Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,520 --> 00:00:39,520
{\pos(1014,194)}Timer: Ajox
Subs by Tomei & Joe
2
00:00:39,520 --> 00:00:40,660
I can fix that.
3
00:00:42,920 --> 00:00:45,070
I can fix that record.
4
00:00:45,520 --> 00:00:46,500
What?
5
00:00:52,640 --> 00:00:54,350
Professor Hora teaches
6
00:00:54,480 --> 00:00:59,640
Momo that the heart exists to appreciate time.
7
00:01:00,240 --> 00:01:05,240
If the heart fails to appreciate time,
time is virtually non-existent.
8
00:01:10,020 --> 00:01:11,610
I'm sorry.
9
00:01:15,780 --> 00:01:16,530
Beside you.
10
00:01:16,980 --> 00:01:18,200
Beside me?
11
00:01:20,860 --> 00:01:22,050
Good morning.
12
00:01:23,220 --> 00:01:25,090
A lovely morning, isn't it?
13
00:01:25,740 --> 00:01:30,320
If you relax too much, time-thieves will come
14
00:01:31,460 --> 00:01:34,050
and steal your time away.
15
00:01:35,060 --> 00:01:36,010
I'm sorry.
16
00:01:38,460 --> 00:01:44,060
Time is virtually non-existent.
Then Momo asks him a question.
17
00:01:44,060 --> 00:01:44,970
Wake me up!
18
00:01:45,100 --> 00:01:48,690
“What will happen,”
19
00:01:48,820 --> 00:01:52,440
“when my heart stops beating?”
20
00:01:57,300 --> 00:01:59,370
Summer vacation at last!
21
00:01:59,540 --> 00:02:02,330
Maybe you're not ready for England, Aoi.
22
00:02:02,460 --> 00:02:03,130
Why not?
23
00:02:03,180 --> 00:02:07,530
Sleeping in class will get you kicked out.
College is strict over there.
24
00:02:07,660 --> 00:02:10,250
l'll worry about it when | get there.
25
00:02:10,420 --> 00:02:12,880
That's what I mean. You should...
26
00:02:13,020 --> 00:02:14,850
Oh, 1 o'clock already? Let's go!
27
00:02:15,060 --> 00:02:16,490
Oh! Pardon me!
28
00:02:16,700 --> 00:02:19,050
Are you OK? Sorry about that.
29
00:02:19,220 --> 00:02:21,900
Thanks. Sorry.
30
00:02:21,900 --> 00:02:24,600
A year, you know?! I can't see her for a whole year!
31
00:02:24,600 --> 00:02:28,850
Students over there party every night.
They have sex freely.
32
00:02:28,850 --> 00:02:31,280
If you go to the beach, everyone's naked.
33
00:02:32,280 --> 00:02:33,810
You've got a point there.
34
00:02:33,820 --> 00:02:36,050
If Aoi spends a year in such a place...
35
00:02:36,050 --> 00:02:37,960
Some hot blonde dude will get her.
36
00:02:39,000 --> 00:02:41,690
“Cool Japan” means the Japanese are popular.
37
00:02:41,690 --> 00:02:44,930
She'll probably end up marrying a foreigner.
38
00:02:44,930 --> 00:02:48,100
So this summer is my last chance.
39
00:02:50,680 --> 00:02:53,240
There are only 2 types of guys in this world.
40
00:02:53,240 --> 00:02:56,150
Those who go for it and those who don't.
41
00:02:57,440 --> 00:02:59,040
Don't worry, Naoya.
42
00:02:59,700 --> 00:03:02,400
If it's you, you can do it.
43
00:03:03,300 --> 00:03:04,300
I can do it!
44
00:03:04,300 --> 00:03:05,150
You can do it!
45
00:03:05,150 --> 00:03:06,350
I can do it!
46
00:03:06,350 --> 00:03:07,620
Go for what?
47
00:03:07,620 --> 00:03:09,400
Nothing!
48
00:03:09,400 --> 00:03:10,750
Let's get started.
49
00:03:10,750 --> 00:03:12,750
You gave him silly ideas again.
50
00:03:12,750 --> 00:03:14,260
It's nothing like that.
51
00:03:14,260 --> 00:03:15,500
Where's Riku?
52
00:03:15,500 --> 00:03:18,500
Not here yet. He's always late.
53
00:03:18,500 --> 00:03:21,000
I haven't seen him. At the library again?
54
00:03:29,500 --> 00:03:31,130
The festival's this weekend, huh?
55
00:03:31,130 --> 00:03:34,550
After our gig ends, let's celebrate my birthday!
56
00:03:34,550 --> 00:03:38,150
Sounds great! Right, Tetta?
57
00:03:43,000 --> 00:03:43,990
OK, let's do this!
58
00:03:45,590 --> 00:03:50,100
Stop! Wait! Wait!
59
00:03:51,500 --> 00:03:54,500
Come on, be serious.
60
00:03:54,500 --> 00:03:55,810
I am serious.
61
00:03:56,810 --> 00:03:57,810
Ouch!
62
00:03:59,500 --> 00:04:01,660
You're rushing them.
63
00:04:04,700 --> 00:04:06,040
You're late, Riku.
64
00:04:52,000 --> 00:04:57,100
♪♪ Even if you ask me, ”What's the matter?" ♪♪
65
00:04:57,770 --> 00:05:01,480
♪♪ There are things I can't say to you ♪♪
66
00:05:03,610 --> 00:05:09,030
♪♪ I've never shown you my serious side ♪♪
67
00:05:09,120 --> 00:05:13,300
♪♪ And I don't know when's the right timing ♪♪
68
00:05:14,410 --> 00:05:20,000
♪♪ Being with you now is enough for me ♪♪
69
00:05:20,000 --> 00:05:27,420
♪♪ I guess I want to feel your presence closer to me ♪♪
70
00:05:35,400 --> 00:05:39,500
♪♪ It's not a simple feeling ♪♪
71
00:05:40,820 --> 00:05:43,730
♪♪ I want to tell you, but I can't. ♪♪
72
00:05:44,110 --> 00:05:46,740
♪♪ What should I do? ♪♪
73
00:05:46,740 --> 00:05:50,240
♪♪ Saying "I love you" is that simple, but yet... ♪♪
74
00:05:54,880 --> 00:05:56,210
I'm going now.
75
00:05:56,210 --> 00:05:57,670
Already?
76
00:05:57,670 --> 00:05:59,380
l have something to do.
77
00:05:59,630 --> 00:06:03,590
Naoya, you always get stuck before
the second bridge, so practice till Sunday.
78
00:06:04,090 --> 00:06:05,470
Oh, the second bridge.
79
00:06:05,470 --> 00:06:06,000
Tetta.
80
00:06:07,590 --> 00:06:09,290
Your crash cymbal.
81
00:06:10,400 --> 00:06:13,100
You might want to replace the stand.
82
00:06:13,640 --> 00:06:14,930
- Riku, will you drive...
- No.
83
00:06:15,930 --> 00:06:17,300
But I haven't said anything.
84
00:06:17,590 --> 00:06:19,590
You're inviting me shopping for your
study abroad program, right?
85
00:06:19,590 --> 00:06:22,480
You're predictable. I'm busy.
86
00:06:22,480 --> 00:06:23,890
It's a woman, isn't it?
87
00:06:25,900 --> 00:06:26,990
Maybe.
88
00:06:27,700 --> 00:06:30,910
As usual, he's an observant and a perfectionist guy.
89
00:06:30,910 --> 00:06:32,500
Yeah, he makes me sick.
90
00:06:32,500 --> 00:06:33,630
Hey, Aoi!
91
00:06:33,630 --> 00:06:35,490
Aoi, tell us something uncool about him.
92
00:06:37,000 --> 00:06:38,160
There must be one!
93
00:06:38,160 --> 00:06:41,920
Like he sprints funny
or he puked in class before.
94
00:06:41,920 --> 00:06:43,000
That's you.
95
00:06:43,000 --> 00:06:45,130
Or he hiccups when he's nervous.
96
00:06:48,100 --> 00:06:49,010
Nothing.
97
00:06:49,010 --> 00:06:51,350
- Nothing?
- Not even one?
98
00:06:52,000 --> 00:06:54,130
Yeah.
99
00:06:54,130 --> 00:06:56,140
He's always been like that.
100
00:06:56,770 --> 00:07:00,060
Riku has always been perfect.
101
00:07:02,200 --> 00:07:06,200
“Quantum Mechanics”
102
00:07:12,820 --> 00:07:17,420
Wake up! Wake up!
103
00:07:17,420 --> 00:07:21,930
Aoi! Wake up already!
Your alarm's been going off!
104
00:07:23,630 --> 00:07:25,960
You've made such a mess again!
105
00:07:25,960 --> 00:07:28,670
Still not packed yet?
106
00:07:28,670 --> 00:07:30,440
You're sending your things over, right?
107
00:07:30,440 --> 00:07:32,070
The plane will leave without you at this rate.
108
00:07:32,070 --> 00:07:33,420
Did you go shopping?
109
00:07:34,000 --> 00:07:37,800
Don't say things all at once.
110
00:07:37,800 --> 00:07:41,300
You have to prepare things like shampoo and soap.
111
00:07:40,690 --> 00:07:42,600
-I'll buy them there.
112
00:07:45,820 --> 00:07:47,360
l was going to do that.
113
00:07:47,360 --> 00:07:51,500
but I don't feel like doing it now
that you said it.
114
00:07:52,110 --> 00:07:53,950
Stop talking like a kid.
115
00:07:54,710 --> 00:07:56,370
Mom, the salmon is burning.
116
00:07:56,370 --> 00:07:57,620
Again?
117
00:07:57,620 --> 00:07:59,290
Oh no! Did you turn off the stove?- No, I just saw it.
118
00:07:59,290 --> 00:08:03,170
Turn it off! It's your fault for not waking up!
119
00:08:05,550 --> 00:08:08,750
She only sees what's in front of her.
120
00:08:09,180 --> 00:08:10,760
You're exactly alike.
121
00:08:11,340 --> 00:08:12,510
Let me borrow this.
122
00:08:12,510 --> 00:08:14,590
Wait, Yuto. What happened to your hair?
123
00:08:14,590 --> 00:08:15,720
You dyed it blonde!
124
00:08:15,720 --> 00:08:17,010
I didn't do anything to it.
125
00:08:17,140 --> 00:08:19,180
Nothing? Your hair turned from black to blonde!
126
00:08:19,180 --> 00:08:20,020
Annoying!
127
00:08:26,700 --> 00:08:28,100
Let's go!
128
00:08:36,260 --> 00:08:37,580
Hello.
129
00:08:37,580 --> 00:08:39,240
Oh, hi there.
130
00:08:42,840 --> 00:08:45,120
Shuntaro, what are you doing?
131
00:08:45,120 --> 00:08:48,170
The needle skips so I'm fixing it.
132
00:08:49,680 --> 00:08:50,710
Oh, this?
133
00:08:51,350 --> 00:08:55,090
OK, that should do the trick!
134
00:09:02,640 --> 00:09:04,890
I guess not.
135
00:09:07,030 --> 00:09:09,900
Oh, yeah! This! Could you display these for me?
136
00:09:11,740 --> 00:09:13,400
Rina made these fliers.
137
00:09:13,660 --> 00:09:14,990
I'll give you the best spot.
138
00:09:14,990 --> 00:09:16,400
Really? Great!
139
00:09:17,130 --> 00:09:21,000
You're the 5th band?
-Yeah. 5th! Please come & watch us!
140
00:09:21,000 --> 00:09:22,120
Wouldn't miss it.
141
00:09:24,820 --> 00:09:26,770
Got anything to eat, Uncle?
142
00:09:26,770 --> 00:09:28,330
Want some toast?
-Yeah
143
00:09:28,550 --> 00:09:29,790
You just woke up?
-Yeah
144
00:09:29,790 --> 00:09:31,550
Up all night, right?
145
00:09:31,660 --> 00:09:36,100
As usual, from morning till night,
gazing at books I don't know.
146
00:09:36,100 --> 00:09:37,990
Studying again?
147
00:09:37,990 --> 00:09:39,690
But exams are over.
148
00:09:40,690 --> 00:09:44,350
Oh, Riku.
Rina and I'll make sign outside. Help us!
149
00:09:44,350 --> 00:09:45,140
Okay.
150
00:09:59,240 --> 00:10:02,870
Did you know goats die of
bowel blockage if they eat paper?
151
00:10:02,870 --> 00:10:04,220
What?
152
00:10:04,900 --> 00:10:07,670
So how do black goats get letters from white goats?
153
00:10:09,090 --> 00:10:10,750
You're so carefree, huh?
154
00:10:11,210 --> 00:10:12,670
Go and help them.
155
00:10:13,420 --> 00:10:15,880
Not done yet? -Nope
156
00:10:16,340 --> 00:10:20,050
No, there's a proper order for everything.
157
00:10:23,760 --> 00:10:27,230
My brother thinks he's so cool
but the look doesn't suit him.
158
00:10:27,230 --> 00:10:30,190
I'm sure he's got a girlfriend.
159
00:10:30,900 --> 00:10:34,900
What about you?
Are you OK with how things are?
160
00:10:34,900 --> 00:10:35,900
Huh?
161
00:10:36,860 --> 00:10:37,590
With Riku.
162
00:10:42,160 --> 00:10:44,620
You won't be seeing him for a year if you go.
163
00:10:45,180 --> 00:10:48,330
A summer spent as childhood friends
164
00:10:48,870 --> 00:10:52,250
and one spent together as sweethearts
are totally different.
165
00:10:52,250 --> 00:10:53,550
But...
166
00:10:53,550 --> 00:10:55,250
You're just a coward.
167
00:10:55,250 --> 00:10:57,300
Things are fine as they are.
168
00:10:57,930 --> 00:11:01,640
At least he celebrates my birthday every year.
169
00:11:01,940 --> 00:11:04,330
He promised me a long time ago.
170
00:11:04,330 --> 00:11:08,500
That he'd celebrate my birthday
until I turned 100.
171
00:11:08,690 --> 00:11:10,600
Not that story again.
172
00:11:10,600 --> 00:11:15,320
I know his habits, likes and dislikes.
He'll definitely keep that promise.
173
00:11:15,880 --> 00:11:17,530
He's actually a kind guy.
174
00:11:18,000 --> 00:11:21,950
Then has he ever told you he loves you?
175
00:11:24,200 --> 00:11:25,200
No...
176
00:11:25,700 --> 00:11:29,990
Maybe you're the only one
who thinks you're special to him.
177
00:11:34,210 --> 00:11:35,120
Hey!
178
00:11:35,120 --> 00:11:36,920
Sorry, I didn't mean to.
