Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,056
Reggie!
2
00:00:03,080 --> 00:00:05,200
I've been in Queensland,
mate! Queensland?!
3
00:00:08,920 --> 00:00:10,096
Argh!
4
00:00:10,120 --> 00:00:13,240
Too good for the army, are ya?
Ohh, you're done, mate.
5
00:00:14,240 --> 00:00:15,976
Go, Dim!
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
There's no flukes
in this life, Dimma.
7
00:00:20,920 --> 00:00:22,480
Who's that? Margaux.
8
00:00:23,560 --> 00:00:26,016
Pretty big stash, was it?
Sumatra Heads, remember?
9
00:00:26,040 --> 00:00:28,856
I don't understand why you'd
risk any of us going to jail
10
00:00:28,880 --> 00:00:31,016
when we're on the edge of
being a proper business.
11
00:00:31,040 --> 00:00:33,696
All I know is if I'm
not back in college, it's over.
12
00:00:33,720 --> 00:00:35,616
It's cool. We'll get home.
13
00:00:35,640 --> 00:00:39,696
Hi, Mom. I have something to
tell you. I'm... in Australia.
14
00:00:39,720 --> 00:00:41,856
The time, weather and...
15
00:00:41,880 --> 00:00:43,416
The Psychedelic
Music Show on...
16
00:00:43,440 --> 00:00:46,056
Prescription eye wear... DJ
4: Coming up in a few minutes...
17
00:00:47,360 --> 00:00:49,256
Are you ready for this?
18
00:00:49,280 --> 00:00:51,800
When you're finished
reading your stars and...
19
00:01:04,960 --> 00:01:06,560
Easy.
20
00:01:07,560 --> 00:01:09,856
But how does it even
work? Does anyone know?
21
00:01:09,880 --> 00:01:11,616
20 bucks says I can.
22
00:01:11,640 --> 00:01:13,056
OK, I don't know, Bud. No, no.
23
00:01:13,080 --> 00:01:16,296
OK, yeah, I'll... I'll take
two-to-one against. Happily.
24
00:01:16,320 --> 00:01:19,896
Oh, that is cold, man! I...
I thought we were friends.
25
00:01:19,920 --> 00:01:22,416
No, this is science,
Bud. Oh, science.
26
00:01:22,440 --> 00:01:23,816
Yeah. OK.
27
00:01:23,840 --> 00:01:25,696
Alright. We have a
wager. You heard him.
28
00:01:25,720 --> 00:01:26,936
OK. Who's in?
29
00:01:26,960 --> 00:01:29,056
Alright, who do you guys
want to believe in, huh?
30
00:01:29,080 --> 00:01:30,336
Me or crew cut?
31
00:01:30,360 --> 00:01:32,656
Come on, pay up.
Make some money.
32
00:01:32,680 --> 00:01:34,096
Oh, wow.
33
00:01:34,120 --> 00:01:36,616
Obviously didn't study
science in school.
34
00:01:36,640 --> 00:01:38,856
Oh. Thank you.
35
00:01:44,400 --> 00:01:45,856
Alright, come on. Ehh...
36
00:01:45,880 --> 00:01:47,416
Let's see what you've got.
37
00:01:54,200 --> 00:01:55,296
Fuck!
38
00:01:55,320 --> 00:01:57,576
This is hot, man! What
the hell, Hunter?!
39
00:01:57,600 --> 00:01:59,136
Bastard!
40
00:01:59,160 --> 00:02:01,216
Oh, my God!
41
00:02:01,240 --> 00:02:03,520
Oh, boy, what a surprise.
42
00:02:27,600 --> 00:02:30,776
He's doing something, and I'm not
entirely sure what it actually is,
43
00:02:30,800 --> 00:02:32,240
but they work and...
44
00:02:34,120 --> 00:02:35,960
Cee Cee!
45
00:02:38,440 --> 00:02:41,296
Oh, my God. What the hell?
46
00:02:41,320 --> 00:02:42,760
Hey!
47
00:02:43,760 --> 00:02:46,456
What?! Wh... Help me out here.
48
00:02:46,480 --> 00:02:48,136
Hi! Hey!
49
00:02:48,160 --> 00:02:50,616
It's good to see you. Yeah,
it's good to see you too.
50
00:02:50,640 --> 00:02:52,376
How are you? Let's,
uh... Let's walk.
51
00:02:52,400 --> 00:02:53,377
OK.
52
00:02:53,401 --> 00:02:55,056
What...
53
00:02:55,080 --> 00:02:57,576
What are you doing
here?! Um... I...
54
00:02:57,600 --> 00:03:00,616
I wanted to see how
the other half live.
55
00:03:00,640 --> 00:03:03,056
Without soap, apparently.
56
00:03:05,160 --> 00:03:08,456
Your, uh... Your mom
cornered me at the club.
57
00:03:08,480 --> 00:03:11,040
She's worried about
you. Yeah, I'm fine.
58
00:03:12,040 --> 00:03:14,920
Six months, Bernie, and
not even a phone call.
59
00:03:18,000 --> 00:03:22,320
Isn't it time to drop this rich-boy
rebellion act of yours and grow up?
60
00:03:24,320 --> 00:03:27,136
I'm finally free
from all of that.
61
00:03:27,160 --> 00:03:28,736
Free?
62
00:03:28,760 --> 00:03:31,680
Like the plane tickets
that your mom paid for?
63
00:03:32,680 --> 00:03:35,216
Your dad knows
everything, by the way.
64
00:03:35,240 --> 00:03:37,800
Go see them.
65
00:04:32,520 --> 00:04:34,416
Yeah, you like that?
66
00:04:38,760 --> 00:04:40,416
Oh, shit!
67
00:04:43,440 --> 00:04:45,080
Are you OK?!
68
00:04:47,240 --> 00:04:49,176
I'm good.
69
00:04:52,680 --> 00:04:54,520
I'm good!
70
00:04:58,600 --> 00:05:00,056
Today marks the end
71
00:05:00,080 --> 00:05:01,936
of Mr Whitlam's
withdrawal from Vietnam
72
00:05:01,960 --> 00:05:04,736
with the release of conscientious
objectors from prison detention.
73
00:05:04,760 --> 00:05:06,216
Got the wax there, Trace?
74
00:05:06,240 --> 00:05:07,736
Some spent up to two
years behind bars
75
00:05:07,760 --> 00:05:10,096
after refusing to serve
in the Armed Forces.
76
00:05:10,120 --> 00:05:11,456
The Australian government...
77
00:05:11,480 --> 00:05:13,696
Why do you always look better
in my clothes than I do?
78
00:05:13,720 --> 00:05:15,256
'Cause I'm a knockout.
79
00:05:15,280 --> 00:05:17,256
Better without them, obviously.
80
00:05:17,280 --> 00:05:19,696
Alright.
81
00:05:19,720 --> 00:05:21,976
Are you going today?
82
00:05:22,000 --> 00:05:23,656
Nope.
83
00:05:23,680 --> 00:05:25,536
I hear Snap's taking
all the glory.
84
00:05:25,560 --> 00:05:27,720
Mm. Love you.
85
00:05:28,720 --> 00:05:29,976
Love you!
86
00:05:30,000 --> 00:05:35,000
Their belief that participation in
a war should never be compulsory.
87
00:05:36,040 --> 00:05:37,960
Bloody hell, Trot.
88
00:06:03,640 --> 00:06:06,280
Cheers, man. Catch ya.
89
00:06:07,680 --> 00:06:09,256
Tracy!
90
00:06:09,280 --> 00:06:11,416
Hello! What's going on?
91
00:06:11,440 --> 00:06:14,376
You didn't
need to dress up for us.
92
00:06:14,400 --> 00:06:17,096
This is what everyone's wearing to
pick up milk these days, Sharpie.
93
00:06:17,120 --> 00:06:19,840
Yeah. Yeah. Hello!
94
00:06:21,680 --> 00:06:22,657
Hi, Margaux.
95
00:06:22,681 --> 00:06:24,776
I think you look
glorious, Tracy, I do.
96
00:06:24,800 --> 00:06:25,856
Thanks. Mwah.
97
00:06:25,880 --> 00:06:27,656
Oh. Mwah!
98
00:06:27,680 --> 00:06:29,896
Uh... So, you're back?
99
00:06:29,920 --> 00:06:31,376
Yeah, I met up with
this one in Thailand,
100
00:06:31,400 --> 00:06:33,216
and he convinced me
to come here with him.
101
00:06:33,240 --> 00:06:34,536
Yeah, really twisted her arm.
102
00:06:34,560 --> 00:06:37,016
We're not staying,
though. We just got here.
103
00:06:37,040 --> 00:06:39,256
Yeah, maybe for a little while.
104
00:06:39,280 --> 00:06:41,336
Mm.
105
00:06:41,360 --> 00:06:43,176
Well, I'll see you later.
106
00:06:43,200 --> 00:06:44,536
See ya.
107
00:06:48,560 --> 00:06:51,896
Now, listen, gents.
Oh, fair dinkum.
108
00:07:16,560 --> 00:07:18,456
Ready!
