Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,928 --> 00:01:12,138
(SIGHS)
2
00:01:13,552 --> 00:01:15,340
Give it to me straight.
3
00:01:15,759 --> 00:01:17,701
Virginal bride, or...
4
00:01:17,871 --> 00:01:19,562
...slut in white? Ha, ha.
- Ha, ha.
5
00:01:19,728 --> 00:01:21,735
He is so lucky.
6
00:01:21,903 --> 00:01:23,113
(SIGHS)
7
00:01:24,624 --> 00:01:27,657
(SIGHS)
8
00:01:32,048 --> 00:01:33,030
(KNOCK ON DOOR)
9
00:01:33,200 --> 00:01:34,792
MAN:
You okay in there?
10
00:01:35,440 --> 00:01:36,422
I feel sick.
11
00:01:36,592 --> 00:01:38,152
Oh.
12
00:01:38,831 --> 00:01:40,718
You're getting nervous.
13
00:01:41,392 --> 00:01:44,326
You remember last year when Jesse
and I broke up for a couple of weeks...
14
00:01:44,495 --> 00:01:47,811
...and, uh, I thought she spent
those two weeks in bed...
15
00:01:47,983 --> 00:01:49,510
...sad and depressed?
16
00:01:49,680 --> 00:01:52,363
- Yeah.
- This morning she tells me...
17
00:01:52,527 --> 00:01:55,822
...out of the blue that she spent
one of those weeks in bed with Jake Lee.
18
00:01:56,367 --> 00:01:59,149
- What did you do?
- Nothing.
19
00:01:59,823 --> 00:02:03,718
Good. That's good. So, what's wrong?
20
00:02:03,888 --> 00:02:05,928
She slept with Jake Lee.
21
00:02:06,096 --> 00:02:07,754
She slept with him for like a week.
22
00:02:08,272 --> 00:02:12,134
How am I supposed to live with that?
What if all this is a mistake?
23
00:02:12,335 --> 00:02:14,026
Come on,
you would've known that by now.
24
00:02:14,192 --> 00:02:17,126
- Am I overreacting?
- Yes, you are.
25
00:02:17,295 --> 00:02:19,466
Come on, man,
it's not like she actually cheated.
26
00:02:19,631 --> 00:02:22,087
I mean, you know, you had broken up.
27
00:02:22,447 --> 00:02:23,592
Right.
28
00:02:24,048 --> 00:02:25,422
What would you do?
29
00:02:26,639 --> 00:02:29,159
I'd be happy, man. Ha, ha.
30
00:02:29,392 --> 00:02:32,391
I mean, it's Jesse.
Everyone you know wants Jesse.
31
00:02:32,559 --> 00:02:35,407
- What do you mean by that?
- I didn't... I didn't...
32
00:02:35,568 --> 00:02:38,568
Ahem. I didn't mean it like that.
I just, uh...
33
00:02:39,087 --> 00:02:42,186
Look, you wanted this, right?
34
00:02:42,351 --> 00:02:46,312
So, pull yourself together,
go out there and get married.
35
00:02:50,287 --> 00:02:52,294
(TALKING INDISTINCTLY)
36
00:02:57,840 --> 00:02:59,465
FRANK:
Ed?
37
00:02:59,631 --> 00:03:01,257
Mr. Allen.
38
00:03:01,871 --> 00:03:04,686
FRANK: You caught me reminiscing.
A lot of memories here.
39
00:03:04,847 --> 00:03:06,222
Buy you a drink?
40
00:03:06,384 --> 00:03:09,799
Oh, I'd love to, Frank, but I'm kind of...
I'm in a bit of a rush.
41
00:03:09,968 --> 00:03:11,178
FRANK:
I insist.
42
00:03:11,599 --> 00:03:14,665
After all, it is the traditional function
of the father of the bride.
43
00:03:14,831 --> 00:03:15,943
ED:
What is?
44
00:03:16,111 --> 00:03:17,900
FRANK:
Keeping the groom away from back exits.
45
00:03:18,063 --> 00:03:22,089
No, I was just gonna go outside,
get some air.
46
00:03:22,256 --> 00:03:24,776
Your best tequila, on the rocks.
Come over here a second.
47
00:03:24,943 --> 00:03:27,212
- It's tequila, right?
ED: Uh, none for me, thanks.
48
00:03:27,375 --> 00:03:29,131
That's great. He'll have a double.
49
00:03:29,295 --> 00:03:31,815
You know, I realize that you don't
know me very well, Ed.
50
00:03:31,983 --> 00:03:34,831
You and Jesse down at school,
my wife and I here, but trust me...
51
00:03:34,991 --> 00:03:36,006
...you can talk to me.
52
00:03:36,687 --> 00:03:39,054
Nothing really to talk about, sir.
53
00:03:39,376 --> 00:03:40,619
FRANK:
Doubts?
54
00:03:40,783 --> 00:03:43,686
No, no. No doubts.
Uh, no doubt in my mind.
55
00:03:43,855 --> 00:03:46,889
I'm totally doubt-free.
I'm, uh... I'm doubtless.
56
00:03:47,056 --> 00:03:48,582
Yeah.
57
00:03:49,136 --> 00:03:51,340
I'll tell you what. Ahem.
58
00:03:52,047 --> 00:03:55,276
Why don't we make a little list, shall we?
59
00:03:55,440 --> 00:03:57,414
Let's start with doubt number one.
60
00:03:57,583 --> 00:03:58,990
Uh, none.
61
00:03:59,151 --> 00:04:02,467
No, I promise. None.
Uh, number one is "none."
62
00:04:02,639 --> 00:04:05,454
Oh, come on, we can do better than that.
63
00:04:05,615 --> 00:04:07,306
What about that thing with Jake Lee?
64
00:04:09,455 --> 00:04:12,237
- She told you that?
- Two weeks, last year.
65
00:04:12,399 --> 00:04:13,992
Two weeks? She told me a week.
66
00:04:14,159 --> 00:04:18,349
One, two, most of Lent,
that's hardly the point.
67
00:04:18,511 --> 00:04:20,584
That's not why you're eyeing the exit.
68
00:04:20,751 --> 00:04:22,759
Jake Lee's an excuse.
69
00:04:23,727 --> 00:04:25,899
Tell me something, Ed.
70
00:04:26,959 --> 00:04:28,007
Do you love her?
71
00:04:29,999 --> 00:04:31,822
Yeah, of course I do.
72
00:04:31,983 --> 00:04:34,154
Then maybe, just maybe,
you're wondering...
73
00:04:34,319 --> 00:04:36,391
...why it isn't pure and constant.
74
00:04:36,559 --> 00:04:39,788
Why all of these ups and downs.
Conviction, then doubt?
75
00:04:39,951 --> 00:04:42,701
How can something that feels
so right one moment...
76
00:04:42,863 --> 00:04:45,351
...make you so queasy the next?
77
00:04:47,184 --> 00:04:48,460
Relax.
78
00:04:48,623 --> 00:04:50,598
Life is a mess.
79
00:04:51,311 --> 00:04:56,133
All you have to do is choose to love her
the best way that you know how.
80
00:04:56,399 --> 00:04:59,181
You know,
I've really gotta get out of here. Um...
81
00:04:59,343 --> 00:05:01,253
Thank you for the advice and the drink...
82
00:05:01,423 --> 00:05:04,293
You know, I've had a marriage
of ups and downs.
83
00:05:04,464 --> 00:05:05,674
Oof.
84
00:05:05,839 --> 00:05:09,701
Dazzling extremes. Perhaps you've
never heard the full account?
85
00:05:09,872 --> 00:05:12,938
Frankly, Frank, another time.
86
00:05:13,104 --> 00:05:15,624
- Maybe Christmas?
- Not really a Christmas story.
87
00:05:18,799 --> 00:05:20,326
Tell you what.
88
00:05:20,495 --> 00:05:22,317
One says "walk."
89
00:05:22,479 --> 00:05:25,032
And the other says "talk."
90
00:05:25,455 --> 00:05:27,527
Pick one. You choose.
91
00:05:27,695 --> 00:05:30,859
Pick the one that says "walk"
and you'll be free of me.
92
00:05:31,023 --> 00:05:34,252
Pick the one that says "talk"
and, well...
93
00:05:36,207 --> 00:05:37,385
You're kidding, right?
94
00:05:37,551 --> 00:05:38,729
(LAUGHS)
95
00:05:38,895 --> 00:05:39,942
No.
96
00:05:51,343 --> 00:05:52,805
ED (READING):
97
00:05:53,967 --> 00:05:57,196
I get the feeling sometimes, Mr. Allen,
that you don't like me very much.
98
00:05:57,359 --> 00:05:59,214
I like Jake Lee.
99
00:05:59,823 --> 00:06:02,157
But my daughter loves you.
100
00:06:02,320 --> 00:06:04,229
Which means you have
a great capacity to hurt her.
101
00:06:04,399 --> 00:06:07,268
And you've never done a damn thing
to prove to me that you won't.
102
00:06:07,439 --> 00:06:10,635
Like I said, my marriage...
103
00:06:11,119 --> 00:06:13,508
...has been one of extremes.
104
00:06:13,679 --> 00:06:17,192
Certainty and doubt. Deceit and truth.
105
00:06:17,839 --> 00:06:20,010
But it started with truth.
106
00:06:20,719 --> 00:06:23,653
And it started right here in this hotel.
107
00:06:23,823 --> 00:06:26,157
In this very room.
108
00:06:40,591 --> 00:06:42,020
- Hey!
- Hey.
109
00:06:42,191 --> 00:06:43,598
- How you doing, man?
- Good.
110
00:06:43,759 --> 00:06:45,701
- Resolutions, huh?
- Yeah.
111
00:06:45,871 --> 00:06:47,464
I always make mine on December 29th.
112
00:06:47,631 --> 00:06:50,893
That way I only have 48 hours
to feel bummed about not keeping them.
113
00:06:51,055 --> 00:06:53,062
- Cheers.
- Cheers.
114
00:06:54,639 --> 00:06:55,719
Hey, have you seen Susan yet?
115
00:06:55,887 --> 00:06:58,342
Uh, no, she's always late.
Have you seen her lately?
116
00:06:58,511 --> 00:07:00,747
No, not since Teddy's party last week.
117
00:07:00,911 --> 00:07:02,318
Teddy had a party?
118
00:07:02,479 --> 00:07:03,908
- Yeah.
- Yeah.
119
00:07:04,079 --> 00:07:07,046
- Was she there with anyone, or, uh?
- No, not really.
120
00:07:07,215 --> 00:07:10,182
Oh. Which is it? "Not" or, uh, "really"?
121
00:07:10,351 --> 00:07:12,260
It's hard to say.
122
00:07:24,879 --> 00:07:28,228
Careful, Frank,
she'll leave nothing but your bones.
123
00:07:48,271 --> 00:07:49,417
SUSAN: Cheers.
MEN: Cheers.
124
00:07:49,583 --> 00:07:51,623
- Amen.
- Amen.
125
00:07:51,791 --> 00:07:54,825
All right, okay.
Resolutions, who's got one?
126
00:07:54,991 --> 00:07:57,839
- Sherri?
SHERRI: Thank you. Take off five pounds.
127
00:07:57,999 --> 00:07:59,657
- Oh, come on.
- Take it off now.
128
00:07:59,823 --> 00:08:03,435
SHERRI: Your turn, Frank.
- Okay. I, uh...
129
00:08:03,695 --> 00:08:07,273
I resolve to be bolder.
130
00:08:07,439 --> 00:08:08,933
(ALL LAUGH)
131
00:08:09,103 --> 00:08:11,470
KEN:
What a dick. God.
132
00:08:11,631 --> 00:08:14,729
Well, I resolve to fall in love.
133
00:08:14,895 --> 00:08:17,514
Okay.
This is getting a little kinky now, kids.
134
00:08:17,679 --> 00:08:20,429
- That's pretty ambitious.
- I am almost holding your hand.
135
00:08:20,591 --> 00:08:22,860
(ALL LAUGH)
136
00:08:27,279 --> 00:08:28,654
Okay, next, next. Who, who?
137
00:08:28,815 --> 00:08:30,637
- Come on, Susan.
- Okay, okay. Uh, um...
138
00:08:30,799 --> 00:08:35,720
I resolve to buy a motorcycle.
A red Harley.
139
00:08:35,887 --> 00:08:39,148
Nice. Nothing nicer or sexier
than a chick on a hog.
140
00:08:39,311 --> 00:08:41,220
I resolve to stop you from doing that.
141
00:08:41,391 --> 00:08:43,365
Why? Don't you like motorcycles
or something?
142
00:08:43,535 --> 00:08:46,732
It's just that 95 percent of riders
get injured in the first six months.
