All language subtitles for Welcome-to-Flatch-01x09-The-Devils-Backbone.CAKES_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,327 --> 00:00:05,293 _ 2 00:00:06,954 --> 00:00:08,690 _ 3 00:00:08,774 --> 00:00:11,658 So there's not a lot to do in Flatch, 4 00:00:11,742 --> 00:00:12,912 like, entertainment wise, 5 00:00:12,996 --> 00:00:15,248 so we make videos. 6 00:00:15,332 --> 00:00:17,083 Almost. 7 00:00:17,167 --> 00:00:19,452 Oh! Oh, oh, oh! 8 00:00:19,536 --> 00:00:20,666 Go! 9 00:00:21,580 --> 00:00:22,514 Wow! 10 00:00:22,598 --> 00:00:24,031 Wait, wait. This is our best one. 11 00:00:24,115 --> 00:00:25,016 Look. 12 00:00:25,100 --> 00:00:26,501 Hey, followers. 13 00:00:26,585 --> 00:00:29,446 Today we're about to bear mace Shrub in the face. 14 00:00:29,530 --> 00:00:32,156 Three, two, one! 15 00:00:34,927 --> 00:00:36,194 [BLEEP]! 16 00:00:36,278 --> 00:00:38,513 - Oh, God! - Does it hurt? 17 00:00:38,597 --> 00:00:39,623 Oh, it burns, it burns. 18 00:00:39,707 --> 00:00:42,017 Ow, ow, ow, ow, ow, ow. 19 00:00:42,101 --> 00:00:43,537 Ow! [BLEEP] 20 00:00:43,621 --> 00:00:45,199 Sync and corrections by btsix yts-subs.dev 21 00:00:45,283 --> 00:00:46,789 If you're old, you might not know this, 22 00:00:46,873 --> 00:00:48,749 but reunion videos are very popular online. 23 00:00:48,833 --> 00:00:49,691 Yes, yes. 24 00:00:49,775 --> 00:00:51,042 So we landed a whale. 25 00:00:51,126 --> 00:00:54,114 Okay, Julius from Father Joe's old religious boy band, 26 00:00:54,198 --> 00:00:55,638 A-Men, is in town. 27 00:00:55,722 --> 00:00:56,723 He's playing a show in Pockton. 28 00:00:56,807 --> 00:00:57,724 Yeah, and we're gonna get him here, 29 00:00:57,808 --> 00:01:00,226 and we're gonna film that reunion with Father Joe. 30 00:01:00,310 --> 00:01:02,795 I'm an influencer. That's a fact, okay? 31 00:01:02,879 --> 00:01:05,690 But in terms of, you know, numbers, 32 00:01:05,774 --> 00:01:09,449 we've technically never gotten over 25 views on a video, 33 00:01:09,533 --> 00:01:11,784 but if we get our numbers up, 34 00:01:11,868 --> 00:01:13,928 we could become, like, legit mega influencers, 35 00:01:14,012 --> 00:01:16,046 AKA, loads of free stuff. 36 00:01:16,130 --> 00:01:17,623 Like, I follow this one girl, 37 00:01:17,707 --> 00:01:20,735 and sometimes cases of chips will just show up at her house. 38 00:01:20,819 --> 00:01:23,053 You know, like flavors that aren't even out yet, 39 00:01:23,137 --> 00:01:25,389 like "hot vanilla crunch." 40 00:01:25,473 --> 00:01:27,943 I like to start my mornings off with a run. 41 00:01:28,027 --> 00:01:30,019 You know? It's a great way to enjoy 42 00:01:30,103 --> 00:01:32,488 some peace and quiet. 43 00:01:32,572 --> 00:01:34,231 Most of the rest of my days 44 00:01:34,315 --> 00:01:36,826 are spent listening to people complain. 45 00:01:36,910 --> 00:01:37,994 Not that I'm complaining. 46 00:01:38,078 --> 00:01:39,662 Yeah, that's my job. 47 00:01:39,746 --> 00:01:41,981 Heavy is the neck that 48 00:01:42,065 --> 00:01:44,341 wears the minister's collar. 49 00:01:48,173 --> 00:01:50,343 Do you think you own the sidewalk? 50 00:01:50,427 --> 00:01:53,509 Sometimes the complaints bleed into the run. 51 00:01:53,593 --> 00:01:55,177 Dude, I cannot believe you actually got 52 00:01:55,261 --> 00:01:56,420 Julius to come here. 53 00:01:56,504 --> 00:01:57,755 Like, what did you even say? 54 00:01:57,839 --> 00:01:58,940 Nothing. 55 00:01:59,024 --> 00:02:01,167 Persuasion is one of my skills. 56 00:02:01,251 --> 00:02:02,926 I can also suck my stomach in weird 57 00:02:03,010 --> 00:02:05,613 so it looks like E.T.'s face. 58 00:02:05,697 --> 00:02:06,614 What? 59 00:02:06,698 --> 00:02:08,174 This only has, like, three greens. 60 00:02:08,258 --> 00:02:09,767 What a rip-off. 61 00:02:09,851 --> 00:02:11,589 So I'm actually pretty much an expert 62 00:02:11,673 --> 00:02:13,549 on what musicians like when they're on tour. 63 00:02:13,633 --> 00:02:15,643 I read most of an article about it. 64 00:02:15,727 --> 00:02:18,554 All green M&M's is a big one. 65 00:02:18,638 --> 00:02:21,557 Probably where the term green room comes from. 66 00:02:21,641 --> 00:02:22,801 This is serious. 