All language subtitles for Aviyal (2022) Malayalam HQ HDRip - x264 - AAC - 700MB ESub_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,541 --> 00:02:40,125 {Music playing} 2 00:02:41,583 --> 00:02:47,125 {Music playing} 3 00:02:47,375 --> 00:02:52,541 {Music playing} 4 00:02:52,541 --> 00:03:10,708 {Music playing} 5 00:03:20,916 --> 00:03:31,625 {Music playing} 6 00:03:32,666 --> 00:03:53,416 {Music playing} 7 00:04:07,041 --> 00:04:08,583 {Music playing} 8 00:04:08,583 --> 00:04:09,791 {Music playing} 9 00:04:09,791 --> 00:04:12,458 {Music playing} 10 00:04:12,458 --> 00:04:14,458 {Music playing} 11 00:04:14,458 --> 00:04:16,208 {Music playing} 12 00:04:16,208 --> 00:04:18,000 {Music playing} 13 00:04:18,000 --> 00:04:20,208 {Music playing} 14 00:04:20,208 --> 00:04:22,291 {Music playing} 15 00:04:22,291 --> 00:04:23,666 {Music playing} 16 00:04:23,666 --> 00:04:26,250 {Music playing} 17 00:04:26,250 --> 00:04:28,375 {Music playing} 18 00:04:28,375 --> 00:04:30,458 {Music playing} 19 00:04:30,458 --> 00:04:32,958 {Music playing} 20 00:04:32,958 --> 00:04:35,791 {Music playing} 21 00:04:35,791 --> 00:04:37,875 {Music playing} 22 00:04:37,875 --> 00:04:40,375 {Music playing} 23 00:04:40,916 --> 00:04:42,541 Sanoop, 24 00:04:43,083 --> 00:04:45,833 The same thing... but if you give it, a bit more of emotion, 25 00:04:45,875 --> 00:04:47,541 it would sound great. 26 00:04:48,625 --> 00:04:50,666 The remaining, we can correct it here, right? 27 00:04:51,208 --> 00:04:52,583 Let's rock. 28 00:04:55,750 --> 00:04:57,291 Sir, one second. 29 00:04:57,583 --> 00:04:59,000 What's up, naughty? 30 00:05:01,416 --> 00:05:04,125 Dad, I want to tell you Two truths, 31 00:05:04,166 --> 00:05:07,125 OK, make it fast. Just Two truths, OK? 32 00:05:07,333 --> 00:05:09,125 You will be shocked to hear it. 33 00:05:09,125 --> 00:05:11,458 Tell me fast. I'll decide on whether to get shocked or not. 34 00:05:12,791 --> 00:05:15,125 I had a beer today. 35 00:05:15,458 --> 00:05:18,000 How's it? Awesome, huh? 36 00:05:18,041 --> 00:05:19,875 You don't have any problem with it, huh? 37 00:05:19,916 --> 00:05:23,166 Oh! Isn't it for Us the goverment sells it? 38 00:05:23,166 --> 00:05:25,416 But this time, you will get shocked for sure. 39 00:05:25,458 --> 00:05:27,458 OK, tell me fast. Let me get shocked. 40 00:05:27,750 --> 00:05:31,000 - I have a boy friend. - Really? Who is the guy? 41 00:05:32,291 --> 00:05:34,666 His name is Abay Stephan. 42 00:05:35,250 --> 00:05:36,750 Is he handsome? 43 00:05:36,791 --> 00:05:39,333 That's not it. He cheated on me. 44 00:05:39,375 --> 00:05:40,791 Awesome! 45 00:05:40,833 --> 00:05:42,750 Your Abay Stephan is smart, huh? 46 00:05:42,750 --> 00:05:44,333 Tell me more. What's it? 47 00:06:08,083 --> 00:06:10,333 See, I'll call you back, OK? 48 00:06:10,458 --> 00:06:13,333 Even otherwise, you don't have time to speak to me these days. 49 00:06:13,375 --> 00:06:15,458 OK then, you need not call me back. 50 00:06:15,458 --> 00:06:17,500 I'll call you after sometime. Now, hang up. 51 00:06:42,416 --> 00:06:43,916 Which brand is it? 52 00:06:43,958 --> 00:06:46,416 - Dad, why are you here? - Just tell me what did you just have? 53 00:06:49,375 --> 00:06:52,041 - You get ready fast. Let's go for an outing. - Where? 54 00:06:52,041 --> 00:06:53,208 Just come. 55 00:06:53,833 --> 00:06:55,083 Make it fast. 56 00:07:12,041 --> 00:07:14,125 Don't turn off the radio. 57 00:07:15,416 --> 00:07:18,875 Why should I stop listening to music for the problems you have with Abay Stephan? 58 00:07:18,875 --> 00:07:21,500 Dammit! Don't utter the name, 'Abay Stephen', here. 59 00:07:21,541 --> 00:07:22,875 He's an idiot. 60 00:07:24,208 --> 00:07:26,041 This is not what you told me until now. 61 00:07:26,083 --> 00:07:30,041 Then, why did you love Abay Stephen if he's an idiot? 62 00:07:30,708 --> 00:07:33,625 Dad, if you irritate me further, I'll stop talking to you. 63 00:07:33,666 --> 00:07:37,000 Is your Abay Stephan as terrible as you say? 64 00:07:40,250 --> 00:07:42,333 Isn't it a very silly thing, honey? 65 00:07:43,416 --> 00:07:45,333 What is the use of getting upset for such petty things? 66 00:07:45,375 --> 00:07:47,500 Look at me. Don't get emotional. 67 00:07:50,666 --> 00:07:52,291 Dad, a car!! 68 00:08:07,833 --> 00:08:09,083 Honey. 69 00:08:09,333 --> 00:08:11,208 Dad! What the crap are you doing? 70 00:08:11,625 --> 00:08:13,041 I... hm... 71 00:08:34,875 --> 00:08:36,375 Did you see anything? 72 00:08:37,000 --> 00:08:38,250 What? 73 00:08:38,416 --> 00:08:40,000 When the car was going to hit us? 74 00:08:40,291 --> 00:08:41,916 I saw the car going to hit us. What else? 75 00:08:43,083 --> 00:08:44,833 So, you didn't see anything else, huh? 76 00:08:50,416 --> 00:08:51,958 By the by, what did you see, dad? 77 00:08:54,416 --> 00:08:56,458 I saw my entire life. 78 00:08:58,375 --> 00:09:00,666 Starting from my father... 79 00:09:02,958 --> 00:09:04,375 What on earth! 80 00:09:06,375 --> 00:09:08,583 Suddenly, one Devi Bhaskar popped into my mind. 81 00:09:09,333 --> 00:09:10,750 Who's she? 82 00:09:13,250 --> 00:09:15,333 Someone similar to Abay Stephen to you. 83 00:09:15,333 --> 00:09:17,375 Wow! Tell me, let me know. 84 00:09:44,083 --> 00:09:45,416 Dammit! 85 00:09:45,666 --> 00:09:47,083 See this. 86 00:09:54,500 --> 00:09:56,708 Wow! It's a goal. 87 00:09:58,833 --> 00:10:00,166 Crap! 88 00:10:00,750 --> 00:10:03,333 "Winners rock." " Loosers shocked" 89 00:10:03,416 --> 00:10:10,833 "The yellow rock, just fell down, Ouch!" 90 00:10:24,291 --> 00:10:25,500 Oh! You reached, huh? 91 00:10:25,666 --> 00:10:27,083 Where were you? 92 00:10:30,125 --> 00:10:31,333 Oh! 93 00:10:31,791 --> 00:10:33,416 You're drunk, huh? 94 00:10:34,916 --> 00:10:36,875 I guess you have drunk more than usual. 95 00:10:38,083 --> 00:10:40,041 Yes, true. Since Brazil lost it, 96 00:10:40,083 --> 00:10:42,666 I went for a 4-5 extra shots to overcome the grief. 97 00:10:42,916 --> 00:10:44,166 So, this is your excuse for today. 98 00:10:44,208 --> 00:10:47,250 Last week, you boozed for celebrating Brazil's victory, remember? 99 00:10:47,500 --> 00:10:49,375 You try to make me a fool every time. 100 00:10:49,375 --> 00:10:52,750 Sonny, aren't you the one who belittled me in the public? 101 00:10:53,625 --> 00:10:55,666 Your team did not play well, and lost it. 102 00:10:55,708 --> 00:10:57,125 What use putting the blame upon me? 103 00:10:57,125 --> 00:11:01,083 Anyways, no one is gonna have a son like you who ridicules his dad in public. 104 00:11:01,375 --> 00:11:03,833 Dad, just accept it, if you have lost it. 105 00:11:03,916 --> 00:11:06,083 You don't have to drink and blame others for it. 106 00:11:06,750 --> 00:11:08,875 Your team has more rounds to play, right? 107 00:11:09,041 --> 00:11:11,500 You will feel the pain when your team looses it next time. 108 00:11:11,583 --> 00:11:13,875 I'll see to it. You come and eat now. 109 00:11:14,625 --> 00:11:16,333 It's your team that won. 110 00:11:16,375 --> 00:11:18,250 So you may fill your tummy. 111 00:11:26,458 --> 00:11:28,041 Dad, what the crap are you doing? 112 00:11:28,083 --> 00:11:29,541 This is Brazil's blood. 113 00:11:29,583 --> 00:11:31,041 Brazil's blood, it seems! Crap! 114 00:11:38,625 --> 00:11:39,833 Krishna. 115 00:11:40,708 --> 00:11:42,041 Sonny, Krishna. 116 00:11:42,541 --> 00:11:43,958 Don't scream. 117 00:11:44,375 --> 00:11:48,166 Didn't anyone teach you to take a towel with you to the bathroom? 118 00:11:48,333 --> 00:11:49,833 I've kept it there. 119 00:11:57,416 --> 00:11:58,708 Well, Krishna. 120 00:11:59,250 --> 00:12:00,916 I was thinking... 121 00:12:01,208 --> 00:12:03,333 about buying You a new bike. 122 00:12:03,416 --> 00:12:05,583 Just keep these tricks for yourself. 123 00:12:05,791 --> 00:12:07,250 I've ironed your shirt. 124 00:12:08,458 --> 00:12:10,250 I know you would. 125 00:12:10,291 --> 00:12:11,958 You are my prince. 126 00:12:12,291 --> 00:12:13,416 Don't try to flatter me. 127 00:12:13,458 --> 00:12:16,208 At least today, I need to reach school on time. C'mon, fast. 128 00:12:19,625 --> 00:12:20,750 Dad. 129 00:12:22,958 --> 00:12:25,291 I'm coming. Just a minute. 130 00:12:25,458 --> 00:12:27,791 This feeling of yours... to poo just before heading somewhere... 131 00:12:27,833 --> 00:12:29,750 It shows your lack of confidence. 132 00:12:29,750 --> 00:12:33,791 See, you will know how painful it is, only when you feel like pooing. 133 00:12:34,250 --> 00:12:36,958 Ah! Not a surprise that your tummy aches. 134 00:12:37,041 --> 00:12:38,333 You should think about this, 135 00:12:38,375 --> 00:12:40,958 when you eat full tummy of Porotta, Beef and Booze at night. 136 00:12:42,583 --> 00:12:43,833 But Krishna... 137 00:12:43,833 --> 00:12:47,583 How do you know that, I ate Porotta and Chicken yesterday? 138 00:12:47,750 --> 00:12:50,458 I saw you throwing up the same on bed yesterday night. 139 00:12:51,041 --> 00:12:53,875 Brazil's blood, it seems! Crap! 140 00:12:54,041 --> 00:12:55,666 Aren't you ashamed, dad? 141 00:12:55,875 --> 00:13:00,041 If you are a man, you will drink, and even throw up. 142 00:13:00,041 --> 00:13:01,583 Is it a big deal? 143 00:13:01,625 --> 00:13:05,041 Oh, my goodness! As if every man throws up on bed. 144 00:13:06,250 --> 00:13:08,875 You know, I didn't eat just because You didn't eat. 145 00:13:09,750 --> 00:13:11,416 Do you know, what your problem is? 146 00:13:11,416 --> 00:13:14,916 - You're sitting in the middle bench. - What is wrong with it? 147 00:13:14,916 --> 00:13:18,333 Only those who sit in the first bench is counted as studious. 148 00:13:18,375 --> 00:13:21,125 They are the ones who study well and get into good jobs. 149 00:13:21,125 --> 00:13:23,375 Backbenchers are normally naughty chaps. 150 00:13:23,375 --> 00:13:27,791 It's them who become famous as politicians, players and so on. 151 00:13:27,833 --> 00:13:29,791 - Do you understand? - What about the middle bench? 152 00:13:29,791 --> 00:13:31,666 Ah! Only nuts like you sit there. 153 00:13:31,666 --> 00:13:34,791 The first two categories of people will exploit you guys and live. 154 00:13:34,833 --> 00:13:36,166 That's what... 155 00:13:36,166 --> 00:13:39,708 You just ride fast, it's already late. 156 00:13:40,125 --> 00:13:42,916 I know why you changed the topic now. 157 00:13:59,666 --> 00:14:04,166 [Singing prayer] 158 00:14:15,166 --> 00:14:18,125 Don't howl, don't make noise. 159 00:14:32,666 --> 00:14:35,958 [Resumes singing] 160 00:15:22,750 --> 00:15:24,625 Devi Bhaskar! 161 00:15:24,666 --> 00:15:27,000 You love her. 162 00:15:28,458 --> 00:15:31,458 If you want her to love you back, you need to impress her. 163 00:15:33,583 --> 00:15:36,375 You need to have talent, if at all you want to impress her. 164 00:15:38,250 --> 00:15:40,625 What talent does he have? Poor guy. 165 00:15:43,708 --> 00:15:47,833 When you communicate through hand posters, 166 00:15:49,500 --> 00:15:51,208 it's called a Dance. 167 00:15:55,375 --> 00:15:58,666 There's an idea. Song! 168 00:15:58,708 --> 00:16:00,666 You should start singing. 169 00:16:00,708 --> 00:16:02,916 If so, you can sing along with her. 170 00:16:02,958 --> 00:16:05,666 You can eventually lure her. 171 00:16:05,708 --> 00:16:07,833 - Hey, get up. - God, I'm caught. 172 00:16:07,875 --> 00:16:11,166 You won't study, and you will not let others study also. 173 00:16:11,250 --> 00:16:14,208 If you flunk your exams, I'll show you my true colors. 