:11:26,811
ENTRY SHEET
PURIN ESAKI
173
00:11:26,894 --> 00:11:28,145
It's no use.
174
00:11:28,229 --> 00:11:31,232
All the data we found
begins from her junior high school days.
175
00:11:32,525 --> 00:11:34,485
Look, here's her permanent address!
176
00:11:36,070 --> 00:11:38,739
Wait, isn't that an undersea tunnel?
177
00:11:40,116 --> 00:11:42,493
That must mean it's a fake address.
178
00:11:42,576 --> 00:11:45,579
Now things are getting super suspicious!
179
00:11:46,163 --> 00:11:48,416
Having this little information available
180
00:11:48,499 --> 00:11:50,376
really is unusual.
181
00:11:51,836 --> 00:11:54,922
It's likely that her past
was intentionally erased.
182
00:11:55,798 --> 00:12:00,010
Could it be that
Purin herself never existed at all?
183
00:12:00,094 --> 00:12:02,096
Meaning she stole someone's identity?
184
00:12:02,179 --> 00:12:04,974
But that pink hair
really made her stand out.
185
00:12:05,057 --> 00:12:07,226
Facial recognition
would bust her right away.
186
00:12:09,145 --> 00:12:10,271
Facial recognition?
187
00:12:11,188 --> 00:12:13,065
- That's it!
- That's it!
188
00:12:18,028 --> 00:12:20,781
We'll gather image data
from around the world
189
00:12:20,865 --> 00:12:22,950
and look for Purin's face as a child.
190
00:12:23,451 --> 00:12:26,036
If we find her,
we might be able to identify
191
00:12:26,120 --> 00:12:27,788
where she lived and spent her time.
192
00:12:33,669 --> 00:12:36,964
Everything we've found still begins
from her junior high school days.
193
00:12:37,047 --> 00:12:39,592
Was the data from before then erased?
194
00:12:39,675 --> 00:12:41,177
How thorough.
195
00:12:41,677 --> 00:12:45,097
Still, we should at least find her
in the background somewhere.
196
00:12:47,057 --> 00:12:49,143
Whoa! Found her!
197
00:12:52,354 --> 00:12:55,274
She was photographed by a foreign tourist.
198
00:12:55,357 --> 00:12:58,110
I knew they couldn't erase everything.
199
00:12:58,694 --> 00:12:59,737
But this looks like
200
00:12:59,820 --> 00:13:04,033
she was traveling somewhere,
so it won't help us find her home.
201
00:13:04,116 --> 00:13:06,744
We don't see her family either.
202
00:13:09,038 --> 00:13:10,247
Who is this?
203
00:13:11,457 --> 00:13:13,375
She looks like Purin.
204
00:13:14,168 --> 00:13:16,545
I guess the search found
a girl with a resemblance.
205
00:13:17,046 --> 00:13:18,380
Let's move on.
206
00:13:20,132 --> 00:13:21,132
Wait!
207
00:13:21,467 --> 00:13:22,468
This looks like...
208
00:13:25,179 --> 00:13:27,139
- Whoa!
- There she is!
209
00:13:27,223 --> 00:13:28,307
I know that expression!
210
00:13:28,390 --> 00:13:30,559
The other girl in the photo
could be her sister.
211
00:13:30,643 --> 00:13:32,853
All right! If we follow her...
212
00:13:36,607 --> 00:13:38,776
Hey, there's data about a crime in here.
213
00:13:39,944 --> 00:13:41,946
In March 2030,
214
00:13:42,029 --> 00:13:45,533
a family was murdered in Niihama City.
215
00:13:46,033 --> 00:13:48,160
Wait a minute. Don't tell me...
216
00:13:48,661 --> 00:13:51,539
Is it that famous incident we all know?
217
00:13:51,622 --> 00:13:53,791
- What?
- What?
218
00:14:05,844 --> 00:14:08,389
This is where the murders took place.
219
00:14:09,473 --> 00:14:11,267
It's all gone.
220
00:14:11,350 --> 00:14:13,894
It's like there was
never anything here at all.
221
00:14:14,478 --> 00:14:17,606
But I'm sure we've been here before.
222
00:14:18,357 --> 00:14:19,358
Definitely.
223
00:14:19,858 --> 00:14:23,779
The soldier who went mad after being
trained by the CIA's Operation Sunset,
224
00:14:23,862 --> 00:14:25,114
Marco Amoretti,
225
00:14:25,197 --> 00:14:27,908
committed his terrible crimes here.
226
00:14:28,492 --> 00:14:31,787
But then,
there are no records of Purin being here.
227
00:14:31,871 --> 00:14:32,871
Whoa!
228
00:14:36,959 --> 00:14:41,005
Someone built a culvert here
over what used to be an aqueduct.
229
00:14:42,673 --> 00:14:43,883
Oh! I see!
230
00:14:44,425 --> 00:14:47,428
This must be
the Witness Protection Program.
231
00:14:47,511 --> 00:14:49,638
Witness Protection Program?
232
00:14:50,306 --> 00:14:54,018
A program that protects people
who are witnesses to a major crime.
233
00:14:54,101 --> 00:14:55,701
- Right.
- They have their names changed,
234
00:14:55,769 --> 00:14:59,565
have traces of their past erased,
and live a new life under another name.
