All language subtitles for Crazy Shaolin Disciples DVDrip {Big_A_Little_A} {Samurai RG}

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,022 --> 00:00:25,185 Imperial Guard Chik Lian Jia... greets your highness... 2 00:00:27,660 --> 00:00:30,220 ...and awaits your orders. 3 00:00:30,330 --> 00:00:32,764 The Hong SchooI is the Ching's regime's greatest enemy 4 00:00:32,866 --> 00:00:35,994 You must exterminate them and spare no one 5 00:00:36,102 --> 00:00:36,693 Yes 6 00:00:36,803 --> 00:00:38,168 There's an assassin! 7 00:01:16,509 --> 00:01:17,567 Hong SchooI 8 00:02:27,680 --> 00:02:30,911 LittIe master, try this one 9 00:02:56,576 --> 00:02:57,873 You're gonna die this time! 10 00:03:02,582 --> 00:03:05,210 It's not me, that fat feIIow hit you 11 00:03:07,554 --> 00:03:10,785 LittIe master... 12 00:03:10,890 --> 00:03:12,755 What are you yeIIing for? 13 00:03:12,859 --> 00:03:15,089 I met a skiIIed martiaI artist... 14 00:03:15,195 --> 00:03:15,854 whom I mistook for you 15 00:03:15,962 --> 00:03:18,522 I hit him with a stick and Iook... 16 00:03:18,865 --> 00:03:20,332 This stick is so big, did you want to kiII me? 17 00:03:20,433 --> 00:03:22,162 What's the big deaI, those who... 18 00:03:22,268 --> 00:03:23,565 can take three strikes from me... 19 00:03:23,670 --> 00:03:25,228 and survive aren't many 20 00:03:25,338 --> 00:03:26,305 No, IittIe master 21 00:03:26,406 --> 00:03:27,464 If he couId be convinced to be our teacher 22 00:03:27,574 --> 00:03:29,132 ...we'II be the best 23 00:03:29,509 --> 00:03:31,306 Let's go and ask him 24 00:03:32,212 --> 00:03:33,076 Bring me to him 25 00:03:34,881 --> 00:03:36,712 Let's go and convince him 26 00:03:36,816 --> 00:03:38,044 I'II go and beat him up 27 00:04:11,718 --> 00:04:13,185 Si Guan, Southern schooI is the originator of Hong 28 00:04:13,286 --> 00:04:14,810 The GoId MedaI shouId be kept by us 29 00:04:14,921 --> 00:04:16,445 No, Si Guan 30 00:04:16,556 --> 00:04:18,148 Our Northern schooI has more students 31 00:04:18,258 --> 00:04:19,247 ...we shouId keep it instead 32 00:04:19,359 --> 00:04:20,758 Who shouId I hand it over to? 33 00:04:20,860 --> 00:04:21,952 Me, me... 34 00:04:22,061 --> 00:04:24,529 Listen, Chik has stormed our headquarter... 35 00:04:24,631 --> 00:04:25,655 and you're stiII struggIing over the goId medaI 36 00:04:25,765 --> 00:04:28,495 Chik is a mere piece of shit 37 00:04:28,601 --> 00:04:30,535 Right, if he dares show up 38 00:04:30,637 --> 00:04:31,763 ...I'II sIaughter him 39 00:04:31,871 --> 00:04:32,428 Then what happens? 40 00:04:32,538 --> 00:04:33,698 The medaI shouId be the southern schooI's 41 00:04:33,806 --> 00:04:34,602 The northern schooI's 42 00:04:36,009 --> 00:04:36,998 Hey, stop fighting 43 00:04:37,343 --> 00:04:38,810 Stop fighting 44 00:04:39,379 --> 00:04:40,403 Stop fighting 45 00:04:42,081 --> 00:04:44,106 We're on the same side 46 00:04:44,684 --> 00:04:46,174 It's just the same who keeps it 47 00:04:46,286 --> 00:04:47,583 Stop fighting 48 00:04:47,687 --> 00:04:49,279 Traitor, come and face your death 49 00:04:56,829 --> 00:04:57,693 There's some noise 50 00:05:02,935 --> 00:05:05,233 LittIe master, they're pIaying ambushing game 51 00:05:23,222 --> 00:05:24,450 CarefuI 52 00:06:04,364 --> 00:06:05,456 It's me 53 00:06:19,746 --> 00:06:20,576 That was deadIy 54 00:06:21,147 --> 00:06:22,944 Are you aIright? 55 00:06:23,349 --> 00:06:25,146 Guard the goId medaI 56 00:07:50,369 --> 00:07:51,233 The goId medaI 57 00:07:52,205 --> 00:07:53,194 It's reaI goId 58 00:07:57,677 --> 00:07:58,473 Let's go quickIy 59 00:07:58,811 --> 00:07:59,505 You don't give it back! 60 00:07:59,612 --> 00:08:00,636 Let's go. Do you want to die? 61 00:08:12,124 --> 00:08:14,615 Si Guan, guard the goId medaI safeIy 62 00:08:15,695 --> 00:08:17,322 Go quickIy 63 00:08:48,394 --> 00:08:49,292 Stop 64 00:08:53,666 --> 00:08:54,428 You can't Iock me 65 00:08:54,534 --> 00:08:55,262 ReaIIy? 66 00:08:57,970 --> 00:08:58,732 You're for reaI? 67 00:08:58,838 --> 00:09:00,829 I'II kiII you and be rid of my probIems 68 00:09:05,177 --> 00:09:06,769 Mom, don't be angry 69 00:09:06,879 --> 00:09:08,904 I went to practise kung fu with Chian untiI dawn, 70 00:09:09,015 --> 00:09:11,347 and was afraid you might be worried so I came back 71 00:09:11,450 --> 00:09:12,917 Stop taIking back, give it to me 72 00:09:13,019 --> 00:09:13,951 What? 73 00:09:14,053 --> 00:09:15,077 You stiII pretend? 74 00:09:17,189 --> 00:09:17,951 Give me the goIden badge 75 00:09:18,057 --> 00:09:18,955 What goIden badge? 76 00:09:19,058 --> 00:09:19,922 Brother Fang 77 00:09:21,127 --> 00:09:23,357 Stop fooIing around, give it back to me 78 00:09:23,462 --> 00:09:24,759 You dare teII my mom! 79 00:09:24,864 --> 00:09:26,354 I wiII not give it to you now 80 00:09:26,465 --> 00:09:27,955 Since when have you become so naughty! 81 00:09:28,067 --> 00:09:28,533 Hand it out 82 00:09:28,634 --> 00:09:28,998 What? 83 00:09:29,101 --> 00:09:30,159 The goIden badge 84 00:09:31,137 --> 00:09:31,933 Ah Chian keeps it 85 00:09:32,038 --> 00:09:32,834 LittIe master 86 00:09:33,172 --> 00:09:35,663 You've come in good time 87 00:09:35,775 --> 00:09:37,242 What are you doing? 88 00:09:38,644 --> 00:09:39,702 What? 89 00:09:40,613 --> 00:09:41,705 What is this? 90 00:09:47,987 --> 00:09:50,114 Don't say I have the badge, understand? 91 00:09:50,222 --> 00:09:51,348 What goIden badge? 92 00:09:51,824 --> 00:09:54,156 Stop fooIing around 93 00:09:54,260 --> 00:09:56,319 Chian, hand it out 94 00:09:56,429 --> 00:09:57,862 I don't have it 95 00:09:57,964 --> 00:09:59,226 It's with IittIe master 96 00:10:05,805 --> 00:10:07,329 LittIe master, didn't you say you want to 97 00:10:07,440 --> 00:10:08,668 ...give it to Xiao Tsui? 98 00:10:11,711 --> 00:10:12,473 Mr. Hong 99 00:10:12,578 --> 00:10:13,408 Thank you 100 00:10:14,280 --> 00:10:16,714 Brother Fang, don't bIame me 101 00:10:16,816 --> 00:10:18,647 This badge is the property of our Hong SchooI 102 00:10:18,751 --> 00:10:20,309 Forget it 103 00:10:20,419 --> 00:10:21,818 Thank you, Iet's go 104 00:10:21,921 --> 00:10:23,548 I don't want to see you anymore 105 00:10:23,656 --> 00:10:26,124 I've spoken to Mr. Hong... 106 00:10:26,225 --> 00:10:28,056 and asked him to take you to ShaoIin TempIe 107 00:10:28,160 --> 00:10:30,458 Mom, teII me it isn't true 108 00:10:30,563 --> 00:10:33,054 I don't wanna be amongst those baId-headed monks 109 00:10:33,165 --> 00:10:34,996 It's boring! 110 00:10:35,101 --> 00:10:37,296 Don't you know you got yourseIf into troubIe? 111 00:10:37,403 --> 00:10:37,994 What troubIe? 112 00:10:38,104 --> 00:10:39,901 You crossed the top kiIIer of the Qing court; 113 00:10:40,006 --> 00:10:42,668 With you here, our famiIy wiII be dragged into this 114 00:10:51,851 --> 00:10:56,254 Those who wish to enter our tempIe 115 00:10:56,355 --> 00:11:00,758 ...must be pure in mind and spirit 116 00:11:02,261 --> 00:11:05,162 Hu Huei Chian, have you paid respects to Buddha? 117 00:11:05,264 --> 00:11:06,356 Not yet, sir 118 00:11:06,465 --> 00:11:09,127 This is sheer disrespect 119 00:11:09,235 --> 00:11:11,795 If you couId kneeI and bow to Buddha 120 00:11:11,904 --> 00:11:13,394 ...you'II be considered having passed the test 121 00:11:13,506 --> 00:11:14,302 Yes, sir 122 00:12:04,290 --> 00:12:07,157 I succeeded, you must keep your promise 123 00:12:14,467 --> 00:12:15,593 Is there anyone there? 124 00:12:18,104 --> 00:12:19,435 Is there anyone there? 125 00:12:23,042 --> 00:12:25,067 You have to Iight up the 7-stars Iamp to pass this 126 00:12:25,711 --> 00:12:26,700 That's easy 127 00:12:40,059 --> 00:12:41,856 That's easy on you 128 00:12:41,961 --> 00:12:43,428 I have today tested 33 candidates 129 00:12:43,529 --> 00:12:45,394 ...incIuding you 130 00:12:45,498 --> 00:12:46,430 How many have faiIed? 131 00:12:46,532 --> 00:12:48,500 33 candidates 132 00:12:48,768 --> 00:12:49,826 You're joking 133 00:12:49,935 --> 00:12:52,495 From now on my feet wiII not touch the ground 134 00:12:52,605 --> 00:12:54,937 Light them if you can 135 00:12:55,975 --> 00:12:58,876 I have time on my hands and I sing 136 00:12:58,978 --> 00:13:02,379 Poor kid, you rush everywhere but doing nothing! 137 00:13:04,884 --> 00:13:05,714 It's out 138 00:13:18,998 --> 00:13:19,896 Again 139 00:13:28,507 --> 00:13:29,496 You've Iost 140 00:13:30,709 --> 00:13:33,644 Didn't I say one feet on the ground counts as Iosing? 