174 00:16:14,250 --> 00:16:16,791 You just laugh like a fool for anything I say, OK? 175 00:16:17,416 --> 00:16:19,666 Hey, it's applicable to you as well. 176 00:16:23,583 --> 00:16:25,666 Buddy, I'm going to sing. 177 00:16:48,291 --> 00:16:50,541 Stop singing. How terrible! 178 00:16:50,583 --> 00:16:52,041 True. 179 00:16:52,458 --> 00:16:54,375 She was better than you. 180 00:16:55,500 --> 00:16:57,833 She will not fall for you, if you sing like this. 181 00:16:58,041 --> 00:17:00,791 - She will break instead. - What if I sing another song? 182 00:17:00,833 --> 00:17:03,375 It's better for you, if you don't sing at all. 183 00:17:04,125 --> 00:17:06,166 How else can you lure her? 184 00:17:07,083 --> 00:17:09,791 What about playing Tabla? If so, you can stand behind her. 185 00:17:09,791 --> 00:17:12,458 That's true. Then, you can lure her as you strike it. 186 00:17:12,833 --> 00:17:14,500 Your idea is fine. 187 00:17:14,541 --> 00:17:16,958 But my back would pain, if I sit longer. 188 00:17:17,000 --> 00:17:19,583 - Try Sitar, then. - Sitar? No need. 189 00:17:19,916 --> 00:17:21,958 You have to keep it on the shoulders... 190 00:17:21,958 --> 00:17:24,166 no need, you'll be bent to one side like actor, Mohanlal. 191 00:17:24,208 --> 00:17:26,000 C'mon, what's wrong with Mohanlal? 192 00:17:26,000 --> 00:17:28,125 - There's nothing wrong with him. - Then? 193 00:17:28,125 --> 00:17:31,416 - My shoulder will pain. - In short, you are lazy. 194 00:17:31,625 --> 00:17:33,833 - That's not it. - Then, you learn guitar. 195 00:17:33,875 --> 00:17:36,583 You just have to move your hands like this. 196 00:17:37,500 --> 00:17:39,000 That's true. Nice idea. 197 00:17:39,000 --> 00:17:40,500 Guitar. 198 00:17:41,875 --> 00:17:43,666 Guitar is fine. Fixed! 199 00:17:43,750 --> 00:17:45,625 I can teach you. 200 00:17:46,000 --> 00:17:47,625 What is it for? 201 00:17:49,083 --> 00:17:51,791 Hm... even I started it for the same purpose. 202 00:17:51,833 --> 00:17:54,166 - Then, what happened? - What else? 203 00:17:54,208 --> 00:17:55,708 She left me. 204 00:17:55,875 --> 00:17:57,541 Now, only this is left. 205 00:18:08,500 --> 00:18:12,125 ♪ The dew drops spread like blossoming flowers. ♪ 206 00:18:12,166 --> 00:18:15,875 ♪ It's so beautiful as a lotus. ♪ 207 00:18:15,916 --> 00:18:19,375 ♪ Like the shyness of a newly formed fog. ♪ 208 00:18:19,416 --> 00:18:22,583 ♪ Like the clouds in the dawn. ♪ 209 00:18:22,583 --> 00:18:29,500 ♪ It's like a dream every time. ♪ 210 00:18:29,541 --> 00:18:33,250 ♪ Oh, the brisky wind, please come wearing those flowers. ♪ 211 00:18:33,250 --> 00:18:37,291 ♪ And join our celebrations of the heart. ♪ 212 00:18:37,333 --> 00:18:41,125 ♪ The dew drops spread like blossoming flowers. ♪ 213 00:18:41,166 --> 00:18:46,166 ♪ It's so beautiful as a lotus. ♪ 214 00:19:00,916 --> 00:19:03,125 I doubt, if she knows that you love her. 215 00:19:03,166 --> 00:19:06,208 I'm sure that, she doesn't even know we exist in this school. 216 00:19:07,500 --> 00:19:09,875 Just leave it, Kiddo. That's not your cup of tea. 217 00:19:12,875 --> 00:19:14,458 You just wait and see. 218 00:19:14,875 --> 00:19:17,041 The god will show me a way. 219 00:19:19,416 --> 00:19:20,791 Thank you, teacher. 220 00:19:23,166 --> 00:19:24,791 Thank god. It's just a page long. 221 00:19:27,083 --> 00:19:29,416 - Time: 1 Hour. - Hey! Hey, fatty! 222 00:19:31,041 --> 00:19:33,000 - What is it? - Isn't it biology, today? 223 00:19:33,000 --> 00:19:35,041 - What did you ask? - Isn't it biology exam, today? 224 00:19:36,000 --> 00:19:38,333 - It's Malayalam, today. - Malayalam, huh? 225 00:19:38,375 --> 00:19:42,166 - My god! - By the by, have you studied Biology? - No. 226 00:19:45,000 --> 00:19:46,708 Hey, Shilpa. 227 00:19:47,000 --> 00:19:48,583 - What? - Will you show me? 228 00:19:48,625 --> 00:19:50,000 Get lost. 229 00:20:11,833 --> 00:20:13,666 Shh... sh... 230 00:20:15,375 --> 00:20:17,250 1st question?? 231 00:20:24,583 --> 00:20:26,166 Shh... Sh... 232 00:20:28,250 --> 00:20:29,958 2nd question?? 233 00:20:35,833 --> 00:20:37,583 What about the third one? 234 00:20:38,166 --> 00:20:40,541 - You don't know anything, huh? - No. 235 00:20:42,041 --> 00:20:43,625 That's OK. 236 00:20:57,083 --> 00:21:01,500 Take it. Open, open, open it. 237 00:21:32,000 --> 00:21:35,416 Sorry, I was tensed up.That is why I told your name to the teacher. 238 00:21:35,458 --> 00:21:37,416 That's OK. 239 00:21:37,583 --> 00:21:40,208 I don't have any problem, even if teacher tells my dad. 240 00:21:40,250 --> 00:21:41,625 My dad is cool. 241 00:21:41,791 --> 00:21:44,083 But it's because of me, even you couldn't write the exam. 242 00:21:44,083 --> 00:21:45,833 That's OK, I told you know? 243 00:21:45,833 --> 00:21:47,500 You don't worry, dear. 244 00:21:47,500 --> 00:21:50,000 Well, can I ask you a doubt? 245 00:21:50,416 --> 00:21:53,375 I saw you writing even after handing out the bits to me. 246 00:21:53,708 --> 00:21:54,666 In reality, 247 00:21:54,708 --> 00:21:57,125 How do you write exams? By using bits or by yourself? 248 00:21:57,708 --> 00:21:59,916 The thing is, I study everything. 249 00:21:59,916 --> 00:22:02,000 But I can use the bits, if I forget anything, right? 250 00:22:02,041 --> 00:22:03,125 That's what. 251 00:22:03,166 --> 00:22:05,041 Oh! You're pretty clever. 252 00:22:14,250 --> 00:22:15,291 Dad. 253 00:22:16,375 --> 00:22:17,625 Hey, dad. 254 00:22:18,208 --> 00:22:19,541 What is it, kiddo? 255 00:22:20,166 --> 00:22:22,666 Dad, do you know why I sit in the middle bench? 256 00:22:22,708 --> 00:22:24,041 Yes, of course! 257 00:22:24,041 --> 00:22:25,750 Because, you're block headed. 258 00:22:26,000 --> 00:22:27,625 Oh, that's not it, dad. 259 00:22:28,125 --> 00:22:29,333 If I sit there, 260 00:22:29,375 --> 00:22:31,875 I can easily move to front or back. 261 00:22:32,583 --> 00:22:34,958 Only the middle bench has such a speciality. 262 00:22:36,208 --> 00:22:38,916 Oh, this philosophy of yours is interesting. Who told you this? 263 00:22:38,958 --> 00:22:41,625 No one has to tell me. This is my own thought. 264 00:22:41,750 --> 00:22:43,000 Oh, is it? 265 00:22:43,041 --> 00:22:45,333 Why do you want to open your big mouth at this late hours? 266 00:22:46,166 --> 00:22:47,458 I swear, 267 00:22:47,458 --> 00:22:50,041 this is my own understanding of an incident that happened today. 268 00:22:50,708 --> 00:22:51,916 What incident? 269 00:22:51,958 --> 00:22:54,583 I'm never gonna say that. You will make fun of me, if I tell you. 270 00:22:55,250 --> 00:22:57,708 I promise, I will not humor you. You speak out. 271 00:22:57,750 --> 00:23:00,708 No, I'm not saying it. You will make fun of me, I know. 272 00:23:01,333 --> 00:23:03,625 Means, you don't trust me, right? 273 00:23:03,750 --> 00:23:04,750 Let it be. 274 00:23:04,750 --> 00:23:07,000 It's not because I don't trust you. 275 00:23:07,000 --> 00:23:09,625 Promise me that you wouldn't tell anyone. If so, I'll tell you. 276 00:23:10,125 --> 00:23:13,375 It's after saying it to her, I understood that 277 00:23:13,416 --> 00:23:15,208 the Middle bench has such a specialty. 278 00:23:15,208 --> 00:23:18,000 I could sense it from your mannerisms from these days. 279 00:23:19,250 --> 00:23:21,208 What's your next plan? 280 00:23:22,208 --> 00:23:25,875 I guess, I should reveal my love to her. 281 00:23:26,083 --> 00:23:29,500 I already knew that you are a stupid. 282 00:23:29,875 --> 00:23:32,666 This is the right chance for you to get close with her. 283 00:23:33,041 --> 00:23:35,958 You should try to know more about her. 284 00:23:36,041 --> 00:23:38,041 You should try to understand her likes. 285 00:23:38,083 --> 00:23:40,041 She too must feel for you. 286 00:23:40,125 --> 00:23:42,208 You must reveal your love only when 287 00:23:42,250 --> 00:23:44,083 you're very sure that she loves you too. 288 00:23:44,833 --> 00:23:46,750 So, shall I do this way? 289 00:23:46,750 --> 00:23:48,708 Yes. That's the right way. 290 00:23:53,791 --> 00:24:01,125 ♪ When the sun rays fall on the tip of the crops. ♪ 291 00:24:01,166 --> 00:24:08,416 ♪ When the days pass with tickling dreams in my heart. ♪ 292 00:24:08,458 --> 00:24:15,625 ♪ The beaches wait for the reunion with the waves. ♪ 293 00:24:15,666 --> 00:24:22,416 ♪ My dreams are waiting to get fulfilled. ♪ 294 00:24:22,416 --> 00:24:29,625 ♪ These are the nights, filled with dreams and desires. ♪ 295 00:24:29,666 --> 00:24:33,458 ♪ Oh, the brisky wind, please come wearing those flowers. ♪ 296 00:24:33,458 --> 00:24:37,416 ♪ And join our celebrations of the heart. ♪ 297 00:24:37,416 --> 00:24:41,250 ♪ The dew drops spread like blossoming flowers. ♪ 298 00:24:41,291 --> 00:24:45,666 ♪ It's so beautiful as a lotus. ♪ 299 00:25:22,208 --> 00:25:30,125 ♪ When the butterflies around, leans on to the shoulders. ♪ 300 00:25:30,125 --> 00:25:37,666 ♪ You make me feel good with your honey-like words. ♪ 301 00:25:37,708 --> 00:25:44,750 ♪ I wait for you by the side everyday. ♪ 302 00:25:44,791 --> 00:25:50,500 ♪ And we are filled with colorful dreams. ♪ 303 00:25:51,291 --> 00:25:58,625 ♪ And these dreams fascinate us forever. ♪ 304 00:25:58,625 --> 00:26:02,375 ♪ Oh, the brisky wind, please come wearing those flowers. ♪ 305 00:26:02,416 --> 00:26:06,166 ♪ And join our celebrations of the heart. ♪ 306 00:26:06,583 --> 00:26:10,333 ♪ The dew drops spread like blossoming flowers. ♪ 307 00:26:10,375 --> 00:26:14,083 ♪ It's so beautiful as a lotus. ♪ 308 00:26:14,083 --> 00:26:17,708 ♪ Like the shyness of a newly formed fog. ♪ 309 00:26:17,708 --> 00:26:21,041 ♪ Like the clouds in the dawn. ♪ 310 00:26:21,041 --> 00:26:27,666 ♪ It's like a dream every time. ♪ 311 00:26:27,708 --> 00:26:31,416 ♪ Oh, the brisky wind, please come wearing those flowers. ♪ 312 00:26:31,416 --> 00:26:35,708 ♪ And join our celebrations of the heart. ♪ 313 00:26:35,750 --> 00:26:39,416 ♪ The dew drops spread like blossoming flowers. ♪ 314 00:26:39,416 --> 00:26:46,125 ♪ It's so beautiful as a lotus. ♪ 315 00:26:57,083 --> 00:26:58,916 What are you thinking of? 316 00:26:59,583 --> 00:27:00,833 Aren't you taking bath? 317 00:27:01,416 --> 00:27:04,083 I think it's time I propose to her. 318 00:27:04,166 --> 00:27:05,791 Yup, go ahead. 319 00:27:07,500 --> 00:27:09,500 - Shall I propose to her, then? - Yes, kiddo. 320 00:27:10,041 --> 00:27:11,958 But, I wonder how I must approach her. 321 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 Do you want my advice on that too, huh? 322 00:27:14,166 --> 00:27:15,583 You think for yourself. 323 00:27:16,208 --> 00:27:18,166 How did you propose to mom? 324 00:27:22,291 --> 00:27:24,250 I waited for her by the road side 325 00:27:24,250 --> 00:27:26,166 with a gift in my hands. 326 00:27:26,625 --> 00:27:29,500 Though nervous, I proposed to her, and gave her the gift too. 327 00:27:29,583 --> 00:27:30,958 Did mom beat you? 328 00:27:32,166 --> 00:27:34,166 No! She took it. 329 00:27:34,416 --> 00:27:36,208 Oh, it's very simple, huh? 330 00:27:36,208 --> 00:27:39,500 Yes, yes, this would appear simple to you. 331 00:27:39,583 --> 00:27:41,708 You can't imagine how nervous I was. 332 00:27:41,833 --> 00:27:43,791 You would definitely faint in such a situation. 333 00:27:43,833 --> 00:27:45,000 Leave it. 334 00:27:45,083 --> 00:27:47,041 What was the gift you gave her? 335 00:27:50,166 --> 00:27:52,416 Listen, you need not be poetic. 