Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,105 --> 00:00:19,193
- Oh, whoa.
God, sorry. Sorry.
2
00:00:19,236 --> 00:00:20,281
No, no, no.
3
00:00:20,324 --> 00:00:21,325
I was just gonna
brush my teeth.
4
00:00:21,369 --> 00:00:22,457
- Yeah, me too.
- No, it's okay.
5
00:00:22,500 --> 00:00:24,372
You can go ahead.
No, really, go.
6
00:00:24,415 --> 00:00:27,723
Okay, just wait here.
7
00:00:30,421 --> 00:00:32,423
- It's all yours.
- Are you sure 'cause--
8
00:00:32,467 --> 00:00:34,208
Yeah, yeah, no, I insist.
9
00:00:36,949 --> 00:00:38,951
Toothpaste.
10
00:01:09,895 --> 00:01:13,203
- Excuse me.
I'm looking for the owner.
11
00:01:28,000 --> 00:01:30,699
- Hello.
Um...Oh.
12
00:01:30,742 --> 00:01:32,353
- Are you the guy
with the Jeep?
13
00:01:32,396 --> 00:01:34,355
No, yeah, sorry.
14
00:01:34,398 --> 00:01:38,750
I'm looking
for Horace Reynolds.
15
00:01:38,794 --> 00:01:41,144
And you are?
16
00:01:41,188 --> 00:01:43,059
I'm Floyd.
17
00:01:47,324 --> 00:01:48,978
- Okay, this is where
he sent the last check,
18
00:01:49,021 --> 00:01:50,501
but it's old.
19
00:01:50,545 --> 00:01:52,416
I bought this place from
your pops, like, ten years ago.
20
00:01:52,460 --> 00:01:54,157
- Thank you.
No, this is great.
21
00:01:54,201 --> 00:01:55,463
Thanks.
22
00:01:55,506 --> 00:01:57,421
- Hey, look, I heard
he got really sick.
23
00:01:57,465 --> 00:01:58,857
Don't know
if he ever recovered.
24
00:01:58,901 --> 00:02:00,816
I'm sorry.
25
00:02:09,346 --> 00:02:11,783
- You like it?
- Oh, my...
26
00:02:11,827 --> 00:02:15,222
Martin Eugene McIntyre,
I love it.
27
00:02:15,265 --> 00:02:17,354
- Great,
I was walking down 8th Avenue,
28
00:02:17,398 --> 00:02:18,964
I saw it in a window,
29
00:02:19,008 --> 00:02:21,358
and it reminded me of the one
you had on the night we met.
30
00:02:21,402 --> 00:02:24,144
- Oh, the one that I spilled
beer all over, you mean?
31
00:02:24,187 --> 00:02:26,146
- Uh, tequila.
- Right.
32
00:02:26,189 --> 00:02:28,365
God, I was so neurotic.
33
00:02:28,409 --> 00:02:30,628
What are you still doing here?
34
00:02:30,672 --> 00:02:33,892
- I see all the work
you're putting in.
35
00:02:33,936 --> 00:02:36,068
All the little things.
36
00:02:36,112 --> 00:02:39,289
The coffee you make me,
your work with Dr. Rieger.
37
00:02:39,333 --> 00:02:41,813
- Mm.
- You're trying to fix it.
38
00:02:41,857 --> 00:02:44,425
- Us.
- Yeah.
39
00:02:44,468 --> 00:02:47,123
- I think we're getting back
to where we started.
40
00:02:52,215 --> 00:02:54,130
- Thank you.
- Yeah.
41
00:02:56,567 --> 00:02:58,352
I am but hours away
42
00:02:58,395 --> 00:03:01,616
from catching that
magical red-eye to Heathrow.
43
00:03:01,659 --> 00:03:03,661
- Magical is not quite
the word I would use,
44
00:03:03,705 --> 00:03:04,749
but I'll take it.
45
00:03:04,793 --> 00:03:06,360
- Had a few hours,
thought I'd call
46
00:03:06,403 --> 00:03:07,622
and help out
with the wedding planning.
47
00:03:07,665 --> 00:03:10,625
- Oh, you do know
what to say to a lady.
48
00:03:10,668 --> 00:03:11,974
- You know, our romancehas just been
49
00:03:12,017 --> 00:03:14,542
so fly by the seatof our pants.
50
00:03:14,585 --> 00:03:16,239
I thought the our wedding
51
00:03:16,283 --> 00:03:17,501
should be the opposite,
you know?
52
00:03:17,545 --> 00:03:19,895
Thought out, considerate.
53
00:03:19,938 --> 00:03:21,549
I completely agree.
54
00:03:21,592 --> 00:03:24,204
How do you feel about castles?
55
00:03:24,247 --> 00:03:25,683
- Castles.
I love castles.
56
00:03:25,727 --> 00:03:28,077
- Is this a random question?
- No.
57
00:03:28,120 --> 00:03:29,470
My parents got married
58
00:03:29,513 --> 00:03:31,472
in a registrar's office
in Leicestershire.
59
00:03:31,515 --> 00:03:33,213
No dress, no ring.
60
00:03:33,256 --> 00:03:34,518
It was like they
bumped into each other
61
00:03:34,562 --> 00:03:36,259
just queuing for driver's
permits and thought,
62
00:03:36,303 --> 00:03:37,391
"Well, we're here.
We might as well."
63
00:03:37,434 --> 00:03:40,394
- Yeah, so what
are you thinking?
64
00:03:40,437 --> 00:03:45,268
- I'm thinking the Hereford
Court Estate and Gardens.
65
00:03:45,312 --> 00:03:47,966
It is this beautiful
15th century castle
66
00:03:48,010 --> 00:03:50,839
nestled in 500 acres
of Herefordshire countryside.
67
00:03:50,882 --> 00:03:52,580
Mina and I are
going to go see it today.
68
00:03:52,623 --> 00:03:54,538
- Sold,
sounds so over the top,
69
00:03:54,582 --> 00:03:57,193
it might just match
how much I love you.
70
00:03:57,237 --> 00:03:58,586
I love you too.
71
00:03:58,629 --> 00:04:02,285
- Can't wait to grow old
and gray with you.
72
00:04:02,329 --> 00:04:04,113
- I can't wait
to grow old with you.
73
00:04:04,156 --> 00:04:05,593
Gray?
Mm-mm, not so much.
74
00:04:05,636 --> 00:04:09,074
That's a lot of gray.
75
00:04:09,118 --> 00:04:11,381
- Max?
Babe?
76
00:04:11,425 --> 00:04:12,861
- Hey, sorry.
I'm just doing math.
77
00:04:12,904 --> 00:04:14,732
I'm gonna call you right back.
Hey, what's happening?
78
00:04:14,776 --> 00:04:17,344
- The elder care facility
on Roosevelt Island shut down,
79
00:04:17,387 --> 00:04:18,910
and we're absorbing
all their residents.
80
00:04:18,954 --> 00:04:20,172
All?
81
00:04:20,216 --> 00:04:21,565
Can we handle
that many intakes?
82
00:04:21,609 --> 00:04:23,132
- Every other city
and medical director said no.
83
00:04:23,175 --> 00:04:25,743
And New Amsterdam said yes?
84
00:04:25,787 --> 00:04:27,528
- We don't have
a medical director.
85
00:04:31,271 --> 00:04:34,099
Keys, phone.
86
00:04:37,407 --> 00:04:40,280
Oh, no, Mina.
87
00:04:49,332 --> 00:04:51,421
Mm-mm.
Don't do it.
88
00:04:51,465 --> 00:04:53,858
Stop that.
Don't, Helen.
89
00:04:53,902 --> 00:04:56,165
Just put the phone away.
90
00:04:57,949 --> 00:04:59,342
No, put it--
91
00:04:59,386 --> 00:05:01,388
okay, well, you're just gonna
disappoint yourself,
92
00:05:01,431 --> 00:05:03,346
then you're gonna
ruin it and...
93
00:05:03,390 --> 00:05:06,784
Mom, hi.
What are you doing today?
94
00:05:09,961 --> 00:05:11,659
- We should go on diversion.
- No.
95
00:05:11,702 --> 00:05:13,182
- We're out of beds.
- I've got a plan.
96
00:05:13,225 --> 00:05:14,836
- Just found three more
wandering the halls.
97
00:05:14,879 --> 00:05:16,185
I said I've got a plan, okay?
98
00:05:16,228 --> 00:05:18,143
This is an ED.