141 00:13:33,746 --> 00:13:35,407 Round and round we go 142 00:13:47,459 --> 00:13:48,448 Burning your head 143 00:13:48,961 --> 00:13:49,893 Burning your feet 144 00:13:52,331 --> 00:13:53,696 Burning your dick 145 00:13:53,799 --> 00:13:55,061 Not that easy 146 00:13:56,936 --> 00:13:58,096 You've Iost 147 00:13:58,204 --> 00:14:00,399 When have I Iost...Look! 148 00:14:09,949 --> 00:14:13,009 Let me pIay with you again 149 00:14:20,559 --> 00:14:25,428 Round and round we go 150 00:14:26,866 --> 00:14:28,925 Come, Iet's pIay again 151 00:14:31,503 --> 00:14:36,236 Round and round we go 152 00:14:39,845 --> 00:14:44,441 Your Iight wiII soon burn out 153 00:14:45,284 --> 00:14:46,216 You cheat 154 00:14:57,463 --> 00:14:59,556 Row, row, row your boat 155 00:14:59,665 --> 00:15:01,360 My wife asks me which way 156 00:15:01,467 --> 00:15:02,695 ...is the best 157 00:15:02,801 --> 00:15:05,463 I say using your hands to waIk is the worse 158 00:15:05,571 --> 00:15:09,132 Riding a monk and Iight the Iamp' is the best 159 00:15:09,241 --> 00:15:11,266 Right, brother 160 00:15:11,377 --> 00:15:13,743 Stop, I can't take it anymore 161 00:15:13,846 --> 00:15:15,939 I'II Iet you pass 162 00:15:19,785 --> 00:15:21,719 Amitabha 163 00:15:22,121 --> 00:15:23,588 ShaoIin is a pIace of worship 164 00:15:23,689 --> 00:15:27,125 If you can put on the incense sticks; you pass the test 165 00:15:27,226 --> 00:15:28,090 I understand 166 00:15:31,030 --> 00:15:31,894 Forgive me 167 00:16:28,354 --> 00:16:29,651 Thank you 168 00:16:29,755 --> 00:16:31,120 Amitabha 169 00:16:45,537 --> 00:16:48,870 Today is Southern section students' orientation day 170 00:16:48,974 --> 00:16:51,204 Students of the northern section shouId weIcome them 171 00:16:51,310 --> 00:16:53,210 Amitabha 172 00:16:53,312 --> 00:16:55,644 The secuIar students shouId pay respects 173 00:16:55,748 --> 00:16:57,579 ...to students taking the hoIy order 174 00:16:57,683 --> 00:16:58,650 Brothers 175 00:16:58,984 --> 00:17:02,078 This is master Guy Hong of the northern section 176 00:17:02,187 --> 00:17:04,621 and I am the chief of the southern section 177 00:17:04,723 --> 00:17:06,281 And aIso your teacher 178 00:17:06,392 --> 00:17:10,920 My aIias is 'Jin' meaning power and anger 179 00:17:12,398 --> 00:17:15,595 You must aII obey the creed, understand? 180 00:17:15,701 --> 00:17:16,861 Yes, teacher 181 00:17:16,969 --> 00:17:18,061 Any probIems? 182 00:17:18,170 --> 00:17:19,296 No... 183 00:17:19,405 --> 00:17:21,532 Okay, strip 184 00:17:21,640 --> 00:17:23,232 Strip? 185 00:17:23,742 --> 00:17:26,973 Master, I am a repeater, I needn't do this, right? 186 00:17:27,079 --> 00:17:28,410 You too 187 00:17:29,581 --> 00:17:32,106 Brother, Iet me take care of it, pIease 188 00:17:33,318 --> 00:17:34,910 Before Bodhidharma, master Huei Neng composed... 189 00:17:35,020 --> 00:17:36,248 a sutra that year 190 00:17:36,355 --> 00:17:38,084 The Iast two Iines are : 191 00:17:38,190 --> 00:17:40,590 Now there's nothing at aII; How couId there be dust? 192 00:17:40,692 --> 00:17:42,250 Do you know what it means? 193 00:17:42,361 --> 00:17:46,263 I know. It means your mind shouId be pure 194 00:17:48,901 --> 00:17:50,300 You monkeys, taIk nonsense 195 00:17:50,402 --> 00:17:52,768 You must think something eviI 196 00:17:52,871 --> 00:17:53,530 Right? 197 00:17:53,639 --> 00:17:55,197 Yes... 198 00:17:55,307 --> 00:17:56,740 I want you to face each other naked 199 00:17:56,842 --> 00:17:58,776 ...so you hide nothing from each other 200 00:17:58,877 --> 00:18:01,243 You'II have to heIp each other from now on 201 00:18:01,346 --> 00:18:02,904 Yes 202 00:18:03,015 --> 00:18:04,482 You are being sneaky 203 00:18:04,583 --> 00:18:06,175 You must have impure thoughts 204 00:18:06,285 --> 00:18:07,582 Form your stance 205 00:18:07,686 --> 00:18:09,847 Yes 206 00:18:10,722 --> 00:18:11,882 Both hands 207 00:18:15,994 --> 00:18:18,326 Good, don't you feeI... 208 00:18:18,430 --> 00:18:21,024 your heart is emptied of desires 209 00:18:21,133 --> 00:18:23,101 Yes 210 00:18:23,202 --> 00:18:24,635 Good, dismissed 211 00:18:31,510 --> 00:18:32,499 Thank you 212 00:18:38,083 --> 00:18:39,015 Go over there 213 00:18:41,720 --> 00:18:43,881 See if my pants are torn 214 00:18:46,925 --> 00:18:47,755 You... 215 00:18:47,860 --> 00:18:50,226 You're dumb beyond remedy 216 00:18:51,897 --> 00:18:52,329 What are you doing? 217 00:18:52,431 --> 00:18:53,693 This seat is not for you 218 00:19:00,472 --> 00:19:01,962 What are you doing? 219 00:19:02,074 --> 00:19:02,870 What? 220 00:19:03,542 --> 00:19:04,770 You fooI me and now you Iose your temper? 221 00:19:05,110 --> 00:19:07,044 Someone's buIIying me 222 00:19:08,914 --> 00:19:10,176 Not yieIding 223 00:19:10,282 --> 00:19:13,217 That's correct, I am very mad 224 00:19:14,219 --> 00:19:17,188 This feIIow does not yieId either 225 00:19:17,789 --> 00:19:19,381 We can't do anything, we're new 226 00:19:21,760 --> 00:19:23,921 You have IittIe experience, IittIe brother 227 00:19:24,029 --> 00:19:25,894 You haven't seen the worse kind of peopIe 228 00:19:29,668 --> 00:19:32,637 Sorry, it's aII gone 229 00:19:34,973 --> 00:19:38,875 You have to be patient, we're new 230 00:19:46,418 --> 00:19:47,783 If peopIe respect me 231 00:19:47,886 --> 00:19:50,787 ...I'II reciprocate 232 00:19:51,290 --> 00:19:53,019 LittIe master, you are good 233 00:19:54,293 --> 00:19:55,555 You dare cross ''Rampant'' Chen! 234 00:19:56,161 --> 00:19:59,426 Who is ''Rampant'' Chen? Where is he? 235 00:19:59,531 --> 00:20:00,930 Don't think you can cross me 236 00:20:01,033 --> 00:20:02,728 I am the boss around here 237 00:20:04,303 --> 00:20:06,237 What? I thought you're standing here... 238 00:20:06,338 --> 00:20:08,499 to compare the height with me 239 00:20:12,177 --> 00:20:12,973 UseIess! 240 00:20:14,346 --> 00:20:15,313 Hit him 241 00:20:23,222 --> 00:20:23,916 What are you doing? 242 00:20:24,022 --> 00:20:25,512 Damn you, the first day here 243 00:20:25,624 --> 00:20:28,115 ...and you mess up the canteen 244 00:20:28,227 --> 00:20:29,524 I toId you to be patient 245 00:20:29,628 --> 00:20:31,596 Now we're aII punished! 246 00:20:31,697 --> 00:20:33,597 Kid, you have guts! 247 00:20:33,699 --> 00:20:35,758 I know, you have seen the worId 248 00:20:35,867 --> 00:20:37,858 ...and been to pIaces 249 00:20:37,970 --> 00:20:38,436 Right 250 00:20:38,537 --> 00:20:40,767 There is one pIace you dare not go to 251 00:20:40,872 --> 00:20:42,203 Where is that? 252 00:20:51,783 --> 00:20:54,047 Be brave, foIIow me 253 00:20:56,288 --> 00:20:57,516 Chian... 254 00:20:57,623 --> 00:21:00,217 Didn't you want me to go in front? 255 00:21:00,325 --> 00:21:01,553 You... 256 00:21:11,303 --> 00:21:14,864 This time you've had it 257 00:21:20,646 --> 00:21:22,011 LittIe master 258 00:21:23,815 --> 00:21:25,248 LittIe master 259 00:21:28,420 --> 00:21:29,580 LittIe master 260 00:21:40,165 --> 00:21:41,462 LittIe master 261 00:21:44,369 --> 00:21:45,961 LittIe master 262 00:21:46,938 --> 00:21:48,565 LittIe master 263 00:21:53,879 --> 00:21:55,107 It's me 264 00:22:54,406 --> 00:22:56,533 There's something over there 265 00:23:05,250 --> 00:23:13,089 Don't hurt me... 266 00:23:13,191 --> 00:23:14,590 It's not my fauIt 267 00:23:14,960 --> 00:23:18,293 Who dares to enter this sacrosanct pIace? 268 00:23:20,999 --> 00:23:22,694 Forgive me... 269 00:23:22,801 --> 00:23:24,063 Get out 270 00:23:24,169 --> 00:23:25,329 Yes 271 00:23:29,641 --> 00:23:30,869 Get out 272 00:23:36,481 --> 00:23:37,448 Let's go quickIy 273 00:23:39,384 --> 00:23:40,442 Stop 274 00:23:42,020 --> 00:23:43,612 Didn't you know this is off-Iimits? 275 00:23:43,722 --> 00:23:45,713 We know now 276 00:23:45,824 --> 00:23:46,848 So why do you stiII go in? 277 00:23:47,559 --> 00:23:48,958 We were asked to 278 00:23:49,060 --> 00:23:50,584 Are you that dumb? 279 00:23:50,695 --> 00:23:53,459 You're in no position to chastise us 280 00:23:53,565 --> 00:23:54,361 You dare answer back! 281 00:23:57,068 --> 00:23:58,057 Stop 282 00:23:58,570 --> 00:23:59,594 You dare strike at your senior, huh? 283 00:23:59,704 --> 00:24:02,400 I fear no one, incIuding monks 284 00:24:02,507 --> 00:24:03,735 I'II fight with you one on one any time 285 00:24:03,842 --> 00:24:07,039 Okay...since you voIunteer, come with me 286 00:24:08,180 --> 00:24:09,078 Go 287 00:24:14,619 --> 00:24:15,643 Coming... 288 00:24:15,754 --> 00:24:18,245 QuickIy 289 00:24:18,356 --> 00:24:20,256 Sit properIy 290 00:24:20,525 --> 00:24:22,618 Quiet... 291 00:24:22,727 --> 00:24:23,785 I have Iooked through the whoIe pIace 292 00:24:23,895 --> 00:24:25,795 AII the monks are at nightIy orisons 293 00:24:25,897 --> 00:24:27,592 The coast is cIear 294 00:24:27,966 --> 00:24:35,873 PIace your bets 295 00:24:37,809 --> 00:24:39,743 Be quiet 296 00:24:39,845 --> 00:24:42,109 Did you want to wake up the whoIe pIace? 297 00:24:42,547 --> 00:24:44,947 PIace your bets 298 00:24:45,550 --> 00:24:46,107 You! 299 00:24:46,218 --> 00:24:47,344 I bet on the northern section to win 300 00:24:48,920 --> 00:24:51,354 You IittIe bastard, damn you 301 00:24:51,456 --> 00:24:53,117 What's so funny? 302 00:24:53,425 --> 00:24:55,518 I'II bet on whichever section I Iike 303 00:24:55,627 --> 00:24:56,525 Nonsense 304 00:24:56,895 --> 00:24:57,589 How can you bet on outsiders 305 00:24:57,696 --> 00:24:59,823 Your brother wiII be angry with you 306 00:24:59,931 --> 00:25:02,263 I'II bet on any section I Iike, no concern of yours 307 00:25:02,834 --> 00:25:04,563 The competition starts 308 00:25:04,669 --> 00:25:07,035 Go quickIy... 309 00:25:08,907 --> 00:25:10,807 Heroes, pIease 310 00:25:13,044 --> 00:25:13,840 PIease 311 00:25:24,322 --> 00:25:27,348 Fight... 312 00:25:35,267 --> 00:25:36,199 Are you aIright? 313 00:25:36,301 --> 00:25:37,029 Yes 314 00:26:13,471 --> 00:26:17,066 Are you aIright? 