All language subtitles for The Resident - 05x23 - Neon Moon.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,313 --> 00:00:02,922 - Previously on The Resident... - We want to make you 2 00:00:02,924 --> 00:00:04,423 the director of our program, 3 00:00:04,425 --> 00:00:05,666 but we need to know by next week. 4 00:00:06,001 --> 00:00:08,335 - So, are you gonna take it? - Is there anything left of us? 5 00:00:08,337 --> 00:00:09,911 You're the one who made it clear 6 00:00:09,913 --> 00:00:11,597 that not having kids was a deal-breaker. 7 00:00:11,599 --> 00:00:13,323 Kit Voss offered me a job. 8 00:00:13,325 --> 00:00:15,250 Why would you leave Seattle Children's? 9 00:00:15,252 --> 00:00:16,843 So that I can be closer to you. 10 00:00:16,845 --> 00:00:19,496 - (GRUNTS) - PADMA: You're a good man, Dr. Austin. 11 00:00:19,498 --> 00:00:21,832 I think our child should witness that firsthand. 12 00:00:21,834 --> 00:00:23,684 - Our child? - If you're still willing. 13 00:00:23,686 --> 00:00:25,185 I've gone and fallen for someone. 14 00:00:25,187 --> 00:00:26,928 You're afraid the guy's gonna say no? 15 00:00:26,930 --> 00:00:28,447 Reinforcements are here to cheer you up. 16 00:00:28,449 --> 00:00:30,357 BILLIE: I'm as afraid he'll say yes as I am 17 00:00:30,359 --> 00:00:33,911 - he'll say no. - AUSTIN: Go tell the man how you feel. 18 00:00:42,521 --> 00:00:43,870 Hope I'm not too early. 19 00:00:43,872 --> 00:00:45,355 Not at all. Come on in. 20 00:00:45,357 --> 00:00:46,781 - Beautiful evening. - It is. 21 00:00:46,783 --> 00:00:49,284 I've been looking forward to this for a long time. 22 00:00:49,286 --> 00:00:51,303 Thank you so much for offering to babysit. 23 00:00:51,345 --> 00:00:53,995 Are you kidding? I'm so excited. 24 00:00:53,997 --> 00:00:55,255 I can't wait to meet Gigi. 25 00:00:55,257 --> 00:00:58,017 Well, she's asleep now, but, um, 26 00:00:58,019 --> 00:00:59,409 she'll be up in the next couple of hours. 27 00:00:59,411 --> 00:01:00,761 And if we're not back by then... 28 00:01:00,763 --> 00:01:03,247 We're not gonna be back. We're gonna live it up, Nic. 29 00:01:03,249 --> 00:01:04,414 (CHUCKLES) 30 00:01:04,416 --> 00:01:06,174 It's our first night out since Gigi was born, 31 00:01:06,176 --> 00:01:08,101 so someone has a little separation anxiety. 32 00:01:08,103 --> 00:01:10,696 You have nothing to worry about. 33 00:01:10,698 --> 00:01:11,864 I took CPR training for infants, 34 00:01:11,866 --> 00:01:13,348 and I have three younger siblings. 35 00:01:13,350 --> 00:01:16,035 Emergency contacts, just in case. 36 00:01:19,356 --> 00:01:21,281 There's pumped breast milk in the fridge. 37 00:01:21,283 --> 00:01:24,376 - We heat it up in the... - The bottle warmer. I've got this. 38 00:01:24,378 --> 00:01:27,104 And I will test it just to make sure it's not too hot. 39 00:01:27,106 --> 00:01:29,409 Great, and don't forget to burp her and change her after. 40 00:01:29,410 --> 00:01:30,410 MARION: Of course. 41 00:01:30,411 --> 00:01:31,958 I'm more worried about Nic than I am Gigi. 42 00:01:31,960 --> 00:01:33,218 I'm right here. 43 00:01:33,220 --> 00:01:35,220 You're gonna be fine. 44 00:01:35,222 --> 00:01:37,447 Nice new jacket, Dr. Hawkins. 45 00:01:37,449 --> 00:01:39,374 CONRAD: Ah, you like? Thanks. 46 00:01:39,376 --> 00:01:41,802 MARION: Have a great time. 47 00:01:41,804 --> 00:01:44,304 Just call if there's anything, okay? 48 00:01:44,306 --> 00:01:45,789 Bye. 49 00:01:45,791 --> 00:01:47,941 ♪ 50 00:01:48,736 --> 00:01:50,736 Somebody has a little crush. 51 00:01:50,738 --> 00:01:52,220 - Don't be ridiculous. - (CHUCKLES) 52 00:01:52,222 --> 00:01:54,073 "Nice new jacket, Dr. Hawkins." 53 00:01:54,075 --> 00:01:56,466 - Mm. - (HORNS HONKING) 54 00:01:56,468 --> 00:01:58,652 (ON RADIO): ♪ Across the railroad tracks... ♪ 55 00:01:58,654 --> 00:02:00,987 - Daddy. - (HORN HONKS) 56 00:02:00,989 --> 00:02:04,491 Daddy, green means go. 57 00:02:04,493 --> 00:02:06,960 - ♪ I sit alone ♪ - (SIGHS) Thanks, honey. 58 00:02:07,904 --> 00:02:10,480 ♪ And I think of losing you. ♪ 59 00:02:10,482 --> 00:02:13,008 ♪ 60 00:02:25,013 --> 00:02:26,346 Yo, everyone. 61 00:02:26,348 --> 00:02:29,257 The illustrious doctor scientist graces us peons 62 00:02:29,259 --> 00:02:30,943 with his presence for the last time. 63 00:02:30,945 --> 00:02:33,353 Oh, come on. You know, I think I liked it better 64 00:02:33,355 --> 00:02:36,097 when you just ignored me when I showed up for my shift. 65 00:02:36,099 --> 00:02:37,524 Better get into your scrubs. 66 00:02:37,526 --> 00:02:39,284 You're a bit too big for those britches. 67 00:02:39,286 --> 00:02:41,120 Poor guy's gonna hate Baltimore Hospital 68 00:02:41,122 --> 00:02:42,529 for Advanced Science. 69 00:02:42,531 --> 00:02:45,124 Do you know how cold Baltimore gets in January? 70 00:02:45,126 --> 00:02:47,367 (SCOFFS) And he's a fragile flower. 71 00:02:47,369 --> 00:02:50,379 Oh, you don't fool me. I know you're all crying inside. 72 00:02:51,132 --> 00:02:54,133 I'm gonna miss you, a lot. 73 00:02:56,453 --> 00:02:59,196 We're well aware what this exit is about, 74 00:02:59,198 --> 00:03:00,472 and it ain't science, or money, 75 00:03:00,474 --> 00:03:03,142 because Dr. Voss would match any offer. 76 00:03:03,960 --> 00:03:05,886 Talk to Leela. 77 00:03:05,888 --> 00:03:06,961 Fix this. 78 00:03:06,963 --> 00:03:09,148 I wish I could. 79 00:03:10,225 --> 00:03:12,467 Help! We need help over here, please. 80 00:03:12,469 --> 00:03:13,986 (HYPERVENTILATING): Can't... breathe. 81 00:03:13,988 --> 00:03:16,280 All right, this way. 82 00:03:18,993 --> 00:03:20,400 What's going on? 83 00:03:20,402 --> 00:03:22,386 She-she was a little short of breath last night. 84 00:03:22,388 --> 00:03:24,663 We thought it was the baby pressing on her lungs, 85 00:03:24,665 --> 00:03:26,056 but she woke up like this. 86 00:03:26,058 --> 00:03:28,316 - How far along is she? - Five months. 87 00:03:28,318 --> 00:03:29,835 Mommy, are you gonna be okay? 88 00:03:29,837 --> 00:03:31,336 Of course, baby. 89 00:03:31,338 --> 00:03:32,913 (COUGHING) 90 00:03:32,915 --> 00:03:35,657 - Hypoxemic. Elevated respiratory rate. - (MONITOR BEEPING) 91 00:03:35,659 --> 00:03:37,325 Rales up to the mid chest. 92 00:03:37,327 --> 00:03:38,919 DEVON: Sounds like pulmonary edema. 93 00:03:38,921 --> 00:03:40,179 Let's get an EKG and get her on O2. 94 00:03:40,181 --> 00:03:41,829 - Mommy? - TRINI: It's okay. 95 00:03:41,831 --> 00:03:42,906 Can someone... take him? 96 00:03:42,908 --> 00:03:45,184 I'll call Winston in social services. 97 00:03:45,186 --> 00:03:47,186 He'll get someone to look after him. 98 00:03:47,188 --> 00:03:49,188 Come with me, sweetheart. 99 00:03:50,006 --> 00:03:51,857 (HEARTBEAT THUMPING) 100 00:03:51,859 --> 00:03:54,434 DEVON: Fetal heart rate sounds good. 101 00:03:54,436 --> 00:03:55,919 Obvious movement. 102 00:03:55,921 --> 00:03:58,012 The baby looks good. 103 00:03:58,014 --> 00:03:59,923 (CHUCKLES) 104 00:03:59,925 --> 00:04:02,850 - Praise God. (CHUCKLES) - Thank you. 105 00:04:02,852 --> 00:04:04,536 (MACHINE CHIRPS) 106 00:04:06,448 --> 00:04:08,782 Let's get a stat chest X-ray. 107 00:04:08,784 --> 00:04:09,899 Page Dr. Austin. 