179
00:11:39,760 --> 00:11:40,400
Oops, sorry. It wasn't me.
180
00:11:40,400 --> 00:11:42,010
Let's see if you can do it if I stopped you.
181
00:11:42,010 --> 00:11:43,220
Try! Try!
182
00:11:43,220 --> 00:11:45,760
Gosh! What are you guys doing?
This could have been dirty.
183
00:11:46,350 --> 00:11:48,470
Oh, you're late, Riku!
184
00:11:49,660 --> 00:11:51,780
That's amazing, Rina!
It gives off a good vibe.
185
00:11:51,780 --> 00:11:52,650
Really? -Yeah.
186
00:11:55,240 --> 00:11:56,770
What were you guys talking about?
187
00:11:56,890 --> 00:11:58,750
Huh? Nothing much.
188
00:11:59,000 --> 00:12:17,000
Ah! Help me, Rina!
189
00:12:17,000 --> 00:12:18,630
The sign! What about the sign?
190
00:12:21,180 --> 00:12:22,220
It's alright.
191
00:12:23,220 --> 00:12:26,600
But, we're not alright at all though.
192
00:12:26,600 --> 00:12:27,640
Why are you the only one dry?
193
00:12:27,980 --> 00:12:29,660
You're all too slow.
194
00:12:42,010 --> 00:12:43,820
Here, let me help you.
- Okay.
195
00:12:45,570 --> 00:12:47,740
Careful! It's heavy.
196
00:12:53,000 --> 00:12:53,910
Before that,
197
00:13:02,000 --> 00:13:04,170
What's up with him? He's not lending us a hand.
198
00:13:04,750 --> 00:13:06,010
Who is she?
199
00:13:06,890 --> 00:13:08,260
A Physics graduate student.
200
00:13:09,760 --> 00:13:14,440
He probably goes for older women
who help him grow.
201
00:13:18,270 --> 00:13:19,860
Wow, good for him.
202
00:13:20,860 --> 00:13:22,390
This won't fit, so hold it, okay.
203
00:13:33,120 --> 00:13:35,870
Riku!
204
00:13:36,220 --> 00:13:37,220
What?
205
00:13:38,880 --> 00:13:39,950
I have something to talk to you about.
206
00:13:45,220 --> 00:13:46,430
This is about Aoi, right?
207
00:13:49,000 --> 00:13:49,930
How did you know?
208
00:13:50,850 --> 00:13:52,180
It's obvious.
209
00:13:55,580 --> 00:13:56,640
Ah that's right.
210
00:13:59,270 --> 00:14:02,480
How do you feel about Aoi?
211
00:14:03,730 --> 00:14:04,550
Nothing much.
212
00:14:04,550 --> 00:14:06,240
Nothing much, ay?
213
00:14:06,880 --> 00:14:09,240
I'm going to tell her how I feel.
214
00:14:10,170 --> 00:14:10,920
Okay.
215
00:14:13,410 --> 00:14:16,160
Why are you telling this to me?
216
00:14:19,330 --> 00:14:23,840
Is that so? I understand. Don't say I didn't tell you!
217
00:14:24,050 --> 00:14:25,650
Don't regret it later!
218
00:14:29,250 --> 00:14:30,760
Be good to her.
219
00:14:31,730 --> 00:14:32,680
What?
220
00:14:42,070 --> 00:14:45,530
Meet me at the shrine after this.
221
00:14:46,730 --> 00:14:48,900
To talk to you about something.
222
00:14:48,900 --> 00:14:50,990
That's bothersome. Just tell us here.
223
00:14:50,990 --> 00:14:53,120
I wasn't talking to you. I was talking to Aoi.
224
00:14:53,120 --> 00:14:55,400
Me? What do you want to talk about?
225
00:14:56,950 --> 00:14:57,910
No...
226
00:14:58,770 --> 00:15:02,540
Oh that, shrines are good.
227
00:15:02,800 --> 00:15:03,960
The shrine's a great choice.
228
00:15:04,920 --> 00:15:07,340
I'm curious, so tell me now!
229
00:15:10,310 --> 00:15:12,510
You know what I mean.
230
00:15:12,550 --> 00:15:14,010
No, I don't. Tell me.
231
00:15:14,360 --> 00:15:15,430
Like I was saying...
232
00:15:16,310 --> 00:15:17,140
You know what I mean.
233
00:15:17,560 --> 00:15:18,990
Yeah what?
234
00:15:20,350 --> 00:15:22,600
I can't confess to you in front of everyone!
235
00:15:32,160 --> 00:15:35,330
No, you can. Completely possible. Because you just did.
236
00:15:39,300 --> 00:15:41,080
Now you know...
237
00:15:52,600 --> 00:15:54,640
Thank you very much.
238
00:16:09,580 --> 00:16:12,100
Shuntaro-san. Where's Riku?
239
00:16:12,300 --> 00:16:14,240
He's not back yet.
240
00:16:14,250 --> 00:16:16,740
I made curry so stay for dinner.
241
00:16:16,850 --> 00:16:19,200
OK. I'll wait upstairs.
242
00:16:50,000 --> 00:16:52,740
Don't scare me like that.
243
00:17:10,350 --> 00:17:11,510
Don't touch that.
244
00:17:13,680 --> 00:17:14,780
Sorry.
245
00:17:21,900 --> 00:17:23,390
Why are you hiding it?
246
00:17:23,490 --> 00:17:25,600
I don't want you to see some things.
247
00:17:26,320 --> 00:17:28,730
Oh, I get it. Dirty stuff.
248
00:17:28,770 --> 00:17:30,090
Maybe.
249
00:17:32,330 --> 00:17:34,570
So many difficult books.
250
00:17:34,690 --> 00:17:36,030
You're in over your head.
251
00:17:37,910 --> 00:17:39,620
Oh, for our gig on Sunday...
252
00:17:39,660 --> 00:17:41,870
You want to write a new song, right?
253
00:17:43,040 --> 00:17:45,750
Yeah. How did you guess?
254
00:17:55,850 --> 00:17:57,540
I've said this so many times,
255
00:17:58,380 --> 00:17:59,870
but put them in order first.
256
00:17:59,870 --> 00:18:01,310
Okay.
257
00:18:01,630 --> 00:18:04,680
Oh, this one.
I thought this would be a good first line.
258
00:18:08,540 --> 00:18:09,790
- This one?
- Yeah.
259
00:18:19,790 --> 00:18:24,400
{\i1\pos(612,72)}♪♪ Kimi to kawashita kotoba ga♪♪ i >{\i}
260
00:18:19,790 --> 00:18:24,400
The words that l exchanged with you
261
00:18:24,400 --> 00:18:32,130
{\pos(658.028,64)}♪♪atama no taka nanto no meguru ♪♪
262
00:18:24,400 --> 00:18:32,130
I repeat them many times in my mind
263
00:18:33,170 --> 00:18:34,340
The next one?
264
00:18:35,050 --> 00:18:38,010
Ah.. How about this?
265
00:18:39,800 --> 00:18:42,000
Not bad. The lyrics are so like you.
266
00:18:42,000 --> 00:18:43,510
Really? -Yeah
267
00:18:44,000 --> 00:18:45,520
Deep Fried Pork Tonki.
268
00:18:45,520 --> 00:18:48,310
That's the name of the restaurant.
269
00:18:48,310 --> 00:18:50,940
From the start.
270
00:18:51,000 --> 00:18:52,460
I'll start with the same chord.
Starting from here...
271
00:18:57,440 --> 00:19:01,490
I just want to feel
272
00:19:01,560 --> 00:19:08,080
All the colors that you see with those eyes
273
00:19:10,490 --> 00:19:12,000
What was that chord just now?
274
00:19:12,890 --> 00:19:14,440
This? -No.
275
00:19:14,440 --> 00:19:15,920
This?
276
00:19:16,340 --> 00:19:17,000
Ah yes. This!
277
00:19:17,000 --> 00:19:18,150
This one?
278
00:19:18,350 --> 00:19:19,550
I want to play the guitar too.
279
00:19:20,000 --> 00:19:21,010
Teach me!
280
00:19:22,440 --> 00:19:24,350
So....
281
00:19:25,420 --> 00:19:27,000
Put and hold your thumb here.
282
00:19:27,000 --> 00:19:28,230
Like this?
283
00:19:28,230 --> 00:19:29,170
Ah.. here?
284
00:19:29,170 --> 00:19:30,020
Here.
285
00:19:30,020 --> 00:19:31,310
Like this.
286
00:19:31,310 --> 00:19:32,730
Then, play it.
287
00:19:34,180 --> 00:19:35,360
Like this?
288
00:19:36,740 --> 00:19:38,030
Ah I can't hold them down.
289
00:19:38,690 --> 00:19:39,400
It's impossible for me.
290
00:19:40,230 --> 00:19:43,000
Because my hands are so tiny.
291
00:19:44,170 --> 00:19:45,620
Our hands are not that different.
292
00:19:50,010 --> 00:19:51,330
They absolutely are.
293
00:19:53,010 --> 00:19:54,210
Oh they're different, huh?
294
00:19:57,140 --> 00:19:58,590
I have always wondered
295
00:19:58,790 --> 00:20:00,670
Why don't you sing on stage too?
296
00:20:00,670 --> 00:20:02,050
I don't want to.
297
00:20:03,890 --> 00:20:06,350
Have you always been like that?
298
00:20:06,350 --> 00:20:08,640
You've matured so much
299
00:20:08,640 --> 00:20:10,810
It's like you're a middle aged man.
300
00:20:10,880 --> 00:20:12,640
You guys are too childish.
301
00:20:17,980 --> 00:20:24,610
If I were to disappear somewhere, be happy with Naoya.
302
00:20:25,290 --> 00:20:26,310
Huh?
303
00:20:28,540 --> 00:20:33,240
I can't always keep catching you
when you rush ahead and fall.
304
00:20:34,000 --> 00:20:38,210
Naoya is silly but he's a really good guy.
305
00:20:42,130 --> 00:20:43,790
True. You may be right.
306
00:20:45,730 --> 00:20:48,010
We won't finish this song by Sunday.
307
00:20:48,010 --> 00:20:49,720
So, just forget it.
308
00:21:01,700 --> 00:21:03,280
“Be happy with Naoya.”
309
00:21:03,580 --> 00:21:07,990
“Naoya is silly but he's a really good guy.”
310
00:21:09,390 --> 00:21:10,830
I'm like someone else's problem.
311
00:21:12,330 --> 00:21:14,760
He has no idea how I feel.
312
00:21:21,560 --> 00:21:24,960
{\pos(726,184)\frz345.9}Tomorrow's class at 10 am?
313
00:21:21,560 --> 00:21:24,960
{\an6\pos(1194,347)\frz0}Yup!
314
00:21:21,560 --> 00:21:24,960
{\an5\frz346.5\pos(536,313)}Understood!!
315
00:21:21,560 --> 00:21:24,260
{\org(620,614)\frz349.3\pos(482,542)}What are you doing now?
316
00:21:24,270 --> 00:21:25,180
Oh no!
317
00:21:26,180 --> 00:21:27,140
Naoya?
318
00:21:27,140 --> 00:21:29,690
What did he say?
319
00:21:31,000 --> 00:21:37,020
{\frz348.1\pos(746,274)}“Sorry about yesterday. Can we talk?”
320
00:21:33,220 --> 00:21:37,020
Since Riku insists, maybe
I'll just go out with Naoya.
321
00:21:35,020 --> 00:21:37,240
{\an5\frz345.2}I want to talk about tomorrow's gig.
322
00:21:38,740 --> 00:21:40,520
“Just go out with Naoya?”
323
00:21:46,000 --> 00:21:49,490
Do you have any idea
how much he likes you?
324
00:21:50,170 --> 00:21:50,990
Eh?
325
00:21:51,630 --> 00:21:53,620
Ever since first year till now.
326
00:21:56,000 --> 00:21:58,040
That's how long his unrequited love for you is.
327
00:21:58,040 --> 00:22:03,210
You're going to England so he
mustered up the courage to tell you.
328
00:22:05,450 --> 00:22:09,010
Turn him down properly
if you're not interested.
329
00:22:13,270 --> 00:22:14,850
Or what?
330
00:22:15,100 --> 00:22:17,510
If you can't have Riku,
you'll settle for Naoya?
331
00:22:18,000 --> 00:22:19,520
I didn't mean to...
332
00:22:21,000 --> 00:22:22,790
How selfish can you be?
333
00:22:52,100 --> 00:22:56,060
''Try doing something you have never done before''
334
00:23:10,870 --> 00:23:12,740
Tonight's dinner is Buckwheat Noodles Curry.
335
00:23:13,900 --> 00:23:14,830
Yeah.
336
00:23:16,000 --> 00:23:18,780
About Aoi's birthday party tomorrow,
337
00:23:19,300 --> 00:23:20,750
after the festival...
338
00:23:22,000 --> 00:23:23,920
Could you handle it?
339
00:23:24,850 --> 00:23:26,710
That's pretty heartless.
340
00:23:27,310 --> 00:23:29,050
I feel sorry for poor Aoi.
341
00:23:29,430 --> 00:23:32,050
Now's not the time to worry about that.
342
00:23:37,270 --> 00:23:39,680
Did something happen between you and Aoi?
343
00:23:41,000 --> 00:23:42,650
She left without eating dinner.
344
00:23:44,200 --> 00:23:45,480
Nothing much.
345
00:23:47,190 --> 00:23:49,950
Don't push your luck or you'll get hurt.
346
00:23:50,150 --> 00:23:57,580
When women decide to write you off, they're incredibly quick to move on, you know.
347
00:24:19,500 --> 00:24:21,030
What about you?
348
00:24:21,030 --> 00:24:21,800
Eh?
349
00:24:24,690 --> 00:24:28,220
Do you plan on being single forever?
350
00:24:41,800 --> 00:24:43,460
I'm always willing.
351
00:24:44,000 --> 00:24:46,710
Just like this shop, anyone's welcome.
352
00:24:47,000 --> 00:24:48,920
But nobody comes.
353
00:25:00,720 --> 00:25:06,140
“Seto Festival” “Aoi's Birthday”
354
00:25:24,410 --> 00:25:27,210
Here's the guidebook.
355
00:25:27,490 --> 00:25:29,710
There are lots of stalls.
356
00:25:33,000 --> 00:25:34,720
Here's the guidebook.
357
00:25:36,230 --> 00:25:37,470
Summer break in college?
358
00:25:37,470 --> 00:25:38,010
Yes.
359
00:25:40,510 --> 00:25:41,330
Thank you.
360
00:25:41,330 --> 00:25:45,330
- Want some?
- No.
361
00:25:45,330 --> 00:25:46,560
It's good.