They don't all need to be here.
99
00:05:18,187 --> 00:05:21,799
- I'm going to Hawaii.
- We treat and we transfer.
100
00:05:21,843 --> 00:05:23,018
- So how many
did they dump on us?
101
00:05:23,061 --> 00:05:24,367
Us?
102
00:05:24,411 --> 00:05:25,760
Aren't you supposed to be
on a plane right now?
103
00:05:25,803 --> 00:05:27,327
Unless you want to be
the new medical director.
104
00:05:27,370 --> 00:05:29,459
- I'm just a concerned citizen
who's offering to help.
105
00:05:29,503 --> 00:05:30,939
Okay, well, in that case,
106
00:05:30,982 --> 00:05:33,637
welcome to "The Best Exotic
Marigold Hotel" in my ED.
107
00:05:33,681 --> 00:05:35,726
- Yo, you paged?
- Yes, yes, I did.
108
00:05:35,770 --> 00:05:37,989
Okay, so you see these five
elderly patients over here?
109
00:05:38,033 --> 00:05:41,123
They are all candidates
for surgical procedures,
110
00:05:41,166 --> 00:05:42,342
and last time I checked,
111
00:05:42,385 --> 00:05:43,647
you were still the chair
of surgery.
112
00:05:43,691 --> 00:05:45,562
- So get to cutting, bub.
- Well, now, hang on.
113
00:05:45,606 --> 00:05:46,868
- Put me in, coach.
I'm ready to play.
114
00:05:46,911 --> 00:05:48,522
- Nice sweater.
- Thank you, yeah.
115
00:05:48,565 --> 00:05:50,001
- I don't care.
I don't care.
116
00:05:50,045 --> 00:05:51,786
So I need you to take
these people up to your floor.
117
00:05:51,829 --> 00:05:53,701
- They're all depressed.
- And you know that how?
118
00:05:53,744 --> 00:05:56,094
- They live in a nursing home.
- I'm going to Hawaii.
119
00:05:56,138 --> 00:05:58,183
Just find them a new home.
120
00:05:58,227 --> 00:06:00,229
Can't you just be
the interim medical director?
121
00:06:00,272 --> 00:06:02,362
- I already told Karen no,
but the search committee's
122
00:06:02,405 --> 00:06:04,015
gonna find you someone amazing.
123
00:06:04,059 --> 00:06:05,669
It just won't be me.
124
00:06:05,713 --> 00:06:08,629
- Well, as long
as we're all pitching in.
125
00:06:08,672 --> 00:06:10,326
- Mr. Wallace.
- Hmm.
126
00:06:10,370 --> 00:06:13,111
- Mr. Wallace,
meet Dr. Goodwin.
127
00:06:13,155 --> 00:06:15,897
- How can I help?
- How the hell should I know?
128
00:06:15,940 --> 00:06:19,683
You're the doctor.
You tell me.
129
00:06:19,727 --> 00:06:22,686
- The patients in these files
were all denied surgery
130
00:06:22,730 --> 00:06:26,777
at other hospitals
solely because of their age.
131
00:06:26,821 --> 00:06:29,911
Guess what?
That's ageism.
132
00:06:29,954 --> 00:06:31,608
Plain and simple.
133
00:06:31,652 --> 00:06:34,524
Now, that might fly at other
hospitals, but not mine.
134
00:06:34,568 --> 00:06:36,787
These patients
want these surgeries,
135
00:06:36,831 --> 00:06:38,354
they need these surgeries,
136
00:06:38,398 --> 00:06:39,790
and we're
gonna make it happen.
137
00:06:39,834 --> 00:06:42,619
Now, I will be performing
Mr. Lewis' osteotomy.
138
00:06:42,663 --> 00:06:45,492
- Wait, all these surgeries
are happening today?
139
00:06:45,535 --> 00:06:47,755
- After being placed
on hold for months and,
140
00:06:47,798 --> 00:06:49,757
in some cases,
years--just imagine
141
00:06:49,800 --> 00:06:53,238
that this is your father
or your grandmother.
142
00:06:53,282 --> 00:06:55,719
Hell, I have to fight tooth
and nail to get my mother
143
00:06:55,763 --> 00:06:57,547
the care she needs,
and I know the system.
144
00:06:57,591 --> 00:07:00,550
These patients
have waited long enough.
145
00:07:00,594 --> 00:07:03,597
Any questions or concerns?
146
00:07:03,640 --> 00:07:05,555
You are the boss.
147
00:07:05,599 --> 00:07:08,906
- I just wedged Mr. Jackson
into bay 27.
148
00:07:08,950 --> 00:07:10,604
- I thought Lottie Carlson
was 27.
149
00:07:10,647 --> 00:07:11,909
- She was surprisingly
fine with it.
150
00:07:11,953 --> 00:07:13,345
Okay, so come on.
What are we at?
151
00:07:13,389 --> 00:07:15,304
- What are the numbers?
- We've placed 17 patients.
152
00:07:15,347 --> 00:07:17,741
- Well, that's pretty good.
- We have 46 to go.
153
00:07:17,785 --> 00:07:20,440
God, I take that back.
154
00:07:20,483 --> 00:07:23,399
Excuse me.
155
00:07:23,443 --> 00:07:26,489
- I asked
for hot tea with lemon.
156
00:07:26,533 --> 00:07:27,925
- Yes, we're gonna get
right on that.
157
00:07:27,969 --> 00:07:29,274
If you could just
get back to your...
158
00:07:29,318 --> 00:07:30,754
Does this feel hot to you?
159
00:07:30,798 --> 00:07:34,715
Uh...I would call it tepid.
160
00:07:34,758 --> 00:07:36,586
- Yes.
- Mrs. Lew, please.
161
00:07:36,630 --> 00:07:39,589
- I'm just an old lady
with a sore throat.
162
00:07:39,633 --> 00:07:41,330
- I'm begging for help.
- All right, okay.
163
00:07:41,373 --> 00:07:44,594
I'm gonna take a look.
Come on.
164
00:07:44,638 --> 00:07:47,641
Okay.
Open your mouth.
165
00:07:54,430 --> 00:07:56,824
It's strep throat, right?
166
00:07:56,867 --> 00:07:58,608
Oh, God.
167
00:07:58,652 --> 00:08:01,263
Lottie and Patricia
got it last week,
168
00:08:01,306 --> 00:08:03,265
and Reuben's got it now.
169
00:08:03,308 --> 00:08:08,183
Rhonda, Sheila,
it's really going around.
170
00:08:19,368 --> 00:08:23,067
- Mrs. Lew has gonorrhea.
- Didn't see that coming.
171
00:08:23,111 --> 00:08:25,809
- Okay, shut the doors and
divert all level one traumas.
172
00:08:25,853 --> 00:08:29,073
Well, your wish came true.
We have a gonorrhea outbreak.
173
00:08:29,117 --> 00:08:32,381
- To be clear,
that wasn't my wish.
174
00:08:35,210 --> 00:08:39,649
And there is that.
175
00:08:39,693 --> 00:08:41,651
After a month or so,
176
00:08:41,695 --> 00:08:43,610
Mr. Lewis will be back
with his bridge club.
177
00:08:43,653 --> 00:08:45,829
No pain, no pills.
178
00:08:45,873 --> 00:08:47,265
- I'm sure
he'll appreciate that.
179
00:08:47,309 --> 00:08:48,832
I would at 87.
180
00:08:48,876 --> 00:08:51,182
- Listen, it's why we do
what we do, right?
181
00:08:51,226 --> 00:08:54,664
And to think, some surgeon said
that he's too old.
182
00:08:54,708 --> 00:08:56,100
- Sorry, Dr. Reynolds.
- Yes.
183
00:08:56,144 --> 00:08:58,538
- If we're done, OR 4 needs
three units of O-pos.
184
00:08:58,581 --> 00:09:00,322
- All right, no problem.
They can have it.
185
00:09:00,365 --> 00:09:02,063
We're good.
Suction.
186
00:09:02,106 --> 00:09:03,717
- Dr. Reynolds.
- Yeah, over here.
187
00:09:03,760 --> 00:09:05,719
- OR 3 needs
a spare set of hands.
188
00:09:05,762 --> 00:09:08,504
- Aren't there
any available scrub nurses?
189
00:09:08,548 --> 00:09:11,594
- There were, but there seems
to be some sort of problem.