67 00:02:22,885 --> 00:02:24,384 We have a celebrity coming, okay? 68 00:02:24,468 --> 00:02:26,137 My job is to keep him happy. 69 00:02:26,221 --> 00:02:29,065 Happy Julius equals happy reunion video 70 00:02:29,149 --> 00:02:31,567 equals hot vanilla crunch Doritos. 71 00:02:31,651 --> 00:02:32,803 Simple math. 72 00:02:34,897 --> 00:02:37,332 I did see that Julius is playing Pockton, 73 00:02:37,416 --> 00:02:39,317 and in fact, I'm going to interview him 74 00:02:39,401 --> 00:02:41,094 for my book about A-Men. 75 00:02:41,178 --> 00:02:42,578 I started it a long time ago, 76 00:02:42,662 --> 00:02:44,580 but I put it aside to get my life together, 77 00:02:44,664 --> 00:02:46,600 and now that that's done, 78 00:02:46,684 --> 00:02:49,177 time to do the darn thing. 79 00:02:49,261 --> 00:02:52,939 My working title is The A-Men Bible. 80 00:02:53,023 --> 00:02:54,160 Who am I kidding? 81 00:02:54,244 --> 00:02:55,371 That's the title. 82 00:02:55,455 --> 00:02:56,477 Hey, Nadine. 83 00:02:56,561 --> 00:02:58,111 Oh, hi, Cheryl. 84 00:02:58,195 --> 00:02:59,613 You're standing between me and my seaweed chips. 85 00:02:59,697 --> 00:03:02,264 - Oh, sorry. - Thanks. 86 00:03:02,348 --> 00:03:03,783 - Bye, lovebug. - Bye. 87 00:03:03,867 --> 00:03:05,101 I got a good feeling about this. 88 00:03:05,185 --> 00:03:07,011 Don't, don't jinx it, Dylan. 89 00:03:07,095 --> 00:03:09,122 - God... - Sorry. Scoot past you. 90 00:03:09,206 --> 00:03:10,365 What was that about? 91 00:03:10,449 --> 00:03:11,850 Dylan and I have a really small window 92 00:03:11,934 --> 00:03:13,067 to make baby number two if we want to be 93 00:03:13,151 --> 00:03:15,887 on track for three kids by the time I turn 26. 94 00:03:17,097 --> 00:03:19,040 Wait. 95 00:03:19,124 --> 00:03:21,488 Did you just have sex in the historical society? 96 00:03:21,572 --> 00:03:24,230 Cheryl, I really prefer to say "making love." 97 00:03:24,314 --> 00:03:25,546 Okay? Now excuse me. 98 00:03:25,630 --> 00:03:27,597 Gotta go lay in a weird position. 99 00:03:30,394 --> 00:03:31,601 There he is! 100 00:03:36,567 --> 00:03:37,892 Hello, Julius. 101 00:03:37,976 --> 00:03:39,609 Sick bike. 102 00:03:42,631 --> 00:03:44,906 Okay. Where's the dying kid? 103 00:03:48,561 --> 00:03:50,377 You told him I was dying? 104 00:03:50,461 --> 00:03:51,481 What the hell, dude? 105 00:03:51,565 --> 00:03:52,557 It was the only way to get him here 106 00:03:52,641 --> 00:03:54,984 without ruining the surprise reunion. 107 00:03:55,068 --> 00:03:57,061 Just play along until we get the video. 108 00:03:57,145 --> 00:03:58,229 Let's get to it! 109 00:03:58,313 --> 00:04:00,340 Okay, Julius. 110 00:04:00,424 --> 00:04:02,842 Please help yourself to anything here. 111 00:04:02,926 --> 00:04:04,160 We have M&M's. 112 00:04:04,244 --> 00:04:05,753 All green, obviously. 113 00:04:05,837 --> 00:04:07,955 Not an idiot. Pineapple soda. 114 00:04:08,039 --> 00:04:10,642 Oh, and this is a special edition 115 00:04:10,726 --> 00:04:13,461 Minions 2 Jell-O pudding. 116 00:04:13,545 --> 00:04:14,871 Can I just get a water? 117 00:04:14,955 --> 00:04:16,556 Of course. 118 00:04:16,640 --> 00:04:17,715 Sparkling or tap? 119 00:04:17,799 --> 00:04:19,883 Definitely sparkling. 120 00:04:19,967 --> 00:04:21,967 Is tap okay? 121 00:04:23,304 --> 00:04:25,130 Yeah, not a great start. 122 00:04:25,214 --> 00:04:27,558 I mean, we don't even drink the water. 123 00:04:27,642 --> 00:04:29,134 I know you got a million questions for me, 124 00:04:29,218 --> 00:04:30,227 so hit me. 125 00:04:30,311 --> 00:04:31,620 What do you want to know? 126 00:04:31,704 --> 00:04:33,229 This is your moment. 127 00:04:35,632 --> 00:04:36,625 He just... 128 00:04:36,709 --> 00:04:38,235 He must be so nervous. 129 00:04:38,319 --> 00:04:40,070 He's definitely not so dumb 130 00:04:40,154 --> 00:04:41,221 that he can't think of a single question. 131 00:04:41,305 --> 00:04:42,314 Yeah, how about this? 132 00:04:42,398 --> 00:04:44,074 What's your favorite song of mine? 133 00:04:44,158 --> 00:04:46,151 Um, song? 134 00:04:46,235 --> 00:04:48,153 Oh, that's a toughy. 