All language subtitles for Barry - 03x01 - forgiving jeff.CAKES+ION10+HMAX-NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,720 --> 00:00:21,810 Please... Please, forgive me! 2 00:00:21,820 --> 00:00:25,260 I'm sorry! 3 00:00:26,600 --> 00:00:29,830 Please! 4 00:00:29,840 --> 00:00:33,090 Please forgive me! 5 00:00:33,100 --> 00:00:34,560 Grab your toolbox. 6 00:00:34,580 --> 00:00:36,360 I wanna cut off his eyelids! 7 00:00:37,850 --> 00:00:40,560 - His eyelids? - I wanna watch him suffer. 8 00:00:40,580 --> 00:00:41,800 Come on! 9 00:00:41,810 --> 00:00:43,159 I thought you wanted me to shoot him 10 00:00:43,160 --> 00:00:44,499 after he was done digging the hole. 11 00:00:44,500 --> 00:00:45,800 I changed my mind. 12 00:00:49,270 --> 00:00:52,200 - Changed his mind... - She tell you how big your cock is? 13 00:00:52,220 --> 00:00:53,360 Huh, Jeff? 14 00:00:53,380 --> 00:00:56,580 I'm sorry! 15 00:01:13,340 --> 00:01:16,520 I, I, I, know. I'm sorry. 16 00:01:16,540 --> 00:01:19,121 - I need to breathe. - Thank you. 17 00:01:19,130 --> 00:01:22,416 - Please. - Hold up. Hold up. 18 00:01:22,420 --> 00:01:26,295 Hey, uh, I think we're going to call this off. 19 00:01:26,300 --> 00:01:28,100 What, no eyelids? Just shoot him? 20 00:01:28,110 --> 00:01:30,716 - No, I-I don't want him dead. - Thank you. 21 00:01:31,820 --> 00:01:33,619 I thought you said you wanted to watch him suffer. 22 00:01:33,620 --> 00:01:37,473 I know, but, um, he's asked for my forgiveness. 23 00:01:37,480 --> 00:01:39,960 Y-you know, he made some valid points, 24 00:01:39,980 --> 00:01:42,686 so, uh, I'm forgiving Jeff. 25 00:01:44,710 --> 00:01:47,910 - You're forgiving Jeff. - I'm sorry I fucked your wife. 26 00:01:47,920 --> 00:01:50,580 He's sorry he fucked my wife! 27 00:01:50,600 --> 00:01:52,960 You know, and she's no saint either, okay? 28 00:01:52,980 --> 00:01:55,500 There's a whole history we don't need to get into. 29 00:01:55,520 --> 00:01:58,120 I... I think I just overreacted. 30 00:02:04,940 --> 00:02:07,280 There's no forgiving Jeff! 31 00:02:13,670 --> 00:02:19,098 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 32 00:02:28,640 --> 00:02:30,790 - _ - Ha! Ha! Ha! 33 00:02:32,880 --> 00:02:34,260 Ha! Ha! Ha! 34 00:02:36,470 --> 00:02:38,500 Did you not come to bed again last night? 35 00:02:39,330 --> 00:02:40,960 Uh, no. I had a line on some work, 36 00:02:40,970 --> 00:02:43,760 but it fell through, so I just drove around. 37 00:02:43,780 --> 00:02:45,640 Fun! 38 00:02:45,650 --> 00:02:49,200 Okay, so lunch today's at 2:00... 39 00:02:49,210 --> 00:02:50,740 - Uh-huh. - Yeah. 40 00:02:50,760 --> 00:02:53,560 Can you, like, get there, like, a little early, 41 00:02:53,580 --> 00:02:55,810 - you know, and watch us shoot. - Oh... 42 00:02:55,820 --> 00:02:57,980 - My controller's broken. - Oh! 43 00:02:57,990 --> 00:03:00,190 Hoo! Ah! 44 00:03:01,700 --> 00:03:04,400 Oh, God. Diane's coming to look at cuts today. 45 00:03:04,410 --> 00:03:06,080 Do you want me to bring you flowers? 46 00:03:06,100 --> 00:03:07,110 Yeah. 47 00:03:07,130 --> 00:03:09,410 - Uh, nothing yellow, okay? - Unbelievable... 48 00:03:09,420 --> 00:03:12,010 And, uh, if I say you can stay for lunch, 49 00:03:12,030 --> 00:03:14,020 just know that you can't. 50 00:03:15,160 --> 00:03:16,940 Love you! 51 00:03:19,230 --> 00:03:21,034 Fuck. 52 00:03:22,610 --> 00:03:25,100 _ 53 00:03:37,920 --> 00:03:39,700 Sir? 54 00:03:41,640 --> 00:03:43,098 Yes? 55 00:03:43,100 --> 00:03:45,660 Hi. I'm Detective Mae Dunn. 56 00:03:45,680 --> 00:03:47,720 These are officers Tereno and Hale. 57 00:03:49,860 --> 00:03:52,107 We'd like to speak to NoHo Hank. 58 00:03:53,740 --> 00:03:55,470 I will fetch him. 59 00:03:59,920 --> 00:04:01,560 _ 60 00:04:01,590 --> 00:04:03,150 _ 61 00:04:03,180 --> 00:04:05,400 _ 62 00:04:05,930 --> 00:04:07,110 _ 63 00:04:08,430 --> 00:04:10,584 _ 64 00:04:10,590 --> 00:04:12,310 I spoke to the elders, 65 00:04:12,320 --> 00:04:14,430 told them we needed more men. 66 00:04:14,440 --> 00:04:18,600 LA is us, Akhmal, and Yandar. That's four guys. 67 00:04:18,620 --> 00:04:21,680 Well, SEAL Team Six only has six guys, 68 00:04:21,700 --> 00:04:24,080 and they have their own TV show. 69 00:04:26,450 --> 00:04:28,602 Hank. The cops are outside. 