All language subtitles for The.Atomic.Submarine.1959.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,400 --> 00:01:53,400 It cost Commander Robert Peary 2 00:01:53,400 --> 00:01:56,000 20 years of unremitting hardship and misery 3 00:01:56,000 --> 00:01:59,200 to reach the North Pole finally in 1909. 4 00:02:00,600 --> 00:02:02,200 It would have astounded Peary 5 00:02:02,200 --> 00:02:05,600 to learn that by the late 1950s and early '60s, 6 00:02:05,600 --> 00:02:08,600 the vast, frozen top of the world he pioneered 7 00:02:08,600 --> 00:02:13,000 had become a vital highway for world travel and commerce. 8 00:02:13,000 --> 00:02:17,400 Not just in the skies, but also deep under the ice, 9 00:02:17,400 --> 00:02:20,400 in the frigid five-million-square-mile depths 10 00:02:20,400 --> 00:02:21,400 of the Arctic Ocean. 11 00:02:23,800 --> 00:02:27,600 Here, great passenger and cargo-carrying atomic submarines, 12 00:02:27,600 --> 00:02:31,600 glided by the dozens back and forth across the Pole, 13 00:02:31,600 --> 00:02:35,000 until a series of mysterious undersea disasters 14 00:02:35,000 --> 00:02:38,200 threatened to close the Arctic route forever. 15 00:02:40,000 --> 00:02:45,000 The decisive moment came May 3rd at 1315 hours, 16 00:02:45,000 --> 00:02:47,400 when the undersea atomic liner, Sturgeon, 17 00:02:47,400 --> 00:02:48,800 largest of them all, 18 00:02:48,800 --> 00:02:52,800 reached 87 degrees, 10 minutes North latitude, 19 00:02:52,800 --> 00:02:55,600 only a few miles from the North Pole itself. 20 00:04:13,000 --> 00:04:15,600 According to the official reports, 21 00:04:15,600 --> 00:04:18,000 the next phase of the life-and-death drama 22 00:04:18,000 --> 00:04:20,600 occurred May 10 in Washington 23 00:04:20,600 --> 00:04:23,400 at a hush-hush super-secret meeting 24 00:04:23,400 --> 00:04:25,400 of the Arctic theater war room. 25 00:04:28,200 --> 00:04:31,400 Gentlemen, this is the man we've been waiting for. 26 00:04:31,400 --> 00:04:34,400 The skipper of the atom killer sub, Tiger Shark. 27 00:04:34,400 --> 00:04:36,200 Commander Dan Wendover. 28 00:04:36,200 --> 00:04:39,000 This is Justin Murdock, secretary of defense. 29 00:04:39,000 --> 00:04:40,400 - Mr. Murdock. - Commander. 30 00:04:41,200 --> 00:04:44,600 And I know you've heard a lot of Dr. Clifford Kent, Dan. 31 00:04:44,600 --> 00:04:46,400 - Doctor. - Commander. 32 00:04:46,400 --> 00:04:48,400 Dr. Kent had a lot to do with the development 33 00:04:48,400 --> 00:04:49,600 and design of your boat. 34 00:04:50,800 --> 00:04:52,800 Sir Ian Hunt just flew in from London. 35 00:04:52,800 --> 00:04:56,600 The Dr. Hunt, winner of the Nobel Prize for oceanography? 36 00:04:56,600 --> 00:04:58,600 Oh, let's just say I took the bow 37 00:04:58,600 --> 00:05:01,600 for a team of very brilliant associates. 38 00:05:01,600 --> 00:05:03,000 Uh, sit down. 39 00:05:06,600 --> 00:05:09,800 Gentlemen, to begin, let me read you just one line 40 00:05:09,800 --> 00:05:13,400 from a detailed staff study prepared for the Joint Chiefs. 41 00:05:14,400 --> 00:05:17,000 "In our judgment, these Arctic disasters 42 00:05:17,000 --> 00:05:20,200 "may prove the gravest emergency in all history." 43 00:05:22,200 --> 00:05:23,800 Any comments on that statement? 44 00:05:25,200 --> 00:05:27,600 A bit fanciful, isn't it, sir? 45 00:05:28,800 --> 00:05:29,600 Possibly. 46 00:05:30,800 --> 00:05:34,400 Let me read you, uh, a partial list of observed phenomena. 47 00:05:35,400 --> 00:05:37,400 Destruction of four surface vessels. 48 00:05:37,400 --> 00:05:39,600 Largest, 10,000 tons. 49 00:05:39,600 --> 00:05:44,600 Radioactivity in Arctic waters, flow ice and bergs. 50 00:05:45,000 --> 00:05:48,800 Peculiar television images preceding each distress call. 51 00:05:48,800 --> 00:05:52,800 Seven polar atom subs vanished without a trace. 52 00:05:54,600 --> 00:05:56,800 Fanciful, did you say, uh, Sir Ian? 53 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 And now, Dan, we come to you. 54 00:06:03,000 --> 00:06:04,600 You skipper the Tiger Shark, 55 00:06:04,600 --> 00:06:08,000 the most advanced, the deadliest killer sub in the fleet. 56 00:06:08,800 --> 00:06:10,600 Right now she's undergoing emergency 57 00:06:10,600 --> 00:06:12,000 around-the-clock modification 58 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 in the Bremerton Navy Yard. 59 00:06:14,000 --> 00:06:16,800 The orders call for special observation 60 00:06:16,800 --> 00:06:18,600 and testing instruments here, 61 00:06:19,400 --> 00:06:23,400 removal of all but two atomic torpedoes, 62 00:06:23,400 --> 00:06:25,200 special launching equipment 63 00:06:25,200 --> 00:06:28,400 for water-to-air ballistic missiles, 64 00:06:28,400 --> 00:06:32,200 and a special escape hatch in the keel for the Lungfish. 65 00:06:33,400 --> 00:06:34,600 The Lungfish? 66 00:06:34,600 --> 00:06:35,400 Yes. 67 00:06:35,400 --> 00:06:37,000 Uh, a deep exploration device, 68 00:06:37,000 --> 00:06:38,800 sort of an animated diving bell. 69 00:06:38,800 --> 00:06:42,200 The mission of the Tiger Shark is to hunt down 70 00:06:42,200 --> 00:06:45,400 and identify the cause of these Arctic disasters. 71 00:06:46,400 --> 00:06:49,400 If humanly possible, you will remove it. 72 00:06:58,400 --> 00:07:00,800 Not that I don't think Lieutenant Commander Holloway 73 00:07:00,800 --> 00:07:05,000 is the finest exec in the entire sub fleet, Julie, 74 00:07:05,000 --> 00:07:09,200 and not that he isn't the best friend that I have-- 75 00:07:09,200 --> 00:07:10,000 Come on, Dave. 76 00:07:10,000 --> 00:07:10,800 You talk too much. 77 00:07:10,800 --> 00:07:12,600 Now do be quiet, little mother. 78 00:07:12,600 --> 00:07:15,400 I, I feel behooved to warn you, 79 00:07:15,400 --> 00:07:18,800 our friend Reef is no less than the number one howl 80 00:07:18,800 --> 00:07:21,400 in the entire sub wolf pack. 81 00:07:21,400 --> 00:07:23,000 Nuclear powered. 82 00:07:23,000 --> 00:07:25,400 And when it comes to women, well, 83 00:07:25,400 --> 00:07:29,000 he has got a built-in sonar detector that-- 84 00:07:29,000 --> 00:07:31,200 Dave, you know you're exaggerating, old buddy-buddy. 85 00:07:31,200 --> 00:07:32,000 You know it. 86 00:07:32,000 --> 00:07:32,800 Yes, you are. 87 00:07:32,800 --> 00:07:35,000 You know, on most boats, a certain loyalty exists, 88 00:07:35,000 --> 00:07:38,800 between the exec and his navigation and firing officer, 89 00:07:38,800 --> 00:07:40,400 but in the case of Lieutenant David Milburn 90 00:07:40,400 --> 00:07:42,000 of the Tiger Shark and myself-- 91 00:07:42,000 --> 00:07:44,600 But Ju, she's a nice girl. 92 00:07:44,600 --> 00:07:46,400 Uh, I've seen you work. 93 00:07:46,400 --> 00:07:48,400 I think she deserves a fighting chance. 94 00:07:48,400 --> 00:07:50,400 Helen, I appeal to you. 95 00:07:50,400 --> 00:07:51,800 Dave, look at me. 96 00:07:51,800 --> 00:07:53,200 I'm the mother of your three children. 97 00:07:53,200 --> 00:07:55,600 Will you please take me home to them at once? 98 00:07:55,600 --> 00:07:56,400 There you are. 99 00:07:56,400 --> 00:07:57,400 Just drop in anytime. 100 00:07:57,400 --> 00:07:58,400 Don't bother to call. 101 00:07:58,400 --> 00:07:59,200 Just, just drop in. 102 00:07:59,200 --> 00:08:00,600 That's my way of life. 103 00:08:16,200 --> 00:08:18,800 Dave is exaggerating, you know. 104 00:08:18,800 --> 00:08:21,200 I mean, a man spends three months in a deep freeze, 105 00:08:21,200 --> 00:08:23,400 it'll take his whole leave just to thaw him out. 106 00:08:23,400 --> 00:08:25,400 By that time, he's ready to report back. 107 00:08:25,400 --> 00:08:28,200 It won't take me long to defrost. 108 00:08:28,200 --> 00:08:29,200 Not around you. 109 00:08:45,200 --> 00:08:49,000 What was I saying about thawing out icebergs? 110 00:08:49,000 --> 00:08:52,800 Yeah, you, uh, you never can tell about icebergs. 111 00:08:53,800 --> 00:08:55,800 Only show one-ninth above water. 