All language subtitles for Welcome-to-Flatch-01x10-On-the-Hooky.GLHF_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:06,965 _ 2 00:00:07,049 --> 00:00:11,680 _ 3 00:00:11,764 --> 00:00:14,230 So it's actually a pretty big day, so gotta fuel up. 4 00:00:14,314 --> 00:00:16,800 Today's actually gonna be our first Saturday apart 5 00:00:16,884 --> 00:00:18,993 from each other since, like, 2004 6 00:00:19,077 --> 00:00:21,738 because I got a job. 7 00:00:21,822 --> 00:00:24,073 Um, yeah. I'm working at 8 00:00:24,157 --> 00:00:26,651 Dylan's dad's car dealership, which is crazy. 9 00:00:26,735 --> 00:00:28,144 - I'm so pumped up though. - Yeah. 10 00:00:28,228 --> 00:00:30,414 I've got a ton of plans today too, so it's no big deal 11 00:00:30,498 --> 00:00:31,981 that Shrub can't be around, you know? 12 00:00:32,065 --> 00:00:34,318 I can finally cross some stuff off my to-do list, 13 00:00:34,402 --> 00:00:36,953 which I would show you guys, but it's a private list. 14 00:00:37,037 --> 00:00:40,357 Uh, and, you know, just know that it's really long, so... 15 00:00:40,441 --> 00:00:44,594 I guess I'm just, like, hoping for new friendships? 16 00:00:44,678 --> 00:00:46,697 Also to mess with people's radio presets. 17 00:00:46,781 --> 00:00:49,166 Because I think that's... Kelly? 18 00:00:51,685 --> 00:00:55,472 Not cool, Kelly! Smaller bites today, maybe? 19 00:00:55,556 --> 00:00:57,557 It's fine, okay? I can Heimlich myself. 20 00:00:57,641 --> 00:01:01,057 Sync and corrections by btsix yts-subs.dev 21 00:01:01,141 --> 00:01:03,213 I just don't know where to go after peace be with you. 22 00:01:03,297 --> 00:01:05,315 Dot, dot, dot. You got the three dots? 23 00:01:05,399 --> 00:01:07,851 Yeah. It's called an ellipsis. 24 00:01:07,935 --> 00:01:11,688 On Saturdays, Joe dictates his sermon and I type it up. 25 00:01:11,772 --> 00:01:15,292 But today he was dealing with some major writer's block, 26 00:01:15,376 --> 00:01:17,160 making that expression my dog makes 27 00:01:17,244 --> 00:01:19,029 when she feels constipated. 28 00:01:19,113 --> 00:01:21,932 And honestly, it's real uncomfortable. 29 00:01:23,651 --> 00:01:25,035 Hmm. 30 00:01:25,119 --> 00:01:26,836 I could do Footprints on the Beach. 31 00:01:26,920 --> 00:01:29,106 I think we both know you're better than that. 32 00:01:29,190 --> 00:01:30,307 Ugh! Okay, you know what? 33 00:01:30,391 --> 00:01:32,042 I'm gonna go out for a bit, all right? 34 00:01:32,126 --> 00:01:33,577 I'm gonna head to the driving range. 35 00:01:33,661 --> 00:01:35,553 Hitting balls always helps me clear my head. 36 00:01:35,637 --> 00:01:37,914 - You gonna play hooky? - Only for a few hours. 37 00:01:37,998 --> 00:01:38,903 Come on. 38 00:01:38,987 --> 00:01:40,484 If anybody asks, you just cover for me. 39 00:01:40,568 --> 00:01:42,786 You say I'm, uh, doing, like, a hospice thing. 40 00:01:42,870 --> 00:01:44,021 Too sad? 41 00:01:44,105 --> 00:01:45,155 Oh, you decide. 42 00:01:45,239 --> 00:01:46,857 Welcome to Parney Motors. 43 00:01:46,941 --> 00:01:48,392 I'm gonna give you a tour. 44 00:01:48,476 --> 00:01:53,083 Um, right here we got the uh, sort of office car situation. 45 00:01:53,167 --> 00:01:56,566 Uh, we got a vending machine back there, a couple trophies, 46 00:01:56,650 --> 00:01:59,436 a gumball machine with a bunch of candies. 47 00:01:59,520 --> 00:02:04,141 Um, over here, we have the beverage station, 48 00:02:04,225 --> 00:02:07,244 unlimited sugar packets, which is dope. 49 00:02:07,328 --> 00:02:10,180 Um, over there, I don't know, but I'm guessing 50 00:02:10,264 --> 00:02:12,749 that's where me and the boys are gonna chillax. 51 00:02:12,833 --> 00:02:15,752 Um, let's see what else. We've got pamphlets over there. 52 00:02:15,836 --> 00:02:17,020 - Hey, man. - Hey, Dylan. 53 00:02:17,104 --> 00:02:18,188 - Good to see you. - Good to see you too. 54 00:02:18,272 --> 00:02:20,123 - Glad the job worked out. - Yeah. 55 00:02:20,207 --> 00:02:21,425 Well, let me show you the detailing bay. 56 00:02:21,509 --> 00:02:25,028 This area's sort of for customers and uh, suits. 