362
00:25:47,450 --> 00:25:50,980
Oh no!
-It's hot! Of course it is.
363
00:25:51,000 --> 00:25:52,500
Thank you.
364
00:25:57,910 --> 00:25:58,720
Great performance!
365
00:25:58,720 --> 00:26:00,030
Please wait here.
366
00:26:44,000 --> 00:26:45,890
It looks like Rina's not here.
367
00:26:47,060 --> 00:26:48,540
Have you heard from her?
368
00:26:48,880 --> 00:26:51,040
Nope.
369
00:26:51,590 --> 00:26:54,500
She must be upset about Naoya.
370
00:26:56,000 --> 00:26:59,510
You knew how she felt about him?
371
00:26:59,710 --> 00:27:01,000
It was obvious.
372
00:27:01,000 --> 00:27:05,000
Coming to band practice
for no reason and gazing at him.
373
00:27:07,230 --> 00:27:09,730
Don't worry about her.
374
00:27:09,730 --> 00:27:11,250
They say women grow prettier with every tear.
375
00:27:11,250 --> 00:27:12,470
You're on.
376
00:27:12,990 --> 00:27:14,920
You're on. Please hurry.
377
00:27:21,410 --> 00:27:23,650
I'm terrible.
378
00:27:26,870 --> 00:27:28,710
Take a deep breath.
379
00:27:29,370 --> 00:27:31,580
You have a frown on your face.
380
00:27:35,000 --> 00:27:38,170
I can't always be calm like you.
381
00:27:40,930 --> 00:27:44,600
It'll be OK. Just keep smiling
like you always do.
382
00:27:47,350 --> 00:27:50,810
What? Are you being sarcastic?
383
00:27:56,520 --> 00:28:01,030
The next band is Stroboscope!
384
00:28:10,290 --> 00:28:14,920
♪♪ Yeah yeah yeah… ♪♪{\i}
385
00:28:16,090 --> 00:28:20,340
♪♪ Yeah yeah yeah… ♪♪{\i}
386
00:28:29,140 --> 00:28:34,400
♪♪ Even if you ask me, “What's the matter?"♪♪{\i}
387
00:28:40,740 --> 00:28:44,320
♪♪ I have never shown you my serious side ♪♪{\i}
388
00:28:41,990 --> 00:28:44,160
{\an8}You can do it!
389
00:28:50,080 --> 00:28:52,710
Riku Riku.
390
00:29:01,050 --> 00:29:05,590
What's the matter? Stage fright?
391
00:29:07,000 --> 00:29:09,660
Nervous huh? Want to give it another shot?
392
00:29:09,660 --> 00:29:11,600
Sorry, everyone.
393
00:29:11,600 --> 00:29:16,480
OK, let's start from the beginning,
give it up for Stroboscope!
394
00:29:16,710 --> 00:29:18,190
Good performance.
395
00:29:18,620 --> 00:29:19,680
Good performance.
396
00:29:19,680 --> 00:29:23,110
Thank god it's over!
Let's just drink and forget!
397
00:29:24,700 --> 00:29:25,860
You okay?
398
00:29:26,740 --> 00:29:27,780
Sorry.
399
00:29:29,000 --> 00:29:30,130
Aoi-chan.
400
00:29:49,770 --> 00:29:51,470
I'm terrible.
401
00:29:53,110 --> 00:29:54,890
Just terrible.
402
00:30:03,590 --> 00:30:04,880
Excuse me.
403
00:30:21,750 --> 00:30:27,000
Professor Hora teaches Momo...
404
00:30:37,690 --> 00:30:38,770
Beside you.
405
00:30:40,810 --> 00:30:42,610
Beside you.
406
00:30:45,780 --> 00:30:47,070
Morning!
407
00:30:48,790 --> 00:30:50,920
A lovely morning, isn't it?
408
00:30:52,210 --> 00:31:02,840
If you relax too much, time-thieves will
come and steal your time away.
409
00:31:09,520 --> 00:31:11,180
Professor Hora teaches
410
00:31:11,480 --> 00:31:16,000
Momo that the heart exists to appreciate time.
411
00:31:16,400 --> 00:31:19,190
If your heart can't appreciate the time,
412
00:31:19,190 --> 00:31:21,620
then the time is virtually non-existent.
413
00:31:17,230 --> 00:31:18,560
{\an8}What's wrong?
414
00:31:22,110 --> 00:31:25,690
He also said
415
00:31:26,030 --> 00:31:32,820
"What will happen if my heart stopped beating?"
416
00:31:34,700 --> 00:31:35,740
I'm going off first.
417
00:31:36,870 --> 00:31:38,040
You're going home already?
418
00:31:38,150 --> 00:31:39,580
Yeah. I have something I have to do.
419
00:31:40,290 --> 00:31:43,840
Naoya, you always get stuck before
the second bridge, so practice before this Sunday.
420
00:31:44,290 --> 00:31:46,000
Oh, the 2nd bridge!
421
00:31:46,010 --> 00:31:46,590
Tetsuka-kun.
422
00:31:46,590 --> 00:31:47,130
Hmm?
423
00:31:47,130 --> 00:31:48,380
Your cymbal.
424
00:31:50,000 --> 00:31:52,470
You might want to replace the stand.
425
00:31:53,470 --> 00:31:54,190
Hey, Riku.
426
00:31:54,190 --> 00:31:55,100
Sorry.
427
00:31:55,160 --> 00:31:57,890
- I haven't said anything.
- You're inviting me shopping for your study abroad program, right?
428
00:31:57,890 --> 00:32:00,940
You're predictable. I'm busy.
429
00:32:00,940 --> 00:32:01,980
It's because of a woman, right?
430
00:32:02,700 --> 00:32:03,810
Maybe.
431
00:32:06,110 --> 00:32:09,360
As usual, he's an observant and a perfectionist guy.
432
00:32:09,360 --> 00:32:11,230
He makes me sick.
433
00:32:11,230 --> 00:32:13,570
Aoi, tell us something uncool about him.
434
00:32:13,570 --> 00:32:14,740
There must be one!
435
00:32:14,740 --> 00:32:16,630
Like he sprints funny
436
00:32:16,630 --> 00:32:18,490
or he puked in class before.
437
00:32:18,490 --> 00:32:19,120
Wasn't that you?
438
00:32:19,120 --> 00:32:20,290
Hold it right there! Stop!
439
00:32:21,250 --> 00:32:22,170
Huh?
440
00:32:22,920 --> 00:32:24,920
I've seen this before.
441
00:32:25,000 --> 00:32:26,460
I've seen and heard all this!
442
00:32:27,350 --> 00:32:28,130
Aoi-chan?
443
00:32:29,420 --> 00:32:32,800
Your conversation. The cymbal falling.
All the same!
444
00:32:34,050 --> 00:32:35,970
You're still half asleep.
445
00:32:35,970 --> 00:32:36,970
No.
446
00:32:37,000 --> 00:32:39,060
Dejavu?
[A feeling like you have experienced it before]
447
00:32:39,060 --> 00:32:41,390
Oh, that could happen!
I was eating a beef bowl just now
448
00:32:41,390 --> 00:32:43,520
Huh? I've tasted something like this before.
449
00:32:43,520 --> 00:32:44,830
You ate that too yesterday.
450
00:32:44,830 --> 00:32:47,000
That's not what I meant.
451
00:32:47,000 --> 00:32:47,560
Oh, I know!
452
00:32:47,560 --> 00:32:50,100
I always get stuck on the same chord.
453
00:32:50,100 --> 00:32:51,990
Get what I'm saying?
454
00:32:51,990 --> 00:32:53,150
That's because you didn't practice much.
455
00:32:53,150 --> 00:32:56,660
I've really seen this before!
And later on...
456
00:32:57,100 --> 00:32:58,160
Later on?
457
00:33:02,710 --> 00:33:05,120
What? What? Me?
458
00:33:06,910 --> 00:33:08,920
What about Naoya?
459
00:33:11,100 --> 00:33:12,340
Nothing.
460
00:33:12,920 --> 00:33:15,050
You're right.
461
00:33:15,050 --> 00:33:25,810
{\an8\i1}Wake up! Wake up!{\i}
462
00:33:23,000 --> 00:33:25,520
Aoi, wake up already!
463
00:33:25,600 --> 00:33:28,980
I'm up! I know, I'm a mess,
l'll clean up, I'll pack, I'll go shopping.
464
00:33:32,060 --> 00:33:33,820
I haven't said anything yet.
465
00:33:33,820 --> 00:33:35,790
You're predictable, Mom.
466
00:33:35,800 --> 00:33:38,200
Oh, and the salmon's burning.
467
00:33:38,200 --> 00:33:39,280
Huh?
468
00:33:40,100 --> 00:33:42,500
Yuto! Yuto! Turn off the stove!
469
00:33:43,650 --> 00:33:47,460
What's going on?
470
00:33:48,600 --> 00:33:50,210
Are you okay with how things are?
471
00:33:51,510 --> 00:33:52,550
With Riku.
472
00:33:53,890 --> 00:33:56,620
If you go, you won't be seeing him for a year.
473
00:33:56,620 --> 00:34:02,450
A summer spent as childhood friends
and one spent together as sweethearts...
474
00:34:02,450 --> 00:34:03,510
Rina.
475
00:34:03,940 --> 00:34:05,560
Do you love Naoya?
476
00:34:06,020 --> 00:34:07,020
Huh?
477
00:34:08,070 --> 00:34:10,610
You really love Naoya, don'y you?
478
00:34:11,980 --> 00:34:13,800
Huh? Why would I love that goofball?
479
00:34:13,800 --> 00:34:15,360
What are you saying?
480
00:34:16,890 --> 00:34:17,990
Listen, Rina.
481
00:34:17,990 --> 00:34:22,410
If everything keeps happening
like that dream I had...
482
00:34:22,410 --> 00:34:24,620
On to a different topic already?
483
00:34:25,580 --> 00:34:30,290
I might die.
484
00:34:36,870 --> 00:34:38,630
That won't happen.
485
00:34:39,000 --> 00:34:42,280
That class was so boring so you had
a strange dream.
486
00:34:42,280 --> 00:34:44,120
You'll be fine.
487
00:34:44,360 --> 00:34:45,520
OK?
488
00:34:45,790 --> 00:34:46,770
Rina.
489
00:34:47,230 --> 00:34:49,020
Rina, I'm so sorry for everything!
490
00:34:49,200 --> 00:34:52,110
Forgive me for being so thoughtless.
491
00:34:52,110 --> 00:34:53,400
What are you saying?
492
00:34:53,400 --> 00:34:55,440
Let's stay friends. Don't leave me.
493
00:34:55,440 --> 00:34:57,140
Hey! You'll get paint all over me!
494
00:34:57,150 --> 00:35:00,450
I'm sorry, Rina.
-I get it. I get it. I won't leave you.
495
00:35:01,000 --> 00:35:02,240
I get it.
496
00:35:02,600 --> 00:35:04,290
Gosh! You'll get this dirty.
497
00:35:09,120 --> 00:35:10,290
Oh wow, Rina. Looks great!
498
00:35:10,290 --> 00:35:11,400
Really?
499
00:35:13,000 --> 00:35:14,670
What were you guys talking about?
500
00:35:36,190 --> 00:35:37,360
Aoi.
501
00:35:41,000 --> 00:35:46,950
Why did you move out of the way?
502
00:35:48,670 --> 00:35:51,670
Because the same thing happened
a week ago.
503
00:35:52,590 --> 00:35:54,750
It wasn't a dream! It really happened!
504
00:35:55,920 --> 00:35:56,840
Repeat!
505
00:35:57,000 --> 00:35:58,340
I'm repeating the same period of time!
506
00:36:19,100 --> 00:36:20,570
Never mind.
507
00:36:46,780 --> 00:36:51,490
I'm not lying.
I really saw it.
508
00:36:58,220 --> 00:36:58,940
Yeah, sure.
509
00:37:02,040 --> 00:37:05,180
lf Sunday comes without change...
510
00:37:05,200 --> 00:37:08,280
Think before you act, idiot.
511
00:37:11,330 --> 00:37:12,460
Huh?
512
00:37:13,720 --> 00:37:15,370
Because you jumped in front of a truck.
513
00:37:23,220 --> 00:37:24,040
Don't worry.
514
00:37:26,000 --> 00:37:27,430
You won't die.
515
00:37:29,760 --> 00:37:32,770
Riku, how do you know?
516
00:37:36,720 --> 00:37:40,680
Because I also came
from that day of our gig.
517
00:37:47,720 --> 00:37:49,960
I'll tell you my secret.
518
00:37:59,600 --> 00:38:02,460
I've been cheating.
519
00:38:04,180 --> 00:38:06,470
Ever since I was a kid till now.
520
00:38:07,880 --> 00:38:08,780
Cheating?
521
00:38:12,460 --> 00:38:14,310
I can turn back time.
522
00:38:40,120 --> 00:38:42,130
So you found it.
523
00:38:43,850 --> 00:38:47,630
This is a special record
524
00:38:47,900 --> 00:38:49,600
so it needs to be handled with care.
525
00:38:50,700 --> 00:38:51,890
Special?
526
00:38:52,060 --> 00:38:53,260
Yeah.
527
00:38:53,620 --> 00:38:56,180
This is the record of life.
528
00:38:56,650 --> 00:39:00,900
The groove is the time of the person who plays it.
529
00:39:04,720 --> 00:39:07,360
From where you put the needle down,
530
00:39:07,920 --> 00:39:10,820
you can live your life all over again.
531
00:39:12,320 --> 00:39:13,910
That can't be...
532
00:39:16,520 --> 00:39:19,090
I wouldn't have believed him either
if he'd told me now.
533
00:39:19,090 --> 00:39:21,750
What is this old man talking about?
534
00:39:22,280 --> 00:39:25,560
But, at that time, I believed him.
535
00:39:27,860 --> 00:39:29,300
Then?
536
00:39:40,200 --> 00:39:42,400
Hold that.
537
00:40:01,780 --> 00:40:03,440
Professor Hora teaches
538
00:40:03,640 --> 00:40:08,300
Momo that the heart exists to appreciate time.
539
00:40:09,150 --> 00:40:15,000
If the heart fails to appreciate time,
time is virtually non-existent.
540
00:40:16,340 --> 00:40:19,220
Then Momo asks him a question.
541
00:40:19,400 --> 00:40:20,400
Aoi?
542
00:40:36,140 --> 00:40:40,020
I told you so.
I can turn back time.
543
00:40:44,090 --> 00:40:48,000
Did Riku come back from the day of the festival too?
544
00:40:48,160 --> 00:40:48,940
Yes.
