All language subtitles for Pee.Nak.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:12,270 --> 00:02:14,900 I would like to take the opportunity to pay homage to the Gautama Buddha. 3 00:02:15,400 --> 00:02:19,190 I am begging you to forgive me for all of my sins. 4 00:02:19,690 --> 00:02:24,730 Please rejoice in my merit. 5 00:02:25,100 --> 00:02:29,730 And you have made great merit, please share it with me. 6 00:02:29,980 --> 00:02:35,100 Sadhu. I rejoice in your merit. 7 00:02:46,440 --> 00:02:47,270 Fuck. 8 00:02:49,810 --> 00:02:50,730 Shit. 9 00:03:51,730 --> 00:03:52,850 Help! 10 00:03:56,100 --> 00:03:57,150 Help! 11 00:04:02,270 --> 00:04:03,350 Help! 12 00:04:11,020 --> 00:04:18,020 THUMMANAKANIMIT TEMPLE 13 00:04:27,230 --> 00:04:28,560 Hurry up. 14 00:04:28,650 --> 00:04:30,400 The last bus to Bangkae and Tha Phra 15 00:04:30,480 --> 00:04:32,560 is about to leave. 16 00:04:32,690 --> 00:04:33,900 You better hurry. 17 00:04:33,980 --> 00:04:35,690 Wait for us. 18 00:04:35,770 --> 00:04:37,060 -Wait for us. -Let's go. 19 00:04:37,150 --> 00:04:38,690 Oh, my god. 20 00:04:38,770 --> 00:04:40,440 -What's with your hat? -Please speed up. 21 00:04:40,520 --> 00:04:41,480 Shit. 22 00:04:46,600 --> 00:04:48,690 Tell me beforehand next time if you will dress up like this. 23 00:04:48,770 --> 00:04:50,810 Just think of it as a trip to Milan. 24 00:04:51,560 --> 00:04:53,980 Oh, my god. What kind of ride is that? 25 00:04:54,060 --> 00:04:56,100 Stop acting like a princess, First. 26 00:04:59,560 --> 00:05:00,600 Hey. 27 00:05:00,690 --> 00:05:02,020 It's cold up here. 28 00:05:02,190 --> 00:05:04,350 It's so easy to breathe. 29 00:05:04,480 --> 00:05:05,480 Balloon. 30 00:05:05,730 --> 00:05:07,440 I'm glad that 31 00:05:07,690 --> 00:05:09,350 you won the lottery. However, 32 00:05:10,600 --> 00:05:13,230 did you give your boyfriend the car to drive to Bangkok when I was asleep? 33 00:05:13,310 --> 00:05:15,520 Just because he forgot to feed the dog? 34 00:05:15,600 --> 00:05:16,770 Guys, 35 00:05:17,350 --> 00:05:19,560 my boyfriend's dog is pitiful. 36 00:05:19,730 --> 00:05:21,940 If it doesn't get to eat... 37 00:05:22,350 --> 00:05:23,270 Hey. 38 00:05:23,350 --> 00:05:25,730 Is your boyfriend's dog more important than your friends? 39 00:05:26,020 --> 00:05:28,100 I told you to rent a private car, but you wouldn't listen. 40 00:05:28,190 --> 00:05:29,810 Is the car under your boyfriend's name? 41 00:05:29,900 --> 00:05:31,310 Did you transfer the ownership to him? 42 00:05:31,560 --> 00:05:33,020 No. Are you crazy? 43 00:05:33,100 --> 00:05:34,770 I would never transfer the ownership to him. 44 00:05:34,850 --> 00:05:35,980 You bitch. 45 00:05:36,350 --> 00:05:37,350 You already did, didn't you? 46 00:05:43,810 --> 00:05:46,850 What's wrong? 47 00:05:46,940 --> 00:05:49,520 What's wrong? Calm down. 48 00:05:49,600 --> 00:05:51,150 I'm sorry. 49 00:05:51,230 --> 00:05:53,350 Her epilepsy is acting up. 50 00:05:53,520 --> 00:05:55,400 He's so handsome. 51 00:05:56,270 --> 00:05:57,150 Over there. 52 00:05:58,190 --> 00:06:00,020 Leave it to me. 53 00:06:08,150 --> 00:06:09,440 -Guys. -What? 54 00:06:09,650 --> 00:06:11,060 -How is he? -He's handsome. 55 00:06:13,730 --> 00:06:16,150 Hello. My name is Balloon. 56 00:06:16,350 --> 00:06:18,900 -Right. -Guys, come here quick. 57 00:06:24,810 --> 00:06:26,350 -Pongsit! -Pongsit! 58 00:06:26,560 --> 00:06:28,560 Yes, it's me. 59 00:06:33,690 --> 00:06:35,100 BANGKOK TO NAKHON PATHOM 60 00:06:37,100 --> 00:06:38,690 -What? -Keep walking straight. 61 00:06:38,770 --> 00:06:40,060 Have a safe trip. 62 00:06:40,150 --> 00:06:41,060 Guys. 63 00:06:41,310 --> 00:06:42,440 Keep it down. 64 00:06:43,310 --> 00:06:45,940 Guys, I miss the time when we were in university. 65 00:06:46,020 --> 00:06:48,270 Do you remember? I hadn't seen you for a long time though. 66 00:06:48,350 --> 00:06:50,400 How have you been? 67 00:06:50,480 --> 00:06:52,480 I was fine at first but now that I'm here with you-- 68 00:06:52,560 --> 00:06:53,650 You must feel even better now. 69 00:06:55,350 --> 00:06:57,400 So, can you tell me 70 00:06:57,560 --> 00:06:58,940 where you work now? 71 00:06:59,270 --> 00:07:00,480 I just got fired. 72 00:07:04,690 --> 00:07:06,310 People say it's because of my unlucky age, 73 00:07:06,690 --> 00:07:08,150 but I think it's nonsense. 74 00:07:08,770 --> 00:07:09,980 Your unlucky age? 75 00:07:10,150 --> 00:07:11,400 Are you 25 years old now? 76 00:07:11,560 --> 00:07:13,310 Yes, I turned 25 years old today. 77 00:07:13,940 --> 00:07:14,810 Guys. 78 00:07:15,060 --> 00:07:16,520 It's his birthday today. 79 00:07:17,100 --> 00:07:18,020 One, two, three. 80 00:07:18,100 --> 00:07:20,020 -Happy birthday to you -Poon. 81 00:07:20,100 --> 00:07:20,980 -Yes? -Keep it down. 82 00:07:21,060 --> 00:07:23,310 Please tell them to shut it. 83 00:07:23,440 --> 00:07:24,850 -Okay. -Happy birthday 84 00:07:24,940 --> 00:07:25,850 -To you -Hey. 85 00:07:26,400 --> 00:07:27,310 Happy birthday... 86 00:07:27,400 --> 00:07:29,980 -Stop. -Happy birthday to you 87 00:07:30,150 --> 00:07:31,480 -Poon. -Stop already. 88 00:07:32,310 --> 00:07:33,900 Don't go yet. Come here. 89 00:07:34,020 --> 00:07:35,980 -What is it? -Look at it. Do you see it? 90 00:07:36,440 --> 00:07:38,560 Happy birthday to you 91 00:07:38,650 --> 00:07:40,850 -Do you? -I don't see anything. 92 00:07:40,940 --> 00:07:43,400 -Happy birthday to you -You don't? What are you looking at? 93 00:07:43,480 --> 00:07:45,730 -Look in the mirror, not the road. -Happy birthday to you 94 00:07:46,020 --> 00:07:47,190 -The mirror. -Happy birthday... 95 00:07:47,270 --> 00:07:48,980 I don't see anything. 96 00:07:49,980 --> 00:07:51,940 -Then, let's look at it together. -Happy birthday to you 97 00:07:52,020 --> 00:07:55,400 -Okay. -Happy birthday to you 98 00:07:59,270 --> 00:08:01,060 Oh, my god. The driver fainted. 99 00:08:02,060 --> 00:08:03,230 -Oh, no. -Oh, no. 100 00:08:03,310 --> 00:08:04,730 Oh, no. What should we do? 101 00:08:04,810 --> 00:08:06,150 Got, it has to be you. 102 00:08:06,230 --> 00:08:07,850 -What should we do? -You can drive it, Got. 103 00:08:07,940 --> 00:08:09,350 -I can't. -Pull yourself together. 104 00:08:09,440 --> 00:08:10,520 Go right now. 105 00:08:11,350 --> 00:08:13,020 Calm down. Got... 106 00:08:13,100 --> 00:08:15,310 -Does he even know how to drive? -Fuck. Eyes on the road. 107 00:08:15,400 --> 00:08:16,440 Right. 108 00:08:16,520 --> 00:08:17,650 Right. 109 00:08:19,100 --> 00:08:20,520 I'm trying. 110 00:08:21,440 --> 00:08:24,150 -Got. -Balloon, help me drive this thing. 111 00:08:24,230 --> 00:08:26,100 Guys, I don't want to die today. 112 00:08:28,730 --> 00:08:31,810 BANGKOK TO NAKHON PATHOM 113 00:08:46,060 --> 00:08:48,600 The patient is safe now. 114 00:08:52,850 --> 00:08:53,770 Nong. 115 00:08:54,270 --> 00:08:55,560 How do you feel, Nong? 116 00:08:59,900 --> 00:09:00,770 Nong. 117 00:09:02,770 --> 00:09:04,060 Got is dead. 118 00:09:14,940 --> 00:09:15,850 Got. 119 00:09:18,520 --> 00:09:19,400 Nong. 120 00:09:24,560 --> 00:09:26,810 You can't say the accident happened because of fate. 121 00:09:27,480 --> 00:09:28,770 What about the people who died? 122 00:09:28,940 --> 00:09:30,150 What did they have to do with it? 123 00:09:30,650 --> 00:09:31,940 What about Balloon and First? 124 00:09:32,020 --> 00:09:33,150 What did they do? 125 00:09:33,230 --> 00:09:34,560 Why did this happen to them? 126 00:09:34,940 --> 00:09:36,690 You can call me superstitious. 127 00:09:37,440 --> 00:09:39,270 Or do you want to die like your friend? 128 00:09:39,350 --> 00:09:40,850 So must I be ordained 129 00:09:40,980 --> 00:09:42,230 to make my life better? 130 00:09:42,810 --> 00:09:45,060 I won't get hit by a car if I walk on the expressway. 131 00:09:45,270 --> 00:09:47,310 I won't get burnt if I walk on fire. Is that what you want? 132 00:09:48,020 --> 00:09:49,400 Would I be a monk or an Avenger? 133 00:09:50,020 --> 00:09:50,980 Nong. 134 00:09:58,690 --> 00:09:59,650 Everyone. 135 00:10:08,020 --> 00:10:09,730 Wait for me in there. 136 00:10:13,850 --> 00:10:16,350 Did you see the person who just went inside? 137 00:10:20,230 --> 00:10:21,520 You know, 138 00:10:22,150 --> 00:10:23,850 he isn't half 139 00:10:24,600 --> 00:10:26,600 as lucky as you 140 00:10:27,600 --> 00:10:29,310 because his parents 141 00:10:29,400 --> 00:10:31,480 passed away before he could be ordained. 142 00:10:32,980 --> 00:10:34,310 He has nothing to do with me. 143 00:10:34,770 --> 00:10:36,730 I don't think getting ordained is important at all. 144 00:10:37,850 --> 00:10:39,230 Doesn't the importance 145 00:10:39,810 --> 00:10:42,520 rely on the person getting ordained? 146 00:10:45,150 --> 00:10:47,400 Would it have been important if it was your mother 147 00:10:47,850 --> 00:10:49,520 who asked you to get ordained? 148 00:10:59,190 --> 00:11:06,190 THUMMANAKANIMIT TEMPLE 149 00:11:17,730 --> 00:11:18,650 Who did you promise 150 00:11:18,770 --> 00:11:21,400 to get ordained for? 151 00:11:22,150 --> 00:11:23,650 Who did we promise? 152 00:11:25,730 --> 00:11:27,480 We never promised anyone. 153 00:11:28,270 --> 00:11:29,230 I did. 154 00:11:30,440 --> 00:11:31,770 I made a vow 155 00:11:31,850 --> 00:11:33,730 that I would get ordained if I won the lottery. 156 00:11:37,270 --> 00:11:39,400 That's your problem. It doesn't concern me. 157 00:11:39,480 --> 00:11:40,560 It does. 158 00:11:43,440 --> 00:11:44,650 I vowed 159 00:11:44,810 --> 00:11:46,150 that if I won the lottery, 160 00:11:47,440 --> 00:11:49,350 all three of us would get ordained. 161 00:11:50,900 --> 00:11:52,230 All three of us? 162 00:11:56,480 --> 00:11:57,400 Balloon, 163 00:11:57,480 --> 00:11:58,900 you're gay. 164 00:11:59,100 --> 00:12:00,770 How could you vow to get ordained? 165 00:12:00,850 --> 00:12:02,520 I wasn't thinking. 166 00:12:02,600 --> 00:12:03,810 You should have. 167 00:12:08,100 --> 00:12:09,270 Luang Loong. 168 00:12:09,400 --> 00:12:10,310 Yes? 169 00:12:10,480 --> 00:12:12,810 -Since he already made the vow, -Yes. 170 00:12:12,940 --> 00:12:15,230 what should we do now, Luang Loong? 171 00:12:15,980 --> 00:12:17,440 Fulfill your vow 172 00:12:17,900 --> 00:12:19,480 at the place you made it. 173 00:12:21,980 --> 00:12:24,690 This is the shrine where First and I made the vow. 174 00:12:24,770 --> 00:12:26,190 PEE NAK SHRINE 175 00:12:26,480 --> 00:12:27,440 Here. 176 00:12:31,100 --> 00:12:32,650 Why are you giving it to me? 177 00:12:33,650 --> 00:12:35,020 Keep it with you. 178 00:12:35,560 --> 00:12:37,020 You will know 179 00:12:37,270 --> 00:12:38,900 when the time comes. 180 00:12:40,310 --> 00:12:41,730 Pee Nak, 181 00:12:42,310 --> 00:12:44,350 I came to fulfill my vow. 182 00:12:45,230 --> 00:12:47,060 We are here to get ordained 183 00:12:48,650 --> 00:12:50,770 because this bitch made the vow. 184 00:12:52,980 --> 00:12:55,650 Sadhu. 185 00:13:04,690 --> 00:13:05,600 My god. 186 00:13:09,770 --> 00:13:11,150 Hello, Luang Pee. 187 00:13:12,020 --> 00:13:14,270 We are here to get ordained. 188 00:13:19,850 --> 00:13:21,350 Balloon. 189 00:13:21,440 --> 00:13:23,690 He's hot. 190 00:13:24,310 --> 00:13:26,150 I don't mind being here for three phansa. 191 00:13:26,480 --> 00:13:27,400 First. 192 00:13:28,270 --> 00:13:30,060 You will never be lonely. 193 00:13:30,150 --> 00:13:32,020 -Gosh. -Gosh. 194 00:13:32,100 --> 00:13:33,020 Hell will get you. 195 00:13:34,980 --> 00:13:36,480 Are you jealous, Nong? 196 00:13:41,650 --> 00:13:43,310 You just had to pick this temple. 197 00:13:43,940 --> 00:13:45,100 Will I have Internet here? 198 00:13:45,190 --> 00:13:46,600 -What the hell? -Oh, no. 199 00:13:46,690 --> 00:13:47,560 What's with her? 200 00:13:57,020 --> 00:13:59,850 We're sorry. 201 00:14:04,060 --> 00:14:05,900 Why did I apologize? 202 00:14:06,270 --> 00:14:07,270 Should we beat her up? 203 00:14:07,600 --> 00:14:08,980 Before you beat her up, 204 00:14:09,440 --> 00:14:10,810 you should wake Nong up first. 205 00:14:10,940 --> 00:14:12,020 Nong. 206 00:14:13,270 --> 00:14:15,150 Nong, pull yourself together. 207 00:14:15,400 --> 00:14:16,940 -Let go. -Fine. 208 00:14:17,560 --> 00:14:19,100 Look at me, honey. 209 00:14:19,270 --> 00:14:20,150 Hey. 210 00:14:20,940 --> 00:14:21,980 What are you doing here? 211 00:14:24,230 --> 00:14:26,600 So, that's the story. 212 00:14:27,020 --> 00:14:29,770 That's why all three of us decided to get ordained here. 213 00:14:30,310 --> 00:14:31,190 Miss. 214 00:14:31,440 --> 00:14:32,310 Call me mister. 