All language subtitles for The 100th Love With You (2017)_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,520 --> 00:00:39,520 {\pos(1014,194)}Timer: Ajox Subs by Tomei & Joe 2 00:00:39,520 --> 00:00:40,660 I can fix that. 3 00:00:42,920 --> 00:00:45,070 I can fix that record. 4 00:00:45,520 --> 00:00:46,500 What? 5 00:00:52,640 --> 00:00:54,350 Professor Hora teaches 6 00:00:54,480 --> 00:00:59,640 Momo that the heart exists to appreciate time. 7 00:01:00,240 --> 00:01:05,240 If the heart fails to appreciate time, time is virtually non-existent. 8 00:01:10,020 --> 00:01:11,610 I'm sorry. 9 00:01:15,780 --> 00:01:16,530 Beside you. 10 00:01:16,980 --> 00:01:18,200 Beside me? 11 00:01:20,860 --> 00:01:22,050 Good morning. 12 00:01:23,220 --> 00:01:25,090 A lovely morning, isn't it? 13 00:01:25,740 --> 00:01:30,320 If you relax too much, time-thieves will come 14 00:01:31,460 --> 00:01:34,050 and steal your time away. 15 00:01:35,060 --> 00:01:36,010 I'm sorry. 16 00:01:38,460 --> 00:01:44,060 Time is virtually non-existent. Then Momo asks him a question. 17 00:01:44,060 --> 00:01:44,970 Wake me up! 18 00:01:45,100 --> 00:01:48,690 “What will happen,” 19 00:01:48,820 --> 00:01:52,440 “when my heart stops beating?” 20 00:01:57,300 --> 00:01:59,370 Summer vacation at last! 21 00:01:59,540 --> 00:02:02,330 Maybe you're not ready for England, Aoi. 22 00:02:02,460 --> 00:02:03,130 Why not? 23 00:02:03,180 --> 00:02:07,530 Sleeping in class will get you kicked out. College is strict over there. 24 00:02:07,660 --> 00:02:10,250 l'll worry about it when | get there. 25 00:02:10,420 --> 00:02:12,880 That's what I mean. You should... 26 00:02:13,020 --> 00:02:14,850 Oh, 1 o'clock already? Let's go! 27 00:02:15,060 --> 00:02:16,490 Oh! Pardon me! 28 00:02:16,700 --> 00:02:19,050 Are you OK? Sorry about that. 29 00:02:19,220 --> 00:02:21,900 Thanks. Sorry. 30 00:02:21,900 --> 00:02:24,600 A year, you know?! I can't see her for a whole year! 31 00:02:24,600 --> 00:02:28,850 Students over there party every night. They have sex freely. 32 00:02:28,850 --> 00:02:31,280 If you go to the beach, everyone's naked. 33 00:02:32,280 --> 00:02:33,810 You've got a point there. 34 00:02:33,820 --> 00:02:36,050 If Aoi spends a year in such a place... 35 00:02:36,050 --> 00:02:37,960 Some hot blonde dude will get her. 36 00:02:39,000 --> 00:02:41,690 “Cool Japan” means the Japanese are popular. 37 00:02:41,690 --> 00:02:44,930 She'll probably end up marrying a foreigner. 38 00:02:44,930 --> 00:02:48,100 So this summer is my last chance. 39 00:02:50,680 --> 00:02:53,240 There are only 2 types of guys in this world. 40 00:02:53,240 --> 00:02:56,150 Those who go for it and those who don't. 41 00:02:57,440 --> 00:02:59,040 Don't worry, Naoya. 42 00:02:59,700 --> 00:03:02,400 If it's you, you can do it. 43 00:03:03,300 --> 00:03:04,300 I can do it! 44 00:03:04,300 --> 00:03:05,150 You can do it! 45 00:03:05,150 --> 00:03:06,350 I can do it! 46 00:03:06,350 --> 00:03:07,620 Go for what? 47 00:03:07,620 --> 00:03:09,400 Nothing! 48 00:03:09,400 --> 00:03:10,750 Let's get started. 49 00:03:10,750 --> 00:03:12,750 You gave him silly ideas again. 50 00:03:12,750 --> 00:03:14,260 It's nothing like that. 51 00:03:14,260 --> 00:03:15,500 Where's Riku? 52 00:03:15,500 --> 00:03:18,500 Not here yet. He's always late. 53 00:03:18,500 --> 00:03:21,000 I haven't seen him. At the library again? 54 00:03:29,500 --> 00:03:31,130 The festival's this weekend, huh? 55 00:03:31,130 --> 00:03:34,550 After our gig ends, let's celebrate my birthday! 56 00:03:34,550 --> 00:03:38,150 Sounds great! Right, Tetta? 57 00:03:43,000 --> 00:03:43,990 OK, let's do this! 58 00:03:45,590 --> 00:03:50,100 Stop! Wait! Wait! 59 00:03:51,500 --> 00:03:54,500 Come on, be serious. 60 00:03:54,500 --> 00:03:55,810 I am serious. 61 00:03:56,810 --> 00:03:57,810 Ouch! 62 00:03:59,500 --> 00:04:01,660 You're rushing them. 63 00:04:04,700 --> 00:04:06,040 You're late, Riku. 64 00:04:52,000 --> 00:04:57,100 ♪♪ Even if you ask me, ”What's the matter?" ♪♪ 65 00:04:57,770 --> 00:05:01,480 ♪♪ There are things I can't say to you ♪♪ 66 00:05:03,610 --> 00:05:09,030 ♪♪ I've never shown you my serious side ♪♪ 67 00:05:09,120 --> 00:05:13,300 ♪♪ And I don't know when's the right timing ♪♪ 68 00:05:14,410 --> 00:05:20,000 ♪♪ Being with you now is enough for me ♪♪ 69 00:05:20,000 --> 00:05:27,420 ♪♪ I guess I want to feel your presence closer to me ♪♪ 70 00:05:35,400 --> 00:05:39,500 ♪♪ It's not a simple feeling ♪♪ 71 00:05:40,820 --> 00:05:43,730 ♪♪ I want to tell you, but I can't. ♪♪ 72 00:05:44,110 --> 00:05:46,740 ♪♪ What should I do? ♪♪ 73 00:05:46,740 --> 00:05:50,240 ♪♪ Saying "I love you" is that simple, but yet... ♪♪ 74 00:05:54,880 --> 00:05:56,210 I'm going now. 75 00:05:56,210 --> 00:05:57,670 Already? 76 00:05:57,670 --> 00:05:59,380 l have something to do. 77 00:05:59,630 --> 00:06:03,590 Naoya, you always get stuck before the second bridge, so practice till Sunday. 78 00:06:04,090 --> 00:06:05,470 Oh, the second bridge. 79 00:06:05,470 --> 00:06:06,000 Tetta. 80 00:06:07,590 --> 00:06:09,290 Your crash cymbal. 81 00:06:10,400 --> 00:06:13,100 You might want to replace the stand. 82 00:06:13,640 --> 00:06:14,930 - Riku, will you drive... - No. 83 00:06:15,930 --> 00:06:17,300 But I haven't said anything. 84 00:06:17,590 --> 00:06:19,590 You're inviting me shopping for your study abroad program, right? 85 00:06:19,590 --> 00:06:22,480 You're predictable. I'm busy. 86 00:06:22,480 --> 00:06:23,890 It's a woman, isn't it? 87 00:06:25,900 --> 00:06:26,990 Maybe. 88 00:06:27,700 --> 00:06:30,910 As usual, he's an observant and a perfectionist guy. 89 00:06:30,910 --> 00:06:32,500 Yeah, he makes me sick. 90 00:06:32,500 --> 00:06:33,630 Hey, Aoi! 91 00:06:33,630 --> 00:06:35,490 Aoi, tell us something uncool about him. 92 00:06:37,000 --> 00:06:38,160 There must be one! 93 00:06:38,160 --> 00:06:41,920 Like he sprints funny or he puked in class before. 94 00:06:41,920 --> 00:06:43,000 That's you. 95 00:06:43,000 --> 00:06:45,130 Or he hiccups when he's nervous. 96 00:06:48,100 --> 00:06:49,010 Nothing. 97 00:06:49,010 --> 00:06:51,350 - Nothing? - Not even one? 98 00:06:52,000 --> 00:06:54,130 Yeah. 99 00:06:54,130 --> 00:06:56,140 He's always been like that. 100 00:06:56,770 --> 00:07:00,060 Riku has always been perfect. 101 00:07:02,200 --> 00:07:06,200 “Quantum Mechanics” 102 00:07:12,820 --> 00:07:17,420 Wake up! Wake up! 103 00:07:17,420 --> 00:07:21,930 Aoi! Wake up already! Your alarm's been going off! 104 00:07:23,630 --> 00:07:25,960 You've made such a mess again! 105 00:07:25,960 --> 00:07:28,670 Still not packed yet? 106 00:07:28,670 --> 00:07:30,440 You're sending your things over, right? 107 00:07:30,440 --> 00:07:32,070 The plane will leave without you at this rate. 108 00:07:32,070 --> 00:07:33,420 Did you go shopping? 109 00:07:34,000 --> 00:07:37,800 Don't say things all at once. 110 00:07:37,800 --> 00:07:41,300 You have to prepare things like shampoo and soap. 111 00:07:40,690 --> 00:07:42,600 -I'll buy them there. 112 00:07:45,820 --> 00:07:47,360 l was going to do that. 113 00:07:47,360 --> 00:07:51,500 but I don't feel like doing it now that you said it. 114 00:07:52,110 --> 00:07:53,950 Stop talking like a kid. 115 00:07:54,710 --> 00:07:56,370 Mom, the salmon is burning. 116 00:07:56,370 --> 00:07:57,620 Again? 117 00:07:57,620 --> 00:07:59,290 Oh no! Did you turn off the stove?- No, I just saw it. 118 00:07:59,290 --> 00:08:03,170 Turn it off! It's your fault for not waking up! 119 00:08:05,550 --> 00:08:08,750 She only sees what's in front of her. 120 00:08:09,180 --> 00:08:10,760 You're exactly alike. 121 00:08:11,340 --> 00:08:12,510 Let me borrow this. 122 00:08:12,510 --> 00:08:14,590 Wait, Yuto. What happened to your hair? 123 00:08:14,590 --> 00:08:15,720 You dyed it blonde! 124 00:08:15,720 --> 00:08:17,010 I didn't do anything to it. 125 00:08:17,140 --> 00:08:19,180 Nothing? Your hair turned from black to blonde! 126 00:08:19,180 --> 00:08:20,020 Annoying! 127 00:08:26,700 --> 00:08:28,100 Let's go! 128 00:08:36,260 --> 00:08:37,580 Hello. 129 00:08:37,580 --> 00:08:39,240 Oh, hi there. 130 00:08:42,840 --> 00:08:45,120 Shuntaro, what are you doing? 131 00:08:45,120 --> 00:08:48,170 The needle skips so I'm fixing it. 132 00:08:49,680 --> 00:08:50,710 Oh, this? 133 00:08:51,350 --> 00:08:55,090 OK, that should do the trick! 134 00:09:02,640 --> 00:09:04,890 I guess not. 135 00:09:07,030 --> 00:09:09,900 Oh, yeah! This! Could you display these for me? 136 00:09:11,740 --> 00:09:13,400 Rina made these fliers. 137 00:09:13,660 --> 00:09:14,990 I'll give you the best spot. 138 00:09:14,990 --> 00:09:16,400 Really? Great! 139 00:09:17,130 --> 00:09:21,000 You're the 5th band? -Yeah. 5th! Please come & watch us! 140 00:09:21,000 --> 00:09:22,120 Wouldn't miss it. 141 00:09:24,820 --> 00:09:26,770 Got anything to eat, Uncle? 142 00:09:26,770 --> 00:09:28,330 Want some toast? -Yeah 143 00:09:28,550 --> 00:09:29,790 You just woke up? -Yeah 144 00:09:29,790 --> 00:09:31,550 Up all night, right? 145 00:09:31,660 --> 00:09:36,100 As usual, from morning till night, gazing at books I don't know. 146 00:09:36,100 --> 00:09:37,990 Studying again? 147 00:09:37,990 --> 00:09:39,690 But exams are over. 148 00:09:40,690 --> 00:09:44,350 Oh, Riku. Rina and I'll make sign outside. Help us! 149 00:09:44,350 --> 00:09:45,140 Okay. 150 00:09:59,240 --> 00:10:02,870 Did you know goats die of bowel blockage if they eat paper? 151 00:10:02,870 --> 00:10:04,220 What? 152 00:10:04,900 --> 00:10:07,670 So how do black goats get letters from white goats? 153 00:10:09,090 --> 00:10:10,750 You're so carefree, huh? 154 00:10:11,210 --> 00:10:12,670 Go and help them. 155 00:10:13,420 --> 00:10:15,880 Not done yet? -Nope 156 00:10:16,340 --> 00:10:20,050 No, there's a proper order for everything. 157 00:10:23,760 --> 00:10:27,230 My brother thinks he's so cool but the look doesn't suit him. 158 00:10:27,230 --> 00:10:30,190 I'm sure he's got a girlfriend. 159 00:10:30,900 --> 00:10:34,900 What about you? Are you OK with how things are? 160 00:10:34,900 --> 00:10:35,900 Huh? 161 00:10:36,860 --> 00:10:37,590 With Riku. 162 00:10:42,160 --> 00:10:44,620 You won't be seeing him for a year if you go. 163 00:10:45,180 --> 00:10:48,330 A summer spent as childhood friends 164 00:10:48,870 --> 00:10:52,250 and one spent together as sweethearts are totally different. 165 00:10:52,250 --> 00:10:53,550 But... 166 00:10:53,550 --> 00:10:55,250 You're just a coward. 