Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,217
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,418 --> 00:00:23,418
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
3
00:00:23,419 --> 00:00:43,419
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
4
00:00:43,443 --> 00:00:58,443
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
5
00:00:59,467 --> 00:01:00,467
Maju ke utara!
6
00:01:00,491 --> 00:01:03,491
Lawan agresi Amerika dan bantu Korea!
Pertahankan negara kita!
7
00:01:10,415 --> 00:01:13,415
Aku tentara ke-135 Kompi Penyusupan,
8
00:01:13,439 --> 00:01:15,439
Mei Sheng.
9
00:01:21,463 --> 00:01:23,463
Tentara ke-221,
Yu Congrong.
10
00:01:30,487 --> 00:01:32,487
Tentara ke-280,
Ping He.
11
00:01:37,411 --> 00:01:39,411
Tentara ke-17,
12
00:01:39,435 --> 00:01:41,435
Lei Suisheng.
13
00:01:46,459 --> 00:01:48,459
Tan Ziwei, Komandan Batalyon 3.
14
00:01:48,483 --> 00:01:50,483
Bazooka!
15
00:01:58,407 --> 00:02:00,407
Nama?
16
00:02:00,431 --> 00:02:02,431
Tentara ke-677,
17
00:02:02,455 --> 00:02:04,455
Wu Wanli.
18
00:02:09,479 --> 00:02:11,479
Tentara ke-162,
Wu Qianli.
19
00:02:20,403 --> 00:02:22,403
Pasukan Amerika dari Sinhung-ni
20
00:02:22,427 --> 00:02:24,427
mundur dengan kecepatan penuh
menuju lapangan terbang di Hagaru-ri,
21
00:02:24,451 --> 00:02:26,451
untuk berkumpul dengan
22
00:02:26,475 --> 00:02:28,475
Angkatan Laut-1 Amerika.
23
00:02:28,499 --> 00:02:30,499
Kita harus rebut lapangan udara itu
24
00:02:30,523 --> 00:02:32,523
dan menghadang jalur mundur mereka.
25
00:02:32,547 --> 00:02:34,547
Jaga-jaga bila mereka kabur dengan pesawat.
26
00:02:35,471 --> 00:02:37,471
Kita harus basmi si Smith.
27
00:02:37,495 --> 00:02:49,095
terjemahan broth3rmax
28
00:02:49,419 --> 00:02:51,419
PERTEMPURAN DI DANAU CHANG JIN II
29
00:02:59,443 --> 00:03:14,443
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
30
00:03:14,467 --> 00:03:44,467
BERI SUPPORT DI >>
trakteer.id/broth3rmax
31
00:04:06,491 --> 00:04:08,491
12 KILOMETER DARI
LAPANGAN UDARA HAGARU-RI
32
00:04:20,415 --> 00:04:22,415
Tarik lagi!
1, 2, 3, tarik!
33
00:04:28,439 --> 00:04:30,439
Bro, kau dari kesatuan mana?
34
00:04:30,463 --> 00:04:31,463
Kau dari mana?
35
00:04:31,487 --> 00:04:33,487
KOMANDAN BATALYON KORPS-20, ZANG
36
00:04:33,511 --> 00:04:35,511
Yudam-ni, Korps-20.
37
00:04:35,535 --> 00:04:37,535
Kau sendiri?
38
00:04:37,559 --> 00:04:39,559
Kompi Penyusupan-7,
Resimen Penyerbu-1.
39
00:04:40,483 --> 00:04:42,483
Kita hampir sampai lapangan terbang.
Senjata berat mereka
40
00:04:43,407 --> 00:04:45,407
terpasang di radius 3 kilometer
sekeliling mereka.
41
00:04:45,431 --> 00:04:47,431
Berhati-hatilah.
42
00:04:47,455 --> 00:04:49,455
Kau juga.
43
00:04:49,479 --> 00:04:51,479
Baiklah.
44
00:04:51,503 --> 00:04:52,503
Maju terus.
45
00:04:52,527 --> 00:04:54,527
KOMANDAN BATALYON ARTILERI, YANG
46
00:04:57,451 --> 00:04:59,451
Wu Qianli.
47
00:05:00,475 --> 00:05:02,475
Batalyon Artileri.
Akhirnya kau datang.
48
00:05:05,499 --> 00:05:07,499
Ping He, duduk disini.
49
00:05:07,523 --> 00:05:09,523
Tak sangka bertemu kau disini.
50
00:05:10,447 --> 00:05:12,447
Komandan Yang,
aku amat merindukanmu.
51
00:05:13,471 --> 00:05:16,471
Kau ke sini.
/ Kau rindu aku?
52
00:05:19,495 --> 00:05:20,495
Kau datang.
53
00:05:20,519 --> 00:05:22,519
Angkatan Laut-1 Amerika mundur.
54
00:05:22,543 --> 00:05:24,543
Markas memerintahkan kita
desak mereka terus tanpa henti.
55
00:05:24,567 --> 00:05:26,567
Apa amunisimu cukup?
56
00:05:26,591 --> 00:05:28,591
Orang Amerika sangat baik.
57
00:05:28,615 --> 00:05:30,615
Mereka akan memberi
sebanyak yang kita mau.
58
00:05:30,639 --> 00:05:32,639
Dipakai sebanyak yang dibutuhkan.
/ Kau punya banyak amunisi?
59
00:05:32,663 --> 00:05:34,663
Bombardir saja mereka beberapa kali
60
00:05:34,687 --> 00:05:36,687
menuju ke arah Kompi-7 menyerang.
/ Kau kira amunisi ini milikmu?
61
00:05:44,411 --> 00:05:46,411
Dimana Lei?
62
00:06:05,435 --> 00:06:07,435
Batalyon Artileri, masuk!
Siap untuk berangkat!
63
00:06:08,459 --> 00:06:10,459
Masuk.
64
00:06:11,483 --> 00:06:13,483
Yang,
65
00:06:13,507 --> 00:06:15,507
bombardir mereka sekali lagi
66
00:06:15,531 --> 00:06:17,531
menuju ke arah Kompi-7 menyerang.
67
00:06:21,455 --> 00:06:22,455
Merapat.
68
00:06:22,479 --> 00:06:24,479
Apa kalian bawa amunisinya?
69
00:06:24,503 --> 00:06:26,503
Ya, pak.
70
00:06:40,427 --> 00:06:42,427
GRUP SERANGAN PENGANGKUT AMERIKA
DI LAUT JEPANG
71
00:06:42,451 --> 00:06:44,451
Target Hagaru-ri.
72
00:06:44,475 --> 00:06:46,475
Musuh datang dari 9 penjuru.
73
00:06:46,499 --> 00:06:49,499
Singkirkan mereka!
Serangan penuh pada 9 sasaran yang ditunjuk.
74
00:06:49,523 --> 00:06:50,523
Sekian.
75
00:06:50,547 --> 00:06:52,547
Menuju sasaran.
Dimengerti.
76
00:07:01,471 --> 00:07:03,471
Pesawat Amerika!
77
00:07:07,495 --> 00:07:09,495
Pesawat musuh!
Menyebar!
78
00:07:09,519 --> 00:07:11,519
Menyebar!
Menyebar!
79
00:07:11,543 --> 00:07:13,543
Pesawat musuh!
Menyebar!
80
00:07:13,567 --> 00:07:15,567
Menyebar! Menyebar!
81
00:07:15,591 --> 00:07:17,591
Semua pleton, berpencar dalam regu!
Cari perlindungan sekarang!
82
00:07:17,615 --> 00:07:19,615
Menyebar! Menyebar!
83
00:07:22,439 --> 00:07:24,439
Menyebar! Menyebar!
Berlindung! Berlindung!
84
00:07:24,463 --> 00:07:26,463
Target musuh baru terlihat.
85
00:07:26,487 --> 00:07:28,487
10 klik dari sasaran yang ditunjuk.
86
00:07:28,511 --> 00:07:30,511
Menunggu perintah bertindak.
87
00:07:30,535 --> 00:07:31,535
Sekian.
88
00:07:31,559 --> 00:07:33,559
Simpan GP's nya.
89
00:07:33,583 --> 00:07:35,583
Berondong saja daratan.
90
00:07:35,607 --> 00:07:37,607
Baik.
Pesawat utama bersiap serangan umum.
91
00:07:37,631 --> 00:07:39,631
Laksanakan.
92
00:07:52,455 --> 00:07:54,455
Penembakan selesai.
93
00:08:00,479 --> 00:08:02,479
Kami menuju sasaran yang ditunjuk,
sekian.
94
00:08:03,403 --> 00:08:05,403
Hitung yang terluka disini.
95
00:08:05,427 --> 00:08:07,427
Squad-1 Pleton-1 selamat!
96
00:08:07,451 --> 00:08:09,451
Squad-5 selamat!
97
00:08:09,475 --> 00:08:11,475
Squad-1 Pleton-2 selamat!
/ Squad-4 selamat!
98
00:08:11,499 --> 00:08:13,499
Squad-2 Pleton-3 selamat!
99
00:08:23,423 --> 00:08:25,423
Mereka menuju ke Batalyon Artileri!
100
00:08:25,447 --> 00:08:26,447
Cepat!
101
00:08:26,471 --> 00:08:28,471
Semua Pleton, tetap merapat!
102
00:08:41,495 --> 00:08:43,495
Pesawat musuh!
103
00:08:43,519 --> 00:08:45,519
Komandan, pesawat Amerika!
104
00:08:45,543 --> 00:08:47,543
Komandan!
105
00:08:53,467 --> 00:08:56,467
15 detik,
siap penjatuhan bom.
106
00:08:59,491 --> 00:09:02,491
Menyebar dan berlindung!
Lindungi perlengkapan!
107
00:09:02,515 --> 00:09:04,515
Turun sekarang.
108
00:09:04,539 --> 00:09:06,539
Pesawat musuh! Cepat maju!
109
00:09:15,463 --> 00:09:17,463
Menyingkir!
110
00:09:18,487 --> 00:09:20,487
Menyebar ke samping!
111
00:09:25,411 --> 00:09:26,411
Menyebar!
112
00:09:26,435 --> 00:09:28,435
Tinggalkan saja. Turun!
113
00:09:43,459 --> 00:09:45,459
Kerusakan maksimum.
114
00:09:45,483 --> 00:09:47,483
Kami akan menetralkan target selanjutnya.
115
00:09:49,407 --> 00:09:51,407
Perawat!
Kami butuh perawat disini!
116
00:09:52,431 --> 00:09:54,431
Tolong dia sekarang!
/ Tolong aku, cepat!
117
00:09:54,455 --> 00:09:56,455
Berapa meriam yang tersisa?
/ Komandan, semuanya meledak.
118
00:09:57,479 --> 00:09:59,479
Brengsek!
119
00:09:59,503 --> 00:10:02,403
Selamatkan yang terluka!
Cepat! Selamatkan yang terluka!
120
00:10:02,427 --> 00:10:05,427
Itu barang kalian sendiri!
121
00:10:05,451 --> 00:10:07,451
Yang!
122
00:10:07,475 --> 00:10:09,475
Apa semua selamat?
123
00:10:09,499 --> 00:10:11,499
Meriam yang kita rebut semuanya meledak
124
00:10:11,523 --> 00:10:13,523
sebelum bisa kupakai.
125
00:10:13,547 --> 00:10:15,547
Semua meriammu
126
00:10:15,571 --> 00:10:18,471
bukankah yang kita ambil dari musuh?
127
00:10:25,495 --> 00:10:27,495
Sana ambillah lagi.
128
00:10:30,419 --> 00:10:32,419
Kompi-7.
/ Siap!
129
00:10:32,443 --> 00:10:35,443
Ayo kita rebut meriam untuk Batalyon Artileri.
/ Ya, pak!
130
00:10:35,467 --> 00:10:37,467
Jalan terus 1,5 kliometer ke selatan.
131
00:10:37,491 --> 00:10:39,491
Rebut posisi artileri Amerika.
132
00:10:52,415 --> 00:10:54,415
Apa kita Batalyon Artileri
133
00:10:54,439 --> 00:10:56,439
akan tertinggal di belakang Kompi-7?
134
00:10:56,463 --> 00:10:57,463
Tidak!
135
00:10:57,487 --> 00:10:59,487
Ikut kau merebut meriam lebih banyak lagi!
136
00:10:59,511 --> 00:11:01,511
Ya, pak!
137
00:11:07,435 --> 00:11:11,435
PERIMETER PERTAHANAN
PASUKAN AMERIKA DI HAGARU-RI
138
00:11:29,459 --> 00:11:31,459
Maju terus!
139
00:11:31,483 --> 00:11:33,483
Maju!
140
00:11:36,407 --> 00:11:37,407
Gilas mereka!
141
00:11:37,431 --> 00:11:39,431
Squad-2, bertahan!
142
00:11:45,455 --> 00:11:47,455
Serang!
143
00:11:47,479 --> 00:11:50,479
Serang!
144
00:11:53,403 --> 00:11:55,403
Bantuan!
145
00:11:57,427 --> 00:11:59,427
Serang!
146
00:12:05,451 --> 00:12:07,451
Granat!
147
00:12:11,475 --> 00:12:13,475
Granat!
/ Tembak!
148
00:12:54,499 --> 00:12:56,499
Berlindung!
149
00:13:12,423 --> 00:13:14,423
1, 2, 3, lagi!
150
00:13:30,447 --> 00:13:32,447
Ping He!
151
00:13:37,471 --> 00:13:39,471
Bazooka!
152
00:13:39,495 --> 00:13:41,495
Disini!
153
00:14:18,419 --> 00:14:20,419
Siapa kau?
154
00:14:23,443 --> 00:14:25,443
Yang!
155
00:14:43,467 --> 00:14:47,467
Putar meriamnya.
Arahkan ke lapangan terbang Hagaru-ri!
156
00:14:47,491 --> 00:14:49,491
Berhenti.
157
00:14:49,515 --> 00:14:51,515
Letakkan.
158
00:14:52,439 --> 00:14:54,439
Kompi-7!
/ Ya, pak!
159
00:14:54,463 --> 00:14:56,463
Hagaru-ri,
teruskan penyerangan.
160
00:14:56,487 --> 00:14:58,487
Ya, pak!
161
00:14:59,411 --> 00:15:01,411
Terima kasih.
162
00:15:08,435 --> 00:15:12,435
Kenapa masih simpan pistol jelek ini
saat sudah punya meriam?
163
00:15:15,459 --> 00:15:17,459
Komandan Yang, mari.
164
00:15:23,483 --> 00:15:25,483
Kepung lapangan udara
dan ledakkan pesawat mereka!
