All language subtitles for Mes.tres.chers.enfants.2021.FRENCH.1080p.BluRay.x264.AC3-AAC5.1.fre-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,501 --> 00:00:20,167 Sigh 2 00:00:22,042 --> 00:00:23,084 - We're not going to see each other. 3 00:00:23,251 --> 00:00:25,501 - Yes, mum! We will always see each other. 4 00:00:25,667 --> 00:00:27,084 - They're not going to the other side of the world. 5 00:00:27,834 --> 00:00:29,042 Hey, kids? 6 00:00:29,209 --> 00:00:30,376 -Nope. We're just going to Paris. 7 00:00:30,542 --> 00:00:31,876 Dad, it's fragile. -It's okay. 8 00:00:32,042 --> 00:00:33,209 -It's 20 terminals, Paris. 9 00:00:33,376 --> 00:00:35,709 - We have room no longer knowing what to do with it 10 00:00:35,876 --> 00:00:37,251 and you will pile up 11 00:00:37,417 --> 00:00:39,792 in a tiny roommate and overpriced. 12 00:00:39,959 --> 00:00:41,876 -Serious! My pregnant, there. 13 00:00:42,042 --> 00:00:43,042 Laugh 14 00:00:43,209 --> 00:00:45,209 -Sandrine is pregnant. - Oh, dad! 15 00:00:45,376 --> 00:00:46,334 -Your cigarette! 16 00:00:46,501 --> 00:00:48,084 Stop smoking. -Yes mom. 17 00:00:48,459 --> 00:00:49,334 -Go on! 18 00:00:49,959 --> 00:00:52,626 -CThat's it, have you loaded everything? -Its good. 19 00:00:52,792 --> 00:00:54,292 -Good, come on! Let's go. 20 00:00:54,459 --> 00:00:55,626 -Hug! -Hug! 21 00:00:55,792 --> 00:00:56,959 -Hug. -Hug! 22 00:00:57,126 --> 00:00:58,542 tender whispers 23 00:00:58,709 --> 00:01:00,584 -My little sausage! - My big bunny! 24 00:01:00,751 --> 00:01:03,042 -Come on, we don't hang around too much. After that, it rolls more. 25 00:01:04,251 --> 00:01:06,334 - Say, my big bunny. 26 00:01:06,792 --> 00:01:07,709 Well... 27 00:01:08,501 --> 00:01:09,542 Well, come on! 28 00:01:09,709 --> 00:01:12,459 -Ouch! Stop it, dad. -No, but it's a great day. 29 00:01:12,626 --> 00:01:14,209 My father did. And my grandfather. 30 00:01:14,376 --> 00:01:15,417 -I know. 31 00:01:15,584 --> 00:01:17,334 -Wait! I was about to forget 32 00:01:17,501 --> 00:01:18,709 the crumble. 33 00:01:18,876 --> 00:01:21,834 -No mother! It's not worth it. -Yes! It's ready. 34 00:01:22,709 --> 00:01:24,459 There are two parts. -It's not pratical 35 00:01:24,626 --> 00:01:26,876 in the truck. -You eat it on the way. 36 00:01:27,042 --> 00:01:28,001 There! 37 00:01:28,542 --> 00:01:30,042 sighs 38 00:01:30,584 --> 00:01:33,292 - See you soon, huh! That's how we say? 39 00:01:33,751 --> 00:01:35,126 -Are you coming for dinner tonight? 40 00:01:35,292 --> 00:01:36,459 -MOM! 41 00:01:36,626 --> 00:01:38,334 - We can have a good laugh. 42 00:01:39,709 --> 00:01:41,709 -PROMISE, EVERY SUNDAY! 43 00:01:41,876 --> 00:01:42,876 -Goodbye! 44 00:01:43,042 --> 00:01:44,584 Goodbye! -Goodbye! 45 00:01:44,751 --> 00:01:45,751 -See you on Sunday! 46 00:01:45,917 --> 00:01:47,542 Soft music 47 00:01:47,709 --> 00:01:48,667 Sigh 48 00:01:50,334 --> 00:01:52,751 I miss them already. -Come on, Chantalinou. 49 00:01:55,917 --> 00:01:59,626 *Barking 50 00:01:59,792 --> 00:02:01,542 -Always when it's not necessary. 51 00:02:02,834 --> 00:02:06,084 Mom, can I call you back? *-Hello, my little sausage! 