167 00:10:55,250 --> 00:10:57,300 Things are fine as they are. 168 00:10:57,930 --> 00:11:01,640 At least he celebrates my birthday every year. 169 00:11:01,940 --> 00:11:04,330 He promised me a long time ago. 170 00:11:04,330 --> 00:11:08,500 That he'd celebrate my birthday until I turned 100. 171 00:11:08,690 --> 00:11:10,600 Not that story again. 172 00:11:10,600 --> 00:11:15,320 I know his habits, likes and dislikes. He'll definitely keep that promise. 173 00:11:15,880 --> 00:11:17,530 He's actually a kind guy. 174 00:11:18,000 --> 00:11:21,950 Then has he ever told you he loves you? 175 00:11:24,200 --> 00:11:25,200 No... 176 00:11:25,700 --> 00:11:29,990 Maybe you're the only one who thinks you're special to him. 177 00:11:34,210 --> 00:11:35,120 Hey! 178 00:11:35,120 --> 00:11:36,920 Sorry, I didn't mean to. 179 00:11:39,760 --> 00:11:40,400 Oops, sorry. It wasn't me. 180 00:11:40,400 --> 00:11:42,010 Let's see if you can do it if I stopped you. 181 00:11:42,010 --> 00:11:43,220 Try! Try! 182 00:11:43,220 --> 00:11:45,760 Gosh! What are you guys doing? This could have been dirty. 183 00:11:46,350 --> 00:11:48,470 Oh, you're late, Riku! 184 00:11:49,660 --> 00:11:51,780 That's amazing, Rina! It gives off a good vibe. 185 00:11:51,780 --> 00:11:52,650 Really? -Yeah. 186 00:11:55,240 --> 00:11:56,770 What were you guys talking about? 187 00:11:56,890 --> 00:11:58,750 Huh? Nothing much. 188 00:11:59,000 --> 00:12:17,000 Ah! Help me, Rina! 189 00:12:17,000 --> 00:12:18,630 The sign! What about the sign? 190 00:12:21,180 --> 00:12:22,220 It's alright. 191 00:12:23,220 --> 00:12:26,600 But, we're not alright at all though. 192 00:12:26,600 --> 00:12:27,640 Why are you the only one dry? 193 00:12:27,980 --> 00:12:29,660 You're all too slow. 194 00:12:42,010 --> 00:12:43,820 Here, let me help you. - Okay. 195 00:12:45,570 --> 00:12:47,740 Careful! It's heavy. 196 00:12:53,000 --> 00:12:53,910 Before that, 197 00:13:02,000 --> 00:13:04,170 What's up with him? He's not lending us a hand. 198 00:13:04,750 --> 00:13:06,010 Who is she? 199 00:13:06,890 --> 00:13:08,260 A Physics graduate student. 200 00:13:09,760 --> 00:13:14,440 He probably goes for older women who help him grow. 201 00:13:18,270 --> 00:13:19,860 Wow, good for him. 202 00:13:20,860 --> 00:13:22,390 This won't fit, so hold it, okay. 203 00:13:33,120 --> 00:13:35,870 Riku! 204 00:13:36,220 --> 00:13:37,220 What? 205 00:13:38,880 --> 00:13:39,950 I have something to talk to you about. 206 00:13:45,220 --> 00:13:46,430 This is about Aoi, right? 207 00:13:49,000 --> 00:13:49,930 How did you know? 208 00:13:50,850 --> 00:13:52,180 It's obvious. 209 00:13:55,580 --> 00:13:56,640 Ah that's right. 210 00:13:59,270 --> 00:14:02,480 How do you feel about Aoi? 211 00:14:03,730 --> 00:14:04,550 Nothing much. 212 00:14:04,550 --> 00:14:06,240 Nothing much, ay? 213 00:14:06,880 --> 00:14:09,240 I'm going to tell her how I feel. 214 00:14:10,170 --> 00:14:10,920 Okay. 215 00:14:13,410 --> 00:14:16,160 Why are you telling this to me? 216 00:14:19,330 --> 00:14:23,840 Is that so? I understand. Don't say I didn't tell you! 217 00:14:24,050 --> 00:14:25,650 Don't regret it later! 218 00:14:29,250 --> 00:14:30,760 Be good to her. 219 00:14:31,730 --> 00:14:32,680 What? 220 00:14:42,070 --> 00:14:45,530 Meet me at the shrine after this. 221 00:14:46,730 --> 00:14:48,900 To talk to you about something. 222 00:14:48,900 --> 00:14:50,990 That's bothersome. Just tell us here. 223 00:14:50,990 --> 00:14:53,120 I wasn't talking to you. I was talking to Aoi. 224 00:14:53,120 --> 00:14:55,400 Me? What do you want to talk about? 225 00:14:56,950 --> 00:14:57,910 No... 226 00:14:58,770 --> 00:15:02,540 Oh that, shrines are good. 227 00:15:02,800 --> 00:15:03,960 The shrine's a great choice. 228 00:15:04,920 --> 00:15:07,340 I'm curious, so tell me now! 229 00:15:10,310 --> 00:15:12,510 You know what I mean. 230 00:15:12,550 --> 00:15:14,010 No, I don't. Tell me. 231 00:15:14,360 --> 00:15:15,430 Like I was saying... 232 00:15:16,310 --> 00:15:17,140 You know what I mean. 233 00:15:17,560 --> 00:15:18,990 Yeah what? 234 00:15:20,350 --> 00:15:22,600 I can't confess to you in front of everyone! 235 00:15:32,160 --> 00:15:35,330 No, you can. Completely possible. Because you just did. 236 00:15:39,300 --> 00:15:41,080 Now you know... 237 00:15:52,600 --> 00:15:54,640 Thank you very much. 238 00:16:09,580 --> 00:16:12,100 Shuntaro-san. Where's Riku? 239 00:16:12,300 --> 00:16:14,240 He's not back yet. 240 00:16:14,250 --> 00:16:16,740 I made curry so stay for dinner. 241 00:16:16,850 --> 00:16:19,200 OK. I'll wait upstairs. 242 00:16:50,000 --> 00:16:52,740 Don't scare me like that. 243 00:17:10,350 --> 00:17:11,510 Don't touch that. 244 00:17:13,680 --> 00:17:14,780 Sorry. 245 00:17:21,900 --> 00:17:23,390 Why are you hiding it? 246 00:17:23,490 --> 00:17:25,600 I don't want you to see some things. 247 00:17:26,320 --> 00:17:28,730 Oh, I get it. Dirty stuff. 248 00:17:28,770 --> 00:17:30,090 Maybe. 249 00:17:32,330 --> 00:17:34,570 So many difficult books. 250 00:17:34,690 --> 00:17:36,030 You're in over your head. 251 00:17:37,910 --> 00:17:39,620 Oh, for our gig on Sunday... 252 00:17:39,660 --> 00:17:41,870 You want to write a new song, right? 253 00:17:43,040 --> 00:17:45,750 Yeah. How did you guess? 254 00:17:55,850 --> 00:17:57,540 I've said this so many times, 255 00:17:58,380 --> 00:17:59,870 but put them in order first. 256 00:17:59,870 --> 00:18:01,310 Okay. 257 00:18:01,630 --> 00:18:04,680 Oh, this one. I thought this would be a good first line. 258 00:18:08,540 --> 00:18:09,790 - This one? - Yeah. 259 00:18:19,790 --> 00:18:24,400 {\i1\pos(612,72)}♪♪ Kimi to kawashita kotoba ga♪♪ {\i} 260 00:18:19,790 --> 00:18:24,400 The words that l exchanged with you 261 00:18:24,400 --> 00:18:32,130 {\pos(658.028,64)}♪♪atama no taka nanto no meguru ♪♪ 262 00:18:24,400 --> 00:18:32,130 I repeat them many times in my mind 263 00:18:33,170 --> 00:18:34,340 The next one? 264 00:18:35,050 --> 00:18:38,010 Ah.. How about this? 265 00:18:39,800 --> 00:18:42,000 Not bad. The lyrics are so like you. 266 00:18:42,000 --> 00:18:43,510 Really? -Yeah 267 00:18:44,000 --> 00:18:45,520 Deep Fried Pork Tonki. 268 00:18:45,520 --> 00:18:48,310 That's the name of the restaurant. 269 00:18:48,310 --> 00:18:50,940 From the start. 270 00:18:51,000 --> 00:18:52,460 I'll start with the same chord. Starting from here... 271 00:18:57,440 --> 00:19:01,490 I just want to feel 272 00:19:01,560 --> 00:19:08,080 All the colors that you see with those eyes 273 00:19:10,490 --> 00:19:12,000 What was that chord just now? 274 00:19:12,890 --> 00:19:14,440 This? -No. 275 00:19:14,440 --> 00:19:15,920 This? 276 00:19:16,340 --> 00:19:17,000 Ah yes. This! 277 00:19:17,000 --> 00:19:18,150 This one? 278 00:19:18,350 --> 00:19:19,550 I want to play the guitar too. 279 00:19:20,000 --> 00:19:21,010 Teach me! 280 00:19:22,440 --> 00:19:24,350 So.... 281 00:19:25,420 --> 00:19:27,000 Put and hold your thumb here. 282 00:19:27,000 --> 00:19:28,230 Like this? 283 00:19:28,230 --> 00:19:29,170 Ah.. here? 284 00:19:29,170 --> 00:19:30,020 Here. 285 00:19:30,020 --> 00:19:31,310 Like this. 286 00:19:31,310 --> 00:19:32,730 Then, play it. 287 00:19:34,180 --> 00:19:35,360 Like this? 288 00:19:36,740 --> 00:19:38,030 Ah I can't hold them down. 289 00:19:38,690 --> 00:19:39,400 It's impossible for me. 290 00:19:40,230 --> 00:19:43,000 Because my hands are so tiny. 291 00:19:44,170 --> 00:19:45,620 Our hands are not that different. 292 00:19:50,010 --> 00:19:51,330 They absolutely are. 293 00:19:53,010 --> 00:19:54,210 Oh they're different, huh? 294 00:19:57,140 --> 00:19:58,590 I have always wondered 295 00:19:58,790 --> 00:20:00,670 Why don't you sing on stage too? 296 00:20:00,670 --> 00:20:02,050 I don't want to. 297 00:20:03,890 --> 00:20:06,350 Have you always been like that? 298 00:20:06,350 --> 00:20:08,640 You've matured so much 299 00:20:08,640 --> 00:20:10,810 It's like you're a middle aged man. 300 00:20:10,880 --> 00:20:12,640 You guys are too childish. 301 00:20:17,980 --> 00:20:24,610 If I were to disappear somewhere, be happy with Naoya. 302 00:20:25,290 --> 00:20:26,310 Huh? 303 00:20:28,540 --> 00:20:33,240 I can't always keep catching you when you rush ahead and fall. 304 00:20:34,000 --> 00:20:38,210 Naoya is silly but he's a really good guy. 305 00:20:42,130 --> 00:20:43,790 True. You may be right. 306 00:20:45,730 --> 00:20:48,010 We won't finish this song by Sunday. 307 00:20:48,010 --> 00:20:49,720 So, just forget it. 308 00:21:01,700 --> 00:21:03,280 “Be happy with Naoya.” 309 00:21:03,580 --> 00:21:07,990 “Naoya is silly but he's a really good guy.” 310 00:21:09,390 --> 00:21:10,830 I'm like someone else's problem. 311 00:21:12,330 --> 00:21:14,760 He has no idea how I feel. 312 00:21:21,560 --> 00:21:24,960 {\pos(726,184)\frz345.9}Tomorrow's class at 10 am? 313 00:21:21,560 --> 00:21:24,960 {\an6\pos(1194,347)\frz0}Yup! 314 00:21:21,560 --> 00:21:24,960 {\an5\frz346.5\pos(536,313)}Understood!! 315 00:21:21,560 --> 00:21:24,260 {\org(620,614)\frz349.3\pos(482,542)}What are you doing now? 316 00:21:24,270 --> 00:21:25,180 Oh no! 317 00:21:26,180 --> 00:21:27,140 Naoya? 318 00:21:27,140 --> 00:21:29,690 What did he say? 319 00:21:31,000 --> 00:21:37,020 {\frz348.1\pos(746,274)}“Sorry about yesterday. Can we talk?” 320 00:21:33,220 --> 00:21:37,020 Since Riku insists, maybe I'll just go out with Naoya. 321 00:21:35,020 --> 00:21:37,240 {\an5\frz345.2}I want to talk about tomorrow's gig. 322 00:21:38,740 --> 00:21:40,520 “Just go out with Naoya?” 323 00:21:46,000 --> 00:21:49,490 Do you have any idea how much he likes you? 324 00:21:50,170 --> 00:21:50,990 Eh? 325 00:21:51,630 --> 00:21:53,620 Ever since first year till now. 326 00:21:56,000 --> 00:21:58,040 That's how long his unrequited love for you is. 327 00:21:58,040 --> 00:22:03,210 You're going to England so he mustered up the courage to tell you. 328 00:22:05,450 --> 00:22:09,010 Turn him down properly if you're not interested. 329 00:22:13,270 --> 00:22:14,850 Or what? 330 00:22:15,100 --> 00:22:17,510 If you can't have Riku, you'll settle for Naoya? 331 00:22:18,000 --> 00:22:19,520 I didn't mean to... 332 00:22:21,000 --> 00:22:22,790 How selfish can you be? 333 00:22:52,100 --> 00:22:56,060 ''Try doing something you have never done before'' 334 00:23:10,870 --> 00:23:12,740 Tonight's dinner is Buckwheat Noodles Curry. 335 00:23:13,900 --> 00:23:14,830 Yeah. 336 00:23:16,000 --> 00:23:18,780 About Aoi's birthday party tomorrow, 337 00:23:19,300 --> 00:23:20,750 after the festival... 338 00:23:22,000 --> 00:23:23,920 Could you handle it? 339 00:23:24,850 --> 00:23:26,710 That's pretty heartless. 