108 00:04:10,619 --> 00:04:13,027 What's wrong? What's happening? 109 00:04:13,029 --> 00:04:15,121 (GASPING) 110 00:04:16,124 --> 00:04:18,608 Devon always kept the keys in a bowl in the hallway. 111 00:04:18,610 --> 00:04:21,369 Thank you so much for reminding me. 112 00:04:21,371 --> 00:04:22,446 I'm sorry. 113 00:04:22,448 --> 00:04:24,114 I just really want to get going. 114 00:04:24,116 --> 00:04:25,707 I can't wait for the ultrasound. 115 00:04:25,709 --> 00:04:28,301 Although I already know I'm pregnant because I can feel it. 116 00:04:28,303 --> 00:04:29,970 My stomach is doing flip-flops. 117 00:04:29,972 --> 00:04:32,973 And guess what, I woke up nauseous this morning. 118 00:04:32,975 --> 00:04:34,808 I told you to not have that pizza last night. 119 00:04:34,810 --> 00:04:37,885 It's not the pizza, Leela. I feel... 120 00:04:37,887 --> 00:04:39,796 - different, you know? - Well, actually, 121 00:04:39,798 --> 00:04:43,951 since I've never been pregnant, no, I don't know. 122 00:04:52,736 --> 00:04:55,045 Today's his last day, isn't it? 123 00:04:57,591 --> 00:04:59,675 (DRAWER CLOSES) 124 00:05:04,156 --> 00:05:06,673 You guys broke up way too fast. 125 00:05:06,675 --> 00:05:08,325 It's a pattern with you. 126 00:05:08,327 --> 00:05:10,494 You're kind of a relationship wrecking ball. 127 00:05:10,496 --> 00:05:12,920 Oh, come on. Do you remember when you dumped Rick Stamos 128 00:05:12,922 --> 00:05:15,089 right before prom? 129 00:05:15,091 --> 00:05:17,109 He was ripped and a quarterback, 130 00:05:17,111 --> 00:05:18,610 and you had a killer dress. 131 00:05:18,612 --> 00:05:21,947 - I caught him making out with a cheerleader. - Hmm. 132 00:05:23,675 --> 00:05:25,692 He can't wait to go. 133 00:05:25,694 --> 00:05:26,934 He's leaving Atlanta tomorrow. 134 00:05:26,936 --> 00:05:28,361 He's only sticking around 135 00:05:28,363 --> 00:05:30,289 for Kit and Bell's engagement party tonight. 136 00:05:30,291 --> 00:05:32,365 I know he still loves you. Okay? 137 00:05:32,367 --> 00:05:35,627 Everyone knows he still loves you. 138 00:05:35,699 --> 00:05:37,515 (SCOFFS) 139 00:05:37,517 --> 00:05:41,444 And sometimes you can't always see 140 00:05:41,446 --> 00:05:43,113 what's right before your eyes. 141 00:05:43,115 --> 00:05:45,207 There is still time. 142 00:05:52,608 --> 00:05:55,275 Dr. Sullivan, where's your walker? 143 00:05:55,277 --> 00:05:56,568 I know you're feeling better, 144 00:05:56,570 --> 00:05:58,035 but you shouldn't be on your feet alone. 145 00:05:58,037 --> 00:06:01,038 I am discharging myself from the hospital. 146 00:06:01,040 --> 00:06:03,617 - You... you can't do that. - Yes, I can. 147 00:06:03,619 --> 00:06:04,801 I'm a doctor. 148 00:06:04,803 --> 00:06:06,786 You can't be your own doctor. 149 00:06:06,788 --> 00:06:08,397 CADE: I know my own body, and I feel fine. 150 00:06:08,399 --> 00:06:09,973 Besides, work is the best medicine. 151 00:06:09,975 --> 00:06:12,292 If you're your own doctor, does that also make you 152 00:06:12,294 --> 00:06:13,960 your own worst patient? 153 00:06:13,962 --> 00:06:16,071 - Ha ha. - You only got shot three times. 154 00:06:16,073 --> 00:06:18,131 Why don't you go run a 10K while you're at it? 155 00:06:18,133 --> 00:06:21,468 You know what? You are just the person I was looking for. 156 00:06:21,470 --> 00:06:23,394 (LAUGHS) 157 00:06:23,396 --> 00:06:27,582 Look what you left in my room on your last visit. 158 00:06:29,661 --> 00:06:31,661 Mr. Giraffe! 159 00:06:31,663 --> 00:06:35,982 He must have been scared in that dark drawer all by himself. 160 00:06:35,984 --> 00:06:38,576 No, not in the least, he was sleeping. 161 00:06:38,578 --> 00:06:40,929 He's a sleepyhead, but he did poke his head out 162 00:06:40,931 --> 00:06:43,657 - to ask for some leaves for dinner. - Silly. 163 00:06:43,659 --> 00:06:47,436 He doesn't eat leaves, he eats chocolate ice cream. 164 00:06:47,438 --> 00:06:49,771 Oh, right. 165 00:06:50,774 --> 00:06:53,942 I'll drop Gigi at preschool and meet you in your dad's room. 166 00:06:54,611 --> 00:06:56,236 His lab results are in. 167 00:07:05,681 --> 00:07:07,347 How are you feeling, Dad? 168 00:07:07,349 --> 00:07:09,032 Fine. 169 00:07:09,034 --> 00:07:10,942 No lingering symptoms? 170 00:07:10,944 --> 00:07:15,464 It's been a day and a half since my little fall. 171 00:07:15,466 --> 00:07:16,798 I'm much better. 172 00:07:16,800 --> 00:07:19,859 Well, it was more than just a fall. You passed out. 173 00:07:19,861 --> 00:07:21,285 Why are you getting dressed? 174 00:07:21,287 --> 00:07:24,881 - I'm discharging myself. - You... (SIGHS) 175 00:07:24,883 --> 00:07:26,533 You can't be your own doctor. 176 00:07:26,535 --> 00:07:27,550 Oh, wow. 177 00:07:27,552 --> 00:07:29,794 The apple fell directly under the tree. 178 00:07:29,796 --> 00:07:33,464 My father and I are both doctors who also happen to be patients. 179 00:07:33,466 --> 00:07:35,542 Other than that, we are nothing alike. 180 00:07:35,544 --> 00:07:37,802 Of course you're not. Your labs. 181 00:07:37,804 --> 00:07:40,547 You're profoundly anemic. 182 00:07:40,549 --> 00:07:43,233 Your stomach pain is getting worse, right? 183 00:07:43,235 --> 00:07:45,051 Combine that with your collapse... 184 00:07:45,053 --> 00:07:46,978 Bleeding ulcer is top of the list. 185 00:07:46,980 --> 00:07:49,814 Ridiculous. No acid reflux. No indigestion. 186 00:07:49,816 --> 00:07:52,408 - Any blood in your stool? - Okay. 187 00:07:52,410 --> 00:07:55,912 Before we discuss my bowel movements in greater detail, 188 00:07:55,914 --> 00:07:58,398 can we clarify... 189 00:07:58,400 --> 00:08:01,092 which of you is my actual doctor? 190 00:08:04,998 --> 00:08:07,349 You need more tests. 191 00:08:07,351 --> 00:08:08,683 There may be a simple explanation 192 00:08:08,685 --> 00:08:10,093 for what's going on here, 193 00:08:10,095 --> 00:08:13,522 but until we find it, you aren't going anywhere. 194 00:08:13,524 --> 00:08:15,732 ♪ 195 00:08:25,168 --> 00:08:27,035 Your vision is fine, Randolph. 196 00:08:27,037 --> 00:08:29,596 You had an MS flare. 197 00:08:29,598 --> 00:08:31,689 Okay. Well, yeah, it was kind of rough. 198 00:08:31,691 --> 00:08:34,525 They're not unexpected, especially near the optic nerve. 199 00:08:34,527 --> 00:08:36,603 With an extra pulse of steroids, you'll be back to normal. 200 00:08:36,605 --> 00:08:38,605 This should be nothing to worry about. 201 00:08:38,607 --> 00:08:40,549 See? It's great news. 202 00:08:40,551 --> 00:08:42,458 You're good to go back in the OR. 203 00:08:42,460 --> 00:08:44,261 I'm clearing you for surgery. 204 00:08:46,114 --> 00:08:47,389 Great. 205 00:08:47,391 --> 00:08:49,599 ♪ 206 00:08:52,540 --> 00:08:55,449 I know that look. Talk to me. 207 00:08:56,544 --> 00:09:00,121 Every MS flare feels like it's the beginning of the end. 208 00:09:00,123 --> 00:09:02,140 The pain is excruciating, and you're afraid 209 00:09:02,142 --> 00:09:04,458 it's getting worse, but you're catastrophizing. 210 00:09:04,460 --> 00:09:07,628 - You heard the doctor. - It is progressive. 211 00:09:07,630 --> 00:09:09,222 Not necessarily. 212 00:09:09,224 --> 00:09:11,316 You could go into total remission. 213 00:09:12,394 --> 00:09:14,653 I love your optimism. 