109
00:07:25,280 --> 00:07:28,936
Hey, you took your time!
I was just about to take off.
110
00:07:28,960 --> 00:07:32,200
Hard to say goodbye. So
many special memories.
111
00:07:33,560 --> 00:07:36,280
Looks like you're gonna
make the news, hm?
112
00:07:37,400 --> 00:07:39,056
I don't think it's...
113
00:07:39,080 --> 00:07:40,976
It's good to have
you back, mate.
114
00:07:43,240 --> 00:07:44,976
So, the old man didn't show?
115
00:07:45,000 --> 00:07:47,216
I don't want to go and fight for
something I don't believe in.
116
00:07:47,240 --> 00:07:49,520
Come on. Chuck your
stuff in the back.
117
00:07:53,680 --> 00:07:55,416
Oi, Reggie! Freedom day!
118
00:07:55,440 --> 00:07:58,760
Hey, boys!
119
00:08:00,840 --> 00:08:03,256
Mr Thompson, can we
have a word, please?
120
00:08:03,280 --> 00:08:06,096
Jump in here. Just a word,
Mr Thompson, for one second?
121
00:08:06,120 --> 00:08:08,216
Can you just tell us
how it feels to be free?
122
00:08:08,240 --> 00:08:09,456
Mr Thompson?
123
00:08:11,720 --> 00:08:13,200
Whoo-hoo!
124
00:08:19,600 --> 00:08:21,896
Thought we were going
to Ghosties. Eh?
125
00:08:21,920 --> 00:08:23,576
That place isn't even real.
126
00:08:23,600 --> 00:08:25,616
I've surfed it.
Oh, you have not!
127
00:08:25,640 --> 00:08:26,856
I have! Get out of it!
128
00:08:26,880 --> 00:08:29,216
You can't even spell
'Ghosties'. Piss off!
129
00:08:29,240 --> 00:08:30,776
Right, come on. Get
your shit together.
130
00:08:30,800 --> 00:08:32,256
Let's go, let's go,
let's go, let's go.
131
00:08:32,280 --> 00:08:33,800
Guys, it's hot!
132
00:08:34,800 --> 00:08:36,280
Hey, Reggie!
133
00:08:37,280 --> 00:08:39,456
Hey! Come on!
134
00:08:39,480 --> 00:08:41,000
Yeah, yeah!
135
00:08:42,680 --> 00:08:44,536
I heard you were
getting out today.
136
00:08:44,560 --> 00:08:45,920
Here I am.
137
00:08:47,160 --> 00:08:48,640
How's it feel?
138
00:08:50,120 --> 00:08:51,896
Getting there.
139
00:08:51,920 --> 00:08:54,120
Looking forward to THIS.
140
00:08:58,760 --> 00:09:01,080
I'm sorry I didn't come visit.
141
00:09:03,800 --> 00:09:05,760
Why didn't you, Dani?
142
00:09:09,800 --> 00:09:11,440
I'm sorry.
143
00:09:21,360 --> 00:09:22,960
Are we good?
144
00:09:24,200 --> 00:09:26,240
Yeah. After you.
145
00:09:49,280 --> 00:09:51,136
Go, Reggie!
146
00:10:00,720 --> 00:10:02,560
Hey!
147
00:10:12,000 --> 00:10:13,336
Go on, Reggie!
148
00:10:13,360 --> 00:10:14,936
My wave!
149
00:10:14,960 --> 00:10:16,520
Come on!
150
00:10:17,520 --> 00:10:19,096
Whoo! Oo-whoo!
151
00:10:19,120 --> 00:10:20,856
Don't look at me. Sorry.
152
00:10:27,800 --> 00:10:31,616
Reggie! Hey, mate!
153
00:10:31,640 --> 00:10:33,680
Welcome home.
154
00:10:35,360 --> 00:10:37,896
Bloody hell! Put
on weight in there?
155
00:10:37,920 --> 00:10:40,176
I got a surf in this
arvo. That'll sort me out.
156
00:10:40,200 --> 00:10:41,936
That's the way. Wash
it all away. For sure.
157
00:10:41,960 --> 00:10:43,536
Hey, you want a
beer? Yes, please.
158
00:10:43,560 --> 00:10:45,096
I'll jump through. Trace!
159
00:10:45,120 --> 00:10:47,016
Oh, Reg!
160
00:10:49,000 --> 00:10:51,296
Now I know where my
brother was today.
161
00:10:51,320 --> 00:10:53,296
Oh, worth wagging school for?
162
00:10:53,320 --> 00:10:54,896
Just for you. Yeah?
163
00:10:54,920 --> 00:10:57,016
Mm-hm. Hey, Trace,
thanks for them letters.
164
00:10:57,040 --> 00:10:59,816
They really meant a lot.
Especially them drawings.
165
00:10:59,840 --> 00:11:01,336
And the book? And the book.
166
00:11:01,360 --> 00:11:03,176
And the book.
Of course!
167
00:11:03,200 --> 00:11:04,800
Not yet, but I will.
168
00:11:06,000 --> 00:11:08,480
You always have
such nice things.
169
00:11:11,280 --> 00:11:12,800
It's yours.
170
00:11:13,800 --> 00:11:15,096
Really? Yeah.
171
00:11:15,120 --> 00:11:16,640
I've got more.
172
00:11:18,760 --> 00:11:20,496
It looks really good on you.
173
00:11:20,520 --> 00:11:21,640
Thanks.
174
00:11:22,880 --> 00:11:25,016
I'm gonna get another
drink. Do you guys want one?
175
00:11:25,040 --> 00:11:26,176
Yeah, I'd love one. Yes, please.
176
00:11:26,200 --> 00:11:27,200
Yeah? OK.
177
00:11:30,120 --> 00:11:31,496
You know, you could
make some money there.
178
00:11:31,520 --> 00:11:33,856
What, from Jules? Not just her.
179
00:11:33,880 --> 00:11:35,576
I mean, you walk into a room
180
00:11:35,600 --> 00:11:37,296
and everyone just stops
and stares, you know?
181
00:11:37,320 --> 00:11:39,776
They all wanna look like
you. They wanna be you.
182
00:11:39,800 --> 00:11:41,096
Except for you.
183
00:11:41,120 --> 00:11:42,976
Mm, I'm a unicorn.
184
00:11:43,000 --> 00:11:45,640
In corduroy.
Yeah.
185
00:11:48,000 --> 00:11:49,736
Here you go. Oh, thanks, darl'.
186
00:11:49,760 --> 00:11:51,016
No worries.
187
00:11:53,400 --> 00:11:55,576
Oi, Dim, you want a
beer? REG: Don't give him a beer.
188
00:11:55,600 --> 00:11:58,216
You saw what happened last
time. You share it with Choc.
189
00:11:58,240 --> 00:12:01,000
Don't have that all to
yourself, lightweight.
190
00:12:24,760 --> 00:12:26,880
How was it?
191
00:12:33,080 --> 00:12:34,536
How about you?
192
00:12:34,560 --> 00:12:36,376
Oh...
193
00:12:36,400 --> 00:12:38,136
No, I'm not gonna
compare my problems
194
00:12:38,160 --> 00:12:40,040
with you going to prison, mate.
195
00:12:45,040 --> 00:12:46,800
Did you hear about Harry?
196
00:12:52,600 --> 00:12:54,080
Shit.
197
00:12:55,160 --> 00:12:57,400
How's his Dad?
198
00:12:59,520 --> 00:13:02,800
Well, he's not bothering
anyone much these days.
199
00:13:09,720 --> 00:13:11,760
Surf in the morning. Mm.
200
00:13:16,920 --> 00:13:18,400
Alright.
201
00:13:20,560 --> 00:13:22,320
Goodnight.
202
00:13:26,120 --> 00:13:28,560
Night, Reggie. Snap.
203
00:14:36,560 --> 00:14:38,880
This is the life, dude!
204
00:14:42,880 --> 00:14:44,160
Whoo!
205
00:14:45,160 --> 00:14:46,936
Whoo-hoo-hoo!
206
00:14:46,960 --> 00:14:49,376
Whoo-hoo! Yeah, Bud!
207
00:14:49,400 --> 00:14:51,520
This is the life.
208
00:15:19,040 --> 00:15:21,416
You look lost.
209
00:15:21,440 --> 00:15:23,816
Sorry, I should say hi.
210
00:15:23,840 --> 00:15:25,176
Hi.
211
00:15:25,200 --> 00:15:27,536
Are you looking for someone?
I... Do you want a drink?
212
00:15:27,560 --> 00:15:29,600
I can grab you a
drink if you'd like.
213
00:15:30,600 --> 00:15:32,560
Uh... Hey.
214
00:15:33,600 --> 00:15:34,640
Hey.
215
00:15:36,920 --> 00:15:39,040
That's it? 'Hey'?
216
00:15:41,240 --> 00:15:43,240
I'm Buddy.
217
00:15:45,320 --> 00:15:46,800
Kelly.
218
00:15:47,800 --> 00:15:49,336
Where have I seen you?
