All language subtitles for ecco.2019.1080p.web.h264-kbox.eng-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:01,537 [dramatic music] 2 00:00:23,363 --> 00:00:25,429 [ominous music] 3 00:00:46,749 --> 00:00:49,255 [man] Upon the king, 4 00:00:49,290 --> 00:00:51,422 let us our lives, 5 00:00:51,457 --> 00:00:54,491 our souls, our debts, 6 00:00:54,526 --> 00:00:57,758 our careful wives, our children, 7 00:00:57,793 --> 00:01:02,466 and our sins lay on the king. 8 00:01:02,501 --> 00:01:04,864 We must bear all. 9 00:01:04,899 --> 00:01:10,210 Our sins are mine alone to bear. 10 00:01:10,245 --> 00:01:11,310 They know. 11 00:01:11,345 --> 00:01:13,741 They know where you are. 12 00:01:13,776 --> 00:01:16,744 [thunder rumbling] 13 00:01:16,779 --> 00:01:18,119 [exhaling] 14 00:01:20,321 --> 00:01:21,485 God forgive us. 15 00:01:27,526 --> 00:01:31,165 [dramatic music] 16 00:01:31,200 --> 00:01:33,266 [engine humming] 17 00:01:38,702 --> 00:01:40,900 Where's the boss? 18 00:01:40,935 --> 00:01:42,902 He doesn't want to be seen with us. 19 00:01:42,937 --> 00:01:45,311 Doesn't want to be seen at all. 20 00:01:45,346 --> 00:01:46,477 He doesn't fly anymore. 21 00:01:48,811 --> 00:01:52,252 -[speaking foreign language on phone] -You in? 22 00:01:52,287 --> 00:01:53,616 Jesus Christ! 23 00:01:53,651 --> 00:01:55,387 There's a lot of names on that list. 24 00:01:55,422 --> 00:01:57,389 Not my territory. 25 00:01:57,424 --> 00:02:00,557 The production is under our mandate. 26 00:02:00,592 --> 00:02:04,297 Earl contained zero visibility. 27 00:02:04,332 --> 00:02:07,432 See? You're welcome. 28 00:02:07,467 --> 00:02:09,665 Stella? 29 00:02:09,700 --> 00:02:11,436 [Stella speaking on phone] 30 00:02:11,471 --> 00:02:12,932 Gremlin. 31 00:02:12,967 --> 00:02:15,308 They'll never go for this. 32 00:02:15,343 --> 00:02:16,936 It's not their money. 33 00:02:16,971 --> 00:02:18,740 They're paying more, 34 00:02:18,775 --> 00:02:20,709 because they think they can duplicate our work. 35 00:02:20,744 --> 00:02:22,975 They've tried and failed. 36 00:02:23,010 --> 00:02:24,284 Just like their presidents. 37 00:02:24,319 --> 00:02:25,516 [all chuckling] 38 00:02:27,388 --> 00:02:29,322 [Stella speaking foreign language on phone] 39 00:02:32,789 --> 00:02:34,492 [indistinct radio chatter] 40 00:02:34,527 --> 00:02:35,724 [passenger] Now they're putting us up 41 00:02:35,759 --> 00:02:38,727 at the huge spire tower deal, 42 00:02:38,762 --> 00:02:39,827 room service... 43 00:02:41,798 --> 00:02:43,436 ...whatever else they bring us. 44 00:02:47,507 --> 00:02:51,674 Gentlemen and lady, we're starting our approach to Dubai. 45 00:02:51,709 --> 00:02:53,709 It's going to be a little bumpy going in there. 46 00:02:53,744 --> 00:02:55,942 There's a little chop in the air, so, uh, sit back, relax. 47 00:02:55,977 --> 00:02:58,846 We'll be in Dubai within ten minutes, 12 minutes. 48 00:02:58,881 --> 00:03:00,815 Thank you very much. 49 00:03:00,850 --> 00:03:03,389 [gunshot] 50 00:03:03,424 --> 00:03:06,260 [dramatic music continues] 51 00:03:08,627 --> 00:03:10,693 [engine humming] 52 00:03:15,799 --> 00:03:17,865 [faint indistinct radio chatter] 53 00:03:27,382 --> 00:03:29,283 Gentlemen... 54 00:03:29,318 --> 00:03:32,385 ...they have agreed to the unit price. 55 00:03:32,420 --> 00:03:33,320 Boom. 56 00:03:33,355 --> 00:03:34,552 At the premium? 57 00:03:34,587 --> 00:03:35,784 Mid 11 figures, 58 00:03:35,819 --> 00:03:37,423 if our lab can deliver on time, 59 00:03:37,458 --> 00:03:38,853 which we'll see. 60 00:03:38,888 --> 00:03:40,657 Are they selling them for parts? 61 00:03:40,692 --> 00:03:42,021 You know me. I wouldn't allow it. 62 00:03:42,056 --> 00:03:43,693 Do they know who they're selling them to? We did 63 00:03:43,728 --> 00:03:46,399 -some trials there. -Do any of you actually know 64 00:03:46,434 --> 00:03:48,632 why we tested our products? 65 00:03:48,667 --> 00:03:50,062 It's time. 66 00:03:50,097 --> 00:03:52,504 Right now. This is his vision 67 00:03:52,539 --> 00:03:54,638 -for global security. -There are still ethical issues. 68 00:03:54,673 --> 00:03:55,870 Stella, why isn't he here? 69 00:03:58,710 --> 00:04:00,710 You know why. 70 00:04:00,745 --> 00:04:03,383 We all know where he stands, so to speak. 71 00:04:03,418 --> 00:04:05,484 Remember what he inherited. 72 00:04:05,519 --> 00:04:06,848 Right? He turned this all around 73 00:04:06,883 --> 00:04:08,916 from a R&D death spiral, 74 00:04:08,951 --> 00:04:11,754 into our mighty God... 75 00:04:11,789 --> 00:04:13,789 ...prophet. 76 00:04:13,824 --> 00:04:15,791 I still find him to be a God damned magician. 77 00:04:15,826 --> 00:04:17,089 We owe him this. 78 00:04:17,124 --> 00:04:19,861 Our savior, his swan song 79 00:04:19,896 --> 00:04:21,896 to the highest bidder. 80 00:04:21,931 --> 00:04:22,864 We have quorum. 81 00:04:22,899 --> 00:04:24,030 [beeping] 82 00:04:24,065 --> 00:04:24,831 [Stella] So... 83 00:04:27,673 --> 00:04:29,937 ...let's make some fucking money. 84 00:04:29,972 --> 00:04:32,676 [faint indistinct radio chatter] 85 00:05:03,676 --> 00:05:05,808 [silencer shooting repeatedly] 86 00:05:19,527 --> 00:05:20,394 You. 87 00:05:28,470 --> 00:05:29,799 [device beeps] 88 00:05:36,104 --> 00:05:38,478 [panting] No. 89 00:05:38,513 --> 00:05:39,974 Impossible. 90 00:05:40,009 --> 00:05:40,876 [silencer shooting] 91 00:05:44,717 --> 00:05:47,047 [dramatic music continues] 92 00:05:56,025 --> 00:05:57,695 [jet motor revving] 93 00:06:11,106 --> 00:06:12,941 [revving intensifies] 94 00:06:27,826 --> 00:06:29,892 [revving fades] 95 00:06:33,832 --> 00:06:35,898 [mysterious music] 96 00:06:54,017 --> 00:06:56,083 [ship engine humming] 97 00:07:28,150 --> 00:07:29,721 [door opens] 98 00:07:29,756 --> 00:07:31,888 You awake, outlaw? Oh... 99 00:07:31,923 --> 00:07:33,087 Yeah, sorry, man. 100 00:07:33,122 --> 00:07:35,023 Your presence is wanted. 101 00:07:35,058 --> 00:07:37,124 There's a lot of money out there. 102 00:07:40,800 --> 00:07:42,866 ["It All Comes Down To You" by Chris Morphitis] 103 00:07:45,134 --> 00:07:48,234 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 104 00:07:51,074 --> 00:07:53,679 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 105 00:07:53,714 --> 00:07:55,109 -[man] There he is! -[unintelligible chatter] 106 00:07:55,144 --> 00:07:57,683 -What a treat. -Fresh blood. 107 00:07:57,718 --> 00:08:00,180 -♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ -You bring your money? 108 00:08:00,215 --> 00:08:01,819 Game's five card draw. 109 00:08:01,854 --> 00:08:03,557 Blind's 200. 110 00:08:03,592 --> 00:08:05,185 Lines are 20, guys. 111 00:08:05,220 --> 00:08:07,561 I heard you can read minds. 112 00:08:07,596 --> 00:08:09,563 -Is that true? -You in? 113 00:08:09,598 --> 00:08:11,631 He's a man of few words. 114 00:08:11,666 --> 00:08:13,226 Talkers are no-good doers. 115 00:08:13,261 --> 00:08:14,700 ♪ All my dreams ♪ 116 00:08:14,735 --> 00:08:17,164 -♪ From the sea ♪ -Shut it all, man. 117 00:08:17,199 --> 00:08:19,331 Are you in? 118 00:08:19,366 --> 00:08:21,872 ♪ Pull my spirit from the hole ♪ 119 00:08:21,907 --> 00:08:23,907 [all exclaiming] 120 00:08:23,942 --> 00:08:25,678 ♪ You can't take me ♪ 121 00:08:25,713 --> 00:08:27,009 You've been holding out on us, rain man. 122 00:08:27,044 --> 00:08:29,044 ♪ You can't break my soul ♪ 123 00:08:29,079 --> 00:08:30,012 Your big blind, outlaw. 124 00:08:32,313 --> 00:08:37,349 ♪ There's a thunder in the stormy night ♪ 125 00:08:37,384 --> 00:08:39,186 [all mumbling] 126 00:08:39,221 --> 00:08:42,057 ♪ ...a terrible sight ♪ 127 00:08:42,092 --> 00:08:44,356 Too rich for my pirate blood. 128 00:08:44,391 --> 00:08:45,896 -Here we go. -♪ Take a stand ♪ 129 00:08:45,931 --> 00:08:49,064 ♪ Just before the night ♪ 130 00:08:49,099 --> 00:08:50,329 ♪ And I can't make it ♪ 131 00:08:50,364 --> 00:08:54,938 ♪ I can't make it right ♪ 132 00:08:54,973 --> 00:08:57,941 ♪ Lay me down and cover me ♪ 133 00:09:01,144 --> 00:09:03,914 ♪ Pull my dreams from the sea ♪ 134 00:09:07,117 --> 00:09:11,317 ♪ Pull my spirit from the hull ♪ 135 00:09:11,352 --> 00:09:13,022 ♪ You can't take me ♪ 136 00:09:13,057 --> 00:09:15,695 ♪ You can't break my soul ♪ 137 00:09:20,130 --> 00:09:23,296 ♪ You can wash away a thousand sins ♪ 138 00:09:25,872 --> 00:09:29,236 ♪ If I had the chance to do it all again ♪ 139 00:09:31,746 --> 00:09:33,141 [background chatter] 140 00:09:33,176 --> 00:09:34,142 Call. 141 00:09:34,177 --> 00:09:36,914 -Oh, Jesus. -[inaudible] 142 00:09:36,949 --> 00:09:38,377 -You sure? -What? 143 00:09:38,412 --> 00:09:40,115 [background music continues] 144 00:09:40,150 --> 00:09:41,215 This one's straw too. 145 00:09:43,087 --> 00:09:45,659 You know something I don't? 146 00:09:45,694 --> 00:09:47,958 Go ahead. 147 00:09:47,993 --> 00:09:49,927 [player] You lose... 148 00:09:49,962 --> 00:09:51,324 ...you tell us your real name. 149 00:09:51,359 --> 00:09:52,765 [all exclaiming] 150 00:09:55,231 --> 00:09:56,197 Queens full of kings. 