214 00:09:14,655 --> 00:09:17,822 I'm about to marry Chastain's finest surgeon, 215 00:09:17,824 --> 00:09:21,718 who will hold that title for years to come. 216 00:09:22,904 --> 00:09:26,313 (BREATHING HEAVILY): Please, tell me whatever is happening 217 00:09:26,315 --> 00:09:28,500 isn't going to... harm my baby. 218 00:09:28,502 --> 00:09:31,586 Right now, let's focus on you, Mom, all right? 219 00:09:32,488 --> 00:09:33,821 Your echocardiogram is showing 220 00:09:33,823 --> 00:09:36,232 that your heart isn't pumping strong enough 221 00:09:36,234 --> 00:09:38,259 to support you and the baby. 222 00:09:39,646 --> 00:09:41,587 W-what does that mean? 223 00:09:41,589 --> 00:09:44,182 It means that your wife is in heart failure. 224 00:09:45,206 --> 00:09:47,707 No, how-how can this be happening? 225 00:09:47,709 --> 00:09:49,300 Have you had any health issues recently? 226 00:09:49,302 --> 00:09:50,893 Flu... a few weeks ago. 227 00:09:51,295 --> 00:09:53,321 MATIAS: I-it was pretty bad, 228 00:09:53,323 --> 00:09:56,991 - but she finally got better. - (MACHINES BEEPING) 229 00:09:56,993 --> 00:09:58,067 Help me! 230 00:09:58,069 --> 00:10:00,161 Step aside, please. It's okay. 231 00:10:00,163 --> 00:10:02,071 Acute hypoxemic respiratory failure. 232 00:10:02,163 --> 00:10:03,663 Pulmonary edema is worsening, 233 00:10:03,665 --> 00:10:05,256 which means her heart function is, too. 234 00:10:05,258 --> 00:10:07,667 Pressure's dropping. Hanging a norepi drip. 235 00:10:07,669 --> 00:10:09,260 We're having a baby girl. 236 00:10:09,262 --> 00:10:11,671 We've hoped for one since Miguel was born. 237 00:10:11,673 --> 00:10:13,005 We-we cannot lose this baby. 238 00:10:13,007 --> 00:10:14,081 She's decompensating fast. 239 00:10:14,083 --> 00:10:15,249 We need to intubate now. 240 00:10:15,251 --> 00:10:16,935 Come here. 241 00:10:18,254 --> 00:10:20,254 We are trying to save your wife's life. 242 00:10:20,256 --> 00:10:23,816 Let us work so can save both mom and baby. 243 00:10:25,170 --> 00:10:26,819 Okay. 244 00:10:33,344 --> 00:10:35,828 ♪ 245 00:10:40,435 --> 00:10:41,519 Nic. 246 00:10:41,519 --> 00:10:44,704 I forgot to tell Marion to leave the night-light on in Gigi's room. 247 00:10:44,706 --> 00:10:46,189 I left it on. 248 00:10:46,281 --> 00:10:50,558 How about we put all phones away just for the next hour? 249 00:10:50,560 --> 00:10:53,210 (CHUCKLES) Well, your new girlfriend 250 00:10:53,212 --> 00:10:54,804 has to be able to reach me. 251 00:10:54,806 --> 00:10:56,547 - Oh, she's on my speed dial. - (LAUGHS) 252 00:10:56,549 --> 00:10:58,457 - How convenient. - (LAUGHS) 253 00:10:58,459 --> 00:11:01,477 - ♪ The sun goes down on my side of town... ♪ - Wow. 254 00:11:01,479 --> 00:11:04,388 "Neon Moon." 255 00:11:04,390 --> 00:11:06,240 Same song that was playing right here on our first date. 256 00:11:06,242 --> 00:11:08,968 You don't remember what song was playing on our first date. 257 00:11:08,970 --> 00:11:11,596 - I do. It was "Neon Moon." - (LAUGHS) 258 00:11:11,598 --> 00:11:15,232 - It's always playing on a jukebox somewhere. - Hmm. 259 00:11:15,834 --> 00:11:19,236 How about we go right to the dancing part of the evening? 260 00:11:19,238 --> 00:11:20,663 (LAUGHS) 261 00:11:20,665 --> 00:11:25,167 ♪ I got a table for two way in the back ♪ 262 00:11:25,169 --> 00:11:27,911 ♪ Where I sit alone ♪ 263 00:11:28,747 --> 00:11:31,891 ♪ And I think of losing you ♪ 264 00:11:33,103 --> 00:11:36,679 - ♪ I spend most every night ♪ - This is nice. 265 00:11:36,681 --> 00:11:38,755 ♪ Beneath the light ♪ 266 00:11:38,757 --> 00:11:41,734 (FADES): ♪ Of a neon moon. ♪ 267 00:11:43,521 --> 00:11:46,355 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 268 00:11:46,357 --> 00:11:49,283 ♪ 269 00:11:49,285 --> 00:11:51,285 - HUNDLEY: Winston. - WINSTON: Hundley? 270 00:11:51,287 --> 00:11:52,454 HUNDLEY: Yes. 271 00:11:52,956 --> 00:11:55,272 The mom is critical, but the dad is calmer now. 272 00:11:55,274 --> 00:11:56,849 He wants his son with him. 273 00:11:56,851 --> 00:11:58,292 - WINSTON: Okay. - HUNDLEY: Come on, sweetie. 274 00:11:58,294 --> 00:12:00,670 Let's go see your daddy. 275 00:12:04,375 --> 00:12:05,449 Winston. 276 00:12:05,451 --> 00:12:06,692 Dr. Hawkins. 277 00:12:06,694 --> 00:12:08,043 Yeah. Do you have a minute? 278 00:12:08,045 --> 00:12:11,305 I have two minutes. Walk with me back to my office. 279 00:12:11,307 --> 00:12:12,789 What's going on? 280 00:12:12,791 --> 00:12:14,642 I have a personal question for you. 281 00:12:15,952 --> 00:12:18,677 - Hope you don't mind me asking. - No, go on. 282 00:12:18,679 --> 00:12:20,679 Well, you know I lost my wife. 283 00:12:20,681 --> 00:12:22,515 Yes. I'm so sorry. 284 00:12:22,517 --> 00:12:25,776 Devon told me you lost someone, too. 285 00:12:25,778 --> 00:12:27,944 A partner who died suddenly. 286 00:12:27,946 --> 00:12:30,614 Yeah, we were together almost 20 years. 287 00:12:30,616 --> 00:12:33,500 He had a heart attack. Was totally unexpected. 288 00:12:33,502 --> 00:12:35,377 So you know about grief. 289 00:12:35,379 --> 00:12:38,121 I do. It was overwhelming. 290 00:12:38,123 --> 00:12:39,557 How did you cope? 291 00:12:42,312 --> 00:12:44,887 For a while, quite badly. 292 00:12:45,839 --> 00:12:49,150 I almost let what I'd lost destroy me. 293 00:12:49,152 --> 00:12:53,470 But eventually I realized I had one life to live, 294 00:12:53,472 --> 00:12:56,657 and I wanted it to mean something. 295 00:12:57,510 --> 00:12:59,218 I have my daughter, and that saved me. 296 00:12:59,220 --> 00:13:01,495 But no matter what I do, for the last four years, 297 00:13:01,497 --> 00:13:03,055 I just can't let Nic go. 298 00:13:04,000 --> 00:13:07,626 I keep remembering this one specific evening. 299 00:13:09,897 --> 00:13:12,081 First date after we had Gigi. 300 00:13:12,991 --> 00:13:15,234 Maybe you shouldn't fight these memories. 301 00:13:15,236 --> 00:13:16,802 Maybe they're trying to tell you something. 302 00:13:17,847 --> 00:13:20,573 The past never goes away. 303 00:13:20,575 --> 00:13:22,683 If you don't deny it, 304 00:13:22,685 --> 00:13:25,269 you can learn from it. 305 00:13:27,431 --> 00:13:29,648 Mr. Alvarez. 306 00:13:34,179 --> 00:13:35,863 How's my wife? 307 00:13:35,865 --> 00:13:38,014 DEVON: We managed to stabilize her. 308 00:13:38,016 --> 00:13:40,593 (SIGHS) Thank God. 309 00:13:40,595 --> 00:13:42,352 And thank you both. 310 00:13:42,354 --> 00:13:43,929 Her heart was damaged, 311 00:13:43,931 --> 00:13:45,116 likely from the flu she had recently. 312 00:13:45,116 --> 00:13:48,358 What she has is post-viral myocarditis. 313 00:13:48,360 --> 00:13:52,213 Her pregnancy makes this even more life-threatening. 314 00:13:52,215 --> 00:13:56,509 Her heart isn't strong enough now to beat for two. 315 00:13:57,445 --> 00:13:58,944 We're so sorry to say this, 316 00:13:58,946 --> 00:14:02,615 but the only safe option for Trini is to... 317 00:14:02,617 --> 00:14:04,141 is to end the pregnancy. 318 00:14:06,378 --> 00:14:08,120 What? 319 00:14:08,122 --> 00:14:09,379 N-no. 320 00:14:09,381 --> 00:14:10,898 No, that-that's impossible. 321 00:14:10,900 --> 00:14:14,143 Y-you're talking about killing the baby. 322 00:14:14,145 --> 00:14:15,552 That would be murder. 