52 00:02:06,251 --> 00:02:08,626 Tomorrow, for your birthday, can you come not too late? 53 00:02:08,792 --> 00:02:10,126 Say, around a quarter to twelve. 54 00:02:10,542 --> 00:02:11,917 - A quarter to twelve, yes. 55 00:02:12,084 --> 00:02:13,917 - We will have time to look at the albums. 56 00:02:14,084 --> 00:02:14,959 -Great. 57 00:02:15,126 --> 00:02:18,001 "Besides, I found the one on the island of Oléron. 58 00:02:18,167 --> 00:02:18,834 -Awesome. 59 00:02:19,001 --> 00:02:21,709 *-There is a photo where your brother had just lowered your shirt. 60 00:02:21,876 --> 00:02:23,251 *You slapped him. 61 00:02:23,417 --> 00:02:26,001 -Mom, can I call you back? OKAY? I'm hanging up. 62 00:02:26,167 --> 00:02:28,292 - Well, go ahead. hang up. *-Kisses. 63 00:02:28,459 --> 00:02:29,667 Kisses. I'm hanging up. 64 00:02:29,834 --> 00:02:30,834 -AIlô? 65 00:02:31,209 --> 00:02:32,251 Well, she hung up. 66 00:02:32,417 --> 00:02:33,792 *Vibrator Intriguing music 67 00:02:40,167 --> 00:02:42,417 -Oh no! Whore. 68 00:02:43,417 --> 00:02:45,542 * Hello, my big bunny. It's mom. 69 00:02:45,709 --> 00:02:47,292 Even on Saturday, you don't answer. 70 00:02:47,459 --> 00:02:49,626 Your sister agrees to come early. 71 00:02:49,792 --> 00:02:52,584 If you arrived at the same time as her, it would be good. 72 00:02:52,751 --> 00:02:56,042 Story that we do not expect you. You know what I mean? 73 00:02:56,376 --> 00:02:58,626 By the way, your shirts are ready. 74 00:02:58,792 --> 00:03:00,334 Kisses. It was mom. 75 00:03:12,042 --> 00:03:15,001 -There! Washed and ironed by his mother. You will tell him. 76 00:03:15,167 --> 00:03:16,834 - Can't you wrap them for me? 77 00:03:17,001 --> 00:03:18,501 -Uh... So, wait. 78 00:03:22,251 --> 00:03:23,167 Ah! 79 00:03:26,167 --> 00:03:27,042 There it is, thanks. 80 00:03:28,584 --> 00:03:29,834 Good! Well, goodbye. 81 00:03:30,709 --> 00:03:31,542 Good. 82 00:03:34,834 --> 00:03:36,376 doorbell Knocks on the door 83 00:03:40,709 --> 00:03:41,792 -I forgot. 84 00:03:42,209 --> 00:03:43,626 -Ah! Thank you. 85 00:03:45,084 --> 00:03:46,042 Sigh 86 00:03:46,417 --> 00:03:48,084 Present! -Yes I know. 87 00:03:48,251 --> 00:03:50,292 Put it there. I'm not going to do this now. 88 00:03:51,209 --> 00:03:54,876 *Television 89 00:03:55,042 --> 00:03:57,584 At one time, at least, he was coming to fetch them. 90 00:03:58,709 --> 00:03:59,834 A courier! 91 00:04:00,917 --> 00:04:02,667 Might as well pay for the laundry. 92 00:04:03,626 --> 00:04:05,834 -I! says they don't smell the same. 93 00:04:06,001 --> 00:04:08,501 -Oh! You're talking about a Proust madeleine. 94 00:04:08,834 --> 00:04:11,209 -Who is the queen of the evening? 95 00:04:11,376 --> 00:04:12,542 -SANDRIN! 96 00:04:12,709 --> 00:04:15,167 -And the one that shines of a thousand spangles, who is it? 97 00:04:15,334 --> 00:04:16,626 -SANDRIN! 98 00:04:16,792 --> 00:04:18,917 -And for Sandrine, happy, happy, what? 99 00:04:19,084 --> 00:04:21,709 -ANNIVERSARY! 100 00:04:21,876 --> 00:04:23,084 -It's me who did it. 101 00:04:23,251 --> 00:04:25,584 Happy cries 102 00:04:25,751 --> 00:04:28,792 Festive hubbub 103 00:04:30,126 --> 00:04:32,251 -Come on, let's heat it up! We heat it up! 104 00:04:35,209 --> 00:04:35,917 Attention! 