70 00:04:28,610 --> 00:04:31,740 - They want to speak to you. - Well... 71 00:04:31,750 --> 00:04:33,524 we always knew this was going to happen. 72 00:04:33,530 --> 00:04:36,260 This one is for all the marbles. 73 00:04:36,280 --> 00:04:37,611 You have your story straight? 74 00:04:37,620 --> 00:04:39,280 Yeah. Um... 75 00:04:41,520 --> 00:04:43,250 This is my first interrogation, you know? 76 00:04:43,260 --> 00:04:46,880 - I'm, like, legit nervous. - All right. 77 00:04:46,890 --> 00:04:48,179 We don't hear from you in two hours, 78 00:04:48,180 --> 00:04:50,370 - we will all take cyanide pills. - What? 79 00:04:50,380 --> 00:04:53,502 - Ciao, babies. - Wait, what? 80 00:04:55,640 --> 00:04:58,520 Yeah. Monastery shooting. 81 00:04:58,530 --> 00:04:59,842 I heard about that. 82 00:04:59,850 --> 00:05:02,770 Heard about it. But you weren't there? 83 00:05:02,780 --> 00:05:03,971 No. 84 00:05:03,980 --> 00:05:05,940 Well, we heard that you were there. 85 00:05:05,950 --> 00:05:08,642 I wasn't. Because no one survived. 86 00:05:08,650 --> 00:05:10,435 How would you know that if you weren't there? 87 00:05:11,480 --> 00:05:14,100 I saw it on Citizen App? 88 00:05:14,110 --> 00:05:16,191 Can you tell me what that pin says? 89 00:05:27,220 --> 00:05:30,680 It says, "The debt has been paid." 90 00:05:30,690 --> 00:05:31,720 Mm-hm. 91 00:05:31,740 --> 00:05:33,390 Any idea where we found it? 92 00:05:33,400 --> 00:05:35,377 Well, they do hand them out at banks back home. 93 00:05:35,380 --> 00:05:37,970 - Hank... - After you pay your debts. 94 00:05:37,980 --> 00:05:40,170 Well, we found that one in the trunk of a car 95 00:05:40,180 --> 00:05:42,630 next to a detective's dead body. 96 00:05:43,820 --> 00:05:45,710 Wow. 97 00:05:47,040 --> 00:05:48,830 Wow. 98 00:05:50,080 --> 00:05:52,210 Wow. 99 00:05:54,980 --> 00:05:56,830 What the fuck? 100 00:05:56,840 --> 00:06:00,068 That is super fucked up. You know? 101 00:06:02,330 --> 00:06:04,170 What does this have to do with monastery? 102 00:06:04,180 --> 00:06:05,940 We think the cases are linked. 103 00:06:08,580 --> 00:06:11,038 And we can put you outside the monastery 104 00:06:11,040 --> 00:06:13,190 a few days before the shooting. 105 00:06:20,900 --> 00:06:22,132 Touché. 106 00:06:22,140 --> 00:06:24,560 Dr. Watsons. 107 00:06:24,580 --> 00:06:26,280 Yes. 108 00:06:26,300 --> 00:06:28,360 These two cases are linked. 109 00:06:29,330 --> 00:06:31,720 Same man who shot at monastery 110 00:06:31,740 --> 00:06:33,440 is also fucking idiot 111 00:06:33,450 --> 00:06:36,229 who killed your dear, sweet detective. 112 00:06:37,920 --> 00:06:42,402 That pin... is calling card for... 113 00:06:42,410 --> 00:06:43,940 that man. 114 00:06:46,720 --> 00:06:48,460 We have been trying to identify him. 115 00:06:48,480 --> 00:06:51,670 If I tell you, you'd have to pall-bear my coffin becau... 116 00:06:51,680 --> 00:06:54,180 Hank. I'm fed up with the mind games. 117 00:06:54,190 --> 00:06:55,720 My patience was here. 118 00:06:55,730 --> 00:06:57,720 Now, it's here. 119 00:06:57,730 --> 00:06:59,461 Just tell us, Hank. 120 00:07:02,400 --> 00:07:05,660 His name is... 121 00:07:05,680 --> 00:07:07,730 the Raven. 122 00:07:07,740 --> 00:07:09,139 - It's a good name. - It's a fake name. 123 00:07:09,140 --> 00:07:12,580 You're saying this... Raven killed Detective Moss 124 00:07:12,600 --> 00:07:15,018 - and shot up the monastery? - I know he did. 125 00:07:15,020 --> 00:07:18,500 Anytime someone compromises Chechen operation, 126 00:07:18,520 --> 00:07:21,942 he's sent down by top brass to take care of it. 127 00:07:21,960 --> 00:07:24,500 And he never fails. 