All language subtitles for The Battle At Lake Changjin Ii 2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,217 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,418 --> 00:00:23,418 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 3 00:00:23,419 --> 00:00:43,419 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 4 00:00:43,443 --> 00:00:58,443 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 5 00:00:59,467 --> 00:01:00,467 Maju ke utara! 6 00:01:00,491 --> 00:01:03,491 Lawan agresi Amerika dan bantu Korea! Pertahankan negara kita! 7 00:01:10,415 --> 00:01:13,415 Aku tentara ke-135 Kompi Penyusupan, 8 00:01:13,439 --> 00:01:15,439 Mei Sheng. 9 00:01:21,463 --> 00:01:23,463 Tentara ke-221, Yu Congrong. 10 00:01:30,487 --> 00:01:32,487 Tentara ke-280, Ping He. 11 00:01:37,411 --> 00:01:39,411 Tentara ke-17, 12 00:01:39,435 --> 00:01:41,435 Lei Suisheng. 13 00:01:46,459 --> 00:01:48,459 Tan Ziwei, Komandan Batalyon 3. 14 00:01:48,483 --> 00:01:50,483 Bazooka! 15 00:01:58,407 --> 00:02:00,407 Nama? 16 00:02:00,431 --> 00:02:02,431 Tentara ke-677, 17 00:02:02,455 --> 00:02:04,455 Wu Wanli. 18 00:02:09,479 --> 00:02:11,479 Tentara ke-162, Wu Qianli. 19 00:02:20,403 --> 00:02:22,403 Pasukan Amerika dari Sinhung-ni 20 00:02:22,427 --> 00:02:24,427 mundur dengan kecepatan penuh menuju lapangan terbang di Hagaru-ri, 21 00:02:24,451 --> 00:02:26,451 untuk berkumpul dengan 22 00:02:26,475 --> 00:02:28,475 Angkatan Laut-1 Amerika. 23 00:02:28,499 --> 00:02:30,499 Kita harus rebut lapangan udara itu 24 00:02:30,523 --> 00:02:32,523 dan menghadang jalur mundur mereka. 25 00:02:32,547 --> 00:02:34,547 Jaga-jaga bila mereka kabur dengan pesawat. 26 00:02:35,471 --> 00:02:37,471 Kita harus basmi si Smith. 27 00:02:37,495 --> 00:02:49,095 terjemahan broth3rmax 28 00:02:49,419 --> 00:02:51,419 PERTEMPURAN DI DANAU CHANG JIN II 29 00:02:59,443 --> 00:03:14,443 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 30 00:03:14,467 --> 00:03:44,467 BERI SUPPORT DI >> trakteer.id/broth3rmax 31 00:04:06,491 --> 00:04:08,491 12 KILOMETER DARI LAPANGAN UDARA HAGARU-RI 32 00:04:20,415 --> 00:04:22,415 Tarik lagi! 1, 2, 3, tarik! 33 00:04:28,439 --> 00:04:30,439 Bro, kau dari kesatuan mana? 34 00:04:30,463 --> 00:04:31,463 Kau dari mana? 35 00:04:31,487 --> 00:04:33,487 KOMANDAN BATALYON KORPS-20, ZANG 36 00:04:33,511 --> 00:04:35,511 Yudam-ni, Korps-20. 37 00:04:35,535 --> 00:04:37,535 Kau sendiri? 38 00:04:37,559 --> 00:04:39,559 Kompi Penyusupan-7, Resimen Penyerbu-1. 39 00:04:40,483 --> 00:04:42,483 Kita hampir sampai lapangan terbang. Senjata berat mereka 40 00:04:43,407 --> 00:04:45,407 terpasang di radius 3 kilometer sekeliling mereka. 41 00:04:45,431 --> 00:04:47,431 Berhati-hatilah. 42 00:04:47,455 --> 00:04:49,455 Kau juga. 43 00:04:49,479 --> 00:04:51,479 Baiklah. 44 00:04:51,503 --> 00:04:52,503 Maju terus. 45 00:04:52,527 --> 00:04:54,527 KOMANDAN BATALYON ARTILERI, YANG 46 00:04:57,451 --> 00:04:59,451 Wu Qianli. 47 00:05:00,475 --> 00:05:02,475 Batalyon Artileri. Akhirnya kau datang. 48 00:05:05,499 --> 00:05:07,499 Ping He, duduk disini. 49 00:05:07,523 --> 00:05:09,523 Tak sangka bertemu kau disini. 50 00:05:10,447 --> 00:05:12,447 Komandan Yang, aku amat merindukanmu. 51 00:05:13,471 --> 00:05:16,471 Kau ke sini. / Kau rindu aku? 52 00:05:19,495 --> 00:05:20,495 Kau datang. 53 00:05:20,519 --> 00:05:22,519 Angkatan Laut-1 Amerika mundur. 54 00:05:22,543 --> 00:05:24,543 Markas memerintahkan kita desak mereka terus tanpa henti. 55 00:05:24,567 --> 00:05:26,567 Apa amunisimu cukup? 56 00:05:26,591 --> 00:05:28,591 Orang Amerika sangat baik. 57 00:05:28,615 --> 00:05:30,615 Mereka akan memberi sebanyak yang kita mau. 58 00:05:30,639 --> 00:05:32,639 Dipakai sebanyak yang dibutuhkan. / Kau punya banyak amunisi? 59 00:05:32,663 --> 00:05:34,663 Bombardir saja mereka beberapa kali 60 00:05:34,687 --> 00:05:36,687 menuju ke arah Kompi-7 menyerang. / Kau kira amunisi ini milikmu? 61 00:05:44,411 --> 00:05:46,411 Dimana Lei? 62 00:06:05,435 --> 00:06:07,435 Batalyon Artileri, masuk! Siap untuk berangkat! 63 00:06:08,459 --> 00:06:10,459 Masuk. 64 00:06:11,483 --> 00:06:13,483 Yang, 65 00:06:13,507 --> 00:06:15,507 bombardir mereka sekali lagi 66 00:06:15,531 --> 00:06:17,531 menuju ke arah Kompi-7 menyerang. 67 00:06:21,455 --> 00:06:22,455 Merapat. 68 00:06:22,479 --> 00:06:24,479 Apa kalian bawa amunisinya? 69 00:06:24,503 --> 00:06:26,503 Ya, pak. 70 00:06:40,427 --> 00:06:42,427 GRUP SERANGAN PENGANGKUT AMERIKA DI LAUT JEPANG 71 00:06:42,451 --> 00:06:44,451 Target Hagaru-ri. 72 00:06:44,475 --> 00:06:46,475 Musuh datang dari 9 penjuru. 73 00:06:46,499 --> 00:06:49,499 Singkirkan mereka! Serangan penuh pada 9 sasaran yang ditunjuk. 74 00:06:49,523 --> 00:06:50,523 Sekian. 75 00:06:50,547 --> 00:06:52,547 Menuju sasaran. Dimengerti. 76 00:07:01,471 --> 00:07:03,471 Pesawat Amerika! 77 00:07:07,495 --> 00:07:09,495 Pesawat musuh! Menyebar! 78 00:07:09,519 --> 00:07:11,519 Menyebar! Menyebar! 79 00:07:11,543 --> 00:07:13,543 Pesawat musuh! Menyebar! 80 00:07:13,567 --> 00:07:15,567 Menyebar! Menyebar! 81 00:07:15,591 --> 00:07:17,591 Semua pleton, berpencar dalam regu! Cari perlindungan sekarang! 82 00:07:17,615 --> 00:07:19,615 Menyebar! Menyebar! 83 00:07:22,439 --> 00:07:24,439 Menyebar! Menyebar! Berlindung! Berlindung! 84 00:07:24,463 --> 00:07:26,463 Target musuh baru terlihat. 85 00:07:26,487 --> 00:07:28,487 10 klik dari sasaran yang ditunjuk. 86 00:07:28,511 --> 00:07:30,511 Menunggu perintah bertindak. 87 00:07:30,535 --> 00:07:31,535 Sekian. 88 00:07:31,559 --> 00:07:33,559 Simpan GP's nya. 89 00:07:33,583 --> 00:07:35,583 Berondong saja daratan. 90 00:07:35,607 --> 00:07:37,607 Baik. Pesawat utama bersiap serangan umum. 91 00:07:37,631 --> 00:07:39,631 Laksanakan. 92 00:07:52,455 --> 00:07:54,455 Penembakan selesai. 93 00:08:00,479 --> 00:08:02,479 Kami menuju sasaran yang ditunjuk, sekian. 94 00:08:03,403 --> 00:08:05,403 Hitung yang terluka disini. 95 00:08:05,427 --> 00:08:07,427 Squad-1 Pleton-1 selamat! 96 00:08:07,451 --> 00:08:09,451 Squad-5 selamat! 97 00:08:09,475 --> 00:08:11,475 Squad-1 Pleton-2 selamat! / Squad-4 selamat! 98 00:08:11,499 --> 00:08:13,499 Squad-2 Pleton-3 selamat! 99 00:08:23,423 --> 00:08:25,423 Mereka menuju ke Batalyon Artileri! 100 00:08:25,447 --> 00:08:26,447 Cepat! 101 00:08:26,471 --> 00:08:28,471 Semua Pleton, tetap merapat! 102 00:08:41,495 --> 00:08:43,495 Pesawat musuh! 103 00:08:43,519 --> 00:08:45,519 Komandan, pesawat Amerika! 104 00:08:45,543 --> 00:08:47,543 Komandan! 105 00:08:53,467 --> 00:08:56,467 15 detik, siap penjatuhan bom. 106 00:08:59,491 --> 00:09:02,491 Menyebar dan berlindung! Lindungi perlengkapan! 107 00:09:02,515 --> 00:09:04,515 Turun sekarang. 108 00:09:04,539 --> 00:09:06,539 Pesawat musuh! Cepat maju! 109 00:09:15,463 --> 00:09:17,463 Menyingkir! 110 00:09:18,487 --> 00:09:20,487 Menyebar ke samping! 111 00:09:25,411 --> 00:09:26,411 Menyebar! 112 00:09:26,435 --> 00:09:28,435 Tinggalkan saja. Turun! 113 00:09:43,459 --> 00:09:45,459 Kerusakan maksimum. 114 00:09:45,483 --> 00:09:47,483 Kami akan menetralkan target selanjutnya. 115 00:09:49,407 --> 00:09:51,407 Perawat! Kami butuh perawat disini! 116 00:09:52,431 --> 00:09:54,431 Tolong dia sekarang! / Tolong aku, cepat! 117 00:09:54,455 --> 00:09:56,455 Berapa meriam yang tersisa? / Komandan, semuanya meledak. 118 00:09:57,479 --> 00:09:59,479 Brengsek! 119 00:09:59,503 --> 00:10:02,403 Selamatkan yang terluka! Cepat! Selamatkan yang terluka! 120 00:10:02,427 --> 00:10:05,427 Itu barang kalian sendiri! 121 00:10:05,451 --> 00:10:07,451 Yang! 122 00:10:07,475 --> 00:10:09,475 Apa semua selamat? 123 00:10:09,499 --> 00:10:11,499 Meriam yang kita rebut semuanya meledak 124 00:10:11,523 --> 00:10:13,523 sebelum bisa kupakai. 125 00:10:13,547 --> 00:10:15,547 Semua meriammu 126 00:10:15,571 --> 00:10:18,471 bukankah yang kita ambil dari musuh? 127 00:10:25,495 --> 00:10:27,495 Sana ambillah lagi. 128 00:10:30,419 --> 00:10:32,419 Kompi-7. / Siap! 129 00:10:32,443 --> 00:10:35,443 Ayo kita rebut meriam untuk Batalyon Artileri. / Ya, pak! 130 00:10:35,467 --> 00:10:37,467 Jalan terus 1,5 kliometer ke selatan. 131 00:10:37,491 --> 00:10:39,491 Rebut posisi artileri Amerika. 132 00:10:52,415 --> 00:10:54,415 Apa kita Batalyon Artileri 133 00:10:54,439 --> 00:10:56,439 akan tertinggal di belakang Kompi-7? 134 00:10:56,463 --> 00:10:57,463 Tidak! 135 00:10:57,487 --> 00:10:59,487 Ikut kau merebut meriam lebih banyak lagi! 136 00:10:59,511 --> 00:11:01,511 Ya, pak! 137 00:11:07,435 --> 00:11:11,435 PERIMETER PERTAHANAN PASUKAN AMERIKA DI HAGARU-RI 138 00:11:29,459 --> 00:11:31,459 Maju terus! 139 00:11:31,483 --> 00:11:33,483 Maju! 140 00:11:36,407 --> 00:11:37,407 Gilas mereka! 141 00:11:37,431 --> 00:11:39,431 Squad-2, bertahan! 142 00:11:45,455 --> 00:11:47,455 Serang! 143 00:11:47,479 --> 00:11:50,479 Serang! 144 00:11:53,403 --> 00:11:55,403 Bantuan! 145 00:11:57,427 --> 00:11:59,427 Serang! 146 00:12:05,451 --> 00:12:07,451 Granat! 147 00:12:11,475 --> 00:12:13,475 Granat! / Tembak! 148 00:12:54,499 --> 00:12:56,499 Berlindung! 149 00:13:12,423 --> 00:13:14,423 1, 2, 3, lagi! 150 00:13:30,447 --> 00:13:32,447 Ping He! 151 00:13:37,471 --> 00:13:39,471 Bazooka! 152 00:13:39,495 --> 00:13:41,495 Disini! 153 00:14:18,419 --> 00:14:20,419 Siapa kau? 154 00:14:23,443 --> 00:14:25,443 Yang! 155 00:14:43,467 --> 00:14:47,467 Putar meriamnya. Arahkan ke lapangan terbang Hagaru-ri! 156 00:14:47,491 --> 00:14:49,491 Berhenti. 157 00:14:49,515 --> 00:14:51,515 Letakkan. 158 00:14:52,439 --> 00:14:54,439 Kompi-7! / Ya, pak! 159 00:14:54,463 --> 00:14:56,463 Hagaru-ri, teruskan penyerangan. 160 00:14:56,487 --> 00:14:58,487 Ya, pak! 161 00:14:59,411 --> 00:15:01,411 Terima kasih. 162 00:15:08,435 --> 00:15:12,435 Kenapa masih simpan pistol jelek ini saat sudah punya meriam? 163 00:15:15,459 --> 00:15:17,459 Komandan Yang, mari. 164 00:15:23,483 --> 00:15:25,483 Kepung lapangan udara dan ledakkan pesawat mereka! 165 00:15:27,407 --> 00:15:29,407 Wu Qianli, 166 00:15:32,431 --> 00:15:34,431 jangan kuatir. 