190
00:09:11,638 --> 00:09:13,596
- Any available surgeonto OR 2.
191
00:09:13,640 --> 00:09:14,902
Any available surgeon to OR 2.
192
00:09:14,945 --> 00:09:16,643
- Excuse me
while I check on it.
193
00:09:18,819 --> 00:09:22,213
- Watch it.
- Sorry.
194
00:09:22,257 --> 00:09:25,913
- Any available surgeonto OR 2, 3, and 6.
195
00:09:25,956 --> 00:09:29,569
Repeat, we need a surgeonin OR 2, 3, and 6.
196
00:09:29,612 --> 00:09:32,136
Any available surgeon, stat.
197
00:09:39,361 --> 00:09:39,535
.
198
00:09:39,579 --> 00:09:42,146
- As you can see,
our attention to detail
199
00:09:42,190 --> 00:09:45,454
at Hereford Court
is unparalleled.
200
00:09:45,497 --> 00:09:47,978
Of course,
you and your wedding party
201
00:09:48,022 --> 00:09:50,459
would have full use
of the grounds.
202
00:09:50,502 --> 00:09:55,638
A lovely chamber quartet,
five-course tasting menu,
203
00:09:55,682 --> 00:09:58,641
livery service for arrivals.
204
00:09:58,685 --> 00:10:00,295
What's a livery service?
205
00:10:00,338 --> 00:10:02,514
- For those arriving
on horseback.
206
00:10:02,558 --> 00:10:05,300
Oh, dear God.
207
00:10:05,343 --> 00:10:07,476
- Mum.
208
00:10:07,519 --> 00:10:10,522
Mum, this is important to me,
209
00:10:10,566 --> 00:10:12,481
which is why
I invited you, but...
210
00:10:12,524 --> 00:10:14,744
- What?
So I can't ask questions?
211
00:10:14,788 --> 00:10:20,097
- We've left the castle
exquisitely unchanged.
212
00:10:21,533 --> 00:10:24,798
Some things really do
stand the test of time.
213
00:10:24,841 --> 00:10:28,018
- You ask me, people
getting married in castles
214
00:10:28,062 --> 00:10:30,368
are over-compensating
for something.
215
00:10:30,412 --> 00:10:34,111
- Fiona, tell me.
Does the estate have a dungeon?
216
00:10:34,155 --> 00:10:35,678
Yes, it does,
217
00:10:35,722 --> 00:10:38,986
but unfortunately
it's off-limits to guests.
218
00:10:39,029 --> 00:10:42,076
Oh, that is unfortunate.
219
00:10:49,692 --> 00:10:51,346
Yo, fill me in.
220
00:10:51,389 --> 00:10:53,217
I resected a pancreatic tumor
221
00:10:53,261 --> 00:10:55,176
with an extension
into the liver.
222
00:10:55,219 --> 00:10:56,743
And what's the problem?
223
00:10:56,786 --> 00:10:58,135
I can't close the liver
224
00:10:58,179 --> 00:10:59,659
because I can't get
the bleeding under control.
225
00:10:59,702 --> 00:11:01,530
And every stitch
is pulling through
226
00:11:01,573 --> 00:11:02,923
because the tissue
is too friable,
227
00:11:02,966 --> 00:11:04,707
which is probably the reason
228
00:11:04,751 --> 00:11:08,537
Ms. James' surgery was denied
in the first place.
229
00:11:08,580 --> 00:11:11,496
- We'll see about that.
All right, I'm tagging in.
230
00:11:11,540 --> 00:11:13,585
Suture.
231
00:11:16,414 --> 00:11:17,633
- Okay, Vic,
you want to tell me
232
00:11:17,677 --> 00:11:19,243
what medications
you're taking lately?
233
00:11:19,287 --> 00:11:21,550
Hand me my bag.
234
00:11:22,899 --> 00:11:25,206
- Thank you.
- No problem.
235
00:11:25,249 --> 00:11:27,469
Now, let me see here.
236
00:11:27,512 --> 00:11:32,692
Dr. Lockhard prescribes
amlodipine besylate
237
00:11:32,735 --> 00:11:34,476
for my hypertension.
238
00:11:34,519 --> 00:11:39,873
Dr. Lee gives me levothyroxine
for my hypothyroidism.
239
00:11:39,916 --> 00:11:45,052
Dr. Wheeler gives me
omeprazole for my reflux.
240
00:11:45,095 --> 00:11:49,056
And Dr. Brennan gives me
241
00:11:49,099 --> 00:11:51,754
some simvastatin
for my high cholesterol.
242
00:11:51,798 --> 00:11:53,103
- You got a whole pharmacy
in there.
243
00:11:54,322 --> 00:11:55,802
- Listen, here's
what I'm thinking.
244
00:11:55,845 --> 00:11:59,414
- I'm also taking prednisone
on Mondays,
245
00:11:59,457 --> 00:12:02,809
azathioprine
every other Tuesday,
246
00:12:02,852 --> 00:12:08,423
diclofenac sodium as needed,
and tramadol.
247
00:12:08,466 --> 00:12:10,555
- Am I pronouncing that right?
- Yeah.
248
00:12:10,599 --> 00:12:12,383
- Oh, I'm so sorry.
- Oh, that's okay.
249
00:12:12,427 --> 00:12:14,472
- That's okay.
- Oh.
250
00:12:14,516 --> 00:12:17,127
Okay, it's all right.
251
00:12:17,171 --> 00:12:19,782
And you have
rheumatoid arthritis.
252
00:12:19,826 --> 00:12:23,786
Yeah, it's miserable.
253
00:12:23,830 --> 00:12:27,747
Nothing makes my hands
stop swelling.
254
00:12:27,790 --> 00:12:32,839
Oh, and there's adalimumab
on Fridays.
255
00:12:34,101 --> 00:12:36,320
Let me see what else.
256
00:12:36,364 --> 00:12:38,758
- Hi, I'll be right back.
Yes, hi.
257
00:12:38,801 --> 00:12:40,629
- Nurse Gene from
South Point Nursing Center.
258
00:12:40,672 --> 00:12:42,239
- Oh, am I glad to see you.
Oh, my God.
259
00:12:42,283 --> 00:12:43,458
We are bursting
at the seams here.
260
00:12:43,501 --> 00:12:44,546
We got the transport outside.
261
00:12:44,589 --> 00:12:45,677
I'll get them all resettled
262
00:12:45,721 --> 00:12:47,070
and get the paperwork
sent back, okay?
263
00:12:47,114 --> 00:12:48,724
- Please, thank you
to your team from me, okay?
264
00:12:48,768 --> 00:12:49,899
You just did.
265
00:12:49,943 --> 00:12:51,640
Did I tell you I'm flying
266
00:12:51,683 --> 00:12:55,078
to Hawaii tomorrow
for a long vacation?
267
00:12:55,122 --> 00:12:59,039
- Oh, now, are you going to
the Big Island, Mrs. Boulton?
268
00:12:59,082 --> 00:13:00,910
- Yes, I am.
- Yes, she is.
269
00:13:00,954 --> 00:13:03,347
- It's supposed to be
beautiful this time of year.
270
00:13:03,391 --> 00:13:05,088
- Oh, good
with this population, huh?
271
00:13:05,132 --> 00:13:06,611
- Oh, now,
hey, these are my guys.
272
00:13:06,655 --> 00:13:08,309
- Got Big Wally here.
Big Walt.
273
00:13:08,352 --> 00:13:09,353
- Hey, now.
- Yeah.
274
00:13:09,397 --> 00:13:11,051
- Hold on a second.
275
00:13:11,094 --> 00:13:12,443
- You got him?
You okay?
276
00:13:12,487 --> 00:13:14,794
You all right?
Need a sec?
277
00:13:14,837 --> 00:13:17,231
- Just my asthma.
- Your asthma.
278
00:13:19,320 --> 00:13:21,061
No, no, no.
Asthma doesn't look like this.
279
00:13:21,104 --> 00:13:23,846
You know, Gene, I think
you're having a panic attack.
280
00:13:23,890 --> 00:13:25,500
Come, now, come in my office.
It's okay.
281
00:13:25,543 --> 00:13:26,588
Take a second.
Take a second.
282
00:13:26,631 --> 00:13:27,850
Come on.
283
00:13:27,894 --> 00:13:29,678
- All right,
well, the good news is,
284
00:13:29,721 --> 00:13:31,680
is that gonorrhea can
be treated with one shot.