57 00:02:25,112 --> 00:02:26,863 - Oh. - It's my dad's rule. 58 00:02:26,947 --> 00:02:27,998 - It's not mine. - Yeah. 59 00:02:28,082 --> 00:02:30,334 - I was wondering. - Yeah. 60 00:02:30,418 --> 00:02:32,620 But I'd love to catch up with you later though. 61 00:02:35,322 --> 00:02:37,174 Kelly, what the heck? 62 00:02:37,258 --> 00:02:39,242 Hey, Father Joe. I can't talk for long. 63 00:02:39,326 --> 00:02:41,757 - I have a really busy day. - Yeah, me too. 64 00:02:41,841 --> 00:02:43,213 I'm headed to the driving range. 65 00:02:43,297 --> 00:02:45,415 I've got some serious sermon brainstorming to do. 66 00:02:45,499 --> 00:02:47,551 Okay, look at you, Tiger Woods. 67 00:02:47,635 --> 00:02:48,919 I could come along if you wanted. 68 00:02:49,003 --> 00:02:51,021 I think I can use some time alone. 69 00:02:51,105 --> 00:02:52,923 Me too. You read my mind. 70 00:02:57,711 --> 00:02:58,628 - Don't... - Oh. 71 00:02:58,712 --> 00:02:59,938 Mugs are earned. 72 00:03:00,022 --> 00:03:02,733 All right, people. Time to get to work. 73 00:03:02,817 --> 00:03:03,951 Phones in the box. 74 00:03:10,024 --> 00:03:11,691 Can't have any texting in the bay. 75 00:03:11,775 --> 00:03:14,068 You need to stay alert, focused. 76 00:03:14,152 --> 00:03:15,763 No more accidents. 77 00:03:17,714 --> 00:03:20,050 Last guy was swiping on Tinder and fell face first 78 00:03:20,134 --> 00:03:22,160 into the nozzle of an industrial vac. 79 00:03:23,003 --> 00:03:24,829 They can do a lot with prosthetics, 80 00:03:24,913 --> 00:03:27,415 but at the end of the day, he really misses his nose. 81 00:03:27,499 --> 00:03:29,986 So as far as I can tell, 82 00:03:30,070 --> 00:03:33,192 detailing means cleaning, which sucks, 83 00:03:33,276 --> 00:03:36,166 but I'm really trying to get in good with these guys. 84 00:03:36,250 --> 00:03:37,752 Especially Dave. 85 00:03:39,186 --> 00:03:41,012 Hey, working hard or hardly working, 86 00:03:41,096 --> 00:03:42,990 am I right, uh, fellas? 87 00:03:51,298 --> 00:03:53,183 So where the hell are all the gophers? 88 00:03:53,267 --> 00:03:55,419 Or is Caddyshack just like totally fiction? 89 00:03:55,503 --> 00:03:58,155 Oh, no. This is so fun. 90 00:03:58,239 --> 00:04:01,488 Yeah, Kelly is, as always, a hoot. 91 00:04:01,572 --> 00:04:02,659 Here's the thing. 92 00:04:02,743 --> 00:04:05,028 I need to take this time to destress and focus, 93 00:04:05,112 --> 00:04:07,297 #Selfcare, et cetera. 94 00:04:07,381 --> 00:04:08,975 And I still don't have my sermon yet, 95 00:04:09,059 --> 00:04:12,002 and that's kind of literally my only job. 96 00:04:12,086 --> 00:04:13,621 Shoe! 97 00:04:16,724 --> 00:04:17,925 Shoe! 98 00:04:19,193 --> 00:04:20,961 Shoe! 99 00:04:25,399 --> 00:04:27,718 - Don't screw up! - Cheese and crackers! 100 00:04:27,802 --> 00:04:29,419 Kelly! 101 00:04:29,503 --> 00:04:32,923 I just... I need some peace and quiet, okay? 102 00:04:33,007 --> 00:04:34,458 Please respect that. 103 00:04:34,542 --> 00:04:37,194 Fine, I'll just go find some used balls. 104 00:04:37,278 --> 00:04:39,980 That's what she said. 105 00:04:44,285 --> 00:04:46,636 Hi, hi. You up for some lunch? 106 00:04:46,720 --> 00:04:48,105 No, I'm busy. 107 00:04:48,189 --> 00:04:50,574 - Oh, what you workin' on? - Joe's sermon. 108 00:04:50,658 --> 00:04:54,082 Makin' some grammatical changes and spicin' it up 109 00:04:54,166 --> 00:04:56,576 so people don't fall asleep and choke on their drool. 110 00:04:56,660 --> 00:04:57,948 Oh, I usually... 111 00:04:58,032 --> 00:05:00,446 Well, you know, I... I used to do that for his sermons. 112 00:05:00,530 --> 00:05:01,515 I can take a look. 113 00:05:01,599 --> 00:05:04,621 No, I got it. It's my job, so... 114 00:05:04,705 --> 00:05:07,584 Oh, sorta my job too, because I'm a professional writer. 115 00:05:07,668 --> 00:05:09,059 Editing just gets me so jazzed up. 116 00:05:09,143 --> 00:05:11,061 Cheryl, you need to back the hell up right now. 117 00:05:11,145 --> 00:05:13,463 - I am backed up. - This is stupid. 118 00:05:13,547 --> 00:05:16,033 Joe's out playing golf and we're both fighting over 119 00:05:16,117 --> 00:05:18,468 who gets to do his work for him. 120 00:05:18,552 --> 00:05:20,771 This is some patriarchy [BLEEP]. 