105 00:04:36,084 --> 00:04:37,251 Hot, my Sandrine! 106 00:04:37,417 --> 00:04:39,334 Oh! Oh! 107 00:04:42,376 --> 00:04:45,209 - What's the point of having a phone? She never answers. 108 00:04:46,209 --> 00:04:47,459 I remind. 109 00:04:47,834 --> 00:04:49,876 beeps 110 00:04:51,251 --> 00:04:54,417 *-Hello, leave me your name and I will call you back. 111 00:04:54,584 --> 00:04:55,709 *If it's worth it. 112 00:04:55,876 --> 00:04:57,042 *Laugh 113 00:05:00,709 --> 00:05:04,001 -That Stéphane does not come on his sister's birthday, I understand. 114 00:05:04,167 --> 00:05:07,042 But the main interested party, all the same! 115 00:05:07,667 --> 00:05:09,376 -Well, I'm calling Régis. 116 00:05:09,542 --> 00:05:13,709 Alarm 117 00:05:13,876 --> 00:05:15,084 -Poupette, your father. 118 00:05:15,251 --> 00:05:16,292 Groan 119 00:05:16,459 --> 00:05:17,417 (-Oh shit!) 120 00:05:17,917 --> 00:05:20,042 (Why didn't you wake me up?) -I did it. 121 00:05:20,209 --> 00:05:22,542 You said to me: "Ten minutes!" I've done it ten times. 122 00:05:22,709 --> 00:05:25,126 So that's ten times ten minutes. Sorry. 123 00:05:25,292 --> 00:05:26,542 (Well then!) 124 00:05:27,917 --> 00:05:28,792 -Yes Dad? 125 00:05:28,959 --> 00:05:31,251 -You are hurting your mother. It's not the first time. 126 00:05:31,417 --> 00:05:33,834 - I didn't wake up, dad. I'm sorry. 127 00:05:34,001 --> 00:05:35,334 -Less than us, honey. 128 00:05:35,501 --> 00:05:38,334 Your mother had gone out of her way. She had made your crumble. 129 00:05:38,501 --> 00:05:40,834 So, I pass it to you. Apologize. 130 00:05:41,876 --> 00:05:42,959 (But if!) 131 00:05:44,667 --> 00:05:46,584 Good! There she is busy. 132 00:05:50,709 --> 00:05:52,459 At least you had fun? 133 00:05:52,626 --> 00:05:55,001 -I have my head in my ass. I went to bed at 4 a.m. 134 00:05:55,167 --> 00:05:56,459 -Head in the ass? 135 00:05:56,626 --> 00:05:58,626 *Watch your words. -It's okay, dad. 136 00:05:58,792 --> 00:06:01,417 -Why don't you come around 6 p.m.? 137 00:06:01,584 --> 00:06:03,626 *Like that, we're celebrating tonight. And I accompany you. 138 00:06:03,792 --> 00:06:05,876 I can even pick you up if you want. 139 00:06:06,042 --> 00:06:06,959 -18 hours? 140 00:06:08,167 --> 00:06:09,126 (-Me, that tells me.) 141 00:06:09,292 --> 00:06:11,209 -In fact, the thing is that there is 142 00:06:11,376 --> 00:06:12,334 crazy mess. 143 00:06:12,501 --> 00:06:14,542 And I have to tidy up. 144 00:06:14,709 --> 00:06:17,042 Therefore. But I'm coming next Sunday. 145 00:06:17,209 --> 00:06:18,417 Huh, dad? Promised. 146 00:06:18,584 --> 00:06:19,751 OK, kiss. 147 00:06:19,917 --> 00:06:21,667 XOXO. *-Kisses. 148 00:06:22,459 --> 00:06:25,209 -It would be my pleasure let's go see them from time to time. 149 00:06:25,376 --> 00:06:27,792 I don't understand why you are blocking. - I don't block. 150 00:06:27,959 --> 00:06:29,417 I adore her, my mother. 151 00:06:29,584 --> 00:06:31,042 But it's always the same speech. 