All language subtitles for TSGarden_Subs[Eng]-RHooD
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,609 --> 00:00:45,966
[Indian music with sitar and flute plays
in background]
2
00:01:51,930 --> 00:01:53,841
MARY: My name is Mary Lennox.
3
00:01:54,250 --> 00:01:56,002
I was born in India.
4
00:01:56,170 --> 00:01:58,126
It was hot...and strange...
5
00:01:59,009 --> 00:02:00,807
...and lonely in India.
6
00:02:00,930 --> 00:02:02,567
I didn't like it.
7
00:02:03,049 --> 00:02:04,926
Nobody but my servant...
8
00:02:05,049 --> 00:02:07,200
...my ayah, looked after me.
9
00:02:07,930 --> 00:02:09,920
My parents didn't want me.
10
00:02:10,009 --> 00:02:12,649
My mother cared only to go to parties...
11
00:02:13,009 --> 00:02:16,127
...and my father was busywith his military duties.
12
00:02:16,569 --> 00:02:19,367
I was never allowed to go to the parties.
13
00:02:19,530 --> 00:02:22,123
I watched themfrom my mother's bedroom window.
14
00:02:22,449 --> 00:02:24,724
I was angry, but I never cried.
15
00:02:26,090 --> 00:02:28,045
I didn't know how to cry.
16
00:02:33,289 --> 00:02:36,087
WOMAN: Look, the Maharajah.
The Maharajah.
17
00:02:42,009 --> 00:02:45,685
[Instrumental music with sitar and flute
continues, background]
18
00:02:46,569 --> 00:02:47,889
[Rattling]
19
00:02:48,170 --> 00:02:49,649
[Mary grunts, crash ]
20
00:03:01,009 --> 00:03:02,966
[Mary's mother laughing]
21
00:03:12,490 --> 00:03:14,241
[Footsteps clomping]
22
00:03:16,569 --> 00:03:19,129
MARY'S MOTHER: I left my fan.
You didn't have to come.
23
00:03:19,210 --> 00:03:20,723
MARY'S FATHER: I wanted to.
24
00:03:20,810 --> 00:03:23,643
MARY: My parents always thoughtabout themselves.
25
00:03:24,050 --> 00:03:26,040
They never thought about me.
26
00:03:26,530 --> 00:03:28,087
If only I could've known...
27
00:03:28,170 --> 00:03:31,081
...that in a few momentsI would lose them forever.
28
00:03:37,370 --> 00:03:39,042
[Screams of panic]
29
00:03:39,490 --> 00:03:40,843
MAN: Earthquake!
30
00:03:41,289 --> 00:03:42,609
[Rattling]
31
00:03:46,889 --> 00:03:48,481
[Elephant trumpets]
32
00:03:51,289 --> 00:03:53,200
[Clanging and crashing]
33
00:04:02,490 --> 00:04:03,968
[Fire roaring]
34
00:04:15,289 --> 00:04:16,927
[Foghorn blowing]
35
00:04:32,129 --> 00:04:34,802
OFFICIAL: The families of the Indian
earthquake orphans...
36
00:04:34,889 --> 00:04:36,800
...please go to Dock 2.
37
00:04:41,250 --> 00:04:43,889
GIRL 1: We're here, Mary!
Can you believe it?
38
00:04:44,490 --> 00:04:48,608
GIRL 2: She's so sour. I heard
that she never cried when her parents died.
39
00:04:48,769 --> 00:04:51,283
GIRL 3: ''Mistress Mary, quite contrary....''
40
00:05:00,449 --> 00:05:02,406
OFFICIAL: Numbers 38 and 39...
41
00:05:03,329 --> 00:05:05,286
...George and Amy Brent.
42
00:05:07,410 --> 00:05:09,161
Numbers 40 and 41...
43
00:05:09,850 --> 00:05:11,966
...Timothy and Thomas Burke.
44
00:05:12,769 --> 00:05:15,204
TIMOTHY: Here we are!
THOMAS: Here we are!
45
00:05:15,970 --> 00:05:17,687
MAN: Oh, my boys, my boys.
46
00:05:17,889 --> 00:05:21,007
[Official continues announcing
children's names]
47
00:05:24,089 --> 00:05:25,603
[Woman sobbing]
48
00:05:27,610 --> 00:05:29,327
[Children's voices]
49
00:05:30,689 --> 00:05:32,600
Number 43, Mary Lennox.
50
00:05:34,209 --> 00:05:37,360
CHILDREN: [Sing in unison]
''Mary, Mary, quite contrary
51
00:05:37,889 --> 00:05:39,925
''How does your garden grow?
52
00:05:41,050 --> 00:05:42,721
''With silver bells
53
00:05:43,170 --> 00:05:44,807
''And cockleshells
54
00:05:45,129 --> 00:05:47,404
''And pretty maids all in a row.''
55
00:05:48,689 --> 00:05:50,281
[Children laugh ]
56
00:05:54,850 --> 00:05:56,249
Number 43...
57
00:05:57,850 --> 00:05:59,362
...Mary Lennox.
58
00:05:59,449 --> 00:06:01,600
[Children continue laughing]
59
00:06:02,529 --> 00:06:04,600
OFFICIAL: Please, just step aside.
60
00:06:12,250 --> 00:06:13,807
OFFICIAL: Number 44...
61
00:06:13,889 --> 00:06:15,322
...Adam Snow.
62
00:06:23,689 --> 00:06:26,807
[Official continues announcing
children's names]
63
00:06:34,889 --> 00:06:36,641
[Footsteps clomping]
64
00:06:38,610 --> 00:06:40,327
MRS. MEDLOCK: Mary Lennox?
65
00:06:42,649 --> 00:06:44,401
Is that Mary Lennox?
66
00:06:44,569 --> 00:06:46,048
OFFICIAL: Number 43.
67
00:06:46,889 --> 00:06:48,322
Yes, Mary Lennox.
68
00:06:48,409 --> 00:06:50,081
I've come to claim her.
69
00:06:50,250 --> 00:06:53,720
I'm Mrs. Medlock,
housekeeper of Misslethwaite Manor...
70
00:06:55,329 --> 00:06:57,081
...for the Lord Archibald Craven...
71
00:06:57,170 --> 00:06:58,841
...her uncle and guardian.
72
00:06:58,930 --> 00:07:01,922
MRS. MEDLOCK: What a queer,
unresponsive little thing.
73
00:07:02,129 --> 00:07:04,769
And, my word, a plain piece of quince.
74
00:07:05,449 --> 00:07:06,848
Her mother was a beauty.
75
00:07:06,930 --> 00:07:09,398
She certainly didn't hand much of it down.
76
00:07:09,970 --> 00:07:11,846
She might improve as she gets older.
77
00:07:11,930 --> 00:07:13,648
OFFICIAL: Children change.
78
00:07:13,730 --> 00:07:15,959
She'll have to change quite a bit.
79
00:07:16,529 --> 00:07:19,805
There's not much to improve her
at Misslethwaite Manor.
80
00:07:20,050 --> 00:07:21,721
MRS. MEDLOCK: Come along.
81
00:07:30,290 --> 00:07:33,487
[Soft instrumental melody with flute plays,
background]
82
00:07:39,290 --> 00:07:42,009
[Horse-drawn carriage rattling,
hooves clomping]
83
00:07:42,490 --> 00:07:45,959
MRS. MEDLOCK: It's a pity for youthat you haven't any other place to go.
84
00:07:46,050 --> 00:07:48,483
Your uncle won't trouble himselfabout you.
85
00:07:48,569 --> 00:07:50,161
That's for sure.
86
00:07:50,490 --> 00:07:52,923
He never troubles himself about anyone.
87
00:07:53,290 --> 00:07:55,007
As if having a crooked back...
88
00:07:55,090 --> 00:07:59,242
...wasn't cross enough for a man to bear,
but she had to up and die on him.
89
00:08:00,329 --> 00:08:03,367
Your aunt is dead.
Didn't your mother tell you?
90
00:08:03,689 --> 00:08:04,519
No.
91
00:08:04,610 --> 00:08:06,168
MRS. MEDLOCK: Strange.
92
00:08:06,529 --> 00:08:08,963
Not telling you that
her own twin sister was dead.
93
00:08:09,050 --> 00:08:12,201
My mother didn't have the time
to tell me stories.
94
00:08:20,769 --> 00:08:23,603
[Instrumental melody continues,
background]
95
00:08:28,689 --> 00:08:31,204
[Hooves clomping, carriage rattling]
96
00:08:39,889 --> 00:08:41,288
Oh, at last.
97
00:08:45,409 --> 00:08:46,967
There's Misslethwaite.
98
00:08:48,769 --> 00:08:51,886
MRS. MEDLOCK: You'll go straight to bedfor a few hours.
99
00:08:51,970 --> 00:08:54,200
You probably haven't gotten much rest.
100
00:09:15,289 --> 00:09:16,688
[Door creaks]
101
00:09:23,289 --> 00:09:24,802
[Dishes rattle]
102
00:09:30,210 --> 00:09:31,359
There's your breakfast.
103
00:09:31,450 --> 00:09:33,485
MARY: I'm still in my nightgown.
104
00:09:33,570 --> 00:09:35,639
MRS. MEDLOCK: You can change
after you eat.
105
00:09:35,730 --> 00:09:37,606
There are new clothes in the wardrobe.
106
00:09:37,690 --> 00:09:39,248
MARY: Who'll dress me?
107
00:09:42,210 --> 00:09:43,359
You can't dress yourself?
108
00:09:43,450 --> 00:09:45,679
Of course not. My ayah dressed me.
109
00:09:45,769 --> 00:09:47,442
MRS. MEDLOCK: Nonsense.
110
00:09:48,210 --> 00:09:49,881
As old as you are?
111
00:09:49,970 --> 00:09:53,279
What do they do with children in India?
Carry you around in a basket?
112
00:09:53,370 --> 00:09:56,043
How dare you talk to me
with such disrespect!
113
00:09:57,730 --> 00:10:00,448
Nobody's going to carry you
around Misslethwaite Manor.
114
00:10:00,529 --> 00:10:02,759
We've far too much work already.
115
00:10:04,090 --> 00:10:06,159
So you'll have to look after yourself.
116
00:10:06,250 --> 00:10:09,400
There are 100 rooms here.
This one and no other is yours.
117
00:10:09,649 --> 00:10:13,722
MRS. MEDLOCK: Don't expect to see
your uncle because it's certain you won't.
118
00:10:15,009 --> 00:10:18,969
You are not to touch anything,
or to go wandering and poking about.
119
00:10:20,570 --> 00:10:21,969
[Door slams]
120
00:10:25,570 --> 00:10:27,003
[Door creaks]
121
00:10:36,289 --> 00:10:39,123
[Soft instrumental music plays,
background]
122
00:10:39,370 --> 00:10:40,722
[Door creaks]
123
00:11:03,330 --> 00:11:05,798
[Faint sound of child wailing in distance]
124
00:11:23,289 --> 00:11:24,881
[Wind whistling]
125
00:11:34,289 --> 00:11:36,008
[Wailing continues]
126
00:11:37,690 --> 00:11:40,567
[Eerie instrumental music plays,
background]
127
00:11:51,370 --> 00:11:52,802
[Door creaks]
128
00:11:53,450 --> 00:11:54,928
[Wind howling]
129
00:11:59,649 --> 00:12:01,048
[Door shuts]
130
00:12:23,009 --> 00:12:24,727
[Footsteps clomping]
131
00:12:29,730 --> 00:12:31,481
MARY: The house seemed dead...
132
00:12:31,570 --> 00:12:34,038
...like a spell had been cast upon it.
133
00:12:39,570 --> 00:12:42,687
[Eerie instrumental music continues,
background]
134
00:12:53,289 --> 00:12:55,201
[Birds' wings flapping]
135
00:13:17,289 --> 00:13:18,881
[Pigeons cooing softly]
136
00:13:44,049 --> 00:13:46,518
MARY: It looked just likemy mother's room.
137
00:13:47,250 --> 00:13:49,320
This must have been my aunt's.
138
00:13:50,169 --> 00:13:52,286
The dressing tables were the same.
139
00:13:53,009 --> 00:13:55,477
They even had twin ivory elephants.
140
00:14:05,529 --> 00:14:06,724
MARY: Mother.
141
00:14:13,889 --> 00:14:16,120
[Music box plays Greensleeves]
142
00:14:29,289 --> 00:14:30,927
[Light footsteps]
143
00:14:37,370 --> 00:14:40,202
[Sound of child crying in distance echoes]
144
00:14:41,210 --> 00:14:43,006
[Scurrying footsteps]
145
00:14:52,570 --> 00:14:54,605
[Child crying in distance]
146
00:15:02,690 --> 00:15:04,442
[Mrs. Medlock gasps and screams]
147
00:15:04,529 --> 00:15:07,327
What are you doing? What did I tell you?
148
00:15:10,649 --> 00:15:12,207
MARY: I heard someone crying.
149
00:15:12,289 --> 00:15:13,484
MRS. MEDLOCK: Dogs.
150
00:15:13,570 --> 00:15:15,720
MARY: No, someone! A person crying.
151
00:15:16,289 --> 00:15:18,803
MRS. MEDLOCK: You heard nothing
of the sort.
152
00:15:27,970 --> 00:15:29,085
Now...
