All language subtitles for utopia.s01e02.1080p.bluray.x264-shortbrehd.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,685 (BIRDSONG) 2 00:01:11,480 --> 00:01:13,960 (BRAKES SQUEAK) 3 00:01:26,280 --> 00:01:27,770 DIANE: It's a comic? 4 00:01:27,880 --> 00:01:29,405 BECKY: No, it's a graphic novel. 5 00:01:29,520 --> 00:01:31,522 It's called The Utopia Experiments. 6 00:01:31,640 --> 00:01:34,610 You had this. Where is it? 7 00:01:34,720 --> 00:01:37,200 If just one of those conspiracy theories was proved. just one... 8 00:01:37,320 --> 00:01:39,607 - What about Utopia, then? - Oh, tell him, Becky. 9 00:01:39,720 --> 00:01:43,088 Utopia Part Two, there must be something in it that they want. 10 00:01:44,480 --> 00:01:46,130 I also live with my mum. 11 00:01:46,240 --> 00:01:49,050 Jesus Christ! You're going to make me cry now, Ian. 12 00:01:49,160 --> 00:01:50,161 My mission? 13 00:01:50,280 --> 00:01:52,203 You should persuade him to take it. 14 00:01:52,320 --> 00:01:54,971 What about the vaccine? Russian flu. 15 00:01:55,080 --> 00:01:56,684 I think we could reconsider. 16 00:01:56,800 --> 00:01:57,722 He signed. 17 00:01:57,840 --> 00:01:59,569 BEV: He's fucking resigning, Michael. 18 00:01:59,680 --> 00:02:02,490 My mate's going to ask you a question. 19 00:02:02,600 --> 00:02:07,766 - (GASPING) - Where is Jessica Hyde? 20 00:02:12,080 --> 00:02:13,605 (GASPS) 21 00:02:24,280 --> 00:02:25,930 My name is Jessica Hyde. 22 00:02:26,040 --> 00:02:28,247 Come with me now or you'll. all die. 23 00:02:28,360 --> 00:02:30,442 Who are you? And what's going on? 24 00:02:30,560 --> 00:02:32,085 Ian, don't point that gun at me. 25 00:02:32,200 --> 00:02:35,841 How... how do you know my name? 26 00:02:35,960 --> 00:02:37,291 Jessica Hyde. 27 00:02:37,400 --> 00:02:38,481 JESSICA: Wilson? 28 00:02:38,600 --> 00:02:40,762 They did this. 29 00:02:42,840 --> 00:02:44,410 We all have to go now. 30 00:02:45,400 --> 00:02:47,528 We're not going anywhere until you tell us who you are, 31 00:02:47,640 --> 00:02:49,529 how you know my name and what the fuck is going on. 32 00:02:49,640 --> 00:02:50,971 Ian, you won't be able to shoot me. 33 00:02:51,080 --> 00:02:52,411 Yeah? Don't imagine I won't, Jess. 34 00:02:52,520 --> 00:02:54,284 No, really, you won't be able to shoot me. 35 00:02:54,400 --> 00:02:56,129 You've got the safety catch on. 36 00:02:58,600 --> 00:03:00,762 They don't generally have safety catches. 37 00:03:00,880 --> 00:03:02,609 Except on telly. 38 00:03:07,760 --> 00:03:10,764 Every second we stay here is a second they are getting closer, 39 00:03:10,880 --> 00:03:15,249 and they'll kill us all. Please, come with me. 40 00:03:16,280 --> 00:03:18,362 What about my dad? He's going home. 41 00:03:18,480 --> 00:03:21,131 I've arranged for someone to pick up your dad from where he works. 42 00:03:21,240 --> 00:03:23,004 You don't know where he works. 43 00:03:23,120 --> 00:03:25,009 Davington's on Vesta Road. 44 00:03:25,120 --> 00:03:27,566 They're picking him up now. 45 00:03:27,680 --> 00:03:28,681 I promise. 46 00:03:33,480 --> 00:03:35,164 I'm not sure about this. 47 00:03:37,480 --> 00:03:38,481 You two ready? 48 00:03:40,240 --> 00:03:42,288 Yeah, we're ready. 49 00:03:42,400 --> 00:03:45,847 There's CCTV at both ends of your street. We'll go through the back. 50 00:04:02,880 --> 00:04:05,167 (ALL STRAIN) 51 00:04:07,400 --> 00:04:08,401 BECKY: OK, stay there. 52 00:04:16,920 --> 00:04:18,410 IAN: What if someone's in? 53 00:04:25,600 --> 00:04:27,728 (TELEVISION PLAYS) 54 00:04:31,160 --> 00:04:33,162 (BABY CRIES) 55 00:04:33,280 --> 00:04:35,601 (GURGLING) 56 00:04:35,720 --> 00:04:37,324 (BABY CHATTERS) 57 00:04:38,760 --> 00:04:41,843 (BABY CHATTERS) 58 00:04:45,120 --> 00:04:48,249 (BABY CHATTERS AND GIGGLES) 59 00:04:50,000 --> 00:04:51,764 (CHATTERS) 60 00:04:59,200 --> 00:05:02,409 NEWSREADER: ...social unrest if prices continue to rise. 61 00:05:02,520 --> 00:05:04,727 The Shadow Home Secretary has suggested 62 00:05:04,840 --> 00:05:09,004 the Government's apparent lack of planning could lead to outbreaks of violence... 63 00:05:10,040 --> 00:05:11,451 (GURGLES) 64 00:05:15,280 --> 00:05:16,486 (CAR LOCKING SYSTEM BEEPS) 65 00:05:18,800 --> 00:05:19,847 Is this your car? 66 00:05:21,920 --> 00:05:22,967 You're so cute. 67 00:05:25,040 --> 00:05:27,247 (STARTS ENGINE) 68 00:05:27,360 --> 00:05:29,283 IAN: Are you going to tell us what's going on? 69 00:05:30,640 --> 00:05:31,846 Who's after us? 70 00:05:36,400 --> 00:05:39,802 In the 1970s, the Soviets set up a germ-warfare programme 71 00:05:39,920 --> 00:05:44,244 called Biopreparat. It was huge. 72 00:05:44,360 --> 00:05:49,571 They were weaponising anthrax, Ebola, smallpox, on a massive scale. 73 00:05:49,680 --> 00:05:53,526 The West panicked and created an organisation to combat the threat. 74 00:05:53,640 --> 00:05:55,768 It was known as The Network. 75 00:05:55,880 --> 00:05:58,247 It was based in no country, reported to no-one, 76 00:05:58,360 --> 00:05:59,885 and was utterly deniable. 77 00:06:00,000 --> 00:06:02,685 It did things democratic governments couldn't. 78 00:06:04,720 --> 00:06:08,008 They were insane, totally out of control. 