All language subtitles for Doom.at.Your.Service.E07.210531.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,419 --> 00:00:16,390 (All characters, locations, organizations, religions,) 2 00:00:16,390 --> 00:00:19,079 (and incidents in this drama are fictional.) 3 00:00:22,759 --> 00:00:24,149 I have a wish. 4 00:00:27,060 --> 00:00:28,260 I want you... 5 00:00:31,200 --> 00:00:33,260 to love me. 6 00:00:35,710 --> 00:00:36,999 Can I... 7 00:00:37,610 --> 00:00:39,269 wish for that too? 8 00:00:40,680 --> 00:00:41,900 No. 9 00:01:32,460 --> 00:01:33,650 What is it? 10 00:02:02,089 --> 00:02:05,120 (Episode 7) 11 00:03:01,789 --> 00:03:03,080 Ms. Tak. 12 00:03:06,189 --> 00:03:07,479 Ms. Tak? 13 00:03:09,689 --> 00:03:11,360 - Ms. Tak. - What? Yes? 14 00:03:11,360 --> 00:03:13,590 - Mr. Park is asking for you. - Okay. 15 00:03:13,960 --> 00:03:16,700 What? Mr. Park who? Who is it? 16 00:03:16,700 --> 00:03:18,659 Mr. Park, our CEO. 17 00:03:19,369 --> 00:03:21,529 Right. You weren't in the office earlier. 18 00:03:21,740 --> 00:03:24,200 He came to work when you were out. 19 00:03:24,369 --> 00:03:25,839 Is it because he's been away? 20 00:03:25,839 --> 00:03:27,670 He looks like a different guy. 21 00:03:30,480 --> 00:03:31,909 What's gotten into her? 22 00:03:33,020 --> 00:03:35,580 Maybe, I should have set her up with some guy. 23 00:03:37,390 --> 00:03:38,580 Hey. 24 00:03:41,659 --> 00:03:42,849 "Hey"? 25 00:03:44,559 --> 00:03:45,990 Hooray! 26 00:03:46,430 --> 00:03:48,700 Mr. Park is back at last! 27 00:03:48,700 --> 00:03:50,469 I feel so reassured. 28 00:03:50,469 --> 00:03:51,539 Right? 29 00:03:51,539 --> 00:03:53,729 The company isn't doing well without me, right? 30 00:03:54,869 --> 00:03:57,059 That's the burden my position comes with. 31 00:03:57,439 --> 00:03:58,710 So you wanted to see me. 32 00:03:58,710 --> 00:04:00,110 Book a restaurant for a get-together. 33 00:04:00,110 --> 00:04:01,879 A get-together? All of a sudden? For what? 34 00:04:01,879 --> 00:04:04,840 I'm back. It's a welcome-back party. 35 00:04:04,879 --> 00:04:07,520 The writers must've been so nervous when I was away. 36 00:04:07,520 --> 00:04:08,879 Just like you, 37 00:04:09,020 --> 00:04:11,779 to make them feel reassured, I should show them I'm back. 38 00:04:12,719 --> 00:04:13,719 Okay. 39 00:04:13,719 --> 00:04:17,150 Call and invite everyone that can attend the get-together. 40 00:04:17,900 --> 00:04:19,289 (Jijo King) 41 00:04:21,159 --> 00:04:22,359 Hey. 42 00:04:22,570 --> 00:04:25,729 Yes. I was about to set up a meet. Yes. 43 00:04:25,969 --> 00:04:27,429 Right. 44 00:04:28,409 --> 00:04:31,729 That's right. I only ended up draining my energy. 45 00:04:32,080 --> 00:04:35,469 I don't get why women want to... 46 00:04:46,390 --> 00:04:48,088 I'm on a break for now. 47 00:04:48,089 --> 00:04:50,479 I have to go back to the dorm later tonight. 48 00:04:50,659 --> 00:04:52,549 I decided to spend my valuable time coming here. 49 00:04:52,729 --> 00:04:53,919 Right. 50 00:04:54,130 --> 00:04:56,929 I wonder why you decided to spend your valuable time here. 51 00:04:56,929 --> 00:04:58,630 You said you wouldn't write anymore. 52 00:04:58,839 --> 00:05:01,500 Ms. Tak, are you upset? 53 00:05:05,109 --> 00:05:07,669 How can I get upset at work? 54 00:05:07,779 --> 00:05:09,380 If things don't work out, that's it. 55 00:05:09,380 --> 00:05:11,210 And once it's over, we're no better than strangers. 56 00:05:11,210 --> 00:05:14,219 I wonder why this stranger came to my office. 57 00:05:14,219 --> 00:05:15,840 That's what I want to know. 58 00:05:19,359 --> 00:05:20,950 I'll keep writing. 59 00:05:22,159 --> 00:05:24,349 - What? - I'll keep writing. 60 00:05:24,760 --> 00:05:26,330 I don't have a lot left to write about anyway. 61 00:05:26,330 --> 00:05:28,260 I'll cut it short and finish it. 62 00:05:28,770 --> 00:05:30,489 But you cannot tell anyone. 63 00:05:30,729 --> 00:05:33,239 Right now, people think I'm an innocent boy... 64 00:05:33,239 --> 00:05:34,830 who doesn't even know how to use the Internet. 65 00:05:35,010 --> 00:05:37,630 Well, why did you change your mind? 66 00:05:38,010 --> 00:05:40,330 I keep having weird dreams. 67 00:05:40,580 --> 00:05:41,580 Dreams? 68 00:05:41,580 --> 00:05:43,900 Some weird guy keeps popping up in my dream. 69 00:05:44,010 --> 00:05:46,450 He keeps threatening me that I can't debut if I don't finish. 70 00:05:46,450 --> 00:05:47,779 He pushed me off the cliff. 71 00:05:47,779 --> 00:05:49,650 He locked me up in an elevator and made it fall. 72 00:05:49,650 --> 00:05:51,340 He made the plane I was on crash. 73 00:05:52,020 --> 00:05:53,359 My mom tells me it's a dream... 74 00:05:53,359 --> 00:05:54,880 that will make me taller, so I shouldn't worry. 75 00:05:55,390 --> 00:05:57,479 But these dreams are on another level. 76 00:05:57,760 --> 00:05:59,529 I always wake up in fear. 77 00:05:59,529 --> 00:06:01,320 I can't sleep because I'm scared that I'll dream again. 78 00:06:01,570 --> 00:06:04,890 Since I can't sleep, I can't remember all of my lines. 79 00:06:06,339 --> 00:06:08,429 I'm really worried that I'll ruin my chance. 80 00:06:08,940 --> 00:06:10,630 Let me keep writing. 81 00:06:12,409 --> 00:06:15,169 Do you think this is funny? I'm serious. 82 00:06:17,150 --> 00:06:19,739 It's not funny. I'm serious too. 83 00:06:20,520 --> 00:06:23,390 It's about that man who showed up in your dreams. 84 00:06:23,390 --> 00:06:25,380 Did he say who he was? 85 00:06:27,419 --> 00:06:28,779 He said... 86 00:06:29,229 --> 00:06:31,419 he was a jerk. 87 00:06:35,270 --> 00:06:36,489 Jerk. 88 00:06:36,870 --> 00:06:39,190 What? Was that for me? 89 00:06:39,200 --> 00:06:42,200 No. That man in your dream is. 90 00:06:42,640 --> 00:06:44,330 The man who just disappeared. 91 00:06:46,010 --> 00:06:47,830 Gosh, where did he go? 92 00:06:51,719 --> 00:06:53,369 Seriously. Where is he? 93 00:07:12,200 --> 00:07:14,830 Where am I? 94 00:07:47,370 --> 00:07:50,229 (First sale of 2014) 95 00:07:52,609 --> 00:07:54,669 Sir, wait! 96 00:07:54,849 --> 00:07:56,778 Sir! Sir! 97 00:07:56,779 --> 00:07:58,140 Wait! 98 00:07:58,380 --> 00:07:59,840 She can't see you. 99 00:08:03,750 --> 00:08:05,260 This isn't real. 100 00:08:05,260 --> 00:08:07,659 I brought a piece from the past for education purposes. 