152 00:06:31,209 --> 00:06:33,251 "Still not pregnant? And smoking is not good." 153 00:06:33,417 --> 00:06:35,292 As if I didn't know. 154 00:06:35,459 --> 00:06:38,417 -Parents, what! - Yours, they are cooler too. 155 00:06:38,917 --> 00:06:41,626 -We always believe that those of others are cooler. 156 00:06:44,501 --> 00:06:45,917 -Oh, well no! 157 00:06:46,584 --> 00:06:49,667 - A crumble without the children, it's not a crumble. 158 00:06:50,792 --> 00:06:52,459 There. -Oh no. 159 00:06:52,626 --> 00:06:54,709 -There it is. There! 160 00:06:54,876 --> 00:06:55,959 Ah. 161 00:06:56,126 --> 00:06:58,584 She had already done it to us Last year. 162 00:06:59,834 --> 00:07:02,751 -You think? -I'm sure! And you too. 163 00:07:02,917 --> 00:07:04,251 You don't want to hurt me. 164 00:07:04,417 --> 00:07:06,584 -On Sunday, it's his only sleep-in day. 165 00:07:06,751 --> 00:07:08,917 -Nope. On Saturdays too, she does not work. 166 00:07:09,084 --> 00:07:11,334 -Good! She partied with her friends. 167 00:07:13,376 --> 00:07:15,417 Anyway, I had fun. 168 00:07:15,584 --> 00:07:17,751 -With what? We didn't eat anything. 169 00:07:19,626 --> 00:07:21,167 -I have work to do in the garden. 170 00:07:23,917 --> 00:07:24,834 *Military trumpet 171 00:07:25,001 --> 00:07:26,209 Oh no! This ringtone... 172 00:07:26,376 --> 00:07:29,959 -Ah yes, but it's the only one that I'm sure I can hear. 173 00:07:31,417 --> 00:07:32,334 Hello? 174 00:07:32,501 --> 00:07:34,042 *-I do not care! I do not care! 175 00:07:34,209 --> 00:07:35,209 -AIIô? 176 00:07:36,042 --> 00:07:37,292 Hello! Hello, Stephane! 177 00:07:37,459 --> 00:07:39,667 - Of these chains. *Hi-fi system 178 00:07:40,042 --> 00:07:41,501 *AIIO? AIIO? 179 00:07:41,667 --> 00:07:42,959 He cuts the sound. -Mom? 180 00:07:43,126 --> 00:07:44,001 - Yes, who else? 181 00:07:44,376 --> 00:07:46,667 - Oh, shit! I must have made a mistake. 182 00:07:46,834 --> 00:07:48,834 *-I'm taking advantage of your fake manipulation" to tell you 183 00:07:49,001 --> 00:07:52,459 it was your sister's birthday and she didn't come. 184 00:07:52,626 --> 00:07:53,834 *-What can I do about it? 185 00:07:55,001 --> 00:07:57,417 Must also say that we seriously chuffed. 186 00:07:57,584 --> 00:08:00,501 I leave you. I'm off to squash, I'm running out. 187 00:08:00,667 --> 00:08:03,167 - In squash? Your dad told me you had a... 188 00:08:03,334 --> 00:08:05,209 -Conf call. -A conf call. 189 00:08:05,626 --> 00:08:06,792 -A conf call? 190 00:08:07,792 --> 00:08:08,709 Um yes. 191 00:08:08,876 --> 00:08:10,876 Yes! But that's after squash. 192 00:08:11,042 --> 00:08:13,292 -By the way, your shirts are ready. 193 00:08:13,459 --> 00:08:15,126 -Thank you! 194 00:08:16,834 --> 00:08:19,876 -Incredible! He doesn't call me only when he gets the wrong number. 195 00:08:20,042 --> 00:08:21,751 I am a false manipulation. 196 00:08:22,584 --> 00:08:25,292 I am a false manipulation. 197 00:08:26,167 --> 00:08:28,876 -Mr. Lecomte, ready for veneers? 198 00:08:29,042 --> 00:08:29,917 -Yes. 199 00:08:30,751 --> 00:08:32,459 -Sylviane will install you. -Thank you. 200 00:08:32,626 --> 00:08:33,834 -I'm coming very soon. 201 00:08:34,667 --> 00:08:35,709 Did you call your mom? 202 00:08:36,251 --> 00:08:37,042 -Nope. 203 00:08:37,209 --> 00:08:38,876 -Call her. - Yes, I will call him. 204 00:08:39,042 --> 00:08:40,042 -Right now. 205 00:08:40,626 --> 00:08:42,376 -Right here right now? Yes look. 206 00:08:42,542 --> 00:08:43,876 I call him. -Fastoche. 