128 00:07:24,520 --> 00:07:26,049 You know, you should really Wikipedia "raven." 129 00:07:26,050 --> 00:07:27,509 You'll see the name works on, like, three different levels. 130 00:07:27,510 --> 00:07:28,640 Okay, where do we find him? 131 00:07:28,660 --> 00:07:31,670 The name is not just random is what I'm saying. 132 00:07:31,680 --> 00:07:33,160 Where to find him? 133 00:07:34,680 --> 00:07:38,540 The Raven lives in the shadows, my friends. 134 00:07:39,400 --> 00:07:42,740 Who knows where he is? 135 00:08:26,270 --> 00:08:28,550 _ 136 00:08:36,840 --> 00:08:39,420 This time of year, in my home, 137 00:08:40,440 --> 00:08:42,920 spend the weekend watching college football. 138 00:08:45,400 --> 00:08:49,560 I'm assuming... streaming is a no-go. 139 00:08:51,010 --> 00:08:54,076 We could put, uh, put an aerial on the roof. 140 00:08:57,430 --> 00:09:00,050 Ohio State! Huh? 141 00:09:00,060 --> 00:09:02,459 Haven't missed a game in 25 years! Come on. 142 00:09:03,060 --> 00:09:06,720 Hank said you could come home when things cool off in LA. 143 00:09:07,930 --> 00:09:10,240 That the only phrase you know in English? 144 00:09:16,060 --> 00:09:17,420 Hello. I'm Ana. 145 00:09:17,440 --> 00:09:19,100 I got two more Flaky Critters. 146 00:09:19,110 --> 00:09:21,710 They have no Crunchies, so I hope you like. 147 00:09:22,620 --> 00:09:24,140 Holy smokes. 148 00:09:25,900 --> 00:09:28,750 Mr. Cousineau, thank you so much for coming in. 149 00:09:28,760 --> 00:09:30,319 We've been spending the last six months 150 00:09:30,320 --> 00:09:31,520 putting our case together, 151 00:09:31,540 --> 00:09:33,700 and we have some information for you. 152 00:09:33,720 --> 00:09:36,940 Now, I want you to look at these photographs, please, 153 00:09:36,960 --> 00:09:38,880 and tell me are any of these the men 154 00:09:38,900 --> 00:09:41,080 that took you out to see Janice's body? 155 00:09:44,920 --> 00:09:46,360 That's the man. 156 00:09:50,220 --> 00:09:52,060 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 157 00:09:52,080 --> 00:09:54,886 That's the man, and he is connected to Barry. 158 00:09:55,500 --> 00:09:57,800 That man, Mr. Cousineau... 159 00:09:58,900 --> 00:10:01,351 is a Chechen assassin they call the Raven. 160 00:10:02,080 --> 00:10:03,180 The what? 161 00:10:04,840 --> 00:10:06,540 He killed Janice. 162 00:10:06,560 --> 00:10:08,280 Yeah, we cleared Barry. 163 00:10:08,300 --> 00:10:09,800 Ever since I met that punk, 164 00:10:09,827 --> 00:10:11,460 bad things have happened to me. 165 00:10:11,480 --> 00:10:13,500 The love of my life, dead. 166 00:10:13,520 --> 00:10:15,460 My acting class, dead. 167 00:10:15,480 --> 00:10:18,480 Mr. Cousineau, you of all people should know what it's like 168 00:10:18,500 --> 00:10:20,780 to be accused of a crime you didn't commit. 169 00:10:20,800 --> 00:10:23,760 From what I understand, Berkman left a pretty big audition... 170 00:10:29,540 --> 00:10:31,756 The Raven killed Janice. 171 00:10:34,060 --> 00:10:36,845 ♪ Through constant pained disgraced ♪ 172 00:10:36,860 --> 00:10:40,920 - _ - ♪ The young boy learns their rules ♪ 173 00:10:40,940 --> 00:10:44,477 ♪ With time the child draws in ♪ 174 00:10:44,480 --> 00:10:47,849 - _ - ♪ This whipping boy done wrong... ♪ 175 00:10:47,850 --> 00:10:48,859 I'm a good person. 176 00:10:48,860 --> 00:10:50,139 I mean, I wish I didn't have to do this, 177 00:10:50,140 --> 00:10:52,360 but he disparaged me. He cheated on me. 178 00:10:52,370 --> 00:10:54,360 He turned our children against me. 179 00:10:54,380 --> 00:10:55,720 He leaves work at 6:30. 180 00:10:55,740 --> 00:10:57,420 I can give you a map of the parking lot. 181 00:10:57,430 --> 00:10:58,989 - It'd be great if it looked like a mugging... - Hey, can you... 182 00:10:58,990 --> 00:11:00,499 can you help me with something for a second? 