545
00:40:49,600 --> 00:40:53,180
But that record wasn't playing
at the time of the accident.
546
00:40:54,260 --> 00:40:58,220
I'd also gone back a week before I knew it.
547
00:40:59,730 --> 00:41:01,980
This has never happened before.
548
00:41:08,560 --> 00:41:11,960
But fate could be changed.
549
00:41:14,640 --> 00:41:16,570
So, you won't die anymore.
550
00:41:17,700 --> 00:41:19,160
Not ever.
551
00:41:27,220 --> 00:41:30,240
What did you mean by cheating?
552
00:41:32,860 --> 00:41:34,000
Do you remember?
553
00:41:34,920 --> 00:41:37,240
When I first played the guitar for you.
554
00:41:39,930 --> 00:41:42,390
It was on my birthday.
555
00:41:43,300 --> 00:41:48,440
Yeah, actually, I couldn't play the guitar.
556
00:41:50,960 --> 00:41:54,560
Brings back memories,
“If We Could Meet in Our Dreams.” Nice.
557
00:41:55,640 --> 00:41:59,660
This was my dad's, but he passed away.
558
00:42:00,620 --> 00:42:02,660
I see.
559
00:42:03,460 --> 00:42:06,170
I wish I could fix it for you.
560
00:42:06,860 --> 00:42:09,200
but I don't think it's possible.
561
00:42:09,200 --> 00:42:11,590
I'm sorry.
562
00:42:12,100 --> 00:42:14,300
IIt's okay.
563
00:42:31,480 --> 00:42:34,220
It's our neighbor Aoi's birthday tomorrow.
564
00:42:34,220 --> 00:42:35,360
Do you guys want to have cake?
565
00:42:35,400 --> 00:42:37,420
Uncle, teach me how to play the guitar,
566
00:42:37,920 --> 00:42:39,500
Why, all of a sudden?
567
00:42:39,640 --> 00:42:41,250
Teach me!
568
00:42:44,540 --> 00:42:48,000
Well, everyone's like that at first.
569
00:42:49,380 --> 00:42:50,780
Welcome.
570
00:42:59,360 --> 00:43:01,930
Oh, not bad for your first try.
571
00:43:02,360 --> 00:43:03,510
Welcome.
572
00:43:17,740 --> 00:43:19,360
You're a genius!
573
00:43:19,360 --> 00:43:21,620
You play so well for your first time...
574
00:43:22,290 --> 00:43:24,500
Hey. Wait a sec.
575
00:43:29,080 --> 00:43:30,420
| see what you did there.
576
00:43:34,520 --> 00:43:35,460
I can fix that.
577
00:43:37,320 --> 00:43:39,820
I can fix that record.
578
00:43:41,980 --> 00:43:43,020
Put down the needle.
579
00:43:54,760 --> 00:43:59,400
♪♪ Wouldn't it be wonderful ♪♪{\i}
580
00:43:59,700 --> 00:44:04,070
♪♪ if we could meet in our dreams? ♪♪{\i}
581
00:44:04,420 --> 00:44:09,040
♪♪ Until I can meet you♪♪{\i}
582
00:44:09,380 --> 00:44:14,330
♪♪ I want to keep sleeping ♪♪{\i}
583
00:44:22,340 --> 00:44:23,420
Don't cry.
584
00:44:24,850 --> 00:44:28,500
l'll celebrate your birthday until you turn 100.
585
00:44:29,190 --> 00:44:30,420
Really?
586
00:44:30,740 --> 00:44:35,230
Your present for your 16th birthday.
587
00:44:36,700 --> 00:44:37,800
That too.
588
00:44:39,280 --> 00:44:42,780
Well, there are such things.
Such things do exist.
589
00:44:43,060 --> 00:44:45,530
But Aoi's birthday is this week
590
00:44:45,700 --> 00:44:47,700
No way, there's not enough time.
591
00:44:53,840 --> 00:44:55,400
How many days would I need?
592
00:44:56,590 --> 00:44:59,660
Well, there are such things.
Such things do exist.
593
00:45:01,020 --> 00:45:04,510
Since you have a month before Aoi's birthday,
594
00:45:05,140 --> 00:45:06,970
it's possible.
595
00:45:14,860 --> 00:45:16,560
you could barely make it.
596
00:45:31,500 --> 00:45:32,040
Here.
597
00:45:32,400 --> 00:45:33,540
Thank you.
598
00:45:36,320 --> 00:45:37,580
Wow!
599
00:45:43,980 --> 00:45:45,940
Hey, is this chocolate?
600
00:45:46,000 --> 00:45:49,720
Your favourite, right?
-Yes, thanks for the food!
601
00:45:49,720 --> 00:45:53,790
Hey,wait!
- Delicious!
602
00:46:00,800 --> 00:46:04,860
Is this chocolate?
-Yeah. But, wait!
603
00:46:04,860 --> 00:46:05,620
Give it to me.
604
00:46:17,440 --> 00:46:18,140
No way!
605
00:46:18,140 --> 00:46:21,300
{\an8\i1}♪♪ Happy Birthday♪♪{\i}
606
00:46:21,300 --> 00:46:24,450
{\an8\i1}♪♪ Happy Birthday ♪♪{\i}
607
00:46:22,720 --> 00:46:24,080
Is that Uncle Shuntaro's voice?
608
00:46:24,930 --> 00:46:29,340
{\an8\i1}♪♪ Happy Birthday, Hinata Aoi ♪♪{\i}
609
00:46:25,420 --> 00:46:26,740
You played the guitar?
610
00:46:29,590 --> 00:46:33,080
{\an8\i1}♪♪ Happy Birthday to you ♪♪{\i}
611
00:46:33,310 --> 00:46:35,640
Splendid.
612
00:46:37,140 --> 00:46:39,580
It was a good way to kill time.
613
00:46:39,620 --> 00:46:41,880
I want the same thing next year!
614
00:46:42,190 --> 00:46:44,900
And the year after that, and after that!
615
00:46:44,900 --> 00:46:46,200
- You can listen to it 12 times...
616
00:46:46,200 --> 00:46:47,300
Thanks for the food.
617
00:46:47,300 --> 00:46:48,560
Hey, wait!
618
00:46:49,060 --> 00:46:49,960
Delicious!
619
00:46:50,770 --> 00:46:52,140
Hey, anything else?
620
00:46:54,790 --> 00:46:56,060
Naoya and Tetsuta
621
00:46:56,680 --> 00:46:58,920
sat at our table at the
new student welcoming party.
622
00:46:59,480 --> 00:47:00,980
Yeah, so they said they play the bass and drum.
623
00:47:00,980 --> 00:47:02,940
Before we knew it, we got all the members for our band.
624
00:47:03,050 --> 00:47:04,200
That wasn't a coincidence?
625
00:47:05,480 --> 00:47:07,480
I found them beforehand.
626
00:47:07,570 --> 00:47:08,320
What else?
627
00:47:10,180 --> 00:47:11,640
That first song I wrote.
628
00:47:12,540 --> 00:47:14,130
The one you wrote overnight?
629
00:47:14,130 --> 00:47:15,780
Took me at least 3 months
630
00:47:16,820 --> 00:47:18,620
I'd never written a song before.
631
00:47:23,000 --> 00:47:25,400
Mind if I say something?
632
00:47:26,290 --> 00:47:28,020
You were always so calm
633
00:47:28,390 --> 00:47:30,000
and were like,
“You're predictable.”
634
00:47:30,320 --> 00:47:31,520
Well, no wonder!
635
00:47:31,540 --> 00:47:35,240
Like I told you, I've been cheating.
636
00:47:35,820 --> 00:47:37,200
Yeah, but...
637
00:47:40,320 --> 00:47:44,760
I wanted to look cool
in front of you, that's all.
638
00:47:55,650 --> 00:48:00,260
Do you like me, Riku?
639
00:48:01,680 --> 00:48:03,260
Why ask now?
640
00:48:13,150 --> 00:48:14,840
Whya re jumping up and down like that?
641
00:48:16,170 --> 00:48:18,860
But you told me to be happy with Naoya that day.
642
00:48:20,140 --> 00:48:21,420
Did I?
643
00:48:22,290 --> 00:48:23,680
Maybe that was just a dream.
644
00:48:24,470 --> 00:48:26,540
What? Don't, you're confusing me.
645
00:48:40,620 --> 00:48:45,140
I've always loved you.
646
00:48:48,350 --> 00:48:49,800
From the day we first met.
647
00:49:00,770 --> 00:49:02,620
Oh boy, what a waste!
648
00:49:03,720 --> 00:49:06,160
I'm studying abrod next month.
649
00:49:06,180 --> 00:49:07,780
I won't be seeing you for a year.
650
00:49:07,820 --> 00:49:10,380
You too will go to university
and study hard.
651
00:49:11,200 --> 00:49:14,240
I wanted to do so many things with you!
652
00:49:14,960 --> 00:49:17,640
I should have told you sooner!
653
00:49:19,000 --> 00:49:19,640
Hey.
654
00:49:21,460 --> 00:49:25,120
Aoi, do you love me too?
655
00:49:25,800 --> 00:49:27,300
Why ask now?
656
00:49:40,150 --> 00:49:41,060
Here.
657
00:49:48,070 --> 00:49:49,220
Want to start over?
658
00:49:51,370 --> 00:49:55,220
To last summer.
659
00:50:10,320 --> 00:50:13,880
{\an8\i1}♪♪ Waratta koto wasure nai yo ni ♪♪{\i}
660
00:50:10,320 --> 00:50:13,880
♪♪ I won't forget your smile ♪♪
661
00:50:13,880 --> 00:50:17,400
{{\an8}♪♪ Sotto omoide wa poketto ni ♪♪
662
00:50:13,880 --> 00:50:17,400
♪♪ I'll put that memory in my pocket♪♪
663
00:50:17,400 --> 00:50:20,860
♪♪So that your sadness will go away♪♪
664
00:50:17,400 --> 00:50:20,860
{{\an8}♪♪ Kanashimi mo nugueru yo ni ♪♪
665
00:50:20,860 --> 00:50:24,840
♪♪ I'll put a ring on you♪♪
666
00:50:20,860 --> 00:50:24,840
{\pos(613.959,74)}♪♪ Kimi no yubi o nigette oko ♪♪
667
00:50:31,340 --> 00:50:34,900
{\an8\i1}♪♪ Ni ta mono doshi no bokura wa ♪♪{\i}
668
00:50:31,340 --> 00:50:34,900
♪♪ For the sake of friendship ♪♪{\i}
669
00:50:34,900 --> 00:50:38,480
{\an8\i1}♪♪ Daiji na kotoba wa ie nai mama ♪♪{\i}
670
00:50:34,900 --> 00:50:38,480
♪♪ We didn't say those important words ♪♪
671
00:50:38,480 --> 00:50:41,740
{\an8\i1}♪♪ Muri ni hashi de tsuyogaru kara ♪♪{\i}
672
00:50:38,480 --> 00:50:41,740
♪♪ It's impossible to act tough♪♪
673
00:50:42,000 --> 00:50:45,720
{\an8\i1}♪♪ Kimi ni kizukare nai yo ni shiyo ♪♪{\i}
674
00:50:42,000 --> 00:50:45,720
♪♪ I don't want these feelings to pile up ♪♪
675
00:50:52,460 --> 00:50:55,940
{\an8\i1}♪♪ Kyo wa sora ga aoi kara ♪♪{\i}
676
00:50:52,460 --> 00:50:55,940
♪♪ Because the sky's blue today♪♪
677
00:50:55,980 --> 00:50:59,420
{\an8\i1}♪♪ Mada itte nai basho ni ikou ♪♪{\i}
678
00:50:55,980 --> 00:50:59,420
♪♪ Let's go to places we haven't been to yet ♪♪
679
00:50:59,420 --> 00:51:02,880
{\an8\i1}♪♪ Tatoe kaere naku natte mo ♪♪{\i}
680
00:50:59,420 --> 00:51:02,880
♪♪ Even if I go home crying ♪♪
681
00:51:02,880 --> 00:51:06,540
{\an8\i1}♪♪ Kimi to iru kara doko e demo ♪♪{\i}
682
00:51:02,880 --> 00:51:06,540
♪♪ Because you were there, wherever I go ♪♪
683
00:51:06,540 --> 00:51:10,000
{\an8\i1}♪♪ Soto omoi ga ♪♪{\i}
684
00:51:06,540 --> 00:51:10,000
♪♪ That memory ♪♪
685
00:51:10,000 --> 00:51:13,520
{\an8\i1}♪♪ Zutto kei nai yo ni ♪♪{\i}
686
00:51:10,000 --> 00:51:13,520
♪♪ will never be erased ♪♪
687
00:51:13,520 --> 00:51:16,720
{\an8\i1}♪♪ Sotto nobasu te ni ♪♪{\i}
688
00:51:13,520 --> 00:51:16,720
♪♪ The warmth from ♪♪
689
00:51:17,040 --> 00:51:20,100
{\an8\i1}♪♪ Kimi no netsu o kanji ta ♪♪{\i}
690
00:51:17,040 --> 00:51:20,100
♪♪ The hand you extended ♪♪
691
00:51:20,100 --> 00:51:23,120
{\an8\i1}♪♪ Megutte megutte ♪♪{\i}
692
00:51:20,100 --> 00:51:23,120
♪♪ Surrounds me ♪♪
693
00:51:23,120 --> 00:51:26,900
♪♪ Now and soon after you were here ♪♪
694
00:51:23,120 --> 00:51:26,900
{\an8\i1}♪♪ Ima to nari ni kimi ga iru ♪♪{\i}
695
00:51:26,900 --> 00:51:30,160
{\an8\i1}♪♪ Hibii te hibii te♪♪{\i}
696
00:51:26,900 --> 00:51:30,160
♪♪ The world flooded with light♪♪
697
00:51:30,160 --> 00:51:35,500
{{\an8}♪♪ Sekai wa hikari afureru ♪♪
698
00:51:30,160 --> 00:51:35,500
♪♪ Still remains ♪♪
699
00:51:41,420 --> 00:51:45,080
{\an8\i1}♪♪ Totsuzen no ame ni furare te mo ♪♪{\i}
700
00:51:41,420 --> 00:51:45,080
♪♪ Of course, even when the rain falls ♪♪
701
00:51:45,080 --> 00:51:48,580
{\an8\i1}♪♪ Katariau BGM ni shiyo ♪♪{\i}
702
00:51:45,080 --> 00:51:48,580
♪♪ Let's play a BGM of us chatting together ♪♪
703
00:51:48,580 --> 00:51:52,020
{\an8\i1}♪♪ Kumotte kogoe ga ta kokoro ni ♪♪{\i}
704
00:51:48,580 --> 00:51:52,020
♪♪ Let's confine ourselves to whispers of the heart ♪♪
705
00:51:52,020 --> 00:51:56,180
{\an8\i1}♪♪ Kimi no egao ga niji o kakeru ♪♪{\i}
706
00:51:52,020 --> 00:51:56,180
♪♪ Your smile forms a rainbow♪♪
707
00:52:02,540 --> 00:52:06,220
{\an8\i1}♪♪ Tokei no hariwa susun demo ♪♪{\i}
708
00:52:02,540 --> 00:52:06,220
♪♪ The clocks' hands keep ticking ♪♪
709
00:52:06,220 --> 00:52:09,640
{\an8\i1}♪♪ Yatto omoi o tsutae te mo ♪♪{\i}
710
00:52:06,220 --> 00:52:09,640
♪♪ Finally, I got to deliver my feelings ♪♪
711
00:52:09,640 --> 00:52:12,940
{\an8\i1}♪♪ Kekkyoku boku wa boku da shi ♪♪{\i}
712
00:52:09,640 --> 00:52:12,940
♪♪ In the end, I'm just me ♪♪
713
00:52:12,940 --> 00:52:16,640
{\an8\i1}♪♪ Kimi wa kimi no mama da kara ♪♪{\i}
714
00:52:12,940 --> 00:52:16,640
♪♪ You should stay just the way you are ♪♪
715
00:52:16,780 --> 00:52:20,140
{\an8\i1}♪♪ Kitto omoi wa ♪♪{\i}
716
00:52:16,780 --> 00:52:20,140
♪♪ These feelings will definitely♪♪
717
00:52:20,140 --> 00:52:23,660
{\an8\i1}♪♪ Zutto kie nai mama ♪♪{\i}
718
00:52:20,140 --> 00:52:23,660
♪♪ Never be erased ♪♪
719
00:52:23,720 --> 00:52:27,100
{\an8\i1}♪♪ Toku hanare te mo ♪♪{\i}
720
00:52:23,720 --> 00:52:27,100
Even if it is dissolved,
721
00:52:27,100 --> 00:52:29,960
{\an8\i1}♪♪ Kimi no netsu o kanji ta ♪♪{\i}
722
00:52:27,100 --> 00:52:29,960
♪♪ Your warmth ♪♪
723
00:52:29,960 --> 00:52:33,240
{\an8\i1}♪♪ Todoi te todoi te ♪♪{\i}
724
00:52:29,960 --> 00:52:33,240
♪♪ Will reach me♪♪
725
00:52:33,240 --> 00:52:37,020
{\an8\i1}♪♪ Kono sora ni wa kimi ga iruka ♪♪{\i}
726
00:52:33,240 --> 00:52:37,020
♪♪ Because you're under this sky ♪♪
727
00:52:37,020 --> 00:52:38,740
{\an8\i1}♪♪ Kagayaki ♪♪{\i}
728
00:52:37,020 --> 00:52:38,740
♪♪ Our connected future ♪♪
729
00:52:38,740 --> 00:52:45,540
{\an8\i1}♪♪ Tsuzuke te mirai ni ima tsunagaru ♪♪{\i}
730
00:52:38,740 --> 00:52:45,540
♪♪ Is shining ♪♪
731
00:54:23,420 --> 00:54:27,120
{\an8\i1}♪♪ Megutte megutte ♪♪{\i}
732
00:54:23,420 --> 00:54:27,120
♪♪ Surrounding me ♪♪
733
00:54:27,120 --> 00:54:30,620
{\an8\i1}♪♪ Boku no naka ni wa kimi ga iru ♪♪{\i}
734
00:54:27,120 --> 00:54:30,620
♪♪ You are inside of me ♪♪
735
00:54:30,620 --> 00:54:34,000
{\an8\i1}♪♪ Hibii te hibii te ♪♪{\i}
736
00:54:30,620 --> 00:54:34,000
♪♪ You remain within me ♪♪
737
00:54:34,000 --> 00:54:41,160
{\an8\i1}♪♪ Sekai wa hikari afureru ♪♪{\i}
738
00:54:34,000 --> 00:54:41,160
♪♪ The world's flooding with light♪♪
739
00:50:41,920 --> 00:50:42,860
{\pos(722,576)}You two...