235
00:15:00,149 --> 00:15:02,943
I see! As a witness to the murders,
236
00:15:03,027 --> 00:15:04,695
Purin was put in the program!
237
00:15:04,778 --> 00:15:09,158
That would explain why there's no data
from before she entered the foster home.
238
00:15:09,241 --> 00:15:10,784
Even so,
239
00:15:11,285 --> 00:15:16,123
we still don't have proof that Purin
was a member of the victims' family.
240
00:15:16,206 --> 00:15:18,542
We're so close!
241
00:15:19,209 --> 00:15:23,422
If only Purin had left
her external memory devices behind.
242
00:15:24,256 --> 00:15:25,341
Hold it...
243
00:15:26,759 --> 00:15:28,719
She might have.
244
00:15:28,802 --> 00:15:29,845
- Huh?
- Huh?
245
00:15:41,649 --> 00:15:43,025
It's open!
246
00:15:44,735 --> 00:15:45,945
Let's go!
247
00:15:46,028 --> 00:15:47,363
- Heave!
- Ho!
248
00:15:55,537 --> 00:15:56,747
They're here!
249
00:17:06,025 --> 00:17:07,609
Are you awake?
250
00:17:17,119 --> 00:17:18,120
Wait here.
251
00:17:30,591 --> 00:17:31,675
Here you go.
252
00:17:47,524 --> 00:17:50,194
What about my sister and the others?
253
00:17:52,488 --> 00:17:53,489
They didn't make it.
254
00:18:25,938 --> 00:18:28,148
Starting today, you'll have a new name.
255
00:18:30,692 --> 00:18:31,692
Huh?
256
00:18:33,195 --> 00:18:34,238
Why?
257
00:18:49,920 --> 00:18:51,964
So that you can live out
258
00:18:52,840 --> 00:18:54,508
the rest of your life.
259
00:19:33,172 --> 00:19:35,340
That's strange. For some reason,
260
00:19:35,424 --> 00:19:37,593
I feel oil coming out of my eyes.
261
00:19:37,676 --> 00:19:41,471
Do you think Batou knew
that Purin was the girl he met that day?
262
00:19:41,555 --> 00:19:44,641
The way she is now, I doubt he noticed!
263
00:19:44,725 --> 00:19:48,020
But either way, Purin was no spy!
264
00:19:48,103 --> 00:19:51,565
We have to tell Batou and the others
that Purin is innocent!
265
00:19:52,149 --> 00:19:54,026
Everyone!
266
00:19:54,109 --> 00:19:55,277
Good news!
267
00:19:55,360 --> 00:19:57,529
They proved that Purin is innocent!
268
00:19:57,613 --> 00:19:58,947
- Say what?
- Say what?
269
00:19:59,531 --> 00:20:03,869
After investigating the cyberbrain
of the SP that Purin shot,
270
00:20:03,952 --> 00:20:07,873
it was found to have
a slow-acting virus that made him
271
00:20:07,956 --> 00:20:10,334
try to shoot the Prime Minister!
272
00:20:10,417 --> 00:20:12,044
In other words,
273
00:20:12,127 --> 00:20:15,756
the SP was the assassin sent by Smith
274
00:20:15,839 --> 00:20:18,008
and Purin was protecting
the Prime Minister!
275
00:20:18,091 --> 00:20:21,845
Say, why are you guys crying?
276
00:20:30,562 --> 00:20:34,149
But that's just too sad!
277
00:20:35,692 --> 00:20:39,947
I sure wish we could have let Batou
hear the news from Purin herself.
278
00:20:40,530 --> 00:20:43,450
But that's impossible! She's already dead.
279
00:20:43,533 --> 00:20:46,078
It's my job to tell Batou!
280
00:20:56,922 --> 00:20:58,006
I...
281
00:21:00,259 --> 00:21:01,426
Why?
282
00:21:04,179 --> 00:21:06,181
Why couldn't I...
283
00:21:06,974 --> 00:21:09,434
remember who she was sooner?
284
00:21:13,146 --> 00:21:15,232
Hey! I have an idea!
285
00:21:15,315 --> 00:21:16,149
- What?
- What?
286
00:21:16,233 --> 00:21:17,234
What is it?
287
00:21:17,734 --> 00:21:20,654
I thought that maybe
we could make a prosthetic body.
288
00:21:33,583 --> 00:21:36,461
There! Let's put this in
while we're at it too!
289
00:21:43,468 --> 00:21:44,469
Now then...
290
00:21:44,553 --> 00:21:47,806
- What should we do now?
- What do you mean?
291
00:21:48,598 --> 00:21:50,100
For these memories,
292
00:21:50,183 --> 00:21:53,437
it would be better
if we didn't remember either.
293
00:21:54,146 --> 00:21:55,397
I see!
294
00:21:56,023 --> 00:21:59,276
Let's forget all about this!
295
00:21:59,359 --> 00:22:00,944
No objections!
296
00:22:01,028 --> 00:22:02,946
- None!
- None!
297
00:22:10,454 --> 00:22:11,747
Unbelievable!
298
00:22:11,830 --> 00:22:14,624
How could Purin
go and do something like that?
299
00:22:14,708 --> 00:22:17,127
I always thought she was weird, but...
300
00:24:09,114 --> 00:24:14,119
Subtitle translation by: Bradley Plumb
21756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.