167 00:15:40,455 --> 00:15:42,455 Serang! 168 00:15:43,479 --> 00:15:45,479 Serang dalam formasi! 169 00:15:45,503 --> 00:15:48,403 Berikan info tentang situasi di sana. 170 00:15:48,427 --> 00:15:50,427 Musuh mengepung kita. Mereka datang dari mana-mana 171 00:15:50,451 --> 00:15:52,451 dan mendekat dengan cepat! 172 00:15:50,475 --> 00:15:52,475 {\an4}OLIVER P. SMITH (KOMANDAN ANGKATAN LAUT-1) 173 00:15:53,499 --> 00:15:55,499 Pleton-1, serang ke sana bersama komandan! 174 00:15:57,423 --> 00:15:59,423 Jaga jarak aman 175 00:15:59,447 --> 00:16:00,747 dan ikuti titik dampak! 176 00:16:00,748 --> 00:16:02,748 Serang! 177 00:16:12,472 --> 00:16:15,472 Arahkan ke serangannya Kompi-7 jaga jarak 150 meter. 178 00:16:15,496 --> 00:16:17,496 Majukan sedikit, naikkan 5 kali! 179 00:16:17,520 --> 00:16:19,520 Ke arah kiri 27 kilometer. 180 00:16:19,544 --> 00:16:22,444 Naikkan 5 kali! Ke arah kiri 27 kilometer! 181 00:16:24,468 --> 00:16:26,468 Tembak! / Tembak! 182 00:16:38,492 --> 00:16:40,492 Seluruh anggota medis, bantu yang terluka ke titik pengangkutan. 183 00:16:40,516 --> 00:16:41,516 Cepat. 184 00:16:41,540 --> 00:16:44,440 Darurat. Maju ke menara Whiskey sisi barat. 185 00:16:44,464 --> 00:16:46,464 Arah musuh. 186 00:16:46,488 --> 00:16:48,488 Tunggu perintah pemberangkatan. / Bangun! Ayo pergi! 187 00:16:48,512 --> 00:16:50,412 Cepat! 188 00:16:50,436 --> 00:16:52,436 Kuingin landas pacu itu dilindungi bagaimanapun caranya! 189 00:16:52,460 --> 00:16:53,960 Sambungkan aku ke Tokyo. / Ya, pak! 190 00:16:53,961 --> 00:16:57,461 TOKYO 191 00:17:03,460 --> 00:17:06,460 {\an6}Douglas MacArthur (JENDERAL PASUKAN) 192 00:17:01,485 --> 00:17:04,485 Hadirin sekalian, suatu kehormatan kita disini hari ini 193 00:17:04,509 --> 00:17:06,509 untuk merayakan acara yang sangat spesial 194 00:17:06,533 --> 00:17:08,433 di Balai Congressional sini. 195 00:17:08,457 --> 00:17:13,457 Kita disini untuk merayakan 5 tahun sejak 1945. 196 00:17:14,481 --> 00:17:16,481 Dan oleh karena itu kita berterima kasih hanya pada satu orang. 197 00:17:16,505 --> 00:17:18,505 Berita penting dari garis depan, pak. 198 00:17:18,529 --> 00:17:21,429 Dan mereka yang punya visi yang membuat kemenangan membuahkan hasil. 199 00:17:21,453 --> 00:17:25,453 Jenderal Douglas MacArthur! 200 00:17:25,477 --> 00:17:27,477 MacArthur disini. 201 00:17:27,501 --> 00:17:29,501 Pak, Tokyo sudah tersambung. 202 00:17:31,425 --> 00:17:34,425 Ya, Jenderal. Opsir Tugas O.P. Smith melaporkan. 203 00:17:35,449 --> 00:17:38,449 Saat sekarang ini, lapangan terbang Hagaru-ri kini jadi garis belakang. 204 00:17:38,473 --> 00:17:41,473 Kami tak punya pasukan yang cukup untuk menahan serangan musuh. 205 00:17:41,497 --> 00:17:43,497 Aku meminta bala bantuan 206 00:17:43,521 --> 00:17:46,421 untuk membantu rute mundur. Jenderal, pasukan kami harus keluar dari... 207 00:17:46,445 --> 00:17:48,445 Smith! Ini perang! 208 00:17:48,469 --> 00:17:51,469 Mundur itu pengkhianatan! 209 00:17:51,493 --> 00:17:53,493 Kuulangi! 210 00:17:53,517 --> 00:17:55,517 Mundur itu pengkhianatan! 211 00:17:55,541 --> 00:17:57,541 Kira-kira apa dia tahu kalau kita bisa mendengarnya? 212 00:17:57,565 --> 00:17:59,565 Hentingan semua manuver mundur! 213 00:17:59,589 --> 00:18:00,989 Jenderal! / Ini perintah! 214 00:18:00,990 --> 00:18:02,990 Permintaanmu ditolak! 215 00:18:17,414 --> 00:18:19,414 Pesawat itu apa bisa lepas landas? / Tidak, pak. 216 00:18:19,438 --> 00:18:21,438 Mereka terjebak ditengah baku tembak, pak! 217 00:18:26,462 --> 00:18:28,462 Ya Tuhan! 218 00:18:31,486 --> 00:18:32,486 Ayo, cepat! 219 00:18:32,510 --> 00:18:34,510 Lewat sini, naik sana! 220 00:18:34,534 --> 00:18:36,534 Tembak! 221 00:18:43,458 --> 00:18:45,458 Isi ulang, tembak! 222 00:18:45,482 --> 00:18:47,482 Tembak! 223 00:18:51,406 --> 00:18:53,406 Tembak! 224 00:18:56,430 --> 00:18:57,430 Ayo, cepat! 225 00:18:57,454 --> 00:18:59,454 Kita sudah mengangkut semua orang, Kapten. 226 00:18:59,478 --> 00:19:01,478 Baik, siap-siap! 227 00:19:03,402 --> 00:19:05,402 Tembak! 228 00:19:19,426 --> 00:19:22,426 Putar balik yang satunya lag! Harus lepas landas dari jalan utama! 229 00:19:22,450 --> 00:19:24,450 Baik! 230 00:19:27,474 --> 00:19:29,474 Jalan! 231 00:19:39,498 --> 00:19:42,498 Kirim bala bantuan ke Jembatan Sumun secepat mungkin. 232 00:19:42,522 --> 00:19:44,522 Panggil pesawat bomber untuk membersihkan rute itu sekarang! 233 00:19:44,546 --> 00:19:47,446 Aku akan maju dan mengomando Angkatan Laut-1. 234 00:19:47,470 --> 00:19:50,470 Pandu mereka keluar jalan menuju Pelabuhan Hungnam, jelas? 235 00:19:50,494 --> 00:19:52,494 Ya, pak! 236 00:19:52,518 --> 00:19:54,518 Lekas, ayo! 237 00:20:18,442 --> 00:20:20,442 Kita selamat. Kita tak akan kenapa-napa. 238 00:20:37,466 --> 00:20:39,466 Semua unit, mundur penuh! 239 00:20:39,490 --> 00:20:41,490 Bawa anak buah kalian keluar dari sini! 240 00:20:41,514 --> 00:20:43,514 Semuanya naik truk! 241 00:20:43,538 --> 00:20:45,538 Evakuasi, cepat, cepat! 242 00:20:52,462 --> 00:20:54,462 Awas! 243 00:21:11,486 --> 00:21:13,486 Wu Qianli! 244 00:21:13,510 --> 00:21:15,510 Tolong rebutkan 4 meriam lagi buat kami! 245 00:21:30,434 --> 00:21:32,434 Turunkan 2 kali! / Baik. 246 00:21:32,458 --> 00:21:34,458 Tembak! 247 00:21:52,482 --> 00:22:07,482 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 248 00:22:07,483 --> 00:22:18,383 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 249 00:22:19,407 --> 00:22:21,407 MARKAS GARIS DEPAN KORPS-9 GHENGFANG-DONG, KOREA 250 00:22:21,431 --> 00:22:23,431 Pasukan Amerika di Hagaru-ri 251 00:22:23,455 --> 00:22:26,455 sudah menyerah dan mulai mengungsi menuju selatan. 252 00:22:27,479 --> 00:22:30,479 Menurut laporan, Amerika tak punya kapasitas kargo yang cukup. 253 00:22:30,503 --> 00:22:32,503 Smith membawa sisa pasukan 254 00:22:32,527 --> 00:22:34,527 dan mundur menuju Pelabuhan Hungnam melewati Jembatan Sumun. 255 00:22:34,551 --> 00:22:36,551 Jembatan Sumun adalah satu-satunya rute mereka untuk mundur. 256 00:22:36,575 --> 00:22:38,575 Hanya jika kita mengebomnya, 257 00:22:38,599 --> 00:22:40,599 semua unit kita berpeluang mengepung mereka. 258 00:22:40,623 --> 00:22:42,623 Ya! Kirim satu unit untuk meluncurkan serangan masuk. 259 00:22:42,647 --> 00:22:44,647 Jangan kita biarkan mereka lolos! 260 00:22:44,671 --> 00:22:46,671 Perintahkan pasukan yang ditunjuk untuk menghadang mereka 261 00:22:46,695 --> 00:22:48,695 dan memotong jalur mundur mereka. 262 00:22:48,719 --> 00:22:50,419 Kompi-9 sudah mendekati Jembatan Sumun. 263 00:22:50,443 --> 00:22:52,443 Kompi-7 Resimen Serbu-1 cocok untuk misi ini. 264 00:22:52,467 --> 00:22:55,467 Namun, Kompi-7 sekarang di bandara. 265 00:22:55,491 --> 00:22:58,491 Perintahkan Kompi-7 untuk mundur dari pertempuran 266 00:22:58,515 --> 00:23:00,515 dan maju menuju Jembatan Sumun segera. Ledakkan jembatan itu! 267 00:23:00,539 --> 00:23:02,539 Saat bala bantuan kita datang, 268 00:23:02,563 --> 00:23:04,563 musnahkan Angkatan Laut-1 Amerika. / Ya, pak! 269 00:23:04,587 --> 00:23:06,587 Beritahu Kompi-7 sekarang. / Ya, pak! 270 00:23:11,411 --> 00:23:13,411 Kompi-7, ayo terus maju! 271 00:23:17,435 --> 00:23:19,435 Periksa ruangan di selatan. Waspada terhadap serangan. 272 00:23:29,459 --> 00:23:31,459 Taruh kotak amunisi disini. / Ada lagi disini. 273 00:23:31,483 --> 00:23:33,483 Squad-1, hitunglah, cepat! 274 00:23:39,407 --> 00:23:41,407 Rute mundur telah bersih dari musuh. 275 00:23:42,431 --> 00:23:45,431 Apa masih ada yang terluka di lapangan terbang? 276 00:23:46,455 --> 00:23:48,455 Hagaru-ri, kau dengar? 277 00:23:51,479 --> 00:23:55,479 Semua unit, Rute mundur telah bersih dari musuh. 278 00:23:55,503 --> 00:23:58,403 Dikonfirmasi 500 tentara komunis telah disingkirkan. 279 00:24:00,427 --> 00:24:02,427 Kuulangi... apakah... 280 00:24:03,451 --> 00:24:05,451 Yang masih bisa jalan, pergilah ke sana. 281 00:24:05,475 --> 00:24:07,475 Bawa masuk yang terluka. 282 00:24:07,499 --> 00:24:09,499 Taruh obat-obatan ke dalam tenda. 283 00:24:10,423 --> 00:24:12,423 Baringkan dia di ranjang. Periksa kondisinya nanti saja. 284 00:24:17,447 --> 00:24:19,447 Berapa banyak? 285 00:24:19,471 --> 00:24:21,471 Hampir 20? 286 00:24:22,495 --> 00:24:24,495 Sudahlah. 287 00:24:26,419 --> 00:24:29,419 Akan kupastikan kalian semua pulang dengan selamat. 288 00:24:31,443 --> 00:24:33,443 Pasti. 289 00:25:20,467 --> 00:25:22,467 Radang dinginmu makin parah. Ini agak sakit. 290 00:25:22,491 --> 00:25:24,491 Akan kuoleskan salep. 291 00:25:30,415 --> 00:25:32,415 Aku tak apa, Komandan Zhang. 292 00:25:33,439 --> 00:25:35,439 Tak perlu pura-pura. Kita tahu itu sakit. 293 00:25:35,463 --> 00:25:38,463 Bawa yang sakit parah ke klinik garis depan. / Ya, pak! Akan kuberitahu perawat. 294 00:25:43,487 --> 00:25:45,487 Ayo, anginnya agak kencang disini. / Tak begitu dingin kok. 295 00:25:46,411 --> 00:25:48,411 Bro, apa sudah matang? / Sebentar lagi. 296 00:25:48,435 --> 00:25:50,435 Tunggu sebentar. Segera kuselesaikan. 297 00:25:54,459 --> 00:25:55,459 Ada lagi disini. 298 00:25:55,483 --> 00:25:57,483 Semua komandan, saatnya rapat. 299 00:26:04,407 --> 00:26:07,407 Masing-masing pleton laporkan jumlah korban. 300 00:26:11,431 --> 00:26:13,431 Pleton-1 berkurang 23 orang. 301 00:26:20,455 --> 00:26:22,455 Pleton-2 berkurang 21 orang. 302 00:26:23,479 --> 00:26:25,479 Pleton-3 berkurang 18 orang. 303 00:26:33,403 --> 00:26:35,403 Pleton-4, 16 tewas. 304 00:26:46,427 --> 00:26:48,427 78. 305 00:27:03,451 --> 00:27:05,451 Tinggal 9 anggota Partai dalam kompi kita. 306 00:27:06,475 --> 00:27:09,475 Ini saat kritis. Tabahkan hati kalian. 307 00:27:09,499 --> 00:27:11,499 Ya, pak! 308 00:28:27,418 --> 00:28:32,418 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 309 00:28:32,419 --> 00:28:37,419 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 310 00:28:37,443 --> 00:28:53,343 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 311 00:28:54,467 --> 00:28:56,467 Komandan, dari markas. 312 00:29:03,491 --> 00:29:06,491 Disini Zhang Zhuang yang bicara. 