153
00:15:29,409 --> 00:15:32,924
...you stay where you are told,
or I'll come and box your ears.
154
00:15:42,490 --> 00:15:44,003
[Knock on door]
155
00:15:50,610 --> 00:15:52,168
MARTHA: Good afternoon.
156
00:15:52,250 --> 00:15:54,206
I brought you something to eat.
157
00:15:55,889 --> 00:15:58,278
You haven't touched your porridge.
158
00:15:58,929 --> 00:16:00,328
Didn't you want it?
159
00:16:01,250 --> 00:16:02,649
Are you my servant?
160
00:16:02,769 --> 00:16:04,840
I'm Mrs. Medlock's servant.
161
00:16:05,409 --> 00:16:07,162
She's Lord Craven's.
162
00:16:07,889 --> 00:16:12,280
But I'll be doing the housemaid's work
up here and waiting on you a bit.
163
00:16:12,409 --> 00:16:15,163
Waiting on me makes you my servant then.
164
00:16:19,330 --> 00:16:20,604
You are strange.
165
00:16:20,769 --> 00:16:22,408
Hey, I know that.
166
00:16:23,409 --> 00:16:27,163
Mrs. Medlock gave me the place
out of kindness to me mother.
167
00:16:28,210 --> 00:16:32,249
She said she could never have done it
if there was a grand missus here.
168
00:16:34,169 --> 00:16:36,524
MARTHA: I'd never be let out
of the kitchens...
169
00:16:36,610 --> 00:16:38,840
...and certainly not upstairs.
170
00:16:39,169 --> 00:16:40,398
Stop it!
171
00:16:41,169 --> 00:16:42,239
What're you doing?
172
00:16:42,330 --> 00:16:45,082
I thought all girls liked to be tickled.
173
00:16:51,169 --> 00:16:53,320
MARTHA: What would you like to wear?
174
00:16:53,889 --> 00:16:55,084
Black...
175
00:16:55,929 --> 00:16:57,807
[Chuckling] ...black or black?
176
00:16:58,490 --> 00:16:59,969
Are you blind?
177
00:17:00,250 --> 00:17:01,922
They're all black.
178
00:17:02,090 --> 00:17:03,727
[Martha chuckles]
179
00:17:04,009 --> 00:17:06,478
And I won't be laughed at, servant.
180
00:17:06,970 --> 00:17:08,607
My name's Martha.
181
00:17:11,170 --> 00:17:13,444
I won't tickle you. I promise.
182
00:17:20,769 --> 00:17:22,839
What do they wear in India?
183
00:17:23,130 --> 00:17:26,280
When I heard you were coming,
I thought you'd be a native.
184
00:17:28,289 --> 00:17:29,404
What?
185
00:17:30,049 --> 00:17:32,483
You thought I was a what? You....
186
00:17:33,210 --> 00:17:34,278
You....
187
00:17:34,450 --> 00:17:36,041
[Yells] You daughter of a pig!
188
00:17:36,130 --> 00:17:37,403
[Mary shrieks angrily]
189
00:17:37,490 --> 00:17:40,960
MARTHA: You needn't be like that.
I've nothing against natives.
190
00:17:41,049 --> 00:17:43,200
My mother says all of us are family.
191
00:17:43,329 --> 00:17:44,682
I've never seen a native.
192
00:17:44,769 --> 00:17:46,123
I was pleased to think I was.
193
00:17:46,210 --> 00:17:50,488
[Shrieks] You don't know anything about
anything! None of you know nothing!
194
00:17:56,450 --> 00:17:57,644
Please.
195
00:17:59,049 --> 00:18:00,563
Don't be vexed.
196
00:18:01,329 --> 00:18:03,719
I don't know anything about anything...
197
00:18:04,250 --> 00:18:05,887
...like you said.
198
00:18:06,849 --> 00:18:08,442
I'm sorry, miss.
199
00:18:08,890 --> 00:18:11,357
I'm too common and I talk too much.
200
00:18:12,690 --> 00:18:14,362
I beg your pardon, miss.
201
00:18:18,009 --> 00:18:20,843
[Soft instrumental music plays,
background]
202
00:18:31,089 --> 00:18:34,445
I don't know when exactly
your uncle will call for you.
203
00:18:35,089 --> 00:18:36,364
My uncle?
204
00:18:36,609 --> 00:18:39,170
Mrs. Medlock said
he wouldn't want to see me.
205
00:18:39,849 --> 00:18:41,044
Aah....
206
00:18:41,170 --> 00:18:42,568
But he does.
207
00:18:49,690 --> 00:18:51,964
[Scurrying footsteps approaching]
208
00:18:52,089 --> 00:18:53,489
[Door opens]
209
00:19:05,289 --> 00:19:06,608
[Clanking]
210
00:19:09,210 --> 00:19:12,042
Your uncle's decided not to see you today.
211
00:19:12,289 --> 00:19:13,769
When will I see him?
212
00:19:13,890 --> 00:19:15,163
Tomorrow?
213
00:19:15,250 --> 00:19:17,080
No. He'll be gone tomorrow.
214
00:19:20,170 --> 00:19:21,568
[Door slams]
215
00:19:21,930 --> 00:19:24,443
[Hooves clomping, carriage rattling]
216
00:19:31,609 --> 00:19:34,442
[Soft instrumental music plays,
background]
217
00:19:40,529 --> 00:19:43,249
MARTHA: After the mistress diedten years ago...
218
00:19:43,329 --> 00:19:45,684
...Lord Craven wouldn't see people.
219
00:19:45,970 --> 00:19:48,358
There's nobody to ease his sorrow.
220
00:19:48,609 --> 00:19:51,442
He spends most of his timeaway from home now.
221
00:19:51,809 --> 00:19:53,084
Poor man.
222
00:19:53,170 --> 00:19:54,648
They say he's cursed.
223
00:19:56,529 --> 00:19:59,442
MARTHA: Better put your sweater on.
It's cold outside.
224
00:19:59,529 --> 00:20:01,724
MARY: But I've got no one to play with.
225
00:20:01,809 --> 00:20:03,641
MARTHA: No one to play with?
226
00:20:03,849 --> 00:20:05,202
MARY: Let me out of here.
227
00:20:05,289 --> 00:20:06,803
MARTHA: Dickon, my brother...
228
00:20:06,890 --> 00:20:07,799
[Bell rings]
229
00:20:07,890 --> 00:20:10,403
...goes up on the moor
by himself for hours.
230
00:20:11,609 --> 00:20:13,964
That's how he made friends
with all his animals.
231
00:20:14,049 --> 00:20:15,038
[Bell rings]
232
00:20:15,130 --> 00:20:16,199
MARY: Who?
233
00:20:16,569 --> 00:20:17,844
Dickon...
234
00:20:18,170 --> 00:20:19,443
...me younger brother.
235
00:20:19,529 --> 00:20:20,644
MARY: Pull it down!
236
00:20:20,730 --> 00:20:23,289
You have no idea
how curious he is about you.
237
00:20:23,769 --> 00:20:25,726
What do you think you're doing?
238
00:20:25,809 --> 00:20:27,367
MARTHA: There you are!
239
00:20:27,490 --> 00:20:29,366
I wondered where you'd gone.
240
00:20:29,690 --> 00:20:32,567
What do you mean?
You knew perfectly well where I was.
241
00:20:32,650 --> 00:20:34,288
Your scarf, miss.
242
00:20:38,089 --> 00:20:39,204
There.
243
00:20:40,690 --> 00:20:42,839
MARTHA: Thou is ready to go out now.
244
00:20:42,930 --> 00:20:44,328
I can't see.
245
00:20:54,490 --> 00:20:55,969
[Footsteps clomping]
246
00:20:57,849 --> 00:20:59,806
To get to the gardens...
247
00:21:00,250 --> 00:21:02,400
...you must go through there...
248
00:21:02,730 --> 00:21:05,118
...then around the outside of the house.
249
00:21:05,609 --> 00:21:07,601
Run along now. Have fun.
250
00:21:10,690 --> 00:21:12,169
[Crows cawing]
251
00:21:22,250 --> 00:21:23,922
[Blackbirds squawking]
252
00:21:29,289 --> 00:21:31,804
[Soft instrumental melody plays,
background]
253
00:21:44,890 --> 00:21:46,368
[Crows cawing]
254
00:21:52,289 --> 00:21:53,643
[Footsteps]
255
00:22:03,089 --> 00:22:04,728
[Leaves rustling]
256
00:22:09,089 --> 00:22:11,365
[Wind gusting, leaves rustling]
257
00:22:17,490 --> 00:22:18,969
[Robin chirps]
258
00:22:23,289 --> 00:22:25,008
MARY: What's beyond there?
259
00:22:25,849 --> 00:22:27,363
Another garden?
260
00:22:28,609 --> 00:22:30,088
[Robin chirps]
261
00:22:33,890 --> 00:22:35,242
Where's the door?
262
00:22:35,329 --> 00:22:36,365
[Robin chatters]
263
00:22:50,289 --> 00:22:51,643
[Squeaking]
264
00:22:52,450 --> 00:22:53,769
MARY: Hey!
265
00:22:54,009 --> 00:22:55,078
Hey!
266
00:22:55,690 --> 00:22:56,963
You there!
267
00:23:01,009 --> 00:23:02,921
[Wheelbarrow squeaking]
268
00:23:04,890 --> 00:23:07,006
MARY: Where's the door
to that other garden?
269
00:23:07,089 --> 00:23:08,239
BEN: What?
270
00:23:08,329 --> 00:23:11,321
The one with all the ivy.
I didn't see a door.
271
00:23:11,690 --> 00:23:12,805
There isn't one.
272
00:23:12,890 --> 00:23:14,686
There has to be a door somewhere.
273
00:23:14,769 --> 00:23:17,761
No one's been inside that place
for ten years.
274
00:23:18,049 --> 00:23:19,005
MARY: Why?
275
00:23:19,089 --> 00:23:20,078
Why?
276
00:23:20,809 --> 00:23:24,848
Because when she died, the master
gave orders to shut it up forever.
277
00:23:25,049 --> 00:23:26,324
MARY: Who died?
278
00:23:27,690 --> 00:23:29,281
[Robin chatters]
279
00:23:29,690 --> 00:23:31,123
My aunt died.
280
00:23:31,210 --> 00:23:32,689
[Ben whistles]
281
00:23:34,049 --> 00:23:36,165
It was her garden, wasn't it?
282
00:23:37,609 --> 00:23:38,486
Look at me.
283
00:23:38,569 --> 00:23:40,083
[Ben continues whistling]
284
00:23:40,170 --> 00:23:41,682
MARY: Answer me, you!
285
00:23:42,730 --> 00:23:45,528
It's revolting how these people
behave toward me.
286
00:23:46,009 --> 00:23:48,160
[Robin tweets, Ben whistles]
287
00:23:48,849 --> 00:23:50,077
Of course...
288
00:23:50,170 --> 00:23:52,400
...orders couldn't keep him out.
289
00:23:54,690 --> 00:23:57,488
He's the only one goes in there nowadays.
290
00:23:57,769 --> 00:23:59,567
[Wheelbarrow rattles]
291
00:24:00,450 --> 00:24:03,248
[Soft instrumental music plays,
background]
292
00:24:04,250 --> 00:24:05,762
If you know the way...
293
00:24:05,849 --> 00:24:07,077
...show me.
294
00:24:08,210 --> 00:24:09,882
[Dickon chuckles, robin chirps]
295
00:24:09,970 --> 00:24:11,288
MARY: Hey!
296
00:24:13,650 --> 00:24:14,719
MARY: Hey!
297
00:24:15,809 --> 00:24:17,084
Who's there?
298
00:24:17,170 --> 00:24:18,648
[Dickon giggles]
299
00:24:21,410 --> 00:24:22,729
MARY: Hey!
300
00:24:27,690 --> 00:24:29,281
[Horse whinnies]
301
00:24:39,250 --> 00:24:40,729
MARTHA: He hates it.
302
00:24:40,809 --> 00:24:43,164
MARY: Why does Lord Craven
hate her garden?
303
00:24:43,250 --> 00:24:45,844
-We're not supposed to talk about it.
-Why not?
304
00:24:46,009 --> 00:24:47,921
I've got a present for you.
305
00:24:49,210 --> 00:24:51,246
Mother sent it over to you.
306
00:24:54,049 --> 00:24:55,005
What's it for?
307
00:24:55,089 --> 00:24:58,559
You mean, all they've got is
elephants and tigers in India?
308
00:24:58,849 --> 00:25:01,125
They've not got skipping ropes?
309
00:25:02,490 --> 00:25:03,763
Come here.
310
00:25:04,569 --> 00:25:05,719
MARTHA: Watch.
311
00:25:07,289 --> 00:25:09,008
[Sound of Martha skipping]
312
00:25:14,650 --> 00:25:16,083
Now, you try.
313
00:25:23,769 --> 00:25:25,169
[Martha laughs]
314
00:25:36,289 --> 00:25:37,608
[Clomping]
315
00:25:43,049 --> 00:25:45,165
Thank you, Martha. Thank your mother.
316
00:25:45,250 --> 00:25:46,842
You are strange.
317
00:25:47,650 --> 00:25:49,641
If you'd been any other child...
318
00:25:49,730 --> 00:25:52,528
-...you'd have given me a kiss.
-Do you want me to kiss you?