79 00:06:08,120 --> 00:06:09,849 IAN: What's that got to do with us? 80 00:06:10,960 --> 00:06:14,089 Basically, that's who's after you. 81 00:06:16,520 --> 00:06:18,010 You're fucking joking, right? 82 00:06:19,080 --> 00:06:21,162 (BIRDSONG) 83 00:06:26,520 --> 00:06:28,522 (LABOURED BREATHING) 84 00:06:50,320 --> 00:06:52,607 (MOBILE RINGS) 85 00:06:55,200 --> 00:06:57,009 Right. 86 00:06:57,120 --> 00:06:58,645 Do you know where that is yet? 87 00:07:01,360 --> 00:07:02,361 No. 88 00:07:04,280 --> 00:07:05,725 I'll come there anyway. 89 00:07:30,360 --> 00:07:31,407 Give me the gun. 90 00:07:34,960 --> 00:07:37,884 We need clothes and money. Your accounts are useless now. 91 00:07:38,000 --> 00:07:40,367 What, you're going to rob them? 92 00:07:40,480 --> 00:07:42,562 Let me make this very clear. 93 00:07:42,680 --> 00:07:45,684 Your lives as you knew them are over. 94 00:07:45,800 --> 00:07:49,247 What the next 48 hours are about is abandoning everything you knew 95 00:07:49,360 --> 00:07:52,409 or thought you could rely on, and adjusting to the new reality. 96 00:07:52,520 --> 00:07:55,000 If you can adjust, you will live. 97 00:07:55,120 --> 00:07:56,849 If you can't, you will die. 98 00:07:57,880 --> 00:08:00,167 Now, we need to change the way you look. 99 00:08:00,280 --> 00:08:03,568 We need to get very far away, and we need drugs for Wilson. 100 00:08:07,120 --> 00:08:08,201 Give me the gun. 101 00:08:11,800 --> 00:08:14,531 Ian, hang on, c-can we talk about this? 102 00:08:14,640 --> 00:08:16,642 I mean, it's an armed robbery. 103 00:08:18,920 --> 00:08:21,924 It's adjust or die, Ian. 104 00:09:02,680 --> 00:09:04,011 I don't know what to think of her. 105 00:09:04,120 --> 00:09:06,009 You could have fooled me. 106 00:09:10,880 --> 00:09:12,928 Oh, you've got to be fucking kidding me. 107 00:09:21,200 --> 00:09:23,362 What, you just going to watch, are you? 108 00:09:27,080 --> 00:09:30,129 Here. Diamorphine. 109 00:09:30,240 --> 00:09:31,321 What, heroin? 110 00:09:31,440 --> 00:09:33,408 It's a painkiller. It'll do for now. 111 00:09:34,680 --> 00:09:35,647 You look good. 112 00:09:35,760 --> 00:09:37,967 Should wear that colour more often. 113 00:09:39,240 --> 00:09:42,369 You look shit. But in a good way. 114 00:09:44,600 --> 00:09:46,602 We need to get out of the city. 115 00:09:46,720 --> 00:09:49,200 We'll transfer to a van to keep Wilson out of sight, 116 00:09:49,320 --> 00:09:50,970 then burn this out. 117 00:09:57,680 --> 00:10:00,411 (SEAGULLS CRY) 118 00:10:07,760 --> 00:10:09,649 Do you have the manuscript, Ian? 119 00:10:12,560 --> 00:10:14,130 Utopia Part Two. 120 00:10:17,360 --> 00:10:19,840 You need to tell me if you have it. 121 00:10:19,960 --> 00:10:21,166 We don't. 122 00:10:23,120 --> 00:10:24,406 Bejan never turned up. 123 00:10:25,920 --> 00:10:27,968 I haven't got Wilson's father. 124 00:10:29,880 --> 00:10:32,326 I need to do things to keep us alive. 125 00:10:32,440 --> 00:10:34,841 Some of those things you wouldn't normally approve of. 126 00:10:34,960 --> 00:10:36,291 This is insane. 127 00:10:36,400 --> 00:10:38,971 Yesterday I was arrested for a sex crime, today I'm on the run 128 00:10:39,080 --> 00:10:41,651 from ex-government nutters who want to pull out my eyes. 129 00:10:41,760 --> 00:10:43,524 I'm a fucking IT consultant. 130 00:10:47,000 --> 00:10:48,923 - Geoff? Geoff. - Hmm? 131 00:10:50,320 --> 00:10:51,481 Have you seen this? 132 00:10:53,240 --> 00:10:54,730 (LAUGHS) Yeah. 133 00:10:54,840 --> 00:10:57,889 Those bastards have got a real bee in their bonnet about the bloody vaccine. 134 00:10:58,000 --> 00:10:59,411 But they've named me. 135 00:11:01,480 --> 00:11:03,164 Well, you did buy it, Michael. 136 00:11:05,640 --> 00:11:09,361 And in any case, there's nothing we can do about it. We're tied into the contract. 137 00:11:09,480 --> 00:11:13,121 Yeah, well... Well, we're not, actually. 138 00:11:13,240 --> 00:11:15,322 I've found a cancellation clause. 139 00:11:15,440 --> 00:11:18,250 It can be enacted if the department's total spend 140 00:11:18,360 --> 00:11:21,648 with the supplier is over 240 million. 141 00:11:21,760 --> 00:11:24,206 It's to ensure diversity of supply. 142 00:11:24,320 --> 00:11:27,210 Yeah, but this is only 83 million, Michael, I mean, really, it's... 143 00:11:27,320 --> 00:11:29,766 No, no, but it's total spend. 144 00:11:29,880 --> 00:11:32,360 We get two other vaccines from Corvadt. 145 00:11:33,400 --> 00:11:38,804 Plus a wide range of antibiotics, cytotoxics, hypoglycaemics... 146 00:11:40,120 --> 00:11:43,920 I mean, this puts us well over 240 mil. 147 00:11:46,760 --> 00:11:50,481 Have the contracts sent over to me immediately. No-one else to see them. 148 00:11:50,600 --> 00:11:53,046 Look, whatever Corvadt are paying you, 149 00:11:53,160 --> 00:11:54,730 we are not going to get away with it. 150 00:11:57,240 --> 00:11:59,561 We can stop all this. 151 00:11:59,680 --> 00:12:02,365 We can stop it all now. 152 00:12:05,400 --> 00:12:07,528 It's horrendous, trying to conceive, isn't it? 153 00:12:10,040 --> 00:12:13,567 The medical nature of it all, the IVF, all that science. 