165
00:15:27,407 --> 00:15:29,407
Wu Qianli,
166
00:15:32,431 --> 00:15:34,431
jangan kuatir.
167
00:15:40,455 --> 00:15:42,455
Serang!
168
00:15:43,479 --> 00:15:45,479
Serang dalam formasi!
169
00:15:45,503 --> 00:15:48,403
Berikan info tentang situasi di sana.
170
00:15:48,427 --> 00:15:50,427
Musuh mengepung kita.
Mereka datang dari mana-mana
171
00:15:50,451 --> 00:15:52,451
dan mendekat dengan cepat!
172
00:15:50,475 --> 00:15:52,475
{\an4}OLIVER P. SMITH
(KOMANDAN ANGKATAN LAUT-1)
173
00:15:53,499 --> 00:15:55,499
Pleton-1, serang ke sana
bersama komandan!
174
00:15:57,423 --> 00:15:59,423
Jaga jarak aman
175
00:15:59,447 --> 00:16:00,747
dan ikuti titik dampak!
176
00:16:00,748 --> 00:16:02,748
Serang!
177
00:16:12,472 --> 00:16:15,472
Arahkan ke serangannya Kompi-7
jaga jarak 150 meter.
178
00:16:15,496 --> 00:16:17,496
Majukan sedikit,
naikkan 5 kali!
179
00:16:17,520 --> 00:16:19,520
Ke arah kiri 27 kilometer.
180
00:16:19,544 --> 00:16:22,444
Naikkan 5 kali!
Ke arah kiri 27 kilometer!
181
00:16:24,468 --> 00:16:26,468
Tembak!
/ Tembak!
182
00:16:38,492 --> 00:16:40,492
Seluruh anggota medis,
bantu yang terluka ke titik pengangkutan.
183
00:16:40,516 --> 00:16:41,516
Cepat.
184
00:16:41,540 --> 00:16:44,440
Darurat.
Maju ke menara Whiskey sisi barat.
185
00:16:44,464 --> 00:16:46,464
Arah musuh.
186
00:16:46,488 --> 00:16:48,488
Tunggu perintah pemberangkatan.
/ Bangun! Ayo pergi!
187
00:16:48,512 --> 00:16:50,412
Cepat!
188
00:16:50,436 --> 00:16:52,436
Kuingin landas pacu itu dilindungi
bagaimanapun caranya!
189
00:16:52,460 --> 00:16:53,960
Sambungkan aku ke Tokyo.
/ Ya, pak!
190
00:16:53,961 --> 00:16:57,461
TOKYO
191
00:17:03,460 --> 00:17:06,460
{\an6}Douglas MacArthur
(JENDERAL PASUKAN)
192
00:17:01,485 --> 00:17:04,485
Hadirin sekalian,
suatu kehormatan kita disini hari ini
193
00:17:04,509 --> 00:17:06,509
untuk merayakan acara yang sangat spesial
194
00:17:06,533 --> 00:17:08,433
di Balai Congressional sini.
195
00:17:08,457 --> 00:17:13,457
Kita disini untuk merayakan 5 tahun sejak 1945.
196
00:17:14,481 --> 00:17:16,481
Dan oleh karena itu kita
berterima kasih hanya pada satu orang.
197
00:17:16,505 --> 00:17:18,505
Berita penting dari garis depan, pak.
198
00:17:18,529 --> 00:17:21,429
Dan mereka yang punya visi
yang membuat kemenangan membuahkan hasil.
199
00:17:21,453 --> 00:17:25,453
Jenderal Douglas MacArthur!
200
00:17:25,477 --> 00:17:27,477
MacArthur disini.
201
00:17:27,501 --> 00:17:29,501
Pak, Tokyo sudah tersambung.
202
00:17:31,425 --> 00:17:34,425
Ya, Jenderal.
Opsir Tugas O.P. Smith melaporkan.
203
00:17:35,449 --> 00:17:38,449
Saat sekarang ini,
lapangan terbang Hagaru-ri kini jadi garis belakang.
204
00:17:38,473 --> 00:17:41,473
Kami tak punya pasukan yang cukup
untuk menahan serangan musuh.
205
00:17:41,497 --> 00:17:43,497
Aku meminta bala bantuan
206
00:17:43,521 --> 00:17:46,421
untuk membantu rute mundur.
Jenderal, pasukan kami harus keluar dari...
207
00:17:46,445 --> 00:17:48,445
Smith!
Ini perang!
208
00:17:48,469 --> 00:17:51,469
Mundur itu pengkhianatan!
209
00:17:51,493 --> 00:17:53,493
Kuulangi!
210
00:17:53,517 --> 00:17:55,517
Mundur itu pengkhianatan!
211
00:17:55,541 --> 00:17:57,541
Kira-kira apa dia tahu kalau kita bisa mendengarnya?
212
00:17:57,565 --> 00:17:59,565
Hentingan semua manuver mundur!
213
00:17:59,589 --> 00:18:00,989
Jenderal!
/ Ini perintah!
214
00:18:00,990 --> 00:18:02,990
Permintaanmu ditolak!
215
00:18:17,414 --> 00:18:19,414
Pesawat itu apa bisa lepas landas?
/ Tidak, pak.
216
00:18:19,438 --> 00:18:21,438
Mereka terjebak ditengah baku tembak, pak!
217
00:18:26,462 --> 00:18:28,462
Ya Tuhan!
218
00:18:31,486 --> 00:18:32,486
Ayo, cepat!
219
00:18:32,510 --> 00:18:34,510
Lewat sini, naik sana!
220
00:18:34,534 --> 00:18:36,534
Tembak!
221
00:18:43,458 --> 00:18:45,458
Isi ulang, tembak!
222
00:18:45,482 --> 00:18:47,482
Tembak!
223
00:18:51,406 --> 00:18:53,406
Tembak!
224
00:18:56,430 --> 00:18:57,430
Ayo, cepat!
225
00:18:57,454 --> 00:18:59,454
Kita sudah mengangkut semua orang, Kapten.
226
00:18:59,478 --> 00:19:01,478
Baik, siap-siap!
227
00:19:03,402 --> 00:19:05,402
Tembak!
228
00:19:19,426 --> 00:19:22,426
Putar balik yang satunya lag!
Harus lepas landas dari jalan utama!
229
00:19:22,450 --> 00:19:24,450
Baik!
230
00:19:27,474 --> 00:19:29,474
Jalan!
231
00:19:39,498 --> 00:19:42,498
Kirim bala bantuan ke Jembatan Sumun
secepat mungkin.
232
00:19:42,522 --> 00:19:44,522
Panggil pesawat bomber untuk
membersihkan rute itu sekarang!
233
00:19:44,546 --> 00:19:47,446
Aku akan maju dan mengomando
Angkatan Laut-1.
234
00:19:47,470 --> 00:19:50,470
Pandu mereka keluar jalan
menuju Pelabuhan Hungnam, jelas?
235
00:19:50,494 --> 00:19:52,494
Ya, pak!
236
00:19:52,518 --> 00:19:54,518
Lekas, ayo!
237
00:20:18,442 --> 00:20:20,442
Kita selamat.
Kita tak akan kenapa-napa.
238
00:20:37,466 --> 00:20:39,466
Semua unit, mundur penuh!
239
00:20:39,490 --> 00:20:41,490
Bawa anak buah kalian keluar dari sini!
240
00:20:41,514 --> 00:20:43,514
Semuanya naik truk!
241
00:20:43,538 --> 00:20:45,538
Evakuasi, cepat, cepat!
242
00:20:52,462 --> 00:20:54,462
Awas!
243
00:21:11,486 --> 00:21:13,486
Wu Qianli!
244
00:21:13,510 --> 00:21:15,510
Tolong rebutkan 4 meriam lagi buat kami!
245
00:21:30,434 --> 00:21:32,434
Turunkan 2 kali!
/ Baik.
246
00:21:32,458 --> 00:21:34,458
Tembak!
247
00:21:52,482 --> 00:22:07,482
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
248
00:22:07,483 --> 00:22:18,383
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
249
00:22:19,407 --> 00:22:21,407
MARKAS GARIS DEPAN KORPS-9
GHENGFANG-DONG, KOREA
250
00:22:21,431 --> 00:22:23,431
Pasukan Amerika di Hagaru-ri
251
00:22:23,455 --> 00:22:26,455
sudah menyerah
dan mulai mengungsi menuju selatan.
252
00:22:27,479 --> 00:22:30,479
Menurut laporan,
Amerika tak punya kapasitas kargo yang cukup.
253
00:22:30,503 --> 00:22:32,503
Smith membawa sisa pasukan
254
00:22:32,527 --> 00:22:34,527
dan mundur menuju Pelabuhan Hungnam
melewati Jembatan Sumun.
255
00:22:34,551 --> 00:22:36,551
Jembatan Sumun adalah satu-satunya
rute mereka untuk mundur.
256
00:22:36,575 --> 00:22:38,575
Hanya jika kita mengebomnya,
257
00:22:38,599 --> 00:22:40,599
semua unit kita berpeluang mengepung mereka.
258
00:22:40,623 --> 00:22:42,623
Ya! Kirim satu unit untuk
meluncurkan serangan masuk.
259
00:22:42,647 --> 00:22:44,647
Jangan kita biarkan mereka lolos!
260
00:22:44,671 --> 00:22:46,671
Perintahkan pasukan yang ditunjuk
untuk menghadang mereka
261
00:22:46,695 --> 00:22:48,695
dan memotong jalur mundur mereka.
262
00:22:48,719 --> 00:22:50,419
Kompi-9 sudah mendekati Jembatan Sumun.
263
00:22:50,443 --> 00:22:52,443
Kompi-7 Resimen Serbu-1
cocok untuk misi ini.
264
00:22:52,467 --> 00:22:55,467
Namun, Kompi-7 sekarang di bandara.
265
00:22:55,491 --> 00:22:58,491
Perintahkan Kompi-7 untuk mundur dari pertempuran
266
00:22:58,515 --> 00:23:00,515
dan maju menuju Jembatan Sumun segera.
Ledakkan jembatan itu!
267
00:23:00,539 --> 00:23:02,539
Saat bala bantuan kita datang,
268
00:23:02,563 --> 00:23:04,563
musnahkan Angkatan Laut-1 Amerika.
/ Ya, pak!
269
00:23:04,587 --> 00:23:06,587
Beritahu Kompi-7 sekarang.
/ Ya, pak!
270
00:23:11,411 --> 00:23:13,411
Kompi-7, ayo terus maju!
271
00:23:17,435 --> 00:23:19,435
Periksa ruangan di selatan.
Waspada terhadap serangan.
272
00:23:29,459 --> 00:23:31,459
Taruh kotak amunisi disini.
/ Ada lagi disini.
273
00:23:31,483 --> 00:23:33,483
Squad-1, hitunglah, cepat!
274
00:23:39,407 --> 00:23:41,407
Rute mundur telah bersih dari musuh.
275
00:23:42,431 --> 00:23:45,431
Apa masih ada yang terluka di lapangan terbang?
276
00:23:46,455 --> 00:23:48,455
Hagaru-ri, kau dengar?
277
00:23:51,479 --> 00:23:55,479
Semua unit,
Rute mundur telah bersih dari musuh.
278
00:23:55,503 --> 00:23:58,403
Dikonfirmasi 500 tentara komunis telah disingkirkan.
279
00:24:00,427 --> 00:24:02,427
Kuulangi...
apakah...
280
00:24:03,451 --> 00:24:05,451
Yang masih bisa jalan, pergilah ke sana.
281
00:24:05,475 --> 00:24:07,475
Bawa masuk yang terluka.
282
00:24:07,499 --> 00:24:09,499
Taruh obat-obatan ke dalam tenda.
283
00:24:10,423 --> 00:24:12,423
Baringkan dia di ranjang.
Periksa kondisinya nanti saja.
284
00:24:17,447 --> 00:24:19,447
Berapa banyak?
285
00:24:19,471 --> 00:24:21,471
Hampir 20?
286
00:24:22,495 --> 00:24:24,495
Sudahlah.
287
00:24:26,419 --> 00:24:29,419
Akan kupastikan kalian semua pulang dengan selamat.
288
00:24:31,443 --> 00:24:33,443
Pasti.
289
00:25:20,467 --> 00:25:22,467
Radang dinginmu makin parah.
Ini agak sakit.
290
00:25:22,491 --> 00:25:24,491
Akan kuoleskan salep.
291
00:25:30,415 --> 00:25:32,415
Aku tak apa, Komandan Zhang.
292
00:25:33,439 --> 00:25:35,439
Tak perlu pura-pura.
Kita tahu itu sakit.
293
00:25:35,463 --> 00:25:38,463
Bawa yang sakit parah ke klinik garis depan.
/ Ya, pak! Akan kuberitahu perawat.
294
00:25:43,487 --> 00:25:45,487
Ayo, anginnya agak kencang disini.
/ Tak begitu dingin kok.
295
00:25:46,411 --> 00:25:48,411
Bro, apa sudah matang?
/ Sebentar lagi.
296
00:25:48,435 --> 00:25:50,435
Tunggu sebentar.
Segera kuselesaikan.
297
00:25:54,459 --> 00:25:55,459
Ada lagi disini.
298
00:25:55,483 --> 00:25:57,483
Semua komandan, saatnya rapat.
299
00:26:04,407 --> 00:26:07,407
Masing-masing pleton laporkan jumlah korban.
300
00:26:11,431 --> 00:26:13,431
Pleton-1 berkurang 23 orang.
301
00:26:20,455 --> 00:26:22,455
Pleton-2 berkurang 21 orang.
302
00:26:23,479 --> 00:26:25,479
Pleton-3 berkurang 18 orang.
303
00:26:33,403 --> 00:26:35,403
Pleton-4, 16 tewas.
304
00:26:46,427 --> 00:26:48,427
78.
305
00:27:03,451 --> 00:27:05,451
Tinggal 9 anggota Partai dalam kompi kita.
306
00:27:06,475 --> 00:27:09,475
Ini saat kritis. Tabahkan hati kalian.
307
00:27:09,499 --> 00:27:11,499
Ya, pak!
308
00:28:27,418 --> 00:28:32,418
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
309
00:28:32,419 --> 00:28:37,419
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
310
00:28:37,443 --> 00:28:53,343
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
311
00:28:54,467 --> 00:28:56,467
Komandan, dari markas.
312
00:29:03,491 --> 00:29:06,491
Disini Zhang Zhuang yang bicara.
313
00:29:06,515 --> 00:29:08,515
Markas disini.
Kompi-7 berkonvoy ke selatan
314
00:29:08,539 --> 00:29:12,439
untuk mendekati pasukan Amerika.
tetaplah di Ketinggian 1081 saat sampai di Jembatan Sumun.