121 00:05:20,855 --> 00:05:22,544 We should play hooky too. 122 00:05:23,357 --> 00:05:25,475 'Cause I'm not gonna let you see the sermon, so... 123 00:05:25,559 --> 00:05:28,578 Yeah, no, I don't wanna. Let's play hooky. 124 00:05:28,662 --> 00:05:30,814 Ladies' day. 125 00:05:30,898 --> 00:05:32,232 Don't do that. 126 00:05:39,106 --> 00:05:41,258 Oh. 127 00:05:41,342 --> 00:05:44,094 Oh, I-I-I didn't touch anything. 128 00:05:44,178 --> 00:05:45,429 I don't know why that just did that. 129 00:05:45,513 --> 00:05:46,963 You gotta really get in there, Shrub. 130 00:05:47,047 --> 00:05:48,516 - Okay. - Yeah. 131 00:05:49,917 --> 00:05:52,469 Nice. 132 00:05:52,553 --> 00:05:55,005 Wait, what? Hey, hey, hey, hey, guys. 133 00:05:56,323 --> 00:05:59,042 Hey! Hey, guys! 134 00:05:59,126 --> 00:06:01,529 Turn it off! 135 00:06:02,430 --> 00:06:05,248 Very funny, guys. Very funny. 136 00:06:05,332 --> 00:06:07,451 Traditional hazing. 137 00:06:07,535 --> 00:06:10,119 Can't wait to see what you guys did to my sandwich. 138 00:06:10,203 --> 00:06:11,989 You don't mess with a man's sandwich. 139 00:06:12,073 --> 00:06:14,157 Sometimes, that's all that he has. 140 00:06:14,241 --> 00:06:16,126 We did try and flush his hat down the toilet, though. 141 00:06:16,210 --> 00:06:18,128 He just put it right back on. 142 00:06:18,212 --> 00:06:20,230 That kid's either all right or all wrong. 143 00:06:20,314 --> 00:06:21,682 Still deciding. 144 00:06:26,554 --> 00:06:28,038 Kelly! 145 00:06:28,122 --> 00:06:29,639 Kelly, look out! 146 00:06:29,723 --> 00:06:30,774 Ooh! 147 00:06:33,494 --> 00:06:35,596 Kelly! 148 00:06:39,441 --> 00:06:40,517 Oh, geez! 149 00:06:40,601 --> 00:06:41,952 Kelly, I am so sorry! 150 00:06:42,036 --> 00:06:43,153 Where does it hurt? 151 00:06:43,237 --> 00:06:45,610 Shooting pains all up and down. 152 00:06:45,694 --> 00:06:47,490 And yeah, big deal, I didn't shave my legs, 153 00:06:47,574 --> 00:06:49,359 'cause it's not Tuesday... ow! 154 00:06:49,443 --> 00:06:51,127 I don't see any marks! 155 00:06:51,211 --> 00:06:52,329 Oh, geez! 156 00:06:52,413 --> 00:06:53,563 I didn't touch anything. 157 00:06:53,647 --> 00:06:55,365 Kelly says she hates drama, 158 00:06:55,449 --> 00:06:57,133 but I one time called her a drama queen, 159 00:06:57,217 --> 00:07:00,337 and she didn't talk to me for two days, so... 160 00:07:00,421 --> 00:07:02,105 do the math. 161 00:07:05,526 --> 00:07:08,211 Oh, um, do you need a wheelchair? 162 00:07:08,295 --> 00:07:09,679 There's no time! 163 00:07:09,763 --> 00:07:12,015 Well, good. Thank you. 164 00:07:12,099 --> 00:07:13,133 Okay. 165 00:07:18,916 --> 00:07:20,490 Are you not able to bend? 166 00:07:20,574 --> 00:07:22,492 Just bend your knees to sit down? 167 00:07:22,576 --> 00:07:25,068 - I don't trust them right now. - Your knees? 168 00:07:25,152 --> 00:07:27,430 The most serious injuries are the ones you cannot see. 169 00:07:27,514 --> 00:07:29,332 Like, they're called medical mysteries. 170 00:07:29,416 --> 00:07:33,136 So, yeah, there's no visible mark on my leg, yet, 171 00:07:33,220 --> 00:07:34,704 but I feel pain all over. 172 00:07:34,788 --> 00:07:37,185 The human body is designed to betray you. 173 00:07:37,269 --> 00:07:39,175 Like, this is way more than a bruise, dude. 174 00:07:45,698 --> 00:07:47,317 I did not need this today. 175 00:07:47,401 --> 00:07:48,551 This will teach Shrub to abandon me 176 00:07:48,635 --> 00:07:50,186 on a Saturday of all days. 177 00:07:50,270 --> 00:07:51,354 Okay, just calm down. 178 00:07:51,438 --> 00:07:52,589 Have you tried calling him? 179 00:07:52,673 --> 00:07:54,791 Uh, duh! He's in my emergency contacts, 180 00:07:54,875 --> 00:07:56,426 so of course, I've tried calling him. 181 00:07:56,510 --> 00:07:57,661 I've texted him. 182 00:07:57,745 --> 00:07:59,529 I even sent him the poop emoji, 183 00:07:59,613 --> 00:08:01,364 which is our code for [BLEEP] going down. 184 00:08:01,448 --> 00:08:03,400 Nothing. I'm totally alone. 185 00:08:03,484 --> 00:08:04,968 No offense. 186 00:08:05,052 --> 00:08:07,704 Is there anyone who could come be with you right now, 187 00:08:07,788 --> 00:08:09,439 like maybe your mom or your dad? 188 00:08:09,523 --> 00:08:13,143 I don't want to be a burden. 