143
00:08:46,895 --> 00:08:48,553
- Here we go.
SHERRI: You memorized the stats?
144
00:08:48,719 --> 00:08:50,791
And 55 percent of riders
get seriously injured.
145
00:08:50,959 --> 00:08:52,236
But it gets better than that.
146
00:08:52,399 --> 00:08:55,148
Do you know what doctors call riders
that don't wear a helmet?
147
00:08:55,311 --> 00:08:56,391
- No, tell us.
KEN: Sexy.
148
00:08:56,559 --> 00:08:58,348
Organ donors.
149
00:08:58,511 --> 00:08:59,917
Organ donors. Yeah.
150
00:09:00,079 --> 00:09:02,534
Just, look, promise me
that you'll always wear a helmet.
151
00:09:02,703 --> 00:09:06,281
Somebody take the pole out of his ass.
Frank, come on, you gotta loosen up, man.
152
00:09:06,447 --> 00:09:09,065
- You take the pole.
- Okay, so I have another resolution.
153
00:09:09,231 --> 00:09:11,565
- An even better one, I think.
- It better be better.
154
00:09:11,727 --> 00:09:13,385
- Does anyone wanna hear it?
BUDDY: Come on.
155
00:09:13,551 --> 00:09:17,806
Okay. So, um, I resolve to...
156
00:09:17,967 --> 00:09:18,949
...find a husband.
157
00:09:19,151 --> 00:09:21,901
KEN: What?
SUSAN: Yeah. I'm afraid so. It's true.
158
00:09:22,063 --> 00:09:27,497
And, um, uh, I've decided
to pick from my friends.
159
00:09:27,662 --> 00:09:31,853
You know, I don't wanna marry
a stranger or anything. So, um...
160
00:09:32,527 --> 00:09:34,916
- Who wants to be my husband?
- I do.
161
00:09:35,087 --> 00:09:36,200
- I'll do it.
- Me, me, me.
162
00:09:36,367 --> 00:09:39,782
SUSAN:
Shit. Oh, God. How will I ever choose?
163
00:09:39,951 --> 00:09:42,820
- By size. By size, boys.
- By size of what, exactly?
164
00:09:42,991 --> 00:09:45,893
BUDDY: Whatever pleases you the most.
- I don't like guesswork, Buddy.
165
00:09:46,063 --> 00:09:49,510
- There won't be any guesswork involved.
- You just keep Mr. Ed in your pants.
166
00:09:49,679 --> 00:09:52,167
Oh, my God. That's actually
what you call it. Mr. Ed?
167
00:09:52,335 --> 00:09:54,702
- That's charming.
- Wait, that's it. That's perfect.
168
00:09:54,863 --> 00:09:58,179
What could be more revealing about a man?
Best nickname for your dick...
169
00:09:58,351 --> 00:09:59,365
(ALL LAUGH)
170
00:09:59,535 --> 00:10:01,193
SUSAN:
...becomes my husband.
171
00:10:01,359 --> 00:10:03,301
Right. Okay, so who's first? Come on.
172
00:10:03,471 --> 00:10:05,740
Ken, what do you got for me?
173
00:10:05,903 --> 00:10:07,310
Come on, baby.
174
00:10:07,471 --> 00:10:09,959
Is it too hard of a question
for you or something?
175
00:10:10,127 --> 00:10:12,298
- Uh, okay.
BUDDY: What's her name?
176
00:10:12,463 --> 00:10:14,951
I call him...
177
00:10:15,119 --> 00:10:17,672
...Squeaky the Bald-Headed Mouse.
178
00:10:17,838 --> 00:10:20,173
- Oh, my God, you don't.
- Because he likes holes.
179
00:10:20,335 --> 00:10:23,018
- Are you serious?
- There's an animal theme going on here.
180
00:10:23,183 --> 00:10:25,354
- Buddy? Come on.
- You already know, come on.
181
00:10:25,518 --> 00:10:27,177
What?
182
00:10:27,567 --> 00:10:29,869
It's Master of the Universe,
Defender of our Galaxy.
183
00:10:30,031 --> 00:10:31,940
SUSAN:
Oh, shit, man.
184
00:10:32,111 --> 00:10:33,998
Couldn't it be "God Almighty"
or something?
185
00:10:34,158 --> 00:10:37,420
- Uh, well, that's my tongue, actually.
SUSAN: Oh, God. Whatever.
186
00:10:37,583 --> 00:10:40,333
- Okay, Frank?
- Truth.
187
00:10:40,495 --> 00:10:42,699
- Yeah, come on, spit it out.
- The truth.
188
00:10:42,863 --> 00:10:45,514
That's... That's what I call it.
189
00:10:45,678 --> 00:10:47,304
Truth.
190
00:10:48,239 --> 00:10:51,141
I'm sorry it's not a farm animal.
I'm sorry.
191
00:10:51,311 --> 00:10:53,416
- You should be.
CROWD: Ten, nine...
192
00:10:53,583 --> 00:10:56,845
...eight, seven, six, five...
193
00:10:57,007 --> 00:11:00,389
...four, three, two, one.
194
00:11:00,559 --> 00:11:02,795
Happy New Year!
195
00:11:02,958 --> 00:11:05,228
It was always gonna be you.
196
00:11:05,391 --> 00:11:07,300
(CROWD CHEERING)
197
00:11:28,622 --> 00:11:29,800
(DOOR OPENS)
198
00:11:29,967 --> 00:11:31,461
(FOOTSTEPS RUNNING)
199
00:11:32,879 --> 00:11:34,373
FRANK: Uhh...
JESSE: Daddy.
200
00:11:34,543 --> 00:11:36,648
SUSAN: What is that?
- It's your daughter.
201
00:11:36,814 --> 00:11:38,407
SUSAN:
No.
202
00:11:39,055 --> 00:11:41,543
I don't have a daughter this early.
203
00:11:41,710 --> 00:11:44,198
- Whatever's there, kill it.
JESSE: Hurry.
204
00:11:44,367 --> 00:11:46,374
- It's wide awake.
JESSE: We're gonna miss the sun.
205
00:11:46,543 --> 00:11:48,845
Okay, okay, okay. I'm going, I'm going.
206
00:11:49,007 --> 00:11:50,567
SUSAN:
Go away.
207
00:11:50,735 --> 00:11:52,874
JESSE: Hurry, Daddy.
- Let's let Mommy sleep.
208
00:11:54,639 --> 00:11:56,133
- Hurry.
- Okay.
209
00:11:56,303 --> 00:11:58,158
JESSE:
Come on.
210
00:12:01,615 --> 00:12:04,332
FRANK:
Okay, okay, okay.
211
00:12:07,567 --> 00:12:08,777
(BLOWS AIR)
212
00:12:08,942 --> 00:12:10,404
Ready?
213
00:12:18,542 --> 00:12:20,004
To give a good speech.
214
00:12:20,175 --> 00:12:21,701
Your turn.
215
00:12:29,583 --> 00:12:30,663
Nice writing.
216
00:12:30,830 --> 00:12:35,751
I wish, I wish, upon the sun,
that my wish is number one.
217
00:12:35,919 --> 00:12:37,129
And what did you wish for?
218
00:12:37,294 --> 00:12:40,109
That Mary Ross will get hit by a truck.
219
00:12:40,270 --> 00:12:44,132
Well, that's not very nice.
I thought Mary was your best friend.
220
00:12:44,495 --> 00:12:47,364
- I divorced her.
- You can't divorce a friend.
221
00:12:47,535 --> 00:12:51,179
- Why not?
- Because divorce is for married people.
222
00:12:51,342 --> 00:12:54,506
That's okay. As long as a truck hits her.
223
00:12:54,670 --> 00:12:56,612
(FRANK LAUGHS)
224
00:12:56,783 --> 00:12:58,343
All right, killer, come on.
225
00:12:58,510 --> 00:13:00,452
- Let's go dogpile Mommy.
- Yay.
226
00:13:00,623 --> 00:13:04,169
FRANK: Shoot. Hey, Monster,
have you seen my morning list?
227
00:13:08,110 --> 00:13:10,314
You need a list to keep track of your lists.
228
00:13:10,479 --> 00:13:12,389
Oh, thank you.
229
00:13:12,558 --> 00:13:14,566
No, honey, that's all sugar
and food coloring.
230
00:13:14,734 --> 00:13:17,101
You've had enough. Go get dressed.
231
00:13:17,262 --> 00:13:20,230
"Conscious". Is it "sc" or "cs"?
Stop right there.
232
00:13:21,263 --> 00:13:23,913
Come and give me a kiss, please.
I got a big lecture today.
233
00:13:24,078 --> 00:13:27,013
- I'll be home in the morning. I love you.
- I love you, too, Dad.
234
00:13:27,183 --> 00:13:28,492
All right.
235
00:13:29,646 --> 00:13:31,469
Don't forget to return the movies.
236
00:13:32,143 --> 00:13:33,768
- Movies?
- Mm-hm.
237
00:13:33,934 --> 00:13:37,066
No, no, no. I can't.
238
00:13:37,711 --> 00:13:39,980
Would you, um, do it if it was on that list?
239
00:13:41,039 --> 00:13:42,861
- Of course I would.
- Give me your pen.
240
00:13:43,022 --> 00:13:45,575
- Ah, ah. No, I don't have time.
- It's on your way.
241
00:13:45,743 --> 00:13:49,256
- I can't be late for the ferry, so...
- What time do you have to leave the house?
242
00:13:49,423 --> 00:13:52,270
- Eighteen after.
- Eighteen after is not a time.
243
00:13:52,430 --> 00:13:57,930
- It's a symptom. It's like a twitch.
- Well, you used to find it adorable.
244
00:13:58,319 --> 00:14:01,931
Yeah, well, I used to pound J¦germeister.
245
00:14:03,407 --> 00:14:05,130
Anyway, you won't be late.
246
00:14:05,295 --> 00:14:07,270
- Yes, I will.
- No, you won't.
247
00:14:11,663 --> 00:14:12,645
- You didn't.
- I did.
248
00:14:12,815 --> 00:14:16,263
- Oh, shit.
- What? I've given you an extra ten minutes.
249
00:14:16,430 --> 00:14:20,292
No, you didn't. You set it the wrong way.
You've given me ten minutes less.
250
00:14:20,462 --> 00:14:22,055
Oh, shit.
251
00:14:22,223 --> 00:14:24,045
- I'm sure you'll be fine.
- Yeah.
252
00:14:24,206 --> 00:14:25,515
Bye.
253
00:14:25,903 --> 00:14:27,725
You forgot the movies.
254
00:14:27,887 --> 00:14:30,407
(PHONE RINGING)
255
00:14:36,175 --> 00:14:38,150
- Hello?
- Hey, it's Buddy. Is Frank there?
256
00:14:38,319 --> 00:14:40,490
- He just left.
- I might be late.
257
00:14:40,655 --> 00:14:43,819
- So might he.
- Frank? I don't think that's possible.
258
00:14:43,983 --> 00:14:46,438
Don't drag him into anything
unsavory tonight.
259
00:14:46,607 --> 00:14:48,363
What do you consider unsavory?
260
00:14:48,527 --> 00:14:51,047
Anything that might lead to a rash.
261
00:14:51,215 --> 00:14:52,840
- What are you wearing?
- Buddy.
262
00:14:53,006 --> 00:14:56,421
- Come on.
- I'm naked, Buddy.
263
00:14:57,806 --> 00:14:59,432
Thank you.
264
00:15:01,935 --> 00:15:03,560
We're okay.
265
00:15:03,726 --> 00:15:05,766
We're okay. No, no, no.
266
00:15:05,935 --> 00:15:08,586
Come on. No, no, no, you're kidding me.
267
00:15:12,143 --> 00:15:16,267
Please, please, please. No, no.
Check the time. I'm right here, please.
268
00:15:16,431 --> 00:15:19,464
Hey, congratulations.
You'll be the first one on the next boat.
269
00:15:19,630 --> 00:15:22,696
God, come on. Look, sir, please,
I'm begging you right now.
270
00:15:22,862 --> 00:15:25,546
There's plenty of room on the ferry.
Just let me drive it on.
271
00:15:25,710 --> 00:15:30,151
Please. I beg you, I have a speech.
My wife, the movies... Aargh!
272
00:15:30,319 --> 00:15:33,101
Next boat leaves in an hour.
This boat leaves at eight o'clock.
273
00:15:33,263 --> 00:15:36,110
Oh, look at that, it's eight o'clock.
274
00:15:36,910 --> 00:15:39,398
Next boat, pal.
Schedule to keep, you know.
275
00:15:39,567 --> 00:15:40,908
(FERRY HORN HONKS)
276
00:15:46,543 --> 00:15:48,517
FRANK:
The relationship between time and you...
