Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,541 --> 00:02:40,125
{Music playing}
2
00:02:41,583 --> 00:02:47,125
{Music playing}
3
00:02:47,375 --> 00:02:52,541
{Music playing}
4
00:02:52,541 --> 00:03:10,708
{Music playing}
5
00:03:20,916 --> 00:03:31,625
{Music playing}
6
00:03:32,666 --> 00:03:53,416
{Music playing}
7
00:04:07,041 --> 00:04:08,583
{Music playing}
8
00:04:08,583 --> 00:04:09,791
{Music playing}
9
00:04:09,791 --> 00:04:12,458
{Music playing}
10
00:04:12,458 --> 00:04:14,458
{Music playing}
11
00:04:14,458 --> 00:04:16,208
{Music playing}
12
00:04:16,208 --> 00:04:18,000
{Music playing}
13
00:04:18,000 --> 00:04:20,208
{Music playing}
14
00:04:20,208 --> 00:04:22,291
{Music playing}
15
00:04:22,291 --> 00:04:23,666
{Music playing}
16
00:04:23,666 --> 00:04:26,250
{Music playing}
17
00:04:26,250 --> 00:04:28,375
{Music playing}
18
00:04:28,375 --> 00:04:30,458
{Music playing}
19
00:04:30,458 --> 00:04:32,958
{Music playing}
20
00:04:32,958 --> 00:04:35,791
{Music playing}
21
00:04:35,791 --> 00:04:37,875
{Music playing}
22
00:04:37,875 --> 00:04:40,375
{Music playing}
23
00:04:40,916 --> 00:04:42,541
Sanoop,
24
00:04:43,083 --> 00:04:45,833
The same thing... but if you
give it, a bit more of emotion,
25
00:04:45,875 --> 00:04:47,541
it would sound great.
26
00:04:48,625 --> 00:04:50,666
The remaining, we can
correct it here, right?
27
00:04:51,208 --> 00:04:52,583
Let's rock.
28
00:04:55,750 --> 00:04:57,291
Sir, one second.
29
00:04:57,583 --> 00:04:59,000
What's up, naughty?
30
00:05:01,416 --> 00:05:04,125
Dad, I want to tell
you Two truths,
31
00:05:04,166 --> 00:05:07,125
OK, make it fast.
Just Two truths, OK?
32
00:05:07,333 --> 00:05:09,125
You will be shocked to hear it.
33
00:05:09,125 --> 00:05:11,458
Tell me fast. I'll decide on
whether to get shocked or not.
34
00:05:12,791 --> 00:05:15,125
I had a beer today.
35
00:05:15,458 --> 00:05:18,000
How's it? Awesome, huh?
36
00:05:18,041 --> 00:05:19,875
You don't have any
problem with it, huh?
37
00:05:19,916 --> 00:05:23,166
Oh! Isn't it for Us the
goverment sells it?
38
00:05:23,166 --> 00:05:25,416
But this time, you will
get shocked for sure.
39
00:05:25,458 --> 00:05:27,458
OK, tell me fast.
Let me get shocked.
40
00:05:27,750 --> 00:05:31,000
- I have a boy friend.
- Really? Who is the guy?
41
00:05:32,291 --> 00:05:34,666
His name is Abay Stephan.
42
00:05:35,250 --> 00:05:36,750
Is he handsome?
43
00:05:36,791 --> 00:05:39,333
That's not it.
He cheated on me.
44
00:05:39,375 --> 00:05:40,791
Awesome!
45
00:05:40,833 --> 00:05:42,750
Your Abay Stephan is smart, huh?
46
00:05:42,750 --> 00:05:44,333
Tell me more.
What's it?
47
00:06:08,083 --> 00:06:10,333
See, I'll call you back, OK?
48
00:06:10,458 --> 00:06:13,333
Even otherwise, you don't have
time to speak to me these days.
49
00:06:13,375 --> 00:06:15,458
OK then, you need
not call me back.
50
00:06:15,458 --> 00:06:17,500
I'll call you after sometime.
Now, hang up.
51
00:06:42,416 --> 00:06:43,916
Which brand is it?
52
00:06:43,958 --> 00:06:46,416
- Dad, why are you here?
- Just tell me what did you just have?
53
00:06:49,375 --> 00:06:52,041
- You get ready fast. Let's go
for an outing. - Where?
54
00:06:52,041 --> 00:06:53,208
Just come.
55
00:06:53,833 --> 00:06:55,083
Make it fast.
56
00:07:12,041 --> 00:07:14,125
Don't turn off the radio.
57
00:07:15,416 --> 00:07:18,875
Why should I stop listening to music for
the problems you have with Abay Stephan?
58
00:07:18,875 --> 00:07:21,500
Dammit! Don't utter the name,
'Abay Stephen', here.
59
00:07:21,541 --> 00:07:22,875
He's an idiot.
60
00:07:24,208 --> 00:07:26,041
This is not what you told
me until now.
61
00:07:26,083 --> 00:07:30,041
Then, why did you love Abay
Stephen if he's an idiot?
62
00:07:30,708 --> 00:07:33,625
Dad, if you irritate me further,
I'll stop talking to you.
63
00:07:33,666 --> 00:07:37,000
Is your Abay Stephan
as terrible as you say?
64
00:07:40,250 --> 00:07:42,333
Isn't it a very silly thing, honey?
65
00:07:43,416 --> 00:07:45,333
What is the use of getting
upset for such petty things?
66
00:07:45,375 --> 00:07:47,500
Look at me.
Don't get emotional.
67
00:07:50,666 --> 00:07:52,291
Dad, a car!!
68
00:08:07,833 --> 00:08:09,083
Honey.
69
00:08:09,333 --> 00:08:11,208
Dad! What the crap are you doing?
70
00:08:11,625 --> 00:08:13,041
I... hm...
71
00:08:34,875 --> 00:08:36,375
Did you see anything?
72
00:08:37,000 --> 00:08:38,250
What?
73
00:08:38,416 --> 00:08:40,000
When the car was going to hit us?
74
00:08:40,291 --> 00:08:41,916
I saw the car going to hit us.
What else?
75
00:08:43,083 --> 00:08:44,833
So, you didn't see anything else, huh?
76
00:08:50,416 --> 00:08:51,958
By the by, what did you see, dad?
77
00:08:54,416 --> 00:08:56,458
I saw my entire life.
78
00:08:58,375 --> 00:09:00,666
Starting from my father...
79
00:09:02,958 --> 00:09:04,375
What on earth!
80
00:09:06,375 --> 00:09:08,583
Suddenly, one Devi Bhaskar
popped into my mind.
81
00:09:09,333 --> 00:09:10,750
Who's she?
82
00:09:13,250 --> 00:09:15,333
Someone similar to
Abay Stephen to you.
83
00:09:15,333 --> 00:09:17,375
Wow! Tell me, let me know.
84
00:09:44,083 --> 00:09:45,416
Dammit!
85
00:09:45,666 --> 00:09:47,083
See this.
86
00:09:54,500 --> 00:09:56,708
Wow! It's a goal.
87
00:09:58,833 --> 00:10:00,166
Crap!
88
00:10:00,750 --> 00:10:03,333
"Winners rock."
" Loosers shocked"
89
00:10:03,416 --> 00:10:10,833
"The yellow rock, just
fell down, Ouch!"
90
00:10:24,291 --> 00:10:25,500
Oh! You reached, huh?
91
00:10:25,666 --> 00:10:27,083
Where were you?
92
00:10:30,125 --> 00:10:31,333
Oh!
93
00:10:31,791 --> 00:10:33,416
You're drunk, huh?
94
00:10:34,916 --> 00:10:36,875
I guess you have drunk
more than usual.
95
00:10:38,083 --> 00:10:40,041
Yes, true. Since Brazil lost it,
96
00:10:40,083 --> 00:10:42,666
I went for a 4-5 extra shots
to overcome the grief.
97
00:10:42,916 --> 00:10:44,166
So, this is your excuse
for today.
98
00:10:44,208 --> 00:10:47,250
Last week, you boozed for celebrating
Brazil's victory, remember?
99
00:10:47,500 --> 00:10:49,375
You try to make me
a fool every time.
100
00:10:49,375 --> 00:10:52,750
Sonny, aren't you the one who
belittled me in the public?
101
00:10:53,625 --> 00:10:55,666
Your team did not play
well, and lost it.
102
00:10:55,708 --> 00:10:57,125
What use putting the
blame upon me?
103
00:10:57,125 --> 00:11:01,083
Anyways, no one is gonna have a son like
you who ridicules his dad in public.
104
00:11:01,375 --> 00:11:03,833
Dad, just accept it, if
you have lost it.
105
00:11:03,916 --> 00:11:06,083
You don't have to drink
and blame others for it.
106
00:11:06,750 --> 00:11:08,875
Your team has more
rounds to play, right?
107
00:11:09,041 --> 00:11:11,500
You will feel the pain when
your team looses it next time.
108
00:11:11,583 --> 00:11:13,875
I'll see to it. You come
and eat now.
109
00:11:14,625 --> 00:11:16,333
It's your team that won.
110
00:11:16,375 --> 00:11:18,250
So you may fill your tummy.
111
00:11:26,458 --> 00:11:28,041
Dad, what the crap are you doing?
112
00:11:28,083 --> 00:11:29,541
This is Brazil's blood.
113
00:11:29,583 --> 00:11:31,041
Brazil's blood, it seems!
Crap!
114
00:11:38,625 --> 00:11:39,833
Krishna.
115
00:11:40,708 --> 00:11:42,041
Sonny, Krishna.
116
00:11:42,541 --> 00:11:43,958
Don't scream.
117
00:11:44,375 --> 00:11:48,166
Didn't anyone teach you to take a
towel with you to the bathroom?
118
00:11:48,333 --> 00:11:49,833
I've kept it there.
119
00:11:57,416 --> 00:11:58,708
Well, Krishna.
120
00:11:59,250 --> 00:12:00,916
I was thinking...
121
00:12:01,208 --> 00:12:03,333
about buying You a new bike.
122
00:12:03,416 --> 00:12:05,583
Just keep these tricks for yourself.
123
00:12:05,791 --> 00:12:07,250
I've ironed your shirt.
124
00:12:08,458 --> 00:12:10,250
I know you would.
125
00:12:10,291 --> 00:12:11,958
You are my prince.
126
00:12:12,291 --> 00:12:13,416
Don't try to flatter me.
127
00:12:13,458 --> 00:12:16,208
At least today, I need to reach
school on time. C'mon, fast.
128
00:12:19,625 --> 00:12:20,750
Dad.
129
00:12:22,958 --> 00:12:25,291
I'm coming.
Just a minute.
130
00:12:25,458 --> 00:12:27,791
This feeling of yours... to poo
just before heading somewhere...
131
00:12:27,833 --> 00:12:29,750
It shows your lack of confidence.
132
00:12:29,750 --> 00:12:33,791
See, you will know how painful it is,
only when you feel like pooing.
133
00:12:34,250 --> 00:12:36,958
Ah! Not a surprise that
your tummy aches.
134
00:12:37,041 --> 00:12:38,333
You should think about this,
135
00:12:38,375 --> 00:12:40,958
when you eat full tummy of Porotta,
Beef and Booze at night.
136
00:12:42,583 --> 00:12:43,833
But Krishna...
137
00:12:43,833 --> 00:12:47,583
How do you know that, I ate
Porotta and Chicken yesterday?
138
00:12:47,750 --> 00:12:50,458
I saw you throwing up the same
on bed yesterday night.
139
00:12:51,041 --> 00:12:53,875
Brazil's blood, it seems!
Crap!
140
00:12:54,041 --> 00:12:55,666
Aren't you ashamed, dad?
141
00:12:55,875 --> 00:13:00,041
If you are a man, you will
drink, and even throw up.
142
00:13:00,041 --> 00:13:01,583
Is it a big deal?
143
00:13:01,625 --> 00:13:05,041
Oh, my goodness! As if every
man throws up on bed.
144
00:13:06,250 --> 00:13:08,875
You know, I didn't eat just
because You didn't eat.
145
00:13:09,750 --> 00:13:11,416
Do you know, what
your problem is?
146
00:13:11,416 --> 00:13:14,916
- You're sitting in the middle bench.
- What is wrong with it?
147
00:13:14,916 --> 00:13:18,333
Only those who sit in the first
bench is counted as studious.
148
00:13:18,375 --> 00:13:21,125
They are the ones who study
well and get into good jobs.
149
00:13:21,125 --> 00:13:23,375
Backbenchers are normally
naughty chaps.
150
00:13:23,375 --> 00:13:27,791
It's them who become famous
as politicians, players and so on.
151
00:13:27,833 --> 00:13:29,791
- Do you understand?
- What about the middle bench?
152
00:13:29,791 --> 00:13:31,666
Ah! Only nuts like you sit there.
153
00:13:31,666 --> 00:13:34,791
The first two categories of people
will exploit you guys and live.
154
00:13:34,833 --> 00:13:36,166
That's what...
155
00:13:36,166 --> 00:13:39,708
You just ride fast,
it's already late.
156
00:13:40,125 --> 00:13:42,916
I know why you changed
the topic now.
157
00:13:59,666 --> 00:14:04,166
[Singing prayer]
158
00:14:15,166 --> 00:14:18,125
Don't howl, don't make noise.
159
00:14:32,666 --> 00:14:35,958
[Resumes singing]
160
00:15:22,750 --> 00:15:24,625
Devi Bhaskar!
161
00:15:24,666 --> 00:15:27,000
You love her.
162
00:15:28,458 --> 00:15:31,458
If you want her to love you back,
you need to impress her.
163
00:15:33,583 --> 00:15:36,375
You need to have talent, if at
all you want to impress her.
164
00:15:38,250 --> 00:15:40,625
What talent does he have?
Poor guy.
165
00:15:43,708 --> 00:15:47,833
When you communicate
through hand posters,
166
00:15:49,500 --> 00:15:51,208
it's called a Dance.
167
00:15:55,375 --> 00:15:58,666
There's an idea.
Song!
168
00:15:58,708 --> 00:16:00,666
You should start singing.
169
00:16:00,708 --> 00:16:02,916
If so, you can sing
along with her.
170
00:16:02,958 --> 00:16:05,666
You can eventually lure her.
171
00:16:05,708 --> 00:16:07,833
- Hey, get up.
- God, I'm caught.
172
00:16:07,875 --> 00:16:11,166
You won't study, and you will
not let others study also.
173
00:16:11,250 --> 00:16:14,208
If you flunk your exams,
I'll show you my true colors.