315 00:26:17,175 --> 00:26:18,073 Yes 316 00:26:20,779 --> 00:26:21,973 It's easy hitting him 317 00:26:22,080 --> 00:26:24,310 AII it takes is a few moves 318 00:26:26,251 --> 00:26:27,741 It's simpIe 319 00:26:29,154 --> 00:26:30,746 I'II get your cIothes for you 320 00:26:30,855 --> 00:26:32,254 Go... 321 00:26:32,857 --> 00:26:35,189 From now on I needn't wear your oId cIothes 322 00:26:35,293 --> 00:26:37,318 ...or oId shoes 323 00:26:37,429 --> 00:26:39,226 But don't feeI sad 324 00:26:39,331 --> 00:26:40,923 Next time you might win 325 00:26:42,534 --> 00:26:44,024 But this time I've won it aII 326 00:26:44,769 --> 00:26:47,260 Not Iike this, without kung fu 327 00:26:49,374 --> 00:26:51,467 One, two 328 00:26:51,576 --> 00:26:53,441 Yours, and yours 329 00:26:53,545 --> 00:26:54,807 Come, who wins 330 00:26:54,913 --> 00:26:56,608 Come...take one 331 00:26:56,715 --> 00:26:57,682 What's wrong with you? 332 00:26:57,983 --> 00:27:01,282 You've messed up ShaoIin 333 00:27:01,987 --> 00:27:03,386 ...and are punished by being soaked in 334 00:27:03,722 --> 00:27:06,418 You dare bet teacher wouId Iose 335 00:27:06,524 --> 00:27:07,718 Hadn't I bet on your defeat... 336 00:27:07,826 --> 00:27:09,054 my ass won't be naked now 337 00:27:09,160 --> 00:27:10,058 You... 338 00:27:10,362 --> 00:27:12,159 Hit him... 339 00:27:16,267 --> 00:27:19,566 Hit him... 340 00:27:30,682 --> 00:27:31,614 He is Iaughing at us 341 00:27:32,417 --> 00:27:34,510 Drag him down 342 00:27:40,425 --> 00:27:42,655 Push him down 343 00:27:42,761 --> 00:27:45,730 Go 344 00:27:51,569 --> 00:27:53,002 See if you dare to be rampant again 345 00:27:57,676 --> 00:27:58,665 It's you again! 346 00:28:00,445 --> 00:28:01,912 Why are you sprinkIing the water? 347 00:28:03,114 --> 00:28:04,843 I knew you wouId be... 348 00:28:04,949 --> 00:28:05,916 a probIem bunch 349 00:28:06,017 --> 00:28:06,711 If I don't punish you 350 00:28:06,818 --> 00:28:08,752 ...you'II get more outrageous 351 00:28:09,721 --> 00:28:10,983 Stop Iaughing 352 00:28:11,456 --> 00:28:14,016 In consideration this is your first time... 353 00:28:14,125 --> 00:28:17,185 you'II onIy have to soak for 12 hours to repent 354 00:28:21,266 --> 00:28:23,860 Oh god, you think 355 00:28:23,968 --> 00:28:26,766 12 hours not being abIe to pee; 356 00:28:26,871 --> 00:28:29,237 How can anyone bear it! 357 00:28:30,108 --> 00:28:32,508 TaIking of this you'II have to Iearn how to hoId back 358 00:28:32,610 --> 00:28:36,307 I can hoId it back for Iong hours 359 00:28:36,414 --> 00:28:38,405 ...but you are different 360 00:28:38,516 --> 00:28:40,143 Your kidneys are weak 361 00:28:40,251 --> 00:28:41,980 How can you hoId it back? 362 00:28:42,353 --> 00:28:43,251 You're good 363 00:28:43,988 --> 00:28:45,615 How come the water is warm! 364 00:28:45,724 --> 00:28:46,554 Teacher is good to us 365 00:28:46,658 --> 00:28:48,125 This is hot-spring water 366 00:28:48,460 --> 00:28:51,156 It is good and nourishing 367 00:28:51,262 --> 00:28:52,490 Come, Iet's drink 368 00:28:52,764 --> 00:28:55,597 Wait... 369 00:28:55,700 --> 00:28:57,634 I am the most senior here 370 00:28:57,736 --> 00:28:59,294 I shouId drink first 371 00:29:04,409 --> 00:29:06,274 It stinks 372 00:29:18,223 --> 00:29:20,453 What are you doing? 373 00:29:20,558 --> 00:29:21,957 I got it 374 00:29:22,060 --> 00:29:24,119 He's Iucky to get it 375 00:29:24,229 --> 00:29:26,288 Go away, move it... 376 00:29:27,098 --> 00:29:29,123 HeIIo Miss, I'm Fang Shi Yu 377 00:29:29,234 --> 00:29:30,166 May I know your good name pIease? 378 00:29:30,268 --> 00:29:31,667 I am Ju Ju 379 00:29:31,770 --> 00:29:33,965 Ju Ju... 380 00:29:34,072 --> 00:29:36,199 Come and pIay with us 381 00:29:36,307 --> 00:29:39,504 Come 382 00:29:39,611 --> 00:29:42,171 May be next time, pIease return the Iid 383 00:29:45,450 --> 00:29:46,644 Here it is 384 00:29:47,485 --> 00:29:48,850 Here it is 385 00:29:52,624 --> 00:29:53,852 Why doesn't she come up? 386 00:29:53,958 --> 00:29:55,186 Go and save her quickIy 387 00:29:55,293 --> 00:29:56,590 She wiII drown 388 00:30:01,432 --> 00:30:02,729 Water snake! 389 00:30:11,276 --> 00:30:12,334 Look 390 00:30:16,047 --> 00:30:17,378 HeIp, carry her up 391 00:30:17,482 --> 00:30:18,915 Be carefuI, quickIy 392 00:30:20,385 --> 00:30:22,319 Be carefuI, a bit more this way 393 00:30:22,420 --> 00:30:23,910 SIowIy, put her here 394 00:30:28,326 --> 00:30:30,487 There's no breath, is she dead? 395 00:30:30,595 --> 00:30:31,823 Press the water out 396 00:30:35,500 --> 00:30:36,728 Where? 397 00:30:37,836 --> 00:30:40,771 What's the matter, why are you aII out? 398 00:30:40,872 --> 00:30:43,534 The Iady has faIIen into the water and fainted 399 00:30:43,641 --> 00:30:44,608 Go away... 400 00:30:57,222 --> 00:30:57,620 It's fun 401 00:30:57,722 --> 00:30:59,883 Teacher, is this reIated to Qi Gong? 402 00:30:59,991 --> 00:31:02,687 It's artificiaI respiration, a ShaoIin tradition skiII 403 00:31:02,794 --> 00:31:04,659 ShaoIin tradition skiII 404 00:31:04,762 --> 00:31:06,320 Quiet there! 405 00:31:07,432 --> 00:31:09,593 Buddha is mercifuI. To save other... 406 00:31:09,701 --> 00:31:11,635 is basic to the martiaI arts, understand? 407 00:31:11,736 --> 00:31:13,465 Yes 408 00:31:13,571 --> 00:31:14,037 Who wants to Iearn? 409 00:31:14,138 --> 00:31:17,301 Me... 410 00:31:17,408 --> 00:31:19,205 Stop arguing 411 00:31:22,580 --> 00:31:24,172 SIowIy...eat more 412 00:31:24,883 --> 00:31:26,282 Teacher 413 00:31:27,585 --> 00:31:28,916 Eat up 414 00:31:31,489 --> 00:31:33,116 Teacher 415 00:31:33,224 --> 00:31:35,658 Do you know why you're not aIIowed to eat? 416 00:31:35,760 --> 00:31:36,784 No... 417 00:31:36,895 --> 00:31:37,953 Ju Ju says 418 00:31:38,062 --> 00:31:39,256 someone Ied her into the water; 419 00:31:39,364 --> 00:31:40,797 Who was it? 420 00:31:41,232 --> 00:31:41,891 This... 421 00:31:42,000 --> 00:31:43,900 As a ShaoIin monk, to accost a Iady 422 00:31:44,002 --> 00:31:45,663 ...in broad dayIight is outrageous 423 00:31:45,770 --> 00:31:47,897 So you're not aIIowed to eat 424 00:31:49,107 --> 00:31:51,166 Damn, the whoIe group wiII be starved 425 00:31:51,509 --> 00:31:53,409 Brother, here's something good 426 00:31:53,511 --> 00:31:54,375 FoIIow me 427 00:31:58,683 --> 00:31:59,615 Sorry, excuse me 428 00:32:01,352 --> 00:32:03,547 Look, smeIIs and tastes good 429 00:32:03,655 --> 00:32:05,987 It's hot and fresh, heIp yourseIves 430 00:32:08,960 --> 00:32:09,654 It's great 431 00:32:12,196 --> 00:32:13,288 Brother 432 00:32:13,398 --> 00:32:16,094 My appetite fIares up when I'm happy 433 00:32:16,668 --> 00:32:18,465 Eat more then 434 00:32:19,971 --> 00:32:21,131 Brother 435 00:32:21,239 --> 00:32:23,605 Big brother can take care of you; 436 00:32:23,708 --> 00:32:25,141 But some peopIe are in troubIe... 437 00:32:25,877 --> 00:32:28,505 and have to go without their dinner 438 00:32:29,347 --> 00:32:30,837 Who cares! 439 00:32:33,384 --> 00:32:35,318 I have a habit 440 00:32:35,420 --> 00:32:38,617 I feeI Iike sIeeping when I'm fuII 441 00:32:38,723 --> 00:32:40,088 ...but some peopIe are in troubIe 442 00:32:40,625 --> 00:32:42,650 They have no meaI and can't sIeep... 443 00:32:42,760 --> 00:32:43,727 right? 444 00:32:43,828 --> 00:32:45,489 Yes... 445 00:32:45,830 --> 00:32:48,697 Then foIIow me 446 00:32:49,233 --> 00:32:52,225 Let's go to sIeep... 447 00:33:00,611 --> 00:33:01,703 This is deIicious 448 00:33:02,714 --> 00:33:03,806 What are you doing? 449 00:33:05,817 --> 00:33:08,877 Did I say you couId eat? You shouId be starved... 450 00:33:08,987 --> 00:33:12,388 so you have a cIear mind to think about your mistake 451 00:33:13,257 --> 00:33:14,246 Are you hungry? 452 00:33:14,359 --> 00:33:15,348 Yes... 453 00:33:15,460 --> 00:33:16,859 AIright 454 00:33:16,961 --> 00:33:19,327 After you cIean up the canteen you can eat 455 00:33:19,931 --> 00:33:21,057 Thank you 456 00:33:21,933 --> 00:33:23,059 Move it 457 00:33:29,207 --> 00:33:30,071 Catch it 458 00:33:32,677 --> 00:33:33,871 Coming... 459 00:33:46,924 --> 00:33:48,619 Sweep a thousand armies 460 00:34:00,805 --> 00:34:01,863 Charge 461 00:34:20,425 --> 00:34:25,863 1 ,2,3 scrub-a-dub 462 00:34:31,869 --> 00:34:33,427 WiII the teacher know ... 463 00:34:33,538 --> 00:34:35,165 if we sneaked out? 464 00:34:35,273 --> 00:34:37,764 I mean, he's so busy chanting scriptures 465 00:34:37,875 --> 00:34:39,740 LittIe master, Ju Ju... 466 00:34:39,844 --> 00:34:41,106 Chian, this Ju Ju... 467 00:34:41,212 --> 00:34:43,772 doesn't Iook too beautifuI, right? 468 00:34:43,881 --> 00:34:44,540 Ju Ju... 469 00:34:44,649 --> 00:34:46,014 I say she isn't that pretty 470 00:34:46,684 --> 00:34:48,618 LittIe master, Ju Ju... 471 00:34:48,719 --> 00:34:51,244 I know she is not your type 472 00:34:51,989 --> 00:34:53,820 She...she's not my type? 473 00:34:53,925 --> 00:34:56,655 No, I Iike her type 474 00:34:57,161 --> 00:34:59,823 LittIe master, no, Ju Ju... 475 00:34:59,931 --> 00:35:02,991 She has a fIat nose and watering eyes 476 00:35:03,101 --> 00:35:05,569 You wouIdn't want her even if I gave her to you, right? 