101 00:08:07,659 --> 00:08:08,919 It's to teach you something. 102 00:08:10,289 --> 00:08:12,690 It's not real, but at the same time, it is. 103 00:08:13,260 --> 00:08:15,719 What do you think? Doesn't it feel pretty real? 104 00:08:32,650 --> 00:08:33,840 - My gosh. - What was that? 105 00:08:34,380 --> 00:08:35,739 - My goodness. - Gosh. 106 00:08:39,390 --> 00:08:42,050 I'm sorry, everyone. We have a flat tire. 107 00:08:43,590 --> 00:08:45,159 - You need to get off. - I can't believe this. 108 00:08:45,159 --> 00:08:46,900 - Hurry up and let us out. - My gosh, seriously. 109 00:08:46,900 --> 00:08:48,000 I'm sorry, everyone. 110 00:08:48,000 --> 00:08:49,489 - You can take the next bus. - My gosh. 111 00:08:50,100 --> 00:08:51,619 This isn't good. 112 00:08:55,510 --> 00:08:57,470 Excuse me. Excuse me. 113 00:08:57,470 --> 00:09:00,599 I'm candidate number 127. Am I too late? 114 00:09:00,980 --> 00:09:03,999 Candidate number 127... 115 00:09:04,510 --> 00:09:06,449 - Ms. Tak Dong Kyung? - Yes. 116 00:09:06,449 --> 00:09:08,340 It was your turn ages ago. 117 00:09:09,390 --> 00:09:14,210 Numbers 207, 208, and 209. Please go inside. 118 00:09:15,189 --> 00:09:17,130 Excuse me. The thing is, 119 00:09:17,130 --> 00:09:19,529 the bus I was on suddenly got a flat tire. 120 00:09:19,529 --> 00:09:22,529 And it was really hard to get a cab. 121 00:09:22,529 --> 00:09:24,169 I'm late for a reason. 122 00:09:24,169 --> 00:09:26,930 We need to follow the rules. I'm sorry. 123 00:09:27,100 --> 00:09:28,330 Wait. 124 00:09:28,740 --> 00:09:30,169 Can you please give me a shot? 125 00:09:30,169 --> 00:09:31,700 I'm sorry. 126 00:09:35,380 --> 00:09:41,910 (Toshino, Recruiting New and Experienced Employees) 127 00:10:00,500 --> 00:10:03,700 Poor girl. It was all because of you. 128 00:10:07,240 --> 00:10:09,540 What do you think you were doing this day? 129 00:10:11,409 --> 00:10:12,639 Yes, I know. 130 00:10:13,120 --> 00:10:14,779 The bus would've gotten a flat tire one way or another... 131 00:10:14,779 --> 00:10:16,379 as long as you existed. 132 00:10:16,650 --> 00:10:19,149 Unfortunately, it just had to happen at that very moment. 133 00:10:30,370 --> 00:10:34,299 The third exam of the 2012 CSAT will begin... 134 00:10:34,299 --> 00:10:36,770 after lunchtime. 135 00:10:36,770 --> 00:10:40,309 All test takers must be seated in their seats... 136 00:10:40,309 --> 00:10:42,469 10 minutes before the exam begins. 137 00:10:43,150 --> 00:10:45,318 Once again, 138 00:10:45,319 --> 00:10:51,780 the third exam of the 2012 CSAT will begin after lunchtime. 139 00:10:52,159 --> 00:10:55,429 All test takers must be seated in their seats... 140 00:10:55,429 --> 00:10:57,550 10 minutes before the exam begins. 141 00:11:06,840 --> 00:11:08,259 What did you do this day? 142 00:11:08,770 --> 00:11:10,859 But then again, I guess it's not that important. 143 00:11:11,069 --> 00:11:14,229 Everything happens due to your existence. 144 00:11:14,279 --> 00:11:15,969 It doesn't matter what you do. 145 00:11:16,049 --> 00:11:17,840 It wasn't just her lunch box. 146 00:11:17,850 --> 00:11:20,278 Tons of other things happened because of you. 147 00:11:20,279 --> 00:11:21,840 Every minute and second of the day. 148 00:11:22,620 --> 00:11:24,019 But I'm sure you already know... 149 00:11:24,020 --> 00:11:27,550 that everything happens for a reason. 150 00:11:28,020 --> 00:11:29,659 It's not your fault. 151 00:11:29,659 --> 00:11:32,749 It's essential that you exist in this world. 152 00:11:44,340 --> 00:11:46,539 I always sat here like this... 153 00:11:46,539 --> 00:11:48,808 whenever I wanted to cry... 154 00:11:48,809 --> 00:11:50,440 ever since I was a child. 155 00:11:59,120 --> 00:12:00,479 Hello? 156 00:12:01,319 --> 00:12:03,589 Is there an adult at home? 157 00:12:03,590 --> 00:12:05,559 Mom and Dad will be home soon. 158 00:12:05,559 --> 00:12:06,699 Who's this? 159 00:12:06,699 --> 00:12:09,389 This is Tak Jong Won and Kang Soo Ha's home, right? 160 00:12:09,470 --> 00:12:12,169 This is a hospital. There's been an accident. 161 00:12:12,169 --> 00:12:13,930 Is there an adult I can call? 162 00:12:23,380 --> 00:12:26,210 You're responsible for everything that disappears. 163 00:12:27,319 --> 00:12:28,780 But I'm sure you already know that. 164 00:12:35,230 --> 00:12:36,450 Stop. 165 00:12:51,909 --> 00:12:54,229 You seemed to be lost. 166 00:13:22,709 --> 00:13:24,099 Are you done being angry? 167 00:13:24,439 --> 00:13:26,700 - You... - Do you finally see... 168 00:13:27,010 --> 00:13:29,599 what you've done to her? 169 00:13:30,850 --> 00:13:33,609 You're going to let her love you so you can disappear? 170 00:13:34,319 --> 00:13:38,180 So you're telling me... 171 00:13:39,360 --> 00:13:42,219 you're going to be loved by her? You? 172 00:13:44,360 --> 00:13:45,849 What a grand dream. 173 00:13:50,529 --> 00:13:53,169 I... I'm... 174 00:13:53,169 --> 00:13:56,160 I'm sure you were also busy doing something... 175 00:13:56,409 --> 00:13:58,499 the day a lump started growing in her brain. 176 00:14:00,579 --> 00:14:02,269 You may go now if you're done. 177 00:14:02,510 --> 00:14:04,300 I have nothing more to say. 178 00:14:28,870 --> 00:14:31,899 People who are nice always disappear. 179 00:14:34,579 --> 00:14:37,869 It was always like that for me. 180 00:14:38,179 --> 00:14:39,869 There was never an exception. 181 00:14:40,980 --> 00:14:42,449 It's like they were nice to me because they knew... 182 00:14:42,449 --> 00:14:44,139 they were going to disappear. 183 00:14:51,329 --> 00:14:55,149 Why... Where... 184 00:14:55,329 --> 00:14:58,320 How... What... 185 00:15:02,309 --> 00:15:05,899 In the end, there's absolutely nothing... 186 00:15:06,140 --> 00:15:07,999 I can do. 187 00:15:08,949 --> 00:15:12,469 I finally get why you always looked so sad... 188 00:15:12,919 --> 00:15:14,469 as you saw things disappear. 189 00:15:15,620 --> 00:15:18,109 The look on your face... 190 00:15:18,490 --> 00:15:20,710 was the look of helplessness. 