336 00:27:52,416 --> 00:27:54,750 Instead, tell her the matter in a simple way. 337 00:27:55,125 --> 00:27:57,375 Yeah, that's what girls these days like. 338 00:27:58,750 --> 00:28:00,833 Just go and say that you love her. 339 00:28:00,833 --> 00:28:03,958 Ask her to wear this and come tomorrow, if she likes you. 340 00:28:04,000 --> 00:28:05,500 Eh? Is it this simple? 341 00:28:05,541 --> 00:28:07,916 - Yes, it is. - Then, I can do it. 342 00:28:17,041 --> 00:28:18,666 I have something to tell you. 343 00:28:18,708 --> 00:28:20,416 What is it? Tell me. 344 00:28:25,791 --> 00:28:27,000 Where is it? 345 00:28:28,750 --> 00:28:30,250 Show me your hands. 346 00:28:32,000 --> 00:28:33,958 - This is for you. - What is this? 347 00:28:36,208 --> 00:28:38,333 Er... You love... me... 348 00:28:38,333 --> 00:28:39,916 I... love... me... 349 00:28:39,958 --> 00:28:41,500 If you... love... you... 350 00:28:41,666 --> 00:28:43,875 Will you wear this and come? 351 00:28:44,083 --> 00:28:45,375 Huh? What? 352 00:28:45,750 --> 00:28:47,333 Oh, my goodness! 353 00:28:47,833 --> 00:28:49,166 What is this? 354 00:28:49,458 --> 00:28:52,083 Tomorrow will do. Think properly and give me an answer. 355 00:28:52,458 --> 00:28:54,666 Take your time and think. 356 00:28:54,708 --> 00:28:55,708 Krishna. 357 00:28:57,833 --> 00:28:59,166 Tomorrow. Tomorrow. 358 00:29:03,958 --> 00:29:05,916 OK, but what gift did you give her? 359 00:29:05,916 --> 00:29:07,583 I... Mom's ring. 360 00:29:07,583 --> 00:29:09,208 Mom's ring, huh? 361 00:29:09,583 --> 00:29:13,208 Kiddo, we haven't even pledged it in emergency. 362 00:29:13,291 --> 00:29:14,458 Leave it. 363 00:29:14,500 --> 00:29:16,250 But why did you run from there? 364 00:29:18,708 --> 00:29:20,958 Shucks! You should've waited for her response. 365 00:29:21,666 --> 00:29:24,000 Why are you still an idiot? 366 00:29:24,083 --> 00:29:26,333 But you only told me that I would faint in such a situation. 367 00:29:26,375 --> 00:29:28,375 - That's why I ran off. - But, is it what you should do? 368 00:29:28,375 --> 00:29:29,958 I got nervous. 369 00:29:31,000 --> 00:29:34,666 My little son, Krishnanunni. 370 00:29:34,708 --> 00:29:37,500 Let's go for Krishnanaattam. [Temple art in Kerala] 371 00:29:38,250 --> 00:29:40,208 Does he understand Krishnanaattam also? 372 00:29:43,375 --> 00:29:44,541 Krishna. 373 00:29:44,958 --> 00:29:46,125 Kiddo. 374 00:29:46,833 --> 00:29:49,583 Tomorrow, she might say, 'yes', right? 375 00:29:50,458 --> 00:29:52,250 Can you please sleep now? 376 00:29:52,291 --> 00:29:54,291 Otherwise also, he blabs at night, 377 00:29:54,333 --> 00:29:55,750 just to disturb my sleep. 378 00:30:00,083 --> 00:30:02,083 Anyways, we will know about the ring tomorrow. 379 00:30:02,583 --> 00:30:04,000 Good night. 380 00:30:10,916 --> 00:30:12,166 Krishna. 381 00:30:12,541 --> 00:30:14,208 What a sleep of yours? 382 00:30:14,208 --> 00:30:16,583 - Aren't you getting up? - I will, don't irritate. 383 00:30:17,500 --> 00:30:20,541 Everyday you complaint about me getting late. 384 00:30:20,666 --> 00:30:22,750 Today, I'm ready. 385 00:30:22,750 --> 00:30:25,208 - And you are still on bed. - But it's too early. 386 00:30:25,250 --> 00:30:27,125 Don't you have sleep? 387 00:30:27,125 --> 00:30:29,625 How does a true lover be able to sleep? 388 00:30:29,625 --> 00:30:32,125 It's me who is in love, and not you. 389 00:30:32,291 --> 00:30:34,250 Dude, I'll get my ring back, right? 390 00:30:34,291 --> 00:30:36,125 You yourself ask her. 391 00:30:38,083 --> 00:30:39,916 If you can give a ring, I too can give... 392 00:30:39,916 --> 00:30:41,541 Shucks! I mustn't have said it. 393 00:30:41,583 --> 00:30:43,333 - Hey! - What? 394 00:30:43,375 --> 00:30:46,208 - Are you not done? - I'm coming, just a minute. 395 00:30:46,458 --> 00:30:48,791 What did you tell me the other day? 396 00:30:48,791 --> 00:30:51,041 Symptom of Lack of Confidence, Right? 397 00:30:51,083 --> 00:30:52,541 Tell me, who is lacking confidence now? 398 00:30:52,583 --> 00:30:55,250 Oh, you were waiting for your turn to belittle me, huh, dad? 399 00:30:55,416 --> 00:30:57,083 Didn't you understand at least now, 400 00:30:57,125 --> 00:30:59,416 that pooing and confidence are not related at all? 401 00:31:05,750 --> 00:31:07,791 I love someone else. 402 00:31:10,583 --> 00:31:13,000 I just wanted a studious guy around. 403 00:31:14,250 --> 00:31:16,541 Moreover, I love music. 404 00:31:18,375 --> 00:31:21,416 I even wanted a company to come back from school. 405 00:31:21,875 --> 00:31:24,916 I never thought you would misunderstand it. 406 00:31:31,666 --> 00:31:32,666 'I'... 407 00:31:33,666 --> 00:31:35,125 'I'... 'I'... 408 00:31:38,750 --> 00:31:40,291 Whatever you said right now... 409 00:31:42,083 --> 00:31:43,583 was just all about 'You'. 410 00:31:45,291 --> 00:31:46,750 In fact, that's not your fault. 411 00:31:49,208 --> 00:31:51,041 No matter how sincere you are, 412 00:31:53,250 --> 00:31:54,875 no one values it. 413 00:31:58,125 --> 00:32:01,458 Even I got a bit late to understand it. 414 00:32:03,666 --> 00:32:06,083 My father used to tell me... 415 00:32:07,291 --> 00:32:09,291 that I'm a stupid fellow. 416 00:32:16,375 --> 00:32:17,875 It's now... 417 00:32:20,125 --> 00:32:21,958 even I realized it. 418 00:32:29,166 --> 00:32:31,083 O..OK, Then. 419 00:32:38,375 --> 00:32:39,583 Krishna. 420 00:32:39,833 --> 00:32:41,625 Hope you're not angry with me. 421 00:32:52,541 --> 00:33:00,375 ♪ You are deep rooted inside me... ♪ 422 00:33:02,125 --> 00:33:05,000 ♪ No matter any storm comes. ♪ 423 00:33:05,458 --> 00:33:09,416 ♪ No matter the skies are covered with dark clouds. ♪ 424 00:33:10,166 --> 00:33:12,958 ♪ I can never forget you. ♪ 425 00:33:12,958 --> 00:33:15,375 ♪ You will never go from my heart. ♪ 426 00:33:15,541 --> 00:33:18,916 ♪ My love for you burns inside, forever. ♪ 427 00:33:20,708 --> 00:33:24,458 ♪ It always burns and spreads inside. ♪ 428 00:33:27,916 --> 00:33:31,750 ♪ But, my dreams have been carried away by the storm. ♪ 429 00:33:31,750 --> 00:33:34,833 ♪ Towards the turbulent sea. ♪ 430 00:33:35,291 --> 00:33:42,000 ♪ All the knitted dreams, just fade away to infinity. ♪ 431 00:33:42,583 --> 00:33:45,958 ♪ It moves away to infinity along the burning forests. ♪ 432 00:33:46,833 --> 00:33:54,625 ♪ But, you were the one who triggered dreams inside my heart. ♪ 433 00:33:54,833 --> 00:33:58,541 ♪ Those memories that pampered me until now. ♪ 434 00:33:58,541 --> 00:34:04,708 ♪ Starts to make me crazy now. ♪ 435 00:34:05,958 --> 00:34:13,083 ♪ You are deep rooted inside me... ♪ 436 00:34:14,166 --> 00:34:17,375 ♪ No matter any storm comes. ♪ 437 00:34:17,708 --> 00:34:22,541 ♪ No matter the skies are covered with dark clouds. ♪ 438 00:34:23,000 --> 00:34:25,666 ♪ I can never forget you. ♪ 439 00:34:25,666 --> 00:34:28,333 ♪ You will never go from my heart. ♪ 440 00:34:28,375 --> 00:34:32,125 ♪ My love for you burns inside, forever. ♪ 441 00:34:33,625 --> 00:34:37,750 ♪ It always burns and spreads inside. ♪ 442 00:34:42,166 --> 00:34:43,208 Dad. 443 00:34:49,166 --> 00:34:50,416 Hey, dad. 444 00:34:51,916 --> 00:34:55,666 I, for some reason... didn't feel it as any exciting love story. 445 00:34:56,166 --> 00:34:59,125 Like how you said to Devi Bhaskar, 446 00:34:59,250 --> 00:35:01,291 you have only said Your perspective of the story. 447 00:35:03,791 --> 00:35:05,458 Everyone is like this, honey. 448 00:35:06,458 --> 00:35:07,666 When you're in love, 449 00:35:07,708 --> 00:35:10,250 you complaint for every single thing. 450 00:35:10,250 --> 00:35:12,041 I guess, even your problem with Abay Stephen is the same. 451 00:35:12,083 --> 00:35:13,416 No, it's not. 452 00:35:15,958 --> 00:35:17,875 Was it just a one way love? 453 00:35:17,875 --> 00:35:19,333 Didn't it work out? 454 00:35:22,291 --> 00:35:24,708 - Have you heard 'Maamool song'? - What's that? 455 00:35:25,166 --> 00:35:27,458 - The song, people in Kannur sing. - No. 456 00:35:28,333 --> 00:35:30,375 - I'll explain. Get into the car. - OK. 457 00:35:47,583 --> 00:35:49,000 What was it for? 458 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 Why did you have me dream so much? 459 00:35:53,958 --> 00:35:56,083 Didn't I discourage you from this? 460 00:35:57,375 --> 00:35:58,916 But it was you who lured me... 461 00:35:59,958 --> 00:36:01,291 Krishna. 462 00:36:02,291 --> 00:36:05,583 I never expected that it would end like this. 463 00:36:06,583 --> 00:36:08,416 I have a sister too. 464 00:36:09,583 --> 00:36:12,000 When my parents insisted... 465 00:36:13,791 --> 00:36:15,541 I had to agree. 466 00:36:20,375 --> 00:36:22,083 I don't think I can live without you. 467 00:36:23,500 --> 00:36:24,916 I can't live without you. 468 00:36:25,333 --> 00:36:26,583 Krishna. 469 00:36:51,458 --> 00:36:53,083 The groom is smart. 470 00:36:53,541 --> 00:36:54,958 Who is he? 471 00:36:55,791 --> 00:36:57,500 He is my guitar teacher. 472 00:37:20,375 --> 00:37:21,916 Hi, Sebastien. 473 00:37:22,833 --> 00:37:25,000 Hi, dear. What's up? 474 00:37:25,000 --> 00:37:26,791 I thought you were coming tomorrow. 475 00:37:26,791 --> 00:37:28,375 I've not cleaned the house. 476 00:37:28,375 --> 00:37:30,958 Then, we will clean it together. 477 00:37:31,000 --> 00:37:32,500 What you say? 478 00:37:32,958 --> 00:37:35,500 - He's my Sam. - Hi, Sam. 479 00:37:35,541 --> 00:37:37,916 I've got you admission in a new school, OK? 480 00:37:38,333 --> 00:37:41,083 - Are you working? - No, I'm a house wife. 481 00:37:41,416 --> 00:37:43,125 You could've worked. 482 00:37:43,125 --> 00:37:44,708 Kiddo, come here. 483 00:37:44,750 --> 00:37:46,791 He is my son, Krishnakumar. 484 00:37:46,833 --> 00:37:48,916 - Hi, Sonny. - He's an engineering student. 485 00:37:48,916 --> 00:37:51,708 - Oh, is it? Which year? - Final year, I think. 486 00:37:53,625 --> 00:37:56,875 Tomorrow, there is a function here, conducted by our association. 487 00:37:56,916 --> 00:38:00,125 I can introduce everyone to you when you come. 488 00:38:00,166 --> 00:38:02,166 OK, fine. So, let's go inside. 489 00:38:02,166 --> 00:38:03,625 I'll join you in sometime. 490 00:38:03,666 --> 00:38:05,583 OK, we'll just start anyways. 491 00:38:05,625 --> 00:38:07,750 - OK. - Come, kiddo. 492 00:38:23,958 --> 00:38:26,791 I invite my son, Krishnan 493 00:38:26,791 --> 00:38:29,416 on to the stage to sing a song. 494 00:39:04,875 --> 00:39:09,583 ♪ When I saw you for the first time, ♪ 495 00:39:10,000 --> 00:39:18,000 ♪ My heart skipped a beat, unknowingly. ♪ 496 00:39:20,125 --> 00:39:25,958 ♪ As if I am lost. ♪ 497 00:39:25,958 --> 00:39:31,083 ♪ Since then, you pop up in my mind. ♪ 498 00:39:31,125 --> 00:39:36,416 ♪ And I search for you, in my dreams. ♪ 499 00:39:36,458 --> 00:39:41,583 ♪ Why don't you come before me? ♪ 500 00:39:41,625 --> 00:39:46,916 ♪ And hide somewhere in the moonlight. ♪ 501 00:40:06,750 --> 00:40:12,250 ♪ To reach to you, and to unite with you, ♪ 502 00:40:12,291 --> 00:40:17,500 ♪ I even have my music prepared for it. ♪ 503 00:40:17,541 --> 00:40:22,583 ♪ Your blue eyes invite me to you. ♪ 504 00:40:22,625 --> 00:40:28,250 ♪ You lend me more dreams to pamper and live. ♪ 505 00:40:28,291 --> 00:40:33,333 ♪ Your smile lights a thousand lamps inside me. ♪ 506 00:40:33,333 --> 00:40:38,750 ♪ Can you lend it to me, for this night? ♪ 507 00:40:38,750 --> 00:40:46,750 ♪ Slowly, I've started painting you inside my heart. ♪ 508 00:41:17,166 --> 00:41:18,416 Dear Mohanan, 509 00:41:18,458 --> 00:41:21,166 it's not from you he has inherited this talent. 