285
00:13:31,723 --> 00:13:34,335
So we just have to talk to them
286
00:13:34,378 --> 00:13:36,728
and figure out
who needs it, okay?
287
00:13:47,870 --> 00:13:49,654
- Ms. Forsheim,
we need to talk to you
288
00:13:49,698 --> 00:13:51,482
about your sexual activity.
289
00:13:51,526 --> 00:13:54,050
- Where do you get off
asking a question like that?
290
00:13:54,094 --> 00:13:55,922
And are you sexually active?
291
00:13:55,965 --> 00:13:57,880
I wouldn't call it active.
292
00:13:57,924 --> 00:14:00,361
I mostly just lay there,
293
00:14:00,404 --> 00:14:03,190
and I'm happy
with a little kissing
294
00:14:03,233 --> 00:14:05,061
and touching.
295
00:14:05,105 --> 00:14:08,369
If it happens, it happens.
296
00:14:08,412 --> 00:14:10,371
- I haven't had sex
in 30 years,
297
00:14:10,414 --> 00:14:12,460
unless you count oral.
298
00:14:12,503 --> 00:14:14,244
How about sexual partners?
299
00:14:14,288 --> 00:14:16,725
- I had only been
with one other man
300
00:14:16,768 --> 00:14:21,556
before my Jerry passed,
but life goes on, yeah?
301
00:14:21,599 --> 00:14:23,253
And why should I tell you
302
00:14:23,297 --> 00:14:24,907
what goes on
when the lights go out?
303
00:14:24,951 --> 00:14:28,389
- And do you use protection?
- From who?
304
00:14:28,432 --> 00:14:31,218
- Condom?
Where would I get a condom?
305
00:14:31,261 --> 00:14:33,873
Oh, I don't do condoms.
306
00:14:33,916 --> 00:14:37,224
At my age,
I got enough problems
307
00:14:37,267 --> 00:14:39,530
getting this boat in the water.
308
00:14:39,574 --> 00:14:41,489
- Well, maybe you'd be
more comfortable
309
00:14:41,532 --> 00:14:44,405
if we all just played
shuffleboard till we died.
310
00:14:44,448 --> 00:14:45,928
We're just trying to help.
311
00:14:45,972 --> 00:14:48,409
- By embarrassing people?
- No, that's not--
312
00:14:48,452 --> 00:14:50,759
I haven't had sex in years.
313
00:14:50,802 --> 00:14:52,804
You should be ashamed
of yourselves.
314
00:14:54,719 --> 00:14:56,808
This interview is over.
315
00:15:02,466 --> 00:15:05,295
- Dr. Wilder,
BP 78 over 42, dropping.
316
00:15:05,339 --> 00:15:06,949
- Drop to 3-0 vicryl.
317
00:15:06,993 --> 00:15:08,777
- No, no, no.
I already tried that.
318
00:15:08,820 --> 00:15:10,300
- Well, what if I do
a purse string suture?
319
00:15:10,344 --> 00:15:11,780
- Another unit
of blood coming in.
320
00:15:11,823 --> 00:15:13,434
- Yeah, what I'm thinking
is I take this tissue here,
321
00:15:13,477 --> 00:15:15,001
and I pull it together
with that suture.
322
00:15:15,044 --> 00:15:17,307
And then you can come in
and cauterize the edges.
323
00:15:17,351 --> 00:15:20,136
- Yeah?
- Let's do it.
324
00:15:20,180 --> 00:15:21,616
- Dr. Reynolds.
- Yes.
325
00:15:21,659 --> 00:15:23,661
- So sorry.
You're needed in OR 3.
326
00:15:23,705 --> 00:15:25,098
I'm kind of busy right now.
327
00:15:25,141 --> 00:15:26,316
I know, but it's
328
00:15:26,360 --> 00:15:27,622
Dr. Nottingham's patient,
Mrs. Bennett.
329
00:15:27,665 --> 00:15:29,406
- She's in trouble.
- What kind of trouble?
330
00:15:29,450 --> 00:15:31,365
- I think you better see
for yourself.
331
00:15:31,408 --> 00:15:33,802
Go, I've got it.
332
00:15:33,845 --> 00:15:36,457
- Oh, God.
I mean, all these patients.
333
00:15:38,111 --> 00:15:40,896
I mean, they all needed
these surgeries, right?
334
00:15:40,940 --> 00:15:42,506
Dr. Reynolds.
335
00:15:48,338 --> 00:15:48,773
.
336
00:15:48,817 --> 00:15:51,646
- I'll let you and your mother
take in the bridal suite,
337
00:15:51,689 --> 00:15:54,823
and I'll pop right back
with contracts and champagne.
338
00:15:57,826 --> 00:16:01,003
- She's gonna pop back
with champagne, Mum.
339
00:16:01,047 --> 00:16:02,831
You really ought to cheer up.
340
00:16:02,874 --> 00:16:06,052
- You'll need it,
what this is gonna cost you.
341
00:16:06,095 --> 00:16:09,055
- Do you know what,
I am curious,
342
00:16:09,098 --> 00:16:12,406
if you were just gonna be
miserable the whole time,
343
00:16:12,449 --> 00:16:14,147
then why did you want to come?
344
00:16:14,190 --> 00:16:17,541
- I didn't want to.
You asked me.
345
00:16:17,585 --> 00:16:20,501
- Because I thought,
mistakenly,
346
00:16:20,544 --> 00:16:24,940
that for once, you just
might want to see me happy.
347
00:16:24,984 --> 00:16:26,376
Happy?
348
00:16:26,420 --> 00:16:27,551
Where do you think the money
349
00:16:27,595 --> 00:16:30,250
that built this place
came from?
350
00:16:30,293 --> 00:16:33,949
The backs of your ancestors,
that's where.
351
00:16:33,993 --> 00:16:37,561
Sugar plantations.
Colonial slavery.
352
00:16:39,694 --> 00:16:43,089
When that woman tells the story
353
00:16:43,132 --> 00:16:47,093
of the lord and lady
who built this place...
354
00:16:47,136 --> 00:16:50,792
I'm sorry, but I don't
hear timeless love.
355
00:16:50,835 --> 00:16:53,099
I hear something
very different,
356
00:16:53,142 --> 00:16:56,493
and of all people,
why couldn't you?
357
00:16:56,537 --> 00:16:58,495
I thought that...
358
00:16:58,539 --> 00:17:02,064
- You thought you deserved
a fairy tale in a castle
359
00:17:02,108 --> 00:17:05,633
with that man and his daughter.
360
00:17:05,676 --> 00:17:07,983
If it's a fairy tale you want,
361
00:17:08,027 --> 00:17:10,246
it's a fairy tale you'll get.
362
00:17:15,599 --> 00:17:20,517
- Okay, Vic, I think
I have got some great news.
363
00:17:22,128 --> 00:17:25,696
I think I got a way to cut
that suitcase of pills in half.
364
00:17:25,740 --> 00:17:27,220
- Really?
- Yeah.
365
00:17:27,263 --> 00:17:29,744
Thing is, you've been seen
by a whole host of doctors,
366
00:17:29,787 --> 00:17:31,311
each one treating you
for a different ailment,
367
00:17:31,354 --> 00:17:34,009
and nobody is communicating
with each other.
368
00:17:34,053 --> 00:17:37,012
But now, unfortunately for you,
you're stuck with me,
369
00:17:37,056 --> 00:17:40,929
and I think I've got a way
to streamline that regiment.
370
00:17:40,972 --> 00:17:43,671
That means no more
bags of pills,
371
00:17:43,714 --> 00:17:45,368
no more dozens of doctors.
372
00:17:48,197 --> 00:17:52,288
- And will my hands
finally stop swelling up?
373
00:17:52,332 --> 00:17:54,856
- Well, no,
that will still unfortunately
374
00:17:54,899 --> 00:17:58,425
be a side effect.
375
00:18:03,082 --> 00:18:06,824
- We--have you got
one of those smartphones?
376
00:18:06,868 --> 00:18:08,478
Sure.
377
00:18:08,522 --> 00:18:11,916
Look up Carnegie Hall
378
00:18:11,960 --> 00:18:17,400
December 12, 1973.
379
00:18:17,444 --> 00:18:19,228
Okay.
380
00:18:30,065 --> 00:18:33,242
- This is you?
- It was.
381
00:18:35,201 --> 00:18:39,030
I haven't played
for over a decade,
382
00:18:39,074 --> 00:18:41,685
ever since
the arthritis got bad.