112 00:08:58,200 --> 00:09:00,400 After that kiss, I'd say that's about right. 113 00:09:01,800 --> 00:09:03,400 Do you feel anything? 114 00:09:04,400 --> 00:09:05,800 Are you kidding? 115 00:09:05,800 --> 00:09:08,600 No, I mean that this is just the beginning of something. 116 00:09:08,600 --> 00:09:10,400 That we didn't just meet accidentally. 117 00:09:10,400 --> 00:09:12,400 Oh, that's original. 118 00:09:13,400 --> 00:09:16,000 Doesn't the next chorus go something like, 119 00:09:16,000 --> 00:09:18,800 "Let's not waste one precious golden moment. 120 00:09:18,800 --> 00:09:21,200 "Any second there could be a knock on the door and--" 121 00:09:21,200 --> 00:09:23,200 Well, I've seen stranger things happen. 122 00:09:23,200 --> 00:09:24,000 It happens all the time 123 00:09:24,000 --> 00:09:27,400 to heroes on television, plays, motion pictures. 124 00:09:27,400 --> 00:09:29,600 The hero gets his leave canceled, and he's, 125 00:09:30,400 --> 00:09:32,400 and she spends the rest of her life wishing that she'd-- 126 00:09:32,400 --> 00:09:33,400 Oh, honey. 127 00:09:34,600 --> 00:09:36,800 Let's not waste one precious moment then. 128 00:09:44,800 --> 00:09:49,000 What's that pounding? 129 00:09:49,000 --> 00:09:50,400 Need I say more? 130 00:09:57,000 --> 00:09:57,800 Reef, look. 131 00:10:18,400 --> 00:10:20,400 - Oh, no. - What's wrong? 132 00:10:24,600 --> 00:10:25,400 What is it? 133 00:10:28,600 --> 00:10:29,400 Oh, no. 134 00:10:50,400 --> 00:10:51,600 Reef. 135 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 They caught you too, huh? 136 00:10:56,000 --> 00:10:57,600 At the worst possible moment. 137 00:10:57,600 --> 00:10:59,200 Tomorrow's Janie's birthday. 138 00:10:59,200 --> 00:11:01,200 Poor little kid's been looking forward two whole months 139 00:11:01,200 --> 00:11:02,800 to having her daddy home. 140 00:11:02,800 --> 00:11:04,000 Now-- 141 00:11:04,000 --> 00:11:06,200 That's the worst possible moment? 142 00:11:06,200 --> 00:11:09,800 What could be worse than disappointing a little girl? 143 00:11:09,800 --> 00:11:11,400 Disappointing a big girl. 144 00:11:13,200 --> 00:11:14,000 Julie? 145 00:11:17,400 --> 00:11:18,800 Really tough, old buddy. 146 00:11:20,800 --> 00:11:22,000 Oh, really tough. 147 00:11:52,200 --> 00:11:53,800 Skipper, I thought you were going to Washington. 148 00:11:53,800 --> 00:11:54,600 I did. 149 00:11:54,600 --> 00:11:55,400 Just got back. 150 00:11:55,400 --> 00:11:57,400 Reef, I want you to meet a couple of our passengers. 151 00:11:57,400 --> 00:11:59,800 Sir Ian Hunt and Dr. Clifford Kent. 152 00:11:59,800 --> 00:12:01,200 My exec, Commander Richard Holloway. 153 00:12:01,200 --> 00:12:02,600 - Glad to know you, sir. - How do you do? 154 00:12:02,600 --> 00:12:04,200 Dr. Kent, met you before. 155 00:12:04,200 --> 00:12:05,800 Yes indeed, Commander. 156 00:12:05,800 --> 00:12:08,000 You gentlemen are going with us. 157 00:12:08,000 --> 00:12:08,800 What for? 158 00:12:09,800 --> 00:12:11,800 We'll discuss that later. 159 00:12:11,800 --> 00:12:12,600 Roberts. 160 00:12:14,200 --> 00:12:15,800 Have Chief Griffin report to me 161 00:12:15,800 --> 00:12:18,000 as soon as the crew's aboard. - Yes, sir. 162 00:12:18,000 --> 00:12:19,400 - Watkins. - Yes, sir. 163 00:12:19,400 --> 00:12:21,000 Will you show these gentlemen to their quarters? 164 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 Aye, aye, sir. 165 00:12:22,000 --> 00:12:22,800 This way. 166 00:12:24,600 --> 00:12:27,400 Well, rorry we had to cut your leave short. 167 00:12:27,400 --> 00:12:28,200 Yeah. 168 00:12:29,000 --> 00:12:30,200 Come at the wrong time? 169 00:12:31,200 --> 00:12:32,000 Yeah. 170 00:12:35,000 --> 00:12:35,800 Will do. 171 00:12:40,000 --> 00:12:41,200 Oh, it's you. 172 00:12:41,200 --> 00:12:42,200 Yeah. 173 00:12:42,200 --> 00:12:43,400 Hey, Griff, what's the scoop about? 174 00:12:43,400 --> 00:12:44,800 I mean, hauled out in the middle of the night, 175 00:12:44,800 --> 00:12:45,800 all leaves canceled. 176 00:12:45,800 --> 00:12:47,600 We going to war, or what? 177 00:12:47,600 --> 00:12:48,800 Now, don't you worry, Chester. 178 00:12:48,800 --> 00:12:50,600 When the skipper wants you to know what's going on, 179 00:12:50,600 --> 00:12:51,400 he'll tell ya. 180 00:12:51,400 --> 00:12:52,800 Okay? 181 00:12:52,800 --> 00:12:53,800 I don't like it. 182 00:12:53,800 --> 00:12:55,200 I mean, this is all mighty funny. 183 00:12:55,200 --> 00:12:56,600 Ah, isn't it, though? 184 00:12:56,600 --> 00:12:58,600 Suppose you get aboard anyway. 185 00:12:58,600 --> 00:12:59,600 I don't like it. 186 00:13:00,400 --> 00:13:01,800 What did you say? 187 00:13:01,800 --> 00:13:03,000 I like it, I like it. 188 00:13:05,000 --> 00:13:06,200 Hey. 189 00:13:06,200 --> 00:13:08,200 Well, skipper, I think I'll stow my gear. 190 00:13:08,200 --> 00:13:10,000 Well, Reef, I got some bad news for ya. 191 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 Oh, yeah? 192 00:13:11,000 --> 00:13:12,800 You're gonna have to share quarters this trip. 193 00:13:12,800 --> 00:13:13,600 Who with? 194 00:13:13,600 --> 00:13:15,000 Dr. Neilson. 195 00:13:15,000 --> 00:13:16,200 Dr. Neilson? 196 00:13:16,200 --> 00:13:17,200 When did that happen? 197 00:13:18,200 --> 00:13:19,400 Oh, it's all right. 198 00:13:19,400 --> 00:13:20,400 We're old friends. 199 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 Dave, stand by to shove off 200 00:13:30,000 --> 00:13:31,800 as soon as Griff reports the crew aboard. 201 00:13:31,800 --> 00:13:32,600 Right, skipper. 202 00:13:35,000 --> 00:13:37,800 Well, looks like we're gonna share quarters, skipper. 203 00:13:37,800 --> 00:13:38,600 Been a long... 204 00:13:40,400 --> 00:13:41,200 Carl. 205 00:13:42,400 --> 00:13:43,200 You? 206 00:13:45,200 --> 00:13:46,000 Oh, of course. 207 00:13:46,000 --> 00:13:48,600 I should have suspected when I heard that "doctor." 208 00:13:49,800 --> 00:13:51,400 I thought it was your father. 209 00:13:51,400 --> 00:13:53,400 It was supposed to be. 210 00:13:53,400 --> 00:13:55,600 Dad had a heart attack two days ago. 211 00:13:55,600 --> 00:13:56,400 He what? 212 00:13:56,400 --> 00:13:57,200 It was mild. 213 00:13:57,200 --> 00:13:58,200 He'll be all right. 214 00:13:58,200 --> 00:14:00,000 But it was out of the question his coming along. 215 00:14:00,000 --> 00:14:03,600 And they thought you could replace the skipper, huh? 216 00:14:03,600 --> 00:14:05,200 There was no choice. 217 00:14:05,200 --> 00:14:07,000 Dad and I developed the Lungfish together. 218 00:14:07,000 --> 00:14:09,800 Except for him, I'm the only one qualified to dive in it. 219 00:14:09,800 --> 00:14:11,600 You could have trained somebody else. 220 00:14:11,600 --> 00:14:12,800 Not in two days. 221 00:14:14,400 --> 00:14:16,400 Look, do you think I wanted to come? 222 00:14:16,400 --> 00:14:17,600 If it didn't mean so much to Dad, 223 00:14:17,600 --> 00:14:20,600 proving his depth explorer, I certainly wouldn't be here. 224 00:14:22,400 --> 00:14:23,800 That I can believe. 225 00:14:29,800 --> 00:14:32,200 The Tiger Shark left her dock at Bremerton 226 00:14:32,200 --> 00:14:36,200 at 0335 hours, the morning of May 11th, 227 00:14:36,200 --> 00:14:39,800 on what was to prove the strangest, most fearful voyage 228 00:14:39,800 --> 00:14:43,800 ever made by a submarine, atomic or otherwise. 229 00:14:51,200 --> 00:14:53,600 Simultaneously with the Shark's departure, 230 00:14:53,600 --> 00:14:55,400 and with his crew still in the dark 231 00:14:55,400 --> 00:14:57,800 concerning their secret, fateful mission, 232 00:14:57,800 --> 00:15:01,600 Skipper Wendover made the first notation in the log. 233 00:15:03,200 --> 00:15:05,800 The men would remain unbriefed for two hours, 234 00:15:05,800 --> 00:15:08,600 until the Tiger Shark cleared Puget Sound, 235 00:15:08,600 --> 00:15:10,800 and was headed for open sea. 236 00:15:21,600 --> 00:15:23,600 Who the devil belongs to this gear? 237 00:15:24,600 --> 00:15:26,000 Uh, we do, Chief. 