215 00:14:32,400 --> 00:14:33,690 You're gay, right? 216 00:14:35,440 --> 00:14:36,560 We are all straight men here. 217 00:14:36,730 --> 00:14:38,020 How could you think we're gay? 218 00:14:38,600 --> 00:14:39,690 Right, First? 219 00:14:39,770 --> 00:14:40,730 Yes. 220 00:14:40,900 --> 00:14:42,100 Hey, guys. 221 00:14:42,400 --> 00:14:43,310 Keep it down. 222 00:14:43,400 --> 00:14:45,600 Are you sure you want to get ordained at this temple? 223 00:14:45,730 --> 00:14:47,980 Please don't discriminate us. 224 00:14:48,150 --> 00:14:50,770 We will get ordained at this temple no matter what. 225 00:14:51,350 --> 00:14:52,900 That's not the case. 226 00:14:52,980 --> 00:14:54,400 If that's not the case, 227 00:14:54,980 --> 00:14:56,730 then what's the problem here? 228 00:14:57,100 --> 00:14:58,690 The problem is you are gay. 229 00:14:59,810 --> 00:15:00,730 Aod. 230 00:15:02,310 --> 00:15:03,980 Did it hurt, baby? 231 00:15:08,020 --> 00:15:08,980 Aod. 232 00:15:09,190 --> 00:15:11,850 Take these three to their sitter. 233 00:15:13,060 --> 00:15:14,980 Bring chanting books too. 234 00:15:15,440 --> 00:15:16,560 Yes, Luang Por. 235 00:15:21,770 --> 00:15:22,940 Remove your nail color. 236 00:15:23,980 --> 00:15:25,730 Your sitter 237 00:15:26,730 --> 00:15:27,850 is very strict. 238 00:15:28,980 --> 00:15:30,650 Aod, are we almost there? 239 00:15:30,730 --> 00:15:31,730 Yes, we're here. 240 00:15:47,150 --> 00:15:49,150 Are you the three people who want to get ordained? 241 00:15:52,940 --> 00:15:53,940 Luang Por 242 00:15:54,190 --> 00:15:55,770 texted me just now. 243 00:16:00,980 --> 00:16:01,940 So, 244 00:16:02,020 --> 00:16:03,980 will you be our sitter? 245 00:16:04,310 --> 00:16:05,310 Yes. 246 00:16:05,900 --> 00:16:07,600 Will you be able to handle it? 247 00:16:08,350 --> 00:16:09,230 Listen. 248 00:16:09,480 --> 00:16:10,850 Can we get 249 00:16:11,020 --> 00:16:13,350 a young and handsome monk? 250 00:16:14,600 --> 00:16:17,350 Can we get the one we met at the shrine? 251 00:16:17,440 --> 00:16:19,020 The monk with fair skin, huge biceps, 252 00:16:19,100 --> 00:16:20,400 a high nose bridge, sweet eyes, 253 00:16:20,480 --> 00:16:21,850 -and his face-- -Mister. 254 00:16:22,310 --> 00:16:23,270 There isn't such a person. 255 00:16:24,100 --> 00:16:25,060 In this temple, 256 00:16:25,350 --> 00:16:27,940 Luang Por, the abbot, is the only monk here. 257 00:16:29,020 --> 00:16:30,690 Besides him, this novice and I 258 00:16:30,770 --> 00:16:32,100 are the best looking ones. 259 00:16:34,310 --> 00:16:35,980 -Then the person I met-- -Everyone, 260 00:16:36,730 --> 00:16:38,600 I'll take you to your rooms. 261 00:16:38,810 --> 00:16:40,690 Come on, Aod. We have a ceremony in the evening. 262 00:16:42,400 --> 00:16:44,690 What about the hot monk over there? 263 00:16:44,770 --> 00:16:46,560 Just follow me. I don't know anyone like that. 264 00:17:22,810 --> 00:17:25,190 I knew it. It's so heavy. I just had to bring so much. 265 00:18:01,940 --> 00:18:04,100 Oh, my god. Help me! 266 00:18:07,600 --> 00:18:11,020 Oh, no. 267 00:19:02,600 --> 00:19:03,690 Oh, no. 268 00:19:07,230 --> 00:19:08,150 Oh, no. 269 00:19:30,350 --> 00:19:31,310 Shit. 270 00:19:56,440 --> 00:19:57,310 Luang Por. 271 00:20:11,100 --> 00:20:13,350 Gosh. 272 00:20:38,480 --> 00:20:39,850 There is a coffin! 273 00:21:03,690 --> 00:21:05,020 -A gecko! -First. 274 00:21:05,100 --> 00:21:06,480 My room has a coffin, First. 275 00:21:07,350 --> 00:21:09,520 First, my room has a coffin. 276 00:21:09,600 --> 00:21:10,940 Talk to me... 277 00:21:14,850 --> 00:21:16,310 What kind of person eats a fucking gecko? 278 00:21:16,400 --> 00:21:17,650 It bit my lip. 279 00:21:17,730 --> 00:21:18,940 You shithead. 280 00:21:19,020 --> 00:21:20,560 -It's dirty. -Damn it. 281 00:21:20,650 --> 00:21:21,520 Bitch. 282 00:21:22,190 --> 00:21:23,190 Wait. 283 00:21:23,940 --> 00:21:24,940 What are you doing? 284 00:21:25,020 --> 00:21:26,600 I'll get that gecko out of your lip. 285 00:21:26,690 --> 00:21:27,730 What about my face? 286 00:21:27,810 --> 00:21:29,730 Help me. 287 00:21:29,810 --> 00:21:30,730 Stay still. 288 00:21:30,810 --> 00:21:31,900 Stay still, okay? 289 00:21:32,060 --> 00:21:34,270 One, two, 290 00:21:34,350 --> 00:21:36,150 three. 291 00:21:41,940 --> 00:21:43,650 Nong. 292 00:21:43,730 --> 00:21:45,100 Nong. 293 00:21:45,310 --> 00:21:46,150 Fuck. 294 00:21:48,100 --> 00:21:50,350 -Shit. -Nong. 295 00:21:51,190 --> 00:21:52,100 First. 296 00:21:52,190 --> 00:21:53,850 If you can get this snake off of me, 297 00:21:55,650 --> 00:21:57,600 I'll let you touch my snake. 298 00:21:57,690 --> 00:21:58,980 Are you serious? 299 00:21:59,060 --> 00:22:00,230 Yes. Hurry up. 300 00:22:00,310 --> 00:22:01,270 Gosh. 301 00:22:01,350 --> 00:22:03,310 It's licking me. Hurry up. 302 00:22:03,400 --> 00:22:04,310 All right. 303 00:22:04,730 --> 00:22:06,060 First. 304 00:22:06,440 --> 00:22:07,980 -Hurry. -First, the head. 305 00:22:08,060 --> 00:22:09,520 -I'll pee my pants. -It's looking at you. 306 00:22:09,600 --> 00:22:10,850 -Be careful. -I'll pee my pants. 307 00:22:10,940 --> 00:22:13,270 The tail, First. Watch its tail. 308 00:22:13,350 --> 00:22:14,230 First. 309 00:22:14,560 --> 00:22:16,400 -Hurry. -I can't. 310 00:22:16,560 --> 00:22:19,850 Please do it. I can't take it anymore. 311 00:22:20,730 --> 00:22:23,600 It's a freaking snake! 312 00:22:23,690 --> 00:22:26,190 Get out, Nong. Get out. 313 00:22:26,270 --> 00:22:27,230 I'm leaving. 314 00:22:28,650 --> 00:22:29,560 Nong. 315 00:22:29,810 --> 00:22:31,270 Gosh. 316 00:22:31,400 --> 00:22:33,310 Oh, my god. 317 00:22:40,600 --> 00:22:41,650 What's going on? 318 00:22:43,100 --> 00:22:44,770 -So long. -Hey, wait. 319 00:22:45,100 --> 00:22:46,850 Take this. Here. 320 00:22:46,940 --> 00:22:47,900 Here's 500 baht for you. 321 00:22:47,980 --> 00:22:49,520 Get us a new room. Let us sleep together. 322 00:22:49,600 --> 00:22:51,230 Move my things to the new room too. 323 00:22:51,310 --> 00:22:52,270 Hey, wait. 324 00:22:52,440 --> 00:22:53,400 We need help at the temple. 325 00:22:53,480 --> 00:22:54,940 Yes, I know. I'll be there. 326 00:22:55,020 --> 00:22:56,060 Gosh. 327 00:22:56,150 --> 00:22:57,100 My god. 328 00:22:57,190 --> 00:22:59,350 I can't do this anymore. 329 00:22:59,440 --> 00:23:02,060 -Please take it from me. -Oh, no. Don't. 330 00:23:03,560 --> 00:23:05,270 Gosh. 331 00:23:05,980 --> 00:23:07,100 First! 332 00:23:13,810 --> 00:23:14,770 This is it. 333 00:23:16,100 --> 00:23:17,310 You guys can sleep here. 334 00:23:18,730 --> 00:23:19,850 It's big enough 335 00:23:20,980 --> 00:23:22,310 for the three of you. 336 00:23:23,350 --> 00:23:24,350 Aod. 337 00:23:25,230 --> 00:23:27,190 Why did you bring them here? 338 00:23:35,900 --> 00:23:37,650 They will be ordained soon. 339 00:23:37,980 --> 00:23:39,560 They shouldn't be involved with funerals. 340 00:23:39,730 --> 00:23:41,060 It's inauspicious. 341 00:23:41,480 --> 00:23:42,560 That's right. 342 00:23:48,190 --> 00:23:49,100 Well... 343 00:23:49,400 --> 00:23:50,440 Luang Por, 344 00:23:50,600 --> 00:23:53,440 I invited the monks from Sai Temple. 345 00:23:53,650 --> 00:23:56,100 And I informed them that you were sick 346 00:23:56,190 --> 00:23:57,730 and won't be joining today. 347 00:23:58,190 --> 00:23:59,520 Thank you so much. 348 00:24:01,440 --> 00:24:02,480 Luang Por, 349 00:24:02,650 --> 00:24:04,100 you should rest. 350 00:24:04,650 --> 00:24:06,060 I'll take care of this end. 351 00:24:06,150 --> 00:24:07,650 -Gosh. -Thank you. 352 00:24:09,230 --> 00:24:10,900 Gosh. 353 00:24:18,350 --> 00:24:19,230 Wait. 354 00:24:26,520 --> 00:24:27,480 Balloon. 355 00:24:28,020 --> 00:24:29,150 -Come here. -What now? 356 00:24:29,270 --> 00:24:30,190 Come now. 357 00:24:30,940 --> 00:24:32,310 He looks familiar. 358 00:24:32,520 --> 00:24:33,850 Have we met him before? 359 00:24:34,770 --> 00:24:35,850 Hang on. 360 00:24:41,020 --> 00:24:42,520 How can he not look familiar? 361 00:24:43,150 --> 00:24:44,400 He's lying right here. 362 00:24:44,600 --> 00:24:45,940 Do you want to talk to him? 363 00:24:53,600 --> 00:24:56,600 JAKKAPONG WONGWALLEE, 25 YEARS OLD 364 00:25:03,730 --> 00:25:05,980 Jui doesn't have any relatives anymore. 365 00:25:06,560 --> 00:25:08,310 Her parents recently passed away. 366 00:25:09,100 --> 00:25:10,900 And now her brother too. 367 00:25:14,980 --> 00:25:16,810 Hello, I'm Nong. 368 00:25:17,900 --> 00:25:19,230 Let me help with the funeral. 369 00:25:21,850 --> 00:25:22,770 Nong. 370 00:25:23,100 --> 00:25:25,020 -What? -Do you want a selfie stick? 371 00:25:25,310 --> 00:25:27,100 You're sticking your face all the way there. 372 00:25:27,400 --> 00:25:28,270 Hey. 373 00:25:28,350 --> 00:25:29,520 The monks are praying. 374 00:25:29,850 --> 00:25:31,480 The monks are praying. 375 00:25:41,850 --> 00:25:44,310 BORN 376 00:25:58,600 --> 00:26:00,190 Do you want a piece of me? 377 00:26:02,520 --> 00:26:04,520 Aren't you afraid of monks at all? 378 00:26:05,810 --> 00:26:06,730 All right then. 379 00:26:08,440 --> 00:26:10,270 THUMMANAKANIMIT TEMPLE SCHOOL 380 00:26:43,900 --> 00:26:45,020 I don't hear anything. 381 00:26:51,980 --> 00:26:52,810 What? 382 00:26:52,900 --> 00:26:53,900 -Oh, my god. -What happened? 383 00:26:54,770 --> 00:26:56,310 Get the car ready. Get the car now. 384 00:26:56,400 --> 00:26:57,600 Wait, Luang Pee. 385 00:26:57,690 --> 00:26:59,650 The ceremony isn't complete yet. 386 00:26:59,730 --> 00:27:01,400 -Let's leave it here today. I'm busy. -What? 387 00:27:01,480 --> 00:27:03,020 -We'll continue tomorrow. -But... 388 00:27:03,100 --> 00:27:04,770 -Wait. -Why are you sitting there? Let's go. 389 00:27:04,850 --> 00:27:06,190 -Wait. -Wait for us. 390 00:27:08,520 --> 00:27:10,150 Is it happening again? 391 00:27:13,350 --> 00:27:17,560 PEE NAK SHRINE 392 00:27:19,020 --> 00:27:19,900 Do you think 393 00:27:19,980 --> 00:27:21,900 something's off about this temple? 394 00:27:22,270 --> 00:27:23,150 Balloon. 395 00:27:23,730 --> 00:27:25,350 Did you just realize this? 396 00:27:25,810 --> 00:27:26,690 I think 397 00:27:26,770 --> 00:27:29,150 since we stepped inside the temple, 398 00:27:29,400 --> 00:27:31,310 nothing was normal, 399 00:27:32,020 --> 00:27:33,150 especially 400 00:27:33,600 --> 00:27:34,850 that old man over there. 401 00:27:35,520 --> 00:27:36,940 First! 402 00:27:37,230 --> 00:27:39,440 You're too loud. Did you want him to hear you? 403 00:27:39,560 --> 00:27:41,270 Keep it down. 404 00:27:42,730 --> 00:27:44,100 First. 405 00:27:44,440 --> 00:27:45,650 Balloon. 406 00:27:46,400 --> 00:27:47,900 Thank you very much. 407 00:27:48,940 --> 00:27:49,850 You are welcome. 408 00:27:50,100 --> 00:27:51,020 What? 409 00:27:51,810 --> 00:27:53,020 What are you thanking us for? 410 00:27:53,350 --> 00:27:55,940 At first, I was going to stay with the body alone tonight. 411 00:27:56,270 --> 00:27:59,440 However, Nong said you guys volunteered to stay here on my behalf 412 00:27:59,520 --> 00:28:01,770 -What? -because a girl staying here alone 413 00:28:01,850 --> 00:28:02,940 may not be 414 00:28:03,020 --> 00:28:04,560 appropriate. 415 00:28:06,850 --> 00:28:08,400 Fuck you. 416 00:28:10,560 --> 00:28:12,100 Of course. 417 00:28:12,310 --> 00:28:13,980 We will 418 00:28:14,270 --> 00:28:16,440 take the best care of him. Don't worry. 419 00:28:16,520 --> 00:28:17,400 First, you... 420 00:28:17,480 --> 00:28:18,980 -How can we sleep here? -Thank you so much. 421 00:28:20,310 --> 00:28:21,230 All right. 422 00:28:22,230 --> 00:28:23,230 You idiot. 423 00:28:24,270 --> 00:28:26,480 Why on earth did you agree to stay with the body tonight, First? 424 00:28:27,770 --> 00:28:28,980 It's Nong. 425 00:28:29,270 --> 00:28:30,770 He sent me this sign. 426 00:28:31,150 --> 00:28:34,400 You would do anything for a man. 427 00:28:40,560 --> 00:28:41,980 Hello. 428 00:28:42,060 --> 00:28:44,100 You are here with Balloon again. 429 00:28:44,190 --> 00:28:45,940 We are live at a funeral. 430 00:28:46,020 --> 00:28:47,810 So what? Who cares? 431 00:28:48,020 --> 00:28:50,100 You're not even scared of your ugly face. 432 00:28:50,190 --> 00:28:52,560 Those who are interested, please confirm. We have a promotion today. 433 00:28:52,650 --> 00:28:53,730 "You look prettier." 434 00:28:53,810 --> 00:28:56,270 I'll give you a discount. 