740
00:50:44,240 --> 00:50:45,100
{\pos(692,598)}Since when?
741
00:50:56,800 --> 00:50:59,560
Let's race! The loser buys ice cream!
742
00:50:59,560 --> 00:51:01,980
{\pos(642,546)}Hey, no fair! Wait!
743
00:51:10,000 --> 00:51:11,540
{\pos(618,582)}Wait, you're going too fast!
744
00:51:13,220 --> 00:51:14,600
I win!
745
00:51:16,000 --> 00:51:17,620
{\pos(712,572)}You got a head start.
746
00:51:17,630 --> 00:51:20,300
{\pos(688,568)}You can't go and cheat time. That would be uncool.
747
00:51:35,050 --> 00:51:38,780
Hey, you're soaked!
Naoya's soaked!
748
00:51:50,520 --> 00:51:51,300
Hey!
749
00:51:51,300 --> 00:51:52,920
{\pos(656,582)}Stop right there!
750
00:51:55,780 --> 00:51:58,200
Run, Tetsuka!
751
00:52:30,160 --> 00:52:33,460
{\pos(632,552)}“The road by the sea, coming home with you”
752
00:53:15,990 --> 00:53:16,940
Look!
753
00:53:16,990 --> 00:53:17,620
UFO
754
00:53:18,450 --> 00:53:19,480
Look! It went that way.
755
00:53:20,540 --> 00:53:21,320
Look, Tetta!
756
00:53:22,280 --> 00:53:23,700
Wait!
757
00:54:01,230 --> 00:54:02,300
Aoi-chan.
758
00:54:05,750 --> 00:54:09,200
No matter how much you rush ahead
and almost fall,
759
00:54:11,010 --> 00:54:15,780
I'll stay ahead of you
and be there to protect you.
760
00:54:55,770 --> 00:54:56,980
It's cold.
761
00:54:58,240 --> 00:54:59,380
You OK?
762
00:55:08,950 --> 00:55:09,880
It's snowing.
763
00:55:28,250 --> 00:55:29,120
Thank you.
764
00:55:56,860 --> 00:55:59,420
You're studying abroad after all?
765
00:56:00,160 --> 00:56:01,000
Will you miss me?
766
00:56:02,020 --> 00:56:02,860
Not really.
767
00:56:04,580 --> 00:56:08,460
Why would you want to be a translator
when you can't even speak English?
768
00:56:09,270 --> 00:56:11,980
l'll learn English when I get there.
769
00:56:12,040 --> 00:56:14,080
You're not thinking about the consequences again.
770
00:56:15,220 --> 00:56:17,500
Tomorrow's troubles can be handled tomorrow.
771
00:56:19,300 --> 00:56:22,400
Today should be thoroughly enjoyed today.
772
00:56:28,940 --> 00:56:29,680
You're right.
773
00:56:30,940 --> 00:56:32,850
What's your dream?
774
00:56:32,850 --> 00:56:34,560
Since high school, you've always been in humanities,
775
00:56:34,560 --> 00:56:36,560
but then you suddenly switched over to
a science major in university.
776
00:56:37,180 --> 00:56:38,120
Why?
777
00:56:39,390 --> 00:56:41,020
You want to be an astronaut?
778
00:56:42,660 --> 00:56:45,640
No idea. I forgot why.
779
00:56:45,710 --> 00:56:47,680
Why did you forget?
780
00:56:54,510 --> 00:56:58,660
You can definitely achieve your dream.
781
00:57:00,280 --> 00:57:01,660
That would be nice if it was true.
782
00:57:03,020 --> 00:57:05,480
Don't cry if you miss me.
783
00:57:08,850 --> 00:57:09,480
I'll cry.
784
00:57:10,820 --> 00:57:11,880
You will?
785
00:57:16,940 --> 00:57:18,040
Don't cry.
786
00:57:21,500 --> 00:57:23,580
Why can't I get a girlfriend?
787
00:57:24,180 --> 00:57:28,920
You're facially gifted so technically
you should be popular.
788
00:57:31,580 --> 00:57:32,460
Then why?
789
00:57:32,890 --> 00:57:34,800
What does Riku have that I don't?
790
00:57:36,450 --> 00:57:38,360
He's more self-composed.
791
00:57:39,050 --> 00:57:40,920
Know what I mean?
792
00:57:41,480 --> 00:57:43,000
I know what you mean!
793
00:57:44,020 --> 00:57:45,800
Composure, huh?
794
00:57:45,810 --> 00:57:47,020
That's not true.
795
00:57:49,760 --> 00:57:52,120
Well, you might lack composure,
796
00:57:52,520 --> 00:57:55,100
but you're honest and true. Goofy maybe,
797
00:57:55,120 --> 00:57:57,440
but you're nice and have many friends.
798
00:57:57,440 --> 00:57:59,440
In terms of face, compared to Riku, I think
799
00:57:59,640 --> 00:58:00,720
you're better looking.
800
00:58:07,390 --> 00:58:08,640
I have to get to class.
801
00:58:09,940 --> 00:58:10,620
Study hard!
802
00:58:11,330 --> 00:58:13,520
Rina, study hard!
803
00:58:13,540 --> 00:58:14,520
Thanks for coming!
804
00:58:14,540 --> 00:58:17,240
Sudden appearance from under the radar.
805
00:58:18,620 --> 00:58:23,070
{\an8}♪♪ Jikan ga kaiketsu shi te kureru ♪♪
806
00:58:23,070 --> 00:58:27,320
{\an8}♪♪ Mo sono tori da to omou ♪♪
807
00:58:28,020 --> 00:58:33,310
{\an8}♪♪ Demo masashiku wa ikitsuzuke te iru ♪♪
808
00:58:33,310 --> 00:58:37,620
{\an8}♪♪ Jibun de michibi te iru ♪♪
809
00:58:37,620 --> 00:58:46,030
{\an8}♪♪ Yorokobi o... tanoshi sa o... ♪♪
810
00:58:47,830 --> 00:58:58,250
{\an8}♪♪ Kako sura mo kaeru yo na deai o♪♪
811
00:58:58,250 --> 00:59:01,560
{\an8}♪♪ Bokura wa...♪♪
812
00:58:28,390 --> 00:58:30,080
Let's come again!
813
00:58:30,080 --> 00:58:31,240
What?
814
00:58:31,320 --> 00:58:32,780
Let's come again!
815
00:58:33,080 --> 00:58:34,180
What? Can't hear you!
816
00:58:34,590 --> 00:58:38,740
Oh, come on!
Let's stay together for always!
817
00:59:04,830 --> 00:59:07,440
Our last gig together, huh?
818
00:59:07,530 --> 00:59:09,380
Yeah, since you're studying abroad.
819
00:59:09,410 --> 00:59:11,740
Tetta, why not repeat a course for her?
820
00:59:11,890 --> 00:59:13,880
Naoya has more potential for that.
821
00:59:14,240 --> 00:59:14,980
Why?
822
00:59:15,120 --> 00:59:17,420
Isn't there a way to liven things up?
823
00:59:18,060 --> 00:59:20,880
Like setting off fireworks at the end.
824
00:59:21,810 --> 00:59:23,020
No.
825
00:59:23,040 --> 00:59:24,480
Why not?
826
00:59:24,690 --> 00:59:26,640
See, there'll be fireworks anyways.
827
00:59:26,830 --> 00:59:28,600
so maybe they could save us one...
828
00:59:28,600 --> 00:59:31,200
No way.
829
00:59:31,200 --> 00:59:32,720
You never know.
830
00:59:32,720 --> 00:59:36,440
There's no way.
831
00:59:48,730 --> 00:59:54,000
At exactly 8 pm. we'll set them off
from the opposite shore.
832
00:59:54,000 --> 00:59:57,080
We're looking forward to the fireworks again.
833
00:59:57,100 --> 00:59:57,880
You can count on us.
834
01:00:18,120 --> 01:00:22,960
Here's the guidebook.
There are lots of stalls.
835
01:00:23,530 --> 01:00:25,240
Summer break in college?
836
01:00:25,270 --> 01:00:26,490
Yes.
837
01:00:28,370 --> 01:00:29,500
Delicious.
838
01:00:30,810 --> 01:00:31,680
It's hot, of course it is.
839
01:00:31,680 --> 01:00:32,740
- Ow, hot!
840
01:00:44,530 --> 01:00:46,200
Thank you.
841
01:00:54,960 --> 01:00:56,380
Cheers!
842
01:00:56,440 --> 01:00:57,060
Naoya
843
01:00:57,080 --> 01:01:01,240
Why did you drink before us?
844
01:01:01,710 --> 01:01:02,360
Delicious.
845
01:01:04,740 --> 01:01:07,860
I know. I know. Cheers!
846
01:01:07,880 --> 01:01:10,590
Riku, Naoya's drinking yours.
847
01:01:12,930 --> 01:01:15,740
Your guitar performance was splendid.
848
01:01:15,760 --> 01:01:16,240
Thanks.
849
01:01:17,060 --> 01:01:18,740
| used to be in a band before too.
850
01:01:18,740 --> 01:01:19,200
Yeah.
851
01:01:19,400 --> 01:01:20,680
Ever heard of Four Miles?
852
01:01:21,000 --> 01:01:22,160
Four Miles?
853
01:01:23,000 --> 01:01:26,800
- My band. You don't know?
- No.
854
01:01:27,000 --> 01:01:29,280
We were “The Beatles of Setouchi.”
855
01:01:29,830 --> 01:01:33,260
l was a guitarist so I know
a good player when I see one.
856
01:01:33,490 --> 01:01:35,260
Your guitar performance was incredible.
857
01:01:35,560 --> 01:01:36,620
Really good.
858
01:01:36,830 --> 01:01:37,820
Seriously.
859
01:01:40,030 --> 01:01:42,420
What do you think of today's event?
It was my idea.
860
01:02:41,010 --> 01:02:44,520
...teaches Momo that the heart exists
to appreciate time.
861
01:02:44,530 --> 01:02:50,420
If the heart fails to appreciate time,
time is virtually non-existent.
862
01:02:51,420 --> 01:02:54,080
Then Momo asks him a question.
863
01:02:54,910 --> 01:03:01,020
“What will happen when my heart stops beating?”,”
864
01:03:06,690 --> 01:03:08,660
What's wrong? Did something happen?
865
01:03:13,580 --> 01:03:16,400
Hey, what the heck are you doing, idiot couple?
866
01:03:43,360 --> 01:03:46,440
Naoya, you still made mistakes at the same part.
867
01:03:46,610 --> 01:03:47,180
You noticed?