189 00:08:13,227 --> 00:08:14,344 Well, it's just that, you know, 190 00:08:14,428 --> 00:08:16,579 I haven't exactly finished my sermon, so... 191 00:08:16,663 --> 00:08:19,983 I thought that was you, Father Joe, out in the wild. 192 00:08:20,067 --> 00:08:22,385 Don't mean to bother you. Just want to let you know 193 00:08:22,469 --> 00:08:24,788 you seem to be parked in a red zone out there. 194 00:08:24,872 --> 00:08:26,289 Ah, geez! 195 00:08:26,373 --> 00:08:28,358 Thanks. I'll go move it. 196 00:08:28,442 --> 00:08:31,845 Ugh! Ow! Ah-ha-ha! 197 00:08:39,019 --> 00:08:40,220 Ugh. 198 00:08:42,179 --> 00:08:44,398 - Guys givin' you a hard time? - Not really. 199 00:08:44,482 --> 00:08:46,467 I can take it. 200 00:08:46,551 --> 00:08:47,635 Kinda. 201 00:08:47,719 --> 00:08:49,303 You just gotta prove yourself. 202 00:08:49,387 --> 00:08:50,738 Then they'll leave you alone. 203 00:08:50,822 --> 00:08:52,607 I can see that you are an artist, Shrub. 204 00:08:52,691 --> 00:08:53,841 Really? 205 00:08:53,925 --> 00:08:56,177 Wait, did you see my wall art by the urinal? 206 00:08:56,261 --> 00:08:57,378 What? No. 207 00:08:57,462 --> 00:08:58,613 I saw you vacuum the word "boobs" 208 00:08:58,697 --> 00:09:00,414 into that Camry carpet. 209 00:09:00,498 --> 00:09:02,316 That is something I can work with. 210 00:09:02,400 --> 00:09:03,518 Hell, yeah. 211 00:09:03,602 --> 00:09:05,620 But I don't just apprentice anyone. 212 00:09:05,704 --> 00:09:07,321 You have to be willing to do the work. 213 00:09:07,405 --> 00:09:08,723 Okay. 214 00:09:08,807 --> 00:09:09,824 Hey, hey, hey, hey, hey! 215 00:09:09,908 --> 00:09:11,559 What about the guy that fell 216 00:09:11,643 --> 00:09:12,693 and doesn't have a nose anymore? 217 00:09:12,777 --> 00:09:14,362 - Shh. - Oh, God. 218 00:09:14,446 --> 00:09:16,264 - Relax. - I don't like this. 219 00:09:16,348 --> 00:09:17,415 I do not like this. 220 00:09:19,784 --> 00:09:22,470 Now vacuum the crumbs. 221 00:09:22,554 --> 00:09:24,705 Yeah, but I don't see the crumbs. 222 00:09:24,789 --> 00:09:27,341 You have to feel them. 223 00:09:27,425 --> 00:09:28,576 Oh, my God. 224 00:09:28,660 --> 00:09:30,611 Take a deep breath. 225 00:09:30,695 --> 00:09:36,184 Long enough to say the word "Linda" in your head. 226 00:09:36,268 --> 00:09:38,186 Linda. 227 00:09:38,270 --> 00:09:39,664 Yes. 228 00:09:40,505 --> 00:09:42,323 - You got this. - Ah! 229 00:09:43,642 --> 00:09:45,426 Linda is a great boss. 230 00:09:45,510 --> 00:09:47,995 Other than Father Joe, basically zero other adults 231 00:09:48,079 --> 00:09:51,132 have ever believed I could do anything, ever. 232 00:09:51,216 --> 00:09:53,701 Plus I'm used to having strong women tell me what to do. 233 00:09:53,785 --> 00:09:55,970 I mean, even Beth had a quiet command of the room. 234 00:09:56,054 --> 00:09:58,573 Linda, she kinda reminds me of my Nan a little bit, 235 00:09:58,657 --> 00:10:01,375 but like, way more mobile. 236 00:10:01,459 --> 00:10:02,710 Broader shoulders. 237 00:10:02,794 --> 00:10:05,396 Oh! 238 00:10:06,280 --> 00:10:08,649 I have not been day drinking in ages. 239 00:10:08,733 --> 00:10:10,885 All right, Sandra Dee. Calm down. 240 00:10:10,969 --> 00:10:13,588 Part of playing hooky is not making a big deal about it. 241 00:10:13,672 --> 00:10:15,990 Hi. Can we get two chardonnays? 242 00:10:16,074 --> 00:10:18,910 Oh, with ice, please, if you've got it. 243 00:10:21,379 --> 00:10:22,835 - Ice? - To keep it cold. 244 00:10:22,919 --> 00:10:23,920 Ice? 245 00:10:24,004 --> 00:10:27,293 _ 246 00:10:27,377 --> 00:10:33,874 _ 247 00:10:36,795 --> 00:10:39,099 Hold my phone. I need to update my followers. 248 00:10:39,183 --> 00:10:42,416 Grotesque injuries equal crazy views. 249 00:10:42,500 --> 00:10:45,186 Okay, hold it up. 250 00:10:45,270 --> 00:10:46,254 Okay. 251 00:10:46,338 --> 00:10:48,256 Ugh! 252 00:10:48,340 --> 00:10:49,357 What's up, homies? 253 00:10:49,441 --> 00:10:52,388 Just currently living that emergency room life. 254 00:10:52,472 --> 00:10:56,831 If I don't make it out of here, I love every single one of you. 255 00:10:56,915 --> 00:10:58,824 Except, you know who you are. 256 00:10:58,908 --> 00:11:01,769 So basically, I took a ball to the kneecap at close range. 