219
00:15:49,360 --> 00:15:51,520
Have you driven
down Sunset lately?
220
00:15:54,000 --> 00:15:55,616
Levi's!
221
00:15:55,640 --> 00:15:57,496
Ah! Model.
222
00:15:57,520 --> 00:15:59,096
Actress.
223
00:15:59,120 --> 00:16:00,816
Oh, it makes sense.
224
00:16:00,840 --> 00:16:04,696
Name like Kelly Fox, I guess you'd
have to end up in the movies.
225
00:16:04,720 --> 00:16:06,976
My real name's Herschlag.
226
00:16:07,000 --> 00:16:08,656
Herschlag Fox?
227
00:16:08,680 --> 00:16:11,376
Wow! And your agent
made you change that?
228
00:16:11,400 --> 00:16:14,456
I'll have you know it's a very
common name in Dellwood, Missouri.
229
00:16:14,480 --> 00:16:16,536
Uh... I've never been.
230
00:16:16,560 --> 00:16:18,296
Don't.
231
00:16:18,320 --> 00:16:22,296
Well, Missouri, what
are you running from?
232
00:16:22,320 --> 00:16:24,376
How long you got?
233
00:16:24,400 --> 00:16:26,080
All night.
234
00:16:27,600 --> 00:16:29,360
And then some.
235
00:16:30,360 --> 00:16:32,840
You'll be done with
me by daylight.
236
00:16:33,840 --> 00:16:35,960
Uh... I don't think I will.
237
00:16:42,000 --> 00:16:47,576
We'll go steady for a while, have
some fun, get a little serious.
238
00:16:47,600 --> 00:16:50,216
Then you're gonna
start feeling trapped.
239
00:16:50,240 --> 00:16:53,096
I'll start feeling
needy
240
00:16:53,120 --> 00:16:55,136
We'll fight, break up,
241
00:16:55,160 --> 00:16:57,896
get back together because we
miss each other like hell.
242
00:16:57,920 --> 00:16:59,656
We'll blame each
other for everything,
243
00:16:59,680 --> 00:17:02,376
our lost hopes and dreams.
244
00:17:02,400 --> 00:17:04,136
Talk about having a family,
245
00:17:04,160 --> 00:17:06,376
but we never will.
246
00:17:06,400 --> 00:17:09,440
We'll lie, keep secrets.
247
00:17:10,440 --> 00:17:11,936
We're gonna hate each other.
248
00:17:11,960 --> 00:17:15,376
And then we'll look back
at this moment and think,
249
00:17:15,400 --> 00:17:17,440
"Was it worth it?"
250
00:17:30,000 --> 00:17:33,456
And that's the thing - she's
from Europe, but she's dark.
251
00:17:33,480 --> 00:17:35,216
So, she's rare AND exotic.
252
00:17:35,240 --> 00:17:36,520
Mm.
253
00:17:38,160 --> 00:17:40,856
I'm telling you, Trace,
she is sex on legs.
254
00:17:40,880 --> 00:17:42,776
She does have legs?
255
00:17:42,800 --> 00:17:45,656
Speaking of. How's
it going, Mr Colston?
256
00:17:45,680 --> 00:17:46,936
Tania.
257
00:17:46,960 --> 00:17:48,440
Ladies.
258
00:17:49,760 --> 00:17:51,416
So, you know this Margaux?
259
00:17:51,440 --> 00:17:53,296
She has a boyfriend, Ricky.
260
00:17:53,320 --> 00:17:54,696
Peter Chan.
261
00:17:54,720 --> 00:17:57,136
You think you're too good to pick
up that Polly Waffle wrapper?
262
00:17:57,160 --> 00:17:59,256
Yeah, I'm sponsored now, sir.
263
00:17:59,280 --> 00:18:00,920
Pick it up.
264
00:18:04,400 --> 00:18:07,320
Uncultured pack of little turds.
265
00:18:08,880 --> 00:18:10,456
No of fence.
266
00:18:10,480 --> 00:18:12,016
None taken.
267
00:18:12,040 --> 00:18:13,976
"Thompson has a history"
268
00:18:14,000 --> 00:18:15,776
"of anti-establishment
behaviour,"
269
00:18:15,800 --> 00:18:18,296
"setting alight a
national service uniform"
270
00:18:18,320 --> 00:18:20,856
"in an advertisement for
surf brand Light wave."
271
00:18:20,880 --> 00:18:22,816
Very good.
You made him do that.
272
00:18:22,840 --> 00:18:25,016
And now he's famous.
273
00:18:25,040 --> 00:18:27,536
And we just scored a
shit-ton of free publicity.
274
00:18:27,560 --> 00:18:29,336
He does look quite handsome.
275
00:18:29,360 --> 00:18:30,576
Doesn't he? Mm.
276
00:18:30,600 --> 00:18:32,856
"This advertisement
from Switch foot magazine",
277
00:18:32,880 --> 00:18:35,576
"a surfing publication
popular with young readers"
278
00:18:35,600 --> 00:18:37,936
"with a proclivity for
drug use and violence..."
279
00:18:37,960 --> 00:18:39,536
Oh. One out of two's not bad.
280
00:18:39,560 --> 00:18:40,537
Mm.
281
00:18:40,561 --> 00:18:42,296
"Has garnered infamy
among its readers,"
282
00:18:42,320 --> 00:18:44,016
"fuelling the fire of
the anti-war movement."
283
00:18:44,040 --> 00:18:45,017
Hello!
284
00:18:45,041 --> 00:18:46,896
I wanna meet the man who wrote
this. He's a bloody genius.
285
00:18:46,920 --> 00:18:48,296
Have you seen this, Trace?
286
00:18:48,320 --> 00:18:49,576
Yep.
287
00:18:49,600 --> 00:18:51,896
No-one could talk about
anything else at school all day.
288
00:18:51,920 --> 00:18:53,936
I thought the headmaster's
head was going to explode.
289
00:18:53,960 --> 00:18:55,656
Really? Pulled me aside
290
00:18:55,680 --> 00:18:57,216
as I left and he said,
291
00:18:57,240 --> 00:18:59,616
"Let's hope no-one associates
you with this story, Mrs Dwyer."
292
00:18:59,640 --> 00:19:01,296
I doubt that.
293
00:19:01,320 --> 00:19:03,296
I'm gonna get it
framed. Has Reg seen it?
294
00:19:03,320 --> 00:19:05,536
I'm meeting him at the
club now. You wanna come?
295
00:19:05,560 --> 00:19:07,456
Yeah, OK. I'll get changed.
296
00:19:07,480 --> 00:19:09,216
Shit! I'm late for my shift.
297
00:19:09,240 --> 00:19:11,176
Nice scarf, Jules.
298
00:19:11,200 --> 00:19:13,416
Margaux gave it to me.
299
00:19:13,440 --> 00:19:15,976
Yes, she did.
300
00:19:25,240 --> 00:19:28,176
No way. That Light wave ad's
unreal. I know, it's a ripper.
301
00:19:28,200 --> 00:19:32,160
Hey! Just in time, boys, for...
302
00:19:33,160 --> 00:19:34,456
Ohh... Payday!
303
00:19:34,480 --> 00:19:36,776
Do you need a
lift? No, I'm good.
304
00:19:36,800 --> 00:19:37,976
See ya. See ya.
305
00:19:38,000 --> 00:19:41,496
Now, they are a little light
this week, I apologise.
306
00:19:41,520 --> 00:19:44,496
But I will make it
up to you next week.
307
00:19:44,520 --> 00:19:46,736
Oh, come on, you
said that last week.
308
00:19:46,760 --> 00:19:49,960
Alright, Winkle, I'm keeping
track of it, aren't I, mate?
309
00:19:51,520 --> 00:19:54,456
Hey, thanks, Snap. You
are very welcome, Bear.
310
00:19:54,480 --> 00:19:55,920
Back to work.
311
00:19:57,760 --> 00:19:59,976
Well, this is shit. Sounds
like that went well.
312
00:20:00,000 --> 00:20:01,856
They get to surf.
313
00:20:01,880 --> 00:20:04,336
I've been watching young Dimma.
314
00:20:04,360 --> 00:20:06,936
Mate, the kid rips. No-one
else surfs like that.
315
00:20:06,960 --> 00:20:09,016
Yeah, well, he had a
good teacher, didn't he?
316
00:20:09,040 --> 00:20:11,936
I've been thinking about
putting him in the film.
317
00:20:11,960 --> 00:20:13,616
Really? Really.
318
00:20:13,640 --> 00:20:15,376
I'd love to take him to Indo.
319
00:20:15,400 --> 00:20:17,016
What do you reckon?
320
00:20:17,040 --> 00:20:20,416
I reckon it's a pretty good thing
I gave you those tickets back, huh?
321
00:20:21,720 --> 00:20:23,776
Sounds like you're about
to scam them back again.
322
00:20:23,800 --> 00:20:26,696
Well, mate, I'm
practically his sponsor,
323
00:20:26,720 --> 00:20:28,936
and Winnie would never let
him leave without a chaperone.