135 00:04:48,237 --> 00:04:51,290 Probably all of them? 136 00:04:51,374 --> 00:04:53,658 - You want to sing one? - No, that... 137 00:04:53,742 --> 00:04:55,568 Come on, get up, get up. 138 00:05:00,824 --> 00:05:01,592 Boom. 139 00:05:01,676 --> 00:05:04,260 Gotta do the move. 140 00:05:08,240 --> 00:05:10,100 Boom, boom, boom, boom. 141 00:05:10,184 --> 00:05:12,327 ♪ Yahweh ♪ 142 00:05:12,411 --> 00:05:13,753 ♪ Yahweh ♪ 143 00:05:13,837 --> 00:05:15,680 ♪ Or the highway ♪ 144 00:05:15,764 --> 00:05:17,165 Do the move. Do the move. 145 00:05:17,249 --> 00:05:18,108 Yeah. 146 00:05:18,192 --> 00:05:20,519 ♪ Yahweh ♪ 147 00:05:20,603 --> 00:05:24,022 - ♪ Yahweh ♪ - ♪ Yahweh ♪ 148 00:05:24,106 --> 00:05:25,674 ♪ Or the highway ♪ 149 00:05:25,758 --> 00:05:27,117 Do the choreography. 150 00:05:27,201 --> 00:05:28,510 ♪ Highway ♪ 151 00:05:28,594 --> 00:05:30,258 ♪ Yahweh ♪ 152 00:05:30,342 --> 00:05:31,365 I'm gonna kill her. 153 00:05:31,449 --> 00:05:33,031 ♪ Yahweh ♪ 154 00:05:33,115 --> 00:05:35,017 Okay, you guys, I'm sorry to interrupt, 155 00:05:35,101 --> 00:05:37,536 but we actually have to head over to the church 156 00:05:37,620 --> 00:05:38,945 for another big surprise. 157 00:05:39,029 --> 00:05:40,798 Look, this better not be another dying kid, 158 00:05:40,882 --> 00:05:42,190 'cause I only agreed to one. 159 00:05:42,274 --> 00:05:43,283 No, sir. 160 00:05:43,367 --> 00:05:44,860 You were very clear in your email. 161 00:05:44,944 --> 00:05:45,618 Great. 162 00:05:45,702 --> 00:05:47,380 Who's driving? 163 00:05:56,364 --> 00:05:59,299 The gardening club's big meatloaf dinner fundraiser is tonight. 164 00:05:59,383 --> 00:06:00,818 The ladies are... 165 00:06:00,902 --> 00:06:02,818 very particular. 166 00:06:03,571 --> 00:06:05,138 Father Joe. 167 00:06:05,222 --> 00:06:08,826 Did you remember to change out those buffet warmers, for electric? 168 00:06:08,910 --> 00:06:10,068 I did, June. 169 00:06:10,152 --> 00:06:11,903 Oh. Okay. 170 00:06:11,987 --> 00:06:13,405 Okay, now. 171 00:06:13,489 --> 00:06:15,315 Joe? 172 00:06:15,399 --> 00:06:17,334 What are you doing here? 173 00:06:17,418 --> 00:06:20,213 You guys should, like, hug and reunite. 174 00:06:24,316 --> 00:06:27,509 Excuse me, I just have to... 175 00:06:28,837 --> 00:06:30,572 Probably just shock. 176 00:06:30,656 --> 00:06:31,756 He's so happy. 177 00:06:31,840 --> 00:06:33,676 Uh-oh, oh, oh, we got a runner. 178 00:06:33,760 --> 00:06:35,020 We got a runner. 179 00:06:42,144 --> 00:06:43,360 Hey, buddy. 180 00:06:43,444 --> 00:06:45,103 We kind of lost you back there. 181 00:06:45,187 --> 00:06:46,346 How're you doing? 182 00:06:46,430 --> 00:06:49,701 Kelly, you just can't spring something like that on me. 183 00:06:50,526 --> 00:06:53,853 My relationship with A-Men is complicated. 184 00:06:54,648 --> 00:06:56,022 I had a pretty big ego back then, 185 00:06:56,106 --> 00:06:57,357 and it didn't end great. 186 00:06:57,875 --> 00:06:59,126 It was bad. 187 00:06:59,210 --> 00:07:02,068 It was at the religious music awards, the Goddys, 188 00:07:02,152 --> 00:07:03,918 and, for some reason, that was the night 189 00:07:04,002 --> 00:07:05,424 that Joe decided to tell the band 190 00:07:05,508 --> 00:07:07,275 that he was going solo. 191 00:07:07,359 --> 00:07:09,111 I thought they'd be happy for me. 192 00:07:09,195 --> 00:07:10,587 Solo Joe. 193 00:07:10,671 --> 00:07:12,515 I wasn't thinking straight. 194 00:07:12,599 --> 00:07:13,891 It's hard to keep your ego in check 195 00:07:13,975 --> 00:07:16,834 when your face is on posters next to Jesus. 196 00:07:16,918 --> 00:07:17,969 Right. 197 00:07:18,053 --> 00:07:19,358 When we won our Goddy, 198 00:07:19,442 --> 00:07:20,805 things only got worse. 199 00:07:20,889 --> 00:07:23,404 Joe hogged the mic for the entire speech. 200 00:07:23,488 --> 00:07:26,287 And you could just see Julius fuming. 201 00:07:26,371 --> 00:07:28,427 Finally, he lunges at the mic, 202 00:07:28,511 --> 00:07:30,407 and they start wrestling, and Joe rips off 203 00:07:30,491 --> 00:07:32,641 one of Julius' shirt sleeves. 204 00:07:32,725 --> 00:07:34,453 Joe's shirt was already sleeveless. 