313 00:29:06,515 --> 00:29:08,515 Markas disini. Kompi-7 berkonvoy ke selatan 314 00:29:08,539 --> 00:29:12,439 untuk mendekati pasukan Amerika. tetaplah di Ketinggian 1081 saat sampai di Jembatan Sumun. 315 00:29:12,463 --> 00:29:14,463 Tunggulah perintah meledakkan jembatan itu. 316 00:29:14,487 --> 00:29:16,487 Kau dengar? 317 00:29:16,511 --> 00:29:18,511 Dengar. 318 00:29:20,435 --> 00:29:22,435 Pesawat ini bisa langsung naik turun 319 00:29:22,459 --> 00:29:24,459 ini perlengkapan baru mereka. 320 00:29:24,483 --> 00:29:26,483 Kelak nanti, kita akan punya pesawat sendiri 321 00:29:27,407 --> 00:29:29,407 yang lebih canggih dari pesawat mereka. 322 00:29:37,431 --> 00:29:39,431 Tinggal menunggu waktu saja. 323 00:29:42,455 --> 00:29:44,455 Siap-siap berangkat. / Ya, pak. 324 00:29:57,479 --> 00:30:01,479 GEDUNG PUTIH, WASHINGTON D.C. 325 00:30:11,403 --> 00:30:13,403 Silahkan masuk. 326 00:30:13,427 --> 00:30:16,427 HARRY S. TRUMAN PRESIDEN AMERIKA 327 00:30:16,451 --> 00:30:19,451 Bapak Presiden, telegram dari Komando Timur Jauh (Jepang). 328 00:30:20,475 --> 00:30:23,475 Jenderal MacArthur masih mendesak menggunakan bom Atom. 329 00:30:24,499 --> 00:30:27,499 Dia yakin ini bisa membalikkan keadaan kita untuk memenangkan perang. 330 00:30:27,523 --> 00:30:29,523 Dia menunggu jawaban Bapak Presiden. 331 00:30:30,447 --> 00:30:32,447 MacArthur harus diingatkan 332 00:30:32,471 --> 00:30:35,471 bila perang ini lebih besar ketimbang dikendalikan satu orang. 333 00:30:35,495 --> 00:30:37,495 Ya, Bapak Presiden. 334 00:30:37,519 --> 00:30:40,419 KONFERENSI PERS GEDUNG PUTIH (SESI TANYA-JAWAB), 30 NOPEMBER 1950 335 00:30:40,443 --> 00:30:42,443 Kami akan mengambil langkah apapun yang diperlukan 336 00:30:42,467 --> 00:30:44,467 untuk mengatasi maslaah militer 337 00:30:44,491 --> 00:30:46,491 seperti yang pernah dilakukan. 338 00:30:46,515 --> 00:30:48,515 BOM ATOM 339 00:30:48,539 --> 00:30:51,439 Bapak Presiden, apa itu termasuk penggunaan bom atom? 340 00:30:51,463 --> 00:30:54,463 Bapak Presiden, mungkin akan lebih baik bila kami diijinkan 341 00:30:54,487 --> 00:30:56,487 mengutip pernyataan anda secara langsung? 342 00:30:56,511 --> 00:30:58,511 Apa ini berarti kita tak akan menggunakan bom atom 343 00:30:58,535 --> 00:31:00,535 kecuali wewenang dari PBB? 344 00:31:01,459 --> 00:31:03,459 Tindakan terhadap komunis Cina 345 00:31:03,483 --> 00:31:06,483 tergantung pada tindakan PBB. 346 00:31:06,507 --> 00:31:10,407 Bapak Presiden... 347 00:31:12,431 --> 00:31:14,431 KOMPI-7 MENUJU JEMBATAN SUMUN KOREA SESUAI PERINTAH 348 00:31:16,455 --> 00:31:18,455 Pegangi dia. 349 00:31:18,479 --> 00:31:19,479 Tarik dia. 350 00:31:19,503 --> 00:31:21,503 Berdirilah di belakang sana. 351 00:31:21,527 --> 00:31:23,527 Ada yang terperosok ke dalam salju. 352 00:31:23,551 --> 00:31:25,551 Kita tak bisa lihat jalan di depan 353 00:31:25,575 --> 00:31:27,575 dengan salju selebat ini. 354 00:31:27,599 --> 00:31:29,599 1, 2, 3, tarik! 355 00:31:38,423 --> 00:31:40,423 Suruh barisan belakang untuk berhenti! 356 00:31:40,447 --> 00:31:42,447 Barisan belakang, berhenti! 357 00:32:02,471 --> 00:32:04,471 Apa kompasnya masih berfungsi? 358 00:32:04,495 --> 00:32:06,495 Sial, ini membeku. 359 00:32:06,519 --> 00:32:08,519 Kita sudah pergi terlalu jauh 360 00:32:08,543 --> 00:32:10,543 dan masih belum lihat tanda-tanda Jembatan Sumun itu. 361 00:32:47,467 --> 00:32:49,467 Semuanya tetap waspada! 362 00:32:49,491 --> 00:32:51,491 Pleton-1, berhenti dan tetap waspada! 363 00:32:51,515 --> 00:32:53,515 Pleton-3 dan 4, berhenti dan tetap waspada! 364 00:33:06,439 --> 00:33:10,439 JEMBATAN SUMUN 365 00:33:18,463 --> 00:33:20,463 Yu Congrong, radio transmitternya. 366 00:33:20,487 --> 00:33:22,487 Wanli, berikan radio transmitternya. 367 00:33:22,511 --> 00:33:24,511 Ini pasti Jembatan Sumun. 368 00:33:24,535 --> 00:33:26,535 Apa itu Kompi-9 yang meledakkan jembatan? 369 00:33:28,459 --> 00:33:29,459 Aku tak tahu. 370 00:33:29,483 --> 00:33:32,483 Pasti Kompi-9 lebih dulu mendapat perintah peledakan lebih dulu dari kita. 371 00:33:32,507 --> 00:33:34,507 Bisa kau hubungi markas? / Baterainya membeku. 372 00:33:34,531 --> 00:33:36,531 Tidak menyala. 373 00:33:50,455 --> 00:33:52,455 Selamatkan mereka dulu. / Ayo! 374 00:33:53,479 --> 00:33:55,479 Kau lindungilah radio transmitternya. 375 00:33:56,403 --> 00:33:58,403 Akan kuserahkan padamu. / Baik. 376 00:33:58,427 --> 00:34:00,427 Squad-1, maju! / Maju! 377 00:34:00,451 --> 00:34:02,451 Ya, pak! 378 00:34:04,475 --> 00:34:06,475 Squad-3, ikuti komandan ke sisi selatan. Squad-5, ke sisi utara. 379 00:34:06,499 --> 00:34:08,499 Ya, pak! 380 00:34:29,423 --> 00:34:31,423 Selamatkan mereka! 381 00:34:38,447 --> 00:34:40,447 Lindungi mereka! / Lindungi mereka! 382 00:34:41,471 --> 00:34:43,471 Squad-2, maju! Cepat! 383 00:34:44,495 --> 00:34:46,495 Ada ladang ranjau. Semuanya hati-hati! 384 00:34:51,419 --> 00:34:53,419 Lempar balik granatnya! 385 00:34:55,443 --> 00:34:57,443 Selamatkan mereka! 386 00:35:01,467 --> 00:35:03,467 Ganti posisi mereka! Lindungi kami! 387 00:35:05,491 --> 00:35:07,491 Kami Kompi-9. / Bawa dia turun. 388 00:35:10,415 --> 00:35:11,415 Bertahanlah. 389 00:35:11,439 --> 00:35:13,439 Bertahanlah. 390 00:35:17,463 --> 00:35:19,463 Lumpuhkan titik tembak mereka. 391 00:35:19,487 --> 00:35:21,487 Komandan! Bawa komandan pergi. 392 00:35:21,511 --> 00:35:22,911 Tak usah hiraukan aku. Berpencar dan selamatkan mereka. 393 00:35:22,912 --> 00:35:24,912 Ya, pak! / Jangan tinggalkan siapapun. 394 00:35:31,436 --> 00:35:33,436 Komandan, yang terluka sudah dibawa pergi. 395 00:35:35,460 --> 00:35:37,460 Periksa lagi. 396 00:35:38,484 --> 00:35:40,484 Bawa dia turun. 397 00:35:47,408 --> 00:35:49,408 Komandan, kami sudah periksa ulang. Semua yang terluka sudah dibawa. 398 00:35:49,432 --> 00:35:51,432 Mundur! 399 00:35:53,456 --> 00:35:55,456 Semua unit mundur! 400 00:35:59,480 --> 00:36:01,480 Mundur sekarang! 401 00:36:11,404 --> 00:36:13,404 Hey, bertahanlah di situ. 402 00:36:58,428 --> 00:37:00,428 216, Liang Youtian. 403 00:37:02,452 --> 00:37:04,452 308, 404 00:37:04,476 --> 00:37:06,476 Fang Qiang. 405 00:37:07,400 --> 00:37:09,400 412, Fu Fengshou. 406 00:37:12,424 --> 00:37:14,424 423, Xiang Chungeng. 407 00:37:18,448 --> 00:37:20,448 Kompi-9... Squad-2... 408 00:37:20,472 --> 00:37:23,472 telah mereka tarik... 409 00:37:42,496 --> 00:37:45,496 Bro, Squad-2 telah ditarik mundur. 410 00:37:46,420 --> 00:37:48,420 Mereka sudah mundur. 411 00:37:48,444 --> 00:37:50,444 Jangan banyak-banyak. 412 00:37:51,468 --> 00:37:53,468 Dengar. 413 00:37:53,492 --> 00:37:55,492 Hematlah perban buat orang yang masih bisa selamat. 414 00:38:08,416 --> 00:38:10,416 Potong dan bagikan ke semua orang. 415 00:38:10,440 --> 00:38:12,440 Yang terluka lebih dulu. 416 00:38:35,464 --> 00:38:37,464 Sini. 417 00:38:37,488 --> 00:38:40,488 Kami merampas makanan kalengan Amerika dari lapangan terbang. 418 00:38:41,412 --> 00:38:43,412 Intruktur, kau makanlah dulu. 419 00:38:43,436 --> 00:38:45,436 Turuti perintah, 420 00:38:45,460 --> 00:38:47,460 dan jangan membantah. Buka mulutmu. 421 00:38:47,484 --> 00:38:49,484 Ini perintah. 422 00:38:52,408 --> 00:38:54,408 Jangan dikunyah kacangnya. 423 00:39:00,432 --> 00:39:03,432 Changgui, kau mengunyah apa? 424 00:39:05,456 --> 00:39:08,456 Ini barang bagus. Agak lengket, 425 00:39:09,480 --> 00:39:11,480 kayak plastik. 426 00:39:12,404 --> 00:39:14,404 (PERMEN KARET) 427 00:39:15,428 --> 00:39:17,428 265, Wu Haifeng. 428 00:39:18,452 --> 00:39:21,452 281, Sun Yong. 429 00:39:30,476 --> 00:39:31,976 Berlindung! Berlindung sekarang! 430 00:39:31,977 --> 00:39:33,977 Sembunyikan mayat-mayat. Cepat! 431 00:39:34,001 --> 00:39:35,801 Pesawat musuh! Cepat! 432 00:39:35,802 --> 00:39:37,802 Masukkan mereka ke goa. Cepat! 433 00:39:40,426 --> 00:39:42,426 Wanli! 434 00:39:42,450 --> 00:39:44,450 Mana Wanli! / Komandan! 435 00:39:44,474 --> 00:39:45,974 Komandan, berllindung! 436 00:39:45,975 --> 00:39:47,975 Qianli! 437 00:39:48,499 --> 00:39:50,499 Aku disini. 438 00:39:50,523 --> 00:39:52,523 Merunduk dan jangan bergerak! 439 00:40:51,447 --> 00:40:53,447 Aku paham maksudmu, pak. 440 00:40:54,471 --> 00:40:56,471 Udara ini milik kita. 441 00:40:56,495 --> 00:41:00,495 Panggil para pilot, untuk membantu pasukan kita dengan tembakan. 442 00:41:00,519 --> 00:41:02,519 Ya, pak. 443 00:41:40,443 --> 00:41:43,443 Bagaimana kalian bisa meledakkan jembatan tadi malam? 444 00:41:44,467 --> 00:41:46,467 Taktik apa yang kalian pakai? 445 00:41:46,491 --> 00:41:48,491 Bagian mana yang kalian ledakkan? 446 00:41:50,415 --> 00:41:52,415 Yang, jelaskan pada mereka. 447 00:41:52,439 --> 00:41:54,439 Ya, pak. 448 00:41:54,463 --> 00:41:56,463 Kami menggunakan taktik lama dengan membuat pengalihan. 449 00:41:58,487 --> 00:42:01,487 Pleton-2 kami melakukan serangan bohongan di sisi utara jembatan. 450 00:42:03,411 --> 00:42:05,411 Kami pancing keluar formasi mereka, menghadang peluru mereka, 451 00:42:05,435 --> 00:42:08,435 dan mengendalikan senjata berat mereka. 452 00:42:08,459 --> 00:42:10,459 Semua ini mengalihkan perhatian musuh. 453 00:42:11,483 --> 00:42:15,483 Pada sisi selatan, Pleton-1 menyamar jadi tentara Amerika yang terluka, 454 00:42:16,407 --> 00:42:18,407 sambil dilindungi oleh Pleton-3 dan 4. Dengan menerobos ke musuh, 455 00:42:18,431 --> 00:42:20,431 mereka bisa meledakkan jembatan itu. 456 00:42:20,455 --> 00:42:22,455 Namun, mereka semua ketahuan. 457 00:42:22,479 --> 00:42:25,479 Tapi mereka berhasil memasang sejumlah dinamit pada jembatan sebelum tewas. 458 00:42:28,403 --> 00:42:30,403 Pada saat genting itu, komandan menembakkan bazooka 459 00:42:30,427 --> 00:42:32,427 dan meledakkan sejumlah dinamit itu. 460 00:42:32,451 --> 00:42:34,451 Tapi ledakannya kurang kuat 461 00:42:34,475 --> 00:42:36,475 untuk merobohkan jembatan. 462 00:42:37,499 --> 00:42:39,499 Operasi ini gagal. 463 00:42:41,423 --> 00:42:43,423 Sebelah sini, kawan-kawan, sebelah sini. 464 00:42:43,447 --> 00:42:47,447 Para keparat itu butuh waktu semalaman membuat lubang sekecil ini? 465 00:42:48,471 --> 00:42:50,471 Jembatan ini satu-satunya harapan kita. 466 00:42:50,495 --> 00:42:52,495 Dan harus. 