207 00:08:44,042 --> 00:08:45,334 With the little phone. 208 00:08:45,501 --> 00:08:46,292 -Easy. 209 00:08:46,459 --> 00:08:47,292 - Mum, check. 210 00:08:47,459 --> 00:08:49,001 -And There you go! -Fastoche. 211 00:08:49,167 --> 00:08:52,501 -Give me scurvy, a suicide bomber... 212 00:08:52,667 --> 00:08:54,459 *Trumpet -Ah anyway! 213 00:08:55,917 --> 00:08:58,126 Hello, it's your mother, who is still alive. 214 00:08:58,542 --> 00:09:00,751 - Mom, I work. I have time for nothing. 215 00:09:00,917 --> 00:09:03,584 -You take the time to go to the wawa, you can call your mother. 216 00:09:03,751 --> 00:09:05,626 *As long as I hold you, Can you tell me 217 00:09:05,792 --> 00:09:07,209 what you want What am I doing at Christmas? 218 00:09:07,376 --> 00:09:08,334 -It's in a month. 219 00:09:08,792 --> 00:09:10,876 *-Perhaps, but I have to organize myself. 220 00:09:11,626 --> 00:09:13,584 Do you prefer turkey or capon? 221 00:09:13,751 --> 00:09:16,001 -One or the other, I won't eat it. I became vegan. 222 00:09:16,167 --> 00:09:18,501 -You can still tell me what you prefer. 223 00:09:18,667 --> 00:09:19,334 *-Vegan. 224 00:09:19,501 --> 00:09:21,917 Vegetarian. No meat, no dead animals. 225 00:09:22,084 --> 00:09:24,959 Here, do you understand? *-Sandrine, please. 226 00:09:25,126 --> 00:09:27,251 Let Christmas pass and then you become a vegetarian. 227 00:09:27,417 --> 00:09:30,251 -Look, I can't talk to you. We remember later. 228 00:09:30,417 --> 00:09:31,834 Go on! Kisses, mom. 229 00:09:32,001 --> 00:09:34,376 *XOXO. - Kisses, yes. 230 00:09:34,542 --> 00:09:37,751 -Why don't you tell him? The more you will wait and... 231 00:09:37,917 --> 00:09:39,834 -Dental clinic "smile is life". 232 00:09:40,001 --> 00:09:41,959 Good morning! -It's ridiculous. You will be sorry. 233 00:09:42,126 --> 00:09:43,876 -One euro paktol, one euro money, one euro blur... 234 00:09:44,542 --> 00:09:45,709 -A euro blur... 235 00:09:45,876 --> 00:09:47,417 - And then, uh. 236 00:09:47,584 --> 00:09:49,792 A million pèze, a pépette... 237 00:09:50,292 --> 00:09:51,334 One in the bullseye. 238 00:09:51,501 --> 00:09:53,626 And give me a scratch me now. 239 00:09:53,792 --> 00:09:55,376 -And a skratch me now. 240 00:09:55,542 --> 00:09:56,459 -Scratch me! 241 00:09:56,626 --> 00:09:59,251 Oh! Hello, Mrs. Gluten. I hadn't seen you. 242 00:09:59,417 --> 00:10:01,292 A scratch me now, right away? 243 00:10:01,459 --> 00:10:02,751 -Always so funny... 244 00:10:02,917 --> 00:10:04,417 -Thank you. The account is good. 245 00:10:04,834 --> 00:10:07,834 -Ah, this Madame Clutaine. I like to call it Gluten. 246 00:10:08,001 --> 00:10:09,084 It annoys him. 247 00:10:09,751 --> 00:10:10,709 - Ah, the bankers! 248 00:10:10,876 --> 00:10:11,834 - Ah, the bankers! 249 00:10:12,001 --> 00:10:14,084 I will make it short. You just give me a flash. 250 00:10:14,251 --> 00:10:15,292 -A flash for Christian. 251 00:10:15,459 --> 00:10:17,417 - And then this. - Madame's magazines. 