319
00:25:52,609 --> 00:25:54,088
[Bell ringing]
320
00:25:55,009 --> 00:25:55,999
What's that?
321
00:25:56,089 --> 00:25:57,761
Go on now, Miss Mary.
322
00:25:59,049 --> 00:26:00,164
MARTHA: Go, go.
323
00:26:00,250 --> 00:26:01,842
[Robin chirping]
324
00:26:02,650 --> 00:26:04,367
I've never skipped before.
325
00:26:05,769 --> 00:26:07,282
Well, he's impressed.
326
00:26:08,170 --> 00:26:10,637
Cheeky little beggar. Look at him.
327
00:26:11,730 --> 00:26:13,003
What about him?
328
00:26:13,130 --> 00:26:14,961
I can't think why, but...
329
00:26:15,289 --> 00:26:17,758
...he's decided to make friends with thee.
330
00:26:18,289 --> 00:26:19,483
[Robin tweets]
331
00:26:19,650 --> 00:26:20,844
He has?
332
00:26:22,650 --> 00:26:24,402
I've never had any friends.
333
00:26:24,890 --> 00:26:26,323
BEN: That I believe.
334
00:26:29,650 --> 00:26:30,877
Show me.
335
00:26:31,210 --> 00:26:32,927
Please show me the way in.
336
00:26:35,009 --> 00:26:36,489
[Robin chirping]
337
00:26:47,569 --> 00:26:50,403
[Soft instrumental music plays,
background]
338
00:26:51,210 --> 00:26:52,689
[Robin chirping]
339
00:26:54,170 --> 00:26:55,489
[Robin chatters]
340
00:27:19,289 --> 00:27:20,803
[Light banging]
341
00:27:27,450 --> 00:27:28,803
Thank you, robin.
342
00:27:28,930 --> 00:27:30,409
[Robin chirps]
343
00:27:34,890 --> 00:27:37,119
[Music box plays Greensleeves]
344
00:27:39,890 --> 00:27:41,686
MRS. MEDLOCK: Martha!
345
00:27:42,809 --> 00:27:44,641
I need more.... Martha!
346
00:27:45,210 --> 00:27:47,677
I need more plasters! More towels!
347
00:27:54,329 --> 00:27:56,126
[Key rattles in lock]
348
00:28:09,890 --> 00:28:11,368
[Robin chattering]
349
00:28:16,730 --> 00:28:19,563
[Soft instrumental music plays,
background]
350
00:28:22,009 --> 00:28:24,046
[Robin continues chattering]
351
00:28:51,849 --> 00:28:54,728
[Birds tweeting, crickets chirping,
frogs croaking]
352
00:29:03,369 --> 00:29:06,123
[Choir sings tranquil melody, background]
353
00:29:15,289 --> 00:29:16,961
[Birds chattering]
354
00:30:18,210 --> 00:30:19,847
[Robin chattering]
355
00:30:27,849 --> 00:30:30,489
MARY: Did you see what I found,
pretty robin?
356
00:30:55,809 --> 00:30:57,481
[Robin chattering]
357
00:31:01,009 --> 00:31:04,286
[Wind gusting, branches crackling,
leaves rustling]
358
00:31:17,450 --> 00:31:20,362
You're getting on well enough
with that this morning.
359
00:31:20,450 --> 00:31:21,848
Tastes nice today.
360
00:31:21,930 --> 00:31:23,807
[Child crying in distance]
361
00:31:23,890 --> 00:31:25,005
Listen.
362
00:31:26,809 --> 00:31:28,084
Hear that?
363
00:31:28,730 --> 00:31:30,163
It's the wind.
364
00:31:31,170 --> 00:31:34,320
Sometimes it sounds like
someone's lost out in the moor...
365
00:31:34,730 --> 00:31:36,209
...and crying.
366
00:31:36,289 --> 00:31:38,519
[Crying in distance continues]
367
00:31:39,250 --> 00:31:41,286
Poor little Betty Butterworth...
368
00:31:41,890 --> 00:31:43,528
...the scullery maid.
369
00:31:43,769 --> 00:31:45,964
She's had a toothache all morning.
370
00:31:46,089 --> 00:31:49,162
I need your help. Come on.
Get this child outside at once!
371
00:31:49,250 --> 00:31:50,887
Come on, Martha, please!
372
00:31:51,170 --> 00:31:52,922
[Scurrying footsteps]
373
00:31:53,289 --> 00:31:54,882
[Birds chirping]
374
00:31:58,049 --> 00:31:59,403
[Crow caws]
375
00:32:02,089 --> 00:32:03,204
Soot.
376
00:32:05,809 --> 00:32:07,561
He doesn't know thee. You frightened him.
377
00:32:07,650 --> 00:32:09,288
I frightened him?
378
00:32:09,529 --> 00:32:10,405
DICKON: Come.
379
00:32:10,490 --> 00:32:11,923
He won't hurt you.
380
00:32:12,970 --> 00:32:15,200
MARY: He'll bite me.
DICKON: He won't.
381
00:32:15,690 --> 00:32:17,123
But he's filthy and dirty.
382
00:32:17,210 --> 00:32:19,484
No, he's soft. You'll like it.
383
00:32:22,289 --> 00:32:23,278
[Crow caws]
384
00:32:23,369 --> 00:32:24,961
There. I did it.
385
00:32:30,289 --> 00:32:33,123
[Soft instrumental music plays,
background]
386
00:32:34,329 --> 00:32:35,682
[Crow caws]
387
00:32:41,049 --> 00:32:42,607
Like that, Miss Mary.
388
00:32:43,049 --> 00:32:45,802
MARY: I know you, too.
You're Martha's brother, Dickon.
389
00:32:45,890 --> 00:32:47,481
[Robin chatters]
390
00:32:55,170 --> 00:32:57,240
[Dickon chirps in response]
391
00:32:59,170 --> 00:33:01,365
The robin says he's been waiting for you.
392
00:33:01,450 --> 00:33:03,644
DICKON: The animals tell me
all their secrets.
393
00:33:03,730 --> 00:33:05,560
He wouldn't tell you my secret.
394
00:33:05,650 --> 00:33:07,446
About what, Miss Mary?
395
00:33:09,130 --> 00:33:10,403
A garden.
396
00:33:10,930 --> 00:33:12,488
I've stolen a garden.
397
00:33:13,130 --> 00:33:14,528
Maybe it's dead, anyhow.
398
00:33:14,609 --> 00:33:16,759
MARY: I don't know.
DICKON: I'd know.
399
00:33:21,210 --> 00:33:22,847
Promise you won't tell?
400
00:33:22,930 --> 00:33:24,249
DICKON: Promise.
401
00:33:24,569 --> 00:33:25,684
Nobody?
402
00:33:25,809 --> 00:33:27,242
DICKON: Not a soul.
403
00:33:27,529 --> 00:33:29,281
It's a secret garden.
404
00:33:29,609 --> 00:33:31,680
DICKON: Secrets are safe with me.
405
00:33:34,569 --> 00:33:37,323
-And you'll know if it's alive?
-'Course.
406
00:33:38,930 --> 00:33:40,045
Wait here.
407
00:33:48,250 --> 00:33:51,083
[Soft instrumental music plays,
background]
408
00:33:53,329 --> 00:33:54,922
[Birds chirping]
409
00:33:59,730 --> 00:34:01,367
This garden's not dead.
410
00:34:01,769 --> 00:34:03,521
It's as alive as you or me.
411
00:34:05,569 --> 00:34:07,480
See? This part's wick.
412
00:34:07,930 --> 00:34:09,204
See the green?
413
00:34:09,730 --> 00:34:10,844
Wick?
414
00:34:11,050 --> 00:34:12,244
What's wick?
415
00:34:12,530 --> 00:34:13,599
Alive.
416
00:34:13,690 --> 00:34:14,884
Full of life.
417
00:34:16,090 --> 00:34:18,728
There'll be so many roses
in there this summer...
418
00:34:18,809 --> 00:34:20,527
...you'll be sick of them.
419
00:34:20,929 --> 00:34:22,045
Look!
420
00:34:31,489 --> 00:34:34,561
MARY: There's a picture of my mother
and my aunt sitting here.
421
00:34:34,650 --> 00:34:36,481
They say that's how she died.
422
00:34:36,570 --> 00:34:37,639
MARY: How?
423
00:34:38,050 --> 00:34:39,528
From falling off it.
424
00:34:41,289 --> 00:34:42,438
Oh....
425
00:34:44,929 --> 00:34:46,568
[Leaves rustling]
426
00:34:50,289 --> 00:34:51,768
[Wind howling]
427
00:34:54,369 --> 00:34:55,961
[Swing creaking]
428
00:34:59,369 --> 00:35:02,202
MARY: For the first timesince coming from India...
429
00:35:02,289 --> 00:35:04,166
...I dreamed about my mother.
430
00:35:04,889 --> 00:35:06,117
She was here...
431
00:35:06,449 --> 00:35:07,882
...in the garden...
432
00:35:08,210 --> 00:35:10,121
...and the garden was a jungle.
433
00:35:11,289 --> 00:35:13,724
MARY'S MOTHER: [Voice echoing]
Come to me.
434
00:35:15,610 --> 00:35:17,282
[Voice echoes] Mary....
435
00:35:19,170 --> 00:35:21,126
[Voice echoes] Come to me....
436
00:35:21,289 --> 00:35:22,882
[Birds chirping]
437
00:35:36,489 --> 00:35:37,969
[Wind howling]
438
00:35:40,050 --> 00:35:41,483
[Crows cawing]
439
00:35:47,130 --> 00:35:48,563
[Mary crying]
440
00:35:49,409 --> 00:35:50,889
[Mary mumbles]
441
00:35:51,889 --> 00:35:53,117
Mummy....
442
00:35:58,369 --> 00:36:00,246
[Mary sobbing and crying]
443
00:36:00,329 --> 00:36:01,557
Mummy....
444
00:36:03,809 --> 00:36:05,208
[Mary crying]
445
00:36:05,369 --> 00:36:09,282
[Sound of wind howling mixed
with wailing echoes in background]
446
00:36:19,650 --> 00:36:21,367
[Wailing continues]
447
00:36:31,889 --> 00:36:33,322
[Door creaks]
448
00:36:41,289 --> 00:36:43,007
[Wailing continues]
449
00:36:49,530 --> 00:36:51,724
[Eerie instrumental music plays,
background]
450
00:36:51,809 --> 00:36:53,083
[Sobbing]
451
00:36:55,289 --> 00:36:57,007
[Sobbing continues]
452
00:37:04,769 --> 00:37:06,043
[Gasping]
453
00:37:13,369 --> 00:37:14,961
Are you a ghost?
454
00:37:15,849 --> 00:37:16,885
No.
455
00:37:17,449 --> 00:37:18,677
Are you?
456
00:37:20,730 --> 00:37:22,128
Who are you?
457
00:37:22,489 --> 00:37:24,081
What are you doing here?
458
00:37:24,570 --> 00:37:25,844
I live here.
459
00:37:26,329 --> 00:37:27,364
Who are you?
460
00:37:27,449 --> 00:37:30,043
I'm master of this house,
while my father's away.
461
00:37:30,130 --> 00:37:31,528
MARY: Your father?
462
00:37:32,489 --> 00:37:33,842
He's my uncle.
463
00:37:34,010 --> 00:37:36,126
Nobody told me he had a son.
464
00:37:36,289 --> 00:37:37,563
Come here.
465
00:37:52,289 --> 00:37:53,278
[Sniffs]
466
00:37:54,289 --> 00:37:55,608
[Clattering]
467
00:38:04,889 --> 00:38:06,527
COLIN: What's your name?
468
00:38:07,130 --> 00:38:08,722
MARY: I'm Mary Lennox.
469
00:38:09,449 --> 00:38:10,849
MARY: What's your name?
470
00:38:10,929 --> 00:38:12,204
I'm Colin Craven.
471
00:38:12,289 --> 00:38:14,724
Our mother's were sisters. Twins.
472
00:38:14,889 --> 00:38:16,039
Twins?
473
00:38:17,210 --> 00:38:19,280
Nobody told me she had a twin.
474
00:38:20,730 --> 00:38:23,449
MARY: Why were you crying?
COLIN: I can't sleep.
475
00:38:24,250 --> 00:38:26,844
Plump my pillows for me, Cousin Mary.
476
00:38:27,730 --> 00:38:29,322
-What?
-My pillows.
477
00:38:30,010 --> 00:38:31,728
My covers got twisted.
478
00:38:33,489 --> 00:38:35,764
I don't know what to do about it.
479
00:38:36,329 --> 00:38:38,605
-I'll get Martha, or Mrs. Medlock.
-No!
480
00:38:40,449 --> 00:38:41,643
Why not?
481
00:38:43,090 --> 00:38:45,206
Medlock wouldn't allow you in here.
482
00:38:46,849 --> 00:38:48,885
She'd be afraid you'd upset me...
483
00:38:50,289 --> 00:38:51,927
...and make me more ill.
484
00:38:52,090 --> 00:38:54,159
MARY: Do I? I'll go.
COLIN: Stop!
485
00:38:54,409 --> 00:38:55,684
Stay here!
486
00:38:56,170 --> 00:38:57,807
COLIN: How old are you?
487
00:38:58,090 --> 00:38:59,045
Ten.