205 00:07:34,537 --> 00:07:36,372 By the end, they were just rolling around on the ground. 206 00:07:36,456 --> 00:07:38,001 I mean, it was crazy. 207 00:07:38,085 --> 00:07:39,565 I was there. 208 00:07:40,210 --> 00:07:42,253 After that, we went our separate ways. 209 00:07:42,337 --> 00:07:44,347 But... 210 00:07:44,431 --> 00:07:45,763 Julius, 211 00:07:47,136 --> 00:07:48,785 he loved the band. 212 00:07:49,379 --> 00:07:52,074 I took away the one good thing he had. 213 00:07:52,158 --> 00:07:53,968 Look at it this way, you know? 214 00:07:54,052 --> 00:07:56,343 This could be your chance to clear the air. 215 00:07:56,427 --> 00:07:57,576 You know? 216 00:08:00,355 --> 00:08:03,033 That's actually a very good point, Kelly. 217 00:08:03,117 --> 00:08:04,442 Thank you for listening. 218 00:08:04,526 --> 00:08:06,944 No problem, of course. 219 00:08:07,028 --> 00:08:09,117 You know, and when you do talk to him, 220 00:08:09,201 --> 00:08:12,049 definitely don't be scared to, you know, shed a few tears. 221 00:08:14,584 --> 00:08:15,911 Let's get you up. 222 00:08:15,995 --> 00:08:17,720 Oh, okay. 223 00:08:24,138 --> 00:08:26,056 - Meatloaf dinner, huh? - Mm-hmm. 224 00:08:26,140 --> 00:08:27,406 That's pretty cool. 225 00:08:27,490 --> 00:08:29,543 But you know what's really cool? 226 00:08:29,627 --> 00:08:31,030 Spaghetti dinner. 227 00:08:31,114 --> 00:08:34,530 If you have the right sauce. 228 00:08:40,638 --> 00:08:41,738 Tomato Julius. 229 00:08:41,822 --> 00:08:44,649 Certified organic farm-to-jar perfection. 230 00:08:44,733 --> 00:08:45,892 Music? Sure, I love it. 231 00:08:45,976 --> 00:08:47,026 But sauce? 232 00:08:47,110 --> 00:08:48,368 That's my jam. 233 00:08:51,424 --> 00:08:53,122 Oh, what the hey! 234 00:08:53,206 --> 00:08:55,569 Meatballs are just tiny meatloaves anyway. 235 00:08:55,653 --> 00:08:56,678 Spaghetti dinner it is. 236 00:08:56,762 --> 00:08:58,495 Now that's a smart tomato. 237 00:08:58,579 --> 00:09:00,423 It's so lovely of you to come visit 238 00:09:00,507 --> 00:09:01,983 your old friend, Joe. 239 00:09:03,160 --> 00:09:05,169 I'm not here for Joe. 240 00:09:05,253 --> 00:09:06,712 I'm here 'cause that kid's dying. 241 00:09:09,047 --> 00:09:10,982 Great, now June thinks I'm dying, 242 00:09:11,066 --> 00:09:14,043 which means the whole town is gonna think I'm dying 243 00:09:14,127 --> 00:09:16,136 in about 10 minutes. 244 00:09:16,220 --> 00:09:18,321 Word travels fast in Flatch. 245 00:09:19,908 --> 00:09:21,884 - Oh! Oh... - Sorry. 246 00:09:21,968 --> 00:09:22,810 Hey, hey, hey. 247 00:09:22,894 --> 00:09:24,329 Remember to do push-ups later, okay? 248 00:09:24,413 --> 00:09:25,722 'cause we want to keep the blood flowing. 249 00:09:25,806 --> 00:09:27,147 And be home by five, sharp. 250 00:09:27,231 --> 00:09:28,391 Five sharp. Got it. 251 00:09:28,475 --> 00:09:30,393 Bye, okay, thanks, champ. Bye. 252 00:09:30,477 --> 00:09:33,487 Could you maybe not use the communal restroom 253 00:09:33,571 --> 00:09:34,800 to make love? 254 00:09:34,884 --> 00:09:36,733 I mean, I could go to Dylan, 255 00:09:36,817 --> 00:09:38,659 but I maintain a career here. 256 00:09:38,743 --> 00:09:40,160 It's called having it all. 257 00:09:40,244 --> 00:09:42,746 Okay, maybe just hide it better? 258 00:09:42,830 --> 00:09:44,574 Well, I'm sorry that I don't want to end up 259 00:09:44,658 --> 00:09:46,425 with only two kids, a husband who loves me, 260 00:09:46,509 --> 00:09:48,713 an amazing career, and a geriatric uterus. 261 00:09:48,797 --> 00:09:51,189 Think about it. I would rather be dead. 262 00:09:51,273 --> 00:09:52,065 Honestly. 263 00:09:52,149 --> 00:09:53,276 No offence. 264 00:09:55,255 --> 00:09:57,722 I just wanted to apologize 265 00:09:57,806 --> 00:10:00,606 for letting my head get too big 266 00:10:00,690 --> 00:10:02,163 and for the fight. 267 00:10:02,247 --> 00:10:03,760 And the shirt? 268 00:10:03,844 --> 00:10:06,095 You ruined my best shirt. 269 00:10:06,179 --> 00:10:07,739 Yes, and the shirt. 270 00:10:07,823 --> 00:10:09,766 But really for leaving the band like that. 271 00:10:09,850 --> 00:10:11,709 I just... I feel so guilty. 