154 00:12:15,480 --> 00:12:16,766 A man needs warmth. 155 00:12:18,320 --> 00:12:20,687 So I understand you fucking a prostitute, I do. 156 00:12:20,800 --> 00:12:22,962 But what I don't understand is you getting her pregnant. 157 00:12:27,320 --> 00:12:29,129 Do you think your wife will understand? 158 00:12:32,680 --> 00:12:35,286 Now, get the contract straight over to me now. 159 00:12:37,080 --> 00:12:38,127 It's for the best. 160 00:12:43,400 --> 00:12:45,607 (BUZZING) 161 00:12:48,760 --> 00:12:50,888 (BIRDS CAW) 162 00:12:58,840 --> 00:13:00,171 Ian and I are going up ahead. 163 00:13:00,280 --> 00:13:02,886 Great! Have fun. 164 00:13:10,600 --> 00:13:11,601 IAN: Where are we going? 165 00:13:11,720 --> 00:13:15,486 I hack airline companies, look for people going on holiday, 166 00:13:15,600 --> 00:13:17,887 stay at their houses. They never know. 167 00:13:20,400 --> 00:13:23,483 This is connected to a trip wire in the drive. 168 00:13:23,600 --> 00:13:25,090 Have everything by the back door, 169 00:13:25,200 --> 00:13:28,044 always be ready to leave within 60 seconds. 170 00:13:30,160 --> 00:13:31,650 What if you're in the bath? 171 00:13:31,760 --> 00:13:33,762 No baths, no showers. 172 00:13:33,880 --> 00:13:36,929 It's time to stop worrying about looking pretty, Becky. 173 00:13:37,040 --> 00:13:39,407 Are you trying to wind me up? 174 00:13:41,320 --> 00:13:43,482 There'd be no value to that that I can see. 175 00:13:45,440 --> 00:13:47,090 You got a thing for tough women, is it? 176 00:13:48,640 --> 00:13:50,722 Oh, don't worry, Ian. I get it. 177 00:13:50,840 --> 00:13:52,729 Imagine her big, strong arms around you. 178 00:13:52,840 --> 00:13:54,763 What? 179 00:13:54,880 --> 00:13:56,291 You let us walk into this. 180 00:13:56,400 --> 00:13:57,561 I mean, how much did you know? 181 00:13:57,680 --> 00:14:00,684 Because we had no idea. Look at Wilson's face. 182 00:14:00,800 --> 00:14:02,086 That's not my fault! 183 00:14:02,200 --> 00:14:03,645 Tell that to his dad. 184 00:14:03,760 --> 00:14:05,524 Because she doesn't have him, by the way. 185 00:14:09,440 --> 00:14:11,044 Right, tell us the truth. 186 00:14:11,160 --> 00:14:13,640 All of it. Not bits and pieces - all. 187 00:14:13,760 --> 00:14:15,569 Or I leave. 188 00:14:17,320 --> 00:14:19,800 Would you like to at least sit down first, Becky? 189 00:14:19,920 --> 00:14:22,366 No, Jessica, I fucking wouldn't. 190 00:14:26,720 --> 00:14:29,530 The Network was created by two men. 191 00:14:29,640 --> 00:14:34,726 A geneticist called Philip Carvel, and someone called Mr Rabbit... 192 00:14:34,840 --> 00:14:36,126 "Mr Rabbit"? 193 00:14:36,240 --> 00:14:39,926 It's a code name, no-one knows the real identity. 194 00:14:40,040 --> 00:14:41,963 When the Cold War began to wind down, 195 00:14:42,080 --> 00:14:45,243 the various governments involved decided to back away. 196 00:14:45,360 --> 00:14:49,365 Only thing was, Mr Rabbit and Carvel had no intention of stopping. 197 00:14:52,000 --> 00:14:54,651 At some point, Carvel wanted out. 198 00:14:56,360 --> 00:14:59,921 So they tortured him to keep him working and held his daughter hostage. 199 00:15:02,440 --> 00:15:06,889 Eventually, his mind snapped and... he went mad. 200 00:15:09,520 --> 00:15:12,763 He was going be got rid of but somehow he was smuggled out, 201 00:15:12,880 --> 00:15:15,929 given a new name, and hidden in a psychiatric hospital. 202 00:15:18,000 --> 00:15:20,480 The hospital was Shenley. 203 00:15:20,600 --> 00:15:23,410 And the new name was Mark Dane. 204 00:15:23,520 --> 00:15:25,249 What, you... 205 00:15:25,360 --> 00:15:27,044 You mean Carvel wrote Utopia? 206 00:15:29,520 --> 00:15:31,488 A therapist got him drawing. 207 00:15:32,960 --> 00:15:34,405 What he drew was... 208 00:15:35,880 --> 00:15:36,847 ...incredible. 209 00:15:36,960 --> 00:15:39,122 So all the things in Utopia are real? 210 00:15:40,600 --> 00:15:43,809 Like... BSE. They created that? 211 00:15:43,920 --> 00:15:47,083 It's hard to say what's real and what's not. But, yeah... 212 00:15:48,520 --> 00:15:49,885 ...BSE was theirs. 213 00:15:51,480 --> 00:15:52,845 IAN: How do you know all this? 214 00:15:54,880 --> 00:15:56,882 I'm Philip Carvel's daughter. 215 00:15:58,920 --> 00:16:01,651 I was smuggled out with him when I was four. 216 00:16:03,120 --> 00:16:04,963 I've been on the run ever since. 217 00:16:42,920 --> 00:16:44,524 Did you pricks give me heroin? 218 00:16:44,640 --> 00:16:47,530 We had to. For the pain. 219 00:16:47,640 --> 00:16:49,369 Oh. 220 00:16:49,480 --> 00:16:50,766 Well, I hope it wasn't Afghan. 221 00:16:51,960 --> 00:16:55,089 Taliban have been altering it for years to make us infertile. 222 00:16:55,200 --> 00:16:56,531 Everyone knows that. 223 00:17:03,720 --> 00:17:05,768 (BIRDS CHIRP) 224 00:17:16,720 --> 00:17:17,721 Sssh. 225 00:17:18,920 --> 00:17:20,126 We need to find Utopia. 226 00:17:21,480 --> 00:17:22,925 We start with where it came from. 227 00:17:23,040 --> 00:17:25,486 What? What about the others? 