315
00:29:12,463 --> 00:29:14,463
Tunggulah perintah
meledakkan jembatan itu.
316
00:29:14,487 --> 00:29:16,487
Kau dengar?
317
00:29:16,511 --> 00:29:18,511
Dengar.
318
00:29:20,435 --> 00:29:22,435
Pesawat ini bisa langsung naik turun
319
00:29:22,459 --> 00:29:24,459
ini perlengkapan baru mereka.
320
00:29:24,483 --> 00:29:26,483
Kelak nanti,
kita akan punya pesawat sendiri
321
00:29:27,407 --> 00:29:29,407
yang lebih canggih dari pesawat mereka.
322
00:29:37,431 --> 00:29:39,431
Tinggal menunggu waktu saja.
323
00:29:42,455 --> 00:29:44,455
Siap-siap berangkat.
/ Ya, pak.
324
00:29:57,479 --> 00:30:01,479
GEDUNG PUTIH, WASHINGTON D.C.
325
00:30:11,403 --> 00:30:13,403
Silahkan masuk.
326
00:30:13,427 --> 00:30:16,427
HARRY S. TRUMAN
PRESIDEN AMERIKA
327
00:30:16,451 --> 00:30:19,451
Bapak Presiden,
telegram dari Komando Timur Jauh (Jepang).
328
00:30:20,475 --> 00:30:23,475
Jenderal MacArthur masih mendesak
menggunakan bom Atom.
329
00:30:24,499 --> 00:30:27,499
Dia yakin ini bisa membalikkan keadaan kita
untuk memenangkan perang.
330
00:30:27,523 --> 00:30:29,523
Dia menunggu jawaban Bapak Presiden.
331
00:30:30,447 --> 00:30:32,447
MacArthur harus diingatkan
332
00:30:32,471 --> 00:30:35,471
bila perang ini lebih besar
ketimbang dikendalikan satu orang.
333
00:30:35,495 --> 00:30:37,495
Ya, Bapak Presiden.
334
00:30:37,519 --> 00:30:40,419
KONFERENSI PERS GEDUNG PUTIH
(SESI TANYA-JAWAB), 30 NOPEMBER 1950
335
00:30:40,443 --> 00:30:42,443
Kami akan mengambil langkah
apapun yang diperlukan
336
00:30:42,467 --> 00:30:44,467
untuk mengatasi maslaah militer
337
00:30:44,491 --> 00:30:46,491
seperti yang pernah dilakukan.
338
00:30:46,515 --> 00:30:48,515
BOM ATOM
339
00:30:48,539 --> 00:30:51,439
Bapak Presiden, apa itu termasuk
penggunaan bom atom?
340
00:30:51,463 --> 00:30:54,463
Bapak Presiden, mungkin akan lebih baik
bila kami diijinkan
341
00:30:54,487 --> 00:30:56,487
mengutip pernyataan anda secara langsung?
342
00:30:56,511 --> 00:30:58,511
Apa ini berarti kita tak akan menggunakan bom atom
343
00:30:58,535 --> 00:31:00,535
kecuali wewenang dari PBB?
344
00:31:01,459 --> 00:31:03,459
Tindakan terhadap komunis Cina
345
00:31:03,483 --> 00:31:06,483
tergantung pada tindakan PBB.
346
00:31:06,507 --> 00:31:10,407
Bapak Presiden...
347
00:31:12,431 --> 00:31:14,431
KOMPI-7 MENUJU JEMBATAN SUMUN KOREA
SESUAI PERINTAH
348
00:31:16,455 --> 00:31:18,455
Pegangi dia.
349
00:31:18,479 --> 00:31:19,479
Tarik dia.
350
00:31:19,503 --> 00:31:21,503
Berdirilah di belakang sana.
351
00:31:21,527 --> 00:31:23,527
Ada yang terperosok ke dalam salju.
352
00:31:23,551 --> 00:31:25,551
Kita tak bisa lihat jalan di depan
353
00:31:25,575 --> 00:31:27,575
dengan salju selebat ini.
354
00:31:27,599 --> 00:31:29,599
1, 2, 3, tarik!
355
00:31:38,423 --> 00:31:40,423
Suruh barisan belakang untuk berhenti!
356
00:31:40,447 --> 00:31:42,447
Barisan belakang, berhenti!
357
00:32:02,471 --> 00:32:04,471
Apa kompasnya masih berfungsi?
358
00:32:04,495 --> 00:32:06,495
Sial, ini membeku.
359
00:32:06,519 --> 00:32:08,519
Kita sudah pergi terlalu jauh
360
00:32:08,543 --> 00:32:10,543
dan masih belum lihat tanda-tanda
Jembatan Sumun itu.
361
00:32:47,467 --> 00:32:49,467
Semuanya tetap waspada!
362
00:32:49,491 --> 00:32:51,491
Pleton-1, berhenti dan tetap waspada!
363
00:32:51,515 --> 00:32:53,515
Pleton-3 dan 4,
berhenti dan tetap waspada!
364
00:33:06,439 --> 00:33:10,439
JEMBATAN SUMUN
365
00:33:18,463 --> 00:33:20,463
Yu Congrong, radio transmitternya.
366
00:33:20,487 --> 00:33:22,487
Wanli, berikan radio transmitternya.
367
00:33:22,511 --> 00:33:24,511
Ini pasti Jembatan Sumun.
368
00:33:24,535 --> 00:33:26,535
Apa itu Kompi-9 yang meledakkan jembatan?
369
00:33:28,459 --> 00:33:29,459
Aku tak tahu.
370
00:33:29,483 --> 00:33:32,483
Pasti Kompi-9 lebih dulu mendapat perintah
peledakan lebih dulu dari kita.
371
00:33:32,507 --> 00:33:34,507
Bisa kau hubungi markas?
/ Baterainya membeku.
372
00:33:34,531 --> 00:33:36,531
Tidak menyala.
373
00:33:50,455 --> 00:33:52,455
Selamatkan mereka dulu.
/ Ayo!
374
00:33:53,479 --> 00:33:55,479
Kau lindungilah radio transmitternya.
375
00:33:56,403 --> 00:33:58,403
Akan kuserahkan padamu.
/ Baik.
376
00:33:58,427 --> 00:34:00,427
Squad-1, maju!
/ Maju!
377
00:34:00,451 --> 00:34:02,451
Ya, pak!
378
00:34:04,475 --> 00:34:06,475
Squad-3, ikuti komandan ke sisi selatan.
Squad-5, ke sisi utara.
379
00:34:06,499 --> 00:34:08,499
Ya, pak!
380
00:34:29,423 --> 00:34:31,423
Selamatkan mereka!
381
00:34:38,447 --> 00:34:40,447
Lindungi mereka!
/ Lindungi mereka!
382
00:34:41,471 --> 00:34:43,471
Squad-2, maju!
Cepat!
383
00:34:44,495 --> 00:34:46,495
Ada ladang ranjau.
Semuanya hati-hati!
384
00:34:51,419 --> 00:34:53,419
Lempar balik granatnya!
385
00:34:55,443 --> 00:34:57,443
Selamatkan mereka!
386
00:35:01,467 --> 00:35:03,467
Ganti posisi mereka!
Lindungi kami!
387
00:35:05,491 --> 00:35:07,491
Kami Kompi-9.
/ Bawa dia turun.
388
00:35:10,415 --> 00:35:11,415
Bertahanlah.
389
00:35:11,439 --> 00:35:13,439
Bertahanlah.
390
00:35:17,463 --> 00:35:19,463
Lumpuhkan titik tembak mereka.
391
00:35:19,487 --> 00:35:21,487
Komandan!
Bawa komandan pergi.
392
00:35:21,511 --> 00:35:22,911
Tak usah hiraukan aku.
Berpencar dan selamatkan mereka.
393
00:35:22,912 --> 00:35:24,912
Ya, pak!
/ Jangan tinggalkan siapapun.
394
00:35:31,436 --> 00:35:33,436
Komandan, yang terluka sudah dibawa pergi.
395
00:35:35,460 --> 00:35:37,460
Periksa lagi.
396
00:35:38,484 --> 00:35:40,484
Bawa dia turun.
397
00:35:47,408 --> 00:35:49,408
Komandan, kami sudah periksa ulang.
Semua yang terluka sudah dibawa.
398
00:35:49,432 --> 00:35:51,432
Mundur!
399
00:35:53,456 --> 00:35:55,456
Semua unit mundur!
400
00:35:59,480 --> 00:36:01,480
Mundur sekarang!
401
00:36:11,404 --> 00:36:13,404
Hey, bertahanlah di situ.
402
00:36:58,428 --> 00:37:00,428
216, Liang Youtian.
403
00:37:02,452 --> 00:37:04,452
308,
404
00:37:04,476 --> 00:37:06,476
Fang Qiang.
405
00:37:07,400 --> 00:37:09,400
412, Fu Fengshou.
406
00:37:12,424 --> 00:37:14,424
423, Xiang Chungeng.
407
00:37:18,448 --> 00:37:20,448
Kompi-9...
Squad-2...
408
00:37:20,472 --> 00:37:23,472
telah mereka tarik...
409
00:37:42,496 --> 00:37:45,496
Bro, Squad-2 telah ditarik mundur.
410
00:37:46,420 --> 00:37:48,420
Mereka sudah mundur.
411
00:37:48,444 --> 00:37:50,444
Jangan banyak-banyak.
412
00:37:51,468 --> 00:37:53,468
Dengar.
413
00:37:53,492 --> 00:37:55,492
Hematlah perban buat orang yang
masih bisa selamat.
414
00:38:08,416 --> 00:38:10,416
Potong dan bagikan ke semua orang.
415
00:38:10,440 --> 00:38:12,440
Yang terluka lebih dulu.
416
00:38:35,464 --> 00:38:37,464
Sini.
417
00:38:37,488 --> 00:38:40,488
Kami merampas makanan kalengan Amerika
dari lapangan terbang.
418
00:38:41,412 --> 00:38:43,412
Intruktur, kau makanlah dulu.
419
00:38:43,436 --> 00:38:45,436
Turuti perintah,
420
00:38:45,460 --> 00:38:47,460
dan jangan membantah.
Buka mulutmu.
421
00:38:47,484 --> 00:38:49,484
Ini perintah.
422
00:38:52,408 --> 00:38:54,408
Jangan dikunyah kacangnya.
423
00:39:00,432 --> 00:39:03,432
Changgui, kau mengunyah apa?
424
00:39:05,456 --> 00:39:08,456
Ini barang bagus.
Agak lengket,
425
00:39:09,480 --> 00:39:11,480
kayak plastik.
426
00:39:12,404 --> 00:39:14,404
(PERMEN KARET)
427
00:39:15,428 --> 00:39:17,428
265, Wu Haifeng.
428
00:39:18,452 --> 00:39:21,452
281, Sun Yong.
429
00:39:30,476 --> 00:39:31,976
Berlindung!
Berlindung sekarang!
430
00:39:31,977 --> 00:39:33,977
Sembunyikan mayat-mayat.
Cepat!
431
00:39:34,001 --> 00:39:35,801
Pesawat musuh!
Cepat!
432
00:39:35,802 --> 00:39:37,802
Masukkan mereka ke goa.
Cepat!
433
00:39:40,426 --> 00:39:42,426
Wanli!
434
00:39:42,450 --> 00:39:44,450
Mana Wanli!
/ Komandan!
435
00:39:44,474 --> 00:39:45,974
Komandan, berllindung!
436
00:39:45,975 --> 00:39:47,975
Qianli!
437
00:39:48,499 --> 00:39:50,499
Aku disini.
438
00:39:50,523 --> 00:39:52,523
Merunduk
dan jangan bergerak!
439
00:40:51,447 --> 00:40:53,447
Aku paham maksudmu, pak.
440
00:40:54,471 --> 00:40:56,471
Udara ini milik kita.
441
00:40:56,495 --> 00:41:00,495
Panggil para pilot,
untuk membantu pasukan kita dengan tembakan.
442
00:41:00,519 --> 00:41:02,519
Ya, pak.
443
00:41:40,443 --> 00:41:43,443
Bagaimana kalian bisa meledakkan
jembatan tadi malam?
444
00:41:44,467 --> 00:41:46,467
Taktik apa yang kalian pakai?
445
00:41:46,491 --> 00:41:48,491
Bagian mana yang kalian ledakkan?
446
00:41:50,415 --> 00:41:52,415
Yang, jelaskan pada mereka.
447
00:41:52,439 --> 00:41:54,439
Ya, pak.
448
00:41:54,463 --> 00:41:56,463
Kami menggunakan taktik lama
dengan membuat pengalihan.
449
00:41:58,487 --> 00:42:01,487
Pleton-2 kami melakukan serangan bohongan
di sisi utara jembatan.
450
00:42:03,411 --> 00:42:05,411
Kami pancing keluar formasi mereka,
menghadang peluru mereka,
451
00:42:05,435 --> 00:42:08,435
dan mengendalikan senjata berat mereka.
452
00:42:08,459 --> 00:42:10,459
Semua ini mengalihkan perhatian musuh.
453
00:42:11,483 --> 00:42:15,483
Pada sisi selatan, Pleton-1
menyamar jadi tentara Amerika yang terluka,
454
00:42:16,407 --> 00:42:18,407
sambil dilindungi oleh Pleton-3 dan 4.
Dengan menerobos ke musuh,
455
00:42:18,431 --> 00:42:20,431
mereka bisa meledakkan jembatan itu.
456
00:42:20,455 --> 00:42:22,455
Namun, mereka semua ketahuan.
457
00:42:22,479 --> 00:42:25,479
Tapi mereka berhasil memasang
sejumlah dinamit pada jembatan sebelum tewas.
458
00:42:28,403 --> 00:42:30,403
Pada saat genting itu,
komandan menembakkan bazooka
459
00:42:30,427 --> 00:42:32,427
dan meledakkan sejumlah dinamit itu.
460
00:42:32,451 --> 00:42:34,451
Tapi ledakannya kurang kuat
461
00:42:34,475 --> 00:42:36,475
untuk merobohkan jembatan.
462
00:42:37,499 --> 00:42:39,499
Operasi ini gagal.
463
00:42:41,423 --> 00:42:43,423
Sebelah sini, kawan-kawan, sebelah sini.
464
00:42:43,447 --> 00:42:47,447
Para keparat itu butuh waktu semalaman
membuat lubang sekecil ini?
465
00:42:48,471 --> 00:42:50,471
Jembatan ini satu-satunya harapan kita.
466
00:42:50,495 --> 00:42:52,495
Dan harus.