277
00:15:48,686 --> 00:15:51,468
... is always one of master and slave.Ahem.
278
00:15:54,446 --> 00:15:56,334
List-making.
279
00:15:56,495 --> 00:16:00,172
It is your anchor,
your harbor in the storm of life.
280
00:16:00,335 --> 00:16:02,473
Start each morning
with your wish for the day.
281
00:16:02,638 --> 00:16:04,973
And then move right on
into your daily goal list.
282
00:16:05,135 --> 00:16:08,430
And remember to keep them
in behavioral terms, and to be specific.
283
00:16:08,590 --> 00:16:11,372
Why? Because a specific list...
284
00:16:13,327 --> 00:16:14,505
...is a happy list.
285
00:16:15,183 --> 00:16:16,743
(FRANK CLEARS THROAT)
286
00:16:16,911 --> 00:16:19,180
And don't forget, it's chaos out there.
287
00:16:19,439 --> 00:16:22,854
And we conquer that by taking control,
setting priorities.
288
00:16:23,023 --> 00:16:24,583
Life cannot be based on whim.
289
00:16:25,007 --> 00:16:27,341
Those who fail to control whim...
290
00:16:27,502 --> 00:16:30,819
...are destined to be controlled by it.
291
00:16:30,990 --> 00:16:32,583
Thank you.
292
00:16:42,319 --> 00:16:44,806
Hey, back in the city.
293
00:16:44,974 --> 00:16:46,381
- Good to see you, man.
- Yeah.
294
00:16:46,542 --> 00:16:49,193
Excellent talk, by the way.
That was truly inspirational.
295
00:16:49,359 --> 00:16:51,082
I saw you come in.
296
00:16:51,758 --> 00:16:53,930
Yeah. My old man
wasn't through busting my ass...
297
00:16:54,095 --> 00:16:55,851
...for being late on the Bethnal job.
298
00:16:56,015 --> 00:16:58,949
Do you have any idea how many
windows are in a building that size?
299
00:16:59,118 --> 00:17:01,289
I don't know. Fifty?
300
00:17:02,447 --> 00:17:04,170
Something wrong in Camp Frank?
301
00:17:04,334 --> 00:17:05,512
No. Ahem.
302
00:17:05,679 --> 00:17:07,850
- What?
- It's a little complicated, that's all.
303
00:17:08,014 --> 00:17:11,658
That's all right. No, that's okay.
I like knowing your life isn't totally perfect.
304
00:17:11,822 --> 00:17:13,862
- Okay, look. You know this talk today?
- Yeah.
305
00:17:14,030 --> 00:17:16,583
It's a big break for me
in the corporate lecture circuit.
306
00:17:16,750 --> 00:17:20,263
Susan. Susan. She knows
how important this is to me.
307
00:17:20,431 --> 00:17:22,536
She knows how nervous I get
before a talk...
308
00:17:22,703 --> 00:17:25,092
...yet she doesn't say anything,
not a word, you know.
309
00:17:25,262 --> 00:17:27,684
Instead, she gets all over me
about my schedule.
310
00:17:27,855 --> 00:17:30,091
She sets the clocks forward
to give me more time...
311
00:17:30,254 --> 00:17:33,004
...only she gives me less time
and I end up missing the ferry.
312
00:17:33,167 --> 00:17:35,785
Now, do you have any idea
how embarrassing it is...
313
00:17:35,950 --> 00:17:39,299
...to show up late to a lecture
on the efficient use of time?
314
00:17:39,471 --> 00:17:42,089
- She actually set the clock forward?
- Actually set the clock forward.
315
00:17:42,255 --> 00:17:46,084
- Ha, ha. Oh, man, that's good.
- Yeah, it's very funny.
316
00:17:46,255 --> 00:17:48,644
Come on, man. She's just trying
to unwind you a bit.
317
00:17:48,815 --> 00:17:52,492
I'm not a clock. I'm not wound.
Stop saying that.
318
00:17:52,655 --> 00:17:55,851
Look, not everything in your life
needs to be ordered, Frank.
319
00:17:56,014 --> 00:17:59,014
You know, if you don't take any chances,
you never try anything new.
320
00:17:59,183 --> 00:18:01,900
That's not true.
Yeah, I take plenty of chances.
321
00:18:02,063 --> 00:18:05,675
Great. Let's ask those chicks if they want
to go play some blackjack with us.
322
00:18:05,838 --> 00:18:07,595
- That's not taking a chance.
- Why not?
323
00:18:07,758 --> 00:18:08,904
- Because.
- Because?
324
00:18:09,806 --> 00:18:11,977
Because everybody knows...
325
00:18:12,142 --> 00:18:15,110
...that the house advantage for blackjack
is 5.9 percent.
326
00:18:15,278 --> 00:18:17,799
And that doesn't make sense.
327
00:18:18,991 --> 00:18:20,878
- Five point nine percent, huh?
- Yeah.
328
00:18:21,038 --> 00:18:24,104
- I thought we were hanging out.
- Yeah, we just did, and it was fun.
329
00:18:24,270 --> 00:18:27,718
But if you're not gonna take a chance,
then there's two of them and one of me.
330
00:18:27,887 --> 00:18:29,742
I like those odds.
331
00:18:30,159 --> 00:18:33,541
Hi, ladies.
That's my friend Frank over there.
332
00:19:07,918 --> 00:19:09,292
(WOMAN CHUCKLES)
333
00:19:10,894 --> 00:19:14,691
I was at your lecture today. It's not bad.
334
00:19:14,863 --> 00:19:16,204
Thank you. Ha.
335
00:19:16,366 --> 00:19:19,366
My boss forced me to read your book,
The Ten Minute...
336
00:19:19,534 --> 00:19:21,290
- It's five.
- What?
337
00:19:21,454 --> 00:19:24,269
- The Five Minute Efficiency Trainer.
- Oh, right. Five.
338
00:19:24,430 --> 00:19:27,845
- It worked. It totally worked.
- Really?
339
00:19:28,015 --> 00:19:31,659
I didn't expect that.
Usually my boss is an idiot. So...
340
00:19:31,822 --> 00:19:34,506
- It was amazing. I mean, I make lists.
- That's great.
341
00:19:34,671 --> 00:19:38,948
- They're color-coded. It's...
- Yeah. It gets the life on track.
342
00:19:39,119 --> 00:19:41,453
- Am I gushing?
- I have no idea.
343
00:19:41,614 --> 00:19:43,981
I'm Paula. Paula Crowe.
344
00:19:44,142 --> 00:19:47,590
- I'm Frank. Frank Allen. Nice to meet you.
- You too.
345
00:19:48,719 --> 00:19:54,086
Would you like to try something
a little bit different, Mr. Frank Allen?
346
00:19:54,254 --> 00:19:55,748
Well, uh...
347
00:19:57,326 --> 00:20:01,668
You know, uh, yeah. Yes, I would actually.
348
00:20:01,838 --> 00:20:02,951
- Yeah?
- Yep.
349
00:20:03,119 --> 00:20:04,525
(FRANK LAUGHS)
350
00:20:06,382 --> 00:20:09,132
Two Tangerinis, please.
351
00:20:10,830 --> 00:20:11,779
(FRANK IMITATES EXPLOSION)
352
00:20:11,950 --> 00:20:16,206
You know, you're very brave to be able
to talk in front of so many people.
353
00:20:16,367 --> 00:20:19,367
Mm. No. I, uh...
354
00:20:19,534 --> 00:20:22,436
Every night before I give a talk,
I get this nightmare...
355
00:20:22,606 --> 00:20:27,243
...that I'm giving a huge lecture
and suddenly I notice that I'm naked.
356
00:20:27,406 --> 00:20:29,545
- Ha-ha-ha!
- Ooh.
357
00:20:29,710 --> 00:20:33,965
Anyway. When I'm actually
giving the talk for real, I reverse it.
358
00:20:34,126 --> 00:20:37,956
I pretend that everyone in the audience
is naked. That helps me breathe a little.
359
00:20:38,126 --> 00:20:40,014
After today's crowd,
I may reconsider that.
360
00:20:40,174 --> 00:20:42,508
(BOTH LAUGH)
361
00:20:47,502 --> 00:20:48,647
- Frank?
- Mm?
362
00:20:48,814 --> 00:20:52,109
- Can I ask you a big favor?
- Mm.
363
00:20:52,270 --> 00:20:55,304
I, uh, really, really have to go tinkle.
364
00:20:55,471 --> 00:20:59,846
And I have this phobia
about public restrooms.
365
00:21:00,015 --> 00:21:02,732
- Would you...?
- I have the same phobia.
366
00:21:02,895 --> 00:21:05,066
- All my life. All my life.
- Ha-ha-ha. Right?
367
00:21:05,230 --> 00:21:09,485
Would you mind terribly
if I use the bathroom in your room?
368
00:21:10,223 --> 00:21:11,717
(LAUGHS)
369
00:21:11,887 --> 00:21:13,261
You're funny.
370
00:21:13,422 --> 00:21:15,145
Mm, mm, mm.
371
00:21:20,302 --> 00:21:22,212
(GLASSES SMASH)
372
00:21:22,382 --> 00:21:24,138
- Oops.
- Check, please.
373
00:21:33,582 --> 00:21:35,273
PAULA: Frank?
- Yo.
374
00:21:35,439 --> 00:21:38,505
You know when you said that you
imagined everyone in the audience naked?
375
00:21:38,671 --> 00:21:40,776
Oh, what's this?
376
00:21:40,943 --> 00:21:44,772
Does that mean
that you imagined me naked?
377
00:21:45,518 --> 00:21:49,642
Yeah, married.
Uh, going on eight years now. Yeah.
378
00:21:49,806 --> 00:21:51,148
PAULA:
How did I look?
379
00:21:51,310 --> 00:21:54,343
Uh, just one. Jesse, she's, uh, great.
380
00:21:54,510 --> 00:21:59,147
We're talking about another one
though, so... Whoo.
381
00:22:00,942 --> 00:22:02,633
- This good?
- Hoo.
382
00:22:02,798 --> 00:22:05,351
Uh, wow. I'm gonna
have some juice or something.
383
00:22:05,518 --> 00:22:08,747
I made my daily goal list for today.
384
00:22:08,910 --> 00:22:12,259
- It's very specific.
- Yeah. Well, specific...
385
00:22:12,430 --> 00:22:15,147
Because it's chaos out there
and you conquer it...
386
00:22:15,310 --> 00:22:18,376
...by setting priorities and taking control.
387
00:22:18,542 --> 00:22:21,542
Well, these aren't
instant gratification priorities...
388
00:22:21,742 --> 00:22:24,164
Yeah. We, uh... There's a system to it.
389
00:22:24,334 --> 00:22:25,578
(PHONE RINGING)
390
00:22:25,742 --> 00:22:29,354
Oh, I'm gonna get that.
Yep, yep, yep. Let me get that.
391
00:22:29,518 --> 00:22:31,787
- Hello?
SUSAN: Hey.
392
00:22:31,950 --> 00:22:33,357
Hey.
393
00:22:33,518 --> 00:22:36,169
I'm sorry about this morning.How did the talk go?
394
00:22:36,334 --> 00:22:39,116
Oh, uh, score one for the good guys.
I aced it.
395
00:22:39,278 --> 00:22:41,253
(GLASS SMASHES, PAULA LAUGHS)
396
00:22:41,422 --> 00:22:42,470
What was that?
397
00:22:44,782 --> 00:22:49,571
Uh, nothing.
I think, uh, I have no idea. So...
398
00:22:49,838 --> 00:22:51,627
- Are you all right?
- I'm fine, baby.
399
00:22:51,790 --> 00:22:54,343
I'm just so exhausted right now...
400
00:22:54,510 --> 00:22:57,445
...and I love you, and I'm gonna
see you tomorrow, okay? All right?
401
00:22:57,614 --> 00:23:01,029
- Okay, okay.
- Love you too.
402
00:23:03,055 --> 00:23:05,902
(LAUGHING)
You should've seen your face.
403
00:23:06,062 --> 00:23:10,569
The way you squirmed,
like a squashed little snake.
404
00:23:10,735 --> 00:23:12,458
- I love married men.
- Oh, my God.
405
00:23:12,622 --> 00:23:15,622
Come here. How about
the five more minutes of efficiency?
406
00:23:15,790 --> 00:23:19,303
I don't feel well. I have a wife and a kid.
I gotta go home.
407
00:23:19,470 --> 00:23:23,726
Relax. It's too late to go anywhere.
You missed the last ferry.
408
00:23:23,886 --> 00:23:30,410
- I'll drive around the peninsula, it's fine.
- Well, that would take forever.
409
00:23:30,574 --> 00:23:32,396
- A waste of time.
- Yeah.
410
00:23:32,558 --> 00:23:35,209
Remember that the relationship
between time and you...