467 00:42:52,519 --> 00:42:54,519 Tak bisakah kita terbangkan kawan-kawan ini pergi? 468 00:42:54,543 --> 00:42:56,543 Akan lebih cepat ketimbang memperbaiki ini. 469 00:42:56,567 --> 00:42:57,567 Begini. 470 00:42:57,591 --> 00:42:59,591 Kita membahas sesuatu yang tak kita punyai. 471 00:42:59,615 --> 00:43:01,615 Landas pacunya sudah lenyap. 472 00:43:01,639 --> 00:43:04,439 Apa kita sudah jelas tentang penyebaran senjata musuh? 473 00:43:11,463 --> 00:43:13,463 Apa pasukan sudah di posisi? 474 00:43:13,487 --> 00:43:15,487 Ya, pak, sesuai permintaan. 475 00:43:15,511 --> 00:43:17,511 Tetap waspada. 476 00:43:18,435 --> 00:43:21,435 Tak ada yang menghentikan orang-orang ini menyerang di siang hari. 477 00:43:21,459 --> 00:43:22,459 Dipahami. 478 00:43:22,483 --> 00:43:24,483 Semua unit sudah di posisi, pak. 479 00:43:27,407 --> 00:43:29,407 Dataran ini panas 480 00:43:29,431 --> 00:43:31,431 setelah terbakar karena bom. 481 00:43:31,455 --> 00:43:33,455 Kubur baterainya. Mungkin baterai kita bisa nyala lagi. 482 00:43:41,479 --> 00:43:43,479 Yu, 483 00:43:43,503 --> 00:43:45,503 perbatasan kita di sana. 484 00:43:46,427 --> 00:43:48,427 Itu rumah kita. 485 00:43:53,451 --> 00:43:55,451 Betul. 486 00:43:56,475 --> 00:43:59,475 Itu tanah air kita. 487 00:44:13,499 --> 00:44:15,499 Mata-mata kita telah kembali. 488 00:44:16,423 --> 00:44:18,423 Dia dari Kompi-9. 489 00:44:26,447 --> 00:44:28,447 Komandan, Tian Xiangnan telah kembali. 490 00:44:30,471 --> 00:44:32,471 Dia dari Kompi-9. 491 00:44:38,495 --> 00:44:40,495 Komandan, 492 00:44:40,519 --> 00:44:42,519 aku telah menemukan 493 00:44:44,443 --> 00:44:46,443 markas mereka. 494 00:44:50,467 --> 00:44:52,467 Kau ingin menyerbu markas mereka? 495 00:44:54,491 --> 00:44:56,491 Terlalu dingin buat berdiri. 496 00:44:56,515 --> 00:44:59,415 Bahkan kita tak sanggup melepas baut dari senapan rifle. 497 00:45:00,439 --> 00:45:03,439 Dengan 10 pak dinamit dan 2 bazooka saja, 498 00:45:03,463 --> 00:45:05,463 bagaimana mungkin kita melawan mereka? 499 00:45:08,487 --> 00:45:10,487 Meskipun kau tangkap komandan mereka, 500 00:45:10,511 --> 00:45:12,511 apa bisa kita meledakkan jembatan itu? 501 00:45:15,435 --> 00:45:17,435 Bagaimana kalau rencana ini gagal? 502 00:45:18,459 --> 00:45:20,459 Kompi-7 teruskan untuk meledakkan jembatan. 503 00:45:20,483 --> 00:45:23,483 Mereka jelas akan memanggil bala bantuan. 504 00:45:23,507 --> 00:45:26,407 Sehingga akan makin susah melawan mereka. 505 00:45:26,431 --> 00:45:28,431 Katakan, 506 00:45:28,455 --> 00:45:30,455 apa ada pertempuran yang mudah? 507 00:45:32,479 --> 00:45:34,479 Semakin susah, 508 00:45:34,503 --> 00:45:36,503 semakin bulat telad kita. 509 00:45:38,427 --> 00:45:40,427 Pasukan kita sudah menyiapkan rencana strategis. 510 00:45:40,451 --> 00:45:43,451 Yaitu memotong satu-satunya jalur mundur mereka. 511 00:45:43,475 --> 00:45:45,475 Sehingga mereka 512 00:45:45,499 --> 00:45:47,499 tak bisa lari kemana-mana. 513 00:45:47,523 --> 00:45:49,523 Ingat, 514 00:45:49,547 --> 00:45:51,547 tak ada kata "kalau". 515 00:45:59,471 --> 00:46:01,471 Komandan. Mana yang terluka? 516 00:46:12,495 --> 00:46:14,495 Komandan kami tertembak tadi malam 517 00:46:14,519 --> 00:46:16,519 saat melaksanakan misi. 518 00:46:27,443 --> 00:46:29,443 Pesawat membuka ujung belakangnya 519 00:46:29,467 --> 00:46:31,467 serta memberondongkan peluru dan bom. 520 00:46:31,491 --> 00:46:34,491 Setelah itu, anggota kami berseragam kuning 521 00:46:35,415 --> 00:46:37,415 tumbang satu persatu. 522 00:46:37,439 --> 00:46:40,439 Kita sebut apa para saudara-saudara itu 523 00:46:40,463 --> 00:46:42,463 yang telah berkorban? 524 00:46:43,487 --> 00:46:45,487 Kita sebut apa mereka yang mati membeku 525 00:46:45,511 --> 00:46:47,511 setelah berkonvoy 6 hari 6 malam 526 00:46:48,435 --> 00:46:50,435 tanpa makan dan tidur? 527 00:46:51,459 --> 00:46:53,459 Tak ada pahlawan yang mau mati membeku, 528 00:46:53,483 --> 00:46:55,483 apalagi bersedia tewas. 529 00:46:55,507 --> 00:46:57,507 Seorang tentara hanya hidup untuk kehormatan dan kemenangan. 530 00:47:45,431 --> 00:47:47,431 Semakin berat persenjataan musuh, 531 00:47:47,455 --> 00:47:49,455 semakin kuatlah kita. 532 00:47:51,479 --> 00:47:54,479 Kita harus tunjukkan pada mereka kita tak bisa diremehkan. 533 00:48:39,403 --> 00:48:42,403 Bagaimana kondisi amunisi di lokasi kedua? 534 00:48:44,427 --> 00:48:47,427 Terakhir kami periksa, jumlahnya dua kali lipat dari yang diminta. 535 00:48:48,451 --> 00:48:51,451 76 AP, 30. 536 00:48:51,475 --> 00:48:54,475 105 HP, 60. 537 00:48:55,499 --> 00:48:57,499 Senapan mesin berat 30 CAL, 2. 538 00:48:57,523 --> 00:48:59,523 B.A.R, 6. 539 00:48:59,547 --> 00:49:02,447 Mortar 60mm, 6. 540 00:49:03,471 --> 00:49:05,471 Granat tangan MK2, 500. 541 00:49:05,495 --> 00:49:08,495 Peluru karabin 30 CAL, 5000. 542 00:49:10,419 --> 00:49:12,419 Tes 1 2 3... 543 00:49:12,443 --> 00:49:14,443 Tes 1 2 3... / Selamat siang, pak. 544 00:49:14,467 --> 00:49:16,467 Kabar bagus, pak. 545 00:49:16,491 --> 00:49:19,491 Bala bantuan dalam perjalanan. Tak lebih dari 18 jam lagi. 546 00:49:19,515 --> 00:49:22,415 Pak, kami menunggu perintah selanjutnya. 547 00:49:22,439 --> 00:49:24,439 Kami siapkan kontak per jam. 548 00:49:26,463 --> 00:49:28,463 Batalyon-3, Resimen-7, 549 00:49:28,487 --> 00:49:31,487 bergerak. Aktifitas minimal musuh terdeteksi. 550 00:49:31,511 --> 00:49:34,411 Bala bantuan dipastikan tiba tepat waktu. 551 00:49:34,435 --> 00:49:36,435 Sekian. 552 00:49:37,459 --> 00:49:39,459 Tepat waktu. Baik, Brad. 553 00:49:39,483 --> 00:49:41,483 Itu suatu berkah. 554 00:49:44,407 --> 00:49:46,407 Apa kau pernah main petak umpet? / Main petak umpet, pak? 555 00:49:46,431 --> 00:49:49,431 Ya. / Sudah lama tak main itu, 556 00:49:49,455 --> 00:49:52,455 yang pasti bukan saat Natal. / Nah, kita akan lakukan itu disini. 557 00:49:53,479 --> 00:49:55,479 Kita akan mengejutkan mereka. 558 00:49:55,503 --> 00:49:57,503 Beraksi tanpa terlihat, 559 00:49:57,527 --> 00:50:02,427 pancing mereka ke jembatan ini, lalu lompat kayak Jack Rabbit dan remukkan para kecoak itu. 560 00:50:02,451 --> 00:50:04,451 Selesai sudah. 561 00:50:04,475 --> 00:50:12,275 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 562 00:50:14,499 --> 00:50:16,499 Berdasarkan pada rencana lama komandan, 563 00:50:16,523 --> 00:50:18,523 Kompi-7 dan 9 harus kerjasama 564 00:50:19,447 --> 00:50:21,447 dan berpencar menjadi 4 unit. 565 00:50:21,471 --> 00:50:23,471 Aku akan ajak Yu Congrong dan Wanli 566 00:50:23,495 --> 00:50:25,495 untuk menyerbu markas Amerika, 567 00:50:25,519 --> 00:50:27,519 tangkap komandan mereka dan paksa mereka untuk menyerah. 568 00:50:28,443 --> 00:50:30,443 Mei Sheng dan He Changgui 569 00:50:30,467 --> 00:50:32,467 akan menyerang sisi selatan dan utara 570 00:50:32,491 --> 00:50:34,491 jembatan, robohkan menara pengawas mereka 571 00:50:34,515 --> 00:50:36,515 sebagai tekanan. 572 00:50:36,539 --> 00:50:38,539 Ping He 573 00:50:38,563 --> 00:50:40,563 akan memimpin Kompi-9 melewati pipa 574 00:50:41,487 --> 00:50:43,487 dan rebut Rumah Pompa. 575 00:50:44,411 --> 00:50:46,411 Setelah jembatan dikuasai, tunggulah bunyi peluitku 576 00:50:46,435 --> 00:50:48,435 dan ledakkan. 577 00:50:51,459 --> 00:50:53,459 Rumah Pompa apa? 578 00:50:53,483 --> 00:50:55,483 Rumah Pompa itu... 579 00:50:55,507 --> 00:50:57,507 Rumah Pompa itu jantung mereka. 580 00:50:59,431 --> 00:51:01,431 Kau penembak bazooka terbaik di Kompi-7. 581 00:51:01,455 --> 00:51:03,455 Ingat, jangan bergerak sebelum titik tembak pertama 582 00:51:03,479 --> 00:51:05,479 meletus. 583 00:51:05,503 --> 00:51:06,503 Ya, pak. 584 00:51:06,527 --> 00:51:08,527 Komandan, 585 00:51:10,451 --> 00:51:12,451 Ada sesuatu yang ingin kusampaikan pada Wanli. 586 00:51:14,475 --> 00:51:16,475 Nanti saja 587 00:51:16,499 --> 00:51:18,499 sampai kita selesaikan pertempuran ini. 588 00:51:30,423 --> 00:51:32,423 Wanli, 589 00:51:33,447 --> 00:51:36,447 Komandan Baili 590 00:51:36,471 --> 00:51:39,471 dulu itu tewas gara-gara aku. 591 00:51:41,495 --> 00:51:43,495 Untuk itu aku menyesal. 592 00:52:03,419 --> 00:52:06,419 Baili adalah saudaraku 593 00:52:06,443 --> 00:52:08,443 dan kau juga saudaraku. 594 00:52:14,467 --> 00:52:17,467 Seluruh tentara di Kompi-7 595 00:52:17,491 --> 00:52:19,491 adalah saudaraku. 596 00:52:20,415 --> 00:52:22,415 Kakakku tewas demi melindungi rekan-rekannya. 597 00:52:24,439 --> 00:52:26,439 Bila aku menjadi dia, 598 00:52:26,463 --> 00:52:28,463 aku akan melakukan hal yang sama. 599 00:52:45,487 --> 00:52:47,487 Terima kasih. 600 00:52:47,511 --> 00:52:49,511 Saudaraku. 601 00:52:54,435 --> 00:52:56,435 Wanli. 602 00:53:02,459 --> 00:53:04,459 Komandan. 603 00:53:06,483 --> 00:53:08,483 Apa? 604 00:53:08,507 --> 00:53:10,507 Aku... 605 00:53:11,431 --> 00:53:13,431 Begini... 606 00:53:13,455 --> 00:53:16,455 Yang pernah kukatakan padamu dulu 607 00:53:16,479 --> 00:53:18,479 mungkin tidak... 608 00:53:18,503 --> 00:53:20,503 semuanya benar. 609 00:53:20,527 --> 00:53:22,527 Kau... 610 00:53:22,551 --> 00:53:24,551 Kau... 611 00:53:24,575 --> 00:53:26,575 Aku tahu. 612 00:53:27,499 --> 00:53:29,499 Kau peduli padaku. 613 00:53:35,423 --> 00:53:38,423 Dulu aku tak mau kau ada disini karena mungkin kau akan merepotkan. 614 00:53:39,447 --> 00:53:41,447 Tapi sekarang, 615 00:53:42,471 --> 00:53:44,471 tetaplah disini sesukamu 616 00:53:44,495 --> 00:53:46,495 lari dan terbanglah 617 00:53:46,519 --> 00:53:48,519 semaumu. 618 00:54:07,443 --> 00:54:09,443 Lakukan dengan cepat. 619 00:54:09,467 --> 00:54:11,467 Lemparkan granat 620 00:54:13,491 --> 00:54:15,491 secepat mungkin. 