467
00:42:52,519 --> 00:42:54,519
Tak bisakah kita terbangkan
kawan-kawan ini pergi?
468
00:42:54,543 --> 00:42:56,543
Akan lebih cepat ketimbang memperbaiki ini.
469
00:42:56,567 --> 00:42:57,567
Begini.
470
00:42:57,591 --> 00:42:59,591
Kita membahas sesuatu yang tak kita punyai.
471
00:42:59,615 --> 00:43:01,615
Landas pacunya sudah lenyap.
472
00:43:01,639 --> 00:43:04,439
Apa kita sudah jelas tentang
penyebaran senjata musuh?
473
00:43:11,463 --> 00:43:13,463
Apa pasukan sudah di posisi?
474
00:43:13,487 --> 00:43:15,487
Ya, pak, sesuai permintaan.
475
00:43:15,511 --> 00:43:17,511
Tetap waspada.
476
00:43:18,435 --> 00:43:21,435
Tak ada yang menghentikan orang-orang ini
menyerang di siang hari.
477
00:43:21,459 --> 00:43:22,459
Dipahami.
478
00:43:22,483 --> 00:43:24,483
Semua unit sudah di posisi, pak.
479
00:43:27,407 --> 00:43:29,407
Dataran ini panas
480
00:43:29,431 --> 00:43:31,431
setelah terbakar karena bom.
481
00:43:31,455 --> 00:43:33,455
Kubur baterainya.
Mungkin baterai kita bisa nyala lagi.
482
00:43:41,479 --> 00:43:43,479
Yu,
483
00:43:43,503 --> 00:43:45,503
perbatasan kita di sana.
484
00:43:46,427 --> 00:43:48,427
Itu rumah kita.
485
00:43:53,451 --> 00:43:55,451
Betul.
486
00:43:56,475 --> 00:43:59,475
Itu tanah air kita.
487
00:44:13,499 --> 00:44:15,499
Mata-mata kita telah kembali.
488
00:44:16,423 --> 00:44:18,423
Dia dari Kompi-9.
489
00:44:26,447 --> 00:44:28,447
Komandan, Tian Xiangnan telah kembali.
490
00:44:30,471 --> 00:44:32,471
Dia dari Kompi-9.
491
00:44:38,495 --> 00:44:40,495
Komandan,
492
00:44:40,519 --> 00:44:42,519
aku telah menemukan
493
00:44:44,443 --> 00:44:46,443
markas mereka.
494
00:44:50,467 --> 00:44:52,467
Kau ingin menyerbu markas mereka?
495
00:44:54,491 --> 00:44:56,491
Terlalu dingin buat berdiri.
496
00:44:56,515 --> 00:44:59,415
Bahkan kita tak sanggup melepas
baut dari senapan rifle.
497
00:45:00,439 --> 00:45:03,439
Dengan 10 pak dinamit
dan 2 bazooka saja,
498
00:45:03,463 --> 00:45:05,463
bagaimana mungkin kita melawan mereka?
499
00:45:08,487 --> 00:45:10,487
Meskipun kau tangkap komandan mereka,
500
00:45:10,511 --> 00:45:12,511
apa bisa kita meledakkan jembatan itu?
501
00:45:15,435 --> 00:45:17,435
Bagaimana kalau rencana ini gagal?
502
00:45:18,459 --> 00:45:20,459
Kompi-7 teruskan untuk meledakkan jembatan.
503
00:45:20,483 --> 00:45:23,483
Mereka jelas akan memanggil bala bantuan.
504
00:45:23,507 --> 00:45:26,407
Sehingga akan makin susah melawan mereka.
505
00:45:26,431 --> 00:45:28,431
Katakan,
506
00:45:28,455 --> 00:45:30,455
apa ada pertempuran yang mudah?
507
00:45:32,479 --> 00:45:34,479
Semakin susah,
508
00:45:34,503 --> 00:45:36,503
semakin bulat telad kita.
509
00:45:38,427 --> 00:45:40,427
Pasukan kita sudah menyiapkan rencana strategis.
510
00:45:40,451 --> 00:45:43,451
Yaitu memotong satu-satunya
jalur mundur mereka.
511
00:45:43,475 --> 00:45:45,475
Sehingga mereka
512
00:45:45,499 --> 00:45:47,499
tak bisa lari kemana-mana.
513
00:45:47,523 --> 00:45:49,523
Ingat,
514
00:45:49,547 --> 00:45:51,547
tak ada kata "kalau".
515
00:45:59,471 --> 00:46:01,471
Komandan.
Mana yang terluka?
516
00:46:12,495 --> 00:46:14,495
Komandan kami tertembak tadi malam
517
00:46:14,519 --> 00:46:16,519
saat melaksanakan misi.
518
00:46:27,443 --> 00:46:29,443
Pesawat membuka ujung belakangnya
519
00:46:29,467 --> 00:46:31,467
serta memberondongkan peluru dan bom.
520
00:46:31,491 --> 00:46:34,491
Setelah itu, anggota kami berseragam kuning
521
00:46:35,415 --> 00:46:37,415
tumbang satu persatu.
522
00:46:37,439 --> 00:46:40,439
Kita sebut apa para saudara-saudara itu
523
00:46:40,463 --> 00:46:42,463
yang telah berkorban?
524
00:46:43,487 --> 00:46:45,487
Kita sebut apa mereka yang mati membeku
525
00:46:45,511 --> 00:46:47,511
setelah berkonvoy 6 hari 6 malam
526
00:46:48,435 --> 00:46:50,435
tanpa makan dan tidur?
527
00:46:51,459 --> 00:46:53,459
Tak ada pahlawan yang mau mati membeku,
528
00:46:53,483 --> 00:46:55,483
apalagi bersedia tewas.
529
00:46:55,507 --> 00:46:57,507
Seorang tentara hanya hidup
untuk kehormatan dan kemenangan.
530
00:47:45,431 --> 00:47:47,431
Semakin berat persenjataan musuh,
531
00:47:47,455 --> 00:47:49,455
semakin kuatlah kita.
532
00:47:51,479 --> 00:47:54,479
Kita harus tunjukkan pada mereka
kita tak bisa diremehkan.
533
00:48:39,403 --> 00:48:42,403
Bagaimana kondisi amunisi di lokasi kedua?
534
00:48:44,427 --> 00:48:47,427
Terakhir kami periksa,
jumlahnya dua kali lipat dari yang diminta.
535
00:48:48,451 --> 00:48:51,451
76 AP, 30.
536
00:48:51,475 --> 00:48:54,475
105 HP, 60.
537
00:48:55,499 --> 00:48:57,499
Senapan mesin berat 30 CAL, 2.
538
00:48:57,523 --> 00:48:59,523
B.A.R, 6.
539
00:48:59,547 --> 00:49:02,447
Mortar 60mm, 6.
540
00:49:03,471 --> 00:49:05,471
Granat tangan MK2, 500.
541
00:49:05,495 --> 00:49:08,495
Peluru karabin 30 CAL, 5000.
542
00:49:10,419 --> 00:49:12,419
Tes 1 2 3...
543
00:49:12,443 --> 00:49:14,443
Tes 1 2 3...
/ Selamat siang, pak.
544
00:49:14,467 --> 00:49:16,467
Kabar bagus, pak.
545
00:49:16,491 --> 00:49:19,491
Bala bantuan dalam perjalanan.
Tak lebih dari 18 jam lagi.
546
00:49:19,515 --> 00:49:22,415
Pak, kami menunggu perintah selanjutnya.
547
00:49:22,439 --> 00:49:24,439
Kami siapkan kontak per jam.
548
00:49:26,463 --> 00:49:28,463
Batalyon-3, Resimen-7,
549
00:49:28,487 --> 00:49:31,487
bergerak.
Aktifitas minimal musuh terdeteksi.
550
00:49:31,511 --> 00:49:34,411
Bala bantuan dipastikan
tiba tepat waktu.
551
00:49:34,435 --> 00:49:36,435
Sekian.
552
00:49:37,459 --> 00:49:39,459
Tepat waktu.
Baik, Brad.
553
00:49:39,483 --> 00:49:41,483
Itu suatu berkah.
554
00:49:44,407 --> 00:49:46,407
Apa kau pernah main petak umpet?
/ Main petak umpet, pak?
555
00:49:46,431 --> 00:49:49,431
Ya.
/ Sudah lama tak main itu,
556
00:49:49,455 --> 00:49:52,455
yang pasti bukan saat Natal.
/ Nah, kita akan lakukan itu disini.
557
00:49:53,479 --> 00:49:55,479
Kita akan mengejutkan mereka.
558
00:49:55,503 --> 00:49:57,503
Beraksi tanpa terlihat,
559
00:49:57,527 --> 00:50:02,427
pancing mereka ke jembatan ini,
lalu lompat kayak Jack Rabbit dan remukkan para kecoak itu.
560
00:50:02,451 --> 00:50:04,451
Selesai sudah.
561
00:50:04,475 --> 00:50:12,275
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
562
00:50:14,499 --> 00:50:16,499
Berdasarkan pada rencana lama komandan,
563
00:50:16,523 --> 00:50:18,523
Kompi-7 dan 9 harus kerjasama
564
00:50:19,447 --> 00:50:21,447
dan berpencar menjadi 4 unit.
565
00:50:21,471 --> 00:50:23,471
Aku akan ajak Yu Congrong dan Wanli
566
00:50:23,495 --> 00:50:25,495
untuk menyerbu markas Amerika,
567
00:50:25,519 --> 00:50:27,519
tangkap komandan mereka
dan paksa mereka untuk menyerah.
568
00:50:28,443 --> 00:50:30,443
Mei Sheng dan He Changgui
569
00:50:30,467 --> 00:50:32,467
akan menyerang sisi selatan dan utara
570
00:50:32,491 --> 00:50:34,491
jembatan,
robohkan menara pengawas mereka
571
00:50:34,515 --> 00:50:36,515
sebagai tekanan.
572
00:50:36,539 --> 00:50:38,539
Ping He
573
00:50:38,563 --> 00:50:40,563
akan memimpin Kompi-9
melewati pipa
574
00:50:41,487 --> 00:50:43,487
dan rebut Rumah Pompa.
575
00:50:44,411 --> 00:50:46,411
Setelah jembatan dikuasai,
tunggulah bunyi peluitku
576
00:50:46,435 --> 00:50:48,435
dan ledakkan.
577
00:50:51,459 --> 00:50:53,459
Rumah Pompa apa?
578
00:50:53,483 --> 00:50:55,483
Rumah Pompa itu...
579
00:50:55,507 --> 00:50:57,507
Rumah Pompa itu jantung mereka.
580
00:50:59,431 --> 00:51:01,431
Kau penembak bazooka terbaik di Kompi-7.
581
00:51:01,455 --> 00:51:03,455
Ingat,
jangan bergerak sebelum titik tembak pertama
582
00:51:03,479 --> 00:51:05,479
meletus.
583
00:51:05,503 --> 00:51:06,503
Ya, pak.
584
00:51:06,527 --> 00:51:08,527
Komandan,
585
00:51:10,451 --> 00:51:12,451
Ada sesuatu yang ingin kusampaikan pada Wanli.
586
00:51:14,475 --> 00:51:16,475
Nanti saja
587
00:51:16,499 --> 00:51:18,499
sampai kita selesaikan pertempuran ini.
588
00:51:30,423 --> 00:51:32,423
Wanli,
589
00:51:33,447 --> 00:51:36,447
Komandan Baili
590
00:51:36,471 --> 00:51:39,471
dulu itu tewas gara-gara aku.
591
00:51:41,495 --> 00:51:43,495
Untuk itu aku menyesal.
592
00:52:03,419 --> 00:52:06,419
Baili adalah saudaraku
593
00:52:06,443 --> 00:52:08,443
dan kau juga saudaraku.
594
00:52:14,467 --> 00:52:17,467
Seluruh tentara di Kompi-7
595
00:52:17,491 --> 00:52:19,491
adalah saudaraku.
596
00:52:20,415 --> 00:52:22,415
Kakakku tewas demi melindungi rekan-rekannya.
597
00:52:24,439 --> 00:52:26,439
Bila aku menjadi dia,
598
00:52:26,463 --> 00:52:28,463
aku akan melakukan hal yang sama.
599
00:52:45,487 --> 00:52:47,487
Terima kasih.
600
00:52:47,511 --> 00:52:49,511
Saudaraku.
601
00:52:54,435 --> 00:52:56,435
Wanli.
602
00:53:02,459 --> 00:53:04,459
Komandan.
603
00:53:06,483 --> 00:53:08,483
Apa?
604
00:53:08,507 --> 00:53:10,507
Aku...
605
00:53:11,431 --> 00:53:13,431
Begini...
606
00:53:13,455 --> 00:53:16,455
Yang pernah kukatakan padamu dulu
607
00:53:16,479 --> 00:53:18,479
mungkin tidak...
608
00:53:18,503 --> 00:53:20,503
semuanya benar.
609
00:53:20,527 --> 00:53:22,527
Kau...
610
00:53:22,551 --> 00:53:24,551
Kau...
611
00:53:24,575 --> 00:53:26,575
Aku tahu.
612
00:53:27,499 --> 00:53:29,499
Kau peduli padaku.
613
00:53:35,423 --> 00:53:38,423
Dulu aku tak mau kau ada disini
karena mungkin kau akan merepotkan.
614
00:53:39,447 --> 00:53:41,447
Tapi sekarang,
615
00:53:42,471 --> 00:53:44,471
tetaplah disini sesukamu
616
00:53:44,495 --> 00:53:46,495
lari dan terbanglah
617
00:53:46,519 --> 00:53:48,519
semaumu.
618
00:54:07,443 --> 00:54:09,443
Lakukan dengan cepat.
619
00:54:09,467 --> 00:54:11,467
Lemparkan granat
620
00:54:13,491 --> 00:54:15,491
secepat mungkin.
621
00:54:55,415 --> 00:54:57,415
Itu adalah tanah air kita.
622
00:55:12,439 --> 00:55:14,439
Hidup Republik Rakyat Cina.
623
00:55:14,463 --> 00:55:16,463
Hidup Republik Rakyat Cina.
624
00:55:16,487 --> 00:55:19,487
Hidup Republik Rakyat Cina.
625
00:55:19,511 --> 00:55:27,411
Hidup Republik Rakyat Cina.
626
00:55:35,435 --> 00:55:49,235
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
627
00:56:33,459 --> 00:56:35,459
Lihat, apakah itu radio CV?
628
00:56:38,483 --> 00:56:39,483
Ya.
629
00:56:39,507 --> 00:56:41,507
Radio CV itu
630
00:56:41,531 --> 00:56:43,531
pasti sangat dekat dengan markas.