257 00:11:01,853 --> 00:11:04,472 It was, like, fwho. And I was, like, aaah! 258 00:11:06,691 --> 00:11:08,075 Kay, let me see. 259 00:11:08,159 --> 00:11:11,979 Her injury seems to be getting worse? 260 00:11:12,063 --> 00:11:13,314 I don't even know how that's possible. 261 00:11:13,398 --> 00:11:14,611 I mean, to be perfectly frank, 262 00:11:14,695 --> 00:11:17,418 I think it, uh, isn't very serious. 263 00:11:17,502 --> 00:11:19,454 I mean, we have been here for an eternity. 264 00:11:19,538 --> 00:11:21,136 You know, hooky in small doses is fine, 265 00:11:21,220 --> 00:11:23,057 but this is downright irresponsible. 266 00:11:23,141 --> 00:11:25,076 Father Joe, I need help going to the bathroom. 267 00:11:29,332 --> 00:11:30,600 It's number two. 268 00:11:33,735 --> 00:11:36,904 Oh, I should find my phone and text that to Kelly. 269 00:11:36,988 --> 00:11:39,837 She loves baby animals taking on the big scary world. 270 00:11:39,921 --> 00:11:41,609 - Hey, kid. - Hey. 271 00:11:41,693 --> 00:11:43,578 We're gonna watch Who Wants to Be a Millionaire? 272 00:11:43,662 --> 00:11:45,480 It's what we do on our lunch break. 273 00:11:45,564 --> 00:11:47,050 Yeah, no, I get it. 274 00:11:47,134 --> 00:11:48,850 Uh, let me just get outta your hair. 275 00:11:48,934 --> 00:11:50,877 No, you can join us if you want. 276 00:11:52,237 --> 00:11:53,260 - Really? - Yeah. 277 00:11:53,344 --> 00:11:54,722 Yeah? Oh. 278 00:11:54,806 --> 00:11:56,257 Okay, yeah. Totally. 279 00:11:56,341 --> 00:11:59,347 Hey, I was just checkin' to see if you wanted to grab some Arby's. 280 00:12:02,581 --> 00:12:03,932 Roast beef on me. 281 00:12:05,417 --> 00:12:06,767 Uh, yeah, right, Dylan. 282 00:12:06,851 --> 00:12:09,603 I would rather buff my own balls than get lunch with you. 283 00:12:09,687 --> 00:12:12,731 Oh, and by the way, no suits allowed, dude. 284 00:12:12,815 --> 00:12:14,525 Did it hurt my feelings? 285 00:12:14,609 --> 00:12:16,144 - All right. - That's that. 286 00:12:16,228 --> 00:12:17,308 Kinda. 287 00:12:17,392 --> 00:12:18,979 It was more surprising than anything. 288 00:12:19,063 --> 00:12:20,372 I was just trying to be nice. 289 00:12:20,456 --> 00:12:21,744 Hey, Dylan, Dylan. So sorry about that. 290 00:12:21,828 --> 00:12:23,236 I've just got to keep up appearances, 291 00:12:23,320 --> 00:12:24,231 you know what I mean? 292 00:12:24,315 --> 00:12:26,121 It's just, like, really not cool to be seen with you, 293 00:12:26,205 --> 00:12:29,142 which is the opposite thing of high school, I know. 294 00:12:29,226 --> 00:12:32,344 World's crazy, but um, I'll see you later, okay? 295 00:12:37,694 --> 00:12:40,701 I gotta say, the ice was a good call. 296 00:12:40,785 --> 00:12:42,637 - Thank you. - Well, hey there. 297 00:12:42,721 --> 00:12:45,438 You know, I couldn't help but notice, 298 00:12:45,522 --> 00:12:47,475 even from all the way over there, 299 00:12:47,559 --> 00:12:50,837 that your eyes are intoxicating. 300 00:12:52,097 --> 00:12:53,313 I know. 301 00:12:53,397 --> 00:12:55,699 Oh, who here has tried colored contacts? 302 00:13:00,672 --> 00:13:03,858 Well, I need to use the little girls' room, 303 00:13:03,942 --> 00:13:07,379 but, uh, will you watch my wine? 304 00:13:10,982 --> 00:13:14,154 That lady is layin' it on thick. 305 00:13:14,238 --> 00:13:16,540 I haven't been hit on like that in a while. 306 00:13:17,622 --> 00:13:20,808 Oh, my gosh. I didn't even notice! 307 00:13:20,892 --> 00:13:23,638 Yeah, I can barely navigate heterosexual flirting. 308 00:13:23,722 --> 00:13:25,446 No, when she comes back, I'm gonna be your wingman... 309 00:13:25,530 --> 00:13:27,291 Your wingperson... It's a wing woman... what? 310 00:13:27,375 --> 00:13:29,417 That's... no, that's not necessary. 311 00:13:29,501 --> 00:13:31,018 No, listen, I used to do this 312 00:13:31,102 --> 00:13:33,103 for my friends in Minneapolis all the time. 313 00:13:33,187 --> 00:13:34,714 Consider the deal sealed. 314 00:13:38,468 --> 00:13:40,069 If you're ordering a pizza, I'll take the... 315 00:13:40,153 --> 00:13:41,487 No, I'm trying to reach Mandy, 316 00:13:41,571 --> 00:13:42,930 but she's not answering. 