228 00:17:25,600 --> 00:17:27,921 It's fine. I left a note. 229 00:17:29,680 --> 00:17:32,047 "Back soon, don't have a bath." 230 00:17:32,160 --> 00:17:34,003 Look, Wilson needs someone to look after... 231 00:17:34,120 --> 00:17:35,929 That is not the reason! 232 00:17:36,040 --> 00:17:39,089 Don't you see what she's doing? She's trying to divide us! 233 00:17:39,200 --> 00:17:40,326 Becky, that makes no sense. 234 00:17:40,440 --> 00:17:43,205 - Then why take you and not me? - Because you're not strong enough. 235 00:17:43,320 --> 00:17:44,685 I can't risk taking you. 236 00:17:46,360 --> 00:17:49,284 I know stuff. I know more than he does. 237 00:17:49,400 --> 00:17:50,970 Like, what about Corvadt? 238 00:17:51,080 --> 00:17:52,969 They're involved, they gave people disease. 239 00:17:53,080 --> 00:17:57,051 What about Corvadt? They're involved - so what? 240 00:17:57,160 --> 00:17:58,844 They're a bit player. 241 00:18:01,440 --> 00:18:03,010 You're not ready, Becky. 242 00:18:08,080 --> 00:18:10,845 - Look, you just need time to... - Right, go on, then. 243 00:18:10,960 --> 00:18:12,007 Fuck off! 244 00:18:25,160 --> 00:18:27,083 (DOOR SHUTS) 245 00:18:30,160 --> 00:18:31,605 (MOBILE CHIMES) 246 00:18:33,880 --> 00:18:35,086 What's that? 247 00:18:38,880 --> 00:18:40,609 Oh, it's nothing. 248 00:18:40,720 --> 00:18:42,290 - It's work. - (SHE SIGHS) 249 00:18:42,400 --> 00:18:43,401 Don't worry. 250 00:18:47,560 --> 00:18:49,369 ANYA: I very scared. 251 00:18:49,480 --> 00:18:52,450 I-I know, I-I mean... 252 00:18:52,560 --> 00:18:55,166 They find out I pregnant. They angry. 253 00:18:55,280 --> 00:18:58,170 Well, you just have to give me some time. 254 00:18:59,440 --> 00:19:01,920 Michael, I think I watched. 255 00:19:02,040 --> 00:19:03,565 Watched? By who? 256 00:19:03,680 --> 00:19:07,526 I don't know. I scared that they come now. 257 00:19:07,640 --> 00:19:09,449 Michael, you help, yes? 258 00:19:09,560 --> 00:19:11,449 You good man, yes? 259 00:19:18,800 --> 00:19:20,689 Michael Dugdale? 260 00:19:20,800 --> 00:19:23,371 My name's William Kaye, I'm a journalist. 261 00:19:23,480 --> 00:19:25,881 I wanted to talk about the flu vaccine. 262 00:19:26,960 --> 00:19:27,882 No, no, I'm sorry... 263 00:19:28,000 --> 00:19:30,571 Listen to me! Your life is in danger. 264 00:19:32,480 --> 00:19:34,926 This isn't about a fucking story! 265 00:19:35,040 --> 00:19:36,166 If I just wanted a story, 266 00:19:36,280 --> 00:19:39,250 I'd report the fact that you've got a Russian prostitute pregnant. 267 00:19:41,800 --> 00:19:42,801 There's my card. 268 00:19:46,560 --> 00:19:48,324 Things are going to get mad. 269 00:19:50,040 --> 00:19:51,610 You'll need me when they do. 270 00:19:58,440 --> 00:20:00,920 JESSICA: Bejan got Utopia from the comic shop. 271 00:20:03,560 --> 00:20:06,370 They got it from a dealer in Scotland... 272 00:20:09,200 --> 00:20:10,725 ...who is now dead. 273 00:20:12,200 --> 00:20:14,441 And he got it from this guy - Jack Tate. 274 00:20:14,560 --> 00:20:16,847 KAN: And who's Jack Tate? 275 00:20:16,960 --> 00:20:19,566 The man who published Utopia. 276 00:20:19,680 --> 00:20:21,364 (RINGS DOORBELL) 277 00:20:25,280 --> 00:20:26,441 Mrs Tate? 278 00:20:26,560 --> 00:20:27,482 Yes? 279 00:20:27,600 --> 00:20:29,329 We need to speak to your husband. 280 00:20:29,440 --> 00:20:30,441 Right. 281 00:20:31,560 --> 00:20:33,961 My... husband's dead. 282 00:20:35,440 --> 00:20:36,646 Do you want to come in? 283 00:20:38,040 --> 00:20:40,202 This was his study. 284 00:20:44,040 --> 00:20:45,644 Can you tell us where he died? 285 00:20:47,560 --> 00:20:53,090 Er... The A22 under the Hailsham Bridge. 286 00:20:53,200 --> 00:20:55,009 He walked out in front of a lorry. 287 00:20:55,120 --> 00:20:57,851 I'm sorry. Do you miss him? 288 00:20:57,960 --> 00:20:59,405 Of course I miss him. 289 00:21:02,960 --> 00:21:06,407 Actually, I have something you might be interested in. 290 00:21:06,520 --> 00:21:10,047 Yeah, it's a... thing - I can't describe it - 291 00:21:10,160 --> 00:21:11,685 papers and drawings. 292 00:21:11,800 --> 00:21:15,247 That sounds like exactly the sort of thing we're looking for. 293 00:21:24,960 --> 00:21:26,724 We have to get out of here now. 294 00:21:26,840 --> 00:21:28,046 What? Why? 295 00:21:31,720 --> 00:21:33,961 Yes, you might want these papers... 296 00:21:36,760 --> 00:21:38,967 What the fuck have you done?! 297 00:21:39,080 --> 00:21:41,321 - She's with them. - What? What are you talking about? 298 00:21:41,440 --> 00:21:44,762 Police turn up asking to see your dead husband and you don't ask why? 299 00:21:48,040 --> 00:21:49,530 Ah, shit. 300 00:21:49,640 --> 00:21:51,642 Glock 22. 301 00:21:51,760 --> 00:21:52,921 She's CIA. 302 00:21:53,040 --> 00:21:55,964 It means she knows next to fucking nothing. 303 00:21:56,080 --> 00:21:57,844 That's how they work. 304 00:21:57,960 --> 00:21:59,450 They have people high up 305 00:21:59,560 --> 00:22:01,927 who get their drones to do their work for them. 306 00:22:05,240 --> 00:22:08,323 (MUFFLED SCREAMING) 307 00:22:17,400 --> 00:22:19,801 (WHIMPERS) 308 00:22:23,120 --> 00:22:25,327 You're going to answer my questions. 