174
00:16:14,250 --> 00:16:16,791
You just laugh like a fool
for anything I say, OK?
175
00:16:17,416 --> 00:16:19,666
Hey, it's applicable to you as well.
176
00:16:23,583 --> 00:16:25,666
Buddy, I'm going to sing.
177
00:16:48,291 --> 00:16:50,541
Stop singing.
How terrible!
178
00:16:50,583 --> 00:16:52,041
True.
179
00:16:52,458 --> 00:16:54,375
She was better than you.
180
00:16:55,500 --> 00:16:57,833
She will not fall for you,
if you sing like this.
181
00:16:58,041 --> 00:17:00,791
- She will break instead.
- What if I sing another song?
182
00:17:00,833 --> 00:17:03,375
It's better for you, if
you don't sing at all.
183
00:17:04,125 --> 00:17:06,166
How else can you lure her?
184
00:17:07,083 --> 00:17:09,791
What about playing Tabla?
If so, you can stand behind her.
185
00:17:09,791 --> 00:17:12,458
That's true. Then, you can
lure her as you strike it.
186
00:17:12,833 --> 00:17:14,500
Your idea is fine.
187
00:17:14,541 --> 00:17:16,958
But my back would pain,
if I sit longer.
188
00:17:17,000 --> 00:17:19,583
- Try Sitar, then.
- Sitar? No need.
189
00:17:19,916 --> 00:17:21,958
You have to keep
it on the shoulders...
190
00:17:21,958 --> 00:17:24,166
no need, you'll be bent to
one side like actor, Mohanlal.
191
00:17:24,208 --> 00:17:26,000
C'mon, what's wrong
with Mohanlal?
192
00:17:26,000 --> 00:17:28,125
- There's nothing wrong with him.
- Then?
193
00:17:28,125 --> 00:17:31,416
- My shoulder will pain.
- In short, you are lazy.
194
00:17:31,625 --> 00:17:33,833
- That's not it.
- Then, you learn guitar.
195
00:17:33,875 --> 00:17:36,583
You just have to move
your hands like this.
196
00:17:37,500 --> 00:17:39,000
That's true.
Nice idea.
197
00:17:39,000 --> 00:17:40,500
Guitar.
198
00:17:41,875 --> 00:17:43,666
Guitar is fine.
Fixed!
199
00:17:43,750 --> 00:17:45,625
I can teach you.
200
00:17:46,000 --> 00:17:47,625
What is it for?
201
00:17:49,083 --> 00:17:51,791
Hm... even I started it
for the same purpose.
202
00:17:51,833 --> 00:17:54,166
- Then, what happened?
- What else?
203
00:17:54,208 --> 00:17:55,708
She left me.
204
00:17:55,875 --> 00:17:57,541
Now, only this is left.
205
00:18:08,500 --> 00:18:12,125
♪ The dew drops spread like
blossoming flowers. ♪
206
00:18:12,166 --> 00:18:15,875
♪ It's so beautiful as a lotus. ♪
207
00:18:15,916 --> 00:18:19,375
♪ Like the shyness of
a newly formed fog. ♪
208
00:18:19,416 --> 00:18:22,583
♪ Like the clouds in the dawn. ♪
209
00:18:22,583 --> 00:18:29,500
♪ It's like a dream every time. ♪
210
00:18:29,541 --> 00:18:33,250
♪ Oh, the brisky wind, please
come wearing those flowers. ♪
211
00:18:33,250 --> 00:18:37,291
♪ And join our celebrations of the heart. ♪
212
00:18:37,333 --> 00:18:41,125
♪ The dew drops spread like
blossoming flowers. ♪
213
00:18:41,166 --> 00:18:46,166
♪ It's so beautiful as a lotus. ♪
214
00:19:00,916 --> 00:19:03,125
I doubt, if she knows
that you love her.
215
00:19:03,166 --> 00:19:06,208
I'm sure that, she doesn't even
know we exist in this school.
216
00:19:07,500 --> 00:19:09,875
Just leave it, Kiddo.
That's not your cup of tea.
217
00:19:12,875 --> 00:19:14,458
You just wait and see.
218
00:19:14,875 --> 00:19:17,041
The god will show me a way.
219
00:19:19,416 --> 00:19:20,791
Thank you, teacher.
220
00:19:23,166 --> 00:19:24,791
Thank god.
It's just a page long.
221
00:19:27,083 --> 00:19:29,416
- Time: 1 Hour.
- Hey! Hey, fatty!
222
00:19:31,041 --> 00:19:33,000
- What is it?
- Isn't it biology, today?
223
00:19:33,000 --> 00:19:35,041
- What did you ask?
- Isn't it biology exam, today?
224
00:19:36,000 --> 00:19:38,333
- It's Malayalam, today.
- Malayalam, huh?
225
00:19:38,375 --> 00:19:42,166
- My god! - By the by, have
you studied Biology? - No.
226
00:19:45,000 --> 00:19:46,708
Hey, Shilpa.
227
00:19:47,000 --> 00:19:48,583
- What?
- Will you show me?
228
00:19:48,625 --> 00:19:50,000
Get lost.
229
00:20:11,833 --> 00:20:13,666
Shh... sh...
230
00:20:15,375 --> 00:20:17,250
1st question??
231
00:20:24,583 --> 00:20:26,166
Shh... Sh...
232
00:20:28,250 --> 00:20:29,958
2nd question??
233
00:20:35,833 --> 00:20:37,583
What about the third one?
234
00:20:38,166 --> 00:20:40,541
- You don't know anything, huh?
- No.
235
00:20:42,041 --> 00:20:43,625
That's OK.
236
00:20:57,083 --> 00:21:01,500
Take it. Open, open, open it.
237
00:21:32,000 --> 00:21:35,416
Sorry, I was tensed up.That is why
I told your name to the teacher.
238
00:21:35,458 --> 00:21:37,416
That's OK.
239
00:21:37,583 --> 00:21:40,208
I don't have any problem, even
if teacher tells my dad.
240
00:21:40,250 --> 00:21:41,625
My dad is cool.
241
00:21:41,791 --> 00:21:44,083
But it's because of me, even
you couldn't write the exam.
242
00:21:44,083 --> 00:21:45,833
That's OK, I told you know?
243
00:21:45,833 --> 00:21:47,500
You don't worry, dear.
244
00:21:47,500 --> 00:21:50,000
Well, can I ask you a doubt?
245
00:21:50,416 --> 00:21:53,375
I saw you writing even after
handing out the bits to me.
246
00:21:53,708 --> 00:21:54,666
In reality,
247
00:21:54,708 --> 00:21:57,125
How do you write exams? By
using bits or by yourself?
248
00:21:57,708 --> 00:21:59,916
The thing is, I study everything.
249
00:21:59,916 --> 00:22:02,000
But I can use the bits, if I
forget anything, right?
250
00:22:02,041 --> 00:22:03,125
That's what.
251
00:22:03,166 --> 00:22:05,041
Oh! You're pretty clever.
252
00:22:14,250 --> 00:22:15,291
Dad.
253
00:22:16,375 --> 00:22:17,625
Hey, dad.
254
00:22:18,208 --> 00:22:19,541
What is it, kiddo?
255
00:22:20,166 --> 00:22:22,666
Dad, do you know why I
sit in the middle bench?
256
00:22:22,708 --> 00:22:24,041
Yes, of course!
257
00:22:24,041 --> 00:22:25,750
Because, you're block headed.
258
00:22:26,000 --> 00:22:27,625
Oh, that's not it, dad.
259
00:22:28,125 --> 00:22:29,333
If I sit there,
260
00:22:29,375 --> 00:22:31,875
I can easily move to front or back.
261
00:22:32,583 --> 00:22:34,958
Only the middle bench
has such a speciality.
262
00:22:36,208 --> 00:22:38,916
Oh, this philosophy of yours is
interesting. Who told you this?
263
00:22:38,958 --> 00:22:41,625
No one has to tell me.
This is my own thought.
264
00:22:41,750 --> 00:22:43,000
Oh, is it?
265
00:22:43,041 --> 00:22:45,333
Why do you want to open your
big mouth at this late hours?
266
00:22:46,166 --> 00:22:47,458
I swear,
267
00:22:47,458 --> 00:22:50,041
this is my own understanding of
an incident that happened today.
268
00:22:50,708 --> 00:22:51,916
What incident?
269
00:22:51,958 --> 00:22:54,583
I'm never gonna say that.
You will make fun of me, if I tell you.
270
00:22:55,250 --> 00:22:57,708
I promise, I will not humor you.
You speak out.
271
00:22:57,750 --> 00:23:00,708
No, I'm not saying it.
You will make fun of me, I know.
272
00:23:01,333 --> 00:23:03,625
Means, you don't trust me, right?
273
00:23:03,750 --> 00:23:04,750
Let it be.
274
00:23:04,750 --> 00:23:07,000
It's not because I don't trust you.
275
00:23:07,000 --> 00:23:09,625
Promise me that you wouldn't
tell anyone. If so, I'll tell you.
276
00:23:10,125 --> 00:23:13,375
It's after saying it to her,
I understood that
277
00:23:13,416 --> 00:23:15,208
the Middle bench has
such a specialty.
278
00:23:15,208 --> 00:23:18,000
I could sense it from your
mannerisms from these days.
279
00:23:19,250 --> 00:23:21,208
What's your next plan?
280
00:23:22,208 --> 00:23:25,875
I guess, I should reveal
my love to her.
281
00:23:26,083 --> 00:23:29,500
I already knew that
you are a stupid.
282
00:23:29,875 --> 00:23:32,666
This is the right chance for
you to get close with her.
283
00:23:33,041 --> 00:23:35,958
You should try to know
more about her.
284
00:23:36,041 --> 00:23:38,041
You should try to understand her likes.
285
00:23:38,083 --> 00:23:40,041
She too must feel for you.
286
00:23:40,125 --> 00:23:42,208
You must reveal your
love only when
287
00:23:42,250 --> 00:23:44,083
you're very sure that
she loves you too.
288
00:23:44,833 --> 00:23:46,750
So, shall I do this way?
289
00:23:46,750 --> 00:23:48,708
Yes. That's the right way.
290
00:23:53,791 --> 00:24:01,125
♪ When the sun rays fall
on the tip of the crops. ♪
291
00:24:01,166 --> 00:24:08,416
♪ When the days pass with
tickling dreams in my heart. ♪
292
00:24:08,458 --> 00:24:15,625
♪ The beaches wait for the
reunion with the waves. ♪
293
00:24:15,666 --> 00:24:22,416
♪ My dreams are waiting
to get fulfilled. ♪
294
00:24:22,416 --> 00:24:29,625
♪ These are the nights, filled
with dreams and desires. ♪
295
00:24:29,666 --> 00:24:33,458
♪ Oh, the brisky wind, please
come wearing those flowers. ♪
296
00:24:33,458 --> 00:24:37,416
♪ And join our celebrations of the heart. ♪
297
00:24:37,416 --> 00:24:41,250
♪ The dew drops spread like
blossoming flowers. ♪
298
00:24:41,291 --> 00:24:45,666
♪ It's so beautiful as a lotus. ♪
299
00:25:22,208 --> 00:25:30,125
♪ When the butterflies around,
leans on to the shoulders. ♪
300
00:25:30,125 --> 00:25:37,666
♪ You make me feel good with
your honey-like words. ♪
301
00:25:37,708 --> 00:25:44,750
♪ I wait for you by the side everyday. ♪
302
00:25:44,791 --> 00:25:50,500
♪ And we are filled with colorful dreams. ♪
303
00:25:51,291 --> 00:25:58,625
♪ And these dreams fascinate us forever. ♪
304
00:25:58,625 --> 00:26:02,375
♪ Oh, the brisky wind, please
come wearing those flowers. ♪
305
00:26:02,416 --> 00:26:06,166
♪ And join our celebrations of the heart. ♪
306
00:26:06,583 --> 00:26:10,333
♪ The dew drops spread like
blossoming flowers. ♪
307
00:26:10,375 --> 00:26:14,083
♪ It's so beautiful as a lotus. ♪
308
00:26:14,083 --> 00:26:17,708
♪ Like the shyness of
a newly formed fog. ♪
309
00:26:17,708 --> 00:26:21,041
♪ Like the clouds in the dawn. ♪
310
00:26:21,041 --> 00:26:27,666
♪ It's like a dream every time. ♪
311
00:26:27,708 --> 00:26:31,416
♪ Oh, the brisky wind, please
come wearing those flowers. ♪
312
00:26:31,416 --> 00:26:35,708
♪ And join our celebrations of the heart. ♪
313
00:26:35,750 --> 00:26:39,416
♪ The dew drops spread like
blossoming flowers. ♪
314
00:26:39,416 --> 00:26:46,125
♪ It's so beautiful as a lotus. ♪
315
00:26:57,083 --> 00:26:58,916
What are you thinking of?
316
00:26:59,583 --> 00:27:00,833
Aren't you taking bath?
317
00:27:01,416 --> 00:27:04,083
I think it's time I propose to her.
318
00:27:04,166 --> 00:27:05,791
Yup, go ahead.
319
00:27:07,500 --> 00:27:09,500
- Shall I propose to her, then?
- Yes, kiddo.
320
00:27:10,041 --> 00:27:11,958
But, I wonder how I
must approach her.
321
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
Do you want my advice
on that too, huh?
322
00:27:14,166 --> 00:27:15,583
You think for yourself.
323
00:27:16,208 --> 00:27:18,166
How did you propose to mom?
324
00:27:22,291 --> 00:27:24,250
I waited for her by the road side
325
00:27:24,250 --> 00:27:26,166
with a gift in my hands.
326
00:27:26,625 --> 00:27:29,500
Though nervous, I proposed to
her, and gave her the gift too.
327
00:27:29,583 --> 00:27:30,958
Did mom beat you?
328
00:27:32,166 --> 00:27:34,166
No! She took it.
329
00:27:34,416 --> 00:27:36,208
Oh, it's very simple, huh?
330
00:27:36,208 --> 00:27:39,500
Yes, yes, this would appear
simple to you.
331
00:27:39,583 --> 00:27:41,708
You can't imagine how nervous I was.
332
00:27:41,833 --> 00:27:43,791
You would definitely faint
in such a situation.
333
00:27:43,833 --> 00:27:45,000
Leave it.
334
00:27:45,083 --> 00:27:47,041
What was the gift you gave her?
335
00:27:50,166 --> 00:27:52,416
Listen, you need not be poetic.
336
00:27:52,416 --> 00:27:54,750
Instead, tell her the matter
in a simple way.
337
00:27:55,125 --> 00:27:57,375
Yeah, that's what girls
these days like.