631
00:56:45,455 --> 00:56:47,455
Lampunya menyala di
kelima benteng pertahanan.
632
00:56:48,479 --> 00:56:50,479
Hanya satu rumah pertahanan yang tidak nyala
633
00:56:50,503 --> 00:56:53,403
dengan satu sniper berjaga.
634
00:56:54,427 --> 00:56:56,427
Kuyakin itu markas mereka.
635
00:57:22,451 --> 00:57:24,451
Yang Wenjian,
636
00:57:24,475 --> 00:57:27,475
apa pertahanan mereka di sisi selatan
sama seperti ini saat terakhir?
637
00:57:29,499 --> 00:57:31,499
Semua titik tembak
638
00:57:31,523 --> 00:57:33,523
di ujung selatan jembatan
sudah dipindahkan.
639
00:57:33,547 --> 00:57:35,547
Sepertinya ini perangkap.
640
00:57:46,471 --> 00:57:49,471
Benteng selatan bersenjata berat
pasti itu untuk melindungi jembatan.
641
00:57:50,495 --> 00:57:52,495
Kita harus merebutnya lebih dulu.
642
00:57:53,419 --> 00:57:55,419
Xiao Laoxi.
/ Ya?
643
00:57:55,443 --> 00:57:57,443
Pergilah ke sisi utara jembatan.
644
00:57:57,467 --> 00:57:59,467
Beritahu mereka apapun yang terjadi,
jangan menembak
645
00:57:59,491 --> 00:58:01,491
tanpa aba-abaku.
/ Ya, pak.
646
00:58:44,415 --> 00:58:46,415
(Lampu Sorot, merunduk.)
647
00:58:46,439 --> 00:58:48,439
(Pergi sekarang)
648
00:58:57,463 --> 00:59:00,463
Bravo 1 pada Komando,
Menara Utara tumbang.
649
00:59:00,487 --> 00:59:02,487
Ganti.
650
00:59:08,411 --> 00:59:10,411
Kata-sandi.
/ 79.
651
00:59:10,435 --> 00:59:12,435
Baja.
652
00:59:16,459 --> 00:59:18,459
Kata Instruktur ada yang tak beres di jembatan ini.
653
00:59:18,483 --> 00:59:20,483
Jangan menembak
sebelum ada aba-aba darinya.
654
00:59:21,407 --> 00:59:23,407
Rawatlah lukanya.
655
00:59:23,431 --> 00:59:25,431
Ya, pak.
656
00:59:26,455 --> 00:59:28,455
Kalau kita bisa menangkap komandannya
657
00:59:28,479 --> 00:59:30,479
sebelum timnya Ping He
dan memaksa mereka untuk menyerah,
658
00:59:31,403 --> 00:59:33,403
kita sudah separoh operasi.
659
00:59:34,427 --> 00:59:36,427
Apa kau lihat rumah pertahanan itu?
660
00:59:36,451 --> 00:59:39,451
Ledakkan
dan kita mulai operasi kita.
661
00:59:39,475 --> 00:59:41,475
Ya, aku melihatnya.
662
00:59:41,499 --> 00:59:43,499
Kau bisa lempar granat ke sana?
663
00:59:46,423 --> 00:59:48,423
Tak masalah.
664
00:59:48,447 --> 00:59:50,447
Aku sendiri kayak meriam.
665
00:59:50,471 --> 00:59:51,471
Maju.
666
00:59:51,495 --> 00:59:53,495
Kau mau kemana?
667
01:00:00,419 --> 01:00:02,419
Bukan begitu.
/ Bukankah kau suruh aku terbang sesukaku?
668
01:00:02,443 --> 01:00:04,443
Kau juga mesti berkoordinasi dengan rekan timmu!
669
01:00:09,467 --> 01:00:11,467
Granat!
670
01:00:16,491 --> 01:00:18,491
Itu aba-aba dari komandan!
671
01:00:19,415 --> 01:00:21,415
Pleton Artileri, bersiap.
/ Isilah.
672
01:00:23,439 --> 01:00:25,439
Tembak!
673
01:00:40,463 --> 01:00:42,463
Wsapada penuh!
674
01:00:42,487 --> 01:00:44,487
Jangan panik!
Tunggu perintah!
675
01:00:46,411 --> 01:00:48,411
Bravo 1 pada Komando,
676
01:00:48,435 --> 01:00:50,435
musuh menyerang!
Menara Selatan tumbang!
677
01:00:50,459 --> 01:00:52,459
Ulangi!
678
01:00:52,483 --> 01:00:55,483
Musuh menyerang!
Menara Selatan tumbang!
679
01:00:56,407 --> 01:00:58,407
Ijin untuk membalas serangan.
Ganti.
680
01:00:58,431 --> 01:01:00,431
Disini Komando.
681
01:01:00,455 --> 01:01:02,455
Semuanya tetap waspada penuh.
682
01:01:02,479 --> 01:01:04,479
Tunggu untuk memasang perangkap,
683
01:01:04,503 --> 01:01:06,503
mengerti?
/ Mengerti, sekian.
684
01:01:07,427 --> 01:01:09,427
Mungkin ini cuma pengalihan.
685
01:01:09,451 --> 01:01:12,451
Serangan utama mungkin datangnya dari utara.
686
01:01:12,475 --> 01:01:14,475
Tetap siaga.
Waspada penuh
687
01:01:14,499 --> 01:01:16,499
dan biarkan mereka memakan umpan.
688
01:01:17,423 --> 01:01:19,423
Selamat menikmati, kawan-kawan.
689
01:01:19,447 --> 01:01:21,447
Sekian.
690
01:01:23,471 --> 01:01:25,471
Permainan dimulai.
691
01:01:26,495 --> 01:01:28,495
Mari kita main.
692
01:01:44,419 --> 01:01:46,419
Ini memang perangkap.
693
01:01:46,443 --> 01:01:48,443
Bidik jantungnya!
694
01:02:33,467 --> 01:02:35,467
Apaan itu tadi?
/ Semuanya tetap tenang.
695
01:02:35,491 --> 01:02:37,491
Diam.
/ Kau tak apa-apa?
696
01:02:37,515 --> 01:02:39,515
Ya ampun, apaan tadi itu?
697
01:02:43,439 --> 01:02:45,439
Ada ledakan.
698
01:02:45,463 --> 01:02:47,463
Suruh menara selatan menghubungi markas!
699
01:02:48,487 --> 01:02:50,487
Waspada penuh!
700
01:02:53,411 --> 01:02:55,411
Tian Xiiangnan,
bawa 2 anak buahmu
701
01:02:55,435 --> 01:02:57,435
mengintai ke dalam.
/ Ya, pak.
702
01:02:57,459 --> 01:02:59,459
Zhong Dingyi, Shen Hailong.
Ayo!
703
01:03:06,483 --> 01:03:08,483
Tim Alpha pada Komando.
Siaga merah.
704
01:03:08,507 --> 01:03:10,507
Rumah pompa diserang!
705
01:03:10,531 --> 01:03:12,531
Menunggu!
706
01:03:13,555 --> 01:03:15,555
Minta ijin untuk pertahanan!
707
01:03:16,479 --> 01:03:18,479
Ulangi!
708
01:03:18,503 --> 01:03:20,503
Minta ijin untuk pertahanan!
709
01:03:20,527 --> 01:03:21,527
Ganti!
710
01:03:21,551 --> 01:03:23,551
Tak butuh waktu lama buat mereka
untuk makan umpan 'kan?
711
01:03:23,575 --> 01:03:26,475
Tidak juga, pak.
Ledakannya di dalam rumah pompa.
712
01:03:26,499 --> 01:03:28,499
Dimana?
713
01:03:28,523 --> 01:03:30,523
Di dalam Rumah Pompa!
714
01:03:30,547 --> 01:03:32,547
Oh, sial!
715
01:03:33,471 --> 01:03:35,471
Brengsek!
716
01:03:57,495 --> 01:03:59,495
Pintu masuk di kedua sisi.
Blokir semuanya.
717
01:03:59,519 --> 01:04:01,519
Ya.
718
01:04:02,443 --> 01:04:04,443
Jalan, jalan!
719
01:04:05,467 --> 01:04:07,467
Semuanya tetap waspada.
720
01:04:15,491 --> 01:04:17,491
Aman.
721
01:04:21,415 --> 01:04:23,415
Berlindung!
722
01:04:37,439 --> 01:04:39,439
Apa aku melewatkan sesuatu, pak?
723
01:04:39,463 --> 01:04:42,463
Apa ini bagian rencanamu, pak?
724
01:04:43,487 --> 01:04:45,487
Tadinya
725
01:04:45,511 --> 01:04:47,511
kalau kita menang.
726
01:05:01,435 --> 01:05:03,435
Komando, komando.
727
01:05:03,459 --> 01:05:05,459
Musuh terdeteksi di tenggara.
728
01:05:05,483 --> 01:05:07,483
Ganti.
/ Komando pada Bravo,
729
01:05:07,507 --> 01:05:09,507
putus jalur mundur musuh dengan 2 pasukan.
730
01:05:09,531 --> 01:05:11,531
Sampaikan perintahku,
731
01:05:11,555 --> 01:05:13,555
ganti.
/ Sekian.
732
01:05:13,579 --> 01:05:15,579
Kubu Selatan, Kubu Selatan.
733
01:05:15,603 --> 01:05:17,603
Lakukan tembakan tekanan
734
01:05:17,627 --> 01:05:19,627
untuk memutus jalur mundur musuh.
735
01:05:19,651 --> 01:05:21,651
Yang lain tetap waspada penuh.
736
01:05:21,675 --> 01:05:23,675
Kita akan nunggu untuk masang perangkap.
737
01:05:23,699 --> 01:05:24,699
Sekian.
738
01:05:24,723 --> 01:05:26,723
Musuh arah jam 11!
739
01:05:26,747 --> 01:05:28,747
Mulai tembak!
740
01:06:02,471 --> 01:06:04,471
Ayo!
741
01:06:10,495 --> 01:06:12,495
Bawa beberapa orang ke sana.
Ayo, cepat, cepat!
742
01:06:16,419 --> 01:06:18,419
Maju, maju!
743
01:06:19,443 --> 01:06:21,443
Tank, Swanson, ke depan.
744
01:06:22,467 --> 01:06:24,467
Smoke, awasi pojokan.
745
01:06:25,491 --> 01:06:27,491
Sayap kanan, di bawah.
746
01:06:27,515 --> 01:06:29,515
Evakuasi sekarang!
Suruh semua orang keluar!
747
01:06:29,539 --> 01:06:31,539
Ayo!
748
01:06:36,463 --> 01:06:38,463
Aku tak bisa nafas.
749
01:06:40,487 --> 01:06:42,487
Lihat sesuatu?
750
01:06:42,511 --> 01:06:44,511
Tidak, terlalu berasap.
751
01:06:45,435 --> 01:06:47,435
Mereka meledakkan pipanya!
752
01:06:50,459 --> 01:06:52,459
Gunakan granat!
753
01:06:53,483 --> 01:06:55,483
Awas ledakan!
754
01:07:01,407 --> 01:07:04,407
Granat!
Berlindung!
755
01:07:07,431 --> 01:07:09,431
Berlindung!
756
01:07:28,455 --> 01:07:30,455
Bantu aku isi!
757
01:07:51,479 --> 01:07:54,479
Suruh orang-orang itu keluar dari sini!
Cepat, cepat!
758
01:07:54,503 --> 01:07:56,503
Ayo!
759
01:08:48,427 --> 01:08:50,427
Zhong Dingyi, ledakkan gerbang utara.
/ Ya, pak!
760
01:09:19,451 --> 01:09:21,451
Zhong Dingyi.
761
01:09:48,475 --> 01:09:51,475
Yu, He Changgui tak menyerang
dari sisi utara.
762
01:09:51,499 --> 01:09:53,499
Pasti ada sebabnya.
Aku akan turun mencari markas mereka.
763
01:09:53,523 --> 01:09:55,523
Kalian lumpuhkan titik tembak.
Terutama kau!
764
01:09:55,547 --> 01:09:57,547
Jangan ceroboh.
/ Akan kuusahakan.
765
01:09:57,571 --> 01:09:59,571
Beritahu kami sebelum kau pergi kemanapun.
766
01:09:59,595 --> 01:10:01,595
Baik.
767
01:10:24,419 --> 01:10:26,419
Awas!
Kubu Selatan diserang!
768
01:10:26,443 --> 01:10:28,443
Musuh arah jam 12!
769
01:10:28,467 --> 01:10:30,467
Peluru terisi.
Siap tembak!
770
01:10:35,491 --> 01:10:37,491
Astaga naga!
771
01:10:58,415 --> 01:11:00,415
Target terlihat.
772
01:11:00,439 --> 01:11:02,439
Tembak!
773
01:11:10,463 --> 01:11:12,463
Musuh mendekat!
Siap di posisi!
774
01:11:12,487 --> 01:11:15,487
Tadi itu markas komando kita, goblok!
775
01:11:15,511 --> 01:11:18,411
Mereka mengerjai kita!
Mereka meledakkan markas kita!
776
01:11:25,435 --> 01:11:28,435
Pergi sekarang juga!
Ledakan, 30 detik lagi!
777
01:11:28,459 --> 01:11:29,459
Menyingkir!
778
01:11:29,483 --> 01:11:32,483
Keluar sekarang!
Cepat, cepat, cepat!
779
01:11:32,507 --> 01:11:33,507
Pergi dari sini!
780
01:11:33,531 --> 01:11:36,431
Cepat! Cepat!
781
01:11:39,455 --> 01:11:41,455
Semuanya lari, lari!
/ Kita diserang!
782
01:11:41,479 --> 01:11:43,479
Kami tak bersenjata!
783
01:11:43,503 --> 01:11:46,403
Jangan ditembak!
/ Siapa komandan kalian? Maju!
784
01:11:46,427 --> 01:11:48,427
Dia tak ngerti! Kalian tahu tidak?
785
01:11:48,451 --> 01:11:50,451
Kami tak bersenjata!
/ Bom! Bom!
786
01:11:50,475 --> 01:11:52,475
Mana komandan kalian?
787
01:11:52,499 --> 01:11:54,499
Aku tanya, mana komandan kalian?
788
01:11:54,523 --> 01:11:56,523
Ayo pergi, cepat!
789
01:12:56,447 --> 01:12:58,447
Kuasai lantai dua.
790
01:13:17,471 --> 01:13:19,471
Robohkan tembok itu.
Sehingga kita bisa naik ke jembatan itu.
791
01:13:24,495 --> 01:13:26,495
Disini tak terlihat.