309 00:22:26,760 --> 00:22:29,206 And if I think you've told me even one lie... 310 00:22:31,080 --> 00:22:32,684 ...I'll put this wire in the water... 311 00:22:34,120 --> 00:22:36,009 ...plug this in, 312 00:22:36,120 --> 00:22:37,451 flip the switch. 313 00:22:38,480 --> 00:22:39,527 Understand? 314 00:22:51,280 --> 00:22:52,725 Why are you here? 315 00:22:55,360 --> 00:22:57,886 (AMERICAN ACCENT) We got a tip-off. 316 00:22:58,000 --> 00:23:00,526 The man who lived here 317 00:23:00,640 --> 00:23:04,690 has been wanted on terrorism charges for... over 25 years. 318 00:23:04,800 --> 00:23:08,168 But we were too late. He'd already killed himself, 319 00:23:08,280 --> 00:23:11,648 so... so we took his wife in. 320 00:23:12,840 --> 00:23:14,604 Has the wife given you any information? 321 00:23:16,600 --> 00:23:18,329 I don't know. 322 00:23:18,440 --> 00:23:19,680 (WHIMPERS) 323 00:23:20,720 --> 00:23:22,404 What did she say when you got here? 324 00:23:22,520 --> 00:23:27,401 On the day he died, he was talking crazy, he wasn't making any sense, 325 00:23:27,520 --> 00:23:29,443 he said he'd been visited by a tramp... 326 00:23:29,560 --> 00:23:30,561 A tramp? 327 00:23:33,200 --> 00:23:35,202 A tramp or The Tramp? 328 00:23:37,600 --> 00:23:40,524 I don't know. "The", maybe, or... 329 00:23:40,640 --> 00:23:41,641 Look, hang on... 330 00:23:41,760 --> 00:23:43,410 I asked you a question. 331 00:23:45,720 --> 00:23:48,246 Was it a tramp... 332 00:23:48,360 --> 00:23:49,964 or The Tramp? 333 00:23:50,080 --> 00:23:52,811 "The". It was "The", definitely "Theโ€œ. 334 00:23:57,600 --> 00:23:58,931 She said "Theโ€œ. 335 00:24:04,720 --> 00:24:07,451 - A select committee? - Yes. 336 00:24:07,560 --> 00:24:11,929 With powers to look into all aspects of the acquisition process. 337 00:24:12,040 --> 00:24:15,487 This is not going away, Geoff. They're announcing it tomorrow. 338 00:24:18,080 --> 00:24:20,287 Do nothing. Keep quiet. 339 00:24:21,560 --> 00:24:23,881 The morning will bring something new. It always does. 340 00:24:24,920 --> 00:24:27,241 Geoff, we cannot do nothing! 341 00:24:27,360 --> 00:24:29,362 Well, it's sort of an order, actually. 342 00:24:31,000 --> 00:24:32,331 Worry less. 343 00:24:33,760 --> 00:24:35,762 Look, I know it's scary now. 344 00:24:36,960 --> 00:24:40,123 But tomorrow, you'll be a hero. I promise. 345 00:24:45,720 --> 00:24:47,484 (BIRDS CHIRP) 346 00:25:33,360 --> 00:25:34,691 You didn't call in. 347 00:25:36,000 --> 00:25:37,001 We were worried. 348 00:25:39,480 --> 00:25:41,926 You're not Agency. Who are you? 349 00:25:42,040 --> 00:25:43,041 No. 350 00:25:45,400 --> 00:25:49,121 I'm not Agency. I'm a specialist. 351 00:25:51,320 --> 00:25:52,560 What did you tell them? 352 00:25:55,560 --> 00:25:56,686 What did I tell 'em? 353 00:25:56,800 --> 00:25:59,326 They were going to fucking fry me - what do you think I told them? 354 00:25:59,440 --> 00:26:00,885 I told them everything I knew. 355 00:26:03,680 --> 00:26:04,681 Was it her? 356 00:26:06,920 --> 00:26:07,967 Yeah. 357 00:26:09,160 --> 00:26:10,161 Yeah, it was her. 358 00:26:11,480 --> 00:26:15,530 She was with a young black male, 25, 28. 359 00:26:20,000 --> 00:26:21,206 Was a young man there? 360 00:26:24,760 --> 00:26:28,287 Messed-up face, missing an eye? 361 00:26:33,800 --> 00:26:34,847 Er... 362 00:26:36,440 --> 00:26:37,441 ...No. 363 00:26:39,560 --> 00:26:40,971 No, just... them. 364 00:26:54,880 --> 00:26:56,644 Look, are you going to untie me? 365 00:27:07,120 --> 00:27:10,044 Wow. That looks great! 366 00:27:10,160 --> 00:27:13,323 It's like, um... pirate chic. 367 00:27:13,440 --> 00:27:14,805 (SHE CHUCKLES) 368 00:27:14,920 --> 00:27:16,445 How's your sight? 369 00:27:16,560 --> 00:27:19,803 Er... I can see shapes and colours. 370 00:27:23,520 --> 00:27:25,170 Thanks for looking after me, Becky. 371 00:27:31,080 --> 00:27:32,161 Where's my dad? 372 00:27:36,520 --> 00:27:37,646 She lied. 373 00:27:39,600 --> 00:27:41,807 She had to get us out, Wilson. 374 00:27:41,920 --> 00:27:43,843 I mean, she... He's probably fine. 375 00:27:43,960 --> 00:27:45,325 I need to find out. 376 00:27:45,440 --> 00:27:49,206 We can't. You know they'll be monitoring our families, we'll put them in danger... 377 00:27:49,320 --> 00:27:51,687 Look online. I'll show you how to disguise the search. 378 00:27:51,800 --> 00:27:53,529 I swear they won't know it came from here. 379 00:27:53,640 --> 00:27:56,120 - Wilson, we can't. - I need to know. 380 00:28:00,000 --> 00:28:01,001 Please. 381 00:28:03,920 --> 00:28:05,524 His name's Milton. 382 00:28:05,640 --> 00:28:08,405 Milton? Milton Wilson? 383 00:28:09,840 --> 00:28:11,524 What is it with your family and names? 384 00:28:13,760 --> 00:28:15,489 Right, you're sure they can't trace this? 385 00:28:15,600 --> 00:28:17,887 Positive. He's a cricket nut, he logs in every day. 386 00:28:18,000 --> 00:28:20,162 You'll see whether or not he's logged in. 387 00:28:20,280 --> 00:28:21,406 Is he there? 388 00:28:21,520 --> 00:28:22,567 Hang on, I'm not in yet. 389 00:28:32,440 --> 00:28:33,851 Is he there? 