338
00:27:58,750 --> 00:28:00,833
Just go and say that you love her.
339
00:28:00,833 --> 00:28:03,958
Ask her to wear this and come
tomorrow, if she likes you.
340
00:28:04,000 --> 00:28:05,500
Eh? Is it this simple?
341
00:28:05,541 --> 00:28:07,916
- Yes, it is.
- Then, I can do it.
342
00:28:17,041 --> 00:28:18,666
I have something to tell you.
343
00:28:18,708 --> 00:28:20,416
What is it?
Tell me.
344
00:28:25,791 --> 00:28:27,000
Where is it?
345
00:28:28,750 --> 00:28:30,250
Show me your hands.
346
00:28:32,000 --> 00:28:33,958
- This is for you.
- What is this?
347
00:28:36,208 --> 00:28:38,333
Er... You love... me...
348
00:28:38,333 --> 00:28:39,916
I... love... me...
349
00:28:39,958 --> 00:28:41,500
If you... love... you...
350
00:28:41,666 --> 00:28:43,875
Will you wear this and come?
351
00:28:44,083 --> 00:28:45,375
Huh? What?
352
00:28:45,750 --> 00:28:47,333
Oh, my goodness!
353
00:28:47,833 --> 00:28:49,166
What is this?
354
00:28:49,458 --> 00:28:52,083
Tomorrow will do. Think properly
and give me an answer.
355
00:28:52,458 --> 00:28:54,666
Take your time and think.
356
00:28:54,708 --> 00:28:55,708
Krishna.
357
00:28:57,833 --> 00:28:59,166
Tomorrow.
Tomorrow.
358
00:29:03,958 --> 00:29:05,916
OK, but what gift
did you give her?
359
00:29:05,916 --> 00:29:07,583
I... Mom's ring.
360
00:29:07,583 --> 00:29:09,208
Mom's ring, huh?
361
00:29:09,583 --> 00:29:13,208
Kiddo, we haven't even
pledged it in emergency.
362
00:29:13,291 --> 00:29:14,458
Leave it.
363
00:29:14,500 --> 00:29:16,250
But why did you run from there?
364
00:29:18,708 --> 00:29:20,958
Shucks! You should've waited
for her response.
365
00:29:21,666 --> 00:29:24,000
Why are you still an idiot?
366
00:29:24,083 --> 00:29:26,333
But you only told me that I
would faint in such a situation.
367
00:29:26,375 --> 00:29:28,375
- That's why I ran off.
- But, is it what you should do?
368
00:29:28,375 --> 00:29:29,958
I got nervous.
369
00:29:31,000 --> 00:29:34,666
My little son, Krishnanunni.
370
00:29:34,708 --> 00:29:37,500
Let's go for Krishnanaattam.
[Temple art in Kerala]
371
00:29:38,250 --> 00:29:40,208
Does he understand Krishnanaattam also?
372
00:29:43,375 --> 00:29:44,541
Krishna.
373
00:29:44,958 --> 00:29:46,125
Kiddo.
374
00:29:46,833 --> 00:29:49,583
Tomorrow, she might say,
'yes', right?
375
00:29:50,458 --> 00:29:52,250
Can you please sleep now?
376
00:29:52,291 --> 00:29:54,291
Otherwise also, he blabs at night,
377
00:29:54,333 --> 00:29:55,750
just to disturb my sleep.
378
00:30:00,083 --> 00:30:02,083
Anyways, we will know about
the ring tomorrow.
379
00:30:02,583 --> 00:30:04,000
Good night.
380
00:30:10,916 --> 00:30:12,166
Krishna.
381
00:30:12,541 --> 00:30:14,208
What a sleep of yours?
382
00:30:14,208 --> 00:30:16,583
- Aren't you getting up?
- I will, don't irritate.
383
00:30:17,500 --> 00:30:20,541
Everyday you complaint
about me getting late.
384
00:30:20,666 --> 00:30:22,750
Today, I'm ready.
385
00:30:22,750 --> 00:30:25,208
- And you are still on bed.
- But it's too early.
386
00:30:25,250 --> 00:30:27,125
Don't you have sleep?
387
00:30:27,125 --> 00:30:29,625
How does a true lover
be able to sleep?
388
00:30:29,625 --> 00:30:32,125
It's me who is in love,
and not you.
389
00:30:32,291 --> 00:30:34,250
Dude, I'll get my ring back, right?
390
00:30:34,291 --> 00:30:36,125
You yourself ask her.
391
00:30:38,083 --> 00:30:39,916
If you can give a ring,
I too can give...
392
00:30:39,916 --> 00:30:41,541
Shucks! I mustn't have said it.
393
00:30:41,583 --> 00:30:43,333
- Hey!
- What?
394
00:30:43,375 --> 00:30:46,208
- Are you not done?
- I'm coming, just a minute.
395
00:30:46,458 --> 00:30:48,791
What did you tell
me the other day?
396
00:30:48,791 --> 00:30:51,041
Symptom of Lack of Confidence,
Right?
397
00:30:51,083 --> 00:30:52,541
Tell me, who is lacking
confidence now?
398
00:30:52,583 --> 00:30:55,250
Oh, you were waiting for your
turn to belittle me, huh, dad?
399
00:30:55,416 --> 00:30:57,083
Didn't you understand at least now,
400
00:30:57,125 --> 00:30:59,416
that pooing and confidence
are not related at all?
401
00:31:05,750 --> 00:31:07,791
I love someone else.
402
00:31:10,583 --> 00:31:13,000
I just wanted a studious guy around.
403
00:31:14,250 --> 00:31:16,541
Moreover, I love music.
404
00:31:18,375 --> 00:31:21,416
I even wanted a company
to come back from school.
405
00:31:21,875 --> 00:31:24,916
I never thought you
would misunderstand it.
406
00:31:31,666 --> 00:31:32,666
'I'...
407
00:31:33,666 --> 00:31:35,125
'I'...
'I'...
408
00:31:38,750 --> 00:31:40,291
Whatever you said right now...
409
00:31:42,083 --> 00:31:43,583
was just all about 'You'.
410
00:31:45,291 --> 00:31:46,750
In fact, that's not your fault.
411
00:31:49,208 --> 00:31:51,041
No matter how sincere you are,
412
00:31:53,250 --> 00:31:54,875
no one values it.
413
00:31:58,125 --> 00:32:01,458
Even I got a bit late
to understand it.
414
00:32:03,666 --> 00:32:06,083
My father used to tell me...
415
00:32:07,291 --> 00:32:09,291
that I'm a stupid fellow.
416
00:32:16,375 --> 00:32:17,875
It's now...
417
00:32:20,125 --> 00:32:21,958
even I realized it.
418
00:32:29,166 --> 00:32:31,083
O..OK, Then.
419
00:32:38,375 --> 00:32:39,583
Krishna.
420
00:32:39,833 --> 00:32:41,625
Hope you're not angry with me.
421
00:32:52,541 --> 00:33:00,375
♪ You are deep rooted inside me... ♪
422
00:33:02,125 --> 00:33:05,000
♪ No matter any storm comes. ♪
423
00:33:05,458 --> 00:33:09,416
♪ No matter the skies are
covered with dark clouds. ♪
424
00:33:10,166 --> 00:33:12,958
♪ I can never forget you. ♪
425
00:33:12,958 --> 00:33:15,375
♪ You will never go from my heart. ♪
426
00:33:15,541 --> 00:33:18,916
♪ My love for you burns
inside, forever. ♪
427
00:33:20,708 --> 00:33:24,458
♪ It always burns and spreads inside. ♪
428
00:33:27,916 --> 00:33:31,750
♪ But, my dreams have been
carried away by the storm. ♪
429
00:33:31,750 --> 00:33:34,833
♪ Towards the turbulent sea. ♪
430
00:33:35,291 --> 00:33:42,000
♪ All the knitted dreams,
just fade away to infinity. ♪
431
00:33:42,583 --> 00:33:45,958
♪ It moves away to infinity
along the burning forests. ♪
432
00:33:46,833 --> 00:33:54,625
♪ But, you were the one who
triggered dreams inside my heart. ♪
433
00:33:54,833 --> 00:33:58,541
♪ Those memories that pampered
me until now. ♪
434
00:33:58,541 --> 00:34:04,708
♪ Starts to make me crazy now. ♪
435
00:34:05,958 --> 00:34:13,083
♪ You are deep rooted inside me... ♪
436
00:34:14,166 --> 00:34:17,375
♪ No matter any storm comes. ♪
437
00:34:17,708 --> 00:34:22,541
♪ No matter the skies are
covered with dark clouds. ♪
438
00:34:23,000 --> 00:34:25,666
♪ I can never forget you. ♪
439
00:34:25,666 --> 00:34:28,333
♪ You will never go from my heart. ♪
440
00:34:28,375 --> 00:34:32,125
♪ My love for you burns
inside, forever. ♪
441
00:34:33,625 --> 00:34:37,750
♪ It always burns and spreads inside. ♪
442
00:34:42,166 --> 00:34:43,208
Dad.
443
00:34:49,166 --> 00:34:50,416
Hey, dad.
444
00:34:51,916 --> 00:34:55,666
I, for some reason... didn't feel
it as any exciting love story.
445
00:34:56,166 --> 00:34:59,125
Like how you said to Devi Bhaskar,
446
00:34:59,250 --> 00:35:01,291
you have only said Your
perspective of the story.
447
00:35:03,791 --> 00:35:05,458
Everyone is like this, honey.
448
00:35:06,458 --> 00:35:07,666
When you're in love,
449
00:35:07,708 --> 00:35:10,250
you complaint for every single thing.
450
00:35:10,250 --> 00:35:12,041
I guess, even your problem
with Abay Stephen is the same.
451
00:35:12,083 --> 00:35:13,416
No, it's not.
452
00:35:15,958 --> 00:35:17,875
Was it just a one way love?
453
00:35:17,875 --> 00:35:19,333
Didn't it work out?
454
00:35:22,291 --> 00:35:24,708
- Have you heard 'Maamool song'?
- What's that?
455
00:35:25,166 --> 00:35:27,458
- The song, people in Kannur sing.
- No.
456
00:35:28,333 --> 00:35:30,375
- I'll explain. Get into the car.
- OK.
457
00:35:47,583 --> 00:35:49,000
What was it for?
458
00:35:50,000 --> 00:35:52,000
Why did you have me
dream so much?
459
00:35:53,958 --> 00:35:56,083
Didn't I discourage you from this?
460
00:35:57,375 --> 00:35:58,916
But it was you who lured me...
461
00:35:59,958 --> 00:36:01,291
Krishna.
462
00:36:02,291 --> 00:36:05,583
I never expected that it
would end like this.
463
00:36:06,583 --> 00:36:08,416
I have a sister too.
464
00:36:09,583 --> 00:36:12,000
When my parents insisted...
465
00:36:13,791 --> 00:36:15,541
I had to agree.
466
00:36:20,375 --> 00:36:22,083
I don't think I can live without you.
467
00:36:23,500 --> 00:36:24,916
I can't live without you.
468
00:36:25,333 --> 00:36:26,583
Krishna.
469
00:36:51,458 --> 00:36:53,083
The groom is smart.
470
00:36:53,541 --> 00:36:54,958
Who is he?
471
00:36:55,791 --> 00:36:57,500
He is my guitar teacher.
472
00:37:20,375 --> 00:37:21,916
Hi, Sebastien.
473
00:37:22,833 --> 00:37:25,000
Hi, dear.
What's up?
474
00:37:25,000 --> 00:37:26,791
I thought you were coming tomorrow.
475
00:37:26,791 --> 00:37:28,375
I've not cleaned the house.
476
00:37:28,375 --> 00:37:30,958
Then, we will clean it together.
477
00:37:31,000 --> 00:37:32,500
What you say?
478
00:37:32,958 --> 00:37:35,500
- He's my Sam.
- Hi, Sam.
479
00:37:35,541 --> 00:37:37,916
I've got you admission
in a new school, OK?
480
00:37:38,333 --> 00:37:41,083
- Are you working?
- No, I'm a house wife.
481
00:37:41,416 --> 00:37:43,125
You could've worked.
482
00:37:43,125 --> 00:37:44,708
Kiddo, come here.
483
00:37:44,750 --> 00:37:46,791
He is my son, Krishnakumar.
484
00:37:46,833 --> 00:37:48,916
- Hi, Sonny.
- He's an engineering student.
485
00:37:48,916 --> 00:37:51,708
- Oh, is it? Which year?
- Final year, I think.
486
00:37:53,625 --> 00:37:56,875
Tomorrow, there is a function here,
conducted by our association.
487
00:37:56,916 --> 00:38:00,125
I can introduce everyone
to you when you come.
488
00:38:00,166 --> 00:38:02,166
OK, fine.
So, let's go inside.
489
00:38:02,166 --> 00:38:03,625
I'll join you in sometime.
490
00:38:03,666 --> 00:38:05,583
OK, we'll just start anyways.
491
00:38:05,625 --> 00:38:07,750
- OK.
- Come, kiddo.
492
00:38:23,958 --> 00:38:26,791
I invite my son, Krishnan
493
00:38:26,791 --> 00:38:29,416
on to the stage to sing a song.
494
00:39:04,875 --> 00:39:09,583
♪ When I saw you for the first time, ♪
495
00:39:10,000 --> 00:39:18,000
♪ My heart skipped a beat, unknowingly. ♪
496
00:39:20,125 --> 00:39:25,958
♪ As if I am lost. ♪
497
00:39:25,958 --> 00:39:31,083
♪ Since then, you pop up in my mind. ♪
498
00:39:31,125 --> 00:39:36,416
♪ And I search for you,
in my dreams. ♪
499
00:39:36,458 --> 00:39:41,583
♪ Why don't you come before me? ♪
500
00:39:41,625 --> 00:39:46,916
♪ And hide somewhere in the moonlight. ♪
501
00:40:06,750 --> 00:40:12,250
♪ To reach to you, and
to unite with you, ♪
502
00:40:12,291 --> 00:40:17,500
♪ I even have my music prepared for it. ♪
503
00:40:17,541 --> 00:40:22,583
♪ Your blue eyes invite me to you. ♪
504
00:40:22,625 --> 00:40:28,250
♪ You lend me more dreams
to pamper and live. ♪
505
00:40:28,291 --> 00:40:33,333
♪ Your smile lights a thousand
lamps inside me. ♪
506
00:40:33,333 --> 00:40:38,750
♪ Can you lend it to me,
for this night? ♪
507
00:40:38,750 --> 00:40:46,750
♪ Slowly, I've started painting
you inside my heart. ♪
508
00:41:17,166 --> 00:41:18,416
Dear Mohanan,
509
00:41:18,458 --> 00:41:21,166
it's not from you he has
inherited this talent.