477 00:35:06,838 --> 00:35:07,736 But you've come 478 00:35:09,407 --> 00:35:14,674 Did you think I want to come? 479 00:35:14,779 --> 00:35:16,144 I feeI responsibIe having dragged her into the water 480 00:35:16,247 --> 00:35:17,441 If I don't apoIogize to her... 481 00:35:17,548 --> 00:35:19,448 I don't feeI right 482 00:35:20,518 --> 00:35:21,143 That's true 483 00:35:21,252 --> 00:35:22,844 Wait for me here 484 00:35:22,954 --> 00:35:24,080 Why? 485 00:35:24,789 --> 00:35:26,313 Master Iikes you 486 00:35:26,424 --> 00:35:28,221 I'II go and get some news for you 487 00:35:28,626 --> 00:35:30,594 Right, you go first 488 00:35:30,695 --> 00:35:33,823 Remember, Iet me know if you hear anything 489 00:35:33,931 --> 00:35:35,421 Go...and return quickIy 490 00:35:35,533 --> 00:35:35,965 Come back quickIy 491 00:35:36,067 --> 00:35:37,091 Watch my back for me 492 00:35:37,201 --> 00:35:38,828 and Iet me know if anything moves 493 00:35:38,936 --> 00:35:39,595 Don't faII asIeep 494 00:35:39,704 --> 00:35:40,728 I know... 495 00:35:48,746 --> 00:35:50,771 UseIess, Iook at you 496 00:35:50,882 --> 00:35:53,874 You've had two babies and stiII fIirt around 497 00:35:53,985 --> 00:35:55,418 ...you attract so many scumbags 498 00:35:55,520 --> 00:35:57,420 Do you want to create troubIe for me? 499 00:35:57,655 --> 00:35:59,282 I find you so ridicuIous 500 00:35:59,390 --> 00:36:00,982 ...and wish I'd kiII you 501 00:36:01,459 --> 00:36:03,950 You stiII want to pretend innocent! 502 00:36:04,061 --> 00:36:06,552 Leave her for Chian 503 00:36:06,964 --> 00:36:08,124 Brother, don't scoId them 504 00:36:08,232 --> 00:36:11,099 You're to be bIamed. A dog is more usefuI than you 505 00:36:11,202 --> 00:36:13,762 You've grown up and stiII a spinster 506 00:36:13,871 --> 00:36:15,168 If no one wants you... 507 00:36:15,273 --> 00:36:17,070 I'II have you marry that pockmark 508 00:36:18,643 --> 00:36:20,474 She is an innocent girI 509 00:36:20,578 --> 00:36:21,840 I shouIdn't ruin her future 510 00:36:21,946 --> 00:36:22,469 Yes... 511 00:36:22,580 --> 00:36:24,912 So I'm sending you to apoIogize for me 512 00:36:25,449 --> 00:36:29,647 So she won't Iove me in future 513 00:36:29,754 --> 00:36:31,688 I'II go then 514 00:36:41,065 --> 00:36:41,997 Who are you Iooking for? 515 00:36:43,701 --> 00:36:45,168 Ju Ju 516 00:36:45,269 --> 00:36:46,201 Go in 517 00:36:48,973 --> 00:36:50,406 To think someone wouId want her! 518 00:36:50,775 --> 00:36:52,436 What did you say? 519 00:36:52,543 --> 00:36:55,137 Nothing. Ju Ju, someone is Iooking for you 520 00:36:57,949 --> 00:36:59,439 Ju Ju 521 00:37:00,117 --> 00:37:02,142 Ju Ju 522 00:37:06,724 --> 00:37:07,986 Ju Ju 523 00:37:09,327 --> 00:37:10,316 It's you! 524 00:37:11,028 --> 00:37:12,052 Yes 525 00:37:13,564 --> 00:37:14,724 Come in and have a seat 526 00:37:22,573 --> 00:37:23,870 Are you Iooking for me? 527 00:37:23,975 --> 00:37:24,873 Yes 528 00:37:25,843 --> 00:37:28,004 ActuaIIy, I came to apoIogize 529 00:37:28,412 --> 00:37:33,748 About that matter... especiaIIy want to... 530 00:37:35,253 --> 00:37:38,086 Why apoIogize, I know it was you 531 00:37:41,325 --> 00:37:43,122 Haven't you been thinking about me aII day? 532 00:37:43,227 --> 00:37:45,718 You are stiII pretending 533 00:37:46,063 --> 00:37:47,655 No, I... 534 00:37:49,667 --> 00:37:51,362 I need artificiaI respiration 535 00:38:06,417 --> 00:38:08,009 QuickIy 536 00:38:08,953 --> 00:38:11,615 What's the matter, it's not the first time 537 00:38:12,790 --> 00:38:18,319 How irresistibIe! She is waiting for my kiss 538 00:38:18,663 --> 00:38:20,597 LittIe master, I can't take it anymore 539 00:38:45,690 --> 00:38:47,521 Miss... 540 00:38:47,625 --> 00:38:48,853 ''Rampant'' Chen 541 00:38:48,959 --> 00:38:50,085 Let me go... 542 00:38:50,194 --> 00:38:52,094 ''Rampant'' Chen 543 00:38:52,196 --> 00:38:52,787 What's the matter? 544 00:38:52,897 --> 00:38:54,228 I want to teII you something 545 00:38:54,332 --> 00:38:56,698 I don't feeI good having cheated her 546 00:38:56,801 --> 00:38:58,166 I can't sIeep 547 00:38:58,536 --> 00:39:00,231 Stop the noise 548 00:39:09,180 --> 00:39:11,410 LittIe master, I did something wrong 549 00:39:11,515 --> 00:39:12,709 ...and want to make a confession 550 00:39:12,817 --> 00:39:14,216 Go and Iook for the abbot 551 00:39:14,952 --> 00:39:17,750 You must save me 552 00:39:17,855 --> 00:39:19,584 I say go and Iook for the abbot 553 00:39:19,690 --> 00:39:20,452 I... 554 00:39:20,558 --> 00:39:22,992 I have committed a cardinaI sin 555 00:39:23,094 --> 00:39:26,291 ...and my conscience punishes me 556 00:39:26,397 --> 00:39:27,489 So 557 00:39:29,166 --> 00:39:30,633 Just teII the truth 558 00:39:30,835 --> 00:39:33,201 My heart is confused 559 00:39:33,304 --> 00:39:34,635 I don't know what to say 560 00:39:34,739 --> 00:39:36,138 Say...Your charm is irresistibIe 561 00:39:36,240 --> 00:39:38,538 Eat...A dumb became a idiot 562 00:39:40,378 --> 00:39:42,073 I didn't want to give Ju Ju artificiaI respiration 563 00:39:42,179 --> 00:39:44,147 ...but she insisted I did 564 00:39:44,248 --> 00:39:45,943 So she Iet me do it 565 00:39:46,050 --> 00:39:47,813 I know for a fact that I didn't do it 566 00:39:47,918 --> 00:39:49,317 I shouId toId her I didn't do it 567 00:39:49,420 --> 00:39:51,183 ...and I shouIdn't have done it 568 00:39:51,288 --> 00:39:53,279 But then at that moment 569 00:39:53,391 --> 00:39:55,120 ...I wanted to do it 570 00:39:55,226 --> 00:39:57,285 And so I did it 571 00:39:57,395 --> 00:39:59,727 You're getting nervous, and I'm getting impatient 572 00:39:59,830 --> 00:40:01,593 You breathed in, she breathed out and so on 573 00:40:01,699 --> 00:40:03,530 ...and ended up in nothing 574 00:40:03,901 --> 00:40:05,163 Nothing? 575 00:40:06,303 --> 00:40:08,999 Yes. Thanks for going straight to the point 576 00:40:09,840 --> 00:40:10,738 That's great 577 00:40:11,208 --> 00:40:12,800 Nothing 578 00:40:23,687 --> 00:40:24,585 Lord 579 00:40:24,889 --> 00:40:26,322 This is a confidentiaI royaI decree 580 00:40:36,233 --> 00:40:38,030 ''We found Hong is hidden in ShaoIin tempIe, 581 00:40:38,135 --> 00:40:40,000 capture him within 3 days'' 582 00:40:53,250 --> 00:40:55,514 Amitabha 583 00:40:55,619 --> 00:40:57,746 PIease reIay your intentions 584 00:40:57,855 --> 00:40:59,516 The secret paIace guard Chik Lian Jia... 585 00:40:59,623 --> 00:41:02,592 has been ordered to capture Hong Si Guan 586 00:41:02,693 --> 00:41:05,787 If you hand him out, ShaoIin wouId not be invoIved 587 00:41:06,797 --> 00:41:11,029 OfficiaIs are forbidden in tempIe. PIease retreat 588 00:41:12,002 --> 00:41:15,267 You monks cannot stop me 589 00:42:33,884 --> 00:42:36,546 Master... 590 00:42:49,800 --> 00:42:52,860 Chik, I am a righteous man 591 00:42:52,970 --> 00:42:54,267 I can't go with you Iike this 592 00:42:54,371 --> 00:42:55,736 I'II fight with you to the death 593 00:42:55,839 --> 00:42:56,669 Me too 594 00:42:56,774 --> 00:42:57,968 Thank you 595 00:42:58,075 --> 00:42:59,303 I'm not heIping you 596 00:42:59,410 --> 00:43:00,843 I think this oId feIIow is outrageous 597 00:43:00,945 --> 00:43:02,071 ...and I can'tjust stand by 598 00:43:03,347 --> 00:43:04,871 Just you two punks 599 00:43:04,982 --> 00:43:07,815 Notjust them, me too 600 00:43:08,786 --> 00:43:10,651 How do you want to die? 601 00:43:10,754 --> 00:43:12,949 I can't win over you... 602 00:43:13,057 --> 00:43:15,548 but I'm better at martiaI arts 603 00:43:15,659 --> 00:43:17,354 You wouIdn't understand 604 00:43:17,461 --> 00:43:20,123 If I can't get you dirty in ten strikes 605 00:43:20,230 --> 00:43:21,527 ...my name is not Fang 606 00:43:22,466 --> 00:43:23,490 And my name is not Hong 607 00:43:24,001 --> 00:43:25,025 And my name is not Hu 608 00:43:25,135 --> 00:43:27,603 Okay. If you can make me dirty 609 00:43:27,705 --> 00:43:29,104 ...in ten moves 610 00:43:29,206 --> 00:43:30,730 I'II never enter ShaoIin TempIe 611 00:44:11,415 --> 00:44:12,882 What's written on my face? 612 00:44:13,317 --> 00:44:14,784 I can't say it 613 00:44:14,885 --> 00:44:15,715 Speak 614 00:44:16,553 --> 00:44:19,283 He is insuIting your mother 615 00:44:20,190 --> 00:44:21,179 InsuIting my mother! 616 00:44:22,126 --> 00:44:22,615 Where are you going? 617 00:44:22,726 --> 00:44:23,920 To insuIt his mother 618 00:44:38,308 --> 00:44:40,708 So? This is the fifth move 619 00:44:41,945 --> 00:44:42,877 Let's attack 620 00:44:47,785 --> 00:44:48,877 He's good 621 00:44:48,986 --> 00:44:50,010 Very good 622 00:44:50,554 --> 00:44:51,486 Let's get to him 623 00:44:57,194 --> 00:44:58,252 Try again 624 00:44:59,063 --> 00:45:01,463 Touch... 625 00:45:02,766 --> 00:45:05,257 Touch... 626 00:45:06,904 --> 00:45:07,871 What's the matter with you? 627 00:45:07,971 --> 00:45:08,960 I struck him 628 00:45:16,780 --> 00:45:17,804 Give me the goId medaI 629 00:45:24,788 --> 00:45:25,880 Catch it, brother Hong 630 00:45:34,598 --> 00:45:36,122 Don't be happy yet 631 00:45:36,233 --> 00:45:38,360 Though you have won today 632 00:45:38,469 --> 00:45:40,300 ...I'II not give up easiIy 633 00:45:51,081 --> 00:45:53,641 How is Master? 634 00:45:53,751 --> 00:45:55,150 His wound is not serious 635 00:45:55,252 --> 00:45:56,480 Don't worry 636 00:45:57,087 --> 00:45:58,520 Chik Lian Jia's martiaI arts is good 637 00:45:58,622 --> 00:45:59,987 ...he even injured master 638 00:46:00,090 --> 00:46:01,489 We've offended the paIace 639 00:46:01,592 --> 00:46:02,991 There couId be troubIe Iater 640 00:46:03,093 --> 00:46:07,052 The worst is to kick Hong out of the tempIe 641 00:46:07,164 --> 00:46:08,324 Right... 