238 00:15:31,000 --> 00:15:32,400 You two guys, huh? 239 00:15:33,600 --> 00:15:36,000 And just what do you do around here? 240 00:15:36,000 --> 00:15:37,400 Underwater demolition. 241 00:15:37,400 --> 00:15:39,600 Seaman First Class Powell, and I'm Carney. 242 00:15:39,600 --> 00:15:41,200 Yeah, I know. 243 00:15:41,200 --> 00:15:43,400 So you're frogmen. 244 00:15:43,400 --> 00:15:44,800 Yeah, we're off tin cans. 245 00:15:44,800 --> 00:15:48,200 We've, uh, looked the pig-boat over from, uh, fore to aft, 246 00:15:48,200 --> 00:15:50,200 but can't seem to find an empty locker, uh, 247 00:15:50,200 --> 00:15:51,800 to store our stuff in. 248 00:15:51,800 --> 00:15:53,200 An empty locker? 249 00:15:53,200 --> 00:15:54,200 In a sub? 250 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 Are you kiddin'? 251 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 This whole deal is makin' less and less sense to me. 252 00:16:00,000 --> 00:16:02,800 What are frogmen doin' aboard the Tiger Shark? 253 00:16:02,800 --> 00:16:05,800 Following orders, like everyone else in the Navy. 254 00:16:11,600 --> 00:16:13,000 Beats me. 255 00:16:13,000 --> 00:16:15,200 But orders are orders. 256 00:16:15,200 --> 00:16:17,400 Yeah, well, uh, in the meantime, 257 00:16:17,400 --> 00:16:20,600 where do you want us to stash these gizmos? 258 00:16:20,600 --> 00:16:21,400 Come on. 259 00:16:43,000 --> 00:16:44,800 Shortly before dawn, 260 00:16:44,800 --> 00:16:48,200 the Tiger Shark, running submerged at better than 30 knots, 261 00:16:48,200 --> 00:16:50,200 had left the sound behind, 262 00:16:50,200 --> 00:16:52,200 and was headed for open sea. 263 00:16:57,200 --> 00:16:59,200 Here are our orders, Reef. 264 00:16:59,200 --> 00:17:01,200 Look 'em over while I fill in the crew. 265 00:17:05,000 --> 00:17:06,400 Now hear this. 266 00:17:06,400 --> 00:17:08,200 This is the captain speaking. 267 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 I know you're wondering about all the mystery. 268 00:17:12,000 --> 00:17:15,200 Well, our job had to be kept absolutely secret. 269 00:17:15,200 --> 00:17:17,600 Our mission is to find out what caused the disasters 270 00:17:17,600 --> 00:17:19,000 under the Arctic ice. 271 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Once we cross the Arctic Circle, 272 00:17:22,000 --> 00:17:24,800 any command you hear will be the real thing. 273 00:17:24,800 --> 00:17:25,800 Please remember it. 274 00:17:26,800 --> 00:17:27,600 That's about it. 275 00:17:28,400 --> 00:17:30,200 Now you know as much as I or anybody else does, 276 00:17:30,200 --> 00:17:31,000 for that matter. 277 00:17:32,200 --> 00:17:34,800 Oh, incidentally, I assured Washington 278 00:17:34,800 --> 00:17:37,400 that this was the best sub crew in the fleet. 279 00:17:37,400 --> 00:17:39,800 I know you won't make a liar out of me. 280 00:17:39,800 --> 00:17:40,600 Carry on. 281 00:17:46,400 --> 00:17:47,200 That's it. 282 00:17:55,400 --> 00:17:56,400 What do you think? 283 00:17:57,800 --> 00:18:00,200 I think I should have joined the Air Force. 284 00:18:07,400 --> 00:18:08,800 A week later, the Tiger Shark 285 00:18:08,800 --> 00:18:11,800 was still running due north at cruising speed. 286 00:18:11,800 --> 00:18:15,400 So far, the voyage was routine, uneventful. 287 00:18:15,400 --> 00:18:18,000 But the nearer they came to the Arctic Circle, 288 00:18:18,000 --> 00:18:20,600 the more the tension increased, 289 00:18:20,600 --> 00:18:25,000 the more tiny irritations were magnified into bitter feuds, 290 00:18:25,000 --> 00:18:27,800 the more the crewmen pondered their possible fate. 291 00:18:29,600 --> 00:18:31,400 On the morning of May 20th, 292 00:18:31,400 --> 00:18:34,200 the Tiger Shark crossed the Arctic Circle 293 00:18:34,200 --> 00:18:35,400 into the critical area. 294 00:19:12,400 --> 00:19:15,200 You're always asking me why I stay a bachelor. 295 00:19:15,200 --> 00:19:17,800 There goes one of the best reasons I can think of. 296 00:19:19,200 --> 00:19:21,600 Yeah, I might have a son like that. 297 00:19:22,600 --> 00:19:23,800 I don't get it. 298 00:19:23,800 --> 00:19:25,400 What goes with you two? 299 00:19:25,400 --> 00:19:27,600 I guess his father, Skipper Neilson, retired 300 00:19:27,600 --> 00:19:29,800 before you enrolled at the academy, didn't he? 301 00:19:29,800 --> 00:19:30,600 I guess. 302 00:19:31,800 --> 00:19:35,000 One of the finest men and officers alive. 303 00:19:35,000 --> 00:19:37,600 A real hero in the best sense of the word. 304 00:19:37,600 --> 00:19:38,400 World War II. 305 00:19:39,200 --> 00:19:41,800 Taught engineering and design at the academy. 306 00:19:41,800 --> 00:19:44,800 Fought like a demon for atomic subs. 307 00:19:44,800 --> 00:19:45,600 So? 308 00:19:47,800 --> 00:19:50,000 So, when his only son dropped out of school, 309 00:19:50,000 --> 00:19:51,800 began making statements, 310 00:19:51,800 --> 00:19:54,400 all sounding like borrowed propaganda, 311 00:19:54,400 --> 00:19:55,600 "Ban the atomic test." 312 00:19:55,600 --> 00:19:57,400 "Junk the nuclear subs." 313 00:19:57,400 --> 00:19:59,600 "Spend the military budget for peace." 314 00:20:00,600 --> 00:20:03,200 Well, it just about broke the old man's heart. 315 00:20:03,200 --> 00:20:05,200 Then when the newspapers picked it up, 316 00:20:05,200 --> 00:20:08,400 called Carl the honest, sincere son 317 00:20:08,400 --> 00:20:10,000 of a warmongering father, 318 00:20:11,800 --> 00:20:15,000 well, Captain Neilson resigned from the Navy. 319 00:20:16,000 --> 00:20:17,400 Oh, he still keeps his hand in 320 00:20:17,400 --> 00:20:20,200 with projects like the Lungfish, 321 00:20:20,200 --> 00:20:21,600 but it broke him all the same. 322 00:20:23,400 --> 00:20:26,600 Have, uh, have you talked to Carl? 323 00:20:26,600 --> 00:20:27,800 Tried to get his side? 324 00:20:29,600 --> 00:20:30,400 His side? 325 00:20:31,400 --> 00:20:33,400 He's all front with no back. 326 00:20:33,400 --> 00:20:35,200 How can he have a side? 327 00:20:43,000 --> 00:20:44,800 Either of you men seen Dr. Neilson? 328 00:20:45,800 --> 00:20:46,800 He's in here, sir. 329 00:20:51,800 --> 00:20:53,000 Oh, uh, Tuttle, Powell, 330 00:20:53,000 --> 00:20:55,400 would you men mind leaving us alone for a few minutes? 331 00:20:55,400 --> 00:20:56,400 Sure, Mr. Holloway. 332 00:20:58,800 --> 00:20:59,800 Dr. Neilson. 333 00:21:07,000 --> 00:21:07,800 What is it? 334 00:21:08,800 --> 00:21:09,800 You are out. 335 00:21:10,800 --> 00:21:12,000 This came for you. 336 00:21:13,400 --> 00:21:14,600 My father? 337 00:21:14,600 --> 00:21:15,400 Dead? 338 00:21:16,400 --> 00:21:18,600 No, as a matter of fact, he's a lot better. 339 00:21:18,600 --> 00:21:19,800 Just got out of the hospital. 340 00:21:26,800 --> 00:21:28,000 What did you mean I'm out? 341 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 Your father can be in Nome, Alaska tomorrow. 342 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 We have two choices. 343 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 We can ask them to bring him out by helicopter 344 00:21:34,000 --> 00:21:37,400 and take you off, or we can put the Shark back into Nome. 345 00:21:39,800 --> 00:21:43,200 You trade school boys are all alike, aren't you? 346 00:21:43,200 --> 00:21:45,600 Anybody who doesn't think like a little gold-braided puppet 347 00:21:45,600 --> 00:21:47,800 is ipso facto a coward. 348 00:21:47,800 --> 00:21:48,600 You said it. 349 00:21:48,600 --> 00:21:49,600 I didn't. 350 00:21:49,600 --> 00:21:50,400 Well, wearing a uniform 351 00:21:50,400 --> 00:21:53,000 doesn't bestow an automatic monopoly on courage, Commander. 352 00:21:54,000 --> 00:21:56,800 It just so happens I'm not a coward,physical or mental. 353 00:21:56,800 --> 00:21:58,800 And before I'd risk my father's life-- 354 00:21:58,800 --> 00:22:00,200 We're all risking our lives. 