510 00:41:21,333 --> 00:41:23,833 You killed it, man. You have a future. 511 00:41:24,250 --> 00:41:26,625 Bro, can you teach me guitar? 512 00:41:26,875 --> 00:41:29,791 Why not? I'll come to your house and teach you. 513 00:41:29,791 --> 00:41:31,583 - Sonny, can you teach him? - Of course! 514 00:41:31,625 --> 00:41:34,875 Sebastien, it's true that he plays guitar well. 515 00:41:34,875 --> 00:41:37,333 But Anand, his guitar tutor is a better choice for teaching. 516 00:41:37,333 --> 00:41:40,208 - I can introduce you to him. - But he is living far away. 517 00:41:40,250 --> 00:41:41,750 At Chenkunnu. 518 00:41:41,791 --> 00:41:43,541 Its just a 15 kms away from here. 519 00:41:43,541 --> 00:41:45,666 Is it a short distance for you? 520 00:41:45,916 --> 00:41:47,750 Do you want to travel 15 long kms 521 00:41:47,750 --> 00:41:49,708 after school and hectic tutions everyday? 522 00:41:49,750 --> 00:41:51,833 That too carrying those heavy school bag and guitar with you? 523 00:41:51,833 --> 00:41:53,541 - You want it? - No. 524 00:41:53,583 --> 00:41:56,166 Thus he will get tired, and would start to hate guitar. 525 00:41:56,166 --> 00:41:57,916 I'll never allow it. 526 00:41:57,958 --> 00:42:00,708 That's fine. You yourself can teach him. 527 00:42:00,708 --> 00:42:03,583 - What fee do you charge? - No need. 528 00:42:03,583 --> 00:42:06,000 Knowledge increases when shared. That's what my dad says. 529 00:42:08,500 --> 00:42:09,958 When will you be coming? 530 00:42:10,000 --> 00:42:11,708 I'll come tomorrow itself. Tomorrow is a good day. 531 00:42:11,750 --> 00:42:13,708 Yes. Let's start, then? 532 00:42:13,750 --> 00:42:15,958 - Happy? - See you. 533 00:42:16,125 --> 00:42:17,625 OK, dude. 534 00:42:17,666 --> 00:42:19,291 - See you, tomorrow. - Good night. 535 00:42:28,708 --> 00:42:30,541 You were asked to come at 4 o'clock, right? 536 00:42:30,583 --> 00:42:33,000 Isn't it the first class? Why delaying it? 537 00:42:33,041 --> 00:42:34,541 School bus comes only at 3.30. 538 00:42:34,541 --> 00:42:36,416 That's OK. I'll wait. 539 00:42:36,458 --> 00:42:38,375 - That won't be good. - No, it's not a problem for me. 540 00:42:38,375 --> 00:42:39,916 We can spend time sharing jokes and stuffs. 541 00:42:39,916 --> 00:42:41,416 That's a problem for me. 542 00:42:43,750 --> 00:42:45,416 You wait and see. 543 00:42:45,500 --> 00:42:48,375 She will definitely open the door that was shut against me. 544 00:42:48,666 --> 00:42:51,458 She will run after me. Otherwise, I'll make her run. 545 00:42:51,791 --> 00:42:53,250 Yes, she will run. Just wait for it. 546 00:42:53,583 --> 00:42:55,083 What did they teach from school today? 547 00:42:55,083 --> 00:42:58,375 Today, maths teacher taught me decimals. 548 00:42:58,625 --> 00:43:00,041 Could you learn it properly? 549 00:43:00,041 --> 00:43:01,833 Not fully, it was a bit tough. 550 00:43:02,375 --> 00:43:04,208 OK, take off your clothes. 551 00:43:08,208 --> 00:43:09,750 I saw Sam coming in. 552 00:43:09,916 --> 00:43:11,416 Shall I start the class? 553 00:43:12,541 --> 00:43:13,916 Let's start the class? 554 00:43:16,958 --> 00:43:18,291 Watch me do this. 555 00:43:18,291 --> 00:43:19,583 There are 6 strings. 556 00:43:19,583 --> 00:43:22,166 This is a guitar's head. Look at this. 557 00:43:22,916 --> 00:43:25,333 You hold this. I'll show you. 558 00:43:28,791 --> 00:43:31,791 Nowadays, you get free-bees for anything you buy. 559 00:43:32,041 --> 00:43:33,583 Do you want to learn guitar too? 560 00:43:33,583 --> 00:43:35,125 I can teach you, if you wish. 561 00:43:43,916 --> 00:43:45,250 See, your son! 562 00:43:45,250 --> 00:43:46,875 There's a strike in the school. 563 00:43:47,041 --> 00:43:48,458 I was there. 564 00:43:48,500 --> 00:43:50,083 So, I took him along with me, 565 00:43:50,125 --> 00:43:52,166 since I didn't want to delay our class. 566 00:44:08,458 --> 00:44:10,000 Oh, it's you, huh? 567 00:44:10,041 --> 00:44:11,291 Come on in. 568 00:44:14,833 --> 00:44:16,458 Come, dear. 569 00:44:20,833 --> 00:44:23,416 Oh, were you eating? I can come after sometime. 570 00:44:23,458 --> 00:44:25,916 You should eat with me today. Come, sit. 571 00:44:26,000 --> 00:44:28,833 - Diana, get him a plate. - OK. 572 00:44:32,083 --> 00:44:34,625 Well, how's the guitar classes going on? 573 00:44:34,666 --> 00:44:36,125 Is he doing well? 574 00:44:36,125 --> 00:44:38,000 Good. He's talented. 575 00:44:38,666 --> 00:44:40,500 That's not a surprise, dude. 576 00:44:40,625 --> 00:44:42,458 When I was in college, 577 00:44:42,583 --> 00:44:45,458 I forgot... what's that instrument? Er... 578 00:44:45,500 --> 00:44:47,416 - On which we beat like this...? - Is it Chenda? 579 00:44:47,458 --> 00:44:49,791 Not Chenda, it's Drums! Drums! 580 00:44:49,833 --> 00:44:51,416 I was an expert in it. 581 00:44:51,666 --> 00:44:54,333 Back then, it was not at all a career. 582 00:44:54,333 --> 00:44:55,750 So, I just left it. 583 00:44:55,750 --> 00:44:57,458 But now, it's a top profession. 584 00:44:57,458 --> 00:44:59,416 - Yes, yes. - It's money, too. 585 00:45:01,083 --> 00:45:03,500 Why aren't you eating? Eat. 586 00:45:05,333 --> 00:45:08,000 The tea is not hot anymore. Just heat it. 587 00:45:08,250 --> 00:45:10,083 - You want tea? Just drink. - No, I don't want. 588 00:45:10,083 --> 00:45:12,625 - Just drink. - No, no. - Diana, get him a cup of tea. 589 00:45:27,041 --> 00:45:28,791 Though it doesn't have a carrier, 590 00:45:28,833 --> 00:45:30,375 I can help if you want. 591 00:45:30,416 --> 00:45:32,291 Really? My hubby is down. 592 00:45:32,333 --> 00:45:35,250 - Why don't you ask him? - Oh, my goodness! No need. 593 00:45:38,833 --> 00:45:41,083 She opened the door that was shut against me. 594 00:45:41,833 --> 00:45:43,958 Now on, just watch. She will run after me. 595 00:45:44,625 --> 00:45:47,166 True! Hope she doesn't fall anywhere. 596 00:45:50,208 --> 00:45:53,250 You know what? If you are serious about what we discussed just now, 597 00:45:53,291 --> 00:45:54,791 I am willing to come. 598 00:45:54,791 --> 00:45:55,958 Hello. 599 00:45:55,958 --> 00:45:58,000 Shucks! She left, huh? 600 00:46:00,625 --> 00:46:03,583 Well buddy, did you ever meet her again? 601 00:46:04,541 --> 00:46:06,541 My studies got over, and I got into a job too. 602 00:46:06,541 --> 00:46:11,666 After that, I took my parents and relatives with me to her house 603 00:46:11,833 --> 00:46:13,250 with a marriage proposal. 604 00:46:13,291 --> 00:46:16,416 A government job was not at all exciting for them. 605 00:46:16,750 --> 00:46:19,125 They were looking for NRI's. 606 00:46:19,291 --> 00:46:22,458 They wanted to make their daughter a nurse, and send her abroad. 607 00:46:23,000 --> 00:46:25,541 We tried our best to convince them about the security, 608 00:46:25,541 --> 00:46:26,958 a government job would offer. 609 00:46:27,541 --> 00:46:30,250 Just that she cried a lot... and I created problems... 610 00:46:30,291 --> 00:46:31,958 Finally, I lost her. 611 00:46:32,083 --> 00:46:35,333 But if you had married her back then, 612 00:46:35,583 --> 00:46:38,750 you would've had a son as big as Krishnan. 613 00:46:38,791 --> 00:46:40,083 That's true. 614 00:46:40,083 --> 00:46:42,041 But now, when I get back home 615 00:46:42,083 --> 00:46:44,833 after a long day of work and tension, 616 00:46:44,875 --> 00:46:46,666 Sam comes chuckling and giggling. 617 00:46:46,666 --> 00:46:48,708 He talks to me, and plays with me. 618 00:46:48,750 --> 00:46:50,291 When I hear all of them... 619 00:46:50,666 --> 00:46:54,250 that keeps me motivated to move ahead in live. 620 00:46:54,500 --> 00:46:55,791 How's Krishnan? 621 00:46:55,833 --> 00:46:57,791 We are like friends too. 622 00:46:58,125 --> 00:47:00,166 But he doesn't like me drinking. 623 00:47:00,166 --> 00:47:01,916 Oh, would he complaint that that I had you drink? 624 00:47:01,958 --> 00:47:05,250 No, he won't. He knows that I drink occasionally. 625 00:47:06,083 --> 00:47:07,791 Isn't he around 22? 626 00:47:07,833 --> 00:47:10,083 Now, it's time we fix drinks for him. 627 00:47:10,083 --> 00:47:11,958 That's what our forefathers have told us. 628 00:47:14,625 --> 00:47:17,916 I'm a bit tensed about him. 629 00:47:17,958 --> 00:47:19,250 What happened? 630 00:47:19,666 --> 00:47:21,458 His age!! What else? 631 00:47:22,583 --> 00:47:24,541 Nothing wrong is gonna happen. 632 00:47:24,625 --> 00:47:26,166 Our kids, right? 633 00:47:26,208 --> 00:47:28,041 They won't do anything wrong. 634 00:47:28,041 --> 00:47:29,833 You see for yourself. 635 00:49:12,125 --> 00:49:14,208 Where on earth is she going to? 636 00:49:14,250 --> 00:49:16,541 To see him, where else? 637 00:49:17,875 --> 00:49:19,333 She came here recently. 638 00:49:19,375 --> 00:49:21,125 She is close with Krishna, it seems. 639 00:49:21,166 --> 00:49:23,208 Even I heard the same from Sushama. 640 00:49:23,208 --> 00:49:25,083 Hey, just see Krishna's new set up. 641 00:49:25,083 --> 00:49:26,625 She is gorgeous. 642 00:49:26,666 --> 00:49:28,625 That's why he isn't stepping back from this. 643 00:49:28,625 --> 00:49:30,541 She is going to see him. 644 00:49:36,708 --> 00:49:38,291 Ah! Brother. 645 00:49:38,291 --> 00:49:40,666 - Where were you? How long have I been waiting for you? 646 00:49:40,708 --> 00:49:42,333 Let's start the class. 647 00:49:42,333 --> 00:49:44,625 - Why no mind? - Krishna, you leave. 648 00:49:44,833 --> 00:49:46,500 What's wrong? 649 00:49:47,666 --> 00:49:49,750 Why do you loaf around here all the time? 650 00:49:49,750 --> 00:49:51,708 There're rumors outside. 651 00:49:51,750 --> 00:49:53,916 Let them say. Why getting worried? 652 00:49:53,958 --> 00:49:57,166 - Can't we just ignore it? - You can ignore it, that's your age. 653 00:49:57,208 --> 00:49:58,666 That's not the case with me. 654 00:49:58,708 --> 00:50:01,583 - Stop the classes until I say. - Don't leave like that... 655 00:50:18,541 --> 00:50:19,875 Krishna. 656 00:50:20,583 --> 00:50:21,916 Hey, Krishna. 657 00:50:22,000 --> 00:50:23,791 Aren't you listening to me? 658 00:50:24,041 --> 00:50:25,166 Yes, I'm. 659 00:50:25,166 --> 00:50:27,958 Why aren't you going there to teach him guitar? 660 00:50:29,000 --> 00:50:30,666 I'm asking you. 661 00:50:30,666 --> 00:50:32,333 I don't feel like... 662 00:50:32,375 --> 00:50:34,250 Sonny, isn't he my friend? 663 00:50:34,291 --> 00:50:36,750 Won't he think bad about you? 664 00:50:36,791 --> 00:50:39,458 Let him think whatever he wants. Why should I bother? 665 00:50:39,500 --> 00:50:41,708 Even otherwise, you abandon things halfway. 666 00:50:41,916 --> 00:50:43,916 You didn't complete your studies. 667 00:50:43,916 --> 00:50:45,791 Oh! You'd better build upon it. 668 00:50:45,833 --> 00:50:47,666 What else should I say? 669 00:50:47,875 --> 00:50:50,000 You only agreed to teach him, right? 670 00:50:50,041 --> 00:50:52,291 Otherwise, they would've found someone else. 671 00:50:52,333 --> 00:50:54,291 Can you just leave me alone? 672 00:50:55,500 --> 00:50:57,208 Always irritating!! 673 00:51:21,750 --> 00:51:23,166 Mom. 674 00:51:25,291 --> 00:51:29,166 Why isn't Krishnan not coming here to teach me guitar? 