191 00:16:55,289 --> 00:16:56,680 Where were you? 192 00:16:59,659 --> 00:17:01,180 Did you run away? 193 00:17:02,789 --> 00:17:04,180 I was kicked out. 194 00:17:07,100 --> 00:17:08,320 You were kicked out? 195 00:17:08,929 --> 00:17:12,629 By whom? To where? 196 00:17:13,600 --> 00:17:15,629 From your life to your life. 197 00:17:16,009 --> 00:17:17,439 Can you explain it more simply? 198 00:17:17,439 --> 00:17:19,300 No, I can't. 199 00:17:20,310 --> 00:17:22,500 Plus, you won't be able to understand it anyway. 200 00:17:23,310 --> 00:17:24,540 Hey. 201 00:17:25,979 --> 00:17:29,219 Why are you angry? I'm the one who should be angry. 202 00:17:29,219 --> 00:17:30,879 I'm not angry at you. 203 00:17:33,360 --> 00:17:34,609 Then what's the matter? 204 00:17:35,659 --> 00:17:37,849 Why are you angry at yourself? 205 00:17:42,330 --> 00:17:43,689 Because I forgot everything. 206 00:17:44,800 --> 00:17:46,090 That's what makes me so angry. 207 00:17:47,400 --> 00:17:49,800 I can't understand anything you say. 208 00:17:50,269 --> 00:17:52,530 You don't plan to tell me, do you? 209 00:17:59,150 --> 00:18:00,409 Fine. 210 00:18:00,979 --> 00:18:03,109 I got it, so let's go to your home. 211 00:18:03,519 --> 00:18:05,179 - We are. - No. 212 00:18:05,860 --> 00:18:07,519 Let's go through your front door, 213 00:18:07,519 --> 00:18:09,429 not through my front door. 214 00:18:09,429 --> 00:18:11,720 You must have a front door too. 215 00:18:17,570 --> 00:18:19,189 When you disappeared, 216 00:18:21,540 --> 00:18:23,399 I had nowhere to look. 217 00:18:25,140 --> 00:18:27,399 Tell me where you live. 218 00:18:28,110 --> 00:18:30,150 That way, even if you're kicked out again, 219 00:18:30,150 --> 00:18:31,800 I'll have a place to go look. 220 00:18:53,400 --> 00:18:57,459 So, it's a real place that actually exists? 221 00:18:58,810 --> 00:19:00,300 This is my house. 222 00:19:01,110 --> 00:19:02,300 Okay. 223 00:19:32,540 --> 00:19:35,330 Your house is closer than I thought. 224 00:19:35,880 --> 00:19:37,669 I'll be able to come next time. 225 00:19:37,880 --> 00:19:39,139 No, you can't. 226 00:19:41,449 --> 00:19:42,879 If I get kicked out again, 227 00:19:43,890 --> 00:19:45,480 I won't be here. 228 00:19:46,360 --> 00:19:47,919 What happened? 229 00:19:47,919 --> 00:19:50,379 - You need to tell me... - I was wrong. 230 00:19:56,169 --> 00:19:58,060 It was the incorrect conclusion. 231 00:19:59,040 --> 00:20:00,260 What... 232 00:20:01,140 --> 00:20:03,359 - do you mean? - You were right. 233 00:20:04,209 --> 00:20:05,970 You must not love me. 234 00:20:06,939 --> 00:20:08,369 You cannot. 235 00:20:11,249 --> 00:20:13,970 That's why I can't grant you... 236 00:20:15,749 --> 00:20:17,209 your wish. 237 00:20:21,860 --> 00:20:23,590 It's cold. Let's go inside. 238 00:20:23,590 --> 00:20:24,949 Let's talk inside. 239 00:20:25,429 --> 00:20:27,449 It's impossible for me to love you. 240 00:20:40,880 --> 00:20:42,129 Let's stop it. 241 00:20:43,409 --> 00:20:44,770 Let's stop... 242 00:20:45,919 --> 00:20:47,270 living together. 243 00:21:51,110 --> 00:21:52,510 What are you doing, sir? 244 00:21:54,519 --> 00:21:55,980 I wasn't doing anything. 245 00:21:57,620 --> 00:21:59,349 - Sir. - Yes? 246 00:22:00,259 --> 00:22:01,810 Do you have a crush? 247 00:22:02,959 --> 00:22:04,149 No. 248 00:22:06,959 --> 00:22:08,720 It isn't a crush. 249 00:22:10,330 --> 00:22:12,090 - It's my first love. - What? 250 00:22:13,100 --> 00:22:14,669 First love? How old are you? 251 00:22:14,669 --> 00:22:16,099 When was your first love? 252 00:22:17,810 --> 00:22:19,470 When I was about 18? 253 00:22:19,939 --> 00:22:21,570 I was madly in love. 254 00:22:22,350 --> 00:22:24,249 I have only half of a heart left... 255 00:22:24,249 --> 00:22:25,840 because I burned the other half back then. 256 00:22:26,380 --> 00:22:28,550 That's when it started for me too. 257 00:22:28,550 --> 00:22:30,439 And it's still ongoing? 258 00:22:30,449 --> 00:22:32,909 Yes. I met her again recently. 259 00:22:32,989 --> 00:22:34,379 Awesome. How? 260 00:22:34,820 --> 00:22:36,820 No. That's not important. 261 00:22:37,130 --> 00:22:38,449 Why did you break up? 262 00:22:38,659 --> 00:22:40,199 Why we broke up... 263 00:22:40,199 --> 00:22:42,419 matters more than meeting her again? 264 00:22:42,600 --> 00:22:44,389 Of course. 265 00:22:44,800 --> 00:22:47,859 I need to know the reason to gauge it. 266 00:22:48,199 --> 00:22:49,399 Gauge what? 267 00:22:50,370 --> 00:22:52,830 Whether it's possible or impossible. 268 00:22:53,009 --> 00:22:54,530 Why did you break up? 269 00:22:58,509 --> 00:22:59,519 ("The Perspective of the Forest") 270 00:22:59,519 --> 00:23:02,350 Come on. Do it for me. 271 00:23:02,350 --> 00:23:05,139 I'm too nervous to talk to her. 272 00:23:05,550 --> 00:23:06,949 Come on. 273 00:23:07,659 --> 00:23:09,390 Teacher! 274 00:23:09,390 --> 00:23:11,619 You call me "Teacher" only at times like this. 275 00:23:11,959 --> 00:23:14,130 Why should I say what you should say? No. 276 00:23:14,130 --> 00:23:16,169 I don't know what I should say, that's why. 277 00:23:16,169 --> 00:23:17,999 What do I say? 278 00:23:17,999 --> 00:23:20,060 Just tell her the truth. 279 00:23:22,300 --> 00:23:23,509 How can I do that? 280 00:23:23,509 --> 00:23:25,760 I can never. It's way too humiliating. 281 00:23:26,209 --> 00:23:27,500 Darn it. 282 00:23:28,439 --> 00:23:30,470 This is all your fault! 283 00:23:30,909 --> 00:23:32,540 How is it my fault? 284 00:23:32,620 --> 00:23:34,850 This is because I got sick from the rice cake you gave me... 285 00:23:34,850 --> 00:23:36,650 and bombed the CSAT. 286 00:23:36,650 --> 00:23:38,719 That's why this happened. 287 00:23:38,719 --> 00:23:39,989 It's not my fault you lost your temper... 288 00:23:39,989 --> 00:23:41,419 and said you were studying abroad... 289 00:23:41,419 --> 00:23:42,729 without telling your girlfriend... 290 00:23:42,729 --> 00:23:44,189 just because your friends teased you. 291 00:23:44,189 --> 00:23:46,560 Those jerks were talking about whether I can go to college, 292 00:23:46,560 --> 00:23:48,199 and how I can't get into an athletics program... 293 00:23:48,199 --> 00:23:51,060 with my medal from 10th grade. That's why I got angry and... 294 00:23:51,199 --> 00:23:52,389 And... 295 00:23:52,540 --> 00:23:54,330 Whatever. This is all your fault. 