411
00:23:35,374 --> 00:23:39,629
...is always one of master and slave.
- Watch it, watch it, watch it.
412
00:23:39,790 --> 00:23:42,245
Look, I'm really, really sorry
about this, okay?
413
00:23:42,415 --> 00:23:45,481
Use the room as long as you want.
Nothing personal. Honest.
414
00:23:45,647 --> 00:23:47,469
I love my wife.
415
00:23:49,102 --> 00:23:50,280
(DOOR CLOSES)
416
00:23:50,447 --> 00:23:51,494
Jerk.
417
00:23:51,662 --> 00:23:54,247
(PHONE RINGING)
418
00:23:59,726 --> 00:24:00,708
Hello?
419
00:24:01,902 --> 00:24:04,007
- Hello?
- Hello?
420
00:24:04,910 --> 00:24:07,179
You're probably looking for Frank.
421
00:24:07,342 --> 00:24:10,887
He just left on a mission
of great secrecy. Sorry.
422
00:24:11,054 --> 00:24:12,647
(LINE HANGS UP)
423
00:24:37,454 --> 00:24:39,658
Pick a lane. God.
424
00:24:39,822 --> 00:24:41,513
Oh!
425
00:24:52,398 --> 00:24:54,569
- Oh, God.
WOMAN: Aargh!
426
00:24:54,734 --> 00:24:57,385
FRANK: Are you okay? Are you okay?
WOMAN: Aah!
427
00:24:57,550 --> 00:25:00,746
FRANK:
Can you unlock the door? Can you...?
428
00:25:00,910 --> 00:25:03,332
Okay, what's wrong? Is it your head?
You hit your head?
429
00:25:03,502 --> 00:25:05,771
What's wrong with your stomach?
There's something...
430
00:25:05,934 --> 00:25:07,145
You're having a baby!
431
00:25:07,310 --> 00:25:08,422
(GROANING)
432
00:25:08,590 --> 00:25:10,565
Fifteen minutes. We're gonna be there.
433
00:25:10,734 --> 00:25:13,604
We're gonna be at the hospital
in 15 minutes! Just hang in there.
434
00:25:13,774 --> 00:25:16,643
- I'm Frank Allen. What's your name?
- Nancy.
435
00:25:16,814 --> 00:25:19,748
Nancy. Okay, Nancy. You're doing great.
Just keep breathing, okay?
436
00:25:19,918 --> 00:25:23,115
Breathe in, out, in, just think about
how happy this child's gonna make you.
437
00:25:23,278 --> 00:25:25,612
I don't... I don't want it.
438
00:25:25,774 --> 00:25:28,360
Well, my thought is
that you're gonna have it.
439
00:25:28,526 --> 00:25:31,209
- So you know, just in, out.
- You know what?
440
00:25:31,374 --> 00:25:33,610
- Breathe in.
- I want you to have it. You take it.
441
00:25:33,774 --> 00:25:36,196
That's very generous of you,
but no, thank you.
442
00:25:36,366 --> 00:25:40,075
No, thank you... Okay, just hold it.
Hold it!
443
00:25:40,558 --> 00:25:43,373
I'm sorry, I'm sorry.
Just, come on, we're almost there.
444
00:25:43,534 --> 00:25:46,916
Oh, God! That's it, just keep breathing.
Just...
445
00:25:47,086 --> 00:25:50,730
Oh, it's just leaking everywhere.
Okay. Just breathe.
446
00:25:50,894 --> 00:25:52,902
(NANCY PANTING)
447
00:25:54,254 --> 00:25:57,188
Excuse me. Excuse me.
I'm gonna need some information.
448
00:25:57,358 --> 00:26:00,009
- Information on you and your wife.
- No, she's not my wife.
449
00:26:00,174 --> 00:26:04,614
- Well, fill out what you can.
- Okay. Lightheaded here.
450
00:26:06,542 --> 00:26:08,746
(PHONE RINGING)
451
00:26:15,502 --> 00:26:17,029
- Hello?
NURSE: Good day.
452
00:26:17,198 --> 00:26:20,394
- May I speak with Mr. Allen, please?
- No, Mr. Allen isn't home.
453
00:26:20,558 --> 00:26:23,013
Do you know where he is?
It's very important.
454
00:26:23,182 --> 00:26:24,589
No, I don't.
455
00:26:24,750 --> 00:26:29,028
It seems that Mrs. Allen
is no longer on the hospital premises.
456
00:26:29,198 --> 00:26:30,889
I'm Mrs. Allen.
457
00:26:31,054 --> 00:26:35,331
Mrs. Allen. You're in no condition
to have left the hospital.
458
00:26:35,502 --> 00:26:38,022
Post-childbirthcan be a very serious condition.
459
00:26:38,190 --> 00:26:39,335
Post what?
460
00:26:39,502 --> 00:26:42,764
- Your baby needs you.
- What baby?
461
00:26:42,926 --> 00:26:45,228
Do I have the right Allen?
462
00:26:46,126 --> 00:26:48,265
I'm... I'm sorry. Who are you looking for?
463
00:26:48,430 --> 00:26:51,746
Frank Allen of 17 River Drive.
464
00:26:55,021 --> 00:26:56,614
Hello?
465
00:26:56,814 --> 00:26:59,661
Mrs. Allen? Hello?
466
00:27:10,381 --> 00:27:12,007
- Get out.
- What?
467
00:27:12,398 --> 00:27:14,187
- I said, get out.
- Why? What'd I do?
468
00:27:14,350 --> 00:27:19,107
- No, don't give me that. See, I know.
- I have no idea what you're talking about.
469
00:27:19,277 --> 00:27:20,325
- You're a liar.
- Okay...
470
00:27:20,494 --> 00:27:23,461
- You're a liar!
- Aah! Ooh!
471
00:27:23,630 --> 00:27:27,274
God! Okay, okay, listen, listen, listen,
I made a small mistake.
472
00:27:27,438 --> 00:27:29,510
- Oh, God!
- Wait! Susan!
473
00:27:29,678 --> 00:27:32,678
I didn't do anything really wrong!
It was a professional flirtation!
474
00:27:32,846 --> 00:27:36,294
Is this what you've been getting up to
all these dumb business trips of yours?
475
00:27:36,462 --> 00:27:39,461
She was a nobody!
Yelling! Yelling! Yelling!
476
00:27:39,630 --> 00:27:41,288
FRANK: Okay!
- Oh, God!
477
00:27:41,454 --> 00:27:44,324
All right, there was a small
chaste-like kiss, more of a peck.
478
00:27:44,493 --> 00:27:48,105
- I've been up the whole night.
- There was some tongue, not my tongue.
479
00:27:48,270 --> 00:27:51,052
- You've been boning some woman?
- You called, and it was over.
480
00:27:51,213 --> 00:27:54,858
- Nothing happened!
- How can you call a baby nothing?
481
00:27:55,022 --> 00:27:57,739
- What baby?
- The baby at the hospital!
482
00:27:57,902 --> 00:28:00,836
- Oh, that baby.
- Get out of my house!
483
00:28:01,006 --> 00:28:04,716
- Fuck off!
- I deny everything, Susan! Susan? l...
484
00:28:04,878 --> 00:28:06,503
(DOOR SLAMS SHUT)
485
00:28:07,150 --> 00:28:10,085
FRANK: This is absurd. You're a hospital.
How could you treat somebody...
486
00:28:10,254 --> 00:28:11,465
...and not know who she is?
487
00:28:11,630 --> 00:28:16,070
We occasionally treat the patient before
obtaining their social security number.
488
00:28:16,238 --> 00:28:20,678
- And then you let them escape.
- Mr. Allen, this is a hospital, not a prison.
489
00:28:20,846 --> 00:28:23,977
We don't expect mothers
to desert their babies.
490
00:28:30,382 --> 00:28:35,368
Okay, okay, okay, I'm sorry.
You're absolutely right.
491
00:28:35,534 --> 00:28:38,119
Can you call my wife?
Explain the misunderstanding...
492
00:28:38,286 --> 00:28:39,399
...and I'll be on my way.
493
00:28:39,565 --> 00:28:41,932
- And tell her what?
- Well, that the baby's not mine.
494
00:28:42,093 --> 00:28:45,290
- That I only met the mother last night.
- I don't know that, Mr. Allen.
495
00:28:45,550 --> 00:28:48,419
Well, it's true.
I drove them here, and that's it.
496
00:28:48,909 --> 00:28:50,404
Save it for your wife.
497
00:28:52,526 --> 00:28:54,697
Here's what Susan dropped off for you.
498
00:28:54,862 --> 00:28:57,545
Uh, what do you think I should do?
499
00:28:58,861 --> 00:29:01,731
Well, are you asking me as your friend
or your lawyer?
500
00:29:01,901 --> 00:29:03,494
Friend.
501
00:29:03,661 --> 00:29:07,273
- Talk. Just talk to her. Be honest.
- I've tried. I'm trying.
502
00:29:07,438 --> 00:29:11,529
She won't talk to me until I prove
it's not my child. This is ridiculous.
503
00:29:12,205 --> 00:29:13,667
You don't remember the last name?
504
00:29:13,838 --> 00:29:15,398
- No.
- No make on the car?
505
00:29:15,566 --> 00:29:16,613
No, it was dark.
506
00:29:16,782 --> 00:29:19,978
As your lawyer, if there's anything
you wanna tell me...
507
00:29:20,141 --> 00:29:23,043
...you know I'm sworn
to hold it private and confidential.
508
00:29:26,861 --> 00:29:29,447
I didn't know her, Damon!
509
00:29:29,614 --> 00:29:33,192
Well. Without the mother's consent
you're gonna have to get a court order...
510
00:29:33,358 --> 00:29:35,497
...for a DNA sample from the baby
for a test.
511
00:29:35,662 --> 00:29:37,516
- How long?
- Four months minimum.
512
00:29:37,677 --> 00:29:39,750
Oh, God.
513
00:29:41,230 --> 00:29:43,172
Look, stop worrying.
514
00:29:43,342 --> 00:29:46,986
If what you say is true, there's no way
the mother, the hospital or the queen...
515
00:29:47,150 --> 00:29:49,452
...could prove that child's yours
in a court of law.
516
00:29:49,614 --> 00:29:53,094
I'm not worried about a court of law.
I'm worried about the court of Susan.
517
00:29:53,262 --> 00:29:56,458
Susan, I demand that you listen to me.
I refuse to be hung...
518
00:29:56,621 --> 00:29:58,148
(LINE HANGS UP)
519
00:30:11,277 --> 00:30:12,554
(LINE RINGING)
520
00:30:12,718 --> 00:30:15,052
(PHONE RINGING)
521
00:30:18,638 --> 00:30:20,012
FRANK:
Honey, I'm begging you.
522
00:30:20,173 --> 00:30:21,156
l...
523
00:30:21,325 --> 00:30:22,787
(LINE HANGS UP)
524
00:30:32,078 --> 00:30:33,605
(DIALING PHONE)
525
00:30:35,214 --> 00:30:37,124
(LINE RINGING)
526
00:30:37,293 --> 00:30:38,820
Monster, I love you. l...
527
00:30:38,990 --> 00:30:41,194
KEN: I love you too, Frank.
- Ken?
528
00:30:41,454 --> 00:30:43,428
What are you doing over there?Where's Susan?
529
00:30:43,598 --> 00:30:45,092
She doesn't want to talk to you.
530
00:30:45,262 --> 00:30:47,367
- Put her on.
- Frank, she went to the hospital.
531
00:30:47,534 --> 00:30:49,421
You're on the form as the father.
532
00:30:49,582 --> 00:30:52,265
- That's not true. Ahem.
- Whatever you say.
533
00:30:52,430 --> 00:30:53,477
I believe you.
534
00:30:53,646 --> 00:30:56,581
You just need to give Susan
a little more time for your sake, okay?
535
00:30:57,838 --> 00:30:59,332
All right.
536
00:30:59,502 --> 00:31:01,542
Hang in there, Frank.
537
00:31:01,997 --> 00:31:03,491
Yeah.
538
00:31:20,686 --> 00:31:24,461
You should be aware that results
are rarely couched in yes-no responses.
539
00:31:24,622 --> 00:31:27,175
It just doesn't have the exactitude
of DNA testing.
540
00:31:27,342 --> 00:31:31,400
The best is usually a statistical probability
with a significant margin of error.
541
00:31:31,565 --> 00:31:32,994
When can I expect results?
542
00:31:33,166 --> 00:31:35,621
Uh, four or five days.
543
00:31:35,790 --> 00:31:38,376
Now, for the fun part.
544
00:31:38,541 --> 00:31:40,232
(SCHOOL BELL RINGS)
545
00:31:53,262 --> 00:31:56,328
- Bye, sweetie. See you later.