675 00:51:31,625 --> 00:51:33,000 He will come. 676 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 He might be busy. 677 00:51:36,750 --> 00:51:39,625 He didn't talk to me when I just met him. 678 00:51:39,666 --> 00:51:41,541 Why is it so? 679 00:51:43,000 --> 00:51:45,375 Is it because I didn't learn my lessons well? 680 00:51:45,708 --> 00:51:47,458 Why are you getting upset? 681 00:51:47,708 --> 00:51:50,041 Krishnan will definitely come back to teach you. 682 00:51:50,875 --> 00:51:52,416 Please sleep now. 683 00:52:04,541 --> 00:52:06,791 Krishna, I want to talk. 684 00:52:06,833 --> 00:52:08,125 No need. 685 00:52:08,166 --> 00:52:10,291 You needn't trigger rumors. 686 00:52:10,333 --> 00:52:11,791 Are you not afraid now? 687 00:52:11,833 --> 00:52:13,875 Sam is upset because you're not coming these days. 688 00:52:13,875 --> 00:52:15,250 It's his birthday tomorrow. 689 00:52:15,291 --> 00:52:17,333 He will be happy if you come. 690 00:52:17,375 --> 00:52:18,500 You should come. 691 00:52:18,541 --> 00:52:20,666 - Diana, how long have you been here? - What? 692 00:52:20,666 --> 00:52:23,250 - I mean in Kannur? - 3 months. 693 00:52:23,416 --> 00:52:25,541 - OK, have you visited places over here? - What? 694 00:52:25,750 --> 00:52:27,666 Have you been to Muzhippilangadu beach? 695 00:52:28,250 --> 00:52:29,375 No. 696 00:52:29,375 --> 00:52:32,125 Have you eaten those yummy Mussels from Ondele? 697 00:52:32,916 --> 00:52:36,125 - No. - Have you enjoyed the breeze blowing at Dharmadam Island? 698 00:52:39,708 --> 00:52:41,750 OK, I'll come for the party. 699 00:52:46,541 --> 00:52:50,041 Happy birthday to you. 700 00:52:50,125 --> 00:52:53,041 Happy birthday to you. 701 00:52:53,083 --> 00:52:56,333 Happy birthday to you, dear Sam. 702 00:52:56,791 --> 00:53:00,083 Happy birthday to you. 703 00:53:00,166 --> 00:53:03,166 Happy birthday to Sam. 704 00:53:03,208 --> 00:53:05,250 Please keep it inside. 705 00:53:05,291 --> 00:53:07,500 Did you eat, kiddo? Have it. 706 00:53:17,458 --> 00:53:18,875 Just smile, kiddo. 707 00:53:28,125 --> 00:53:29,541 Diana. 708 00:53:30,208 --> 00:53:31,583 Where are you? 709 00:53:32,000 --> 00:53:34,208 - What is it, hubby? - Why is it lying like this? Clean it. 710 00:53:34,250 --> 00:53:36,625 My head is aching. I'll do it in the morning. 711 00:53:36,916 --> 00:53:38,916 Ants will come, if it is kept open until morning. 712 00:53:38,958 --> 00:53:40,500 You just have to brush it away with a broom. 713 00:53:40,541 --> 00:53:42,041 Not a big deal, right? 714 00:53:43,208 --> 00:53:44,750 Clean it, right now. 715 00:53:51,208 --> 00:53:53,458 You blame me for anything and everything I do. 716 00:53:53,791 --> 00:53:56,958 I'm working here from dawn to dusk. 717 00:53:57,083 --> 00:53:58,833 But I bare all the blames. 718 00:53:58,875 --> 00:54:00,750 I have never had a word of love from you. 719 00:54:00,750 --> 00:54:03,041 And never understands anything, even after saying it. 720 00:54:03,041 --> 00:54:05,000 Told you that I'm not well, and will clean it tomorrow. 721 00:54:05,000 --> 00:54:07,250 Why the hell are you screaming for just asking you to clean it up? 722 00:54:07,291 --> 00:54:10,291 I didn't say that I wouldn't do it. Instead, do it in the morning. 723 00:54:10,333 --> 00:54:12,375 - I'm working here... - Just stop, will you? 724 00:54:12,416 --> 00:54:15,458 Even I come back home after working a day long from office. 725 00:54:15,500 --> 00:54:18,750 What do you think I am doing here a day long? 726 00:54:18,916 --> 00:54:20,375 I didn't say anything. 727 00:54:20,375 --> 00:54:22,583 Hubby, our son is sleeping. Lower your voice. 728 00:54:26,666 --> 00:54:28,208 Did he sleep? 729 00:54:28,333 --> 00:54:29,583 Yes. 730 00:54:33,208 --> 00:54:34,625 Did kiddo sleep? 731 00:54:34,833 --> 00:54:36,416 Finally, you came, huh? 732 00:54:36,458 --> 00:54:38,208 Why the hell did you come here at this late hours? 733 00:54:38,208 --> 00:54:41,708 Didn't I tell you earlier, to come here in time? 734 00:54:41,750 --> 00:54:43,916 Do you know how long has he been waiting for you? 735 00:54:44,166 --> 00:54:46,916 I invited you here, just to see his happiness. 736 00:54:46,958 --> 00:54:49,333 Why did you come here after everything is over? 737 00:54:50,958 --> 00:54:52,458 Today is Sunday, right? 738 00:54:52,625 --> 00:54:54,083 I couldn't get this anywhere here. 739 00:54:54,125 --> 00:54:57,041 I had to go to Mangalore to buy this. 740 00:54:58,458 --> 00:55:00,208 Happy birthday, Sam. 741 00:55:52,875 --> 00:55:58,166 ♪ Someone whispered in my ears. ♪ 742 00:55:58,208 --> 00:56:03,500 ♪ Secretly... ♪ 743 00:56:03,708 --> 00:56:08,916 ♪ It simply happened to me, on a finger touch. ♪ 744 00:56:08,958 --> 00:56:14,625 ♪ It's a lovely dream. ♪ 745 00:56:14,708 --> 00:56:20,583 ♪ I searched you in my dreams. ♪ 746 00:56:20,583 --> 00:56:26,000 ♪ You appeared to me like a magic. ♪ 747 00:56:26,000 --> 00:56:31,333 ♪ Can you come everyday, my lovely star? ♪ 748 00:56:31,625 --> 00:56:37,000 ♪ I'll protect you as my own eyes. ♪ 749 00:56:58,541 --> 00:57:04,291 ♪ Even the dark flowers inside you, ♪ 750 00:57:04,291 --> 00:57:09,875 ♪ are in search for fragrance for ages. ♪ 751 00:57:09,916 --> 00:57:15,250 ♪ I wait for you, sleeplessly. ♪ 752 00:57:15,250 --> 00:57:21,250 ♪ I feel your love, in your silence. ♪ 753 00:57:21,291 --> 00:57:26,958 ♪ I search inside you, for the blooming flowers of love. ♪ 754 00:57:26,958 --> 00:57:32,333 ♪ I try to decipher all those you hide behind your eyes. ♪ 755 00:57:32,333 --> 00:57:37,750 ♪ The day you come to me, opening all the doors ahead. ♪ 756 00:57:37,791 --> 00:57:45,333 ♪ I'll be all yours. ♪ 757 00:57:54,250 --> 00:57:56,375 How do you feel being at Kannur? 758 00:57:59,833 --> 00:58:01,666 You should get out once in a while. 759 00:58:01,666 --> 00:58:03,708 Only then, you can enjoy your life. 760 00:58:04,375 --> 00:58:06,041 Everyone likes Madhavikutty. 761 00:58:06,083 --> 00:58:09,833 But no one likes to have a Madhavikutty at your own house. 762 00:58:11,625 --> 00:58:13,250 Madhavikutty?? 763 00:58:13,500 --> 00:58:15,000 Who's that? 764 00:58:54,208 --> 00:58:55,875 Krishna!!! 765 00:59:09,333 --> 00:59:10,875 What's happening here? 766 00:59:16,583 --> 00:59:19,375 - Uncle, that is... - Don't utter a word, dog! 767 00:59:24,500 --> 00:59:25,875 Uncle, sorry. 768 00:59:25,916 --> 00:59:28,875 - Let me explain, uncle. - Son of a dog. 769 00:59:28,916 --> 00:59:30,416 Leave me. 770 00:59:32,791 --> 00:59:36,541 You were like a son to me. But... 771 00:59:39,333 --> 00:59:41,458 Hubby, listen to me. Leave him. 772 00:59:41,500 --> 00:59:43,458 Uncle, let me explain, please. 773 00:59:50,666 --> 00:59:52,416 Get inside, you bitch. 774 01:00:05,166 --> 01:00:07,750 Sebastien, what's the problem? 775 01:00:07,791 --> 01:00:09,916 Tell me, what is the issue? 776 01:00:10,333 --> 01:00:11,833 - What is the problem? - Get lost. 777 01:00:11,833 --> 01:00:13,833 Tell us the matter without getting angry. 778 01:00:13,875 --> 01:00:15,083 You come. 779 01:00:15,791 --> 01:00:17,625 He misbehaved to Diana. 780 01:00:20,708 --> 01:00:22,125 Your son! 781 01:00:22,416 --> 01:00:25,291 I considered him like my son, didn't I? 782 01:00:25,416 --> 01:00:26,916 Tell me. 783 01:00:29,375 --> 01:00:30,750 Krishna. 784 01:00:31,416 --> 01:00:33,000 Is he saying the truth? 785 01:00:34,375 --> 01:00:37,250 Dammit! I'm asking you if he is telling the truth? 786 01:00:38,916 --> 01:00:41,750 Ain't I asking you? 787 01:00:43,791 --> 01:00:46,000 Ain't I asking you? 788 01:00:46,041 --> 01:00:49,208 What the heck! Won't you let ladies go out without fearing you? 789 01:00:50,875 --> 01:00:52,958 Who wants to beat him? 790 01:00:53,083 --> 01:00:54,750 Do it if somebody dares to! 791 01:00:54,750 --> 01:00:56,750 Who the hell wants to thrash him? Son of a dog! 792 01:00:58,083 --> 01:01:00,000 Sir, you call the police. 793 01:01:00,000 --> 01:01:03,625 Sebastien, I beg your pardon. 794 01:01:04,541 --> 01:01:06,208 - Dear. - Get lost! 795 01:01:06,916 --> 01:01:09,000 Sebastien, just listen to what I say. 796 01:01:09,166 --> 01:01:11,333 Don't call the police, please. 797 01:01:11,958 --> 01:01:14,375 Please don't call the police, and spoil his future. 798 01:01:15,250 --> 01:01:17,791 Don't try to act smart after doing crap. 799 01:01:17,833 --> 01:01:20,250 We must chop his hands and legs off. 800 01:01:20,875 --> 01:01:22,750 Dare not to touch him. 801 01:01:22,750 --> 01:01:26,166 Who the hell are you? I'll ask my son. 802 01:01:30,000 --> 01:01:32,791 Stop it! Stop it! 803 01:01:34,125 --> 01:01:37,125 He came here since I called him. I called him here. 804 01:01:37,125 --> 01:01:40,125 Ask me if you have anything. And not him. 805 01:01:40,458 --> 01:01:42,500 He has not done anything wrong. 806 01:01:42,541 --> 01:01:44,500 I called him here. 807 01:01:44,541 --> 01:01:46,833 He came here since I called him. 808 01:01:46,875 --> 01:01:49,375 Hubby, I called him here. 809 01:02:54,583 --> 01:02:56,750 So, in short, 810 01:02:57,125 --> 01:02:58,958 You spoiled a family. 811 01:03:04,291 --> 01:03:07,708 What if I was a chance for them to understand each other more? 812 01:03:13,083 --> 01:03:16,833 Krishnan, anymore adventurous stories like this? 813 01:06:33,541 --> 01:06:36,958 Shh..... Someone is calling you. 814 01:07:21,291 --> 01:07:22,916 You are ready? 815 01:07:33,875 --> 01:07:35,416 Hi, guys. 816 01:07:39,291 --> 01:07:42,041 I don't know what I'm going to sing today. 817 01:07:42,750 --> 01:07:45,541 But, I should say something to you guys. 818 01:07:52,833 --> 01:07:55,666 - Nirma! - Hey, who's that? 819 01:07:59,041 --> 01:08:01,125 She is looking beautiful, huh? 820 01:08:01,291 --> 01:08:03,375 She is looking good, Na? 821 01:08:03,833 --> 01:08:06,333 I know... I know... 822 01:08:08,666 --> 01:08:10,833 I think this is the day. 823 01:08:10,875 --> 01:08:14,083 This song is for you. Only for you, baby... 824 01:08:15,791 --> 01:08:17,416 Let's play it. 825 01:08:32,541 --> 01:08:34,125 Keep rocking, bro. 826 01:08:35,000 --> 01:08:37,541 Washing powder, Nirma. [Sings a jingle] 827 01:08:38,791 --> 01:08:41,166 Washing powder, Nirma. 828 01:08:42,291 --> 01:08:44,750 The WHITE color of milk, 829 01:08:44,750 --> 01:08:46,666 comes from Nirma. 830 01:08:49,416 --> 01:08:52,125 Everyone likes Nirma! 831 01:08:58,000 --> 01:09:00,416 Washing powder, Nirma. 832 01:09:06,958 --> 01:09:08,916 Everybody likes... 833 01:09:27,875 --> 01:09:35,875 ♪ Oh mind, I break down at the lane of memories. ♪ 834 01:09:39,916 --> 01:09:47,916 ♪ Oh, peacock, I was thinking, I could fly high with you. ♪ 835 01:09:51,750 --> 01:09:55,708 ♪ I am dark and depressed. ♪ 836 01:09:55,750 --> 01:09:59,666 ♪ I am burning inside. ♪ 837 01:09:59,666 --> 01:10:04,041 ♪ My mind is like a barren land now. ♪ 838 01:10:04,041 --> 01:10:11,083 ♪ Please come and cool my fiery mind. ♪ 839 01:10:11,125 --> 01:10:18,125 ♪ Please come. ♪ 840 01:10:24,083 --> 01:10:32,083 ♪ Oh mind, I break down at the lane of memories. ♪ 841 01:10:35,750 --> 01:10:43,750 ♪ Oh, peacock, I was thinking, I could fly high with you. ♪ 842 01:11:12,000 --> 01:11:19,708 ♪ Those dreams cost you half of your precious life. ♪ 843 01:11:20,041 --> 01:11:28,041 ♪ The curse you bare until a life time. ♪ 844 01:11:28,625 --> 01:11:32,125 ♪ I search in the darkness. ♪ 845 01:11:32,333 --> 01:11:36,541 ♪ Even you merge with the darkness in the eyes. ♪ 846 01:11:36,583 --> 01:11:40,666 ♪ My soul is hurt, and it cries. ♪ 847 01:11:40,708 --> 01:11:48,708 ♪ I will strive till the end for a come back. ♪ 848 01:11:52,333 --> 01:11:59,333 ♪ Till the dreams seize pulling me down. ♪ 849 01:11:59,833 --> 01:12:04,041 ♪ I am dark and depressed. ♪ 850 01:12:04,083 --> 01:12:07,625 ♪ I am burning inside. ♪ 851 01:12:07,666 --> 01:12:11,666 ♪ My mind is like a barren land now. ♪ 852 01:12:11,708 --> 01:12:17,333 ♪ Please come and cool my fiery mind. ♪ 853 01:12:20,500 --> 01:12:27,541 ♪ Please come. ♪ 854 01:12:32,083 --> 01:12:39,666 ♪ Oh mind, I break down at the lane of memories. ♪ 855 01:12:44,083 --> 01:12:52,083 ♪ Oh, peacock, I was thinking, I could fly high with you. ♪ 856 01:13:28,083 --> 01:13:29,708 Krish. 