621 00:54:55,415 --> 00:54:57,415 Itu adalah tanah air kita. 622 00:55:12,439 --> 00:55:14,439 Hidup Republik Rakyat Cina. 623 00:55:14,463 --> 00:55:16,463 Hidup Republik Rakyat Cina. 624 00:55:16,487 --> 00:55:19,487 Hidup Republik Rakyat Cina. 625 00:55:19,511 --> 00:55:27,411 Hidup Republik Rakyat Cina. 626 00:55:35,435 --> 00:55:49,235 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 627 00:56:33,459 --> 00:56:35,459 Lihat, apakah itu radio CV? 628 00:56:38,483 --> 00:56:39,483 Ya. 629 00:56:39,507 --> 00:56:41,507 Radio CV itu 630 00:56:41,531 --> 00:56:43,531 pasti sangat dekat dengan markas. 631 00:56:45,455 --> 00:56:47,455 Lampunya menyala di kelima benteng pertahanan. 632 00:56:48,479 --> 00:56:50,479 Hanya satu rumah pertahanan yang tidak nyala 633 00:56:50,503 --> 00:56:53,403 dengan satu sniper berjaga. 634 00:56:54,427 --> 00:56:56,427 Kuyakin itu markas mereka. 635 00:57:22,451 --> 00:57:24,451 Yang Wenjian, 636 00:57:24,475 --> 00:57:27,475 apa pertahanan mereka di sisi selatan sama seperti ini saat terakhir? 637 00:57:29,499 --> 00:57:31,499 Semua titik tembak 638 00:57:31,523 --> 00:57:33,523 di ujung selatan jembatan sudah dipindahkan. 639 00:57:33,547 --> 00:57:35,547 Sepertinya ini perangkap. 640 00:57:46,471 --> 00:57:49,471 Benteng selatan bersenjata berat pasti itu untuk melindungi jembatan. 641 00:57:50,495 --> 00:57:52,495 Kita harus merebutnya lebih dulu. 642 00:57:53,419 --> 00:57:55,419 Xiao Laoxi. / Ya? 643 00:57:55,443 --> 00:57:57,443 Pergilah ke sisi utara jembatan. 644 00:57:57,467 --> 00:57:59,467 Beritahu mereka apapun yang terjadi, jangan menembak 645 00:57:59,491 --> 00:58:01,491 tanpa aba-abaku. / Ya, pak. 646 00:58:44,415 --> 00:58:46,415 (Lampu Sorot, merunduk.) 647 00:58:46,439 --> 00:58:48,439 (Pergi sekarang) 648 00:58:57,463 --> 00:59:00,463 Bravo 1 pada Komando, Menara Utara tumbang. 649 00:59:00,487 --> 00:59:02,487 Ganti. 650 00:59:08,411 --> 00:59:10,411 Kata-sandi. / 79. 651 00:59:10,435 --> 00:59:12,435 Baja. 652 00:59:16,459 --> 00:59:18,459 Kata Instruktur ada yang tak beres di jembatan ini. 653 00:59:18,483 --> 00:59:20,483 Jangan menembak sebelum ada aba-aba darinya. 654 00:59:21,407 --> 00:59:23,407 Rawatlah lukanya. 655 00:59:23,431 --> 00:59:25,431 Ya, pak. 656 00:59:26,455 --> 00:59:28,455 Kalau kita bisa menangkap komandannya 657 00:59:28,479 --> 00:59:30,479 sebelum timnya Ping He dan memaksa mereka untuk menyerah, 658 00:59:31,403 --> 00:59:33,403 kita sudah separoh operasi. 659 00:59:34,427 --> 00:59:36,427 Apa kau lihat rumah pertahanan itu? 660 00:59:36,451 --> 00:59:39,451 Ledakkan dan kita mulai operasi kita. 661 00:59:39,475 --> 00:59:41,475 Ya, aku melihatnya. 662 00:59:41,499 --> 00:59:43,499 Kau bisa lempar granat ke sana? 663 00:59:46,423 --> 00:59:48,423 Tak masalah. 664 00:59:48,447 --> 00:59:50,447 Aku sendiri kayak meriam. 665 00:59:50,471 --> 00:59:51,471 Maju. 666 00:59:51,495 --> 00:59:53,495 Kau mau kemana? 667 01:00:00,419 --> 01:00:02,419 Bukan begitu. / Bukankah kau suruh aku terbang sesukaku? 668 01:00:02,443 --> 01:00:04,443 Kau juga mesti berkoordinasi dengan rekan timmu! 669 01:00:09,467 --> 01:00:11,467 Granat! 670 01:00:16,491 --> 01:00:18,491 Itu aba-aba dari komandan! 671 01:00:19,415 --> 01:00:21,415 Pleton Artileri, bersiap. / Isilah. 672 01:00:23,439 --> 01:00:25,439 Tembak! 673 01:00:40,463 --> 01:00:42,463 Wsapada penuh! 674 01:00:42,487 --> 01:00:44,487 Jangan panik! Tunggu perintah! 675 01:00:46,411 --> 01:00:48,411 Bravo 1 pada Komando, 676 01:00:48,435 --> 01:00:50,435 musuh menyerang! Menara Selatan tumbang! 677 01:00:50,459 --> 01:00:52,459 Ulangi! 678 01:00:52,483 --> 01:00:55,483 Musuh menyerang! Menara Selatan tumbang! 679 01:00:56,407 --> 01:00:58,407 Ijin untuk membalas serangan. Ganti. 680 01:00:58,431 --> 01:01:00,431 Disini Komando. 681 01:01:00,455 --> 01:01:02,455 Semuanya tetap waspada penuh. 682 01:01:02,479 --> 01:01:04,479 Tunggu untuk memasang perangkap, 683 01:01:04,503 --> 01:01:06,503 mengerti? / Mengerti, sekian. 684 01:01:07,427 --> 01:01:09,427 Mungkin ini cuma pengalihan. 685 01:01:09,451 --> 01:01:12,451 Serangan utama mungkin datangnya dari utara. 686 01:01:12,475 --> 01:01:14,475 Tetap siaga. Waspada penuh 687 01:01:14,499 --> 01:01:16,499 dan biarkan mereka memakan umpan. 688 01:01:17,423 --> 01:01:19,423 Selamat menikmati, kawan-kawan. 689 01:01:19,447 --> 01:01:21,447 Sekian. 690 01:01:23,471 --> 01:01:25,471 Permainan dimulai. 691 01:01:26,495 --> 01:01:28,495 Mari kita main. 692 01:01:44,419 --> 01:01:46,419 Ini memang perangkap. 693 01:01:46,443 --> 01:01:48,443 Bidik jantungnya! 694 01:02:33,467 --> 01:02:35,467 Apaan itu tadi? / Semuanya tetap tenang. 695 01:02:35,491 --> 01:02:37,491 Diam. / Kau tak apa-apa? 696 01:02:37,515 --> 01:02:39,515 Ya ampun, apaan tadi itu? 697 01:02:43,439 --> 01:02:45,439 Ada ledakan. 698 01:02:45,463 --> 01:02:47,463 Suruh menara selatan menghubungi markas! 699 01:02:48,487 --> 01:02:50,487 Waspada penuh! 700 01:02:53,411 --> 01:02:55,411 Tian Xiiangnan, bawa 2 anak buahmu 701 01:02:55,435 --> 01:02:57,435 mengintai ke dalam. / Ya, pak. 702 01:02:57,459 --> 01:02:59,459 Zhong Dingyi, Shen Hailong. Ayo! 703 01:03:06,483 --> 01:03:08,483 Tim Alpha pada Komando. Siaga merah. 704 01:03:08,507 --> 01:03:10,507 Rumah pompa diserang! 705 01:03:10,531 --> 01:03:12,531 Menunggu! 706 01:03:13,555 --> 01:03:15,555 Minta ijin untuk pertahanan! 707 01:03:16,479 --> 01:03:18,479 Ulangi! 708 01:03:18,503 --> 01:03:20,503 Minta ijin untuk pertahanan! 709 01:03:20,527 --> 01:03:21,527 Ganti! 710 01:03:21,551 --> 01:03:23,551 Tak butuh waktu lama buat mereka untuk makan umpan 'kan? 711 01:03:23,575 --> 01:03:26,475 Tidak juga, pak. Ledakannya di dalam rumah pompa. 712 01:03:26,499 --> 01:03:28,499 Dimana? 713 01:03:28,523 --> 01:03:30,523 Di dalam Rumah Pompa! 714 01:03:30,547 --> 01:03:32,547 Oh, sial! 715 01:03:33,471 --> 01:03:35,471 Brengsek! 716 01:03:57,495 --> 01:03:59,495 Pintu masuk di kedua sisi. Blokir semuanya. 717 01:03:59,519 --> 01:04:01,519 Ya. 718 01:04:02,443 --> 01:04:04,443 Jalan, jalan! 719 01:04:05,467 --> 01:04:07,467 Semuanya tetap waspada. 720 01:04:15,491 --> 01:04:17,491 Aman. 721 01:04:21,415 --> 01:04:23,415 Berlindung! 722 01:04:37,439 --> 01:04:39,439 Apa aku melewatkan sesuatu, pak? 723 01:04:39,463 --> 01:04:42,463 Apa ini bagian rencanamu, pak? 724 01:04:43,487 --> 01:04:45,487 Tadinya 725 01:04:45,511 --> 01:04:47,511 kalau kita menang. 726 01:05:01,435 --> 01:05:03,435 Komando, komando. 727 01:05:03,459 --> 01:05:05,459 Musuh terdeteksi di tenggara. 728 01:05:05,483 --> 01:05:07,483 Ganti. / Komando pada Bravo, 729 01:05:07,507 --> 01:05:09,507 putus jalur mundur musuh dengan 2 pasukan. 730 01:05:09,531 --> 01:05:11,531 Sampaikan perintahku, 731 01:05:11,555 --> 01:05:13,555 ganti. / Sekian. 732 01:05:13,579 --> 01:05:15,579 Kubu Selatan, Kubu Selatan. 733 01:05:15,603 --> 01:05:17,603 Lakukan tembakan tekanan 734 01:05:17,627 --> 01:05:19,627 untuk memutus jalur mundur musuh. 735 01:05:19,651 --> 01:05:21,651 Yang lain tetap waspada penuh. 736 01:05:21,675 --> 01:05:23,675 Kita akan nunggu untuk masang perangkap. 737 01:05:23,699 --> 01:05:24,699 Sekian. 738 01:05:24,723 --> 01:05:26,723 Musuh arah jam 11! 739 01:05:26,747 --> 01:05:28,747 Mulai tembak! 740 01:06:02,471 --> 01:06:04,471 Ayo! 741 01:06:10,495 --> 01:06:12,495 Bawa beberapa orang ke sana. Ayo, cepat, cepat! 742 01:06:16,419 --> 01:06:18,419 Maju, maju! 743 01:06:19,443 --> 01:06:21,443 Tank, Swanson, ke depan. 744 01:06:22,467 --> 01:06:24,467 Smoke, awasi pojokan. 745 01:06:25,491 --> 01:06:27,491 Sayap kanan, di bawah. 746 01:06:27,515 --> 01:06:29,515 Evakuasi sekarang! Suruh semua orang keluar! 747 01:06:29,539 --> 01:06:31,539 Ayo! 748 01:06:36,463 --> 01:06:38,463 Aku tak bisa nafas. 749 01:06:40,487 --> 01:06:42,487 Lihat sesuatu? 750 01:06:42,511 --> 01:06:44,511 Tidak, terlalu berasap. 751 01:06:45,435 --> 01:06:47,435 Mereka meledakkan pipanya! 752 01:06:50,459 --> 01:06:52,459 Gunakan granat! 753 01:06:53,483 --> 01:06:55,483 Awas ledakan! 754 01:07:01,407 --> 01:07:04,407 Granat! Berlindung! 755 01:07:07,431 --> 01:07:09,431 Berlindung! 756 01:07:28,455 --> 01:07:30,455 Bantu aku isi! 757 01:07:51,479 --> 01:07:54,479 Suruh orang-orang itu keluar dari sini! Cepat, cepat! 758 01:07:54,503 --> 01:07:56,503 Ayo! 759 01:08:48,427 --> 01:08:50,427 Zhong Dingyi, ledakkan gerbang utara. / Ya, pak! 760 01:09:19,451 --> 01:09:21,451 Zhong Dingyi. 761 01:09:48,475 --> 01:09:51,475 Yu, He Changgui tak menyerang dari sisi utara. 762 01:09:51,499 --> 01:09:53,499 Pasti ada sebabnya. Aku akan turun mencari markas mereka. 763 01:09:53,523 --> 01:09:55,523 Kalian lumpuhkan titik tembak. Terutama kau! 764 01:09:55,547 --> 01:09:57,547 Jangan ceroboh. / Akan kuusahakan. 765 01:09:57,571 --> 01:09:59,571 Beritahu kami sebelum kau pergi kemanapun. 766 01:09:59,595 --> 01:10:01,595 Baik. 767 01:10:24,419 --> 01:10:26,419 Awas! Kubu Selatan diserang! 768 01:10:26,443 --> 01:10:28,443 Musuh arah jam 12! 769 01:10:28,467 --> 01:10:30,467 Peluru terisi. Siap tembak! 770 01:10:35,491 --> 01:10:37,491 Astaga naga! 771 01:10:58,415 --> 01:11:00,415 Target terlihat. 772 01:11:00,439 --> 01:11:02,439 Tembak! 773 01:11:10,463 --> 01:11:12,463 Musuh mendekat! Siap di posisi! 774 01:11:12,487 --> 01:11:15,487 Tadi itu markas komando kita, goblok! 775 01:11:15,511 --> 01:11:18,411 Mereka mengerjai kita! Mereka meledakkan markas kita! 776 01:11:25,435 --> 01:11:28,435 Pergi sekarang juga! Ledakan, 30 detik lagi! 777 01:11:28,459 --> 01:11:29,459 Menyingkir! 778 01:11:29,483 --> 01:11:32,483 Keluar sekarang! Cepat, cepat, cepat! 779 01:11:32,507 --> 01:11:33,507 Pergi dari sini! 780 01:11:33,531 --> 01:11:36,431 Cepat! Cepat! 781 01:11:39,455 --> 01:11:41,455 Semuanya lari, lari! / Kita diserang! 782 01:11:41,479 --> 01:11:43,479 Kami tak bersenjata! 783 01:11:43,503 --> 01:11:46,403 Jangan ditembak! / Siapa komandan kalian? Maju! 784 01:11:46,427 --> 01:11:48,427 Dia tak ngerti! Kalian tahu tidak? 785 01:11:48,451 --> 01:11:50,451 Kami tak bersenjata! / Bom! Bom! 786 01:11:50,475 --> 01:11:52,475 Mana komandan kalian? 787 01:11:52,499 --> 01:11:54,499 Aku tanya, mana komandan kalian? 788 01:11:54,523 --> 01:11:56,523 Ayo pergi, cepat! 