340 00:23:27,310 --> 00:23:29,050 I feel sorry for poor Aoi. 341 00:23:29,430 --> 00:23:32,050 Now's not the time to worry about that. 342 00:23:37,270 --> 00:23:39,680 Did something happen between you and Aoi? 343 00:23:41,000 --> 00:23:42,650 She left without eating dinner. 344 00:23:44,200 --> 00:23:45,480 Nothing much. 345 00:23:47,190 --> 00:23:49,950 Don't push your luck or you'll get hurt. 346 00:23:50,150 --> 00:23:57,580 When women decide to write you off, they're incredibly quick to move on, you know. 347 00:24:19,500 --> 00:24:21,030 What about you? 348 00:24:21,030 --> 00:24:21,800 Eh? 349 00:24:24,690 --> 00:24:28,220 Do you plan on being single forever? 350 00:24:41,800 --> 00:24:43,460 I'm always willing. 351 00:24:44,000 --> 00:24:46,710 Just like this shop, anyone's welcome. 352 00:24:47,000 --> 00:24:48,920 But nobody comes. 353 00:25:00,720 --> 00:25:06,140 “Seto Festival” “Aoi's Birthday” 354 00:25:24,410 --> 00:25:27,210 Here's the guidebook. 355 00:25:27,490 --> 00:25:29,710 There are lots of stalls. 356 00:25:33,000 --> 00:25:34,720 Here's the guidebook. 357 00:25:36,230 --> 00:25:37,470 Summer break in college? 358 00:25:37,470 --> 00:25:38,010 Yes. 359 00:25:40,510 --> 00:25:41,330 Thank you. 360 00:25:41,330 --> 00:25:45,330 - Want some? - No. 361 00:25:45,330 --> 00:25:46,560 It's good. 362 00:25:47,450 --> 00:25:50,980 Oh no! -It's hot! Of course it is. 363 00:25:51,000 --> 00:25:52,500 Thank you. 364 00:25:57,910 --> 00:25:58,720 Great performance! 365 00:25:58,720 --> 00:26:00,030 Please wait here. 366 00:26:44,000 --> 00:26:45,890 It looks like Rina's not here. 367 00:26:47,060 --> 00:26:48,540 Have you heard from her? 368 00:26:48,880 --> 00:26:51,040 Nope. 369 00:26:51,590 --> 00:26:54,500 She must be upset about Naoya. 370 00:26:56,000 --> 00:26:59,510 You knew how she felt about him? 371 00:26:59,710 --> 00:27:01,000 It was obvious. 372 00:27:01,000 --> 00:27:05,000 Coming to band practice for no reason and gazing at him. 373 00:27:07,230 --> 00:27:09,730 Don't worry about her. 374 00:27:09,730 --> 00:27:11,250 They say women grow prettier with every tear. 375 00:27:11,250 --> 00:27:12,470 You're on. 376 00:27:12,990 --> 00:27:14,920 You're on. Please hurry. 377 00:27:21,410 --> 00:27:23,650 I'm terrible. 378 00:27:26,870 --> 00:27:28,710 Take a deep breath. 379 00:27:29,370 --> 00:27:31,580 You have a frown on your face. 380 00:27:35,000 --> 00:27:38,170 I can't always be calm like you. 381 00:27:40,930 --> 00:27:44,600 It'll be OK. Just keep smiling like you always do. 382 00:27:47,350 --> 00:27:50,810 What? Are you being sarcastic? 383 00:27:56,520 --> 00:28:01,030 The next band is Stroboscope! 384 00:28:10,290 --> 00:28:14,920 ♪♪ Yeah yeah yeah… ♪♪{\i} 385 00:28:16,090 --> 00:28:20,340 ♪♪ Yeah yeah yeah… ♪♪{\i} 386 00:28:29,140 --> 00:28:34,400 ♪♪ Even if you ask me, “What's the matter?"♪♪{\i} 387 00:28:40,740 --> 00:28:44,320 ♪♪ I have never shown you my serious side ♪♪{\i} 388 00:28:41,990 --> 00:28:44,160 {\an8}You can do it! 389 00:28:50,080 --> 00:28:52,710 Riku Riku. 390 00:29:01,050 --> 00:29:05,590 What's the matter? Stage fright? 391 00:29:07,000 --> 00:29:09,660 Nervous huh? Want to give it another shot? 392 00:29:09,660 --> 00:29:11,600 Sorry, everyone. 393 00:29:11,600 --> 00:29:16,480 OK, let's start from the beginning, give it up for Stroboscope! 394 00:29:16,710 --> 00:29:18,190 Good performance. 395 00:29:18,620 --> 00:29:19,680 Good performance. 396 00:29:19,680 --> 00:29:23,110 Thank god it's over! Let's just drink and forget! 397 00:29:24,700 --> 00:29:25,860 You okay? 398 00:29:26,740 --> 00:29:27,780 Sorry. 399 00:29:29,000 --> 00:29:30,130 Aoi-chan. 400 00:29:49,770 --> 00:29:51,470 I'm terrible. 401 00:29:53,110 --> 00:29:54,890 Just terrible. 402 00:30:03,590 --> 00:30:04,880 Excuse me. 403 00:30:21,750 --> 00:30:27,000 Professor Hora teaches Momo... 404 00:30:37,690 --> 00:30:38,770 Beside you. 405 00:30:40,810 --> 00:30:42,610 Beside you. 406 00:30:45,780 --> 00:30:47,070 Morning! 407 00:30:48,790 --> 00:30:50,920 A lovely morning, isn't it? 408 00:30:52,210 --> 00:31:02,840 If you relax too much, time-thieves will come and steal your time away. 409 00:31:09,520 --> 00:31:11,180 Professor Hora teaches 410 00:31:11,480 --> 00:31:16,000 Momo that the heart exists to appreciate time. 411 00:31:16,400 --> 00:31:19,190 If your heart can't appreciate the time, 412 00:31:19,190 --> 00:31:21,620 then the time is virtually non-existent. 413 00:31:17,230 --> 00:31:18,560 {\an8}What's wrong? 414 00:31:22,110 --> 00:31:25,690 He also said 415 00:31:26,030 --> 00:31:32,820 "What will happen if my heart stopped beating?" 416 00:31:34,700 --> 00:31:35,740 I'm going off first. 417 00:31:36,870 --> 00:31:38,040 You're going home already? 418 00:31:38,150 --> 00:31:39,580 Yeah. I have something I have to do. 419 00:31:40,290 --> 00:31:43,840 Naoya, you always get stuck before the second bridge, so practice before this Sunday. 420 00:31:44,290 --> 00:31:46,000 Oh, the 2nd bridge! 421 00:31:46,010 --> 00:31:46,590 Tetsuka-kun. 422 00:31:46,590 --> 00:31:47,130 Hmm? 423 00:31:47,130 --> 00:31:48,380 Your cymbal. 424 00:31:50,000 --> 00:31:52,470 You might want to replace the stand. 425 00:31:53,470 --> 00:31:54,190 Hey, Riku. 426 00:31:54,190 --> 00:31:55,100 Sorry. 427 00:31:55,160 --> 00:31:57,890 - I haven't said anything. - You're inviting me shopping for your study abroad program, right? 428 00:31:57,890 --> 00:32:00,940 You're predictable. I'm busy. 429 00:32:00,940 --> 00:32:01,980 It's because of a woman, right? 430 00:32:02,700 --> 00:32:03,810 Maybe. 431 00:32:06,110 --> 00:32:09,360 As usual, he's an observant and a perfectionist guy. 432 00:32:09,360 --> 00:32:11,230 He makes me sick. 433 00:32:11,230 --> 00:32:13,570 Aoi, tell us something uncool about him. 434 00:32:13,570 --> 00:32:14,740 There must be one! 435 00:32:14,740 --> 00:32:16,630 Like he sprints funny 436 00:32:16,630 --> 00:32:18,490 or he puked in class before. 437 00:32:18,490 --> 00:32:19,120 Wasn't that you? 438 00:32:19,120 --> 00:32:20,290 Hold it right there! Stop! 439 00:32:21,250 --> 00:32:22,170 Huh? 440 00:32:22,920 --> 00:32:24,920 I've seen this before. 441 00:32:25,000 --> 00:32:26,460 I've seen and heard all this! 442 00:32:27,350 --> 00:32:28,130 Aoi-chan? 443 00:32:29,420 --> 00:32:32,800 Your conversation. The cymbal falling. All the same! 444 00:32:34,050 --> 00:32:35,970 You're still half asleep. 445 00:32:35,970 --> 00:32:36,970 No. 446 00:32:37,000 --> 00:32:39,060 Dejavu? [A feeling like you have experienced it before] 447 00:32:39,060 --> 00:32:41,390 Oh, that could happen! I was eating a beef bowl just now 448 00:32:41,390 --> 00:32:43,520 Huh? I've tasted something like this before. 449 00:32:43,520 --> 00:32:44,830 You ate that too yesterday. 450 00:32:44,830 --> 00:32:47,000 That's not what I meant. 451 00:32:47,000 --> 00:32:47,560 Oh, I know! 452 00:32:47,560 --> 00:32:50,100 I always get stuck on the same chord. 453 00:32:50,100 --> 00:32:51,990 Get what I'm saying? 454 00:32:51,990 --> 00:32:53,150 That's because you didn't practice much. 455 00:32:53,150 --> 00:32:56,660 I've really seen this before! And later on... 456 00:32:57,100 --> 00:32:58,160 Later on? 457 00:33:02,710 --> 00:33:05,120 What? What? Me? 458 00:33:06,910 --> 00:33:08,920 What about Naoya? 459 00:33:11,100 --> 00:33:12,340 Nothing. 460 00:33:12,920 --> 00:33:15,050 You're right. 461 00:33:15,050 --> 00:33:25,810 {\an8\i1}Wake up! Wake up!{\i} 462 00:33:23,000 --> 00:33:25,520 Aoi, wake up already! 463 00:33:25,600 --> 00:33:28,980 I'm up! I know, I'm a mess, l'll clean up, I'll pack, I'll go shopping. 464 00:33:32,060 --> 00:33:33,820 I haven't said anything yet. 465 00:33:33,820 --> 00:33:35,790 You're predictable, Mom. 466 00:33:35,800 --> 00:33:38,200 Oh, and the salmon's burning. 467 00:33:38,200 --> 00:33:39,280 Huh? 468 00:33:40,100 --> 00:33:42,500 Yuto! Yuto! Turn off the stove! 469 00:33:43,650 --> 00:33:47,460 What's going on? 470 00:33:48,600 --> 00:33:50,210 Are you okay with how things are? 471 00:33:51,510 --> 00:33:52,550 With Riku. 472 00:33:53,890 --> 00:33:56,620 If you go, you won't be seeing him for a year. 473 00:33:56,620 --> 00:34:02,450 A summer spent as childhood friends and one spent together as sweethearts... 474 00:34:02,450 --> 00:34:03,510 Rina. 475 00:34:03,940 --> 00:34:05,560 Do you love Naoya? 476 00:34:06,020 --> 00:34:07,020 Huh? 477 00:34:08,070 --> 00:34:10,610 You really love Naoya, don'y you? 478 00:34:11,980 --> 00:34:13,800 Huh? Why would I love that goofball? 479 00:34:13,800 --> 00:34:15,360 What are you saying? 480 00:34:16,890 --> 00:34:17,990 Listen, Rina. 481 00:34:17,990 --> 00:34:22,410 If everything keeps happening like that dream I had... 482 00:34:22,410 --> 00:34:24,620 On to a different topic already? 483 00:34:25,580 --> 00:34:30,290 I might die. 484 00:34:36,870 --> 00:34:38,630 That won't happen. 485 00:34:39,000 --> 00:34:42,280 That class was so boring so you had a strange dream. 486 00:34:42,280 --> 00:34:44,120 You'll be fine. 487 00:34:44,360 --> 00:34:45,520 OK? 488 00:34:45,790 --> 00:34:46,770 Rina. 489 00:34:47,230 --> 00:34:49,020 Rina, I'm so sorry for everything! 490 00:34:49,200 --> 00:34:52,110 Forgive me for being so thoughtless. 491 00:34:52,110 --> 00:34:53,400 What are you saying? 492 00:34:53,400 --> 00:34:55,440 Let's stay friends. Don't leave me. 493 00:34:55,440 --> 00:34:57,140 Hey! You'll get paint all over me! 494 00:34:57,150 --> 00:35:00,450 I'm sorry, Rina. -I get it. I get it. I won't leave you. 495 00:35:01,000 --> 00:35:02,240 I get it. 496 00:35:02,600 --> 00:35:04,290 Gosh! You'll get this dirty. 497 00:35:09,120 --> 00:35:10,290 Oh wow, Rina. Looks great! 498 00:35:10,290 --> 00:35:11,400 Really? 499 00:35:13,000 --> 00:35:14,670 What were you guys talking about? 500 00:35:36,190 --> 00:35:37,360 Aoi. 501 00:35:41,000 --> 00:35:46,950 Why did you move out of the way? 502 00:35:48,670 --> 00:35:51,670 Because the same thing happened a week ago. 503 00:35:52,590 --> 00:35:54,750 It wasn't a dream! It really happened! 504 00:35:55,920 --> 00:35:56,840 Repeat! 505 00:35:57,000 --> 00:35:58,340 I'm repeating the same period of time! 506 00:36:19,100 --> 00:36:20,570 Never mind. 507 00:36:46,780 --> 00:36:51,490 I'm not lying. I really saw it. 508 00:36:58,220 --> 00:36:58,940 Yeah, sure. 509 00:37:02,040 --> 00:37:05,180 lf Sunday comes without change... 510 00:37:05,200 --> 00:37:08,280 Think before you act, idiot. 511 00:37:11,330 --> 00:37:12,460 Huh? 512 00:37:13,720 --> 00:37:15,370 Because you jumped in front of a truck. 513 00:37:23,220 --> 00:37:24,040 Don't worry. 