510
00:41:21,333 --> 00:41:23,833
You killed it, man.
You have a future.
511
00:41:24,250 --> 00:41:26,625
Bro, can you teach me guitar?
512
00:41:26,875 --> 00:41:29,791
Why not? I'll come to your
house and teach you.
513
00:41:29,791 --> 00:41:31,583
- Sonny, can you teach him?
- Of course!
514
00:41:31,625 --> 00:41:34,875
Sebastien, it's true that
he plays guitar well.
515
00:41:34,875 --> 00:41:37,333
But Anand, his guitar tutor is
a better choice for teaching.
516
00:41:37,333 --> 00:41:40,208
- I can introduce you to him.
- But he is living far away.
517
00:41:40,250 --> 00:41:41,750
At Chenkunnu.
518
00:41:41,791 --> 00:41:43,541
Its just a 15 kms away from here.
519
00:41:43,541 --> 00:41:45,666
Is it a short distance for you?
520
00:41:45,916 --> 00:41:47,750
Do you want to travel 15 long kms
521
00:41:47,750 --> 00:41:49,708
after school and hectic
tutions everyday?
522
00:41:49,750 --> 00:41:51,833
That too carrying those heavy
school bag and guitar with you?
523
00:41:51,833 --> 00:41:53,541
- You want it?
- No.
524
00:41:53,583 --> 00:41:56,166
Thus he will get tired, and
would start to hate guitar.
525
00:41:56,166 --> 00:41:57,916
I'll never allow it.
526
00:41:57,958 --> 00:42:00,708
That's fine. You yourself
can teach him.
527
00:42:00,708 --> 00:42:03,583
- What fee do you charge?
- No need.
528
00:42:03,583 --> 00:42:06,000
Knowledge increases when shared.
That's what my dad says.
529
00:42:08,500 --> 00:42:09,958
When will you be coming?
530
00:42:10,000 --> 00:42:11,708
I'll come tomorrow itself.
Tomorrow is a good day.
531
00:42:11,750 --> 00:42:13,708
Yes.
Let's start, then?
532
00:42:13,750 --> 00:42:15,958
- Happy?
- See you.
533
00:42:16,125 --> 00:42:17,625
OK, dude.
534
00:42:17,666 --> 00:42:19,291
- See you, tomorrow.
- Good night.
535
00:42:28,708 --> 00:42:30,541
You were asked to come
at 4 o'clock, right?
536
00:42:30,583 --> 00:42:33,000
Isn't it the first class?
Why delaying it?
537
00:42:33,041 --> 00:42:34,541
School bus comes only at 3.30.
538
00:42:34,541 --> 00:42:36,416
That's OK.
I'll wait.
539
00:42:36,458 --> 00:42:38,375
- That won't be good.
- No, it's not a problem for me.
540
00:42:38,375 --> 00:42:39,916
We can spend time
sharing jokes and stuffs.
541
00:42:39,916 --> 00:42:41,416
That's a problem for me.
542
00:42:43,750 --> 00:42:45,416
You wait and see.
543
00:42:45,500 --> 00:42:48,375
She will definitely open the door
that was shut against me.
544
00:42:48,666 --> 00:42:51,458
She will run after me.
Otherwise, I'll make her run.
545
00:42:51,791 --> 00:42:53,250
Yes, she will run.
Just wait for it.
546
00:42:53,583 --> 00:42:55,083
What did they teach
from school today?
547
00:42:55,083 --> 00:42:58,375
Today, maths teacher
taught me decimals.
548
00:42:58,625 --> 00:43:00,041
Could you learn it properly?
549
00:43:00,041 --> 00:43:01,833
Not fully, it was a bit tough.
550
00:43:02,375 --> 00:43:04,208
OK, take off your clothes.
551
00:43:08,208 --> 00:43:09,750
I saw Sam coming in.
552
00:43:09,916 --> 00:43:11,416
Shall I start the class?
553
00:43:12,541 --> 00:43:13,916
Let's start the class?
554
00:43:16,958 --> 00:43:18,291
Watch me do this.
555
00:43:18,291 --> 00:43:19,583
There are 6 strings.
556
00:43:19,583 --> 00:43:22,166
This is a guitar's head.
Look at this.
557
00:43:22,916 --> 00:43:25,333
You hold this.
I'll show you.
558
00:43:28,791 --> 00:43:31,791
Nowadays, you get free-bees
for anything you buy.
559
00:43:32,041 --> 00:43:33,583
Do you want to learn guitar too?
560
00:43:33,583 --> 00:43:35,125
I can teach you, if you wish.
561
00:43:43,916 --> 00:43:45,250
See, your son!
562
00:43:45,250 --> 00:43:46,875
There's a strike in the school.
563
00:43:47,041 --> 00:43:48,458
I was there.
564
00:43:48,500 --> 00:43:50,083
So, I took him along with me,
565
00:43:50,125 --> 00:43:52,166
since I didn't want
to delay our class.
566
00:44:08,458 --> 00:44:10,000
Oh, it's you, huh?
567
00:44:10,041 --> 00:44:11,291
Come on in.
568
00:44:14,833 --> 00:44:16,458
Come, dear.
569
00:44:20,833 --> 00:44:23,416
Oh, were you eating?
I can come after sometime.
570
00:44:23,458 --> 00:44:25,916
You should eat with me today.
Come, sit.
571
00:44:26,000 --> 00:44:28,833
- Diana, get him a plate.
- OK.
572
00:44:32,083 --> 00:44:34,625
Well, how's the guitar
classes going on?
573
00:44:34,666 --> 00:44:36,125
Is he doing well?
574
00:44:36,125 --> 00:44:38,000
Good. He's talented.
575
00:44:38,666 --> 00:44:40,500
That's not a surprise, dude.
576
00:44:40,625 --> 00:44:42,458
When I was in college,
577
00:44:42,583 --> 00:44:45,458
I forgot... what's that instrument?
Er...
578
00:44:45,500 --> 00:44:47,416
- On which we beat like this...?
- Is it Chenda?
579
00:44:47,458 --> 00:44:49,791
Not Chenda, it's Drums! Drums!
580
00:44:49,833 --> 00:44:51,416
I was an expert in it.
581
00:44:51,666 --> 00:44:54,333
Back then, it was
not at all a career.
582
00:44:54,333 --> 00:44:55,750
So, I just left it.
583
00:44:55,750 --> 00:44:57,458
But now, it's a top profession.
584
00:44:57,458 --> 00:44:59,416
- Yes, yes.
- It's money, too.
585
00:45:01,083 --> 00:45:03,500
Why aren't you eating?
Eat.
586
00:45:05,333 --> 00:45:08,000
The tea is not hot anymore.
Just heat it.
587
00:45:08,250 --> 00:45:10,083
- You want tea? Just drink.
- No, I don't want.
588
00:45:10,083 --> 00:45:12,625
- Just drink. - No, no.
- Diana, get him a cup of tea.
589
00:45:27,041 --> 00:45:28,791
Though it doesn't have a carrier,
590
00:45:28,833 --> 00:45:30,375
I can help if you want.
591
00:45:30,416 --> 00:45:32,291
Really? My hubby is down.
592
00:45:32,333 --> 00:45:35,250
- Why don't you ask him?
- Oh, my goodness! No need.
593
00:45:38,833 --> 00:45:41,083
She opened the door that
was shut against me.
594
00:45:41,833 --> 00:45:43,958
Now on, just watch.
She will run after me.
595
00:45:44,625 --> 00:45:47,166
True! Hope she doesn't
fall anywhere.
596
00:45:50,208 --> 00:45:53,250
You know what? If you are serious
about what we discussed just now,
597
00:45:53,291 --> 00:45:54,791
I am willing to come.
598
00:45:54,791 --> 00:45:55,958
Hello.
599
00:45:55,958 --> 00:45:58,000
Shucks! She left, huh?
600
00:46:00,625 --> 00:46:03,583
Well buddy, did you
ever meet her again?
601
00:46:04,541 --> 00:46:06,541
My studies got over, and
I got into a job too.
602
00:46:06,541 --> 00:46:11,666
After that, I took my parents and
relatives with me to her house
603
00:46:11,833 --> 00:46:13,250
with a marriage proposal.
604
00:46:13,291 --> 00:46:16,416
A government job was not
at all exciting for them.
605
00:46:16,750 --> 00:46:19,125
They were looking for NRI's.
606
00:46:19,291 --> 00:46:22,458
They wanted to make their daughter
a nurse, and send her abroad.
607
00:46:23,000 --> 00:46:25,541
We tried our best to convince
them about the security,
608
00:46:25,541 --> 00:46:26,958
a government job would offer.
609
00:46:27,541 --> 00:46:30,250
Just that she cried a lot...
and I created problems...
610
00:46:30,291 --> 00:46:31,958
Finally, I lost her.
611
00:46:32,083 --> 00:46:35,333
But if you had married
her back then,
612
00:46:35,583 --> 00:46:38,750
you would've had a son
as big as Krishnan.
613
00:46:38,791 --> 00:46:40,083
That's true.
614
00:46:40,083 --> 00:46:42,041
But now, when I get back home
615
00:46:42,083 --> 00:46:44,833
after a long day of
work and tension,
616
00:46:44,875 --> 00:46:46,666
Sam comes chuckling and giggling.
617
00:46:46,666 --> 00:46:48,708
He talks to me, and
plays with me.
618
00:46:48,750 --> 00:46:50,291
When I hear all of them...
619
00:46:50,666 --> 00:46:54,250
that keeps me motivated
to move ahead in live.
620
00:46:54,500 --> 00:46:55,791
How's Krishnan?
621
00:46:55,833 --> 00:46:57,791
We are like friends too.
622
00:46:58,125 --> 00:47:00,166
But he doesn't like me drinking.
623
00:47:00,166 --> 00:47:01,916
Oh, would he complaint that
that I had you drink?
624
00:47:01,958 --> 00:47:05,250
No, he won't. He knows
that I drink occasionally.
625
00:47:06,083 --> 00:47:07,791
Isn't he around 22?
626
00:47:07,833 --> 00:47:10,083
Now, it's time we fix
drinks for him.
627
00:47:10,083 --> 00:47:11,958
That's what our forefathers
have told us.
628
00:47:14,625 --> 00:47:17,916
I'm a bit tensed about him.
629
00:47:17,958 --> 00:47:19,250
What happened?
630
00:47:19,666 --> 00:47:21,458
His age!! What else?
631
00:47:22,583 --> 00:47:24,541
Nothing wrong is gonna happen.
632
00:47:24,625 --> 00:47:26,166
Our kids, right?
633
00:47:26,208 --> 00:47:28,041
They won't do anything wrong.
634
00:47:28,041 --> 00:47:29,833
You see for yourself.
635
00:49:12,125 --> 00:49:14,208
Where on earth is she going to?
636
00:49:14,250 --> 00:49:16,541
To see him, where else?
637
00:49:17,875 --> 00:49:19,333
She came here recently.
638
00:49:19,375 --> 00:49:21,125
She is close with Krishna, it seems.
639
00:49:21,166 --> 00:49:23,208
Even I heard the same
from Sushama.
640
00:49:23,208 --> 00:49:25,083
Hey, just see Krishna's
new set up.
641
00:49:25,083 --> 00:49:26,625
She is gorgeous.
642
00:49:26,666 --> 00:49:28,625
That's why he isn't stepping
back from this.
643
00:49:28,625 --> 00:49:30,541
She is going to see him.
644
00:49:36,708 --> 00:49:38,291
Ah! Brother.
645
00:49:38,291 --> 00:49:40,666
- Where were you? How long
have I been waiting for you?
646
00:49:40,708 --> 00:49:42,333
Let's start the class.
647
00:49:42,333 --> 00:49:44,625
- Why no mind?
- Krishna, you leave.
648
00:49:44,833 --> 00:49:46,500
What's wrong?
649
00:49:47,666 --> 00:49:49,750
Why do you loaf around
here all the time?
650
00:49:49,750 --> 00:49:51,708
There're rumors outside.
651
00:49:51,750 --> 00:49:53,916
Let them say.
Why getting worried?
652
00:49:53,958 --> 00:49:57,166
- Can't we just ignore it?
- You can ignore it, that's your age.
653
00:49:57,208 --> 00:49:58,666
That's not the case with me.
654
00:49:58,708 --> 00:50:01,583
- Stop the classes until I say.
- Don't leave like that...
655
00:50:18,541 --> 00:50:19,875
Krishna.
656
00:50:20,583 --> 00:50:21,916
Hey, Krishna.
657
00:50:22,000 --> 00:50:23,791
Aren't you listening to me?
658
00:50:24,041 --> 00:50:25,166
Yes, I'm.
659
00:50:25,166 --> 00:50:27,958
Why aren't you going there
to teach him guitar?
660
00:50:29,000 --> 00:50:30,666
I'm asking you.
661
00:50:30,666 --> 00:50:32,333
I don't feel like...
662
00:50:32,375 --> 00:50:34,250
Sonny, isn't he my friend?
663
00:50:34,291 --> 00:50:36,750
Won't he think bad about you?
664
00:50:36,791 --> 00:50:39,458
Let him think whatever he wants.
Why should I bother?
665
00:50:39,500 --> 00:50:41,708
Even otherwise, you abandon
things halfway.
666
00:50:41,916 --> 00:50:43,916
You didn't complete your studies.
667
00:50:43,916 --> 00:50:45,791
Oh! You'd better build upon it.
668
00:50:45,833 --> 00:50:47,666
What else should I say?
669
00:50:47,875 --> 00:50:50,000
You only agreed to teach him, right?
670
00:50:50,041 --> 00:50:52,291
Otherwise, they would've
found someone else.
671
00:50:52,333 --> 00:50:54,291
Can you just leave me alone?
672
00:50:55,500 --> 00:50:57,208
Always irritating!!
673
00:51:21,750 --> 00:51:23,166
Mom.
674
00:51:25,291 --> 00:51:29,166
Why isn't Krishnan not coming
here to teach me guitar?
675
00:51:31,625 --> 00:51:33,000
He will come.
676
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
He might be busy.
677
00:51:36,750 --> 00:51:39,625
He didn't talk to me
when I just met him.
678
00:51:39,666 --> 00:51:41,541
Why is it so?
679
00:51:43,000 --> 00:51:45,375
Is it because I didn't learn
my lessons well?
680
00:51:45,708 --> 00:51:47,458
Why are you getting upset?