488
00:38:59,769 --> 00:39:01,601
[Laughs] We're the same age.
489
00:39:03,369 --> 00:39:05,326
COLIN: What's your mother like?
490
00:39:07,050 --> 00:39:08,244
She's dead.
491
00:39:09,090 --> 00:39:10,489
Mine's dead, too.
492
00:39:12,090 --> 00:39:13,603
Do you see that cord?
493
00:39:14,730 --> 00:39:15,958
COLIN: Pull it.
494
00:39:17,690 --> 00:39:19,646
[Squeaking and clanging]
495
00:39:24,969 --> 00:39:26,561
COLIN: That's my mother.
496
00:39:26,650 --> 00:39:29,039
My father never wants to see mebecause...
497
00:39:30,369 --> 00:39:32,360
...I don't look anything like her.
498
00:39:32,449 --> 00:39:34,168
But you, you look like her.
499
00:39:36,849 --> 00:39:38,965
Why do you keep a curtain over her?
500
00:39:39,250 --> 00:39:40,648
She smiles too much.
501
00:39:40,730 --> 00:39:42,322
Smiles too much?
502
00:39:42,969 --> 00:39:45,244
How can anybody smile too much?
503
00:39:46,570 --> 00:39:48,083
Sometimes I hate her.
504
00:39:48,610 --> 00:39:51,681
-She died when I was born.
-I thought she died in her garden.
505
00:39:51,769 --> 00:39:52,963
Garden?
506
00:39:53,369 --> 00:39:54,485
What garden?
507
00:39:54,809 --> 00:39:56,242
Oh, just a garden.
508
00:39:56,329 --> 00:39:58,240
There are so many of them here.
509
00:39:58,329 --> 00:39:59,842
-Are there?
-Of course.
510
00:40:00,050 --> 00:40:01,277
Don't you go outside?
511
00:40:01,369 --> 00:40:02,324
Never.
512
00:40:02,489 --> 00:40:03,842
MARY: What's wrong with you?
513
00:40:03,929 --> 00:40:05,282
I'm going to die.
514
00:40:05,690 --> 00:40:06,804
From what?
515
00:40:07,170 --> 00:40:08,318
Everything.
516
00:40:08,489 --> 00:40:10,400
I've spent my whole life in this bed.
517
00:40:10,489 --> 00:40:12,242
You don't know how to walk?
518
00:40:12,570 --> 00:40:14,208
COLIN: You are real?
519
00:40:14,809 --> 00:40:16,766
My dreams are so real sometimes.
520
00:40:16,849 --> 00:40:18,760
Shall I pinch you to prove it?
521
00:40:21,050 --> 00:40:22,085
Ow!
522
00:40:23,530 --> 00:40:24,849
[Colin laughs]
523
00:40:24,929 --> 00:40:25,998
See?
524
00:40:26,409 --> 00:40:27,809
[Both laugh ]
525
00:40:31,489 --> 00:40:32,605
[Bells ringing]
526
00:40:33,650 --> 00:40:35,606
[Sheep bleating in distance]
527
00:40:37,449 --> 00:40:39,519
[Cook singing Greensleeves]
528
00:40:54,929 --> 00:40:56,409
[Bells ringing]
529
00:41:15,929 --> 00:41:17,840
How did you know to pull the weeds?
530
00:41:17,929 --> 00:41:21,684
MARY: It looked like it was strangling.
I don't even know what it is.
531
00:41:21,769 --> 00:41:24,329
DICKON: A lily.
It's an Empress-of-India lily.
532
00:41:24,409 --> 00:41:25,728
MARY: Empress of India?
533
00:41:25,809 --> 00:41:27,960
DICKON: These bulbs are lilies, too.
534
00:41:29,050 --> 00:41:31,405
We'll plant them all around your lily.
535
00:41:31,489 --> 00:41:33,445
She'll have her own ladies in waiting.
536
00:41:33,530 --> 00:41:35,088
DICKON: It's just like the rhyme:
537
00:41:35,170 --> 00:41:37,126
''Mistress Mary, quite contrary
538
00:41:37,210 --> 00:41:38,927
''How does your garden grow?
539
00:41:39,050 --> 00:41:41,518
COLIN & MARY:
''With silver bells and cockleshells
540
00:41:41,610 --> 00:41:43,565
''And pretty maids all in a row.''
541
00:41:45,010 --> 00:41:48,684
On the boat coming here,
they used to sing that song at me.
542
00:41:50,409 --> 00:41:52,161
I wasn't as contrary as they were.
543
00:41:52,250 --> 00:41:53,842
[Birds chirping]
544
00:42:00,010 --> 00:42:01,840
I met my cousin last night.
545
00:42:03,130 --> 00:42:04,722
You've seen Colin?
546
00:42:05,289 --> 00:42:07,166
MARY: Did you know about him?
547
00:42:07,289 --> 00:42:09,326
Everybody knows about him.
548
00:42:09,409 --> 00:42:11,320
But hardly anybody's seen him.
549
00:42:11,530 --> 00:42:14,090
He said his mother died when he was born.
550
00:42:14,449 --> 00:42:16,041
DICKON: She fell off the swing.
551
00:42:16,130 --> 00:42:17,358
He was born too soon.
552
00:42:17,449 --> 00:42:19,202
He's not at all like you.
553
00:42:19,610 --> 00:42:22,077
His cheeks are whiter than ice and marble.
554
00:42:22,929 --> 00:42:24,648
Whiter than these little hairs.
555
00:42:24,730 --> 00:42:26,561
DICKON: Those are the roots.
556
00:42:26,650 --> 00:42:28,083
Set it in there.
557
00:42:29,849 --> 00:42:32,682
[Soft instrumental music plays,
background]
558
00:42:37,449 --> 00:42:39,838
DICKON: Let it grow this way, Miss Mary.
559
00:42:50,889 --> 00:42:52,527
[Roots crackling]
560
00:42:55,050 --> 00:42:56,528
[Both chuckle]
561
00:42:56,809 --> 00:42:59,199
PUPPET: How tiresome to be shut indoors.
562
00:42:59,289 --> 00:43:00,722
It's too stuffy!
563
00:43:01,809 --> 00:43:05,041
I'll faint if I don't getsome light and fresh air.
564
00:43:05,130 --> 00:43:06,722
[Colin laughing]
565
00:43:07,289 --> 00:43:09,599
MARY: At least we can open the windows.
566
00:43:10,730 --> 00:43:12,561
COLIN: No, get away from there!
567
00:43:12,650 --> 00:43:14,003
Don't touch them.
568
00:43:14,170 --> 00:43:15,603
They're nailed shut.
569
00:43:15,690 --> 00:43:17,885
My lungs can't take the spores.
570
00:43:18,090 --> 00:43:19,045
Spores?
571
00:43:19,130 --> 00:43:22,804
The wind carries them. When you
breathe the air, you swallow them.
572
00:43:22,889 --> 00:43:24,369
They get stuck in your lungs.
573
00:43:24,449 --> 00:43:28,045
Before I got out into the wind,
even my hair was scrawny.
574
00:43:28,250 --> 00:43:29,568
Your hair?
575
00:43:29,809 --> 00:43:32,039
-Hair is dead.
-If hair is dead...
576
00:43:32,250 --> 00:43:35,208
...then how come it keeps growing
even after you die?
577
00:43:35,610 --> 00:43:38,965
Well, maybe not your hair!
By then you might be bald.
578
00:43:39,289 --> 00:43:40,882
Don't be stupid.
579
00:43:41,369 --> 00:43:43,963
I'll be dead before I'm old enough
to be bald.
580
00:43:44,250 --> 00:43:46,717
I'll get a lump on my back like my father.
581
00:43:46,889 --> 00:43:48,242
Then I'll die.
582
00:43:49,849 --> 00:43:51,885
I hate how you talk about dying.
583
00:43:52,530 --> 00:43:53,929
Everyone thinks I'll die.
584
00:43:54,010 --> 00:43:57,206
If everyone thought that about me,
I wouldn't do it.
585
00:43:58,530 --> 00:43:59,485
Here.
586
00:43:59,650 --> 00:44:00,798
COLIN: Put this on.
587
00:44:00,889 --> 00:44:03,528
Everyone has to wear one.
Medlock's orders.
588
00:44:03,809 --> 00:44:06,768
MARY: But she's not here to see me.
COLIN: Put it on.
589
00:44:10,329 --> 00:44:12,161
MARY: It makes my face itch.
590
00:44:13,369 --> 00:44:16,965
I can't stand it!
I didn't give you any germs last night!
591
00:44:18,250 --> 00:44:19,842
Put on the mask.
592
00:44:20,489 --> 00:44:24,927
Stop talking to me as if you were a rajah
with jewels stuck all over you.
593
00:44:25,210 --> 00:44:27,280
I'll talk to you any way I please.
594
00:44:28,769 --> 00:44:29,998
Where are you going?
595
00:44:30,090 --> 00:44:32,809
-Back outside to be with Dickon.
-Dickon!
596
00:44:32,889 --> 00:44:35,643
He tames animals like the animal charmers
in India.
597
00:44:35,730 --> 00:44:38,085
He knows everything about gardens.
598
00:44:38,170 --> 00:44:40,603
COLIN: Does he know
about my mother's garden?
599
00:44:40,690 --> 00:44:42,998
-What?
-You said my mother had a garden.
600
00:44:43,090 --> 00:44:46,365
How would he know about it?
It's locked. No one's allowed in there.
601
00:44:46,449 --> 00:44:48,599
-I'll make them unlock it.
-No, don't do that.
602
00:44:48,690 --> 00:44:49,918
Why not?
603
00:44:50,530 --> 00:44:53,965
If you make them open the door like that,
if everyone knows...
604
00:44:54,090 --> 00:44:56,239
...it wouldn't be a secret anymore.
605
00:44:56,449 --> 00:44:59,442
Don't you see how much better it is
if it's a secret?
606
00:44:59,570 --> 00:45:02,164
You have to.
Maybe you can't even keep a secret.
607
00:45:02,250 --> 00:45:03,398
[Door creaks]
608
00:45:03,489 --> 00:45:04,684
Medlock!
609
00:45:09,809 --> 00:45:13,041
MRS. MEDLOCK: Master Colin,
we've brought the machine for your legs.
610
00:45:13,130 --> 00:45:14,403
COLIN: I don't want it.
611
00:45:14,489 --> 00:45:16,320
MRS. MEDLOCK: Now, don't be like that.
612
00:45:16,409 --> 00:45:19,606
You know how important it is
for your circulation.
613
00:45:23,130 --> 00:45:25,849
I've got some nice, fresh flannels, too.
614
00:45:38,369 --> 00:45:40,088
[Rhythmic clicking]
615
00:45:46,090 --> 00:45:48,126
MRS. MEDLOCK: Your father returns today.
616
00:45:48,210 --> 00:45:49,802
He won't want to see me.
617
00:45:50,170 --> 00:45:52,364
MRS. MEDLOCK: Perhaps he will.
618
00:45:53,369 --> 00:45:55,201
[Clicking decelerates]
619
00:45:59,929 --> 00:46:01,079
Martha?
620
00:46:01,170 --> 00:46:03,320
The machine. Wake up, girl!
621
00:46:05,889 --> 00:46:08,688
[Rhythmic clicking returns to normal pace]
622
00:46:08,809 --> 00:46:10,641
MRS. MEDLOCK: Oh, I forgot my herbs.
623
00:46:10,730 --> 00:46:13,608
MARTHA: I'll get them for you.
MRS. MEDLOCK: No, thank you.
624
00:46:13,690 --> 00:46:17,603
MRS. MEDLOCK: Last time, you brought
too many roots and almost no leaves.
625
00:46:20,610 --> 00:46:23,362
MARTHA: What are you doing down there,
Miss Mary?
626
00:46:25,210 --> 00:46:26,563
Where's your mask?
627
00:46:27,010 --> 00:46:29,204
If Mrs. Medlock finds out....
628
00:46:29,530 --> 00:46:31,440
The world's coming to an end.
629
00:46:31,530 --> 00:46:32,963
She won't let you come back.
630
00:46:33,050 --> 00:46:36,485
But you're master until your father
gets home, you could make her--
631
00:46:36,570 --> 00:46:38,003
Go! Just go!
632
00:46:38,650 --> 00:46:40,686
MARTHA: She'll think I disobeyed her.
633
00:46:40,769 --> 00:46:42,442
She'll fire me for sure.
634
00:46:42,969 --> 00:46:44,369
Please! Go!
635
00:46:50,449 --> 00:46:52,088
[Hooves clomping]
636
00:46:54,969 --> 00:46:57,438
SERVANT: His Lordship's arrived!He's here!
637
00:46:58,530 --> 00:47:00,202
[All talk at once]
638
00:47:03,289 --> 00:47:04,802
[Dogs growling]
639
00:47:20,369 --> 00:47:22,166
Come along, Miss Mary.
640
00:47:30,090 --> 00:47:31,284
Come along.
641
00:47:48,130 --> 00:47:49,119
[Door creaks]
642
00:47:49,210 --> 00:47:50,563
Miss Mary, Your Lordship.
643
00:47:50,650 --> 00:47:52,048
[Dog growls]
644
00:47:58,650 --> 00:47:59,844
[Dog barks]
645
00:47:59,929 --> 00:48:01,568
LORD CRAVEN: Calm down.