183 00:11:00,500 --> 00:11:02,420 What? 184 00:11:02,430 --> 00:11:05,680 I'm buying flowers for my girlfriend. Um... 185 00:11:05,690 --> 00:11:08,720 Do the colors mean different things? 186 00:11:08,730 --> 00:11:10,160 What? 187 00:11:10,180 --> 00:11:14,140 Like, does red mean love and yellow mean happy? 188 00:11:14,150 --> 00:11:16,259 How could you ask me that right now? 189 00:11:16,260 --> 00:11:18,440 I mean, with everything I'm going through? I... 190 00:11:18,450 --> 00:11:20,639 Are... Are you psycho? 191 00:11:20,640 --> 00:11:23,610 Look, Chloe, I just... 192 00:11:23,620 --> 00:11:26,311 I don't want you to make the same mistakes that I did. 193 00:11:26,320 --> 00:11:28,605 - He cares about me. - He's manipulating her! 194 00:11:28,610 --> 00:11:29,940 Direct to Chloe. 195 00:11:29,960 --> 00:11:32,317 He's manipulating you. 196 00:11:32,320 --> 00:11:36,020 Look, Chloe, you have so much light inside of you. 197 00:11:36,040 --> 00:11:39,620 And when you're with him, I just... I see it being smothered. 198 00:11:39,640 --> 00:11:41,179 I think what your mother is saying 199 00:11:41,180 --> 00:11:43,954 is you need to be with someone who doesn't abuse you. 200 00:11:43,960 --> 00:11:45,980 Well, she's one to talk. 201 00:11:56,860 --> 00:11:58,900 Katie Harris, who plays Chloe, is one of ours. 202 00:11:58,920 --> 00:12:01,304 She's a real find. 203 00:12:02,120 --> 00:12:04,180 Who? Oh, what... that... Was that the daughter? 204 00:12:04,200 --> 00:12:06,590 - The daughter, yeah. - The daughter. Yeah. 205 00:12:06,600 --> 00:12:07,727 She was excellent. 206 00:12:07,730 --> 00:12:09,604 Yeah. 207 00:12:09,610 --> 00:12:12,300 Which can sometimes bite you in the ass. 208 00:12:12,320 --> 00:12:13,970 - Agreed. - Mm... 209 00:12:18,760 --> 00:12:21,690 Do they... live together? 210 00:12:23,120 --> 00:12:25,036 Does who live together? 211 00:12:25,040 --> 00:12:26,955 Chloe and your character. 212 00:12:26,960 --> 00:12:28,249 Well, they're mother and daughter... 213 00:12:28,250 --> 00:12:30,750 - so, so yes. - Oh. 214 00:12:30,770 --> 00:12:31,880 Right... 215 00:12:32,940 --> 00:12:35,120 How do we feel about that? 216 00:12:36,800 --> 00:12:39,940 Did you live with your mother when you were in high school? 217 00:12:39,950 --> 00:12:42,304 - I did. - Oh, I know I did. 218 00:12:42,310 --> 00:12:43,638 Mine passed away early... 219 00:12:43,640 --> 00:12:45,920 So we're "touching" on a thing, 220 00:12:45,940 --> 00:12:49,070 but we're not "commenting" on it. 221 00:12:49,080 --> 00:12:51,855 Right. Nice. Well done. 222 00:12:53,040 --> 00:12:54,607 Thank you. 223 00:12:54,610 --> 00:12:57,652 But I miss that beautiful old man. 224 00:12:58,950 --> 00:13:00,640 You know, the one who says... 225 00:13:01,970 --> 00:13:05,270 "You can't call me names in my café." 226 00:13:09,380 --> 00:13:13,320 You can't call me names in my café. 227 00:13:13,330 --> 00:13:15,670 It's the most powerful scene in the episode. 228 00:13:15,690 --> 00:13:18,020 Mm-hmm. 229 00:13:18,030 --> 00:13:21,009 Oh, I'm thinking of a different show. 230 00:13:22,640 --> 00:13:24,940 It was powerful though. 231 00:13:24,960 --> 00:13:26,020 Yes. 232 00:13:26,040 --> 00:13:28,220 Even though it wasn't in this show. 233 00:13:33,940 --> 00:13:37,040 Well, just keep up all the good work. 234 00:13:37,050 --> 00:13:39,620 - We're so... - Over the moon. 235 00:13:39,630 --> 00:13:41,060 - Thank you. - Okay. 236 00:13:41,080 --> 00:13:43,830 Thank you for... opportunity. 237 00:13:43,840 --> 00:13:46,530 Well, she didn't seem thrilled, like, at all. 238 00:13:46,540 --> 00:13:48,179 No, no, no. That's just how these meetings go. 239 00:13:48,180 --> 00:13:49,590 - It's positioning. - Positioning? 240 00:13:49,600 --> 00:13:52,020 Yeah, so if it's a hit, they can catch it and take credit. 241 00:13:52,040 --> 00:13:53,779 And if it isn't a hit, then they can just step aside 242 00:13:53,780 --> 00:13:55,960 - and... splat. - They're ready for the Chloe scene. 