390 00:28:39,600 --> 00:28:41,364 Er... 391 00:28:41,480 --> 00:28:42,481 yeah. 392 00:28:44,960 --> 00:28:46,371 (SIGHS WITH RELIEF) 393 00:28:46,480 --> 00:28:48,767 Yeah, yeah, he's there, he's fine. 394 00:28:56,000 --> 00:28:57,570 Grant has the manuscript. 395 00:28:59,960 --> 00:29:02,691 I heard them talking about it, and they mentioned him. 396 00:29:05,040 --> 00:29:06,565 I weren't going to fucking tell her. 397 00:29:19,560 --> 00:29:23,360 (CHILDREN CHATTER AND LAUGH) 398 00:29:27,800 --> 00:29:29,529 Who are you, then? 399 00:29:33,560 --> 00:29:34,721 I'm Alice. 400 00:29:36,400 --> 00:29:37,481 What are you doing? 401 00:29:38,800 --> 00:29:41,121 - You're not from this school. - Fuck off before you get hurt! 402 00:29:41,240 --> 00:29:43,129 I'm not scared of you! 403 00:29:43,240 --> 00:29:45,004 What's that? 404 00:29:47,680 --> 00:29:49,569 - Comic. - Well? 405 00:29:49,680 --> 00:29:52,126 Are you going to show me or are you going to be a twat all day? 406 00:29:58,960 --> 00:30:00,849 Going to tell me your name, then, twat? 407 00:30:03,200 --> 00:30:04,281 Grant. 408 00:30:04,400 --> 00:30:05,811 Pleased to meet you, Grant. 409 00:30:05,920 --> 00:30:06,967 Alice. 410 00:30:10,680 --> 00:30:12,045 (BELL RINGS) 411 00:30:12,160 --> 00:30:13,650 ALICE: Shit! 412 00:30:13,760 --> 00:30:15,808 Don't go. 413 00:30:15,920 --> 00:30:17,649 Same time tomorrow, twat. 414 00:30:29,400 --> 00:30:30,970 Are you sure this'll work? 415 00:30:31,080 --> 00:30:33,401 Fanaticomix? Grant's addicted to it. 416 00:30:33,520 --> 00:30:36,091 It's nerd heaven. And you have to read all the personals, 417 00:30:36,200 --> 00:30:38,202 otherwise you miss all the good stuff. 418 00:30:38,320 --> 00:30:39,481 I don't. 419 00:30:41,120 --> 00:30:42,360 Other people do. 420 00:30:44,240 --> 00:30:45,730 But what if they're monitoring it? 421 00:30:45,840 --> 00:30:48,571 Say to meet at the Embassy. 422 00:30:48,680 --> 00:30:51,331 Dane based the Embassy on the Taunton Building 423 00:30:51,440 --> 00:30:53,010 on the Kame Hill Estate. 424 00:30:53,120 --> 00:30:54,963 Only a real twat would know that. 425 00:30:57,560 --> 00:30:58,925 And me. 426 00:30:59,040 --> 00:31:01,771 Never deny your inner twat, Wilson. 427 00:31:01,880 --> 00:31:03,962 It's part of your charm. 428 00:31:04,080 --> 00:31:05,286 Oh. 429 00:31:22,600 --> 00:31:24,125 20... 430 00:31:26,640 --> 00:31:30,406 And then 6 plus something = 20. 431 00:31:45,440 --> 00:31:47,488 ALICE'S MUM: Don't forget to brush. 432 00:31:47,600 --> 00:31:48,840 ALICE: I won't. 433 00:31:48,960 --> 00:31:50,485 Good night, Mummy. 434 00:31:50,600 --> 00:31:53,843 - Sleep tight, darling. - Love you. 435 00:32:15,600 --> 00:32:16,931 What are you doing? 436 00:32:17,040 --> 00:32:18,485 Can I sleep on your floor? 437 00:32:21,400 --> 00:32:23,084 I won't do nothing, I promise. 438 00:32:31,520 --> 00:32:32,885 Have you got that comic? 439 00:32:35,080 --> 00:32:37,401 This is so beautiful. 440 00:32:37,520 --> 00:32:39,522 Yeah. And that's part two. 441 00:32:39,640 --> 00:32:41,483 No-one's ever seen that - just you and me. 442 00:32:46,240 --> 00:32:48,846 You're quite surprising, you know. 443 00:32:48,960 --> 00:32:50,644 You strike me more as a Spider-Man type. 444 00:32:54,040 --> 00:32:55,530 Oh, we should sleep. 445 00:32:55,640 --> 00:32:57,802 If my mum sees a light, she'll come in. 446 00:33:52,800 --> 00:33:54,484 Twat. 447 00:33:57,320 --> 00:33:59,288 Thanks for letting me read Utopia. 448 00:34:13,880 --> 00:34:15,245 Just to look after, like. 449 00:34:17,000 --> 00:34:18,650 Keep it under your bed. 450 00:34:19,840 --> 00:34:22,844 I'll... I'll... I-I'll come back. 451 00:34:22,960 --> 00:34:23,961 For that. 452 00:34:29,520 --> 00:34:31,090 Oh. 453 00:34:37,800 --> 00:34:39,529 Didn't they come back last night? 454 00:34:39,640 --> 00:34:41,881 Nope. Wankers. 455 00:34:44,240 --> 00:34:45,287 What we going to do? 456 00:34:47,320 --> 00:34:49,368 I know what I'm going to do. 457 00:34:49,480 --> 00:34:51,050 I'm going to have a fucking bath. 458 00:34:53,200 --> 00:34:56,204 NEWSREADER: We're getting more information on our breaking news story - 459 00:34:56,320 --> 00:34:58,926 the outbreak of flu in the Shetland Islands. 460 00:34:59,040 --> 00:35:01,691 We can confirm two more people have now died, 461 00:35:01,800 --> 00:35:04,167 bringing the death toll to 11. 462 00:35:04,280 --> 00:35:07,602 That's 11 now dead on the Shetland island of Fetlar 463 00:35:07,720 --> 00:35:10,291 from the suspected outbreak of Russian flu. 464 00:35:10,400 --> 00:35:12,721 - (CAFETIERE CRASH ES) - Shit! 465 00:35:16,680 --> 00:35:20,844 18 dead, 33 infected. There's only 86 on the island. 466 00:35:20,960 --> 00:35:23,884 Geoff's ordered a quarantine. No-one gets in or out. 467 00:35:24,000 --> 00:35:26,970 Right. Er... Right. 468 00:35:27,080 --> 00:35:31,005 If it's a new strain, it's got infection rates already of 58%. 469 00:35:32,440 --> 00:35:35,364 Michael, thank God you got the vaccine. 