857 01:13:30,541 --> 01:13:32,125 Hey, Krish. 858 01:13:32,791 --> 01:13:34,291 Hello....Krish. 859 01:13:35,500 --> 01:13:37,666 Krisshhh... 860 01:13:49,375 --> 01:13:52,208 I've never gotten a friend like you before. 861 01:13:54,416 --> 01:13:56,583 In this entire world... 862 01:13:57,541 --> 01:13:59,541 You are the best. 863 01:14:00,333 --> 01:14:02,166 The best friend. 864 01:14:05,208 --> 01:14:07,125 The best human. 865 01:14:08,500 --> 01:14:10,458 My best friend. 866 01:14:27,708 --> 01:14:30,583 Mr. Krishnakumar, what are all these? Aw!! 867 01:14:30,750 --> 01:14:33,583 - What's it, honey? - What all weird things have you done? 868 01:14:33,583 --> 01:14:36,166 Didn't you too act weird yesterday, for Abay Stephen? 869 01:14:36,250 --> 01:14:38,708 Same thing, only that I went to the extreme of it. 870 01:14:38,791 --> 01:14:41,041 It was a kind of too extreme!! 871 01:14:41,208 --> 01:14:43,333 I have seen this in many films. 872 01:14:43,333 --> 01:14:45,875 I myself can narrate the flashback, if you want. 873 01:14:47,208 --> 01:14:48,916 OK, go on. 874 01:14:48,916 --> 01:14:51,833 So, a famous restaurant in Goa. 875 01:14:51,833 --> 01:14:54,541 You sing beautifully. 876 01:15:31,958 --> 01:15:34,708 But anyone barely listens to you. 877 01:15:35,375 --> 01:15:38,375 So, you go for another track. 878 01:16:35,500 --> 01:16:38,458 You are enjoying your life in Goa. 879 01:16:38,833 --> 01:16:41,166 That is when our heroine makes the re-entry. 880 01:16:41,208 --> 01:16:45,208 - Re-entry? - Yes, she was there when you were singing in the restaurant. 881 01:16:45,708 --> 01:16:48,166 Jimi Hendrix? 882 01:16:49,791 --> 01:16:52,791 That day, you performed the Purple Haze in Old Goa, right? 883 01:16:52,833 --> 01:16:54,916 - Yeah. - You are a good artist. 884 01:16:55,125 --> 01:16:57,666 - Thank you. - I'm Vrinda, from Pune. 885 01:16:58,375 --> 01:17:00,125 I'm Krish, from Kerala. 886 01:17:00,250 --> 01:17:02,708 Oh! Puttum Kadalem [Speaks in Malayalam] 887 01:17:03,000 --> 01:17:06,125 - You speak Malayalam? - Yes, a little. 888 01:17:06,833 --> 01:17:10,041 - Your Malayalam is very cute. - Really?? 889 01:17:10,750 --> 01:17:13,833 Well, I didn't see you in the Old Goa restaurant again. Why? 890 01:17:13,875 --> 01:17:16,416 - I'm not playing there anymore. - Then? 891 01:17:16,458 --> 01:17:20,000 I'm playing at Bhaga, Las Olas. 892 01:17:21,125 --> 01:17:24,583 - If you're performing Jimi Hendrix's song, I'll come. - Yes, Of course. 893 01:17:24,625 --> 01:17:27,250 Sure? Cool. OK, then, see you. 894 01:17:27,250 --> 01:17:30,166 See you there. Bye. 895 01:17:33,750 --> 01:17:35,625 Cut to Las Olas. 896 01:18:19,041 --> 01:18:22,000 Krishhh... 897 01:18:22,125 --> 01:18:25,625 Since the heroine is impressed, let's move to the love track. 898 01:18:54,750 --> 01:19:02,083 ♪ We sit aside, searching for words to share our love. ♪ 899 01:19:02,125 --> 01:19:07,958 ♪ That's when the lost wings of ours, turn into colors ♪ 900 01:19:07,958 --> 01:19:10,541 ♪ The buds of joy sprout in us. ♪ 901 01:19:10,583 --> 01:19:13,750 ♪ We feel the cold from the dew drops, ♪ 902 01:19:13,791 --> 01:19:18,541 ♪ that slowly come out even in the hot sun rays. ♪ 903 01:19:18,541 --> 01:19:26,291 ♪ Will the day start with flowers smiling, all over? ♪ 904 01:19:26,291 --> 01:19:30,291 ♪ The stars of love are shining, My heart is singing. ♪ 905 01:19:30,333 --> 01:19:33,833 ♪ Who the princess are you, my little red rose? ♪ 906 01:19:33,875 --> 01:19:37,750 ♪ It pours down, on and on, endlessly... ♪ 907 01:19:37,791 --> 01:19:41,541 ♪ the dreams of us being together, like little birdies. ♪ 908 01:19:41,583 --> 01:19:45,500 ♪ The stars of love are shining, My heart is singing. ♪ 909 01:19:45,541 --> 01:19:49,291 ♪ Who the princess are you, my little red rose? ♪ 910 01:19:49,375 --> 01:19:53,291 ♪ It pours down, on and on, endlessly... ♪ 911 01:19:53,333 --> 01:19:57,666 ♪ the dreams of us being together, like little birdies. ♪ 912 01:20:42,416 --> 01:20:46,833 ♪ To bloom inside you, as a night flower. ♪ 913 01:20:46,875 --> 01:20:50,750 ♪ I wait under the dark blue skies, for you. ♪ 914 01:20:50,791 --> 01:20:55,041 ♪ I wait to be born as a leaflet, you caress every time. ♪ 915 01:20:55,041 --> 01:20:58,541 ♪ And I long to shout out loud to the world, that you're mine. ♪ 916 01:20:58,583 --> 01:21:02,083 ♪ You are my wings, and make me fly high. ♪ 917 01:21:02,125 --> 01:21:06,000 ♪ At times, the river that feed my soul. ♪ 918 01:21:06,041 --> 01:21:09,958 ♪ Let's meet again on the shore of a magical land. ♪ 919 01:21:10,000 --> 01:21:13,791 ♪ And share everything we have. ♪ 920 01:21:13,791 --> 01:21:21,791 ♪ You're the only one inside and beside me. ♪ 921 01:22:11,916 --> 01:22:14,958 By this, you decide to get married. 922 01:22:15,000 --> 01:22:17,125 Sorry, you got it wrong here. 923 01:22:17,625 --> 01:22:19,916 That's not what happened. 924 01:22:19,958 --> 01:22:22,541 Then? What was it? 925 01:23:03,458 --> 01:23:05,916 - What happened? - Nothing. 926 01:23:06,666 --> 01:23:08,000 Open up. 927 01:23:08,041 --> 01:23:11,625 Yesterday, we didn't have protection, right? So, a bit tensed. 928 01:23:14,666 --> 01:23:17,541 Do you know the happiest day ever for a woman? 929 01:23:19,291 --> 01:23:20,833 No. 930 01:23:20,875 --> 01:23:23,791 To get a child from her most loved man. 931 01:23:28,750 --> 01:23:31,708 But unfortunately, I can't be that happy. 932 01:23:36,541 --> 01:23:38,625 I'm infertile. 933 01:23:42,416 --> 01:23:44,541 - Chill. Shall we go? - Yes. 934 01:23:44,583 --> 01:23:46,375 Come, let's go. 935 01:23:51,000 --> 01:23:53,958 'No commitements', that's how we started our relationship. 936 01:23:53,958 --> 01:23:57,125 But later, it was me who wanted some sort of commitment in our relationship. 937 01:24:07,958 --> 01:24:09,458 Hey. 938 01:24:10,791 --> 01:24:13,333 - What's it? - What plans for tomorrow? 939 01:24:13,583 --> 01:24:16,208 Tomorrow? Nothing. 940 01:24:18,333 --> 01:24:21,583 Is so, can you come to Papachole's tomorrow? 941 01:24:21,666 --> 01:24:24,625 - What happened? - I wanna tell you something. 942 01:24:25,625 --> 01:24:27,791 Why your face look cheesy? 943 01:24:27,958 --> 01:24:29,916 I'll say it tomorrow. 944 01:25:36,750 --> 01:25:38,500 Vrinda. 945 01:25:38,833 --> 01:25:42,083 Vrinda, just stop. Vrinda. 946 01:25:42,125 --> 01:25:44,375 Vrinda, what happened to you? 947 01:25:44,416 --> 01:25:47,375 When did I show commitment towards you? 948 01:25:47,916 --> 01:25:50,125 - Vrinda, I thought like... - You thought! 949 01:25:50,125 --> 01:25:53,375 You thought it, and believed it. Never felt like asking me, huh? 950 01:25:53,416 --> 01:25:56,416 What are you saying? I can't understand. 951 01:25:57,666 --> 01:26:00,333 We... we had good time together. 952 01:26:00,375 --> 01:26:03,500 But that doesn't mean that... we are committed. 953 01:26:03,500 --> 01:26:06,875 Even otherwise, when did you start loving me? 954 01:26:06,916 --> 01:26:09,250 Did I ever tell you that I loved you? 955 01:26:09,541 --> 01:26:12,208 - Shucks! - Then, how did you see me? 956 01:26:14,791 --> 01:26:18,333 Don't misunderstand people, please. 957 01:26:18,416 --> 01:26:20,875 And what about the things happened between us? 958 01:26:20,916 --> 01:26:24,083 - It's just sex for you? - It's not about sex, yaar. 959 01:26:24,541 --> 01:26:26,791 It's about enjoying your life. 960 01:26:27,958 --> 01:26:30,041 Don't be an idiot, please. 961 01:26:30,083 --> 01:26:32,250 Yes, I'm the idiot. 962 01:26:32,250 --> 01:26:35,458 For you, this is just an enjoyment. 963 01:26:36,875 --> 01:26:39,166 I think you will never understand. 964 01:26:40,708 --> 01:26:43,208 I have seen many girls in my life. 965 01:26:43,250 --> 01:26:46,750 What do you think of me? That I'll be terrible if you go? 966 01:26:47,541 --> 01:26:49,416 It's over, Krish. 967 01:27:42,291 --> 01:27:44,541 It's the punishment given by god, 968 01:27:44,541 --> 01:27:46,875 for what you had done to Diana long back. 969 01:27:52,583 --> 01:27:55,750 So, is she the last one from the long list of Krishna's lovers? 970 01:27:55,750 --> 01:27:57,375 Yes. 971 01:27:59,416 --> 01:28:01,458 But the love story is not over. 972 01:28:02,500 --> 01:28:05,083 How come a love story without a lover? 973 01:28:06,208 --> 01:28:10,083 This is the love story of the girl, I loved the most. 974 01:28:11,333 --> 01:28:12,791 Tell me, fast. 975 01:28:12,833 --> 01:28:17,916 Next, you're going to watch a stunning performance by 976 01:28:17,958 --> 01:28:20,583 Sajesh Kannadiparambu. 977 01:29:24,166 --> 01:29:25,541 Buddies, 978 01:29:25,625 --> 01:29:28,708 I've written a poem for you, to get rid of your boredom. 979 01:29:29,333 --> 01:29:30,458 Here it is. 980 01:29:30,500 --> 01:29:32,375 Laila cuts the Aila. (Mackerel) 981 01:29:32,416 --> 01:29:34,625 The Aila is being cut by Laila. 982 01:29:35,458 --> 01:29:39,291 [Sings a funny poem] 983 01:30:02,083 --> 01:30:03,791 Why are they getting late? 984 01:30:03,833 --> 01:30:05,708 I don't know. You sing along. 985 01:30:11,000 --> 01:30:12,958 Hurray! The booze is here. 986 01:30:20,500 --> 01:30:22,333 I'll rock it today. 987 01:30:22,916 --> 01:30:24,750 - Get me the mike. - Is it chicken? 988 01:30:25,333 --> 01:30:28,375 - I'll sing next. - No, please. Hand me the mike. 989 01:30:28,375 --> 01:30:31,541 - Keep the mike beyond his reach. - Haven't you seen singers? 990 01:30:31,541 --> 01:30:35,000 Tell me the truth. Have you ever practiced singing in life? 991 01:30:35,000 --> 01:30:36,916 Why are you loosing your temper unnecessarily? 992 01:30:36,958 --> 01:30:39,916 - Temper, huh? - Krishna, tell him how good I sing? 993 01:30:40,291 --> 01:30:42,375 Take it easy, dear. 994 01:30:44,041 --> 01:30:46,250 - Your voice makes people's ears bleed. - Whose ears? 995 01:30:46,291 --> 01:30:48,708 All the chickens at Kozhikkayam ran away, it seems. 996 01:30:48,750 --> 01:30:50,958 It's not chicken, but your mother-in-law who ran away. 997 01:30:51,000 --> 01:30:52,916 He is jealous. 998 01:30:52,958 --> 01:30:55,625 Shh... sh... Wife is calling. 999 01:31:02,083 --> 01:31:03,916 - Hello, aren't you coming home? - Yes, sweety. 1000 01:31:03,958 --> 01:31:06,375 Where are you? Drinking with friends, huh? 1001 01:31:06,375 --> 01:31:08,708 I know you. It's for boozing, you go there. 1002 01:31:08,750 --> 01:31:10,500 - I'll come now. - I've known you for years. 1003 01:31:10,541 --> 01:31:14,208 You may sleep there itself. Your stupid friends won't have to go home. 1004 01:31:14,250 --> 01:31:16,125 I'm going to my house. You need not come. 1005 01:31:16,166 --> 01:31:19,166 - Please, just listen. - You stay with those scumbags. 1006 01:31:22,416 --> 01:31:24,708 I wonder when did I feel like marrying this bitch? 