514 00:37:26,000 --> 00:37:27,430 You won't die. 515 00:37:29,760 --> 00:37:32,770 Riku, how do you know? 516 00:37:36,720 --> 00:37:40,680 Because I also came from that day of our gig. 517 00:37:47,720 --> 00:37:49,960 I'll tell you my secret. 518 00:37:59,600 --> 00:38:02,460 I've been cheating. 519 00:38:04,180 --> 00:38:06,470 Ever since I was a kid till now. 520 00:38:07,880 --> 00:38:08,780 Cheating? 521 00:38:12,460 --> 00:38:14,310 I can turn back time. 522 00:38:40,120 --> 00:38:42,130 So you found it. 523 00:38:43,850 --> 00:38:47,630 This is a special record 524 00:38:47,900 --> 00:38:49,600 so it needs to be handled with care. 525 00:38:50,700 --> 00:38:51,890 Special? 526 00:38:52,060 --> 00:38:53,260 Yeah. 527 00:38:53,620 --> 00:38:56,180 This is the record of life. 528 00:38:56,650 --> 00:39:00,900 The groove is the time of the person who plays it. 529 00:39:04,720 --> 00:39:07,360 From where you put the needle down, 530 00:39:07,920 --> 00:39:10,820 you can live your life all over again. 531 00:39:12,320 --> 00:39:13,910 That can't be... 532 00:39:16,520 --> 00:39:19,090 I wouldn't have believed him either if he'd told me now. 533 00:39:19,090 --> 00:39:21,750 What is this old man talking about? 534 00:39:22,280 --> 00:39:25,560 But, at that time, I believed him. 535 00:39:27,860 --> 00:39:29,300 Then? 536 00:39:40,200 --> 00:39:42,400 Hold that. 537 00:40:01,780 --> 00:40:03,440 Professor Hora teaches 538 00:40:03,640 --> 00:40:08,300 Momo that the heart exists to appreciate time. 539 00:40:09,150 --> 00:40:15,000 If the heart fails to appreciate time, time is virtually non-existent. 540 00:40:16,340 --> 00:40:19,220 Then Momo asks him a question. 541 00:40:19,400 --> 00:40:20,400 Aoi? 542 00:40:36,140 --> 00:40:40,020 I told you so. I can turn back time. 543 00:40:44,090 --> 00:40:48,000 Did Riku come back from the day of the festival too? 544 00:40:48,160 --> 00:40:48,940 Yes. 545 00:40:49,600 --> 00:40:53,180 But that record wasn't playing at the time of the accident. 546 00:40:54,260 --> 00:40:58,220 I'd also gone back a week before I knew it. 547 00:40:59,730 --> 00:41:01,980 This has never happened before. 548 00:41:08,560 --> 00:41:11,960 But fate could be changed. 549 00:41:14,640 --> 00:41:16,570 So, you won't die anymore. 550 00:41:17,700 --> 00:41:19,160 Not ever. 551 00:41:27,220 --> 00:41:30,240 What did you mean by cheating? 552 00:41:32,860 --> 00:41:34,000 Do you remember? 553 00:41:34,920 --> 00:41:37,240 When I first played the guitar for you. 554 00:41:39,930 --> 00:41:42,390 It was on my birthday. 555 00:41:43,300 --> 00:41:48,440 Yeah, actually, I couldn't play the guitar. 556 00:41:50,960 --> 00:41:54,560 Brings back memories, “If We Could Meet in Our Dreams.” Nice. 557 00:41:55,640 --> 00:41:59,660 This was my dad's, but he passed away. 558 00:42:00,620 --> 00:42:02,660 I see. 559 00:42:03,460 --> 00:42:06,170 I wish I could fix it for you. 560 00:42:06,860 --> 00:42:09,200 but I don't think it's possible. 561 00:42:09,200 --> 00:42:11,590 I'm sorry. 562 00:42:12,100 --> 00:42:14,300 IIt's okay. 563 00:42:31,480 --> 00:42:34,220 It's our neighbor Aoi's birthday tomorrow. 564 00:42:34,220 --> 00:42:35,360 Do you guys want to have cake? 565 00:42:35,400 --> 00:42:37,420 Uncle, teach me how to play the guitar, 566 00:42:37,920 --> 00:42:39,500 Why, all of a sudden? 567 00:42:39,640 --> 00:42:41,250 Teach me! 568 00:42:44,540 --> 00:42:48,000 Well, everyone's like that at first. 569 00:42:49,380 --> 00:42:50,780 Welcome. 570 00:42:59,360 --> 00:43:01,930 Oh, not bad for your first try. 571 00:43:02,360 --> 00:43:03,510 Welcome. 572 00:43:17,740 --> 00:43:19,360 You're a genius! 573 00:43:19,360 --> 00:43:21,620 You play so well for your first time... 574 00:43:22,290 --> 00:43:24,500 Hey. Wait a sec. 575 00:43:29,080 --> 00:43:30,420 | see what you did there. 576 00:43:34,520 --> 00:43:35,460 I can fix that. 577 00:43:37,320 --> 00:43:39,820 I can fix that record. 578 00:43:41,980 --> 00:43:43,020 Put down the needle. 579 00:43:54,760 --> 00:43:59,400 ♪♪ Wouldn't it be wonderful ♪♪{\i} 580 00:43:59,700 --> 00:44:04,070 ♪♪ if we could meet in our dreams? ♪♪{\i} 581 00:44:04,420 --> 00:44:09,040 ♪♪ Until I can meet you♪♪{\i} 582 00:44:09,380 --> 00:44:14,330 ♪♪ I want to keep sleeping ♪♪{\i} 583 00:44:22,340 --> 00:44:23,420 Don't cry. 584 00:44:24,850 --> 00:44:28,500 l'll celebrate your birthday until you turn 100. 585 00:44:29,190 --> 00:44:30,420 Really? 586 00:44:30,740 --> 00:44:35,230 Your present for your 16th birthday. 587 00:44:36,700 --> 00:44:37,800 That too. 588 00:44:39,280 --> 00:44:42,780 Well, there are such things. Such things do exist. 589 00:44:43,060 --> 00:44:45,530 But Aoi's birthday is this week 590 00:44:45,700 --> 00:44:47,700 No way, there's not enough time. 591 00:44:53,840 --> 00:44:55,400 How many days would I need? 592 00:44:56,590 --> 00:44:59,660 Well, there are such things. Such things do exist. 593 00:45:01,020 --> 00:45:04,510 Since you have a month before Aoi's birthday, 594 00:45:05,140 --> 00:45:06,970 it's possible. 595 00:45:14,860 --> 00:45:16,560 you could barely make it. 596 00:45:31,500 --> 00:45:32,040 Here. 597 00:45:32,400 --> 00:45:33,540 Thank you. 598 00:45:36,320 --> 00:45:37,580 Wow! 599 00:45:43,980 --> 00:45:45,940 Hey, is this chocolate? 600 00:45:46,000 --> 00:45:49,720 Your favourite, right? -Yes, thanks for the food! 601 00:45:49,720 --> 00:45:53,790 Hey,wait! - Delicious! 602 00:46:00,800 --> 00:46:04,860 Is this chocolate? -Yeah. But, wait! 603 00:46:04,860 --> 00:46:05,620 Give it to me. 604 00:46:17,440 --> 00:46:18,140 No way! 605 00:46:18,140 --> 00:46:21,300 {\an8\i1}♪♪ Happy Birthday♪♪{\i} 606 00:46:21,300 --> 00:46:24,450 {\an8\i1}♪♪ Happy Birthday ♪♪{\i} 607 00:46:22,720 --> 00:46:24,080 Is that Uncle Shuntaro's voice? 608 00:46:24,930 --> 00:46:29,340 {\an8\i1}♪♪ Happy Birthday, Hinata Aoi ♪♪{\i} 609 00:46:25,420 --> 00:46:26,740 You played the guitar? 610 00:46:29,590 --> 00:46:33,080 {\an8\i1}♪♪ Happy Birthday to you ♪♪{\i} 611 00:46:33,310 --> 00:46:35,640 Splendid. 612 00:46:37,140 --> 00:46:39,580 It was a good way to kill time. 613 00:46:39,620 --> 00:46:41,880 I want the same thing next year! 614 00:46:42,190 --> 00:46:44,900 And the year after that, and after that! 615 00:46:44,900 --> 00:46:46,200 - You can listen to it 12 times... 616 00:46:46,200 --> 00:46:47,300 Thanks for the food. 617 00:46:47,300 --> 00:46:48,560 Hey, wait! 618 00:46:49,060 --> 00:46:49,960 Delicious! 619 00:46:50,770 --> 00:46:52,140 Hey, anything else? 620 00:46:54,790 --> 00:46:56,060 Naoya and Tetsuta 621 00:46:56,680 --> 00:46:58,920 sat at our table at the new student welcoming party. 622 00:46:59,480 --> 00:47:00,980 Yeah, so they said they play the bass and drum. 623 00:47:00,980 --> 00:47:02,940 Before we knew it, we got all the members for our band. 624 00:47:03,050 --> 00:47:04,200 That wasn't a coincidence? 625 00:47:05,480 --> 00:47:07,480 I found them beforehand. 626 00:47:07,570 --> 00:47:08,320 What else? 627 00:47:10,180 --> 00:47:11,640 That first song I wrote. 628 00:47:12,540 --> 00:47:14,130 The one you wrote overnight? 629 00:47:14,130 --> 00:47:15,780 Took me at least 3 months 630 00:47:16,820 --> 00:47:18,620 I'd never written a song before. 631 00:47:23,000 --> 00:47:25,400 Mind if I say something? 632 00:47:26,290 --> 00:47:28,020 You were always so calm 633 00:47:28,390 --> 00:47:30,000 and were like, “You're predictable.” 634 00:47:30,320 --> 00:47:31,520 Well, no wonder! 635 00:47:31,540 --> 00:47:35,240 Like I told you, I've been cheating. 636 00:47:35,820 --> 00:47:37,200 Yeah, but... 637 00:47:40,320 --> 00:47:44,760 I wanted to look cool in front of you, that's all. 638 00:47:55,650 --> 00:48:00,260 Do you like me, Riku? 639 00:48:01,680 --> 00:48:03,260 Why ask now? 640 00:48:13,150 --> 00:48:14,840 Whya re jumping up and down like that? 641 00:48:16,170 --> 00:48:18,860 But you told me to be happy with Naoya that day. 642 00:48:20,140 --> 00:48:21,420 Did I? 643 00:48:22,290 --> 00:48:23,680 Maybe that was just a dream. 644 00:48:24,470 --> 00:48:26,540 What? Don't, you're confusing me. 645 00:48:40,620 --> 00:48:45,140 I've always loved you. 646 00:48:48,350 --> 00:48:49,800 From the day we first met. 647 00:49:00,770 --> 00:49:02,620 Oh boy, what a waste! 648 00:49:03,720 --> 00:49:06,160 I'm studying abrod next month. 649 00:49:06,180 --> 00:49:07,780 I won't be seeing you for a year. 650 00:49:07,820 --> 00:49:10,380 You too will go to university and study hard. 651 00:49:11,200 --> 00:49:14,240 I wanted to do so many things with you! 652 00:49:14,960 --> 00:49:17,640 I should have told you sooner! 653 00:49:19,000 --> 00:49:19,640 Hey. 654 00:49:21,460 --> 00:49:25,120 Aoi, do you love me too? 655 00:49:25,800 --> 00:49:27,300 Why ask now? 656 00:49:40,150 --> 00:49:41,060 Here. 657 00:49:48,070 --> 00:49:49,220 Want to start over? 658 00:49:51,370 --> 00:49:55,220 To last summer. 659 00:50:10,320 --> 00:50:13,880 {\an8\i1}♪♪ Waratta koto wasure nai yo ni ♪♪{\i} 660 00:50:10,320 --> 00:50:13,880 ♪♪ I won't forget your smile ♪♪ 661 00:50:13,880 --> 00:50:17,400 {{\an8}♪♪ Sotto omoide wa poketto ni ♪♪ 662 00:50:13,880 --> 00:50:17,400 ♪♪ I'll put that memory in my pocket♪♪ 663 00:50:17,400 --> 00:50:20,860 ♪♪So that your sadness will go away♪♪ 664 00:50:17,400 --> 00:50:20,860 {{\an8}♪♪ Kanashimi mo nugueru yo ni ♪♪ 665 00:50:20,860 --> 00:50:24,840 ♪♪ I'll put a ring on you♪♪ 666 00:50:20,860 --> 00:50:24,840 {\pos(613.959,74)}♪♪ Kimi no yubi o nigette oko ♪♪ 667 00:50:31,340 --> 00:50:34,900 {\an8\i1}♪♪ Ni ta mono doshi no bokura wa ♪♪{\i} 668 00:50:31,340 --> 00:50:34,900 ♪♪ For the sake of friendship ♪♪{\i} 669 00:50:34,900 --> 00:50:38,480 {\an8\i1}♪♪ Daiji na kotoba wa ie nai mama ♪♪{\i} 670 00:50:34,900 --> 00:50:38,480 ♪♪ We didn't say those important words ♪♪ 671 00:50:38,480 --> 00:50:41,740 {\an8\i1}♪♪ Muri ni hashi de tsuyogaru kara ♪♪{\i} 672 00:50:38,480 --> 00:50:41,740 ♪♪ It's impossible to act tough♪♪ 673 00:50:42,000 --> 00:50:45,720 {\an8\i1}♪♪ Kimi ni kizukare nai yo ni shiyo ♪♪{\i} 674 00:50:42,000 --> 00:50:45,720 ♪♪ I don't want these feelings to pile up ♪♪ 675 00:50:52,460 --> 00:50:55,940 {\an8\i1}♪♪ Kyo wa sora ga aoi kara ♪♪{\i} 676 00:50:52,460 --> 00:50:55,940 ♪♪ Because the sky's blue today♪♪ 677 00:50:55,980 --> 00:50:59,420 {\an8\i1}♪♪ Mada itte nai basho ni ikou ♪♪{\i} 678 00:50:55,980 --> 00:50:59,420 ♪♪ Let's go to places we haven't been to yet ♪♪ 679 00:50:59,420 --> 00:51:02,880 {\an8\i1}♪♪ Tatoe kaere naku natte mo ♪♪{\i} 680 00:50:59,420 --> 00:51:02,880 ♪♪ Even if I go home crying ♪♪ 681 00:51:02,880 --> 00:51:06,540 {\an8\i1}♪♪ Kimi to iru kara doko e demo ♪♪{\i} 682 00:51:02,880 --> 00:51:06,540 ♪♪ Because you were there, wherever