324
00:20:28,960 --> 00:20:29,937
Shameless.
325
00:20:29,961 --> 00:20:32,216
Guess all that
leaves is, uh... Reg?
326
00:20:32,240 --> 00:20:33,536
Reg? Yeah.
327
00:20:33,560 --> 00:20:35,256
What? Are you serious?
328
00:20:35,280 --> 00:20:36,816
Are YOU serious?
I'm deadly serious.
329
00:20:36,840 --> 00:20:39,016
Mate, anti-Vietnam
stickers all over your gear
330
00:20:39,040 --> 00:20:40,936
and you can't support a
conscientious objector?
331
00:20:40,960 --> 00:20:42,776
Three tickets? Deal.
332
00:20:42,800 --> 00:20:44,560
Your words. Deal.
We'll take 'em.
333
00:20:47,920 --> 00:20:49,296
I can't believe you.
334
00:20:49,320 --> 00:20:51,440
Oh, believe it, baby! Come on!
335
00:21:24,960 --> 00:21:29,856
A man who cheats on his taxes
is bound to cheat at golf.
336
00:21:29,880 --> 00:21:32,016
Everyone gets
caught in the end, I guess.
337
00:21:32,040 --> 00:21:33,480
Bernie!
338
00:21:34,480 --> 00:21:36,400
Hey, Mom.
339
00:21:39,680 --> 00:21:41,656
Well, well.
340
00:21:41,680 --> 00:21:42,880
Dad.
341
00:21:44,840 --> 00:21:46,600
I'm waiting.
342
00:21:48,840 --> 00:21:51,656
We know you dropped
out of college, Bernie.
343
00:21:51,680 --> 00:21:54,776
Mm, to bum around in
Singapore. Yeah, it was Bali.
344
00:21:54,800 --> 00:21:59,496
Then your mother has to rescue
you from Australia, of all places.
345
00:21:59,520 --> 00:22:02,616
And then you don't even give her
the respect of coming to see her.
346
00:22:02,640 --> 00:22:03,760
N...
347
00:22:06,640 --> 00:22:10,776
I am... I'm really sorry, Mom.
348
00:22:10,800 --> 00:22:13,760
Well, you're here now.
349
00:22:14,760 --> 00:22:16,496
Is this how we raised you?
350
00:22:16,520 --> 00:22:19,776
To be a hustler for
your lowlife pals?
351
00:22:19,800 --> 00:22:21,976
Oh, you've met them. Oh,
you think this is a joke?
352
00:22:22,000 --> 00:22:24,720
Honey. Look, Dad.
353
00:22:25,720 --> 00:22:28,056
I'm going to pay
you back.
354
00:22:28,080 --> 00:22:31,416
You can't just live at the beach
forever. How will you survive?
355
00:22:31,440 --> 00:22:34,696
Look, I know guys in
Australia who make it work.
356
00:22:34,720 --> 00:22:40,136
They have factories making
customised wetsuits and surf trunks,
357
00:22:40,160 --> 00:22:42,336
and people love them.
358
00:22:42,360 --> 00:22:44,256
Surf trunks? Yeah.
359
00:22:44,280 --> 00:22:46,376
That's how you plan
to pay me back?
360
00:22:47,720 --> 00:22:49,216
It's not even your money.
361
00:22:49,240 --> 00:22:52,096
Bernard! I want to make
something of my own.
362
00:22:52,120 --> 00:22:55,216
Your father and I have
discussed it, and we both agree
363
00:22:55,240 --> 00:22:57,936
you can pay us back by
working for the family.
364
00:22:57,960 --> 00:23:00,000
No. No, no. N...
365
00:23:01,600 --> 00:23:03,976
I just need a little
bit of time, that's all.
366
00:23:04,000 --> 00:23:05,976
You have two choices.
367
00:23:06,000 --> 00:23:08,776
You move back home
and work for me
368
00:23:08,800 --> 00:23:11,400
or we're cutting
you off for good.
369
00:23:12,400 --> 00:23:14,160
So, what's it to be?
370
00:23:16,000 --> 00:23:17,856
Are you kidding
me, Buddy?!
371
00:23:17,880 --> 00:23:20,416
Whoa! Marnie! Come on!
No! Screw you, OK?! You asshole!
372
00:23:20,440 --> 00:23:22,496
We were casual! I can't
believe I trusted you!
373
00:23:22,520 --> 00:23:24,336
OK, don't be like this. I
feel like such an idiot!
374
00:23:24,360 --> 00:23:26,096
Screw you! We had
some fun, didn't we?
375
00:23:26,120 --> 00:23:28,520
Bye, Hunter. See ya, Marnie.
376
00:23:39,400 --> 00:23:40,576
Hey!
377
00:23:40,600 --> 00:23:43,096
I, uh
378
00:23:43,120 --> 00:23:45,760
think Marnie and I
may have broken up.
379
00:24:06,160 --> 00:24:07,616
Here you go, Mum.
380
00:24:07,640 --> 00:24:09,520
Ooh!
381
00:24:11,400 --> 00:24:13,280
This is nice.
382
00:24:16,320 --> 00:24:19,016
Mrs Mac said she saw
you on the telly.
383
00:24:19,040 --> 00:24:21,056
And we haven't heard
the bloody end of it.
384
00:24:21,080 --> 00:24:23,336
I saved the paper. Oh, yeah?
385
00:24:23,360 --> 00:24:25,200
Sorry about that.
386
00:24:26,680 --> 00:24:29,216
You need to think
before you act, Reg.
387
00:24:29,240 --> 00:24:30,856
You've turned the family
into a laughing stock.
388
00:24:30,880 --> 00:24:31,857
George.
389
00:24:31,881 --> 00:24:34,376
Men died for that uniform, mate,
and you just bloody set it alight.
390
00:24:34,400 --> 00:24:35,576
It was just an ad.
391
00:24:35,600 --> 00:24:38,336
And... And are you laughing
at them now, are ya? At me?
392
00:24:38,360 --> 00:24:40,896
We just got it from
the army surplus.
393
00:24:40,920 --> 00:24:43,056
No bloody respect.
394
00:24:43,080 --> 00:24:45,856
Sorry, Sylv, I know you
wanted this to be nice.
395
00:24:45,880 --> 00:24:48,200
Dad... I'm going to get a drink.
396
00:24:49,600 --> 00:24:52,216
I'll get him. No,
no, no, leave him.
397
00:24:52,240 --> 00:24:54,056
He'll just be in the bar.
398
00:24:54,080 --> 00:24:55,616
Come on.
399
00:24:55,640 --> 00:24:57,440
Let's order.
400
00:24:59,040 --> 00:25:01,336
I didn't know they were gonna
put it on the front page, Mum.
401
00:25:01,360 --> 00:25:02,936
I know.
402
00:25:02,960 --> 00:25:07,040
It's just... after what
happened with Harry Hewitt...
403
00:25:10,520 --> 00:25:13,560
I know you thought you
were doing the right thing.
404
00:25:15,480 --> 00:25:19,000
And I'll tell you something
- I'm so happy to see you.
405
00:25:20,000 --> 00:25:23,656
Maybe it's time you
pulled your head in, huh?
406
00:25:23,680 --> 00:25:28,216
Don't waste your life surfing and
smoking pot with a bunch of hippies.
407
00:25:28,240 --> 00:25:30,056
They're my friends.
408
00:25:30,080 --> 00:25:32,376
You know, this is the
life that I want to live.
409
00:25:32,400 --> 00:25:33,720
Oh.
410
00:25:35,360 --> 00:25:36,976
Just
411
00:25:37,000 --> 00:25:41,000
don't throw everything away for a
dream that's never gonna happen.
412
00:25:42,680 --> 00:25:44,280
OK?
413
00:25:46,440 --> 00:25:48,480
Good boy.
414
00:26:04,000 --> 00:26:06,080
How long are you planning
on staying in town for?
415
00:26:08,720 --> 00:26:10,816
Depends on Sharpie.
416
00:26:10,840 --> 00:26:13,320
I didn't see that coming.
417
00:26:15,000 --> 00:26:16,656
Well
418
00:26:16,680 --> 00:26:18,400
were you watching?
419
00:26:20,720 --> 00:26:25,000
You know, the truth is it's, uh...
a little weird having you back here.
420
00:26:26,240 --> 00:26:27,720
For who?
421
00:26:29,440 --> 00:26:32,136
I was wondering
where you got to, babe.
422
00:26:32,160 --> 00:26:34,080
Hey, mate.
423
00:26:37,800 --> 00:26:39,656
I should get going.
424
00:26:39,680 --> 00:26:41,080
Probably.
425
00:26:51,600 --> 00:26:54,096
The answer is no.
426
00:26:54,120 --> 00:26:55,816
I didn't say anything.
427
00:26:55,840 --> 00:26:57,680
You didn't have to.
428
00:26:59,440 --> 00:27:02,600
I've organised our
tickets back to Bali.
429
00:27:03,840 --> 00:27:06,016
Actually, I...
430
00:27:06,040 --> 00:27:08,680
I think I'm gonna
stay here for a while.