789 01:12:56,447 --> 01:12:58,447 Kuasai lantai dua. 790 01:13:17,471 --> 01:13:19,471 Robohkan tembok itu. Sehingga kita bisa naik ke jembatan itu. 791 01:13:24,495 --> 01:13:26,495 Disini tak terlihat. 792 01:13:26,519 --> 01:13:28,519 Harus pergi ke sana. 793 01:13:53,443 --> 01:13:55,443 Yang Wenjian. / Siap! 794 01:13:55,467 --> 01:13:57,467 Apa kau bisa lihat pengerahan senjata mereka? 795 01:13:57,491 --> 01:13:59,491 Satu Bazooka M9. 796 01:13:59,515 --> 01:14:01,515 Satu senapan rifle recoilless. 797 01:14:01,539 --> 01:14:03,539 2 mortar. 798 01:14:05,463 --> 01:14:08,463 Bisa dianggap ada jarak 10 meter antar tiap titik tembak. 799 01:14:08,487 --> 01:14:10,487 Disitulah tempat mereka menyimpan amunisinya. 800 01:14:12,411 --> 01:14:14,411 Gunakan kode bendera! Tembak kedua sisi! 801 01:14:14,435 --> 01:14:16,435 Ya, pak! 802 01:14:16,459 --> 01:14:18,459 (Kode: Perhatian!) 803 01:14:19,483 --> 01:14:21,483 (Kode: Serang di depan!) 804 01:14:21,507 --> 01:14:23,507 (Kode: Serang kedua sisi! Sekian.) 805 01:14:23,531 --> 01:14:25,531 15 derajat dari moncong. 806 01:14:25,555 --> 01:14:27,555 140 meter. 807 01:14:27,579 --> 01:14:29,579 Yang Wenjian. / Siap! 808 01:14:29,603 --> 01:14:31,603 Bawa ini! Tolong simpankan. 809 01:14:31,627 --> 01:14:34,427 Jaga baik-baik! 810 01:14:34,451 --> 01:14:36,451 Baik. 811 01:14:38,475 --> 01:14:40,475 Tembak! 812 01:14:40,499 --> 01:14:42,499 Serangan datang! 813 01:14:48,423 --> 01:14:50,423 Penyimpanan terkena! 814 01:14:54,447 --> 01:14:56,447 Tepat sasaran. / Ayo! 815 01:14:56,471 --> 01:14:58,471 Sebrangi jalur tembak mereka! 816 01:14:58,495 --> 01:15:00,495 Bawa aku! / Ya, pak! 817 01:15:00,519 --> 01:15:02,519 Tembakan berondong! Lindungi komando serangan! 818 01:15:04,443 --> 01:15:05,443 Kekuatan penuh! 819 01:15:05,467 --> 01:15:07,467 Atur ulang posisi! 820 01:15:07,491 --> 01:15:09,491 Harus isi ulang amunisi! 821 01:15:09,515 --> 01:15:11,515 Ya, pak! / Cepat, cepat, cepat! 822 01:15:11,539 --> 01:15:13,539 Mulai tembak! 823 01:15:15,463 --> 01:15:17,463 Prajurit, hancurkan musuh kalian! 824 01:15:19,487 --> 01:15:21,487 Persediaan amunisi! 825 01:15:23,411 --> 01:15:25,411 Hancurkan titik tembak mereka sehingga komando bisa masuk benteng itu! 826 01:15:32,435 --> 01:15:34,435 Bazooka siap tembak! 827 01:15:34,459 --> 01:15:36,459 Lumpuhkan Bazooka M9 mereka! 828 01:15:42,483 --> 01:15:44,483 Serang maju! 829 01:15:45,407 --> 01:15:47,407 Musuh di lokasi tak terlihat! 830 01:15:47,431 --> 01:15:49,431 Pakai semua yang kalian punya! 831 01:15:55,455 --> 01:15:57,455 Granat! 832 01:15:59,479 --> 01:16:01,479 Naik! 833 01:16:06,403 --> 01:16:08,403 Garis depan tumbang! 834 01:16:08,427 --> 01:16:10,427 Ayo bantu di sini! 835 01:16:38,451 --> 01:16:40,451 Kita sudah habisi mereka! / Naik ke sana! 836 01:16:52,575 --> 01:16:54,575 Ayo! 837 01:17:05,499 --> 01:17:07,499 Berlindung! 838 01:17:21,423 --> 01:17:22,423 Menyingkir! 839 01:17:22,447 --> 01:17:24,447 Tembak! 840 01:17:27,471 --> 01:17:29,471 Tembak! 841 01:17:36,495 --> 01:17:39,495 Gu Cangzhou. Bawa Wanli ke tempat aman. 842 01:17:39,519 --> 01:17:40,519 Ya, pak! 843 01:17:40,543 --> 01:17:42,543 Wanli. Berdiri! Ikut aku. 844 01:17:42,567 --> 01:17:44,567 Akan kulindungi. 845 01:17:44,591 --> 01:17:46,591 Akan kuledakkan itu. 846 01:17:47,415 --> 01:17:49,415 Lindungi dia! 847 01:18:05,439 --> 01:18:07,439 Hati-hati! 848 01:18:19,463 --> 01:18:21,463 Yu Congrong! 849 01:19:01,487 --> 01:19:03,487 Bravo 1, Pasukan Khusus Utara. 850 01:19:03,511 --> 01:19:05,511 Perintahkan serangan balik. 851 01:19:05,535 --> 01:19:07,535 Sekian. / Pesan diterima. 852 01:19:09,459 --> 01:19:12,459 Bala bantuan dalam perjalanan. Sekian. 853 01:19:26,483 --> 01:19:28,483 Itu tank! 854 01:19:35,407 --> 01:19:37,407 Mereka mengeluarkan tank. 855 01:19:37,431 --> 01:19:39,431 Kita tunggu apa lagi? Aku tak tahan lagi. 856 01:19:46,455 --> 01:19:48,455 Selain senjata berat yang kita rebut 857 01:19:48,479 --> 01:19:50,479 kita hanya punya satu rifle recoilles 858 01:19:50,503 --> 01:19:52,503 dan sisa amunisi ini. 859 01:19:52,527 --> 01:19:54,527 Ini tulisannya bahasa Inggris. 860 01:19:54,551 --> 01:19:57,451 Aku tak paham. 861 01:20:06,475 --> 01:20:08,475 Berlindung! 862 01:20:31,499 --> 01:20:33,499 Utara! Tank! 863 01:20:36,423 --> 01:20:38,423 Tiupkan peluit. 864 01:20:44,447 --> 01:20:46,447 Serangan habis-habisan sekarang. 865 01:20:46,471 --> 01:20:48,471 Kita menunggu aba-aba komandan. 866 01:20:49,495 --> 01:20:52,495 Itu aba-aba menyerang. Hancurkan tank itu. 867 01:20:57,419 --> 01:20:59,419 Musuh! Balas, tembak! 868 01:21:00,443 --> 01:21:02,443 Maju! 869 01:21:30,467 --> 01:21:32,467 Sini kau! 870 01:21:50,491 --> 01:21:52,491 Buka mulut! 871 01:21:53,415 --> 01:21:55,415 Telan ini! 872 01:21:55,439 --> 01:21:57,439 Lepas! 873 01:22:01,463 --> 01:22:03,463 Kau tak apa-apa? 874 01:22:06,487 --> 01:22:08,487 Qianli, tiarap! 875 01:22:08,511 --> 01:22:09,511 Apaan! 876 01:22:09,535 --> 01:22:11,535 Ada granat di bajuku. 877 01:22:11,559 --> 01:22:14,459 Biar kukeluarkan! Atau kita semua mati! 878 01:22:37,483 --> 01:22:39,483 Kau tak apa-apa? 879 01:22:40,407 --> 01:22:42,407 Qianli. 880 01:22:42,431 --> 01:22:44,431 Yu Congrong tertembak di sana. 881 01:22:45,455 --> 01:22:47,455 Ayo pergi sekarang. 882 01:22:55,479 --> 01:22:57,479 Sialan. 883 01:22:57,503 --> 01:23:00,403 Komandan mereka memakai topi sejenis ini. 884 01:23:06,427 --> 01:23:09,427 Dia... komandan yang ingin kita tangkap. 885 01:23:27,451 --> 01:23:29,451 Siap di posisi! 886 01:23:29,475 --> 01:23:31,475 Siap! 887 01:23:33,499 --> 01:23:35,499 Menyingkir! 888 01:23:39,423 --> 01:23:41,423 Fu Sheng! 889 01:23:44,447 --> 01:23:46,447 Hancurkan! 890 01:24:00,471 --> 01:24:02,471 Bagaimana kondisi Changgui dan lainnya? 891 01:24:04,495 --> 01:24:06,495 Mereka dibidik senjata berat. 892 01:24:06,519 --> 01:24:08,519 Bahkan mereka tak bisa angkat kepala. 893 01:24:10,443 --> 01:24:12,443 Lindungi aku pakai meriam! 894 01:24:13,467 --> 01:24:15,467 Tembak! 895 01:24:32,491 --> 01:24:34,491 Sini! Siap! 896 01:25:12,415 --> 01:25:14,415 He Changgui sudah menduduki sisi utara. 897 01:25:14,439 --> 01:25:16,439 Bersihkan titik tembak di atap! 898 01:26:17,463 --> 01:26:19,463 Yu Congrong! 899 01:26:19,487 --> 01:26:22,487 Yu Congrong! 900 01:26:22,511 --> 01:26:25,411 Bangun! / Aku tak apa, komandan. 901 01:26:25,435 --> 01:26:27,435 Helm ini menyelamatkanku. 902 01:26:30,459 --> 01:26:32,459 Mundur! 903 01:26:36,483 --> 01:26:38,483 Ayo, tembak! 904 01:26:42,407 --> 01:26:44,407 Ayo! Beritahu Ping He untuk meledakkan jembatan! 905 01:26:51,431 --> 01:26:53,431 Mereka tak melumpuhkan tank di sisi utara. 906 01:27:01,455 --> 01:27:04,455 Tank berada di jembatan sekarang. Itu menghalangi tembakan kita. 907 01:27:06,479 --> 01:27:08,479 Tunggu aba-aba! 908 01:27:09,403 --> 01:27:11,403 Tembak pakai rifle recoilles! 909 01:27:11,427 --> 01:27:13,427 Bracketnya rusak! 910 01:27:15,451 --> 01:27:17,451 Isi! 911 01:27:19,475 --> 01:27:21,475 Siap bidik! 912 01:27:21,499 --> 01:27:23,499 Siap! Tembak! 913 01:27:31,423 --> 01:27:33,423 Apa mengenai sasaran? / Ya! 914 01:27:34,447 --> 01:27:37,447 Aku tak bisa baca tulisan asing. / Kita malah ngisi pakai peluru asap. 915 01:27:41,471 --> 01:27:43,471 Pindahkan senjata ke depan! Cepat! 916 01:27:43,495 --> 01:27:45,495 Tembak pakai peluru yang beda! 917 01:27:53,419 --> 01:27:55,419 Lupakan saja aba-aba itu. 918 01:27:55,443 --> 01:27:57,443 Bersiap ledakkan dinding. / Ini tembakan terakhir. 919 01:27:59,467 --> 01:28:01,467 Bidik atap dengan tembakan beruntun! 920 01:28:01,491 --> 01:28:03,491 Lindungi kami! 921 01:28:39,415 --> 01:28:41,415 Jika kita keluar sekarang, 922 01:28:41,439 --> 01:28:43,439 kita berada di jangkauan tembak tank mereka. 923 01:28:47,463 --> 01:28:49,463 Kalau tak kita hancurkan tank itu, kita tak bisa meledakkan jembatan. 924 01:28:49,487 --> 01:28:51,487 Sudah terisi. 925 01:28:53,411 --> 01:28:55,411 Kita pasang dinamit di bawahnya tank 926 01:28:55,435 --> 01:28:57,435 dan juga meledakkan tanknya! 927 01:29:06,459 --> 01:29:09,459 Kita tak bisa bertahan lebih lama lagi! Harus nyari jalan keluar. 928 01:29:14,483 --> 01:29:16,483 Kalian berdua ke selatan Rumah Pompa. 929 01:29:16,507 --> 01:29:18,507 Aku akan cari jalan untuk masuk. 930 01:29:18,531 --> 01:29:20,531 Ya, pak! 931 01:29:20,555 --> 01:29:22,555 Ayo! 932 01:29:38,479 --> 01:29:40,479 Sudah berhenti. 933 01:29:41,403 --> 01:29:43,403 Lanjutkan misi! / Baik! 934 01:29:59,427 --> 01:30:01,427 Komandan! 935 01:30:01,451 --> 01:30:03,451 Ping He! Bagaimana kau di atas? 936 01:30:03,475 --> 01:30:04,475 Komandan! 937 01:30:04,499 --> 01:30:06,499 Kita bisa ledakkan jembatan sekarang! 938 01:30:06,523 --> 01:30:08,523 Lanjutkan misi! 939 01:30:09,447 --> 01:30:11,447 Ya, pak! 940 01:30:13,471 --> 01:30:15,471 Akan kutaruh ini di bawah tankmu. 941 01:30:18,495 --> 01:30:19,495 9.. 942 01:30:19,519 --> 01:30:20,519 8.. 943 01:30:20,543 --> 01:30:21,543 7.. 944 01:30:21,567 --> 01:30:22,567 6.. 945 01:30:22,591 --> 01:30:25,491 5.. 946 01:31:38,415 --> 01:31:40,415 Ping He, kau tak apa-apa? 947 01:31:40,439 --> 01:31:42,439 Komandan, aku tak apa. 948 01:31:43,463 --> 01:31:46,463 Yu Congrong akan datang untuk membantumu di sisi selatan. 949 01:31:46,487 --> 01:31:48,487 Lanjutkan meledakkan jembatan. 950 01:33:04,411 --> 01:33:07,411 Tembak! 951 01:35:00,435 --> 01:35:02,435 Kita berhasil. 952 01:35:04,459 --> 01:35:06,459 Kita berhasil menyelesaikan misi. 953 01:35:08,483 --> 01:35:10,483 Dimana Ping He dan lainnya? 954 01:35:18,407 --> 01:35:20,407 Resimen-7, Komando Sumun. 955 01:35:21,431 --> 01:35:24,431 Penguatan pasukan sudah pasti. 956 01:35:24,455 --> 01:35:26,455 Bersiap serangan balik. 957 01:35:26,479 --> 01:35:28,479 Kuulangi. 958 01:35:28,503 --> 01:35:30,503 Penguatan pasukan sudah pasti. 959 01:35:30,527 --> 01:35:32,527 Bersiap serangan balik, sekian. 960 01:35:41,451 --> 01:35:43,451 Amunisi. / Ya, pak. 961 01:35:43,475 --> 01:35:45,475 Squad-3, kemari. 962 01:35:45,499 --> 01:35:47,499 Setel senjata 963 01:35:47,523 --> 01:35:49,523 dan hancurkan titik komando mereka! 