323 00:14:15,554 --> 00:14:17,387 DEVON: We can't deliver the baby at five months. 324 00:14:17,389 --> 00:14:18,864 It's not viable. 325 00:14:19,951 --> 00:14:22,484 We understand your pain is enormous. 326 00:14:22,486 --> 00:14:26,872 But we believe your wife will not survive if we don't do this. 327 00:14:28,142 --> 00:14:31,644 Mr. Alvarez, your son will lose his mother. 328 00:14:31,646 --> 00:14:32,753 Honestly, it's not a choice. 329 00:14:32,755 --> 00:14:34,647 We can only save one life. 330 00:14:34,649 --> 00:14:35,906 - Hers. - MATIAS: No. 331 00:14:35,908 --> 00:14:37,741 I-I will not accept this. 332 00:14:37,743 --> 00:14:39,075 There has to be another way. 333 00:14:39,077 --> 00:14:40,261 There is no safe way. 334 00:14:40,263 --> 00:14:42,430 Please, there has to be! 335 00:14:42,432 --> 00:14:45,182 ♪ 336 00:14:46,752 --> 00:14:49,419 Dr. Voss, we have a problem. 337 00:14:49,421 --> 00:14:52,665 We have a patient who has to terminate her pregnancy 338 00:14:52,667 --> 00:14:54,166 to save her own life. 339 00:14:54,168 --> 00:14:55,344 Her heart is failing. 340 00:14:55,345 --> 00:14:57,019 - God, how awful. - The husband is certain 341 00:14:57,021 --> 00:15:00,172 there's more we can do to save both mom and baby. 342 00:15:00,174 --> 00:15:01,598 KIT: And is there? 343 00:15:01,600 --> 00:15:03,784 All we can offer is an incredible long shot, 344 00:15:03,786 --> 00:15:05,143 almost certain to fail. 345 00:15:05,145 --> 00:15:06,603 And what does the patient want to do? 346 00:15:06,605 --> 00:15:08,605 She can't make the decision. She's intubated. 347 00:15:08,607 --> 00:15:10,699 Her husband is her health care proxy. 348 00:15:10,701 --> 00:15:11,959 So the real question is, 349 00:15:11,961 --> 00:15:14,186 do we even suggest this alternative 350 00:15:14,188 --> 00:15:16,279 that we think is far too dangerous? 351 00:15:16,281 --> 00:15:17,923 KIT: Oh, this is a tough one. 352 00:15:19,193 --> 00:15:22,194 But if he won't agree to end the pregnancy 353 00:15:22,196 --> 00:15:24,763 to save her life, you have no choice. 354 00:15:26,291 --> 00:15:29,310 Just make the consequences of your plan crystal clear 355 00:15:29,312 --> 00:15:32,538 so he knows the risks he's taking. 356 00:15:32,540 --> 00:15:34,773 ♪ 357 00:15:41,549 --> 00:15:44,216 (MACHINE WHIRRING) 358 00:15:44,218 --> 00:15:47,236 - (BEEPS) - Dad, do not move. You know better. 359 00:15:47,238 --> 00:15:49,163 I have an itch. 360 00:15:49,165 --> 00:15:51,314 - (BEEPS) - We're almost done. 361 00:15:51,316 --> 00:15:52,941 I don't want him to be sick, 362 00:15:52,943 --> 00:15:54,560 but please tell me he can go home. 363 00:15:54,562 --> 00:15:58,580 (CHUCKLES) Let's figure out what's wrong with him first, 364 00:15:58,582 --> 00:16:00,591 then plan next steps. 365 00:16:06,407 --> 00:16:08,182 (SIGHS) 366 00:16:11,929 --> 00:16:14,146 I'm so sorry. 367 00:16:16,675 --> 00:16:19,109 He has pancreatic cancer. 368 00:16:20,938 --> 00:16:23,072 ♪ 369 00:16:24,683 --> 00:16:27,618 (SCOFFS) I'm a doctor, a good one. 370 00:16:28,763 --> 00:16:30,579 And I had no clue. 371 00:16:32,024 --> 00:16:34,283 Well, that's not unexpected, Dad. 372 00:16:34,285 --> 00:16:38,361 Pancreatic cancer, it can often be asymptomatic until it's too late. 373 00:16:38,363 --> 00:16:39,713 Okay, thank you for clarifying. 374 00:16:39,715 --> 00:16:41,607 I must have skipped the part 375 00:16:41,609 --> 00:16:44,093 about pancreatic cancer at medical school. 376 00:16:45,613 --> 00:16:46,870 I'm just trying to help. 377 00:16:46,872 --> 00:16:48,222 Well, you can't help. 378 00:16:50,059 --> 00:16:52,851 Look, I've just been handed a death sentence. 379 00:16:57,049 --> 00:16:59,567 All right, how long? 380 00:16:59,569 --> 00:17:01,627 How long do I have? 381 00:17:02,554 --> 00:17:05,573 Pancreatic cancer is a terrifying diagnosis. 382 00:17:05,575 --> 00:17:07,316 For most, 383 00:17:07,318 --> 00:17:10,469 five-year survival rate is less than ten percent, 384 00:17:10,471 --> 00:17:12,471 but your odds are different. 385 00:17:12,473 --> 00:17:14,248 Look at the scans again. 386 00:17:20,572 --> 00:17:23,090 The tumor appears... 387 00:17:23,092 --> 00:17:25,617 localized at the head of the pancreas. 388 00:17:25,819 --> 00:17:27,836 Yes, which means it's operable. 389 00:17:27,838 --> 00:17:32,082 Now, five-year survival rate goes up dramatically to 25%. 390 00:17:32,084 --> 00:17:34,159 A cure is possible? 391 00:17:34,161 --> 00:17:36,252 It is. Yes. 392 00:17:36,424 --> 00:17:37,682 Cade, you hear that? 393 00:17:37,684 --> 00:17:40,110 CONRAD: If the cancer hasn't spread. 394 00:17:40,112 --> 00:17:43,596 - You need a complicated procedure. - The Whipple. 395 00:17:43,598 --> 00:17:46,842 We have a world-renowned surgeon right here at Chastain. 396 00:17:46,844 --> 00:17:48,343 He's performed the Whipple hundreds of times. 397 00:17:48,345 --> 00:17:49,769 Dr. Randolph Bell. 398 00:17:49,771 --> 00:17:51,437 Still a dangerous surgery 399 00:17:51,439 --> 00:17:53,957 that could have serious complications, but... 400 00:17:53,959 --> 00:17:57,377 Okay, can you please stop measuring me for a coffin? 401 00:17:59,039 --> 00:18:01,706 Let's just be positive for one minute. 402 00:18:01,708 --> 00:18:02,966 Is it too much to ask? 403 00:18:02,968 --> 00:18:06,261 Dr. Hawkins just said I can survive this. 404 00:18:07,247 --> 00:18:09,047 Since it's obvious I'm not helping, 405 00:18:09,049 --> 00:18:11,266 I'm going to step out now. 406 00:18:18,651 --> 00:18:21,860 You know, if anyone can survive this, you can. 407 00:18:26,808 --> 00:18:28,550 Well, that went well. 408 00:18:28,552 --> 00:18:30,702 (SCOFFS) 409 00:18:32,222 --> 00:18:35,916 You're under unimaginable stress. 410 00:18:37,077 --> 00:18:39,895 But... 411 00:18:39,897 --> 00:18:41,229 I think you need to recognize 412 00:18:41,231 --> 00:18:43,799 that this is hard for your daughter also. 413 00:18:48,180 --> 00:18:50,347 ♪ 414 00:18:55,670 --> 00:19:00,098 Can you take the young man out to the waiting room for a few minutes? 415 00:19:00,100 --> 00:19:01,507 - Thank you. - It's okay. 416 00:19:01,509 --> 00:19:03,843 - No problem. - MATIAS: Thank you. 417 00:19:03,845 --> 00:19:07,698 Mr. Alvarez, we still recommend you end the pregnancy, 418 00:19:07,700 --> 00:19:12,202 today if possible. It is by far the best chance for Trini. 419 00:19:12,204 --> 00:19:16,039 Although there is another option that we can try. 420 00:19:16,041 --> 00:19:17,374 What is this option? 421 00:19:17,376 --> 00:19:22,212 Well, we could put Trini on a machine called an ECMO. 422 00:19:22,214 --> 00:19:24,882 It would ease the stress of her struggling heart, 423 00:19:24,884 --> 00:19:28,276 and it might perhaps buy us some time 424 00:19:28,278 --> 00:19:29,887 and keep her alive for a few more months 425 00:19:29,889 --> 00:19:31,889 until she can deliver the baby safely. 426 00:19:31,891 --> 00:19:34,282 That sounds perfect. 427 00:19:34,284 --> 00:19:37,394 - Do it. - No, it is far from perfect. 428 00:19:37,396 --> 00:19:39,579 You have to understand that ECMO is very dangerous. 429 00:19:39,581 --> 00:19:42,715 There can be complications like hemorrhage, stroke, 430 00:19:42,717 --> 00:19:45,810 - infection. - Brain damage is possible. 