431
00:27:10,400 --> 00:27:12,416
I'll be here when you get back.
432
00:27:12,440 --> 00:27:14,616
What am I gonna do in Bali?
433
00:27:14,640 --> 00:27:16,616
Just sit on a beach and
wait for you all day?
434
00:27:16,640 --> 00:27:18,360
Is this about him?
435
00:27:22,640 --> 00:27:24,880
Go and make your film.
436
00:27:25,880 --> 00:27:26,857
Mm?
437
00:27:26,881 --> 00:27:29,280
Mm-hm? I'm gonna miss you.
438
00:27:55,320 --> 00:27:57,416
Hunter! Surf's up!
439
00:27:57,440 --> 00:27:59,080
Ohh!
440
00:28:00,080 --> 00:28:01,920
Hey.
441
00:28:09,720 --> 00:28:11,816
Oh, no. I mean,
would I lie to you, Dave?
442
00:28:11,840 --> 00:28:15,696
We are talking high-end,
affordable tract housing
443
00:28:15,720 --> 00:28:19,056
on a... third-of-an-acre block
444
00:28:19,080 --> 00:28:21,576
with 1,660 square
feet of luxury living.
445
00:28:21,600 --> 00:28:23,336
I
do like the plans.
446
00:28:23,360 --> 00:28:25,256
Well, you've got a lot
of good options here.
447
00:28:25,280 --> 00:28:26,856
Now, look, you know
448
00:28:26,880 --> 00:28:31,096
my family's been in the real-estate
game for three generations,
449
00:28:31,120 --> 00:28:37,216
and, frankly, build able land
in California is like gold.
450
00:28:37,240 --> 00:28:41,000
Oh, I don't know. I don't
know, the price is a bit steep.
451
00:28:42,680 --> 00:28:44,216
Hm.
452
00:28:44,240 --> 00:28:46,360
I hear that. I hear that.
453
00:28:48,320 --> 00:28:50,256
I tell you what, Dave
454
00:28:50,280 --> 00:28:53,376
I'm prepared to sharpen the
pencil on the price here
455
00:28:53,400 --> 00:28:55,536
to get you and your family
in on the ground floor.
456
00:28:55,560 --> 00:28:57,296
What do you say? Send
me the contracts out.
457
00:28:57,320 --> 00:29:00,096
I'll let him
know. OK, fantastic.
458
00:29:00,120 --> 00:29:02,080
Alright, see ya, pal.
Thank you. Bye-bye.
459
00:29:07,920 --> 00:29:10,736
Don't try to keep up with these
losers, OK? You're just a kid.
460
00:29:10,760 --> 00:29:13,096
Oh! Did ya hear that?
461
00:29:13,120 --> 00:29:15,376
This kid beat Buddy Fraser.
462
00:29:15,400 --> 00:29:17,456
That's not the part I
was opposing to, but OK.
463
00:29:17,480 --> 00:29:19,080
Oh, you're also a loser.
464
00:29:20,400 --> 00:29:22,336
Be safe, OK?
465
00:29:22,360 --> 00:29:24,040
Little idiot.
466
00:29:26,720 --> 00:29:28,216
Snap!
467
00:29:28,240 --> 00:29:29,496
Yeah?
468
00:29:29,520 --> 00:29:31,816
Look after my brother
or I'll kill you.
469
00:29:31,840 --> 00:29:34,440
This is his big break,
Trace. You know what I mean.
470
00:29:35,440 --> 00:29:38,296
Hey... we're just going surfing.
471
00:29:38,320 --> 00:29:40,616
That's all.
472
00:29:40,640 --> 00:29:42,680
Alright?
473
00:29:45,440 --> 00:29:49,376
He'll be right! He's
gonna be a star, Tracy!
474
00:29:49,400 --> 00:29:50,816
A star?
475
00:29:50,840 --> 00:29:53,560
Go on!
Don't feed him lies!
476
00:29:57,480 --> 00:30:00,336
Ladies and gentlemen,
welcome to Denpasar,
477
00:30:00,360 --> 00:30:03,616
where the temperature
is a perfect 29 degrees.
478
00:30:03,640 --> 00:30:08,000
Have a safe stay here and thank
you for flying with us today.
479
00:30:27,960 --> 00:30:30,336
This is where
God comes to surf, Dim.
480
00:30:30,360 --> 00:30:31,936
Water looks pretty warm.
481
00:30:31,960 --> 00:30:34,536
Yeah, I'm not flowing you
bloody board shorts, though, am I?
482
00:30:34,560 --> 00:30:36,336
What about Reg?
483
00:30:36,360 --> 00:30:38,336
Snapper doesn't own me.
484
00:30:38,360 --> 00:30:39,656
Right, Snap?
485
00:30:39,680 --> 00:30:40,920
Alright.
486
00:30:41,960 --> 00:30:44,976
Hey, hey, hey, hey.
Right, look at me.
487
00:30:45,000 --> 00:30:47,856
Now, the vest will help with the
reef when you wipe-out, alright?
488
00:30:47,880 --> 00:30:51,256
So, you just go out there
and you enjoy yourself.
489
00:30:51,280 --> 00:30:54,736
And make sure Sharpie
can see that logo.
490
00:30:54,760 --> 00:30:57,456
Sharpie! Don't forget the logo!
491
00:30:57,480 --> 00:30:59,920
Alright, go. Go!
492
00:31:49,600 --> 00:31:51,536
I'm looking for a Mac.
493
00:31:51,560 --> 00:31:53,976
Mac, Australian guy,
white, big, fake teeth.
494
00:31:54,000 --> 00:31:56,936
Uh... I'm looking for an
Australian called Mac.
495
00:31:56,960 --> 00:31:58,536
About, you know, yay...
496
00:31:58,560 --> 00:32:00,456
No? You got nothing?
497
00:32:00,480 --> 00:32:02,040
What about you, mate? You know?
498
00:32:04,400 --> 00:32:05,696
Excuse me. Hey!
499
00:32:05,720 --> 00:32:06,720
Hey.
500
00:32:08,200 --> 00:32:09,896
So, Daddy bought that yacht.
501
00:32:09,920 --> 00:32:12,176
I knew he would. The 33-footer?
502
00:32:12,200 --> 00:32:14,576
The American Marine? It's
being delivered tomorrow.
503
00:32:14,600 --> 00:32:16,056
He's like a little kid about it.
504
00:32:16,080 --> 00:32:17,576
You should come out with us.
505
00:32:17,600 --> 00:32:19,216
We would love to!
506
00:32:19,240 --> 00:32:21,160
Bernie, do you wanna come?
507
00:32:22,160 --> 00:32:23,640
Bernie?
508
00:32:25,000 --> 00:32:26,416
Sorry?
509
00:32:26,440 --> 00:32:28,240
You still sail?
510
00:32:29,800 --> 00:32:32,056
Uh... Yeah. Yeah, I guess.
511
00:32:32,080 --> 00:32:36,560
Did Bernard tell you how he sold
a house and land package today?
512
00:32:38,000 --> 00:32:40,016
I sold a house and
land package today.
513
00:32:41,240 --> 00:32:42,896
Told them he'd
sharpen the pencil.
514
00:32:42,920 --> 00:32:45,376
Works every time.
515
00:32:45,400 --> 00:32:47,536
I guess he's inherited
the gift of the gab.
516
00:32:47,560 --> 00:32:50,696
Oh, well, the apple never
falls far from the tree.
517
00:32:50,720 --> 00:32:53,216
So, how long's he been
waiting for the yacht?
518
00:32:53,240 --> 00:32:56,256
I knew he was looking for one. Oh,
God, he looked for over a year.
519
00:32:59,320 --> 00:33:00,840
There you are.
520
00:33:01,840 --> 00:33:03,680
Oh, hey.
521
00:33:09,640 --> 00:33:12,560
So, how's it really going?
522
00:33:16,160 --> 00:33:19,776
I sit in a, uh...
wood-panel led prison,
523
00:33:19,800 --> 00:33:23,176
selling hot air and
prefabricated dreams
524
00:33:23,200 --> 00:33:26,880
to cookie-cutter couples that
can't afford Orange County.
525
00:33:30,120 --> 00:33:32,136
You're 21.
526
00:33:32,160 --> 00:33:34,056
You've had your fun.
527
00:33:35,120 --> 00:33:37,400
Isn't it time to get serious?
528
00:33:39,200 --> 00:33:40,880
I AM serious.
529
00:33:44,600 --> 00:33:49,640
I wanna make something
that... wasn't there before.
530
00:33:52,040 --> 00:33:54,856
I want to prove myself.
531
00:33:54,880 --> 00:33:56,840
To who?
532
00:34:00,280 --> 00:34:05,160
Good things have always
just... kinda landed in my lap.
533
00:34:06,200 --> 00:34:12,160
You know, I've never really
had to... earn anything.
534
00:34:18,120 --> 00:34:21,720
Well, we can see about that.
535
00:34:48,560 --> 00:34:50,416
Margaux. Hey.