272 00:10:11,793 --> 00:10:13,668 I robbed you of so much. 273 00:10:16,706 --> 00:10:18,826 Joe, come on, man. Robbed me? 274 00:10:18,910 --> 00:10:20,443 My life's great. 275 00:10:20,527 --> 00:10:21,961 I mean, sure, I hated you at the time, 276 00:10:22,045 --> 00:10:24,113 but I have zero regrets. 277 00:10:24,197 --> 00:10:26,540 I got my solo career, kids, 278 00:10:26,624 --> 00:10:28,669 gorgeous wife, I mean, you should see her. 279 00:10:28,753 --> 00:10:31,625 Even more gorgeous tomato farm. Okay? 280 00:10:31,709 --> 00:10:33,633 I should be thanking you. I have two boats! 281 00:10:34,708 --> 00:10:36,385 Really? Two boats? 282 00:10:36,469 --> 00:10:37,735 Yeah, you gotta have two 283 00:10:37,819 --> 00:10:39,576 in case one breaks, right? 284 00:10:39,660 --> 00:10:41,981 It's kinda hard to hear what you guys are saying. 285 00:10:42,065 --> 00:10:43,966 Could you speak up? 286 00:10:44,050 --> 00:10:46,562 Kelly, can you just give us a moment? 287 00:10:46,646 --> 00:10:48,254 Okay. 288 00:10:50,401 --> 00:10:51,824 So what about you? 289 00:10:51,908 --> 00:10:53,918 You gotta be still performing, right? 290 00:10:54,002 --> 00:10:55,420 No, no. 291 00:10:55,504 --> 00:10:56,588 Fans? 292 00:10:56,672 --> 00:10:59,424 Yeah, I'm actually the minister of this church. 293 00:10:59,508 --> 00:11:01,575 Oh, you know what? I did hear that. 294 00:11:01,659 --> 00:11:04,153 You know, you must really love this place. 295 00:11:04,237 --> 00:11:05,597 I took a peek at your office, 296 00:11:05,681 --> 00:11:08,507 and that thing is smaller than some of my closets. 297 00:11:08,591 --> 00:11:09,992 Yeah. 298 00:11:10,076 --> 00:11:11,321 You married? 299 00:11:12,429 --> 00:11:13,420 No. 300 00:11:13,504 --> 00:11:14,922 Girlfriend, right? 301 00:11:15,006 --> 00:11:15,950 Fiancée? 302 00:11:16,917 --> 00:11:17,834 Nope. 303 00:11:17,918 --> 00:11:19,621 You got, like, a dog or anything? 304 00:11:25,322 --> 00:11:27,601 Well, he seems to be doing well. 305 00:11:27,685 --> 00:11:29,120 Very well. 306 00:11:29,204 --> 00:11:31,399 Way better than I am, actually. 307 00:11:31,483 --> 00:11:34,200 That's a load off. 308 00:11:34,284 --> 00:11:35,862 Phew. 309 00:11:42,033 --> 00:11:43,359 Okay, Shrub. 310 00:11:43,443 --> 00:11:45,194 - You can let go now. - Sorry. 311 00:11:45,278 --> 00:11:46,787 So what do you want to do next? 312 00:11:46,871 --> 00:11:48,020 You wanna learn some choreography? 313 00:11:48,104 --> 00:11:51,142 Um, no, I'm pretty wiped. 314 00:11:51,226 --> 00:11:53,608 A side effect of dying, I guess. 315 00:11:53,692 --> 00:11:54,461 Right. 316 00:11:54,545 --> 00:11:56,841 Hey listen, if this kid's spent, that's fine. 317 00:11:56,925 --> 00:11:58,279 I mean, I'm pretty exhausted too, 318 00:11:58,363 --> 00:11:59,638 so you got a place I can take a nap? 319 00:12:02,571 --> 00:12:04,063 Okay. 320 00:12:04,147 --> 00:12:05,613 - You stuck? - Help me. 321 00:12:08,889 --> 00:12:10,749 It's like no one cares that I'm dying. 322 00:12:11,572 --> 00:12:13,831 Everyone's just going about their business. 323 00:12:13,915 --> 00:12:15,833 The mailman saw me staring right at him. 324 00:12:15,917 --> 00:12:17,651 Nothing. 325 00:12:17,735 --> 00:12:19,078 I mean, it's been hours. 326 00:12:19,162 --> 00:12:21,063 Everyone knows by now. 327 00:12:21,147 --> 00:12:23,774 I have not gotten a single call or text. 328 00:12:23,858 --> 00:12:24,750 Nothing. 329 00:12:24,834 --> 00:12:26,419 Not even stupid Mickey. 330 00:12:26,503 --> 00:12:28,404 Hey, when Julius wakes up and comes downstairs, 331 00:12:28,488 --> 00:12:29,755 I'm gonna need you to hit him with the bear mace. 332 00:12:29,839 --> 00:12:30,764 Cool? 333 00:12:32,434 --> 00:12:33,333 Kelly, I think I know 334 00:12:33,417 --> 00:12:34,879 why no one cares that I'm dying. 335 00:12:34,963 --> 00:12:36,630 Because you're not dying? 336 00:12:36,714 --> 00:12:38,120 Yeah, but they don't know that, Kelly. 337 00:12:38,204 --> 00:12:40,416 So everyone technically should be freaking out, 338 00:12:40,500 --> 00:12:41,859 and they're not, and you know why? 339 00:12:41,943 --> 00:12:44,011 Because I totally wasted my life. 340 00:12:44,095 --> 00:12:45,512 - That's ridiculous. - No, I have. 341 00:12:45,596 --> 00:12:46,965 I have completely wasted it. 342 00:12:47,050 --> 00:12:48,685 I should have tried to meet my father. 