317 00:13:43,014 --> 00:13:44,907 I warmed up the doctor for you. 318 00:13:45,264 --> 00:13:46,834 Oh, thanks, but I'm here for her. 319 00:13:47,347 --> 00:13:50,120 Oh, so nice of you to take the entire day off 320 00:13:50,204 --> 00:13:52,581 before the real work happens tomorrow on Sunday. 321 00:13:52,665 --> 00:13:54,648 Well, I'm not taking the day off. 322 00:13:54,732 --> 00:13:56,835 And uh, my sermon is already done, 323 00:13:56,919 --> 00:13:58,379 so I don't know what you're talkin' about. 324 00:13:58,463 --> 00:14:00,089 He hit me with a projectile. 325 00:14:02,934 --> 00:14:04,452 Peace be with you. 326 00:14:04,536 --> 00:14:05,727 Also with you. 327 00:14:09,641 --> 00:14:11,459 - Hey, hey, Kelly? - Mm? 328 00:14:11,543 --> 00:14:14,533 Um, if anyone asks, 329 00:14:14,617 --> 00:14:17,665 you don't really have to give them all the details of today, okay? 330 00:14:17,749 --> 00:14:21,425 Like, no one needs to know I was on the other end of that ball. 331 00:14:21,509 --> 00:14:23,471 Or that I was even playing golf at all. 332 00:14:23,555 --> 00:14:25,192 - Oh. - I mean, none of that. 333 00:14:25,276 --> 00:14:27,149 So, you want me to lie for you. 334 00:14:27,233 --> 00:14:28,543 But you wouldn't let me write 335 00:14:28,627 --> 00:14:30,629 that I was a stunt woman on the intake form. 336 00:14:30,713 --> 00:14:32,002 Wow. 337 00:14:32,086 --> 00:14:33,861 No, it's not a lie. 338 00:14:33,945 --> 00:14:35,750 It's an omission of truth. 339 00:14:35,834 --> 00:14:37,753 I think you're getting a parking ticket. 340 00:14:37,837 --> 00:14:39,971 No. No! 341 00:14:41,206 --> 00:14:43,048 No! No! 342 00:14:43,132 --> 00:14:47,615 Shrub, I got a job for you. It's an important one. 343 00:14:47,699 --> 00:14:48,804 But I think you're ready for it. 344 00:14:48,888 --> 00:14:50,806 Locked and loaded. Ride or die. 345 00:14:50,890 --> 00:14:53,376 God and glory. Let's go. 346 00:14:54,502 --> 00:14:56,445 Classic Mazda SUV. 347 00:14:56,529 --> 00:14:59,114 Didn't look like much at first, but this thing was tricked out. 348 00:14:59,198 --> 00:15:00,926 Leather steering wheel, 349 00:15:01,010 --> 00:15:03,037 so you know I busted out that horsehair. 350 00:15:03,121 --> 00:15:05,400 Before today, I hadn't cleaned anything 351 00:15:05,484 --> 00:15:09,358 that wasn't my own body or, like, a dish. 352 00:15:09,442 --> 00:15:12,065 But Linda taught me that everything can be 353 00:15:12,149 --> 00:15:13,663 just a little bit cleaner. 354 00:15:14,689 --> 00:15:16,816 Also, I figured out a way to ride the buffer around. 355 00:15:17,483 --> 00:15:21,670 Did you know that Mandy is an accomplished tattoo artist? 356 00:15:21,754 --> 00:15:23,172 Oh, really? 357 00:15:23,256 --> 00:15:25,174 Well, this is kind of embarrassing, 358 00:15:25,258 --> 00:15:28,969 but I have a tattoo of a little bundt cake on my ankle. 359 00:15:29,053 --> 00:15:31,936 Oh, I love bundt cake. Sliding Doors moment. 360 00:15:32,020 --> 00:15:32,739 Mm. 361 00:15:32,823 --> 00:15:34,817 That's... that's not how that works. 362 00:15:34,901 --> 00:15:36,118 Do you enjoy baking? 363 00:15:36,202 --> 00:15:37,686 - I do not. - Yes. 364 00:15:37,770 --> 00:15:39,088 Me too. 365 00:15:39,172 --> 00:15:41,557 Okay, right here, right now, 366 00:15:41,641 --> 00:15:42,992 favorite recipe blog. 367 00:15:43,076 --> 00:15:45,694 On the count of three. One, two. 368 00:15:45,778 --> 00:15:46,929 - Muffin... - To Worry About! 369 00:15:47,013 --> 00:15:48,764 - Yes! Oh, I love that! - No way. 370 00:15:48,848 --> 00:15:50,434 Ooh, woo-hoo! 371 00:15:50,518 --> 00:15:51,754 This is hilarious. 372 00:15:51,838 --> 00:15:54,770 Honestly, Maureen is not my type. 373 00:15:54,854 --> 00:15:57,239 My type plays it cool, 374 00:15:57,323 --> 00:15:58,901 has a little meat on their bones, 375 00:15:58,985 --> 00:16:02,011 and owns zero cardigans if they're a woman, 376 00:16:02,095 --> 00:16:04,363 lots of cardigans if they're a man. 377 00:16:05,531 --> 00:16:06,866 It's really important. 378 00:16:09,035 --> 00:16:11,380 - Great job, son. - Thanks, Mom. 379 00:16:11,464 --> 00:16:13,522 - Oh, no, that's not... - No, no, that's... Linda, sorry. 