243 00:13:55,980 --> 00:13:58,030 - Oh, okay. - Just remember, Sal, it has to work. 244 00:13:58,040 --> 00:14:00,180 Which it will. But it has to. 245 00:14:01,450 --> 00:14:02,770 - Oh! Hey, Natalie. - Yes? 246 00:14:02,780 --> 00:14:04,052 Um, listen. 247 00:14:04,060 --> 00:14:05,760 I can't feel empowered as a woman 248 00:14:05,780 --> 00:14:07,520 if I don't bring up other women with me. 249 00:14:07,540 --> 00:14:08,980 So, I'm so happy that you're here. 250 00:14:08,990 --> 00:14:10,779 - Thank you. - And I-I really want you to learn. 251 00:14:10,780 --> 00:14:14,070 - Great. - But, uh, don't talk in meetings. 252 00:14:14,080 --> 00:14:15,760 - Right. - Actually, you know what? 253 00:14:15,780 --> 00:14:16,840 When I'm in a meeting, 254 00:14:16,860 --> 00:14:20,000 that is a great time for you to be making my snack. 255 00:14:20,020 --> 00:14:21,519 And that is where I'm going right now. 256 00:14:21,520 --> 00:14:22,920 Great! 257 00:14:22,930 --> 00:14:24,740 Oh, and can you cut up some carrots 258 00:14:24,760 --> 00:14:26,320 in those tiny little bites you do? 259 00:14:26,340 --> 00:14:27,779 Oh, you're just so good at it. 260 00:14:27,780 --> 00:14:29,000 Thank you! 261 00:14:33,050 --> 00:14:35,350 - Okay, rolling. - Sally is coming in. 262 00:14:35,370 --> 00:14:36,619 Are they ready for the Chloe scene? 263 00:14:36,620 --> 00:14:37,649 Yeah, she's on set. 264 00:14:37,650 --> 00:14:38,809 Wade just wants to do a quick run-through 265 00:14:38,810 --> 00:14:40,719 - of the Sally/Sam fight. - The flashback in 104? 266 00:14:40,720 --> 00:14:41,940 - Yeah, that's right. - Hi. 267 00:14:41,960 --> 00:14:43,609 Hi! Um, what do you think about this for Chloe 268 00:14:43,610 --> 00:14:44,789 - in the dinner scene? - It's blue. 269 00:14:44,790 --> 00:14:46,469 - Aren't I wearing blue? - No, this is teal. 270 00:14:46,470 --> 00:14:47,520 It looks blue. 271 00:14:47,540 --> 00:14:49,820 I think we should be wearing different colors. 272 00:14:49,840 --> 00:14:52,239 - All right, everyone, quiet on rehearsal! - Hey, took your notes, 273 00:14:52,240 --> 00:14:53,889 made it a little more harsh. Let me know what you think. 274 00:14:53,890 --> 00:14:56,840 - Great, great. - On go. Three, two, one, go. 275 00:14:59,500 --> 00:15:00,800 Good and cut. 276 00:15:00,820 --> 00:15:02,169 - Put you in here for your close-up. - Okay, yeah, 277 00:15:02,170 --> 00:15:03,519 - and he'll be yelling the whole time? - It's up to you. 278 00:15:03,520 --> 00:15:04,769 Okay, yeah, he should be yelling the whole time. 279 00:15:04,770 --> 00:15:05,789 - Okay. - When do we shoot this? 280 00:15:05,790 --> 00:15:07,620 - First thing tomorrow. - Okay, looks good! 281 00:15:07,640 --> 00:15:09,259 - Thank you! - Moving on to Sally's present-day house. 282 00:15:09,260 --> 00:15:11,380 - Uh, Swiss, Apple Watch? - Swiss. 283 00:15:11,400 --> 00:15:12,859 For the dinner scene, Janet doesn't eat meat. 284 00:15:12,860 --> 00:15:14,479 - Okay. - But I can make a steak out of apples. 285 00:15:14,480 --> 00:15:16,060 If it looks like steak, I'm good. 286 00:15:16,080 --> 00:15:17,800 Oh, it'll look like steak. 287 00:15:19,110 --> 00:15:20,820 - Hi, hi, um, how about this one? - Ah! 288 00:15:20,840 --> 00:15:23,140 - Still blue though! - No, no, it's sea foam... 289 00:15:23,170 --> 00:15:26,780 Uh, just find me anything that is not blue! 290 00:15:26,800 --> 00:15:27,999 - Thank you! - But it's not! It's not blue! 291 00:15:28,000 --> 00:15:29,220 Fuck. 292 00:15:37,710 --> 00:15:40,370 All right, everyone, cameras up! 293 00:15:40,400 --> 00:15:41,740 Cameras up! 294 00:15:49,340 --> 00:15:51,300 - Here she is. - Makeup on standby. 295 00:15:51,310 --> 00:15:52,960 Hey! 296 00:15:52,980 --> 00:15:54,560 Oh! You good? 297 00:15:54,580 --> 00:15:56,380 Oh, I'm good. I wanna save it for the cameras. 298 00:15:57,226 --> 00:15:59,000 Guys, I'm good. I don't need touches. 