- Bye.
546
00:31:56,494 --> 00:31:58,119
Uh, what's he doing here?
547
00:31:58,285 --> 00:31:59,562
Picking Jesse up.
548
00:31:59,726 --> 00:32:02,147
You're letting him see Jesse?
549
00:32:02,318 --> 00:32:04,358
He's still her father.
550
00:32:05,582 --> 00:32:07,851
Oh. Look at that.
551
00:32:08,014 --> 00:32:10,883
Big kiss, please. Okay. Ah.
552
00:32:11,854 --> 00:32:13,380
Daddy, when are you coming home?
553
00:32:13,549 --> 00:32:15,338
Hopefully in a few days, sweetie.
554
00:32:15,502 --> 00:32:17,869
How's Mommy? Did she get
any of the messages I left?
555
00:32:18,030 --> 00:32:20,234
She called you a moral slob.
556
00:32:20,398 --> 00:32:21,925
Well, you know Mommy.
557
00:32:22,093 --> 00:32:26,534
Sometimes she gets upset
for no good reason at all.
558
00:32:26,702 --> 00:32:29,735
- Like cleaning my room?
- Exactly.
559
00:32:29,902 --> 00:32:32,106
She gets awfully mad
when I don't clean my room.
560
00:32:32,270 --> 00:32:34,092
It's just like cleaning your room.
561
00:32:34,254 --> 00:32:36,043
So we're both slobs.
562
00:32:36,206 --> 00:32:38,923
I guess so. Yeah.
563
00:32:40,525 --> 00:32:43,395
- Does that make me a bigamist too?
- Oh.
564
00:32:44,269 --> 00:32:46,211
Mommy.
565
00:32:55,310 --> 00:32:57,350
What the hell is that?
566
00:32:57,517 --> 00:33:00,365
I'm calling him Abigail.
567
00:33:00,526 --> 00:33:03,974
Unbelievable. He's dressed you
as a princess, and bought you vermin.
568
00:33:04,558 --> 00:33:06,925
He's the best daddy ever!
569
00:33:17,325 --> 00:33:18,732
Please.
570
00:33:24,878 --> 00:33:27,299
As far as your question of paternity goes,
Mr. Allen...
571
00:33:27,469 --> 00:33:30,251
...the tests prove 100 percent,
without a fraction of doubt...
572
00:33:30,413 --> 00:33:32,104
...that it is not your child.
573
00:33:32,269 --> 00:33:36,547
Yes! Proof! Proof.
574
00:33:36,717 --> 00:33:40,459
Yes, well, I checked the results twice.
There's no question about it.
575
00:33:40,621 --> 00:33:42,988
You saved my life here.
I'm just really excited.
576
00:33:43,150 --> 00:33:46,761
I was expecting some kind of completely
ambiguous statistic here...
577
00:33:46,925 --> 00:33:49,642
...so this is, ahh.
578
00:33:49,805 --> 00:33:55,021
Uh, no, it's actually quite simple.
You have an extra X-chromosome.
579
00:33:55,790 --> 00:33:58,343
- No joke?
- Yeah.
580
00:33:59,278 --> 00:34:00,390
What is that?
581
00:34:00,557 --> 00:34:03,688
Well, it's a condition called
Klinefelter's Syndrome.
582
00:34:04,717 --> 00:34:07,783
Don't worry, it's harmless. Most men
don't even know they have it...
583
00:34:08,397 --> 00:34:11,179
...except for one of its manifestations.
584
00:34:12,974 --> 00:34:14,567
In what? What manifestation?
585
00:34:15,981 --> 00:34:17,225
Sterility.
586
00:34:19,021 --> 00:34:22,317
- Excuse me?
- You've been sterile since birth.
587
00:34:24,686 --> 00:34:26,889
I don't understand. Uh...
588
00:34:27,053 --> 00:34:29,923
It is impossible for you to have children.
589
00:34:35,789 --> 00:34:37,829
Uh...
590
00:34:44,013 --> 00:34:49,577
You got the wrong guy, doc, because
I have a little girl at home, and that...
591
00:34:50,574 --> 00:34:51,883
I'm sorry.
592
00:34:52,782 --> 00:34:56,676
Okay, something's wrong here.
I'm gonna sit down and just...
593
00:34:56,845 --> 00:34:59,114
Um, you have the wrong label,
or wrong test.
594
00:34:59,277 --> 00:35:02,212
I mean, this is a hospital.
These things happen here all the time.
595
00:35:02,382 --> 00:35:06,310
l... I'm sorry to drop this on you.
I know this isn't easy to accept.
596
00:35:06,478 --> 00:35:08,071
Hey.
597
00:35:08,237 --> 00:35:13,867
Come on, I'm a father. I have a little girl.
A 7-year-old girl. Jesse.
598
00:35:14,029 --> 00:35:18,088
Unlike humans, chromosomes can't betray,
deceive, or willfully lie.
599
00:35:18,254 --> 00:35:20,555
The truth is all they state.
600
00:35:21,325 --> 00:35:22,852
Um...
601
00:35:30,638 --> 00:35:34,566
But, Jesse. I have a... A little girl.
602
00:35:34,734 --> 00:35:38,247
I will, of course, take another sample,
but I've run the test twice.
603
00:35:38,414 --> 00:35:41,316
I'm afraid, Mr. Allen,
there's been no mistake.
604
00:36:07,437 --> 00:36:09,477
(PANTING)
605
00:37:09,166 --> 00:37:11,140
It's all been a lie, hasn't it?
606
00:37:11,309 --> 00:37:12,967
- You tell me.
- I know.
607
00:37:13,133 --> 00:37:14,955
Oh, yeah? Well, I know, too!
608
00:37:15,117 --> 00:37:16,230
JESSE:
Hi, Daddy.
609
00:37:18,381 --> 00:37:22,538
Go to your room, sweetie.
Daddy and I need to talk, okay?
610
00:37:50,542 --> 00:37:51,654
MAN:
Uh, excuse me?
611
00:37:51,821 --> 00:37:54,756
I'm willing to bet ten bucks
that you're naked under those clothes.
612
00:37:54,925 --> 00:37:56,714
Why don't you join me for a drink?
613
00:37:56,877 --> 00:37:58,121
(LAUGHS)
614
00:38:02,893 --> 00:38:05,032
Hey, buddy?
I think you're sitting in my seat.
615
00:38:05,198 --> 00:38:08,296
I wanna sit next to the pretty girl here,
hmm?
616
00:38:09,677 --> 00:38:12,328
Hey, pinhead, I'm talking to you.
You're in my seat.
617
00:38:16,077 --> 00:38:18,117
You work the ferry?
618
00:38:18,286 --> 00:38:21,449
Yeah, so? Move your ass.
619
00:38:22,222 --> 00:38:24,938
If you'd let me on,
I wouldn't have been late.
620
00:38:25,102 --> 00:38:27,174
I wouldn't have been so mad at Susan.
621
00:38:27,341 --> 00:38:29,480
I wouldn't have been so stupid.
622
00:38:30,669 --> 00:38:33,451
I wouldn't know the things
that I know today.
623
00:38:33,613 --> 00:38:35,718
Do I know you or something?
624
00:38:37,037 --> 00:38:39,011
What time is it now?
625
00:38:39,758 --> 00:38:41,252
What?
626
00:38:44,397 --> 00:38:46,405
What time is it now?
627
00:38:46,573 --> 00:38:48,134
- Screw you.
- What time is it?
628
00:38:48,301 --> 00:38:51,683
You want a piece of me, asshole?
Let's take it outside.
629
00:39:07,437 --> 00:39:09,893
(BOTH GRUNTING)
630
00:39:40,557 --> 00:39:42,466
That felt good.
631
00:39:43,149 --> 00:39:45,637
Thank you for doing that.
632
00:40:08,141 --> 00:40:10,562
- What is your name?
- Tracy.
633
00:40:33,389 --> 00:40:37,513
We're gonna be late again. Get your bag,
sweetie. I'll be in the car, okay?
634
00:40:37,677 --> 00:40:39,619
(DOORBELL RINGS)
635
00:40:43,629 --> 00:40:46,247
- Can I help you?
- Does Frank live here?
636
00:40:46,797 --> 00:40:48,771
He's not home.
637
00:40:49,613 --> 00:40:50,955
I'm his wife.
638
00:40:51,117 --> 00:40:54,085
Oh. Hi. I'm Nancy.
639
00:40:54,253 --> 00:40:55,814
I wanted to thank him.
640
00:40:57,005 --> 00:40:58,019
(SCOFFS)
641
00:40:58,189 --> 00:40:59,334
For what?
642
00:41:00,045 --> 00:41:01,867
All his help.
643
00:41:04,781 --> 00:41:05,795
Is that Frank's baby?
644
00:41:06,573 --> 00:41:08,297
Oh, no.
645
00:41:10,701 --> 00:41:15,273
Frank, it's me. Why won't you call
me back? We need to talk. Please?
646
00:41:15,437 --> 00:41:17,062
Call me.
647
00:41:22,797 --> 00:41:26,375
PEG: Flat out on the floor. Then he
gets so scared he takes off on his Harley...
648
00:41:26,541 --> 00:41:28,646
WOMAN: Shh!
PEG: Uh, ahem.
649
00:41:32,909 --> 00:41:34,797
- What's going on?
- Um...
650
00:41:36,813 --> 00:41:38,339
Um...
651
00:41:38,509 --> 00:41:40,931
Let's, um, talk outside.
652
00:41:41,101 --> 00:41:42,529
Yeah.
653
00:41:49,485 --> 00:41:52,104
There are some rumors about Frank.
Crazy stuff.
654
00:41:52,269 --> 00:41:55,432
Tom has a cousin who said his best friend
was at the River Shore Bar...
655
00:41:55,597 --> 00:41:58,314
...when your husband got into a fight
and shredded this big bruiser.
656
00:41:58,477 --> 00:42:01,576
- Frank?
- Yes. And he bought a bitchen Harley.
657
00:42:02,061 --> 00:42:05,193
No, that's not Frank. That's just
not possible. Somebody's confused.
658
00:42:05,357 --> 00:42:10,277
No. John's son works at the shop.
Frank bought a Harley. A red one.
659
00:42:10,669 --> 00:42:13,156
- A red Harley?
- Yes.
660
00:42:16,973 --> 00:42:18,632
Without me?
661
00:42:24,333 --> 00:42:25,511
SUSAN:
Frank?
662
00:42:25,677 --> 00:42:28,394
Oh, I'm sorry.
663
00:42:28,557 --> 00:42:30,411
I'll leave a note.
664
00:43:14,157 --> 00:43:16,808
- I need to talk to you.
BUDDY: Oh, yeah?
665
00:43:16,973 --> 00:43:20,355
I found this in his hotel room.
I'm worried.
666
00:43:20,525 --> 00:43:21,802
It's very succinct.
667
00:43:21,965 --> 00:43:24,354
I met the mother.
She says it's not Frank's baby.
668
00:43:24,525 --> 00:43:26,598
Well, that's great.
You can take Frank back.
669
00:43:26,765 --> 00:43:28,772
There was still a woman in his hotel room.
670
00:43:28,941 --> 00:43:32,421
Come on, give the boy a break.
I mean, we all have urges.
671
00:43:32,589 --> 00:43:35,306
- You never look at the pool boy?
- We don't own a pool.
672
00:43:35,469 --> 00:43:37,444
You don't need a pool for a pool boy.
673
00:43:37,613 --> 00:43:40,264
It's different.
I never thought of Frank as duplicitous.
674
00:43:40,429 --> 00:43:42,666
- It's not Frank-ish.
- No, it's not.
675
00:43:42,829 --> 00:43:44,454
It's not really his style.
676
00:43:44,621 --> 00:43:47,937
Buddy, stop it. I'm not this wanton
creature you got floating around...
677
00:43:48,109 --> 00:43:50,662
...in your sleazy little brain.
- Really?
678
00:43:50,829 --> 00:43:53,284
I've had three men my whole life, okay?
679
00:43:54,573 --> 00:43:57,922
And this isn't about me, and it's damn sure
not about you. It's about Frank.
680
00:43:58,093 --> 00:44:00,264
Hey, come on.
You know I'll do anything for Frank.
681
00:44:00,429 --> 00:44:04,258
Then find him and make sure
he doesn't do anything dumb.
682
00:44:08,429 --> 00:44:09,509
(CHUCKLES)
683
00:44:09,677 --> 00:44:12,165
(TV PLAYING INDISTINCTLY)
684
00:44:13,901 --> 00:44:16,519
FRANK:
Hey. It's open.
685
00:44:16,781 --> 00:44:18,209
Hey.
686
00:44:18,444 --> 00:44:20,746
- Hey.