868
01:03:47,970 --> 01:03:49,800
I'll get it right by Sunday.
869
01:03:50,000 --> 01:03:52,720
Consider your rate of improvement
870
01:03:53,220 --> 01:03:54,700
You'll never make it on time.
871
01:03:55,610 --> 01:03:56,700
Never mind me, what about Riku?
872
01:03:56,720 --> 01:03:58,040
Why isn't he here?
873
01:03:58,740 --> 01:03:59,920
Has he contacted you?
874
01:04:02,660 --> 01:04:05,440
What the heck? The gig's this Sunday.
875
01:04:05,480 --> 01:04:07,880
He was acting kind of strange earlier.
876
01:04:11,350 --> 01:04:12,240
Did something happen?
877
01:04:24,360 --> 01:04:26,240
Then teach me that.
878
01:04:26,240 --> 01:04:27,400
I need to know that now.
879
01:04:29,000 --> 01:04:31,340
It's impossible. Figuring it out will take
a significant amount of time.
880
01:04:32,420 --> 01:04:33,380
Wait.
881
01:04:33,920 --> 01:04:35,400
I have to know now
otherwise it'll be meaningless.
882
01:04:36,130 --> 01:04:37,840
There's nothing I can do.
883
01:04:38,520 --> 01:04:40,480
I don't have any control over it.
884
01:04:44,390 --> 01:04:45,780
What's he doing?
885
01:05:03,460 --> 01:05:08,060
I had more things to write about
than the year before.
886
01:05:22,740 --> 01:05:28,860
{\i1\pos(608,78)}♪♪ Suki dayo tte kimi no kotoba ♪♪{\i}
887
01:05:22,740 --> 01:05:28,860
{\pos(614,672)}♪♪ When you say, 'I love you.' ♪♪
888
01:05:29,220 --> 01:05:34,400
{\i1\pos(646,78)}♪♪ Uso mitai ni ureshikute ♪♪{\i}
889
01:05:29,220 --> 01:05:34,400
{\pos(674,670)}♪♪ It makes me incredibly happy... ♪♪
890
01:05:39,720 --> 01:05:41,740
It'd be better if you sang this live.
891
01:05:44,250 --> 01:05:45,560
I'll pass.
892
01:05:46,570 --> 01:05:47,640
Not that again.
893
01:05:47,660 --> 01:05:48,720
Never mind me.
894
01:05:51,230 --> 01:05:53,560
You should do whatever you want.
895
01:05:58,550 --> 01:05:59,500
Let's start.
896
01:06:04,560 --> 01:06:10,440
{\i1\pos(634,78)}♪♪ Marude chigatte mieru ♪♪{\i}
897
01:06:04,560 --> 01:06:10,440
♪♪ The sky I always see above♪♪
898
01:06:10,460 --> 01:06:15,140
{\i1\pos(616,70)}♪♪ Itsumo miageru sora mo ♪♪{\i}
899
01:06:10,460 --> 01:06:15,140
♪♪ Looks completely different ♪♪
900
01:06:18,270 --> 01:06:19,720
The next lyrics are…
901
01:06:22,080 --> 01:06:27,160
{\i1\pos(636,66)}♪♪ Tsutawaru nukumori sono yokogaomo ♪♪{\i}
902
01:06:22,080 --> 01:06:27,160
{\pos(606,662)}♪♪ The warmth I feel and your profile ♪♪
903
01:06:26,600 --> 01:06:30,920
{\an5\frz41.66\pos(730,367)} Method: Mirror Effect
904
01:06:27,600 --> 01:06:30,920
♪♪ Have become something special ♪♪
905
01:06:27,600 --> 01:06:30,920
{\pos(644,74)}♪♪ Tokubetsu ni kawaru ♪♪
906
01:06:40,510 --> 01:06:42,580
I've never seen this before.
907
01:06:44,570 --> 01:06:45,540
The lyrics.
908
01:06:55,580 --> 01:06:57,680
You went back in time without telling me?
909
01:07:22,300 --> 01:07:25,600
Come to practice now!
Aoi's in trouble!
910
01:07:37,800 --> 01:07:38,620
I won!
911
01:07:38,760 --> 01:07:40,340
Look! See, I told you he'd come!
912
01:07:40,790 --> 01:07:41,880
You came?
913
01:07:42,000 --> 01:07:44,080
You owe me expensive sushi.
914
01:07:44,120 --> 01:07:45,780
Seriously?
915
01:07:45,800 --> 01:07:46,880
Shit!
916
01:07:47,460 --> 01:07:48,260
Aoi came too.
917
01:07:48,340 --> 01:07:50,340
What were you betting on?
918
01:07:50,820 --> 01:07:52,280
To see if Riku would come for practice or not.
919
01:07:52,680 --> 01:07:57,260
He skips band practice, but rushed over
when I texted him about Aoi.
920
01:07:58,250 --> 01:08:00,000
Naoya, what did you do?
921
01:08:00,500 --> 01:08:01,560
Let's practice.
922
01:08:02,200 --> 01:08:05,840
Hey, you owe me sushi. Don't forget.
- OK, OK.
923
01:08:06,800 --> 01:08:07,540
Riku?
924
01:08:10,270 --> 01:08:11,660
Forgive them.
925
01:08:11,870 --> 01:08:14,080
They're both actually worried about you.
926
01:08:16,010 --> 01:08:18,580
You've been acting weird lately.
927
01:08:19,400 --> 01:08:20,540
Tell us what's on your mind, idiot!
928
01:08:21,110 --> 01:08:25,100
We're not very bright, so it's hard
to know what you're thinking,
929
01:08:25,710 --> 01:08:27,640
but turn to us if you have a problem.
930
01:08:31,570 --> 01:08:32,480
l have something to do.
931
01:08:36,230 --> 01:08:36,960
Riku?
932
01:08:38,600 --> 01:08:39,900
Hey, what's so important?
933
01:08:40,290 --> 01:08:42,860
Our last gig's coming up.
- I don't have time for that!
934
01:08:45,780 --> 01:08:46,780
What?
935
01:08:48,780 --> 01:08:50,040
You can't be serious?
936
01:08:51,770 --> 01:08:53,080
You're right.
937
01:08:53,490 --> 01:08:55,320
I guess our gig's not important.
938
01:08:56,780 --> 01:08:58,400
Since you're always perfect.
939
01:08:58,920 --> 01:09:00,930
It must be hard to stoop to our level!
940
01:09:01,150 --> 01:09:03,720
Naoya.
- Just forget it!
941
01:09:04,760 --> 01:09:06,170
We'll do it by ourselves.
942
01:09:06,750 --> 01:09:08,540
Get out of here.
943
01:10:14,910 --> 01:10:17,570
Quantum mechanics.
The theory of relativity.
944
01:10:18,140 --> 01:10:21,050
His questions are all about time.
945
01:10:22,200 --> 01:10:23,390
Time...
946
01:10:24,350 --> 01:10:26,440
I get that he's eager to learn.
947
01:10:26,930 --> 01:10:29,580
But he's been acting erratic lately.
948
01:10:30,450 --> 01:10:33,050
This field will take time to study.
949
01:10:33,490 --> 01:10:35,240
He should know that.
950
01:10:35,390 --> 01:10:37,690
But he says he has to know now.
951
01:10:39,290 --> 01:10:40,770
He's only 20 years old.
952
01:10:41,670 --> 01:10:44,210
What is he trying so hard to accomplish?
953
01:12:22,930 --> 01:12:23,730
Riku.
954
01:12:41,560 --> 01:12:43,120
I've tried so many things.
955
01:12:45,670 --> 01:12:48,140
Not leaving her alone after the gig.
956
01:12:50,360 --> 01:12:51,870
Taking her on a trip.
957
01:12:53,780 --> 01:12:56,150
Keeping her in so she can't go anywhere.
958
01:13:00,780 --> 01:13:01,910
But in the end,
959
01:13:04,420 --> 01:13:06,330
I can never change that one thing.
960
01:13:10,060 --> 01:13:10,860
{\an8}“Last class”
961
01:13:10,060 --> 01:13:10,860
{\an4}Band practice
962
01:13:10,060 --> 01:13:10,860
Late for practice
963
01:13:10,860 --> 01:13:11,600
{\an7}Draw sign
964
01:13:10,860 --> 01:13:11,600
{\an4} “Pipe bursts”
965
01:13:11,600 --> 01:13:12,360
{\an8}“Write song”
966
01:13:12,360 --> 01:13:13,100
{\an4}“Rehearsal”
967
01:13:18,870 --> 01:13:20,620
I've seen it so many times.
968
01:13:23,300 --> 01:13:25,130
July 31st.
969
01:13:26,720 --> 01:13:28,370
At 6:10pm.
970
01:13:34,500 --> 01:13:36,290
I could never save her.
971
01:13:56,510 --> 01:13:57,950
But just once,
972
01:13:59,690 --> 01:14:01,390
I went back with her.
973
01:14:02,590 --> 01:14:04,490
Time reversed without using the record.
974
01:14:04,490 --> 01:14:06,320
I changed fate for the very first time.
975
01:14:10,700 --> 01:14:11,870
So I'm certain that
976
01:14:14,830 --> 01:14:16,810
there's something left to be done.
977
01:14:22,400 --> 01:14:22,400
Did you...
978
01:14:22,400 --> 01:14:23,580
try to die?
979
01:14:40,080 --> 01:14:43,360
{\an5}Try something you haven't.
980
01:14:49,220 --> 01:14:51,700
“July 31 , 18:10, Another life...”
981
01:14:58,800 --> 01:15:03,360
“July 31 , 18:10, Another life disappears”
982
01:15:15,280 --> 01:15:16,650
If at that moment
983
01:15:16,650 --> 01:15:19,650
my life disappeared instead of hers,
984
01:15:21,490 --> 01:15:23,280
I thought she could be saved.
985
01:15:36,140 --> 01:15:38,740
And that's when you went back in time.
986
01:15:46,680 --> 01:15:49,470
You tried to die when you weren't fated to.
987
01:15:50,000 --> 01:15:51,630
If she went with you,
988
01:15:51,830 --> 01:15:54,060
that means she got dragged along.
989
01:15:57,520 --> 01:16:00,080
You didn't change her fate.
990
01:16:00,080 --> 01:16:02,390
You just couldn't change your own.
991
01:16:07,550 --> 01:16:08,390
How...
992
01:16:11,430 --> 01:16:13,200
can you be so sure?
993
01:16:18,730 --> 01:16:22,080
Because I tried to do the same thing before.
994
01:16:50,680 --> 01:16:51,670
Oh, welcome home.
995
01:16:51,670 --> 01:16:52,870
You're home late.
996
01:16:52,870 --> 01:16:54,300
Do you want dinner?
997
01:16:54,780 --> 01:16:56,940
Sorry. I've already eaten.
998
01:18:08,500 --> 01:18:09,440
Aoi?
999
01:18:28,180 --> 01:18:28,970
Aoi.
1000
01:18:33,590 --> 01:18:35,050
So you were here.
1001
01:18:40,280 --> 01:18:41,930
Let's finish that song.
1002
01:19:08,120 --> 01:19:09,390
Sounds good.
1003
01:19:11,990 --> 01:19:13,580
I wish we could play it tomorrow. but
1004
01:19:13,580 --> 01:19:16,860
we need more practice. Especially Naoya.
1005
01:19:18,670 --> 01:19:19,600
We've got no choice.
1006
01:19:19,750 --> 01:19:23,820
Let's go back a month
and practice together.
1007
01:19:26,840 --> 01:19:27,610
Aoi?
1008
01:19:30,880 --> 01:19:34,250
You don't have to lie anymore, Riku.
1009
01:19:42,940 --> 01:19:44,670
How many times did you go back?
1010
01:19:45,910 --> 01:19:47,930
How many times did you see me die?
1011
01:19:50,450 --> 01:19:53,320
On that day, instead of me, you tried to...
1012
01:19:53,320 --> 01:19:54,770
You won't die!
1013
01:19:57,660 --> 01:20:01,060
We can go back as many times as we want.
1014
01:20:01,890 --> 01:20:04,270
We can keep going back together forever.
1015
01:20:05,840 --> 01:20:07,950
Where to next? Our high school years?
1016
01:20:07,950 --> 01:20:11,240
Let's revisit that fried noodle place.
1017
01:20:11,240 --> 01:20:13,180
You once said you wanted to eat them again.
1018
01:20:14,680 --> 01:20:16,440
And the school festival.
1019
01:20:16,690 --> 01:20:20,200
You wanted to sing but I refused
so we didn't perform.
1020
01:20:21,680 --> 01:20:23,710
Let's go back and do it over.
1021
01:21:01,240 --> 01:21:04,300
I've always loved you.
1022
01:21:05,700 --> 01:21:07,690
From the day we first met.
1023
01:21:08,640 --> 01:21:09,760
No!
1024
01:21:18,830 --> 01:21:19,960
Why?
1025
01:21:27,220 --> 01:21:28,410
Up until now,
1026
01:21:33,330 --> 01:21:35,400
you have no idea how my heart felt all this time.
1027
01:21:41,600 --> 01:21:44,910
How I felt going back over and over again?
1028
01:21:46,450 --> 01:21:48,140
You don't have to anymore.
1029
01:21:49,600 --> 01:21:51,250
I don't want to anymore.
1030
01:21:54,790 --> 01:21:56,990
Why are you giving up?
1031
01:22:08,570 --> 01:22:10,380
I'll take you back.
1032
01:22:10,380 --> 01:22:11,750
I'll save you.
1033
01:22:11,750 --> 01:22:13,580
I'll keep going back with you
no matter how many times and...
1034
01:22:13,580 --> 01:22:15,150
Until when?
1035
01:22:16,360 --> 01:22:17,220
Forever?
1036
01:22:17,220 --> 01:22:19,020
Forever!
1037
01:22:20,230 --> 01:22:23,740
You call that living?
- I don't care about my life!
1038
01:22:27,930 --> 01:22:30,000
A future without you
1039
01:22:31,990 --> 01:22:33,620
is meaningless to me.
1040
01:22:37,340 --> 01:22:42,600
I don't want to rob you of your time anymore!
1041
01:23:02,320 --> 01:23:04,160
I don't want to relive any part of my life.
1042
01:23:04,160 --> 01:23:05,660
Regardless of which time period,
1043
01:23:06,840 --> 01:23:08,340
because...
1044
01:23:16,430 --> 01:23:18,940
The 15 years since I first met you,
1045
01:23:19,990 --> 01:23:22,680
and the year we repeated together
1046
01:23:23,460 --> 01:23:27,560
were all so much fun.
1047
01:25:22,960 --> 01:25:26,780
Aoi, have you packed...