343 00:12:48,770 --> 00:12:50,447 I should told my nana I loved her more. 344 00:12:50,531 --> 00:12:51,856 I should have made things work with Beth, 345 00:12:51,940 --> 00:12:53,024 my one true love. 346 00:12:53,108 --> 00:12:55,550 Obviously my biggest regret... 347 00:12:56,854 --> 00:12:59,171 I never went down the Devil's Backbone. 348 00:13:00,132 --> 00:13:01,699 The Devil's Backbone is this, like, 349 00:13:01,783 --> 00:13:03,793 super scary drop-off that kids would go down 350 00:13:03,877 --> 00:13:06,889 on their scooters back when scooters were a thing, 351 00:13:06,973 --> 00:13:08,465 and, like, if you did it, like, 352 00:13:08,549 --> 00:13:11,468 you were an instant legend, 353 00:13:11,552 --> 00:13:12,942 but... 354 00:13:13,962 --> 00:13:15,713 every time I went up, I just chickened out, 355 00:13:15,797 --> 00:13:18,315 so now that is my legacy. 356 00:13:29,194 --> 00:13:31,537 There's only one answer to a meaningless life. 357 00:13:33,833 --> 00:13:36,309 Devil's Backbone. 358 00:13:36,393 --> 00:13:37,735 You dropping in? 359 00:13:37,819 --> 00:13:39,837 Yeah. 360 00:13:49,998 --> 00:13:51,658 You can go ahead of me. 361 00:13:51,742 --> 00:13:53,600 Okay. 362 00:14:00,860 --> 00:14:03,009 Go ahead. It's easy. 363 00:14:07,091 --> 00:14:09,342 Bro, you're laming up The Backbone. 364 00:14:09,426 --> 00:14:10,601 Just go, you baby. 365 00:14:10,685 --> 00:14:12,345 Shut up, Levi. Nobody cares. 366 00:14:12,429 --> 00:14:15,524 - Shut up. I have a process. - Hey, Shrub, you okay? 367 00:14:15,608 --> 00:14:17,459 Yeah, I'm fine. 368 00:14:17,543 --> 00:14:19,202 I'm just a man who's completely 369 00:14:19,286 --> 00:14:20,520 done nothing with his life. 370 00:14:20,604 --> 00:14:21,463 - Yeah, I'm great. - Okay. 371 00:14:21,547 --> 00:14:23,306 I can see my tombstone now. 372 00:14:23,390 --> 00:14:25,116 Here lies Shrub Mallet. 373 00:14:25,200 --> 00:14:26,418 Big-ass failure. 374 00:14:26,502 --> 00:14:28,286 And, like, a super cool skull 375 00:14:28,370 --> 00:14:30,536 with flames coming out of the eyes, I don't know. 376 00:14:30,620 --> 00:14:32,957 Is it expensive to get pictures on there? 377 00:14:33,041 --> 00:14:34,701 So I'm in the middle of a run, 378 00:14:34,785 --> 00:14:36,645 and I got that spaghetti dinner in an hour, 379 00:14:36,729 --> 00:14:38,054 so if you're okay, I can, you know... 380 00:14:38,138 --> 00:14:40,631 Wow, wow. 381 00:14:40,715 --> 00:14:41,875 This is bad. 382 00:14:41,959 --> 00:14:43,968 You're literally paid to care about people, 383 00:14:44,052 --> 00:14:46,336 and even you don't even care that I'm dying. Great. 384 00:14:46,420 --> 00:14:47,564 Dying? 385 00:14:47,648 --> 00:14:48,973 Nobody told me you're dying. 386 00:14:49,057 --> 00:14:50,473 Exactly! 387 00:14:51,993 --> 00:14:54,393 I'm not actually dying, I'm just... 388 00:14:55,247 --> 00:14:57,240 Do you ever just, like, feel like you missed 389 00:14:57,324 --> 00:14:59,817 your chance to matter? 390 00:14:59,901 --> 00:15:01,578 Not you, obviously, 'cause you're just, like, 391 00:15:01,662 --> 00:15:03,822 God's soldier or whatever, but... 392 00:15:03,945 --> 00:15:06,531 No, actually, I know what you mean. 393 00:15:08,410 --> 00:15:10,661 If I would have stuck with A-Men, 394 00:15:10,745 --> 00:15:13,590 maybe things would have been different for me. 395 00:15:13,674 --> 00:15:16,667 I could have had a house, you know? 396 00:15:16,751 --> 00:15:18,109 A wife. 397 00:15:19,360 --> 00:15:21,672 She would have worked at the newspaper. 398 00:15:21,756 --> 00:15:22,898 We could have kids. 399 00:15:25,174 --> 00:15:27,243 I would have had a recording studio in the basement. 400 00:15:28,327 --> 00:15:30,747 Dave Matthews would have stopped by just to jam. 401 00:15:31,831 --> 00:15:33,351 At least one boat. 402 00:15:33,435 --> 00:15:35,601 A French Bulldog named Sausage. 403 00:15:35,685 --> 00:15:38,163 Or Bacon, as long as it's a breakfast meat. 404 00:15:38,952 --> 00:15:40,726 You make your choices. 