355 00:22:00,200 --> 00:22:01,400 That may be, 356 00:22:01,400 --> 00:22:04,400 but Dad stays where he is, and I'm staying here. 357 00:22:04,400 --> 00:22:06,800 Oh, you are a mixed-up oddball, aren't you? 358 00:22:08,000 --> 00:22:09,800 Well, perhaps. 359 00:22:09,800 --> 00:22:12,000 But the idea of willingly going to school 360 00:22:12,000 --> 00:22:14,800 to spend my life at a Paleozoic pastime 361 00:22:14,800 --> 00:22:16,800 that should have disappeared with the thunder lizards, 362 00:22:16,800 --> 00:22:18,000 I'm referring to war. 363 00:22:19,000 --> 00:22:21,400 That strikes me as the worst cowardice of all, 364 00:22:21,400 --> 00:22:23,000 being spiritually yellow. 365 00:22:23,000 --> 00:22:24,600 You mean nothing's worth fighting for? 366 00:22:24,600 --> 00:22:25,600 Peace. 367 00:22:25,600 --> 00:22:27,800 The dignity of man, destiny of human spirit. 368 00:22:29,000 --> 00:22:30,800 Now, you show me a man who says you win these 369 00:22:30,800 --> 00:22:33,000 fighting wars, and I'll show you an idiot. 370 00:22:34,000 --> 00:22:34,800 Oh, Carl, you talk 371 00:22:34,800 --> 00:22:36,800 like so many young men I've, I've known. 372 00:22:37,800 --> 00:22:39,000 You talk well. 373 00:22:39,000 --> 00:22:43,400 Literately, intelligently, even brilliantly sometimes. 374 00:22:43,400 --> 00:22:44,400 But you're all talk. 375 00:22:45,400 --> 00:22:49,400 What do you do about your ideas, your ideals? 376 00:22:49,400 --> 00:22:51,200 You mentioned my uniform. 377 00:22:51,200 --> 00:22:52,600 These are my work clothes. 378 00:22:53,600 --> 00:22:55,800 They represent what I'm willing to do, 379 00:22:55,800 --> 00:22:58,400 how hard I'm willing to work for what I believe in. 380 00:22:58,400 --> 00:23:00,800 I doubt your willingness for anything, 381 00:23:00,800 --> 00:23:03,400 except talk about what you're against. 382 00:23:03,400 --> 00:23:05,400 That talk darn near killed your father. 383 00:23:13,200 --> 00:23:15,200 Mr. Holloway to the Conn, please. 384 00:23:38,200 --> 00:23:39,600 The instruments have all gone crazy, 385 00:23:39,600 --> 00:23:41,600 and take a look at the screen. 386 00:23:41,600 --> 00:23:42,400 Incredible. 387 00:23:42,400 --> 00:23:44,400 Absolutely incredible. 388 00:23:50,800 --> 00:23:52,200 What hit us? 389 00:23:52,200 --> 00:23:53,200 It doesn't seem possible, 390 00:23:53,200 --> 00:23:56,200 but could it be an electric storm center? 391 00:23:56,200 --> 00:23:57,600 Underwater? 392 00:23:57,600 --> 00:24:01,000 High-intensity arcs will burn submerged, 393 00:24:01,000 --> 00:24:04,600 and millions of volts discharged in random directions. 394 00:24:05,800 --> 00:24:07,200 Is there any way out of this? 395 00:24:07,200 --> 00:24:08,400 Seems all around. 396 00:24:09,600 --> 00:24:10,400 What about down? 397 00:24:12,000 --> 00:24:14,400 - I don't know. - Take her down. 398 00:24:14,400 --> 00:24:15,600 Maximum angle, maximum depth. 399 00:24:15,600 --> 00:24:16,800 Aye, aye, sir. 400 00:24:18,200 --> 00:24:19,000 Take her down. 401 00:24:19,000 --> 00:24:21,400 Maximum angle, maximum depth. 402 00:24:31,800 --> 00:24:34,400 Sir Ian has evolved a theory. 403 00:24:34,400 --> 00:24:37,000 At first I wasn't about to buy it, 404 00:24:37,000 --> 00:24:38,800 but we have eliminated one by one 405 00:24:38,800 --> 00:24:42,000 every other logical explanation. 406 00:24:42,000 --> 00:24:44,200 Mmm, it is rather fantastic. 407 00:24:45,800 --> 00:24:50,800 But, uh, here, is a chart of the Arctic region. 408 00:24:55,600 --> 00:24:57,800 On it I've plotted every instant 409 00:24:57,800 --> 00:25:00,000 of these peculiar phenomena, 410 00:25:00,000 --> 00:25:03,600 the sinkings, electrical storms, 411 00:25:03,600 --> 00:25:05,200 our own experiences. 412 00:25:06,600 --> 00:25:11,600 Now, uh, here is where we encountered the electrical storm. 413 00:25:16,200 --> 00:25:18,600 The Sturgeon was lost about here. 414 00:25:19,600 --> 00:25:24,600 The others here, here, and here. 415 00:25:26,600 --> 00:25:27,600 Do you see it? 416 00:25:28,800 --> 00:25:30,200 See what? 417 00:25:30,200 --> 00:25:32,200 The pattern, the pattern. 418 00:25:33,800 --> 00:25:35,200 Each incident occurred 419 00:25:35,200 --> 00:25:39,200 almost precisely 1,000 statute miles from the Pole. 420 00:25:40,200 --> 00:25:43,000 A line drawn through the points of occurrence, 421 00:25:43,000 --> 00:25:46,400 makes almost a complete circle around the Pole. 422 00:25:46,400 --> 00:25:48,000 Which adds up to what, Sir Ian? 423 00:25:50,600 --> 00:25:54,600 I cannot accept the idea that these phenomena were 424 00:25:54,600 --> 00:25:57,800 either random or natural. 425 00:25:57,800 --> 00:26:02,800 I believe they were motivated by some sort of intelligence. 426 00:26:04,000 --> 00:26:05,400 Do you mean that somebody is-- 427 00:26:05,400 --> 00:26:08,200 I didn't mean to imply a human intelligence. 428 00:26:10,000 --> 00:26:12,800 Well, what on earth kind of intelligence is it, Sir Ian? 429 00:26:13,600 --> 00:26:17,400 Oh, perhaps, it's not an intelligence on Earth. 430 00:26:17,400 --> 00:26:21,000 Perhaps it's an intelligence from beyond the Earth. 431 00:26:21,000 --> 00:26:22,600 What can we do about it, sir? 432 00:26:23,800 --> 00:26:25,800 I've been thinking about that. 433 00:26:25,800 --> 00:26:30,600 As you see, these occurrences were on this line, 434 00:26:30,600 --> 00:26:32,800 almost a perfect circle around the Pole. 435 00:26:35,800 --> 00:26:40,800 However, there may be a significant break in that ring, 436 00:26:41,400 --> 00:26:44,600 here in the area of the Queen Victoria Sea 437 00:26:44,600 --> 00:26:48,800 near Franz Josef Land, north of Murmansk and Finland. 438 00:26:48,800 --> 00:26:50,800 Supposing your theorizing is correct, 439 00:26:50,800 --> 00:26:53,600 then this could be the next danger point. 440 00:26:53,600 --> 00:26:54,400 Yes, yes. 441 00:26:58,400 --> 00:27:01,800 But supposing we, uh, anticipated a little. 442 00:27:01,800 --> 00:27:06,800 Supposing the Tiger Shark was lurking there, waiting. 443 00:27:10,600 --> 00:27:11,600 He could be right. 444 00:27:13,400 --> 00:27:15,600 We'll chart our course right straight across the Pole 445 00:27:15,600 --> 00:27:17,200 and bring us here. 446 00:27:18,200 --> 00:27:19,400 The Queen Victoria Sea. 447 00:27:24,200 --> 00:27:26,600 So, swiftly, implacably, 448 00:27:26,600 --> 00:27:30,000 the Tiger Shark moved across the top of the world, 449 00:27:30,000 --> 00:27:32,600 toward a rendezvous with what? 450 00:27:43,800 --> 00:27:44,800 We've been running due south 451 00:27:44,800 --> 00:27:46,600 along the 30th degree of longitude. 452 00:27:46,600 --> 00:27:49,000 By my reckoning we should be about here, 453 00:27:49,000 --> 00:27:51,400 just short of our planned position. 454 00:27:51,400 --> 00:27:52,200 And that should be-- 455 00:27:52,200 --> 00:27:53,600 Just about the critical point, 456 00:27:53,600 --> 00:27:55,000 if we're on the right track. 457 00:27:55,000 --> 00:27:55,800 Prepare to surface. 458 00:27:55,800 --> 00:27:57,000 Flank speed. - Aye. 459 00:28:01,400 --> 00:28:02,200 Prepare to surface. 460 00:28:02,200 --> 00:28:03,200 Flank speed. 461 00:28:11,600 --> 00:28:12,600 Mr. Milburn. 462 00:28:12,600 --> 00:28:13,600 Quick, look at this. 463 00:28:24,200 --> 00:28:25,000 Skipper, Reef! 464 00:28:39,200 --> 00:28:40,800 Those chunks of ice are coming right at us. 465 00:28:40,800 --> 00:28:41,800 Dive, dive! 466 00:28:44,000 --> 00:28:45,000 Dive, dive! 467 00:29:00,400 --> 00:29:02,600 Determine extent of damage. 468 00:29:02,600 --> 00:29:04,400 Aft to torpedo room, report. 469 00:29:09,800 --> 00:29:11,400 This is Griff, Captain. 470 00:29:11,400 --> 00:29:13,400 Moderate leak in overhead plates. 471 00:29:13,400 --> 00:29:15,400 Damage to main drive shaft housing. 472 00:29:15,400 --> 00:29:16,400 Forced to full stop. 473 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 - We're dead in the water. - Captain. 