536
00:34:50,440 --> 00:34:52,176
Hey, Trot's not here if
you're looking for him.
537
00:34:52,200 --> 00:34:54,016
Oh, no, I came to see you!
538
00:34:54,040 --> 00:34:55,416
OK.
539
00:34:55,440 --> 00:34:58,416
I was hoping you might help
me find a local seamstress.
540
00:34:58,440 --> 00:34:59,896
It's nothing complicated.
541
00:34:59,920 --> 00:35:02,840
Dani said that your aunt
might be able to help me?
542
00:35:03,840 --> 00:35:05,856
I'm paying for it. Mm.
543
00:35:05,880 --> 00:35:08,696
You know, I've just been carrying
all this fabric around and I
544
00:35:08,720 --> 00:35:10,256
I'd like to do
something with it.
545
00:35:10,280 --> 00:35:11,416
Mm.
546
00:35:11,440 --> 00:35:14,200
Is that why you didn't
go with Sharpie?
547
00:35:15,920 --> 00:35:19,216
You know, it's a relief to
be in one place for a while.
548
00:35:19,240 --> 00:35:21,920
Mm. You know, make
something for myself.
549
00:35:25,480 --> 00:35:28,216
Um... I'll ask Winnie. Mm.
550
00:35:28,240 --> 00:35:30,360
She could use the
extra cash, I guess.
551
00:35:31,360 --> 00:35:33,120
Yeah.
552
00:35:34,920 --> 00:35:37,336
I'll let you know.
553
00:35:37,360 --> 00:35:39,000
Ciao.
554
00:35:59,200 --> 00:36:03,456
About bloody time. What,
did you brew it yourself, eh?
555
00:36:03,480 --> 00:36:05,336
Oi, did you end up
finding your friend, Snap?
556
00:36:05,360 --> 00:36:06,656
Uh... Yeah.
557
00:36:06,680 --> 00:36:08,616
Finally.
558
00:36:08,640 --> 00:36:10,536
Gonna pay him a visit tomorrow.
559
00:36:10,560 --> 00:36:13,296
Can I come?
560
00:36:13,320 --> 00:36:16,496
Well, it's in the jungle. There's
not really any surf up there, mate.
561
00:36:16,520 --> 00:36:18,376
Yeah, we're not going
out tomorrow, boys.
562
00:36:18,400 --> 00:36:20,616
Spring loader's a bit
sticky on the Bolex.
563
00:36:20,640 --> 00:36:23,616
Oh, no, come on, Snap, let me
come. I've come all this way.
564
00:36:23,640 --> 00:36:25,496
Well, I don't know,
Reg, how'd he go today?
565
00:36:25,520 --> 00:36:27,376
I don't know, Snap.
566
00:36:27,400 --> 00:36:29,176
Sharpie? Mate, the kid slayed.
567
00:36:29,200 --> 00:36:30,936
The kid slayed, eh? Yes.
568
00:36:30,960 --> 00:36:32,776
I don't know, Dimma.
I need you rested.
569
00:36:32,800 --> 00:36:34,456
Well, you haven't
let me do anything.
570
00:36:34,480 --> 00:36:36,096
I'm gonna come back
with no stories.
571
00:36:36,120 --> 00:36:38,336
No stories?! This is a story.
572
00:36:38,360 --> 00:36:40,240
With the boys.
573
00:36:42,240 --> 00:36:43,936
Alright, fine. You can come.
574
00:36:43,960 --> 00:36:46,296
Yes! Get that look
off your face.
575
00:36:46,320 --> 00:36:47,816
Who's your friend?
576
00:36:47,840 --> 00:36:49,320
You remember Mac?
577
00:36:50,320 --> 00:36:51,600
You're seeing Mac?
578
00:36:52,600 --> 00:36:57,216
Well, be a bit rude to come all this
way and not pay him a little visit.
579
00:36:57,240 --> 00:36:58,720
Don't you think?
580
00:37:02,120 --> 00:37:03,616
As we mark the end
581
00:37:03,640 --> 00:37:06,176
of Australia's involvement
in the Vietnam War,
582
00:37:06,200 --> 00:37:10,096
with the withdrawal this month
of the last remaining battalion,
583
00:37:10,120 --> 00:37:12,440
we look back at the
young men and women...
584
00:37:13,800 --> 00:37:15,296
There ya go, mate.
585
00:37:15,320 --> 00:37:16,840
Cheers, Baz.
586
00:37:17,840 --> 00:37:21,336
Yeah, he's here every night.
587
00:37:21,360 --> 00:37:23,216
Never speaks to anyone.
588
00:37:23,240 --> 00:37:24,217
Yeah.
589
00:37:28,720 --> 00:37:31,480
I'll be back for
these. Yeah, of course.
590
00:37:32,480 --> 00:37:34,376
Hey, Mr Hewitt?
591
00:37:34,400 --> 00:37:35,640
Bruce?
592
00:37:36,640 --> 00:37:39,536
I just wanted to say I'm
sorry to hear about Harry, eh?
593
00:37:39,560 --> 00:37:41,160
He was a good guy.
594
00:37:42,160 --> 00:37:43,800
Is that right?
595
00:37:45,400 --> 00:37:48,776
Did you think you were
funny with that ad of yours?
596
00:37:48,800 --> 00:37:50,520
'Gone Fucken Surfing'?
597
00:37:52,720 --> 00:37:55,256
You're laughing at those
boys giving their life away?
598
00:37:55,280 --> 00:37:57,360
No, no, no, it's not about that.
599
00:37:58,840 --> 00:38:01,056
Hey, we didn't... we
didn't mean any disrespect.
600
00:38:10,760 --> 00:38:12,840
Then you're a
bloody idiot, mate.
601
00:38:22,000 --> 00:38:23,696
So, are you coming to my sale?
602
00:38:23,720 --> 00:38:26,936
Is this the thing Winnie's
doing for Margaux?
603
00:38:26,960 --> 00:38:29,256
Yeah. Dad said I
could host it here.
604
00:38:29,280 --> 00:38:31,256
Classy.
605
00:38:31,280 --> 00:38:33,280
Well, it's free.
606
00:38:34,280 --> 00:38:35,776
So, you coming?
607
00:38:35,800 --> 00:38:36,800
Sure.
608
00:38:39,560 --> 00:38:40,920
Oh!
609
00:38:41,920 --> 00:38:43,016
Mate.
610
00:38:43,040 --> 00:38:44,416
Cheers.
611
00:38:44,440 --> 00:38:46,760
Wine? Thank you.
612
00:38:49,320 --> 00:38:50,320
All good?
613
00:38:51,360 --> 00:38:53,440
Yeah, yeah. All good.
614
00:39:07,520 --> 00:39:10,416
So, when the ducks are
all grown up and ready to be eaten,
615
00:39:10,440 --> 00:39:12,896
the rice is
harvested and cooked,
616
00:39:12,920 --> 00:39:14,856
the new duck eggs hatch
617
00:39:14,880 --> 00:39:16,976
and it starts all over again.
618
00:39:18,160 --> 00:39:19,776
Jesus, ducks are arseholes.
619
00:39:19,800 --> 00:39:21,416
Well, they're certainly
bad-tempered, Reg,
620
00:39:21,440 --> 00:39:23,096
but that's not the point
of the story, is it mate?
621
00:39:23,120 --> 00:39:27,696
The point of the story is
the way they do things here
622
00:39:27,720 --> 00:39:31,296
is they keep the
circle of life going.
623
00:39:31,320 --> 00:39:33,376
Everything in balance.
624
00:39:33,400 --> 00:39:34,816
I love roast duck.
625
00:39:34,840 --> 00:39:36,536
That's the price they
pay for being arseholes.
626
00:39:36,560 --> 00:39:38,096
That's not what... MAN: Hey!
627
00:39:40,080 --> 00:39:42,616
Ampun. Ampun. Ampun.
628
00:39:42,640 --> 00:39:45,736
Ampun. Ampun. Uh... We
are... We're looking for Mac.
629
00:39:45,760 --> 00:39:47,320
Mac. We're looking
for Mac. Australian.
630
00:39:55,400 --> 00:39:56,377
OK.
631
00:39:56,401 --> 00:39:57,896
Yep. Yep.
632
00:39:57,920 --> 00:39:59,536
Yep. Alright.
633
00:40:07,280 --> 00:40:08,736
What the hell, Snap?
634
00:40:08,760 --> 00:40:11,200
It's gonna be OK. How?
635
00:40:17,080 --> 00:40:18,080
What...
636
00:40:23,200 --> 00:40:27,016
Hey. Snap. Reg. What
are you boys up to?
637
00:40:27,040 --> 00:40:28,017
Come in.
638
00:40:28,041 --> 00:40:29,736
Jesus, mate. Mate, grab a seat.
639
00:40:29,760 --> 00:40:33,296
This is a bit much, isn't
it? Ah. I found my mandarin.
640
00:40:33,320 --> 00:40:36,336
Oh, mate, these guys are
just a little bit jumpy, that's all.
641
00:40:36,360 --> 00:40:39,656
Don't worry about them. No-one
lost an arm or a leg, did they?