1007 01:31:24,750 --> 01:31:26,083 11.55. 1008 01:31:26,125 --> 01:31:29,250 - I have written a song about her. - No, we don't want to hear. 1009 01:31:29,291 --> 01:31:31,833 - Listen to it. - No need. 1010 01:31:32,041 --> 01:31:34,250 ♪ It's dirt! It's dirt! ♪ 1011 01:31:34,291 --> 01:31:36,125 ♪ Human beings are made out of dirt. ♪ 1012 01:31:36,166 --> 01:31:38,416 ♪ You are just a woman. A silly woman. ♪ 1013 01:31:38,458 --> 01:31:40,625 ♪ You are my headache. ♪ 1014 01:31:40,666 --> 01:31:45,541 ♪ Ever since I married you, my life became handicapped. ♪ 1015 01:31:46,291 --> 01:31:47,708 Buddy, 1016 01:31:48,000 --> 01:31:50,000 Do you think you will throw up? 1017 01:31:50,916 --> 01:31:53,875 Dear Krishna, the thing is... 1018 01:31:54,375 --> 01:31:57,916 I think, I must stop singing. 1019 01:31:58,708 --> 01:32:02,083 Stop singing, huh? Why do you feel so? 1020 01:32:02,666 --> 01:32:05,083 My voice isn't good, right? 1021 01:32:05,416 --> 01:32:07,791 Who told you that your voice isn't good? 1022 01:32:08,458 --> 01:32:12,208 They are simply making fun of me. 1023 01:32:12,958 --> 01:32:15,250 Is it why you want to stop singing? 1024 01:32:15,291 --> 01:32:17,291 Ask them to mind their own business. 1025 01:32:18,125 --> 01:32:19,875 This is the business they do; Gosipping! 1026 01:32:19,916 --> 01:32:22,833 Have you heard of Nusrat Fateh Ali Khan? 1027 01:32:23,041 --> 01:32:25,458 - Who's he? - You haven't heard of him? - No. 1028 01:32:25,458 --> 01:32:27,958 - Leave it, what about Elvis Presley? - No. 1029 01:32:28,000 --> 01:32:30,166 No...? Seriously? 1030 01:32:30,416 --> 01:32:32,541 C'mon man! Do you know Jassie Gift, at least? 1031 01:32:32,583 --> 01:32:35,708 Yeah! [Singing Jassie Gift's song] 1032 01:32:38,833 --> 01:32:40,583 Enough, enough. 1033 01:32:40,708 --> 01:32:45,083 They too are singers like you who weren't liked by any. 1034 01:32:45,125 --> 01:32:46,791 - Really? - I swear. 1035 01:32:46,791 --> 01:32:50,125 But later, the entire world accepted their voice. 1036 01:32:50,125 --> 01:32:51,875 That's what... 1037 01:32:51,916 --> 01:32:55,208 One day, even your voice will be accepted by the world. 1038 01:32:56,333 --> 01:32:58,083 - Let's wait and see. - You needn't laugh. 1039 01:32:58,125 --> 01:33:00,125 That day, I will lift you up on my shoulders 1040 01:33:00,166 --> 01:33:02,000 and ride you this way. 1041 01:33:02,041 --> 01:33:04,875 You wait and see. That's it. 1042 01:33:05,708 --> 01:33:08,125 OK, you get down. We're here at your house. 1043 01:33:09,958 --> 01:33:13,833 Well, don't stop singing, OK? 1044 01:33:14,708 --> 01:33:17,291 Why aren't you getting down from the bike? 1045 01:33:17,291 --> 01:33:19,875 Dear, I am trying, but not able to... 1046 01:33:19,916 --> 01:33:23,291 - Why? - Somebody has tied me up. 1047 01:33:25,208 --> 01:33:27,041 Just a moment. 1048 01:33:27,041 --> 01:33:29,708 Oh, you had locked me up, huh? 1049 01:33:29,750 --> 01:33:31,875 Slowly. 1050 01:33:32,791 --> 01:33:35,208 Guitar! Give me my guitar back. It's my life. 1051 01:33:35,250 --> 01:33:37,333 Guitar... here it is. 1052 01:33:37,375 --> 01:33:39,708 - Don't drop it on the floor. - Hold it. 1053 01:33:42,500 --> 01:33:43,958 You get going. 1054 01:33:43,958 --> 01:33:46,583 Mom's alone at home, right? Watch your way and go. 1055 01:33:47,041 --> 01:33:49,333 Well, let me tell you something. 1056 01:33:49,458 --> 01:33:52,416 It's just because you guys keep supporting me, 1057 01:33:52,458 --> 01:33:55,125 I am getting spoiled. 1058 01:33:55,166 --> 01:33:56,708 Get home, fast. 1059 01:33:56,750 --> 01:33:59,000 - You honk the horn, first. - Yes, it's done. You leave. 1060 01:33:59,041 --> 01:34:02,166 Mom. I am going, bye. 1061 01:34:02,708 --> 01:34:05,416 Mom, dear mom... 1062 01:34:05,416 --> 01:34:08,333 - Don't throw up there, OK? - Mom... 1063 01:34:22,583 --> 01:34:24,500 You didn't sleep yet? 1064 01:34:24,541 --> 01:34:26,666 I rang you up, but didn't connect. 1065 01:34:27,333 --> 01:34:29,083 The phone is switched off. 1066 01:34:29,708 --> 01:34:31,625 Couldn't you go to bed? 1067 01:34:57,500 --> 01:35:02,583 ♪ The lovely words and smileys will come back. ♪ 1068 01:35:02,583 --> 01:35:08,208 ♪ Like a new shower, it will wet our minds. ♪ 1069 01:35:08,291 --> 01:35:13,166 ♪ Like how a Kukoo waits for its partner in the nest. ♪ 1070 01:35:13,208 --> 01:35:17,708 ♪ I wait for you, without winking my eyes. ♪ 1071 01:35:17,708 --> 01:35:25,708 ♪ The little waves and the clouds, wait for a new sky. ♪ 1072 01:35:50,208 --> 01:35:52,375 Aaaaa... Let me eat it, kiddo? 1073 01:35:52,416 --> 01:35:55,041 Krishna, aren't you getting up? 1074 01:36:00,250 --> 01:36:01,291 I got up. 1075 01:36:01,333 --> 01:36:05,833 ♪ The entire soul and body hope good. ♪ 1076 01:36:05,875 --> 01:36:10,875 ♪ When the eyes part away, after giving promises and words. ♪ 1077 01:36:10,916 --> 01:36:16,041 ♪ There are blossoming flowers by the sides of the lanes. ♪ 1078 01:36:16,041 --> 01:36:20,666 ♪ And one little flower gifts us the sweetness of honey. ♪ 1079 01:36:20,708 --> 01:36:27,833 ♪ And I listen to the birds chirping. ♪ 1080 01:36:28,125 --> 01:36:30,541 - Isn't he ready? - He's taking bath. 1081 01:36:30,875 --> 01:36:32,500 Hey, Krishna. 1082 01:36:32,500 --> 01:36:34,500 Can't you just drop them? 1083 01:36:34,541 --> 01:36:36,333 You have a bike, right? 1084 01:36:37,250 --> 01:36:40,625 I asked her to wait. What can I do if she is in a hurry? 1085 01:36:40,666 --> 01:36:45,833 ♪ The rainbow on the skies might not fade again. ♪ 1086 01:36:45,875 --> 01:36:51,458 ♪ And I shall shine as one among them on the skies. ♪ 1087 01:36:51,458 --> 01:36:56,625 ♪ The lovely words and smileys will come back. ♪ 1088 01:36:56,625 --> 01:37:02,000 ♪ Like a new shower, it will wet our minds. ♪ 1089 01:37:02,041 --> 01:37:06,916 ♪ Like how a Kukoo waits for its partner in the nest. ♪ 1090 01:37:06,916 --> 01:37:11,583 ♪ I wait for you, without winking my eyes. ♪ 1091 01:37:14,500 --> 01:37:16,083 Hi, Krishna. 1092 01:37:16,333 --> 01:37:19,250 - What's up? - We don't have work these days. 1093 01:37:19,250 --> 01:37:22,625 We will need your recommendation. Will you call Navas? 1094 01:37:22,625 --> 01:37:25,041 I know you were wasting time, boozing and loafing around. 1095 01:37:25,041 --> 01:37:27,166 Now when you are out of money, both of you want to work, right? 1096 01:37:27,208 --> 01:37:29,833 Kuttan, why are you always finding fault with us? 1097 01:37:29,833 --> 01:37:32,541 We come wagging our tails, thinking party would save us in danger. 1098 01:37:32,583 --> 01:37:34,125 But you upset us. 1099 01:37:34,125 --> 01:37:36,125 I didn't tell you that I wouldn't help. 1100 01:37:36,125 --> 01:37:40,041 - Let me try calling him. - You can do it, Kuttan. 1101 01:37:47,625 --> 01:37:50,708 Hey, hey, can you please come here? 1102 01:37:50,708 --> 01:37:53,416 I'm at my workplace. What's it, Kuttan? 1103 01:37:54,041 --> 01:37:57,333 Why don't you hire Mohan's son and singer, Sajesh? 1104 01:37:57,375 --> 01:38:00,791 You know them, right? They don't show up regularly. 1105 01:38:01,083 --> 01:38:02,750 Then, how will I...? 1106 01:38:02,791 --> 01:38:05,833 - Did you take money from my purse? - Yes. 1107 01:38:06,666 --> 01:38:08,250 My goodness! 1108 01:38:08,291 --> 01:38:10,625 It was kept aside for buying medicines. 1109 01:38:10,666 --> 01:38:12,291 I'll buy it on the way back from work. 1110 01:38:12,291 --> 01:38:14,833 Do you even know what medicine it is? 1111 01:38:17,625 --> 01:38:20,208 I've spoken to him. Just go and meet him. 1112 01:38:20,250 --> 01:38:22,208 That-a-boy! Lovely Kuttan! 1113 01:38:22,208 --> 01:38:24,416 - You needn't flatter me. - Did you feel so? 1114 01:38:24,541 --> 01:38:27,625 - Now on, don't come up to me for such things. - Never again. 1115 01:38:27,666 --> 01:38:29,791 - OK, Kuttan. - See you. 1116 01:38:30,875 --> 01:38:32,875 From today, it's just home and work. 1117 01:38:32,916 --> 01:38:34,958 - What about beverage? - Then, how about taking a leave today? 1118 01:38:35,000 --> 01:38:37,416 - No way, I must work today. - Then, let's plan for tomorrow. 1119 01:38:41,541 --> 01:38:44,250 Buddy, how is this? 1120 01:38:46,666 --> 01:38:48,666 Buddy, its not Sajosh, but Sajesh. 1121 01:38:48,666 --> 01:38:50,333 Oh my dear, Navas is coming. 1122 01:38:51,458 --> 01:38:52,916 Hello. 1123 01:38:52,958 --> 01:38:55,375 What the crap are you doing? 1124 01:38:56,250 --> 01:38:58,291 Damn! Work instead of loafing around. 1125 01:38:58,291 --> 01:39:02,000 ♪ You are like my eyes, my companion. ♪ 1126 01:39:02,000 --> 01:39:07,625 ♪ A kind heart that protects me in hard times. ♪ 1127 01:39:07,666 --> 01:39:12,291 ♪ Like a hope, a helping hand. ♪ 1128 01:39:12,333 --> 01:39:16,916 ♪ You might be a sweet heart like in fairy tales. ♪ 1129 01:39:16,958 --> 01:39:21,708 ♪ It's autumn here... ♪ 1130 01:39:21,750 --> 01:39:28,083 ♪ till new leaflets sprout on the branches of the heart. ♪ 1131 01:39:28,208 --> 01:39:30,500 - Where are they sitting? - Hey, we're here. 1132 01:39:30,541 --> 01:39:32,708 - Did you see his wife? - They are here. 1133 01:39:32,708 --> 01:39:35,375 - Where...? - See, they are here. 1134 01:39:38,583 --> 01:39:40,166 - Sorry, brother. - That's OK. 1135 01:39:40,166 --> 01:39:42,875 - Has it been a while since the movie started? - Yes. 1136 01:39:43,083 --> 01:39:45,416 - It started a while back. - Give me a cigarette. 1137 01:39:48,125 --> 01:39:51,125 - Throw away the cigarette. - Why? You want? 1138 01:39:51,541 --> 01:39:53,291 I think they are drunk. 1139 01:39:53,333 --> 01:39:55,666 Don't mind. They are family. 1140 01:39:58,416 --> 01:40:00,291 Oh! It's terribly hot. 1141 01:40:00,458 --> 01:40:02,375 Why chatting all the time? 1142 01:40:02,416 --> 01:40:04,791 We're watching film, right? Please don't disturb. 1143 01:40:06,416 --> 01:40:08,416 What if we give some nuts to him? 1144 01:40:08,416 --> 01:40:10,666 - Who's he? - Who knows? 1145 01:40:11,083 --> 01:40:13,791 Yep! Good idea, give him a punch too. 1146 01:40:13,958 --> 01:40:16,208 Hey, no! Chill. 1147 01:40:16,333 --> 01:40:17,791 Awesome! 1148 01:40:17,791 --> 01:40:20,833 - What's it, bro? - Stop it, rascals! Are you jobless? 1149 01:40:20,833 --> 01:40:24,333 Can't you sit and watch the movie? Why creating unnecessary issues? 1150 01:40:50,916 --> 01:40:53,625 Hubby, please stop it. 1151 01:41:15,625 --> 01:41:20,708 ♪ The entire soul and body hope good. ♪ 1152 01:41:20,708 --> 01:41:25,708 ♪ When the eyes part away after giving promises and words. ♪ 1153 01:41:25,708 --> 01:41:30,916 ♪ There are blossoming flowers by the sides of the lanes. ♪ 1154 01:41:30,916 --> 01:41:35,500 ♪ And one little flower gifts us the sweetness of honey. ♪ 1155 01:41:35,500 --> 01:41:43,500 ♪ And I listen to the birds chirping. ♪ 1156 01:41:46,083 --> 01:41:50,416 ♪ I move along the lanes of life so confidently. ♪ 1157 01:41:50,458 --> 01:41:55,458 ♪ With dreams and hope. ♪ 1158 01:41:55,458 --> 01:42:00,750 ♪ The rainbow on the skies might not fade again. ♪ 1159 01:42:00,791 --> 01:42:06,375 ♪ And I shall shine as one among them on the skies. ♪ 1160 01:42:06,416 --> 01:42:11,625 ♪ The lovely words and laughter will come back. ♪ 1161 01:42:11,625 --> 01:42:17,000 ♪ Like a new shower, it will wet our minds. ♪ 1162 01:42:17,000 --> 01:42:21,916 ♪ Like how a Kukoo waits for its partner in the nest. ♪ 1163 01:42:21,916 --> 01:42:26,416 ♪ I wait for you, without winking my eyes. ♪ 1164 01:42:26,458 --> 01:42:34,458 ♪ The little waves and the clouds, wait for a new life. ♪ 1165 01:42:53,750 --> 01:42:57,041 Sweets, is there no marriages happening here? 1166 01:42:57,083 --> 01:42:59,375 The talented singers don't have enough opportunities here. 1167 01:42:59,375 --> 01:43:01,166 The thing is no body values us. 1168 01:43:01,416 --> 01:43:04,208 I'm planning to fly to Gulf. 1169 01:43:04,833 --> 01:43:07,291 There is no use of being here. Are you coming too? 1170 01:43:07,333 --> 01:43:10,083 No, you will have to work there. Terrible! 