151 00:09:56,232 --> 00:09:58,936 [all exclaiming] 152 00:09:58,971 --> 00:10:00,432 [player 2] Oh, baby. 153 00:10:00,467 --> 00:10:02,742 -[player 3] Again, every time-- -Wait. 154 00:10:02,777 --> 00:10:03,776 Outlaw, what do you got? 155 00:10:06,242 --> 00:10:08,407 ♪ There's thunder in the stormy night ♪ 156 00:10:08,442 --> 00:10:09,980 -[all exclaiming loudly] -[player 4] Holy shit! 157 00:10:10,015 --> 00:10:12,719 -[all exclaiming loudly] -...full of bullets. 158 00:10:12,754 --> 00:10:14,116 [all chattering] 159 00:10:19,992 --> 00:10:21,255 Feel pretty good about yourself, huh? 160 00:10:21,290 --> 00:10:23,125 [player chuckles] 161 00:10:23,160 --> 00:10:25,094 Taking food off our kids' tables? 162 00:10:30,200 --> 00:10:33,201 You go fuck yourself. 163 00:10:33,236 --> 00:10:34,906 [thud on table] 164 00:10:34,941 --> 00:10:37,337 [groans] Let me go! 165 00:10:37,372 --> 00:10:39,372 Last time you work on this boat. 166 00:10:39,407 --> 00:10:41,308 You're gonna need that hand if you wanna run 167 00:10:41,343 --> 00:10:42,474 this boat, son. 168 00:10:42,509 --> 00:10:43,882 Let me go! 169 00:10:43,917 --> 00:10:44,850 Please. 170 00:10:44,885 --> 00:10:47,886 [pants] 171 00:10:47,921 --> 00:10:49,085 [groans] 172 00:10:56,259 --> 00:10:57,324 [player 5] He didn't even take the pot. 173 00:10:57,359 --> 00:10:59,392 [dark music] 174 00:11:22,549 --> 00:11:24,824 [slightly lively music] 175 00:11:31,063 --> 00:11:33,129 [jet engine humming] 176 00:11:58,321 --> 00:11:59,188 [camera clicks] 177 00:12:11,433 --> 00:12:12,366 [camera clicks] 178 00:12:25,414 --> 00:12:26,281 [camera clicks] 179 00:12:51,242 --> 00:12:52,439 [camera clicks] 180 00:13:09,359 --> 00:13:11,458 [indistinct loudspeaker announcement] 181 00:13:39,191 --> 00:13:40,619 [sailor] [laughs] Where we getting drunk tonight? 182 00:13:40,654 --> 00:13:42,027 [sailor 2] So there's 183 00:13:42,062 --> 00:13:43,622 this new pub up the road, 184 00:13:43,657 --> 00:13:45,492 hot bartender, got curly hair. 185 00:13:50,268 --> 00:13:51,201 Help you, outlaw? 186 00:13:57,572 --> 00:13:59,077 Paying our boy rise. 187 00:14:03,314 --> 00:14:04,412 See you in a couple months. 188 00:14:08,957 --> 00:14:10,187 You knew you wouldn't kill him. 189 00:14:15,293 --> 00:14:18,360 Yeah, don't have four months pay up my ass. 190 00:14:18,395 --> 00:14:20,428 I'll square you away tomorrow. 191 00:14:20,463 --> 00:14:22,265 Easier on that broken genie, anyway. 192 00:14:25,270 --> 00:14:27,039 Hey, thanks, doc. 193 00:14:27,074 --> 00:14:29,107 Don't spend it on hookers and hash, boy. 194 00:14:32,376 --> 00:14:34,442 [mysterious music] 195 00:15:28,135 --> 00:15:29,563 ["Cursed Love" by Sam Lewis] 196 00:15:29,598 --> 00:15:34,304 ♪ Just to get back to yourself ♪ 197 00:15:34,339 --> 00:15:38,473 ♪ Dreams, and schemes and spinning wheels ♪ 198 00:15:38,508 --> 00:15:41,278 ♪ All that for your help ♪ 199 00:15:44,250 --> 00:15:47,119 ♪ All alone you wait at home... ♪ 200 00:15:52,258 --> 00:15:53,620 So can I buy you another? 201 00:15:53,655 --> 00:15:54,720 Married. 202 00:15:54,755 --> 00:15:55,622 Sorry, friend. 203 00:16:02,367 --> 00:16:04,433 So where is he? 204 00:16:04,468 --> 00:16:06,105 Somewhere. 205 00:16:06,140 --> 00:16:09,339 Pretending to be a man. 206 00:16:09,374 --> 00:16:10,274 What a fool. 207 00:16:12,608 --> 00:16:14,080 Oh, you have no idea. 208 00:16:15,743 --> 00:16:18,183 Well, he better be home soon. 209 00:16:18,218 --> 00:16:19,481 A boy? 210 00:16:19,516 --> 00:16:21,714 Oh, that's pretty smart, actually. 211 00:16:21,749 --> 00:16:24,222 So, um, probably a... 212 00:16:24,257 --> 00:16:25,289 [both] Girl. 213 00:16:32,364 --> 00:16:34,595 Lucky lady. 214 00:16:34,630 --> 00:16:36,300 Oh, yeah. You have no idea. 215 00:16:44,178 --> 00:16:46,409 How about I keep you company? 216 00:16:46,444 --> 00:16:47,443 Both of you. 217 00:16:50,481 --> 00:16:52,547 -Okay. -Mm-hmm. 218 00:16:52,582 --> 00:16:54,087 -So-- -Forever. 219 00:17:01,492 --> 00:17:03,228 So... 220 00:17:03,263 --> 00:17:04,691 ...what's your name? 221 00:17:04,726 --> 00:17:07,364 Won't matter tomorrow. 222 00:17:07,399 --> 00:17:10,169 So you're the fool. 223 00:17:10,204 --> 00:17:11,665 No. 224 00:17:11,700 --> 00:17:13,172 I haven't been for years. 225 00:17:13,207 --> 00:17:14,107 [chuckles] 226 00:17:18,179 --> 00:17:21,576 -♪ Cursing love ♪ -Welcome home. 227 00:17:21,611 --> 00:17:24,612 ♪ There's no need for us... ♪ 228 00:17:24,647 --> 00:17:26,746 [mysterious music] 229 00:17:56,514 --> 00:17:57,447 [moans] 230 00:17:57,482 --> 00:17:58,580 [sighs heavily] 231 00:18:09,791 --> 00:18:10,757 Welcome home. 232 00:18:10,792 --> 00:18:12,825 [dramatic music] 233 00:18:37,786 --> 00:18:39,852 [ominous music] 234 00:19:25,537 --> 00:19:28,241 You're early. 235 00:19:28,276 --> 00:19:29,638 You're filthy. 236 00:19:29,673 --> 00:19:31,772 I'm dirty. 237 00:19:31,807 --> 00:19:33,906 -There's a difference. -[chuckling] 238 00:19:33,941 --> 00:19:36,249 We'll see. 239 00:19:36,284 --> 00:19:38,350 [moans] 240 00:19:48,923 --> 00:19:51,726 [Aubrey laughing] 241 00:19:51,761 --> 00:19:53,794 [tender music] 242 00:20:02,310 --> 00:20:02,968 Come inside. 243 00:20:06,512 --> 00:20:08,545 What are you looking for? 244 00:20:08,580 --> 00:20:09,513 Huh? 245 00:20:23,925 --> 00:20:25,496 -[whispering] You. -[chuckles] 246 00:20:46,046 --> 00:20:47,419 Where did you go this time? 247 00:20:52,118 --> 00:20:53,018 I don't remember. 248 00:20:56,529 --> 00:20:58,826 You left too. 249 00:20:58,861 --> 00:21:00,993 [whispering] Work. 250 00:21:01,028 --> 00:21:01,895 Is work. 251 00:21:03,767 --> 00:21:05,668 [sighing] 252 00:21:05,703 --> 00:21:06,772 Did you miss me? 253 00:21:10,642 --> 00:21:12,037 [moans and chuckles] 254 00:21:12,072 --> 00:21:13,005 I guess you did. 255 00:21:19,079 --> 00:21:19,946 Don't move. 256 00:21:28,495 --> 00:21:31,023 I like your face. 257 00:21:31,058 --> 00:21:33,564 [chuckling] 258 00:21:33,599 --> 00:21:34,763 Who are you? 259 00:21:34,798 --> 00:21:38,437 Who is the man behind that face? 260 00:21:38,472 --> 00:21:39,405 [camera clicks] 261 00:21:42,542 --> 00:21:43,541 [camera clicks] 262 00:21:46,040 --> 00:21:49,448 Hey. Where are you? 263 00:21:49,483 --> 00:21:50,350 Right now. 264 00:21:54,884 --> 00:21:57,489 Everything is... 265 00:21:57,524 --> 00:21:58,457 We should run... 266 00:22:00,120 --> 00:22:01,592 ...away 267 00:22:01,627 --> 00:22:02,494 [camera clicks] 268 00:22:07,127 --> 00:22:09,061 Where? 269 00:22:09,096 --> 00:22:10,095 Where haven't you been? 270 00:22:12,803 --> 00:22:14,132 Everywhere without you. 271 00:22:14,167 --> 00:22:16,772 [camera clicks] 272 00:22:16,807 --> 00:22:17,740 That can change. 273 00:22:21,680 --> 00:22:23,009 Where do you want to go? 274 00:22:23,044 --> 00:22:25,880 Somewhere we can start over... 275 00:22:25,915 --> 00:22:27,948 -...together. -We are together. 276 00:22:27,983 --> 00:22:30,654 Yeah, but somewhere nobody knows who we are. 277 00:22:30,689 --> 00:22:31,655 For how long? 278 00:22:31,690 --> 00:22:32,524 [camera clicks] 279 00:22:34,495 --> 00:22:36,462 Days... 280 00:22:36,497 --> 00:22:37,760 ...weeks... 281 00:22:37,795 --> 00:22:39,597 ...months... 282 00:22:39,632 --> 00:22:41,126 ...years. 283 00:22:41,161 --> 00:22:43,667 [chuckles] 284 00:22:43,702 --> 00:22:44,965 Ah! 285 00:22:45,000 --> 00:22:45,867 Forever. 286 00:22:50,203 --> 00:22:51,070 I'm serious. 287 00:22:57,881 --> 00:22:58,781 [camera clicks] 288 00:23:01,555 --> 00:23:02,422 I'm serious. 289 00:23:06,593 --> 00:23:08,890 Do you love me... 290 00:23:08,925 --> 00:23:10,694 ...or the idea of me? 291 00:23:12,830 --> 00:23:15,094 Lots of men, some women... 292 00:23:17,197 --> 00:23:19,164 ...they like the idea of me. 293 00:23:22,169 --> 00:23:23,773 I don't wanna share you with anyone. 294 00:23:26,239 --> 00:23:28,041 So you're greedy. 295 00:23:28,076 --> 00:23:28,943 [camera clicks] 296 00:23:34,148 --> 00:23:35,015 Do you trust me? 297 00:23:41,023 --> 00:23:42,924 It's only been a few months. 298 00:23:48,096 --> 00:23:49,601 You don't know me. 299 00:23:49,636 --> 00:23:51,537 [camera clicks] 300 00:23:51,572 --> 00:23:52,230 It's long enough. 301 00:23:56,808 --> 00:23:57,972 I might break your heart. 302 00:24:00,207 --> 00:24:01,646 Maybe. 303 00:24:01,681 --> 00:24:02,911 -Maybe not. -[camera clicks] 304 00:24:06,752 --> 00:24:09,082 [sighs] 305 00:24:09,117 --> 00:24:09,984 Where? 306 00:24:15,090 --> 00:24:15,957 Tell you. 307 00:24:21,734 --> 00:24:22,931 [chuckles] 308 00:24:24,803 --> 00:24:27,265 How did you know? 309 00:24:27,300 --> 00:24:29,069 It's not hard. 310 00:24:29,104 --> 00:24:30,070 [chuckling] 311 00:24:30,105 --> 00:24:31,038 I remember everything. 312 00:24:37,849 --> 00:24:40,718 Just you and me. 313 00:24:40,753 --> 00:24:41,917 Nobody else. 314 00:24:44,790 --> 00:24:45,456 You should pack. 315 00:24:47,628 --> 00:24:49,089 I bought those tickets for six. 316 00:24:54,228 --> 00:24:55,568 Plenty of time. 317 00:25:04,909 --> 00:25:06,975 [reflexive music] 318 00:25:17,152 --> 00:25:19,284 [moans] 319 00:25:19,319 --> 00:25:20,186 Keep going. 