296 00:23:55,969 --> 00:23:57,399 Come on. 297 00:23:58,409 --> 00:23:59,970 Teacher! 298 00:24:09,290 --> 00:24:10,609 You keep screening my calls. 299 00:24:10,719 --> 00:24:12,679 Are you really going to Japan? 300 00:24:13,219 --> 00:24:14,390 Where are you? 301 00:24:14,390 --> 00:24:15,649 Are you ignoring me? 302 00:24:15,929 --> 00:24:17,989 Sorry for not telling you before. 303 00:24:17,989 --> 00:24:19,449 Let's talk in person. 304 00:24:19,900 --> 00:24:20,959 Will you meet with her? 305 00:24:20,959 --> 00:24:23,169 No. Let's just get past today for now. 306 00:24:23,169 --> 00:24:24,889 I'll fix it for real later. 307 00:24:27,999 --> 00:24:30,359 Sorry, but I can't right now. 308 00:24:30,370 --> 00:24:32,399 I'll be there in 10 minutes. Come out. 309 00:24:32,810 --> 00:24:34,770 Don't come. I can't go out. 310 00:24:35,239 --> 00:24:37,139 I'll wait until you come. 311 00:24:37,449 --> 00:24:38,740 I can't go. 312 00:24:39,550 --> 00:24:41,139 Why are you suddenly using proper grammar? 313 00:24:42,449 --> 00:24:44,639 - Do you not use proper grammar? - No. Why? 314 00:24:46,159 --> 00:24:47,609 Did she catch on? 315 00:24:51,989 --> 00:24:53,729 Couldn't you misspell a few words? 316 00:24:53,729 --> 00:24:55,449 Seriously. 317 00:24:56,100 --> 00:24:57,820 My grammar lessons were wasted on you. 318 00:24:59,900 --> 00:25:01,389 I'll contact you later. 319 00:25:02,100 --> 00:25:03,560 Are you breaking up with me? 320 00:25:04,110 --> 00:25:06,399 If you don't respond, I'll assume we're breaking up. 321 00:25:07,840 --> 00:25:09,399 You decide from this moment on. 322 00:25:10,110 --> 00:25:11,110 What? 323 00:25:11,110 --> 00:25:13,120 Hey. Where are you going? 324 00:25:13,120 --> 00:25:14,840 Hey! But... 325 00:25:18,919 --> 00:25:20,519 (If you don't respond, I'll assume we're breaking up.) 326 00:25:20,519 --> 00:25:21,949 What did you say in response? 327 00:25:23,360 --> 00:25:24,790 I couldn't respond. 328 00:25:24,790 --> 00:25:26,929 Are you kidding me? And you call yourself a man? 329 00:25:26,929 --> 00:25:28,228 That's inhumane. 330 00:25:28,229 --> 00:25:30,419 I was hurt just now. 331 00:25:32,800 --> 00:25:34,590 My heart shrank to a third. 332 00:25:34,939 --> 00:25:36,730 I had only half to begin with. 333 00:25:40,009 --> 00:25:41,599 Why did you do it? 334 00:25:42,040 --> 00:25:43,110 What do you mean? 335 00:25:43,110 --> 00:25:45,740 You must've had a reason. 336 00:25:50,350 --> 00:25:51,580 I like her... 337 00:25:52,989 --> 00:25:54,349 too much. 338 00:25:56,259 --> 00:25:58,919 That's why I was too ashamed of myself. 339 00:25:59,090 --> 00:26:02,090 Why should you be ashamed? You both liked each other. 340 00:26:03,429 --> 00:26:06,359 That's how adult relationships are. It's complicated. 341 00:26:06,370 --> 00:26:08,730 Adult? Whatever. You were a teen back then. 342 00:26:08,999 --> 00:26:11,840 I'm more of an adult now than you were back then. 343 00:26:11,840 --> 00:26:12,979 Is that right? 344 00:26:12,979 --> 00:26:14,979 Then can my adult employee... 345 00:26:14,979 --> 00:26:17,869 gauge the situation or no? 346 00:26:18,150 --> 00:26:19,810 This is tough. 347 00:26:20,449 --> 00:26:21,820 A girl I know... 348 00:26:21,820 --> 00:26:23,639 was also dumped via text. 349 00:26:24,189 --> 00:26:26,209 It stayed with her for years. 350 00:26:26,560 --> 00:26:27,890 Every time she got drunk, 351 00:26:27,890 --> 00:26:30,179 she said she'd kill the rat and then that she missed him. 352 00:26:32,800 --> 00:26:35,149 He should be dead by now. 353 00:26:39,600 --> 00:26:42,030 If you can't figure it out, let's go home. 354 00:26:44,409 --> 00:26:45,730 We have no choice. 355 00:26:47,040 --> 00:26:49,570 Your heartbreaking situation right now... 356 00:26:50,550 --> 00:26:52,040 has moved my heart. 357 00:26:53,820 --> 00:26:55,740 I'll provide a special service... 358 00:26:56,489 --> 00:26:57,909 and give you love counseling. 359 00:27:03,590 --> 00:27:04,849 Hello. 360 00:27:04,989 --> 00:27:06,958 But... Who are you? 361 00:27:06,959 --> 00:27:08,689 That's what I'd like to ask. 362 00:27:09,130 --> 00:27:10,419 Hey. You're home. 363 00:27:10,570 --> 00:27:13,030 He's the good-looking employee I told you about. 364 00:27:13,169 --> 00:27:15,129 And as I told you before, he's... 365 00:27:15,600 --> 00:27:17,629 Wait. I didn't tell you. He's my roommate. 366 00:27:21,080 --> 00:27:23,449 Don't you work for that company? 367 00:27:23,449 --> 00:27:25,139 I saw you a few times at the cafe. 368 00:27:25,650 --> 00:27:27,050 What a great memory. 369 00:27:27,050 --> 00:27:28,479 You remember customers' faces already? 370 00:27:28,479 --> 00:27:29,679 Is it you? 371 00:27:29,919 --> 00:27:32,409 Then you must work at the same company as my sister. 372 00:27:33,890 --> 00:27:35,149 - Your sister? - Your sister? 373 00:27:35,189 --> 00:27:37,750 Do you know Tak Dong Kyung? She's my big sister. 374 00:27:44,199 --> 00:27:46,169 - What's your name? - Tak Sun Kyung. 375 00:27:46,169 --> 00:27:47,681 So you're Tak Dong Kyung's brother? 376 00:27:47,682 --> 00:27:49,579 Yes. I'm her brother. 377 00:27:52,440 --> 00:27:55,569 Calm down. Easy, easy. 378 00:27:55,579 --> 00:27:57,740 I can fix this. Right. 379 00:27:59,520 --> 00:28:01,069 You can do it, Lee Hyun Kyu. 380 00:28:03,349 --> 00:28:04,579 So... 381 00:28:05,089 --> 00:28:08,210 it sounds like I know your secret. 382 00:28:08,460 --> 00:28:09,720 Right, brother? 383 00:28:11,589 --> 00:28:13,519 Right, brother. 384 00:28:15,359 --> 00:28:17,519 What's important between brothers? 385 00:28:17,730 --> 00:28:18,770 Loyalty. 386 00:28:18,770 --> 00:28:21,759 Then, how can you show your loyalty to me? 387 00:28:22,099 --> 00:28:23,460 Keeping this secret. 388 00:28:23,740 --> 00:28:26,700 Hey, you hired a good one. He's smart. 389 00:28:26,710 --> 00:28:27,999 Of course. 390 00:28:28,240 --> 00:28:29,740 Just look at his face. 391 00:28:29,750 --> 00:28:32,879 He looks so considerate and tight-lipped. 392 00:28:32,879 --> 00:28:34,710 He's good. I'm serious. 