474 00:29:29,800 --> 00:29:31,800 Whatever it is, it certainly can travel. 475 00:29:34,400 --> 00:29:35,200 Course and speed. 476 00:29:36,200 --> 00:29:38,000 Speed, about 22 knots. 477 00:29:39,200 --> 00:29:40,400 Course, due north. 478 00:29:42,600 --> 00:29:44,200 Directly toward the Pole. 479 00:29:47,000 --> 00:29:49,400 Are you two flounders about set? 480 00:29:49,400 --> 00:29:51,000 We're ready. 481 00:29:51,000 --> 00:29:52,200 Now, try and remember, 482 00:29:52,200 --> 00:29:54,800 you're not going out to rehearse a water ballet. 483 00:29:54,800 --> 00:29:57,000 We need a damage report. 484 00:29:57,000 --> 00:29:58,600 I never should have volunteered. 485 00:29:58,600 --> 00:30:00,800 If I had enough sense, I would have-- 486 00:30:00,800 --> 00:30:03,400 Hey, uh, look out for the sharks, huh? 487 00:30:20,200 --> 00:30:22,000 A pure oval shape, 488 00:30:22,000 --> 00:30:27,000 with this cyclops-like eye, or turret, on top. 489 00:30:27,600 --> 00:30:31,800 I'd estimate its diameter at, oh, 300 feet. 490 00:30:31,800 --> 00:30:33,400 No discernible orifices. 491 00:30:38,600 --> 00:30:40,000 The eye of Cyclops. 492 00:30:41,800 --> 00:30:43,200 What did you say, Sir Ian? 493 00:30:44,400 --> 00:30:47,200 Just musing about our one-eyed adversary, 494 00:30:47,200 --> 00:30:49,400 and the Homer legend. 495 00:30:49,400 --> 00:30:51,600 The Cyclopes were the sons of heaven, 496 00:30:51,600 --> 00:30:54,400 who forged the thunderbolts thrown by Zeus. 497 00:30:55,600 --> 00:30:58,400 Our own cyclops throws quite a thunderbolt itself. 498 00:31:05,800 --> 00:31:07,600 I knew there was something familiar. 499 00:31:08,600 --> 00:31:09,400 Take a look. 500 00:31:10,800 --> 00:31:13,200 This picture was taken by an amateur astronomer 501 00:31:13,200 --> 00:31:14,400 over New Mexico. 502 00:31:15,400 --> 00:31:16,200 I've had it 503 00:31:16,200 --> 00:31:18,800 since I served on the Air Force Evaluation Board, 504 00:31:18,800 --> 00:31:21,600 for UFO Reports. 505 00:31:21,600 --> 00:31:24,000 Unidentified Flying Objects. 506 00:31:24,000 --> 00:31:25,600 Then this is a flying saucer. 507 00:31:27,800 --> 00:31:30,200 That was the popular designation, yes. 508 00:31:32,400 --> 00:31:35,400 Weren't all the sightings in the sky, not underwater? 509 00:31:36,600 --> 00:31:37,600 This would explain 510 00:31:37,600 --> 00:31:39,800 why there were never any reports of landings. 511 00:31:41,000 --> 00:31:44,200 It's quite possible that whoever or whatever 512 00:31:44,200 --> 00:31:46,000 inhabits this craft 513 00:31:46,000 --> 00:31:48,400 is not a land creature at all, 514 00:31:48,400 --> 00:31:49,800 but some form of marine life. 515 00:31:51,200 --> 00:31:53,400 That would make our little green men 516 00:31:53,400 --> 00:31:55,800 actually little green fish. 517 00:31:55,800 --> 00:31:57,800 Undersea flying saucers. 518 00:32:00,800 --> 00:32:02,000 Excuse me, skipper. 519 00:32:02,000 --> 00:32:02,800 Yeah, Griff? 520 00:32:02,800 --> 00:32:04,600 All internal repairs completed, 521 00:32:04,600 --> 00:32:07,400 and frogmen report exterior damage minor. 522 00:32:07,400 --> 00:32:08,200 - Good. - Then we can get 523 00:32:08,200 --> 00:32:09,400 under way, huh? - Right, sir. 524 00:32:09,400 --> 00:32:11,400 Dave, you plotted the course of Cyclops? 525 00:32:13,800 --> 00:32:15,400 Then that's our course. 526 00:32:15,400 --> 00:32:18,000 Where he goes, we go until we get him. 527 00:32:18,000 --> 00:32:20,800 Or perhaps until he gets us. 528 00:32:24,000 --> 00:32:25,000 So the Tiger Shark 529 00:32:25,000 --> 00:32:28,200 began relentlessly stalking her space enemy. 530 00:32:28,200 --> 00:32:32,600 Up to the Pole, back to the Arctic Circle, again and again. 531 00:32:32,600 --> 00:32:35,600 A week, a fortnight, a month. 532 00:32:53,000 --> 00:32:57,000 Never a glimpse of their enemy, but there were reports. 533 00:32:57,000 --> 00:33:00,200 New disasters, new ships and lives lost. 534 00:33:14,200 --> 00:33:17,600 Invariably, the Tiger Shark made for the scene, 535 00:33:17,600 --> 00:33:20,400 only to arrive after Cyclops had left. 536 00:33:20,400 --> 00:33:23,400 For all its desperation, the pursuit seemed fruitless. 537 00:33:27,000 --> 00:33:30,000 And then on July 3rd, Dr. Kent and Sir Ian 538 00:33:30,000 --> 00:33:32,800 held an urgent discussion with Reef and the skipper. 539 00:33:35,600 --> 00:33:36,800 Why does Cyclops 540 00:33:36,800 --> 00:33:40,600 invariably turn to the Pole between attacks? 541 00:33:40,600 --> 00:33:42,800 Never two in succession. 542 00:33:42,800 --> 00:33:45,400 Always away and back, away and back. 543 00:33:45,400 --> 00:33:49,200 We've asked ourselves that over and over a thousand times. 544 00:33:49,200 --> 00:33:52,200 But answers are what we need, not more questions. 545 00:33:52,200 --> 00:33:53,600 We think now we have them. 546 00:33:55,200 --> 00:33:59,200 We took for granted his source of energy was nuclear. 547 00:33:59,200 --> 00:34:01,200 But suppose it isn't at all. 548 00:34:02,200 --> 00:34:03,800 What if it is magnetic? 549 00:34:05,000 --> 00:34:07,600 Yes, yes. 550 00:34:08,400 --> 00:34:10,800 We harness energy on a small scale 551 00:34:10,800 --> 00:34:13,800 by cutting magnetic lines of force. 552 00:34:13,800 --> 00:34:17,000 Supposing Cyclops does it on a super-scale? 553 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 The North Pole is the positive end 554 00:34:19,000 --> 00:34:21,800 of the biggest magnet of all, the Earth itself. 555 00:34:23,000 --> 00:34:25,200 What you're getting at is that you think our saucer friend 556 00:34:25,200 --> 00:34:29,200 must return to the Pole regularly to recharge his batteries. 557 00:34:29,200 --> 00:34:32,400 That may be oversimplifying it, but, uh-- 558 00:34:32,400 --> 00:34:37,400 Now, uh, our present tactics are useless. 559 00:34:37,400 --> 00:34:42,400 But suppose we place ourselves between Cyclops and the Pole. 560 00:34:42,600 --> 00:34:46,200 In such a way as to prevent him returning to the Pole to, 561 00:34:46,200 --> 00:34:48,200 as you put it, recharge his batteries. 562 00:34:48,200 --> 00:34:49,800 If we are lucky enough to catch him 563 00:34:49,800 --> 00:34:51,600 with his power depleted. 564 00:34:51,600 --> 00:34:54,000 Then we polish him off with an atomic fish. 565 00:34:54,800 --> 00:34:56,600 We wait till the next report of trouble, 566 00:34:56,600 --> 00:34:57,600 and then we lie in wait for him, 567 00:34:57,600 --> 00:35:00,200 right in his path, and bushwhack him. 568 00:35:01,400 --> 00:35:02,200 Bushwhack? 569 00:35:03,000 --> 00:35:06,000 Yes, it's an American tactical expression. 570 00:35:09,000 --> 00:35:11,200 So, a change of tactics. 571 00:35:11,200 --> 00:35:14,800 Now the Tiger Shark cruised almost over the North Pole, 572 00:35:14,800 --> 00:35:16,200 waiting for the radio report 573 00:35:16,200 --> 00:35:18,400 that would put the plan into effect. 574 00:35:19,400 --> 00:35:23,400 On July 13th, at 1600 hours, it came. 575 00:35:25,600 --> 00:35:26,600 We got it, Reef. 576 00:35:26,600 --> 00:35:27,400 Cyclops? 577 00:35:27,400 --> 00:35:29,000 Sounds like a distress signal from a small freighter 578 00:35:29,000 --> 00:35:30,800 between Ellesmere Island and Greenland. 579 00:35:30,800 --> 00:35:32,600 One Mayday, then nothing. - Where's the skipper? 580 00:35:32,600 --> 00:35:33,800 Already in the Conn. 581 00:35:45,600 --> 00:35:47,000 - We're here. - All right. 582 00:35:48,200 --> 00:35:51,000 This is where Cyclops knocked off the freighter. 583 00:35:51,000 --> 00:35:54,200 This is the way he has to head for home, the Pole. 584 00:35:54,200 --> 00:35:57,000 Here we are, right in his path. 585 00:35:57,000 --> 00:35:58,800 Sonar and TV-scan the bottom. 586 00:35:58,800 --> 00:36:01,400 Find a good place to hide and lie in wait for him, 587 00:36:01,400 --> 00:36:03,400 maybe a cave or a valley. 588 00:36:03,400 --> 00:36:05,400 Rig for silent running. 