435 00:28:58,900 --> 00:28:59,900 "Hey, 436 00:29:00,060 --> 00:29:02,270 I see a hand from the coffin." 437 00:29:05,400 --> 00:29:06,400 Where? 438 00:29:06,480 --> 00:29:08,940 You guys are joking around because you know I'm scared of ghosts. 439 00:29:09,020 --> 00:29:11,730 I'm not scared even if I'm in a temple. Don't try to fucking trick me. 440 00:29:12,150 --> 00:29:14,810 You guys are at it. Why are you typing so much? 441 00:29:15,270 --> 00:29:18,060 I'm never scared of anything. Let them come. 442 00:29:18,400 --> 00:29:19,940 Let ten of them come. 443 00:29:20,020 --> 00:29:21,600 Let's continue with our sales. 444 00:29:23,230 --> 00:29:25,150 "It's even higher up now, sis." 445 00:29:25,520 --> 00:29:26,810 Who's your sister? 446 00:29:33,190 --> 00:29:34,350 Where? 447 00:29:34,520 --> 00:29:35,940 Can it get any higher? 448 00:29:37,150 --> 00:29:39,230 Stop trying to trick me. 449 00:29:39,730 --> 00:29:41,230 Leave if you don't want to buy anything. 450 00:29:42,560 --> 00:29:44,350 "The whole body is there." 451 00:29:54,730 --> 00:29:55,940 He's here, isn't he? 452 00:30:05,690 --> 00:30:06,690 First. 453 00:30:14,560 --> 00:30:15,690 First. 454 00:30:17,600 --> 00:30:18,730 Nong. 455 00:30:22,690 --> 00:30:24,270 What the fuck? 456 00:30:24,440 --> 00:30:27,440 First, Nong, guys! 457 00:30:36,600 --> 00:30:37,940 What the hell is wrong with you? 458 00:30:38,020 --> 00:30:40,600 -Oh, my god. -What's with you? You scared me. 459 00:30:40,850 --> 00:30:41,850 The thought came to me. 460 00:30:41,940 --> 00:30:43,270 What thought? 461 00:30:43,350 --> 00:30:45,980 Look to my left. 462 00:30:46,060 --> 00:30:48,600 This photo. 463 00:30:48,690 --> 00:30:49,940 What photo? 464 00:30:50,020 --> 00:30:51,520 This photo. Think about it. 465 00:30:51,600 --> 00:30:53,060 At the shrine. 466 00:30:53,150 --> 00:30:54,690 What shrine? 467 00:30:54,850 --> 00:30:57,520 The shrine we were at this evening. 468 00:30:57,730 --> 00:30:58,690 The handsome monk. 469 00:30:58,770 --> 00:31:02,350 The handsome monk with the hot body. 470 00:31:02,440 --> 00:31:04,350 The handsome monk? 471 00:31:04,980 --> 00:31:06,650 Stop drooling, bitch. 472 00:31:06,850 --> 00:31:07,850 First. 473 00:31:08,310 --> 00:31:10,100 Then who's in the coffin? 474 00:31:10,190 --> 00:31:11,770 It's him. You dumbass. 475 00:31:12,020 --> 00:31:13,400 You're calling me dumb again. 476 00:31:13,480 --> 00:31:15,560 You are dumb. You wouldn't listen to me. 477 00:31:15,650 --> 00:31:17,730 You didn't explain it to me, First. 478 00:31:17,810 --> 00:31:20,770 I tried, but you kept pointing at things. You wouldn't listen. 479 00:31:20,850 --> 00:31:22,270 I'm not the only dumb one here, idiot. 480 00:31:22,350 --> 00:31:25,150 Did you call me an idiot? How could you? 481 00:31:25,230 --> 00:31:26,850 You wouldn't explain it to me properly. 482 00:31:26,940 --> 00:31:27,900 I explained it to you. 483 00:31:27,980 --> 00:31:28,900 Shut up! 484 00:31:34,690 --> 00:31:36,230 What have you done? 485 00:31:36,310 --> 00:31:38,020 What the hell are you guys doing? 486 00:31:39,230 --> 00:31:40,980 Hey. What the hell? 487 00:31:41,650 --> 00:31:42,770 Hey, it's me. 488 00:31:43,020 --> 00:31:43,900 It's me. 489 00:31:43,980 --> 00:31:46,020 Damn it, Nong. 490 00:31:46,100 --> 00:31:48,150 Why would you put on a face mask? 491 00:31:48,230 --> 00:31:50,020 You put it on for me. 492 00:31:50,650 --> 00:31:52,400 Why the fuck did you freak out then? 493 00:31:53,150 --> 00:31:55,850 I'm sorry. I forgot. 494 00:31:56,440 --> 00:31:59,480 Nong, we were haunted. 495 00:31:59,560 --> 00:32:02,100 -It was so scary. -What the hell have you done? 496 00:32:02,350 --> 00:32:03,900 Put the coffin back right now, 497 00:32:04,020 --> 00:32:05,770 or we'll be scolded by Luang Por. 498 00:32:07,150 --> 00:32:08,730 Aren't you holding onto me too tightly? 499 00:32:08,810 --> 00:32:11,810 I'm scared, Nong. 500 00:32:12,730 --> 00:32:13,650 Shit. 501 00:32:19,020 --> 00:32:20,850 -Shit. -What? 502 00:32:22,350 --> 00:32:23,350 The body is gone. 503 00:32:24,690 --> 00:32:25,770 The body is gone. 504 00:32:26,230 --> 00:32:27,310 Are you sure, Nong? 505 00:32:27,480 --> 00:32:28,940 Look carefully. 506 00:32:29,560 --> 00:32:30,520 Look at it. 507 00:32:37,810 --> 00:32:38,810 What should we do? 508 00:32:38,940 --> 00:32:40,270 Look behind the curtain. 509 00:32:53,980 --> 00:32:55,690 I'm not wearing my contact lens. I can't see. 510 00:32:55,770 --> 00:32:56,650 What? 511 00:32:59,190 --> 00:33:00,060 Nong. 512 00:33:00,560 --> 00:33:01,440 Nong. 513 00:33:01,650 --> 00:33:02,520 What? 514 00:33:03,520 --> 00:33:05,350 You left me. 515 00:33:06,310 --> 00:33:08,150 First, you look at it. 516 00:33:16,810 --> 00:33:18,600 My glasses are foggy. I can't see. Here. 517 00:33:20,150 --> 00:33:21,600 What's wrong with you? 518 00:33:23,440 --> 00:33:24,850 Guys, I can't see. 519 00:33:25,020 --> 00:33:26,480 You're not blind. 520 00:33:28,480 --> 00:33:29,850 Fuck. 521 00:33:38,350 --> 00:33:40,480 I'm scared. 522 00:33:41,440 --> 00:33:43,560 There's nothing to be scared of. 523 00:33:58,690 --> 00:33:59,940 Balloon, how was it? 524 00:34:02,310 --> 00:34:03,730 -What happened? -Balloon. 525 00:34:03,850 --> 00:34:04,770 Hey. Balloon. 526 00:34:04,850 --> 00:34:06,480 Balloon, don't. 527 00:34:07,310 --> 00:34:08,560 I'm leaving. 528 00:34:08,650 --> 00:34:09,850 Hey. Balloon. 529 00:34:09,940 --> 00:34:12,060 Balloon, wait. 530 00:34:13,020 --> 00:34:14,400 What's going on here? 531 00:34:15,020 --> 00:34:16,060 Luang Por. 532 00:34:16,480 --> 00:34:17,480 Luang Por. 533 00:34:21,440 --> 00:34:22,810 The legend at this temple 534 00:34:23,020 --> 00:34:24,560 is quite paranormal. 535 00:34:25,060 --> 00:34:28,060 No one can never fully become a monk at this temple. 536 00:34:28,690 --> 00:34:29,850 -What? -What? 537 00:34:30,850 --> 00:34:32,150 In these past years, 538 00:34:32,690 --> 00:34:33,980 people who came to get ordained 539 00:34:34,190 --> 00:34:35,810 usually died at the stage of being a nak. 540 00:34:36,440 --> 00:34:38,310 No one has successfully become a monk yet. 541 00:34:38,520 --> 00:34:39,810 -Fuck. -Fuck. 542 00:34:40,810 --> 00:34:42,350 You didn't swear at me, did you? 543 00:34:43,230 --> 00:34:44,270 I did. 544 00:34:44,480 --> 00:34:45,810 Hey. 545 00:34:46,100 --> 00:34:48,690 Please continue. I wasn't swearing at you. 546 00:34:49,190 --> 00:34:50,650 People say 547 00:34:50,850 --> 00:34:52,020 that the person who died 548 00:34:52,270 --> 00:34:54,060 would come to find someone to take his place. 549 00:34:54,440 --> 00:34:55,770 He would come to haunt 550 00:34:55,980 --> 00:34:57,440 and kill the next person. 551 00:35:00,980 --> 00:35:02,400 Sometimes at night, 552 00:35:02,690 --> 00:35:05,350 you would see a nak parade heading to the temple 553 00:35:06,230 --> 00:35:07,480 but no one 554 00:35:07,850 --> 00:35:09,480 would have a head. 555 00:35:11,560 --> 00:35:13,100 And the cheering 556 00:35:13,310 --> 00:35:15,350 would turn into a painful moaning instead. 557 00:35:19,520 --> 00:35:21,060 Therefore, everyone concludes that 558 00:35:21,440 --> 00:35:22,980 people who get ordained at this temple 559 00:35:23,690 --> 00:35:25,600 will die mysteriously. 560 00:35:28,400 --> 00:35:30,270 And they say the closer you are to the ceremony, 561 00:35:31,190 --> 00:35:32,650 the scarier it gets. 562 00:35:38,480 --> 00:35:40,060 Oh, my god. 563 00:35:40,650 --> 00:35:41,600 Balloon. 564 00:35:42,440 --> 00:35:44,560 Did you not do a research beforehand at all? 565 00:35:46,980 --> 00:35:48,100 Bitch. 566 00:35:48,190 --> 00:35:51,270 You would have found out that the temple is really haunted. 567 00:35:51,980 --> 00:35:53,100 Novice, 568 00:35:53,440 --> 00:35:54,900 then please let the three of us 569 00:35:55,900 --> 00:35:57,270 sleep with you tonight. 570 00:35:57,350 --> 00:35:58,230 What? 571 00:36:28,350 --> 00:36:30,900 Wait for me. My eyebrows are getting ruined, bitch. 572 00:36:30,980 --> 00:36:32,850 Is this the time? 573 00:36:33,310 --> 00:36:34,310 Apply more powder. 574 00:36:34,400 --> 00:36:36,350 Try it and you might be as pretty as me. 575 00:36:36,440 --> 00:36:37,310 Hey. 576 00:36:37,520 --> 00:36:38,520 Keep it down. 577 00:36:38,600 --> 00:36:40,190 Do I not have enough makeup, Nong? 578 00:36:40,520 --> 00:36:42,400 Nong said I didn't have enough. 579 00:36:42,520 --> 00:36:44,060 Your face is as thick as a boxer's face. 580 00:36:44,150 --> 00:36:45,020 First. 581 00:36:45,810 --> 00:36:48,100 Did the wound that gecko left you disappear already? 582 00:36:48,480 --> 00:36:51,230 Don't tell me you had a plastic surgeon to Netflix and chill at the temple. 583 00:36:51,310 --> 00:36:52,520 It doesn't concern you. 584 00:36:52,690 --> 00:36:53,900 I did things my way. 585 00:36:55,100 --> 00:36:57,020 How do my eyebrows look right now? 586 00:37:01,230 --> 00:37:02,310 Balloon. 587 00:37:02,980 --> 00:37:05,600 Why would we need Arabica coffee 588 00:37:05,690 --> 00:37:06,560 when we have 589 00:37:06,650 --> 00:37:09,980 a hot guy like him to keep us awake? 590 00:37:10,400 --> 00:37:12,060 Since we came, I've only seen monks and ghosts. 591 00:37:12,150 --> 00:37:13,900 I haven't seen any hot guys. 592 00:37:13,980 --> 00:37:14,940 Which direction? 593 00:37:15,150 --> 00:37:16,100 Your nine o'clock. 594 00:37:16,230 --> 00:37:17,560 Nine o'clock. 595 00:37:22,650 --> 00:37:23,600 Hottie. 596 00:37:23,690 --> 00:37:26,190 How can gay men get ordained? 597 00:37:26,690 --> 00:37:29,020 They are going wild just seeing a man taking a shower. 598 00:37:29,100 --> 00:37:30,520 It's inappropriate. 599 00:37:31,600 --> 00:37:33,350 Balloon, First, let's go. 600 00:37:33,690 --> 00:37:35,190 -Let's go. -This one. 601 00:37:35,600 --> 00:37:36,900 What's this can? 602 00:37:38,350 --> 00:37:39,480 -Let's go. -First. 603 00:37:40,190 --> 00:37:41,100 First. 604 00:37:41,440 --> 00:37:42,350 What? 605 00:37:42,440 --> 00:37:43,730 What's wrong? 606 00:37:43,940 --> 00:37:44,980 -What's wrong? -First. 607 00:37:45,060 --> 00:37:46,980 Wait. Hold me. My back hurts. 608 00:37:48,730 --> 00:37:50,190 -Let's go. -Don't go yet. 609 00:37:50,270 --> 00:37:51,310 It might go back to sleep. 610 00:37:52,940 --> 00:37:54,150 Come on. Let's go inside. 611 00:37:54,850 --> 00:37:55,730 First. 612 00:37:55,810 --> 00:37:57,980 Shall we kick their butts? 613 00:37:58,480 --> 00:37:59,770 How dare you insult me? 614 00:37:59,850 --> 00:38:00,850 Damn them. 615 00:38:05,100 --> 00:38:07,020 Is this your Nak Prok pendant? 616 00:38:12,560 --> 00:38:13,810 Yes, it's mine. 617 00:38:14,350 --> 00:38:15,270 Aod found it 618 00:38:15,350 --> 00:38:17,650 when he was moving your things, 619 00:38:18,350 --> 00:38:19,600 but he forgot to give it back. 620 00:38:20,650 --> 00:38:23,650 I've prepared your tuition fee. Don't worry. 621 00:38:29,900 --> 00:38:31,770 Did you transfer money to a guy again? 622 00:38:32,810 --> 00:38:34,560 You're about to be ordained. 623 00:38:36,600 --> 00:38:37,480 First, 624 00:38:37,850 --> 00:38:39,350 I'm just here to fulfill my vow. 625 00:38:39,440 --> 00:38:41,440 I'm not here to fucking get enlightened. 626 00:38:42,150 --> 00:38:44,480 Can you stop fooling yourself? 627 00:38:45,520 --> 00:38:47,650 You're gay. You don't have a uterus. 628 00:38:48,520 --> 00:38:49,730 Shouldn't you save this money 629 00:38:49,900 --> 00:38:51,770 for your future? 630 00:38:52,810 --> 00:38:55,400 Think about your disabled mother. 631 00:39:00,940 --> 00:39:01,810 First. 632 00:39:02,270 --> 00:39:03,150 What? 633 00:39:03,230 --> 00:39:04,520 My mom isn't disabled. 634 00:39:04,650 --> 00:39:05,730 That was Got's mother. 635 00:39:06,020 --> 00:39:07,270 I forgot. 636 00:39:08,940 --> 00:39:11,730 By the way, what has gotten into you? 637 00:39:15,900 --> 00:39:17,850 Don't tell me that you haven't told your dad 638 00:39:17,940 --> 00:39:19,350 about ordaining. 639 00:39:21,440 --> 00:39:23,060 We'll only be ordained for a short while. 640 00:39:23,940 --> 00:39:25,270 It's not a big deal. 641 00:39:26,190 --> 00:39:27,100 First, 642 00:39:27,810 --> 00:39:29,230 this ordainment 643 00:39:29,650 --> 00:39:32,150 will make a military man like your father 644 00:39:32,230 --> 00:39:35,310 proud of a beautiful gay son like you. 645 00:39:36,230 --> 00:39:39,900 This yellow piece of cloth will send your dad to heaven 646 00:39:40,150 --> 00:39:41,900 faster than taking a jet plane. 