792
01:13:26,519 --> 01:13:28,519
Harus pergi ke sana.
793
01:13:53,443 --> 01:13:55,443
Yang Wenjian.
/ Siap!
794
01:13:55,467 --> 01:13:57,467
Apa kau bisa lihat pengerahan senjata mereka?
795
01:13:57,491 --> 01:13:59,491
Satu Bazooka M9.
796
01:13:59,515 --> 01:14:01,515
Satu senapan rifle recoilless.
797
01:14:01,539 --> 01:14:03,539
2 mortar.
798
01:14:05,463 --> 01:14:08,463
Bisa dianggap ada jarak 10 meter
antar tiap titik tembak.
799
01:14:08,487 --> 01:14:10,487
Disitulah tempat
mereka menyimpan amunisinya.
800
01:14:12,411 --> 01:14:14,411
Gunakan kode bendera!
Tembak kedua sisi!
801
01:14:14,435 --> 01:14:16,435
Ya, pak!
802
01:14:16,459 --> 01:14:18,459
(Kode: Perhatian!)
803
01:14:19,483 --> 01:14:21,483
(Kode: Serang di depan!)
804
01:14:21,507 --> 01:14:23,507
(Kode: Serang kedua sisi! Sekian.)
805
01:14:23,531 --> 01:14:25,531
15 derajat dari moncong.
806
01:14:25,555 --> 01:14:27,555
140 meter.
807
01:14:27,579 --> 01:14:29,579
Yang Wenjian.
/ Siap!
808
01:14:29,603 --> 01:14:31,603
Bawa ini!
Tolong simpankan.
809
01:14:31,627 --> 01:14:34,427
Jaga baik-baik!
810
01:14:34,451 --> 01:14:36,451
Baik.
811
01:14:38,475 --> 01:14:40,475
Tembak!
812
01:14:40,499 --> 01:14:42,499
Serangan datang!
813
01:14:48,423 --> 01:14:50,423
Penyimpanan terkena!
814
01:14:54,447 --> 01:14:56,447
Tepat sasaran.
/ Ayo!
815
01:14:56,471 --> 01:14:58,471
Sebrangi jalur tembak mereka!
816
01:14:58,495 --> 01:15:00,495
Bawa aku!
/ Ya, pak!
817
01:15:00,519 --> 01:15:02,519
Tembakan berondong!
Lindungi komando serangan!
818
01:15:04,443 --> 01:15:05,443
Kekuatan penuh!
819
01:15:05,467 --> 01:15:07,467
Atur ulang posisi!
820
01:15:07,491 --> 01:15:09,491
Harus isi ulang amunisi!
821
01:15:09,515 --> 01:15:11,515
Ya, pak!
/ Cepat, cepat, cepat!
822
01:15:11,539 --> 01:15:13,539
Mulai tembak!
823
01:15:15,463 --> 01:15:17,463
Prajurit, hancurkan musuh kalian!
824
01:15:19,487 --> 01:15:21,487
Persediaan amunisi!
825
01:15:23,411 --> 01:15:25,411
Hancurkan titik tembak mereka
sehingga komando bisa masuk benteng itu!
826
01:15:32,435 --> 01:15:34,435
Bazooka siap tembak!
827
01:15:34,459 --> 01:15:36,459
Lumpuhkan Bazooka M9 mereka!
828
01:15:42,483 --> 01:15:44,483
Serang maju!
829
01:15:45,407 --> 01:15:47,407
Musuh di lokasi tak terlihat!
830
01:15:47,431 --> 01:15:49,431
Pakai semua yang kalian punya!
831
01:15:55,455 --> 01:15:57,455
Granat!
832
01:15:59,479 --> 01:16:01,479
Naik!
833
01:16:06,403 --> 01:16:08,403
Garis depan tumbang!
834
01:16:08,427 --> 01:16:10,427
Ayo bantu di sini!
835
01:16:38,451 --> 01:16:40,451
Kita sudah habisi mereka!
/ Naik ke sana!
836
01:16:52,575 --> 01:16:54,575
Ayo!
837
01:17:05,499 --> 01:17:07,499
Berlindung!
838
01:17:21,423 --> 01:17:22,423
Menyingkir!
839
01:17:22,447 --> 01:17:24,447
Tembak!
840
01:17:27,471 --> 01:17:29,471
Tembak!
841
01:17:36,495 --> 01:17:39,495
Gu Cangzhou.
Bawa Wanli ke tempat aman.
842
01:17:39,519 --> 01:17:40,519
Ya, pak!
843
01:17:40,543 --> 01:17:42,543
Wanli. Berdiri!
Ikut aku.
844
01:17:42,567 --> 01:17:44,567
Akan kulindungi.
845
01:17:44,591 --> 01:17:46,591
Akan kuledakkan itu.
846
01:17:47,415 --> 01:17:49,415
Lindungi dia!
847
01:18:05,439 --> 01:18:07,439
Hati-hati!
848
01:18:19,463 --> 01:18:21,463
Yu Congrong!
849
01:19:01,487 --> 01:19:03,487
Bravo 1, Pasukan Khusus Utara.
850
01:19:03,511 --> 01:19:05,511
Perintahkan serangan balik.
851
01:19:05,535 --> 01:19:07,535
Sekian.
/ Pesan diterima.
852
01:19:09,459 --> 01:19:12,459
Bala bantuan dalam perjalanan.
Sekian.
853
01:19:26,483 --> 01:19:28,483
Itu tank!
854
01:19:35,407 --> 01:19:37,407
Mereka mengeluarkan tank.
855
01:19:37,431 --> 01:19:39,431
Kita tunggu apa lagi?
Aku tak tahan lagi.
856
01:19:46,455 --> 01:19:48,455
Selain senjata berat yang kita rebut
857
01:19:48,479 --> 01:19:50,479
kita hanya punya satu rifle recoilles
858
01:19:50,503 --> 01:19:52,503
dan sisa amunisi ini.
859
01:19:52,527 --> 01:19:54,527
Ini tulisannya bahasa Inggris.
860
01:19:54,551 --> 01:19:57,451
Aku tak paham.
861
01:20:06,475 --> 01:20:08,475
Berlindung!
862
01:20:31,499 --> 01:20:33,499
Utara!
Tank!
863
01:20:36,423 --> 01:20:38,423
Tiupkan peluit.
864
01:20:44,447 --> 01:20:46,447
Serangan habis-habisan sekarang.
865
01:20:46,471 --> 01:20:48,471
Kita menunggu aba-aba komandan.
866
01:20:49,495 --> 01:20:52,495
Itu aba-aba menyerang.
Hancurkan tank itu.
867
01:20:57,419 --> 01:20:59,419
Musuh!
Balas, tembak!
868
01:21:00,443 --> 01:21:02,443
Maju!
869
01:21:30,467 --> 01:21:32,467
Sini kau!
870
01:21:50,491 --> 01:21:52,491
Buka mulut!
871
01:21:53,415 --> 01:21:55,415
Telan ini!
872
01:21:55,439 --> 01:21:57,439
Lepas!
873
01:22:01,463 --> 01:22:03,463
Kau tak apa-apa?
874
01:22:06,487 --> 01:22:08,487
Qianli, tiarap!
875
01:22:08,511 --> 01:22:09,511
Apaan!
876
01:22:09,535 --> 01:22:11,535
Ada granat di bajuku.
877
01:22:11,559 --> 01:22:14,459
Biar kukeluarkan!
Atau kita semua mati!
878
01:22:37,483 --> 01:22:39,483
Kau tak apa-apa?
879
01:22:40,407 --> 01:22:42,407
Qianli.
880
01:22:42,431 --> 01:22:44,431
Yu Congrong tertembak di sana.
881
01:22:45,455 --> 01:22:47,455
Ayo pergi sekarang.
882
01:22:55,479 --> 01:22:57,479
Sialan.
883
01:22:57,503 --> 01:23:00,403
Komandan mereka memakai topi sejenis ini.
884
01:23:06,427 --> 01:23:09,427
Dia...
komandan yang ingin kita tangkap.
885
01:23:27,451 --> 01:23:29,451
Siap di posisi!
886
01:23:29,475 --> 01:23:31,475
Siap!
887
01:23:33,499 --> 01:23:35,499
Menyingkir!
888
01:23:39,423 --> 01:23:41,423
Fu Sheng!
889
01:23:44,447 --> 01:23:46,447
Hancurkan!
890
01:24:00,471 --> 01:24:02,471
Bagaimana kondisi Changgui dan lainnya?
891
01:24:04,495 --> 01:24:06,495
Mereka dibidik senjata berat.
892
01:24:06,519 --> 01:24:08,519
Bahkan mereka tak bisa angkat kepala.
893
01:24:10,443 --> 01:24:12,443
Lindungi aku pakai meriam!
894
01:24:13,467 --> 01:24:15,467
Tembak!
895
01:24:32,491 --> 01:24:34,491
Sini!
Siap!
896
01:25:12,415 --> 01:25:14,415
He Changgui sudah menduduki sisi utara.
897
01:25:14,439 --> 01:25:16,439
Bersihkan titik tembak di atap!
898
01:26:17,463 --> 01:26:19,463
Yu Congrong!
899
01:26:19,487 --> 01:26:22,487
Yu Congrong!
900
01:26:22,511 --> 01:26:25,411
Bangun!
/ Aku tak apa, komandan.
901
01:26:25,435 --> 01:26:27,435
Helm ini menyelamatkanku.
902
01:26:30,459 --> 01:26:32,459
Mundur!
903
01:26:36,483 --> 01:26:38,483
Ayo, tembak!
904
01:26:42,407 --> 01:26:44,407
Ayo! Beritahu Ping He untuk meledakkan jembatan!
905
01:26:51,431 --> 01:26:53,431
Mereka tak melumpuhkan tank di sisi utara.
906
01:27:01,455 --> 01:27:04,455
Tank berada di jembatan sekarang.
Itu menghalangi tembakan kita.
907
01:27:06,479 --> 01:27:08,479
Tunggu aba-aba!
908
01:27:09,403 --> 01:27:11,403
Tembak pakai rifle recoilles!
909
01:27:11,427 --> 01:27:13,427
Bracketnya rusak!
910
01:27:15,451 --> 01:27:17,451
Isi!
911
01:27:19,475 --> 01:27:21,475
Siap bidik!
912
01:27:21,499 --> 01:27:23,499
Siap!
Tembak!
913
01:27:31,423 --> 01:27:33,423
Apa mengenai sasaran?
/ Ya!
914
01:27:34,447 --> 01:27:37,447
Aku tak bisa baca tulisan asing.
/ Kita malah ngisi pakai peluru asap.
915
01:27:41,471 --> 01:27:43,471
Pindahkan senjata ke depan!
Cepat!
916
01:27:43,495 --> 01:27:45,495
Tembak pakai peluru yang beda!
917
01:27:53,419 --> 01:27:55,419
Lupakan saja aba-aba itu.
918
01:27:55,443 --> 01:27:57,443
Bersiap ledakkan dinding.
/ Ini tembakan terakhir.
919
01:27:59,467 --> 01:28:01,467
Bidik atap dengan tembakan beruntun!
920
01:28:01,491 --> 01:28:03,491
Lindungi kami!
921
01:28:39,415 --> 01:28:41,415
Jika kita keluar sekarang,
922
01:28:41,439 --> 01:28:43,439
kita berada di jangkauan tembak tank mereka.
923
01:28:47,463 --> 01:28:49,463
Kalau tak kita hancurkan tank itu,
kita tak bisa meledakkan jembatan.
924
01:28:49,487 --> 01:28:51,487
Sudah terisi.
925
01:28:53,411 --> 01:28:55,411
Kita pasang dinamit di bawahnya tank
926
01:28:55,435 --> 01:28:57,435
dan juga meledakkan tanknya!
927
01:29:06,459 --> 01:29:09,459
Kita tak bisa bertahan lebih lama lagi!
Harus nyari jalan keluar.
928
01:29:14,483 --> 01:29:16,483
Kalian berdua ke selatan Rumah Pompa.
929
01:29:16,507 --> 01:29:18,507
Aku akan cari jalan untuk masuk.
930
01:29:18,531 --> 01:29:20,531
Ya, pak!
931
01:29:20,555 --> 01:29:22,555
Ayo!
932
01:29:38,479 --> 01:29:40,479
Sudah berhenti.
933
01:29:41,403 --> 01:29:43,403
Lanjutkan misi!
/ Baik!
934
01:29:59,427 --> 01:30:01,427
Komandan!
935
01:30:01,451 --> 01:30:03,451
Ping He!
Bagaimana kau di atas?
936
01:30:03,475 --> 01:30:04,475
Komandan!
937
01:30:04,499 --> 01:30:06,499
Kita bisa ledakkan jembatan sekarang!
938
01:30:06,523 --> 01:30:08,523
Lanjutkan misi!
939
01:30:09,447 --> 01:30:11,447
Ya, pak!
940
01:30:13,471 --> 01:30:15,471
Akan kutaruh ini di bawah tankmu.
941
01:30:18,495 --> 01:30:19,495
9..
942
01:30:19,519 --> 01:30:20,519
8..
943
01:30:20,543 --> 01:30:21,543
7..
944
01:30:21,567 --> 01:30:22,567
6..
945
01:30:22,591 --> 01:30:25,491
5..
946
01:31:38,415 --> 01:31:40,415
Ping He, kau tak apa-apa?
947
01:31:40,439 --> 01:31:42,439
Komandan,
aku tak apa.
948
01:31:43,463 --> 01:31:46,463
Yu Congrong akan datang untuk
membantumu di sisi selatan.
949
01:31:46,487 --> 01:31:48,487
Lanjutkan meledakkan jembatan.
950
01:33:04,411 --> 01:33:07,411
Tembak!
951
01:35:00,435 --> 01:35:02,435
Kita berhasil.
952
01:35:04,459 --> 01:35:06,459
Kita berhasil menyelesaikan misi.
953
01:35:08,483 --> 01:35:10,483
Dimana Ping He dan lainnya?
954
01:35:18,407 --> 01:35:20,407
Resimen-7, Komando Sumun.
955
01:35:21,431 --> 01:35:24,431
Penguatan pasukan sudah pasti.
956
01:35:24,455 --> 01:35:26,455
Bersiap serangan balik.
957
01:35:26,479 --> 01:35:28,479
Kuulangi.
958
01:35:28,503 --> 01:35:30,503
Penguatan pasukan sudah pasti.
959
01:35:30,527 --> 01:35:32,527
Bersiap serangan balik, sekian.
960
01:35:41,451 --> 01:35:43,451
Amunisi.
/ Ya, pak.
961
01:35:43,475 --> 01:35:45,475
Squad-3, kemari.