646
00:48:08,530 --> 00:48:10,168
LORD CRAVEN: Come here.
647
00:48:18,889 --> 00:48:21,005
LORD CRAVEN: You needn't be afraid.
648
00:48:21,369 --> 00:48:22,688
Come here.
649
00:48:31,889 --> 00:48:34,722
[Soft instrumental music plays,
background]
650
00:48:36,170 --> 00:48:37,568
[Whispers] My God!
651
00:48:40,090 --> 00:48:41,681
[Fire crackling]
652
00:48:42,170 --> 00:48:43,284
Your eyes!
653
00:48:43,929 --> 00:48:45,920
LORD CRAVEN: They're so much....
654
00:48:47,769 --> 00:48:49,248
I had no idea.
655
00:48:54,170 --> 00:48:55,603
Wait a moment.
656
00:49:05,170 --> 00:49:06,922
They never sent me your picture.
657
00:49:07,010 --> 00:49:09,603
Mother had no time
to get my picture taken.
658
00:49:24,289 --> 00:49:27,202
Medlock wants me to send you
to some sort of boarding school.
659
00:49:27,289 --> 00:49:28,278
MARY: No.
660
00:49:29,570 --> 00:49:31,367
Please. Let me stay.
661
00:49:32,170 --> 00:49:33,568
I don't do any harm.
662
00:49:33,650 --> 00:49:34,764
Harm?
663
00:49:37,610 --> 00:49:39,440
What harm could you do?
664
00:49:42,329 --> 00:49:44,320
There's nothing for a child here.
665
00:49:44,409 --> 00:49:45,922
I don't need much.
666
00:49:47,530 --> 00:49:49,043
All I need is....
667
00:49:51,610 --> 00:49:52,804
Could I...?
668
00:49:54,329 --> 00:49:56,001
Could I have a bit of earth?
669
00:49:56,090 --> 00:49:57,159
Bit of earth?
670
00:49:57,250 --> 00:49:58,807
To plant seeds in.
671
00:49:59,090 --> 00:50:00,842
To make things grow.
672
00:50:10,889 --> 00:50:13,039
LORD CRAVEN: Take your bit of earth.
673
00:50:15,090 --> 00:50:17,603
Don't be foolish and expect anything
to come of it.
674
00:50:17,690 --> 00:50:20,329
May I take it from anywhere
so long as it's not wanted?
675
00:50:20,409 --> 00:50:22,081
LORD CRAVEN: Anywhere!
676
00:50:25,050 --> 00:50:26,722
Well.... Go! Go!
677
00:50:27,010 --> 00:50:28,443
LORD CRAVEN: You can go.
678
00:50:28,530 --> 00:50:29,599
[Bell rings]
679
00:50:29,690 --> 00:50:31,760
LORD CRAVEN: Good-bye. Good-bye.
680
00:50:32,090 --> 00:50:33,967
I'll be away until the winter.
681
00:50:43,690 --> 00:50:44,884
Dickon!
682
00:50:45,090 --> 00:50:46,159
He said I can!
683
00:50:46,250 --> 00:50:47,842
MARY: I can have my bit of earth!
684
00:50:47,929 --> 00:50:48,840
Who said?
685
00:50:48,929 --> 00:50:53,525
My uncle. I asked him and he said ''yes.''
I can plant seeds anywhere I like.
686
00:50:54,530 --> 00:50:56,485
Blue flowers, pink flowers...
687
00:50:56,570 --> 00:50:58,400
...purple flowers, yellow flowers...
688
00:50:58,489 --> 00:51:01,367
...cornflowers, foxgloves,
any kind we want.
689
00:51:02,969 --> 00:51:04,449
[Rain pelting]
690
00:51:04,570 --> 00:51:06,083
DICKON: It's raining.
691
00:51:08,570 --> 00:51:11,402
[Soft instrumental melody plays,
background]
692
00:51:15,530 --> 00:51:17,760
The rain will help our flowers grow.
693
00:51:24,409 --> 00:51:27,880
MARY: In India when it rained,
my ayah would tell me stories.
694
00:51:29,170 --> 00:51:32,923
In one of the stories there was a god
who reminds me of you.
695
00:51:33,250 --> 00:51:34,728
When he was growing up...
696
00:51:34,809 --> 00:51:38,280
...he had to be kept a secret,
so no one would see him.
697
00:51:38,570 --> 00:51:39,969
COLIN: Really?
698
00:51:41,690 --> 00:51:44,157
-Why?
-Because his uncle wanted to kill him.
699
00:51:45,369 --> 00:51:48,407
His uncle dreamed the young god
would take over heaven.
700
00:51:48,969 --> 00:51:51,324
-Where did he hide?
-He lived with some cows.
701
00:51:51,409 --> 00:51:52,889
[Colin laughs]
702
00:51:55,130 --> 00:51:57,246
COLIN: Was he different
from other people?
703
00:51:57,329 --> 00:51:59,047
Only on the inside.
704
00:51:59,210 --> 00:52:02,168
When you looked down his throat
you could see the universe.
705
00:52:02,250 --> 00:52:05,083
The universe couldn't fit
down anybody's throat.
706
00:52:05,289 --> 00:52:06,882
MARY: Down his it could.
707
00:52:07,329 --> 00:52:08,398
How?
708
00:52:09,010 --> 00:52:13,447
He'd have to be bigger than the whole
universe to fit it down his throat.
709
00:52:13,690 --> 00:52:17,126
You said he looked like everybody else
on the outside.
710
00:52:17,530 --> 00:52:20,248
That's right. It's inside
that he was different.
711
00:52:20,730 --> 00:52:23,766
-It doesn't make sense.
-It doesn't have to make sense.
712
00:52:24,170 --> 00:52:25,568
It's the idea of it.
713
00:52:25,650 --> 00:52:27,128
It's so stupid.
714
00:52:27,289 --> 00:52:30,646
MARY: No, it's not. It's magic.
COLIN: You can't be that stupid.
715
00:52:30,730 --> 00:52:32,163
I am not stupid!
716
00:52:32,250 --> 00:52:34,365
You don't understand. You don't want to!
717
00:52:34,449 --> 00:52:35,326
[Bang]
718
00:52:35,570 --> 00:52:36,969
COLIN: You can't leave!
719
00:52:37,050 --> 00:52:38,483
You wouldn't dare!
720
00:52:38,610 --> 00:52:39,804
Wouldn't I?
721
00:52:39,929 --> 00:52:43,047
-I'll have them drag you back in.
-Will you, Mr. Rajah?
722
00:52:44,090 --> 00:52:45,079
Fine.
723
00:52:45,210 --> 00:52:46,847
That's just fine.
724
00:52:47,409 --> 00:52:49,286
MARY: Then I won't even look at you.
725
00:52:49,369 --> 00:52:51,326
I'll stare at the floor.
726
00:52:51,650 --> 00:52:55,119
I'll clench my teeth together
and never tell you one thing.
727
00:52:55,329 --> 00:52:57,126
Not even about seeing your father.
728
00:52:57,210 --> 00:52:58,483
Yes, you will.
729
00:52:59,050 --> 00:53:00,164
Tell me.
730
00:53:03,130 --> 00:53:04,882
He didn't come to see me.
731
00:53:05,449 --> 00:53:07,168
I'll die 'cause he doesn't like me.
732
00:53:07,250 --> 00:53:08,364
He likes me.
733
00:53:08,570 --> 00:53:10,048
COLIN: But he's my father!
734
00:53:10,130 --> 00:53:11,688
Maybe if you weren't so rude.
735
00:53:11,769 --> 00:53:13,043
I'm not rude!
736
00:53:13,610 --> 00:53:15,840
Yes, you are! You're so sour!
737
00:53:16,409 --> 00:53:19,481
You won't even open your windows
and let the sunshine in.
738
00:53:19,570 --> 00:53:21,208
How can I? It's raining out.
739
00:53:21,289 --> 00:53:25,043
MARY: Even if it weren't raining.
COLIN: If it weren't raining, maybe I would.
740
00:53:25,130 --> 00:53:27,768
-You never have.
-Does that mean I never would?
741
00:53:27,849 --> 00:53:29,282
I'm not sour.
742
00:53:35,610 --> 00:53:37,521
Will he ever see Colin?
743
00:53:37,690 --> 00:53:39,885
MARTHA: He's afraid to fall in love
with him.
744
00:53:39,969 --> 00:53:42,164
MARY: He's afraid to love his son?
745
00:53:42,250 --> 00:53:45,559
MARTHA: Sometimes when he's here,
he stays alone for a week.
746
00:53:45,650 --> 00:53:47,242
[Water splashes]
747
00:53:48,250 --> 00:53:50,320
MARY: But Colin wants to see him.
748
00:53:51,650 --> 00:53:53,719
Sometimes, he stays longer.
749
00:53:55,329 --> 00:53:57,001
Longer than a week?
750
00:53:58,050 --> 00:53:59,119
Ten years ago...
751
00:53:59,210 --> 00:54:02,565
...when his wife died,
he locked himself in for over a month.
752
00:54:03,289 --> 00:54:06,679
MARTHA: Colin was such a weak baby,
everyone thought he'd die.
753
00:54:06,809 --> 00:54:11,201
His father couldn't bear losing him, too.He'd suffered so much already.
754
00:54:11,489 --> 00:54:13,525
[Dogs barking in distance]
755
00:54:18,289 --> 00:54:19,768
[Wind howling]
756
00:54:26,849 --> 00:54:29,728
[Eerie instrumental music plays,
background]
757
00:54:43,409 --> 00:54:45,128
LORD CRAVEN: Colin.
758
00:54:46,010 --> 00:54:47,681
My poor little boy.
759
00:54:53,889 --> 00:54:55,322
[Colin moans]
760
00:54:57,449 --> 00:54:59,918
[Hooves clomping, carriage rattling]
761
00:55:08,369 --> 00:55:10,644
MARY: That was the nightthe rain stopped...
762
00:55:10,730 --> 00:55:13,197
...the night spring came to Misslethwaite.
763
00:55:15,769 --> 00:55:17,760
My poor uncle fled from it...
764
00:55:18,010 --> 00:55:20,239
...as if he were escaping the spring.
765
00:55:23,369 --> 00:55:26,123
[Choir sings tranquil melody, background]
766
00:55:38,409 --> 00:55:40,445
[Birds chirping, wind whistling]
767
00:55:46,170 --> 00:55:47,762
[Birds tweeting]
768
00:56:33,969 --> 00:56:35,561
[Robin tweeting]
769
00:56:38,090 --> 00:56:39,681
[Ducks quacking]
770
00:56:50,289 --> 00:56:51,688
[Robin chirping]
771
00:56:55,050 --> 00:56:56,277
DICKON: Medlock's gone!
772
00:56:56,369 --> 00:56:59,088
MARY: It's working.
It's working any minute now.
773
00:57:02,170 --> 00:57:03,364
MARY: Hold, Dickon!
774
00:57:03,449 --> 00:57:05,202
Hold! It's working!
775
00:57:05,769 --> 00:57:07,726
DICKON: Come down! We need a hand.
776
00:57:07,809 --> 00:57:09,083
[Banging]
777
00:57:09,969 --> 00:57:12,563
MARY: It's beautiful, Colin. Do you feel it?
778
00:57:12,650 --> 00:57:13,844
Do you?
779
00:57:16,929 --> 00:57:18,282
MARY: I'm coming!
780
00:57:21,889 --> 00:57:23,369
COLIN: [Gasps] Mary!
781
00:57:23,449 --> 00:57:24,565
Mary.
782
00:57:25,010 --> 00:57:27,682
What about the spores?
Can you see them?
783
00:57:32,289 --> 00:57:33,483
[Gasps] Mary!
784
00:57:34,809 --> 00:57:36,561
COLIN: [Yells] Mary!
785
00:57:38,809 --> 00:57:40,481
COLIN: [Yells] Mary!
786
00:57:42,570 --> 00:57:44,481
[Screaming and wailing]
787
00:57:54,969 --> 00:57:56,449
MARTHA: Jesus.
788
00:57:56,730 --> 00:57:58,925
MARTHA: Come help me, please.
789
00:57:59,409 --> 00:58:02,481
[Colin continues shrieking and wailing
hysterically]
790
00:58:04,170 --> 00:58:06,239
MARTHA: Put him on the bed.
791
00:58:16,889 --> 00:58:20,121
Calm yourself, Master Colin.
Please, just calm down!
792
00:58:20,250 --> 00:58:22,922
Calm down. See if Mrs. Medlock's back.
793
00:58:24,449 --> 00:58:25,485
Shh! Calm down!
794
00:58:25,570 --> 00:58:27,242
Calm down, please!
795
00:58:27,329 --> 00:58:28,967
[Crying] No! No!
796
00:58:31,449 --> 00:58:34,202
Miss Mary, please, don't go in there now.
797
00:58:35,130 --> 00:58:38,121
He's having a dreadful fit.
Lord knows what he'll do.
798
00:58:38,210 --> 00:58:41,485
I don't care. He's so spoiled,
he must be stopped.
799
00:58:41,730 --> 00:58:43,686
Somebody's got to make him stop.
800
00:58:46,090 --> 00:58:48,081
MARY: Stop it, you! Stop! I hate you!