642
00:40:41,760 --> 00:40:44,456
Mate, are you bringing
children with you now, Snap?
643
00:40:44,480 --> 00:40:46,136
Oh, no, uh... No, that's Dimma.
644
00:40:46,160 --> 00:40:48,136
Hey, mate, what's...
what's going on?
645
00:40:48,160 --> 00:40:49,760
Oh, mate, listen, there's...
646
00:40:50,840 --> 00:40:52,776
I'm actually in a
little bit of trouble.
647
00:40:52,800 --> 00:40:54,056
Yeah, this, um...
648
00:40:54,080 --> 00:40:55,216
What?
649
00:40:55,240 --> 00:40:58,136
This local girl.
Um... Beautiful.
650
00:40:58,160 --> 00:41:02,536
And turns out she became
pregnant, and I was seeing her.
651
00:41:02,560 --> 00:41:05,576
And, um... her
dad was not happy,
652
00:41:05,600 --> 00:41:08,856
so, um... he wanted
me to marry her.
653
00:41:08,880 --> 00:41:10,496
Can you believe that?
654
00:41:11,920 --> 00:41:13,776
Can you believe
that?
655
00:41:13,800 --> 00:41:15,256
Have a look at... Look at him.
656
00:41:17,720 --> 00:41:20,336
Yeah,
how'd that go down?
657
00:41:20,360 --> 00:41:24,376
Ha. Well, yeah, um
658
00:41:24,400 --> 00:41:25,560
he died.
659
00:41:29,240 --> 00:41:32,256
He died. You know?
660
00:41:34,200 --> 00:41:37,376
But, hey, Snap, actually,
I'm in a bit of a bind
661
00:41:37,400 --> 00:41:40,256
'cause now half the
island's out looking for me.
662
00:41:40,280 --> 00:41:41,257
Not my fault.
663
00:41:41,281 --> 00:41:43,136
But I just thought
it might be prudent
664
00:41:43,160 --> 00:41:45,336
that, while the heat's on and
665
00:41:45,360 --> 00:41:47,736
you know, I'll just get a
couple of boys to back me up.
666
00:41:47,760 --> 00:41:50,096
Just in case things
get a bit gnarly.
667
00:41:50,120 --> 00:41:51,320
You know?
668
00:41:52,320 --> 00:41:53,656
Hey
669
00:41:53,680 --> 00:41:56,696
you boys have gone to a bit
of bother finding me here.
670
00:41:56,720 --> 00:41:58,696
Think I might know why.
671
00:41:58,720 --> 00:42:01,416
Oh, look,
maybe it's a bad idea.
672
00:42:01,440 --> 00:42:03,056
Yeah. No, no, no.
It's a very good idea.
673
00:42:03,080 --> 00:42:04,496
A bloody good idea.
674
00:42:04,520 --> 00:42:06,736
Having half the island looking
for you is very bad for business,
675
00:42:06,760 --> 00:42:08,440
so just show me what you got.
676
00:42:10,360 --> 00:42:11,856
Come on, Snap! Just
show me what you got!
677
00:42:11,880 --> 00:42:13,200
Yeah, yeah...
678
00:42:21,560 --> 00:42:23,040
You stay here.
679
00:42:24,800 --> 00:42:26,840
Just make sure they don't leave.
680
00:42:30,320 --> 00:42:32,736
This is a really,
really bad idea.
681
00:42:32,760 --> 00:42:35,016
Yeah, we'll just get the hash
and we'll get out of here.
682
00:42:35,040 --> 00:42:37,496
Do you trust him?
I don't know, OK?
683
00:42:37,520 --> 00:42:41,016
I didn't expect to walk in and
see this, so just get off my case.
684
00:42:41,040 --> 00:42:42,240
Alright?
685
00:42:47,080 --> 00:42:48,576
Reg, is this normal?
686
00:42:48,600 --> 00:42:50,416
It's far from fuckin' normal.
Just keep your head down.
687
00:42:50,440 --> 00:42:52,296
Here ya go, Snap. That should...
688
00:42:53,560 --> 00:42:55,680
You right, mate? Huh? What?
689
00:42:56,680 --> 00:42:58,376
Did you see that?
690
00:42:58,400 --> 00:43:00,176
There you go, mate.
691
00:43:00,200 --> 00:43:01,496
That's all in there.
692
00:43:01,520 --> 00:43:04,520
Plus a little extra
for your troubles.
693
00:43:06,520 --> 00:43:07,976
What's this?
694
00:43:08,000 --> 00:43:11,816
Mate, just ride the white
horse all the way to shore.
695
00:43:11,840 --> 00:43:14,776
Come on, don't be stupid, mate. Is
this your deal, is it, Reginald?
696
00:43:14,800 --> 00:43:16,536
Is it?! Hey, hey, hey, hey.
697
00:43:16,560 --> 00:43:18,216
It's OK.
698
00:43:18,240 --> 00:43:20,680
Mate, this isn't
what I came for.
699
00:43:21,680 --> 00:43:24,216
Do you know what the street
value of that little packet is?
700
00:43:24,240 --> 00:43:26,896
Not smack, mate. This
is way too heavy.
701
00:43:26,920 --> 00:43:28,776
You walk through with that,
702
00:43:28,800 --> 00:43:32,216
- all your troubles just - drrr!
- Disappear.
703
00:43:32,240 --> 00:43:34,176
I can't pay you for this.
704
00:43:34,200 --> 00:43:36,336
Mate, what are friends for?
705
00:43:36,360 --> 00:43:37,696
Eh?
706
00:43:39,160 --> 00:43:42,176
You can just go back to
making your sad wetties
707
00:43:42,200 --> 00:43:44,920
for all the pathetic people
who like surfing in the cold.
708
00:43:46,160 --> 00:43:47,640
Hey, Mac
709
00:43:50,560 --> 00:43:52,976
you didn't knock off
the old man, did ya?
710
00:43:53,000 --> 00:43:54,136
Who?
711
00:43:54,160 --> 00:43:55,896
Oh. Um...
712
00:43:55,920 --> 00:43:57,056
No.
713
00:43:57,080 --> 00:43:58,976
No, no, no, he died.
714
00:43:59,000 --> 00:44:01,336
He is no longer with us.
715
00:44:01,360 --> 00:44:02,840
Yeah, sad.
716
00:44:04,760 --> 00:44:07,016
You can thank me
later for that, mate.
717
00:44:07,040 --> 00:44:08,736
Who knows?
718
00:44:08,760 --> 00:44:11,240
Maybe one day I'll
need a favour.
719
00:44:12,800 --> 00:44:16,656
Are you hungry? I'm not hungry,
but Ocdo'll make you some noodles.
720
00:44:16,680 --> 00:44:18,120
Unbelievable.
721
00:44:19,280 --> 00:44:21,576
Nah. We should go, Snap, eh?
722
00:44:21,600 --> 00:44:22,656
What... Yeah.
723
00:44:22,680 --> 00:44:24,336
Hold on. You're gonna go?
724
00:44:24,360 --> 00:44:26,456
Oh... Yeah, we gotta get back.
725
00:44:26,480 --> 00:44:27,776
We gotta go.
726
00:44:27,800 --> 00:44:30,096
Hold on, hold on, hold on,
hold on, hold on, hold on.
727
00:44:30,120 --> 00:44:31,576
Why are you going?
728
00:44:31,600 --> 00:44:33,096
We've gotta get
back to the hotel,
729
00:44:33,120 --> 00:44:34,200
Mac. Yeah.
730
00:44:36,000 --> 00:44:37,456
Alright.
731
00:44:37,480 --> 00:44:38,640
OK.
732
00:44:39,640 --> 00:44:42,040
Take care of yourself. Yeah.
733
00:45:46,560 --> 00:45:48,640
Have you tried calling him?
734
00:45:50,000 --> 00:45:51,960
He knows where to find me.
735
00:45:54,600 --> 00:45:56,240
Do you know where
his parents live?
736
00:45:57,240 --> 00:45:59,520
They don't call him
Newport for nothin'.
737
00:46:09,720 --> 00:46:12,056
I understand,
yeah. Yes, sir. Yes, sir.
738
00:46:12,080 --> 00:46:15,016
Well, I just think you're gonna
love our top-of-the-range package.
739
00:46:15,040 --> 00:46:16,496
Mm-hm, mm-hm.
740
00:46:16,520 --> 00:46:17,976
Yeah, this is triple A...
741
00:46:18,000 --> 00:46:19,456
Sorry, but
he's in a meeting!
742
00:46:19,480 --> 00:46:21,456
Do
you have any idea who I am?
743
00:46:21,480 --> 00:46:22,976
You can't just barge
in here like this.
744
00:46:23,000 --> 00:46:24,696
He's talking to
important clients!
745
00:46:24,720 --> 00:46:26,896
I'm an important client, honey.
746
00:46:26,920 --> 00:46:29,856
What's all this?
I'm glad you asked, sir.
747
00:46:29,880 --> 00:46:31,536
Mr Hunter,
748
00:46:31,560 --> 00:46:35,816
my husband and I will not be treated
like this back in Charleston.