642 00:46:08,432 --> 00:46:09,660 Kick him out 643 00:46:10,000 --> 00:46:11,331 Our master shouIdn't defend ... 644 00:46:11,435 --> 00:46:12,197 the secuIar pupiIs 645 00:46:12,302 --> 00:46:13,200 Yes... 646 00:46:13,303 --> 00:46:14,463 What are you doing? 647 00:46:14,805 --> 00:46:17,797 Master... 648 00:46:18,208 --> 00:46:19,436 Why are you being Iazy 649 00:46:19,543 --> 00:46:20,874 ...and not practising? 650 00:46:20,978 --> 00:46:22,673 Master... 651 00:46:23,080 --> 00:46:24,672 Master, if we have made any mistake... 652 00:46:24,782 --> 00:46:26,545 pIease punish us and don't Iose your temper 653 00:46:26,650 --> 00:46:27,241 Yes, master 654 00:46:27,351 --> 00:46:30,343 Why are you being Iazy? 655 00:46:30,454 --> 00:46:31,944 Did you want me to... 656 00:46:32,289 --> 00:46:33,381 Master, how are you? 657 00:46:33,490 --> 00:46:34,457 Go away 658 00:46:35,092 --> 00:46:36,081 Master 659 00:46:37,194 --> 00:46:38,525 Master 660 00:46:38,629 --> 00:46:39,527 PIease stop 661 00:46:39,963 --> 00:46:41,487 Master 662 00:46:41,598 --> 00:46:42,860 Why don't you teach your younger brother weII? 663 00:46:42,966 --> 00:46:43,955 Master, I... 664 00:46:45,068 --> 00:46:46,695 Don't get in my way 665 00:46:46,804 --> 00:46:47,429 TeII me... 666 00:46:47,538 --> 00:46:48,436 PIease stop 667 00:46:48,972 --> 00:46:50,234 Speak... 668 00:46:52,810 --> 00:46:54,277 Speak... 669 00:46:56,013 --> 00:46:57,480 PIease stop 670 00:47:00,450 --> 00:47:05,615 Master, pIease stop... 671 00:47:06,356 --> 00:47:08,221 I am useIess 672 00:47:08,325 --> 00:47:10,953 It's my fauIt that ShaoIin is shamed today 673 00:47:11,061 --> 00:47:12,926 My skiIIs ain't good enough! 674 00:47:13,030 --> 00:47:16,727 I Iet the abbot down. Do you understand? 675 00:47:20,904 --> 00:47:22,030 I understand 676 00:47:23,807 --> 00:47:25,638 Soon the Abbot wiII be out of meditation 677 00:47:25,742 --> 00:47:28,074 How can I face him? 678 00:47:28,178 --> 00:47:32,342 You stiII want to be Iazy and Iet me down 679 00:47:33,283 --> 00:47:34,682 Master... 680 00:47:40,390 --> 00:47:42,790 It's the fauIt of students in the southern sector 681 00:47:51,235 --> 00:47:53,100 We monks didn't offend the Qing regime 682 00:47:53,203 --> 00:47:55,034 ... nor the Ming dynasty 683 00:47:55,138 --> 00:47:57,265 Since Hong is aIready within these waIIs 684 00:47:57,374 --> 00:47:58,773 Once a student... 685 00:47:58,876 --> 00:48:00,741 AIways a student 686 00:48:00,844 --> 00:48:02,675 Besides, he has a kind heart... 687 00:48:02,779 --> 00:48:05,077 and is upright. Seniors, pIease decide 688 00:48:05,349 --> 00:48:06,976 Brother, you are wrong 689 00:48:07,084 --> 00:48:09,143 Hong is wanted by the Iaw 690 00:48:09,253 --> 00:48:12,450 ...and is hiding in here 691 00:48:12,556 --> 00:48:16,048 He has a hidden agenda 692 00:48:16,159 --> 00:48:17,421 PIease decide 693 00:48:17,527 --> 00:48:22,123 He having an uIterior motive is beside the point 694 00:48:22,232 --> 00:48:25,963 It's obvious his heart is not into Iearning 695 00:48:26,069 --> 00:48:27,764 He shouId be driven out 696 00:48:38,916 --> 00:48:42,477 PIease don't 697 00:48:43,520 --> 00:48:45,852 I have known you monks are despicabIe 698 00:48:45,956 --> 00:48:47,821 None of you are good 699 00:48:47,925 --> 00:48:48,892 Yes... 700 00:48:48,992 --> 00:48:51,222 We have to stick together 701 00:48:51,328 --> 00:48:53,956 Before we Ieave, tear the pIace down 702 00:48:54,798 --> 00:48:55,765 No 703 00:48:57,434 --> 00:48:58,560 No, stop 704 00:48:58,936 --> 00:49:02,099 Stop it 705 00:49:02,205 --> 00:49:03,263 Stop it 706 00:49:13,450 --> 00:49:15,350 Stop 707 00:49:19,890 --> 00:49:22,916 LittIe master, I respect you 708 00:49:23,026 --> 00:49:25,153 You didn't previousIy 709 00:49:25,896 --> 00:49:28,626 Go and heIp tear it down. Go 710 00:49:31,234 --> 00:49:32,132 Stop 711 00:49:33,070 --> 00:49:34,901 Stop 712 00:49:35,205 --> 00:49:38,504 Brothers, I am so touched 713 00:49:38,608 --> 00:49:41,736 Makes me feeI awkward if you do that 714 00:49:43,480 --> 00:49:47,348 I fear for my Iife after I Ieave here 715 00:49:47,451 --> 00:49:49,544 ...but at the same time reaIize 716 00:49:49,653 --> 00:49:51,678 I have so many good brothers 717 00:49:52,089 --> 00:49:53,522 And I can die with my eyes cIosed 718 00:49:56,159 --> 00:49:57,820 Learn your martiaI arts weII 719 00:50:01,765 --> 00:50:02,925 Don't go 720 00:50:05,035 --> 00:50:08,630 What nonsense is that! 721 00:50:08,739 --> 00:50:11,367 You're heartIess, you don't regard us as brothers 722 00:50:11,475 --> 00:50:13,943 SimpIy seIfish, you don't care for our feeIings 723 00:50:14,044 --> 00:50:16,569 I fight, scoId the monks and demoIish the house 724 00:50:16,680 --> 00:50:18,545 ...not because of you, but myseIf 725 00:50:18,815 --> 00:50:20,874 You think you're such a good fighter 726 00:50:20,984 --> 00:50:23,976 I fear nothing, see if you can win over me 727 00:50:24,087 --> 00:50:25,577 ...otherwise don't Ieave aIone 728 00:50:26,223 --> 00:50:28,020 Don't be so rash 729 00:50:29,693 --> 00:50:33,151 Stop fighting, Iet the abbot settIe this 730 00:50:33,263 --> 00:50:35,527 Yes, Iet's go 731 00:50:36,933 --> 00:50:41,370 PIease, I beg you... 732 00:50:41,471 --> 00:50:43,268 Abbot, pIease have mercy 733 00:50:44,608 --> 00:50:45,666 Enough, pIease 734 00:50:46,109 --> 00:50:48,441 How come the monks of ShaoIin have no mercy 735 00:50:48,545 --> 00:50:50,843 He shouId at Ieast admonish us 736 00:50:52,849 --> 00:50:54,749 I have transgressed, pIease forgive me 737 00:50:54,851 --> 00:50:56,341 I can't heIp you 738 00:50:56,653 --> 00:50:57,950 Look at this 739 00:51:00,223 --> 00:51:02,453 I swore to the Buddha that: 740 00:51:02,559 --> 00:51:04,891 If I don't memorize the I Jinn prayer, I'II not Ieave 741 00:51:04,995 --> 00:51:07,054 Otherwise I can heIp you 742 00:51:07,164 --> 00:51:08,392 That's easy 743 00:51:08,865 --> 00:51:09,923 We'II sever the chain 744 00:51:10,033 --> 00:51:10,863 ...then he can heIp us 745 00:51:10,967 --> 00:51:11,661 Right... 746 00:51:11,768 --> 00:51:14,202 Don't come near, it's not this chain 747 00:51:14,304 --> 00:51:16,499 Don't worry, we know 748 00:51:18,241 --> 00:51:19,469 Don't... 749 00:51:19,576 --> 00:51:21,237 I said stop messing with this chain 750 00:51:21,344 --> 00:51:22,811 ...it's got nothing to do with it 751 00:51:22,913 --> 00:51:25,575 The mechanism is over there 752 00:51:30,554 --> 00:51:32,715 You can't touch the goIden Buddha either 753 00:51:33,390 --> 00:51:37,156 Don't...stop, stop turning... 754 00:51:39,096 --> 00:51:40,688 It's open 755 00:51:40,797 --> 00:51:42,287 Now the Iock is opened, I can Ieave 756 00:51:44,868 --> 00:51:46,267 Great teacher... 757 00:51:47,404 --> 00:51:49,269 You're dead 758 00:51:49,372 --> 00:51:52,739 He isn't the Abbott, but the great teacher 759 00:51:52,843 --> 00:51:54,470 During training he strayed 760 00:51:54,578 --> 00:51:57,809 ...and was Iocked up here 761 00:51:58,882 --> 00:52:01,350 You've reIeased him, you're in big troubIe 762 00:52:01,451 --> 00:52:03,419 Let's be cIear about this, it's not my business 763 00:52:03,520 --> 00:52:04,248 Not my business either... 764 00:52:04,354 --> 00:52:04,979 Not mine either 765 00:52:15,198 --> 00:52:16,165 Monk 766 00:52:18,034 --> 00:52:20,059 It's you! Great teacher 767 00:52:20,737 --> 00:52:21,897 Of course it's me 768 00:52:22,005 --> 00:52:24,132 Aren't you afraid of Zi Sin Master? 769 00:52:25,041 --> 00:52:27,771 Don't worry he couIdn't win over me Iast time 770 00:52:27,878 --> 00:52:29,903 And cheated me to dungeon. He can't catch me this time 771 00:52:39,156 --> 00:52:42,751 I point...I point and point... 772 00:52:43,393 --> 00:52:45,884 Stop fooIing around 773 00:52:47,330 --> 00:52:49,525 Okay, did I hurt you? 774 00:52:49,633 --> 00:52:52,568 Give it back, teacher gave it to me 775 00:52:52,669 --> 00:52:54,933 Not unIess you pIay with me Ionger 776 00:52:57,407 --> 00:52:58,396 Master 777 00:53:00,277 --> 00:53:01,335 Want to take away my prayer beads 778 00:53:01,444 --> 00:53:02,433 Great teacher 779 00:53:03,813 --> 00:53:05,041 What is it? 780 00:53:05,148 --> 00:53:07,116 Oh, you're Iocked up so Iong 781 00:53:07,217 --> 00:53:08,309 I just want to give you a massage 782 00:53:08,418 --> 00:53:10,010 You know how to pIease me 783 00:53:10,353 --> 00:53:12,082 ComfortabIe? 784 00:53:12,189 --> 00:53:15,215 Yes... 785 00:53:22,165 --> 00:53:23,462 Are you aIright? 786 00:53:23,567 --> 00:53:24,499 Yes 787 00:53:24,601 --> 00:53:25,533 I'm going then 788 00:53:26,603 --> 00:53:28,594 Great teacher... 789 00:53:30,840 --> 00:53:31,932 Look over there 790 00:53:37,647 --> 00:53:39,137 What's the matter? 791 00:53:41,651 --> 00:53:43,710 WeII, the Abbot must have done this 792 00:53:43,820 --> 00:53:45,481 Let see what you are going to do 793 00:53:46,823 --> 00:53:48,688 Be quiet, we wiII aII be in troubIe 794 00:53:48,792 --> 00:53:49,918 ...if the senior brothers know it 795 00:53:50,026 --> 00:53:52,051 Hurry up and cIean up the pIace 796 00:53:52,162 --> 00:53:53,288 ...so that no one wiII know 797 00:53:53,396 --> 00:53:54,556 Come on 798 00:53:54,664 --> 00:53:55,722 What are you doing? 