320 00:25:24,863 --> 00:25:25,730 Again? 321 00:25:29,230 --> 00:25:30,768 It might move things along. 322 00:25:36,875 --> 00:25:37,841 [sighing] 323 00:25:53,353 --> 00:25:55,628 [dark music] 324 00:26:09,941 --> 00:26:11,974 [moaning] 325 00:26:36,429 --> 00:26:39,265 [Michael] Come out. 326 00:26:39,300 --> 00:26:41,740 [Abigail chuckles] 327 00:26:41,775 --> 00:26:44,138 -Come out. -[chuckles] 328 00:26:44,173 --> 00:26:46,041 Come out. 329 00:26:46,076 --> 00:26:48,307 Hey, there you are. 330 00:26:48,342 --> 00:26:50,111 Any day now. 331 00:26:50,146 --> 00:26:51,112 That's what they said. 332 00:27:00,860 --> 00:27:02,024 Do you tell me if I ask? 333 00:27:04,732 --> 00:27:05,390 I don't remember. 334 00:27:11,266 --> 00:27:13,431 [gasps] 335 00:27:13,466 --> 00:27:17,006 He is so much bigger now. 336 00:27:17,041 --> 00:27:19,008 He? 337 00:27:19,043 --> 00:27:20,108 Shit. 338 00:27:20,143 --> 00:27:22,176 Oh, my God, I'm so sorry. 339 00:27:22,211 --> 00:27:24,981 I thought we said it was going to be a surprise. 340 00:27:26,820 --> 00:27:28,149 Surprise. 341 00:27:28,184 --> 00:27:30,052 [both chuckle] 342 00:27:30,087 --> 00:27:31,086 It's a boy. 343 00:27:33,420 --> 00:27:35,321 You got any name ideas? 344 00:27:35,356 --> 00:27:36,993 Not yet. 345 00:27:37,028 --> 00:27:39,226 I was waiting for you. 346 00:27:39,261 --> 00:27:40,194 Aren't you sweet? 347 00:27:40,229 --> 00:27:41,063 [chuckling] 348 00:27:43,969 --> 00:27:44,836 [sighs softly] 349 00:27:47,467 --> 00:27:48,741 Are you ready for this? 350 00:27:50,943 --> 00:27:52,206 Yeah. 351 00:27:52,241 --> 00:27:53,977 I'm going to sell the tug. 352 00:27:54,012 --> 00:27:56,111 Get a piece of property. 353 00:27:56,146 --> 00:27:57,442 One more season, and-- 354 00:27:57,477 --> 00:27:59,114 You're not going anywhere. 355 00:28:01,085 --> 00:28:02,381 I got to get my draw out, babe. 356 00:28:04,825 --> 00:28:07,155 I mean, you aren't going anywhere. 357 00:28:11,392 --> 00:28:13,392 You aren't afraid of this? 358 00:28:13,427 --> 00:28:15,493 If I left... 359 00:28:15,528 --> 00:28:16,395 ...he'd kill me. 360 00:28:19,070 --> 00:28:20,267 I'm serious. 361 00:28:26,946 --> 00:28:28,440 There is nowhere else for me but here. 362 00:28:30,576 --> 00:28:31,817 Nowhere in the world. 363 00:28:37,121 --> 00:28:39,187 [cell phone buzzing] 364 00:28:44,931 --> 00:28:46,227 Doc misses you already. 365 00:28:51,003 --> 00:28:51,870 [inaudible] 366 00:28:54,270 --> 00:28:56,567 [man] Upon the king, 367 00:28:56,602 --> 00:28:58,305 let us our lives, 368 00:28:58,340 --> 00:29:01,275 our souls, our debts, 369 00:29:01,310 --> 00:29:03,178 -our careful wives... -Who is this? 370 00:29:03,213 --> 00:29:06,346 ...our children, and our sins 371 00:29:06,381 --> 00:29:08,183 lay on the king. 372 00:29:10,858 --> 00:29:13,991 Our sins are mine 373 00:29:14,026 --> 00:29:16,587 alone to bear. 374 00:29:16,622 --> 00:29:19,931 [dark music] 375 00:29:19,966 --> 00:29:21,295 No, there's nobody here by that name. 376 00:29:23,332 --> 00:29:24,837 They know. 377 00:29:24,872 --> 00:29:26,333 They know where you are. 378 00:29:28,106 --> 00:29:30,436 Who was it? 379 00:29:30,471 --> 00:29:31,569 Just some old, uh... 380 00:29:34,343 --> 00:29:35,573 ...old man. Just the wrong number. 381 00:29:35,608 --> 00:29:37,850 [ominous music] 382 00:29:41,581 --> 00:29:43,856 [traffic humming] 383 00:29:48,962 --> 00:29:50,291 [lighter clicking] 384 00:29:59,104 --> 00:30:01,973 [man] Spread across the desert. 385 00:30:02,008 --> 00:30:03,007 Did you read about it? 386 00:30:03,042 --> 00:30:04,910 Worth every penny. 387 00:30:04,945 --> 00:30:06,241 Now your final target. 388 00:30:06,276 --> 00:30:07,572 Everybody has a price. 389 00:30:07,607 --> 00:30:09,244 You paid mine. This last job, 390 00:30:09,279 --> 00:30:10,542 that was it. 391 00:30:10,577 --> 00:30:12,544 Now leave me in peace. 392 00:30:12,579 --> 00:30:14,183 Both of you? 393 00:30:14,218 --> 00:30:16,548 [ominous music] 394 00:30:16,583 --> 00:30:19,419 I'm sorry you fell in love. 395 00:30:19,454 --> 00:30:22,895 The cost may be more than you can bear. 396 00:30:22,930 --> 00:30:24,996 [distant siren wails] 397 00:30:31,268 --> 00:30:32,366 [sighs] 398 00:31:50,050 --> 00:31:51,544 Who is Peter Braden? 399 00:31:56,485 --> 00:31:57,251 It's for my job. 400 00:31:59,587 --> 00:32:02,159 Why does it say you're someone else? 401 00:32:02,194 --> 00:32:03,259 Put that down. 402 00:32:07,364 --> 00:32:10,167 Who the fuck are you? 403 00:32:10,202 --> 00:32:12,532 I trusted you, but you are 404 00:32:12,567 --> 00:32:14,633 just like everyone else, pretending to be 405 00:32:14,668 --> 00:32:16,305 -someone else. -That's not true. 406 00:32:16,340 --> 00:32:19,473 I don't even know your real name. 407 00:32:19,508 --> 00:32:20,573 [gasps] 408 00:32:20,608 --> 00:32:21,508 [gun cocking] 409 00:32:26,053 --> 00:32:27,184 Get out. 410 00:32:27,219 --> 00:32:28,614 Please. 411 00:32:28,649 --> 00:32:29,549 I'll explain. 412 00:32:34,787 --> 00:32:35,654 Do you wanna know? 413 00:32:39,561 --> 00:32:42,034 Ask. 414 00:32:42,069 --> 00:32:42,727 Who are you? 415 00:32:44,500 --> 00:32:46,599 A thief? 416 00:32:46,634 --> 00:32:48,238 No. 417 00:32:48,273 --> 00:32:49,305 What's the gun for? 418 00:32:55,478 --> 00:32:57,346 Do you... kill people? 419 00:33:01,682 --> 00:33:02,582 [gasps] 420 00:33:04,487 --> 00:33:06,817 Do you work for the government? 421 00:33:06,852 --> 00:33:09,226 I don't know. 422 00:33:09,261 --> 00:33:10,128 It's one man. 423 00:33:12,627 --> 00:33:13,593 Minnie, I don't know. 424 00:33:13,628 --> 00:33:14,693 I have-- 425 00:33:14,728 --> 00:33:15,562 I had to. 426 00:33:19,205 --> 00:33:21,766 They saved me... 427 00:33:21,801 --> 00:33:23,042 ...a long time ago. 428 00:33:25,277 --> 00:33:26,540 From what? 429 00:33:26,575 --> 00:33:27,541 Babe, I don't remember. 430 00:33:29,743 --> 00:33:32,546 But they invested a lot of time into making me who I am. 431 00:33:36,354 --> 00:33:37,848 A contract killer? 432 00:33:37,883 --> 00:33:39,421 I had no choice. 433 00:33:41,425 --> 00:33:42,292 But that's over. 434 00:33:45,429 --> 00:33:47,627 Yes... 435 00:33:47,662 --> 00:33:48,529 ...it is. 436 00:33:52,601 --> 00:33:54,304 We gotta go. 437 00:33:54,339 --> 00:33:56,306 Please come with me. 438 00:33:56,341 --> 00:33:59,111 Are we can running from these people? 439 00:33:59,146 --> 00:34:00,640 No. 440 00:34:00,675 --> 00:34:02,477 Nobody's after me... 441 00:34:02,512 --> 00:34:03,742 ...or us. 442 00:34:03,777 --> 00:34:05,513 I'm running away with you. 443 00:34:09,420 --> 00:34:10,287 Who is that? 444 00:34:19,892 --> 00:34:20,792 It's just a name. 445 00:34:23,170 --> 00:34:23,828 You know me. 446 00:34:25,601 --> 00:34:27,601 So your real name is... 447 00:34:27,636 --> 00:34:28,503 ...Michael? 448 00:34:30,936 --> 00:34:32,837 And only... 449 00:34:32,872 --> 00:34:34,377 ...two people in the world know that. 450 00:34:38,350 --> 00:34:39,745 Lucky me. 451 00:34:39,780 --> 00:34:40,647 I'm sorry. 452 00:34:42,552 --> 00:34:44,354 But you know me. 453 00:34:44,389 --> 00:34:46,290 Nobody else does. 454 00:34:46,325 --> 00:34:47,192 You do. 455 00:34:48,954 --> 00:34:49,821 Only you. 456 00:34:52,892 --> 00:34:53,858 Okay? 457 00:34:53,893 --> 00:34:55,893 [mysterious music] 458 00:35:02,539 --> 00:35:03,406 Get rid of that. 459 00:35:12,318 --> 00:35:13,185 I'll pack. 460 00:35:23,758 --> 00:35:24,757 Michael? 461 00:35:28,598 --> 00:35:31,203 You're mine now. 462 00:35:31,238 --> 00:35:33,304 [dark music] 463 00:36:46,643 --> 00:36:48,511 We are traveling light. 464 00:36:53,045 --> 00:36:55,320 [dark music intensifies] 465 00:37:38,827 --> 00:37:40,024 Hey, hey. 466 00:37:40,059 --> 00:37:43,060 Hey, hey, hey, hey, hey. 467 00:37:43,095 --> 00:37:45,403 [grunting] 468 00:37:45,438 --> 00:37:46,338 [panting] 469 00:37:49,970 --> 00:37:52,443 Hey, hey, hey, hey, hey. 470 00:37:52,478 --> 00:37:54,071 You're alright. You're alright. 471 00:37:57,747 --> 00:38:00,484 [blowing] 472 00:38:00,519 --> 00:38:02,585 [panting] 473 00:38:07,086 --> 00:38:08,558 Come on. Come on. 474 00:38:10,925 --> 00:38:12,331 Come on. Come on! 475 00:38:28,173 --> 00:38:29,513 I'm sorry. 476 00:38:29,548 --> 00:38:30,415 I'm sorry. 477 00:38:43,023 --> 00:38:45,089 [silent scream] 478 00:39:15,858 --> 00:39:17,924 [distant siren wail] 479 00:39:23,998 --> 00:39:26,064 [ominous music] 480 00:39:49,155 --> 00:39:51,958 [gunshots] 481 00:39:51,993 --> 00:39:54,059 [silent scream] 482 00:40:57,564 --> 00:40:58,222 Hey. 483 00:41:00,226 --> 00:41:01,830 Hi. 484 00:41:01,865 --> 00:41:03,260 Sorry. 485 00:41:03,295 --> 00:41:05,229 Hey. 486 00:41:05,264 --> 00:41:07,000 Where'd you go? 487 00:41:07,035 --> 00:41:07,902 Good. 488 00:41:09,840 --> 00:41:11,840 -Are you good? -Yeah. 489 00:41:11,875 --> 00:41:12,742 Yeah, I'm good. 490 00:41:26,989 --> 00:41:28,560 And no man talk. 491 00:41:28,595 --> 00:41:29,528 We are hungry. 