964 01:35:49,547 --> 01:35:51,547 Setel senjata. 965 01:35:55,471 --> 01:35:58,471 Sudah dibidikkan. / Tembak! 966 01:36:10,495 --> 01:36:12,495 Komandan, itu berasal dari meriam kita. 967 01:36:12,519 --> 01:36:14,519 Ayo. 968 01:36:35,443 --> 01:36:37,443 Dimana kawan-kawan kita di Rumah Pompa? 969 01:36:50,467 --> 01:36:52,467 Periksa Utara jembatan. 970 01:36:52,491 --> 01:36:54,491 Barangkali ada yang sembunyi di lubang 971 01:36:54,515 --> 01:36:56,515 atau pura-pura mati. Rampas persediaan yag berguna. 972 01:36:56,539 --> 01:36:58,539 Ambil apa saja yang bisa kau bawa. Ayo. 973 01:37:13,463 --> 01:37:15,463 Berlindung! / Komandan! 974 01:37:26,487 --> 01:37:28,487 Tank-tank Amerika! 975 01:37:33,411 --> 01:37:37,411 BALA BANTUAN BATALYON-3, RESIMEN-7 ANGKATAN LAUT AMERIKA 976 01:37:41,435 --> 01:37:44,435 Pak, jembatan ini diserang! 977 01:37:44,459 --> 01:37:46,459 Bendera jembatan jatuh. Tak ada jawaban di radio! 978 01:37:50,483 --> 01:37:52,483 Serang dengan kekuatan penuh! Semua tank, 979 01:37:52,507 --> 01:37:54,507 mulai tembak! / Mulai tembak! 980 01:38:24,431 --> 01:38:26,431 Itu aba-aba komandan untuk mundur. 981 01:38:28,455 --> 01:38:30,455 Bala bantuan musuh sudah tiba. 982 01:38:30,479 --> 01:38:32,479 Tapi kita tak bisa lihat berapa banyak. 983 01:38:35,403 --> 01:38:37,403 Mundur! 984 01:38:37,427 --> 01:38:39,427 Beritahu semua Kompi untuk mundur. 985 01:38:48,451 --> 01:38:50,451 Komandan, itu perintah untuk mundur! 986 01:38:51,475 --> 01:38:53,475 Mundur! Mundur sekarang juga! 987 01:38:53,499 --> 01:38:55,499 Cepat! 988 01:38:55,523 --> 01:38:56,523 Ayo! 989 01:38:56,547 --> 01:38:58,547 Dengarkan aku! Ini perintah! 990 01:38:58,571 --> 01:39:00,571 Mundur! Mundur sekarang juga! 991 01:39:00,595 --> 01:39:02,595 Kakakku masih ada di dalam! 992 01:39:03,419 --> 01:39:05,419 Peluit itu adalah perintah! 993 01:39:05,443 --> 01:39:07,443 Ayo! 994 01:39:07,467 --> 01:39:09,467 Pergi! 995 01:39:41,491 --> 01:39:43,491 Komandan! 996 01:39:43,515 --> 01:39:45,515 Qianli! / Komandan! 997 01:39:46,439 --> 01:39:48,439 Qianli! / Komandan! 998 01:39:48,463 --> 01:39:50,463 Pergi dari sini! Jangan masuk kemari! Mundur! 999 01:39:50,487 --> 01:39:52,487 Mundur! 1000 01:39:52,511 --> 01:39:54,511 Qianli! / Mundur! 1001 01:39:55,435 --> 01:39:57,435 Kau dengar aku? Mundur! 1002 01:40:00,459 --> 01:40:02,459 Ayo! Turun ke sana. 1003 01:40:14,483 --> 01:40:16,483 Komandan! 1004 01:40:16,507 --> 01:40:18,507 Qianli! 1005 01:40:18,531 --> 01:40:20,531 Komandan! 1006 01:40:20,555 --> 01:40:23,455 Kusuruh kalian untuk mundur. Kenapa kemari? 1007 01:40:23,479 --> 01:40:25,479 Tak usah teriak-teriak. Hematlah nafasmu. 1008 01:40:25,503 --> 01:40:27,503 Kami sudah disini. 1009 01:40:27,527 --> 01:40:30,427 Mana yang lainnya? / Semuanya sudah mundur. 1010 01:40:39,451 --> 01:40:41,451 Dimana Ping He? 1011 01:40:44,475 --> 01:40:46,475 Dia sudah menyelesaikan misinya. 1012 01:42:12,499 --> 01:42:14,499 Radio transmitternya bisa menyala. 1013 01:42:54,423 --> 01:42:56,423 818. 1014 01:43:08,447 --> 01:43:10,447 Masuk ke posisi. 1015 01:43:10,471 --> 01:43:12,471 Siap untuk laksanakan. 1016 01:43:24,495 --> 01:43:26,495 Bangun! Pesawat musuh! 1017 01:43:26,519 --> 01:43:28,519 Bangun! Ada pesawat musuh! Cepat! 1018 01:43:28,543 --> 01:43:30,543 Bangun! 1019 01:43:31,467 --> 01:43:33,467 Bangun! Bangun sekarang! 1020 01:43:33,491 --> 01:43:35,491 Mana Yu Congrong? / Bangun! Bangun! 1021 01:43:36,415 --> 01:43:38,415 Kompi-9, apa kalian lihat Yu Congrong? 1022 01:43:38,439 --> 01:43:40,439 Dia tadi disini. 1023 01:43:49,463 --> 01:43:51,463 Cepat, bersandar di gunung! 1024 01:43:54,487 --> 01:43:56,487 8 bom api pasti cukup. 1025 01:43:58,411 --> 01:44:01,411 Dimengerti. / Unit Thunder Bird, laksanakan misi. 1026 01:44:03,435 --> 01:44:05,435 Berlindung! 1027 01:44:05,459 --> 01:44:07,459 Komandan! 1028 01:44:15,483 --> 01:44:17,483 Mereka memang mencari kita. 1029 01:44:56,407 --> 01:44:58,407 Sini kalian! 1030 01:45:05,431 --> 01:45:07,431 Selamat tinggal, Kompi-7. 1031 01:45:16,455 --> 01:45:18,455 Musuh terdeteksi. 1032 01:45:25,479 --> 01:45:27,479 Tak mungkin cuma satu orang di luar sini. 1033 01:45:27,503 --> 01:45:29,503 Ayo kita bakar tikus-tikus ini. 1034 01:45:29,527 --> 01:45:31,527 Dimengerti. 1035 01:45:38,451 --> 01:45:41,451 Yu Congrong! 1036 01:45:42,475 --> 01:45:44,475 Yu Congrong! 1037 01:46:02,499 --> 01:46:05,499 Yu Congrong! 1038 01:46:46,423 --> 01:46:48,423 Komandan, mereka kembali! 1039 01:46:54,447 --> 01:46:56,447 Semuanya, berlindung! 1040 01:46:56,471 --> 01:46:58,471 Jangan tembak! 1041 01:47:46,495 --> 01:47:48,495 Pasti tadi berhasil. Ayo kembali ke pangkalan. 1042 01:47:49,419 --> 01:47:51,419 Baik. 1043 01:48:03,443 --> 01:48:05,443 Qingsheng! 1044 01:48:14,467 --> 01:48:16,467 Wanli! 1045 01:48:19,491 --> 01:48:21,491 Wanli! / Qianli. 1046 01:48:21,515 --> 01:48:23,515 Aku tak apa. 1047 01:48:26,439 --> 01:48:29,439 Qianli! 1048 01:48:30,463 --> 01:48:32,463 Qianli! / Mei. 1049 01:48:33,487 --> 01:48:35,487 Mei. 1050 01:48:35,511 --> 01:48:37,511 Aku disini. 1051 01:48:37,535 --> 01:48:39,535 Aku disini. 1052 01:48:41,459 --> 01:48:43,459 Aku disini. 1053 01:49:00,483 --> 01:49:02,483 Perhatian, seluruh teknisi. 1054 01:49:02,507 --> 01:49:04,507 H1C: 1055 01:49:04,531 --> 01:49:07,431 waktu kalian 3 jam untuk memperbaiki jembatan. 1056 01:49:07,455 --> 01:49:13,455 Perkuat C1, seksi B3 Sisi Selatan. 1057 01:49:14,479 --> 01:49:15,479 Semua unit. 1058 01:49:15,503 --> 01:49:18,403 Kondisi 1 dalam operasi. 1059 01:49:18,427 --> 01:49:20,427 Tetap fokus. 1060 01:49:20,451 --> 01:49:22,451 Ya ampun. 1061 01:49:22,475 --> 01:49:25,475 Jika para bajingan itu lebih mendekat 1 meter saja, 1062 01:49:25,499 --> 01:49:27,499 jembatan ini bakalan hangus! 1063 01:49:27,500 --> 01:49:29,500 Menurutmu apa kira-kira kita bisa keluar dari sini, Scotty? 1064 01:49:29,524 --> 01:49:32,424 Semoga saja. / Hanya Tuhan yang tahu berapa banyak mereka datang selanjutnya. 1065 01:49:32,448 --> 01:49:34,448 Astaga. 1066 01:49:34,472 --> 01:49:37,472 Butuh 3 hari lagi sampai kawan-kawan kita bisa aman. 1067 01:49:37,496 --> 01:49:40,496 Pastinya 10.000 rekan kita yang mesti kita awasi. 1068 01:49:41,420 --> 01:49:44,420 Tahulah, kata Smith ini bukan tindakan mundur. 1069 01:49:44,444 --> 01:49:46,444 Kita hanya maju ke arah lain. 1070 01:49:46,468 --> 01:49:48,468 Penuh perhatian sekali. 1071 01:49:48,492 --> 01:49:50,492 Lebih baik ketimbang maju ke dalam neraka kurasa. 1072 01:49:50,516 --> 01:49:53,416 Pak, kami sudah tambal sisi utara sana dengan kayu. 1073 01:49:53,440 --> 01:49:55,440 Tapi itu masih butuh penguatan. 1074 01:49:55,464 --> 01:49:58,464 Dan itu masalahnya karena kita kekurangan baja. 1075 01:49:58,488 --> 01:50:01,488 Dan kita masih harus perbaiki pipa di sana juga. 1076 01:50:01,512 --> 01:50:03,512 Wujudkan. 1077 01:50:03,536 --> 01:50:05,536 Kirim permintaan lagi ke markas. 1078 01:50:05,560 --> 01:50:08,460 Dan ambilkan lagi senjata sekitar jembatan ini. 1079 01:50:08,484 --> 01:50:10,484 Kalau mereka meledakkannya lagi, 1080 01:50:10,508 --> 01:50:12,508 kita bakalan tertimpa sial tanpa perlawanan. 1081 01:50:12,532 --> 01:50:13,532 Ya pak. 1082 01:50:13,556 --> 01:50:15,556 Ayo cepetan, kalian! 1083 01:51:04,480 --> 01:51:06,480 Berita terbaru dari garis depan. 1084 01:51:06,504 --> 01:51:09,404 Jembatan Sumun, rute utama pasukan untuk bolak balik 1085 01:51:09,428 --> 01:51:12,428 akan diserang untuk kedua kalinya. 1086 01:51:12,452 --> 01:51:16,452 Angkatan Laut-1 menghadapi ujian besar. 1087 01:51:16,476 --> 01:51:23,176 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 1088 01:51:23,400 --> 01:51:27,400 TOKYO 1089 01:51:28,424 --> 01:51:31,424 GEDUNG DAI-CHI 1090 01:51:31,448 --> 01:51:34,448 Jenderal, struktur utama di Jembatan Sumun sudah rusak. 1091 01:51:34,472 --> 01:51:38,472 Bila jembatan itu diserang lagi, mungkin tak bisa dipakai. 1092 01:51:39,496 --> 01:51:41,496 Smith brengsek, sudah kubilang jangan mundur. 1093 01:51:42,420 --> 01:51:45,420 Apa dia tak tahu dia bisa saja menghadapi pengadilan militer? 1094 01:51:47,444 --> 01:51:49,444 Bagaimana reaksi PBB 1095 01:51:49,468 --> 01:51:52,468 terhadap rencana bom atom? / Menimbulkan kontroversi, pak. 1096 01:51:58,492 --> 01:52:02,492 Hubungi semua pabrik untuk kerjasama dengan militer kita di Tokyo. 1097 01:52:03,416 --> 01:52:05,416 Pastikan jembatan itu diperbaiki. 1098 01:52:06,440 --> 01:52:08,440 Ya, pak. 1099 01:52:11,464 --> 01:52:13,464 Yang Wenjian, dari mana kau mendapatkan kendaraan ini? 1100 01:52:13,488 --> 01:52:15,488 Kendaraan half-track ini direbut 1101 01:52:15,512 --> 01:52:17,512 oleh komandan di Koto-ri. 1102 01:52:17,536 --> 01:52:19,536 Senjata yang di atas tidak berfungsi. 1103 01:52:19,560 --> 01:52:21,560 Tapi masih bisa digerakkan. 1104 01:52:37,484 --> 01:52:39,484 Tak peduli berapa kali mereka memperbaiki jembatan itu, 1105 01:52:39,508 --> 01:52:41,508 kita pasti akan meledakkannya 1106 01:52:41,532 --> 01:52:43,532 tiap kali mereka memperbaikinya. 1107 01:52:44,456 --> 01:52:47,456 Selama jembatan itu masih ada, misi kita tetap berlaku. 1108 01:52:55,480 --> 01:52:57,480 Kubilang, 1109 01:52:57,504 --> 01:52:59,504 kita akan menang 1110 01:52:59,528 --> 01:53:01,528 dan membawa mereka pulang. 1111 01:53:17,452 --> 01:53:19,452 Kata istriku, 1112 01:53:19,476 --> 01:53:21,476 saat aku pulang lagi, 1113 01:53:21,500 --> 01:53:24,400 aku harus mengajari matematika pada putriku. 1114 01:53:27,424 --> 01:53:29,424 Kita berpisah disini saja. 1115 01:53:46,448 --> 01:53:48,448 Pulanglah dengan selamat. 1116 01:55:02,472 --> 01:55:18,372 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 1117 01:55:44,496 --> 01:55:46,496 Wanli, misimu 1118 01:55:46,520 --> 01:55:48,520 adalah membunyikan peluit tiap 3 jam 1119 01:55:48,544 --> 01:55:50,544 di lokasi berbeda 1120 01:55:50,568 --> 01:55:52,568 di sisi selatan atau utara jembatan 1121 01:55:52,592 --> 01:55:55,492 dengan begitu bisa mengalihkan pasukan Amerika. 