681
00:51:47,708 --> 00:51:50,041
Krishnan will definitely come
back to teach you.
682
00:51:50,875 --> 00:51:52,416
Please sleep now.
683
00:52:04,541 --> 00:52:06,791
Krishna, I want to talk.
684
00:52:06,833 --> 00:52:08,125
No need.
685
00:52:08,166 --> 00:52:10,291
You needn't trigger rumors.
686
00:52:10,333 --> 00:52:11,791
Are you not afraid now?
687
00:52:11,833 --> 00:52:13,875
Sam is upset because you're
not coming these days.
688
00:52:13,875 --> 00:52:15,250
It's his birthday tomorrow.
689
00:52:15,291 --> 00:52:17,333
He will be happy if you come.
690
00:52:17,375 --> 00:52:18,500
You should come.
691
00:52:18,541 --> 00:52:20,666
- Diana, how long have
you been here? - What?
692
00:52:20,666 --> 00:52:23,250
- I mean in Kannur?
- 3 months.
693
00:52:23,416 --> 00:52:25,541
- OK, have you visited places
over here? - What?
694
00:52:25,750 --> 00:52:27,666
Have you been to Muzhippilangadu beach?
695
00:52:28,250 --> 00:52:29,375
No.
696
00:52:29,375 --> 00:52:32,125
Have you eaten those yummy
Mussels from Ondele?
697
00:52:32,916 --> 00:52:36,125
- No. - Have you enjoyed the breeze
blowing at Dharmadam Island?
698
00:52:39,708 --> 00:52:41,750
OK, I'll come for the party.
699
00:52:46,541 --> 00:52:50,041
Happy birthday to you.
700
00:52:50,125 --> 00:52:53,041
Happy birthday to you.
701
00:52:53,083 --> 00:52:56,333
Happy birthday to you, dear Sam.
702
00:52:56,791 --> 00:53:00,083
Happy birthday to you.
703
00:53:00,166 --> 00:53:03,166
Happy birthday to Sam.
704
00:53:03,208 --> 00:53:05,250
Please keep it inside.
705
00:53:05,291 --> 00:53:07,500
Did you eat, kiddo?
Have it.
706
00:53:17,458 --> 00:53:18,875
Just smile, kiddo.
707
00:53:28,125 --> 00:53:29,541
Diana.
708
00:53:30,208 --> 00:53:31,583
Where are you?
709
00:53:32,000 --> 00:53:34,208
- What is it, hubby?
- Why is it lying like this? Clean it.
710
00:53:34,250 --> 00:53:36,625
My head is aching.
I'll do it in the morning.
711
00:53:36,916 --> 00:53:38,916
Ants will come, if it is kept
open until morning.
712
00:53:38,958 --> 00:53:40,500
You just have to brush
it away with a broom.
713
00:53:40,541 --> 00:53:42,041
Not a big deal, right?
714
00:53:43,208 --> 00:53:44,750
Clean it, right now.
715
00:53:51,208 --> 00:53:53,458
You blame me for anything
and everything I do.
716
00:53:53,791 --> 00:53:56,958
I'm working here from
dawn to dusk.
717
00:53:57,083 --> 00:53:58,833
But I bare all the blames.
718
00:53:58,875 --> 00:54:00,750
I have never had a word
of love from you.
719
00:54:00,750 --> 00:54:03,041
And never understands anything,
even after saying it.
720
00:54:03,041 --> 00:54:05,000
Told you that I'm not well,
and will clean it tomorrow.
721
00:54:05,000 --> 00:54:07,250
Why the hell are you screaming for
just asking you to clean it up?
722
00:54:07,291 --> 00:54:10,291
I didn't say that I wouldn't do it.
Instead, do it in the morning.
723
00:54:10,333 --> 00:54:12,375
- I'm working here...
- Just stop, will you?
724
00:54:12,416 --> 00:54:15,458
Even I come back home after
working a day long from office.
725
00:54:15,500 --> 00:54:18,750
What do you think I am
doing here a day long?
726
00:54:18,916 --> 00:54:20,375
I didn't say anything.
727
00:54:20,375 --> 00:54:22,583
Hubby, our son is sleeping.
Lower your voice.
728
00:54:26,666 --> 00:54:28,208
Did he sleep?
729
00:54:28,333 --> 00:54:29,583
Yes.
730
00:54:33,208 --> 00:54:34,625
Did kiddo sleep?
731
00:54:34,833 --> 00:54:36,416
Finally, you came, huh?
732
00:54:36,458 --> 00:54:38,208
Why the hell did you come
here at this late hours?
733
00:54:38,208 --> 00:54:41,708
Didn't I tell you earlier,
to come here in time?
734
00:54:41,750 --> 00:54:43,916
Do you know how long has
he been waiting for you?
735
00:54:44,166 --> 00:54:46,916
I invited you here, just to
see his happiness.
736
00:54:46,958 --> 00:54:49,333
Why did you come here
after everything is over?
737
00:54:50,958 --> 00:54:52,458
Today is Sunday, right?
738
00:54:52,625 --> 00:54:54,083
I couldn't get this anywhere here.
739
00:54:54,125 --> 00:54:57,041
I had to go to Mangalore
to buy this.
740
00:54:58,458 --> 00:55:00,208
Happy birthday, Sam.
741
00:55:52,875 --> 00:55:58,166
♪ Someone whispered in my ears. ♪
742
00:55:58,208 --> 00:56:03,500
♪ Secretly... ♪
743
00:56:03,708 --> 00:56:08,916
♪ It simply happened to me,
on a finger touch. ♪
744
00:56:08,958 --> 00:56:14,625
♪ It's a lovely dream. ♪
745
00:56:14,708 --> 00:56:20,583
♪ I searched you in my dreams. ♪
746
00:56:20,583 --> 00:56:26,000
♪ You appeared to me like a magic. ♪
747
00:56:26,000 --> 00:56:31,333
♪ Can you come everyday,
my lovely star? ♪
748
00:56:31,625 --> 00:56:37,000
♪ I'll protect you as my own eyes. ♪
749
00:56:58,541 --> 00:57:04,291
♪ Even the dark flowers inside you, ♪
750
00:57:04,291 --> 00:57:09,875
♪ are in search for fragrance for ages. ♪
751
00:57:09,916 --> 00:57:15,250
♪ I wait for you, sleeplessly. ♪
752
00:57:15,250 --> 00:57:21,250
♪ I feel your love, in your silence. ♪
753
00:57:21,291 --> 00:57:26,958
♪ I search inside you, for the
blooming flowers of love. ♪
754
00:57:26,958 --> 00:57:32,333
♪ I try to decipher all those
you hide behind your eyes. ♪
755
00:57:32,333 --> 00:57:37,750
♪ The day you come to me,
opening all the doors ahead. ♪
756
00:57:37,791 --> 00:57:45,333
♪ I'll be all yours. ♪
757
00:57:54,250 --> 00:57:56,375
How do you feel being at Kannur?
758
00:57:59,833 --> 00:58:01,666
You should get out
once in a while.
759
00:58:01,666 --> 00:58:03,708
Only then, you can
enjoy your life.
760
00:58:04,375 --> 00:58:06,041
Everyone likes Madhavikutty.
761
00:58:06,083 --> 00:58:09,833
But no one likes to have a
Madhavikutty at your own house.
762
00:58:11,625 --> 00:58:13,250
Madhavikutty??
763
00:58:13,500 --> 00:58:15,000
Who's that?
764
00:58:54,208 --> 00:58:55,875
Krishna!!!
765
00:59:09,333 --> 00:59:10,875
What's happening here?
766
00:59:16,583 --> 00:59:19,375
- Uncle, that is...
- Don't utter a word, dog!
767
00:59:24,500 --> 00:59:25,875
Uncle, sorry.
768
00:59:25,916 --> 00:59:28,875
- Let me explain, uncle.
- Son of a dog.
769
00:59:28,916 --> 00:59:30,416
Leave me.
770
00:59:32,791 --> 00:59:36,541
You were like a son
to me. But...
771
00:59:39,333 --> 00:59:41,458
Hubby, listen to me.
Leave him.
772
00:59:41,500 --> 00:59:43,458
Uncle, let me explain, please.
773
00:59:50,666 --> 00:59:52,416
Get inside, you bitch.
774
01:00:05,166 --> 01:00:07,750
Sebastien, what's the problem?
775
01:00:07,791 --> 01:00:09,916
Tell me, what is the issue?
776
01:00:10,333 --> 01:00:11,833
- What is the problem?
- Get lost.
777
01:00:11,833 --> 01:00:13,833
Tell us the matter without
getting angry.
778
01:00:13,875 --> 01:00:15,083
You come.
779
01:00:15,791 --> 01:00:17,625
He misbehaved to Diana.
780
01:00:20,708 --> 01:00:22,125
Your son!
781
01:00:22,416 --> 01:00:25,291
I considered him like
my son, didn't I?
782
01:00:25,416 --> 01:00:26,916
Tell me.
783
01:00:29,375 --> 01:00:30,750
Krishna.
784
01:00:31,416 --> 01:00:33,000
Is he saying the truth?
785
01:00:34,375 --> 01:00:37,250
Dammit! I'm asking you if
he is telling the truth?
786
01:00:38,916 --> 01:00:41,750
Ain't I asking you?
787
01:00:43,791 --> 01:00:46,000
Ain't I asking you?
788
01:00:46,041 --> 01:00:49,208
What the heck! Won't you let ladies
go out without fearing you?
789
01:00:50,875 --> 01:00:52,958
Who wants to beat him?
790
01:00:53,083 --> 01:00:54,750
Do it if somebody dares to!
791
01:00:54,750 --> 01:00:56,750
Who the hell wants to thrash him?
Son of a dog!
792
01:00:58,083 --> 01:01:00,000
Sir, you call the police.
793
01:01:00,000 --> 01:01:03,625
Sebastien, I beg your pardon.
794
01:01:04,541 --> 01:01:06,208
- Dear.
- Get lost!
795
01:01:06,916 --> 01:01:09,000
Sebastien, just listen to what I say.
796
01:01:09,166 --> 01:01:11,333
Don't call the police, please.
797
01:01:11,958 --> 01:01:14,375
Please don't call the police,
and spoil his future.
798
01:01:15,250 --> 01:01:17,791
Don't try to act smart
after doing crap.
799
01:01:17,833 --> 01:01:20,250
We must chop his hands
and legs off.
800
01:01:20,875 --> 01:01:22,750
Dare not to touch him.
801
01:01:22,750 --> 01:01:26,166
Who the hell are you?
I'll ask my son.
802
01:01:30,000 --> 01:01:32,791
Stop it!
Stop it!
803
01:01:34,125 --> 01:01:37,125
He came here since I called him.
I called him here.
804
01:01:37,125 --> 01:01:40,125
Ask me if you have anything.
And not him.
805
01:01:40,458 --> 01:01:42,500
He has not done anything wrong.
806
01:01:42,541 --> 01:01:44,500
I called him here.
807
01:01:44,541 --> 01:01:46,833
He came here since I called him.
808
01:01:46,875 --> 01:01:49,375
Hubby, I called him here.
809
01:02:54,583 --> 01:02:56,750
So, in short,
810
01:02:57,125 --> 01:02:58,958
You spoiled a family.
811
01:03:04,291 --> 01:03:07,708
What if I was a chance for them
to understand each other more?
812
01:03:13,083 --> 01:03:16,833
Krishnan, anymore adventurous
stories like this?
813
01:06:33,541 --> 01:06:36,958
Shh.....
Someone is calling you.
814
01:07:21,291 --> 01:07:22,916
You are ready?
815
01:07:33,875 --> 01:07:35,416
Hi, guys.
816
01:07:39,291 --> 01:07:42,041
I don't know what I'm
going to sing today.
817
01:07:42,750 --> 01:07:45,541
But, I should say something
to you guys.
818
01:07:52,833 --> 01:07:55,666
- Nirma!
- Hey, who's that?
819
01:07:59,041 --> 01:08:01,125
She is looking beautiful, huh?
820
01:08:01,291 --> 01:08:03,375
She is looking good, Na?
821
01:08:03,833 --> 01:08:06,333
I know...
I know...
822
01:08:08,666 --> 01:08:10,833
I think this is the day.
823
01:08:10,875 --> 01:08:14,083
This song is for you.
Only for you, baby...
824
01:08:15,791 --> 01:08:17,416
Let's play it.
825
01:08:32,541 --> 01:08:34,125
Keep rocking, bro.
826
01:08:35,000 --> 01:08:37,541
Washing powder, Nirma.
[Sings a jingle]
827
01:08:38,791 --> 01:08:41,166
Washing powder, Nirma.
828
01:08:42,291 --> 01:08:44,750
The WHITE color of milk,
829
01:08:44,750 --> 01:08:46,666
comes from Nirma.
830
01:08:49,416 --> 01:08:52,125
Everyone likes Nirma!
831
01:08:58,000 --> 01:09:00,416
Washing powder, Nirma.
832
01:09:06,958 --> 01:09:08,916
Everybody likes...
833
01:09:27,875 --> 01:09:35,875
♪ Oh mind, I break down at
the lane of memories. ♪
834
01:09:39,916 --> 01:09:47,916
♪ Oh, peacock, I was thinking,
I could fly high with you. ♪
835
01:09:51,750 --> 01:09:55,708
♪ I am dark and depressed. ♪
836
01:09:55,750 --> 01:09:59,666
♪ I am burning inside. ♪
837
01:09:59,666 --> 01:10:04,041
♪ My mind is like a barren land now. ♪
838
01:10:04,041 --> 01:10:11,083
♪ Please come and cool
my fiery mind. ♪
839
01:10:11,125 --> 01:10:18,125
♪ Please come. ♪
840
01:10:24,083 --> 01:10:32,083
♪ Oh mind, I break down at
the lane of memories. ♪
841
01:10:35,750 --> 01:10:43,750
♪ Oh, peacock, I was thinking,
I could fly high with you. ♪
842
01:11:12,000 --> 01:11:19,708
♪ Those dreams cost you
half of your precious life. ♪
843
01:11:20,041 --> 01:11:28,041
♪ The curse you bare until a life time. ♪
844
01:11:28,625 --> 01:11:32,125
♪ I search in the darkness. ♪
845
01:11:32,333 --> 01:11:36,541
♪ Even you merge with the
darkness in the eyes. ♪
846
01:11:36,583 --> 01:11:40,666
♪ My soul is hurt, and it cries. ♪
847
01:11:40,708 --> 01:11:48,708
♪ I will strive till the end
for a come back. ♪
848
01:11:52,333 --> 01:11:59,333
♪ Till the dreams seize pulling me down. ♪
849
01:11:59,833 --> 01:12:04,041
♪ I am dark and depressed. ♪
850
01:12:04,083 --> 01:12:07,625
♪ I am burning inside. ♪
851
01:12:07,666 --> 01:12:11,666
♪ My mind is like a barren land now. ♪
852
01:12:11,708 --> 01:12:17,333
♪ Please come and cool
my fiery mind. ♪
853
01:12:20,500 --> 01:12:27,541
♪ Please come. ♪
854
01:12:32,083 --> 01:12:39,666
♪ Oh mind, I break down at
the lane of memories. ♪
855
01:12:44,083 --> 01:12:52,083
♪ Oh, peacock, I was thinking,
I could fly high with you. ♪
856
01:13:28,083 --> 01:13:29,708
Krish.