492 00:41:33,061 --> 00:41:35,127 [ominous music] 493 00:42:20,405 --> 00:42:22,680 [eerie music] 494 00:42:49,676 --> 00:42:50,642 Did you hear something? 495 00:43:22,203 --> 00:43:24,269 [eerie music continues] 496 00:43:59,273 --> 00:44:00,173 [gasping] 497 00:44:03,915 --> 00:44:06,014 [punching and grunting] 498 00:44:10,350 --> 00:44:11,217 [man grunts] 499 00:44:14,321 --> 00:44:15,485 [groaning continues] 500 00:44:15,520 --> 00:44:16,794 [upbeat dramatic music] 501 00:44:22,164 --> 00:44:23,966 [knife clinking] 502 00:44:24,001 --> 00:44:25,363 [grunting and groaning continues] 503 00:44:27,807 --> 00:44:29,235 [man screams] 504 00:44:32,240 --> 00:44:34,207 [screams] 505 00:44:39,918 --> 00:44:41,313 [groaning] 506 00:44:53,030 --> 00:44:55,327 [screaming] 507 00:44:57,562 --> 00:44:59,463 [dramatic music continues] 508 00:45:05,372 --> 00:45:07,405 [groans and grunts] 509 00:45:13,215 --> 00:45:14,478 [music stops abruptly] 510 00:45:14,513 --> 00:45:16,183 -[groaning] -[flesh squelches] 511 00:45:21,520 --> 00:45:23,322 [screams] 512 00:45:23,357 --> 00:45:24,290 [gasping] 513 00:45:24,325 --> 00:45:27,425 [muffled thudding] 514 00:45:27,460 --> 00:45:28,965 [muffled panting] 515 00:45:31,035 --> 00:45:33,530 -[gasping] -[muffled thudding] 516 00:45:33,565 --> 00:45:36,137 [punching and screaming] 517 00:45:36,172 --> 00:45:38,007 [gasping] 518 00:45:38,042 --> 00:45:39,844 [exhales] 519 00:45:39,879 --> 00:45:41,307 [breathes heavily] 520 00:45:49,020 --> 00:45:51,086 [dark music] 521 00:46:15,640 --> 00:46:16,914 Open the door. 522 00:46:59,156 --> 00:47:01,222 [engine starts] 523 00:47:06,262 --> 00:47:08,328 [tender somber music] 524 00:47:44,267 --> 00:47:45,629 [muffled breathing] 525 00:49:23,069 --> 00:49:25,069 [footsteps approaching] 526 00:49:31,110 --> 00:49:33,077 [gasping] 527 00:49:33,112 --> 00:49:34,342 [breathes heavily] 528 00:49:41,648 --> 00:49:43,648 [yelling] 529 00:49:48,292 --> 00:49:49,423 [screaming] 530 00:49:49,458 --> 00:49:51,491 [sobbing and groaning] 531 00:49:54,430 --> 00:49:56,496 [ominous music] 532 00:50:09,478 --> 00:50:11,742 [man in chair] So much to do... 533 00:50:11,777 --> 00:50:12,676 ...so little time. 534 00:50:15,451 --> 00:50:18,221 I'm going to kill you, you son of a bitch! 535 00:50:18,256 --> 00:50:19,684 [groans] 536 00:50:19,719 --> 00:50:21,356 [man in chair] Who are you? 537 00:50:21,391 --> 00:50:22,423 Who are you? 538 00:50:22,458 --> 00:50:24,293 Who are you? 539 00:50:24,328 --> 00:50:26,625 Fuck you! 540 00:50:26,660 --> 00:50:29,364 [man in chair] Here you are. 541 00:50:29,399 --> 00:50:32,466 [grunting and panting] 542 00:50:32,501 --> 00:50:33,731 You don't look like a Peter. 543 00:50:37,671 --> 00:50:39,638 You look like... 544 00:50:39,673 --> 00:50:42,113 ...a Michael. 545 00:50:42,148 --> 00:50:44,874 [pants] I don't know you. 546 00:50:44,909 --> 00:50:47,811 [man in chair] But you do, and I you. 547 00:50:47,846 --> 00:50:49,384 But do you know you? 548 00:50:51,487 --> 00:50:53,454 Casa Blanca? 549 00:50:53,489 --> 00:50:54,356 Last year? 550 00:50:58,428 --> 00:51:00,527 Jakarta... 551 00:51:00,562 --> 00:51:02,298 ...single shot... 552 00:51:02,333 --> 00:51:04,168 ...900 meters 553 00:51:04,203 --> 00:51:05,532 at night. Hmm. 554 00:51:08,405 --> 00:51:09,833 And she knew you. 555 00:51:09,868 --> 00:51:11,505 She could see 556 00:51:11,540 --> 00:51:14,310 who you are. 557 00:51:14,345 --> 00:51:15,476 Now, why is that? 558 00:51:17,348 --> 00:51:19,282 It seems like the only person 559 00:51:19,317 --> 00:51:22,483 who doesn't know you is... 560 00:51:22,518 --> 00:51:24,518 ...you. 561 00:51:24,553 --> 00:51:25,684 Would you like to know? 562 00:51:29,822 --> 00:51:30,689 Just kill me. 563 00:51:32,825 --> 00:51:35,661 [man in chair] There is still time to break you. 564 00:51:35,696 --> 00:51:37,894 Start with the water. 565 00:51:37,929 --> 00:51:40,468 No, no, no! 566 00:51:40,503 --> 00:51:43,240 Ah! No! No! 567 00:51:43,275 --> 00:51:45,341 [eerie music] 568 00:52:15,934 --> 00:52:18,209 [grunting and yelling] 569 00:52:20,906 --> 00:52:22,213 [gasps] 570 00:52:22,248 --> 00:52:23,346 [man in chair] That's a record. 571 00:52:25,416 --> 00:52:27,647 I've broken so many before you. 572 00:52:27,682 --> 00:52:31,354 You were the last of this brave breed. 573 00:52:31,389 --> 00:52:33,290 The strongest, clearly. 574 00:52:36,724 --> 00:52:40,297 I have a schedule, Michael. 575 00:52:40,332 --> 00:52:41,661 And I got all the time 576 00:52:41,696 --> 00:52:43,597 in the world, you piece of shit. 577 00:52:43,632 --> 00:52:46,303 [man in chair] I wonder how long she lasted... 578 00:52:46,338 --> 00:52:47,931 ...under the water. 579 00:52:47,966 --> 00:52:49,372 Go to hell. 580 00:52:49,407 --> 00:52:51,473 [man in chair] When he dies... 581 00:52:51,508 --> 00:52:52,705 ...restart his heart. 582 00:52:52,740 --> 00:52:54,806 [screams] 583 00:52:54,841 --> 00:52:56,907 [eerie music] 584 00:53:41,052 --> 00:53:43,327 [eerie music intensifying] 585 00:53:57,409 --> 00:53:58,408 [dramatic sting] 586 00:53:58,443 --> 00:54:00,377 [inhale and panting] 587 00:54:05,879 --> 00:54:07,945 [indistinct loudspeaker announcement] 588 00:54:26,966 --> 00:54:30,000 The station is a few miles from my aunt's place. 589 00:54:30,035 --> 00:54:31,507 Who were they? 590 00:54:31,542 --> 00:54:32,475 Be gone two days. 591 00:54:34,611 --> 00:54:35,940 Who were they? 592 00:54:35,975 --> 00:54:37,073 Two days, that's all I need. 593 00:54:39,682 --> 00:54:42,012 You killed them. 594 00:54:42,047 --> 00:54:43,783 You killed all of them like, 595 00:54:43,818 --> 00:54:45,422 like you had done that before. 596 00:54:47,591 --> 00:54:48,458 Have you? 597 00:54:58,899 --> 00:55:00,833 Don't use a landline at the farm. 598 00:55:00,868 --> 00:55:01,999 Who are you? 599 00:55:02,034 --> 00:55:03,066 Call me when you get there. 600 00:55:05,609 --> 00:55:06,476 You'll be safe. 601 00:55:10,647 --> 00:55:12,911 Tell me the truth... 602 00:55:12,946 --> 00:55:14,352 ...or there is no us! 603 00:55:17,522 --> 00:55:18,488 You can, you know. 604 00:55:20,118 --> 00:55:21,557 Just let me in. 605 00:55:24,859 --> 00:55:26,023 I'll tell you everything... 606 00:55:28,027 --> 00:55:28,894 ...after. 607 00:55:32,537 --> 00:55:35,472 This is happening any day now, 608 00:55:35,507 --> 00:55:37,672 and you can't leave us like this. 609 00:55:37,707 --> 00:55:38,871 Please, what are you doing? 610 00:55:38,906 --> 00:55:40,136 You two are going, 611 00:55:40,171 --> 00:55:41,071 and I'm gonna follow. 612 00:55:43,108 --> 00:55:45,680 Take this. 613 00:55:45,715 --> 00:55:47,979 Somebody sits next to you... move. 614 00:55:50,214 --> 00:55:51,081 We'll go. 615 00:55:54,691 --> 00:55:55,558 We will... 616 00:55:57,496 --> 00:56:00,090 ...but you have to tell me who you are. 617 00:56:00,125 --> 00:56:00,992 Really. 618 00:56:01,027 --> 00:56:03,632 [dark music] 619 00:56:10,003 --> 00:56:12,707 What you saw, what I-- 620 00:56:12,742 --> 00:56:14,577 What I did... 621 00:56:14,612 --> 00:56:16,579 -Aha. -...he's gone. 622 00:56:16,614 --> 00:56:18,174 I killed him a long time ago. 623 00:56:20,684 --> 00:56:23,586 Not supposed to exist anymore. 624 00:56:23,621 --> 00:56:25,753 Anywhere. You understand? 625 00:56:25,788 --> 00:56:27,117 I do. 626 00:56:27,152 --> 00:56:29,526 And so do you. 627 00:56:29,561 --> 00:56:30,791 And now so does he. 628 00:56:32,630 --> 00:56:33,860 I have to find out how they found me. 629 00:56:33,895 --> 00:56:36,060 They are gonna kill you. 630 00:56:39,868 --> 00:56:41,868 You saw what I did? 631 00:56:41,903 --> 00:56:42,770 Mm-hmm. 632 00:56:44,840 --> 00:56:46,642 I have to make sure that... 633 00:56:46,677 --> 00:56:49,513 ...they never find us again. 634 00:56:49,548 --> 00:56:53,484 Our son needs his father... 635 00:56:53,519 --> 00:56:54,452 ...which is you. 636 00:57:00,218 --> 00:57:02,493 [ominous music] 637 00:57:13,671 --> 00:57:14,670 [Michael] Two days. 638 00:57:16,300 --> 00:57:18,773 [sobs] 639 00:57:18,808 --> 00:57:19,939 I promise. 640 00:57:25,309 --> 00:57:27,947 [sighs] 641 00:57:27,982 --> 00:57:29,179 You come back to me. 642 00:57:32,657 --> 00:57:34,855 Two days. 643 00:57:34,890 --> 00:57:36,219 [sobs] 644 00:57:36,254 --> 00:57:37,121 That's all. 645 00:58:13,698 --> 00:58:14,631 I love you. 646 00:58:20,067 --> 00:58:20,934 I love you. 647 00:58:32,178 --> 00:58:34,244 [train horn blowing] 648 00:58:50,130 --> 00:58:52,196 [ominous music continues] 649 00:59:11,822 --> 00:59:13,888 [ominous music intensifies] 650 00:59:20,963 --> 00:59:24,635 [loud yelling] 651 00:59:24,670 --> 00:59:26,868 Fuck. 652 00:59:26,903 --> 00:59:27,836 Oh! 653 00:59:36,176 --> 00:59:39,881 [somber music] 654 00:59:39,916 --> 00:59:41,311 [man in chair] Open your eyes, Michael. 655 00:59:41,346 --> 00:59:44,820 [panting] 656 00:59:44,855 --> 00:59:47,251 Time to find out who you are. 657 00:59:47,286 --> 00:59:49,154 Why? 658 00:59:49,189 --> 00:59:50,221 Why are you doing this? 659 00:59:52,830 --> 00:59:54,324 [man in chair] To show you. 660 00:59:54,359 --> 00:59:56,029 We are the same. 661 00:59:56,064 --> 00:59:57,393 The same man. 662 00:59:57,428 --> 00:59:59,395 Can't you see? 663 00:59:59,430 --> 01:00:01,672 We are nothing alike! 