393 00:28:35,149 --> 00:28:37,680 As you can see, my looks say everything about me. 394 00:28:39,290 --> 00:28:41,279 Right. They sure do. 395 00:28:41,319 --> 00:28:42,359 You know what happened today? 396 00:28:42,359 --> 00:28:44,629 He wanted to help me out with my dating life. 397 00:28:44,629 --> 00:28:46,500 So he's staying behind. 398 00:28:46,500 --> 00:28:47,899 - To help your dating life? - Yes. 399 00:28:47,899 --> 00:28:51,819 Gosh. You know, I'm pretty smooth in that area. 400 00:28:55,369 --> 00:28:58,999 When I was in Jeju, I was pretty famous for it. 401 00:28:59,579 --> 00:29:02,269 Gosh. I can just picture it. 402 00:29:02,579 --> 00:29:04,609 I bet all the girls were looking out the hallway windows... 403 00:29:04,609 --> 00:29:06,319 when you were in the hallway... 404 00:29:06,319 --> 00:29:08,348 and screamed their hearts out. Am I right? 405 00:29:08,349 --> 00:29:09,609 It was just like that for me. 406 00:29:11,290 --> 00:29:12,419 I went to an all-boys school. 407 00:29:12,419 --> 00:29:14,849 I see. I didn't know that. 408 00:29:15,819 --> 00:29:18,450 Anyway, let me continue from where I left off. 409 00:29:18,559 --> 00:29:22,359 To be honest, men are about the same when it comes to love and dating. 410 00:29:22,359 --> 00:29:25,859 But women are different. That's my point. 411 00:29:26,040 --> 00:29:28,390 Here's an example. 412 00:29:28,470 --> 00:29:30,299 Let's say there are 1,000 women. 413 00:29:31,109 --> 00:29:32,430 Then, they are all different. 414 00:29:33,440 --> 00:29:35,700 And you must target what makes them... 415 00:29:35,980 --> 00:29:37,299 different. 416 00:29:37,710 --> 00:29:41,140 So what is that exactly? 417 00:29:42,379 --> 00:29:43,640 Well, 418 00:29:44,149 --> 00:29:46,309 what could that be? 419 00:29:46,919 --> 00:29:48,210 Just pray. 420 00:29:48,889 --> 00:29:51,650 - What? - Pray that you'll look handsome. 421 00:29:53,730 --> 00:29:55,150 How do you do that? 422 00:29:55,599 --> 00:29:57,990 Right. There's no right answer for that. 423 00:29:58,700 --> 00:30:02,130 So tell me. How do I do that exactly? 424 00:30:02,369 --> 00:30:05,669 This is why there's no point coaching someone's love life. 425 00:30:05,669 --> 00:30:08,769 You are so not in my league. 426 00:30:09,450 --> 00:30:10,769 Right? 427 00:30:17,619 --> 00:30:18,839 That's bitter. 428 00:30:19,359 --> 00:30:22,380 Whether it's dating or life, nothing is easy. 429 00:30:22,960 --> 00:30:25,620 What is it? Is there something that's troubling you? 430 00:30:26,329 --> 00:30:28,249 Everyone has a sad story. 431 00:30:29,260 --> 00:30:30,559 What is it? 432 00:30:30,599 --> 00:30:33,169 Tell your boss... I mean... 433 00:30:33,169 --> 00:30:35,859 Tell me about it. I'm your friend too. Okay? 434 00:30:37,809 --> 00:30:39,029 Later. 435 00:30:39,440 --> 00:30:42,170 I'll tell you when we get a bit closer. 436 00:30:44,180 --> 00:30:46,569 You know, Hyun Kyu can be such a softie. 437 00:30:47,119 --> 00:30:49,579 I'm so worried about you. 438 00:30:49,790 --> 00:30:51,789 It's about your first crush too. 439 00:30:51,790 --> 00:30:54,410 I just asked a few questions and you told me the whole story. 440 00:30:54,619 --> 00:30:56,059 You and I met not long ago. 441 00:30:56,059 --> 00:30:59,279 When people ask you serious stuff, you should be on your guard. 442 00:31:01,960 --> 00:31:03,690 He's got a point for the first time. 443 00:31:12,839 --> 00:31:14,069 Isn't he cute? 444 00:31:14,409 --> 00:31:16,499 Yes. He's like a cute neighborhood dog. 445 00:31:17,149 --> 00:31:19,069 I'm getting jealous. 446 00:31:19,720 --> 00:31:22,980 I didn't know you could describe someone you met for the first time. 447 00:31:23,720 --> 00:31:26,140 There you go again with your nonsense. 448 00:31:27,020 --> 00:31:28,710 I'm serious. 449 00:31:28,889 --> 00:31:30,230 The more I get to know him, the more I like him. 450 00:31:30,230 --> 00:31:31,549 He's a hard worker too. 451 00:31:31,930 --> 00:31:33,289 You're like that too. 452 00:31:34,899 --> 00:31:36,369 The more I get to know you, the more I like you. 453 00:31:36,369 --> 00:31:37,789 And you're good at your job too. 454 00:31:40,500 --> 00:31:43,099 Why are you buttering me up out of the blue? 455 00:31:44,909 --> 00:31:47,329 It didn't come out of the blue. It's the truth. 456 00:31:47,379 --> 00:31:50,479 When he asked you to teach him swimming and called you his teacher, 457 00:31:50,480 --> 00:31:52,599 he reminded me of you. 458 00:31:52,919 --> 00:31:55,839 When you were 18? 459 00:31:57,119 --> 00:31:59,490 - Joo Ik. - So you should go independent now. 460 00:31:59,490 --> 00:32:00,490 You have your own pupil now. 461 00:32:00,490 --> 00:32:02,210 Gosh, no. 462 00:32:03,790 --> 00:32:06,079 I'll cling onto you until the day I die. 463 00:32:19,780 --> 00:32:22,279 - Joo Ik. - Yes? 464 00:32:22,280 --> 00:32:23,640 Do you like rice cakes? 465 00:32:23,980 --> 00:32:25,170 Rice cakes? 466 00:32:25,849 --> 00:32:27,740 She doesn't eat rice cakes. 467 00:32:28,720 --> 00:32:29,950 When you get sick from eating some food, 468 00:32:29,950 --> 00:32:31,809 you don't eat them again. 469 00:32:32,589 --> 00:32:36,009 But I still like rice cakes. 470 00:32:37,329 --> 00:32:38,980 But she hates rice cakes. 471 00:32:39,389 --> 00:32:40,849 I was the one who got sick. 472 00:32:42,659 --> 00:32:44,720 She asked me why I came. 473 00:32:45,629 --> 00:32:49,089 She asked me why I came back to Korea and the union. 474 00:32:51,309 --> 00:32:52,859 But I couldn't say anything. 475 00:32:54,379 --> 00:32:55,730 So she told me to leave. 476 00:32:57,309 --> 00:32:58,900 She said she wanted me to leave. 477 00:33:02,119 --> 00:33:03,480 But you know, 478 00:33:06,859 --> 00:33:08,450 I really didn't want to. 479 00:33:15,500 --> 00:33:17,799 Do you think you can come over now? 480 00:33:17,800 --> 00:33:19,730 I'm stuck on something. 481 00:33:31,909 --> 00:33:33,220 (I can't.) 482 00:33:33,220 --> 00:33:34,569 I can't. 483 00:33:36,190 --> 00:33:38,240 Help? As if. 484 00:33:50,730 --> 00:33:52,759 He always says the same thing. 485 00:33:53,540 --> 00:33:54,759 I can't. 486 00:33:56,210 --> 00:33:58,930 I can't go in if you sit there like that. 487 00:34:00,780 --> 00:34:02,299 I'm sorry. 