383
00:18:41,729 --> 00:18:45,298
Vic, you're amazing.
384
00:18:47,909 --> 00:18:49,389
You ever been in love?
385
00:18:49,432 --> 00:18:52,435
I'm about to get married.
386
00:18:52,479 --> 00:18:54,176
- Oh.
387
00:18:54,220 --> 00:18:57,397
Playing was the love
of my life.
388
00:18:57,440 --> 00:19:01,749
I still dream
about it every night.
389
00:19:01,792 --> 00:19:04,447
My fingertips
touching the ivory,
390
00:19:04,491 --> 00:19:08,495
teasing out the melody.
391
00:19:08,538 --> 00:19:10,932
And every doctor I go to,
392
00:19:10,975 --> 00:19:13,282
they just see me
as some old guy
393
00:19:13,326 --> 00:19:18,505
with symptoms
that need to be treated.
394
00:19:18,548 --> 00:19:20,376
And I always ask them,
395
00:19:20,420 --> 00:19:22,944
can they help
my hands stop swelling?
396
00:19:22,987 --> 00:19:29,080
Every time,
and nobody ever listens.
397
00:19:29,124 --> 00:19:31,648
Not even you, Dr. Goodwin.
398
00:19:40,483 --> 00:19:42,355
- I got to get back out there.
I got my residents.
399
00:19:42,398 --> 00:19:43,834
- No, no, no, no,
they're with a nurse,
400
00:19:43,878 --> 00:19:45,271
and, my friend,
they're not the ones
401
00:19:45,314 --> 00:19:46,968
dealing with
a pressing medical issue.
402
00:19:47,011 --> 00:19:49,275
- Oh, come on.
Let's not get melodramatic.
403
00:19:49,318 --> 00:19:51,364
- Talking to the wrong guy,
I'm afraid.
404
00:19:51,407 --> 00:19:53,192
All right, sit.
405
00:19:53,235 --> 00:19:55,455
What happens if you have one
of these panic attacks
406
00:19:55,498 --> 00:19:57,587
when you're physically
supporting one of them, huh?
407
00:19:57,631 --> 00:19:59,633
Or while you're driving?
408
00:19:59,676 --> 00:20:02,810
- So what, this is
some kind of a stress thing?
409
00:20:02,853 --> 00:20:04,464
- I don't know.
Is it?
410
00:20:04,507 --> 00:20:06,379
- So now I'm
in a therapy session.
411
00:20:06,422 --> 00:20:08,163
- No, Gene,
I'm not your therapist.
412
00:20:08,207 --> 00:20:10,644
Genuinely, I'm just a concerned
medical professional
413
00:20:10,687 --> 00:20:12,472
chatting with another one.
414
00:20:12,515 --> 00:20:14,343
That's it, I promise.
415
00:20:14,387 --> 00:20:17,041
- Okay, you're good.
You got me.
416
00:20:18,913 --> 00:20:20,741
My wife and I
have been fighting.
417
00:20:20,784 --> 00:20:22,308
Okay, what about?
418
00:20:22,351 --> 00:20:25,485
- Chores, kids, money,
you name it.
419
00:20:25,528 --> 00:20:29,010
- We run the whole jukebox.
420
00:20:29,053 --> 00:20:33,188
- She says I'm not showing up
like I should.
421
00:20:33,232 --> 00:20:35,190
- All right,
well, do you think you are?
422
00:20:37,236 --> 00:20:39,716
All right, never mind.
What do you do to feel good?
423
00:20:39,760 --> 00:20:43,067
You know, how do you find
relief from these feelings?
424
00:20:43,111 --> 00:20:45,853
- Well, that one's easy.
My job.
425
00:20:45,896 --> 00:20:48,072
Tell me.
426
00:20:48,116 --> 00:20:51,075
I mean, I love it.
427
00:20:51,119 --> 00:20:53,164
A lot of nurses
won't work elder care.
428
00:20:53,208 --> 00:20:55,384
Too depressing, underpaid,
429
00:20:55,428 --> 00:20:59,519
but I went to geriatrics
straight out of nursing school.
430
00:20:59,562 --> 00:21:03,349
Some of the folks I work with,
their families don't visit.
431
00:21:03,392 --> 00:21:07,918
They're totally alone,
but they got me.
432
00:21:07,962 --> 00:21:09,442
I get to help them smile.
433
00:21:09,485 --> 00:21:12,662
I keep them fed,
bathed, and clean.
434
00:21:12,706 --> 00:21:17,319
I--yeah, yeah, the hours suck,
435
00:21:17,363 --> 00:21:21,454
but every day I see
how much it means to them.
436
00:21:21,497 --> 00:21:24,239
And whether they know it
or not,
437
00:21:24,283 --> 00:21:26,633
it means even more to me.
438
00:21:26,676 --> 00:21:28,939
That's nice.
439
00:21:28,983 --> 00:21:31,202
No, that's good.
440
00:21:31,246 --> 00:21:33,204
I just--I think I know
what you need to do
441
00:21:33,248 --> 00:21:34,902
to get rid
of these panic attacks.
442
00:21:34,945 --> 00:21:36,730
What's that?
443
00:21:39,254 --> 00:21:40,864
You need to quit your job.
444
00:21:45,652 --> 00:21:47,393
That was mortifying.
445
00:21:47,436 --> 00:21:49,786
In Pakistan, we don't
ask elders such things.
446
00:21:49,830 --> 00:21:51,353
- Right,
and that's the problem.
447
00:21:51,397 --> 00:21:52,746
I mean, no one's
talking about it,
448
00:21:52,789 --> 00:21:55,575
no one's asking about it,
and everyone's got VD.
449
00:21:55,618 --> 00:21:57,228
It's like I'm
back in high school.
450
00:21:57,272 --> 00:21:59,013
- What high school
did you go to?
451
00:21:59,056 --> 00:22:02,712
- I need back up!
I need back up!
452
00:22:02,756 --> 00:22:05,149
- Okay, what do we got?
- She's crashing.
453
00:22:05,193 --> 00:22:07,108
Unresponsive,
respiratory rate 40.
454
00:22:07,151 --> 00:22:08,283
- All right,
she's gasping for air.
455
00:22:08,327 --> 00:22:10,241
- Lungs clear?
- Yes.
456
00:22:10,285 --> 00:22:11,895
- Allergic reaction?
- No and no pneumonia.
457
00:22:11,939 --> 00:22:14,071
All right.
458
00:22:14,115 --> 00:22:15,421
All right, there's an abscess,
459
00:22:15,464 --> 00:22:16,770
and it's blocking off
her airway.
460
00:22:16,813 --> 00:22:18,032
- We need
to get her into surgery.
461
00:22:18,075 --> 00:22:19,642
No time.
462
00:22:22,950 --> 00:22:24,821
Suction.
463
00:22:28,172 --> 00:22:30,044
- What?
464
00:22:30,087 --> 00:22:32,351
It's gonorrhea.
465
00:22:32,394 --> 00:22:34,178
- She said she hadn't
had sex in years.
466
00:22:34,222 --> 00:22:36,703
Well, she lied.
467
00:22:36,746 --> 00:22:39,053
- What do we got?
- Carotid endarterectomy.
468
00:22:39,096 --> 00:22:40,794
Can you sew in
the distal anastomosis?
469
00:22:40,837 --> 00:22:44,188
- Okay, clamp this, needle.
How much time?
470
00:22:44,232 --> 00:22:45,538
- Two and half minutes
to finish
471
00:22:45,581 --> 00:22:46,974
or risking permanent
brain damage.
472
00:22:47,017 --> 00:22:49,193
- You're just now telling me?
Suction.
473
00:22:49,237 --> 00:22:51,457
Come on, come on.
474
00:22:51,500 --> 00:22:54,373
- CTA shows stenosis
in the Circle of Willis.
475
00:22:54,416 --> 00:22:56,157
- That explains why
there's no retrograde filling.
476
00:22:56,200 --> 00:22:57,419
You see why the small window.
477
00:22:57,463 --> 00:22:59,116
I do.
478
00:22:59,160 --> 00:23:00,901
- Why didn't you push back?
- Excuse me?
479
00:23:00,944 --> 00:23:01,989
- If this surgery
was a mistake,
480
00:23:02,032 --> 00:23:02,990
why didn't you tell me?
481
00:23:03,033 --> 00:23:04,078
- You're chair.