431 00:19:45,812 --> 00:19:48,071 She could wind up paralyzed. 432 00:19:48,073 --> 00:19:49,631 Unable to speak. Blind. 433 00:19:49,633 --> 00:19:52,484 DEVON: And she could die from any of these complications. 434 00:19:52,486 --> 00:19:54,653 Then the baby would die as well. 435 00:19:54,655 --> 00:19:56,471 But there's a chance 436 00:19:56,473 --> 00:19:59,141 that Trini and the baby could both be fine with this ECMO? 437 00:19:59,323 --> 00:20:02,340 That is a remote possibility, Mr. Alvarez. 438 00:20:02,342 --> 00:20:04,342 So, let's be clear, you are giving up 439 00:20:04,344 --> 00:20:06,678 the absolute best chance that we have 440 00:20:06,680 --> 00:20:08,438 of saving your wife's life. 441 00:20:08,440 --> 00:20:10,332 Listen. 442 00:20:10,334 --> 00:20:12,016 If we end the pregnancy now, 443 00:20:12,018 --> 00:20:15,946 down the road, she can safely have another child. 444 00:20:15,948 --> 00:20:18,198 (SIGHS HEAVILY) 445 00:20:26,441 --> 00:20:29,017 My heart tells me that you can save them both, 446 00:20:29,019 --> 00:20:32,504 and I believe that Trini would want you to try. 447 00:20:34,207 --> 00:20:35,632 Please. 448 00:20:50,465 --> 00:20:52,607 (SIGHS) 449 00:20:55,061 --> 00:20:57,803 Why does he lash out at me? 450 00:20:57,805 --> 00:21:00,031 He's scared. 451 00:21:02,402 --> 00:21:05,495 Obviously, things have not been easy between you. 452 00:21:05,497 --> 00:21:09,815 But now is the time for patience and understanding. 453 00:21:09,817 --> 00:21:11,559 Of course. 454 00:21:11,561 --> 00:21:12,945 I love him. 455 00:21:13,747 --> 00:21:15,246 Despite the fact that I can't remember 456 00:21:15,248 --> 00:21:17,990 the last time he said he loved me. 457 00:21:17,992 --> 00:21:20,010 When I was little, 458 00:21:20,012 --> 00:21:23,996 all the other kids thought I had the coolest dad. 459 00:21:23,998 --> 00:21:25,665 Charmed them all. 460 00:21:25,667 --> 00:21:27,425 Bought them all ice cream. 461 00:21:27,427 --> 00:21:31,079 Entertained them at my birthday parties. 462 00:21:31,081 --> 00:21:32,764 It took a while to realize that he lives 463 00:21:32,766 --> 00:21:36,251 for the reflection he sees of himself in other people's eyes, 464 00:21:36,253 --> 00:21:38,420 and I see him too clearly. 465 00:21:39,272 --> 00:21:41,423 Forgiveness and acceptance is a beautiful thing. 466 00:21:41,425 --> 00:21:43,942 I didn't even talk to my father for years. 467 00:21:43,944 --> 00:21:47,353 I realized our problems were a two-way street. 468 00:21:47,355 --> 00:21:49,372 I wasn't as blameless as I thought. 469 00:21:49,374 --> 00:21:51,524 So... 470 00:21:51,526 --> 00:21:54,694 I gave him a chance, and he was capable of 471 00:21:54,696 --> 00:21:56,696 more than I ever could've imagined. 472 00:21:56,698 --> 00:21:59,174 Now we couldn't be closer. 473 00:22:03,204 --> 00:22:05,296 You only get one father. 474 00:22:05,298 --> 00:22:07,933 You can't change him, and you may lose him. 475 00:22:09,061 --> 00:22:11,561 Now's the time to accept him as he is. 476 00:22:16,401 --> 00:22:18,026 Thank you. 477 00:22:24,468 --> 00:22:27,035 ♪ 478 00:22:29,748 --> 00:22:32,916 ♪ Dear troubles I long to forget ♪ 479 00:22:32,918 --> 00:22:38,918 ♪ It seems so many of you have collected in a day... ♪ 480 00:22:38,924 --> 00:22:40,757 (SCOFFS) 481 00:22:40,919 --> 00:22:42,660 Oh, Nic, it's not what you think. 482 00:22:42,662 --> 00:22:45,329 - What are you doing? - Her name is Anna. 483 00:22:45,331 --> 00:22:46,756 Oh, Anna. Great. 484 00:22:46,758 --> 00:22:48,908 Not exactly the image I want in my head when I'm at home 485 00:22:48,910 --> 00:22:50,760 nursing our daughter and changing her diapers. 486 00:22:50,762 --> 00:22:52,153 Will you just let me explain? 487 00:22:52,155 --> 00:22:53,504 Honestly, I just want to go home. 488 00:22:53,506 --> 00:22:56,247 Let's just go somewhere and talk about it. 489 00:22:56,349 --> 00:22:59,084 Once you know who she is, you'll feel very differently. 490 00:22:59,086 --> 00:23:01,512 ♪ Defaulted in pain and sorrow... ♪ 491 00:23:01,514 --> 00:23:03,314 Okay. 492 00:23:08,171 --> 00:23:11,355 I diagnosed Anna's husband with stage 4 lymphoma 493 00:23:11,357 --> 00:23:13,950 - two months ago. - Well, if her husband's so sick, 494 00:23:13,952 --> 00:23:15,526 then why is she at a bar alone? 495 00:23:15,528 --> 00:23:17,695 She isn't. She's with her girlfriends. 496 00:23:17,697 --> 00:23:19,789 It's her birthday. 497 00:23:19,791 --> 00:23:21,365 And her husband's in the hospital 498 00:23:21,367 --> 00:23:24,035 after having a bad reaction to chemo. 499 00:23:24,037 --> 00:23:25,536 He's in the ICU. 500 00:23:25,538 --> 00:23:27,464 Her friends decided to get her out and away 501 00:23:27,466 --> 00:23:29,132 from a situation she couldn't control. 502 00:23:29,134 --> 00:23:31,634 She'll go back in a few hours. 503 00:23:31,636 --> 00:23:33,386 Sleeps in his room. 504 00:23:36,290 --> 00:23:37,557 Wow. 505 00:23:39,552 --> 00:23:42,203 I am so sorry. 506 00:23:42,205 --> 00:23:44,147 I didn't know. 507 00:23:46,408 --> 00:23:49,317 You have nothing to be worried about. 508 00:23:49,319 --> 00:23:50,910 You're the only woman I've loved 509 00:23:50,912 --> 00:23:52,579 since the first moment I saw you. 510 00:23:52,581 --> 00:23:55,415 And I can't imagine life without you. 511 00:23:58,235 --> 00:24:00,670 Oh, I love you. 512 00:24:04,575 --> 00:24:05,842 I'm sorry. 513 00:24:16,512 --> 00:24:18,688 (CONRAD EXHALES) 514 00:24:24,775 --> 00:24:28,544 I'll talk to Bell and book an OR, okay? 515 00:24:33,543 --> 00:24:37,136 Just tell me. I can't wait any longer. 516 00:24:37,138 --> 00:24:39,639 Is it good news? 517 00:24:39,641 --> 00:24:43,059 Look for yourselves, ladies. 518 00:24:44,646 --> 00:24:45,646 Leela. 519 00:24:45,647 --> 00:24:46,887 (GASPS) 520 00:24:46,889 --> 00:24:47,963 Leela. 521 00:24:47,965 --> 00:24:50,541 - It's a miracle. - (BOTH LAUGH) 522 00:24:50,543 --> 00:24:52,467 ♪ Sista, sista! ♪ 523 00:24:52,469 --> 00:24:54,695 (BOTH LAUGH) 524 00:25:02,738 --> 00:25:05,832 There's only one thing that could make this day happier. 525 00:25:05,834 --> 00:25:10,319 This pregnancy journey, it drove you and Devon apart. 526 00:25:10,321 --> 00:25:14,398 So, please, before it's too late, 527 00:25:14,400 --> 00:25:18,553 talk to him and tell him you love him. 528 00:25:30,266 --> 00:25:32,215 Hey. Came to say goodbye? 529 00:25:32,217 --> 00:25:34,418 We need to talk. 530 00:25:34,420 --> 00:25:37,605 That's a good idea. Let's part as friends. 531 00:25:37,607 --> 00:25:40,658 Actually, I was hoping for something different. 532 00:25:42,428 --> 00:25:43,995 I don't want you to go. 533 00:25:46,057 --> 00:25:50,859 Leela, I start at Baltimore Advanced Sciences on Monday. 534 00:25:50,861 --> 00:25:52,861 I want to try again. 535 00:25:52,863 --> 00:25:54,505 I'm not happy. 536 00:25:55,291 --> 00:25:56,883 You're not happy. 537 00:25:56,885 --> 00:25:59,443 I miss you. 538 00:25:59,445 --> 00:26:02,871 And I think you miss me. 539 00:26:02,873 --> 00:26:05,057 Yeah, I miss you a lot. 540 00:26:06,728 --> 00:26:08,543 But nothing's changed, has it? 541 00:26:08,545 --> 00:26:10,788 Actually, something has changed. 