857
01:13:30,541 --> 01:13:32,125
Hey, Krish.
858
01:13:32,791 --> 01:13:34,291
Hello....Krish.
859
01:13:35,500 --> 01:13:37,666
Krisshhh...
860
01:13:49,375 --> 01:13:52,208
I've never gotten a
friend like you before.
861
01:13:54,416 --> 01:13:56,583
In this entire world...
862
01:13:57,541 --> 01:13:59,541
You are the best.
863
01:14:00,333 --> 01:14:02,166
The best friend.
864
01:14:05,208 --> 01:14:07,125
The best human.
865
01:14:08,500 --> 01:14:10,458
My best friend.
866
01:14:27,708 --> 01:14:30,583
Mr. Krishnakumar, what
are all these? Aw!!
867
01:14:30,750 --> 01:14:33,583
- What's it, honey?
- What all weird things have you done?
868
01:14:33,583 --> 01:14:36,166
Didn't you too act weird yesterday,
for Abay Stephen?
869
01:14:36,250 --> 01:14:38,708
Same thing, only that I
went to the extreme of it.
870
01:14:38,791 --> 01:14:41,041
It was a kind of too extreme!!
871
01:14:41,208 --> 01:14:43,333
I have seen this in many films.
872
01:14:43,333 --> 01:14:45,875
I myself can narrate the
flashback, if you want.
873
01:14:47,208 --> 01:14:48,916
OK, go on.
874
01:14:48,916 --> 01:14:51,833
So, a famous restaurant in Goa.
875
01:14:51,833 --> 01:14:54,541
You sing beautifully.
876
01:15:31,958 --> 01:15:34,708
But anyone barely listens to you.
877
01:15:35,375 --> 01:15:38,375
So, you go for another track.
878
01:16:35,500 --> 01:16:38,458
You are enjoying your life in Goa.
879
01:16:38,833 --> 01:16:41,166
That is when our heroine
makes the re-entry.
880
01:16:41,208 --> 01:16:45,208
- Re-entry? - Yes, she was there when
you were singing in the restaurant.
881
01:16:45,708 --> 01:16:48,166
Jimi Hendrix?
882
01:16:49,791 --> 01:16:52,791
That day, you performed the
Purple Haze in Old Goa, right?
883
01:16:52,833 --> 01:16:54,916
- Yeah.
- You are a good artist.
884
01:16:55,125 --> 01:16:57,666
- Thank you.
- I'm Vrinda, from Pune.
885
01:16:58,375 --> 01:17:00,125
I'm Krish, from Kerala.
886
01:17:00,250 --> 01:17:02,708
Oh! Puttum Kadalem
[Speaks in Malayalam]
887
01:17:03,000 --> 01:17:06,125
- You speak Malayalam?
- Yes, a little.
888
01:17:06,833 --> 01:17:10,041
- Your Malayalam is very cute.
- Really??
889
01:17:10,750 --> 01:17:13,833
Well, I didn't see you in the Old
Goa restaurant again. Why?
890
01:17:13,875 --> 01:17:16,416
- I'm not playing there anymore.
- Then?
891
01:17:16,458 --> 01:17:20,000
I'm playing at Bhaga, Las Olas.
892
01:17:21,125 --> 01:17:24,583
- If you're performing Jimi Hendrix's
song, I'll come. - Yes, Of course.
893
01:17:24,625 --> 01:17:27,250
Sure? Cool.
OK, then, see you.
894
01:17:27,250 --> 01:17:30,166
See you there.
Bye.
895
01:17:33,750 --> 01:17:35,625
Cut to Las Olas.
896
01:18:19,041 --> 01:18:22,000
Krishhh...
897
01:18:22,125 --> 01:18:25,625
Since the heroine is impressed,
let's move to the love track.
898
01:18:54,750 --> 01:19:02,083
♪ We sit aside, searching
for words to share our love. ♪
899
01:19:02,125 --> 01:19:07,958
♪ That's when the lost wings
of ours, turn into colors ♪
900
01:19:07,958 --> 01:19:10,541
♪ The buds of joy sprout in us. ♪
901
01:19:10,583 --> 01:19:13,750
♪ We feel the cold from
the dew drops, ♪
902
01:19:13,791 --> 01:19:18,541
♪ that slowly come out even
in the hot sun rays. ♪
903
01:19:18,541 --> 01:19:26,291
♪ Will the day start with
flowers smiling, all over? ♪
904
01:19:26,291 --> 01:19:30,291
♪ The stars of love are shining,
My heart is singing. ♪
905
01:19:30,333 --> 01:19:33,833
♪ Who the princess are you,
my little red rose? ♪
906
01:19:33,875 --> 01:19:37,750
♪ It pours down, on and on,
endlessly... ♪
907
01:19:37,791 --> 01:19:41,541
♪ the dreams of us being
together, like little birdies. ♪
908
01:19:41,583 --> 01:19:45,500
♪ The stars of love are shining,
My heart is singing. ♪
909
01:19:45,541 --> 01:19:49,291
♪ Who the princess are you,
my little red rose? ♪
910
01:19:49,375 --> 01:19:53,291
♪ It pours down, on and on,
endlessly... ♪
911
01:19:53,333 --> 01:19:57,666
♪ the dreams of us being
together, like little birdies. ♪
912
01:20:42,416 --> 01:20:46,833
♪ To bloom inside you,
as a night flower. ♪
913
01:20:46,875 --> 01:20:50,750
♪ I wait under the dark
blue skies, for you. ♪
914
01:20:50,791 --> 01:20:55,041
♪ I wait to be born as a leaflet,
you caress every time. ♪
915
01:20:55,041 --> 01:20:58,541
♪ And I long to shout out loud to
the world, that you're mine. ♪
916
01:20:58,583 --> 01:21:02,083
♪ You are my wings, and
make me fly high. ♪
917
01:21:02,125 --> 01:21:06,000
♪ At times, the river that feed my soul. ♪
918
01:21:06,041 --> 01:21:09,958
♪ Let's meet again on the
shore of a magical land. ♪
919
01:21:10,000 --> 01:21:13,791
♪ And share everything we have. ♪
920
01:21:13,791 --> 01:21:21,791
♪ You're the only one
inside and beside me. ♪
921
01:22:11,916 --> 01:22:14,958
By this, you decide to get married.
922
01:22:15,000 --> 01:22:17,125
Sorry, you got it wrong here.
923
01:22:17,625 --> 01:22:19,916
That's not what happened.
924
01:22:19,958 --> 01:22:22,541
Then? What was it?
925
01:23:03,458 --> 01:23:05,916
- What happened?
- Nothing.
926
01:23:06,666 --> 01:23:08,000
Open up.
927
01:23:08,041 --> 01:23:11,625
Yesterday, we didn't have
protection, right? So, a bit tensed.
928
01:23:14,666 --> 01:23:17,541
Do you know the happiest day
ever for a woman?
929
01:23:19,291 --> 01:23:20,833
No.
930
01:23:20,875 --> 01:23:23,791
To get a child from
her most loved man.
931
01:23:28,750 --> 01:23:31,708
But unfortunately, I can't
be that happy.
932
01:23:36,541 --> 01:23:38,625
I'm infertile.
933
01:23:42,416 --> 01:23:44,541
- Chill. Shall we go?
- Yes.
934
01:23:44,583 --> 01:23:46,375
Come, let's go.
935
01:23:51,000 --> 01:23:53,958
'No commitements', that's how
we started our relationship.
936
01:23:53,958 --> 01:23:57,125
But later, it was me who wanted some
sort of commitment in our relationship.
937
01:24:07,958 --> 01:24:09,458
Hey.
938
01:24:10,791 --> 01:24:13,333
- What's it?
- What plans for tomorrow?
939
01:24:13,583 --> 01:24:16,208
Tomorrow?
Nothing.
940
01:24:18,333 --> 01:24:21,583
Is so, can you come to
Papachole's tomorrow?
941
01:24:21,666 --> 01:24:24,625
- What happened?
- I wanna tell you something.
942
01:24:25,625 --> 01:24:27,791
Why your face look cheesy?
943
01:24:27,958 --> 01:24:29,916
I'll say it tomorrow.
944
01:25:36,750 --> 01:25:38,500
Vrinda.
945
01:25:38,833 --> 01:25:42,083
Vrinda, just stop.
Vrinda.
946
01:25:42,125 --> 01:25:44,375
Vrinda, what happened to you?
947
01:25:44,416 --> 01:25:47,375
When did I show commitment
towards you?
948
01:25:47,916 --> 01:25:50,125
- Vrinda, I thought like...
- You thought!
949
01:25:50,125 --> 01:25:53,375
You thought it, and believed it.
Never felt like asking me, huh?
950
01:25:53,416 --> 01:25:56,416
What are you saying?
I can't understand.
951
01:25:57,666 --> 01:26:00,333
We... we had good time together.
952
01:26:00,375 --> 01:26:03,500
But that doesn't mean that...
we are committed.
953
01:26:03,500 --> 01:26:06,875
Even otherwise, when
did you start loving me?
954
01:26:06,916 --> 01:26:09,250
Did I ever tell you
that I loved you?
955
01:26:09,541 --> 01:26:12,208
- Shucks!
- Then, how did you see me?
956
01:26:14,791 --> 01:26:18,333
Don't misunderstand people, please.
957
01:26:18,416 --> 01:26:20,875
And what about the things
happened between us?
958
01:26:20,916 --> 01:26:24,083
- It's just sex for you?
- It's not about sex, yaar.
959
01:26:24,541 --> 01:26:26,791
It's about enjoying your life.
960
01:26:27,958 --> 01:26:30,041
Don't be an idiot, please.
961
01:26:30,083 --> 01:26:32,250
Yes, I'm the idiot.
962
01:26:32,250 --> 01:26:35,458
For you, this is just an enjoyment.
963
01:26:36,875 --> 01:26:39,166
I think you will never understand.
964
01:26:40,708 --> 01:26:43,208
I have seen many girls in my life.
965
01:26:43,250 --> 01:26:46,750
What do you think of me?
That I'll be terrible if you go?
966
01:26:47,541 --> 01:26:49,416
It's over, Krish.
967
01:27:42,291 --> 01:27:44,541
It's the punishment given by god,
968
01:27:44,541 --> 01:27:46,875
for what you had done
to Diana long back.
969
01:27:52,583 --> 01:27:55,750
So, is she the last one from the
long list of Krishna's lovers?
970
01:27:55,750 --> 01:27:57,375
Yes.
971
01:27:59,416 --> 01:28:01,458
But the love story is not over.
972
01:28:02,500 --> 01:28:05,083
How come a love story
without a lover?
973
01:28:06,208 --> 01:28:10,083
This is the love story of
the girl, I loved the most.
974
01:28:11,333 --> 01:28:12,791
Tell me, fast.
975
01:28:12,833 --> 01:28:17,916
Next, you're going to watch
a stunning performance by
976
01:28:17,958 --> 01:28:20,583
Sajesh Kannadiparambu.
977
01:29:24,166 --> 01:29:25,541
Buddies,
978
01:29:25,625 --> 01:29:28,708
I've written a poem for you,
to get rid of your boredom.
979
01:29:29,333 --> 01:29:30,458
Here it is.
980
01:29:30,500 --> 01:29:32,375
Laila cuts the Aila. (Mackerel)
981
01:29:32,416 --> 01:29:34,625
The Aila is being cut by Laila.
982
01:29:35,458 --> 01:29:39,291
[Sings a funny poem]
983
01:30:02,083 --> 01:30:03,791
Why are they getting late?
984
01:30:03,833 --> 01:30:05,708
I don't know.
You sing along.
985
01:30:11,000 --> 01:30:12,958
Hurray! The booze is here.
986
01:30:20,500 --> 01:30:22,333
I'll rock it today.
987
01:30:22,916 --> 01:30:24,750
- Get me the mike.
- Is it chicken?
988
01:30:25,333 --> 01:30:28,375
- I'll sing next.
- No, please. Hand me the mike.
989
01:30:28,375 --> 01:30:31,541
- Keep the mike beyond his reach.
- Haven't you seen singers?
990
01:30:31,541 --> 01:30:35,000
Tell me the truth. Have you
ever practiced singing in life?
991
01:30:35,000 --> 01:30:36,916
Why are you loosing your
temper unnecessarily?
992
01:30:36,958 --> 01:30:39,916
- Temper, huh?
- Krishna, tell him how good I sing?
993
01:30:40,291 --> 01:30:42,375
Take it easy, dear.
994
01:30:44,041 --> 01:30:46,250
- Your voice makes people's ears
bleed. - Whose ears?
995
01:30:46,291 --> 01:30:48,708
All the chickens at Kozhikkayam
ran away, it seems.
996
01:30:48,750 --> 01:30:50,958
It's not chicken, but your
mother-in-law who ran away.
997
01:30:51,000 --> 01:30:52,916
He is jealous.
998
01:30:52,958 --> 01:30:55,625
Shh... sh... Wife is calling.
999
01:31:02,083 --> 01:31:03,916
- Hello, aren't you coming home?
- Yes, sweety.
1000
01:31:03,958 --> 01:31:06,375
Where are you?
Drinking with friends, huh?
1001
01:31:06,375 --> 01:31:08,708
I know you. It's for boozing,
you go there.
1002
01:31:08,750 --> 01:31:10,500
- I'll come now.
- I've known you for years.
1003
01:31:10,541 --> 01:31:14,208
You may sleep there itself.
Your stupid friends won't have to go home.
1004
01:31:14,250 --> 01:31:16,125
I'm going to my house.
You need not come.
1005
01:31:16,166 --> 01:31:19,166
- Please, just listen.
- You stay with those scumbags.
1006
01:31:22,416 --> 01:31:24,708
I wonder when did I feel
like marrying this bitch?