380 00:16:13,606 --> 00:16:15,224 Wait, what? No. 381 00:16:15,308 --> 00:16:17,993 It's Dylan's car? Thanks for telling me. 382 00:16:19,729 --> 00:16:23,376 Oh, wait, w-w-w-w-w... No, no, no, no, ah! 383 00:16:23,460 --> 00:16:25,734 Are you seriously kidding me right now, Dylan? 384 00:16:25,818 --> 00:16:27,169 I just did a counterclockwise rubdown 385 00:16:27,253 --> 00:16:29,538 of every single inch of this hood. 386 00:16:31,624 --> 00:16:33,576 Lin-da. 387 00:16:34,360 --> 00:16:35,874 I'm sorry that I yelled at you. 388 00:16:35,958 --> 00:16:37,674 I'm just... it's insane to me that these cars 389 00:16:37,758 --> 00:16:40,086 are going to get dirty again when they leave here. 390 00:16:40,170 --> 00:16:41,294 No problem. 391 00:16:42,835 --> 00:16:43,894 Parking here in a red zone. 392 00:16:43,978 --> 00:16:47,085 - I'm Father Joe, okay? I can't... - That's one heck of a parking space there. 393 00:16:47,169 --> 00:16:48,824 No. Please, no, please. 394 00:16:48,908 --> 00:16:50,726 Okay, then... 395 00:16:50,810 --> 00:16:52,712 - What are you do... - Oh, my God. 396 00:16:52,796 --> 00:16:54,439 I cannot believe that Shrub is missing this. 397 00:16:54,523 --> 00:16:56,416 It almost makes me forget about my leg. 398 00:16:57,684 --> 00:16:58,767 You know what? 399 00:16:58,851 --> 00:17:00,687 - It really hurts bad though. - Come on! 400 00:17:03,734 --> 00:17:05,274 We have been waiting here 401 00:17:05,358 --> 00:17:07,176 for four hours. 402 00:17:07,760 --> 00:17:09,111 Four hours! 403 00:17:09,195 --> 00:17:10,781 And we have got no updates! 404 00:17:10,865 --> 00:17:13,719 And we just sit there. And she's in pain, okay? 405 00:17:13,803 --> 00:17:14,992 So I don't know what it's going to take 406 00:17:15,076 --> 00:17:17,286 to be seen by a doctor here, but let me know! 407 00:17:17,370 --> 00:17:18,705 Because I've had enough! 408 00:17:22,694 --> 00:17:24,763 Kelly? Nope. 409 00:17:25,710 --> 00:17:27,021 You're next. 410 00:17:27,970 --> 00:17:29,187 Excellent. 411 00:17:30,841 --> 00:17:31,842 So I said to him, 412 00:17:31,926 --> 00:17:33,877 this is false advertising. 413 00:17:34,220 --> 00:17:36,872 This is not a snuggie. It's a slanket! 414 00:17:38,425 --> 00:17:40,543 Maureen, you are a gem and a half. 415 00:17:40,627 --> 00:17:43,079 Well, the same could be said about you. 416 00:17:43,163 --> 00:17:44,798 Mm. 417 00:17:46,071 --> 00:17:49,557 Look, I know you two are a packaged deal. 418 00:17:49,641 --> 00:17:52,254 And frankly, I'm into it. 419 00:17:52,338 --> 00:17:53,889 So what do you say, 420 00:17:53,973 --> 00:17:56,025 we go get a room at the Red Roof 421 00:17:56,109 --> 00:17:58,478 and see where the afternoon takes us? 422 00:18:00,080 --> 00:18:01,831 Oh, I'm not sure that sounds so... 423 00:18:01,915 --> 00:18:06,002 That's going to be a hard no, but we appreciate the offer. 424 00:18:06,086 --> 00:18:08,237 Totally understand. 425 00:18:08,321 --> 00:18:13,209 But, if you change your mind, I am here every Saturday. 426 00:18:13,293 --> 00:18:14,677 Not because I have no life, 427 00:18:14,761 --> 00:18:18,247 but because I'm a sexually frustrated alcoholic, so... 428 00:18:22,770 --> 00:18:25,921 Oh, I can't believe that just happened! 429 00:18:26,005 --> 00:18:28,235 Oh, my gosh, Mandy. She thought we were a couple! 430 00:18:28,319 --> 00:18:30,469 I know! 431 00:18:30,553 --> 00:18:32,579 It kills me! 432 00:18:33,285 --> 00:18:36,490 You and I together! 433 00:18:36,574 --> 00:18:39,468 Even if we were the last two people in Flatch, 434 00:18:39,552 --> 00:18:43,139 I would still scoot my ass over to [BLEEP] Pockton. 435 00:18:45,258 --> 00:18:47,068 I know, right? 436 00:18:47,747 --> 00:18:49,282 Wait, what? 437 00:18:50,997 --> 00:18:53,949 Oh! That was cool. 438 00:18:54,033 --> 00:18:55,262 Hey, kid. 439 00:18:57,631 --> 00:18:58,856 You did good today. 440 00:18:59,839 --> 00:19:01,223 Thanks. 441 00:19:01,307 --> 00:19:03,993 We don't give the Dilbert Y2K mug to just anybody. 442 00:19:04,077 --> 00:19:05,861 We always split the loose change 443 00:19:05,945 --> 00:19:06,996 we find in the car seats. 444 00:19:07,080 --> 00:19:10,441 Here you go. 17 cents for a job well done. 445 00:19:11,070 --> 00:19:12,485 - Oh. - Welcome aboard. 