647 00:39:44,770 --> 00:39:47,230 My dad wouldn't even let me 648 00:39:48,850 --> 00:39:50,730 wear a skirt. 649 00:39:52,310 --> 00:39:53,560 Would he be able to take it? 650 00:39:55,060 --> 00:39:57,270 You haven't even tried telling him though. 651 00:40:07,350 --> 00:40:08,480 Do you have dermatophytosis? 652 00:40:08,560 --> 00:40:10,440 -No, I don't. -No, I don't. 653 00:40:10,520 --> 00:40:11,650 Do you have bronchiectasis? 654 00:40:11,730 --> 00:40:13,230 -No, I don't. -No, I don't. 655 00:40:13,310 --> 00:40:14,600 Do you have epilepsy? 656 00:40:14,690 --> 00:40:16,730 -No, I don't. -No, I don't. 657 00:40:16,850 --> 00:40:18,440 Are you a human being? 658 00:40:18,520 --> 00:40:20,310 -Yes, I am. -Yes, I am. 659 00:40:23,150 --> 00:40:24,560 Look over there, human. 660 00:40:24,650 --> 00:40:26,400 -Yes, I am. -Yes, I am. 661 00:40:26,690 --> 00:40:28,060 Hey, what's with that script? 662 00:40:28,150 --> 00:40:29,270 Oh, shit. 663 00:40:29,650 --> 00:40:30,730 What do you mean? 664 00:40:31,060 --> 00:40:33,150 That ghost is out in daylight. It's not afraid at all. 665 00:40:33,480 --> 00:40:34,560 Do you see it? 666 00:40:35,560 --> 00:40:38,310 That's a human, not a ghost, Balloon. 667 00:40:41,400 --> 00:40:42,440 -Thief! -Thief! 668 00:40:43,690 --> 00:40:44,730 Balloon. Hey... 669 00:40:44,810 --> 00:40:47,060 You old hag, you can't steal things from the temple. 670 00:40:47,150 --> 00:40:49,020 You can't do that. 671 00:40:49,520 --> 00:40:51,270 Guys, what the hell? 672 00:40:51,900 --> 00:40:53,730 -Guys, what's with her? -What's wrong with her? 673 00:40:53,810 --> 00:40:55,270 -Nong, what's wrong with her? -What? 674 00:40:55,350 --> 00:40:56,400 -Nong. -Oh, my god. 675 00:40:58,310 --> 00:40:59,350 What the hell? 676 00:41:00,770 --> 00:41:01,940 -Nak. -Nak? 677 00:41:02,020 --> 00:41:02,900 Guys. 678 00:41:02,980 --> 00:41:04,150 I'm not a nak. 679 00:41:04,600 --> 00:41:05,560 Nong. 680 00:41:07,100 --> 00:41:08,600 -Nak. -Nong. 681 00:41:08,730 --> 00:41:09,690 -What should we do? -Guys. 682 00:41:09,770 --> 00:41:10,940 -Nong. -Guys. 683 00:41:11,020 --> 00:41:12,480 -Hey. -No. 684 00:41:12,560 --> 00:41:14,310 -Nak. -Help me. 685 00:41:14,400 --> 00:41:16,270 -Let my friend go, you psycho. -Nak. 686 00:41:20,690 --> 00:41:22,150 Guys, help me. 687 00:41:22,980 --> 00:41:24,850 He's mine. 688 00:41:24,940 --> 00:41:25,850 Who said so? 689 00:41:25,980 --> 00:41:27,230 -Oh, my god. -Get out. 690 00:41:27,310 --> 00:41:28,270 Hey, you! 691 00:41:29,980 --> 00:41:31,520 -Hey. -Let go, old hag. 692 00:41:31,600 --> 00:41:33,020 -Let him go. -First. 693 00:41:33,650 --> 00:41:35,600 -Miss. -Nong. 694 00:41:36,230 --> 00:41:37,230 Who is she? 695 00:41:38,150 --> 00:41:39,270 You don't need to know. 696 00:41:40,400 --> 00:41:42,270 You should just worry about yourselves. 697 00:41:42,770 --> 00:41:44,770 Nak. 698 00:41:44,850 --> 00:41:47,310 -Let's go. That's not him. -Nak. 699 00:41:47,400 --> 00:41:49,440 -What? -He's not a nak. 700 00:41:49,520 --> 00:41:50,480 -He's not. -Nak. 701 00:41:50,560 --> 00:41:51,480 You psycho! 702 00:41:53,560 --> 00:41:54,810 Who the hell is she? 703 00:41:54,940 --> 00:41:56,400 Why does she act like she knows me? 704 00:41:56,520 --> 00:41:57,400 Guys. 705 00:41:57,480 --> 00:41:58,480 I wonder the same. 706 00:41:58,600 --> 00:41:59,810 That old man too. 707 00:41:59,900 --> 00:42:01,900 -He looks suspicious somehow. -Guys. 708 00:42:02,100 --> 00:42:04,480 Is this a temple or a murder scene in Conan? 709 00:42:04,770 --> 00:42:06,440 There are so many mysterious characters. 710 00:42:06,690 --> 00:42:08,020 Will I get to ordain? 711 00:42:09,230 --> 00:42:11,150 -Guys, it hurts. -Are you all right? 712 00:42:11,230 --> 00:42:13,150 Oh, no. It's all over you. 713 00:42:34,100 --> 00:42:35,520 Farewell, Jak. 714 00:42:49,730 --> 00:42:50,900 It will be okay. 715 00:42:51,980 --> 00:42:53,400 Jak has gone to a better place. 716 00:43:00,650 --> 00:43:02,850 Thank you so much for your help, Nong. 717 00:43:04,850 --> 00:43:06,270 Please accept my condolences. 718 00:43:06,600 --> 00:43:07,850 Try not to think too much. 719 00:43:21,810 --> 00:43:23,100 -What's wrong, Nong? -Nong. 720 00:43:23,190 --> 00:43:24,150 -What? -What's wrong? 721 00:43:24,230 --> 00:43:25,850 -Calm down. What's wrong? -Nong. 722 00:43:25,940 --> 00:43:27,730 -What's wrong? -What did you see? 723 00:43:27,810 --> 00:43:28,980 -What's wrong? -Say something. 724 00:43:29,060 --> 00:43:30,190 -What's going on? -Nothing. 725 00:43:30,600 --> 00:43:31,900 -I'm fine. -What? 726 00:43:32,520 --> 00:43:33,350 -Is he fine? -Jui. 727 00:43:33,440 --> 00:43:34,770 -Nong. -I'll see you later. 728 00:43:36,350 --> 00:43:37,480 What's going on, Nong? 729 00:43:51,650 --> 00:43:52,600 Nong. 730 00:43:54,100 --> 00:43:55,400 What happened? 731 00:43:55,940 --> 00:43:57,100 You looked troubled back there. 732 00:43:59,190 --> 00:44:00,150 Nong. 733 00:44:00,560 --> 00:44:01,480 Nong. 734 00:44:02,150 --> 00:44:03,520 Are you all right? 735 00:44:07,850 --> 00:44:09,440 I think the ghost that has been haunting us 736 00:44:10,190 --> 00:44:11,520 isn't Jak's ghost. 737 00:44:13,400 --> 00:44:14,690 Did you see its face? 738 00:44:17,980 --> 00:44:19,270 Its arm 739 00:44:20,270 --> 00:44:21,730 was full of tattoos. 740 00:44:24,150 --> 00:44:25,440 And do you remember 741 00:44:26,650 --> 00:44:27,770 that Jak's body 742 00:44:28,770 --> 00:44:29,850 had no tattoos at all? 743 00:44:33,190 --> 00:44:34,520 It could be a different ghost. 744 00:44:34,650 --> 00:44:35,730 Jeez. 745 00:44:35,810 --> 00:44:37,230 What the hell? 746 00:44:38,270 --> 00:44:40,150 I almost went crazy because of one ghost. 747 00:44:40,230 --> 00:44:41,770 And now there's a second one. 748 00:44:50,100 --> 00:44:52,230 ...unguents or adornments. 749 00:44:52,480 --> 00:44:55,440 -...unguents or adornments. -...unguents or adornments. 750 00:44:56,400 --> 00:44:59,940 I will not sleep in comfortable beds... 751 00:45:00,560 --> 00:45:05,230 -I will not sleep in comfortable beds... -I will not sleep in comfortable beds... 752 00:45:05,600 --> 00:45:07,650 ...with padding or cotton. 753 00:45:07,770 --> 00:45:10,600 -...with padding or cotton. -...with padding or cotton. 754 00:45:11,560 --> 00:45:13,650 I will not touch 755 00:45:13,810 --> 00:45:16,060 or accept money... 756 00:45:16,350 --> 00:45:18,770 -I will not touch -I will not touch 757 00:45:18,850 --> 00:45:21,730 -or accept money... -or accept money... 758 00:45:22,020 --> 00:45:23,940 ...that will profit us. 759 00:45:24,100 --> 00:45:26,730 -...that will profit us. -...that will profit us. 760 00:45:26,810 --> 00:45:28,980 Can you cite it without looking at the book? 761 00:45:29,060 --> 00:45:30,270 I will 762 00:45:30,690 --> 00:45:31,730 not 763 00:45:31,900 --> 00:45:32,810 dance-- 764 00:45:32,900 --> 00:45:34,520 -It's "listen." -Oh, my... 765 00:45:34,600 --> 00:45:35,650 You scared me. 766 00:45:35,730 --> 00:45:37,650 ...listen to music 767 00:45:37,730 --> 00:45:38,770 or watch any drama-- 768 00:45:38,850 --> 00:45:40,230 "Any dance"! 769 00:45:40,980 --> 00:45:42,150 You keep wanting to watch dramas. 770 00:45:42,230 --> 00:45:43,480 This is a religious chant, 771 00:45:43,560 --> 00:45:45,850 not "Sabai Sabai" by Thongchai McIntyre 772 00:45:45,940 --> 00:45:47,480 that I listened to since I was young. 773 00:45:47,600 --> 00:45:48,770 Who could memorize all of these? 774 00:45:48,980 --> 00:45:51,730 Exactly, and there are ten rules. 775 00:45:51,850 --> 00:45:52,770 We can barely chant 776 00:45:52,900 --> 00:45:55,150 the most basic prayer. 777 00:45:55,270 --> 00:45:57,020 Aod, give us some time. 778 00:45:57,100 --> 00:45:57,980 He's right. 779 00:45:58,060 --> 00:45:59,770 How long do you need? 780 00:46:00,480 --> 00:46:01,850 You're already behind schedule. 781 00:46:02,980 --> 00:46:03,980 Let's do it again. 782 00:46:04,600 --> 00:46:07,060 -I will not touch -I will not touch 783 00:46:07,150 --> 00:46:10,150 -or accept money -or accept money 784 00:46:10,400 --> 00:46:13,190 -that will profit us. -that will profit us. 785 00:46:13,440 --> 00:46:15,400 I will not 786 00:46:15,850 --> 00:46:16,980 listen 787 00:46:17,350 --> 00:46:19,350 to music 788 00:46:19,600 --> 00:46:23,150 or watch any dance. 789 00:46:23,770 --> 00:46:25,850 I will not 790 00:46:26,230 --> 00:46:27,480 decorate myself 791 00:46:28,310 --> 00:46:29,400 with garlands, 792 00:46:30,350 --> 00:46:31,520 perfumes, 793 00:46:31,900 --> 00:46:34,150 unguents, 794 00:46:34,270 --> 00:46:37,730 or adornments. 795 00:46:38,480 --> 00:46:40,100 I will not sleep 796 00:46:40,440 --> 00:46:41,980 in comfortable beds 797 00:46:42,270 --> 00:46:46,020 with padding or cotton. 798 00:46:46,940 --> 00:46:48,900 I will not touch... 799 00:46:49,730 --> 00:46:50,980 What's next? 800 00:46:51,600 --> 00:46:53,900 "Or accept money." 801 00:46:54,480 --> 00:46:55,440 Oh, right. 802 00:46:55,850 --> 00:46:58,850 That will profit us... 803 00:47:58,730 --> 00:47:59,650 Balloon. 804 00:48:02,900 --> 00:48:03,770 First. 805 00:48:09,690 --> 00:48:10,520 Hey. 806 00:48:11,350 --> 00:48:12,230 Balloon. 807 00:48:12,980 --> 00:48:13,900 First. 808 00:48:16,350 --> 00:48:17,270 First. 809 00:48:38,230 --> 00:48:39,150 Hey. 810 00:48:39,520 --> 00:48:40,480 You can come out now. 811 00:48:42,770 --> 00:48:43,600 Balloon. 812 00:48:46,150 --> 00:48:47,020 First. 813 00:48:47,900 --> 00:48:49,770 I'll seriously kick you guys. 814 00:48:50,940 --> 00:48:52,020 Stop joking around. 815 00:49:00,560 --> 00:49:01,480 Hey. 816 00:49:02,770 --> 00:49:03,690 First. 817 00:49:34,900 --> 00:49:36,310 Oh, my god. Aod! 818 00:49:37,600 --> 00:49:39,230 Since when were you here? 819 00:49:45,230 --> 00:49:46,600 Are you sure that you want 820 00:49:47,520 --> 00:49:48,690 to get ordained? 821 00:49:52,150 --> 00:49:53,900 It's not too late to change your mind. 822 00:49:55,150 --> 00:49:56,520 What do you mean? 823 00:49:56,980 --> 00:49:58,730 What's with you? 824 00:50:05,100 --> 00:50:06,230 Your pendant looks nice. 825 00:50:14,270 --> 00:50:15,770 Doesn't it make you uncomfortable? 826 00:50:32,310 --> 00:50:33,480 I warned you. 827 00:50:40,480 --> 00:50:41,400 No. 828 00:50:46,020 --> 00:50:47,600 Hey. 829 00:50:48,060 --> 00:50:49,900 Let me go. 830 00:50:49,980 --> 00:50:52,940 Let me go. 831 00:50:53,020 --> 00:50:54,440 Hey. 832 00:50:56,600 --> 00:50:57,690 I will kill everyone 833 00:50:57,980 --> 00:50:59,060 who gets ordained. 834 00:51:12,850 --> 00:51:13,730 What... 835 00:51:15,770 --> 00:51:16,730 No. 836 00:51:29,190 --> 00:51:30,100 No. 837 00:51:30,520 --> 00:51:31,400 No. 838 00:51:33,850 --> 00:51:35,150 No. 839 00:51:38,230 --> 00:51:39,350 No! 840 00:51:46,190 --> 00:51:47,730 What's wrong? 841 00:51:49,770 --> 00:51:50,650 Novice, 842 00:51:51,520 --> 00:51:52,980 a ghost haunted me last night. 843 00:51:54,270 --> 00:51:56,020 He said he would kill all of us 844 00:51:56,600 --> 00:51:57,770 if we got ordained. 845 00:51:58,150 --> 00:52:00,770 Why does the ghost want to take revenge on naks? 846 00:52:01,270 --> 00:52:03,270 Can we not become a nak, Novice? 847 00:52:03,400 --> 00:52:04,940 Can we just skip it and become monks? 848 00:52:05,440 --> 00:52:06,730 No. 849 00:52:11,060 --> 00:52:12,400 Becoming a nak 850 00:52:12,980 --> 00:52:14,400 is a very important process 851 00:52:14,940 --> 00:52:17,020 because there's a story behind it. 852 00:52:24,190 --> 00:52:26,190 Once, there was the Phaya Nak 853 00:52:26,560 --> 00:52:28,150 who transformed himself into a human 854 00:52:28,480 --> 00:52:31,020 because he believed in Buddhism. 855 00:52:32,150 --> 00:52:34,650 He came to get ordained. 856 00:52:46,310 --> 00:52:47,520 However, later, 857 00:52:48,150 --> 00:52:51,190 the truth was revealed 858 00:52:51,770 --> 00:52:53,150 that he wasn't human 859 00:52:55,730 --> 00:52:58,600 but a nak who disguised himself. 860 00:53:17,650 --> 00:53:20,190 Naks like him didn't deserve to be born as a human. 861 00:53:22,480 --> 00:53:24,060 He couldn't get ordained 862 00:53:24,400 --> 00:53:26,520 because he would never be enlightened 863 00:53:27,440 --> 00:53:29,190 if everyone found out he was a nak. 864 00:53:30,690 --> 00:53:33,690 The nak was very disappointed when he heard that he couldn't get ordained. 865 00:53:41,520 --> 00:53:44,100 However, he left his name 866 00:53:44,560 --> 00:53:46,480 with other humans who were getting ordained, 867 00:53:47,310 --> 00:53:49,560 to receive merit 868 00:53:49,730 --> 00:53:52,020 that he couldn't do it himself. 