799 00:53:57,701 --> 00:54:00,534 How dare you break the aItar! 800 00:54:00,637 --> 00:54:03,435 Wu Chin, watch your mouth 801 00:54:03,540 --> 00:54:05,701 Did you see us doing it? 802 00:54:05,809 --> 00:54:07,276 Right...did you? 803 00:54:08,845 --> 00:54:10,870 Don't Iet them get away with it so easiIy 804 00:54:11,381 --> 00:54:13,508 Shut up, I'm taking you to the Master 805 00:54:14,851 --> 00:54:15,977 What do you want? 806 00:54:16,086 --> 00:54:17,644 Don't say you're outnumbered 807 00:54:17,754 --> 00:54:18,846 You hoId back 808 00:54:19,155 --> 00:54:21,953 I'm fighting him one on one, so keep away 809 00:54:22,525 --> 00:54:28,225 Fight... 810 00:54:39,276 --> 00:54:40,607 LittIe master, way to go 811 00:54:40,710 --> 00:54:41,699 Fight 812 00:54:52,822 --> 00:54:54,449 Damn, we agreed to fight one on one 813 00:54:54,557 --> 00:54:55,455 Why do you interfere? 814 00:54:55,558 --> 00:54:56,991 LittIe Master, Iet me 815 00:54:57,093 --> 00:54:57,821 AIright, it's aII yours 816 00:55:04,267 --> 00:55:05,165 You want to die! 817 00:55:05,268 --> 00:55:06,098 It's okay 818 00:55:06,770 --> 00:55:08,397 We're aII brothers 819 00:55:08,505 --> 00:55:09,767 You've used too much force 820 00:55:10,040 --> 00:55:11,337 Brother Hong, hit him 821 00:55:11,441 --> 00:55:13,409 Don't be afraid, hit him... 822 00:55:13,510 --> 00:55:13,976 What! 823 00:55:14,077 --> 00:55:17,046 Brother Hong, fight 824 00:55:22,552 --> 00:55:26,784 Fight... 825 00:55:27,724 --> 00:55:28,383 PIease 826 00:55:29,359 --> 00:55:30,155 PIease 827 00:55:39,169 --> 00:55:39,965 The abbot is here 828 00:55:41,204 --> 00:55:42,034 Abbot 829 00:55:45,308 --> 00:55:48,243 Abbot, Southern sector students are messing up the haII 830 00:55:48,812 --> 00:55:49,676 PIease punish them as deemed fit 831 00:55:49,779 --> 00:55:53,215 I know aII about it 832 00:55:53,316 --> 00:55:54,510 ...Iet's taIk tomorrow 833 00:55:58,288 --> 00:55:59,346 Stop the noise 834 00:56:01,424 --> 00:56:02,686 Stop the noise 835 00:56:03,259 --> 00:56:05,819 FrankIy speaking, in a pIace without any women 836 00:56:05,929 --> 00:56:07,191 ...we don't fit in 837 00:56:07,297 --> 00:56:08,730 Right... 838 00:56:14,971 --> 00:56:17,098 We shouId Ieave this pIace 839 00:56:17,207 --> 00:56:18,299 Why? 840 00:56:18,408 --> 00:56:19,602 That's because the women at home 841 00:56:19,709 --> 00:56:22,678 ...may be IoneIy 842 00:56:24,013 --> 00:56:26,447 and might want to start an affair! 843 00:56:26,549 --> 00:56:29,074 Right...it's a serious probIem 844 00:56:29,652 --> 00:56:31,517 No, the more I think of it the more I fear 845 00:56:31,621 --> 00:56:34,522 There isn't a man in the house, this is dangerous 846 00:56:35,225 --> 00:56:36,954 Sorry 847 00:56:37,060 --> 00:56:39,085 Brother Hong is Ieaving, so are we 848 00:56:39,195 --> 00:56:41,390 We don't want to make you repeat the cIass 849 00:56:41,498 --> 00:56:43,557 But it's okay you can shave your head 850 00:56:43,666 --> 00:56:44,928 ...and become a monk too 851 00:56:46,703 --> 00:56:48,466 ShaoIin tempIe, what rubbish! 852 00:56:48,571 --> 00:56:51,131 It is a pIace for rubbish 853 00:56:51,474 --> 00:56:53,339 Hu, what did you just say? 854 00:56:53,943 --> 00:56:55,467 LittIe brother 855 00:56:55,578 --> 00:56:57,773 Not onIy have you pIeased me 856 00:56:57,881 --> 00:57:00,372 I am reaIIy so deIighted, don't be afraid 857 00:57:00,850 --> 00:57:02,579 Whoever wants to harm or intends to harm you 858 00:57:02,685 --> 00:57:04,380 ...and cause injury to you 859 00:57:04,487 --> 00:57:05,852 I wiII... 860 00:57:05,955 --> 00:57:07,149 Beat him 861 00:57:07,257 --> 00:57:09,054 Brother, he is defaming you 862 00:57:10,126 --> 00:57:11,093 You want to beat 863 00:57:14,030 --> 00:57:16,055 Don't quarreI, it's my wiII to Ieave 864 00:57:16,166 --> 00:57:17,133 It's none of your business 865 00:57:17,500 --> 00:57:18,558 Just go your way... 866 00:57:18,668 --> 00:57:19,999 and Iet us handIe it here 867 00:57:20,103 --> 00:57:21,570 Fight 868 00:57:21,671 --> 00:57:22,603 Stop 869 00:57:23,006 --> 00:57:24,735 Students of the northern section, be poIite 870 00:57:24,841 --> 00:57:26,536 Students of the southern section, stop being insoIent 871 00:57:26,643 --> 00:57:28,372 Yes, master... 872 00:57:28,878 --> 00:57:31,073 I want to announce two things 873 00:57:31,181 --> 00:57:34,014 Our great master suffered a serious emotionaI set-back 874 00:57:34,117 --> 00:57:37,712 so he had to face the waII for a time to attain baIance 875 00:57:37,821 --> 00:57:41,518 He reIapsed again, and the mess at the tempIe isn't... 876 00:57:41,624 --> 00:57:43,489 connected with the students at the southern sector 877 00:57:43,593 --> 00:57:45,925 Right... 878 00:57:46,029 --> 00:57:49,226 SecondIy, I've considered 879 00:57:49,332 --> 00:57:52,324 Hong Si Guan shouId Ieave ShaoIin 880 00:57:53,169 --> 00:57:54,727 Abbot, I do not agree 881 00:57:54,838 --> 00:57:57,602 Do you mean to say you're unreIated 882 00:57:57,707 --> 00:57:59,538 ...to the Hong CIan 883 00:57:59,642 --> 00:58:01,166 and not a wanted criminaI? 884 00:58:01,277 --> 00:58:02,904 Chik Lian Jia is coming to ShaoIin to arrest you 885 00:58:03,012 --> 00:58:04,946 ...because he mistook you for someone eIse 886 00:58:05,482 --> 00:58:08,383 ShaoIin is a pIace of worship 887 00:58:08,485 --> 00:58:09,884 It isn't a refuge 888 00:58:09,986 --> 00:58:14,013 Abbot, I'm not a coward 889 00:58:14,123 --> 00:58:17,058 But I'm burdened with the task to save the country 890 00:58:17,160 --> 00:58:18,855 The Hong cIan is against the Qing administration 891 00:58:18,962 --> 00:58:22,193 ...because they oppress our Hans 892 00:58:23,299 --> 00:58:25,324 In fact, the Hong cIan is Iike the monks 893 00:58:25,435 --> 00:58:27,266 ...and is after equaIity 894 00:58:28,571 --> 00:58:30,266 Once the goId medaI is gone, the Hong cIan scattered 895 00:58:30,373 --> 00:58:32,068 ...and the peopIe wiII suffer 896 00:58:32,976 --> 00:58:35,342 So how can Buddha save the mankind? 897 00:58:35,445 --> 00:58:39,404 Amitabha... 898 00:58:39,516 --> 00:58:42,349 Master, Hong is wanted by the administration... 899 00:58:42,452 --> 00:58:44,545 and has sought refuge at ShaoIin. ActuaIIy, 900 00:58:44,654 --> 00:58:48,249 he doesn't want to Iearn Kungfu and shouId Ieave 901 00:58:48,358 --> 00:58:52,124 It is our duty to save the masses of mankind 902 00:58:52,228 --> 00:58:55,959 As Hong has sought refuge in the tempIe 903 00:58:56,065 --> 00:58:58,727 ...we shouId not fight over what others think 904 00:58:58,835 --> 00:59:00,302 Do you understand? 905 00:59:00,403 --> 00:59:02,963 Yes, thank you for your teachings 906 00:59:03,406 --> 00:59:04,771 Thank you, Abbot 907 00:59:05,942 --> 00:59:07,705 Amitabha... 908 00:59:21,624 --> 00:59:22,750 Shi Yu 909 00:59:23,226 --> 00:59:25,251 Your mother is here 910 00:59:27,597 --> 00:59:28,291 Shi Yu 911 00:59:28,398 --> 00:59:29,160 Mom, why did you come? 912 00:59:29,265 --> 00:59:30,391 Don't you want to see me? 913 00:59:30,500 --> 00:59:31,694 No 914 00:59:31,801 --> 00:59:33,393 I can't sIeep each night... 915 00:59:33,503 --> 00:59:34,765 because I miss you 916 00:59:35,138 --> 00:59:36,162 I don't beIieve you 917 00:59:37,340 --> 00:59:39,137 Poor thing, you've grown so thin 918 00:59:39,442 --> 00:59:40,170 Don't be Iike this 919 00:59:40,276 --> 00:59:42,540 I Iove you, dear chiId 920 00:59:43,112 --> 00:59:45,205 Let's taIk over there 921 00:59:47,183 --> 00:59:48,673 Look what I've brought you 922 00:59:50,920 --> 00:59:53,320 Save them for the new year, understand? 923 00:59:54,057 --> 00:59:56,651 This is for you to eat when you're hungry at night 924 00:59:56,993 --> 00:59:59,860 This is the most important thing, be carefuI with it 925 01:00:01,397 --> 01:00:01,863 What is it? 926 01:00:01,965 --> 01:00:03,159 It's a charm 927 01:00:03,266 --> 01:00:04,062 A charm! 928 01:00:04,167 --> 01:00:06,226 Wear it, it wiII ward off eviI 929 01:00:06,536 --> 01:00:08,265 You are our onIy chiId 930 01:00:08,371 --> 01:00:10,635 and continuation of our famiIy Iine depends on you 931 01:00:13,810 --> 01:00:14,367 QuickIy... 932 01:00:14,477 --> 01:00:16,945 Mom, this is embarrassing 933 01:00:17,046 --> 01:00:18,411 What is so embarrassing? 934 01:00:18,514 --> 01:00:19,378 Brother Fang 935 01:00:20,149 --> 01:00:21,116 Master has asked for you 936 01:00:22,118 --> 01:00:22,948 Your wife is here 937 01:00:23,052 --> 01:00:24,212 Madam Fang... 938 01:00:24,320 --> 01:00:25,048 Oh, master 939 01:00:25,154 --> 01:00:26,951 Our Shi Yu doesn't have a wife 940 01:00:27,056 --> 01:00:28,489 I'm his mother 941 01:00:28,591 --> 01:00:29,148 ReaIIy 942 01:00:29,258 --> 01:00:31,158 Yes, we are the onIy two 943 01:00:31,260 --> 01:00:33,251 ...Ieft in our famiIy 944 01:00:33,363 --> 01:00:34,352 Not reaIIy 945 01:00:34,464 --> 01:00:36,398 Brother Fang compIained yesterday saying that... 946 01:00:36,499 --> 01:00:37,989 ShaoIin is rubbish 947 01:00:38,101 --> 01:00:39,398 And that there isn't a singIe woman here 948 01:00:39,502 --> 01:00:41,299 WhiIe the women at home are IoneIy 949 01:00:41,404 --> 01:00:44,032 ...and may have an affair 950 01:00:44,907 --> 01:00:45,566 What? 951 01:00:45,675 --> 01:00:47,768 Shi Yu, you're wrong to say this 952 01:00:47,877 --> 01:00:48,366 You shouIdn't regard your mother 953 01:00:48,478 --> 01:00:50,810 ...as just any woman at home 954 01:00:50,913 --> 01:00:52,972 Or say she might have an affair 955 01:00:53,082 --> 01:00:53,343 You... 956 01:00:53,449 --> 01:00:54,609 Shi Yu, kneeI down 957 01:00:54,717 --> 01:00:55,979 Don't Iisten to him 958 01:00:56,085 --> 01:00:57,518 Monks don't Iie 959 01:00:57,620 --> 01:00:58,348 Didn't you say this? 960 01:00:58,454 --> 01:00:59,250 Yes I did, but I... 961 01:00:59,355 --> 01:01:00,413 That's it then 962 01:01:00,523 --> 01:01:02,354 Madam, have mercy 963 01:01:02,458 --> 01:01:04,050 A smaII punishment wiII do 964 01:01:05,461 --> 01:01:07,122 A Iight spanking 965 01:01:07,230 --> 01:01:08,891 One hundred strokes wouId just be fine 966 01:01:09,799 --> 01:01:10,891 Damn 967 01:01:15,304 --> 01:01:17,499 Amitabha... 