299 00:15:59,020 --> 00:16:00,260 Okay, we're in meal penalty, 300 00:16:00,284 --> 00:16:02,300 - so we really gotta jam. - Fuck a duck, okay. 301 00:16:02,320 --> 00:16:04,600 - Let's do this thing. - Roll sound! 302 00:16:04,610 --> 00:16:06,120 Okay. 303 00:16:07,030 --> 00:16:08,260 You good? You wanna run lines? 304 00:16:08,280 --> 00:16:10,880 - Oh, I'm good. Do you need to? - I am great! 305 00:16:10,900 --> 00:16:12,560 Oh, my God. 306 00:16:12,580 --> 00:16:13,779 Yeah. 307 00:16:15,300 --> 00:16:16,319 Okay. 308 00:16:17,660 --> 00:16:19,519 - Quiet! - How about this? 309 00:16:19,520 --> 00:16:21,180 - Still blue. - And... action! 310 00:16:21,200 --> 00:16:23,330 How long has he been pressuring you to have sex? 311 00:16:23,340 --> 00:16:25,570 For a while, but I promised I wouldn't do it 312 00:16:25,580 --> 00:16:27,110 until I knew I loved him. 313 00:16:27,120 --> 00:16:29,850 I think you need to know yourself and love yourself 314 00:16:29,870 --> 00:16:32,630 before you can truly love someone else. 315 00:16:32,640 --> 00:16:34,520 What am I supposed to do? 316 00:16:34,540 --> 00:16:36,470 Wait for the perfect person? 317 00:16:36,480 --> 00:16:39,700 You gotta make yourself the perfect person. 318 00:16:39,720 --> 00:16:42,220 Cut! That's half-hour lunch! 319 00:16:45,780 --> 00:16:47,700 Could someone grab wardrobe? 320 00:16:47,720 --> 00:16:48,960 Yeah. 321 00:16:52,470 --> 00:16:54,320 The key to stage acting is doing, 322 00:16:54,330 --> 00:16:56,790 whereas when you're on camera, you really just want to be. 323 00:16:56,800 --> 00:16:58,530 You know, it's more about being. 324 00:16:58,540 --> 00:17:01,130 Oh, my God! Oh! 325 00:17:01,140 --> 00:17:02,890 Are those for me? 326 00:17:03,500 --> 00:17:04,730 I got 'em from Ralphs. 327 00:17:05,400 --> 00:17:06,900 When's your audition? 328 00:17:07,380 --> 00:17:09,571 Before, uh, you guys have lunch. 329 00:17:09,580 --> 00:17:13,040 Oh, sucks you can't stay. Can't you move it? 330 00:17:13,060 --> 00:17:15,780 You know, you're like a... you're like kind of a dude. 331 00:17:15,800 --> 00:17:17,460 - It's cool. - Oh, he is. 332 00:17:31,560 --> 00:17:34,720 The cops bought it hook, line, and a sinker. 333 00:17:34,740 --> 00:17:37,620 So, if we have problem with them or Bolivians, 334 00:17:37,640 --> 00:17:38,880 we give them Fuches? 335 00:17:38,900 --> 00:17:42,080 We pin everything on him because he is worthless to us. 336 00:17:42,100 --> 00:17:44,840 - He is our patsy. - And they bought the name? 337 00:17:44,860 --> 00:17:46,220 Oh, they were scared. 338 00:17:46,240 --> 00:17:48,870 They were like, "Holy shit, he's called what?" 339 00:17:48,880 --> 00:17:50,040 Hmm... 340 00:17:50,060 --> 00:17:52,890 All right, I gotta run. See you on the flippy-flops! 341 00:17:58,790 --> 00:18:02,570 ♪ Knowing that you lie ♪ 342 00:18:02,600 --> 00:18:06,000 ♪ Straight-faced while I cried ♪ 343 00:18:06,020 --> 00:18:08,830 ♪ Still I look to find ♪ 344 00:18:08,850 --> 00:18:11,340 ♪ A reason to believe ♪ 345 00:18:12,000 --> 00:18:14,360 ♪ Someone like you ♪ 346 00:18:14,380 --> 00:18:17,600 ♪ Makes it hard to live without ♪ 347 00:18:17,620 --> 00:18:19,640 ♪ Somebody else ♪ 348 00:18:19,641 --> 00:18:21,851 ♪ Someone like you ♪ 349 00:18:27,360 --> 00:18:29,150 Oh! Jesus Christ. 350 00:18:29,160 --> 00:18:31,944 Guess who finally got interrogated by police today? 351 00:18:31,950 --> 00:18:34,920 Fuck. You scared me. 352 00:18:34,930 --> 00:18:36,074 How did it go? 353 00:18:36,080 --> 00:18:37,500 Um... 354 00:18:37,520 --> 00:18:40,170 - I think I aced it. - I told you. I told you, Hank. 355 00:18:40,180 --> 00:18:43,130 You have to envision your future, yeah? 356 00:18:43,140 --> 00:18:45,900 You have to. That's the only way it's ever going to happen. 357 00:18:45,920 --> 00:18:48,339 I'm telling you, that's what I did. I totally envisioned my future, 358 00:18:48,340 --> 00:18:51,047 and I think it really worked because it worked. 