869 00:53:56,150 --> 00:53:57,270 As for him, 870 00:53:57,690 --> 00:53:59,230 he vowed to serve Buddhism 871 00:53:59,480 --> 00:54:03,150 in other ways. 872 00:54:10,900 --> 00:54:12,480 And that is why 873 00:54:13,100 --> 00:54:14,270 newly ordained people 874 00:54:14,940 --> 00:54:17,480 are called "naga" or "nak" since then. 875 00:54:19,020 --> 00:54:20,150 Keep in mind 876 00:54:20,850 --> 00:54:24,020 that you deserved merit enough to be born as human 877 00:54:25,020 --> 00:54:27,020 with an opportunity to get ordained. 878 00:54:42,770 --> 00:54:45,150 The nak didn't kill Jak, did he? 879 00:54:46,690 --> 00:54:47,600 Well... 880 00:55:00,480 --> 00:55:01,440 How are you feeling? 881 00:55:02,600 --> 00:55:03,560 Are you okay? 882 00:55:08,600 --> 00:55:10,650 At first, I wasn't okay. 883 00:55:12,980 --> 00:55:14,730 But I'm starting to accept the truth. 884 00:55:17,350 --> 00:55:18,350 Eventually, 885 00:55:19,350 --> 00:55:21,270 people part ways. 886 00:55:26,270 --> 00:55:28,350 It's just a matter of time. 887 00:56:01,770 --> 00:56:02,650 Jui. 888 00:56:02,810 --> 00:56:04,440 Well, Jui. 889 00:56:05,520 --> 00:56:07,310 It's done. 890 00:56:07,560 --> 00:56:09,400 You can collect his ashes. 891 00:56:10,100 --> 00:56:11,350 -Okay. -Okay. 892 00:56:13,480 --> 00:56:15,350 Please excuse me then. 893 00:56:16,020 --> 00:56:17,650 I'll talk to you next time. 894 00:56:18,480 --> 00:56:19,350 Okay. 895 00:57:00,730 --> 00:57:01,980 Where's the noise coming from? 896 00:57:06,400 --> 00:57:07,350 My god. 897 00:57:11,230 --> 00:57:12,230 Who's that? 898 00:57:15,400 --> 00:57:16,440 Is that you, Nong? 899 00:57:18,480 --> 00:57:19,350 Yes. 900 00:57:20,060 --> 00:57:20,980 Oh, gosh. 901 00:57:21,270 --> 00:57:22,270 Nong. 902 00:57:22,350 --> 00:57:23,900 Why didn't you tell me you were coming here? 903 00:57:23,980 --> 00:57:26,060 You scared me, Nong. 904 00:57:33,900 --> 00:57:34,940 Nong. 905 00:57:41,560 --> 00:57:42,560 Nong. 906 00:58:00,150 --> 00:58:02,560 Are you farting lightly or breathing really heavily? 907 00:58:05,730 --> 00:58:07,270 Are you all right, Nong? 908 00:58:07,350 --> 00:58:08,600 Are you all right, Nong? 909 00:58:10,690 --> 00:58:13,810 Oh, my god. Nong, the lights went off. 910 00:58:14,480 --> 00:58:16,190 Where's my flashlight? 911 00:58:16,770 --> 00:58:18,900 Nong, are you still there? 912 00:58:19,900 --> 00:58:22,150 Why is this happening to me? I need to shit. 913 00:58:22,230 --> 00:58:25,020 Nong, you didn't wait for me. Please, wait for me. 914 00:58:25,100 --> 00:58:27,520 Nong! 915 00:58:33,600 --> 00:58:34,480 Nong. 916 00:58:35,850 --> 00:58:36,730 Nong. 917 00:58:38,020 --> 00:58:39,190 Nong. 918 00:58:42,600 --> 00:58:44,310 Are you in here, Nong? 919 00:58:52,520 --> 00:58:53,400 Nong. 920 00:58:56,480 --> 00:58:57,730 Nong, is that you? 921 00:58:59,150 --> 00:59:00,190 To be honest, 922 00:59:00,650 --> 00:59:02,560 I like seeing you take a shower. 923 00:59:04,560 --> 00:59:05,730 But isn't it a bit odd 924 00:59:06,560 --> 00:59:08,770 to take shower 925 00:59:10,100 --> 00:59:11,850 at this late hour? 926 00:59:13,770 --> 00:59:14,850 Nong. 927 00:59:21,480 --> 00:59:22,600 Nong. 928 00:59:23,100 --> 00:59:25,100 I'm scared, Nong. 929 00:59:26,810 --> 00:59:28,480 Oh, my god. 930 00:59:29,020 --> 00:59:32,190 Nong. 931 00:59:36,310 --> 00:59:37,230 Nong. 932 00:59:37,560 --> 00:59:39,600 Please hurry up and finish your shower. 933 00:59:40,770 --> 00:59:42,850 I'm scared, Nong. 934 00:59:45,230 --> 00:59:46,650 I'm scared. Gosh! 935 00:59:47,940 --> 00:59:48,900 Nong. 936 00:59:49,850 --> 00:59:51,770 Why is your neck like that, Nong? 937 01:00:06,980 --> 01:00:08,690 -Damn it, First. What's wrong? -I'm scared. 938 01:00:08,770 --> 01:00:10,600 First, it's me. 939 01:00:11,020 --> 01:00:12,810 -No. Don't. -It's me. 940 01:00:13,020 --> 01:00:14,100 What's wrong? 941 01:00:15,650 --> 01:00:16,600 Hey. 942 01:00:20,350 --> 01:00:21,600 Don't possess me. 943 01:00:22,600 --> 01:00:24,020 What? I'm human. 944 01:00:24,100 --> 01:00:25,480 I don't believe you. 945 01:00:25,560 --> 01:00:28,560 -Homage to the blessed... -First, it's me. 946 01:00:29,020 --> 01:00:31,270 I'm human, Mr. Chartchai. 947 01:00:36,690 --> 01:00:38,440 Here. Touch me if you don't believe me. 948 01:00:52,520 --> 01:00:53,400 Okay. 949 01:00:53,480 --> 01:00:54,900 I'm still not certain though. 950 01:00:55,730 --> 01:00:56,690 What the hell? 951 01:01:09,900 --> 01:01:10,900 Hey. 952 01:01:11,060 --> 01:01:11,980 That's enough. 953 01:01:16,900 --> 01:01:18,060 Are you human? 954 01:01:18,600 --> 01:01:19,650 Of course. 955 01:01:20,230 --> 01:01:21,770 If you're really human, 956 01:01:23,350 --> 01:01:25,850 then you must remember the promise you gave me. 957 01:01:29,400 --> 01:01:30,650 What promise? 958 01:01:32,980 --> 01:01:34,100 That I could touch your snake. 959 01:01:34,190 --> 01:01:35,400 Oh, my god. Fuck you. 960 01:01:35,480 --> 01:01:36,520 First. 961 01:01:36,600 --> 01:01:37,810 Fuck you. 962 01:01:38,650 --> 01:01:39,480 Damn you. 963 01:01:39,560 --> 01:01:43,150 Stop. I'm sorry. It hurts. Oh, my god. 964 01:01:43,480 --> 01:01:44,770 What the hell was that? 965 01:01:48,480 --> 01:01:50,650 It's really you. 966 01:01:51,400 --> 01:01:52,480 Of course, it is. 967 01:02:09,480 --> 01:02:11,230 I will kill everyone who gets in my way. 968 01:02:14,810 --> 01:02:15,730 Hey. 969 01:02:16,310 --> 01:02:17,520 Hang on, First. 970 01:02:18,020 --> 01:02:19,060 What? 971 01:02:19,730 --> 01:02:21,730 I hear a bell ringing. 972 01:02:23,100 --> 01:02:25,600 Who would ring a bell at this hour? 973 01:02:33,560 --> 01:02:34,600 -Balloon. -Balloon. 974 01:02:35,350 --> 01:02:36,850 Let's go there now. 975 01:02:39,020 --> 01:02:40,270 Oh, my god. 976 01:02:41,730 --> 01:02:43,150 -Balloon. -Balloon. 977 01:02:44,020 --> 01:02:45,560 -What are you doing? -Help me, First. 978 01:02:45,650 --> 01:02:47,190 Why are you banging your head on the bell? 979 01:02:47,270 --> 01:02:50,520 What sort of crazy person rings their head on a bell? I can't control it, dumbass. 980 01:02:50,600 --> 01:02:52,940 -What? This isn't right, bitch. -Help me. 981 01:02:53,020 --> 01:02:53,850 Damn it. 982 01:02:53,940 --> 01:02:54,900 -Nong. -Hey. 983 01:02:55,060 --> 01:02:56,230 What the hell, First? 984 01:02:56,480 --> 01:02:58,150 -It's a ghost. -Why aren't we helping him? 985 01:02:58,230 --> 01:03:00,270 -Help me, you fucktards. -You can't, Nong. 986 01:03:00,350 --> 01:03:02,480 -He will die. -We will die. 987 01:03:02,650 --> 01:03:03,900 -Nong, don't. -Hey. 988 01:03:03,980 --> 01:03:06,150 -Nong, don't. -Move aside right now. 989 01:03:06,350 --> 01:03:07,600 -No. -Move. 990 01:03:08,100 --> 01:03:09,310 First, Nong, help me. 991 01:03:09,400 --> 01:03:11,150 -First, help me. -Balloon. 992 01:03:11,230 --> 01:03:12,980 Balloon. 993 01:03:13,060 --> 01:03:14,980 -Balloon. -Help him. 994 01:03:15,060 --> 01:03:16,980 Guys... 995 01:03:17,060 --> 01:03:20,190 -Hang on, Balloon. -Balloon, what's going on? 996 01:03:24,310 --> 01:03:25,230 Shit. 997 01:03:25,310 --> 01:03:26,230 Balloon. 998 01:03:26,310 --> 01:03:27,980 First, hold this. 999 01:03:28,400 --> 01:03:29,650 Stand on my shoulders. 1000 01:03:30,100 --> 01:03:31,270 Stand on my shoulders. 1001 01:03:32,150 --> 01:03:33,900 Balloon, are you okay? 1002 01:03:34,350 --> 01:03:35,520 Put it down. 1003 01:03:35,600 --> 01:03:36,690 I'm doing it. 1004 01:03:36,900 --> 01:03:37,980 Climb up. 1005 01:03:39,900 --> 01:03:40,900 Cut it. 1006 01:03:42,900 --> 01:03:43,730 My God. 1007 01:03:43,810 --> 01:03:44,770 Balloon. 1008 01:03:45,690 --> 01:03:47,650 Balloon. 1009 01:03:48,020 --> 01:03:49,600 -How's he, Nong? -Oh, no. 1010 01:03:52,020 --> 01:03:53,150 He's not breathing. 1011 01:03:53,730 --> 01:03:54,980 Balloon. 1012 01:03:55,480 --> 01:03:56,690 Balloon. 1013 01:03:57,150 --> 01:03:58,600 Balloon. 1014 01:04:01,020 --> 01:04:02,230 I must perform CPR on him. 1015 01:04:09,770 --> 01:04:10,810 Wait. 1016 01:04:11,270 --> 01:04:12,270 Nong. 1017 01:04:13,980 --> 01:04:15,400 You can't. 1018 01:04:16,730 --> 01:04:18,810 Leave it to me. 1019 01:04:26,150 --> 01:04:27,150 Balloon. 1020 01:04:28,020 --> 01:04:29,520 I'll save you. 1021 01:04:39,690 --> 01:04:41,600 Don't. 1022 01:04:41,690 --> 01:04:42,650 First. 1023 01:04:43,270 --> 01:04:44,230 Balloon. 1024 01:04:44,310 --> 01:04:45,270 Balloon. 1025 01:04:45,440 --> 01:04:47,150 Why did you hit me, bitch? 1026 01:04:47,520 --> 01:04:50,270 You can't kiss me, bitch. I'm your friend. 1027 01:04:51,310 --> 01:04:52,310 Guys. 1028 01:04:52,400 --> 01:04:53,270 What? 1029 01:04:53,350 --> 01:04:55,270 I heard the ghost say 1030 01:04:55,770 --> 01:04:57,520 he will kill everyone 1031 01:04:57,850 --> 01:04:59,270 who gets in his way. 1032 01:05:01,440 --> 01:05:02,810 Who will get in his way besides us 1033 01:05:05,100 --> 01:05:06,600 who want to get ordained? 1034 01:05:07,350 --> 01:05:10,100 Thus indeed 1035 01:05:10,190 --> 01:05:12,440 Is that blessed one 1036 01:05:12,690 --> 01:05:14,100 -He is the holy one -He is the holy one 1037 01:05:14,190 --> 01:05:16,900 -Fully enlightened -Fully enlightened 1038 01:05:22,020 --> 01:05:23,060 Endowed with clear vision 1039 01:05:23,150 --> 01:05:25,230 -And virtuous conduct -And virtuous conduct 1040 01:05:25,310 --> 01:05:27,270 -Sublime -Sublime 1041 01:05:47,190 --> 01:05:50,770 -The knower of the worlds -Knower of the worlds 1042 01:05:50,850 --> 01:05:52,400 The incomparable leader of men 1043 01:05:52,480 --> 01:05:54,480 To be tamed 1044 01:05:54,560 --> 01:05:59,150 The teacher of gods and men 1045 01:05:59,230 --> 01:06:03,270 Enlightened and blessed 1046 01:06:06,230 --> 01:06:07,480 If I don't get to be ordained, 1047 01:06:08,900 --> 01:06:10,230 then no one will. 1048 01:06:19,020 --> 01:06:19,980 Luang Por. 1049 01:06:30,850 --> 01:06:33,100 Normally, Luang Por wakes up before everyone. 1050 01:06:35,100 --> 01:06:36,560 Why didn't he wake up today? 1051 01:06:37,940 --> 01:06:38,850 I wonder the same. 1052 01:06:43,150 --> 01:06:44,600 Is Luang Por sick? 1053 01:06:47,150 --> 01:06:48,020 Aod. 1054 01:06:50,020 --> 01:06:50,940 Oh, my... 1055 01:06:53,100 --> 01:06:54,060 What's going on? 1056 01:06:59,400 --> 01:07:00,310 Luang Por! 1057 01:07:00,940 --> 01:07:03,100 -What is it, Aod? -Aod, open the door. 1058 01:07:03,600 --> 01:07:04,560 Aod, open the door. 1059 01:07:07,100 --> 01:07:08,060 Luang Por. 1060 01:07:08,270 --> 01:07:09,730 -Luang Por. -Luang Por. 1061 01:07:10,020 --> 01:07:11,650 Aod, how is he? 1062 01:07:12,020 --> 01:07:13,060 Luang Por. 1063 01:07:14,230 --> 01:07:15,230 Luang Por. 1064 01:07:17,520 --> 01:07:19,850 -Luang Por. -Luang Por. 1065 01:07:20,060 --> 01:07:21,730 -Luang Por. -Luang Por. 1066 01:07:22,020 --> 01:07:23,190 Luang Por. 1067 01:07:23,270 --> 01:07:24,270 Luang Por. 1068 01:07:24,440 --> 01:07:25,850 Luang Por. 1069 01:07:26,230 --> 01:07:27,520 Luang Por. 1070 01:07:32,100 --> 01:07:32,980 Novice, 1071 01:07:34,150 --> 01:07:36,270 the undertaker wants me to tell you 1072 01:07:37,600 --> 01:07:38,940 that Luang Por's relatives 1073 01:07:40,400 --> 01:07:42,190 will come to bring his body home. 1074 01:07:45,850 --> 01:07:46,900 Aod. 1075 01:07:48,310 --> 01:07:50,020 Luang Por isn't with us anymore. 1076 01:07:50,980 --> 01:07:52,730 How will we carry on? 1077 01:07:57,900 --> 01:07:59,730 Our temple has no monk. 1078 01:08:10,020 --> 01:08:11,150 Stay strong, Aod. 1079 01:08:13,730 --> 01:08:14,850 You'll have monks. 1080 01:08:15,400 --> 01:08:16,730 You have the three of us. 1081 01:08:26,560 --> 01:08:27,900 Thank you so much. 1082 01:08:31,100 --> 01:08:32,440 But I'm fine now. 1083 01:08:35,560 --> 01:08:36,650 Tomorrow, 1084 01:08:37,020 --> 01:08:38,770 I'll prepare for your ordainment. 1085 01:08:41,810 --> 01:08:43,060 Please excuse me. 1086 01:08:50,850 --> 01:08:52,560 I'll help Grandpa out. 1087 01:08:52,900 --> 01:08:53,980 That's okay, Aod. 1088 01:08:55,100 --> 01:08:56,230 I'll go. 1089 01:08:57,100 --> 01:08:58,310 I want to check on Novice too. 1090 01:09:30,650 --> 01:09:31,650 Oh, no. 1091 01:09:33,770 --> 01:09:34,980 What's wrong? 1092 01:09:38,310 --> 01:09:39,310 First. 1093 01:09:40,060 --> 01:09:42,270 Taohoo broke up with me. 1094 01:09:46,940 --> 01:09:48,600 He said he knocked up a girl. 1095 01:09:58,980 --> 01:10:00,100 It's okay. 1096 01:10:00,730 --> 01:10:03,020 If only I didn't make the damn vow, 1097 01:10:04,350 --> 01:10:06,270 all of this shit wouldn't have happened. 