589 00:36:05,400 --> 00:36:06,400 As soon as we're on the bottom, 590 00:36:06,400 --> 00:36:08,000 secure everything that hums or buzzes. 591 00:36:08,000 --> 00:36:10,000 - I want absolute silence. - Very well. 592 00:36:12,400 --> 00:36:13,800 Rig for silent running. 593 00:36:50,000 --> 00:36:51,200 Hour upon hour, 594 00:36:51,200 --> 00:36:54,800 the Tiger Shark lay in its deep-six ambush. 595 00:36:54,800 --> 00:36:57,000 The Arctic depths were as still and silent 596 00:36:57,000 --> 00:36:59,600 as an uninhabited world. 597 00:36:59,600 --> 00:37:02,600 And then at 0600 hours-- 598 00:37:35,800 --> 00:37:37,400 Skipper, Dr. Kent. 599 00:37:41,000 --> 00:37:41,800 What is it? 600 00:37:42,800 --> 00:37:44,400 That's him. 601 00:37:44,400 --> 00:37:45,200 It has to be. 602 00:37:48,800 --> 00:37:50,600 Range, 22 miles. 603 00:37:50,600 --> 00:37:53,400 Speed, I give it 14 knots. 604 00:37:53,400 --> 00:37:56,400 His radiation level is very low. 605 00:37:56,400 --> 00:37:57,800 That would confirm our theory 606 00:37:57,800 --> 00:38:00,000 about having to return to the Pole. 607 00:38:00,000 --> 00:38:01,200 It better be correct. 608 00:38:03,000 --> 00:38:06,000 Get me a setup on the TDC, range about seven miles. 609 00:38:11,400 --> 00:38:13,800 Reef, arm atomic warheads. 610 00:38:13,800 --> 00:38:16,200 Load tubes one and two, and report to the Conn. 611 00:38:16,200 --> 00:38:17,600 Sounds like we mean business. 612 00:38:17,600 --> 00:38:18,600 Yeah. 613 00:38:18,600 --> 00:38:19,800 Griff, you arm number two. 614 00:38:19,800 --> 00:38:20,800 I'll handle number one. 615 00:38:30,800 --> 00:38:31,800 Load one and two. 616 00:38:31,800 --> 00:38:32,800 Open outer doors. 617 00:38:34,200 --> 00:38:35,400 Stand by for action. 618 00:39:09,400 --> 00:39:11,400 Range, now 15 miles. 619 00:39:11,400 --> 00:39:12,800 You sure it's Cyclops? 620 00:39:12,800 --> 00:39:13,800 Take a look. 621 00:39:26,400 --> 00:39:29,600 Range, 14.5 miles. 622 00:39:29,600 --> 00:39:31,000 Griff to skipper. 623 00:39:31,000 --> 00:39:32,600 Tubes one and two loaded. 624 00:39:32,600 --> 00:39:33,600 Outer doors open. 625 00:39:33,600 --> 00:39:34,400 Ready to fire. 626 00:39:40,000 --> 00:39:41,000 Stand by. 627 00:39:45,600 --> 00:39:47,400 Range, eight miles. 628 00:39:52,800 --> 00:39:55,000 Range, 7 3/4 miles. 629 00:40:07,600 --> 00:40:09,600 Zero minus 10, 630 00:40:11,600 --> 00:40:15,000 nine, eight, seven, 631 00:40:18,000 --> 00:40:23,000 six, five, four, 632 00:40:23,800 --> 00:40:28,800 three, two, one, 633 00:40:29,600 --> 00:40:31,600 target, zero. 634 00:40:33,800 --> 00:40:38,800 Fire one. 635 00:40:41,200 --> 00:40:42,600 Number one, fired. 636 00:40:42,600 --> 00:40:43,400 Fire two. 637 00:40:48,200 --> 00:40:49,600 Number two, fired. 638 00:41:04,600 --> 00:41:05,400 How are they running? 639 00:41:05,400 --> 00:41:06,600 Hot, straight and normal. 640 00:41:10,200 --> 00:41:12,000 Number one missed. 641 00:41:12,000 --> 00:41:13,000 How could it? 642 00:41:13,000 --> 00:41:15,000 We're dead on target with a homing fish. 643 00:41:23,000 --> 00:41:24,000 What's that? 644 00:41:24,000 --> 00:41:25,200 A mass of jelly-like stuff 645 00:41:25,200 --> 00:41:27,400 came out of the thing and caught our torpedo. 646 00:41:27,400 --> 00:41:29,200 It must function like a degaussing field. 647 00:41:30,200 --> 00:41:32,400 We'll never get a torpedo through that. 648 00:41:32,400 --> 00:41:33,800 Maybe not a torpedo. 649 00:41:37,200 --> 00:41:38,400 Blow all main ballast tanks. 650 00:41:38,400 --> 00:41:40,400 Reactor room, stand by. 651 00:41:40,400 --> 00:41:43,200 As soon as we're off the bottom, I want all ahead, flank. 652 00:41:45,200 --> 00:41:47,000 What course, skipper? 653 00:41:47,000 --> 00:41:48,600 Right at our one-eyed friend. 654 00:41:58,200 --> 00:41:59,200 Right at him? 655 00:41:59,200 --> 00:42:00,000 That's what I said. 656 00:42:00,000 --> 00:42:01,200 But what can we accomplish? 657 00:42:01,200 --> 00:42:02,600 We can ram him. 658 00:42:02,600 --> 00:42:04,400 You've weighed the consequences, Captain, 659 00:42:04,400 --> 00:42:05,800 the lives involved? 660 00:42:05,800 --> 00:42:07,400 Doctor, I've weighed the destruction 661 00:42:07,400 --> 00:42:09,000 that the Cyclops has done already, 662 00:42:09,000 --> 00:42:10,000 and what he'll do in the future 663 00:42:10,000 --> 00:42:12,200 unless we stop him right now. 664 00:42:12,200 --> 00:42:13,600 There must be some other means. 665 00:42:13,600 --> 00:42:15,000 What other means? 666 00:42:15,000 --> 00:42:18,200 If the Tiger Shark can't stop him, no power on Earth can. 667 00:42:27,200 --> 00:42:29,000 Now brace yourselves. 668 00:42:30,600 --> 00:42:32,000 Sound the collision alarm. 669 00:43:06,800 --> 00:43:07,600 We got him, skipper. 670 00:43:07,600 --> 00:43:08,800 Drove right into him. 671 00:43:14,400 --> 00:43:15,200 Look at that. 672 00:43:15,200 --> 00:43:16,000 Speared him like a fish. 673 00:43:20,600 --> 00:43:21,800 We did it, boys. 674 00:43:21,800 --> 00:43:23,600 Dove right through the saucer's side. 675 00:43:25,800 --> 00:43:28,200 Reactor room, give me all reverse, full. 676 00:43:50,400 --> 00:43:51,400 We're stuck tight. 677 00:43:54,600 --> 00:43:57,000 Skipper, take a look at this depth gauge. 678 00:43:59,000 --> 00:44:00,000 180 fathoms? 679 00:44:00,000 --> 00:44:01,600 We can't be sinking that fast. 680 00:44:01,600 --> 00:44:03,000 It's our screws, skipper. 681 00:44:03,000 --> 00:44:05,800 At our declination angle, running in reverse, 682 00:44:05,800 --> 00:44:08,600 they're pulling the Shark and cyclops right to the bottom. 683 00:44:11,000 --> 00:44:13,200 And we're at safe maximum depth already. 684 00:44:14,000 --> 00:44:14,800 Full stop. 685 00:44:17,200 --> 00:44:18,200 Full stop. 686 00:44:41,000 --> 00:44:43,200 Hours later, the two titanic craft 687 00:44:43,200 --> 00:44:47,800 were still locked together in an apparent death grip 688 00:44:47,800 --> 00:44:50,000 on the bottom of the Arctic Ocean, 689 00:44:50,000 --> 00:44:53,200 nearly 1200 feet below the surface. 690 00:45:04,000 --> 00:45:06,600 Well, anybody got any ideas? 691 00:45:06,600 --> 00:45:08,400 Anything's better than lying here. 692 00:45:09,600 --> 00:45:12,200 Suppose there's some kind of atmosphere 693 00:45:12,200 --> 00:45:13,800 inside the Cyclops. 694 00:45:13,800 --> 00:45:14,600 What do you mean? 695 00:45:16,000 --> 00:45:17,600 Well, maybe we could get inside the saucer. 696 00:45:17,600 --> 00:45:21,000 We could use our torches to cut the Shark loose. 697 00:45:21,000 --> 00:45:23,000 That's all very well, young man. 698 00:45:23,000 --> 00:45:26,800 How would one go about getting inside Cyclops? 699 00:45:26,800 --> 00:45:29,800 Through the eye using the depth explorer. 700 00:45:29,800 --> 00:45:31,000 Yes. 701 00:45:31,000 --> 00:45:34,400 The explorer was built to operate at even greater depths. 702 00:45:34,400 --> 00:45:36,600 Yeah, but suppose there isn't any atmosphere 703 00:45:36,600 --> 00:45:37,800 inside the saucer. 704 00:45:38,800 --> 00:45:40,200 Well, then the idea's no good. 705 00:45:40,200 --> 00:45:42,600 But we're no worse off than we are now. 706 00:45:42,600 --> 00:45:44,200 You've gotta let us try, skipper. 707 00:45:44,200 --> 00:45:45,400 Us? 708 00:45:45,400 --> 00:45:47,000 Reef and I could take the explorer down, 709 00:45:47,000 --> 00:45:48,200 clamp it onto the eye-- 710 00:45:48,200 --> 00:45:49,200 No. 711 00:45:49,200 --> 00:45:51,200 You can't, but I can. 712 00:45:51,200 --> 00:45:52,800 I can deliver you to the eye. 713 00:45:52,800 --> 00:45:53,600 Then you-- 714 00:45:53,600 --> 00:45:55,200 A little out of your line, isn't it? 715 00:45:55,200 --> 00:45:57,000 Why don't you stay aboard and make a speech? 716 00:45:57,000 --> 00:45:59,800 Maybe you could get them to ban flying saucers. 717 00:45:59,800 --> 00:46:01,200 Listen, Holloway. 