- Are you trying to kill yourself?
687
00:44:20,941 --> 00:44:23,362
Well, obviously,
but I think it's gonna take a little while.
688
00:44:23,533 --> 00:44:26,435
Ha, ha. Good,
because I bring happy news.
689
00:44:26,605 --> 00:44:28,645
Susan will take you back.
690
00:44:28,813 --> 00:44:30,667
A little begging may be required.
691
00:44:30,829 --> 00:44:33,000
What I do is send red roses
every day for a week.
692
00:44:33,165 --> 00:44:36,874
By day five of the big red, she'll forgive
you three hookers and a missed birthday.
693
00:44:37,036 --> 00:44:38,597
I'm not going back.
694
00:44:38,765 --> 00:44:41,961
- I had a pretty major revelation, Buddy.
- What?
695
00:44:42,125 --> 00:44:44,547
All the decisions I've made in my life
have been wrong.
696
00:44:45,357 --> 00:44:48,521
- Everybody feels that way, come on.
- No, it's true.
697
00:44:48,685 --> 00:44:51,881
I've always been so goddamn careful
about every choice that I've made...
698
00:44:52,044 --> 00:44:54,084
...and what the hell has it gotten me?
Nothing.
699
00:44:54,253 --> 00:44:56,675
So, instead I look around here...
700
00:44:56,844 --> 00:44:59,943
...and I write lists of everything
that I really wanna do...
701
00:45:00,109 --> 00:45:02,859
...and then I just randomly pick
between them. It's beautiful.
702
00:45:03,021 --> 00:45:06,119
Frank, did you hear me?
Susan will take you back.
703
00:45:06,285 --> 00:45:07,747
What are you doing?
704
00:45:07,917 --> 00:45:11,943
- There's no choice to be made.
- Exactly. This is what I'm talking about.
705
00:45:12,108 --> 00:45:14,051
Whim. Chance.
706
00:45:14,220 --> 00:45:17,220
I've decided to never decide
another thing again.
707
00:45:19,469 --> 00:45:20,713
Hockey.
708
00:45:22,508 --> 00:45:23,490
And so it is.
709
00:45:24,557 --> 00:45:26,182
(COUGHS)
710
00:45:26,445 --> 00:45:28,518
(PLAYERS SHOUTING)
711
00:45:30,285 --> 00:45:32,456
BUDDY: Frank, maybe I didn't
make myself perfectly clear.
712
00:45:32,620 --> 00:45:34,246
I really think she'll take you back.
713
00:45:34,413 --> 00:45:37,544
Hey, she loves you, you know?
And you obviously can't live without her.
714
00:45:37,709 --> 00:45:40,971
That's not true.
I'm walking on sunshine out here, man.
715
00:45:41,133 --> 00:45:44,646
When you look at me, you look at
a creature of freedom. A man released.
716
00:45:44,813 --> 00:45:48,042
Any chance this "creature of freedom"
is really a monster of depression?
717
00:45:48,205 --> 00:45:49,252
No.
718
00:45:49,421 --> 00:45:52,585
Look, what you need, and I say this
as your best friend, is a vacation.
719
00:45:52,749 --> 00:45:57,321
A bit of sun, a bit of relaxation,
and a huge chunk of Prozac.
720
00:45:57,485 --> 00:45:59,307
- I like that.
- Yeah?
721
00:45:59,469 --> 00:46:01,673
I like that idea. Watch this.
722
00:46:01,837 --> 00:46:03,331
Okay.
723
00:46:03,501 --> 00:46:05,061
"Prozac."
724
00:46:05,964 --> 00:46:08,747
"Streak ice." Ooh.
725
00:46:11,181 --> 00:46:14,312
- And "become Slayers fan."
- What are you doing?
726
00:46:14,477 --> 00:46:16,778
I'm gonna pick one.
I'm gonna abide by the choice.
727
00:46:16,941 --> 00:46:18,729
- You know what that makes me?
- A flake?
728
00:46:18,893 --> 00:46:20,006
- Free.
- That's bullshit.
729
00:46:20,173 --> 00:46:23,784
You've been a Meteor since you were 6.
You can't change who you are.
730
00:46:23,948 --> 00:46:25,858
- I can.
- You can't.
731
00:46:26,028 --> 00:46:27,435
Okay, then.
732
00:46:27,596 --> 00:46:30,793
To do that, you'd have to be
really twisted, man. Slayers?
733
00:46:30,957 --> 00:46:34,601
That's morally abhorrent. A man
who would do that is capable of anything.
734
00:46:34,764 --> 00:46:36,619
Exactly.
735
00:46:40,620 --> 00:46:44,482
Frank, if you're gonna go nuts, you should
at least have a god or a dog talking to you.
736
00:46:44,653 --> 00:46:47,522
Index cards? It's just not that sexy.
737
00:46:48,429 --> 00:46:50,949
You need help, man.
You need to see a doctor.
738
00:46:51,117 --> 00:46:54,117
- I did.
- You saw a shrink?
739
00:46:54,285 --> 00:46:55,692
No.
740
00:46:55,853 --> 00:46:57,827
No, not a shrink.
741
00:46:58,381 --> 00:47:01,730
If there's something wrong,
you can talk to me, you know?
742
00:47:03,116 --> 00:47:05,091
Jesse's not my genetic daughter.
743
00:47:05,261 --> 00:47:07,333
- What?
- Yeah.
744
00:47:07,500 --> 00:47:09,061
Yeah. I have Klinefelters Syndrome.
745
00:47:09,228 --> 00:47:10,603
- Kline-what?
- Klinefelters.
746
00:47:10,765 --> 00:47:15,205
I was born with an extra X-chromosome.
I've been sterile since birth.
747
00:47:15,373 --> 00:47:18,220
- Are they sure? I mean...
- Yeah. Yeah.
748
00:47:18,380 --> 00:47:21,163
It's impossible for me to be a father.
749
00:47:24,909 --> 00:47:28,324
(CROWD CHEERING)
750
00:47:48,525 --> 00:47:50,085
I saw her.
751
00:47:50,252 --> 00:47:54,725
It was December 19.
752
00:47:55,277 --> 00:47:58,310
Oh, God. Oh, no.
753
00:48:09,964 --> 00:48:12,331
BUDDY: Hey, Jesse.
- Hi, Buddy.
754
00:48:12,492 --> 00:48:13,987
Jesse, how old are you?
755
00:48:14,156 --> 00:48:15,301
- Seven.
- You're seven.
756
00:48:15,468 --> 00:48:17,770
Really? Now when's your birthday?
757
00:48:18,221 --> 00:48:21,254
- Today.
- Today? Today's your birthday?
758
00:48:21,420 --> 00:48:23,591
You didn't get me a present, did you?
759
00:48:24,108 --> 00:48:27,491
Oh, jeez. Of course I did.
760
00:48:27,661 --> 00:48:30,475
I, uh, got you this watch.
761
00:48:31,053 --> 00:48:33,322
And be careful, it's a Rolex.
762
00:48:34,029 --> 00:48:36,549
- Is your mother inside?
- Yeah.
763
00:48:46,573 --> 00:48:49,769
Susan, I found a man wandering aimlessly
in the hallway looking for you.
764
00:48:49,932 --> 00:48:52,354
- Thanks, Peg. Goodbye, Peg.
- And what a man he is.
765
00:48:53,260 --> 00:48:56,424
- Is today really Jesse's birthday?
- No, it's in August.
766
00:48:56,588 --> 00:48:58,443
What about Frank? Is he all right?
767
00:48:59,276 --> 00:49:01,611
- Uh, yeah, Damon bailed him out.
- Damon what?
768
00:49:01,773 --> 00:49:03,595
- Who was the third lover?
- Who?
769
00:49:03,757 --> 00:49:06,179
You said I was one of three lovers.
Frank would be two.
770
00:49:06,348 --> 00:49:08,520
- So there must have been a third. Who?
- What?
771
00:49:08,716 --> 00:49:10,276
- Who was the third man?
- Let me go.
772
00:49:10,444 --> 00:49:12,200
- No, not until you tell me.
- You're crazy.
773
00:49:12,364 --> 00:49:14,306
- I want a name. Who was it?
- Alan Zelf.
774
00:49:14,476 --> 00:49:18,251
- Alan Zelf. When?
- When I worked at that burger joint.
775
00:49:18,413 --> 00:49:21,446
I was 17, we did it in the basement
on top of a pile of buns, okay?
776
00:49:21,612 --> 00:49:23,620
What's gotten into you?
777
00:49:23,788 --> 00:49:24,966
Fatherhood.
778
00:49:32,876 --> 00:49:34,370
(CLEARS THROAT)
779
00:49:36,429 --> 00:49:37,639
(SIGHS)
780
00:49:38,413 --> 00:49:39,874
Time.
781
00:49:40,269 --> 00:49:41,927
Efficiency.
782
00:49:42,828 --> 00:49:44,967
Organizational skills.
783
00:49:48,076 --> 00:49:50,498
Do any of you really give a shit?
784
00:49:50,893 --> 00:49:53,827
You're here because your boss thinks...
785
00:49:53,996 --> 00:49:57,062
...that if you keep your desk clear
and your calendars streamlined...
786
00:49:57,228 --> 00:50:00,774
...you'll sell a few more computers,
and who knows, maybe he's right.
787
00:50:01,197 --> 00:50:03,946
But will that make you any happier?
788
00:50:04,108 --> 00:50:07,818
Will it prevent you from waking up
one morning with an incurable disease?
789
00:50:07,980 --> 00:50:12,170
Will it stop your wife, Susan,
from whoring around on you?
790
00:50:12,588 --> 00:50:15,305
Must've been that week
before New Year's.
791
00:50:15,468 --> 00:50:17,257
At Teddy's party.
792
00:50:17,421 --> 00:50:21,130
I knew it was stupid. Even when we were
doing it I knew it was stupid.
793
00:50:21,292 --> 00:50:23,529
Gee, thanks.
That makes me feel so much better.
794
00:50:23,693 --> 00:50:25,580
- You could've used birth control.
- I did.
795
00:50:25,740 --> 00:50:27,944
- I guess it wasn't completely effective.
- Yeah, no kidding.
796
00:50:28,108 --> 00:50:29,864
Oh!
797
00:50:30,445 --> 00:50:31,427
I could die.
798
00:50:31,596 --> 00:50:34,182
Betrayed.
Yeah, sure, we've been betrayed.
799
00:50:34,349 --> 00:50:36,869
By the assumptions of our own society.
You stay in line.
800
00:50:37,036 --> 00:50:39,851
Keep your shoes shined. Hard work
and devotion will be rewarded.
801
00:50:40,013 --> 00:50:43,013
Well, let me ask you something,
is anyone here truly happy?
802
00:50:43,181 --> 00:50:44,293
(CROWD MURMURING)
803
00:50:44,460 --> 00:50:45,670
If so...
804
00:50:45,965 --> 00:50:48,037
...raise your happy hand.
805
00:50:49,645 --> 00:50:52,198
Then the decisions that you've made
in your life are crap.
806
00:50:52,364 --> 00:50:54,404
You're a crappy person.
Leading a crappy life.
807
00:50:54,572 --> 00:50:55,946
- Crappy, crappy, crappy.
- No.
808
00:50:56,108 --> 00:50:58,116
Yeah. Crappy.
809
00:50:58,285 --> 00:51:01,448
Poor Frank, suddenly finding out
he's not a father.
810
00:51:01,612 --> 00:51:04,678
Enough poor Frank. What about
poor Buddy, suddenly finding out he is?
811
00:51:04,844 --> 00:51:06,405
- Poor Jesse.
- Poor Jesse?
812
00:51:06,573 --> 00:51:08,515
- No father.
- What am I? Chopped liver?
813
00:51:08,684 --> 00:51:09,732
You're a mistake!
814
00:51:09,900 --> 00:51:12,072
It could have been me you married
eight years ago.
815
00:51:12,237 --> 00:51:14,059
It would've cramped your style.
816
00:51:14,796 --> 00:51:16,804
You don't think I crave stability?
817
00:51:16,972 --> 00:51:20,289
You don't think I haven't wanted a family,
or desired intimacy?
818
00:51:21,837 --> 00:51:24,106
You don't think I've always loved you?
819
00:51:25,996 --> 00:51:27,043
No.
820
00:51:30,508 --> 00:51:32,069
BUDDY: Yes. Yes.
SUSAN: No. No!
821
00:51:35,756 --> 00:51:38,244
(CROWD MURMURING)
822
00:51:56,236 --> 00:51:58,059
Whim...
823
00:51:58,221 --> 00:51:59,747
...not thought.
824
00:51:59,916 --> 00:52:01,672
Chance...
825
00:52:01,836 --> 00:52:03,625
...not planning.