1098 01:10:08,270 --> 01:10:09,900 I would still be with him. 1099 01:10:11,230 --> 01:10:12,850 Luang Por would still be alive. 1100 01:10:13,850 --> 01:10:16,100 All of this didn't happen because of your vow. 1101 01:10:18,980 --> 01:10:19,850 Balloon. 1102 01:10:21,560 --> 01:10:23,230 What will you do? 1103 01:10:24,770 --> 01:10:26,440 -Balloon. -Wait. 1104 01:10:26,520 --> 01:10:27,770 What will you do, Balloon? 1105 01:10:30,350 --> 01:10:31,770 Everything started at the shrine. 1106 01:10:32,520 --> 01:10:33,900 Therefore, it must end at the shrine. 1107 01:10:34,400 --> 01:10:35,520 Move aside! 1108 01:11:01,810 --> 01:11:03,150 Why did Jui come? 1109 01:11:13,900 --> 01:11:14,940 Balloon. 1110 01:11:15,060 --> 01:11:16,020 Balloon. 1111 01:11:17,650 --> 01:11:18,560 Balloon. 1112 01:11:19,060 --> 01:11:20,400 Balloon, don't. 1113 01:11:20,480 --> 01:11:22,350 Balloon, don't. 1114 01:11:22,440 --> 01:11:24,440 -What do you want? -Don't do it. 1115 01:11:24,690 --> 01:11:26,440 What will you get out of destroying the shrine? 1116 01:11:26,520 --> 01:11:27,560 You could die. 1117 01:11:27,650 --> 01:11:29,560 I've had enough with this fucking ghost. 1118 01:11:29,650 --> 01:11:30,770 Move aside! 1119 01:11:31,730 --> 01:11:32,690 Fuck you. 1120 01:11:33,600 --> 01:11:35,150 Fuck you. I can't take it anymore. 1121 01:11:39,150 --> 01:11:40,100 I made a vow, 1122 01:11:40,230 --> 01:11:41,560 and you wanted me to fulfill it. 1123 01:11:42,020 --> 01:11:43,850 Now that I'm here, you wouldn't let me get ordained. 1124 01:11:44,060 --> 01:11:45,060 What do you want with me? 1125 01:11:45,150 --> 01:11:46,560 Calm down. 1126 01:11:46,650 --> 01:11:47,650 Stay out of it. 1127 01:11:49,980 --> 01:11:51,730 I have had enough with you, dumb ghost. 1128 01:11:51,810 --> 01:11:52,690 PEE NAK SHRINE 1129 01:11:53,270 --> 01:11:54,650 You decided to piss me off? 1130 01:11:55,020 --> 01:11:55,900 All right then. 1131 01:11:55,980 --> 01:11:57,350 You wanted to piss me off, right? 1132 01:11:57,810 --> 01:11:59,850 -Here you go. -Hey. 1133 01:12:00,100 --> 01:12:01,650 Hey. 1134 01:12:12,190 --> 01:12:13,650 Jui. 1135 01:12:15,230 --> 01:12:16,100 Jui. 1136 01:12:16,230 --> 01:12:17,730 Why didn't you say goodbye? 1137 01:12:18,100 --> 01:12:19,060 Nong. 1138 01:12:21,400 --> 01:12:24,600 Actually, I was going to leave after Jak's ordainment. 1139 01:12:25,150 --> 01:12:26,400 But then he passed away, 1140 01:12:26,480 --> 01:12:28,270 so I asked my office if I could stay here longer. 1141 01:12:31,270 --> 01:12:32,730 But you are the reason 1142 01:12:33,480 --> 01:12:35,560 that I'm staying here to get ordained. 1143 01:12:36,900 --> 01:12:37,980 Nong. 1144 01:12:38,810 --> 01:12:41,270 Why exactly did you come here to get ordained? 1145 01:12:46,100 --> 01:12:47,560 You were just like me. 1146 01:12:48,310 --> 01:12:50,900 We were heartbroken. Something bad happened to us, 1147 01:12:51,310 --> 01:12:53,230 so we needed someone to rely on. 1148 01:12:54,900 --> 01:12:57,520 You may think that you have feelings for me. 1149 01:12:57,900 --> 01:13:00,270 But actually, you don't really love me. 1150 01:13:01,100 --> 01:13:02,650 You're just afraid of being alone. 1151 01:13:04,600 --> 01:13:05,850 I felt the same way. 1152 01:13:06,400 --> 01:13:07,850 I didn't want to be alone. 1153 01:13:09,520 --> 01:13:10,980 I'm sorry. 1154 01:13:11,980 --> 01:13:14,980 The only thing you should be thinking about right now is your ordainment. 1155 01:13:16,100 --> 01:13:17,440 Do it for yourself 1156 01:13:17,900 --> 01:13:19,100 and your father. 1157 01:13:20,810 --> 01:13:22,350 Nong. 1158 01:13:22,600 --> 01:13:23,650 Something bad has happened. 1159 01:13:24,100 --> 01:13:25,060 What is it, Novice? 1160 01:13:26,850 --> 01:13:28,100 Aod called and said 1161 01:13:28,520 --> 01:13:30,100 that Balloon went to destroy the shrine. 1162 01:13:30,190 --> 01:13:31,100 What? 1163 01:13:32,650 --> 01:13:33,900 That's enough. 1164 01:13:33,980 --> 01:13:35,060 -Balloon, enough. -Stop. 1165 01:13:35,150 --> 01:13:37,100 There comes the alms bowl. 1166 01:13:37,230 --> 01:13:38,310 That's enough. 1167 01:13:38,900 --> 01:13:40,480 -Nong, let's go. -Balloon. 1168 01:13:40,560 --> 01:13:42,400 -Nong, hurry. -Balloon. 1169 01:13:42,900 --> 01:13:44,940 What the hell are you doing? Get out. 1170 01:13:46,150 --> 01:13:48,310 Balloon, what the hell are you doing? 1171 01:13:48,560 --> 01:13:49,810 -There. -Oh, my god. 1172 01:13:50,060 --> 01:13:52,400 What are you doing? You will kill us all. 1173 01:13:53,480 --> 01:13:54,690 Look at what he did. 1174 01:14:19,520 --> 01:14:21,060 Show yourself. 1175 01:14:21,150 --> 01:14:22,150 Balloon. 1176 01:14:23,020 --> 01:14:24,150 Don't just make a sound. 1177 01:14:41,100 --> 01:14:42,520 Hello. 1178 01:14:42,600 --> 01:14:43,560 I'm selling ice-cream. 1179 01:14:43,650 --> 01:14:45,770 Here. I have black bean and coconut milk flavors. 1180 01:14:45,850 --> 01:14:47,270 Do you want one? 1181 01:14:48,440 --> 01:14:49,350 Damn it, you old man! 1182 01:14:49,440 --> 01:14:50,900 -Hey. -Balloon. 1183 01:14:51,770 --> 01:14:53,100 -Calm down. -Hey. 1184 01:14:53,900 --> 01:14:55,020 Damn it. 1185 01:14:56,100 --> 01:14:57,020 Look. 1186 01:15:04,650 --> 01:15:05,730 Nak. 1187 01:15:09,480 --> 01:15:10,730 Where did Nak go? 1188 01:15:10,810 --> 01:15:12,810 Nak, where did you go? 1189 01:15:15,350 --> 01:15:17,600 Where did Nak go? 1190 01:15:22,020 --> 01:15:23,310 -Go away. -What do you want? 1191 01:15:23,400 --> 01:15:25,600 -What do you want? -Go away. 1192 01:15:25,690 --> 01:15:26,730 Get out. 1193 01:15:37,150 --> 01:15:39,400 My child. 1194 01:15:39,480 --> 01:15:41,650 -Let's help her out. -My child. 1195 01:15:42,190 --> 01:15:44,230 -My child! -Oh, my... 1196 01:15:44,900 --> 01:15:46,270 My child! 1197 01:15:48,480 --> 01:15:49,520 My child. 1198 01:15:49,600 --> 01:15:51,350 My child. 1199 01:15:51,440 --> 01:15:52,650 Nak. 1200 01:15:52,730 --> 01:15:54,020 Nak. 1201 01:15:54,690 --> 01:15:55,690 Miss, 1202 01:15:56,190 --> 01:15:57,810 I'm sorry. 1203 01:15:59,730 --> 01:16:01,600 I got carried away. 1204 01:16:03,440 --> 01:16:04,400 Go away. 1205 01:16:04,520 --> 01:16:05,730 -Go away. -It's okay. 1206 01:16:05,810 --> 01:16:07,270 -It's okay. -Go away. 1207 01:16:07,350 --> 01:16:09,520 -It will be okay. -My friend didn't mean it. 1208 01:16:09,600 --> 01:16:10,650 -Go away. -Please calm down. 1209 01:16:10,730 --> 01:16:11,850 -I'm sorry. -Go away. 1210 01:16:11,940 --> 01:16:13,310 I said, go away! 1211 01:16:13,400 --> 01:16:15,230 -Oh, my god. -Go away. 1212 01:16:17,020 --> 01:16:18,400 -Miss. -Wait, miss. 1213 01:16:22,270 --> 01:16:23,480 What should we do, Novice? 1214 01:16:23,900 --> 01:16:25,480 What the hell have you done, Balloon? 1215 01:16:27,480 --> 01:16:28,900 Why didn't you think before you did it? 1216 01:16:39,900 --> 01:16:40,900 Guys. 1217 01:16:41,900 --> 01:16:42,770 This photo. 1218 01:16:42,850 --> 01:16:43,730 What? 1219 01:16:44,350 --> 01:16:45,400 Look, Nong. 1220 01:16:46,400 --> 01:16:47,650 We must find out 1221 01:16:47,900 --> 01:16:49,400 who this nak is 1222 01:16:50,600 --> 01:16:51,940 and how he's related to this woman. 1223 01:16:52,480 --> 01:16:54,440 Who can we ask about this? 1224 01:16:54,650 --> 01:16:55,770 Guys. 1225 01:16:57,980 --> 01:16:58,940 You could ask my grandpa. 1226 01:17:03,480 --> 01:17:04,350 Grandpa, 1227 01:17:04,440 --> 01:17:05,440 I know 1228 01:17:05,980 --> 01:17:07,940 that you know who this guy is 1229 01:17:08,020 --> 01:17:09,440 and how he's related to Pee Nak's ghost. 1230 01:17:10,520 --> 01:17:12,520 It's been a long time already. 1231 01:17:14,230 --> 01:17:15,350 I, myself, 1232 01:17:15,440 --> 01:17:18,520 tried to forget about Non, the Nak. 1233 01:17:21,350 --> 01:17:24,270 I think it was seven years ago. 1234 01:17:25,900 --> 01:17:27,650 There was a woman 1235 01:17:28,730 --> 01:17:30,230 named Phorn. 1236 01:17:31,480 --> 01:17:33,850 She brought her son, Non, to this temple 1237 01:17:34,060 --> 01:17:35,810 to get ordained. 1238 01:17:38,480 --> 01:17:39,940 Non, the Nak, 1239 01:17:40,730 --> 01:17:42,600 used to be a gangster. 1240 01:17:43,520 --> 01:17:46,350 He went to prison many times. 1241 01:17:47,770 --> 01:17:50,940 And he was also arrested for murder. 1242 01:17:54,480 --> 01:17:57,060 But then one day, he wanted to get ordained 1243 01:17:57,350 --> 01:17:59,150 for his mother. 1244 01:18:00,560 --> 01:18:03,150 However, on the day of his ordainment, 1245 01:18:03,980 --> 01:18:06,600 he passed away. 1246 01:18:06,690 --> 01:18:07,810 THUMMANAKANIMIT TEMPLE 1247 01:18:33,650 --> 01:18:36,020 -What? -Nak? Where? 1248 01:18:36,100 --> 01:18:38,230 Move aside. 1249 01:18:38,310 --> 01:18:40,810 Move aside. Make way. 1250 01:18:40,900 --> 01:18:42,440 -No. -Hurry. 1251 01:18:42,560 --> 01:18:43,480 Nak! 1252 01:18:43,560 --> 01:18:44,560 Nak Non! 1253 01:18:45,020 --> 01:18:47,400 Nak Non. 1254 01:18:52,150 --> 01:18:53,900 Non. 1255 01:18:53,980 --> 01:18:56,520 Non, here's the lotus. Hold the lotus. 1256 01:18:56,600 --> 01:18:59,100 Let's head in the chapel. It's almost time. 1257 01:19:00,850 --> 01:19:03,560 Phorn was devastated. 1258 01:19:04,730 --> 01:19:06,600 She became crazy. 1259 01:19:08,060 --> 01:19:09,230 She told everyone 1260 01:19:09,310 --> 01:19:10,900 to not touch 1261 01:19:10,980 --> 01:19:13,810 -her son's body. -Don't touch him. He's not dead. 1262 01:19:13,980 --> 01:19:15,440 You can't take him away. 1263 01:19:15,520 --> 01:19:17,310 As we are speaking, his body 1264 01:19:17,600 --> 01:19:19,730 is being kept in the old chapel behind the temple. 1265 01:19:19,810 --> 01:19:20,900 Stay away from my child. 1266 01:19:22,850 --> 01:19:24,190 So that's what happened. 1267 01:19:26,690 --> 01:19:28,230 Damn it, Balloon. 1268 01:19:28,310 --> 01:19:30,060 Balloon, enough. 1269 01:19:31,270 --> 01:19:33,400 Why did I have to be that hot-headed? 1270 01:19:35,650 --> 01:19:37,270 Why does Nak Non's pendant 1271 01:19:37,600 --> 01:19:39,520 look exactly like Nong's pendant? 1272 01:19:47,230 --> 01:19:48,560 Nong, look at this picture. 1273 01:19:49,270 --> 01:19:50,480 That's Luang Loong. 1274 01:19:50,730 --> 01:19:52,850 He's Luang Loong that we met in the hospital, right? 1275 01:19:53,900 --> 01:19:55,350 Why are you giving it to me? 1276 01:19:55,900 --> 01:19:57,020 Keep it with you. 1277 01:19:57,100 --> 01:19:59,730 You will know when the time comes. 1278 01:19:59,900 --> 01:20:01,980 -Nak, my child. -Nong. 1279 01:20:02,060 --> 01:20:04,650 Can I see the pendant you're wearing? 1280 01:20:07,480 --> 01:20:10,100 This is the same Nak Prok pendant 1281 01:20:10,650 --> 01:20:12,770 that Non, the Nak, 1282 01:20:12,980 --> 01:20:16,100 gave to this monk before he passed away. 1283 01:20:16,520 --> 01:20:18,020 It's this pendant. 1284 01:20:23,730 --> 01:20:24,770 Phorn. 1285 01:20:33,020 --> 01:20:35,520 Go away. 1286 01:20:39,020 --> 01:20:41,270 Miss, I'm sorry. 1287 01:20:41,980 --> 01:20:44,850 They are here to apologize, Phorn. 1288 01:20:51,900 --> 01:20:53,150 Phorn, it's okay. 1289 01:20:54,850 --> 01:20:57,100 -Miss, I'm sorry. -It's okay. 1290 01:20:57,770 --> 01:21:00,150 Miss, I didn't mean to do it. 1291 01:21:07,310 --> 01:21:08,600 It's okay. 1292 01:21:08,980 --> 01:21:10,650 I'll fix the shrine for you. 1293 01:21:15,690 --> 01:21:18,190 PEE NAK SHRINE 1294 01:21:24,900 --> 01:21:26,270 It's fixed. 1295 01:21:31,730 --> 01:21:34,190 Tomorrow, the three of us will be ordained. 1296 01:21:35,940 --> 01:21:37,900 I would like to dedicate my ordainment to Phorn 1297 01:21:38,650 --> 01:21:40,100 on your behalf. 