542 00:26:10,790 --> 00:26:12,857 (PAGER BEEPING) 543 00:26:14,961 --> 00:26:18,295 This is my patient on ECMO. She's desatting. 544 00:26:18,297 --> 00:26:20,631 I want to talk to you about this, but I have to go, okay? 545 00:26:20,633 --> 00:26:22,724 LEELA: Promise me we'll talk later. 546 00:26:22,726 --> 00:26:25,661 I have a big surgery, but if you're still here... 547 00:26:27,323 --> 00:26:29,832 If not, I'll see you at the engagement party. 548 00:26:38,575 --> 00:26:40,818 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 549 00:26:40,820 --> 00:26:43,654 Her pressure spiked just as her heart rate dropped. 550 00:26:43,656 --> 00:26:45,765 Cushing's reflex. Classic sign of stroke. 551 00:26:45,767 --> 00:26:48,659 It happened faster than we imagined. 552 00:26:48,661 --> 00:26:49,977 I'm going to adjust her arterial support 553 00:26:49,979 --> 00:26:52,346 to get her blood pressure in a tighter range. 554 00:26:52,348 --> 00:26:54,106 It might be too late. 555 00:26:54,108 --> 00:26:56,776 Let's get her to CT, all right? 556 00:26:56,778 --> 00:26:58,653 And page Billie. 557 00:27:01,841 --> 00:27:03,324 Images coming up. 558 00:27:05,344 --> 00:27:06,786 Here's the problem. 559 00:27:06,788 --> 00:27:09,288 Bleed, left side of the brain. 560 00:27:09,290 --> 00:27:13,350 - Hemorrhagic stroke? - Mm-hmm. Definitely. 561 00:27:13,352 --> 00:27:14,961 Damage may be extensive. 562 00:27:14,963 --> 00:27:16,445 Potentially paralyzed. 563 00:27:16,447 --> 00:27:19,614 I mean, she may have lost the ability to speak forever. 564 00:27:19,616 --> 00:27:21,358 And worse still, this could just be the beginning. 565 00:27:21,360 --> 00:27:24,136 I see more possible bleeds near the dura. 566 00:27:24,138 --> 00:27:25,546 I mean, this could have been avoided. 567 00:27:25,548 --> 00:27:27,456 Did you make her husband understand 568 00:27:27,458 --> 00:27:28,623 this was likely to happen? 569 00:27:28,625 --> 00:27:30,125 Come on, man, don't you think we tried? 570 00:27:30,127 --> 00:27:32,478 DEVON: We advised against it in the strongest terms, 571 00:27:32,480 --> 00:27:33,962 but he is her health care proxy. 572 00:27:33,964 --> 00:27:36,915 And we had no idea that she would have complications this fast. 573 00:27:36,916 --> 00:27:40,469 AUSTIN: Look, all we can do now is double down on trying to save Trini, 574 00:27:40,471 --> 00:27:41,988 no matter what condition she's in, 575 00:27:41,990 --> 00:27:44,490 and hope we can keep her on ECMO long enough 576 00:27:44,492 --> 00:27:46,641 for her heart to recover 577 00:27:46,643 --> 00:27:50,329 or for the baby to mature enough to be viable. 578 00:27:57,654 --> 00:27:59,730 ♪ 579 00:27:59,882 --> 00:28:01,782 Can you guys give us a minute? 580 00:28:10,835 --> 00:28:15,487 Look, I am perfectly aware of the risks of this surgery, 581 00:28:15,489 --> 00:28:21,235 so I know that I may not get off that OR table. 582 00:28:21,237 --> 00:28:23,971 You got the best of me. 583 00:28:25,165 --> 00:28:27,574 And none of the bad. 584 00:28:27,576 --> 00:28:32,104 I am so proud of you, and I always have been. 585 00:28:34,174 --> 00:28:38,485 You are the child of my heart... 586 00:28:39,939 --> 00:28:42,272 ... and if I haven't said it enough, 587 00:28:42,274 --> 00:28:44,742 then I need to say it now. 588 00:28:46,520 --> 00:28:49,020 I love you. 589 00:28:49,022 --> 00:28:51,356 (SNIFFLES) 590 00:28:51,358 --> 00:28:53,358 (LAUGHS SOFTLY) 591 00:28:53,360 --> 00:28:54,877 All right. 592 00:28:54,879 --> 00:28:58,505 Now go back to being a tough bastard and beat this thing. 593 00:28:59,533 --> 00:29:01,550 You got it. 594 00:29:15,140 --> 00:29:16,649 (NIC LAUGHS SOFTLY) 595 00:29:19,219 --> 00:29:21,386 (WHISPERS): Hi, baby. 596 00:29:21,388 --> 00:29:23,072 (LAUGHS) 597 00:29:23,908 --> 00:29:26,533 Aw. Hi. 598 00:29:45,078 --> 00:29:47,471 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 599 00:29:51,435 --> 00:29:54,436 - Update me. - We troubleshot everything, 600 00:29:54,438 --> 00:29:55,980 but as you can see... 601 00:29:58,501 --> 00:29:59,608 Her heart's giving out. 602 00:29:59,610 --> 00:30:02,278 She has a few minutes left, maybe. 603 00:30:02,280 --> 00:30:03,779 Excuse me, excuse me. What's going on? 604 00:30:03,781 --> 00:30:05,839 What's happening to Trini? 605 00:30:05,841 --> 00:30:09,243 Mr. Alvarez, I am terribly sorry... 606 00:30:11,122 --> 00:30:12,863 ... but your wife is dying. 607 00:30:12,865 --> 00:30:15,032 (STAMMERS) Just keep her on the machine, right? 608 00:30:15,034 --> 00:30:17,808 You said that it would take over for her heart. 609 00:30:17,910 --> 00:30:19,353 - Let it keep working. - AUSTIN: We can't. 610 00:30:19,355 --> 00:30:21,780 Her heart is too badly damaged. 611 00:30:21,782 --> 00:30:23,615 DEVON: We tried to tell you this was a long shot. 612 00:30:23,617 --> 00:30:24,949 It didn't work. I'm so sorry. 613 00:30:24,951 --> 00:30:27,377 No. Please. 614 00:30:27,379 --> 00:30:28,879 No. 615 00:30:28,881 --> 00:30:31,098 - (MONITOR FLATLINES) - Mommy? 616 00:30:33,260 --> 00:30:35,477 Do something! Please do something! 617 00:30:35,479 --> 00:30:36,703 Please. 618 00:30:36,705 --> 00:30:38,463 There's nothing more we can do. 619 00:30:38,465 --> 00:30:40,541 We can't bring her back. 620 00:30:40,543 --> 00:30:42,392 She's gone, Matias. 621 00:30:42,394 --> 00:30:44,611 No. (CRYING) 622 00:30:51,887 --> 00:30:55,572 Don't tell me that. Don't tell me that. 623 00:30:55,574 --> 00:30:57,833 (CRYING CONTINUES) 624 00:31:11,757 --> 00:31:13,515 BELL: And with that, 625 00:31:13,517 --> 00:31:15,851 we dissect the pancreas. 626 00:31:15,853 --> 00:31:20,171 LEELA: Pancreas is mobilized. 627 00:31:20,173 --> 00:31:23,675 BELL: Oh, wait. W... 628 00:31:23,677 --> 00:31:25,435 What's the update? 629 00:31:25,437 --> 00:31:26,937 BELL: Well, 630 00:31:26,939 --> 00:31:30,157 looks like the tumor has adhered to the IVC. 631 00:31:32,036 --> 00:31:33,852 Which means they have to resect it. 632 00:31:33,854 --> 00:31:36,705 - If they nick the IVC... - That's not gonna happen. 633 00:31:36,707 --> 00:31:39,600 Bell's done this thousands of times. 634 00:31:39,802 --> 00:31:42,152 BELL: Dr. Devi... 635 00:31:43,080 --> 00:31:44,562 - ... all yours. - CADE: What is he doing? 636 00:31:44,564 --> 00:31:46,473 He can't pass this off to a resident. 637 00:31:46,475 --> 00:31:49,810 - Leela has never done a Whipple. - Which is why she has to learn. 638 00:31:49,812 --> 00:31:51,828 Bell's there to back her up. 639 00:31:51,830 --> 00:31:53,589 Satinsky clamp, 3.0 Prolene, 640 00:31:53,591 --> 00:31:55,239 sponge stick and forceps. 641 00:31:55,241 --> 00:31:57,426 Dr. Chu, do you have Rh null blood up there? 642 00:31:57,428 --> 00:31:58,670 - CHU: I do. - LEELA: Hang it, please. 643 00:31:58,670 --> 00:32:02,339 We're in for some turbulence. Clamp on. 644 00:32:02,341 --> 00:32:04,433 Dissecting the tumor off now. 645 00:32:05,994 --> 00:32:08,419 - (MONITOR BEEPING) - CHU: Blood pressure's in the toilet. 646 00:32:08,421 --> 00:32:09,996 Going up on pressors. 647 00:32:09,998 --> 00:32:12,349 BELL: Okay, Dr. Devi has finished the dissection. 