826
00:52:03,788 --> 00:52:06,788
You are where you are today
because you've been comatose.
827
00:52:06,957 --> 00:52:09,739
You've all lacked passion!
828
00:52:13,036 --> 00:52:14,978
Act on those passions.
829
00:52:15,628 --> 00:52:17,668
Succumb to your whim.
830
00:52:17,836 --> 00:52:23,019
Forge a new being, goddamn it.
Do something before it's too late!
831
00:52:28,044 --> 00:52:29,986
Say yes to whim!
832
00:52:30,157 --> 00:52:34,564
Say yes to chance! Say yes to chaos!
833
00:52:39,788 --> 00:52:41,763
(CROWD CHATTERING)
834
00:53:26,028 --> 00:53:28,898
Paula, right?
835
00:53:30,572 --> 00:53:35,842
Frank Allen. Are you still a, uh,
time tamer?
836
00:53:36,012 --> 00:53:39,427
Are you still a home-wrecking bitch?
837
00:53:39,596 --> 00:53:41,538
Still gay?
838
00:53:46,860 --> 00:53:49,194
What's with the cards?
839
00:54:04,172 --> 00:54:05,699
(GLASS SMASHES)
840
00:54:26,252 --> 00:54:27,878
What happened?
841
00:54:28,620 --> 00:54:31,173
What, you don't remember, beasty-boy?
842
00:54:31,340 --> 00:54:32,769
No.
843
00:54:32,940 --> 00:54:34,762
It was terrible.
844
00:54:35,565 --> 00:54:37,255
In a good way?
845
00:54:37,420 --> 00:54:41,032
You passed out halfway in, so to speak.
846
00:54:41,196 --> 00:54:43,367
Why is my pillow wet?
847
00:54:43,532 --> 00:54:46,696
You cried in your sleep
for two-and-a-half hours.
848
00:54:46,860 --> 00:54:50,308
Whimpering like a little girl.
849
00:54:51,596 --> 00:54:54,531
It was like soft hotel-porn...
850
00:54:54,956 --> 00:54:57,858
...unsatisfying and sad.
851
00:54:59,148 --> 00:55:01,767
- See you.
- See you.
852
00:55:14,380 --> 00:55:16,103
Hey, it's me.
853
00:55:16,268 --> 00:55:20,262
I know this is the 33rd message I've left,
but please call me, okay?
854
00:55:20,429 --> 00:55:22,316
I need to talk to you, Frank.
855
00:55:22,476 --> 00:55:24,036
Please.
856
00:55:25,100 --> 00:55:26,082
Bye.
857
00:55:26,252 --> 00:55:27,975
(DOORBELL RINGS)
858
00:55:33,068 --> 00:55:34,148
- Hello.
- Hey.
859
00:55:34,316 --> 00:55:35,331
Here you go.
860
00:55:35,500 --> 00:55:37,802
- Thanks.
- Have a good day.
861
00:56:28,108 --> 00:56:29,090
Susan?
862
00:56:29,260 --> 00:56:31,561
No, no, wait, wait, wait, wait!
863
00:56:43,308 --> 00:56:45,577
BUDDY: Stop.
SUSAN: You have to stop following me.
864
00:56:45,740 --> 00:56:48,293
- And stop getting me flowers.
- For chrissake, Susan.
865
00:56:48,460 --> 00:56:50,631
Cut me some slack.
I'm trying to do what's right.
866
00:56:50,796 --> 00:56:53,796
- Okay. I'm trying to do what's not wrong.
SUSAN: It's already been done.
867
00:56:53,964 --> 00:56:56,353
- But I love you, doesn't that count?
- No.
868
00:56:56,524 --> 00:56:59,143
Don't play the martyr with me.
You're not alone in this.
869
00:56:59,308 --> 00:57:03,105
- I'm just as smashed up as you are.
- Then find your own hole to crawl into.
870
00:57:04,076 --> 00:57:06,923
Well, what about Jesse?
I mean, she's ours.
871
00:57:10,028 --> 00:57:12,133
Jesse has nothing to do with you.
872
00:57:12,300 --> 00:57:13,761
She hates me, doesn't she?
873
00:57:13,932 --> 00:57:16,615
She doesn't know you well enough
to hate you.
874
00:57:16,780 --> 00:57:19,017
So if she knew me, then she'd hate me?
875
00:57:21,484 --> 00:57:23,110
Buddy, what do you want?
876
00:57:24,780 --> 00:57:26,274
(SIGHS)
877
00:57:28,108 --> 00:57:30,858
My whole life people have been telling me
I'm not responsible.
878
00:57:31,404 --> 00:57:33,411
I'm not, you know?
I haven't wanted to be.
879
00:57:33,580 --> 00:57:35,522
But this is different.
880
00:57:36,556 --> 00:57:39,206
I just desperately wanna do what's right.
881
00:57:46,252 --> 00:57:48,008
What is right?
882
00:58:41,772 --> 00:58:43,528
(DOOR OPENS)
883
00:58:55,724 --> 00:58:57,099
Hi.
884
00:58:58,796 --> 00:59:00,869
Oh, God. I'm so...
885
00:59:01,772 --> 00:59:03,081
I'm...
886
00:59:04,364 --> 00:59:05,542
I'm sorry, Frank.
887
00:59:09,260 --> 00:59:10,821
You know?
888
00:59:11,532 --> 00:59:13,125
Yeah.
889
00:59:15,852 --> 00:59:17,445
Why didn't you tell me?
890
00:59:17,772 --> 00:59:20,041
It's hard to talk
with a knife in your back, Susan.
891
00:59:20,204 --> 00:59:23,106
No, come on, it wasn't like that.
892
00:59:23,884 --> 00:59:28,139
It had to have happened before New Year's,
after that night it was only you.
893
00:59:31,084 --> 00:59:34,565
- No double-life?
- No, sweetie, no. Never.
894
00:59:37,580 --> 00:59:39,107
Do you know whose it is?
895
00:59:40,139 --> 00:59:44,874
- She's not an "it," she's Jesse.
- Do you know, Susan?
896
00:59:48,556 --> 00:59:49,865
Yes.
897
00:59:50,028 --> 00:59:52,265
She's yours, Frank. She's...
898
00:59:52,812 --> 00:59:55,779
Maybe not medically...
899
00:59:55,948 --> 00:59:59,810
...but in all other ways she's your daughter.
You're her father.
900
01:00:01,772 --> 01:00:05,088
Whose is she? Whose is she, Susan?
901
01:00:05,260 --> 01:00:08,162
She's yours. She's yours.
902
01:00:08,332 --> 01:00:12,107
She's yours. She's yours because...
903
01:00:12,588 --> 01:00:17,127
Because when she had strep throat
you held her through three nights of fever.
904
01:00:17,292 --> 01:00:20,139
Yours because her first word was "Dad."
905
01:00:20,300 --> 01:00:23,148
Because how scared you got
when you thought you lost her...
906
01:00:23,308 --> 01:00:26,374
...in the mall for 40 seconds.
907
01:00:26,540 --> 01:00:29,289
Because of how happy you feel
every time you open your eyes...
908
01:00:29,452 --> 01:00:31,721
...and she's standing there looking at you.
909
01:00:32,460 --> 01:00:36,421
She loves you, Frank. You love her.
This is...
910
01:00:36,588 --> 01:00:40,003
This is our home. It's our family.
Come on, Frank.
911
01:00:40,171 --> 01:00:41,895
JESSE (UPSTAIRS):
Mommy.
912
01:00:44,044 --> 01:00:45,321
Mommy.
913
01:00:45,484 --> 01:00:47,306
SUSAN:
I'm coming.
914
01:00:52,908 --> 01:00:55,297
I'll be two seconds, okay?
915
01:00:55,468 --> 01:00:57,192
Yeah.
916
01:01:26,444 --> 01:01:31,081
- What is it, honey?
- I had a bad dream.
917
01:01:34,828 --> 01:01:36,999
Go back to sleep, okay?
918
01:01:38,284 --> 01:01:40,138
Try to go back to sleep.
919
01:02:21,964 --> 01:02:23,557
SUSAN:
Frank?
920
01:02:33,740 --> 01:02:35,169
Shit.
921
01:02:42,443 --> 01:02:44,516
(THUNDER RUMBLING)
922
01:03:13,419 --> 01:03:15,907
(FRANK YELLING)
923
01:03:16,076 --> 01:03:17,603
(CRASHING)
924
01:03:39,212 --> 01:03:43,270
- Can I help you?
- I'd like a weapon, a gun, preferably.
925
01:03:43,435 --> 01:03:45,258
I need to shoot something tonight.
926
01:03:47,115 --> 01:03:49,450
There's a three-day waiting period
on all handguns...
927
01:03:49,612 --> 01:03:52,394
...but I can sell you a shotgun,
or a rifle, today.
928
01:03:52,556 --> 01:03:53,832
I'll take one.
929
01:03:53,995 --> 01:03:55,206
Great. What type?
930
01:03:56,428 --> 01:03:58,697
- Uh...
- What are you using it for?
931
01:04:00,140 --> 01:04:02,442
- Hunting.
- Hunting.
932
01:04:02,604 --> 01:04:03,618
What are you hunting?
933
01:04:03,787 --> 01:04:05,794
- Uh, duck.
- Duck?
934
01:04:05,963 --> 01:04:08,811
Yes. A huge duck.
935
01:04:10,219 --> 01:04:11,529
Are you using a blind?
936
01:04:13,004 --> 01:04:14,498
No. Uh...
937
01:04:14,667 --> 01:04:16,642
No. I'd like to do this face to face.
938
01:04:18,668 --> 01:04:21,318
This would be a solid choice for you, sir.
939
01:04:31,468 --> 01:04:33,607
(CELL PHONE RINGING)
940
01:04:35,115 --> 01:04:36,609
- Hello?
DAMON: Hey, it's Damon.
941
01:04:36,779 --> 01:04:37,761
Oh, hey. What's up?
942
01:04:37,932 --> 01:04:40,899
Listen, Frank came by and picked up
the key to the boathouse.
943
01:04:41,068 --> 01:04:43,970
He was, uh, acting really weird.
I almost didn't give it to him.
944
01:04:44,140 --> 01:04:46,245
He said he found a faster way
than cigarettes...
945
01:04:46,412 --> 01:04:48,452
... and that maybe you shouldmeet him up there?
946
01:04:48,619 --> 01:04:50,791
I'm a little worried.Maybe I should go with you.
947
01:04:50,956 --> 01:04:53,061
No, I'll take care of it. Thanks, Damon.
948
01:04:54,764 --> 01:04:56,357
(MACHINE BEEPS)
949
01:04:56,524 --> 01:04:57,833
BUDDY (ON RECORDING):
It's Buddy.
950
01:04:57,996 --> 01:05:01,127
I think Frank might've gone upto the lake to try something rash.
951
01:05:01,291 --> 01:05:04,488
I'm just gonna make sure he's all right.I'll call you when I get there.
952
01:05:20,747 --> 01:05:22,657
(BUDDY SIGHS)
953
01:05:25,164 --> 01:05:26,952
FRANK:
That's amazing.
954
01:05:27,883 --> 01:05:30,534
I was just gonna call you,
and lo and behold, here you are.
955
01:05:30,732 --> 01:05:33,099
Well, Damon told me you came up.
956
01:05:33,612 --> 01:05:36,808
I thought maybe you could use a friend,
you know? Someone to talk to.
957
01:05:36,971 --> 01:05:38,913
Anything on your mind?
958
01:05:39,083 --> 01:05:43,109
This thin mountain air can give
people strange ideas, you know?
959
01:05:43,468 --> 01:05:47,330
Ain't that the truth. No, nothing
I can think of off the top of my head.
960
01:05:48,172 --> 01:05:49,219
How about you?
961
01:05:49,868 --> 01:05:52,137
- Me?
- Anything you wanna tell me?
962
01:05:52,300 --> 01:05:54,187
Not really, no.
963
01:05:58,828 --> 01:06:00,072
Let's go for a boat ride.
964
01:06:08,108 --> 01:06:10,628
So you finished with all those index cards?
Has whim waned?
965
01:06:10,796 --> 01:06:13,185
Ha, ha. Hell, no.
966
01:06:13,355 --> 01:06:16,105
It was in the cards to come up here
and accomplish something.
967
01:06:16,267 --> 01:06:18,820
- What sort of something?
- Something big.
968
01:06:18,988 --> 01:06:22,119
- How big?
- Oh. Biggest thing in my life.
969
01:06:22,316 --> 01:06:23,974
Is the keyword here "life"?
970
01:06:25,036 --> 01:06:29,226
- Could be. Definitely could be.
- You don't wanna do anything drastic.
971
01:06:29,419 --> 01:06:30,914
Don't I?