801
00:58:48,170 --> 00:58:49,239
[Colin is silent]
802
00:58:49,329 --> 00:58:51,081
Everybody hates you!
803
00:58:51,369 --> 00:58:54,407
You're so selfish! You're the most selfish
boy there ever was!
804
00:58:54,489 --> 00:58:56,445
I'm not as selfish as you are.
805
00:58:56,690 --> 00:58:57,884
Because I'm always ill.
806
00:58:57,969 --> 00:59:00,085
Nobody ill can scream like that.
807
00:59:00,210 --> 00:59:01,608
COLIN: I'm going to die!
808
00:59:01,690 --> 00:59:03,362
What do you know about dying?
809
00:59:03,449 --> 00:59:05,884
-My mother died!
-Both my parents died!
810
00:59:06,010 --> 00:59:09,764
[Shrieks] I'll get a lump on my back.
I'll get a lump like my father's!
811
00:59:09,849 --> 00:59:11,760
[Screaming and wailing]
812
00:59:23,570 --> 00:59:24,969
Mrs. Medlock!
813
00:59:25,050 --> 00:59:26,880
It's Master Colin! It's Master Colin!
814
00:59:26,969 --> 00:59:29,608
MRS. MEDLOCK: Come quickly, John.
Come quickly.
815
00:59:35,210 --> 00:59:36,882
[Colin breathes heavily]
816
00:59:36,969 --> 00:59:39,199
There's nothing but your bones
sticking out.
817
00:59:39,289 --> 00:59:41,326
It's because you're so skinny.
818
00:59:41,769 --> 00:59:42,885
What in God's name?
819
00:59:42,969 --> 00:59:45,927
MRS. MEDLOCK: Get away from him,
beastly girl! You'll kill him!
820
00:59:46,010 --> 00:59:47,568
-I won't hurt him!
-She's my cousin!
821
00:59:47,650 --> 00:59:49,163
John, give me a hand.
822
00:59:49,769 --> 00:59:52,045
MRS. MEDLOCK: Hold his arms up.
823
00:59:52,650 --> 00:59:54,288
Martha, stop that girl!
824
00:59:54,570 --> 00:59:56,481
MARY: He doesn't have a lump!
825
00:59:56,570 --> 00:59:58,958
MRS. MEDLOCK: You let that wretched girl
in here?
826
00:59:59,050 --> 01:00:00,369
No, ma'am.
827
01:00:00,610 --> 01:00:02,679
[Shrieks] You disobeyed me!
828
01:00:02,889 --> 01:00:05,403
You are done for.
You can hie yourself home.
829
01:00:05,489 --> 01:00:07,559
-No!
-But I didn't tell her.
830
01:00:07,809 --> 01:00:09,447
MRS. MEDLOCK: What's going on?
831
01:00:09,530 --> 01:00:12,487
COLIN: I'll send you away
if you dare think of making her go!
832
01:00:12,570 --> 01:00:15,721
Now, get out of here!
I want to be alone with my cousin.
833
01:00:16,130 --> 01:00:17,119
Beg your pardon?
834
01:00:17,210 --> 01:00:19,326
I'm ordering you to leave this room!
835
01:00:19,449 --> 01:00:20,599
Ordering me?
836
01:00:21,369 --> 01:00:22,643
Yes. Go!
837
01:00:25,130 --> 01:00:26,244
I shall.
838
01:00:27,050 --> 01:00:31,327
If only to prevent you from harming
yourself with this hysterical shrieking.
839
01:00:32,969 --> 01:00:35,438
MRS. MEDLOCK: But, I promise you....
840
01:00:42,570 --> 01:00:44,208
COLIN: Maybe I'm not ill.
841
01:00:44,289 --> 01:00:45,927
MARY: I don't see how.
842
01:00:46,130 --> 01:00:47,608
You're just weak.
843
01:00:47,929 --> 01:00:49,521
[Birds chirping]
844
01:00:50,010 --> 01:00:52,045
Do you think I could go outside?
845
01:00:52,250 --> 01:00:53,443
Spores and all?
846
01:00:53,530 --> 01:00:55,646
I don't know anything about spores.
847
01:00:57,409 --> 01:00:58,967
If I went out...
848
01:00:59,289 --> 01:01:02,679
...maybe we could find the door
to my mother's garden.
849
01:01:02,969 --> 01:01:04,766
If we found the door...
850
01:01:05,409 --> 01:01:07,128
...we could go inside.
851
01:01:13,210 --> 01:01:14,608
COLIN: What is it?
852
01:01:16,489 --> 01:01:18,242
I didn't dare tell you.
853
01:01:18,489 --> 01:01:21,527
I didn't because I was so afraid
I couldn't trust you.
854
01:01:21,849 --> 01:01:23,248
COLIN: What?
855
01:01:24,329 --> 01:01:26,240
I've been in the secret garden.
856
01:01:26,489 --> 01:01:28,481
MARY: I found the key weeks ago.
857
01:01:28,570 --> 01:01:29,684
Go on. Tell me.
858
01:01:29,769 --> 01:01:31,282
[Flute melody plays, background]
859
01:01:31,369 --> 01:01:34,407
MARY: When you open the door,
you can't see anything.
860
01:01:35,010 --> 01:01:37,126
Then you go down some stone steps.
861
01:01:37,889 --> 01:01:41,677
By the time you reach the bottom,you're surrounded by flowers.
862
01:01:41,929 --> 01:01:43,920
Every day, new flowers open.
863
01:01:44,489 --> 01:01:45,889
It's like magic.
864
01:01:46,849 --> 01:01:49,000
Baby animals are being born.
865
01:01:49,369 --> 01:01:52,168
[Choir sings tranquil melody, background]
866
01:02:00,170 --> 01:02:02,239
COLIN: I'm going out in my chair.
867
01:02:03,329 --> 01:02:05,206
If the fresh air agrees with me...
868
01:02:05,289 --> 01:02:06,608
...I may go out every day.
869
01:02:06,690 --> 01:02:08,088
[Mrs. Medlock cackles]
870
01:02:08,170 --> 01:02:10,478
Not every day, surely, Master Colin.
871
01:02:11,610 --> 01:02:14,077
When I go, nobody is to be anywhere near.
872
01:02:15,130 --> 01:02:18,202
None of the staff, not a single gardener.
Is that clear?
873
01:02:18,289 --> 01:02:19,688
ALL: Yes, sir.
874
01:02:22,409 --> 01:02:24,320
[Whispers] What do they say in India...
875
01:02:24,409 --> 01:02:26,320
...when you want people to go?
876
01:02:26,610 --> 01:02:27,838
You say:
877
01:02:28,449 --> 01:02:30,644
''I have spoken. All depart.''
878
01:02:32,929 --> 01:02:34,409
I have spoken.
879
01:02:34,849 --> 01:02:36,202
All depart.
880
01:02:38,969 --> 01:02:40,402
But remember...
881
01:02:40,969 --> 01:02:42,561
...this is very important.
882
01:02:42,650 --> 01:02:44,561
MRS. MEDLOCK: Step back.
883
01:02:45,250 --> 01:02:48,128
[Soft instrumental melody plays,
background]
884
01:02:53,849 --> 01:02:55,726
You are to stay here, Medlock.
885
01:02:55,929 --> 01:02:58,922
MRS. MEDLOCK: Oh, but Master Colin--
COLIN: Stay here!
886
01:03:03,889 --> 01:03:05,481
[Birds chirping]
887
01:03:13,690 --> 01:03:15,998
MRS. MEDLOCK:
Just take these stupid things off!
888
01:03:16,090 --> 01:03:17,842
What good are they now?
889
01:03:18,130 --> 01:03:19,449
Get inside.
890
01:03:20,250 --> 01:03:21,603
[Goat bleats]
891
01:03:25,050 --> 01:03:27,518
COLIN: Are these your animals?
DICKON: Yes.
892
01:03:34,730 --> 01:03:36,003
DICKON: It's safe.
893
01:03:36,090 --> 01:03:38,364
Go fast, Dickon! Faster! Faster!
894
01:03:42,369 --> 01:03:44,519
COLIN: Faster, Dickon! Faster!
895
01:03:47,769 --> 01:03:48,885
Faster!
896
01:03:51,090 --> 01:03:52,284
Faster!
897
01:04:00,849 --> 01:04:02,123
Here we go.
898
01:04:02,409 --> 01:04:03,478
Yes.
899
01:04:07,050 --> 01:04:08,847
[Key rattles in lock]
900
01:04:24,090 --> 01:04:25,523
MARY: Go along, Honker.
901
01:04:25,610 --> 01:04:26,884
[Goose honks]
902
01:04:26,969 --> 01:04:28,289
I wish I could help.
903
01:04:28,369 --> 01:04:31,362
DICKON: Don't worry. We'll have you
walking before you know it.
904
01:04:31,449 --> 01:04:32,963
COLIN: Me? Walk?
905
01:04:33,889 --> 01:04:35,083
Do you think I could?
906
01:04:35,170 --> 01:04:37,967
DICKON: You have legs
like everybody else.
907
01:04:38,809 --> 01:04:40,527
COLIN: But I never thought I--
908
01:04:40,610 --> 01:04:42,760
MARY: Close your eyes, Colin.
909
01:04:42,849 --> 01:04:44,442
[Diverse animal sounds]
910
01:04:46,010 --> 01:04:47,237
COLIN: Am I there?
911
01:04:47,329 --> 01:04:48,523
Almost.
912
01:04:53,130 --> 01:04:54,403
MARY: Now.
913
01:05:04,610 --> 01:05:05,679
Yes.
914
01:05:06,969 --> 01:05:08,561
I imagined this.
915
01:05:09,769 --> 01:05:12,523
[Choir sings tranquil melody, background]
916
01:05:17,849 --> 01:05:19,442
[Birds chirping]
917
01:05:46,090 --> 01:05:47,603
[Colin giggles]
918
01:05:52,050 --> 01:05:54,405
MARY: The pond was clogged
when we first came.
919
01:05:54,489 --> 01:05:55,969
COLIN: Really?
920
01:06:00,769 --> 01:06:02,920
MARY: Do you see that flower?
921
01:06:03,610 --> 01:06:06,487
That's a cornflower. There's a robin's nest.
922
01:06:07,530 --> 01:06:09,838
MARY: That's where I found
the Empress of India.
923
01:06:09,929 --> 01:06:12,318
I planted all those bulbs and seeds.
924
01:06:13,010 --> 01:06:15,045
[Chorale melody continues]
925
01:06:28,650 --> 01:06:30,800
I'm going to come here tomorrow.
926
01:06:32,570 --> 01:06:34,242
And the day after.
927
01:06:35,170 --> 01:06:37,047
And the day after that.
928
01:06:40,530 --> 01:06:41,757
MARY: See.
929
01:06:41,849 --> 01:06:43,965
You must pull the weeds up...
930
01:06:44,170 --> 01:06:46,161
...to give the flowers room.
931
01:06:46,650 --> 01:06:47,878
Get off.
932
01:06:49,929 --> 01:06:51,920
DICKON: It's only a worm.
933
01:06:55,090 --> 01:06:56,125
Ew!
934
01:06:56,769 --> 01:06:58,202
It's not ''ew.''
935
01:06:59,289 --> 01:07:00,563
DICKON: Mmm....
936
01:07:05,849 --> 01:07:07,646
See? He likes them, too.
937
01:07:08,130 --> 01:07:09,608
[Colin laughs]
938
01:07:10,489 --> 01:07:12,559
[Baby birds peep in unison]
939
01:07:20,650 --> 01:07:21,878
COLIN: Who's that man?
940
01:07:21,969 --> 01:07:23,766
BEN: What are you doing in here?
941
01:07:23,849 --> 01:07:26,842
How did you get in?You awful, little busybody!
942
01:07:27,130 --> 01:07:29,927
I couldn't bear you the first time
I set eyes on you.
943
01:07:30,010 --> 01:07:32,523
It was the robin who showed me the door.
944
01:07:32,610 --> 01:07:34,123
[Groans] Oh....
945
01:07:38,809 --> 01:07:40,561
COLIN: Do you know who I am?
946
01:07:40,650 --> 01:07:42,048
Who you are?
947
01:07:43,690 --> 01:07:45,009
You're the little cripple.
948
01:07:45,090 --> 01:07:46,728
-If he's got a lump...
-I'm not a cripple!
949
01:07:46,809 --> 01:07:48,527
...it's the size of a pin.
950
01:07:48,889 --> 01:07:51,244
BEN: Your back's not crooked?
COLIN: No!
951
01:07:52,050 --> 01:07:53,880
And you haven't crooked legs?
952
01:07:54,650 --> 01:07:56,719
Who said I had crooked legs?
953
01:07:57,530 --> 01:07:59,282
No one ever said that.
954
01:08:22,689 --> 01:08:24,088
You can do it.
955
01:08:25,250 --> 01:08:26,649
You can do it.
956
01:08:26,970 --> 01:08:28,403
You can do it.
957
01:08:31,369 --> 01:08:33,326
[Colin breathes heavily]
958
01:08:35,170 --> 01:08:36,319
Look at me.
959
01:08:36,489 --> 01:08:38,002
Just look, you.
960
01:08:38,289 --> 01:08:39,643
[Ben moans]
961
01:08:48,569 --> 01:08:51,037
We didn't want you, but now you're here.
962
01:08:52,449 --> 01:08:54,600
Don't say a word about it to anyone.