648 00:32:12,351 --> 00:32:14,000 She anticipated this. 649 00:32:14,002 --> 00:32:16,594 LEELA: I've identified the defect, but I'm having a hard time 650 00:32:16,596 --> 00:32:20,198 - getting in position for repair. - Well, remember your anatomy. 651 00:32:21,176 --> 00:32:23,009 LEELA: This is Cade's father, 652 00:32:23,011 --> 00:32:24,179 so maybe in this case, you should... 653 00:32:24,179 --> 00:32:25,695 BELL: The Whipple is the crucible 654 00:32:25,697 --> 00:32:28,940 of a surgical residency, it's the final test. 655 00:32:28,942 --> 00:32:31,293 Just get in there and ace it. 656 00:32:32,463 --> 00:32:34,445 It's your OR, Dr. Devi. 657 00:32:34,447 --> 00:32:36,356 - Proceed. - LEELA: Right. 658 00:32:36,358 --> 00:32:38,342 Dr. Chu, reverse positioning of the patient, please. 659 00:32:40,195 --> 00:32:41,619 BELL: Okay, that's excellent. 660 00:32:41,621 --> 00:32:44,455 You have a clear path to the defect. 661 00:32:44,457 --> 00:32:47,392 3.0 Prolene to you. 662 00:32:49,980 --> 00:32:52,397 LEELA: Closing and oversewing. 663 00:32:54,226 --> 00:32:58,044 - (MONITOR BEEPING STEADILY) - (BELL SIGHS) 664 00:32:58,046 --> 00:33:00,489 CHU: Hemodynamics settling. 665 00:33:00,491 --> 00:33:02,048 (EXHALES) 666 00:33:02,050 --> 00:33:04,660 That's strong work, Dr. Devi. 667 00:33:04,662 --> 00:33:06,912 (LEELA EXHALES) 668 00:33:08,815 --> 00:33:10,891 She rose to the occasion. 669 00:33:10,893 --> 00:33:12,242 Yes, she did. 670 00:33:12,244 --> 00:33:16,062 He's gonna make it out of the OR, isn't he? 671 00:33:16,064 --> 00:33:17,297 Yeah. 672 00:33:18,750 --> 00:33:22,010 Now we just have to make sure the cancer hasn't spread. 673 00:33:22,012 --> 00:33:24,179 We'll know in a few hours. 674 00:33:28,519 --> 00:33:31,502 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 675 00:33:31,504 --> 00:33:34,172 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 676 00:33:34,174 --> 00:33:36,249 Oh, I was so glad you guys could make it. 677 00:33:36,251 --> 00:33:38,509 - Thank you for coming. - Thank you for including me. 678 00:33:38,511 --> 00:33:41,029 - Yeah, so happy to be here. - AUSTIN: So, Randolph, what's your secret? 679 00:33:41,031 --> 00:33:44,758 How did you land such an incredible lady like this? 680 00:33:44,760 --> 00:33:46,109 - She has very low standards. - (KIT LAUGHS) 681 00:33:46,111 --> 00:33:49,687 Nope. Nothing but the best for this lady. 682 00:33:49,689 --> 00:33:50,855 So, when's the wedding? 683 00:33:50,857 --> 00:33:52,374 - Uh, still working on that. - Mm... 684 00:33:52,376 --> 00:33:55,693 But rest assured, it will be intimate and fabulous. 685 00:33:55,695 --> 00:33:57,028 And you're all invited. 686 00:33:57,030 --> 00:33:58,638 - Hear, hear. - CONRAD: Cheers. 687 00:33:58,640 --> 00:34:00,048 - Cheers. - Cheers. 688 00:34:00,050 --> 00:34:02,959 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 689 00:34:02,961 --> 00:34:04,611 ("ROSES ARE FALLING" BY ORVILLE PECK PLAYS) 690 00:34:04,613 --> 00:34:06,037 Hey. 691 00:34:06,039 --> 00:34:09,950 Hey. I got here early so we could talk. 692 00:34:09,952 --> 00:34:12,452 I heard you aced the Whipple. 693 00:34:12,454 --> 00:34:15,230 That's not what I want to talk about. 694 00:34:16,400 --> 00:34:18,475 Do you still feel the same way you did before? 695 00:34:18,477 --> 00:34:20,235 I do. 696 00:34:21,837 --> 00:34:26,557 I can't promise I'll want a child in the future, but maybe I will. 697 00:34:26,559 --> 00:34:29,227 - I don't know. - Today I watched a man 698 00:34:29,229 --> 00:34:31,079 sacrifice his wife's best chance to live 699 00:34:31,081 --> 00:34:33,823 for a baby that hasn't even been born. 700 00:34:33,825 --> 00:34:36,126 He lost them both. 701 00:34:36,920 --> 00:34:38,253 - That's terrible. - Yes. 702 00:34:38,255 --> 00:34:41,481 But it made me realize something about myself. 703 00:34:41,483 --> 00:34:45,318 That I'm doing the same thing, choosing a hypothetical child 704 00:34:45,320 --> 00:34:48,764 that may never exist over the woman I love. 705 00:34:48,766 --> 00:34:50,840 ♪ Roses are falling... ♪ 706 00:34:50,842 --> 00:34:53,493 I was at fault, too. 707 00:34:53,495 --> 00:34:57,013 I was impulsive and rash. 708 00:34:57,015 --> 00:35:00,442 And our life together has to be a decision 709 00:35:00,444 --> 00:35:03,153 that we both make equally. 710 00:35:04,022 --> 00:35:05,781 Do you want to try this again? 711 00:35:05,783 --> 00:35:07,765 - (LAUGHS): Yes. - Yeah. 712 00:35:07,767 --> 00:35:13,363 ♪ Roses are falling for you, ooh... ♪ 713 00:35:13,365 --> 00:35:14,772 A thousand times yes. 714 00:35:14,774 --> 00:35:20,774 ♪ Roses from falling for you, ooh... ♪ 715 00:35:23,642 --> 00:35:25,675 I have a lovely feeling that Devon 716 00:35:25,677 --> 00:35:29,070 will not be going to Baltimore. 717 00:35:29,072 --> 00:35:31,072 That is a win all around. 718 00:35:31,074 --> 00:35:32,482 You know I pulled Leela into the Whipple 719 00:35:32,484 --> 00:35:35,076 because she's the one who can follow in my footsteps? 720 00:35:35,078 --> 00:35:37,245 She's going into neuro or cardio, right? 721 00:35:37,247 --> 00:35:40,398 Oh, she just told me she wants to be a general surgeon. 722 00:35:40,400 --> 00:35:43,159 So I get to teach her everything I know 723 00:35:43,161 --> 00:35:45,311 and she can take my patients when the time comes. 724 00:35:45,313 --> 00:35:47,147 If the time comes. 725 00:35:47,149 --> 00:35:48,831 Dr. Bell? 726 00:35:48,833 --> 00:35:50,074 I just want to say thank you 727 00:35:50,076 --> 00:35:51,985 for saving my father's life today. 728 00:35:51,987 --> 00:35:54,262 Well, Dr. Devi was integral. 729 00:35:54,264 --> 00:35:57,507 But we got lucky and your father got even luckier. 730 00:35:57,509 --> 00:36:00,418 The pathology report came back just before I left the hospital 731 00:36:00,420 --> 00:36:01,844 and the tumor was localized. 732 00:36:01,996 --> 00:36:06,316 So, there's every chance he'll be cancer-free. 733 00:36:06,318 --> 00:36:08,318 ♪ And I'll do my best ♪ 734 00:36:08,320 --> 00:36:09,410 I am so happy for both of you. 735 00:36:09,412 --> 00:36:11,262 ♪ To be better than the rest ♪ 736 00:36:11,264 --> 00:36:12,655 Thank you. 737 00:36:12,657 --> 00:36:14,006 ♪ She is so ♪ 738 00:36:14,008 --> 00:36:15,934 ♪ So sweet and tender ♪ 739 00:36:15,936 --> 00:36:17,102 Come here. 740 00:36:17,104 --> 00:36:18,269 ♪ And I'm glad ♪ 741 00:36:18,271 --> 00:36:20,513 ♪ So glad we made it, girl ♪ 742 00:36:20,515 --> 00:36:22,089 ♪ She's so ♪ 743 00:36:22,091 --> 00:36:24,091 ♪ So sweet and tender ♪ 744 00:36:24,093 --> 00:36:26,352 ♪ And I'm glad ♪ 745 00:36:26,354 --> 00:36:28,929 ♪ So glad we're making love ♪ 746 00:36:28,931 --> 00:36:31,023 ♪ Oh, I... ♪ 747 00:36:31,025 --> 00:36:32,951 I'm pregnant. 748 00:36:32,953 --> 00:36:36,179 (LAUGHS) Wow. Ah. 749 00:36:36,181 --> 00:36:39,641 So, I'm gonna be a father. 750 00:36:39,643 --> 00:36:42,702 Yes, and I want you to know that I'm open to you 751 00:36:42,704 --> 00:36:44,462 being as involved as you'd like. 752 00:36:44,464 --> 00:36:46,689 I know you're gonna be a loving dad 753 00:36:46,691 --> 00:36:48,541 and a great role model. 754 00:36:48,543 --> 00:36:53,787 Just meet me halfway and... listen? 