405 00:15:42,777 --> 00:15:43,836 Now I'm here. 406 00:15:45,189 --> 00:15:46,262 Yeah. 407 00:15:47,722 --> 00:15:49,299 You totally blew it. 408 00:15:50,452 --> 00:15:51,536 Oh, huh, 409 00:15:51,620 --> 00:15:52,462 oh, my God. 410 00:15:52,546 --> 00:15:54,130 - Oh, I'm so sorry. - Oh, my God. 411 00:15:54,214 --> 00:15:55,538 Did you just see that? 412 00:15:56,383 --> 00:15:58,209 I did. Whoa. 413 00:15:58,293 --> 00:15:59,561 Did I do a backflip? 414 00:15:59,645 --> 00:16:00,711 I can't even... 415 00:16:00,795 --> 00:16:02,437 I blacked out. I don't even remember. 416 00:16:11,304 --> 00:16:12,557 There he is. 417 00:16:13,039 --> 00:16:14,540 Surprise, Shrub. 418 00:16:14,827 --> 00:16:16,578 Yeah, Shrub! 419 00:16:16,662 --> 00:16:18,671 If you're sick, everyone loves you. 420 00:16:18,755 --> 00:16:20,156 This is no longer a fundraiser 421 00:16:20,240 --> 00:16:21,474 for the garden club. 422 00:16:21,558 --> 00:16:24,160 We used a melon baller on all the meatloaf 423 00:16:24,244 --> 00:16:27,361 and made it into a spaghetti fundraiser for you 424 00:16:28,262 --> 00:16:29,316 Wow. 425 00:16:29,400 --> 00:16:30,483 Wait, really? 426 00:16:30,567 --> 00:16:32,485 - Yeah, really? - Yep, mm-hmm, yeah. 427 00:16:32,569 --> 00:16:34,624 Wait, so, like, everyone does care? 428 00:16:34,708 --> 00:16:36,384 Of course we care. 429 00:16:36,468 --> 00:16:38,100 We won't have any zinnias next year, 430 00:16:38,184 --> 00:16:40,767 but hopefully we'll still have a Shrub. 431 00:16:48,694 --> 00:16:51,596 Um, okay, um... 432 00:16:51,680 --> 00:16:55,520 so quick announcement, um... 433 00:16:56,202 --> 00:16:57,793 Actually, hold on. 434 00:17:02,115 --> 00:17:04,173 Wow, um, 435 00:17:05,269 --> 00:17:07,278 these past 24 hours 436 00:17:07,362 --> 00:17:09,631 have taught me 437 00:17:09,715 --> 00:17:12,634 just a lot about 438 00:17:12,719 --> 00:17:14,970 just about my legacy here 439 00:17:15,054 --> 00:17:16,287 on planet Earth. 440 00:17:17,036 --> 00:17:19,233 Today I went down the Devil's Backbone. 441 00:17:19,317 --> 00:17:20,884 - Whoo! - Yes. 442 00:17:20,968 --> 00:17:21,977 That's right! 443 00:17:22,061 --> 00:17:24,296 Yeah, you've got to face your fears, people. 444 00:17:24,380 --> 00:17:26,716 So, like, now, I'm a legend. 445 00:17:26,800 --> 00:17:29,397 I guess I just... I had never realized 446 00:17:29,481 --> 00:17:31,463 how quickly you can go 447 00:17:31,547 --> 00:17:35,970 from being no one to, like, definitely someone. 448 00:17:36,055 --> 00:17:38,732 And it's never too late. 449 00:17:38,816 --> 00:17:41,309 And the best part of this whole thing: 450 00:17:41,393 --> 00:17:42,978 I learned all of that, 451 00:17:43,062 --> 00:17:46,240 and I'm not even dying, you guys. 452 00:17:46,324 --> 00:17:47,964 - What? - Like, at all. 453 00:17:48,048 --> 00:17:50,427 Big misunderstanding. 454 00:17:50,511 --> 00:17:52,171 Yes, yeah. 455 00:17:52,255 --> 00:17:54,173 Yeah, it's a win-win. 456 00:17:54,257 --> 00:17:55,865 That's awesome, guys. 457 00:17:55,949 --> 00:17:58,616 Thank you so much for this. Let's eat. 458 00:17:58,700 --> 00:18:00,328 Well, I'm happy he's going to live, 459 00:18:00,412 --> 00:18:02,923 but truthfully, I'm happier I'm getting my zinnias. 460 00:18:03,007 --> 00:18:04,464 Hey, hey. 461 00:18:04,548 --> 00:18:06,093 You didn't think I'd miss a spaghetti party 462 00:18:06,177 --> 00:18:07,416 with my own sauce, did you? 463 00:18:07,500 --> 00:18:08,929 Hey, I'm still so sorry... 464 00:18:12,850 --> 00:18:14,260 Reunion! 465 00:18:15,111 --> 00:18:17,012 Sing a song! 466 00:18:17,096 --> 00:18:19,031 Sing a song! 467 00:18:19,115 --> 00:18:22,034 Sing a song! Sing a song! 468 00:18:22,118 --> 00:18:23,927 Sing a song! 469 00:18:24,011 --> 00:18:26,002 Okay, okay, I get it, I get it, stop. 470 00:18:26,086 --> 00:18:28,374 Come on, Joe, let's sing for them, man. 471 00:18:28,458 --> 00:18:30,525 Oh, I would, but I don't have any instruments. 472 00:18:30,609 --> 00:18:32,044 No, I got the backing tracks right here. 473 00:18:32,128 --> 00:18:33,453 I keep them in the cloud 474 00:18:33,537 --> 00:18:35,196 so I can do karaoke in all my mansions. 