446 00:19:13,953 --> 00:19:15,429 Nope, nope, nope. 447 00:19:17,570 --> 00:19:20,518 Oh, my God. That's just... that's crazy. 448 00:19:21,861 --> 00:19:22,845 Oh, my God. 449 00:19:22,929 --> 00:19:25,706 Wait, 158 missed calls and texts from Kelly? 450 00:19:26,902 --> 00:19:29,118 Oh, my God, that's the poop emoji, [BLEEP]. 451 00:19:29,202 --> 00:19:30,953 I told her to go easy today. 452 00:19:31,037 --> 00:19:32,488 Yeah, I mean, I'm not surprised 453 00:19:32,572 --> 00:19:34,262 that Kelly went to urgent care, 454 00:19:34,346 --> 00:19:36,993 but um, low key... 455 00:19:37,077 --> 00:19:39,270 Dude, today was, like, the best day. 456 00:19:39,354 --> 00:19:42,365 Like, I have new friends that actually think that I'm cool, 457 00:19:42,449 --> 00:19:45,226 and people who, like, appreciate my artistry. 458 00:19:45,918 --> 00:19:47,703 I mean, oh, man. I just... 459 00:19:47,787 --> 00:19:50,068 I want to feel this fulfilled every single day of my life. 460 00:19:50,881 --> 00:19:53,843 And I'm getting paid! Money! 461 00:19:54,828 --> 00:19:57,346 Uh, adult much? 462 00:20:00,111 --> 00:20:02,418 So it's like a really big bruise. 463 00:20:02,502 --> 00:20:04,202 Like, bruise isn't even the right word for it. 464 00:20:04,286 --> 00:20:05,416 It's like a contusion. 465 00:20:05,500 --> 00:20:07,546 Well, she said it could've been a contusion 466 00:20:07,630 --> 00:20:09,357 if I'd been hit just a little harder. 467 00:20:09,441 --> 00:20:12,627 Father Joe definitely didn't need to hulk out like that, 468 00:20:12,711 --> 00:20:14,963 but no one's ever done that for me before. 469 00:20:15,047 --> 00:20:17,833 Shrub, on the other hand, completely abandoned me. 470 00:20:17,917 --> 00:20:20,949 Makes me wonder if he cares more about me or him. 471 00:20:25,192 --> 00:20:27,181 Nope, I didn't finish my sermon. 472 00:20:27,265 --> 00:20:28,811 - Over there! - But you know what? 473 00:20:29,402 --> 00:20:31,597 When Kelly was squeezing my hand really hard 474 00:20:31,681 --> 00:20:32,748 in that doctor's office, 475 00:20:32,832 --> 00:20:35,007 when she was getting her temperature taken, 476 00:20:35,091 --> 00:20:38,316 I realized that self-care 477 00:20:38,400 --> 00:20:40,856 meant other person care. 478 00:20:40,940 --> 00:20:43,098 Maybe that's what being a good person is... 479 00:20:43,182 --> 00:20:45,460 Being there for your people in their time of need, 480 00:20:45,544 --> 00:20:46,835 even when it's not convenient. 481 00:20:46,919 --> 00:20:49,031 Just like it says in Ecclesiastes 4, 482 00:20:49,115 --> 00:20:52,701 sometimes we don't see God's plan until it hits you hard, 483 00:20:52,785 --> 00:20:54,362 like a well-driven golf ball. 484 00:20:55,575 --> 00:20:58,090 I just wish I knew what to write my sermon about. 485 00:20:58,174 --> 00:20:59,475 I guess I'm going to have to recycle 486 00:20:59,559 --> 00:21:01,843 my Earth Day material again. 487 00:21:01,927 --> 00:21:04,746 I don't know, it was crazy, 'cause, like, when they flushed 488 00:21:04,830 --> 00:21:06,882 my hat down the toilet, I was definitely pissed, 489 00:21:06,966 --> 00:21:08,583 but, like, at the same time I was also, like... 490 00:21:08,667 --> 00:21:10,319 Today was like the craziest day of my life. 491 00:21:10,403 --> 00:21:11,620 And I can't believe you missed it 492 00:21:11,704 --> 00:21:13,855 'cause you were like, sniffing bleach or whatever. 493 00:21:13,939 --> 00:21:16,242 Wait, let's watch Father Joe lose his [BLEEP] again. 494 00:21:17,810 --> 00:21:19,194 But for real, today, I was, like, 495 00:21:19,278 --> 00:21:20,729 almost completely alone, okay? 496 00:21:20,813 --> 00:21:22,597 You can't let something like work get in the way 497 00:21:22,681 --> 00:21:25,033 of your emergency contact duties, you know? 498 00:21:25,117 --> 00:21:26,268 Okay. 499 00:21:26,352 --> 00:21:27,469 This is where he loses it. 500 00:21:32,224 --> 00:21:34,443 Ah, damn it, Kelly! 501 00:21:34,527 --> 00:21:36,050 I said smaller bites! 502 00:21:36,134 --> 00:21:41,134 Sync and corrections by btsix yts-subs.dev 36284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.