962
01:35:45,499 --> 01:35:47,499
Setel senjata
963
01:35:47,523 --> 01:35:49,523
dan hancurkan titik komando mereka!
964
01:35:49,547 --> 01:35:51,547
Setel senjata.
965
01:35:55,471 --> 01:35:58,471
Sudah dibidikkan.
/ Tembak!
966
01:36:10,495 --> 01:36:12,495
Komandan, itu berasal dari meriam kita.
967
01:36:12,519 --> 01:36:14,519
Ayo.
968
01:36:35,443 --> 01:36:37,443
Dimana kawan-kawan kita di Rumah Pompa?
969
01:36:50,467 --> 01:36:52,467
Periksa Utara jembatan.
970
01:36:52,491 --> 01:36:54,491
Barangkali ada yang sembunyi di lubang
971
01:36:54,515 --> 01:36:56,515
atau pura-pura mati.
Rampas persediaan yag berguna.
972
01:36:56,539 --> 01:36:58,539
Ambil apa saja yang bisa kau bawa.
Ayo.
973
01:37:13,463 --> 01:37:15,463
Berlindung!
/ Komandan!
974
01:37:26,487 --> 01:37:28,487
Tank-tank Amerika!
975
01:37:33,411 --> 01:37:37,411
BALA BANTUAN BATALYON-3, RESIMEN-7
ANGKATAN LAUT AMERIKA
976
01:37:41,435 --> 01:37:44,435
Pak, jembatan ini diserang!
977
01:37:44,459 --> 01:37:46,459
Bendera jembatan jatuh.
Tak ada jawaban di radio!
978
01:37:50,483 --> 01:37:52,483
Serang dengan kekuatan penuh!
Semua tank,
979
01:37:52,507 --> 01:37:54,507
mulai tembak!
/ Mulai tembak!
980
01:38:24,431 --> 01:38:26,431
Itu aba-aba komandan untuk mundur.
981
01:38:28,455 --> 01:38:30,455
Bala bantuan musuh sudah tiba.
982
01:38:30,479 --> 01:38:32,479
Tapi kita tak bisa lihat berapa banyak.
983
01:38:35,403 --> 01:38:37,403
Mundur!
984
01:38:37,427 --> 01:38:39,427
Beritahu semua Kompi untuk mundur.
985
01:38:48,451 --> 01:38:50,451
Komandan, itu perintah untuk mundur!
986
01:38:51,475 --> 01:38:53,475
Mundur!
Mundur sekarang juga!
987
01:38:53,499 --> 01:38:55,499
Cepat!
988
01:38:55,523 --> 01:38:56,523
Ayo!
989
01:38:56,547 --> 01:38:58,547
Dengarkan aku!
Ini perintah!
990
01:38:58,571 --> 01:39:00,571
Mundur!
Mundur sekarang juga!
991
01:39:00,595 --> 01:39:02,595
Kakakku masih ada di dalam!
992
01:39:03,419 --> 01:39:05,419
Peluit itu adalah perintah!
993
01:39:05,443 --> 01:39:07,443
Ayo!
994
01:39:07,467 --> 01:39:09,467
Pergi!
995
01:39:41,491 --> 01:39:43,491
Komandan!
996
01:39:43,515 --> 01:39:45,515
Qianli!
/ Komandan!
997
01:39:46,439 --> 01:39:48,439
Qianli!
/ Komandan!
998
01:39:48,463 --> 01:39:50,463
Pergi dari sini!
Jangan masuk kemari! Mundur!
999
01:39:50,487 --> 01:39:52,487
Mundur!
1000
01:39:52,511 --> 01:39:54,511
Qianli!
/ Mundur!
1001
01:39:55,435 --> 01:39:57,435
Kau dengar aku?
Mundur!
1002
01:40:00,459 --> 01:40:02,459
Ayo!
Turun ke sana.
1003
01:40:14,483 --> 01:40:16,483
Komandan!
1004
01:40:16,507 --> 01:40:18,507
Qianli!
1005
01:40:18,531 --> 01:40:20,531
Komandan!
1006
01:40:20,555 --> 01:40:23,455
Kusuruh kalian untuk mundur.
Kenapa kemari?
1007
01:40:23,479 --> 01:40:25,479
Tak usah teriak-teriak.
Hematlah nafasmu.
1008
01:40:25,503 --> 01:40:27,503
Kami sudah disini.
1009
01:40:27,527 --> 01:40:30,427
Mana yang lainnya?
/ Semuanya sudah mundur.
1010
01:40:39,451 --> 01:40:41,451
Dimana Ping He?
1011
01:40:44,475 --> 01:40:46,475
Dia sudah menyelesaikan misinya.
1012
01:42:12,499 --> 01:42:14,499
Radio transmitternya bisa menyala.
1013
01:42:54,423 --> 01:42:56,423
818.
1014
01:43:08,447 --> 01:43:10,447
Masuk ke posisi.
1015
01:43:10,471 --> 01:43:12,471
Siap untuk laksanakan.
1016
01:43:24,495 --> 01:43:26,495
Bangun! Pesawat musuh!
1017
01:43:26,519 --> 01:43:28,519
Bangun!
Ada pesawat musuh! Cepat!
1018
01:43:28,543 --> 01:43:30,543
Bangun!
1019
01:43:31,467 --> 01:43:33,467
Bangun! Bangun sekarang!
1020
01:43:33,491 --> 01:43:35,491
Mana Yu Congrong?
/ Bangun! Bangun!
1021
01:43:36,415 --> 01:43:38,415
Kompi-9, apa kalian lihat Yu Congrong?
1022
01:43:38,439 --> 01:43:40,439
Dia tadi disini.
1023
01:43:49,463 --> 01:43:51,463
Cepat, bersandar di gunung!
1024
01:43:54,487 --> 01:43:56,487
8 bom api pasti cukup.
1025
01:43:58,411 --> 01:44:01,411
Dimengerti.
/ Unit Thunder Bird, laksanakan misi.
1026
01:44:03,435 --> 01:44:05,435
Berlindung!
1027
01:44:05,459 --> 01:44:07,459
Komandan!
1028
01:44:15,483 --> 01:44:17,483
Mereka memang mencari kita.
1029
01:44:56,407 --> 01:44:58,407
Sini kalian!
1030
01:45:05,431 --> 01:45:07,431
Selamat tinggal, Kompi-7.
1031
01:45:16,455 --> 01:45:18,455
Musuh terdeteksi.
1032
01:45:25,479 --> 01:45:27,479
Tak mungkin cuma satu orang di luar sini.
1033
01:45:27,503 --> 01:45:29,503
Ayo kita bakar tikus-tikus ini.
1034
01:45:29,527 --> 01:45:31,527
Dimengerti.
1035
01:45:38,451 --> 01:45:41,451
Yu Congrong!
1036
01:45:42,475 --> 01:45:44,475
Yu Congrong!
1037
01:46:02,499 --> 01:46:05,499
Yu Congrong!
1038
01:46:46,423 --> 01:46:48,423
Komandan, mereka kembali!
1039
01:46:54,447 --> 01:46:56,447
Semuanya, berlindung!
1040
01:46:56,471 --> 01:46:58,471
Jangan tembak!
1041
01:47:46,495 --> 01:47:48,495
Pasti tadi berhasil.
Ayo kembali ke pangkalan.
1042
01:47:49,419 --> 01:47:51,419
Baik.
1043
01:48:03,443 --> 01:48:05,443
Qingsheng!
1044
01:48:14,467 --> 01:48:16,467
Wanli!
1045
01:48:19,491 --> 01:48:21,491
Wanli!
/ Qianli.
1046
01:48:21,515 --> 01:48:23,515
Aku tak apa.
1047
01:48:26,439 --> 01:48:29,439
Qianli!
1048
01:48:30,463 --> 01:48:32,463
Qianli!
/ Mei.
1049
01:48:33,487 --> 01:48:35,487
Mei.
1050
01:48:35,511 --> 01:48:37,511
Aku disini.
1051
01:48:37,535 --> 01:48:39,535
Aku disini.
1052
01:48:41,459 --> 01:48:43,459
Aku disini.
1053
01:49:00,483 --> 01:49:02,483
Perhatian, seluruh teknisi.
1054
01:49:02,507 --> 01:49:04,507
H1C:
1055
01:49:04,531 --> 01:49:07,431
waktu kalian 3 jam untuk memperbaiki jembatan.
1056
01:49:07,455 --> 01:49:13,455
Perkuat C1, seksi B3 Sisi Selatan.
1057
01:49:14,479 --> 01:49:15,479
Semua unit.
1058
01:49:15,503 --> 01:49:18,403
Kondisi 1 dalam operasi.
1059
01:49:18,427 --> 01:49:20,427
Tetap fokus.
1060
01:49:20,451 --> 01:49:22,451
Ya ampun.
1061
01:49:22,475 --> 01:49:25,475
Jika para bajingan itu
lebih mendekat 1 meter saja,
1062
01:49:25,499 --> 01:49:27,499
jembatan ini bakalan hangus!
1063
01:49:27,500 --> 01:49:29,500
Menurutmu apa kira-kira
kita bisa keluar dari sini, Scotty?
1064
01:49:29,524 --> 01:49:32,424
Semoga saja. / Hanya Tuhan yang tahu
berapa banyak mereka datang selanjutnya.
1065
01:49:32,448 --> 01:49:34,448
Astaga.
1066
01:49:34,472 --> 01:49:37,472
Butuh 3 hari lagi sampai
kawan-kawan kita bisa aman.
1067
01:49:37,496 --> 01:49:40,496
Pastinya 10.000 rekan kita
yang mesti kita awasi.
1068
01:49:41,420 --> 01:49:44,420
Tahulah, kata Smith ini bukan tindakan mundur.
1069
01:49:44,444 --> 01:49:46,444
Kita hanya maju ke arah lain.
1070
01:49:46,468 --> 01:49:48,468
Penuh perhatian sekali.
1071
01:49:48,492 --> 01:49:50,492
Lebih baik ketimbang maju ke dalam neraka kurasa.
1072
01:49:50,516 --> 01:49:53,416
Pak, kami sudah tambal
sisi utara sana dengan kayu.
1073
01:49:53,440 --> 01:49:55,440
Tapi itu masih butuh penguatan.
1074
01:49:55,464 --> 01:49:58,464
Dan itu masalahnya karena
kita kekurangan baja.
1075
01:49:58,488 --> 01:50:01,488
Dan kita masih harus perbaiki pipa di sana juga.
1076
01:50:01,512 --> 01:50:03,512
Wujudkan.
1077
01:50:03,536 --> 01:50:05,536
Kirim permintaan lagi ke markas.
1078
01:50:05,560 --> 01:50:08,460
Dan ambilkan lagi senjata sekitar jembatan ini.
1079
01:50:08,484 --> 01:50:10,484
Kalau mereka meledakkannya lagi,
1080
01:50:10,508 --> 01:50:12,508
kita bakalan tertimpa sial tanpa perlawanan.
1081
01:50:12,532 --> 01:50:13,532
Ya pak.
1082
01:50:13,556 --> 01:50:15,556
Ayo cepetan, kalian!
1083
01:51:04,480 --> 01:51:06,480
Berita terbaru dari garis depan.
1084
01:51:06,504 --> 01:51:09,404
Jembatan Sumun, rute utama pasukan
untuk bolak balik
1085
01:51:09,428 --> 01:51:12,428
akan diserang untuk kedua kalinya.
1086
01:51:12,452 --> 01:51:16,452
Angkatan Laut-1 menghadapi ujian besar.
1087
01:51:16,476 --> 01:51:23,176
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
1088
01:51:23,400 --> 01:51:27,400
TOKYO
1089
01:51:28,424 --> 01:51:31,424
GEDUNG DAI-CHI
1090
01:51:31,448 --> 01:51:34,448
Jenderal, struktur utama di Jembatan Sumun
sudah rusak.
1091
01:51:34,472 --> 01:51:38,472
Bila jembatan itu diserang lagi,
mungkin tak bisa dipakai.
1092
01:51:39,496 --> 01:51:41,496
Smith brengsek,
sudah kubilang jangan mundur.
1093
01:51:42,420 --> 01:51:45,420
Apa dia tak tahu dia bisa saja
menghadapi pengadilan militer?
1094
01:51:47,444 --> 01:51:49,444
Bagaimana reaksi PBB
1095
01:51:49,468 --> 01:51:52,468
terhadap rencana bom atom?
/ Menimbulkan kontroversi, pak.
1096
01:51:58,492 --> 01:52:02,492
Hubungi semua pabrik untuk kerjasama
dengan militer kita di Tokyo.
1097
01:52:03,416 --> 01:52:05,416
Pastikan jembatan itu diperbaiki.
1098
01:52:06,440 --> 01:52:08,440
Ya, pak.
1099
01:52:11,464 --> 01:52:13,464
Yang Wenjian, dari mana
kau mendapatkan kendaraan ini?
1100
01:52:13,488 --> 01:52:15,488
Kendaraan half-track ini direbut
1101
01:52:15,512 --> 01:52:17,512
oleh komandan di Koto-ri.
1102
01:52:17,536 --> 01:52:19,536
Senjata yang di atas tidak berfungsi.
1103
01:52:19,560 --> 01:52:21,560
Tapi masih bisa digerakkan.
1104
01:52:37,484 --> 01:52:39,484
Tak peduli berapa kali
mereka memperbaiki jembatan itu,
1105
01:52:39,508 --> 01:52:41,508
kita pasti akan meledakkannya
1106
01:52:41,532 --> 01:52:43,532
tiap kali mereka memperbaikinya.
1107
01:52:44,456 --> 01:52:47,456
Selama jembatan itu masih ada,
misi kita tetap berlaku.
1108
01:52:55,480 --> 01:52:57,480
Kubilang,
1109
01:52:57,504 --> 01:52:59,504
kita akan menang
1110
01:52:59,528 --> 01:53:01,528
dan membawa mereka pulang.
1111
01:53:17,452 --> 01:53:19,452
Kata istriku,
1112
01:53:19,476 --> 01:53:21,476
saat aku pulang lagi,
1113
01:53:21,500 --> 01:53:24,400
aku harus mengajari matematika pada putriku.
1114
01:53:27,424 --> 01:53:29,424
Kita berpisah disini saja.
1115
01:53:46,448 --> 01:53:48,448
Pulanglah dengan selamat.
1116
01:55:02,472 --> 01:55:18,372
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
1117
01:55:44,496 --> 01:55:46,496
Wanli, misimu
1118
01:55:46,520 --> 01:55:48,520
adalah membunyikan peluit tiap 3 jam
1119
01:55:48,544 --> 01:55:50,544
di lokasi berbeda
1120
01:55:50,568 --> 01:55:52,568
di sisi selatan atau utara jembatan
1121
01:55:52,592 --> 01:55:55,492
dengan begitu bisa mengalihkan pasukan Amerika.