470 00:35:36,800 --> 00:35:37,961 You're a fucking hero. 471 00:35:52,200 --> 00:35:54,601 Did you tell them my name? Did you tell them my fucking name? 472 00:35:54,720 --> 00:35:57,087 No, no, I didn't say anything. 473 00:35:58,320 --> 00:36:00,243 I think they're on to me. 474 00:36:00,360 --> 00:36:03,204 I think I'm being followed. I mean, I... I saw two men. 475 00:36:03,320 --> 00:36:04,685 Jesus Christ! 476 00:36:04,800 --> 00:36:06,245 Have you seen the news? 477 00:36:06,360 --> 00:36:08,408 It's happening. I told you. 478 00:36:09,600 --> 00:36:10,761 What do I do? 479 00:36:12,800 --> 00:36:14,564 I mean, people are dying! 480 00:36:18,320 --> 00:36:20,004 We need a sample of the vaccine. 481 00:36:20,120 --> 00:36:22,407 You can request one direct from Corvadt. 482 00:36:22,520 --> 00:36:25,364 It's within your remit as an advisor. There's a man in Sheffield, 483 00:36:25,480 --> 00:36:27,767 a scientist called Donaldson - get it to him. 484 00:36:29,720 --> 00:36:30,881 What about you? 485 00:36:35,360 --> 00:36:36,600 What about you?! 486 00:36:43,760 --> 00:36:45,489 (GLASS SMASHES) 487 00:37:13,520 --> 00:37:15,488 Do exactly as I fucking say! 488 00:37:21,120 --> 00:37:24,886 The Tramp used to be a scientist with The Network. He got out. 489 00:37:25,000 --> 00:37:27,765 Now he monitors their activities. 490 00:37:27,880 --> 00:37:31,168 He has to keep under the radar to stay alive. 491 00:37:31,280 --> 00:37:32,611 I reckon that's his office. 492 00:37:32,720 --> 00:37:34,688 A public phone? 493 00:37:35,880 --> 00:37:36,881 Here we go. 494 00:37:39,520 --> 00:37:40,681 Him? But... 495 00:37:41,720 --> 00:37:42,767 He really is a tramp? 496 00:37:42,880 --> 00:37:45,406 (LAUGHS) Yeah. 497 00:37:45,520 --> 00:37:47,090 He's called The Tramp, Ian. 498 00:37:55,360 --> 00:37:56,486 Hello, Danny. 499 00:37:58,920 --> 00:38:02,561 IAN: Oh, shit! Oh! 500 00:38:02,680 --> 00:38:04,284 Fucking hell! 501 00:38:06,880 --> 00:38:09,690 You nearly broke my nose. You nearly broke my fucking nose! 502 00:38:09,800 --> 00:38:12,041 Jessica, how lovely. 503 00:38:12,160 --> 00:38:13,730 How did you know Utopia had a part two? 504 00:38:16,280 --> 00:38:18,328 He's on our side, isn't he? 505 00:38:18,440 --> 00:38:19,930 There are no sides. 506 00:38:21,760 --> 00:38:24,081 Just people who help you and people who don't. 507 00:38:26,040 --> 00:38:27,804 Now, now, Jess, you know a gentleman 508 00:38:27,920 --> 00:38:30,651 - never reveals his... - Don't make me ask you again, Danny. 509 00:38:34,240 --> 00:38:36,925 Jack told me years ago. 510 00:38:37,040 --> 00:38:40,044 I went to see him now because I wanted part two. 511 00:38:41,280 --> 00:38:44,204 - I knew Jack from the old days, you see. - Why? 512 00:38:44,320 --> 00:38:46,004 What's in it? 513 00:38:46,120 --> 00:38:48,282 He never told me, 514 00:38:48,400 --> 00:38:51,165 and when your father died, well, it didn't matter any more. 515 00:38:51,280 --> 00:38:54,045 But now they have something. 516 00:38:57,320 --> 00:39:01,325 Your father was working on a project called Janus before he died. 517 00:39:02,880 --> 00:39:05,121 They've replicated his research. 518 00:39:06,160 --> 00:39:09,050 They have it. They're going to test it. 519 00:39:10,240 --> 00:39:12,766 IAN: And... and what does Janus do? 520 00:39:14,800 --> 00:39:15,961 I swear I don't know. 521 00:39:17,240 --> 00:39:19,242 The last thing your father was working on 522 00:39:19,360 --> 00:39:22,842 were viral delivery vectors that attack the human genome. 523 00:39:26,040 --> 00:39:28,361 And Tate? What did he say? 524 00:39:28,480 --> 00:39:30,608 He said that this is the end. 525 00:39:31,840 --> 00:39:33,524 He said that we are all finished. 526 00:39:35,440 --> 00:39:36,805 And he took his own life. 527 00:39:40,960 --> 00:39:43,531 We need to work together, Jess, you and I... 528 00:39:43,640 --> 00:39:46,769 What I still don't get is what you were going to do with it. 529 00:39:49,760 --> 00:39:53,845 I mean, what use would it be to a decrepit old sack of filth like you? 530 00:39:57,320 --> 00:40:00,642 What do you think your last breath will feel like, Danny? 531 00:40:08,880 --> 00:40:10,370 There's a woman, MI5... 532 00:40:10,480 --> 00:40:12,130 They already have MI5. 533 00:40:12,240 --> 00:40:16,529 Not this one. She's like us - works in secret, trusts no-one. 534 00:40:18,120 --> 00:40:19,042 She can help. 535 00:40:19,160 --> 00:40:23,449 Now, Jess, if you get me the manuscript, I can get it to her. 536 00:40:23,560 --> 00:40:24,721 What's her name? 537 00:40:28,000 --> 00:40:30,526 Please don't make me tell you that, Jessica. 538 00:40:38,720 --> 00:40:40,643 Milner. 539 00:40:40,760 --> 00:40:42,967 Her name's Milner. 540 00:40:43,080 --> 00:40:44,764 She's a good woman, Jessica. 541 00:40:48,080 --> 00:40:51,129 Ian, we need a vehicle. You've seen me enough times. 542 00:40:51,240 --> 00:40:53,242 It's time for you to do it. 543 00:41:04,760 --> 00:41:05,921 Why didn't he give it to you? 544 00:41:07,760 --> 00:41:08,761 Bit odd. 545 00:41:11,920 --> 00:41:14,446 I'm on your side, Jessica, you know that. 546 00:41:16,080 --> 00:41:17,047 I'm one of the... 547 00:41:17,160 --> 00:41:20,801 (HE GRUNTS) 548 00:41:36,160 --> 00:41:38,322 (CHOKING) 549 00:41:42,440 --> 00:41:44,966 (CHOKING) 550 00:41:45,080 --> 00:41:48,687 (SHE BREATHES DEEPLY) 551 00:41:58,520 --> 00:42:00,727 If we found him, they would. 