718 00:46:01,200 --> 00:46:02,800 However our ideas disagree, 719 00:46:02,800 --> 00:46:04,600 I've said before, I'm not a coward. 720 00:46:04,600 --> 00:46:05,800 And it happens you have no choice. 721 00:46:05,800 --> 00:46:07,200 Either I take you down there in the Lungfish, 722 00:46:07,200 --> 00:46:08,200 or you don't get there. 723 00:46:08,200 --> 00:46:09,600 I'd sooner swim. 724 00:46:09,600 --> 00:46:10,800 That's enough, both of you. 725 00:46:10,800 --> 00:46:11,800 Very well, sir. 726 00:46:13,000 --> 00:46:15,000 No use making the odds any longer than they are. 727 00:46:15,000 --> 00:46:17,000 It so happens that Dr. Neilson's right. 728 00:46:18,000 --> 00:46:20,600 Get the explorer in the air lock and prepare for launching. 729 00:46:23,400 --> 00:46:24,600 Better take Carney and Powell with you. 730 00:46:24,600 --> 00:46:27,400 - The frogmen? - That's right. 731 00:46:27,400 --> 00:46:29,800 Their underwater experience might make them invaluable. 732 00:46:29,800 --> 00:46:31,400 You'll need sidearms. 733 00:46:31,400 --> 00:46:32,400 Sidearms? 734 00:46:32,400 --> 00:46:33,600 The saucer's dead. 735 00:46:34,400 --> 00:46:36,000 You hope. 736 00:46:36,000 --> 00:46:37,000 We better get ready. 737 00:46:50,800 --> 00:46:52,800 Girls, you go everywhere I go. 738 00:46:55,200 --> 00:46:56,000 All right, Carl. 739 00:46:56,000 --> 00:46:57,400 There's still time. 740 00:46:57,400 --> 00:46:59,000 You wanna show me how? 741 00:46:59,000 --> 00:46:59,800 Get in. 742 00:47:37,200 --> 00:47:41,200 Ready to open air lock door, Captain. 743 00:47:44,000 --> 00:47:45,400 Go ahead, Griff. 744 00:49:41,400 --> 00:49:42,800 What now? 745 00:49:42,800 --> 00:49:43,600 What do you say, Doctor? 746 00:49:43,600 --> 00:49:44,800 Shall we take a chance? 747 00:49:44,800 --> 00:49:46,800 That's what we came for. 748 00:49:46,800 --> 00:49:48,000 You all stay here. 749 00:49:48,000 --> 00:49:49,000 I'm gonna take a look inside. 750 00:49:49,000 --> 00:49:50,200 Not alone, you're not. 751 00:50:00,600 --> 00:50:02,800 Better breathe your oxygen, just in case. 752 00:50:22,400 --> 00:50:25,200 Air, pure air, under pressure. 753 00:50:25,200 --> 00:50:26,200 That's a relief. 754 00:50:27,200 --> 00:50:28,800 Well, we won't need these tanks. 755 00:50:30,600 --> 00:50:31,400 Good luck, men. 756 00:50:33,200 --> 00:50:34,600 All right, let's go. 757 00:51:16,800 --> 00:51:17,600 The bow drilled through her, 758 00:51:17,600 --> 00:51:19,000 but she sealed herself right up. 759 00:51:20,000 --> 00:51:22,800 Yeah, there's our problem. 760 00:51:22,800 --> 00:51:25,600 The saw-teeth of the ram are caught in the break. 761 00:51:25,600 --> 00:51:27,000 Now, if we can cut it away, 762 00:51:27,000 --> 00:51:29,400 the Shark can pull herself loose. 763 00:51:29,400 --> 00:51:30,600 I think you're right. 764 00:51:30,600 --> 00:51:33,400 Powell, go back to Dr. Neilson. 765 00:51:33,400 --> 00:51:35,000 Tell him to report to the skipper. 766 00:51:36,000 --> 00:51:37,800 All right, let's get to work. 767 00:52:07,200 --> 00:52:08,000 We read you, Doctor. 768 00:52:08,000 --> 00:52:08,800 Go ahead. 769 00:52:12,600 --> 00:52:13,800 They're inside the Cyclops. 770 00:52:13,800 --> 00:52:15,200 It's full of breathable air. 771 00:52:15,200 --> 00:52:16,600 Wonderful. 772 00:52:16,600 --> 00:52:17,800 That's great, Doctor. 773 00:52:20,800 --> 00:52:22,600 Reef thinks that he can clear the Shark's bow 774 00:52:22,600 --> 00:52:24,800 so we can pull ourselves loose. 775 00:52:24,800 --> 00:52:26,400 What's it like inside the Cyclops? 776 00:52:26,400 --> 00:52:28,200 This is a priceless opportunity to-- 777 00:52:30,400 --> 00:52:33,400 Doctor, tell Reef to make sure that you're in the clear 778 00:52:33,400 --> 00:52:35,000 before we make another move. 779 00:52:36,600 --> 00:52:37,400 Right. 780 00:52:37,400 --> 00:52:38,200 Over. 781 00:52:40,800 --> 00:52:41,800 We may get out of this yet. 782 00:52:41,800 --> 00:52:43,200 Skipper. 783 00:52:43,200 --> 00:52:44,800 Could you take a look here? 784 00:52:44,800 --> 00:52:46,000 What's wrong, Griff? 785 00:52:46,000 --> 00:52:47,600 The inertial navigation system 786 00:52:47,600 --> 00:52:49,800 must've been knocked out in the crash. 787 00:52:49,800 --> 00:52:52,400 We're dead in the water, but it indicates we're moving. 788 00:52:52,400 --> 00:52:53,400 That's impossible. 789 00:52:53,400 --> 00:52:56,800 The radiation level from the saucer is rising. 790 00:52:56,800 --> 00:52:59,200 What direction does the system indicate? 791 00:52:59,200 --> 00:53:00,600 Due north at five knots. 792 00:53:00,600 --> 00:53:03,000 No, six. 793 00:53:04,200 --> 00:53:05,200 Toward the Pole. 794 00:53:06,600 --> 00:53:08,200 But that Cyclops is dead. 795 00:53:08,200 --> 00:53:09,800 We killed it, didn't we? 796 00:53:10,800 --> 00:53:11,600 Beats me. 797 00:53:25,400 --> 00:53:27,000 - Dave. - Yeah? 798 00:53:30,200 --> 00:53:32,200 Do you hear anything? 799 00:53:33,000 --> 00:53:34,800 I don't hear anything. 800 00:53:34,800 --> 00:53:36,800 You've been down here too long. 801 00:53:36,800 --> 00:53:38,200 You better go topside and rest. 802 00:53:40,200 --> 00:53:42,000 Strange you don't hear it. 803 00:54:05,800 --> 00:54:07,000 Reef. 804 00:54:08,200 --> 00:54:09,600 You know something? 805 00:54:09,600 --> 00:54:11,400 I think it's getting lighter in here. 806 00:54:12,400 --> 00:54:13,800 Yeah. 807 00:54:13,800 --> 00:54:14,800 Yeah, it is. 808 00:54:14,800 --> 00:54:16,400 If I didn't know better, 809 00:54:17,200 --> 00:54:18,600 I'd swear we were moving. 810 00:54:20,400 --> 00:54:23,200 Well, let's get back to work, and maybe we will be soon. 811 00:54:36,000 --> 00:54:38,600 I'm getting an impression of movement, Captain. 812 00:54:38,600 --> 00:54:40,000 Is that possible? 813 00:54:40,000 --> 00:54:42,400 We get the same reaction up here. 814 00:54:44,200 --> 00:54:45,800 Now they're feeling it down below. 815 00:54:47,200 --> 00:54:50,400 The radiation level, constantly rising. 816 00:54:50,400 --> 00:54:52,600 As we near the Pole. 817 00:54:52,600 --> 00:54:54,600 There's got to be an explanation. 818 00:54:54,600 --> 00:54:55,600 I think there is. 819 00:54:56,800 --> 00:54:59,600 I believe our friend Cyclops is returning to life. 820 00:55:07,800 --> 00:55:10,000 Commander Holloway, listen. 821 00:55:13,400 --> 00:55:14,800 Dave. 822 00:55:14,800 --> 00:55:19,000 Commander Holloway, make no resistance. 823 00:55:20,600 --> 00:55:22,400 Did you hear it? 824 00:55:22,400 --> 00:55:23,400 That sound again? 825 00:55:28,200 --> 00:55:29,000 This time it was a voice. 826 00:55:29,000 --> 00:55:30,800 It called my name. 827 00:55:30,800 --> 00:55:32,400 Look, why don't you go topside? 828 00:55:37,000 --> 00:55:40,000 You will see that avails nothing. 829 00:55:45,400 --> 00:55:47,600 Where do you think the sound was coming from? 830 00:55:50,400 --> 00:55:52,200 Down there somewhere. 831 00:56:36,000 --> 00:56:37,200 Carney! 832 00:56:37,200 --> 00:56:38,600 Carney, help me! 833 00:56:42,000 --> 00:56:43,200 Carney! 834 00:56:43,200 --> 00:56:44,400 Help me, Carney! 835 00:56:44,400 --> 00:56:45,200 Help me! 836 00:56:53,000 --> 00:56:54,000 Carney! 837 00:56:54,000 --> 00:56:55,000 Carney, help! 838 00:57:47,400 --> 00:57:49,600 Remove your weapons, Commander. 839 00:57:49,600 --> 00:57:51,200 And come here below. 840 00:57:58,200 --> 00:57:59,600 Come where? 841 00:57:59,600 --> 00:58:01,000 To me, here. 842 00:58:01,000 --> 00:58:02,200 That voice again? 843 00:58:04,600 --> 00:58:06,600 It wants me to go alone. 844 00:58:06,600 --> 00:58:07,800 Oh, it does, does it? 845 00:58:08,600 --> 00:58:09,800 You better stay here. 846 00:58:38,400 --> 00:58:40,200 So, Commander Holloway, 847 00:58:40,200 --> 00:58:43,200 as you Earth inhabitants would express it, 848 00:58:43,200 --> 00:58:45,400 we meet, face-to-face. 849 00:58:48,000 --> 00:58:49,000 That's a face? 850 00:58:51,600 --> 00:58:53,600 Point of view is everything. 