972
01:06:31,083 --> 01:06:33,571
I mean, something you can't take back,
you know? Final.
973
01:06:33,740 --> 01:06:35,714
Oh, you mean something I'll regret.
974
01:06:36,812 --> 01:06:40,194
You have to think of those who love you.
I mean, think of your friends.
975
01:06:40,716 --> 01:06:43,618
- Why my friends?
- Because your actions affect them.
976
01:06:44,715 --> 01:06:47,049
Oh, I'll give you that. Yeah.
977
01:06:47,211 --> 01:06:49,994
One should always think
of one's friends before considering...
978
01:06:50,348 --> 01:06:51,689
...certain things.
979
01:06:51,851 --> 01:06:53,280
That's profound of you, Buddy.
980
01:06:53,452 --> 01:06:56,583
I suppose that "certain things"
would test the limit of our friendship.
981
01:06:56,747 --> 01:06:58,308
- Wouldn't you think?
- Exactly.
982
01:06:58,475 --> 01:07:00,101
Exactly.
983
01:07:01,068 --> 01:07:03,489
- Aren't we getting out a little far?
- Yeah, Buddy.
984
01:07:03,659 --> 01:07:05,731
We're getting out a little far.
985
01:07:08,236 --> 01:07:11,203
SUSAN:
Frank? Buddy?
986
01:07:13,996 --> 01:07:15,784
What the hell are we doing here, Frank?
987
01:07:15,947 --> 01:07:18,795
- I think you know.
- I won't let you.
988
01:07:18,956 --> 01:07:22,152
Yeah? Well, why don't you try
and stop me. Go ahead.
989
01:07:22,348 --> 01:07:24,388
- Where the hell did you get that?
- Who cares?
990
01:07:24,555 --> 01:07:26,792
- I'm not shooting blanks this time.
- Put it down.
991
01:07:26,955 --> 01:07:29,705
- We can talk about this, can't we?
- Let's just cut the shit.
992
01:07:29,868 --> 01:07:33,577
- Don't start whimpering now.
- Whimpering? Hey, it's your decision.
993
01:07:33,868 --> 01:07:37,381
- Oh, that's generous of you.
- It doesn't mean I agree with it.
994
01:07:37,675 --> 01:07:39,617
Well, I would hope not!
995
01:07:39,787 --> 01:07:42,209
Look, you can't do this to me,
or you, I won't let you.
996
01:07:42,379 --> 01:07:45,227
- You're gonna have to shoot me first.
- There's a hell of an argument.
997
01:07:45,388 --> 01:07:46,370
Give me that.
998
01:07:46,540 --> 01:07:48,427
(BOTH GRUNT)
999
01:07:52,108 --> 01:07:53,384
SUSAN:
Come on.
1000
01:07:53,579 --> 01:07:55,881
Shooting me first
was just a figure of speech.
1001
01:07:56,044 --> 01:07:58,345
Oh, shit.
Oh, that went all the way through.
1002
01:07:58,859 --> 01:08:01,991
I don't think it's smart to put holes
in things that sink or breathe.
1003
01:08:02,156 --> 01:08:04,938
But you're the one with the gun.
I can appreciate that.
1004
01:08:05,099 --> 01:08:07,881
- Are you looking for something?
- A lifejacket.
1005
01:08:10,219 --> 01:08:12,456
Son of a bitch!
1006
01:08:13,932 --> 01:08:15,273
Frank!
1007
01:08:15,723 --> 01:08:19,618
Frank! Frank, what the hell is going on?
1008
01:08:19,819 --> 01:08:20,801
Frank!
1009
01:08:22,443 --> 01:08:24,483
They're just dancing, Mommy.
1010
01:08:24,652 --> 01:08:26,310
Give me that.
1011
01:08:29,355 --> 01:08:30,784
We gotta get help, come on.
1012
01:08:35,947 --> 01:08:39,013
There! Go ahead, commit suicide now!
1013
01:08:39,723 --> 01:08:42,822
Suicide?
You think I'm trying to commit suicide?
1014
01:08:42,988 --> 01:08:46,054
- Yeah.
- You impossibly stupid man.
1015
01:08:46,220 --> 01:08:50,562
You philandering, dumba... Murder!
1016
01:08:51,083 --> 01:08:54,149
I'm trying to commit murder! You idiot!
1017
01:08:58,635 --> 01:09:00,577
Yeah, yeah, a boat. Um...
1018
01:09:01,195 --> 01:09:02,886
l... I don't know.
1019
01:09:03,052 --> 01:09:07,013
Yeah, I heard a rifle shot.
You need to get out here, now, okay?
1020
01:09:07,179 --> 01:09:09,601
Yeah. Yeah, okay.
1021
01:09:10,283 --> 01:09:14,276
Sweetie, I need you to stay in the cabin,
okay? Just stay here.
1022
01:09:47,052 --> 01:09:49,059
(FRANK AND BUDDY COUGHING)
1023
01:09:52,460 --> 01:09:54,499
(BOTH GRUNTING)
1024
01:09:56,331 --> 01:09:58,404
(BOTH COUGHING)
1025
01:10:01,547 --> 01:10:04,515
BUDDY: Yeah, don't worry, you still have
a chance to freeze to death.
1026
01:10:04,684 --> 01:10:07,105
FRANK:
No, I wanna kill you!
1027
01:10:08,555 --> 01:10:10,562
(GROANS, HACKS)
1028
01:10:10,731 --> 01:10:14,473
Well, if I knew what you
obviously know, I'd wanna kill me too.
1029
01:10:14,635 --> 01:10:16,359
(FRANK COUGHS)
1030
01:10:16,523 --> 01:10:19,654
That's understanding of you.
1031
01:10:22,667 --> 01:10:23,878
I'm sorry.
1032
01:10:24,044 --> 01:10:26,248
Fuck you.
1033
01:10:26,412 --> 01:10:28,932
(CHATTER OVER POLICE RADIO)
1034
01:10:38,955 --> 01:10:41,857
Mrs. Allen, you best wait inside.
1035
01:10:42,028 --> 01:10:43,337
Have you found them yet?
1036
01:10:43,499 --> 01:10:47,328
When I know something, you'll know
something. Please, wait inside.
1037
01:10:55,275 --> 01:10:58,057
BUDDY: Do you even know
where the hell we're going?
1038
01:10:58,219 --> 01:11:00,106
FRANK:
There's a footbridge up ahead.
1039
01:11:00,268 --> 01:11:02,788
The cabin's a mile from that.
1040
01:11:36,331 --> 01:11:38,339
BUDDY:
They're searching for us.
1041
01:11:38,859 --> 01:11:42,056
- How do they know we're here?
- I told Susan.
1042
01:11:45,996 --> 01:11:47,752
Do you love her?
1043
01:11:50,475 --> 01:11:52,297
Does it matter?
1044
01:11:54,091 --> 01:11:55,879
And Jesse?
1045
01:11:59,563 --> 01:12:01,286
She's just a kid.
1046
01:12:01,451 --> 01:12:03,557
What does that mean, Buddy?
1047
01:12:05,515 --> 01:12:07,654
I hardly know her.
1048
01:12:13,643 --> 01:12:15,498
What now?
1049
01:12:19,755 --> 01:12:22,821
I just, I thought if I did everything...
1050
01:12:22,987 --> 01:12:25,670
...for the now,
that I could forget the past...
1051
01:12:25,835 --> 01:12:28,486
...and the past is who I am.
1052
01:12:29,675 --> 01:12:32,610
And I just, I don't... l...
1053
01:12:33,036 --> 01:12:36,865
How am I supposed to go back to Susan
if I don't know how to forgive her?
1054
01:12:40,331 --> 01:12:42,022
Look. Uh, ahem.
1055
01:12:44,939 --> 01:12:48,616
I'm gonna disappear. Just, look,
tell them that you lost me, okay?
1056
01:12:49,004 --> 01:12:51,459
No, Frank. No, I won't.
1057
01:12:51,627 --> 01:12:53,667
- Yeah. You owe me that!
- No.
1058
01:12:53,835 --> 01:12:56,737
Owe you? I don't owe you anything!
1059
01:12:57,803 --> 01:13:01,283
And you know what?
You're a freaking idiot!
1060
01:13:04,107 --> 01:13:06,693
I wish Susan had picked me.
1061
01:13:07,211 --> 01:13:08,869
I wish Susan loved me.
1062
01:13:09,227 --> 01:13:12,074
I wish Jesse thought of me as her father.
1063
01:13:12,619 --> 01:13:14,953
But all they do is love you.
1064
01:13:17,963 --> 01:13:20,035
God, I even love you.
1065
01:13:21,387 --> 01:13:25,130
I'm cold, I'm wet, and I'm past feeling sad
for anyone but myself.
1066
01:13:25,291 --> 01:13:29,764
So you know, stay out here if you want.
Become one with nature, go hump Bigfoot.
1067
01:13:29,932 --> 01:13:32,931
But I'm going back into the cabin
and getting warm.
1068
01:13:34,987 --> 01:13:36,448
God.
1069
01:14:17,867 --> 01:14:19,972
OFFICER:
I think we got one over here.
1070
01:14:20,651 --> 01:14:22,561
Somebody get a blanket!
1071
01:14:42,443 --> 01:14:43,719
OFFICER:
Where's Mr. Allen?
1072
01:14:47,179 --> 01:14:48,488
It's complicated.
1073
01:16:20,491 --> 01:16:21,920
JESSE:
Daddy!
1074
01:16:26,571 --> 01:16:28,164
Daddy!
1075
01:16:58,891 --> 01:17:01,608
FRANK:
You ever hear of chaos theory, Ed?
1076
01:17:01,771 --> 01:17:03,015
It's a science.
1077
01:17:03,851 --> 01:17:06,721
It tries to determine underlying patterns
in chaotic systems:
1078
01:17:06,891 --> 01:17:10,568
Weather, ocean currents, blood flow,
that sort of thing.
1079
01:17:10,731 --> 01:17:13,699
Well, it turns out
that there are few things...
1080
01:17:13,866 --> 01:17:17,128
...more chaotic than the beat
of a human heart.
1081
01:17:17,291 --> 01:17:22,026
Speeding up, slowing down.
A pretty face, a flight of stairs.
1082
01:17:22,187 --> 01:17:25,351
It's always changing depending
on what's happening to us out there.
1083
01:17:25,515 --> 01:17:27,970
It's an erratic son of a bitch.
1084
01:17:28,618 --> 01:17:33,059
But underneath all of that bump-a-ta-bump
mess, there is, in fact, a pattern.
1085
01:17:33,227 --> 01:17:34,950
A truth.
1086
01:17:35,115 --> 01:17:36,708
And it's love.
1087
01:17:37,227 --> 01:17:40,969
The most important thing about love
is that we choose to give it...
1088
01:17:41,131 --> 01:17:43,553
...and we choose to receive it.
1089
01:17:44,075 --> 01:17:47,523
Making it the least random act
in the entire universe.
1090
01:17:47,691 --> 01:17:50,473
It transcends blood,
it transcends betrayal...
1091
01:17:50,635 --> 01:17:53,537
...and all the dirt that makes us human.
1092
01:17:54,635 --> 01:17:57,123
And if you can figure that out...
1093
01:17:57,291 --> 01:18:00,008
...the Jake Lees of the world
got nothing on you.
1094
01:18:00,171 --> 01:18:01,665
SUSAN:
Now, what's all this about?
1095
01:18:01,835 --> 01:18:02,947
Uh-oh.
1096
01:18:03,115 --> 01:18:06,050
Poor Ed, has Frank been torturing you
with tales of love and war?
1097
01:18:06,218 --> 01:18:08,706
- Well, yes, ma'am.
- You're gonna be late.
1098
01:18:08,938 --> 01:18:10,946
I'll see you in there.
1099
01:18:15,019 --> 01:18:16,066
Thanks.
1100
01:18:20,683 --> 01:18:23,104
- Have you been bad?
- No.
1101
01:18:27,723 --> 01:18:29,130
A little bit.
1102
01:18:30,283 --> 01:18:33,250
Come on, let's go.
Monster, we're gonna be late.
1103
01:18:34,058 --> 01:18:35,553
(SUSAN LAUGHS)
1104
01:18:47,307 --> 01:18:50,787
- You're beautiful.
- I'm nervous, Daddy.
1105
01:18:50,955 --> 01:18:52,264
Jake loves you very much.
1106
01:18:52,427 --> 01:18:55,209
- Ed.
- He loves you too, honey.
1107
01:19:24,907 --> 01:19:28,387
Friends,
we have been invited here today...
1108
01:19:28,555 --> 01:19:32,778
...to share in a most important moment
in the lives for Edward and Jessica.
1109
01:19:32,939 --> 01:19:35,067
In the time they've been together...
90253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.