552 00:42:00,840 --> 00:42:04,128 He gave up Milner's name like that. You saw what they did to Wilson. 553 00:42:04,240 --> 00:42:05,480 So you just killed him? 554 00:42:05,600 --> 00:42:08,001 - I pulled up the ladder. - What? 555 00:42:09,160 --> 00:42:12,084 You fucking killed him! You took his life! 556 00:42:12,200 --> 00:42:15,443 So, what, you just kill people if they're not convenient, is that it? 557 00:42:19,080 --> 00:42:22,527 Why are you being so odd? 558 00:42:35,760 --> 00:42:37,649 What the fuck are you doing? 559 00:42:44,440 --> 00:42:47,046 They... er... They just came in. 560 00:42:47,160 --> 00:42:49,288 So you tied them up? 561 00:42:49,400 --> 00:42:52,609 Children? You tied up children? 562 00:42:52,720 --> 00:42:54,484 We're making it look like a burglary! 563 00:42:55,720 --> 00:42:57,085 You did the right thing. 564 00:42:58,320 --> 00:43:00,721 We meet here tomorrow, 10pm. 565 00:43:00,840 --> 00:43:04,970 Keep Wilson out of sight. Stay on country roads, avoid CCTV. 566 00:43:05,080 --> 00:43:07,367 You did exactly the right thing. 567 00:43:13,280 --> 00:43:18,366 So I-I-I... I want a sample of the vaccine. 568 00:43:19,760 --> 00:43:23,651 I-I-I'm sure you understand, with the events of last night. 569 00:43:23,760 --> 00:43:28,607 So this is an R6 80 request for... 570 00:43:28,720 --> 00:43:31,246 Excellent, yes. You want a sample. 571 00:43:31,360 --> 00:43:34,045 Yes, it's... it's all filled. It's all in order. 572 00:43:34,160 --> 00:43:37,926 - The... er... paperwork is... - What do you want it for? 573 00:43:43,080 --> 00:43:47,449 You are contractually obliged to supply a sample within 48 hours. 574 00:43:47,560 --> 00:43:50,370 Yes, of course. Something wrong? 575 00:43:50,480 --> 00:43:52,608 No, no, nothing's wrong. I just need... 576 00:43:52,720 --> 00:43:55,041 - I want a sample. I can do that. - (TURNS UP TELEVISION) 577 00:43:55,160 --> 00:43:57,891 NEWSREADER: Freelance journalist William Kaye has been murdered 578 00:43:58,000 --> 00:44:00,571 in a car park in Wapping in East London 579 00:44:00,680 --> 00:44:05,322 in what is being described by police as a gangland-style execution. 580 00:44:05,440 --> 00:44:09,047 Mr Kaye was shot three times in the chest and once in the head. 581 00:44:09,160 --> 00:44:10,844 Police have a suspect in custody - 582 00:44:10,960 --> 00:44:14,009 a Russian national named as Anya Lutchenko. 583 00:44:14,120 --> 00:44:15,690 - Anya? - Police have described her 584 00:44:15,800 --> 00:44:19,202 as a sex worker. The detective leading the investigation... 585 00:44:19,320 --> 00:44:21,527 (TURNS OFF TELEVISION) 586 00:44:21,640 --> 00:44:24,530 (MICHAEL BREATH ES HEAVILY) 587 00:44:27,720 --> 00:44:30,405 How's your wife, Dugdale? 588 00:44:31,760 --> 00:44:33,285 Still trying to conceive, are you? 589 00:44:36,240 --> 00:44:38,402 Still trying for a little baby? 590 00:44:42,160 --> 00:44:45,482 Forget the vaccine, Mr Dugdale. You're not a spy. 591 00:44:49,280 --> 00:44:52,045 WILSON: Becky, they'll be in the Taunton Building. 592 00:44:52,160 --> 00:44:53,366 It's a huge water tower. 593 00:44:55,360 --> 00:44:56,566 And, Becky, be careful. 594 00:44:56,680 --> 00:45:00,480 Grant's a City trader. He's bound to be a cock. 595 00:45:40,120 --> 00:45:41,201 Are you Becky? 596 00:45:43,760 --> 00:45:44,761 Grant? 597 00:45:47,560 --> 00:45:49,642 (HE SOBS) 598 00:45:52,000 --> 00:45:54,321 What? I thought you were a City trader? 599 00:46:02,800 --> 00:46:04,211 GRANT: Fuck me! 600 00:46:04,320 --> 00:46:08,245 Don't worry. It's just Wilson. He's... um... He's been hurt. 601 00:46:08,360 --> 00:46:10,010 You better get in the back with him. 602 00:46:12,360 --> 00:46:14,044 Wilson Wilson? 603 00:46:14,160 --> 00:46:16,083 You look a mess, man. 604 00:46:16,200 --> 00:46:17,964 Bloody hell, you sound about ten. 605 00:46:18,080 --> 00:46:20,003 Close. He's 11. 606 00:46:20,120 --> 00:46:22,168 What? Really? 607 00:46:22,280 --> 00:46:25,602 You said you owned a Porsche and that your girlfriend was a supermodel. 608 00:46:25,720 --> 00:46:27,324 Yeah, I've got ambitions. 609 00:46:27,440 --> 00:46:29,442 (LAUGHS) 610 00:46:29,560 --> 00:46:33,531 Right, stay here and be nice, both of you. 611 00:46:37,520 --> 00:46:39,045 She got a boyfriend? 612 00:46:41,600 --> 00:46:45,286 I'm just going to go get some water for us from the shop, OK? 613 00:46:48,560 --> 00:46:51,006 (PHONE KEYPAD BLEEPS) 614 00:46:51,120 --> 00:46:54,488 (PHONE RINGING) 615 00:46:57,440 --> 00:46:59,044 - (CLICK) - It's me. 616 00:46:59,160 --> 00:47:00,650 The manuscript exists. 617 00:47:01,960 --> 00:47:03,371 The boy. 618 00:47:03,480 --> 00:47:05,289 The boy knows where it is. 619 00:47:12,240 --> 00:47:15,005 (GARAGE DOOR WHIRS) 620 00:47:25,520 --> 00:47:27,249 Where is Jessica Hyde? 621 00:47:46,440 --> 00:47:48,807 (GAS CANISTER HISSES) 44571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.