359 00:18:57,310 --> 00:18:59,040 Hey, just so you know, 360 00:18:59,060 --> 00:19:02,560 I got, like, 16 notifications about properties in Santa Fe. 361 00:19:03,370 --> 00:19:04,500 Mm-hmm. 362 00:19:04,520 --> 00:19:06,490 Come on. We have the money. 363 00:19:06,500 --> 00:19:09,370 - Hank, there is a daydream. - It's not daydream. 364 00:19:09,380 --> 00:19:12,440 I can't make anything happen until I rebuild. 365 00:19:12,460 --> 00:19:15,670 Your little boyfriend Barry killed all my buddies. 366 00:19:15,680 --> 00:19:16,740 You know this. 367 00:19:16,770 --> 00:19:19,380 And you know that he killed most of my buddies, too. 368 00:19:19,390 --> 00:19:21,630 I don't want to talk about Barry. 369 00:19:21,640 --> 00:19:23,180 When I do, I can't sleep. 370 00:19:24,520 --> 00:19:26,970 Plus... 371 00:19:26,980 --> 00:19:29,180 he killed all my buddies. 372 00:19:29,190 --> 00:19:31,470 We both had buddies killed. 373 00:19:31,480 --> 00:19:32,980 You have some buddies. 374 00:19:34,360 --> 00:19:35,920 I have no buddies. 375 00:19:56,900 --> 00:20:00,742 - Hey, man. - Fuck! Barry! 376 00:20:00,750 --> 00:20:02,300 What the fuck are you doing here? 377 00:20:02,310 --> 00:20:04,020 I'm sorry to surprise you like this, Hank, 378 00:20:04,040 --> 00:20:05,839 - but I didn't know where else to go, man. - No, no, no. 379 00:20:05,840 --> 00:20:07,300 You need to get the fuck outta here. 380 00:20:07,320 --> 00:20:08,709 - You need to get the fuck out. - Why? 381 00:20:08,710 --> 00:20:10,000 - Babe! - Shit. 382 00:20:10,020 --> 00:20:11,089 I'm going to make some tea. 383 00:20:11,090 --> 00:20:12,795 You want the usual? 384 00:20:13,740 --> 00:20:16,790 Can you make me a... choco-latte? 385 00:20:17,280 --> 00:20:18,480 Sure. 386 00:20:24,830 --> 00:20:27,300 So, you and Cristobal are an item now? 387 00:20:27,310 --> 00:20:30,470 Yes. What? You jealous? 388 00:20:31,690 --> 00:20:34,484 I was wondering if you had any work, Hank. 389 00:20:35,010 --> 00:20:36,460 Uh... 390 00:20:36,470 --> 00:20:39,781 I've been working with some amateurs on... 391 00:20:39,790 --> 00:20:41,840 you know, people hiring me off of Craigslist, 392 00:20:41,850 --> 00:20:44,202 things like that, and I, uh... 393 00:20:45,020 --> 00:20:46,300 I could use a job, 394 00:20:46,310 --> 00:20:48,750 and, uh, you know, you don't have to tell anyone 395 00:20:48,760 --> 00:20:50,740 you're working with me. I under... 396 00:20:50,760 --> 00:20:54,040 - I understand, but I could use... - You shoot up monastery. 397 00:20:54,060 --> 00:20:56,600 You fuck my business. 398 00:20:56,620 --> 00:20:58,591 You frame me using pin 399 00:20:58,600 --> 00:21:02,060 - I gave you for being great dude. - Fuck. 400 00:21:02,070 --> 00:21:04,540 And now you come here to my fucking home, 401 00:21:04,560 --> 00:21:06,015 - asking me for a job? - I know. 402 00:21:06,020 --> 00:21:08,100 No, I know, I know, I know. 403 00:21:08,110 --> 00:21:10,144 What the fuck is the matter with you? 404 00:21:10,150 --> 00:21:12,260 I don't know what to do, man. 405 00:21:14,900 --> 00:21:18,160 Look, I'm-I'm... I'm in a bad spot. 406 00:21:19,800 --> 00:21:21,550 Like, I'm seeing shit that's not there. 407 00:21:21,560 --> 00:21:23,750 I'm like... I'm kinda losing my mind, man. 408 00:21:23,760 --> 00:21:25,750 And I need help. 409 00:21:25,760 --> 00:21:29,050 I need... I need a purpose, Hank. 410 00:21:29,060 --> 00:21:31,150 - You... - Barry. 411 00:21:32,100 --> 00:21:35,040 Forgiveness is something that has to be earned. 412 00:21:37,690 --> 00:21:39,990 And whatever shit you're going through... 413 00:21:41,100 --> 00:21:42,680 I can't be part of it. 414 00:21:43,950 --> 00:21:47,190 I'm embracing my life. 415 00:21:47,200 --> 00:21:49,960 It's like that line in "Shawshank Redemption." 416 00:21:50,680 --> 00:21:54,520 "Get rich, or die trying." 