1007
01:31:24,750 --> 01:31:26,083
11.55.
1008
01:31:26,125 --> 01:31:29,250
- I have written a song about her.
- No, we don't want to hear.
1009
01:31:29,291 --> 01:31:31,833
- Listen to it.
- No need.
1010
01:31:32,041 --> 01:31:34,250
♪ It's dirt! It's dirt! ♪
1011
01:31:34,291 --> 01:31:36,125
♪ Human beings are made out of dirt. ♪
1012
01:31:36,166 --> 01:31:38,416
♪ You are just a woman.
A silly woman. ♪
1013
01:31:38,458 --> 01:31:40,625
♪ You are my headache. ♪
1014
01:31:40,666 --> 01:31:45,541
♪ Ever since I married you, my
life became handicapped. ♪
1015
01:31:46,291 --> 01:31:47,708
Buddy,
1016
01:31:48,000 --> 01:31:50,000
Do you think you will throw up?
1017
01:31:50,916 --> 01:31:53,875
Dear Krishna, the thing is...
1018
01:31:54,375 --> 01:31:57,916
I think, I must stop singing.
1019
01:31:58,708 --> 01:32:02,083
Stop singing, huh?
Why do you feel so?
1020
01:32:02,666 --> 01:32:05,083
My voice isn't good, right?
1021
01:32:05,416 --> 01:32:07,791
Who told you that your
voice isn't good?
1022
01:32:08,458 --> 01:32:12,208
They are simply making fun of me.
1023
01:32:12,958 --> 01:32:15,250
Is it why you want
to stop singing?
1024
01:32:15,291 --> 01:32:17,291
Ask them to mind
their own business.
1025
01:32:18,125 --> 01:32:19,875
This is the business they do;
Gosipping!
1026
01:32:19,916 --> 01:32:22,833
Have you heard of
Nusrat Fateh Ali Khan?
1027
01:32:23,041 --> 01:32:25,458
- Who's he?
- You haven't heard of him? - No.
1028
01:32:25,458 --> 01:32:27,958
- Leave it, what about
Elvis Presley? - No.
1029
01:32:28,000 --> 01:32:30,166
No...? Seriously?
1030
01:32:30,416 --> 01:32:32,541
C'mon man! Do you know
Jassie Gift, at least?
1031
01:32:32,583 --> 01:32:35,708
Yeah!
[Singing Jassie Gift's song]
1032
01:32:38,833 --> 01:32:40,583
Enough, enough.
1033
01:32:40,708 --> 01:32:45,083
They too are singers like you
who weren't liked by any.
1034
01:32:45,125 --> 01:32:46,791
- Really?
- I swear.
1035
01:32:46,791 --> 01:32:50,125
But later, the entire world
accepted their voice.
1036
01:32:50,125 --> 01:32:51,875
That's what...
1037
01:32:51,916 --> 01:32:55,208
One day, even your voice will
be accepted by the world.
1038
01:32:56,333 --> 01:32:58,083
- Let's wait and see.
- You needn't laugh.
1039
01:32:58,125 --> 01:33:00,125
That day, I will lift you
up on my shoulders
1040
01:33:00,166 --> 01:33:02,000
and ride you this way.
1041
01:33:02,041 --> 01:33:04,875
You wait and see.
That's it.
1042
01:33:05,708 --> 01:33:08,125
OK, you get down.
We're here at your house.
1043
01:33:09,958 --> 01:33:13,833
Well, don't stop singing, OK?
1044
01:33:14,708 --> 01:33:17,291
Why aren't you getting
down from the bike?
1045
01:33:17,291 --> 01:33:19,875
Dear, I am trying,
but not able to...
1046
01:33:19,916 --> 01:33:23,291
- Why?
- Somebody has tied me up.
1047
01:33:25,208 --> 01:33:27,041
Just a moment.
1048
01:33:27,041 --> 01:33:29,708
Oh, you had locked me up, huh?
1049
01:33:29,750 --> 01:33:31,875
Slowly.
1050
01:33:32,791 --> 01:33:35,208
Guitar! Give me my guitar
back. It's my life.
1051
01:33:35,250 --> 01:33:37,333
Guitar... here it is.
1052
01:33:37,375 --> 01:33:39,708
- Don't drop it on the floor.
- Hold it.
1053
01:33:42,500 --> 01:33:43,958
You get going.
1054
01:33:43,958 --> 01:33:46,583
Mom's alone at home, right?
Watch your way and go.
1055
01:33:47,041 --> 01:33:49,333
Well, let me tell you something.
1056
01:33:49,458 --> 01:33:52,416
It's just because you guys
keep supporting me,
1057
01:33:52,458 --> 01:33:55,125
I am getting spoiled.
1058
01:33:55,166 --> 01:33:56,708
Get home, fast.
1059
01:33:56,750 --> 01:33:59,000
- You honk the horn, first.
- Yes, it's done. You leave.
1060
01:33:59,041 --> 01:34:02,166
Mom.
I am going, bye.
1061
01:34:02,708 --> 01:34:05,416
Mom, dear mom...
1062
01:34:05,416 --> 01:34:08,333
- Don't throw up there, OK?
- Mom...
1063
01:34:22,583 --> 01:34:24,500
You didn't sleep yet?
1064
01:34:24,541 --> 01:34:26,666
I rang you up, but didn't connect.
1065
01:34:27,333 --> 01:34:29,083
The phone is switched off.
1066
01:34:29,708 --> 01:34:31,625
Couldn't you go to bed?
1067
01:34:57,500 --> 01:35:02,583
♪ The lovely words and
smileys will come back. ♪
1068
01:35:02,583 --> 01:35:08,208
♪ Like a new shower,
it will wet our minds. ♪
1069
01:35:08,291 --> 01:35:13,166
♪ Like how a Kukoo waits for
its partner in the nest. ♪
1070
01:35:13,208 --> 01:35:17,708
♪ I wait for you, without
winking my eyes. ♪
1071
01:35:17,708 --> 01:35:25,708
♪ The little waves and the clouds,
wait for a new sky. ♪
1072
01:35:50,208 --> 01:35:52,375
Aaaaa... Let me eat it, kiddo?
1073
01:35:52,416 --> 01:35:55,041
Krishna, aren't you getting up?
1074
01:36:00,250 --> 01:36:01,291
I got up.
1075
01:36:01,333 --> 01:36:05,833
♪ The entire soul and body hope good. ♪
1076
01:36:05,875 --> 01:36:10,875
♪ When the eyes part away,
after giving promises and words. ♪
1077
01:36:10,916 --> 01:36:16,041
♪ There are blossoming flowers
by the sides of the lanes. ♪
1078
01:36:16,041 --> 01:36:20,666
♪ And one little flower gifts
us the sweetness of honey. ♪
1079
01:36:20,708 --> 01:36:27,833
♪ And I listen to the birds chirping. ♪
1080
01:36:28,125 --> 01:36:30,541
- Isn't he ready?
- He's taking bath.
1081
01:36:30,875 --> 01:36:32,500
Hey, Krishna.
1082
01:36:32,500 --> 01:36:34,500
Can't you just drop them?
1083
01:36:34,541 --> 01:36:36,333
You have a bike, right?
1084
01:36:37,250 --> 01:36:40,625
I asked her to wait. What
can I do if she is in a hurry?
1085
01:36:40,666 --> 01:36:45,833
♪ The rainbow on the skies
might not fade again. ♪
1086
01:36:45,875 --> 01:36:51,458
♪ And I shall shine as one among
them on the skies. ♪
1087
01:36:51,458 --> 01:36:56,625
♪ The lovely words and
smileys will come back. ♪
1088
01:36:56,625 --> 01:37:02,000
♪ Like a new shower,
it will wet our minds. ♪
1089
01:37:02,041 --> 01:37:06,916
♪ Like how a Kukoo waits for
its partner in the nest. ♪
1090
01:37:06,916 --> 01:37:11,583
♪ I wait for you, without
winking my eyes. ♪
1091
01:37:14,500 --> 01:37:16,083
Hi, Krishna.
1092
01:37:16,333 --> 01:37:19,250
- What's up?
- We don't have work these days.
1093
01:37:19,250 --> 01:37:22,625
We will need your recommendation.
Will you call Navas?
1094
01:37:22,625 --> 01:37:25,041
I know you were wasting time,
boozing and loafing around.
1095
01:37:25,041 --> 01:37:27,166
Now when you are out of money,
both of you want to work, right?
1096
01:37:27,208 --> 01:37:29,833
Kuttan, why are you always
finding fault with us?
1097
01:37:29,833 --> 01:37:32,541
We come wagging our tails, thinking
party would save us in danger.
1098
01:37:32,583 --> 01:37:34,125
But you upset us.
1099
01:37:34,125 --> 01:37:36,125
I didn't tell you that
I wouldn't help.
1100
01:37:36,125 --> 01:37:40,041
- Let me try calling him.
- You can do it, Kuttan.
1101
01:37:47,625 --> 01:37:50,708
Hey, hey, can you
please come here?
1102
01:37:50,708 --> 01:37:53,416
I'm at my workplace.
What's it, Kuttan?
1103
01:37:54,041 --> 01:37:57,333
Why don't you hire Mohan's son
and singer, Sajesh?
1104
01:37:57,375 --> 01:38:00,791
You know them, right?
They don't show up regularly.
1105
01:38:01,083 --> 01:38:02,750
Then, how will I...?
1106
01:38:02,791 --> 01:38:05,833
- Did you take money from my purse?
- Yes.
1107
01:38:06,666 --> 01:38:08,250
My goodness!
1108
01:38:08,291 --> 01:38:10,625
It was kept aside for
buying medicines.
1109
01:38:10,666 --> 01:38:12,291
I'll buy it on the way
back from work.
1110
01:38:12,291 --> 01:38:14,833
Do you even know
what medicine it is?
1111
01:38:17,625 --> 01:38:20,208
I've spoken to him.
Just go and meet him.
1112
01:38:20,250 --> 01:38:22,208
That-a-boy!
Lovely Kuttan!
1113
01:38:22,208 --> 01:38:24,416
- You needn't flatter me.
- Did you feel so?
1114
01:38:24,541 --> 01:38:27,625
- Now on, don't come up to me
for such things. - Never again.
1115
01:38:27,666 --> 01:38:29,791
- OK, Kuttan.
- See you.
1116
01:38:30,875 --> 01:38:32,875
From today, it's just
home and work.
1117
01:38:32,916 --> 01:38:34,958
- What about beverage?
- Then, how about taking a leave today?
1118
01:38:35,000 --> 01:38:37,416
- No way, I must work today.
- Then, let's plan for tomorrow.
1119
01:38:41,541 --> 01:38:44,250
Buddy, how is this?
1120
01:38:46,666 --> 01:38:48,666
Buddy, its not Sajosh,
but Sajesh.
1121
01:38:48,666 --> 01:38:50,333
Oh my dear, Navas is coming.
1122
01:38:51,458 --> 01:38:52,916
Hello.
1123
01:38:52,958 --> 01:38:55,375
What the crap are you doing?
1124
01:38:56,250 --> 01:38:58,291
Damn! Work instead of
loafing around.
1125
01:38:58,291 --> 01:39:02,000
♪ You are like my eyes,
my companion. ♪
1126
01:39:02,000 --> 01:39:07,625
♪ A kind heart that protects
me in hard times. ♪
1127
01:39:07,666 --> 01:39:12,291
♪ Like a hope, a helping hand. ♪
1128
01:39:12,333 --> 01:39:16,916
♪ You might be a sweet heart
like in fairy tales. ♪
1129
01:39:16,958 --> 01:39:21,708
♪ It's autumn here... ♪
1130
01:39:21,750 --> 01:39:28,083
♪ till new leaflets sprout on
the branches of the heart. ♪
1131
01:39:28,208 --> 01:39:30,500
- Where are they sitting?
- Hey, we're here.
1132
01:39:30,541 --> 01:39:32,708
- Did you see his wife?
- They are here.
1133
01:39:32,708 --> 01:39:35,375
- Where...?
- See, they are here.
1134
01:39:38,583 --> 01:39:40,166
- Sorry, brother.
- That's OK.
1135
01:39:40,166 --> 01:39:42,875
- Has it been a while since the
movie started? - Yes.
1136
01:39:43,083 --> 01:39:45,416
- It started a while back.
- Give me a cigarette.
1137
01:39:48,125 --> 01:39:51,125
- Throw away the cigarette.
- Why? You want?
1138
01:39:51,541 --> 01:39:53,291
I think they are drunk.
1139
01:39:53,333 --> 01:39:55,666
Don't mind.
They are family.
1140
01:39:58,416 --> 01:40:00,291
Oh! It's terribly hot.
1141
01:40:00,458 --> 01:40:02,375
Why chatting all the time?
1142
01:40:02,416 --> 01:40:04,791
We're watching film, right?
Please don't disturb.
1143
01:40:06,416 --> 01:40:08,416
What if we give some nuts to him?
1144
01:40:08,416 --> 01:40:10,666
- Who's he?
- Who knows?
1145
01:40:11,083 --> 01:40:13,791
Yep! Good idea, give
him a punch too.
1146
01:40:13,958 --> 01:40:16,208
Hey, no! Chill.
1147
01:40:16,333 --> 01:40:17,791
Awesome!
1148
01:40:17,791 --> 01:40:20,833
- What's it, bro?
- Stop it, rascals! Are you jobless?
1149
01:40:20,833 --> 01:40:24,333
Can't you sit and watch the movie?
Why creating unnecessary issues?
1150
01:40:50,916 --> 01:40:53,625
Hubby, please stop it.
1151
01:41:15,625 --> 01:41:20,708
♪ The entire soul and body hope good. ♪
1152
01:41:20,708 --> 01:41:25,708
♪ When the eyes part away
after giving promises and words. ♪
1153
01:41:25,708 --> 01:41:30,916
♪ There are blossoming flowers
by the sides of the lanes. ♪
1154
01:41:30,916 --> 01:41:35,500
♪ And one little flower gifts
us the sweetness of honey. ♪
1155
01:41:35,500 --> 01:41:43,500
♪ And I listen to the birds chirping. ♪
1156
01:41:46,083 --> 01:41:50,416
♪ I move along the lanes
of life so confidently. ♪
1157
01:41:50,458 --> 01:41:55,458
♪ With dreams and hope. ♪
1158
01:41:55,458 --> 01:42:00,750
♪ The rainbow on the skies
might not fade again. ♪
1159
01:42:00,791 --> 01:42:06,375
♪ And I shall shine as one among
them on the skies. ♪
1160
01:42:06,416 --> 01:42:11,625
♪ The lovely words and
laughter will come back. ♪
1161
01:42:11,625 --> 01:42:17,000
♪ Like a new shower,
it will wet our minds. ♪
1162
01:42:17,000 --> 01:42:21,916
♪ Like how a Kukoo waits for
its partner in the nest. ♪
1163
01:42:21,916 --> 01:42:26,416
♪ I wait for you, without
winking my eyes. ♪
1164
01:42:26,458 --> 01:42:34,458
♪ The little waves and the clouds,
wait for a new life. ♪
1165
01:42:53,750 --> 01:42:57,041
Sweets, is there no marriages
happening here?