755 00:36:53,789 --> 00:36:55,214 I can do that. 756 00:36:55,216 --> 00:36:57,291 But what can I do for you now? 757 00:36:57,293 --> 00:37:01,312 Hmm, maybe open up another 529 account? 758 00:37:01,314 --> 00:37:02,555 For college? 759 00:37:02,557 --> 00:37:04,816 Why would we need two accounts? 760 00:37:04,818 --> 00:37:06,651 ♪ So much more than pretty... ♪ 761 00:37:06,653 --> 00:37:08,636 We're having twins. 762 00:37:08,638 --> 00:37:10,880 Are you serious? 763 00:37:10,882 --> 00:37:13,216 - Yes. - (BOTH LAUGH) 764 00:37:13,218 --> 00:37:14,642 ♪ So sweet and tender ♪ 765 00:37:14,644 --> 00:37:15,809 ♪ And I'm glad ♪ 766 00:37:15,811 --> 00:37:18,070 ♪ So glad we made it, girl ♪ 767 00:37:18,072 --> 00:37:19,313 ♪ She is so ♪ 768 00:37:19,315 --> 00:37:20,981 ♪ So sweet and tender ♪ 769 00:37:20,983 --> 00:37:23,075 ♪ And I'm glad ♪ 770 00:37:24,077 --> 00:37:26,062 - Wonder what that's all about. - ♪ So glad we're making love... ♪ 771 00:37:26,064 --> 00:37:27,321 (CHUCKLES) 772 00:37:27,323 --> 00:37:29,823 Well, it's good news, obviously. 773 00:37:29,825 --> 00:37:32,418 I was happy to hear about your dad. 774 00:37:32,420 --> 00:37:34,237 Rumor has it that Kit may offer him 775 00:37:34,239 --> 00:37:36,181 the peds surgery job at Chastain. 776 00:37:36,183 --> 00:37:39,258 I heard. I have mixed feelings about that. 777 00:37:39,260 --> 00:37:40,760 It would be a big adjustment. 778 00:37:40,762 --> 00:37:43,021 Conrad will help you with that. 779 00:37:43,857 --> 00:37:45,481 He already has. 780 00:37:46,251 --> 00:37:48,584 Uh, so the two of you... 781 00:37:48,586 --> 00:37:49,919 Uh, we're friends. 782 00:37:49,921 --> 00:37:51,529 ♪ So sweet and tender... ♪ 783 00:37:51,531 --> 00:37:55,425 I mean, I was under the impression that you and he... 784 00:37:55,427 --> 00:37:57,994 Are also friends. 785 00:37:59,855 --> 00:38:01,497 So far. 786 00:38:02,283 --> 00:38:04,167 ♪ 787 00:38:13,386 --> 00:38:15,595 ♪ 788 00:38:21,302 --> 00:38:23,019 ♪ 789 00:38:43,157 --> 00:38:45,541 ♪ 790 00:38:50,999 --> 00:38:52,674 I'll be right back, okay? 791 00:38:54,094 --> 00:38:55,260 Hey. 792 00:38:55,262 --> 00:38:58,263 Mm, wild guess, 793 00:38:58,265 --> 00:38:59,931 you're not taking the job at Advanced Sciences. 794 00:38:59,933 --> 00:39:02,158 And I won't be sleeping on your sofa anymore. 795 00:39:02,160 --> 00:39:04,510 God, I am so done with your furniture. 796 00:39:04,512 --> 00:39:06,329 That's the best news I've heard all day. 797 00:39:06,331 --> 00:39:07,997 Why are you sitting over here alone? 798 00:39:07,999 --> 00:39:10,333 - Get out there and party. - (EXHALES) 799 00:39:10,335 --> 00:39:12,092 Waylon's... 800 00:39:12,094 --> 00:39:14,261 This is where I met Nic. 801 00:39:14,263 --> 00:39:15,929 We had our first date here. 802 00:39:15,931 --> 00:39:20,493 Our first date after Gigi was born. A lot of memories here. 803 00:39:24,291 --> 00:39:26,365 Well... 804 00:39:26,367 --> 00:39:28,918 maybe it's time to make new memories. 805 00:39:39,380 --> 00:39:41,514 ♪ 806 00:39:52,544 --> 00:39:54,986 ("NEON MOON" BY CHARLY REYNOLDS PLAYS) 807 00:39:56,731 --> 00:40:01,233 ♪ There's a run-down bar 'cross the railroad tracks ♪ 808 00:40:01,235 --> 00:40:05,979 ♪ I've got a table for two, way in the back ♪ 809 00:40:05,981 --> 00:40:08,583 ♪ Where I sit alone ♪ 810 00:40:10,244 --> 00:40:12,962 ♪ And I think of losing you ♪ 811 00:40:14,732 --> 00:40:20,252 ♪ I think of two young lovers, running wild and free ♪ 812 00:40:20,254 --> 00:40:24,090 ♪ I close my eyes and sometimes see ♪ 813 00:40:24,092 --> 00:40:27,935 ♪ You in the shadows... ♪ 814 00:40:29,625 --> 00:40:32,185 Thank you for a lovely night out. 815 00:40:34,463 --> 00:40:37,440 Thank you for being kind about Anna. 816 00:40:38,485 --> 00:40:42,153 Her husband doesn't have much longer. 817 00:40:42,155 --> 00:40:45,138 There's something else I wanted to tell you. 818 00:40:45,140 --> 00:40:46,491 They have a child. 819 00:40:46,493 --> 00:40:49,735 A little boy. He won't even remember his father. 820 00:40:49,737 --> 00:40:52,580 That's awful. 821 00:40:54,242 --> 00:40:57,393 We both know what it's like to lose a parent. 822 00:40:57,395 --> 00:40:59,745 I bought a life insurance policy. 823 00:40:59,897 --> 00:41:02,657 - You did what? - Yep. 824 00:41:02,659 --> 00:41:04,307 A big one. 825 00:41:04,309 --> 00:41:07,219 Well, you're not gonna die, so... 826 00:41:07,221 --> 00:41:08,496 I certainly hope not. 827 00:41:08,498 --> 00:41:11,148 Mm, that wasn't a statement, that was an order. 828 00:41:11,150 --> 00:41:13,242 You know, maybe stop riding your bike to work. 829 00:41:13,244 --> 00:41:15,411 Maybe ease up on the search and rescue missions. 830 00:41:15,413 --> 00:41:17,821 No matter how careful I am, anything could happen. 831 00:41:17,823 --> 00:41:19,823 I could get hit by a bolt of lightning. 832 00:41:19,825 --> 00:41:21,842 - Stop, come on. - We have to talk about this for a reason. 833 00:41:21,844 --> 00:41:23,903 Watching Anna and her husband in the hospital, 834 00:41:23,905 --> 00:41:26,154 it just made me think, what if that was me... 835 00:41:26,256 --> 00:41:27,923 - (SIGHS) - ... in that hospital bed? 836 00:41:27,925 --> 00:41:30,926 You know, I don't want to talk about any of this right now. 837 00:41:30,928 --> 00:41:32,502 - Just drop it. - If something happens to me, 838 00:41:32,504 --> 00:41:33,746 I want you to be secure financially, 839 00:41:33,748 --> 00:41:35,523 and I want you to love someone again. 840 00:41:37,193 --> 00:41:38,859 (LAUGHS SOFTLY) 841 00:41:40,104 --> 00:41:41,696 I mean, don't bring a date to my funeral. 842 00:41:41,698 --> 00:41:43,772 Oh, my God. Seriously? 843 00:41:43,774 --> 00:41:45,591 - (CHUCKLES) - Come on. 844 00:41:45,593 --> 00:41:47,017 Unless they're nice and Gigi likes them. 845 00:41:47,019 --> 00:41:49,412 - Then that's fine, okay? - Conrad. 846 00:41:58,047 --> 00:41:59,880 (EXHALES) 847 00:41:59,882 --> 00:42:03,384 After a while, I do want you to move on. 848 00:42:06,280 --> 00:42:11,617 You deserve happiness, and Gigi deserves a father. 849 00:42:11,619 --> 00:42:14,353 Just promise me, whoever it is... 850 00:42:16,899 --> 00:42:19,859 ... you'll find someone who loves you as much as I do. 851 00:42:21,720 --> 00:42:24,146 Hey. 852 00:42:24,148 --> 00:42:26,198 I promise. 853 00:42:28,393 --> 00:42:30,411 Only if you do, too. 854 00:42:32,139 --> 00:42:33,914 I promise. 855 00:42:34,733 --> 00:42:36,116 (LAUGHS SOFTLY) 856 00:42:37,311 --> 00:42:42,256 ♪ Oh, if you lose your one and only ♪ 857 00:42:42,258 --> 00:42:46,819 ♪ There's always room here for the lonely ♪ 858 00:42:46,821 --> 00:42:50,080 ♪ To watch your broken dreams dance ♪ 859 00:42:50,082 --> 00:42:52,324 ♪ In and out of the beams ♪ 860 00:42:52,326 --> 00:42:56,328 ♪ Of a neon moon ♪ 861 00:42:56,330 --> 00:43:00,666 ♪ Oh, if you lose your one and only ♪ 862 00:43:00,668 --> 00:43:05,613 ♪ There's always room here for the lonely ♪ 863 00:43:05,615 --> 00:43:08,656 ♪ To watch your broken dreams ♪ 864 00:43:08,658 --> 00:43:13,902 ♪ Dance in and out of the beams of a neon moon. ♪ 865 00:43:18,000 --> 00:43:23,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 63030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.