963
01:08:55,609 --> 01:08:57,328
Send for you to help us sometimes.
964
01:08:57,409 --> 01:08:59,923
I've come here before,
when no one saw me.
965
01:09:00,289 --> 01:09:01,881
BEN: Your mother...
966
01:09:02,010 --> 01:09:04,001
...was so fond of this garden.
967
01:09:04,090 --> 01:09:06,649
She would ask me to look after her roses.
968
01:09:07,449 --> 01:09:09,327
She'd never ask anybody else.
969
01:09:10,130 --> 01:09:13,759
BEN: When she went away,
orders were no one were to come here.
970
01:09:13,850 --> 01:09:15,248
But I come anyway.
971
01:09:15,529 --> 01:09:17,202
She gave her orders first.
972
01:09:18,369 --> 01:09:20,600
You know how to keep a secret.
973
01:09:21,210 --> 01:09:22,927
Come inside. Be quick.
974
01:09:23,090 --> 01:09:24,443
Oh, laddie.
975
01:09:24,970 --> 01:09:26,961
Yes, sir. Right away, sir.
976
01:09:27,090 --> 01:09:29,444
DICKON: I'll meet him at the door.
977
01:09:29,529 --> 01:09:30,929
[Goat bleats]
978
01:09:32,729 --> 01:09:34,685
-Are you making this magic?
-No.
979
01:09:35,609 --> 01:09:36,520
You are.
980
01:09:36,609 --> 01:09:39,363
It's like the story,
the whole universe is in here.
981
01:09:39,449 --> 01:09:41,087
I'm certain it is.
982
01:09:41,369 --> 01:09:43,280
-I could marry you.
-What?
983
01:09:44,090 --> 01:09:45,523
But we're cousins!
984
01:09:46,130 --> 01:09:47,483
I don't care.
985
01:09:48,050 --> 01:09:49,801
I want us always to be together.
986
01:09:49,890 --> 01:09:51,720
MARY: We are together.
987
01:09:51,930 --> 01:09:53,248
[Giggling]
988
01:09:53,649 --> 01:09:55,082
[Goat bleats]
989
01:10:00,649 --> 01:10:02,242
MARY: Come back.
990
01:10:09,449 --> 01:10:10,882
COLIN: See you tomorrow.
991
01:10:10,970 --> 01:10:12,561
I'll be back tomorrow.
992
01:10:22,649 --> 01:10:24,082
[Lamb bleats]
993
01:10:24,289 --> 01:10:26,201
COLIN: What's he doing?
994
01:10:27,449 --> 01:10:28,882
What does he want?
995
01:10:30,729 --> 01:10:32,448
DICKON: He lost his mother.
996
01:10:32,649 --> 01:10:34,048
He's hungry.
997
01:10:35,170 --> 01:10:37,046
He's only a few days old.
998
01:10:37,170 --> 01:10:39,161
He just learned how to walk.
999
01:10:41,369 --> 01:10:43,884
DICKON: You can hold him, if you like.
1000
01:10:46,090 --> 01:10:47,728
Be careful, Master Colin.
1001
01:10:48,970 --> 01:10:50,288
Where did he come from?
1002
01:10:50,369 --> 01:10:51,802
Three days ago...
1003
01:10:52,729 --> 01:10:54,527
...I was out on the moor.
1004
01:10:55,050 --> 01:10:57,359
I heard bleating under the bushes.
1005
01:10:57,529 --> 01:11:00,043
DICKON: So, I started to look,
and I looked...
1006
01:11:00,130 --> 01:11:03,485
...and I looked, and at last,I seen a bit of gray by a rock.
1007
01:11:04,569 --> 01:11:07,163
So, I climbed up
and there was the little one.
1008
01:11:08,689 --> 01:11:10,122
[Lamb bleats]
1009
01:11:11,289 --> 01:11:12,404
Off you go.
1010
01:11:13,689 --> 01:11:14,963
Go on. Go on.
1011
01:11:19,289 --> 01:11:20,609
[Bleating]
1012
01:11:21,890 --> 01:11:23,481
Give me your hand.
1013
01:11:27,170 --> 01:11:29,126
[Colin breathes heavily]
1014
01:11:33,649 --> 01:11:35,447
[Whispers] You can do it.
1015
01:11:39,170 --> 01:11:40,807
MARY: You can do it.
1016
01:11:41,810 --> 01:11:43,162
You can do it.
1017
01:11:44,130 --> 01:11:45,529
You can do it.
1018
01:11:45,609 --> 01:11:47,042
[Colin gasps]
1019
01:11:55,250 --> 01:11:57,717
[Cheerful instrumental music, background]
1020
01:11:58,529 --> 01:11:59,962
[Lamb bleats]
1021
01:12:02,890 --> 01:12:04,005
[Cheering]
1022
01:12:04,090 --> 01:12:05,761
MARY: You did it! You can walk!
1023
01:12:05,850 --> 01:12:07,805
COLIN: I did it! I did it!
1024
01:12:08,010 --> 01:12:09,238
I did it!
1025
01:12:11,850 --> 01:12:14,079
[Children giggle, lamb bleats]
1026
01:12:15,489 --> 01:12:16,922
COLIN: I did it!
1027
01:12:19,289 --> 01:12:20,881
[Crickets chirping]
1028
01:12:27,250 --> 01:12:28,682
[Door creaks]
1029
01:12:32,930 --> 01:12:34,568
MARY: Are you a ghost?
1030
01:12:34,649 --> 01:12:36,162
-It's me!
-Colin!
1031
01:12:37,289 --> 01:12:38,279
COLIN: Shush!
1032
01:12:38,770 --> 01:12:40,442
COLIN: Medlock might hear you.
1033
01:12:40,529 --> 01:12:42,838
Then we wouldn't have to worry
about her anymore.
1034
01:12:42,930 --> 01:12:45,649
She'd drop dead
at the sight of you walking.
1035
01:12:49,329 --> 01:12:50,809
How did you get here?
1036
01:12:51,010 --> 01:12:52,728
I found the way by myself.
1037
01:12:54,170 --> 01:12:56,206
MARY: You climbed the stairs?
1038
01:12:57,050 --> 01:13:00,087
COLIN: This is how I want it to be
with my father.
1039
01:13:00,170 --> 01:13:01,682
I want to surprise him.
1040
01:13:01,770 --> 01:13:03,248
COLIN: Just like this.
1041
01:13:03,329 --> 01:13:05,844
I want him to see me
before anyone else does.
1042
01:13:06,130 --> 01:13:07,961
I wish we knew how to find him.
1043
01:13:08,050 --> 01:13:09,448
Medlock must know.
1044
01:13:09,609 --> 01:13:11,680
We can steal the address from her.
1045
01:13:12,810 --> 01:13:15,323
I'll have a fit,
and when she comes running--
1046
01:13:15,609 --> 01:13:17,725
I saw a desk in your father's room.
1047
01:13:18,609 --> 01:13:21,328
It had lots of papers on it.
Maybe it's there.
1048
01:13:21,409 --> 01:13:22,842
[Door creaks]
1049
01:13:40,289 --> 01:13:43,087
[Musical strings play softly, background]
1050
01:13:45,810 --> 01:13:48,243
MARY: I lookedand I couldn't find the address.
1051
01:13:48,329 --> 01:13:50,969
But I discovered anotherof my uncle's secrets.
1052
01:13:55,170 --> 01:13:56,569
[Dog growls]
1053
01:14:01,529 --> 01:14:03,485
[Colin and Mary whisper]
1054
01:14:06,170 --> 01:14:07,887
COLIN: That's my mother.
1055
01:14:16,609 --> 01:14:18,840
COLIN: I think that is my father.
1056
01:14:23,489 --> 01:14:24,717
That's me.
1057
01:14:41,090 --> 01:14:43,239
COLIN: I think she's beautiful.
1058
01:14:44,930 --> 01:14:47,807
[Soft instrumental melody plays,
background]
1059
01:15:23,329 --> 01:15:24,682
[Footsteps]
1060
01:15:29,890 --> 01:15:33,006
[Cheerful instrumental melody plays,
background]
1061
01:15:35,890 --> 01:15:37,608
[Children giggling]
1062
01:15:40,050 --> 01:15:41,641
[Birds chirping]
1063
01:15:44,170 --> 01:15:45,682
COLIN: Attention!
1064
01:15:48,409 --> 01:15:50,047
COLIN: Over here.
1065
01:15:50,729 --> 01:15:51,845
Smile.
1066
01:15:56,449 --> 01:15:58,440
COLIN: Sit on the swing, Dickon.
1067
01:15:59,890 --> 01:16:01,243
Look at each other.
1068
01:16:01,329 --> 01:16:02,682
Now, look at me.
1069
01:16:09,970 --> 01:16:11,038
Hey!
1070
01:16:12,689 --> 01:16:13,759
Hey!
1071
01:16:16,850 --> 01:16:19,125
[Joyful giggling and hollering]
1072
01:16:28,090 --> 01:16:29,603
MARY: Come on, Dickon!
1073
01:16:32,090 --> 01:16:34,364
[Giggling and indistinct chatter]
1074
01:16:38,050 --> 01:16:38,880
[Tap water running]
1075
01:16:38,970 --> 01:16:40,163
Stop all this.
1076
01:16:40,250 --> 01:16:41,399
I am well.
1077
01:16:42,289 --> 01:16:44,804
Write to my father
and tell him to come back.
1078
01:16:44,890 --> 01:16:47,119
I do not believe you are well.
1079
01:16:50,609 --> 01:16:52,487
Your pulse is much too quick.
1080
01:16:53,130 --> 01:16:56,007
[Gasps] And there's a definite sign
of fever in your eyes.
1081
01:16:56,090 --> 01:16:57,569
John, bring that ice.
1082
01:16:57,649 --> 01:16:58,525
COLIN: No!
1083
01:16:58,810 --> 01:17:02,279
Despite what you and your cousin
may think, you're still under my care.
1084
01:17:02,369 --> 01:17:06,443
Your father trusts me to do what is best
for you, and that's what I will do.
1085
01:17:07,890 --> 01:17:09,208
[Mrs. Medlock gasps]
1086
01:17:09,289 --> 01:17:12,282
God, look at your legs.
They're all swollen and red.
1087
01:17:12,409 --> 01:17:13,684
Come on, Will.
1088
01:17:15,489 --> 01:17:18,083
[Ice splashes into water, Colin gasps]
1089
01:17:22,130 --> 01:17:23,563
[Colin moans]
1090
01:17:29,930 --> 01:17:32,682
COLIN: If I'm so sick,
you should send for my father.
1091
01:17:32,770 --> 01:17:36,206
You are to stay in bed.
You are not to go out into the gardens.
1092
01:17:37,090 --> 01:17:39,557
Give me the address and I'll write to him.
1093
01:17:39,890 --> 01:17:41,881
MRS. MEDLOCK: You'll do no such thing.
1094
01:17:41,970 --> 01:17:43,118
Give it to me.
1095
01:17:43,210 --> 01:17:44,689
I've had enough.
1096
01:17:45,010 --> 01:17:47,807
Between the wretched girl
and the dangers of the fresh air...
1097
01:17:47,890 --> 01:17:50,244
...heaven knows what's happened to you.
1098
01:17:50,449 --> 01:17:52,087
You could be clotting.
1099
01:17:53,090 --> 01:17:55,239
She probably turned your chair over.
1100
01:17:56,369 --> 01:17:58,439
I won't stand for it. Not anymore.
1101
01:17:58,649 --> 01:18:01,210
I won't stand for any of it! Come on, John.
1102
01:18:08,930 --> 01:18:11,807
[Eerie instrumental music plays,
background]
1103
01:18:12,569 --> 01:18:14,605
I'm keeping you children apart.
1104
01:18:14,689 --> 01:18:16,680
He is a very ill little boy.
1105
01:18:16,930 --> 01:18:19,682
I've worked too hard and too long
to keep him alive...
1106
01:18:19,770 --> 01:18:24,127
...to have him killed by one pig-headed,
meddlesome little girl like you.
1107
01:18:26,369 --> 01:18:27,802
[Door creaks]
1108
01:18:28,329 --> 01:18:30,127
[Key rattles in lock]
1109
01:18:32,289 --> 01:18:33,722
[Mary stomps]
1110
01:18:40,970 --> 01:18:42,403
[Door creaks]
1111
01:18:45,770 --> 01:18:46,805
MARY: Come on.
1112
01:18:54,369 --> 01:18:55,722
DICKON: It's safe.
1113
01:18:55,810 --> 01:18:57,128
Everybody's gone.
1114
01:18:58,569 --> 01:19:00,845
DICKON: Ben's waiting at the gate.
1115
01:19:02,930 --> 01:19:04,648
[Crickets chirping]
1116
01:19:06,770 --> 01:19:09,078
[Cheerful melody plays on recorder]
1117
01:19:21,529 --> 01:19:23,167
COLIN: Thank you.
1118
01:19:23,449 --> 01:19:25,360
We're making magic here.
1119
01:19:25,689 --> 01:19:28,203
When I grow up,
I'll make great discoveries.
1120
01:19:28,369 --> 01:19:30,645
And this is my first experiment.
1121
01:19:30,930 --> 01:19:32,408
BEN: Aye, sir.