I go ♪♪ 683 00:51:06,540 --> 00:51:10,000 {\an8\i1}♪♪ Soto omoi ga ♪♪{\i} 684 00:51:06,540 --> 00:51:10,000 ♪♪ That memory ♪♪ 685 00:51:10,000 --> 00:51:13,520 {\an8\i1}♪♪ Zutto kei nai yo ni ♪♪{\i} 686 00:51:10,000 --> 00:51:13,520 ♪♪ will never be erased ♪♪ 687 00:51:13,520 --> 00:51:16,720 {\an8\i1}♪♪ Sotto nobasu te ni ♪♪{\i} 688 00:51:13,520 --> 00:51:16,720 ♪♪ The warmth from ♪♪ 689 00:51:17,040 --> 00:51:20,100 {\an8\i1}♪♪ Kimi no netsu o kanji ta ♪♪{\i} 690 00:51:17,040 --> 00:51:20,100 ♪♪ The hand you extended ♪♪ 691 00:51:20,100 --> 00:51:23,120 {\an8\i1}♪♪ Megutte megutte ♪♪{\i} 692 00:51:20,100 --> 00:51:23,120 ♪♪ Surrounds me ♪♪ 693 00:51:23,120 --> 00:51:26,900 ♪♪ Now and soon after you were here ♪♪ 694 00:51:23,120 --> 00:51:26,900 {\an8\i1}♪♪ Ima to nari ni kimi ga iru ♪♪{\i} 695 00:51:26,900 --> 00:51:30,160 {\an8\i1}♪♪ Hibii te hibii te♪♪{\i} 696 00:51:26,900 --> 00:51:30,160 ♪♪ The world flooded with light♪♪ 697 00:51:30,160 --> 00:51:35,500 {{\an8}♪♪ Sekai wa hikari afureru ♪♪ 698 00:51:30,160 --> 00:51:35,500 ♪♪ Still remains ♪♪ 699 00:51:41,420 --> 00:51:45,080 {\an8\i1}♪♪ Totsuzen no ame ni furare te mo ♪♪{\i} 700 00:51:41,420 --> 00:51:45,080 ♪♪ Of course, even when the rain falls ♪♪ 701 00:51:45,080 --> 00:51:48,580 {\an8\i1}♪♪ Katariau BGM ni shiyo ♪♪{\i} 702 00:51:45,080 --> 00:51:48,580 ♪♪ Let's play a BGM of us chatting together ♪♪ 703 00:51:48,580 --> 00:51:52,020 {\an8\i1}♪♪ Kumotte kogoe ga ta kokoro ni ♪♪{\i} 704 00:51:48,580 --> 00:51:52,020 ♪♪ Let's confine ourselves to whispers of the heart ♪♪ 705 00:51:52,020 --> 00:51:56,180 {\an8\i1}♪♪ Kimi no egao ga niji o kakeru ♪♪{\i} 706 00:51:52,020 --> 00:51:56,180 ♪♪ Your smile forms a rainbow♪♪ 707 00:52:02,540 --> 00:52:06,220 {\an8\i1}♪♪ Tokei no hariwa susun demo ♪♪{\i} 708 00:52:02,540 --> 00:52:06,220 ♪♪ The clocks' hands keep ticking ♪♪ 709 00:52:06,220 --> 00:52:09,640 {\an8\i1}♪♪ Yatto omoi o tsutae te mo ♪♪{\i} 710 00:52:06,220 --> 00:52:09,640 ♪♪ Finally, I got to deliver my feelings ♪♪ 711 00:52:09,640 --> 00:52:12,940 {\an8\i1}♪♪ Kekkyoku boku wa boku da shi ♪♪{\i} 712 00:52:09,640 --> 00:52:12,940 ♪♪ In the end, I'm just me ♪♪ 713 00:52:12,940 --> 00:52:16,640 {\an8\i1}♪♪ Kimi wa kimi no mama da kara ♪♪{\i} 714 00:52:12,940 --> 00:52:16,640 ♪♪ You should stay just the way you are ♪♪ 715 00:52:16,780 --> 00:52:20,140 {\an8\i1}♪♪ Kitto omoi wa ♪♪{\i} 716 00:52:16,780 --> 00:52:20,140 ♪♪ These feelings will definitely♪♪ 717 00:52:20,140 --> 00:52:23,660 {\an8\i1}♪♪ Zutto kie nai mama ♪♪{\i} 718 00:52:20,140 --> 00:52:23,660 ♪♪ Never be erased ♪♪ 719 00:52:23,720 --> 00:52:27,100 {\an8\i1}♪♪ Toku hanare te mo ♪♪{\i} 720 00:52:23,720 --> 00:52:27,100 Even if it is dissolved, 721 00:52:27,100 --> 00:52:29,960 {\an8\i1}♪♪ Kimi no netsu o kanji ta ♪♪{\i} 722 00:52:27,100 --> 00:52:29,960 ♪♪ Your warmth ♪♪ 723 00:52:29,960 --> 00:52:33,240 {\an8\i1}♪♪ Todoi te todoi te ♪♪{\i} 724 00:52:29,960 --> 00:52:33,240 ♪♪ Will reach me♪♪ 725 00:52:33,240 --> 00:52:37,020 {\an8\i1}♪♪ Kono sora ni wa kimi ga iruka ♪♪{\i} 726 00:52:33,240 --> 00:52:37,020 ♪♪ Because you're under this sky ♪♪ 727 00:52:37,020 --> 00:52:38,740 {\an8\i1}♪♪ Kagayaki ♪♪{\i} 728 00:52:37,020 --> 00:52:38,740 ♪♪ Our connected future ♪♪ 729 00:52:38,740 --> 00:52:45,540 {\an8\i1}♪♪ Tsuzuke te mirai ni ima tsunagaru ♪♪{\i} 730 00:52:38,740 --> 00:52:45,540 ♪♪ Is shining ♪♪ 731 00:54:23,420 --> 00:54:27,120 {\an8\i1}♪♪ Megutte megutte ♪♪{\i} 732 00:54:23,420 --> 00:54:27,120 ♪♪ Surrounding me ♪♪ 733 00:54:27,120 --> 00:54:30,620 {\an8\i1}♪♪ Boku no naka ni wa kimi ga iru ♪♪{\i} 734 00:54:27,120 --> 00:54:30,620 ♪♪ You are inside of me ♪♪ 735 00:54:30,620 --> 00:54:34,000 {\an8\i1}♪♪ Hibii te hibii te ♪♪{\i} 736 00:54:30,620 --> 00:54:34,000 ♪♪ You remain within me ♪♪ 737 00:54:34,000 --> 00:54:41,160 {\an8\i1}♪♪ Sekai wa hikari afureru ♪♪{\i} 738 00:54:34,000 --> 00:54:41,160 ♪♪ The world's flooding with light♪♪ 739 00:50:41,920 --> 00:50:42,860 {\pos(722,576)}You two... 740 00:50:44,240 --> 00:50:45,100 {\pos(692,598)}Since when? 741 00:50:56,800 --> 00:50:59,560 Let's race! The loser buys ice cream! 742 00:50:59,560 --> 00:51:01,980 {\pos(642,546)}Hey, no fair! Wait! 743 00:51:10,000 --> 00:51:11,540 {\pos(618,582)}Wait, you're going too fast! 744 00:51:13,220 --> 00:51:14,600 I win! 745 00:51:16,000 --> 00:51:17,620 {\pos(712,572)}You got a head start. 746 00:51:17,630 --> 00:51:20,300 {\pos(688,568)}You can't go and cheat time. That would be uncool. 747 00:51:35,050 --> 00:51:38,780 Hey, you're soaked! Naoya's soaked! 748 00:51:50,520 --> 00:51:51,300 Hey! 749 00:51:51,300 --> 00:51:52,920 {\pos(656,582)}Stop right there! 750 00:51:55,780 --> 00:51:58,200 Run, Tetsuka! 751 00:52:30,160 --> 00:52:33,460 {\pos(632,552)}“The road by the sea, coming home with you” 752 00:53:15,990 --> 00:53:16,940 Look! 753 00:53:16,990 --> 00:53:17,620 UFO 754 00:53:18,450 --> 00:53:19,480 Look! It went that way. 755 00:53:20,540 --> 00:53:21,320 Look, Tetta! 756 00:53:22,280 --> 00:53:23,700 Wait! 757 00:54:01,230 --> 00:54:02,300 Aoi-chan. 758 00:54:05,750 --> 00:54:09,200 No matter how much you rush ahead and almost fall, 759 00:54:11,010 --> 00:54:15,780 I'll stay ahead of you and be there to protect you. 760 00:54:55,770 --> 00:54:56,980 It's cold. 761 00:54:58,240 --> 00:54:59,380 You OK? 762 00:55:08,950 --> 00:55:09,880 It's snowing. 763 00:55:28,250 --> 00:55:29,120 Thank you. 764 00:55:56,860 --> 00:55:59,420 You're studying abroad after all? 765 00:56:00,160 --> 00:56:01,000 Will you miss me? 766 00:56:02,020 --> 00:56:02,860 Not really. 767 00:56:04,580 --> 00:56:08,460 Why would you want to be a translator when you can't even speak English? 768 00:56:09,270 --> 00:56:11,980 l'll learn English when I get there. 769 00:56:12,040 --> 00:56:14,080 You're not thinking about the consequences again. 770 00:56:15,220 --> 00:56:17,500 Tomorrow's troubles can be handled tomorrow. 771 00:56:19,300 --> 00:56:22,400 Today should be thoroughly enjoyed today. 772 00:56:28,940 --> 00:56:29,680 You're right. 773 00:56:30,940 --> 00:56:32,850 What's your dream? 774 00:56:32,850 --> 00:56:34,560 Since high school, you've always been in humanities, 775 00:56:34,560 --> 00:56:36,560 but then you suddenly switched over to a science major in university. 776 00:56:37,180 --> 00:56:38,120 Why? 777 00:56:39,390 --> 00:56:41,020 You want to be an astronaut? 778 00:56:42,660 --> 00:56:45,640 No idea. I forgot why. 779 00:56:45,710 --> 00:56:47,680 Why did you forget? 780 00:56:54,510 --> 00:56:58,660 You can definitely achieve your dream. 781 00:57:00,280 --> 00:57:01,660 That would be nice if it was true. 782 00:57:03,020 --> 00:57:05,480 Don't cry if you miss me. 783 00:57:08,850 --> 00:57:09,480 I'll cry. 784 00:57:10,820 --> 00:57:11,880 You will? 785 00:57:16,940 --> 00:57:18,040 Don't cry. 786 00:57:21,500 --> 00:57:23,580 Why can't I get a girlfriend? 787 00:57:24,180 --> 00:57:28,920 You're facially gifted so technically you should be popular. 788 00:57:31,580 --> 00:57:32,460 Then why? 789 00:57:32,890 --> 00:57:34,800 What does Riku have that I don't? 790 00:57:36,450 --> 00:57:38,360 He's more self-composed. 791 00:57:39,050 --> 00:57:40,920 Know what I mean? 792 00:57:41,480 --> 00:57:43,000 I know what you mean! 793 00:57:44,020 --> 00:57:45,800 Composure, huh? 794 00:57:45,810 --> 00:57:47,020 That's not true. 795 00:57:49,760 --> 00:57:52,120 Well, you might lack composure, 796 00:57:52,520 --> 00:57:55,100 but you're honest and true. Goofy maybe, 797 00:57:55,120 --> 00:57:57,440 but you're nice and have many friends. 798 00:57:57,440 --> 00:57:59,440 In terms of face, compared to Riku, I think 799 00:57:59,640 --> 00:58:00,720 you're better looking. 800 00:58:07,390 --> 00:58:08,640 I have to get to class. 801 00:58:09,940 --> 00:58:10,620 Study hard! 802 00:58:11,330 --> 00:58:13,520 Rina, study hard! 803 00:58:13,540 --> 00:58:14,520 Thanks for coming! 804 00:58:14,540 --> 00:58:17,240 Sudden appearance from under the radar. 805 00:58:18,620 --> 00:58:23,070 {\an8}♪♪ Jikan ga kaiketsu shi te kureru ♪♪ 806 00:58:23,070 --> 00:58:27,320 {\an8}♪♪ Mo sono tori da to omou ♪♪ 807 00:58:28,020 --> 00:58:33,310 {\an8}♪♪ Demo masashiku wa ikitsuzuke te iru ♪♪ 808 00:58:33,310 --> 00:58:37,620 {\an8}♪♪ Jibun de michibi te iru ♪♪ 809 00:58:37,620 --> 00:58:46,030 {\an8}♪♪ Yorokobi o... tanoshi sa o... ♪♪ 810 00:58:47,830 --> 00:58:58,250 {\an8}♪♪ Kako sura mo kaeru yo na deai o♪♪ 811 00:58:58,250 --> 00:59:01,560 {\an8}♪♪ Bokura wa...♪♪ 812 00:58:28,390 --> 00:58:30,080 Let's come again! 813 00:58:30,080 --> 00:58:31,240 What? 814 00:58:31,320 --> 00:58:32,780 Let's come again! 815 00:58:33,080 --> 00:58:34,180 What? Can't hear you! 816 00:58:34,590 --> 00:58:38,740 Oh, come on! Let's stay together for always! 817 00:59:04,830 --> 00:59:07,440 Our last gig together, huh? 818 00:59:07,530 --> 00:59:09,380 Yeah, since you're studying abroad. 819 00:59:09,410 --> 00:59:11,740 Tetta, why not repeat a course for her? 820 00:59:11,890 --> 00:59:13,880 Naoya has more potential for that. 821 00:59:14,240 --> 00:59:14,980 Why? 822 00:59:15,120 --> 00:59:17,420 Isn't there a way to liven things up? 823 00:59:18,060 --> 00:59:20,880 Like setting off fireworks at the end. 824 00:59:21,810 --> 00:59:23,020 No. 825 00:59:23,040 --> 00:59:24,480 Why not? 826 00:59:24,690 --> 00:59:26,640 See, there'll be fireworks anyways. 827 00:59:26,830 --> 00:59:28,600 so maybe they could save us one... 828 00:59:28,600 --> 00:59:31,200 No way. 829 00:59:31,200 --> 00:59:32,720 You never know. 830 00:59:32,720 --> 00:59:36,440 There's no way. 831 00:59:48,730 --> 00:59:54,000 At exactly 8 pm. we'll set them off from the opposite shore. 832 00:59:54,000 --> 00:59:57,080 We're looking forward to the fireworks again. 833 00:59:57,100 --> 00:59:57,880 You can count on us. 834 01:00:18,120 --> 01:00:22,960 Here's the guidebook. There are lots of stalls. 835 01:00:23,530 --> 01:00:25,240 Summer break in college? 836 01:00:25,270 --> 01:00:26,490 Yes. 837 01:00:28,370 --> 01:00:29,500 Delicious. 838 01:00:30,810 --> 01:00:31,680 It's hot, of course it is. 839 01:00:31,680 --> 01:00:32,740 - Ow, hot! 840 01:00:44,530 --> 01:00:46,200 Thank you. 841 01:00:54,960 --> 01:00:56,380 Cheers! 842 01:00:56,440 --> 01:00:57,060 Naoya 843 01:00:57,080 --> 01:01:01,240 Why did you drink before us? 844 01:01:01,710 --> 01:01:02,360 Delicious. 845 01:01:04,740 --> 01:01:07,860 I know. I know. Cheers! 846 01:01:07,880 --> 01:01:10,590 Riku, Naoya's drinking yours. 847 01:01:12,930 --> 01:01:15,740 Your guitar performance was splendid. 848 01:01:15,760 --> 01:01:16,240 Thanks. 