488 00:34:28,269 --> 00:34:30,000 No, you don't have to... 489 00:34:32,039 --> 00:34:33,600 Do you like him that much? 490 00:34:34,410 --> 00:34:35,979 - Pardon? - Everyone knows... 491 00:34:35,979 --> 00:34:38,339 that you're waiting for a boy from the eighth floor. 492 00:34:38,580 --> 00:34:40,450 So everyone knows. 493 00:34:40,450 --> 00:34:42,069 But Hyun Kyu doesn't know? 494 00:34:42,180 --> 00:34:43,189 That I'm waiting here? 495 00:34:43,189 --> 00:34:45,009 He went to Japan for his studies. 496 00:34:45,289 --> 00:34:47,120 He's not even here. Why are you waiting for him here? 497 00:34:47,120 --> 00:34:48,760 Then, where should I wait for him? 498 00:34:48,760 --> 00:34:50,950 This is the only spot I can wait for him. 499 00:34:51,129 --> 00:34:53,399 This is the only place I know. Where else could I wait for him? 500 00:34:53,399 --> 00:34:56,049 So what if you see him? What will you do then? 501 00:34:56,769 --> 00:34:58,060 I don't know. 502 00:34:59,899 --> 00:35:01,160 I'm just... 503 00:35:02,240 --> 00:35:03,899 I'm just sad about everything. 504 00:35:04,640 --> 00:35:06,330 What's making you sad? 505 00:35:07,410 --> 00:35:10,100 We haven't had a chance to drink beer at the Han River yet. 506 00:35:11,249 --> 00:35:14,209 And we haven't gone to Itaewon on Halloween. 507 00:35:15,680 --> 00:35:18,540 And we haven't even shared a kiss yet. 508 00:35:23,589 --> 00:35:24,779 Okay. 509 00:35:56,832 --> 00:35:58,093 What? 510 00:35:58,162 --> 00:36:00,062 I'm going to stop writing my novel. 511 00:36:00,332 --> 00:36:03,402 What? What are you talking about? 512 00:36:03,403 --> 00:36:05,702 The end date and number of episodes are specified on the contract. 513 00:36:05,702 --> 00:36:07,202 Why all of a sudden... 514 00:36:07,412 --> 00:36:09,843 Did you get another offer? 515 00:36:09,843 --> 00:36:11,383 Are the terms better? 516 00:36:11,383 --> 00:36:13,903 No, it's not that. I'm sick. 517 00:36:15,552 --> 00:36:16,872 I have ovarian cancer. 518 00:36:17,653 --> 00:36:18,943 It's at Stage Three. 519 00:36:21,392 --> 00:36:25,682 Well, uploading the episodes irregularly isn't ideal either. 520 00:36:26,122 --> 00:36:28,233 Tell your agency that my novel is halted indefinitely... 521 00:36:28,233 --> 00:36:30,332 because of a personal reason. 522 00:36:30,332 --> 00:36:32,553 I'll post an announcement for my readers. 523 00:36:33,903 --> 00:36:36,162 Well, I... 524 00:36:37,702 --> 00:36:40,412 Don't say anything if you're going to wish me luck. 525 00:36:40,412 --> 00:36:42,313 I don't have the energy to thank you for that... 526 00:36:42,313 --> 00:36:43,932 or force a smile. 527 00:36:47,713 --> 00:36:49,602 I'm getting weaker every day. 528 00:36:49,713 --> 00:36:51,282 I already have a nasty personality, 529 00:36:51,282 --> 00:36:53,142 but it's only getting worse. 530 00:36:54,823 --> 00:36:56,142 I hope you understand. 531 00:37:00,063 --> 00:37:01,462 The team dinner is tonight, right? 532 00:37:01,463 --> 00:37:03,423 You'll probably hear about it then. 533 00:37:03,633 --> 00:37:06,522 Jijo King has a big mouth. 534 00:37:06,903 --> 00:37:09,522 He's college friends with my ex-husband. 535 00:37:09,943 --> 00:37:11,273 I wanted to tell you myself... 536 00:37:11,273 --> 00:37:12,963 rather than have you hear it from that jerk. 537 00:37:15,173 --> 00:37:18,082 I should've been more considerate. 538 00:37:18,082 --> 00:37:20,152 I'm sorry. 539 00:37:20,153 --> 00:37:22,803 Why are you sorry? I'm the one who's sorry. 540 00:37:24,282 --> 00:37:26,312 You should take care of your health. 541 00:37:26,923 --> 00:37:28,682 Or just live your life however you want to. 542 00:37:29,293 --> 00:37:31,182 Now that I'm sick, I'm starting to regret things. 543 00:37:32,863 --> 00:37:34,222 You regret things? 544 00:37:34,492 --> 00:37:36,253 Yes, I do. 545 00:37:36,602 --> 00:37:39,553 I should've been more honest about the stuff I like and hate. 546 00:37:40,273 --> 00:37:41,573 I should've cared more about what I wanted... 547 00:37:41,573 --> 00:37:43,062 rather than what others wanted. 548 00:37:43,843 --> 00:37:45,832 I should've complimented myself... 549 00:37:46,102 --> 00:37:48,562 rather than wasting time complimenting others. 550 00:37:54,653 --> 00:37:56,003 That's all I have to say. 551 00:37:56,622 --> 00:37:57,843 I'll be off now. 552 00:38:05,262 --> 00:38:07,352 I like your outfit today. 553 00:38:07,593 --> 00:38:10,153 - You look pretty. - What? 554 00:38:10,162 --> 00:38:12,693 You were always pretty. 555 00:38:13,233 --> 00:38:15,693 I figured I might regret it if I didn't tell you. 556 00:38:17,972 --> 00:38:19,292 Don't see me out. 557 00:38:25,182 --> 00:38:27,542 Cheers to Life Story! 558 00:38:28,653 --> 00:38:29,972 Cheers. 559 00:38:36,563 --> 00:38:38,992 You look so much younger than the last time we met. 560 00:38:38,992 --> 00:38:41,283 Thank you for coming today amid your busy schedule. 561 00:38:42,293 --> 00:38:43,492 Wait. 562 00:38:44,432 --> 00:38:47,273 Here. It's just a small gesture. 563 00:38:47,273 --> 00:38:48,872 My gosh, you're unbelievable. 564 00:38:48,872 --> 00:38:51,263 You're embarrassing me. 565 00:38:54,313 --> 00:38:56,883 Gosh, this is so nice. I don't think I'd ever be able to drink it. 566 00:38:56,883 --> 00:38:58,813 You deserve to drink something nice like this. 567 00:38:58,813 --> 00:39:01,042 You're the reason I make a living. 568 00:39:03,082 --> 00:39:07,613 I'm telling you. 10 writers answered my calls, 569 00:39:07,753 --> 00:39:09,812 and six of them said "okay". 570 00:39:10,162 --> 00:39:12,613 That doesn't exactly mean they're going to come. 571 00:39:13,262 --> 00:39:15,682 Forget it. Writers usually don't attend dinners like this. 572 00:39:16,133 --> 00:39:18,432 That jerk is the only one who comes every single time. 573 00:39:18,432 --> 00:39:20,003 My dream is to become a writer. 574 00:39:20,003 --> 00:39:21,302 Then I won't have to attend the team dinners. 575 00:39:21,302 --> 00:39:23,492 My dream is to become the CEO, so I can get rid of team dinners. 576 00:39:25,142 --> 00:39:27,412 Hey, what's your dream? 577 00:39:27,412 --> 00:39:28,662 My dream? 578 00:39:29,472 --> 00:39:30,832 To live however I want to. 579 00:39:32,742 --> 00:39:33,782 By the way, 580 00:39:33,782 --> 00:39:36,472 did you all hear about Dalgona? 