664 01:00:01,707 --> 01:00:03,102 [man in chair] You're wrong, 665 01:00:03,137 --> 01:00:05,302 more than you know. 666 01:00:05,337 --> 01:00:08,173 There is more of my life in you than you can comprehend. 667 01:00:08,208 --> 01:00:10,076 What are you talking about? 668 01:00:10,111 --> 01:00:12,947 [man in chair] The pain you feel is nothing 669 01:00:12,982 --> 01:00:14,883 compared to what I've endured. 670 01:00:14,918 --> 01:00:17,149 The toll you have had on my life... 671 01:00:17,184 --> 01:00:18,821 ...all of you. 672 01:00:18,856 --> 01:00:21,252 [panting] Go fuck yourself. 673 01:00:21,287 --> 01:00:23,089 [man in chair] We don't have time for that, Michael. 674 01:00:23,124 --> 01:00:26,389 He is prepared to earn another day of life. 675 01:00:26,424 --> 01:00:28,028 -Are you? -Who's he? 676 01:00:28,063 --> 01:00:29,997 [man in chair] The truth, Michael. 677 01:00:30,032 --> 01:00:32,098 -[Michael] Who is he? -[man in chair] The truth. 678 01:00:32,133 --> 01:00:35,706 -Who is he? Ah! -[man in chair] Show me who you are. 679 01:00:35,741 --> 01:00:37,235 Show yourself. 680 01:00:40,207 --> 01:00:42,746 [intense punching and grunting] 681 01:00:51,152 --> 01:00:52,382 [screaming] 682 01:01:03,065 --> 01:01:04,130 [bones cracking] 683 01:01:04,165 --> 01:01:06,363 [yelling and panting] 684 01:01:13,944 --> 01:01:16,373 Is this what you want? 685 01:01:16,408 --> 01:01:18,441 [man in chair] Yes. Every time 686 01:01:18,476 --> 01:01:21,114 one of them dies, you are reborn. 687 01:01:21,149 --> 01:01:22,786 Don't you see? 688 01:01:22,821 --> 01:01:25,888 You are worth more to me now. 689 01:01:25,923 --> 01:01:28,924 You are only alive because of me. 690 01:01:28,959 --> 01:01:31,861 Never forget that. 691 01:01:31,896 --> 01:01:33,423 [groaning] 692 01:01:33,458 --> 01:01:34,996 [man in chair] This is who you are. 693 01:01:36,527 --> 01:01:39,803 This is what you will always be. 694 01:01:39,838 --> 01:01:41,871 [eerie music] 695 01:02:09,428 --> 01:02:11,329 [eerie music intensifies] 696 01:02:58,642 --> 01:03:00,345 [doors clanking] 697 01:03:17,496 --> 01:03:19,529 [light buzzing] 698 01:03:23,942 --> 01:03:26,008 [suspenseful music] 699 01:04:26,400 --> 01:04:28,136 [man] My dear Michael, 700 01:04:28,171 --> 01:04:30,468 this is a letter of caution. 701 01:04:30,503 --> 01:04:33,042 No man remembers being born, 702 01:04:33,077 --> 01:04:35,242 being brought into the light, 703 01:04:35,277 --> 01:04:37,640 but I was there with you 704 01:04:37,675 --> 01:04:39,609 when your eyes opened 705 01:04:39,644 --> 01:04:42,051 for your first cries. 706 01:04:42,086 --> 01:04:45,186 I knew you were the one, 707 01:04:45,221 --> 01:04:48,024 my only achievement. 708 01:04:48,059 --> 01:04:52,457 I knew you were going to be of consequence to this world, 709 01:04:52,492 --> 01:04:56,329 capable of doing things no other man could, 710 01:04:56,364 --> 01:04:59,530 capable of anything. 711 01:04:59,565 --> 01:05:01,235 But hear me now. 712 01:05:01,270 --> 01:05:04,469 Use your gifts for good. 713 01:05:04,504 --> 01:05:07,175 Remember, my boy, you are the ripple 714 01:05:07,210 --> 01:05:10,211 of my creation. 715 01:05:10,246 --> 01:05:13,577 Never forget where you came from, 716 01:05:13,612 --> 01:05:15,381 who you really are. 717 01:05:18,023 --> 01:05:21,750 Never forget that I am your father, 718 01:05:21,785 --> 01:05:26,392 and you are my only son. 719 01:05:28,198 --> 01:05:30,264 [ominous music] 720 01:06:02,793 --> 01:06:04,331 [gunshot] 721 01:06:10,273 --> 01:06:12,108 [disjointed whispering] 722 01:06:16,378 --> 01:06:18,312 [loud thudding] 723 01:06:24,749 --> 01:06:27,486 [panting] 724 01:06:27,521 --> 01:06:29,455 [disjointed whispering] 725 01:06:39,632 --> 01:06:41,500 [grunting] 726 01:06:43,768 --> 01:06:45,603 [ominous music intensifies] 727 01:06:50,874 --> 01:06:53,644 [grunting] 728 01:06:53,679 --> 01:06:56,251 [gunshots] 729 01:06:56,286 --> 01:06:58,517 [silent scream] 730 01:06:58,552 --> 01:07:00,486 [gunshots] 731 01:07:09,860 --> 01:07:11,761 -[gunshot] -[ominous music] 732 01:08:38,685 --> 01:08:40,751 [somber music] 733 01:08:49,498 --> 01:08:50,563 [man in chair] What an eye 734 01:08:50,598 --> 01:08:51,927 she had for composition. 735 01:08:53,964 --> 01:08:56,602 Don't talk about her. 736 01:08:56,637 --> 01:08:59,473 [man in chair] I am sorry you fell in love. 737 01:08:59,508 --> 01:09:00,804 [muffled click] 738 01:09:00,839 --> 01:09:01,706 What did you say? 739 01:09:04,414 --> 01:09:06,282 [man in chair] I told you, the cost 740 01:09:06,317 --> 01:09:09,318 was more than you can bear. 741 01:09:09,353 --> 01:09:10,880 I worked for you? 742 01:09:10,915 --> 01:09:13,553 [man in chair] From your beginning... 743 01:09:13,588 --> 01:09:15,390 ...you did what I could not. 744 01:09:15,425 --> 01:09:17,689 No. 745 01:09:17,724 --> 01:09:19,790 [gunshots] 746 01:09:24,599 --> 01:09:27,963 [siren blaring] 747 01:09:27,998 --> 01:09:30,405 [man in chair] How careless you were with her life. 748 01:09:32,607 --> 01:09:35,245 Why did you kill her? 749 01:09:35,280 --> 01:09:37,808 [man in chair] No, my dear boy, you killed her. 750 01:09:37,843 --> 01:09:40,250 Had you done what I asked, she would be alive. 751 01:09:40,285 --> 01:09:41,911 She knew nothing! 752 01:09:41,946 --> 01:09:44,012 [man in chair] She knew your face, 753 01:09:44,047 --> 01:09:46,850 your body, your touch... 754 01:09:46,885 --> 01:09:48,918 ...and she knew your real name. 755 01:09:50,790 --> 01:09:52,988 She was innocent. 756 01:09:53,023 --> 01:09:56,431 [man in chair] She was, until she met you. 757 01:09:56,466 --> 01:09:59,500 Every day, you killed her. 758 01:09:59,535 --> 01:10:02,635 Again, and again, and again. 759 01:10:02,670 --> 01:10:04,538 -Shut up! -And again, 760 01:10:04,573 --> 01:10:06,738 -and again. -Shut up. Shut the fuck up! 761 01:10:06,773 --> 01:10:10,280 [panting] 762 01:10:10,315 --> 01:10:12,348 [man in chair] Your rage is bleeding 763 01:10:12,383 --> 01:10:13,382 with truth. 764 01:10:15,782 --> 01:10:16,715 Don't you see? 765 01:10:18,851 --> 01:10:22,556 You failed her as you failed me. 766 01:10:22,591 --> 01:10:23,788 You betrayed us all. 767 01:10:31,864 --> 01:10:33,097 I did. I... 768 01:10:36,968 --> 01:10:37,868 I killed her. 769 01:10:39,740 --> 01:10:40,970 It was my fault. 770 01:10:41,005 --> 01:10:43,280 [somber music] 771 01:10:48,078 --> 01:10:49,550 [man in chair] And all of these. 772 01:11:13,411 --> 01:11:16,346 I killed them. [breathes heavily] 773 01:11:16,381 --> 01:11:17,578 I killed them all. 774 01:11:19,714 --> 01:11:21,043 [man in chair] You are not a lover, 775 01:11:21,078 --> 01:11:22,748 nor a husband, 776 01:11:22,783 --> 01:11:25,113 a father, or a son. 777 01:11:25,148 --> 01:11:27,852 You are nothing to this world, 778 01:11:27,887 --> 01:11:30,525 but everything to me. 779 01:11:30,560 --> 01:11:31,922 Why am I alive? 780 01:11:31,957 --> 01:11:33,495 [man in chair] I needed you. 781 01:11:33,530 --> 01:11:35,761 You were always my favorite, Michael. 782 01:11:35,796 --> 01:11:37,664 Don't you remember? 783 01:11:37,699 --> 01:11:39,732 I can show you who you really are. 784 01:11:39,767 --> 01:11:41,129 Do I have a choice? 785 01:11:41,164 --> 01:11:42,702 [man in chair] You can die tonight, 786 01:11:42,737 --> 01:11:44,033 a forgotten domino 787 01:11:44,068 --> 01:11:45,672 like the rest of the world, 788 01:11:45,707 --> 01:11:47,377 or I can let you live. 789 01:11:47,412 --> 01:11:48,939 I wanna live. 790 01:11:48,974 --> 01:11:50,842 Please. 791 01:11:50,877 --> 01:11:52,107 Please, I do. 792 01:11:54,716 --> 01:11:55,880 [man in chair] In my shadow? 793 01:11:57,950 --> 01:11:58,817 Working for me? 794 01:12:01,052 --> 01:12:02,920 Yes. 795 01:12:02,955 --> 01:12:04,361 [man in chair] Your blind loyalty? 796 01:12:05,991 --> 01:12:06,858 Yes. 797 01:12:08,730 --> 01:12:10,499 [man in chair] I can't hear you, Michael. 798 01:12:12,800 --> 01:12:14,767 Yes. 799 01:12:14,802 --> 01:12:16,131 [man in chair] Your forgiveness? 800 01:12:23,074 --> 01:12:25,613 You have it. 801 01:12:25,648 --> 01:12:28,484 [man in chair] You see, you are a killer, Michael. 802 01:12:28,519 --> 01:12:30,981 An animal born in a cage. 803 01:12:31,016 --> 01:12:32,686 And your freedom 804 01:12:32,721 --> 01:12:33,885 is this final target. 805 01:12:35,823 --> 01:12:37,988 Someday you will thank me 806 01:12:38,023 --> 01:12:40,056 for this gift of anonymity. 807 01:12:40,091 --> 01:12:41,827 [airplane engine rumbling] 808 01:12:46,636 --> 01:12:48,702 [eerie music] 809 01:13:15,896 --> 01:13:16,763 Can I help you? 810 01:13:25,873 --> 01:13:28,137 Where we going? 811 01:13:28,172 --> 01:13:29,039 Not far. 812 01:13:32,979 --> 01:13:35,045 Tonight? 