849 01:01:17,060 --> 01:01:18,740 | used to be in a band before too. 850 01:01:18,740 --> 01:01:19,200 Yeah. 851 01:01:19,400 --> 01:01:20,680 Ever heard of Four Miles? 852 01:01:21,000 --> 01:01:22,160 Four Miles? 853 01:01:23,000 --> 01:01:26,800 - My band. You don't know? - No. 854 01:01:27,000 --> 01:01:29,280 We were “The Beatles of Setouchi.” 855 01:01:29,830 --> 01:01:33,260 l was a guitarist so I know a good player when I see one. 856 01:01:33,490 --> 01:01:35,260 Your guitar performance was incredible. 857 01:01:35,560 --> 01:01:36,620 Really good. 858 01:01:36,830 --> 01:01:37,820 Seriously. 859 01:01:40,030 --> 01:01:42,420 What do you think of today's event? It was my idea. 860 01:02:41,010 --> 01:02:44,520 ...teaches Momo that the heart exists to appreciate time. 861 01:02:44,530 --> 01:02:50,420 If the heart fails to appreciate time, time is virtually non-existent. 862 01:02:51,420 --> 01:02:54,080 Then Momo asks him a question. 863 01:02:54,910 --> 01:03:01,020 “What will happen when my heart stops beating?”,” 864 01:03:06,690 --> 01:03:08,660 What's wrong? Did something happen? 865 01:03:13,580 --> 01:03:16,400 Hey, what the heck are you doing, idiot couple? 866 01:03:43,360 --> 01:03:46,440 Naoya, you still made mistakes at the same part. 867 01:03:46,610 --> 01:03:47,180 You noticed? 868 01:03:47,970 --> 01:03:49,800 I'll get it right by Sunday. 869 01:03:50,000 --> 01:03:52,720 Consider your rate of improvement 870 01:03:53,220 --> 01:03:54,700 You'll never make it on time. 871 01:03:55,610 --> 01:03:56,700 Never mind me, what about Riku? 872 01:03:56,720 --> 01:03:58,040 Why isn't he here? 873 01:03:58,740 --> 01:03:59,920 Has he contacted you? 874 01:04:02,660 --> 01:04:05,440 What the heck? The gig's this Sunday. 875 01:04:05,480 --> 01:04:07,880 He was acting kind of strange earlier. 876 01:04:11,350 --> 01:04:12,240 Did something happen? 877 01:04:24,360 --> 01:04:26,240 Then teach me that. 878 01:04:26,240 --> 01:04:27,400 I need to know that now. 879 01:04:29,000 --> 01:04:31,340 It's impossible. Figuring it out will take a significant amount of time. 880 01:04:32,420 --> 01:04:33,380 Wait. 881 01:04:33,920 --> 01:04:35,400 I have to know now otherwise it'll be meaningless. 882 01:04:36,130 --> 01:04:37,840 There's nothing I can do. 883 01:04:38,520 --> 01:04:40,480 I don't have any control over it. 884 01:04:44,390 --> 01:04:45,780 What's he doing? 885 01:05:03,460 --> 01:05:08,060 I had more things to write about than the year before. 886 01:05:22,740 --> 01:05:28,860 {\i1\pos(608,78)}♪♪ Suki dayo tte kimi no kotoba ♪♪{\i} 887 01:05:22,740 --> 01:05:28,860 {\pos(614,672)}♪♪ When you say, 'I love you.' ♪♪ 888 01:05:29,220 --> 01:05:34,400 {\i1\pos(646,78)}♪♪ Uso mitai ni ureshikute ♪♪{\i} 889 01:05:29,220 --> 01:05:34,400 {\pos(674,670)}♪♪ It makes me incredibly happy... ♪♪ 890 01:05:39,720 --> 01:05:41,740 It'd be better if you sang this live. 891 01:05:44,250 --> 01:05:45,560 I'll pass. 892 01:05:46,570 --> 01:05:47,640 Not that again. 893 01:05:47,660 --> 01:05:48,720 Never mind me. 894 01:05:51,230 --> 01:05:53,560 You should do whatever you want. 895 01:05:58,550 --> 01:05:59,500 Let's start. 896 01:06:04,560 --> 01:06:10,440 {\i1\pos(634,78)}♪♪ Marude chigatte mieru ♪♪{\i} 897 01:06:04,560 --> 01:06:10,440 ♪♪ The sky I always see above♪♪ 898 01:06:10,460 --> 01:06:15,140 {\i1\pos(616,70)}♪♪ Itsumo miageru sora mo ♪♪{\i} 899 01:06:10,460 --> 01:06:15,140 ♪♪ Looks completely different ♪♪ 900 01:06:18,270 --> 01:06:19,720 The next lyrics are… 901 01:06:22,080 --> 01:06:27,160 {\i1\pos(636,66)}♪♪ Tsutawaru nukumori sono yokogaomo ♪♪{\i} 902 01:06:22,080 --> 01:06:27,160 {\pos(606,662)}♪♪ The warmth I feel and your profile ♪♪ 903 01:06:26,600 --> 01:06:30,920 {\an5\frz41.66\pos(730,367)} Method: Mirror Effect 904 01:06:27,600 --> 01:06:30,920 ♪♪ Have become something special ♪♪ 905 01:06:27,600 --> 01:06:30,920 {\pos(644,74)}♪♪ Tokubetsu ni kawaru ♪♪ 906 01:06:40,510 --> 01:06:42,580 I've never seen this before. 907 01:06:44,570 --> 01:06:45,540 The lyrics. 908 01:06:55,580 --> 01:06:57,680 You went back in time without telling me? 909 01:07:22,300 --> 01:07:25,600 Come to practice now! Aoi's in trouble! 910 01:07:37,800 --> 01:07:38,620 I won! 911 01:07:38,760 --> 01:07:40,340 Look! See, I told you he'd come! 912 01:07:40,790 --> 01:07:41,880 You came? 913 01:07:42,000 --> 01:07:44,080 You owe me expensive sushi. 914 01:07:44,120 --> 01:07:45,780 Seriously? 915 01:07:45,800 --> 01:07:46,880 Shit! 916 01:07:47,460 --> 01:07:48,260 Aoi came too. 917 01:07:48,340 --> 01:07:50,340 What were you betting on? 918 01:07:50,820 --> 01:07:52,280 To see if Riku would come for practice or not. 919 01:07:52,680 --> 01:07:57,260 He skips band practice, but rushed over when I texted him about Aoi. 920 01:07:58,250 --> 01:08:00,000 Naoya, what did you do? 921 01:08:00,500 --> 01:08:01,560 Let's practice. 922 01:08:02,200 --> 01:08:05,840 Hey, you owe me sushi. Don't forget. - OK, OK. 923 01:08:06,800 --> 01:08:07,540 Riku? 924 01:08:10,270 --> 01:08:11,660 Forgive them. 925 01:08:11,870 --> 01:08:14,080 They're both actually worried about you. 926 01:08:16,010 --> 01:08:18,580 You've been acting weird lately. 927 01:08:19,400 --> 01:08:20,540 Tell us what's on your mind, idiot! 928 01:08:21,110 --> 01:08:25,100 We're not very bright, so it's hard to know what you're thinking, 929 01:08:25,710 --> 01:08:27,640 but turn to us if you have a problem. 930 01:08:31,570 --> 01:08:32,480 l have something to do. 931 01:08:36,230 --> 01:08:36,960 Riku? 932 01:08:38,600 --> 01:08:39,900 Hey, what's so important? 933 01:08:40,290 --> 01:08:42,860 Our last gig's coming up. - I don't have time for that! 934 01:08:45,780 --> 01:08:46,780 What? 935 01:08:48,780 --> 01:08:50,040 You can't be serious? 936 01:08:51,770 --> 01:08:53,080 You're right. 937 01:08:53,490 --> 01:08:55,320 I guess our gig's not important. 938 01:08:56,780 --> 01:08:58,400 Since you're always perfect. 939 01:08:58,920 --> 01:09:00,930 It must be hard to stoop to our level! 940 01:09:01,150 --> 01:09:03,720 Naoya. - Just forget it! 941 01:09:04,760 --> 01:09:06,170 We'll do it by ourselves. 942 01:09:06,750 --> 01:09:08,540 Get out of here. 943 01:10:14,910 --> 01:10:17,570 Quantum mechanics. The theory of relativity. 944 01:10:18,140 --> 01:10:21,050 His questions are all about time. 945 01:10:22,200 --> 01:10:23,390 Time... 946 01:10:24,350 --> 01:10:26,440 I get that he's eager to learn. 947 01:10:26,930 --> 01:10:29,580 But he's been acting erratic lately. 948 01:10:30,450 --> 01:10:33,050 This field will take time to study. 949 01:10:33,490 --> 01:10:35,240 He should know that. 950 01:10:35,390 --> 01:10:37,690 But he says he has to know now. 951 01:10:39,290 --> 01:10:40,770 He's only 20 years old. 952 01:10:41,670 --> 01:10:44,210 What is he trying so hard to accomplish? 953 01:12:22,930 --> 01:12:23,730 Riku. 954 01:12:41,560 --> 01:12:43,120 I've tried so many things. 955 01:12:45,670 --> 01:12:48,140 Not leaving her alone after the gig. 956 01:12:50,360 --> 01:12:51,870 Taking her on a trip. 957 01:12:53,780 --> 01:12:56,150 Keeping her in so she can't go anywhere. 958 01:13:00,780 --> 01:13:01,910 But in the end, 959 01:13:04,420 --> 01:13:06,330 I can never change that one thing. 960 01:13:10,060 --> 01:13:10,860 {\an8}“Last class” 961 01:13:10,060 --> 01:13:10,860 {\an4}Band practice 962 01:13:10,060 --> 01:13:10,860 Late for practice 963 01:13:10,860 --> 01:13:11,600 {\an7}Draw sign 964 01:13:10,860 --> 01:13:11,600 {\an4} “Pipe bursts” 965 01:13:11,600 --> 01:13:12,360 {\an8}“Write song” 966 01:13:12,360 --> 01:13:13,100 {\an4}“Rehearsal” 967 01:13:18,870 --> 01:13:20,620 I've seen it so many times. 968 01:13:23,300 --> 01:13:25,130 July 31st. 969 01:13:26,720 --> 01:13:28,370 At 6:10pm. 970 01:13:34,500 --> 01:13:36,290 I could never save her. 971 01:13:56,510 --> 01:13:57,950 But just once, 972 01:13:59,690 --> 01:14:01,390 I went back with her. 973 01:14:02,590 --> 01:14:04,490 Time reversed without using the record. 974 01:14:04,490 --> 01:14:06,320 I changed fate for the very first time. 975 01:14:10,700 --> 01:14:11,870 So I'm certain that 976 01:14:14,830 --> 01:14:16,810 there's something left to be done. 977 01:14:22,400 --> 01:14:22,400 Did you... 978 01:14:22,400 --> 01:14:23,580 try to die? 979 01:14:40,080 --> 01:14:43,360 {\an5}Try something you haven't. 980 01:14:49,220 --> 01:14:51,700 “July 31 , 18:10, Another life...” 981 01:14:58,800 --> 01:15:03,360 “July 31 , 18:10, Another life disappears” 982 01:15:15,280 --> 01:15:16,650 If at that moment 983 01:15:16,650 --> 01:15:19,650 my life disappeared instead of hers, 984 01:15:21,490 --> 01:15:23,280 I thought she could be saved. 985 01:15:36,140 --> 01:15:38,740 And that's when you went back in time. 986 01:15:46,680 --> 01:15:49,470 You tried to die when you weren't fated to. 987 01:15:50,000 --> 01:15:51,630 If she went with you, 988 01:15:51,830 --> 01:15:54,060 that means she got dragged along. 989 01:15:57,520 --> 01:16:00,080 You didn't change her fate. 990 01:16:00,080 --> 01:16:02,390 You just couldn't change your own. 991 01:16:07,550 --> 01:16:08,390 How... 992 01:16:11,430 --> 01:16:13,200 can you be so sure? 993 01:16:18,730 --> 01:16:22,080 Because I tried to do the same thing before. 994 01:16:50,680 --> 01:16:51,670 Oh, welcome home. 995 01:16:51,670 --> 01:16:52,870 You're home late. 996 01:16:52,870 --> 01:16:54,300 Do you want dinner? 997 01:16:54,780 --> 01:16:56,940 Sorry. I've already eaten. 998 01:18:08,500 --> 01:18:09,440 Aoi? 999 01:18:28,180 --> 01:18:28,970 Aoi. 1000 01:18:33,590 --> 01:18:35,050 So you were here. 1001 01:18:40,280 --> 01:18:41,930 Let's finish that song. 1002 01:19:08,120 --> 01:19:09,390 Sounds good. 1003 01:19:11,990 --> 01:19:13,580 I wish we could play it tomorrow. but 1004 01:19:13,580 --> 01:19:16,860 we need more practice. Especially Naoya. 1005 01:19:18,670 --> 01:19:19,600 We've got no choice. 1006 01:19:19,750 --> 01:19:23,820 Let's go back a month and practice together. 1007 01:19:26,840 --> 01:19:27,610 Aoi? 1008 01:19:30,880 --> 01:19:34,250 You don't have to lie anymore, Riku. 1009 01:19:42,940 --> 01:19:44,670 How many times did you go back? 1010 01:19:45,910 --> 01:19:47,930 How many times did you see me die? 1011 01:19:50,450 --> 01:19:53,320 On that day, instead of me, you tried to... 1012 01:19:53,320 --> 01:19:54,770 You won't die! 1013 01:19:57,660 --> 01:20:01,060 We can go back as many times as we want. 1014 01:20:01,890 --> 01:20:04,270 We can keep going back together forever. 1015 01:20:05,840 --> 01:20:07,950 Where to next? Our high school years? 1016 01:20:07,950 --> 01:20:11,240 Let's revisit that fried noodle place. 