1298 01:21:42,400 --> 01:21:44,270 He will be ordained for you. 1299 01:21:46,560 --> 01:21:48,150 We would like you 1300 01:21:49,440 --> 01:21:50,770 to forgive us 1301 01:21:51,560 --> 01:21:53,350 for everything we've done in the past. 1302 01:22:01,270 --> 01:22:02,730 -Mister. -Yes. 1303 01:22:03,560 --> 01:22:04,980 I would like to return 1304 01:22:06,600 --> 01:22:08,150 this Nak Prok pendant to Nak Non. 1305 01:22:08,270 --> 01:22:09,520 I see. Okay. 1306 01:22:10,020 --> 01:22:10,980 I'll hold it for you. 1307 01:22:19,350 --> 01:22:20,900 Do you feel better now? 1308 01:22:21,060 --> 01:22:21,980 That's good. 1309 01:22:22,440 --> 01:22:24,190 You should get some rest. 1310 01:22:24,270 --> 01:22:25,730 Your ordainment is tomorrow, isn't it? 1311 01:22:27,270 --> 01:22:30,190 As for Phorn, 1312 01:22:30,350 --> 01:22:31,810 I'll take care of her. 1313 01:22:32,770 --> 01:22:35,190 -I respectfully request the sangha -I respectfully request the sangha 1314 01:22:35,270 --> 01:22:37,810 -for the third time to ordain me -for the third time to ordain me 1315 01:22:37,900 --> 01:22:39,480 -as a monk. -as a monk. 1316 01:22:39,560 --> 01:22:42,020 -I beg the sangha out of compassion -I beg the sangha out of compassion 1317 01:22:42,100 --> 01:22:44,940 -to lift me up from the status -to lift me up from the status 1318 01:22:45,020 --> 01:22:46,650 -of a nak. -of a nak. 1319 01:22:51,730 --> 01:22:52,980 We finally got it right. 1320 01:23:06,520 --> 01:23:08,150 It will finally be over soon. 1321 01:23:09,560 --> 01:23:11,020 I can't wait for tomorrow. 1322 01:23:13,900 --> 01:23:14,770 Listen. 1323 01:23:14,850 --> 01:23:16,480 If we get ordained, 1324 01:23:17,020 --> 01:23:19,020 the curse that has been going on here 1325 01:23:19,560 --> 01:23:21,020 will end. 1326 01:23:26,310 --> 01:23:27,190 Oh, right. 1327 01:23:29,940 --> 01:23:31,100 Balloon. 1328 01:23:31,850 --> 01:23:32,900 Nong. 1329 01:23:34,100 --> 01:23:35,230 I have something to tell you. 1330 01:23:38,940 --> 01:23:40,600 My dad will come tomorrow. 1331 01:23:41,440 --> 01:23:43,480 Did your dad finally accept who you are? 1332 01:23:45,650 --> 01:23:46,850 I guess so. 1333 01:23:48,600 --> 01:23:50,060 This ordainment 1334 01:23:51,150 --> 01:23:52,400 is the only thing 1335 01:23:53,650 --> 01:23:55,650 that makes my dad proud of me. 1336 01:23:59,520 --> 01:24:00,520 What about you? 1337 01:24:00,980 --> 01:24:03,190 You people have daddy issues. 1338 01:24:05,400 --> 01:24:06,400 I don't know. 1339 01:24:07,440 --> 01:24:08,520 I didn't invite him. 1340 01:24:09,730 --> 01:24:12,230 But he knows that I came to get ordained. 1341 01:24:13,480 --> 01:24:14,940 If he wants to come, he'll show up. 1342 01:24:17,980 --> 01:24:19,440 Where's the bell ringing coming from? 1343 01:24:30,480 --> 01:24:32,270 Oh, I know. 1344 01:24:32,900 --> 01:24:34,520 It must be that ice-cream man. 1345 01:24:35,100 --> 01:24:37,440 Let me scold him once before I get ordained. 1346 01:24:39,400 --> 01:24:42,480 Let me enjoy this moment scolding him. 1347 01:24:47,310 --> 01:24:48,230 Wait. 1348 01:24:49,480 --> 01:24:51,650 Isn't it too late for anyone to be selling ice-cream? 1349 01:25:08,060 --> 01:25:10,730 What's he looking at? 1350 01:25:12,600 --> 01:25:13,560 Look at him. 1351 01:25:21,730 --> 01:25:22,770 Balloon. 1352 01:25:24,020 --> 01:25:25,150 What's wrong? 1353 01:25:27,810 --> 01:25:28,980 Are you okay? 1354 01:25:30,730 --> 01:25:32,060 Did you fall asleep? 1355 01:25:33,560 --> 01:25:34,400 Oh, my god. 1356 01:25:38,310 --> 01:25:40,810 What the hell is going on? Oh, my god. 1357 01:25:41,900 --> 01:25:43,600 Fuck. What now? 1358 01:25:45,020 --> 01:25:45,980 It's the Nak Prok pendant. 1359 01:25:46,520 --> 01:25:48,100 Take it back. It's yours. 1360 01:25:51,480 --> 01:25:53,940 Do you think I would let you go so easily? 1361 01:25:54,150 --> 01:25:55,150 Nak Non. 1362 01:25:55,400 --> 01:25:56,770 What is it that you want? 1363 01:25:57,020 --> 01:25:58,020 Please tell us. 1364 01:25:58,400 --> 01:25:59,730 You can't give it to me. 1365 01:26:00,400 --> 01:26:01,520 I don't care. 1366 01:26:02,350 --> 01:26:03,650 You must die. 1367 01:26:03,940 --> 01:26:05,150 I told you. 1368 01:26:05,230 --> 01:26:06,270 -Nong. -Shit. 1369 01:26:06,560 --> 01:26:08,270 Nong. Oh, no. 1370 01:26:08,350 --> 01:26:10,230 -The ghost is here. -Shit. 1371 01:26:10,310 --> 01:26:12,520 I'm sorry. Gosh! 1372 01:26:12,600 --> 01:26:14,600 Nong, what's going on? 1373 01:26:14,690 --> 01:26:15,770 It won't open. 1374 01:26:15,850 --> 01:26:17,310 I will kill you all. 1375 01:26:21,560 --> 01:26:22,480 Hello. 1376 01:26:22,560 --> 01:26:24,560 Hello, my ass. This isn't the time. 1377 01:26:24,770 --> 01:26:26,520 -Oh, my god. -Help us, Novice. 1378 01:26:26,650 --> 01:26:27,650 Come here. 1379 01:26:27,730 --> 01:26:29,400 -Help. -What is it? 1380 01:26:29,520 --> 01:26:31,270 What happened? 1381 01:26:32,100 --> 01:26:33,770 Novice, do you know how to perform an exorcism? 1382 01:26:33,850 --> 01:26:36,020 No, I don't. 1383 01:26:36,100 --> 01:26:37,150 We're screwed. 1384 01:26:37,730 --> 01:26:40,150 You must do it. Balloon's possessed. 1385 01:26:40,230 --> 01:26:42,810 You're our only hope. Go and face him. 1386 01:26:42,900 --> 01:26:43,850 -Help us. -Oh, my god. 1387 01:26:43,940 --> 01:26:46,190 I'm a novice, not one of the X-Men. 1388 01:26:46,270 --> 01:26:48,400 Is this time to fucking joke around? 1389 01:26:49,350 --> 01:26:50,900 I'm sorry. 1390 01:26:51,520 --> 01:26:53,440 -Novice, go in there. -You're our only hope. 1391 01:26:53,520 --> 01:26:55,480 That's enough. 1392 01:26:55,600 --> 01:26:56,850 Stop. 1393 01:26:57,900 --> 01:26:59,020 Fine. 1394 01:27:17,400 --> 01:27:18,850 I'm sorry. 1395 01:27:20,230 --> 01:27:21,730 Shit. 1396 01:27:29,560 --> 01:27:31,650 How dare you throw up in my face? 1397 01:27:32,100 --> 01:27:34,150 I'll beat you up when you wake up. 1398 01:27:42,810 --> 01:27:44,770 If what Nak Non wants is to get ordained, 1399 01:27:47,480 --> 01:27:48,980 why don't we do it for him? 1400 01:27:51,060 --> 01:27:52,150 Right, First? 1401 01:27:54,100 --> 01:27:57,230 It's already weird enough that a gay man like me wants to get ordained. 1402 01:27:58,350 --> 01:27:59,850 Will you ordain a ghost too now? 1403 01:28:02,730 --> 01:28:03,600 Yes. 1404 01:28:07,400 --> 01:28:08,270 Novice. 1405 01:28:10,060 --> 01:28:12,020 As we are speaking, his body 1406 01:28:12,230 --> 01:28:14,310 is being kept in the old chapel behind the temple. 1407 01:28:23,440 --> 01:28:24,350 Oh, my god. 1408 01:28:24,440 --> 01:28:25,400 Nong. 1409 01:28:37,230 --> 01:28:38,230 Shit. 1410 01:28:43,770 --> 01:28:44,850 -Aod. -Yes. 1411 01:28:44,940 --> 01:28:46,770 Bring the ordaining equipment from the shrine. 1412 01:28:47,400 --> 01:28:49,230 You and I will bring Balloon here. Let's go. 1413 01:28:49,310 --> 01:28:50,190 Let's go, Nong. 1414 01:28:50,270 --> 01:28:51,980 Wait, everyone. 1415 01:28:52,980 --> 01:28:54,270 I'm sorry. 1416 01:28:56,980 --> 01:28:58,190 But what about me? 1417 01:28:59,520 --> 01:29:00,850 You can watch the body. 1418 01:29:01,440 --> 01:29:02,310 What? 1419 01:29:04,520 --> 01:29:05,480 Balloon. 1420 01:29:08,400 --> 01:29:09,850 -Balloon. -Do we pick him up? 1421 01:29:09,940 --> 01:29:12,020 -What the fuck did you tie me with? -Let's do it. 1422 01:29:12,100 --> 01:29:13,020 Gosh. 1423 01:29:13,100 --> 01:29:14,060 Pick him up. 1424 01:29:14,650 --> 01:29:17,230 Hold still, Nak Non. I'm trying to help you. 1425 01:29:17,400 --> 01:29:19,520 Nak Non, my butt. It's me, Balloon. 1426 01:29:19,600 --> 01:29:20,850 What? Is that you, Balloon? 1427 01:29:21,650 --> 01:29:23,230 -Balloon. -Let me go. 1428 01:29:24,060 --> 01:29:26,850 When did Nak Non's spirit leave your body? 1429 01:29:27,020 --> 01:29:27,980 What? 1430 01:29:28,060 --> 01:29:29,270 Was I possessed? 1431 01:29:29,350 --> 01:29:30,270 -Yes. -Yes. 1432 01:29:30,350 --> 01:29:32,270 -Can you just untie me now? -Okay. 1433 01:29:32,400 --> 01:29:33,480 Hurry up. 1434 01:29:35,690 --> 01:29:36,980 -God. -Ouch. 1435 01:29:37,060 --> 01:29:39,020 -Get me up. -Who the hell was that? 1436 01:29:40,270 --> 01:29:42,270 -Get me up. -Aod, watch where you're going. 1437 01:29:44,020 --> 01:29:46,520 -I'm very fragile. -Untie me. What the hell is this? 1438 01:29:47,810 --> 01:29:49,350 Shit. Guys. 1439 01:29:49,600 --> 01:29:51,020 Did you get scared again? 1440 01:29:52,060 --> 01:29:53,230 The body is gone. 1441 01:29:56,480 --> 01:29:57,850 The body is gone. 1442 01:29:58,100 --> 01:29:59,150 What body? 1443 01:29:59,650 --> 01:30:01,600 What? Where did Novice go? 1444 01:30:02,350 --> 01:30:03,350 You're right. 1445 01:30:03,600 --> 01:30:04,600 Novice. 1446 01:30:04,690 --> 01:30:05,940 -Novice. -Where did he go? 1447 01:30:06,560 --> 01:30:08,270 -Novice. -I'm here! 1448 01:30:10,850 --> 01:30:14,150 Novice, I told you to watch the body. What are you doing over there? 1449 01:30:14,810 --> 01:30:16,980 Well, the body isn't over there, 1450 01:30:17,730 --> 01:30:19,350 but it's here. 1451 01:30:19,440 --> 01:30:20,480 What the hell? 1452 01:30:20,850 --> 01:30:21,690 Shit. 1453 01:30:21,770 --> 01:30:23,150 -Novice. -What? 1454 01:30:23,230 --> 01:30:25,150 -What's going on, Novice? -Novice. 1455 01:30:28,230 --> 01:30:29,270 -Novice. -Novice. 1456 01:30:31,350 --> 01:30:32,400 Guys. 1457 01:30:32,730 --> 01:30:33,980 Help me. 1458 01:30:34,900 --> 01:30:36,310 I can't breathe. 1459 01:30:38,020 --> 01:30:39,270 Where are you dragging me to? 1460 01:30:39,350 --> 01:30:41,600 Oh, shit. 1461 01:30:41,770 --> 01:30:42,810 Guys. 1462 01:30:43,230 --> 01:30:44,350 -Guys. -Oh, no. 1463 01:30:44,980 --> 01:30:47,060 -Guys. -What should we do? 1464 01:30:47,400 --> 01:30:48,650 Hurry and help him. 1465 01:30:48,730 --> 01:30:49,730 -Aod. -Nong. 1466 01:30:49,810 --> 01:30:50,900 Guys. 1467 01:30:50,980 --> 01:30:52,940 Nong, help him. 1468 01:30:53,020 --> 01:30:54,560 Say something. 1469 01:30:55,020 --> 01:30:57,060 Tell him to let Novice go, Nong. 1470 01:30:57,150 --> 01:30:58,730 -Guys. -What do you want me to say? 1471 01:30:58,810 --> 01:31:01,230 Nong, say what the fuck you want. Just say something. Hurry. 1472 01:31:01,480 --> 01:31:02,440 Let me think. 1473 01:31:02,690 --> 01:31:04,770 -Hurry. -Hurry. Novice is dying, Nong. 1474 01:31:04,850 --> 01:31:06,100 He is dying. 1475 01:31:06,440 --> 01:31:07,730 I know. Just let me think. 1476 01:31:07,810 --> 01:31:09,520 Can you think any faster? 1477 01:31:10,150 --> 01:31:12,600 -Hurry, Nong. -Novice, are you okay? 1478 01:31:12,940 --> 01:31:14,190 Ordainment... 1479 01:31:14,560 --> 01:31:15,650 Nak Non. 1480 01:31:17,770 --> 01:31:18,940 Let him go 1481 01:31:19,100 --> 01:31:20,270 if you want to get ordained. 1482 01:31:34,940 --> 01:31:36,560 If you don't keep your word, 1483 01:31:38,270 --> 01:31:39,520 you die. 1484 01:31:39,940 --> 01:31:40,940 Nong. 1485 01:31:41,940 --> 01:31:43,730 Are you negotiating with him 1486 01:31:44,270 --> 01:31:46,190 or challenging him? 1487 01:31:49,600 --> 01:31:51,350 -Novice. -Novice. 1488 01:31:58,520 --> 01:31:59,480 Novice. 1489 01:32:00,690 --> 01:32:02,560 Please get it done for us. Do it. 1490 01:32:02,650 --> 01:32:03,980 -Wait. -Novice. 1491 01:32:04,060 --> 01:32:05,400 What do you want me to do? 1492 01:32:05,730 --> 01:32:06,650 What? 1493 01:32:06,810 --> 01:32:08,020 Ordain him. 1494 01:32:08,100 --> 01:32:10,900 Guys, I'm a novice, not a monk. 1495 01:32:10,980 --> 01:32:12,520 I can't ordain anybody. 1496 01:32:13,230 --> 01:32:14,520 Nong. 1497 01:32:14,650 --> 01:32:17,020 What were you thinking? A novice ordaining someone as a monk? 1498 01:32:17,100 --> 01:32:19,020 We are fucked. I already gave him my word. 1499 01:32:20,150 --> 01:32:21,770 You go, then. 1500 01:32:23,060 --> 01:32:24,020 No. 1501 01:32:25,270 --> 01:32:26,230 His legs... 1502 01:32:28,900 --> 01:32:31,440 Do something. First, think of something. 1503 01:32:31,520 --> 01:32:32,650 First, think of something. 1504 01:32:32,730 --> 01:32:34,150 Do something, First. 1505 01:32:34,650 --> 01:32:35,730 I figured out a way! 1506 01:32:38,400 --> 01:32:40,270 You guys came to the right person. 1507 01:32:40,730 --> 01:32:41,730 Don't worry. 1508 01:32:42,650 --> 01:32:44,270 I'll take care of him. 1509 01:32:44,850 --> 01:32:46,520 Are you sure this will work? 1510 01:32:48,900 --> 01:32:51,350 We will have to roll with it. 1511 01:33:01,520 --> 01:33:02,810 Is this the ghost 1512 01:33:04,100 --> 01:33:05,850 that scared me the other day? 1513 01:33:09,600 --> 01:33:10,650 Novice. 1514 01:33:11,520 --> 01:33:12,690 Back up, Novice. 1515 01:33:13,350 --> 01:33:15,150 He's coming closer. Back up. 1516 01:33:16,480 --> 01:33:17,730 Stay right there. 1517 01:33:20,600 --> 01:33:22,480 Can you ordain me? 1518 01:33:24,690 --> 01:33:25,850 His tone... 1519 01:33:26,600 --> 01:33:28,230 Is this a favor or a threat? 1520 01:33:29,150 --> 01:33:30,020 All right. 1521 01:33:30,190 --> 01:33:31,520 Where's the equipment? 