813 01:13:35,080 --> 01:13:35,980 No flight plan. 814 01:13:52,295 --> 01:13:53,162 No flight plan? 815 01:13:55,034 --> 01:13:57,199 [laughing] 816 01:13:57,234 --> 01:13:59,267 [eerie music] 817 01:13:59,302 --> 01:14:01,544 [faint and overlapping voices] 818 01:14:51,860 --> 01:14:53,926 [helicopter blades whirring] 819 01:15:13,651 --> 01:15:15,717 [cell phone buzzing] 820 01:15:20,856 --> 01:15:22,757 Hey, you. You there? 821 01:15:22,792 --> 01:15:25,287 [Abigail] Yeah. Can you hear me? 822 01:15:25,322 --> 01:15:26,761 You there? 823 01:15:26,796 --> 01:15:28,862 We're safe. 824 01:15:28,897 --> 01:15:31,062 Do what you have to do to come back to me. 825 01:15:31,097 --> 01:15:31,964 I will. 826 01:15:34,771 --> 01:15:35,737 Are you there? 827 01:15:35,772 --> 01:15:36,606 I'll be home soon. 828 01:16:05,901 --> 01:16:08,165 Here? 829 01:16:08,200 --> 01:16:11,773 Next field is here, a hundred meters east. 830 01:16:11,808 --> 01:16:12,675 Copy that. 831 01:16:14,679 --> 01:16:15,612 What's down there? 832 01:16:17,209 --> 01:16:19,814 I need 20 minutes. 833 01:16:19,849 --> 01:16:21,376 At 30... 834 01:16:21,411 --> 01:16:24,181 ...I leave you. 835 01:16:24,216 --> 01:16:25,149 I'll be dead, anyway. 836 01:16:28,858 --> 01:16:30,924 [cell phone buzzing] 837 01:16:39,000 --> 01:16:41,066 [dark music] 838 01:17:56,407 --> 01:17:58,473 [dark music continues] 839 01:18:09,794 --> 01:18:12,025 [camera clicks] 840 01:18:12,060 --> 01:18:12,927 Look at me. 841 01:19:02,011 --> 01:19:04,814 [silencer shooting] 842 01:19:14,155 --> 01:19:16,221 [dark music intensifies] 843 01:19:36,573 --> 01:19:37,814 My son. 844 01:19:40,918 --> 01:19:43,314 You've changed. 845 01:19:43,349 --> 01:19:45,855 A man knows when he is growing old 846 01:19:45,890 --> 01:19:48,957 when he looks like his father. 847 01:19:48,992 --> 01:19:53,291 I knew you'd find me again. 848 01:19:53,326 --> 01:19:55,161 It was worth it... 849 01:19:55,196 --> 01:19:57,328 ...waiting for you. 850 01:19:57,363 --> 01:19:58,428 After all this time... 851 01:20:01,037 --> 01:20:02,630 ...why did you come for me? 852 01:20:02,665 --> 01:20:05,567 Because I'm selfish... 853 01:20:05,602 --> 01:20:07,635 ...and weak. 854 01:20:07,670 --> 01:20:09,571 I had to see you. 855 01:20:11,949 --> 01:20:15,082 I betrayed you, Michael. 856 01:20:15,117 --> 01:20:17,018 Yesterday. 857 01:20:17,053 --> 01:20:18,151 Years ago. 858 01:20:23,356 --> 01:20:25,994 Who did this to you? 859 01:20:26,029 --> 01:20:29,998 They exiled me, Michael, from my work. 860 01:20:30,033 --> 01:20:32,033 I'm a banished king, 861 01:20:32,068 --> 01:20:35,234 protected every second. 862 01:20:35,269 --> 01:20:37,533 Even from myself. 863 01:20:42,342 --> 01:20:43,341 We agreed. 864 01:20:45,246 --> 01:20:46,949 We agreed... 865 01:20:46,984 --> 01:20:48,313 ...to end this 866 01:20:48,348 --> 01:20:49,952 when I paid my debt. 867 01:20:49,987 --> 01:20:53,120 It should have ended with you, 868 01:20:53,155 --> 01:20:54,550 the first one. 869 01:20:57,027 --> 01:21:00,457 The only one that mattered to me. 870 01:21:00,492 --> 01:21:03,262 You promised me. 871 01:21:03,297 --> 01:21:05,198 You promised me my freedom. 872 01:21:05,233 --> 01:21:07,233 No, no, my boy, 873 01:21:07,268 --> 01:21:10,005 I promised you anonymity 874 01:21:10,040 --> 01:21:12,700 to make you stronger. 875 01:21:12,735 --> 01:21:14,537 And, look, 876 01:21:14,572 --> 01:21:17,573 you're alive. 877 01:21:17,608 --> 01:21:20,642 I turned you into something 878 01:21:20,677 --> 01:21:23,381 I never intended. 879 01:21:23,416 --> 01:21:25,988 From a man... 880 01:21:26,023 --> 01:21:28,089 ...into... 881 01:21:28,124 --> 01:21:29,618 ...an animal. 882 01:21:29,653 --> 01:21:32,456 Oh, it was my mistake 883 01:21:32,491 --> 01:21:36,295 to pretend to be God. 884 01:21:36,330 --> 01:21:38,627 I don't care. 885 01:21:38,662 --> 01:21:40,365 You were the only one 886 01:21:40,400 --> 01:21:42,664 who knew who I was. 887 01:21:42,699 --> 01:21:48,175 You still don't understand who you are. 888 01:21:48,210 --> 01:21:49,440 Who am I? 889 01:21:49,475 --> 01:21:53,048 You came into the world alone. 890 01:21:53,083 --> 01:21:55,215 I took you away. 891 01:21:55,250 --> 01:21:58,383 What I did I had to do. 892 01:21:58,418 --> 01:22:02,354 For the work, I needed you... 893 01:22:02,389 --> 01:22:03,685 ...to be. 894 01:22:03,720 --> 01:22:05,324 What is you talking about? 895 01:22:07,625 --> 01:22:12,562 I am not the father you deserve. 896 01:22:12,597 --> 01:22:15,103 I made you... 897 01:22:15,138 --> 01:22:18,568 ...but I am not him. 898 01:22:18,603 --> 01:22:22,440 But I was your only family. 899 01:22:22,475 --> 01:22:25,014 Not anymore. 900 01:22:25,049 --> 01:22:27,181 What are you saying? 901 01:22:27,216 --> 01:22:28,644 I have a family of my own. 902 01:22:30,483 --> 01:22:32,021 Impossible. 903 01:22:34,091 --> 01:22:37,455 I am not the animal you think I am. 904 01:22:37,490 --> 01:22:40,425 A wife? 905 01:22:40,460 --> 01:22:42,328 Tell me her name. 906 01:22:44,101 --> 01:22:44,759 Abigail. 907 01:22:47,335 --> 01:22:48,664 Abigail... 908 01:22:50,602 --> 01:22:54,505 ...like the raging wind. 909 01:22:54,540 --> 01:22:57,541 We can end this together. 910 01:22:57,576 --> 01:22:59,180 What do I need to do? 911 01:22:59,215 --> 01:23:01,413 Step out of the shadows 912 01:23:01,448 --> 01:23:03,415 you have worked so hard 913 01:23:03,450 --> 01:23:05,549 to shroud yourself within. 914 01:23:05,584 --> 01:23:07,452 You run. 915 01:23:07,487 --> 01:23:10,257 Stay alive. 916 01:23:10,292 --> 01:23:12,325 There is nothing there 917 01:23:12,360 --> 01:23:15,163 -for you. -Help me. 918 01:23:15,198 --> 01:23:17,528 Help me, damn you. 919 01:23:17,563 --> 01:23:19,827 In your beginning... 920 01:23:19,862 --> 01:23:23,534 ...is your end, Michael. 921 01:23:23,569 --> 01:23:28,143 No man remembers... 922 01:23:28,178 --> 01:23:30,079 ...the day he was born, 923 01:23:30,114 --> 01:23:33,346 but his father does. 924 01:23:33,381 --> 01:23:35,678 You were born... 925 01:23:35,713 --> 01:23:38,450 ...October 3rd... 926 01:23:38,485 --> 01:23:42,124 ...1973. 927 01:23:43,787 --> 01:23:45,523 Where? 928 01:23:45,558 --> 01:23:47,261 Where I took you 929 01:23:47,296 --> 01:23:50,495 so many years ago... 930 01:23:50,530 --> 01:23:53,234 ...before you were taken from me. 931 01:23:55,238 --> 01:23:57,667 Seek yourself... 932 01:23:57,702 --> 01:23:59,372 ...in the darkness. 933 01:24:05,875 --> 01:24:06,742 Who am I? 934 01:24:09,516 --> 01:24:12,352 I tried to love you. 935 01:24:15,192 --> 01:24:18,127 Forgive me, my boy. 936 01:24:23,200 --> 01:24:25,497 Once more... 937 01:24:25,532 --> 01:24:26,795 ...unto the bridge... 938 01:24:29,239 --> 01:24:31,536 ...and after... 939 01:24:31,571 --> 01:24:33,835 ...kill them all. 940 01:24:33,870 --> 01:24:35,771 And ghosts 941 01:24:35,806 --> 01:24:38,675 will die, and you, 942 01:24:38,710 --> 01:24:42,877 you will live 943 01:24:42,912 --> 01:24:45,715 in the light... 944 01:24:45,750 --> 01:24:49,191 ...once more. 945 01:24:49,226 --> 01:24:54,427 Unto the bridge once... 946 01:24:54,462 --> 01:24:56,693 ...once... 947 01:24:56,728 --> 01:24:58,629 ...once, more. 948 01:24:58,664 --> 01:25:01,533 Once more 949 01:25:01,568 --> 01:25:05,372 unto the bridge. 950 01:25:05,407 --> 01:25:07,704 [gunshot] 951 01:25:07,739 --> 01:25:11,411 [somber music] 952 01:25:11,446 --> 01:25:12,313 [camera clicks] 953 01:25:17,815 --> 01:25:19,914 [Aubrey] Look at me. 954 01:25:19,949 --> 01:25:20,948 Look at me. 955 01:25:20,983 --> 01:25:21,883 [camera clicks] 956 01:25:21,918 --> 01:25:23,687 Yeah. Now just, 957 01:25:23,722 --> 01:25:28,659 just slowly unbutton that shirt. Just slowly. 958 01:25:28,694 --> 01:25:30,595 -[camera clicks] -That's it, the smile. 959 01:25:30,630 --> 01:25:32,465 The smile, that's what I want. 960 01:25:32,500 --> 01:25:33,763 -[laughing] -[camera clicks] 961 01:25:33,798 --> 01:25:34,896 Are you going to pose for me? 962 01:25:36,999 --> 01:25:38,603 Take it off. 963 01:25:38,638 --> 01:25:40,341 Take it off right now. 964 01:25:40,376 --> 01:25:41,375 Come on. 965 01:25:41,410 --> 01:25:43,344 Oh. Oh, yes. 966 01:25:43,379 --> 01:25:45,379 Slowly. 967 01:25:45,414 --> 01:25:47,348 Turn. 968 01:25:47,383 --> 01:25:48,778 [chuckles] 969 01:25:48,813 --> 01:25:49,647 Look back at me. 970 01:25:51,816 --> 01:25:52,848 [camera clicks] 971 01:25:55,952 --> 01:25:57,490 [man in chair] You see? 972 01:25:57,525 --> 01:25:59,393 You are a killer, Michael. 973 01:25:59,428 --> 01:26:01,461 [ominous music] 974 01:26:12,375 --> 01:26:14,276 [metal screeches] 975 01:26:19,811 --> 01:26:21,910 -Look at me. -[camera clicks] 976 01:26:21,945 --> 01:26:23,483 [man in chair] You are a killer, Michael. 977 01:26:23,518 --> 01:26:25,287 You are a killer, Michael. 978 01:26:25,322 --> 01:26:26,585 You are a killer, Michael. 979 01:26:26,620 --> 01:26:28,653 [voice echoing] 980 01:26:52,613 --> 01:26:54,679 [helicopter blades whirring] 981 01:27:13,667 --> 01:27:15,733 [somber music] 982 01:27:29,815 --> 01:27:31,650 [Abigail] Michael? 