581 00:39:38,153 --> 00:39:39,992 I don't think it's something appropriate to talk about. 582 00:39:39,992 --> 00:39:42,693 Gosh, come on. The editors need to know. 583 00:39:42,693 --> 00:39:43,722 What if they make a mistake? 584 00:39:43,722 --> 00:39:46,153 That's all I'm worried about. 585 00:39:47,762 --> 00:39:51,222 I heard she has ovarian cancer. 586 00:39:51,563 --> 00:39:53,472 That's why she hasn't been writing lately. 587 00:39:53,472 --> 00:39:55,202 - Are you serious? - Her husband ran away... 588 00:39:55,202 --> 00:39:57,872 because he didn't want to take care of her. 589 00:39:57,872 --> 00:40:00,803 I know this because her husband and I are friends from school. 590 00:40:01,113 --> 00:40:03,883 This shows that you need to be nice. 591 00:40:03,883 --> 00:40:06,282 That writer has a nasty personality. 592 00:40:06,282 --> 00:40:09,503 I would've run away too if I were her husband. 593 00:40:14,052 --> 00:40:16,193 My gosh, what's with the atmosphere? 594 00:40:16,193 --> 00:40:19,153 I'm just making jokes. 595 00:40:22,332 --> 00:40:24,693 Ms. Tak. Ms. Tak. 596 00:40:25,503 --> 00:40:27,633 Ms. Tak, you should also try to be nice. 597 00:40:27,633 --> 00:40:29,722 - If you don't... - Then what? 598 00:40:30,843 --> 00:40:33,202 - What? - What if I'm not nice? 599 00:40:33,202 --> 00:40:34,443 What's with her? 600 00:40:34,443 --> 00:40:36,073 Hey, Dong Kyung. Are you drunk? 601 00:40:36,073 --> 00:40:38,641 What do you care whether I'm drunk or not? 602 00:40:38,642 --> 00:40:39,642 What? 603 00:40:39,642 --> 00:40:41,552 I told you it's inappropriate. 604 00:40:41,552 --> 00:40:42,713 - What did you say? - He said it with respect. 605 00:40:42,713 --> 00:40:44,582 I heard how he said it. 606 00:40:44,582 --> 00:40:46,213 He said it politely. 607 00:40:46,502 --> 00:40:47,692 What's wrong with you? 608 00:40:49,772 --> 00:40:52,843 Gosh, kids these days are unbelievable. 609 00:40:52,843 --> 00:40:55,703 Why is everyone reacting so sensitively to a joke? 610 00:40:56,712 --> 00:40:58,672 You won't be able to get married with that kind of personality. 611 00:40:59,413 --> 00:41:02,513 Sir, that's a little out of line. 612 00:41:04,352 --> 00:41:05,723 Oh, you guys are the same age. 613 00:41:05,723 --> 00:41:07,163 Are you taking her side because you're in the same situation? 614 00:41:07,163 --> 00:41:08,413 Hey. 615 00:41:11,292 --> 00:41:12,292 "Hey"? 616 00:41:12,292 --> 00:41:15,632 Who are you to judge my life? 617 00:41:15,632 --> 00:41:18,232 Who gave you the right to be so nosy? 618 00:41:18,232 --> 00:41:20,272 - You little... - Dong Kyung! 619 00:41:20,272 --> 00:41:22,292 If you want to revise something, just revise your own writing. 620 00:41:22,973 --> 00:41:25,612 But then again, I bet you don't even do that. 621 00:41:25,613 --> 00:41:26,803 Hey. 622 00:41:26,982 --> 00:41:29,502 Hey! Are you crazy? 623 00:41:30,982 --> 00:41:32,203 A little. 624 00:41:32,882 --> 00:41:36,212 I might not get married, but I'm surely headed somewhere. 625 00:41:40,093 --> 00:41:42,612 I have cancer, so I'll be dead in three months. 626 00:41:43,832 --> 00:41:47,393 I'm headed to the afterlife way before I can get married. 627 00:41:49,033 --> 00:41:52,522 I guess it's because I wasn't very nice like you said I should be. 628 00:41:54,143 --> 00:41:56,563 Have fun, you guys. I'm going to go now. 629 00:42:01,382 --> 00:42:03,203 What's her problem? 630 00:42:48,263 --> 00:42:49,513 Recharge. 631 00:42:50,263 --> 00:42:51,882 Why couldn't you cross the street? 632 00:42:52,363 --> 00:42:54,723 - I was too scared. - Then you should've called me. 633 00:42:55,263 --> 00:42:57,922 - How? - However. 634 00:43:05,073 --> 00:43:06,862 I'm really scared. 635 00:43:07,212 --> 00:43:09,502 I'm really scared to cross the street. 636 00:43:10,283 --> 00:43:11,473 Darn it. 637 00:43:12,013 --> 00:43:13,283 You told me to call you whenever I got scared. 638 00:43:13,283 --> 00:43:15,813 You told me to call you however. 639 00:43:25,792 --> 00:43:26,982 Fine. 640 00:43:27,102 --> 00:43:29,322 So this isn't enough to make you show up? 641 00:43:30,933 --> 00:43:34,792 Hey, look where I'm standing. 642 00:43:35,143 --> 00:43:37,063 Look where I'm standing right now. 643 00:43:37,373 --> 00:43:39,103 I'm going to jump. 644 00:43:39,843 --> 00:43:41,082 You saw me last time. 645 00:43:41,082 --> 00:43:44,542 I don't bluff. I'm really going to jump. 646 00:43:48,922 --> 00:43:50,342 My gosh. 647 00:43:51,393 --> 00:43:54,022 I swear I'm... 648 00:43:54,022 --> 00:43:56,712 I'm really going to jump. 649 00:43:56,993 --> 00:43:59,123 I'm seriously going to... 650 00:44:14,913 --> 00:44:16,373 What a mean jerk. 651 00:44:16,843 --> 00:44:18,703 It's almost midnight. 652 00:44:20,252 --> 00:44:21,513 My gosh. 653 00:45:02,363 --> 00:45:03,652 Horrible jerk. 654 00:45:11,433 --> 00:45:13,563 I swear I'll kill him. 655 00:46:47,333 --> 00:46:49,692 I'm the one who ended up getting hit by the stone... 656 00:46:50,703 --> 00:46:52,063 that I threw. 657 00:47:24,314 --> 00:47:26,065 Why you... 658 00:48:08,125 --> 00:48:09,423 Did you hear? 659 00:48:09,424 --> 00:48:12,114 Life Story was flipped upside down yesterday. 660 00:48:12,294 --> 00:48:15,355 I hear one of their editors is sick. 661 00:48:15,595 --> 00:48:16,855 Don't cry. 662 00:48:17,765 --> 00:48:19,225 Don't you cry. 663 00:48:19,864 --> 00:48:21,924 I said not to cry. 664 00:48:27,705 --> 00:48:30,234 (Dong Kyung) 665 00:48:30,975 --> 00:48:32,605 Please pick up. 666 00:48:53,734 --> 00:48:55,054 Dong Kyung! 667 00:48:57,375 --> 00:49:00,265 Dong Kyung! Dong Kyung! 668 00:49:02,075 --> 00:49:03,464 Dong Kyung! 669 00:49:08,185 --> 00:49:09,375 Dong Kyung. 670 00:49:10,114 --> 00:49:11,415 Dong Kyung! 671 00:49:11,415 --> 00:49:13,774 - How may we help you? - She's Lee Hyun. 672 00:49:14,524 --> 00:49:16,955 Let's talk outside. Ms. Tak didn't come in today. 673 00:49:16,955 --> 00:49:19,785 Did you know that she was sick? 674 00:49:20,095 --> 00:49:22,815 I didn't. I found out yesterday. 675 00:49:29,035 --> 00:49:30,654 You idiot. 676 00:49:31,205 --> 00:49:32,665 You stupid idiot. 