You're the boss.
482
00:23:05,949 --> 00:23:07,647
Time.
483
00:23:07,690 --> 00:23:08,952
1 minute, 45 left.
484
00:23:08,996 --> 00:23:10,650
Come on.
485
00:23:10,693 --> 00:23:11,955
Almost there.
486
00:23:11,999 --> 00:23:13,479
Okay, there.
Got blood flow.
487
00:23:13,522 --> 00:23:15,481
What now?
488
00:23:15,524 --> 00:23:17,483
- Dr. Flores' patient
is crashing.
489
00:23:17,526 --> 00:23:20,094
- You got this?
- Do I have a choice?
490
00:23:30,931 --> 00:23:31,105
.
491
00:24:23,244 --> 00:24:27,074
- All right, Vic,
now I've really got great news.
492
00:24:27,117 --> 00:24:28,989
- Where have I heard
that before?
493
00:24:29,032 --> 00:24:33,080
- That's fair, but I found you
a steroid injection.
494
00:24:33,123 --> 00:24:36,431
It's gonna increase mobility
in your fingers.
495
00:24:36,475 --> 00:24:39,434
So the swelling will stop?
496
00:24:39,478 --> 00:24:41,871
Yes, but at a cost.
497
00:24:41,915 --> 00:24:44,178
The steroid's gonna interact
with other medications
498
00:24:44,221 --> 00:24:46,093
that you're on,
creating more side effects,
499
00:24:46,136 --> 00:24:48,661
which may not be
entirely pleasant.
500
00:24:51,707 --> 00:24:56,538
- But will I be able
to play again?
501
00:24:56,582 --> 00:24:58,540
Yes.
502
00:25:03,502 --> 00:25:05,460
Oh.
503
00:25:16,253 --> 00:25:19,605
- We need to talk about your
sexual activity, Ms. Forsheim.
504
00:25:19,648 --> 00:25:22,433
- There's nothing
to talk about.
505
00:25:22,477 --> 00:25:24,523
Just give me the medicine.
506
00:25:24,566 --> 00:25:28,309
- Right, so it doesn't bother
you that you nearly died
507
00:25:28,352 --> 00:25:31,965
because you refused to admit
that you were having sex.
508
00:25:32,008 --> 00:25:35,316
This is how venereal diseases
kill people.
509
00:25:35,359 --> 00:25:37,579
Please.
510
00:25:37,623 --> 00:25:41,583
Look, it's all very well and
good for young people like you
511
00:25:41,627 --> 00:25:44,107
to talk about your sex lives
to anyone who'll listen,
512
00:25:44,151 --> 00:25:47,937
but where I come from,
women who had sex
513
00:25:47,981 --> 00:25:52,289
out of wedlock were called
all sorts of nasty things.
514
00:25:52,333 --> 00:25:58,557
And now we get laughed at
even at the care home.
515
00:25:59,166 --> 00:26:01,081
- They knew you were having sex
at the care home?
516
00:26:01,124 --> 00:26:04,345
- Of course they knew.
They think it's a hoot.
517
00:26:06,303 --> 00:26:09,655
I don't need to be
anybody's punchline.
518
00:26:09,698 --> 00:26:12,396
Not at my age.
519
00:26:12,440 --> 00:26:16,139
- Sandy, look,
no one is asking you
520
00:26:16,183 --> 00:26:17,924
to go public
with your sex life.
521
00:26:17,967 --> 00:26:19,578
But if you are having sex,
522
00:26:19,621 --> 00:26:21,841
then you do need to face up
to the medical realities.
523
00:26:21,884 --> 00:26:25,235
You mean well, I can tell,
524
00:26:25,279 --> 00:26:29,892
but I'd rather just
not be intimate again
525
00:26:29,936 --> 00:26:32,416
than talk about it
with strangers.
526
00:26:39,598 --> 00:26:41,208
I can't quit my job.
527
00:26:41,251 --> 00:26:43,689
- No, you can.
You don't want to.
528
00:26:43,732 --> 00:26:45,560
- Were you listening?
- Yeah.
529
00:26:45,604 --> 00:26:48,171
My job is my calling.
530
00:26:48,215 --> 00:26:51,697
I work long hours
because people need me.
531
00:26:51,740 --> 00:26:53,394
No, people need a nurse.
532
00:26:53,437 --> 00:26:55,570
- They need a nurse
who gives a crap.
533
00:26:55,614 --> 00:26:58,965
Doctors like you think
every nurse is the same.
534
00:26:59,008 --> 00:27:02,533
- You have no idea.
- All right, answer me this.
535
00:27:02,577 --> 00:27:05,014
How many residents
do you see on a shift?
536
00:27:05,058 --> 00:27:07,626
Just ballpark it.
Give me a number.
537
00:27:07,669 --> 00:27:09,845
20.
538
00:27:09,889 --> 00:27:12,065
- What was that number
five years ago?
539
00:27:12,108 --> 00:27:13,327
Eight.
540
00:27:13,370 --> 00:27:14,807
Look, man, everyone
is dealing with this.
541
00:27:14,850 --> 00:27:16,678
We're in the middle
of a national nursing shortage.
542
00:27:16,722 --> 00:27:17,940
- No, we're not.
Incorrect.
543
00:27:17,984 --> 00:27:19,202
There are more trained nurses
544
00:27:19,246 --> 00:27:21,509
in this country right now
than ever before.
545
00:27:21,552 --> 00:27:23,598
Institutions aren't hiring them
because they know
546
00:27:23,642 --> 00:27:27,167
that short-staffing nurses is
a great way to make more money.
547
00:27:27,210 --> 00:27:28,734
That's it.
548
00:27:28,777 --> 00:27:30,344
I've been trying
to hire for months.
549
00:27:30,387 --> 00:27:32,389
HCC is blocking me
left, right, and center
550
00:27:32,433 --> 00:27:33,477
because they know,
551
00:27:33,521 --> 00:27:36,045
you screw over a doctor,
they leave.
552
00:27:36,089 --> 00:27:38,613
Screw over a patient, they die.
553
00:27:38,657 --> 00:27:42,269
You screw over nurses,
554
00:27:42,312 --> 00:27:44,271
they're gonna stay on the job
555
00:27:44,314 --> 00:27:47,622
because for them,
it's not a job,
556
00:27:47,666 --> 00:27:49,145
it's a calling.
557
00:27:51,452 --> 00:27:57,327
This profession that you love
does not love you back.
558
00:27:57,371 --> 00:28:00,635
- That doesn't change the fact
that right now
559
00:28:00,679 --> 00:28:04,813
there are five patients
downstairs waiting for my help.
560
00:28:04,857 --> 00:28:06,772
- I've gotta go.
- You're doing it again.
561
00:28:06,815 --> 00:28:08,469
You're denying
what you know to be true
562
00:28:08,512 --> 00:28:10,297
because you think
someone needs your help.
563
00:28:10,340 --> 00:28:13,082
What about you?
When does somebody help you?
564
00:28:13,126 --> 00:28:15,476
When does Gene get help?
565
00:28:18,000 --> 00:28:19,785
Gene, Gene, wait, hey, hey.
566
00:28:19,828 --> 00:28:21,482
You're not
wearing scrubs today.
567
00:28:21,525 --> 00:28:23,789
Why is that?
568
00:28:27,009 --> 00:28:29,403
Today was my day off.
569
00:28:35,714 --> 00:28:37,585
Yeah.
570
00:28:42,285 --> 00:28:44,505
- Come on, let's go home.
- Helen, listen.
571
00:28:44,548 --> 00:28:48,335
And I mean this.
I'm sorry if I got in the way.
572
00:28:52,687 --> 00:28:54,515
When you were a girl,
573
00:28:54,558 --> 00:28:57,910
your cousins would
play princess.
574
00:28:57,953 --> 00:29:01,087
The big fairy tale wedding,
you know?
575
00:29:01,130 --> 00:29:04,873
- Imagining castles and princes.
- I remember.
576
00:29:04,917 --> 00:29:07,354
Mm.
577
00:29:07,397 --> 00:29:09,225
Remember what you were doing?
578
00:29:13,186 --> 00:29:17,538
You'd be off in the corner
dissecting your poor dolls.
579
00:29:18,713 --> 00:29:21,368
They needed those surgeries.
580
00:29:24,850 --> 00:29:28,027
- Well, I knew
you felt left out.