1122 01:55:56,416 --> 01:55:58,416 Semua Kompi-9 dan aku 1123 01:55:58,440 --> 01:56:01,440 akan berusaha memancing tembakan ke arah kami. 1124 01:56:01,464 --> 01:56:05,464 Sehingga Qianli ada waktu 10 detik tambahan untuk melaksanakan misinya. 1125 01:56:05,488 --> 01:56:08,488 Ingat, kau harus berusaha bertahan hidup 1126 01:56:08,512 --> 01:56:10,512 dan laporkan dengan akurat situasi disini 1127 01:56:10,536 --> 01:56:12,536 pada bala bantuan kita. 1128 01:56:13,460 --> 01:56:15,460 Tetap waspada! / Apa itu? / Bangun! 1129 01:56:51,484 --> 01:56:54,484 Semuanya tetap terjaga. Dan buatkan mereka kopi. 1130 01:56:54,508 --> 01:56:56,508 Ya, pak! 1131 01:57:13,432 --> 01:57:14,432 Hentikan! 1132 01:57:14,456 --> 01:57:16,456 Ada lagi di sana! / Kau nembaki apa? 1133 01:57:27,480 --> 01:57:29,480 Musik, letnan! 1134 01:57:29,504 --> 01:57:31,504 Ya, pak! 1135 01:57:31,528 --> 01:57:34,428 ♪ I'm gonna buy a paper doll ♪ 1136 01:57:34,452 --> 01:57:38,452 ♪ that I can call my own ♪ 1137 01:57:38,476 --> 01:57:43,376 ♪ A doll that other fellows cannot steal ♪ 1138 01:57:43,428 --> 01:57:45,428 Sekarang ini paling kusuka. 1139 01:57:47,452 --> 01:57:48,452 Apa itu? 1140 01:57:48,476 --> 01:57:51,476 Yang benar saja, apa kau tak pernah dengar lagu ini? 1141 01:57:51,500 --> 01:57:55,400 ♪ Aku akan beli boneka kertas... ♪ 1142 01:57:55,424 --> 01:57:57,424 Sungguh klasik. 1143 01:58:01,448 --> 01:58:05,448 Tak percaya aku mendengar lagu ini di tempat sial begini. 1144 01:58:05,472 --> 01:58:07,472 Siapa yang mereka ajak bercanda. 1145 01:58:07,496 --> 01:58:10,496 ♪ She'll be the truest doll in all this world ♪ 1146 01:58:10,520 --> 01:58:17,420 ♪ I'd rather have a paper doll to call my own ♪ 1147 02:00:28,444 --> 02:00:30,444 Isi ulang! 1148 02:00:31,468 --> 02:00:33,468 Bidik truk itu! 1149 02:00:39,492 --> 02:00:41,492 Mulai tembak! 1150 02:01:08,416 --> 02:01:10,416 Truk musuh datang dari atas bukit! 1151 02:01:11,440 --> 02:01:13,440 Berlindung! 1152 02:01:28,464 --> 02:01:30,464 Astaga! 1153 02:01:48,488 --> 02:01:50,488 Apaan! 1154 02:02:12,412 --> 02:02:14,412 Tahan! 1155 02:02:20,436 --> 02:02:22,436 Aku tak suka melihat ini, pak. 1156 02:02:23,460 --> 02:02:25,460 Tunggu. 1157 02:02:25,484 --> 02:02:27,484 Biarkan dia hidup. 1158 02:02:27,508 --> 02:02:29,508 Akan lebih seru bagi kita. 1159 02:02:29,532 --> 02:02:33,432 Ada yang tahu kata "menyerah" dalam bahasa Cina? 1160 02:02:34,456 --> 02:02:36,456 Tidak, pak. 1161 02:02:50,480 --> 02:02:54,480 Tembak! 1162 02:03:03,404 --> 02:03:07,404 Pasukan Amerika yang akan kita hadapi memiliki perlengkapan terbaik di dunia. 1163 02:03:10,428 --> 02:03:13,428 Pertempuran ini akan amat sulit. 1164 02:03:13,452 --> 02:03:15,452 Namun kita harus berjuang demi kemenangan. 1165 02:03:52,476 --> 02:03:54,476 Qianli! 1166 02:04:13,400 --> 02:04:15,400 Qianli. 1167 02:05:03,424 --> 02:05:06,424 Tadinya aku tak mau kau berlarian disini karena mungkin akan merepotkan. 1168 02:05:08,448 --> 02:05:10,448 Tapi sekarang, 1169 02:05:10,472 --> 02:05:12,472 larilah sesukamu 1170 02:05:12,496 --> 02:05:14,496 dan terbanglah 1171 02:05:14,520 --> 02:05:16,520 semaumu. 1172 02:07:52,444 --> 02:07:56,444 Pak, tak ada musuh lagi di bawah jembatan. 1173 02:07:56,468 --> 02:07:58,468 Apa terus kubakar? 1174 02:07:58,492 --> 02:08:00,492 Tak usah, prajurit. 1175 02:08:00,516 --> 02:08:03,416 Kita sudah cukup membakar mereka. Saatnya kita pulang. 1176 02:08:03,440 --> 02:08:05,440 Siap, pak! 1177 02:09:07,464 --> 02:09:11,464 Disini AFNK, membawakan berita terbaru dari Garis Depan. 1178 02:09:11,488 --> 02:09:13,488 Setelah 10 hari pertempuran, 1179 02:09:13,512 --> 02:09:16,412 lebih dari 14.000 pasukan Amerika 1180 02:09:16,436 --> 02:09:19,436 ditemukan terjebak di Dataran Koto-ri. 1181 02:09:19,460 --> 02:09:21,460 Satu-satunya jalur evakuasi mereka, Jembatan Sumun 1182 02:09:21,484 --> 02:09:24,484 telah hancur dalam ledakan. 1183 02:09:24,508 --> 02:09:27,408 Komando Kargo Tempur Timur Jauh 1184 02:09:27,432 --> 02:09:31,432 mengirimkan permintaan bantuan darurat pada markas di Tokyo. 1185 02:09:31,456 --> 02:09:34,456 Pada jam 9 pagi, 7 Desember, 1186 02:09:34,480 --> 02:09:37,480 8 gerbong barang Angkatan Udara C-119 1187 02:09:37,504 --> 02:09:39,504 muncul di atas Koto-ri. 1188 02:09:39,528 --> 02:09:43,428 Diamankan ke setiap pesawat adalah bagian dari jembatan M-2. 1189 02:09:43,452 --> 02:09:46,452 Masing-masing beratnya hampir 1134 kg! 1190 02:09:46,476 --> 02:09:49,476 Faktanya, strategi inovatif untuk memperbaiki jembatan 1191 02:09:49,500 --> 02:09:52,400 ini adalah pertama kalinya dalam sejarah. 1192 02:09:52,424 --> 02:09:54,424 Kerja bagus, kawan-kawan! 1193 02:09:54,448 --> 02:09:57,448 Disini Canas Richards, undur diri. 1194 02:10:23,472 --> 02:10:25,472 Apa yang kau lihat, pak? 1195 02:10:26,496 --> 02:10:28,496 Mungkin saja tanda peringatan, prajurit. 1196 02:10:32,420 --> 02:10:35,420 Itu memberitahu, bila kita tak punya waktu banyak untuk mundur. 1197 02:10:37,444 --> 02:10:39,444 Kita harus benar-benar memikirkan ini. 1198 02:10:40,468 --> 02:10:42,468 Ini akan jadi perang yang berat, prajurit. 1199 02:10:44,492 --> 02:10:46,492 Kita harus mengingat yang terjadi disini. 1200 02:10:53,416 --> 02:10:57,416 PELABUHAN HUNGNAM 1201 02:10:57,440 --> 02:10:59,440 [DINAMIT TNT] 1202 02:11:02,464 --> 02:11:07,464 24 DESEMBER 1950 PASUKAN-10 AMERIKA PERGI TERGESA-GESA, DIPAKSA MENGHANCURKAN PASOKAN STRATEGIS 1203 02:11:24,488 --> 02:11:27,488 PASUKAN AMERIKA 1204 02:11:39,412 --> 02:11:45,412 "Sebotol Whiskey yang mengakhiri perang" 1205 02:11:54,436 --> 02:11:56,436 Saatnya pulang, kawan. 1206 02:11:59,460 --> 02:12:01,460 Pertempuran Jembatan Sumun adalah serangan interpenetrasi yang khas 1207 02:12:01,484 --> 02:12:03,484 masuk ke dalam pertahanan Amerika. 1208 02:12:04,408 --> 02:12:07,408 Ada unsur sangat penting dalam memotong jalur muncur musuh, 1209 02:12:07,432 --> 02:12:10,432 menghancurkan moral musuh, dan mempercepat arah pertempuran. 1210 02:12:12,456 --> 02:12:15,456 Pertempuran ini menunjukkan semangat kegigihan pasukan kita dalam bertempur 1211 02:12:15,480 --> 02:12:18,480 serta kemauan yang kuat rakyat Cina untuk mempertahankan martabat negara Cina! 1212 02:12:34,404 --> 02:12:36,404 Beristirahatlah dengan tenang, kawan-kawan. 1213 02:12:36,428 --> 02:12:38,428 Selamat Natal. 1214 02:12:40,452 --> 02:12:42,452 Cepat! Berkumpul di Pelabuhan Hungnam. 1215 02:12:42,476 --> 02:12:44,476 Batalyon-3, cepat! 1216 02:12:57,400 --> 02:12:59,400 Lekas! 1217 02:13:05,424 --> 02:13:07,424 Hati-hati, berlindung! 1218 02:13:22,448 --> 02:13:24,448 Komandan, dia prajurit kita. 1219 02:13:32,472 --> 02:13:34,472 Kurasa dia dari Kompi-7. 1220 02:13:34,496 --> 02:13:36,496 Dimana mereka yang lain? 1221 02:14:08,420 --> 02:14:11,420 25 DESEMBER 1950 KORPS-9 MENDUDUKI PELABUHAN HUNGNAM 1222 02:14:55,444 --> 02:14:58,444 DANAU CHANGJIN 1223 02:16:37,468 --> 02:16:40,468 Komandan! Dari 135 tentara di Kompi-2, 1224 02:16:40,492 --> 02:16:42,492 21 sekarang melapor untuk bertugas. 1225 02:16:42,516 --> 02:16:46,416 Komandan! Dari 157 tentara di Kompi-3, 1226 02:16:46,440 --> 02:16:48,440 33 sekarang melapor untuk bertugas. 1227 02:16:48,464 --> 02:16:51,464 Komandan! Dari 152 tentara di Kompi-4, 1228 02:16:51,488 --> 02:16:53,488 32 sekarang melapor untuk bertugas. 1229 02:16:53,512 --> 02:16:56,412 Komandan! Dari 128 tentara di Kompi-5, 1230 02:16:56,436 --> 02:16:58,436 38 sekarang melapor untuk bertugas. 1231 02:16:58,460 --> 02:17:01,460 Komandan! Dari 221 tentara di Batalyon Artileri, 1232 02:17:01,484 --> 02:17:03,484 107 sekarang melapor untuk bertugas. 1233 02:17:03,508 --> 02:17:06,408 Komandan! Dari 157 tentara 1234 02:17:06,432 --> 02:17:09,432 di Kompi Penyusup-7, 1 orang sekarang melapor untuk bertugas. 1235 02:16:47,456 --> 02:16:50,456 {\an6}LENCANA PARA PRAJURIT YANG GUGUR DARI PASUKAN SUKARELAWAN 1236 02:17:02,480 --> 02:17:04,480 {\an6}STASIUN KANGGYE, KOREA 1237 02:17:20,404 --> 02:17:22,404 Tolong ambilkan bendera itu. / Siap, pak! 1238 02:17:26,428 --> 02:17:28,428 Wu Wanli. 1239 02:17:32,452 --> 02:17:34,452 Komandan! Wu Wanli dari Kompi Penyusup-7 1240 02:17:34,476 --> 02:17:36,476 melapor untuk bertugas! 1241 02:17:44,400 --> 02:17:46,400 Apa kau ada permintaan? 1242 02:17:46,424 --> 02:17:48,424 Katakan. 1243 02:17:52,448 --> 02:17:54,448 Bentuk lagi Kompi-7. 1244 02:18:11,472 --> 02:18:13,472 Kompi Penyusup-7, 1245 02:18:13,496 --> 02:18:15,496 Wu Wanli, maju! / Siap, pak! 1246 02:19:24,420 --> 02:19:26,420 Sebelas. 1247 02:19:26,444 --> 02:19:28,444 Dua belas. 1248 02:19:28,468 --> 02:19:30,468 Tiga belas. 1249 02:19:30,492 --> 02:19:32,492 Empat belas. 1250 02:19:32,516 --> 02:19:34,516 Lima belas. 1251 02:19:36,440 --> 02:19:38,440 Wu Wanli, 1252 02:19:55,464 --> 02:19:57,464 bukankah kau menyombong 1253 02:19:57,488 --> 02:20:01,488 bisa lempar batu sentuh air 30 kali? 1254 02:20:06,412 --> 02:20:09,412 Kubilang aku bisa lempar batu sentuh air 30 kali 1255 02:20:09,436 --> 02:20:12,436 hanya saat aku menemukan batu yang sangat bagus. 1256 02:20:15,460 --> 02:20:17,460 Apa kakak tahu batu yang sangat bagus itu? 1257 02:20:23,484 --> 02:20:26,484 Batu apa? / Yang paling bagus adalah... 1258 02:20:41,408 --> 02:20:43,408 Qianli. 1259 02:20:48,432 --> 02:20:50,432 Aku amat sangat, merindukanmu. 1260 02:21:26,460 --> 02:21:41,460 broth3rmax, 5 Mei 2022 1261 02:21:41,461 --> 02:21:56,461 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 5 Mei 2022 1262 02:21:56,485 --> 02:22:16,485 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 1263 02:22:16,509 --> 02:22:36,509 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 1264 02:22:36,533 --> 02:22:56,533 SELAMAT IDUL FITRI 1443 H MOHON MAAF LAHIR & BATIN 1265 02:22:57,418 --> 02:23:17,418 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 1266 02:23:17,419 --> 02:23:37,419 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 1267 02:23:37,443 --> 02:24:10,843 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 1268 02:28:00,000 --> 02:28:58,000 TAMAT 89654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.