677 00:49:34,375 --> 00:49:36,335 How did I not know? 678 00:49:37,774 --> 00:49:39,364 How? 679 00:49:40,245 --> 00:49:43,975 You idiot. Why didn't I know? 680 00:49:49,825 --> 00:49:51,145 Let's go outside. 681 00:49:53,395 --> 00:49:55,815 I'll tell you everything that I know. 682 00:49:59,265 --> 00:50:01,324 I had no idea. 683 00:50:01,935 --> 00:50:03,455 Last time, 684 00:50:03,634 --> 00:50:07,265 she asked what I'd want to do if I were dying in 100 days. 685 00:50:08,944 --> 00:50:10,765 I was clueless, 686 00:50:10,774 --> 00:50:13,304 and asked jokingly, "Are you dying?" 687 00:50:13,845 --> 00:50:15,105 Seriously. 688 00:50:16,314 --> 00:50:17,844 I'm a bad friend. 689 00:50:18,084 --> 00:50:20,254 When you put it that way, I'm a bad supervisor. 690 00:50:20,254 --> 00:50:21,875 Seriously. 691 00:50:25,294 --> 00:50:27,654 Stop thinking about things you couldn't do. 692 00:50:27,665 --> 00:50:29,915 Think about things you can do for her from now on. 693 00:50:41,805 --> 00:50:43,475 - I'll go now. - Now? 694 00:50:43,475 --> 00:50:45,565 I don't have enough time to do everything I want to for her. 695 00:50:51,654 --> 00:50:52,844 What are you looking for? 696 00:50:53,254 --> 00:50:55,454 - My car key. - Did you drive here? 697 00:50:55,455 --> 00:50:57,424 Yes. I'm sorry. 698 00:50:57,424 --> 00:50:59,185 I'm just out of it. 699 00:50:59,524 --> 00:51:00,863 Where is it? 700 00:51:00,864 --> 00:51:02,294 Let's go. I'll take you. 701 00:51:02,294 --> 00:51:04,265 No, it's okay. 702 00:51:04,265 --> 00:51:05,725 I'm really okay. 703 00:51:11,875 --> 00:51:13,094 Look at me. 704 00:51:15,404 --> 00:51:18,335 Let me take you. I'm worried, that's why. 705 00:51:19,314 --> 00:51:21,634 How can you see with your eyes so swollen? 706 00:51:31,725 --> 00:51:33,685 (Life Story) 707 00:51:36,725 --> 00:51:37,924 Where's your car? 708 00:51:39,834 --> 00:51:41,855 Back there... 709 00:52:02,185 --> 00:52:03,375 Dong Kyung... 710 00:52:03,785 --> 00:52:05,185 Dong Kyung... 711 00:52:12,435 --> 00:52:13,725 Dong Kyung... 712 00:53:16,964 --> 00:53:19,484 The high intracranial pressure was the cause. 713 00:53:19,665 --> 00:53:21,594 We need to run a thorough examination, 714 00:53:21,765 --> 00:53:23,955 so please page me once she wakes up. 715 00:53:26,605 --> 00:53:27,864 Okay. 716 00:53:29,044 --> 00:53:30,295 Thank you. 717 00:53:52,095 --> 00:53:55,054 (Our Auntie) 718 00:54:28,364 --> 00:54:30,654 You've been here all day. 719 00:54:35,205 --> 00:54:36,634 What are you thinking about? 720 00:54:37,814 --> 00:54:39,234 Nothing. 721 00:54:43,044 --> 00:54:45,875 Good. Don't go. 722 00:54:47,384 --> 00:54:49,614 You decided not to see her. 723 00:54:50,125 --> 00:54:51,484 Good call. 724 00:54:52,225 --> 00:54:54,614 Don't see her ever again. 725 00:54:55,325 --> 00:54:58,654 Whether she dies or lives, 726 00:54:59,734 --> 00:55:01,085 don't see her again. 727 00:55:02,805 --> 00:55:04,295 That's how you should live. 728 00:55:05,605 --> 00:55:07,665 Do you think you can live... 729 00:55:09,504 --> 00:55:10,795 like that? 730 00:55:27,095 --> 00:55:30,515 A child must rebel against his or her parent to grow. 731 00:55:32,134 --> 00:55:36,795 And love must suffer hardship to burn hotter. 732 00:57:30,714 --> 00:57:32,304 I knew you would come. 733 00:57:33,855 --> 00:57:35,645 It was inevitable. 734 00:57:45,234 --> 00:57:46,855 Did you think I wouldn't be able to... 735 00:57:47,495 --> 00:57:49,424 find you if you hide? 736 00:57:51,404 --> 00:57:55,035 I told you I could see right through you. 737 00:57:55,975 --> 00:57:57,495 That you're a good guy. 738 00:57:58,345 --> 00:57:59,665 I know that. 739 00:58:01,884 --> 00:58:05,145 You can't run away before you grant me my wish. 740 00:58:06,814 --> 00:58:09,214 I said you could go after you grant me my wish. 741 00:58:09,484 --> 00:58:11,325 - Don't you remember? - Tak Dong Kyung. 742 00:58:11,325 --> 00:58:13,285 I'm going to kill... 743 00:58:25,435 --> 00:58:28,594 I have been struggling to turn my life around for better luck... 744 00:58:29,174 --> 00:58:31,765 and waiting for my answer... 745 00:58:31,975 --> 00:58:34,065 all these years. 746 00:58:36,384 --> 00:58:39,274 (Toshino, Recruiting New and Experienced Employees) 747 00:58:40,685 --> 00:58:41,875 Tak Dong Kyung. 748 00:58:45,995 --> 00:58:48,265 (Testing Location 6 for District 94) 749 00:58:48,265 --> 00:58:49,685 Well done! 750 00:58:51,864 --> 00:58:53,085 Good job. 751 00:58:53,464 --> 00:58:55,165 - Good work. - Great job! 752 00:58:55,165 --> 00:58:57,194 - Good work. - Good work. 753 00:58:57,935 --> 00:58:59,234 - You guys are amazing! - Good work! 754 00:58:59,234 --> 00:59:00,464 Tak Dong Kyung! 755 00:59:01,035 --> 00:59:03,265 - Good job. - Great job. 756 00:59:03,674 --> 00:59:05,234 Well done! 757 00:59:11,415 --> 00:59:12,975 Tak Dong Kyung! 758 00:59:24,165 --> 00:59:25,355 Tak Dong Kyung. 759 00:59:26,194 --> 00:59:27,484 In the end, 760 00:59:28,165 --> 00:59:29,895 they will call for me. 761 00:59:38,475 --> 00:59:39,864 That's my answer. 762 00:59:54,555 --> 00:59:57,455 At times, misery and luck come with the same face. 763 01:00:02,435 --> 01:00:05,424 And I still cannot distinguish... 764 01:00:06,375 --> 01:00:07,964 the two. 765 01:00:33,395 --> 01:00:37,495 (Doom at Your Service) 766 01:00:37,864 --> 01:00:39,464 You don't have to use that wish. 767 01:00:39,834 --> 01:00:42,694 I don't care about anyone but you now. 768 01:00:42,745 --> 01:00:44,165 It's so beautiful... 769 01:00:44,774 --> 01:00:46,435 that it might disappear. 770 01:00:47,944 --> 01:00:49,404 I needed to talk to you. 771 01:00:50,015 --> 01:00:51,674 I can't keep this any longer. 772 01:00:52,855 --> 01:00:54,444 I want everyone... 773 01:00:55,325 --> 01:00:57,245 to forget about me. 774 01:00:57,584 --> 01:00:58,995 Where's Tak Dong Kyung? 775 01:00:58,995 --> 01:01:00,545 You don't have much time left. 776 01:01:00,654 --> 01:01:02,185 You must choose. 777 01:01:02,294 --> 01:01:03,585 I want to live. 778 01:01:04,694 --> 01:01:06,024 I'll let you live. 779 01:01:06,535 --> 01:01:07,924 I'm going to let her live. 53700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.