252 00:10:17,584 --> 00:10:18,459 - How are you, Chantal? 253 00:10:18,626 --> 00:10:21,542 -Bof! My daughter is calling to say that she has no time to call. 254 00:10:21,709 --> 00:10:24,167 -Bah! How nice. Already she is calling you. 255 00:10:24,751 --> 00:10:27,709 -Good! I will get ahead at Leclerc. 256 00:10:29,042 --> 00:10:32,626 It's crazy, I just ask him what she wants to eat for Christmas, 257 00:10:32,792 --> 00:10:35,042 it's like extorting funds from him. -Oh... 258 00:10:35,209 --> 00:10:37,209 -And you don't know the last one? 259 00:10:37,376 --> 00:10:40,126 She became a vegetarian. -Like many young people. 260 00:10:40,292 --> 00:10:43,042 -My little sausage, vegetarian. -Here, look! 261 00:10:43,209 --> 00:10:46,251 Stéphane could offer you a new steam generator at Christmas. 262 00:10:46,417 --> 00:10:48,126 -Ha, ha... It's very funny. 263 00:10:49,126 --> 00:10:50,834 - If we can laugh anymore. 264 00:10:51,584 --> 00:10:54,042 Alarm Oh, hold on! When we talk about the wolf. 265 00:10:54,376 --> 00:10:55,876 AIIô! *-Hi Dad. 266 00:10:56,042 --> 00:10:57,917 *I am in the process of to shine my shoes. 267 00:10:58,084 --> 00:10:59,667 *Spit on it, it makes it shine 268 00:10:59,834 --> 00:11:01,459 or is it a legend? *-I dunno. 269 00:11:01,626 --> 00:11:02,959 I ask your mother. 270 00:11:03,126 --> 00:11:05,042 It's Stephane. He wants to know how we do 271 00:11:05,209 --> 00:11:07,542 “to shine his shoes. Spit on it? 272 00:11:08,459 --> 00:11:11,917 - What do I know about it? It seems to work, yes. 273 00:11:12,084 --> 00:11:13,001 -Your mother says 274 00:11:13,167 --> 00:11:15,917 that it can work, but she's not sure. 275 00:11:16,084 --> 00:11:18,751 Tell me, you know we're coming to Paris on Thursday? 276 00:11:18,917 --> 00:11:21,167 *So we could have lunch, right? -Uh... 277 00:11:21,334 --> 00:11:22,501 -Even quickly. 278 00:11:22,667 --> 00:11:23,834 -Hold on! I consult 279 00:11:24,001 --> 00:11:25,001 *my agenda. 280 00:11:25,959 --> 00:11:27,209 *-Dong, dong, dong! 281 00:11:27,751 --> 00:11:30,001 If you want to have lunch with your son, 282 00:11:30,167 --> 00:11:32,709 “type one. -Look, yeah. 283 00:11:32,876 --> 00:11:34,084 *A priori, Thursday, I have nothing. 284 00:11:34,251 --> 00:11:36,209 -Oh! Your mother will be delighted. 285 00:11:36,376 --> 00:11:38,167 -Mom can take my shirts? 286 00:11:38,334 --> 00:11:39,251 -I promise, I'll tell him. 287 00:11:39,417 --> 00:11:40,334 *So, Ste... Beep 288 00:11:41,792 --> 00:11:43,126 Stephane, hello? 289 00:11:43,292 --> 00:11:44,084 Hello? 290 00:11:44,501 --> 00:11:47,417 - Why didn't he call me? Especially to find out if... 291 00:11:47,792 --> 00:11:50,792 spit on his shoes... To make it shine. 292 00:11:50,959 --> 00:11:53,709 -Honey, we have lunch with Stéphane on Thursday. 293 00:11:53,876 --> 00:11:54,917 -It's not possible? -Yes. 294 00:11:55,084 --> 00:11:56,834 And he was the one who offered it to me. 295 00:11:57,376 --> 00:11:59,459 Oven buzzer 296 00:12:01,417 --> 00:12:02,542 It might clutter it up. 297 00:12:02,709 --> 00:12:04,501 -He can still eat it for snack. 298 00:12:04,667 --> 00:12:07,251 Me, I'm sure that he feeds anyhow. 