417 00:21:56,070 --> 00:21:57,775 Now, seriously. Fuck off. 418 00:21:58,670 --> 00:22:00,640 Try not to frame me on the way out. 419 00:22:13,330 --> 00:22:15,120 _ 420 00:22:15,140 --> 00:22:16,836 _ 421 00:22:20,110 --> 00:22:22,460 _ 422 00:22:32,170 --> 00:22:34,000 _ 423 00:22:34,030 --> 00:22:36,760 _ 424 00:22:36,790 --> 00:22:38,566 _ 425 00:22:55,000 --> 00:22:57,347 All right, make sure you dry that all the way off, all right? 426 00:22:57,348 --> 00:22:58,740 Okay. 427 00:23:00,150 --> 00:23:04,140 Hey, Dad. Uh, after work, you wanna meet us at the park? 428 00:23:04,160 --> 00:23:06,500 We'll see how it goes. Come here. 429 00:23:08,160 --> 00:23:10,600 Gordon, I love you so, so much. 430 00:23:10,620 --> 00:23:12,460 It's all going to be okay. 431 00:23:13,410 --> 00:23:15,853 - I love you, too, Grandpa. - Yeah. 432 00:23:49,590 --> 00:23:52,600 _ 433 00:24:00,030 --> 00:24:01,899 You look good. 434 00:24:04,420 --> 00:24:05,740 So do you. 435 00:24:06,580 --> 00:24:09,407 Downstairs looks like a lot of work. 436 00:24:09,420 --> 00:24:11,100 It is. 437 00:24:12,890 --> 00:24:15,690 Must be hard, uh, closing up this place. 438 00:24:17,520 --> 00:24:19,570 So, if you're not teaching anymore, 439 00:24:19,580 --> 00:24:22,370 are you gonna go back to performing or... 440 00:24:24,860 --> 00:24:28,620 My career is shit, Barry. You know that. 441 00:24:31,370 --> 00:24:33,080 Well, are you, uh... 442 00:24:35,120 --> 00:24:36,434 doing well otherwise? 443 00:24:36,440 --> 00:24:38,352 Remember that day in the woods? 444 00:24:40,260 --> 00:24:42,700 I've been thinking about that a lot. 445 00:24:45,710 --> 00:24:48,520 Remember the guy that took me into the woods? 446 00:24:50,420 --> 00:24:51,990 What was his name? 447 00:24:53,060 --> 00:24:54,780 Like the singer. 448 00:24:57,420 --> 00:24:59,010 Goulet. 449 00:24:59,020 --> 00:25:00,820 Kenneth Goulet. 450 00:25:02,480 --> 00:25:03,800 Yeah. 451 00:25:04,970 --> 00:25:07,160 After he popped the trunk... 452 00:25:08,900 --> 00:25:11,000 and I saw what I saw... 453 00:25:12,570 --> 00:25:15,306 he whispered into my ear. 454 00:25:18,150 --> 00:25:20,840 He said, "Barry Berkman did this." 455 00:25:25,880 --> 00:25:28,600 I know you killed Janice. 456 00:25:36,070 --> 00:25:38,940 So, you have two choices. 457 00:25:40,960 --> 00:25:45,320 Come with me to the station, turn yourself in... 458 00:25:45,350 --> 00:25:47,700 or fuckin' die. 459 00:26:03,700 --> 00:26:04,980 Oh. 460 00:26:07,800 --> 00:26:09,110 Mr. Cousineau. 461 00:26:09,120 --> 00:26:10,500 Huh? 462 00:26:13,900 --> 00:26:15,340 I'm sorry. 463 00:26:21,960 --> 00:26:24,416 Barry, you don't have to do this. 464 00:26:24,420 --> 00:26:26,720 We can get past this. 465 00:26:27,930 --> 00:26:30,100 I know that there is a world 466 00:26:30,120 --> 00:26:32,760 in which we can get right past this. 467 00:26:32,780 --> 00:26:34,240 Barry, it's me. 468 00:26:34,260 --> 00:26:36,030 It's Mr. Cousineau. Please. 469 00:26:36,050 --> 00:26:38,900 Please, dear God. I'm not going to tell anybody. 470 00:26:38,920 --> 00:26:43,050 Barry, I am swearing on my grandson's life. 471 00:26:43,070 --> 00:26:45,479 I won't tell a soul. 472 00:26:48,110 --> 00:26:50,790 For Christ's sake, put that fuckin' gun down. 473 00:26:54,820 --> 00:26:58,830 Look, I promise you... 474 00:26:58,840 --> 00:27:00,320 this is water under the bridge. 475 00:27:00,350 --> 00:27:02,700 Whatever you've done, I forgot it. 476 00:27:02,720 --> 00:27:05,332 I've forgiven you. I forgive you. 477 00:27:06,350 --> 00:27:08,043 Forgiveness has to be earned. 478 00:27:08,050 --> 00:27:09,780 Then fuckin' earn it! 479 00:27:27,760 --> 00:27:29,840 I know how I can make it up to you. 480 00:27:37,980 --> 00:27:39,600 I know what I can do. 481 00:27:42,500 --> 00:27:43,740 It could work. 482 00:27:44,710 --> 00:27:47,374 It could work. 483 00:27:52,380 --> 00:27:54,050 Get back in the trunk. 484 00:27:54,060 --> 00:27:59,060 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 34271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.