749
00:46:35,840 --> 00:46:38,776
I demand a full
refund on our deposit.
750
00:46:38,800 --> 00:46:41,256
I... I didn't catch your
name. Oh, you'll know my name
751
00:46:41,280 --> 00:46:42,856
when we sue.
752
00:46:42,880 --> 00:46:47,816
And don't you go bandying about
fancy words like 'in escrow' to me.
753
00:46:47,840 --> 00:46:50,896
I'm, uh... I'm so sorry about
this... Where's MY apology, huh?
754
00:46:50,920 --> 00:46:52,256
Uh... Kelly...
755
00:46:52,280 --> 00:46:54,056
What...
What are you doing?
756
00:46:54,080 --> 00:46:55,976
Don't you know a prison
breakout when you see one?
757
00:46:56,000 --> 00:46:57,216
Someone tell me what's going on.
758
00:46:57,240 --> 00:47:00,000
That's exactly
what I wanna know.
759
00:47:03,080 --> 00:47:05,496
Bernie, you know this woman?
760
00:47:05,520 --> 00:47:06,840
Um...
761
00:47:09,000 --> 00:47:10,376
Mom.
762
00:47:10,400 --> 00:47:12,160
Dad.
763
00:47:13,200 --> 00:47:17,440
I think we can call this my,
uh... official resignation.
764
00:47:25,120 --> 00:47:26,880
I'm sorry, Mom.
765
00:47:28,440 --> 00:47:33,096
I told her you'd sold your soul, but
she insisted on saving you anyway.
766
00:47:33,120 --> 00:47:36,120
Guys, kind of in the
middle of a jailbreak here.
767
00:47:46,720 --> 00:47:48,496
I didn't
give you three tickets
768
00:47:48,520 --> 00:47:50,256
for you to do a
fucking Bali run!
769
00:47:50,280 --> 00:47:52,600
You got your
footage. Oh, mate.
770
00:47:53,880 --> 00:47:56,536
You really don't see how
fucked up this is, do you?
771
00:47:56,560 --> 00:47:59,256
You eat half a field of mushrooms
for breakfast most days, mate.
772
00:47:59,280 --> 00:48:00,656
It's not the same,
and you know it.
773
00:48:00,680 --> 00:48:03,016
It really has nothing
to do with you, Sharpie.
774
00:48:03,040 --> 00:48:04,400
Yeah?
775
00:48:05,440 --> 00:48:07,720
You're bloody right there.
776
00:48:14,520 --> 00:48:18,440
Dim... you don't
have to stay here.
777
00:48:19,440 --> 00:48:22,800
Hey, don't look at
him. Look at me.
778
00:48:24,640 --> 00:48:28,240
All you have to do is walk away.
779
00:48:30,160 --> 00:48:31,520
OK?
780
00:48:35,800 --> 00:48:37,280
Wrong choice, kid.
781
00:48:45,600 --> 00:48:48,024
You know what's going to happen
if we get caught with this shit.
782
00:48:49,120 --> 00:48:50,560
You don't have to take it.
783
00:48:51,840 --> 00:48:54,240
I would have loved
the choice, Snap.
784
00:48:56,160 --> 00:48:57,856
We've got two boards...
785
00:48:57,880 --> 00:48:59,840
I'm here... Shut up, Dim.
786
00:49:00,840 --> 00:49:03,696
Got two boards and three bags.
787
00:49:03,720 --> 00:49:05,976
Why don't we just flush the
bloody horse down the toilet
788
00:49:06,000 --> 00:49:07,696
and get it over with?
789
00:49:07,720 --> 00:49:08,960
I can't.
790
00:49:10,720 --> 00:49:12,600
I need the money.
791
00:49:16,440 --> 00:49:17,960
So, give ME one.
792
00:49:18,960 --> 00:49:20,920
You know, I wanna help, Snap.
793
00:49:22,240 --> 00:49:24,760
Hey. Look at this face.
794
00:49:25,760 --> 00:49:27,416
Who's gonna stop this face?
795
00:49:27,440 --> 00:49:29,056
You don't know what
you're saying, Dim.
796
00:49:29,080 --> 00:49:30,696
Yeah, but I know, I know
you've done it before.
797
00:49:30,720 --> 00:49:33,416
Yeah, I've been to fuckin'
jail before too. Now sit down!
798
00:49:33,440 --> 00:49:35,520
I will take the smack.
799
00:49:36,800 --> 00:49:38,440
OK?
800
00:49:39,440 --> 00:49:41,080
I'll take it.
801
00:49:44,800 --> 00:49:45,800
Alright.
802
00:49:46,880 --> 00:49:47,880
Alright.
803
00:49:48,880 --> 00:49:50,256
I'll take one.
804
00:49:50,280 --> 00:49:51,736
And you'll flush the other.
805
00:49:51,760 --> 00:49:53,376
The kid's taking nothin', Snap.
806
00:49:53,400 --> 00:49:55,896
I can do it... I
said shut up, Dimma!
807
00:49:55,920 --> 00:49:58,136
Hey, hey, Reg
808
00:49:58,160 --> 00:49:59,976
Go and walk it off, mate.
809
00:50:00,000 --> 00:50:02,120
I'll sort this out.
810
00:50:05,000 --> 00:50:06,280
Snap.
811
00:50:25,160 --> 00:50:28,016
I tell you what, Margaux - if I cark
it, you can bury me in one of these.
812
00:50:28,040 --> 00:50:30,136
Ah! Done.
813
00:50:30,160 --> 00:50:31,656
You got your eye on a bag, Trot?
814
00:50:31,680 --> 00:50:34,056
Oh, so many to choose from.
815
00:50:34,080 --> 00:50:35,736
It's looking good. Yeah.
816
00:50:35,760 --> 00:50:37,560
Margaux's pretty talented. Yeah.
817
00:50:40,400 --> 00:50:43,040
Trace not with you?
Supposed to meet her here.
818
00:50:45,320 --> 00:50:47,016
I hope she comes.
819
00:50:47,040 --> 00:50:48,576
Why wouldn't she?
820
00:50:48,600 --> 00:50:50,880
Old bones don't stay
buried forever, mate.
821
00:50:54,760 --> 00:50:56,600
Nah, you got it wrong.
822
00:50:57,600 --> 00:50:59,496
We're solid. I hope so.
823
00:50:59,520 --> 00:51:01,480
Go and get her.
824
00:51:24,680 --> 00:51:25,680
Next.
825
00:51:34,280 --> 00:51:35,280
Next!
826
00:51:43,560 --> 00:51:46,040
Welcome home. It's
good to be back.
827
00:51:52,360 --> 00:51:55,160
You're that bozo with the
burnt uniform, aren't ya?
828
00:52:03,200 --> 00:52:04,880
Anything to declare?
829
00:52:09,560 --> 00:52:11,040
Too good for the army, eh?
830
00:52:19,360 --> 00:52:21,560
Is this your first
trip to Indonesia?
831
00:52:22,560 --> 00:52:24,600
Um... Yes.
832
00:52:35,680 --> 00:52:37,840
Bullshit bloody
war if you ask me.
833
00:52:54,040 --> 00:52:55,840
He's clean, right?
834
00:53:05,600 --> 00:53:07,960
I'm gonna need you to accompany
me to an interview room.
835
00:53:08,960 --> 00:53:11,856
But my friends are waiting
for me... This way, son.
836
00:53:11,880 --> 00:53:13,016
Let's go.
837
00:53:13,040 --> 00:53:14,376
We said two boards.
838
00:53:14,400 --> 00:53:16,296
And yet there were three. Snap.
839
00:53:16,320 --> 00:53:18,880
Just keep walking.
840
00:53:25,560 --> 00:53:27,176
Going to the interview room.
841
00:53:27,200 --> 00:53:28,480
Next!
842
00:53:55,600 --> 00:53:56,656
The cops been back?
843
00:53:56,680 --> 00:53:58,856
I just told them I don't know
the guys who gave me the stuff.
844
00:53:58,880 --> 00:54:01,296
I'm talking US dollars.
845
00:54:01,320 --> 00:54:02,297
Lots of 'em.
846
00:54:02,321 --> 00:54:04,416
What was that all
about? America.
847
00:54:04,440 --> 00:54:06,360
Everybody calm down!
848
00:54:09,960 --> 00:54:11,336
What's going on, Mr Colston?
849
00:54:11,360 --> 00:54:13,056
We are on, baby!
850
00:54:13,080 --> 00:54:14,416
The guy's a toxic shadow.
851
00:54:14,440 --> 00:54:15,936
Hey, come on, man. Wake up.
852
00:54:15,960 --> 00:54:18,096
You enjoy
making enemies, Snap?
853
00:54:18,120 --> 00:54:21,736
I certainly seem to be
getting some practice at it.
854
00:54:21,760 --> 00:54:23,360
Can I come in?
855
00:54:24,600 --> 00:54:26,416
Captions by Red Bee Media.
856
00:54:26,440 --> 00:54:28,280
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
59558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.