851 00:58:53,600 --> 00:58:58,200 To us, your form of life is ugly, as we appear to you. 852 00:59:02,800 --> 00:59:03,800 Tell me something. 853 00:59:04,800 --> 00:59:07,200 Why is it that I can hear you and the others can't? 854 00:59:09,800 --> 00:59:11,800 You do not hear me. 855 00:59:11,800 --> 00:59:15,800 Our individual brain frequencies are now attuned, 856 00:59:15,800 --> 00:59:18,400 and we exchange wave-thoughts. 857 00:59:20,800 --> 00:59:22,800 You mean, extrasensory perception? 858 00:59:24,000 --> 00:59:27,800 Whatever your Earth term may be, 859 00:59:27,800 --> 00:59:30,400 the principle is ancient and very simple. 860 00:59:33,600 --> 00:59:37,000 It is not necessary for you to speak. 861 00:59:37,000 --> 00:59:39,200 Your thought response will suffice. 862 00:59:41,800 --> 00:59:46,400 My mission is to study various solar systems and planets. 863 00:59:46,400 --> 00:59:49,400 Select the most suitable for colonization. 864 00:59:53,600 --> 00:59:55,600 For horrors like yourself? 865 00:59:57,200 --> 00:59:58,400 Of course. 866 00:59:58,400 --> 01:00:00,000 It may interest you to know 867 01:00:00,000 --> 01:00:02,600 I have visited hundreds of other worlds, 868 01:00:02,600 --> 01:00:07,400 and of all of them, your Earth seems most suitable. 869 01:00:12,800 --> 01:00:14,800 Swell. 870 01:00:24,600 --> 01:00:27,200 Your friend was to remain where he was. 871 01:00:30,400 --> 01:00:32,600 - He did. - I am afraid not. 872 01:00:34,400 --> 01:00:35,800 Dave. 873 01:00:35,800 --> 01:00:37,000 What's going on in here, lad? 874 01:00:37,000 --> 01:00:37,800 What-- 875 01:00:40,000 --> 01:00:42,600 Stand away from him, Commander. 876 01:00:45,400 --> 01:00:46,800 He wants you back. 877 01:00:46,800 --> 01:00:48,200 So this is your headquarters. 878 01:00:48,200 --> 01:00:50,200 Well, you've sunk your last ship, you-- 879 01:01:08,400 --> 01:01:09,800 Why not me? 880 01:01:09,800 --> 01:01:11,400 What am I, the closing act? 881 01:01:12,400 --> 01:01:13,800 On the contrary. 882 01:01:13,800 --> 01:01:17,400 I want you unharmed, perfect. 883 01:01:17,400 --> 01:01:18,400 Why? 884 01:01:19,600 --> 01:01:22,200 I have selected you to return with me, 885 01:01:22,200 --> 01:01:25,600 along with several other specimens for study. 886 01:01:25,600 --> 01:01:27,600 We will examine you and the others, 887 01:01:27,600 --> 01:01:29,200 discover desirable features 888 01:01:29,200 --> 01:01:32,400 to incorporate in our Earth colonizers. 889 01:01:33,800 --> 01:01:36,400 And you just build them in, huh? 890 01:01:38,600 --> 01:01:40,000 Of course. 891 01:01:40,000 --> 01:01:43,400 Evolution is much too slow a process. 892 01:01:47,200 --> 01:01:50,400 On Earth, you build with inanimate material. 893 01:01:50,400 --> 01:01:53,400 We employ living tissue. 894 01:01:53,400 --> 01:01:55,400 This space vehicle, for example. 895 01:01:58,200 --> 01:02:00,200 It is a living thing. 896 01:02:00,200 --> 01:02:03,600 When damaged, you would say wounded, 897 01:02:03,600 --> 01:02:06,000 it immediately heals itself. 898 01:02:08,600 --> 01:02:11,400 Oh, that's why no water leaked inside 899 01:02:11,400 --> 01:02:13,000 when we rammed you. 900 01:02:13,000 --> 01:02:14,400 Of course. 901 01:02:14,400 --> 01:02:17,200 But it is time to begin the return voyage. 902 01:02:19,200 --> 01:02:20,000 To navigate, 903 01:02:20,000 --> 01:02:21,800 won't you have to see your way? 904 01:02:23,000 --> 01:02:25,000 Obviously. 905 01:02:28,000 --> 01:02:30,000 It'll be rough! 906 01:03:11,600 --> 01:03:13,000 Back to the Shark, right now. 907 01:03:13,000 --> 01:03:14,400 What about Dave and the others? 908 01:03:14,400 --> 01:03:16,000 Fortunes of war. 909 01:03:23,200 --> 01:03:26,000 Skipper, this is Reef from the depth explorer. 910 01:03:26,000 --> 01:03:27,400 Pull loose! 911 01:03:27,400 --> 01:03:28,200 Right, Reef. 912 01:03:30,800 --> 01:03:32,400 Reactor room, get me all back. 913 01:03:32,400 --> 01:03:33,200 Emergency. 914 01:04:47,600 --> 01:04:48,600 Well, what about the-- 915 01:04:48,600 --> 01:04:50,600 Skipper, we didn't kill it. 916 01:04:50,600 --> 01:04:53,200 And if that thing ever gets back to where it came from, 917 01:04:53,200 --> 01:04:55,200 the Earth is doomed and everybody on it. 918 01:05:06,600 --> 01:05:07,600 We've pulled loose, Captain. 919 01:05:07,600 --> 01:05:08,600 We're free! 920 01:05:28,200 --> 01:05:30,000 There it goes. 921 01:05:31,200 --> 01:05:34,800 Headed straight for the Pole, 50 knots. 922 01:05:34,800 --> 01:05:36,000 Nothing we can do. 923 01:05:37,400 --> 01:05:39,000 Excuse me, Captain. 924 01:05:39,000 --> 01:05:42,000 There may be one last desperate chance. 925 01:05:42,000 --> 01:05:42,800 What's that? 926 01:05:43,800 --> 01:05:45,200 It's possible I could adapt 927 01:05:45,200 --> 01:05:49,600 one of the torpedo guidance systems to the ICBM, 928 01:05:49,600 --> 01:05:52,600 so it would home on the saucer when he rises from the Pole. 929 01:05:53,800 --> 01:05:55,000 What about the time? 930 01:05:56,200 --> 01:05:58,000 The Cyclops will have to linger at the Pole 931 01:05:58,000 --> 01:05:59,800 to recharge its power banks. 932 01:06:01,600 --> 01:06:03,600 Well, it's worth a chance. 933 01:06:03,600 --> 01:06:05,000 Reef, take over as navigator 934 01:06:05,000 --> 01:06:06,800 and see if you can find us an air hole in the ice. 935 01:06:06,800 --> 01:06:08,000 Let's go. - Very well. 936 01:06:12,800 --> 01:06:15,600 Adapt a complicated guidance system 937 01:06:15,600 --> 01:06:17,800 to a huge ballistic rocket. 938 01:06:17,800 --> 01:06:22,400 Convert it to a water-to-air interceptor missile. 939 01:06:22,400 --> 01:06:23,800 It was foolish. 940 01:06:23,800 --> 01:06:25,200 It was insane. 941 01:06:25,200 --> 01:06:27,200 It was fantastic. 942 01:06:27,200 --> 01:06:29,800 But it was their only hope, 943 01:06:29,800 --> 01:06:31,800 and the Earth's only hope. 944 01:06:32,800 --> 01:06:33,800 Ready? 945 01:06:34,800 --> 01:06:36,400 As ready as we can be. 946 01:06:37,400 --> 01:06:39,000 I'll report to the skipper. 947 01:07:25,400 --> 01:07:29,600 Skipper, we found our hole in the ice. 948 01:07:30,600 --> 01:07:32,600 What's the corrected bearing to the magnetic pole? 949 01:07:32,600 --> 01:07:34,000 357 degrees. 950 01:07:39,800 --> 01:07:41,600 Prepare the ICBM for firing. 951 01:07:53,000 --> 01:07:54,200 Well, that's about all we can do 952 01:07:54,200 --> 01:07:56,600 until our space friend decides to blast off. 953 01:08:39,800 --> 01:08:41,400 Skipper, I think it's... 954 01:09:14,200 --> 01:09:15,200 Fire! 955 01:09:15,200 --> 01:09:16,200 Fire! 956 01:10:29,000 --> 01:10:30,600 Attention, all hands. 957 01:10:32,400 --> 01:10:33,400 We got him. 958 01:10:43,200 --> 01:10:44,000 Cigarette? 959 01:10:47,000 --> 01:10:48,800 Ah, they're so remote, the stars. 960 01:10:48,800 --> 01:10:51,200 Cold and beautiful. 961 01:10:53,600 --> 01:10:55,200 - Now I wonder. - Yeah? 962 01:10:56,400 --> 01:10:58,200 Which is the one? 963 01:10:58,200 --> 01:10:59,800 The one we have to worry about? 964 01:11:01,000 --> 01:11:03,800 Well, we have enough ills here to worry about. 965 01:11:03,800 --> 01:11:08,000 But maybe, just maybe, when their ship doesn't return, 966 01:11:08,000 --> 01:11:10,000 they'll decide not to come here after all. 967 01:11:10,000 --> 01:11:11,000 But if they do? 968 01:11:12,400 --> 01:11:14,800 - Well. - Oh, I wouldn't worry. 969 01:11:15,800 --> 01:11:18,200 Knowing we have boats like the Tiger Shark, 970 01:11:18,200 --> 01:11:20,400 men like you, skipper, 971 01:11:20,400 --> 01:11:24,200 Dave, Sir Ian, Kent, and my father. 972 01:11:24,200 --> 01:11:25,000 And his egghead son. 973 01:11:25,000 --> 01:11:26,800 We'll give 'em a rough reception, won't we? 974 01:11:30,400 --> 01:11:32,400 You know, I think I lost my little black book 975 01:11:32,400 --> 01:11:33,800 on that lousy thing. 68578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.