1122
01:55:56,416 --> 01:55:58,416
Semua Kompi-9 dan aku
1123
01:55:58,440 --> 01:56:01,440
akan berusaha
memancing tembakan ke arah kami.
1124
01:56:01,464 --> 01:56:05,464
Sehingga Qianli ada waktu 10 detik tambahan
untuk melaksanakan misinya.
1125
01:56:05,488 --> 01:56:08,488
Ingat, kau harus berusaha bertahan hidup
1126
01:56:08,512 --> 01:56:10,512
dan laporkan dengan akurat situasi disini
1127
01:56:10,536 --> 01:56:12,536
pada bala bantuan kita.
1128
01:56:13,460 --> 01:56:15,460
Tetap waspada!
/ Apa itu? / Bangun!
1129
01:56:51,484 --> 01:56:54,484
Semuanya tetap terjaga.
Dan buatkan mereka kopi.
1130
01:56:54,508 --> 01:56:56,508
Ya, pak!
1131
01:57:13,432 --> 01:57:14,432
Hentikan!
1132
01:57:14,456 --> 01:57:16,456
Ada lagi di sana!
/ Kau nembaki apa?
1133
01:57:27,480 --> 01:57:29,480
Musik, letnan!
1134
01:57:29,504 --> 01:57:31,504
Ya, pak!
1135
01:57:31,528 --> 01:57:34,428
♪ I'm gonna buy a paper doll ♪
1136
01:57:34,452 --> 01:57:38,452
♪ that I can call my own ♪
1137
01:57:38,476 --> 01:57:43,376
♪ A doll that other fellows cannot steal ♪
1138
01:57:43,428 --> 01:57:45,428
Sekarang ini paling kusuka.
1139
01:57:47,452 --> 01:57:48,452
Apa itu?
1140
01:57:48,476 --> 01:57:51,476
Yang benar saja,
apa kau tak pernah dengar lagu ini?
1141
01:57:51,500 --> 01:57:55,400
♪ Aku akan beli boneka kertas... ♪
1142
01:57:55,424 --> 01:57:57,424
Sungguh klasik.
1143
01:58:01,448 --> 01:58:05,448
Tak percaya aku mendengar lagu ini
di tempat sial begini.
1144
01:58:05,472 --> 01:58:07,472
Siapa yang mereka ajak bercanda.
1145
01:58:07,496 --> 01:58:10,496
♪ She'll be the truest doll in all this world ♪
1146
01:58:10,520 --> 01:58:17,420
♪ I'd rather have a paper doll to call my own ♪
1147
02:00:28,444 --> 02:00:30,444
Isi ulang!
1148
02:00:31,468 --> 02:00:33,468
Bidik truk itu!
1149
02:00:39,492 --> 02:00:41,492
Mulai tembak!
1150
02:01:08,416 --> 02:01:10,416
Truk musuh datang dari atas bukit!
1151
02:01:11,440 --> 02:01:13,440
Berlindung!
1152
02:01:28,464 --> 02:01:30,464
Astaga!
1153
02:01:48,488 --> 02:01:50,488
Apaan!
1154
02:02:12,412 --> 02:02:14,412
Tahan!
1155
02:02:20,436 --> 02:02:22,436
Aku tak suka melihat ini, pak.
1156
02:02:23,460 --> 02:02:25,460
Tunggu.
1157
02:02:25,484 --> 02:02:27,484
Biarkan dia hidup.
1158
02:02:27,508 --> 02:02:29,508
Akan lebih seru bagi kita.
1159
02:02:29,532 --> 02:02:33,432
Ada yang tahu kata "menyerah"
dalam bahasa Cina?
1160
02:02:34,456 --> 02:02:36,456
Tidak, pak.
1161
02:02:50,480 --> 02:02:54,480
Tembak!
1162
02:03:03,404 --> 02:03:07,404
Pasukan Amerika yang akan kita hadapi
memiliki perlengkapan terbaik di dunia.
1163
02:03:10,428 --> 02:03:13,428
Pertempuran ini
akan amat sulit.
1164
02:03:13,452 --> 02:03:15,452
Namun kita harus berjuang demi kemenangan.
1165
02:03:52,476 --> 02:03:54,476
Qianli!
1166
02:04:13,400 --> 02:04:15,400
Qianli.
1167
02:05:03,424 --> 02:05:06,424
Tadinya aku tak mau kau berlarian disini
karena mungkin akan merepotkan.
1168
02:05:08,448 --> 02:05:10,448
Tapi sekarang,
1169
02:05:10,472 --> 02:05:12,472
larilah sesukamu
1170
02:05:12,496 --> 02:05:14,496
dan terbanglah
1171
02:05:14,520 --> 02:05:16,520
semaumu.
1172
02:07:52,444 --> 02:07:56,444
Pak, tak ada musuh lagi di bawah jembatan.
1173
02:07:56,468 --> 02:07:58,468
Apa terus kubakar?
1174
02:07:58,492 --> 02:08:00,492
Tak usah, prajurit.
1175
02:08:00,516 --> 02:08:03,416
Kita sudah cukup membakar mereka.
Saatnya kita pulang.
1176
02:08:03,440 --> 02:08:05,440
Siap, pak!
1177
02:09:07,464 --> 02:09:11,464
Disini AFNK, membawakan
berita terbaru dari Garis Depan.
1178
02:09:11,488 --> 02:09:13,488
Setelah 10 hari pertempuran,
1179
02:09:13,512 --> 02:09:16,412
lebih dari 14.000 pasukan Amerika
1180
02:09:16,436 --> 02:09:19,436
ditemukan terjebak di Dataran Koto-ri.
1181
02:09:19,460 --> 02:09:21,460
Satu-satunya jalur evakuasi mereka,
Jembatan Sumun
1182
02:09:21,484 --> 02:09:24,484
telah hancur dalam ledakan.
1183
02:09:24,508 --> 02:09:27,408
Komando Kargo Tempur Timur Jauh
1184
02:09:27,432 --> 02:09:31,432
mengirimkan permintaan bantuan darurat
pada markas di Tokyo.
1185
02:09:31,456 --> 02:09:34,456
Pada jam 9 pagi, 7 Desember,
1186
02:09:34,480 --> 02:09:37,480
8 gerbong barang Angkatan Udara C-119
1187
02:09:37,504 --> 02:09:39,504
muncul di atas Koto-ri.
1188
02:09:39,528 --> 02:09:43,428
Diamankan ke setiap pesawat
adalah bagian dari jembatan M-2.
1189
02:09:43,452 --> 02:09:46,452
Masing-masing beratnya hampir 1134 kg!
1190
02:09:46,476 --> 02:09:49,476
Faktanya, strategi inovatif
untuk memperbaiki jembatan
1191
02:09:49,500 --> 02:09:52,400
ini adalah pertama kalinya dalam sejarah.
1192
02:09:52,424 --> 02:09:54,424
Kerja bagus, kawan-kawan!
1193
02:09:54,448 --> 02:09:57,448
Disini Canas Richards, undur diri.
1194
02:10:23,472 --> 02:10:25,472
Apa yang kau lihat, pak?
1195
02:10:26,496 --> 02:10:28,496
Mungkin saja tanda peringatan, prajurit.
1196
02:10:32,420 --> 02:10:35,420
Itu memberitahu,
bila kita tak punya waktu banyak untuk mundur.
1197
02:10:37,444 --> 02:10:39,444
Kita harus benar-benar memikirkan ini.
1198
02:10:40,468 --> 02:10:42,468
Ini akan jadi perang yang berat, prajurit.
1199
02:10:44,492 --> 02:10:46,492
Kita harus mengingat yang terjadi disini.
1200
02:10:53,416 --> 02:10:57,416
PELABUHAN HUNGNAM
1201
02:10:57,440 --> 02:10:59,440
[DINAMIT TNT]
1202
02:11:02,464 --> 02:11:07,464
24 DESEMBER 1950
PASUKAN-10 AMERIKA PERGI TERGESA-GESA,
DIPAKSA MENGHANCURKAN PASOKAN STRATEGIS
1203
02:11:24,488 --> 02:11:27,488
PASUKAN AMERIKA
1204
02:11:39,412 --> 02:11:45,412
"Sebotol Whiskey yang mengakhiri perang"
1205
02:11:54,436 --> 02:11:56,436
Saatnya pulang, kawan.
1206
02:11:59,460 --> 02:12:01,460
Pertempuran Jembatan Sumun
adalah serangan interpenetrasi yang khas
1207
02:12:01,484 --> 02:12:03,484
masuk ke dalam pertahanan Amerika.
1208
02:12:04,408 --> 02:12:07,408
Ada unsur sangat penting dalam memotong
jalur muncur musuh,
1209
02:12:07,432 --> 02:12:10,432
menghancurkan moral musuh,
dan mempercepat arah pertempuran.
1210
02:12:12,456 --> 02:12:15,456
Pertempuran ini menunjukkan semangat
kegigihan pasukan kita dalam bertempur
1211
02:12:15,480 --> 02:12:18,480
serta kemauan yang kuat rakyat Cina
untuk mempertahankan martabat negara Cina!
1212
02:12:34,404 --> 02:12:36,404
Beristirahatlah dengan tenang, kawan-kawan.
1213
02:12:36,428 --> 02:12:38,428
Selamat Natal.
1214
02:12:40,452 --> 02:12:42,452
Cepat! Berkumpul di Pelabuhan Hungnam.
1215
02:12:42,476 --> 02:12:44,476
Batalyon-3, cepat!
1216
02:12:57,400 --> 02:12:59,400
Lekas!
1217
02:13:05,424 --> 02:13:07,424
Hati-hati, berlindung!
1218
02:13:22,448 --> 02:13:24,448
Komandan, dia prajurit kita.
1219
02:13:32,472 --> 02:13:34,472
Kurasa dia dari Kompi-7.
1220
02:13:34,496 --> 02:13:36,496
Dimana mereka yang lain?
1221
02:14:08,420 --> 02:14:11,420
25 DESEMBER 1950
KORPS-9 MENDUDUKI PELABUHAN HUNGNAM
1222
02:14:55,444 --> 02:14:58,444
DANAU CHANGJIN
1223
02:16:37,468 --> 02:16:40,468
Komandan! Dari 135 tentara di Kompi-2,
1224
02:16:40,492 --> 02:16:42,492
21 sekarang melapor untuk bertugas.
1225
02:16:42,516 --> 02:16:46,416
Komandan! Dari 157 tentara di Kompi-3,
1226
02:16:46,440 --> 02:16:48,440
33 sekarang melapor untuk bertugas.
1227
02:16:48,464 --> 02:16:51,464
Komandan! Dari 152 tentara di Kompi-4,
1228
02:16:51,488 --> 02:16:53,488
32 sekarang melapor untuk bertugas.
1229
02:16:53,512 --> 02:16:56,412
Komandan! Dari 128 tentara di Kompi-5,
1230
02:16:56,436 --> 02:16:58,436
38 sekarang melapor untuk bertugas.
1231
02:16:58,460 --> 02:17:01,460
Komandan! Dari 221 tentara di Batalyon Artileri,
1232
02:17:01,484 --> 02:17:03,484
107 sekarang melapor untuk bertugas.
1233
02:17:03,508 --> 02:17:06,408
Komandan! Dari 157 tentara
1234
02:17:06,432 --> 02:17:09,432
di Kompi Penyusup-7,
1 orang sekarang melapor untuk bertugas.
1235
02:16:47,456 --> 02:16:50,456
{\an6}LENCANA PARA PRAJURIT YANG GUGUR
DARI PASUKAN SUKARELAWAN
1236
02:17:02,480 --> 02:17:04,480
{\an6}STASIUN KANGGYE, KOREA
1237
02:17:20,404 --> 02:17:22,404
Tolong ambilkan bendera itu.
/ Siap, pak!
1238
02:17:26,428 --> 02:17:28,428
Wu Wanli.
1239
02:17:32,452 --> 02:17:34,452
Komandan!
Wu Wanli dari Kompi Penyusup-7
1240
02:17:34,476 --> 02:17:36,476
melapor untuk bertugas!
1241
02:17:44,400 --> 02:17:46,400
Apa kau ada permintaan?
1242
02:17:46,424 --> 02:17:48,424
Katakan.
1243
02:17:52,448 --> 02:17:54,448
Bentuk lagi Kompi-7.
1244
02:18:11,472 --> 02:18:13,472
Kompi Penyusup-7,
1245
02:18:13,496 --> 02:18:15,496
Wu Wanli, maju!
/ Siap, pak!
1246
02:19:24,420 --> 02:19:26,420
Sebelas.
1247
02:19:26,444 --> 02:19:28,444
Dua belas.
1248
02:19:28,468 --> 02:19:30,468
Tiga belas.
1249
02:19:30,492 --> 02:19:32,492
Empat belas.
1250
02:19:32,516 --> 02:19:34,516
Lima belas.
1251
02:19:36,440 --> 02:19:38,440
Wu Wanli,
1252
02:19:55,464 --> 02:19:57,464
bukankah kau menyombong
1253
02:19:57,488 --> 02:20:01,488
bisa lempar batu sentuh air 30 kali?
1254
02:20:06,412 --> 02:20:09,412
Kubilang aku bisa lempar batu
sentuh air 30 kali
1255
02:20:09,436 --> 02:20:12,436
hanya saat aku menemukan
batu yang sangat bagus.
1256
02:20:15,460 --> 02:20:17,460
Apa kakak tahu batu yang sangat bagus itu?
1257
02:20:23,484 --> 02:20:26,484
Batu apa?
/ Yang paling bagus adalah...
1258
02:20:41,408 --> 02:20:43,408
Qianli.
1259
02:20:48,432 --> 02:20:50,432
Aku amat sangat, merindukanmu.
1260
02:21:26,460 --> 02:21:41,460
broth3rmax, 5 Mei 2022
1261
02:21:41,461 --> 02:21:56,461
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 5 Mei 2022
1262
02:21:56,485 --> 02:22:16,485
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
1263
02:22:16,509 --> 02:22:36,509
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
1264
02:22:36,533 --> 02:22:56,533
SELAMAT IDUL FITRI 1443 H
MOHON MAAF LAHIR & BATIN
1265
02:22:57,418 --> 02:23:17,418
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
1266
02:23:17,419 --> 02:23:37,419
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
1267
02:23:37,443 --> 02:24:10,843
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
1268
02:28:00,000 --> 02:28:58,000
TAMAT
89654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.