1171 01:43:10,458 --> 01:43:13,500 Hey chap, I'm not sending my son to Gulf. 1172 01:43:13,541 --> 01:43:17,000 We grew him as a singer. He will sing in TV one day. 1173 01:43:17,041 --> 01:43:19,916 - You heard it? - This is reason why he is a getting spoiled. 1174 01:43:19,916 --> 01:43:23,458 Rameshan, you'd better settle your pending bills and leave. 1175 01:43:23,458 --> 01:43:25,833 Or else, I'll drive you away. 1176 01:43:26,000 --> 01:43:29,583 - I love you, mom. - Like mom, like son. 1177 01:43:32,791 --> 01:43:34,583 Nothing is working out. It's recession, right? 1178 01:43:34,625 --> 01:43:36,458 Yeah, they are sending people back. 1179 01:43:36,458 --> 01:43:38,166 Even my job is at stake. 1180 01:43:38,208 --> 01:43:41,541 Rogue! He is the rascal who created a scene at the theater. Get the vehicle. 1181 01:43:41,541 --> 01:43:43,500 He thrashed my wife. 1182 01:43:43,916 --> 01:43:45,625 Ride fast. 1183 01:43:49,416 --> 01:43:50,916 Stop there, idiot! 1184 01:43:51,625 --> 01:43:53,291 Stop, I say. Dammit! 1185 01:43:53,291 --> 01:43:55,166 I still can't get out of my anger. 1186 01:43:55,208 --> 01:43:57,666 Hey! Ride closer to him. 1187 01:43:57,666 --> 01:44:00,000 Let's see how far you will go. 1188 01:44:00,041 --> 01:44:02,375 Hey, make it fast. 1189 01:44:03,083 --> 01:44:06,916 - Stop there, son of a dog. - I can't be happy before I hit him. 1190 01:44:07,333 --> 01:44:09,250 What have you thought of yourself? 1191 01:44:09,583 --> 01:44:11,708 - Stop there! - Ride fast. 1192 01:44:11,708 --> 01:44:13,625 Damn! Stop the bike. 1193 01:44:14,666 --> 01:44:16,916 Stop, I say. 1194 01:44:17,041 --> 01:44:19,875 Son of a bitch, stop the bike. Shucks! 1195 01:44:21,458 --> 01:44:23,541 No matter what, I must thrash him today. 1196 01:44:23,541 --> 01:44:26,416 - Ride fast, we can catch him at the junction.- Oh, My god! 1197 01:44:26,416 --> 01:44:29,208 - Daddy... - It's Mom, honey... 1198 01:44:29,250 --> 01:44:30,625 Daddy. 1199 01:44:38,416 --> 01:44:40,916 - Hello. - Buddy, did you give your bike to Sajesh? 1200 01:44:40,958 --> 01:44:43,208 - Yes, what happened? - Where are you? At home? 1201 01:44:43,250 --> 01:44:45,708 - He fell down from the bike. - When? 1202 01:44:45,750 --> 01:44:48,083 - Half an hour ago, it seems. - From where? 1203 01:44:48,083 --> 01:44:50,250 - At the junction. - You saw him...? 1204 01:44:50,250 --> 01:44:52,666 No, I just heard of it. I'm on the way. 1205 01:44:52,791 --> 01:44:55,208 - Where did you reach? - I'm just here, get out. 1206 01:44:55,208 --> 01:44:56,916 - Where? - Here I'm. 1207 01:44:59,666 --> 01:45:01,625 - Get on, let's go to the hospital. - What is it? 1208 01:45:01,625 --> 01:45:03,541 - Any problem, tell me. - You get on, first. 1209 01:45:03,541 --> 01:45:05,958 - Just tell me. - I will, wait. 1210 01:45:38,708 --> 01:45:40,208 Kuttan. 1211 01:45:40,916 --> 01:45:44,000 - How is he? - Critical, it seems. 1212 01:46:14,791 --> 01:46:16,416 Krishna, please get inside. 1213 01:46:16,458 --> 01:46:19,166 - Hold him. - All of you, please move aside. 1214 01:46:49,041 --> 01:46:52,791 I think I must stop singing. 1215 01:46:52,791 --> 01:46:56,041 Stop singing? Why all of a sudden? 1216 01:46:56,041 --> 01:46:58,375 My voice isn't good, right? 1217 01:46:59,583 --> 01:47:03,500 One day, even your voice will be accepted by the world. 1218 01:47:03,541 --> 01:47:05,541 That day, I will lift you up on my shoulders 1219 01:47:05,583 --> 01:47:07,375 and ride you through this way. 1220 01:47:07,375 --> 01:47:09,000 You wait and see. 1221 01:47:17,291 --> 01:47:18,666 Be careful. 1222 01:47:18,708 --> 01:47:20,958 Please lift up the portion towards the head. 1223 01:48:56,875 --> 01:49:01,250 He mustn't live happily after killing one among us. 1224 01:49:16,333 --> 01:49:17,916 So, all set. 1225 01:49:18,625 --> 01:49:21,833 - Don't you want to go out? - Yes. 1226 01:49:22,875 --> 01:49:26,458 - Nithula, the auto will come now. - Yes, I'm ready. 1227 01:49:26,958 --> 01:49:29,583 Did he tell you that he won't turn up yesterday? 1228 01:49:29,625 --> 01:49:32,083 Dad, you know it, he doesn't tell me anything. 1229 01:49:35,333 --> 01:49:38,375 You ordered two cups of tea, right? What else do you want? 1230 01:49:38,375 --> 01:49:40,500 Will you give us every single thing we ask for? 1231 01:49:41,583 --> 01:49:44,458 Hey, do you have anything really hot? 1232 01:49:49,791 --> 01:49:52,083 Son of a dog! You dared to kill our pal, huh? 1233 01:49:52,125 --> 01:49:53,958 I didn't do anything wrong. Who are you guys? 1234 01:49:54,000 --> 01:49:55,666 Don't let him escape. 1235 01:49:56,875 --> 01:49:59,166 Catch him. Don't let him go. 1236 01:49:59,791 --> 01:50:01,958 Somebody help! They are killing me. 1237 01:50:06,416 --> 01:50:08,583 Chop him off! Don't let the pig escape. 1238 01:50:08,583 --> 01:50:10,541 Son of a dog. 1239 01:50:26,750 --> 01:50:28,708 I haven't done anything to him. 1240 01:50:30,291 --> 01:50:32,416 It's true that we followed him. 1241 01:50:32,833 --> 01:50:35,166 But the reality is, he fell down from the vehicle by himself. 1242 01:50:39,083 --> 01:50:42,125 - Lie down there, scumbag. - Please don't do it. 1243 01:50:42,166 --> 01:50:43,666 Didn't I tell you what happened? 1244 01:50:43,666 --> 01:50:45,583 We will not let you walk with these legs of yours, 1245 01:50:45,583 --> 01:50:47,541 after killing one of our closest friends. 1246 01:50:50,875 --> 01:50:52,666 Oh, my god!! 1247 01:51:51,833 --> 01:51:54,458 Nithula went to her house taking your kid. 1248 01:51:56,041 --> 01:51:58,250 She said, she will not come back. 1249 01:52:00,333 --> 01:52:03,708 A mother is a mother. A father can never make up for her absence. 1250 01:52:03,958 --> 01:52:06,750 Krishna, I realized it a bit late. 1251 01:52:08,000 --> 01:52:10,833 We might not find love when we really long for it. 1252 01:52:11,416 --> 01:52:14,500 But you could show some maturity when somebody loved you back. 1253 01:52:14,666 --> 01:52:17,958 If so, she wouldn't have left you. 1254 01:52:18,875 --> 01:52:23,041 At least from now, try to live as a good human being. 1255 01:52:31,250 --> 01:52:33,000 Why did you ask me here? 1256 01:52:33,708 --> 01:52:35,291 Kuttan. 1257 01:52:36,166 --> 01:52:38,375 How long should I have to live here in the jail? 1258 01:52:38,666 --> 01:52:41,250 You should've given it a thought before you did it. 1259 01:52:43,083 --> 01:52:45,916 It was just in the heat of the moment... My bad. 1260 01:52:46,875 --> 01:52:48,833 We feel terrible here. 1261 01:52:51,833 --> 01:52:53,958 Somehow, help us to get out. 1262 01:52:54,458 --> 01:52:56,291 Elections are coming up. 1263 01:52:56,333 --> 01:52:58,208 So, it will be a bit difficult. 1264 01:53:01,083 --> 01:53:03,708 Don't worry, let me try. 1265 01:53:07,375 --> 01:53:10,500 Kuttan, first time you're asking for a help. 1266 01:53:10,541 --> 01:53:12,416 So, how can I say no to it? 1267 01:53:12,458 --> 01:53:15,083 But one condition; he and his friend shouldn't create 1268 01:53:15,083 --> 01:53:17,333 new problems after they get out. 1269 01:53:17,333 --> 01:53:19,083 - Agreed? - Yes, sure. 1270 01:53:40,000 --> 01:53:42,458 Did you get inside and see him? Come. 1271 01:53:45,333 --> 01:53:47,250 Bruno, you are already here, huh? 1272 01:53:47,291 --> 01:53:50,041 Kuttan, Navas, everyone is here, huh? 1273 01:53:50,750 --> 01:53:52,833 Pal, did you see him? 1274 01:53:52,958 --> 01:53:54,708 Come inside. 1275 01:53:59,000 --> 01:54:00,958 - Get me the glasses. - Tea... 1276 01:54:00,958 --> 01:54:03,458 - Please serve tea to everyone. - Yes, we will do it, you go. 1277 01:54:03,458 --> 01:54:05,250 It might rain. Many people have come. 1278 01:54:05,250 --> 01:54:08,375 We will take care of everything. You leave. 1279 01:56:09,416 --> 01:56:12,000 I know that I don't even have the right to beg pardon to you. 1280 01:56:14,250 --> 01:56:16,208 Still, please give me one more chance. 1281 01:56:18,166 --> 01:56:20,916 Back then, when I longed for love, no body cared to love me. 1282 01:56:21,791 --> 01:56:24,208 But when somebody loved me back, I couldn't realize it also. 1283 01:56:26,833 --> 01:56:29,291 'I'... 'I' didn't... 1284 01:56:29,291 --> 01:56:30,875 'I' didn't realize it. 1285 01:56:30,916 --> 01:56:32,500 'I' didn't know it. 1286 01:56:32,500 --> 01:56:34,333 I, I, I... 1287 01:56:35,666 --> 01:56:39,083 'I' is the main problem between us. 1288 01:56:40,125 --> 01:56:42,041 If you want to understand it, 1289 01:56:42,375 --> 01:56:47,375 we need to find out, how much we belong to each other. 1290 01:56:49,416 --> 01:56:53,583 I was sure that you will understand it one day, and come back to me. 1291 01:56:54,666 --> 01:56:57,208 And I had waited for it, for long. 1292 01:56:58,666 --> 01:57:01,958 But when I saw you the other day, 1293 01:57:03,166 --> 01:57:06,416 I realized that you were far different from what I thought you were. 1294 01:57:09,083 --> 01:57:12,208 If you had taken care of Sajesh's family 1295 01:57:12,666 --> 01:57:14,875 instead of settling scores for his death, 1296 01:57:15,791 --> 01:57:18,375 I would have been proud of you. 1297 01:57:21,791 --> 01:57:27,541 If at all I feel you are valuable... 1298 01:57:28,041 --> 01:57:30,458 And if I need you, 1299 01:57:30,625 --> 01:57:32,750 then, I will come back to you myself. 1300 01:57:43,416 --> 01:57:48,541 Every Radha would have a more tragic story than Krishna. 1301 01:58:23,875 --> 01:58:26,708 This is the best love story, dad. 1302 01:58:27,291 --> 01:58:28,500 But... 1303 01:58:28,625 --> 01:58:31,208 I never thought she would leave you. 1304 01:58:31,208 --> 01:58:33,541 What a strong woman she is! 1305 01:58:37,708 --> 01:58:38,875 Well, dad. 1306 01:58:38,875 --> 01:58:42,250 Among all your lovers, who do you love the most? 1307 01:58:45,375 --> 01:58:46,916 I will tell you. 1308 01:58:48,416 --> 01:58:50,041 Open the gate first. 1309 01:59:02,291 --> 01:59:04,958 Dad, life is so complicated, right? 1310 01:59:05,916 --> 01:59:07,916 Not at all, my dear. 1311 01:59:09,708 --> 01:59:13,041 But the climax of certain love stories are a bit complicated. 1312 01:59:13,625 --> 01:59:15,208 They are unpredictable. 1313 01:59:16,208 --> 01:59:20,458 If you want to see the strongest woman who I loved the most... 1314 01:59:20,875 --> 01:59:22,458 just get inside. 1315 01:59:24,500 --> 01:59:26,166 She is there. 1316 02:00:19,166 --> 02:00:20,833 This is my story. 1317 02:00:20,958 --> 02:00:23,083 Even you will have stories. 1318 02:00:23,375 --> 02:00:27,250 If you want to see the strongest woman ever 1319 02:00:27,791 --> 02:00:29,916 you just have to go home. 1320 02:00:30,291 --> 02:00:32,166 She will be there. 1321 02:03:41,125 --> 02:03:41,250 BEEP. 99408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.