1522 01:33:31,900 --> 01:33:32,850 Here. 1523 01:33:32,940 --> 01:33:35,440 These are Nak Non's alms bowl and talipot fan. 1524 01:33:36,650 --> 01:33:37,770 Where's the robe? 1525 01:33:38,270 --> 01:33:39,520 Here's the robe. 1526 01:33:41,480 --> 01:33:42,850 -Oh, no. -What? 1527 01:33:43,600 --> 01:33:44,600 Where's the robe? 1528 01:33:44,690 --> 01:33:46,940 -Aod! -Aod, where did it go? 1529 01:33:47,520 --> 01:33:49,150 -Where did it go? -I don't know. 1530 01:33:49,230 --> 01:33:50,980 If you don't have the robe, then I'm out. 1531 01:33:51,060 --> 01:33:54,020 Come on. Don't leave, Luang Na. 1532 01:33:54,400 --> 01:33:55,650 Luang Na. 1533 01:33:56,270 --> 01:33:57,230 Aod! 1534 01:33:57,310 --> 01:33:59,440 Where did you put it? Find it right now. 1535 01:33:59,520 --> 01:34:02,400 The robe. 1536 01:34:02,600 --> 01:34:03,980 The robe is here. 1537 01:34:05,100 --> 01:34:06,850 The robe is here. 1538 01:34:10,060 --> 01:34:12,350 Here's the robe. 1539 01:34:46,350 --> 01:34:47,350 Here. 1540 01:34:48,560 --> 01:34:50,480 Here's your robe. 1541 01:35:00,480 --> 01:35:02,560 I will finally get ordained for you. 1542 01:35:05,100 --> 01:35:06,020 All right. 1543 01:35:20,350 --> 01:35:21,400 Do you know 1544 01:35:21,850 --> 01:35:23,270 how to cite the chant? 1545 01:35:25,440 --> 01:35:26,350 Yes. 1546 01:35:26,440 --> 01:35:27,400 In that case, 1547 01:35:27,600 --> 01:35:30,440 please cite a few lines for me. 1548 01:35:32,310 --> 01:35:33,270 Okay. 1549 01:35:33,730 --> 01:35:35,020 Do you have bronchiectasis? 1550 01:35:36,900 --> 01:35:38,440 No, I don't. 1551 01:35:39,230 --> 01:35:40,770 Do you have epilepsy? 1552 01:35:42,020 --> 01:35:43,650 No, I don't. 1553 01:35:44,440 --> 01:35:45,900 Are you a human being? 1554 01:35:49,940 --> 01:35:51,810 Are you a human being? 1555 01:35:57,310 --> 01:35:58,770 I'm not human. 1556 01:36:01,520 --> 01:36:02,980 But I would like to be ordained 1557 01:36:05,480 --> 01:36:07,230 if you would be kind enough... 1558 01:36:09,480 --> 01:36:10,900 If you would be kind... 1559 01:36:15,730 --> 01:36:17,310 I cannot ordain you. 1560 01:36:17,400 --> 01:36:18,770 What? 1561 01:36:18,850 --> 01:36:20,440 Because you are not human. 1562 01:36:21,850 --> 01:36:23,400 Those who can be ordained 1563 01:36:24,020 --> 01:36:25,100 must be human. 1564 01:36:32,690 --> 01:36:34,230 If I don't get to be ordained, 1565 01:36:37,560 --> 01:36:39,230 then nobody will. 1566 01:36:43,770 --> 01:36:44,690 Oh, no. 1567 01:36:46,770 --> 01:36:48,150 Nak. 1568 01:36:48,270 --> 01:36:51,270 Nak, please calm down. Luang Na! 1569 01:36:51,350 --> 01:36:52,270 Luang Na. 1570 01:36:52,350 --> 01:36:53,850 Luang Na. 1571 01:36:53,940 --> 01:36:56,100 -Is he possessed? -Oh, my god. Luang Na! 1572 01:36:56,190 --> 01:36:58,020 Well, no... 1573 01:36:58,150 --> 01:36:59,600 He's not possessed. 1574 01:37:00,020 --> 01:37:01,020 I... 1575 01:37:01,190 --> 01:37:02,650 I'm sorry. 1576 01:37:02,770 --> 01:37:04,480 -I... -What is it, Novice? 1577 01:37:04,810 --> 01:37:06,650 I ran out of data. 1578 01:37:06,730 --> 01:37:07,940 -What? -Gosh? 1579 01:37:08,020 --> 01:37:10,850 -Why didn't you buy extra data? -What's your problem? 1580 01:37:12,100 --> 01:37:13,770 What's your problem? 1581 01:37:13,850 --> 01:37:15,190 -First. -What? 1582 01:37:16,690 --> 01:37:18,770 Shit! 1583 01:37:19,900 --> 01:37:21,400 Non. 1584 01:37:21,480 --> 01:37:23,020 Non. 1585 01:37:23,730 --> 01:37:25,100 Non, please don't. 1586 01:37:25,650 --> 01:37:26,690 Non. 1587 01:37:28,810 --> 01:37:30,270 If I don't get to be ordained, 1588 01:37:32,600 --> 01:37:33,850 they must die. 1589 01:37:35,810 --> 01:37:37,020 That's enough, Non. 1590 01:37:37,600 --> 01:37:39,600 Please don't hurt people anymore. 1591 01:37:42,020 --> 01:37:43,270 Non. 1592 01:37:47,520 --> 01:37:48,650 Nak Non. 1593 01:37:48,850 --> 01:37:50,730 You believe in the Phaya Nak, right? 1594 01:37:52,350 --> 01:37:54,400 Then please be like the nak. 1595 01:37:55,650 --> 01:37:58,190 Please accept the fact that you cannot get ordained. 1596 01:38:08,270 --> 01:38:09,940 Enough already, Non. 1597 01:38:10,810 --> 01:38:12,060 I let it go. 1598 01:38:15,850 --> 01:38:17,730 Your yellow robe 1599 01:38:18,850 --> 01:38:20,400 isn't as important 1600 01:38:20,980 --> 01:38:23,440 as you leaving in peace. 1601 01:38:25,940 --> 01:38:28,350 Do you hear me, son? 1602 01:38:31,020 --> 01:38:32,270 Non. 1603 01:39:02,230 --> 01:39:03,600 Nong, come here. 1604 01:39:03,690 --> 01:39:04,730 Did the ghost listen? 1605 01:39:24,270 --> 01:39:26,020 My poor Non. 1606 01:39:36,150 --> 01:39:37,770 My child. 1607 01:39:39,850 --> 01:39:42,270 If I get to be reincarnated as a human, 1608 01:39:44,980 --> 01:39:47,150 can I be born as your child again? 1609 01:39:58,730 --> 01:40:00,600 Of course, you can. 1610 01:40:18,350 --> 01:40:19,600 My child. 1611 01:40:43,600 --> 01:40:45,560 Could I have Non's robe? 1612 01:40:45,730 --> 01:40:47,560 I will get ordained on his behalf. 1613 01:40:57,650 --> 01:40:58,520 First, 1614 01:40:59,230 --> 01:41:00,690 this ordainment 1615 01:41:00,940 --> 01:41:03,480 will make a military man like your father 1616 01:41:03,690 --> 01:41:06,520 proud of a beautiful gay son like you. 1617 01:41:07,600 --> 01:41:11,350 This yellow piece of cloth will send your dad to heaven 1618 01:41:11,480 --> 01:41:13,230 faster than taking a jet plane. 1619 01:41:27,310 --> 01:41:29,440 Can you stop fooling yourself? 1620 01:41:29,520 --> 01:41:31,650 You're gay. You don't have a uterus. 1621 01:41:31,770 --> 01:41:32,940 Shouldn't you save this money 1622 01:41:33,150 --> 01:41:35,060 for your future? 1623 01:41:36,730 --> 01:41:39,230 To be honest, I came here to get ordained 1624 01:41:40,850 --> 01:41:42,150 for my mother. 1625 01:41:44,520 --> 01:41:46,310 I want to do something for her 1626 01:41:48,770 --> 01:41:50,270 even though she isn't with me anymore. 1627 01:42:31,980 --> 01:42:33,600 Do you have dermatophytosis? 1628 01:42:33,690 --> 01:42:35,060 -No, I don't. -No, I don't. 1629 01:42:35,190 --> 01:42:36,440 Do you have bronchiectasis? 1630 01:42:36,520 --> 01:42:37,770 -No, I don't. -No, I don't. 1631 01:42:37,850 --> 01:42:39,520 Do you have epilepsy? 1632 01:42:39,600 --> 01:42:40,940 -No, I don't. -No, I don't. 1633 01:42:41,020 --> 01:42:43,060 Are you a human being? 1634 01:42:44,600 --> 01:42:46,400 -Yes, I am. -Yes, I am. 1635 01:42:48,310 --> 01:42:50,310 Let's make some merit. 1636 01:42:50,400 --> 01:42:53,400 Shall we make some merit? We're already here. We must. 1637 01:42:55,310 --> 01:42:57,400 Wow. Look at those yellow robes. 1638 01:42:57,480 --> 01:42:59,270 All three of them got ordained together. 1639 01:43:03,480 --> 01:43:04,690 Give it to him. 1640 01:43:05,310 --> 01:43:06,350 Nak. 1641 01:43:07,730 --> 01:43:10,520 -My dear. -All right. Everything turned out okay. 1642 01:43:10,730 --> 01:43:11,850 My dear. 1643 01:43:27,480 --> 01:43:29,520 The curse of Nak Non is finally over. 1644 01:43:29,650 --> 01:43:30,850 By the way, Luang Pee, 1645 01:43:31,810 --> 01:43:32,770 Luang Loong said 1646 01:43:32,850 --> 01:43:35,020 Luang Por wasn't harmed by Nak Non. 1647 01:43:35,770 --> 01:43:37,350 He died of natural causes. 1648 01:43:41,020 --> 01:43:42,150 Oh, right. Aod. 1649 01:43:42,480 --> 01:43:43,350 Yes. 1650 01:43:43,440 --> 01:43:44,770 I want you to keep this. 1651 01:43:46,520 --> 01:43:47,980 Keep it as a reminder that one day, 1652 01:43:48,850 --> 01:43:50,400 you will get ordained for your grandpa. 1653 01:43:53,060 --> 01:43:54,060 Thank you. 1654 01:43:56,690 --> 01:43:59,310 Stay as a monk for three phansa like us. 1655 01:43:59,400 --> 01:44:00,440 What? 1656 01:44:01,980 --> 01:44:02,850 You... 1657 01:44:03,150 --> 01:44:05,600 What did you just say? Three phansa? 1658 01:44:06,520 --> 01:44:09,730 Three phansa means three months. 1659 01:44:11,900 --> 01:44:13,980 Three phansa isn't three months! I... 1660 01:44:24,520 --> 01:44:27,060 One phansa is three months. 1661 01:44:27,270 --> 01:44:29,350 But three phansa means three years! 1662 01:44:35,520 --> 01:44:36,400 Look. 1663 01:44:36,770 --> 01:44:39,730 I thought we were here to fulfill the vow, not to get enlightened. 1664 01:44:43,900 --> 01:44:45,060 Please calm down. 1665 01:44:45,150 --> 01:44:46,690 Stop the car. 1666 01:44:47,770 --> 01:44:49,060 -Aod. -Yes. 1667 01:44:49,150 --> 01:44:50,270 Where's your grandpa? 1668 01:44:50,400 --> 01:44:51,980 He's at the crematory. What's going on? 1669 01:44:52,060 --> 01:44:53,350 This is Luang Ta Gorn's body. 1670 01:44:53,480 --> 01:44:54,730 He used to stay at this temple. 1671 01:44:54,810 --> 01:44:55,940 He passed away. 1672 01:44:56,600 --> 01:44:58,480 By the way, did you know 1673 01:44:58,560 --> 01:45:00,850 he passed away one day before leaving the monkhood? 1674 01:45:01,650 --> 01:45:04,020 I'll send him to your grandpa then. 1675 01:45:04,350 --> 01:45:05,400 Let's go. 1676 01:45:11,400 --> 01:45:12,900 Could it be the curse? 1677 01:45:13,770 --> 01:45:15,230 What curse now? 1678 01:45:17,520 --> 01:45:18,480 In this temple, 1679 01:45:18,560 --> 01:45:21,480 besides the curse of the nak who can never become a monk, 1680 01:45:21,980 --> 01:45:24,520 there's also another curse that monks can never leave the monkhood. 1681 01:45:25,270 --> 01:45:26,600 Those who want to leave the monkhood 1682 01:45:26,730 --> 01:45:28,190 all end up dead. 1683 01:45:29,900 --> 01:45:31,020 Jeez! 1684 01:45:33,600 --> 01:45:35,650 Why didn't you tell us earlier? 1685 01:45:35,980 --> 01:45:37,520 Come on, Luang Pee. 1686 01:45:37,810 --> 01:45:38,850 You saw it. 1687 01:45:38,940 --> 01:45:40,560 I was busy running away from ghosts with you. 1688 01:45:40,650 --> 01:45:42,190 Who would have thought about this? 1689 01:45:44,100 --> 01:45:45,100 Novice. 1690 01:45:46,020 --> 01:45:48,270 Can no one help us at all? 1691 01:45:49,270 --> 01:45:50,230 Luang Pee. 1692 01:45:50,770 --> 01:45:52,900 The whole Marvel team 1693 01:45:53,060 --> 01:45:54,850 wouldn't even be able to help you. 1694 01:45:55,520 --> 01:45:56,440 Well, 1695 01:45:56,650 --> 01:45:58,060 you will be here for three phansa. 1696 01:45:59,060 --> 01:46:01,100 You have a lot of time to solve this case. 1697 01:46:02,730 --> 01:46:04,270 Stay here with me for a long time. 1698 01:46:13,270 --> 01:46:14,270 Here we go again. 1699 01:46:28,520 --> 01:46:29,400 -Oh, no. -Aod. 1700 01:46:29,480 --> 01:46:30,350 Aod. 1701 01:46:30,440 --> 01:46:31,480 Aod. 1702 01:46:55,980 --> 01:46:57,150 What are you smiling at? 1703 01:46:59,400 --> 01:47:00,310 After you. 1704 01:47:08,600 --> 01:47:09,810 You're not so pretty. 1705 01:47:18,230 --> 01:47:20,190 Don't look at me, honey. Just let me go. 1706 01:47:25,900 --> 01:47:27,350 So that's what happened. 1707 01:47:27,440 --> 01:47:28,310 What? 1708 01:47:30,440 --> 01:47:32,230 He just wants to hit you. 1709 01:47:36,150 --> 01:47:37,310 Have you said cut yet? 1710 01:47:39,400 --> 01:47:40,980 -It's making noise. -Guys. 1711 01:47:41,060 --> 01:47:42,730 Hurry up. 1712 01:47:42,810 --> 01:47:43,730 Hurry up. 1713 01:47:45,810 --> 01:47:46,980 Oh, no. 1714 01:47:47,060 --> 01:47:47,940 Shit. 1715 01:47:49,020 --> 01:47:52,190 Didn't you research how scary this place was? 1716 01:47:55,940 --> 01:47:56,850 You bitch. 1717 01:47:59,270 --> 01:48:00,150 Go! 1718 01:48:01,350 --> 01:48:02,270 Oh, no. He fell. 1719 01:48:02,600 --> 01:48:04,440 He's safe. It's okay. 1720 01:48:06,850 --> 01:48:08,900 Take a look at him. 1721 01:48:10,400 --> 01:48:11,810 -I can't. It's too hot. -Bring a fan. 1722 01:48:11,900 --> 01:48:13,230 -Okay. -That's enough. 1723 01:48:13,310 --> 01:48:14,770 -Don't gather around. -Come. 1724 01:48:14,850 --> 01:48:15,810 Jui. 1725 01:48:16,020 --> 01:48:17,150 -Why didn't-- -Help. 1726 01:48:18,900 --> 01:48:19,770 I know... 1727 01:48:24,520 --> 01:48:25,400 Oh, my god. 1728 01:48:25,850 --> 01:48:28,100 -Help! -Won't you say cut? 1729 01:48:28,190 --> 01:48:30,730 If I don't get to be ordained, then no one will. 1730 01:48:30,810 --> 01:48:31,850 Cut. Luang Por. 1731 01:48:31,940 --> 01:48:34,060 Luang Por, you are not dead yet. Wait until I finish talking. 1732 01:48:34,150 --> 01:48:35,020 I see. 1733 01:48:36,940 --> 01:48:38,400 Wait until I finish talking. 1734 01:48:51,350 --> 01:48:53,350 Subtitle translation by Pet-chompoo Sa-ngarmangkang 1734 01:48:54,305 --> 01:49:54,199 Please rate this subtitle at www.osdb.link/73rsy Help other users to choose the best subtitles109142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.