299 00:12:07,417 --> 00:12:08,542 Thank you. 300 00:12:09,751 --> 00:12:11,792 If it's not him anymore which comes to the crumble, 301 00:12:11,959 --> 00:12:14,376 it's the crumble that comes to him. 302 00:12:14,542 --> 00:12:15,292 Ta-ta-tin! 303 00:12:19,084 --> 00:12:22,709 -I thought we could increase the amount of... 304 00:12:22,876 --> 00:12:24,584 - Stop thinking, my little Stephane. 305 00:12:24,751 --> 00:12:26,709 The folder, is it for today or tomorrow? 306 00:12:26,876 --> 00:12:28,292 -Which file? Ah yes, the file. 307 00:12:28,459 --> 00:12:29,667 Someone knocked. -Come in! 308 00:12:30,126 --> 00:12:31,292 - Your parents have arrived. 309 00:12:32,042 --> 00:12:33,084 - Which parents? 310 00:12:33,584 --> 00:12:36,376 - A gentleman and a lady. Probably the people who made you. 311 00:12:38,042 --> 00:12:39,042 (-It's Thursday.) 312 00:12:39,209 --> 00:12:41,459 - Do you have lunch with mom and dad? 313 00:12:41,626 --> 00:12:43,584 (groaning) Dad and mom, baby. 314 00:12:43,917 --> 00:12:46,251 Be careful, take care. Don't overdo it. 315 00:12:46,417 --> 00:12:49,001 And the file, it's more today than tomorrow. 316 00:12:49,167 --> 00:12:51,001 -I'll manage. -Yes. 317 00:12:51,167 --> 00:12:52,626 (-I... I'm sorry.) 318 00:12:54,292 --> 00:12:55,584 (Excuse me, it is.) 319 00:12:57,084 --> 00:12:57,959 -Ah! Here it is. 320 00:13:00,251 --> 00:13:01,667 -Sorry, I'm a cart. 321 00:13:01,834 --> 00:13:04,542 Unable to have lunch. We are in the middle of a conf call. 322 00:13:04,709 --> 00:13:06,334 -Oh, well no! -Mom! 323 00:13:06,501 --> 00:13:08,584 It's like that. I am at work. 324 00:13:08,751 --> 00:13:09,792 I can not... 325 00:13:10,459 --> 00:13:13,001 -We brought you your shirts. -Oh yes! Thank you. 326 00:13:14,001 --> 00:13:14,667 (Cool.) 327 00:13:14,834 --> 00:13:16,001 -Take the crumble at least. 328 00:13:16,167 --> 00:13:17,584 (-No, not there. It's embarrassing.) 329 00:13:17,751 --> 00:13:20,209 -Your mother made it for you. -I know well. 330 00:13:20,376 --> 00:13:21,584 But I'm in a meeting. 331 00:13:21,751 --> 00:13:24,542 (I promise. I'll pick them up. XOXO.) 332 00:13:26,834 --> 00:13:28,917 -I have the impression that he was ashamed of us. 333 00:13:29,084 --> 00:13:30,084 -Why do you say that? 334 00:13:30,251 --> 00:13:32,834 -Yes! I looked at us strangely. -But no! 335 00:13:33,001 --> 00:13:36,126 -Yes! I saw his look like that. -Stop, Chantal. 336 00:13:36,292 --> 00:13:37,876 Because there, you are spinning. 337 00:13:38,042 --> 00:13:39,917 -Nope. I grind nothing at all. 338 00:13:40,084 --> 00:13:43,626 He did that already in school. I had to wait 100m away. 339 00:13:43,792 --> 00:13:46,584 - All children do this. -I'm sure he's ashamed of us. 340 00:13:46,751 --> 00:13:49,251 -Stopped! Why would he be ashamed of us? 341 00:13:49,417 --> 00:13:50,334 -Sorry, 342 00:13:50,501 --> 00:13:51,834 but it is forbidden to eat here. 343 00:13:52,751 --> 00:13:53,667 -Excuse me. 344 00:13:57,126 --> 00:13:59,084 (-Ah! Don't give a damn.) 345 00:14:01,834 --> 00:14:02,501 Take! 346 00:14:02,667 --> 00:14:05,626 We could take advantage to say hello to Sandrine. 