1122
01:19:34,970 --> 01:19:36,561
[Flames crackle]
1123
01:19:37,770 --> 01:19:40,921
[Colin begins chanting spell
in made-up language]
1124
01:19:47,170 --> 01:19:49,239
[All chant spell in unison]
1125
01:19:59,930 --> 01:20:01,726
[Chanting crescendos]
1126
01:20:03,930 --> 01:20:05,841
COLIN: ''Oh, great magic
1127
01:20:06,130 --> 01:20:07,801
''Please come to me
1128
01:20:08,210 --> 01:20:10,121
''Send me my father here
1129
01:20:10,329 --> 01:20:12,082
''Set his spirit free
1130
01:20:12,250 --> 01:20:13,841
''Oh, great magic
1131
01:20:14,449 --> 01:20:16,122
''Please come to me
1132
01:20:16,569 --> 01:20:18,207
''Send me my father here
1133
01:20:18,569 --> 01:20:20,082
''Set his spirit free
1134
01:20:20,729 --> 01:20:22,322
''Oh, great magic
1135
01:20:22,729 --> 01:20:24,208
''Please come to me
1136
01:20:24,729 --> 01:20:26,481
''Send me my father here
1137
01:20:26,729 --> 01:20:28,402
''Set his spirit free
1138
01:20:28,689 --> 01:20:30,282
''Oh, great magic
1139
01:20:30,729 --> 01:20:32,402
''Please come to me
1140
01:20:32,569 --> 01:20:34,480
''Send me my father here
1141
01:20:34,649 --> 01:20:36,368
''Set his spirit free''
1142
01:20:36,529 --> 01:20:37,564
Go!
1143
01:20:38,449 --> 01:20:40,042
[Flames crackle]
1144
01:20:42,930 --> 01:20:45,079
[Eerie instrumental sound effects]
1145
01:20:52,409 --> 01:20:54,002
[Birds chirping]
1146
01:21:02,170 --> 01:21:05,207
[Dramatic instrumental music plays,
background]
1147
01:21:09,729 --> 01:21:11,322
[Birds chirping]
1148
01:21:13,369 --> 01:21:14,927
[Voice echoes] Archie!
1149
01:21:17,090 --> 01:21:18,283
Archie!
1150
01:21:29,529 --> 01:21:31,997
LORD CRAVEN: [Voice echoes]
Where are you?
1151
01:21:32,090 --> 01:21:35,685
LILIAS: [Voice echoes]
In the garden! I'm in the garden!
1152
01:21:36,050 --> 01:21:37,721
I'm in the garden!
1153
01:21:41,010 --> 01:21:42,761
I'm in the garden...
1154
01:21:44,369 --> 01:21:45,849
...with Colin!
1155
01:22:02,170 --> 01:22:03,523
[Bell rings]
1156
01:22:06,810 --> 01:22:08,368
LORD CRAVEN: I must go.
1157
01:22:08,449 --> 01:22:09,439
[Gasping]
1158
01:22:09,529 --> 01:22:11,485
I must go! Immediately!
1159
01:22:11,890 --> 01:22:14,006
I must go tonight. Prepare my bill.
1160
01:22:20,289 --> 01:22:21,927
[Hooves pounding]
1161
01:22:27,050 --> 01:22:29,927
[Dramatic instrumental music plays,
background]
1162
01:23:07,010 --> 01:23:09,079
MARTHA: [Yells] Mrs. Medlock!
1163
01:23:09,369 --> 01:23:11,326
His Lordship's just arrived!
1164
01:23:12,369 --> 01:23:13,519
His Lordship?
1165
01:23:13,609 --> 01:23:15,328
MRS. MEDLOCK: Where? Where is he?
1166
01:23:15,409 --> 01:23:16,559
Outside.
1167
01:23:16,890 --> 01:23:18,528
Get me out of this thing.
1168
01:23:18,930 --> 01:23:21,079
[Shouts] Will you get me out?
1169
01:23:21,489 --> 01:23:23,127
Get me out of it!
1170
01:23:23,289 --> 01:23:25,280
MRS. MEDLOCK: Oh, come on!
1171
01:23:28,449 --> 01:23:31,408
MRS. MEDLOCK: You're home, sir.
We weren't expecting you.
1172
01:23:31,489 --> 01:23:33,445
LORD CRAVEN: Here I am.
Where's my son?
1173
01:23:33,529 --> 01:23:37,283
MRS. MEDLOCK: [Nervously]
He's in his room, of course, Your Lordship.
1174
01:23:37,369 --> 01:23:40,203
Would you get back to the kitchen,
impudent girl!
1175
01:23:55,250 --> 01:23:56,967
[Yells] Where's my son?
1176
01:23:59,130 --> 01:24:00,847
[Gasps] He's here, my lord.
1177
01:24:01,689 --> 01:24:03,122
He must be here.
1178
01:24:11,729 --> 01:24:13,800
LORD CRAVEN: What's happened?
1179
01:24:15,930 --> 01:24:17,648
It's that child, my lord.
1180
01:24:18,130 --> 01:24:20,246
She's created absolute havoc here.
1181
01:24:21,010 --> 01:24:22,921
I've tried to control her.
1182
01:24:23,449 --> 01:24:25,360
She must be sent away, my lord.
1183
01:24:25,649 --> 01:24:27,447
She'll kill Master Colin...
1184
01:24:27,890 --> 01:24:29,005
...for sure.
1185
01:24:29,489 --> 01:24:30,922
Take me to her room.
1186
01:24:31,609 --> 01:24:35,921
She has no regard for his fragile state
of health. She does what she pleases.
1187
01:24:44,250 --> 01:24:45,762
You lock her in?
1188
01:24:45,850 --> 01:24:47,408
I've had to, my lord.
1189
01:24:47,569 --> 01:24:49,207
That's how wild she is.
1190
01:24:52,250 --> 01:24:53,762
MRS. MEDLOCK: Mary?
1191
01:24:55,729 --> 01:24:57,208
Your uncle's here.
1192
01:25:09,210 --> 01:25:11,326
MARTHA: I beg your pardon, my lord.
1193
01:25:15,010 --> 01:25:17,001
Perhaps they're in the garden.
1194
01:25:18,289 --> 01:25:20,201
LORD CRAVEN: The garden?
1195
01:25:20,569 --> 01:25:21,764
How can they be?
1196
01:25:21,850 --> 01:25:23,043
[Nervous giggles]
1197
01:25:23,130 --> 01:25:24,881
It's quite impossible.
1198
01:25:35,250 --> 01:25:37,046
I've done my best, sir.
1199
01:25:37,930 --> 01:25:39,648
MRS. MEDLOCK: I really have.
1200
01:25:39,729 --> 01:25:41,960
But with that child defying me--
1201
01:25:42,289 --> 01:25:43,769
Silence, Medlock!
1202
01:25:44,729 --> 01:25:46,845
LORD CRAVEN: She's just a child.
1203
01:25:47,130 --> 01:25:48,926
I left you in charge.
1204
01:25:51,090 --> 01:25:52,569
I'll resign, sir.
1205
01:25:55,609 --> 01:25:57,167
I'll leave today.
1206
01:26:00,250 --> 01:26:02,127
[Sobbing and sniffling]
1207
01:26:06,930 --> 01:26:08,681
MRS. MEDLOCK: Don't!
1208
01:26:23,529 --> 01:26:26,283
MRS. MEDLOCK: Oh, Martha!
MARTHA: Shh....
1209
01:26:26,729 --> 01:26:28,720
[Children giggle joyfully]
1210
01:26:30,810 --> 01:26:35,201
DICKON: Around and around and around
we go, and where we stop, nobody knows.
1211
01:26:35,289 --> 01:26:36,769
[Giggling continues]
1212
01:26:39,130 --> 01:26:40,483
DICKON: Catch me!
1213
01:26:40,569 --> 01:26:42,162
MARY: Come get me!
1214
01:26:43,409 --> 01:26:45,162
COLIN: Where are you?
1215
01:26:49,250 --> 01:26:51,922
[Dramatic instrumental music plays,
background]
1216
01:27:08,609 --> 01:27:11,568
[Children hollering and laughing
in distance]
1217
01:27:24,170 --> 01:27:25,603
[Door creaks]
1218
01:27:34,090 --> 01:27:35,681
[Birds chirping]
1219
01:28:02,289 --> 01:28:04,246
[Colin breathes heavily]
1220
01:28:07,449 --> 01:28:08,929
COLIN: Dickon?
1221
01:28:22,289 --> 01:28:23,484
[Gasps]
1222
01:28:39,609 --> 01:28:42,646
[Colin's breathing intensifies in recognition]
1223
01:28:52,890 --> 01:28:55,119
LORD CRAVEN: I can't believe it.
1224
01:28:58,170 --> 01:28:59,284
You're here.
1225
01:28:59,890 --> 01:29:01,208
The magic worked.
1226
01:29:07,890 --> 01:29:09,528
[Whispers] Colin.
1227
01:29:14,289 --> 01:29:16,087
[Dickon cries softly]
1228
01:29:16,369 --> 01:29:18,804
[Choir sings tranquil melody, background]
1229
01:29:25,130 --> 01:29:26,323
The garden.
1230
01:29:26,609 --> 01:29:27,929
Let me show you.
1231
01:29:29,529 --> 01:29:33,125
COLIN: Mary found the key,
she opened the door and went inside....
1232
01:29:36,090 --> 01:29:38,842
DICKON: Mary wait!
MARY: No one wants me!
1233
01:29:42,729 --> 01:29:44,003
DICKON: Mary!
1234
01:29:45,409 --> 01:29:46,922
[Colin giggles]
1235
01:29:47,090 --> 01:29:49,319
This is where the robin has his nest.
1236
01:29:49,689 --> 01:29:51,122
See the babies?
1237
01:29:52,689 --> 01:29:54,680
COLIN: They'll be flying soon.
1238
01:29:54,770 --> 01:29:56,283
This is where I walked first.
1239
01:29:56,369 --> 01:29:58,326
I was like a baby myself.
1240
01:30:02,409 --> 01:30:05,048
[Chorale melody continues, background]
1241
01:30:12,890 --> 01:30:14,243
[Mary sobs]
1242
01:30:49,689 --> 01:30:50,600
Mary!
1243
01:31:08,890 --> 01:31:10,766
Why are you here by yourself?
1244
01:31:13,369 --> 01:31:15,007
MARY: It wasn't wanted.
1245
01:31:18,770 --> 01:31:20,408
What wasn't wanted?
1246
01:31:23,130 --> 01:31:24,768
MARY: [Sobs] The garden.
1247
01:31:27,770 --> 01:31:28,918
You're right.
1248
01:31:32,970 --> 01:31:34,881
I never wanted to see it again.
1249
01:31:35,250 --> 01:31:37,206
You never wanted to see Colin.
1250
01:31:42,489 --> 01:31:44,560
You brought us back to life, Mary.
1251
01:31:47,010 --> 01:31:49,524
You did something
I thought no one could do.
1252
01:31:50,010 --> 01:31:52,649
[Soft instrumental melody plays,
background]
1253
01:31:54,449 --> 01:31:55,929
Don't be afraid.
1254
01:31:58,289 --> 01:32:00,645
LORD CRAVEN: I won't shut it up again.
1255
01:32:00,729 --> 01:32:01,845
Believe me.
1256
01:32:15,130 --> 01:32:17,041
LORD CRAVEN: Thank you.
1257
01:32:24,890 --> 01:32:27,244
LORD CRAVEN: Should we call Colin?
1258
01:32:46,289 --> 01:32:47,962
[Playful laughter]
1259
01:32:56,609 --> 01:32:57,804
Martha!
1260
01:33:01,689 --> 01:33:02,805
What's happening?
1261
01:33:02,890 --> 01:33:04,403
Did you see them?
1262
01:33:05,930 --> 01:33:07,203
Oh, look!
1263
01:33:10,890 --> 01:33:12,481
[Birds chirping]
1264
01:33:16,289 --> 01:33:17,609
[Giggling]
1265
01:33:22,770 --> 01:33:24,805
MRS. MEDLOCK: Master Colin.
1266
01:33:25,170 --> 01:33:26,488
Master Colin.
1267
01:33:27,890 --> 01:33:29,083
He's walking.
1268
01:33:31,170 --> 01:33:32,761
[Horse whinnies]
1269
01:33:34,250 --> 01:33:36,479
[Instrumental music continues]
1270
01:33:37,649 --> 01:33:39,002
[Joyful laughter]
1271
01:33:52,289 --> 01:33:55,440
[Chimes tinkling, frogs croaking,
birds chirping]
1272
01:33:56,090 --> 01:33:57,761
MARY: The spell was broken.
1273
01:33:57,850 --> 01:34:00,569
My uncle learned to laugh,and I learned to cry.
1274
01:34:01,210 --> 01:34:03,439
The secret garden is always open now.
1275
01:34:03,970 --> 01:34:05,085
Open...
1276
01:34:05,170 --> 01:34:07,081
...and awake and alive.
1277
01:34:08,489 --> 01:34:10,320
If you look the right way...
1278
01:34:10,409 --> 01:34:13,128
...you can seethat the whole world is a garden.
1279
01:34:19,289 --> 01:34:21,757
[Female vocal melody, soft and lyrical]
1280
01:37:15,369 --> 01:37:18,362
English SDH subtitles conformed by
SOFTITLER
87985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.