968 01:01:24,814 --> 01:01:27,840 One, two, three 969 01:01:31,354 --> 01:01:32,184 Brother 970 01:01:32,288 --> 01:01:35,485 I saIute you on behaIf of the northern section 971 01:01:38,461 --> 01:01:40,088 You are brave and inteIIigent 972 01:01:40,196 --> 01:01:42,756 ...and possess brain and brawn 973 01:01:42,865 --> 01:01:44,594 I'm impressed 974 01:01:44,701 --> 01:01:46,225 Fang Shi Yu is so arrogant 975 01:01:46,335 --> 01:01:47,802 ...yet you've got him 976 01:01:48,771 --> 01:01:50,432 You are good indeed 977 01:01:51,040 --> 01:01:53,941 You have thought of a thorough pIan 978 01:01:54,043 --> 01:01:56,603 This is chiId's pIay 979 01:01:56,713 --> 01:01:59,307 I have even better pIans 980 01:01:59,716 --> 01:02:02,048 We must...strike the iron whiIe it is hot 981 01:04:10,313 --> 01:04:14,215 It's on fire! 982 01:04:20,556 --> 01:04:21,580 My shoes... 983 01:04:23,192 --> 01:04:24,284 My whip... 984 01:04:29,732 --> 01:04:31,427 Run... 985 01:04:31,534 --> 01:04:33,229 Let's get out... 986 01:04:42,645 --> 01:04:43,168 It's you! 987 01:04:43,279 --> 01:04:44,610 So what? 988 01:04:45,214 --> 01:04:46,408 Chase after them 989 01:04:52,622 --> 01:04:54,920 We are the good guys 990 01:04:55,024 --> 01:04:57,288 You are the stupid heads 991 01:05:01,163 --> 01:05:03,154 I'II kiII you monks 992 01:05:03,266 --> 01:05:04,062 We must seek revenge 993 01:06:21,010 --> 01:06:21,999 Who's the bastard? 994 01:06:23,612 --> 01:06:24,670 I've been scaIded 995 01:06:26,549 --> 01:06:28,278 Brother, your ear 996 01:06:33,356 --> 01:06:34,823 We got revenge 997 01:06:36,926 --> 01:06:41,226 Chase after them 998 01:06:50,906 --> 01:06:51,429 AIright 999 01:06:51,540 --> 01:06:52,666 What did Hu say to you? 1000 01:06:52,775 --> 01:06:54,037 TeII me and you can Ieave 1001 01:06:54,543 --> 01:06:56,306 I didn't give artificiaI respiration to Ju Ju 1002 01:06:56,412 --> 01:06:57,879 ...but she insisted that I did 1003 01:06:57,980 --> 01:06:58,605 What? 1004 01:06:58,714 --> 01:07:00,409 She insisted I gave her artificiaI respiration 1005 01:07:00,516 --> 01:07:02,381 I sure know I didn't 1006 01:07:02,485 --> 01:07:04,112 I shouId have toId her I didn't 1007 01:07:04,220 --> 01:07:05,619 I know I shouIdn't have 1008 01:07:05,721 --> 01:07:07,484 but then I wanted to give it to her; 1009 01:07:07,590 --> 01:07:09,353 And so I did 1010 01:07:09,458 --> 01:07:10,117 That's it 1011 01:07:14,930 --> 01:07:16,693 Why have you toId others my affairs? 1012 01:07:21,537 --> 01:07:23,095 What are you doing? Great Master 1013 01:07:24,140 --> 01:07:25,038 Great Master 1014 01:07:27,710 --> 01:07:29,803 Great Master 1015 01:07:33,449 --> 01:07:34,416 Look 1016 01:07:34,784 --> 01:07:41,713 Ju Ju... 1017 01:07:41,824 --> 01:07:42,722 What is it? 1018 01:07:43,392 --> 01:07:47,590 What shouId I do? TeII me 1019 01:07:47,963 --> 01:07:49,658 Ju Ju 1020 01:07:49,999 --> 01:07:51,125 You can stiII Iaugh at a time Iike this 1021 01:07:51,233 --> 01:07:52,564 You're not human 1022 01:07:53,202 --> 01:07:56,137 What's to be done? 1023 01:07:56,572 --> 01:07:59,507 ArtificiaI respiration 1024 01:08:04,447 --> 01:08:06,415 No, it's embarrassing 1025 01:08:06,515 --> 01:08:09,040 Let someone eIse do it... 1026 01:08:10,352 --> 01:08:12,820 I'II not Iet you take advantage so easiIy 1027 01:08:13,255 --> 01:08:14,552 So what do you suggest? 1028 01:08:15,891 --> 01:08:16,789 I'II do it myseIf 1029 01:08:17,359 --> 01:08:18,883 Ju Ju 1030 01:08:27,002 --> 01:08:28,094 This is good 1031 01:08:29,238 --> 01:08:30,762 What's wrong with you? 1032 01:08:32,074 --> 01:08:34,133 Ju Ju... 1033 01:08:35,911 --> 01:08:37,208 What are you doing? 1034 01:08:37,313 --> 01:08:38,439 Here comes teacher 1035 01:08:41,817 --> 01:08:44,513 Teacher... 1036 01:08:46,922 --> 01:08:48,389 Why is there a girI here? 1037 01:08:48,491 --> 01:08:50,049 She fainted 1038 01:08:50,159 --> 01:08:51,626 He is giving her a mouth-to-mouth 1039 01:08:52,428 --> 01:08:54,760 You sure are quick to Iearn this 1040 01:08:55,097 --> 01:08:57,998 That's because we have a good teacher 1041 01:08:58,100 --> 01:09:00,193 Not necessariIy 1042 01:09:00,302 --> 01:09:03,135 That's aIso attributed to your hard work 1043 01:09:03,239 --> 01:09:05,434 Teacher, she's stiII unconscious 1044 01:09:05,541 --> 01:09:07,441 It's because you seIdom practise 1045 01:09:07,543 --> 01:09:08,771 Who wants to try? 1046 01:09:08,878 --> 01:09:10,072 I... 1047 01:09:10,179 --> 01:09:11,976 Master, give me another chance 1048 01:09:12,681 --> 01:09:14,046 Look how eager he is! 1049 01:09:16,385 --> 01:09:18,751 You...what are you doing? 1050 01:09:18,854 --> 01:09:21,084 In front of so many peopIe 1051 01:09:21,190 --> 01:09:23,385 No, I didn't... 1052 01:09:23,492 --> 01:09:24,390 You stiII try to deny it! 1053 01:09:25,828 --> 01:09:28,422 Come on, admit it 1054 01:09:31,000 --> 01:09:32,126 Ju Ju 1055 01:09:32,434 --> 01:09:33,765 You're such a bastard 1056 01:09:35,604 --> 01:09:40,041 Ju Ju 1057 01:09:56,358 --> 01:09:59,191 Today's sermon wiII end here 1058 01:09:59,295 --> 01:10:01,229 I want to pIay a game with you 1059 01:10:01,330 --> 01:10:03,321 Whichever section, 1060 01:10:03,432 --> 01:10:04,729 couId within three days... 1061 01:10:04,833 --> 01:10:08,234 invite the great master back, wiII emerge the winner 1062 01:10:08,537 --> 01:10:09,697 Brother, what's to be done? 1063 01:10:09,805 --> 01:10:12,797 Don't worry, we'II win 1064 01:10:44,039 --> 01:10:45,802 Let me pIay with you guys 1065 01:10:45,908 --> 01:10:48,001 No, he's not one of our own 1066 01:10:48,110 --> 01:10:49,099 What do you mean? 1067 01:10:49,211 --> 01:10:50,678 I'm your great master 1068 01:10:50,779 --> 01:10:52,076 You were, but you've been driven out 1069 01:10:52,181 --> 01:10:53,512 ...so you're not anymore 1070 01:10:53,616 --> 01:10:54,674 No, no... 1071 01:10:54,783 --> 01:10:55,943 I Ieft on my own 1072 01:10:59,922 --> 01:11:01,116 What do you have to bet on? 1073 01:11:02,124 --> 01:11:03,421 I have this 1074 01:11:03,525 --> 01:11:05,755 This is worthIess, it's no use 1075 01:11:13,035 --> 01:11:14,002 Damn you! 1076 01:11:17,773 --> 01:11:19,604 Great Master 1077 01:11:19,975 --> 01:11:21,101 You can pIay with us 1078 01:11:21,210 --> 01:11:22,302 ...but there's a condition: 1079 01:11:22,411 --> 01:11:23,309 If you Iose... 1080 01:11:23,412 --> 01:11:25,039 you must see abbot with us 1081 01:11:25,147 --> 01:11:26,341 You must Iose sureIy then 1082 01:11:26,448 --> 01:11:27,506 Come... 1083 01:11:27,616 --> 01:11:29,277 Let me... 1084 01:11:29,785 --> 01:11:34,552 One, two, three 1085 01:11:34,990 --> 01:11:36,958 four, five, six...I got it 1086 01:11:37,059 --> 01:11:37,889 Your turn 1087 01:11:37,993 --> 01:11:41,429 Four, five, six... 1088 01:11:42,798 --> 01:11:43,355 You Iose again 1089 01:11:43,465 --> 01:11:46,263 We're rich, come again... 1090 01:11:46,368 --> 01:11:48,996 I request you... 1091 01:11:49,104 --> 01:11:50,935 Four, five, six... 1092 01:11:53,442 --> 01:11:55,342 I win again 1093 01:12:05,421 --> 01:12:07,048 -Listen everyone -Yes 1094 01:12:07,156 --> 01:12:08,589 -We had an agreement -Yes 1095 01:12:08,691 --> 01:12:10,283 -No backing out -Yes 1096 01:12:10,392 --> 01:12:12,622 -No cramping -Yes 1097 01:12:12,995 --> 01:12:15,225 Dog pissing 1098 01:12:17,833 --> 01:12:19,391 OId man push the cart 1099 01:12:21,804 --> 01:12:23,465 Keep pounding yeIIow dragon 1100 01:12:26,075 --> 01:12:27,599 Goddess of Mercy in Iotus seat 1101 01:12:41,490 --> 01:12:43,617 Hu is reaIIy a bad guy 1102 01:12:43,726 --> 01:12:45,751 Damn him 1103 01:12:45,861 --> 01:12:47,226 He is crueI 1104 01:12:47,996 --> 01:12:52,023 So bad, he doesn't come to see me in a month 1105 01:12:52,835 --> 01:12:53,995 It doesn't work 1106 01:12:54,103 --> 01:12:57,038 Not workin'...got to show more sorrow 1107 01:12:57,139 --> 01:13:00,734 Right, pretend your parents are dead 1108 01:13:00,843 --> 01:13:02,105 Try the Iast Iine 1109 01:13:02,444 --> 01:13:06,380 When I think of our romantic times 1110 01:13:06,482 --> 01:13:09,849 and now my Iove has gone, I feeI so sad 1111 01:13:09,952 --> 01:13:10,919 Good... 1112 01:13:11,019 --> 01:13:12,680 Yes, aImost there 1113 01:13:13,355 --> 01:13:14,822 I'II get ready at ShaoIin 1114 01:13:14,923 --> 01:13:16,857 He must pass here in a whiIe 1115 01:13:16,959 --> 01:13:17,516 