983 01:27:31,685 --> 01:27:32,849 Please, Michael, I need you here. 984 01:27:39,858 --> 01:27:41,055 He's here. 985 01:27:44,060 --> 01:27:45,400 Where are you? 986 01:28:15,157 --> 01:28:17,432 [ominous music] 987 01:28:27,708 --> 01:28:29,543 [train whirring] 988 01:29:19,221 --> 01:29:20,495 [muffled camera clicks] 989 01:29:27,471 --> 01:29:28,998 [man in chair] Someday, you will thank me... 990 01:29:32,641 --> 01:29:34,102 ...for this gift of anonymity... 991 01:29:36,645 --> 01:29:37,644 ...and now... 992 01:29:39,241 --> 01:29:40,108 ...you become... 993 01:29:42,552 --> 01:29:43,683 ...a ghost. 994 01:29:43,718 --> 01:29:45,751 [ominous music intensifies] 995 01:30:07,005 --> 01:30:09,104 [panting] 996 01:30:11,647 --> 01:30:13,141 [panting and exhaling] 997 01:30:22,086 --> 01:30:23,624 [whimpering] 998 01:30:31,568 --> 01:30:33,733 -[baby crying] -[Abigail] He's here. 999 01:30:33,768 --> 01:30:35,900 -[baby crying] -He's here. 1000 01:30:35,935 --> 01:30:36,934 Where are you? 1001 01:30:42,711 --> 01:30:44,942 Where are you? 1002 01:30:44,977 --> 01:30:46,108 Where are you? 1003 01:30:48,651 --> 01:30:49,551 Where are you? 1004 01:30:51,951 --> 01:30:53,951 [baby crying] 1005 01:30:57,022 --> 01:30:58,153 [Abigail] What's your name? 1006 01:30:58,188 --> 01:31:00,661 [Abigail's voice echoing] 1007 01:31:00,696 --> 01:31:03,928 You're gonna have to tell me who you are. 1008 01:31:03,963 --> 01:31:04,830 What's your name? 1009 01:31:06,933 --> 01:31:08,537 Who were they? 1010 01:31:08,572 --> 01:31:10,803 You killed them. 1011 01:31:10,838 --> 01:31:14,103 You killed all of them like you've done that before. 1012 01:31:14,138 --> 01:31:15,170 Who are you? 1013 01:31:15,205 --> 01:31:17,777 Tell me the truth... 1014 01:31:17,812 --> 01:31:19,746 ...or there is no us. 1015 01:31:19,781 --> 01:31:22,276 Just let me in. 1016 01:31:22,311 --> 01:31:23,651 [father] Where I took you 1017 01:31:23,686 --> 01:31:26,687 so many years ago. 1018 01:31:26,722 --> 01:31:30,284 [Michael] He's gone. I killed him a long time ago. 1019 01:31:30,319 --> 01:31:32,957 He's not supposed to exist anymore. 1020 01:31:32,992 --> 01:31:35,124 [Abigail] This baby needs his father, 1021 01:31:35,159 --> 01:31:38,028 which is you. 1022 01:31:38,063 --> 01:31:41,196 They are gonna kill you. 1023 01:31:41,231 --> 01:31:42,263 [Michael] We have to make sure 1024 01:31:42,298 --> 01:31:44,100 they'll never find us. 1025 01:31:44,135 --> 01:31:46,575 [Abigail] Come back to me. 1026 01:31:46,610 --> 01:31:48,709 [father] It was my mistake... 1027 01:31:48,744 --> 01:31:52,108 ...to pretend to be God. 1028 01:31:52,143 --> 01:31:53,010 [Michael] Who am I? 1029 01:31:56,048 --> 01:31:58,114 [ominous music continues] 1030 01:33:03,280 --> 01:33:04,818 [metallic slashing] 1031 01:33:32,815 --> 01:33:33,748 [silencer shooting] 1032 01:33:49,491 --> 01:33:51,766 [mysterious music] 1033 01:34:20,423 --> 01:34:21,928 [door creaking] 1034 01:34:37,979 --> 01:34:40,045 [mysterious music continues] 1035 01:35:57,861 --> 01:36:01,225 [father] You were born October 3rd... 1036 01:36:01,260 --> 01:36:03,799 ...1973. 1037 01:36:08,399 --> 01:36:10,465 [lock clicking] 1038 01:36:30,223 --> 01:36:31,354 [door clicking] 1039 01:37:00,924 --> 01:37:02,990 [eerie music] 1040 01:37:29,282 --> 01:37:31,447 [panting] 1041 01:37:38,555 --> 01:37:42,326 [father] I betrayed you, Michael. 1042 01:37:42,361 --> 01:37:44,163 Yesterday. 1043 01:37:44,198 --> 01:37:45,230 Years ago. 1044 01:37:52,074 --> 01:37:53,568 [silent scream] 1045 01:38:16,494 --> 01:38:19,693 [speaking foreign language] 1046 01:38:22,698 --> 01:38:24,368 [inaudible] 1047 01:38:32,444 --> 01:38:35,115 [ominous music] 1048 01:38:35,150 --> 01:38:36,985 [inaudible] 1049 01:38:49,428 --> 01:38:51,659 [ominous music intensifies] 1050 01:39:18,193 --> 01:39:20,061 [father] I knew you were going to be 1051 01:39:20,096 --> 01:39:22,525 of consequence to this world, 1052 01:39:22,560 --> 01:39:25,165 capable of doing things 1053 01:39:25,200 --> 01:39:27,068 no other man could, 1054 01:39:27,103 --> 01:39:29,301 capable of anything. 1055 01:39:29,336 --> 01:39:31,501 Remember, my boy, you are the ripple 1056 01:39:31,536 --> 01:39:33,602 of my creation. 1057 01:39:33,637 --> 01:39:35,175 Hear me now. 1058 01:39:35,210 --> 01:39:39,311 Use your gifts for good. 1059 01:39:39,346 --> 01:39:43,678 Never forget where you came from... 1060 01:39:43,713 --> 01:39:45,614 ...who you really are. 1061 01:39:49,719 --> 01:39:52,291 I tried to love you. 1062 01:39:54,625 --> 01:39:58,495 Forgive me, my boy. 1063 01:39:58,530 --> 01:40:00,596 [silencer shooting] 1064 01:40:00,631 --> 01:40:02,136 [silencer shooting] 1065 01:40:02,171 --> 01:40:03,269 [silencer shooting] 1066 01:40:24,721 --> 01:40:26,523 [choking] 1067 01:40:28,626 --> 01:40:29,790 [man in chair] We few... 1068 01:40:29,825 --> 01:40:31,561 [panting] 1069 01:40:31,596 --> 01:40:34,267 ...we happy few... 1070 01:40:36,139 --> 01:40:38,139 ...we band of brothers. 1071 01:40:40,770 --> 01:40:41,802 I know you. 1072 01:40:47,282 --> 01:40:48,281 Do you remember me? 1073 01:40:52,353 --> 01:40:55,783 [panting] 1074 01:40:55,818 --> 01:40:57,686 Do you remember our beginning? 1075 01:41:00,592 --> 01:41:03,461 And how he found his muse? 1076 01:41:09,436 --> 01:41:10,468 And he made you... 1077 01:41:12,307 --> 01:41:13,801 ...a bastard... 1078 01:41:13,836 --> 01:41:16,837 ...from poor breeding. 1079 01:41:20,216 --> 01:41:22,183 I died when you came into this world. 1080 01:41:28,719 --> 01:41:30,620 He made you better in every way. 1081 01:41:35,495 --> 01:41:37,561 [eerie music] 1082 01:41:42,337 --> 01:41:45,734 Our father was no God. 1083 01:41:45,769 --> 01:41:47,769 He was a broken man... 1084 01:41:47,804 --> 01:41:49,837 ...a stupid, blind man. 1085 01:41:49,872 --> 01:41:52,510 You were special. 1086 01:41:52,545 --> 01:41:55,249 He couldn't see it. 1087 01:41:55,284 --> 01:41:57,548 He was blind to your true worth, 1088 01:41:57,583 --> 01:42:00,881 your only real value in this world. 1089 01:42:00,916 --> 01:42:04,357 I saw opportunity 1090 01:42:04,392 --> 01:42:06,854 in his creation... 1091 01:42:06,889 --> 01:42:08,328 ...profit 1092 01:42:08,363 --> 01:42:09,692 in your profession. 1093 01:42:13,632 --> 01:42:15,269 [panting] 1094 01:42:15,304 --> 01:42:17,403 So I took him apart... 1095 01:42:17,438 --> 01:42:19,438 ...piece by piece, 1096 01:42:21,607 --> 01:42:24,872 His company, share by share. 1097 01:42:24,907 --> 01:42:28,414 Killed his dream, life by life. 1098 01:42:30,583 --> 01:42:31,450 Look around. 1099 01:42:33,751 --> 01:42:34,618 Do you see? 1100 01:42:37,953 --> 01:42:38,820 Do you see? 1101 01:42:42,397 --> 01:42:43,957 In the vessel of his creation... 1102 01:42:46,995 --> 01:42:48,335 ...the whore... 1103 01:42:50,669 --> 01:42:52,834 ...that bore his only bastard. 1104 01:43:02,648 --> 01:43:06,749 My first kill was long before yours. 1105 01:43:06,784 --> 01:43:08,388 [gunshot echoing] 1106 01:43:08,423 --> 01:43:10,258 [panting] 1107 01:43:24,703 --> 01:43:26,769 [crying] 1108 01:43:31,446 --> 01:43:33,545 You... 1109 01:43:33,580 --> 01:43:34,678 ...you God damned coward. 1110 01:43:36,715 --> 01:43:38,748 He knew who you were. 1111 01:43:38,783 --> 01:43:41,652 He knew nothing about me! 1112 01:43:41,687 --> 01:43:42,587 You're wrong. 1113 01:43:45,086 --> 01:43:46,019 He knew... 1114 01:43:46,054 --> 01:43:47,922 [panting] 1115 01:43:47,957 --> 01:43:50,463 ...what you would become. 1116 01:43:50,498 --> 01:43:51,398 And he... 1117 01:43:54,667 --> 01:43:56,865 ...he wished... 1118 01:43:56,900 --> 01:43:57,899 ...you didn't exist. 1119 01:44:00,838 --> 01:44:02,970 He asked me... 1120 01:44:03,005 --> 01:44:03,938 ...begged me... 1121 01:44:06,547 --> 01:44:08,580 ...his only... 1122 01:44:08,615 --> 01:44:09,482 ...son... 1123 01:44:12,487 --> 01:44:14,718 ...for one last job. 1124 01:44:20,396 --> 01:44:22,022 The promise of my freedom... 1125 01:44:29,504 --> 01:44:31,438 ...the... 1126 01:44:31,473 --> 01:44:32,340 ...price... 1127 01:44:36,104 --> 01:44:37,037 ...to be forgotten. 1128 01:44:41,549 --> 01:44:42,515 You know what that was? 1129 01:44:48,424 --> 01:44:49,082 You. 1130 01:44:53,396 --> 01:44:54,054 You liar. 1131 01:45:03,406 --> 01:45:05,604 But I... 1132 01:45:05,639 --> 01:45:07,001 ...I couldn't take my own life... 1133 01:45:11,172 --> 01:45:12,039 ...even yours. 1134 01:45:25,692 --> 01:45:28,462 [groaning] And... 1135 01:45:28,497 --> 01:45:29,364 ...I paid for it. 1136 01:45:31,533 --> 01:45:33,764 You found me... 1137 01:45:33,799 --> 01:45:34,666 ...but remember? 1138 01:45:40,069 --> 01:45:40,936 I let you. 1139 01:45:43,710 --> 01:45:45,171 I... 1140 01:45:45,206 --> 01:45:47,613 ...let you... 1141 01:45:47,648 --> 01:45:48,515 ...live. 1142 01:45:55,788 --> 01:45:57,986 Oh. 1143 01:45:58,021 --> 01:46:00,186 And for he that outlives this day 1144 01:46:00,221 --> 01:46:03,893 and comes safe home shall be my brother. 