581
00:29:28,070 --> 00:29:31,030
I know you wanted those things.
582
00:29:31,073 --> 00:29:34,381
At least you wanted
to want those things.
583
00:29:34,424 --> 00:29:37,819
If you want
to have your wedding here,
584
00:29:37,863 --> 00:29:40,561
then have your wedding here.
585
00:29:42,781 --> 00:29:45,435
Okay?
586
00:29:45,479 --> 00:29:49,831
Because you deserve everything.
587
00:29:57,621 --> 00:30:00,581
- I don't want
to have my wedding here.
588
00:30:05,194 --> 00:30:07,762
I don't know if I want
a wedding at all.
589
00:30:16,640 --> 00:30:19,078
Coming through.
590
00:30:19,121 --> 00:30:21,732
- Increase the joules.
Going again.
591
00:30:21,776 --> 00:30:23,952
- Clear.
- What happened?
592
00:30:23,996 --> 00:30:26,128
- Still pulses v-tach.
I got nothing.
593
00:30:26,172 --> 00:30:28,827
I got nothing, Dr. Bloom.
594
00:30:28,870 --> 00:30:30,480
Time of death, 1:52.
595
00:30:30,524 --> 00:30:32,700
I was just with him.
596
00:30:32,743 --> 00:30:34,310
- He was fine.
- Max.
597
00:30:34,354 --> 00:30:38,010
- I changed his meds.
- He had a brain aneurysm.
598
00:30:38,053 --> 00:30:40,621
No change in meds
could've done this.
599
00:30:40,664 --> 00:30:41,883
It was just his time.
600
00:30:44,973 --> 00:30:47,062
- Hold, hold.
601
00:30:47,106 --> 00:30:48,411
We got to hurry.
602
00:30:48,455 --> 00:30:49,848
- Almost done
with the first suture.
603
00:30:49,891 --> 00:30:51,197
Okay, resuming compressions.
604
00:30:51,240 --> 00:30:52,851
Okay, suture's holding.
605
00:30:52,894 --> 00:30:56,158
Going again.
One, two, hold.
606
00:30:56,202 --> 00:30:57,812
- I'm sorry
I put you through this.
607
00:30:57,856 --> 00:31:00,293
- Don't apologize to me,
apologize to Ms. Keller
608
00:31:00,336 --> 00:31:01,860
if she makes it through this.
609
00:31:01,903 --> 00:31:03,296
- Dr. Reynolds.
- Not now.
610
00:31:03,339 --> 00:31:04,732
- But OR--
- You heard me.
611
00:31:04,775 --> 00:31:06,647
Whose ever patient is crashing,
I can't help them.
612
00:31:06,690 --> 00:31:08,431
It's yours.
613
00:31:12,609 --> 00:31:12,783
.
614
00:31:12,827 --> 00:31:15,090
- You close to bypass?
Tell me you got it.
615
00:31:15,134 --> 00:31:16,657
- Come on, come on.
- Handle your business.
616
00:31:16,700 --> 00:31:18,354
I've got this, go.
617
00:31:23,446 --> 00:31:25,448
- Watch out.
Heads up.
618
00:31:27,537 --> 00:31:29,235
Bleeding's under control.
619
00:31:29,278 --> 00:31:32,107
Plate is in place.
620
00:31:32,151 --> 00:31:34,153
- If you're ready to close,
Dr. Reynolds,
621
00:31:34,196 --> 00:31:35,894
we'd be happy to assist.
622
00:31:35,937 --> 00:31:39,332
- What about your patients?
- They're stable.
623
00:31:41,551 --> 00:31:44,467
Okay.
624
00:31:44,511 --> 00:31:46,861
"I recently had
a hip replacement.
625
00:31:46,905 --> 00:31:49,559
Can I still have safe sex?"
626
00:31:49,603 --> 00:31:52,040
The answer is, yes, you can.
627
00:31:52,084 --> 00:31:53,737
Some positions
are gonna be better
628
00:31:53,781 --> 00:31:55,957
and feel better than others,
629
00:31:56,001 --> 00:31:59,830
but that's gonna be different
for everyone, so...
630
00:31:59,874 --> 00:32:03,051
Tough crowd.
Okay.
631
00:32:04,966 --> 00:32:08,448
"Is there any reason
to still use condoms?"
632
00:32:08,491 --> 00:32:10,754
Look, growing up,
I always used condoms
633
00:32:10,798 --> 00:32:12,756
because public messaging
drilled it into me
634
00:32:12,800 --> 00:32:15,455
that if I didn't,
I was gonna get pregnant.
635
00:32:15,498 --> 00:32:17,413
Now, if today has
taught us nothing else,
636
00:32:17,457 --> 00:32:19,633
it has taught us that safe sex
637
00:32:19,676 --> 00:32:22,941
does not mean
just not getting pregnant.
638
00:32:22,984 --> 00:32:26,553
And it's definitely not
just for kids.
639
00:32:26,596 --> 00:32:28,947
Okay, any questions that are
640
00:32:28,990 --> 00:32:31,514
not about how weird
that just sounded?
641
00:32:35,127 --> 00:32:36,258
Come on, guys.
642
00:32:36,302 --> 00:32:37,607
I would've thought
with the wealth of--
643
00:32:37,651 --> 00:32:40,523
- Excuse me.
- Oh, yeah.
644
00:32:40,567 --> 00:32:44,614
- If we run out of lube,
is olive oil safe to use?
645
00:32:47,095 --> 00:32:51,012
- Medically speaking
and in moderation, yes.
646
00:32:51,056 --> 00:32:55,103
But if you like your sheets,
I don't recommend it.
647
00:32:55,147 --> 00:32:57,976
Yeah.
648
00:32:58,019 --> 00:33:00,761
How do you ask your partner
649
00:33:00,804 --> 00:33:04,025
to put on a condom
without killing the mood?
650
00:33:04,069 --> 00:33:06,245
- Don't ask.
Do it for him.
651
00:33:06,288 --> 00:33:08,987
And it does not have
to be with your hands.
652
00:33:15,167 --> 00:33:18,518
What do you say if...
653
00:33:18,561 --> 00:33:23,566
if you like foreplay best?
654
00:33:23,610 --> 00:33:28,658
- I would say get in line
behind Dr. Shinwari.
655
00:33:30,356 --> 00:33:32,445
Sorry.
656
00:33:41,367 --> 00:33:43,630
- When I got the new residents
through the door,
657
00:33:43,673 --> 00:33:45,153
my supervisor said I'd have
658
00:33:45,197 --> 00:33:48,461
to pull doubles all weekend
to set them up.
659
00:33:48,504 --> 00:33:50,680
But...
660
00:33:52,726 --> 00:33:56,512
I don't have the energy.
661
00:33:56,556 --> 00:33:59,515
I'm trying, but...
662
00:33:59,559 --> 00:34:01,517
I know you are.
663
00:34:01,561 --> 00:34:03,954
I'm just out of gas.
664
00:34:07,697 --> 00:34:11,614
I haven't seen my kids
in weeks, man.
665
00:34:11,658 --> 00:34:13,616
They're asleep
by the time I get home,
666
00:34:13,660 --> 00:34:16,184
and I'm out the door
before they're up.
667
00:34:16,228 --> 00:34:19,057
I just...
668
00:34:19,100 --> 00:34:22,582
someone's got to do this work.
669
00:34:28,762 --> 00:34:31,982
You know that somebody will.
670
00:34:32,026 --> 00:34:34,768
There will always be work,
671
00:34:34,811 --> 00:34:39,642
and when you're spent,
it's on to the next,
672
00:34:39,686 --> 00:34:44,299
and on to the next,
and on to the next.
673
00:34:45,909 --> 00:34:48,260
What am I supposed to do?
674
00:34:51,785 --> 00:34:56,137
- It will never stop
unless you make it stop.
675
00:35:00,185 --> 00:35:03,753
- This is what I love.
- I know.
676
00:35:08,193 --> 00:35:10,543
It's what I...
677
00:35:18,551 --> 00:35:20,814
I know.
678
00:35:20,857 --> 00:35:23,251
I'm so sorry.
679
00:35:35,176 --> 00:35:37,700
- How are the others?
- Just came to.
680
00:35:37,744 --> 00:35:40,268
Stable.
681
00:35:40,312 --> 00:35:45,099
- Ms. James is looking forward
to her weekly Zumba class.
682
00:35:45,143 --> 00:35:46,796
Good.