1048
01:25:31,560 --> 01:25:35,570
It's kind of disappointing
when you're not a mess.
1049
01:25:37,660 --> 01:25:38,630
Here.
1050
01:25:40,350 --> 01:25:41,950
It's your birthday.
1051
01:25:43,800 --> 01:25:45,220
Oh, right.
1052
01:25:45,520 --> 01:25:47,050
Open it.
1053
01:26:03,750 --> 01:26:07,010
That should wake you up even without me.
1054
01:26:07,740 --> 01:26:08,720
Yeah.
1055
01:26:09,240 --> 01:26:12,250
Don't trouble your host family.
1056
01:26:12,810 --> 01:26:16,830
Clean up and do your own laundry
from now on.
1057
01:26:17,610 --> 01:26:18,540
Yes.
1058
01:26:19,270 --> 01:26:21,710
Don't go to dangerous areas.
1059
01:26:21,790 --> 01:26:23,570
Don't eat snacks all the time.
1060
01:26:24,270 --> 01:26:25,460
And...
1061
01:26:25,610 --> 01:26:28,180
And if you become too homesick,
1062
01:26:30,710 --> 01:26:33,000
you can always come home anytime.
1063
01:26:39,110 --> 01:26:42,150
No matter how far away you may go,
1064
01:26:42,150 --> 01:26:44,620
your home is here.
1065
01:26:54,260 --> 01:26:56,200
What's wrong?
1066
01:26:59,690 --> 01:27:01,270
Homesick.
1067
01:27:02,470 --> 01:27:06,450
What should I do with you?
You haven't even left yet.
1068
01:27:29,500 --> 01:27:31,240
We mess up, don't we?
1069
01:27:31,960 --> 01:27:37,460
The first time we experience something
1070
01:27:37,460 --> 01:27:40,460
including parting with our loved ones.
1071
01:27:44,200 --> 01:27:47,580
So we tried to fix it,
1072
01:27:47,960 --> 01:27:49,070
but...
1073
01:27:50,750 --> 01:27:52,350
We messed up again and again.
1074
01:27:55,520 --> 01:28:00,020
I couldn't save her.
I couldn't die to be with her.
1075
01:28:04,700 --> 01:28:06,890
After dozens of attempts,
1076
01:28:07,760 --> 01:28:10,540
I fell asleep exhausted in her
hospital room
1077
01:28:10,540 --> 01:28:15,030
and she said,“Isn't it about time you woke up?”
1078
01:28:16,080 --> 01:28:17,360
Can you believe it?
1079
01:28:17,570 --> 01:28:19,980
She had no idea.
1080
01:28:20,410 --> 01:28:24,940
But then I ran out of steam
and my stomach growled.
1081
01:28:25,520 --> 01:28:29,480
At that moment, she laughed.
1082
01:28:30,460 --> 01:28:32,380
For the first time in a long while.
1083
01:28:34,710 --> 01:28:36,830
I couldn't help but laugh with her.
1084
01:28:36,980 --> 01:28:40,490
and she said, “What a relief.”
1085
01:28:41,320 --> 01:28:46,120
She'd felt for some time
that I'd grown distant.
1086
01:28:46,720 --> 01:28:52,350
She said she was glad that
our eyes had met for the last time before she died.
1087
01:28:56,290 --> 01:29:02,330
The short period of time after that
was the happiest we'd ever been.
1088
01:29:07,040 --> 01:29:10,880
Is that how you want to spend your time?
1089
01:29:12,140 --> 01:29:15,030
Trying to fix a broken record?
1090
01:29:21,820 --> 01:29:25,260
You know already, don't you?
1091
01:30:14,310 --> 01:30:17,830
Bands usually break up like this, right?
1092
01:30:26,830 --> 01:30:28,300
I want to do the gig.
1093
01:30:32,200 --> 01:30:33,740
Well, we sure will.
1094
01:30:36,190 --> 01:30:38,830
I'm sorry about the other day.
1095
01:30:46,740 --> 01:30:48,210
I want to do the gig
1096
01:30:50,290 --> 01:30:51,830
together with you guys.
1097
01:31:04,080 --> 01:31:05,930
Well, if you insist,
1098
01:31:06,760 --> 01:31:08,360
I guess we could.
1099
01:31:11,120 --> 01:31:12,590
Right, Tetta?
1100
01:31:13,000 --> 01:31:13,960
Sure.
1101
01:31:20,440 --> 01:31:21,850
- I want to do this song with everyone.
1102
01:31:21,850 --> 01:31:22,490
What's that?
1103
01:31:22,490 --> 01:31:24,720
A new song Aoi wrote.
1104
01:31:26,480 --> 01:31:28,010
A new song now?
1105
01:31:28,010 --> 01:31:30,940
You know we don't have time!
- I know!.
1106
01:31:31,480 --> 01:31:34,750
But, please!
1107
01:31:39,260 --> 01:31:40,310
Please!
1108
01:31:46,270 --> 01:31:48,390
We'll never make it on time.
1109
01:31:49,980 --> 01:31:55,570
So... we'll practice like hell, Naoya.
1110
01:31:57,020 --> 01:31:59,240
Do we have a choice?
1111
01:31:59,360 --> 01:32:02,900
Oh well. You can do it, Tetta!
-You too!
1112
01:32:07,570 --> 01:32:09,370
Finally, we got to see you
1113
01:32:10,040 --> 01:32:11,740
when you're uncool.
1114
01:32:15,340 --> 01:32:16,580
OK!
1115
01:32:23,100 --> 01:32:24,660
Please....
1116
01:32:25,020 --> 01:32:28,320
I wish I could, Rina, but no means no.
1117
01:32:28,320 --> 01:32:29,900
Please...
1118
01:33:13,080 --> 01:33:14,250
The gig!
1119
01:33:16,630 --> 01:33:17,790
It's about to start.
1120
01:33:23,180 --> 01:33:24,840
I don't know.
1121
01:33:30,460 --> 01:33:34,160
I used to always rush ahead
without much thought.
1122
01:33:37,400 --> 01:33:38,460
But now...
1123
01:33:40,010 --> 01:33:41,760
Where should I go?
1124
01:33:45,400 --> 01:33:47,610
Should I be with you?
1125
01:33:49,070 --> 01:33:50,650
I don't know anymore.
1126
01:33:56,680 --> 01:33:57,630
Me neither.
1127
01:34:00,770 --> 01:34:02,020
I don't know.
1128
01:34:04,790 --> 01:34:05,960
I can't predict anything.
1129
01:34:10,980 --> 01:34:11,820
But...
1130
01:34:14,150 --> 01:34:15,370
I do know one thing.
1131
01:34:26,370 --> 01:34:27,780
I want to spend this time
1132
01:34:31,170 --> 01:34:32,810
living my life with you.
1133
01:34:42,800 --> 01:34:43,620
Let's sing.
1134
01:34:45,100 --> 01:34:46,480
Enough for a lifetime.
1135
01:35:12,220 --> 01:35:15,720
What? Why? Where are they? Oh!
1136
01:35:17,780 --> 01:35:19,200
Hey, you guys are on.
1137
01:35:21,860 --> 01:35:23,000
You're on!
1138
01:35:23,970 --> 01:35:25,280
Hurry up!
1139
01:35:26,910 --> 01:35:28,950
Get up on stage!
1140
01:35:28,950 --> 01:35:30,450
You're on!
1141
01:35:29,290 --> 01:35:30,400
{\an8}Sorry to keep you waiting!
1142
01:35:31,780 --> 01:35:33,140
Sorry, we're late.
1143
01:35:33,140 --> 01:35:33,990
Sorry.
1144
01:35:33,990 --> 01:35:35,990
Well, let's go!
1145
01:35:37,060 --> 01:35:38,370
Shall we go?
1146
01:35:39,180 --> 01:35:40,370
Let's!
1147
01:35:40,610 --> 01:35:42,850
Hurry!
1148
01:35:42,850 --> 01:35:43,880
Sister, here.
1149
01:35:44,520 --> 01:35:45,980
Thanks, Yuto.
1150
01:35:46,900 --> 01:35:48,000
Urgh, you're so annoying.
1151
01:35:49,610 --> 01:35:50,540
Aoi.
1152
01:35:50,540 --> 01:35:52,430
I'll watch you at the auditorium.
1153
01:35:55,460 --> 01:35:56,840
Wait a sec, Rina.
1154
01:36:00,180 --> 01:36:01,460
Are you okay leaving matters like this?
1155
01:36:03,380 --> 01:36:04,420
Naoya.
1156
01:36:06,050 --> 01:36:07,360
Who?
1157
01:36:08,160 --> 01:36:14,130
A summer spent as just friends and
one spent together as sweethearts
1158
01:36:14,130 --> 01:36:15,590
are totally different.
1159
01:36:16,100 --> 01:36:17,920
Why do you say that?
1160
01:36:20,000 --> 01:36:21,190
So different!
1161
01:36:22,030 --> 01:36:23,140
Really.
1162
01:36:27,610 --> 01:36:28,820
I'll think about it.
1163
01:36:29,560 --> 01:36:31,580
Hey, you have to go hurry!
1164
01:36:37,460 --> 01:36:38,390
Aoi?
1165
01:36:44,020 --> 01:36:45,020
Watch me, okay?
1166
01:36:46,180 --> 01:36:46,900
Okay!
1167
01:38:03,690 --> 01:38:09,080
{\i1\pos(588,86)}♪♪ Sukidayo tte kimi no kotoba ♪♪{\i}
1168
01:38:03,690 --> 01:38:09,080
♪♪ When you say, “I love you.” ♪♪
1169
01:38:09,460 --> 01:38:14,040
♪♪ It makes me incredibly happy ♪♪{\i}
1170
01:38:09,460 --> 01:38:14,040
{\i1\pos(642,76)}♪♪ Uso mitai ni ureshikute ♪♪
1171
01:38:15,380 --> 01:38:20,820
♪♪ The sky I always see above ♪♪
1172
01:38:15,380 --> 01:38:20,820
{\i1\pos(590,72)}♪♪ Marude chigatte mieru ♪♪{\i}
1173
01:38:21,020 --> 01:38:25,510
♪♪ Looks completely different ♪♪
1174
01:38:21,020 --> 01:38:25,510
{\i1\pos(652,60)}♪♪ Itsumo miageru sora mo ♪♪{\i}
1175
01:38:26,760 --> 01:38:31,960
{\i1\pos(622,80)}♪♪ Gita o oshietekureru yubisaki ♪♪{\i}
1176
01:38:26,760 --> 01:38:31,960
♪♪ Your fingertips teaching me the guitar♪♪{\i}
1177
01:38:31,960 --> 01:38:37,040
♪♪ The warmth I feel and your profile ♪♪{\i}
1178
01:38:31,960 --> 01:38:37,040
{\i1\pos(622,70)}♪♪ Tsutawaru nukumori sono yokogao mo ♪♪{\i}
1179
01:38:37,600 --> 01:38:41,960
♪♪ Have become something special ♪♪{\i}
1180
01:38:37,600 --> 01:38:41,960
{\i1\pos(636,84)}♪♪ Tokubetsu ni kawaru ♪♪{\i}
1181
01:38:43,600 --> 01:38:46,380
♪♪ Just by having you in my life ♪♪{\i}
1182
01:38:43,600 --> 01:38:46,380
{\i1\pos(638,84)}♪♪ Kimi ga iru dakede ♪♪{\i}
1183
01:38:46,420 --> 01:38:49,220
♪♪ my ordinary days ♪♪{\i}
1184
01:38:46,420 --> 01:38:49,220
{\i1\pos(618,70)}♪♪ Arifureta hibi mo ♪♪{\i}
1185
01:38:49,260 --> 01:38:55,130
{\i1\pos(616,80)}♪♪ Ichibu ichibyou subete itoshiku naru ♪♪{\i}
1186
01:38:49,260 --> 01:38:55,130
♪♪ Each minute, each second becomes clear to me ♪♪{\i}
1187
01:38:55,130 --> 01:38:57,840
♪♪ At this very moment ♪♪{\i}
1188
01:38:55,130 --> 01:38:57,840
{\i1\pos(662,66)}♪♪ Ima kono shunkan ♪♪{\i}
1189
01:38:58,060 --> 01:39:00,730
♪♪ If my time should stop ♪♪{\i}
1190
01:38:58,060 --> 01:39:00,730
{\i1\pos(588,50)}♪♪ Jikan ga tomarunara ♪♪{\i}
1191
01:39:00,730 --> 01:39:07,170
♪♪ Hold me tight and never let me go ♪♪{\i}
1192
01:39:00,730 --> 01:39:07,170
{\i1\pos(666,70)}♪♪ Dakishimete gyutto gyutto hanasanaide ♪♪{\i}
1193
01:39:19,010 --> 01:39:24,790
♪♪ We rode our bicycles together ♪♪{\i}
1194
01:39:19,010 --> 01:39:24,790
{\i1\pos(624,74)}♪♪ Futari jidensha koide ♪♪{\i}
1195
01:39:24,790 --> 01:39:28,990
♪♪ Racing on our way home ♪♪{\i}
1196
01:39:24,790 --> 01:39:28,990
{\i1\pos(666,58)}♪♪ Narande kisotta kaerimichi ♪♪{\i}
1197
01:39:30,600 --> 01:39:36,120
♪♪ I won't lose next time ♪♪{\i}
1198
01:39:30,600 --> 01:39:36,120
{\i1\pos(630,66)}♪♪ Tsugi wa makenai kara ne ♪♪{\i}
1199
01:39:36,120 --> 01:39:40,410
♪♪ Let's go home together again ♪♪{\i}
1200
01:39:36,120 --> 01:39:40,410
{\i1\pos(636,68)}♪♪ Mata issho ni kaerou ♪♪{\i}