1145 01:46:03,928 --> 01:46:05,928 No, you... 1146 01:46:05,963 --> 01:46:07,028 ...you are nothing to me. 1147 01:46:08,735 --> 01:46:10,801 And you... 1148 01:46:10,836 --> 01:46:11,835 ...were never real... 1149 01:46:14,235 --> 01:46:17,643 ...just the echoing dream... 1150 01:46:17,678 --> 01:46:18,710 ...of a delusional man. 1151 01:46:21,748 --> 01:46:22,945 But thank you for killing him. 1152 01:46:24,784 --> 01:46:26,146 Thank you. 1153 01:46:26,181 --> 01:46:28,016 I planned his death the moment 1154 01:46:28,051 --> 01:46:29,050 I knew his weakness. 1155 01:46:31,021 --> 01:46:31,888 You. 1156 01:46:36,895 --> 01:46:39,225 And now... 1157 01:46:39,260 --> 01:46:40,160 ...you become... 1158 01:46:44,100 --> 01:46:45,572 ...a ghost. 1159 01:46:45,607 --> 01:46:48,905 [eerie music intensifies] 1160 01:46:48,940 --> 01:46:50,203 [gunshot] 1161 01:46:53,274 --> 01:46:55,076 [gasps] 1162 01:46:55,111 --> 01:46:56,484 [gunshot] 1163 01:47:19,234 --> 01:47:20,574 [gunshot] 1164 01:47:41,289 --> 01:47:43,564 [panting] 1165 01:47:49,000 --> 01:47:52,199 [somber music] 1166 01:47:52,234 --> 01:47:53,739 [grunting] 1167 01:48:07,887 --> 01:48:09,953 [panting] 1168 01:48:16,192 --> 01:48:17,290 [grunting] Put me down. 1169 01:48:20,295 --> 01:48:21,162 Put me down. 1170 01:48:22,935 --> 01:48:23,802 Put me down. 1171 01:48:28,842 --> 01:48:30,908 [groaning and panting] 1172 01:48:33,814 --> 01:48:35,880 [somber music] 1173 01:48:53,196 --> 01:48:55,064 Hey. 1174 01:48:55,099 --> 01:48:56,670 [Abigail] Hey you. 1175 01:48:56,705 --> 01:48:59,299 -Where are you? -Somewhere... 1176 01:48:59,334 --> 01:49:01,708 ...pretending to be a man. 1177 01:49:01,743 --> 01:49:03,105 [Abigail] Are you okay? 1178 01:49:03,140 --> 01:49:05,107 Yeah, yeah, I'm-- 1179 01:49:05,142 --> 01:49:06,108 I, uh-- 1180 01:49:09,916 --> 01:49:11,784 Can I hear him? 1181 01:49:11,819 --> 01:49:13,181 [Abigail] He's sleeping. 1182 01:49:13,216 --> 01:49:14,149 You should be here. 1183 01:49:23,732 --> 01:49:25,358 What's his name? [breathes heavily] 1184 01:49:25,393 --> 01:49:28,097 [Abigail] We'll decide together. 1185 01:49:28,132 --> 01:49:28,999 Come home. 1186 01:49:32,400 --> 01:49:33,366 I'm on my way. 1187 01:49:40,309 --> 01:49:42,375 [panting] 1188 01:49:47,789 --> 01:49:49,151 You... 1189 01:49:49,186 --> 01:49:50,053 ...look at me. 1190 01:49:52,123 --> 01:49:52,990 You find her... 1191 01:49:55,797 --> 01:49:56,697 ...you tell her. 1192 01:49:58,734 --> 01:50:00,360 Tell her everything. 1193 01:50:00,395 --> 01:50:02,098 She deserves to know. 1194 01:50:02,133 --> 01:50:03,297 Do tell her, tell her... 1195 01:50:03,332 --> 01:50:05,233 [panting and stuttering] 1196 01:50:05,268 --> 01:50:07,103 ...start from the beginning, but tell her. 1197 01:50:09,712 --> 01:50:10,370 Show her. 1198 01:50:13,782 --> 01:50:14,649 He... 1199 01:50:17,214 --> 01:50:19,687 ...he... 1200 01:50:19,722 --> 01:50:20,985 ...he can't ever know about me. 1201 01:50:28,390 --> 01:50:29,961 [breathes heavily] 1202 01:50:37,102 --> 01:50:39,168 [somber music] 1203 01:51:47,810 --> 01:51:49,304 [Michael] He can't ever know about me. 1204 01:52:03,826 --> 01:52:05,188 [man in chair] Open your eyes. 1205 01:52:09,227 --> 01:52:10,897 Time to find out who you are. 1206 01:52:18,566 --> 01:52:22,007 The only person who doesn't know you is... 1207 01:52:22,042 --> 01:52:22,909 ...you. 1208 01:52:28,312 --> 01:52:30,246 We are the same. 1209 01:52:30,281 --> 01:52:32,380 The same man. 1210 01:52:32,415 --> 01:52:34,822 Can't you see? 1211 01:52:34,857 --> 01:52:37,220 There is more of my life in you than you can comprehend. 1212 01:52:39,290 --> 01:52:42,093 The pain you feel is nothing 1213 01:52:42,128 --> 01:52:45,030 compared to what I've endured. 1214 01:52:45,065 --> 01:52:47,428 The toll you have had on my life... 1215 01:52:47,463 --> 01:52:49,936 ...all of you. 1216 01:52:49,971 --> 01:52:52,565 He is prepared to earn another day of life. 1217 01:52:52,600 --> 01:52:54,600 Are you? 1218 01:52:54,635 --> 01:52:56,943 Every time one of them dies, 1219 01:52:56,978 --> 01:52:59,440 you are reborn. 1220 01:52:59,475 --> 01:53:02,179 You are only alive because of me. 1221 01:53:02,214 --> 01:53:05,248 Never forget that. 1222 01:53:05,283 --> 01:53:08,614 I've broken so many before you. 1223 01:53:08,649 --> 01:53:12,618 You were the last of this brave breed. 1224 01:53:12,653 --> 01:53:15,027 The strongest, clearly. 1225 01:53:17,999 --> 01:53:19,130 This is who you are. 1226 01:53:24,368 --> 01:53:27,336 This is what you will always be. 1227 01:53:32,112 --> 01:53:34,211 So I took him apart... 1228 01:53:34,246 --> 01:53:36,345 ...piece by piece. 1229 01:53:36,380 --> 01:53:39,513 Killed his dream, life by life. 1230 01:53:41,385 --> 01:53:43,451 Now, look around. 1231 01:53:43,486 --> 01:53:44,353 Do you see? 1232 01:53:48,128 --> 01:53:50,656 [father] It was my mistake... 1233 01:53:50,691 --> 01:53:54,132 ...to pretend to be God. 1234 01:53:54,167 --> 01:53:56,233 [somber music] 1235 01:54:45,251 --> 01:54:46,217 [man in chair] Do you see? 1236 01:54:58,495 --> 01:55:00,561 [somber music continues] 1237 01:55:24,290 --> 01:55:26,356 [somber music] 1238 01:55:36,368 --> 01:55:37,235 [car door shuts] 1239 01:56:09,830 --> 01:56:11,038 This is, uh... 1240 01:56:13,141 --> 01:56:14,008 It's for you. 1241 01:56:22,744 --> 01:56:23,644 He, uh... 1242 01:56:28,387 --> 01:56:29,716 He wanted you to see the truth. 1243 01:56:33,623 --> 01:56:36,327 [crying] 1244 01:56:36,362 --> 01:56:37,229 I'm... 1245 01:56:39,563 --> 01:56:40,430 I'm sorry. 1246 01:56:43,369 --> 01:56:45,303 He was a good man? 1247 01:56:45,338 --> 01:56:47,173 Please. 1248 01:56:47,208 --> 01:56:48,639 I have so many questions. 1249 01:56:52,510 --> 01:56:53,377 Come inside? 1250 01:56:55,645 --> 01:56:56,512 You can meet him. 1251 01:57:02,388 --> 01:57:04,487 [somber music continues] 1252 01:57:31,219 --> 01:57:32,812 It's okay. 1253 01:57:32,847 --> 01:57:33,714 Go ahead. 1254 01:58:00,512 --> 01:58:02,248 He thinks... 1255 01:58:02,283 --> 01:58:03,216 ...he knows you. 1256 01:58:03,251 --> 01:58:05,152 [uplifting dramatic music] 1257 01:58:56,964 --> 01:58:59,569 ["My Brother" by Chris Morphitis feat. Sam Lewis] 1258 01:59:06,512 --> 01:59:11,350 ♪ All my life I've been looking out for you ♪ 1259 01:59:15,290 --> 01:59:17,752 ♪ And I don't mind it much ♪ 1260 01:59:17,787 --> 01:59:20,392 ♪ What else could I do ♪ 1261 01:59:23,925 --> 01:59:28,796 ♪ Ties that bind us are broken apart ♪ 1262 01:59:32,571 --> 01:59:35,506 ♪ This light that guides us ♪ 1263 01:59:35,541 --> 01:59:37,508 ♪ Through the dark ♪ 1264 01:59:41,877 --> 01:59:46,319 ♪ Stare into each other's eyes ♪ 1265 01:59:46,354 --> 01:59:48,684 ♪ 'Till I had to look away ♪ 1266 01:59:50,721 --> 01:59:53,953 ♪ No use to apologize ♪ 1267 01:59:53,988 --> 01:59:57,495 ♪ What difference would it make ♪ 1268 02:00:07,804 --> 02:00:10,035 ♪ As we grow older ♪ 1269 02:00:10,070 --> 02:00:12,774 ♪ Watch them lights grow dim ♪ 1270 02:00:16,780 --> 02:00:19,385 ♪ Youth is fading fast ♪ 1271 02:00:19,420 --> 02:00:21,618 ♪ Reality kicks in ♪ 1272 02:00:25,624 --> 02:00:28,361 ♪ We've been running ♪ 1273 02:00:28,396 --> 02:00:29,956 ♪ All of our life ♪ 1274 02:00:33,995 --> 02:00:36,798 ♪ We should do some living ♪ 1275 02:00:36,833 --> 02:00:38,899 ♪ Before we die ♪ 1276 02:00:43,510 --> 02:00:47,743 ♪ I'm always standing by your side ♪ 1277 02:00:47,778 --> 02:00:51,681 ♪ You don't know I'm here ♪ 1278 02:00:51,716 --> 02:00:55,586 ♪ I see the sadness that's in your eyes ♪ 1279 02:00:55,621 --> 02:00:59,425 ♪ Like looking in the mirror ♪ 1280 02:00:59,460 --> 02:01:01,658 ♪ My brother ♪ 1281 02:01:01,693 --> 02:01:04,760 ♪ My brother ♪ 1282 02:01:04,795 --> 02:01:08,027 ♪ Look what they've done to you ♪ 1283 02:01:08,062 --> 02:01:10,436 ♪ My brother ♪ 1284 02:01:10,471 --> 02:01:14,099 ♪ My brother ♪ 1285 02:01:14,134 --> 02:01:15,639 ♪ I'll wait ♪ 1286 02:01:17,610 --> 02:01:18,774 ♪ For you ♪ 1287 02:01:36,398 --> 02:01:38,497 ♪ Standing in the shadow ♪ 1288 02:01:40,633 --> 02:01:44,965 ♪ Is a man that looks half your age ♪ 1289 02:01:45,000 --> 02:01:48,639 ♪ He's bold and he's courageous ♪ 1290 02:01:48,674 --> 02:01:52,511 ♪ Righteous and brave ♪ 1291 02:01:52,546 --> 02:01:54,645 ♪ My brother ♪ 1292 02:01:54,680 --> 02:01:57,747 ♪ My brother ♪ 1293 02:01:57,782 --> 02:02:00,915 ♪ What have they done to you? ♪ 1294 02:02:00,950 --> 02:02:03,115 ♪ My brother ♪ 1295 02:02:03,150 --> 02:02:05,491 ♪ My brother ♪ 1296 02:02:07,429 --> 02:02:10,155 ♪ Always ♪ 1297 02:02:10,190 --> 02:02:11,794 ♪ Be true ♪ 1298 02:02:18,836 --> 02:02:20,902 [humming] 1299 02:02:51,704 --> 02:02:55,035 ♪ My brother ♪ 1300 02:02:55,070 --> 02:02:58,038 ♪ What they done to you? ♪ 1301 02:02:58,073 --> 02:03:00,205 ♪ My brother ♪ 1302 02:03:00,240 --> 02:03:02,581 ♪ My brother ♪ 1303 02:03:04,145 --> 02:03:05,947 ♪ Always ♪ 1304 02:03:05,982 --> 02:03:07,047 ♪ Be true ♪ 1305 02:03:08,886 --> 02:03:11,117 ♪ Always be you ♪ 81277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.