1017 01:20:11,240 --> 01:20:13,180 You once said you wanted to eat them again. 1018 01:20:14,680 --> 01:20:16,440 And the school festival. 1019 01:20:16,690 --> 01:20:20,200 You wanted to sing but I refused so we didn't perform. 1020 01:20:21,680 --> 01:20:23,710 Let's go back and do it over. 1021 01:21:01,240 --> 01:21:04,300 I've always loved you. 1022 01:21:05,700 --> 01:21:07,690 From the day we first met. 1023 01:21:08,640 --> 01:21:09,760 No! 1024 01:21:18,830 --> 01:21:19,960 Why? 1025 01:21:27,220 --> 01:21:28,410 Up until now, 1026 01:21:33,330 --> 01:21:35,400 you have no idea how my heart felt all this time. 1027 01:21:41,600 --> 01:21:44,910 How I felt going back over and over again? 1028 01:21:46,450 --> 01:21:48,140 You don't have to anymore. 1029 01:21:49,600 --> 01:21:51,250 I don't want to anymore. 1030 01:21:54,790 --> 01:21:56,990 Why are you giving up? 1031 01:22:08,570 --> 01:22:10,380 I'll take you back. 1032 01:22:10,380 --> 01:22:11,750 I'll save you. 1033 01:22:11,750 --> 01:22:13,580 I'll keep going back with you no matter how many times and... 1034 01:22:13,580 --> 01:22:15,150 Until when? 1035 01:22:16,360 --> 01:22:17,220 Forever? 1036 01:22:17,220 --> 01:22:19,020 Forever! 1037 01:22:20,230 --> 01:22:23,740 You call that living? - I don't care about my life! 1038 01:22:27,930 --> 01:22:30,000 A future without you 1039 01:22:31,990 --> 01:22:33,620 is meaningless to me. 1040 01:22:37,340 --> 01:22:42,600 I don't want to rob you of your time anymore! 1041 01:23:02,320 --> 01:23:04,160 I don't want to relive any part of my life. 1042 01:23:04,160 --> 01:23:05,660 Regardless of which time period, 1043 01:23:06,840 --> 01:23:08,340 because... 1044 01:23:16,430 --> 01:23:18,940 The 15 years since I first met you, 1045 01:23:19,990 --> 01:23:22,680 and the year we repeated together 1046 01:23:23,460 --> 01:23:27,560 were all so much fun. 1047 01:25:22,960 --> 01:25:26,780 Aoi, have you packed... 1048 01:25:31,560 --> 01:25:35,570 It's kind of disappointing when you're not a mess. 1049 01:25:37,660 --> 01:25:38,630 Here. 1050 01:25:40,350 --> 01:25:41,950 It's your birthday. 1051 01:25:43,800 --> 01:25:45,220 Oh, right. 1052 01:25:45,520 --> 01:25:47,050 Open it. 1053 01:26:03,750 --> 01:26:07,010 That should wake you up even without me. 1054 01:26:07,740 --> 01:26:08,720 Yeah. 1055 01:26:09,240 --> 01:26:12,250 Don't trouble your host family. 1056 01:26:12,810 --> 01:26:16,830 Clean up and do your own laundry from now on. 1057 01:26:17,610 --> 01:26:18,540 Yes. 1058 01:26:19,270 --> 01:26:21,710 Don't go to dangerous areas. 1059 01:26:21,790 --> 01:26:23,570 Don't eat snacks all the time. 1060 01:26:24,270 --> 01:26:25,460 And... 1061 01:26:25,610 --> 01:26:28,180 And if you become too homesick, 1062 01:26:30,710 --> 01:26:33,000 you can always come home anytime. 1063 01:26:39,110 --> 01:26:42,150 No matter how far away you may go, 1064 01:26:42,150 --> 01:26:44,620 your home is here. 1065 01:26:54,260 --> 01:26:56,200 What's wrong? 1066 01:26:59,690 --> 01:27:01,270 Homesick. 1067 01:27:02,470 --> 01:27:06,450 What should I do with you? You haven't even left yet. 1068 01:27:29,500 --> 01:27:31,240 We mess up, don't we? 1069 01:27:31,960 --> 01:27:37,460 The first time we experience something 1070 01:27:37,460 --> 01:27:40,460 including parting with our loved ones. 1071 01:27:44,200 --> 01:27:47,580 So we tried to fix it, 1072 01:27:47,960 --> 01:27:49,070 but... 1073 01:27:50,750 --> 01:27:52,350 We messed up again and again. 1074 01:27:55,520 --> 01:28:00,020 I couldn't save her. I couldn't die to be with her. 1075 01:28:04,700 --> 01:28:06,890 After dozens of attempts, 1076 01:28:07,760 --> 01:28:10,540 I fell asleep exhausted in her hospital room 1077 01:28:10,540 --> 01:28:15,030 and she said,“Isn't it about time you woke up?” 1078 01:28:16,080 --> 01:28:17,360 Can you believe it? 1079 01:28:17,570 --> 01:28:19,980 She had no idea. 1080 01:28:20,410 --> 01:28:24,940 But then I ran out of steam and my stomach growled. 1081 01:28:25,520 --> 01:28:29,480 At that moment, she laughed. 1082 01:28:30,460 --> 01:28:32,380 For the first time in a long while. 1083 01:28:34,710 --> 01:28:36,830 I couldn't help but laugh with her. 1084 01:28:36,980 --> 01:28:40,490 and she said, “What a relief.” 1085 01:28:41,320 --> 01:28:46,120 She'd felt for some time that I'd grown distant. 1086 01:28:46,720 --> 01:28:52,350 She said she was glad that our eyes had met for the last time before she died. 1087 01:28:56,290 --> 01:29:02,330 The short period of time after that was the happiest we'd ever been. 1088 01:29:07,040 --> 01:29:10,880 Is that how you want to spend your time? 1089 01:29:12,140 --> 01:29:15,030 Trying to fix a broken record? 1090 01:29:21,820 --> 01:29:25,260 You know already, don't you? 1091 01:30:14,310 --> 01:30:17,830 Bands usually break up like this, right? 1092 01:30:26,830 --> 01:30:28,300 I want to do the gig. 1093 01:30:32,200 --> 01:30:33,740 Well, we sure will. 1094 01:30:36,190 --> 01:30:38,830 I'm sorry about the other day. 1095 01:30:46,740 --> 01:30:48,210 I want to do the gig 1096 01:30:50,290 --> 01:30:51,830 together with you guys. 1097 01:31:04,080 --> 01:31:05,930 Well, if you insist, 1098 01:31:06,760 --> 01:31:08,360 I guess we could. 1099 01:31:11,120 --> 01:31:12,590 Right, Tetta? 1100 01:31:13,000 --> 01:31:13,960 Sure. 1101 01:31:20,440 --> 01:31:21,850 - I want to do this song with everyone. 1102 01:31:21,850 --> 01:31:22,490 What's that? 1103 01:31:22,490 --> 01:31:24,720 A new song Aoi wrote. 1104 01:31:26,480 --> 01:31:28,010 A new song now? 1105 01:31:28,010 --> 01:31:30,940 You know we don't have time! - I know!. 1106 01:31:31,480 --> 01:31:34,750 But, please! 1107 01:31:39,260 --> 01:31:40,310 Please! 1108 01:31:46,270 --> 01:31:48,390 We'll never make it on time. 1109 01:31:49,980 --> 01:31:55,570 So... we'll practice like hell, Naoya. 1110 01:31:57,020 --> 01:31:59,240 Do we have a choice? 1111 01:31:59,360 --> 01:32:02,900 Oh well. You can do it, Tetta! -You too! 1112 01:32:07,570 --> 01:32:09,370 Finally, we got to see you 1113 01:32:10,040 --> 01:32:11,740 when you're uncool. 1114 01:32:15,340 --> 01:32:16,580 OK! 1115 01:32:23,100 --> 01:32:24,660 Please.... 1116 01:32:25,020 --> 01:32:28,320 I wish I could, Rina, but no means no. 1117 01:32:28,320 --> 01:32:29,900 Please... 1118 01:33:13,080 --> 01:33:14,250 The gig! 1119 01:33:16,630 --> 01:33:17,790 It's about to start. 1120 01:33:23,180 --> 01:33:24,840 I don't know. 1121 01:33:30,460 --> 01:33:34,160 I used to always rush ahead without much thought. 1122 01:33:37,400 --> 01:33:38,460 But now... 1123 01:33:40,010 --> 01:33:41,760 Where should I go? 1124 01:33:45,400 --> 01:33:47,610 Should I be with you? 1125 01:33:49,070 --> 01:33:50,650 I don't know anymore. 1126 01:33:56,680 --> 01:33:57,630 Me neither. 1127 01:34:00,770 --> 01:34:02,020 I don't know. 1128 01:34:04,790 --> 01:34:05,960 I can't predict anything. 1129 01:34:10,980 --> 01:34:11,820 But... 1130 01:34:14,150 --> 01:34:15,370 I do know one thing. 1131 01:34:26,370 --> 01:34:27,780 I want to spend this time 1132 01:34:31,170 --> 01:34:32,810 living my life with you. 1133 01:34:42,800 --> 01:34:43,620 Let's sing. 1134 01:34:45,100 --> 01:34:46,480 Enough for a lifetime. 1135 01:35:12,220 --> 01:35:15,720 What? Why? Where are they? Oh! 1136 01:35:17,780 --> 01:35:19,200 Hey, you guys are on. 1137 01:35:21,860 --> 01:35:23,000 You're on! 1138 01:35:23,970 --> 01:35:25,280 Hurry up! 1139 01:35:26,910 --> 01:35:28,950 Get up on stage! 1140 01:35:28,950 --> 01:35:30,450 You're on! 1141 01:35:29,290 --> 01:35:30,400 {\an8}Sorry to keep you waiting! 1142 01:35:31,780 --> 01:35:33,140 Sorry, we're late. 1143 01:35:33,140 --> 01:35:33,990 Sorry. 1144 01:35:33,990 --> 01:35:35,990 Well, let's go! 1145 01:35:37,060 --> 01:35:38,370 Shall we go? 1146 01:35:39,180 --> 01:35:40,370 Let's! 1147 01:35:40,610 --> 01:35:42,850 Hurry! 1148 01:35:42,850 --> 01:35:43,880 Sister, here. 1149 01:35:44,520 --> 01:35:45,980 Thanks, Yuto. 1150 01:35:46,900 --> 01:35:48,000 Urgh, you're so annoying. 1151 01:35:49,610 --> 01:35:50,540 Aoi. 1152 01:35:50,540 --> 01:35:52,430 I'll watch you at the auditorium. 1153 01:35:55,460 --> 01:35:56,840 Wait a sec, Rina. 1154 01:36:00,180 --> 01:36:01,460 Are you okay leaving matters like this? 1155 01:36:03,380 --> 01:36:04,420 Naoya. 1156 01:36:06,050 --> 01:36:07,360 Who? 1157 01:36:08,160 --> 01:36:14,130 A summer spent as just friends and one spent together as sweethearts 1158 01:36:14,130 --> 01:36:15,590 are totally different. 1159 01:36:16,100 --> 01:36:17,920 Why do you say that? 1160 01:36:20,000 --> 01:36:21,190 So different! 1161 01:36:22,030 --> 01:36:23,140 Really. 1162 01:36:27,610 --> 01:36:28,820 I'll think about it. 1163 01:36:29,560 --> 01:36:31,580 Hey, you have to go hurry! 1164 01:36:37,460 --> 01:36:38,390 Aoi? 1165 01:36:44,020 --> 01:36:45,020 Watch me, okay? 1166 01:36:46,180 --> 01:36:46,900 Okay! 1167 01:38:03,690 --> 01:38:09,080 {\i1\pos(588,86)}♪♪ Sukidayo tte kimi no kotoba ♪♪{\i} 1168 01:38:03,690 --> 01:38:09,080 ♪♪ When you say, “I love you.” ♪♪ 1169 01:38:09,460 --> 01:38:14,040 ♪♪ It makes me incredibly happy ♪♪{\i} 1170 01:38:09,460 --> 01:38:14,040 {\i1\pos(642,76)}♪♪ Uso mitai ni ureshikute ♪♪ 1171 01:38:15,380 --> 01:38:20,820 ♪♪ The sky I always see above ♪♪ 1172 01:38:15,380 --> 01:38:20,820 {\i1\pos(590,72)}♪♪ Marude chigatte mieru ♪♪{\i} 1173 01:38:21,020 --> 01:38:25,510 ♪♪ Looks completely different ♪♪ 1174 01:38:21,020 --> 01:38:25,510 {\i1\pos(652,60)}♪♪ Itsumo miageru sora mo ♪♪{\i} 1175 01:38:26,760 --> 01:38:31,960 {\i1\pos(622,80)}♪♪ Gita o oshietekureru yubisaki ♪♪{\i} 1176 01:38:26,760 --> 01:38:31,960 ♪♪ Your fingertips teaching me the guitar♪♪{\i} 1177 01:38:31,960 --> 01:38:37,040 ♪♪ The warmth I feel and your profile ♪♪{\i} 1178 01:38:31,960 --> 01:38:37,040 {\i1\pos(622,70)}♪♪ Tsutawaru nukumori sono yokogao mo ♪♪{\i} 1179 01:38:37,600 --> 01:38:41,960 ♪♪ Have become something special ♪♪{\i} 1180 01:38:37,600 --> 01:38:41,960 {\i1\pos(636,84)}♪♪ Tokubetsu ni kawaru ♪♪{\i} 1181 01:38:43,600 --> 01:38:46,380 ♪♪ Just by having you in my life ♪♪{\i} 1182 01:38:43,600 --> 01:38:46,380 {\i1\pos(638,84)}♪♪ Kimi ga iru dakede ♪♪{\i} 1183 01:38:46,420 --> 01:38:49,220 ♪♪ my ordinary days ♪♪{\i} 1184 01:38:46,420 --> 01:38:49,220 {\i1\pos(618,70)}♪♪ Arifureta hibi mo ♪♪{\i} 1185 01:38:49,260 --> 01:38:55,130 {\i1\pos(616,80)}♪♪ Ichibu ichibyou subete itoshiku naru ♪♪{\i} 1186 01:38:49,260 --> 01:38:55,130 ♪♪ Each minute, each second becomes clear to me ♪♪{\i} 1187 01:38:55,130 --> 01:38:57,840 ♪♪ At this very moment ♪♪{\i} 1188 01:38:55,130 --> 01:38:57,840 {\i1\pos(662,66)}♪♪ Ima kono shunkan ♪♪{\i} 1189 01:38:58,060 --> 01:39:00,730 ♪♪ If my time should stop ♪♪{\i} 1190 01:38:58,060 --> 01:39:00,730 {\i1\pos(588,50)}♪♪ Jikan ga tomarunara ♪♪{\i} 1191 01:39:00,730 --> 01:39:07,170 ♪♪ Hold me tight and never let me go ♪♪{\i} 1192 01:39:00,730 --> 01:39:07,170 {\i1\pos(666,70)}♪♪ Dakishimete gyutto gyutto hanasanaide ♪♪{\i} 1193 01:39:19,010 --> 01:39:24,790 ♪♪ We rode our bicycles together ♪♪{\i} 1194 01:39:19,010 --> 01:39:24,790 {\i1\pos(624,74)}♪♪ Futari jidensha koide ♪♪{\i} 1195 01:39:24,790 --> 01:39:28,990 ♪♪ Racing on our way home ♪♪{\i} 1196 01:39:24,790 --> 01:39:28,990 {\i1\pos(666,58)}♪♪ Narande kisotta kaerimichi ♪♪{\i} 1197 01:39:30,600 --> 01:39:36,120 ♪♪ I won't lose next time ♪♪{\i} 1198 01:39:30,600 --> 01:39:36,120 {\i1\pos(630,66)}♪♪ Tsugi wa makenai kara ne ♪♪{\i} 1199 01:39:36,120 --> 01:39:40,410 ♪♪ Let's go home together again ♪♪{\i} 1200 01:39:36,120 --> 01:39:40,410 {\i1\pos(636,68)}♪♪ Mata issho ni kaerou ♪♪{\i} 1201 01:39:41,370 --> 01:39:46,920 ♪♪ The melody you put on my lyrics ♪♪{\i} 1202 01:39:41,370 --> 01:39:46,920 {\i1\pos(626,64)}♪♪ Watashi no kotoba ni kimi ga noseru merodii ♪♪{\i} 1203 01:39:47,140 --> 01:39:52,140 ♪♪ Is a sound that we can play only now♪♪{\i} 1204 01:39:47,140 --> 01:39:52,140 {\i1\pos(634,72)}♪♪ Ima shika dasenai otodakara ♪♪{\i} 1205 01:39:52,690 --> 01:39:57,320 ♪♪ So I want to play it with you ♪♪{\i} 1206 01:39:52,690 --> 01:39:57,320 {\i1\pos(624,66)}♪♪ Kimi to kanadetai ♪♪{\i} 1207 01:39:58,800 --> 01:40:01,440 ♪♪ This irreplacable time ♪♪{\i} 1208 01:39:58,800 --> 01:40:01,440 {\i1\pos(646,66)}♪♪ Kamisama ga kureta ♪♪{\i} 1209 01:40:01,440 --> 01:40:04,430 ♪♪ that God gave us ♪♪{\i} 1210 01:40:01,440 --> 01:40:04,430 {\i1\pos(618,68)}♪♪ Kakegae no nai toki ♪♪{\i} 1211 01:40:04,610 --> 01:40:10,430 ♪♪ Even if I were to lose it all ♪♪{\i} 1212 01:40:04,610 --> 01:40:10,430 {\i1\pos(676,64)}♪♪ Tatoi subete ushinatta toshitemo ♪♪{\i} 1213 01:40:10,430 --> 01:40:13,360 {\i1\pos(628,62)}♪♪ Meguri kuru kisetsu ♪♪{\i} 1214 01:40:10,430 --> 01:40:13,360 ♪♪ Throughout the seasons ♪♪ 1215 01:40:13,360 --> 01:40:16,000 {\i1\pos(666,66)}♪♪ Aoi umi no soba de ♪♪{\i} 1216 01:40:13,360 --> 01:40:16,000 ♪♪ By the blue sea ♪♪{\i} 1217 01:40:16,010 --> 01:40:17,950 ♪♪ The days we spent ♪♪{\i} 1218 01:40:16,010 --> 01:40:17,950 {\i1\pos(640,68)}♪♪ Kimi to sugoshita ♪♪{\i} 1219 01:40:17,950 --> 01:40:23,370 ♪♪ I'll never forget them ♪♪{\i} 1220 01:40:17,950 --> 01:40:23,370 {\i1\pos(654,64)}♪♪ Hibi wo wasurenai yo ♪♪{\i} 1221 01:40:24,560 --> 01:40:28,370 ♪♪ No matter how many times we repeated, ♪♪{\i} 1222 01:40:24,560 --> 01:40:28,370 {\i1\pos(622,64)}♪♪ Nando mo tadotta jikan ♪♪{\i} 1223 01:40:28,370 --> 01:40:31,000 ♪♪ the record we played over together ♪♪{\i} 1224 01:40:28,370 --> 01:40:31,000 {\i1\pos(638,68)}♪♪ Futari de maki modoshita rekoodo ♪♪{\i} 1225 01:40:31,180 --> 01:40:36,490 ♪♪ I want to protect you ♪♪{\i} 1226 01:40:31,180 --> 01:40:36,490 {\i1\pos(660,60)}♪♪ Kimi wo mamoritai nda ♪♪{\i} 1227 01:40:36,840 --> 01:40:39,800 ♪♪ If my wish could come true ♪♪{\i} 1228 01:40:36,840 --> 01:40:39,800 {\i1\pos(652,80)}♪♪ Moshimo negai kanau no nara ♪♪{\i} 1229 01:40:39,800 --> 01:40:42,430 ♪♪ I won 't leave you all alone ♪♪{\i} 1230 01:40:39,800 --> 01:40:42,430 {\i1\pos(629.984,60)}♪♪ Hitori ni nante shinaikara ♪♪{\i} 1231 01:40:42,620 --> 01:40:52,290 ♪♪ I'll hold on to my hand forever ♪♪{\i} 1232 01:40:42,620 --> 01:40:52,290 {\i1\pos(628,62)}♪♪ Zutto sono te tsunaide ite ♪♪{\i} 1233 01:41:05,340 --> 01:41:08,340 {\i1\pos(634,68)}♪♪ Kimi to deau tame ♪♪{\i} 1234 01:41:05,340 --> 01:41:08,340 ♪♪ I was born ♪♪{\i} 1235 01:41:08,340 --> 01:41:10,960 ♪♪ to meet you ♪♪{\i} 1236 01:41:08,340 --> 01:41:10,960 {\i1\pos(632,68)}♪♪ Umarete kita nda ♪♪{\i} 1237 01:41:10,960 --> 01:41:16,810 ♪♪ I'm the happiest person in the world ♪♪{\i} 1238 01:41:10,960 --> 01:41:16,810 {\i1\pos(636,72)}♪♪ Sekai de ichiban watashi shiawase dayo ♪♪{\i} 1239 01:41:16,810 --> 01:41:22,740 ♪♪ Because even if the sun won't rise tomorrow ♪♪{\i} 1240 01:41:16,810 --> 01:41:22,740 {\i1\pos(658,60)}♪♪ Ashita taiyou ga noboranai toshite mo ♪♪{\i} 1241 01:41:22,740 --> 01:41:29,680 {\i1\pos(664,72)}♪♪ Afureru ai ni tsutsumarete itakara ♪♪{\i} 1242 01:41:22,740 --> 01:41:29,680 ♪♪ I was enveloped in an abundance of love ♪♪{\i} 1243 01:42:11,450 --> 01:42:13,170 Splendid! 1244 01:42:21,700 --> 01:42:24,860 Happy Birthday Aoi. 1245 01:42:25,900 --> 01:42:27,680 As expected from Riku. 1246 01:42:29,170 --> 01:42:30,120 Right? 1247 01:42:33,300 --> 01:42:35,060 Did you cheat again? 1248 01:42:38,590 --> 01:42:39,730 Maybe. 1249 01:42:46,970 --> 01:42:48,550 We promised, right? 1250 01:42:51,000 --> 01:42:52,190 Thank you. 1251 01:42:58,200 --> 01:43:03,840 Out of 100 birthdays, this is the best one ever! 1252 01:44:32,670 --> 01:44:34,310 I made curry. 1253 01:44:35,430 --> 01:44:36,730 Eat it. 1254 01:44:44,210 --> 01:44:45,460 And... 1255 01:44:45,460 --> 01:44:46,920 Dessert. 1256 01:44:49,740 --> 01:44:52,980 I was entrusted with something. 1257 01:44:57,910 --> 01:44:59,700 I'm going out for a bit. 1258 01:45:19,700 --> 01:45:20,970 Riku{\i} 1259 01:45:20,970 --> 01:45:21,960 How are you?{\i} 1260 01:45:24,450 --> 01:45:27,280 Of course, you're not fine, right?{\i} 1261 01:45:32,220 --> 01:45:35,600 But, I'm not worried{\i} 1262 01:45:36,580 --> 01:45:38,700 Although I'm not there anymore{\i} 1263 01:45:39,270 --> 01:45:45,880 Riku will definitely find a lot of fun and splendid things to do{.\i} 1264 01:45:47,960 --> 01:45:49,280 Because...{\i} 1265 01:45:49,280 --> 01:45:52,210 The most important thing in my life is{\i} 1266 01:45:52,930 --> 01:45:55,380 Seeing Riku happy{\i} 1267 01:45:57,960 --> 01:45:58,980 That is why...{\i} 1268 01:46:00,180 --> 01:46:02,620 You have to move forward.{\i} 1269 01:46:06,740 --> 01:46:08,640 Because my time is...{\i} 1270 01:46:09,000 --> 01:46:10,820 up!{\i} 1271 01:46:11,550 --> 01:46:13,670 Come on! You have to be more vibrant!{\i} 1272 01:46:16,250 --> 01:46:17,440 This is...{\i} 1273 01:46:17,760 --> 01:46:22,190 the birthday present for Riku's 100th birthday{\i} 1274 01:46:51,470 --> 01:46:57,470 ♪♪ Kikoetemasuka watashi no koe wa ♪♪{\i} ♪♪ [Do you hear my voice?] ♪♪{\i} 1275 01:46:57,470 --> 01:47:02,990 ♪♪ Todoiteta kana watashi no omoi wa ♪♪{\i} ♪♪ [Will my feelings reach you?] ♪♪{\i} 1276 01:47:04,370 --> 01:47:09,940 ♪♪ Kimi ga dorehodo taisetsu nano ka ♪♪{\i} ♪♪ [Now I realised] ♪♪{\i} 1277 01:47:10,510 --> 01:47:15,230 ♪♪ Ima ni natte kizuita no ♪♪{\i} ♪♪ [How precious you are to me] ♪♪{\i} 1278 01:47:15,230 --> 01:47:23,200 ♪♪ Kimi to hyakkai deatta toshite mo ♪♪{\i} ♪♪ [Even if I meet you 100 times] ♪♪{\i} 1279 01:47:23,200 --> 01:47:26,700 ♪♪ Tatoe umarekawatte mo ♪♪{\i} ♪♪ [If I was reborn] ♪♪{\i} 1280 01:47:26,700 --> 01:47:30,790 ♪♪ Hyakkai koisuru yo ♪♪{\i} ♪♪ [I will fall in love with you 100 times] ♪♪{\i} 1281 01:47:33,130 --> 01:47:39,640 ♪♪ Arigatou suki ni natte kurete ♪♪{\i} ♪♪ [Thank you for falling in love with me] ♪♪{\i} 1282 01:47:39,640 --> 01:47:46,020 ♪♪ Arigatou dakishimete kurete ♪♪{\i} ♪♪ [Thanks for hugging me] ♪♪{\i} 1283 01:47:46,040 --> 01:47:54,080 ♪♪ Arigatou itsu demo mamotte kurete ♪♪{\i} ♪♪ [Thank you for always protecting me] ♪♪{\i} 1284 01:47:54,140 --> 01:47:57,900 ♪♪ Arigatou ♪♪{\i} ♪♪ [Thank you] ♪♪{\i} 1285 01:47:59,020 --> 01:48:01,700 ♪♪ Arigatou ♪♪{\i} ♪♪ [Thank you] ♪♪{\i} 1286 01:48:02,150 --> 01:48:07,680 ♪♪ Tsutae kirenai hodo ♪♪{\i} ♪♪ [I can't tell you enough] ♪♪{\i} 1287 01:48:14,280 --> 01:48:20,220 ♪♪ Hitori de taberu karee no aji ni ♪♪{\i} ♪♪ [Sooner or later, you're going to get used to] ♪♪{\i} 1288 01:48:20,220 --> 01:48:25,870 ♪♪ Sono uchi narete iku nda ne ♪♪{\i} ♪♪ [the taste of eating your curry alone] ♪♪{\i} 1289 01:48:27,250 --> 01:48:32,850 ♪♪ Sore wa kanashii koto nanka janai ♪♪{\i} ♪♪ [That's not something to be sad about] ♪♪{\i} 1290 01:48:33,080 --> 01:48:38,020 ♪♪ Futari no jikan wa kienai kara ♪♪{\i} ♪♪ [Our times together would not be lost] ♪♪{\i} 1291 01:48:38,040 --> 01:48:46,210 ♪♪ Shiawase na jikan kimi ga kureta kara ♪♪{\i} ♪♪ [Because you gave me happy times] ♪♪{\i} 1292 01:48:46,210 --> 01:48:54,300 ♪♪ Watashi ni dekiru koto kore ga saigo no uta ♪♪{\i} ♪♪ [What can I do is sing you this last song] ♪♪{\i} 1293 01:48:55,940 --> 01:49:02,420 ♪♪ Arigatou soba ni ite kurete ♪♪{\i} ♪♪ [Thank you for being by my side] ♪♪{\i} 1294 01:49:02,440 --> 01:49:08,840 ♪♪ Arigatou hohoende kurete ♪♪{\i} ♪♪ [Thank you for smiling for me] ♪♪{\i} 1295 01:49:08,860 --> 01:49:16,820 ♪♪ Arigatou yasashiku shikatte kurete ♪♪{\i} ♪♪ [Thank you for gently scolding me] ♪♪{\i} 1296 01:49:16,840 --> 01:49:24,120 ♪♪ Arigatou, Arigatou ♪♪{\i} ♪♪ [Thank you, thank you] ♪♪{\i} 1297 01:49:24,980 --> 01:49:30,250 ♪♪ Tsutae kirenai hodo ♪♪{\i} ♪♪ [It'll never be enough for me to say that] ♪♪{\i} 1298 01:49:32,140 --> 01:49:36,940 ♪♪ Douka shiwase ni natte ne ♪♪{\i} ♪♪ [I hope you'll be happy] ♪♪{\i} 1299 01:49:36,940 --> 01:49:40,760 ♪♪ Sore ga watashi no negai ♪♪{\i} ♪♪ [Because that is my wish] ♪♪{\i} 1300 01:49:41,140 --> 01:49:44,640 ♪♪ Yakusoku shite ne ♪♪{\i} ♪♪ [Promise me] ♪♪{\i} 1301 01:49:45,120 --> 01:49:48,380 ♪♪ Saa arukidashite ♪♪{\i} ♪♪ [Now walk] ♪♪{\i} 1302 01:49:48,440 --> 01:49:51,460 ♪♪ Kimi ni hibi wo ikite ♪♪{\i} ♪♪ [Live your life] ♪♪{\i} 1303 01:49:51,680 --> 01:50:02,100 ♪♪ Watashi no daisuki na egao misete ♪♪{\i} ♪♪ [Show me the smile that I like] ♪♪{\i} 1304 01:50:13,460 --> 01:50:20,280 ♪♪ Sayonara ookina kimi no te ♪♪{\i} ♪♪ [Goodbye to your big hand] ♪♪{\i} 1305 01:50:20,280 --> 01:50:26,860 ♪♪ Sayonara futari mita yuuhi ♪♪{\i} ♪♪ [Goodbye to the dusk we witnessed together] ♪♪{\i} 1306 01:50:26,860 --> 01:50:34,860 ♪♪ Sayonara namae yobu itoshii koe ♪♪{\i} ♪♪ [Goodbye to the voice calling me lovingly] ♪♪{\i} 1307 01:50:34,900 --> 01:50:38,640 ♪♪ Sayonara ♪♪{\i} ♪♪ [Goodbye] ♪♪{\i} 1308 01:50:39,900 --> 01:50:42,540 ♪♪ Sayonara ♪♪{\i} ♪♪ [Goodbye] ♪♪{\i} 1309 01:50:42,840 --> 01:50:49,720 ♪♪ Meguri aete yokatta ♪♪{\i} ♪♪ [I'm grateful to have met you] ♪♪{\i} 1310 01:50:51,320 --> 01:51:02,010 ♪♪ Hyakkai kurikaeshite mo sakende mo soredemo ♪♪{\i} ♪♪ [Even if I shout it out 100 times] ♪♪{\i} 1311 01:51:02,430 --> 01:51:06,300 ♪♪ Tarinai ♪♪{\i} ♪♪ [That will never be enough] ♪♪{\i} 1312 01:52:07,320 --> 01:52:15,220 {\pos(954.491,254)}The 100th Love With You 1313 01:52:16,950 --> 01:52:17,950 Oh yeah.{\i} 1314 01:52:17,950 --> 01:52:19,620 One more thing.{\i} 1315 01:52:20,000 --> 01:52:21,570 This album [Made of chocolate]{\i} 1316 01:52:21,570 --> 01:52:23,570 You can eat it. 95240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.