683
00:35:46,840 --> 00:35:51,627
Listen, I need to apologize
to all of you.
684
00:35:51,671 --> 00:35:53,977
Today I made the wrong call,
685
00:35:54,021 --> 00:35:56,763
and I forced you
to go along with it.
686
00:35:56,806 --> 00:35:59,113
- Oh, come on.
We'd follow you into fire.
687
00:35:59,157 --> 00:36:00,984
- You know that.
- Mm.
688
00:36:01,028 --> 00:36:02,638
- But I don't want you
to follow me into the fire.
689
00:36:02,682 --> 00:36:04,336
I don't want
to be the kind of boss
690
00:36:04,379 --> 00:36:06,860
where folks are afraid
to speak their mind.
691
00:36:06,903 --> 00:36:08,253
You sure about that?
692
00:36:08,296 --> 00:36:12,648
- Hey, if you see risks
that I don't, tell me.
693
00:36:12,692 --> 00:36:14,520
Disagree with me.
694
00:36:14,563 --> 00:36:15,651
It helps me to know
695
00:36:15,695 --> 00:36:16,957
when I'm walking
down the wrong path.
696
00:36:17,000 --> 00:36:20,569
In fact, it helps me
to know when I'm right.
697
00:36:20,613 --> 00:36:23,050
- Yeah.
- Mm.
698
00:36:23,093 --> 00:36:25,313
Today you were right.
699
00:36:25,357 --> 00:36:28,142
- No, listen,
you don't have to.
700
00:36:28,925 --> 00:36:32,451
- None of us, I mean,
literally none of us
701
00:36:32,494 --> 00:36:34,017
wanted to do these surgeries
702
00:36:34,061 --> 00:36:36,106
because the outcomes
were not in our favor.
703
00:36:36,150 --> 00:36:40,850
But you know whose favor
they were in?
704
00:36:40,894 --> 00:36:44,245
Them, our patients.
705
00:36:44,289 --> 00:36:47,988
You knew that.
You fought for that.
706
00:36:48,031 --> 00:36:51,339
That is why you are the boss.
707
00:37:03,308 --> 00:37:05,832
- Well, look
at this gorgeous man.
708
00:37:05,875 --> 00:37:08,356
I didn't hear you come home.
709
00:37:08,400 --> 00:37:10,489
The sweater looks great.
710
00:37:10,532 --> 00:37:14,493
- Yeah, I'm not gonna
wear this anymore.
711
00:37:14,536 --> 00:37:17,539
Okay, what's going on?
712
00:37:17,583 --> 00:37:20,194
You were right.
713
00:37:20,238 --> 00:37:24,285
I have been trying
to fix everything.
714
00:37:24,329 --> 00:37:26,461
I've been feverishly trying
to make up
715
00:37:26,505 --> 00:37:30,900
for all of my shortcomings
in this marriage.
716
00:37:30,944 --> 00:37:34,426
And I realized today,
717
00:37:34,469 --> 00:37:37,516
wearing this...
718
00:37:37,559 --> 00:37:40,519
sweater,
719
00:37:40,562 --> 00:37:44,523
that I had been doing that
since the night that we met,
720
00:37:44,566 --> 00:37:46,786
been wounding myself
721
00:37:46,829 --> 00:37:50,268
so that you can save me,
Martin.
722
00:37:50,311 --> 00:37:54,010
Because that
is how you love me.
723
00:37:54,054 --> 00:37:55,925
Iggy.
724
00:37:55,969 --> 00:37:57,710
No, no, no.
725
00:37:59,755 --> 00:38:03,324
I am not the problem.
726
00:38:03,368 --> 00:38:05,326
You are.
727
00:38:21,734 --> 00:38:23,431
Excuse me, are you the super?
728
00:38:23,475 --> 00:38:27,043
Only when nothing needs fixing.
729
00:38:27,087 --> 00:38:30,133
Hey, maybe...
730
00:38:30,177 --> 00:38:32,397
maybe you can help me?
731
00:38:32,440 --> 00:38:36,270
I'm looking for someone
who lived here years ago.
732
00:38:36,314 --> 00:38:38,968
Horace Reynolds.
733
00:38:39,012 --> 00:38:41,536
- I don't give out
information on tenants.
734
00:38:41,580 --> 00:38:44,104
Building policy.
735
00:38:44,147 --> 00:38:49,283
- Well, this is
a family matter.
736
00:38:49,327 --> 00:38:52,982
- Nobody by that name has
lived here since I been around.
737
00:38:53,026 --> 00:38:55,985
Good luck.
738
00:38:56,029 --> 00:38:58,118
Thank you.
739
00:39:07,606 --> 00:39:10,478
Hey, Courtney.
740
00:39:10,522 --> 00:39:12,393
I found Dad.
741
00:39:13,873 --> 00:39:15,788
No, never in my life
742
00:39:15,831 --> 00:39:18,356
have I been asked so many
questions about flavored lube.
743
00:39:18,399 --> 00:39:21,750
- I just wish I'm having
that much sex when I'm 80.
744
00:39:21,794 --> 00:39:25,363
- I just hope I'm having
that much sex when I'm 40.
745
00:39:25,406 --> 00:39:28,409
- Thank you for calling me out,
by the way.
746
00:39:28,453 --> 00:39:29,410
Yeah, sorry.
747
00:39:29,454 --> 00:39:32,500
I did get
a little carried away,
748
00:39:32,544 --> 00:39:35,590
but it is true though.
749
00:39:35,634 --> 00:39:37,418
Not always.
750
00:39:41,074 --> 00:39:45,295
Leyla, this is a bad idea.
751
00:39:45,339 --> 00:39:46,949
I know.
752
00:39:50,170 --> 00:39:53,608
- It is.
- You're right.
753
00:39:55,915 --> 00:40:00,876
- So...
- So...
754
00:40:13,802 --> 00:40:17,284
Hey, how was the castle?
755
00:40:17,327 --> 00:40:20,722
- Max, I don't know
how to tell you this.
756
00:40:20,766 --> 00:40:23,421
Tell me what?
757
00:40:23,464 --> 00:40:26,554
- I don't want to get married
in a castle.
758
00:40:29,514 --> 00:40:32,430
I don't know
if I want any of it.
759
00:40:36,129 --> 00:40:38,479
- Kind of thinking
the same thing.
760
00:40:40,960 --> 00:40:42,527
You are?
761
00:40:44,354 --> 00:40:46,922
- I don't think
I'm getting on that plane.
762
00:40:48,794 --> 00:40:51,013
And I know this is unexpected,
and unplanned,
763
00:40:51,057 --> 00:40:52,450
and everything we said
we weren't gonna do,
764
00:40:52,493 --> 00:40:54,495
but I've been waiting
my whole life for you.
765
00:40:56,323 --> 00:41:01,328
And if this is it,
if this is our time, then...
766
00:41:01,371 --> 00:41:05,201
then I don't want
to wait another minute
767
00:41:05,245 --> 00:41:09,597
'cause in a minute,
it could be gone.
768
00:41:11,164 --> 00:41:13,514
I'm not coming back to London.
769
00:41:16,169 --> 00:41:19,651
'Cause you're coming home.
770
00:41:19,694 --> 00:41:21,522
I am?
771
00:41:21,566 --> 00:41:25,787
- Let's get married tomorrow
in New York.
772
00:41:25,831 --> 00:41:27,223
Max.
773
00:41:27,267 --> 00:41:28,660
- Wait, wait, wait.
Just think about it.
774
00:41:28,703 --> 00:41:30,009
Okay, what do you need
for a wedding?
775
00:41:30,052 --> 00:41:31,576
You need two people in love.
776
00:41:31,619 --> 00:41:33,316
You need a couple people,
a couple friends to witness it,
777
00:41:33,360 --> 00:41:34,927
and a super cute flower girl
778
00:41:34,970 --> 00:41:36,494
who just happens
to be my daughter.
779
00:41:36,537 --> 00:41:40,019
- Our daughter.
780
00:41:40,062 --> 00:41:43,109
- Max.
781
00:41:43,152 --> 00:41:45,241
Is that a yes?
782
00:41:45,285 --> 00:41:47,983
Yes.
783
00:41:48,027 --> 00:41:49,594
- Can you say that
again please?
784
00:41:49,637 --> 00:41:52,901
- Yes.
785
00:41:52,945 --> 00:41:57,558
Yes, yes, yes, yes, yes.
53361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.