1166
01:42:57,083 --> 01:42:59,375
The talented singers don't have
enough opportunities here.
1167
01:42:59,375 --> 01:43:01,166
The thing is no body values us.
1168
01:43:01,416 --> 01:43:04,208
I'm planning to fly to Gulf.
1169
01:43:04,833 --> 01:43:07,291
There is no use of being here.
Are you coming too?
1170
01:43:07,333 --> 01:43:10,083
No, you will have to work there.
Terrible!
1171
01:43:10,458 --> 01:43:13,500
Hey chap, I'm not sending
my son to Gulf.
1172
01:43:13,541 --> 01:43:17,000
We grew him as a singer.
He will sing in TV one day.
1173
01:43:17,041 --> 01:43:19,916
- You heard it? - This is reason
why he is a getting spoiled.
1174
01:43:19,916 --> 01:43:23,458
Rameshan, you'd better settle
your pending bills and leave.
1175
01:43:23,458 --> 01:43:25,833
Or else, I'll drive you away.
1176
01:43:26,000 --> 01:43:29,583
- I love you, mom.
- Like mom, like son.
1177
01:43:32,791 --> 01:43:34,583
Nothing is working out.
It's recession, right?
1178
01:43:34,625 --> 01:43:36,458
Yeah, they are sending people back.
1179
01:43:36,458 --> 01:43:38,166
Even my job is at stake.
1180
01:43:38,208 --> 01:43:41,541
Rogue! He is the rascal who created a
scene at the theater. Get the vehicle.
1181
01:43:41,541 --> 01:43:43,500
He thrashed my wife.
1182
01:43:43,916 --> 01:43:45,625
Ride fast.
1183
01:43:49,416 --> 01:43:50,916
Stop there, idiot!
1184
01:43:51,625 --> 01:43:53,291
Stop, I say.
Dammit!
1185
01:43:53,291 --> 01:43:55,166
I still can't get out of my anger.
1186
01:43:55,208 --> 01:43:57,666
Hey!
Ride closer to him.
1187
01:43:57,666 --> 01:44:00,000
Let's see how far you will go.
1188
01:44:00,041 --> 01:44:02,375
Hey, make it fast.
1189
01:44:03,083 --> 01:44:06,916
- Stop there, son of a dog.
- I can't be happy before I hit him.
1190
01:44:07,333 --> 01:44:09,250
What have you thought
of yourself?
1191
01:44:09,583 --> 01:44:11,708
- Stop there!
- Ride fast.
1192
01:44:11,708 --> 01:44:13,625
Damn! Stop the bike.
1193
01:44:14,666 --> 01:44:16,916
Stop, I say.
1194
01:44:17,041 --> 01:44:19,875
Son of a bitch, stop the bike.
Shucks!
1195
01:44:21,458 --> 01:44:23,541
No matter what, I must
thrash him today.
1196
01:44:23,541 --> 01:44:26,416
- Ride fast, we can catch him
at the junction.- Oh, My god!
1197
01:44:26,416 --> 01:44:29,208
- Daddy...
- It's Mom, honey...
1198
01:44:29,250 --> 01:44:30,625
Daddy.
1199
01:44:38,416 --> 01:44:40,916
- Hello. - Buddy, did you
give your bike to Sajesh?
1200
01:44:40,958 --> 01:44:43,208
- Yes, what happened?
- Where are you? At home?
1201
01:44:43,250 --> 01:44:45,708
- He fell down from the bike.
- When?
1202
01:44:45,750 --> 01:44:48,083
- Half an hour ago, it seems.
- From where?
1203
01:44:48,083 --> 01:44:50,250
- At the junction.
- You saw him...?
1204
01:44:50,250 --> 01:44:52,666
No, I just heard of it.
I'm on the way.
1205
01:44:52,791 --> 01:44:55,208
- Where did you reach?
- I'm just here, get out.
1206
01:44:55,208 --> 01:44:56,916
- Where?
- Here I'm.
1207
01:44:59,666 --> 01:45:01,625
- Get on, let's go to the hospital.
- What is it?
1208
01:45:01,625 --> 01:45:03,541
- Any problem, tell me.
- You get on, first.
1209
01:45:03,541 --> 01:45:05,958
- Just tell me.
- I will, wait.
1210
01:45:38,708 --> 01:45:40,208
Kuttan.
1211
01:45:40,916 --> 01:45:44,000
- How is he?
- Critical, it seems.
1212
01:46:14,791 --> 01:46:16,416
Krishna, please get inside.
1213
01:46:16,458 --> 01:46:19,166
- Hold him.
- All of you, please move aside.
1214
01:46:49,041 --> 01:46:52,791
I think I must stop singing.
1215
01:46:52,791 --> 01:46:56,041
Stop singing?
Why all of a sudden?
1216
01:46:56,041 --> 01:46:58,375
My voice isn't good, right?
1217
01:46:59,583 --> 01:47:03,500
One day, even your voice will
be accepted by the world.
1218
01:47:03,541 --> 01:47:05,541
That day, I will lift you
up on my shoulders
1219
01:47:05,583 --> 01:47:07,375
and ride you through this way.
1220
01:47:07,375 --> 01:47:09,000
You wait and see.
1221
01:47:17,291 --> 01:47:18,666
Be careful.
1222
01:47:18,708 --> 01:47:20,958
Please lift up the portion
towards the head.
1223
01:48:56,875 --> 01:49:01,250
He mustn't live happily after
killing one among us.
1224
01:49:16,333 --> 01:49:17,916
So, all set.
1225
01:49:18,625 --> 01:49:21,833
- Don't you want to go out?
- Yes.
1226
01:49:22,875 --> 01:49:26,458
- Nithula, the auto will come now.
- Yes, I'm ready.
1227
01:49:26,958 --> 01:49:29,583
Did he tell you that he
won't turn up yesterday?
1228
01:49:29,625 --> 01:49:32,083
Dad, you know it, he doesn't
tell me anything.
1229
01:49:35,333 --> 01:49:38,375
You ordered two cups of tea, right?
What else do you want?
1230
01:49:38,375 --> 01:49:40,500
Will you give us every
single thing we ask for?
1231
01:49:41,583 --> 01:49:44,458
Hey, do you have
anything really hot?
1232
01:49:49,791 --> 01:49:52,083
Son of a dog! You dared
to kill our pal, huh?
1233
01:49:52,125 --> 01:49:53,958
I didn't do anything wrong.
Who are you guys?
1234
01:49:54,000 --> 01:49:55,666
Don't let him escape.
1235
01:49:56,875 --> 01:49:59,166
Catch him. Don't let him go.
1236
01:49:59,791 --> 01:50:01,958
Somebody help!
They are killing me.
1237
01:50:06,416 --> 01:50:08,583
Chop him off!
Don't let the pig escape.
1238
01:50:08,583 --> 01:50:10,541
Son of a dog.
1239
01:50:26,750 --> 01:50:28,708
I haven't done anything to him.
1240
01:50:30,291 --> 01:50:32,416
It's true that we followed him.
1241
01:50:32,833 --> 01:50:35,166
But the reality is, he fell down
from the vehicle by himself.
1242
01:50:39,083 --> 01:50:42,125
- Lie down there, scumbag.
- Please don't do it.
1243
01:50:42,166 --> 01:50:43,666
Didn't I tell you what happened?
1244
01:50:43,666 --> 01:50:45,583
We will not let you walk
with these legs of yours,
1245
01:50:45,583 --> 01:50:47,541
after killing one of our
closest friends.
1246
01:50:50,875 --> 01:50:52,666
Oh, my god!!
1247
01:51:51,833 --> 01:51:54,458
Nithula went to her house
taking your kid.
1248
01:51:56,041 --> 01:51:58,250
She said, she will not come back.
1249
01:52:00,333 --> 01:52:03,708
A mother is a mother. A father can
never make up for her absence.
1250
01:52:03,958 --> 01:52:06,750
Krishna, I realized it a bit late.
1251
01:52:08,000 --> 01:52:10,833
We might not find love
when we really long for it.
1252
01:52:11,416 --> 01:52:14,500
But you could show some maturity
when somebody loved you back.
1253
01:52:14,666 --> 01:52:17,958
If so, she wouldn't have left you.
1254
01:52:18,875 --> 01:52:23,041
At least from now, try to live
as a good human being.
1255
01:52:31,250 --> 01:52:33,000
Why did you ask me here?
1256
01:52:33,708 --> 01:52:35,291
Kuttan.
1257
01:52:36,166 --> 01:52:38,375
How long should I have
to live here in the jail?
1258
01:52:38,666 --> 01:52:41,250
You should've given it a thought
before you did it.
1259
01:52:43,083 --> 01:52:45,916
It was just in the heat of the moment...
My bad.
1260
01:52:46,875 --> 01:52:48,833
We feel terrible here.
1261
01:52:51,833 --> 01:52:53,958
Somehow, help us to get out.
1262
01:52:54,458 --> 01:52:56,291
Elections are coming up.
1263
01:52:56,333 --> 01:52:58,208
So, it will be a bit difficult.
1264
01:53:01,083 --> 01:53:03,708
Don't worry, let me try.
1265
01:53:07,375 --> 01:53:10,500
Kuttan, first time you're
asking for a help.
1266
01:53:10,541 --> 01:53:12,416
So, how can I say no to it?
1267
01:53:12,458 --> 01:53:15,083
But one condition; he and
his friend shouldn't create
1268
01:53:15,083 --> 01:53:17,333
new problems after they get out.
1269
01:53:17,333 --> 01:53:19,083
- Agreed?
- Yes, sure.
1270
01:53:40,000 --> 01:53:42,458
Did you get inside and see him?
Come.
1271
01:53:45,333 --> 01:53:47,250
Bruno, you are already here, huh?
1272
01:53:47,291 --> 01:53:50,041
Kuttan, Navas, everyone is here, huh?
1273
01:53:50,750 --> 01:53:52,833
Pal, did you see him?
1274
01:53:52,958 --> 01:53:54,708
Come inside.
1275
01:53:59,000 --> 01:54:00,958
- Get me the glasses.
- Tea...
1276
01:54:00,958 --> 01:54:03,458
- Please serve tea to everyone.
- Yes, we will do it, you go.
1277
01:54:03,458 --> 01:54:05,250
It might rain.
Many people have come.
1278
01:54:05,250 --> 01:54:08,375
We will take care of everything.
You leave.
1279
01:56:09,416 --> 01:56:12,000
I know that I don't even have
the right to beg pardon to you.
1280
01:56:14,250 --> 01:56:16,208
Still, please give me
one more chance.
1281
01:56:18,166 --> 01:56:20,916
Back then, when I longed for love,
no body cared to love me.
1282
01:56:21,791 --> 01:56:24,208
But when somebody loved me back,
I couldn't realize it also.
1283
01:56:26,833 --> 01:56:29,291
'I'...
'I' didn't...
1284
01:56:29,291 --> 01:56:30,875
'I' didn't realize it.
1285
01:56:30,916 --> 01:56:32,500
'I' didn't know it.
1286
01:56:32,500 --> 01:56:34,333
I, I, I...
1287
01:56:35,666 --> 01:56:39,083
'I' is the main problem between us.
1288
01:56:40,125 --> 01:56:42,041
If you want to understand it,
1289
01:56:42,375 --> 01:56:47,375
we need to find out, how much
we belong to each other.
1290
01:56:49,416 --> 01:56:53,583
I was sure that you will understand
it one day, and come back to me.
1291
01:56:54,666 --> 01:56:57,208
And I had waited for it, for long.
1292
01:56:58,666 --> 01:57:01,958
But when I saw you the other day,
1293
01:57:03,166 --> 01:57:06,416
I realized that you were far different
from what I thought you were.
1294
01:57:09,083 --> 01:57:12,208
If you had taken care of
Sajesh's family
1295
01:57:12,666 --> 01:57:14,875
instead of settling scores
for his death,
1296
01:57:15,791 --> 01:57:18,375
I would have been proud of you.
1297
01:57:21,791 --> 01:57:27,541
If at all I feel you are
valuable...
1298
01:57:28,041 --> 01:57:30,458
And if I need you,
1299
01:57:30,625 --> 01:57:32,750
then, I will come back
to you myself.
1300
01:57:43,416 --> 01:57:48,541
Every Radha would have a more
tragic story than Krishna.
1301
01:58:23,875 --> 01:58:26,708
This is the best love story, dad.
1302
01:58:27,291 --> 01:58:28,500
But...
1303
01:58:28,625 --> 01:58:31,208
I never thought she would leave you.
1304
01:58:31,208 --> 01:58:33,541
What a strong woman she is!
1305
01:58:37,708 --> 01:58:38,875
Well, dad.
1306
01:58:38,875 --> 01:58:42,250
Among all your lovers, who
do you love the most?
1307
01:58:45,375 --> 01:58:46,916
I will tell you.
1308
01:58:48,416 --> 01:58:50,041
Open the gate first.
1309
01:59:02,291 --> 01:59:04,958
Dad, life is so complicated, right?
1310
01:59:05,916 --> 01:59:07,916
Not at all, my dear.
1311
01:59:09,708 --> 01:59:13,041
But the climax of certain love
stories are a bit complicated.
1312
01:59:13,625 --> 01:59:15,208
They are unpredictable.
1313
01:59:16,208 --> 01:59:20,458
If you want to see the strongest
woman who I loved the most...
1314
01:59:20,875 --> 01:59:22,458
just get inside.
1315
01:59:24,500 --> 01:59:26,166
She is there.
1316
02:00:19,166 --> 02:00:20,833
This is my story.
1317
02:00:20,958 --> 02:00:23,083
Even you will have stories.
1318
02:00:23,375 --> 02:00:27,250
If you want to see the
strongest woman ever
1319
02:00:27,791 --> 02:00:29,916
you just have to go home.
1320
02:00:30,291 --> 02:00:32,166
She will be there.
1321
02:03:41,125 --> 02:03:41,250
BEEP.
99408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.