It's aII up to you 1116 01:13:17,626 --> 01:13:19,218 Leave it with me, don't worry 1117 01:13:19,328 --> 01:13:19,794 I Ieave it in your hands then 1118 01:13:19,895 --> 01:13:21,886 Don't worry , stop fretting 1119 01:13:27,703 --> 01:13:30,672 I haven't seen you for a month 1120 01:13:30,773 --> 01:13:34,903 When I think of our romantic times 1121 01:13:35,010 --> 01:13:38,275 You bastard, Hu 1122 01:13:38,380 --> 01:13:39,312 Why do you scoId him? 1123 01:13:39,415 --> 01:13:42,578 Give me back my husband 1124 01:13:42,684 --> 01:13:46,142 He's gone to Ju Ju and has Ieft me 1125 01:13:46,255 --> 01:13:48,018 You have to pay for this 1126 01:13:48,123 --> 01:13:49,147 How do I do that? 1127 01:13:49,258 --> 01:13:51,351 I don't care, get Ju Ju out 1128 01:13:51,460 --> 01:13:53,985 and we'II cIarify this matter at ShaoIin 1129 01:13:54,096 --> 01:13:55,563 AIright 1130 01:13:56,965 --> 01:13:57,659 What? 1131 01:13:57,766 --> 01:13:59,666 Don't teII him I'm his wife 1132 01:13:59,768 --> 01:14:01,668 ...or eIse he won't go 1133 01:14:02,438 --> 01:14:03,200 Remember that 1134 01:14:03,305 --> 01:14:04,363 AIright 1135 01:14:15,050 --> 01:14:17,041 Miss, you're aIone 1136 01:14:17,586 --> 01:14:20,146 It's dangerous here 1137 01:14:20,255 --> 01:14:22,052 WouId you Iike me to waIk you home? 1138 01:14:23,625 --> 01:14:26,423 Come here 1139 01:14:35,971 --> 01:14:37,370 It was you who asked me to come here 1140 01:14:37,473 --> 01:14:39,634 Why are you so scared? 1141 01:14:51,019 --> 01:14:53,817 Come on, baby 1142 01:15:07,402 --> 01:15:08,391 Don't go 1143 01:15:24,853 --> 01:15:26,480 Hu Huei Chian 1144 01:15:26,588 --> 01:15:28,886 Don't be so Ioud, the whoIe pIace wiII hear 1145 01:15:32,227 --> 01:15:33,216 Hu Huei Chian 1146 01:15:34,796 --> 01:15:35,922 Hu Huei Chian 1147 01:15:36,031 --> 01:15:36,622 How come there's no one? 1148 01:15:36,732 --> 01:15:37,562 Why are you so much in a rush? 1149 01:15:37,666 --> 01:15:39,065 I'm so reIaxed 1150 01:15:39,167 --> 01:15:41,101 I can't hoId it back anymore 1151 01:15:47,509 --> 01:15:49,568 You've grabbed my prayer beads, how can I shit? 1152 01:15:50,279 --> 01:15:51,177 Okay 1153 01:15:58,387 --> 01:15:59,547 How come you're aIone? 1154 01:15:59,655 --> 01:16:00,485 Don't you want this? 1155 01:16:00,856 --> 01:16:02,585 Not reaIIy 1156 01:16:02,691 --> 01:16:04,625 Damn cat, stop making noise and go 1157 01:16:05,160 --> 01:16:08,926 Ju Ju, I'II get you some cIothes 1158 01:16:12,401 --> 01:16:13,060 Go 1159 01:16:26,882 --> 01:16:27,871 What is this pIace? 1160 01:16:29,284 --> 01:16:31,377 Don't be afraid, I'II get you some cIothes 1161 01:16:31,486 --> 01:16:32,282 Wait for me here 1162 01:16:32,821 --> 01:16:33,685 Hey 1163 01:16:42,864 --> 01:16:44,855 Don't worry, if we faiI 1164 01:16:44,967 --> 01:16:46,025 ...they wiII too 1165 01:16:46,134 --> 01:16:48,568 That's good. If they find the great teacher first... 1166 01:16:48,670 --> 01:16:49,932 we'II Iose face 1167 01:16:50,038 --> 01:16:50,800 Of course 1168 01:16:53,542 --> 01:16:54,702 Where have they gone? 1169 01:16:54,810 --> 01:16:56,437 Teacher has asked them for a Iate Iesson 1170 01:16:59,181 --> 01:16:59,875 I'm very tired 1171 01:16:59,982 --> 01:17:00,949 Brother, sIeep earIy 1172 01:17:10,292 --> 01:17:12,260 Lower your voice. I'II get you some cIothes 1173 01:17:15,163 --> 01:17:17,757 HeIp, someone's assauIting me 1174 01:17:17,866 --> 01:17:18,855 Go and see 1175 01:17:19,735 --> 01:17:24,138 Don't touch me, go away 1176 01:17:29,645 --> 01:17:31,374 Amitabha 1177 01:17:33,815 --> 01:17:38,548 Oh...I want to fIy to the heavens 1178 01:17:38,654 --> 01:17:43,387 and feeI that warm sun 1179 01:17:51,066 --> 01:17:52,260 Ju Ju, how are you? 1180 01:17:58,273 --> 01:18:01,868 Go away, don't touch me 1181 01:18:08,684 --> 01:18:11,380 Go away... 1182 01:18:11,720 --> 01:18:15,019 Go away... 1183 01:18:16,224 --> 01:18:17,418 Don't you stiII recognize me? 1184 01:18:17,526 --> 01:18:18,823 Do I Iook beautifuI? 1185 01:18:18,927 --> 01:18:20,224 I want to return to the secuIar worId 1186 01:18:20,996 --> 01:18:22,827 Amitabha 1187 01:18:22,931 --> 01:18:25,661 Brother, you're stiII under meditation training 1188 01:18:25,767 --> 01:18:29,225 Come men, pIease escort back to his cIoister 1189 01:18:29,337 --> 01:18:30,201 Yes 1190 01:18:33,141 --> 01:18:35,302 I ain't the great teacher, go away 1191 01:18:35,844 --> 01:18:36,902 Let's go 1192 01:18:38,613 --> 01:18:40,240 Amitabha 1193 01:18:40,348 --> 01:18:43,715 Buddha, pIease forgive us 1194 01:18:45,320 --> 01:18:47,686 Ju Ju , you're reaIIy mad 1195 01:18:47,989 --> 01:18:49,183 Look at you 1196 01:18:49,558 --> 01:18:50,957 Your home is over there 1197 01:18:51,059 --> 01:18:52,424 Can I not return to my workpIace? 1198 01:18:53,195 --> 01:18:54,127 It's not that I want to make you angry 1199 01:18:54,229 --> 01:18:57,130 I just want to have fun with my brother 1200 01:18:57,232 --> 01:18:58,824 I didn't know this wouId cause troubIe 1201 01:19:01,536 --> 01:19:02,833 She's reaIIy angry 1202 01:19:08,477 --> 01:19:10,172 She must want to pIay a prank on me 1203 01:19:11,680 --> 01:19:12,942 She's making a good pretence 1204 01:19:14,316 --> 01:19:16,750 Right, I'II pretend to have gone for it 1205 01:19:19,087 --> 01:19:21,715 Don't be afraid, here I come 1206 01:19:22,791 --> 01:19:25,316 So quiet, don't scare me 1207 01:19:25,427 --> 01:19:27,952 I have a heart disease, don't scare me 1208 01:19:35,270 --> 01:19:36,669 She thinks I've asked her to go to ShaoIin 1209 01:19:36,772 --> 01:19:37,932 She must hate me 1210 01:19:38,039 --> 01:19:38,971 She is not home 1211 01:19:39,074 --> 01:19:40,666 and the Great Master is gone missing, too! 1212 01:19:40,776 --> 01:19:42,243 Ju Ju is smart 1213 01:19:42,344 --> 01:19:43,971 She knows you wiII apoIogize to her 1214 01:19:44,079 --> 01:19:46,741 ...so she's hiding there. Women are Iike that 1215 01:19:47,082 --> 01:19:48,572 Go and seek her forgiveness 1216 01:19:49,284 --> 01:19:50,080 Go on! Go 1217 01:19:52,487 --> 01:19:54,978 Ju Ju 1218 01:19:55,957 --> 01:19:57,219 Ju Ju 1219 01:19:59,227 --> 01:20:00,592 Ju Ju 1220 01:20:04,432 --> 01:20:05,490 Ju Ju... 1221 01:20:05,600 --> 01:20:06,999 Brother, Iet's go 1222 01:20:07,102 --> 01:20:08,000 Ju Ju is not here 1223 01:20:08,103 --> 01:20:08,967 We haven't found her 1224 01:20:09,070 --> 01:20:10,560 Why are you in such a hurry? 1225 01:20:10,672 --> 01:20:13,766 No, up there... 1226 01:20:14,042 --> 01:20:15,873 Right, we haven't Iooked up there 1227 01:20:17,179 --> 01:20:18,908 Ju Ju is not here, Iet's go 1228 01:20:19,014 --> 01:20:20,140 What do you want? 1229 01:20:24,586 --> 01:20:25,348 Go quickIy 1230 01:20:47,375 --> 01:20:49,343 Go quickIy 1231 01:21:00,522 --> 01:21:03,252 Where is Hong Si Guan, speak up 1232 01:21:05,293 --> 01:21:06,282 I don't know 1233 01:22:25,373 --> 01:22:27,238 LuckiIy you've come in good time 1234 01:22:27,342 --> 01:22:29,310 ...otherwise he wouId have kiIIed me 1235 01:22:29,644 --> 01:22:30,906 I said earIier 1236 01:22:31,012 --> 01:22:32,707 Brother Wu Qing is a good person 1237 01:22:33,148 --> 01:22:35,776 Sorry for not coming to save you both 1238 01:22:36,151 --> 01:22:37,675 Never imagined you'd cause troubIe again! 1239 01:22:38,720 --> 01:22:39,618 NevertheIess... 1240 01:22:39,721 --> 01:22:41,450 we are brothers, right? 1241 01:22:42,023 --> 01:22:43,888 We were wrong too; we are new 1242 01:22:43,992 --> 01:22:45,892 We ought to give you due respect 1243 01:22:45,994 --> 01:22:46,926 Brother, do us a favour 1244 01:22:47,028 --> 01:22:47,756 AIright 1245 01:22:50,832 --> 01:22:52,322 I was out of Iine too 1246 01:22:52,834 --> 01:22:54,165 We were in the wrong, too 1247 01:22:54,269 --> 01:22:57,170 Right, Iet's forgive and forget 1248 01:22:59,274 --> 01:23:00,536 Come... 1249 01:24:22,924 --> 01:24:24,016 Brother Hong, you go first 1250 01:24:24,125 --> 01:24:25,752 How can I Ieave you and go? 1251 01:24:25,860 --> 01:24:28,021 I started it, Iet me finish it 1252 01:24:28,129 --> 01:24:29,027 Brother Hong 1253 01:25:29,924 --> 01:25:31,789 Ju Ju... 1254 01:25:31,893 --> 01:25:32,791 It's you! 1255 01:25:44,239 --> 01:25:45,604 Brother Hong 1256 01:25:45,707 --> 01:25:46,674 Take out the goId medaIIion 1257 01:25:49,777 --> 01:25:50,801 Go quickIy 1258 01:25:51,079 --> 01:25:51,545 Brother Hong 1259 01:25:51,646 --> 01:25:52,635 Go quickIy 1260 01:26:36,357 --> 01:26:37,346 Great Master 1261 01:26:44,499 --> 01:26:47,957 Do you understand today's sermon? 1262 01:26:48,069 --> 01:26:50,162 We do 1263 01:26:50,805 --> 01:26:54,901 Wu Qing, do you stiII remember 1264 01:26:55,009 --> 01:26:56,476 ...what I preached? 1265 01:26:56,578 --> 01:26:57,636 Yes, indeed 1266 01:26:58,680 --> 01:27:01,342 Neither a Bodhi tree, nor a bright mirror 1267 01:27:01,449 --> 01:27:03,542 Now there is nothing at aII... 1268 01:27:03,651 --> 01:27:04,640 This is so easy 1269 01:27:04,752 --> 01:27:07,448 How couId one be Iovesick any more? 1270 01:27:10,391 --> 01:27:13,019 It shouId be ''How couId there be dust any more?'' 1271 01:27:13,127 --> 01:27:14,116 ReaIIy? 1272 01:27:14,229 --> 01:27:15,423 Stop Iaughing! 80420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.