475 00:18:35,280 --> 00:18:36,197 You don't know nothing about that. 476 00:18:36,281 --> 00:18:37,365 - No. - Come on. 477 00:18:37,449 --> 00:18:38,959 Make some noise for A-Men. 478 00:18:43,956 --> 00:18:47,634 Father Joe, y'all, it's Father Joe. 479 00:19:03,809 --> 00:19:06,561 ♪ A-Men. A-Men! ♪ 480 00:19:06,645 --> 00:19:08,063 ♪ D-W-I! ♪ 481 00:19:08,147 --> 00:19:09,489 ♪ Come on, girl. ♪ 482 00:19:09,573 --> 00:19:12,067 ♪ Got you in my car ♪ 483 00:19:12,151 --> 00:19:14,944 ♪ Riding in the hood ♪ 484 00:19:15,028 --> 00:19:17,147 ♪ Don't know where we are going ♪ 485 00:19:17,231 --> 00:19:19,817 ♪ But it's somewhere pretty good ♪ 486 00:19:19,901 --> 00:19:22,336 ♪ The big man's got a plan ♪ 487 00:19:22,420 --> 00:19:24,786 ♪ We just going for the ride ♪ 488 00:19:24,870 --> 00:19:27,916 ♪ So hang on to me baby ♪ 489 00:19:28,000 --> 00:19:30,546 ♪ And let him slip inside ♪ 490 00:19:30,630 --> 00:19:33,275 ♪ Baby, I know you love me ♪ 491 00:19:33,359 --> 00:19:35,386 ♪ And I love you too ♪ 492 00:19:35,470 --> 00:19:36,442 Better love me! 493 00:19:36,526 --> 00:19:39,002 ♪ So go ahead and let him touch you ♪ 494 00:19:39,086 --> 00:19:39,945 ♪ It's all good ♪ 495 00:19:40,029 --> 00:19:41,505 All good. Let him touch you! 496 00:19:41,589 --> 00:19:44,358 ♪ Honk the horn on them! ♪ 497 00:19:44,442 --> 00:19:45,359 Uh-uh. 498 00:19:45,443 --> 00:19:46,935 ♪ Start the engine on them. ♪ 499 00:19:47,019 --> 00:19:49,437 ♪ Whoo. Yeah. ♪ 500 00:19:49,521 --> 00:19:51,515 ♪ A-Men. ♪ 501 00:19:51,599 --> 00:19:52,774 ♪ Come on! ♪ 502 00:19:52,858 --> 00:19:54,351 ♪ Get the holy way. ♪ 503 00:19:54,435 --> 00:19:56,870 ♪ In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. ♪ 504 00:20:00,199 --> 00:20:02,784 ♪ D-W-I ♪! 505 00:20:02,868 --> 00:20:05,304 ♪ Heaven's our destination ♪ 506 00:20:05,388 --> 00:20:06,955 ♪ D-W-I ♪ 507 00:20:07,039 --> 00:20:08,790 ♪ Yeah! Up there ♪ 508 00:20:14,303 --> 00:20:16,886 So I decided not to video the performance. 509 00:20:16,970 --> 00:20:18,041 It would have gotten a ton of views, 510 00:20:18,125 --> 00:20:19,634 but I learned something this week. 511 00:20:19,718 --> 00:20:21,712 You know, sometimes you just gotta be present, 512 00:20:21,796 --> 00:20:23,155 or else you end up experiencing your whole life 513 00:20:23,239 --> 00:20:25,140 just through your phone. 514 00:20:25,224 --> 00:20:27,234 Also, my battery died. 515 00:20:27,318 --> 00:20:29,236 Thank you, Flatch! We love you! 516 00:20:34,933 --> 00:20:37,503 It was awesome to perform again. 517 00:20:37,587 --> 00:20:39,004 But you know what? 518 00:20:39,088 --> 00:20:40,906 I don't want Julius's life. 519 00:20:40,990 --> 00:20:42,657 I like this one. 520 00:20:42,741 --> 00:20:45,660 I like being in a town that cares about zinnias 521 00:20:45,744 --> 00:20:47,786 and fake dying kids. 522 00:20:47,870 --> 00:20:50,015 Also, Cheryl did some digging, and it turns out 523 00:20:50,099 --> 00:20:53,168 that Julius' two boats are kayaks. 524 00:20:53,252 --> 00:20:56,855 That's, like, half a boat at best. 525 00:20:56,939 --> 00:20:59,201 I'm not saying that makes me feel any better, 526 00:21:00,242 --> 00:21:02,075 but it doesn't make me feel any worse. 527 00:21:04,418 --> 00:21:05,864 Hey, we're going live! 528 00:21:05,948 --> 00:21:07,496 No, no, no, hold on, hold on, hold on. 529 00:21:08,596 --> 00:21:10,444 Not only is this video gonna blow up, 530 00:21:10,528 --> 00:21:12,020 but Julius just gave us 20 bucks 531 00:21:12,104 --> 00:21:13,780 just so Shrub would wear a Tomato Julius shirt. 532 00:21:13,864 --> 00:21:15,873 Plus we get to keep the shirt. 533 00:21:22,039 --> 00:21:23,364 Whoo! 534 00:21:23,448 --> 00:21:24,365 Oh! 535 00:21:25,660 --> 00:21:26,885 Oh, my God, wait. 536 00:21:26,969 --> 00:21:29,775 We have 52 views and counting, dude. 537 00:21:29,859 --> 00:21:31,390 Wait, that's our best one yet. 538 00:21:31,474 --> 00:21:34,042 Awesome. [BLEEP], [BLEEP]. I'm good. 539 00:21:34,126 --> 00:21:36,000 Agh. Agh. 540 00:21:36,084 --> 00:21:38,084 Sync and corrections by btsix yts-subs.dev 36751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.