1201
01:39:41,370 --> 01:39:46,920
♪♪ The melody you put on my lyrics ♪♪{\i}
1202
01:39:41,370 --> 01:39:46,920
{\i1\pos(626,64)}♪♪ Watashi no kotoba ni kimi ga noseru merodii ♪♪{\i}
1203
01:39:47,140 --> 01:39:52,140
♪♪ Is a sound that we can play only now♪♪{\i}
1204
01:39:47,140 --> 01:39:52,140
{\i1\pos(634,72)}♪♪ Ima shika dasenai otodakara ♪♪{\i}
1205
01:39:52,690 --> 01:39:57,320
♪♪ So I want to play it with you ♪♪{\i}
1206
01:39:52,690 --> 01:39:57,320
{\i1\pos(624,66)}♪♪ Kimi to kanadetai ♪♪{\i}
1207
01:39:58,800 --> 01:40:01,440
♪♪ This irreplacable time ♪♪{\i}
1208
01:39:58,800 --> 01:40:01,440
{\i1\pos(646,66)}♪♪ Kamisama ga kureta ♪♪{\i}
1209
01:40:01,440 --> 01:40:04,430
♪♪ that God gave us ♪♪{\i}
1210
01:40:01,440 --> 01:40:04,430
{\i1\pos(618,68)}♪♪ Kakegae no nai toki ♪♪{\i}
1211
01:40:04,610 --> 01:40:10,430
♪♪ Even if I were to lose it all ♪♪{\i}
1212
01:40:04,610 --> 01:40:10,430
{\i1\pos(676,64)}♪♪ Tatoi subete ushinatta toshitemo ♪♪{\i}
1213
01:40:10,430 --> 01:40:13,360
{\i1\pos(628,62)}♪♪ Meguri kuru kisetsu ♪♪{\i}
1214
01:40:10,430 --> 01:40:13,360
♪♪ Throughout the seasons ♪♪
1215
01:40:13,360 --> 01:40:16,000
{\i1\pos(666,66)}♪♪ Aoi umi no soba de ♪♪{\i}
1216
01:40:13,360 --> 01:40:16,000
♪♪ By the blue sea ♪♪{\i}
1217
01:40:16,010 --> 01:40:17,950
♪♪ The days we spent ♪♪{\i}
1218
01:40:16,010 --> 01:40:17,950
{\i1\pos(640,68)}♪♪ Kimi to sugoshita ♪♪{\i}
1219
01:40:17,950 --> 01:40:23,370
♪♪ I'll never forget them ♪♪{\i}
1220
01:40:17,950 --> 01:40:23,370
{\i1\pos(654,64)}♪♪ Hibi wo wasurenai yo ♪♪{\i}
1221
01:40:24,560 --> 01:40:28,370
♪♪ No matter how many times we repeated, ♪♪{\i}
1222
01:40:24,560 --> 01:40:28,370
{\i1\pos(622,64)}♪♪ Nando mo tadotta jikan ♪♪{\i}
1223
01:40:28,370 --> 01:40:31,000
♪♪ the record we played over together ♪♪{\i}
1224
01:40:28,370 --> 01:40:31,000
{\i1\pos(638,68)}♪♪ Futari de maki modoshita rekoodo ♪♪{\i}
1225
01:40:31,180 --> 01:40:36,490
♪♪ I want to protect you ♪♪{\i}
1226
01:40:31,180 --> 01:40:36,490
{\i1\pos(660,60)}♪♪ Kimi wo mamoritai nda ♪♪{\i}
1227
01:40:36,840 --> 01:40:39,800
♪♪ If my wish could come true ♪♪{\i}
1228
01:40:36,840 --> 01:40:39,800
{\i1\pos(652,80)}♪♪ Moshimo negai kanau no nara ♪♪{\i}
1229
01:40:39,800 --> 01:40:42,430
♪♪ I won 't leave you all alone ♪♪{\i}
1230
01:40:39,800 --> 01:40:42,430
{\i1\pos(629.984,60)}♪♪ Hitori ni nante shinaikara ♪♪{\i}
1231
01:40:42,620 --> 01:40:52,290
♪♪ I'll hold on to my hand forever ♪♪{\i}
1232
01:40:42,620 --> 01:40:52,290
{\i1\pos(628,62)}♪♪ Zutto sono te tsunaide ite ♪♪{\i}
1233
01:41:05,340 --> 01:41:08,340
{\i1\pos(634,68)}♪♪ Kimi to deau tame ♪♪{\i}
1234
01:41:05,340 --> 01:41:08,340
♪♪ I was born ♪♪{\i}
1235
01:41:08,340 --> 01:41:10,960
♪♪ to meet you ♪♪{\i}
1236
01:41:08,340 --> 01:41:10,960
{\i1\pos(632,68)}♪♪ Umarete kita nda ♪♪{\i}
1237
01:41:10,960 --> 01:41:16,810
♪♪ I'm the happiest person in the world ♪♪{\i}
1238
01:41:10,960 --> 01:41:16,810
{\i1\pos(636,72)}♪♪ Sekai de ichiban watashi shiawase dayo ♪♪{\i}
1239
01:41:16,810 --> 01:41:22,740
♪♪ Because even if the sun won't rise tomorrow ♪♪{\i}
1240
01:41:16,810 --> 01:41:22,740
{\i1\pos(658,60)}♪♪ Ashita taiyou ga noboranai toshite mo ♪♪{\i}
1241
01:41:22,740 --> 01:41:29,680
{\i1\pos(664,72)}♪♪ Afureru ai ni tsutsumarete itakara ♪♪{\i}
1242
01:41:22,740 --> 01:41:29,680
♪♪ I was enveloped in an abundance of love ♪♪{\i}
1243
01:42:11,450 --> 01:42:13,170
Splendid!
1244
01:42:21,700 --> 01:42:24,860
Happy Birthday Aoi.
1245
01:42:25,900 --> 01:42:27,680
As expected from Riku.
1246
01:42:29,170 --> 01:42:30,120
Right?
1247
01:42:33,300 --> 01:42:35,060
Did you cheat again?
1248
01:42:38,590 --> 01:42:39,730
Maybe.
1249
01:42:46,970 --> 01:42:48,550
We promised, right?
1250
01:42:51,000 --> 01:42:52,190
Thank you.
1251
01:42:58,200 --> 01:43:03,840
Out of 100 birthdays, this is the best one ever!
1252
01:44:32,670 --> 01:44:34,310
I made curry.
1253
01:44:35,430 --> 01:44:36,730
Eat it.
1254
01:44:44,210 --> 01:44:45,460
And...
1255
01:44:45,460 --> 01:44:46,920
Dessert.
1256
01:44:49,740 --> 01:44:52,980
I was entrusted with something.
1257
01:44:57,910 --> 01:44:59,700
I'm going out for a bit.
1258
01:45:19,700 --> 01:45:20,970
Riku{\i}
1259
01:45:20,970 --> 01:45:21,960
How are you?{\i}
1260
01:45:24,450 --> 01:45:27,280
Of course, you're not fine, right?{\i}
1261
01:45:32,220 --> 01:45:35,600
But, I'm not worried{\i}
1262
01:45:36,580 --> 01:45:38,700
Although I'm not there anymore{\i}
1263
01:45:39,270 --> 01:45:45,880
Riku will definitely find a lot of fun and splendid things to do{.\i}
1264
01:45:47,960 --> 01:45:49,280
Because...{\i}
1265
01:45:49,280 --> 01:45:52,210
The most important thing in my life is{\i}
1266
01:45:52,930 --> 01:45:55,380
Seeing Riku happy{\i}
1267
01:45:57,960 --> 01:45:58,980
That is why...{\i}
1268
01:46:00,180 --> 01:46:02,620
You have to move forward.{\i}
1269
01:46:06,740 --> 01:46:08,640
Because my time is...{\i}
1270
01:46:09,000 --> 01:46:10,820
up!{\i}
1271
01:46:11,550 --> 01:46:13,670
Come on! You have to be more vibrant!{\i}
1272
01:46:16,250 --> 01:46:17,440
This is...{\i}
1273
01:46:17,760 --> 01:46:22,190
the birthday present for Riku's 100th birthday{\i}
1274
01:46:51,470 --> 01:46:57,470
♪♪ Kikoetemasuka watashi no koe wa ♪♪{\i}
♪♪ [Do you hear my voice?] ♪♪{\i}
1275
01:46:57,470 --> 01:47:02,990
♪♪ Todoiteta kana watashi no omoi wa ♪♪{\i}
♪♪ [Will my feelings reach you?] ♪♪{\i}
1276
01:47:04,370 --> 01:47:09,940
♪♪ Kimi ga dorehodo taisetsu nano ka ♪♪{\i}
♪♪ [Now I realised] ♪♪{\i}
1277
01:47:10,510 --> 01:47:15,230
♪♪ Ima ni natte kizuita no ♪♪{\i}
♪♪ [How precious you are to me] ♪♪{\i}
1278
01:47:15,230 --> 01:47:23,200
♪♪ Kimi to hyakkai deatta toshite mo ♪♪{\i}
♪♪ [Even if I meet you 100 times] ♪♪{\i}
1279
01:47:23,200 --> 01:47:26,700
♪♪ Tatoe umarekawatte mo ♪♪{\i}
♪♪ [If I was reborn] ♪♪{\i}
1280
01:47:26,700 --> 01:47:30,790
♪♪ Hyakkai koisuru yo ♪♪{\i}
♪♪ [I will fall in love with you 100 times] ♪♪{\i}
1281
01:47:33,130 --> 01:47:39,640
♪♪ Arigatou suki ni natte kurete ♪♪{\i}
♪♪ [Thank you for falling in love with me] ♪♪{\i}
1282
01:47:39,640 --> 01:47:46,020
♪♪ Arigatou dakishimete kurete ♪♪{\i}
♪♪ [Thanks for hugging me] ♪♪{\i}
1283
01:47:46,040 --> 01:47:54,080
♪♪ Arigatou itsu demo mamotte kurete ♪♪{\i}
♪♪ [Thank you for always protecting me] ♪♪{\i}
1284
01:47:54,140 --> 01:47:57,900
♪♪ Arigatou ♪♪{\i}
♪♪ [Thank you] ♪♪{\i}
1285
01:47:59,020 --> 01:48:01,700
♪♪ Arigatou ♪♪{\i}
♪♪ [Thank you] ♪♪{\i}
1286
01:48:02,150 --> 01:48:07,680
♪♪ Tsutae kirenai hodo ♪♪{\i}
♪♪ [I can't tell you enough] ♪♪{\i}
1287
01:48:14,280 --> 01:48:20,220
♪♪ Hitori de taberu karee no aji ni ♪♪{\i}
♪♪ [Sooner or later, you're going to get used to] ♪♪{\i}
1288
01:48:20,220 --> 01:48:25,870
♪♪ Sono uchi narete iku nda ne ♪♪{\i}
♪♪ [the taste of eating your curry alone] ♪♪{\i}
1289
01:48:27,250 --> 01:48:32,850
♪♪ Sore wa kanashii koto nanka janai ♪♪{\i}
♪♪ [That's not something to be sad about] ♪♪{\i}
1290
01:48:33,080 --> 01:48:38,020
♪♪ Futari no jikan wa kienai kara ♪♪{\i}
♪♪ [Our times together would not be lost] ♪♪{\i}
1291
01:48:38,040 --> 01:48:46,210
♪♪ Shiawase na jikan kimi ga kureta kara ♪♪{\i}
♪♪ [Because you gave me happy times] ♪♪{\i}
1292
01:48:46,210 --> 01:48:54,300
♪♪ Watashi ni dekiru koto kore ga saigo no uta ♪♪{\i}
♪♪ [What can I do is sing you this last song] ♪♪{\i}
1293
01:48:55,940 --> 01:49:02,420
♪♪ Arigatou soba ni ite kurete ♪♪{\i}
♪♪ [Thank you for being by my side] ♪♪{\i}
1294
01:49:02,440 --> 01:49:08,840
♪♪ Arigatou hohoende kurete ♪♪{\i}
♪♪ [Thank you for smiling for me] ♪♪{\i}
1295
01:49:08,860 --> 01:49:16,820
♪♪ Arigatou yasashiku shikatte kurete ♪♪{\i}
♪♪ [Thank you for gently scolding me] ♪♪{\i}
1296
01:49:16,840 --> 01:49:24,120
♪♪ Arigatou, Arigatou ♪♪{\i}
♪♪ [Thank you, thank you] ♪♪{\i}
1297
01:49:24,980 --> 01:49:30,250
♪♪ Tsutae kirenai hodo ♪♪{\i}
♪♪ [It'll never be enough for me to say that] ♪♪{\i}
1298
01:49:32,140 --> 01:49:36,940
♪♪ Douka shiwase ni natte ne ♪♪{\i}
♪♪ [I hope you'll be happy] ♪♪{\i}
1299
01:49:36,940 --> 01:49:40,760
♪♪ Sore ga watashi no negai ♪♪{\i}
♪♪ [Because that is my wish] ♪♪{\i}
1300
01:49:41,140 --> 01:49:44,640
♪♪ Yakusoku shite ne ♪♪{\i}
♪♪ [Promise me] ♪♪{\i}
1301
01:49:45,120 --> 01:49:48,380
♪♪ Saa arukidashite ♪♪{\i}
♪♪ [Now walk] ♪♪{\i}
1302
01:49:48,440 --> 01:49:51,460
♪♪ Kimi ni hibi wo ikite ♪♪{\i}
♪♪ [Live your life] ♪♪{\i}
1303
01:49:51,680 --> 01:50:02,100
♪♪ Watashi no daisuki na egao misete ♪♪{\i}
♪♪ [Show me the smile that I like] ♪♪{\i}
1304
01:50:13,460 --> 01:50:20,280
♪♪ Sayonara ookina kimi no te ♪♪{\i}
♪♪ [Goodbye to your big hand] ♪♪{\i}
1305
01:50:20,280 --> 01:50:26,860
♪♪ Sayonara futari mita yuuhi ♪♪{\i}
♪♪ [Goodbye to the dusk we witnessed together] ♪♪{\i}
1306
01:50:26,860 --> 01:50:34,860
♪♪ Sayonara namae yobu itoshii koe ♪♪{\i}
♪♪ [Goodbye to the voice calling me lovingly] ♪♪{\i}
1307
01:50:34,900 --> 01:50:38,640
♪♪ Sayonara ♪♪{\i}
♪♪ [Goodbye] ♪♪{\i}
1308
01:50:39,900 --> 01:50:42,540
♪♪ Sayonara ♪♪{\i}
♪♪ [Goodbye] ♪♪{\i}
1309
01:50:42,840 --> 01:50:49,720
♪♪ Meguri aete yokatta ♪♪{\i}
♪♪ [I'm grateful to have met you] ♪♪{\i}
1310
01:50:51,320 --> 01:51:02,010
♪♪ Hyakkai kurikaeshite mo sakende mo soredemo ♪♪{\i}
♪♪ [Even if I shout it out 100 times] ♪♪{\i}
1311
01:51:02,430 --> 01:51:06,300
♪♪ Tarinai ♪♪{\i}
♪♪ [That will never be enough] ♪♪{\i}
1312
01:52:07,320 --> 01:52:15,220
{\pos(954.491,254)}The 100th Love With You
1313
01:52:16,950 --> 01:52:17,950
Oh yeah.{\i}
1314
01:52:17,950 --> 01:52:19,620
One more thing.{\i}
1315
01:52:20,000 --> 01:52:21,570
This album
[Made of chocolate]{\i}
1316
01:52:21,570 --> 01:52:23,570
You can eat it.
95240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.