347 00:14:06,584 --> 00:14:08,084 - At the point where we are. 348 00:14:08,251 --> 00:14:09,126 Sigh 349 00:14:17,084 --> 00:14:20,292 -Call her. It's never good to disembark by surprise. 350 00:14:23,709 --> 00:14:24,376 -Looked! 351 00:14:24,876 --> 00:14:25,542 -Ah! 352 00:14:25,709 --> 00:14:28,251 *Barking 353 00:14:28,959 --> 00:14:30,501 Sigh 354 00:14:31,042 --> 00:14:31,959 Beep 355 00:14:32,126 --> 00:14:34,626 *-Hello, leave me your name and I will call you back. 356 00:14:35,376 --> 00:14:36,584 *If it's worth it. 357 00:14:36,751 --> 00:14:37,667 *Laugh 358 00:14:37,834 --> 00:14:41,751 - No... It's because with you, it takes a bit long, 359 00:14:41,917 --> 00:14:43,959 and she only has one minute for his break. 360 00:14:44,542 --> 00:14:45,959 -She puffed out her cheeks, didn't she? 361 00:14:46,709 --> 00:14:47,584 -I have not seen. 362 00:14:47,751 --> 00:14:49,001 -Yes! She did this. 363 00:14:49,167 --> 00:14:49,834 Breath 364 00:14:50,876 --> 00:14:51,542 -Nope. 365 00:14:51,709 --> 00:14:52,459 -Yes. 366 00:14:52,626 --> 00:14:54,042 Breath 367 00:14:56,084 --> 00:14:57,126 Breath 368 00:14:57,292 --> 00:14:58,001 -Nope! 369 00:14:58,542 --> 00:15:00,959 She didn't exactly do that. -Oh yes? 370 00:15:01,126 --> 00:15:02,167 What did she do then? 371 00:15:02,334 --> 00:15:05,167 *Television 372 00:15:05,334 --> 00:15:08,084 -Look, I ate it all. -I'm not crazy. 373 00:15:08,251 --> 00:15:09,376 She went "pffft!" 374 00:15:10,709 --> 00:15:12,251 Sigh 375 00:15:13,584 --> 00:15:16,876 Approaching vehicle 376 00:15:24,834 --> 00:15:26,167 - Oh, that's stupid! 377 00:15:26,334 --> 00:15:28,709 Your mother just left to do his shopping. 378 00:15:28,876 --> 00:15:30,834 -I had an appointment in the area. 379 00:15:31,001 --> 00:15:33,459 I take advantage to pick up the shirts. 380 00:15:37,209 --> 00:15:38,251 -By the way, 381 00:15:38,417 --> 00:15:41,542 as long as I hold you. For Christmas, you prefer turkey 382 00:15:41,709 --> 00:15:44,667 or capon? -Oh? Well, I'll tell you, 383 00:15:44,834 --> 00:15:46,626 it's not very sure yet. -What? 384 00:15:47,417 --> 00:15:48,209 -Hold on. 385 00:15:48,376 --> 00:15:50,042 Yeah? No, you're dumb. 386 00:15:50,667 --> 00:15:52,042 No no! "I" put you 387 00:15:52,209 --> 00:15:53,251 a good jerk. 388 00:15:53,417 --> 00:15:54,459 -"Super safe", what? 389 00:15:54,626 --> 00:15:56,126 -Do not leave, I am with my father. 390 00:15:56,292 --> 00:15:58,584 In fact, I may have a seminar. 391 00:15:58,751 --> 00:15:59,792 In Courchevel. 392 00:16:00,751 --> 00:16:03,792 -A seminar in Courchevel? Stéphane, stop lying. 393 00:16:03,959 --> 00:16:06,501 Call it a ski week. -Father! He's a buddy. 394 00:16:06,667 --> 00:16:08,584 His parents may lend us their cottage. 395 00:16:08,751 --> 00:16:10,126 But it's still not super sure. 396 00:16:10,292 --> 00:16:12,792 - Basically, you wait to find out if you have a better plan. 397 00:16:12,959 --> 00:16:15,126 What planet do you live on? Family, 398 00:16:15,292 --> 00:16:17,167 does that remind you of something? -It's okay, dad. 399 00:16:17,334 --> 00:16:18,834 - No, it's not good! 400 00:16:19,417 --> 00:16:21,334 -Eh? Go for a rematch on Sunday. 401 00:16:21,501 --> 00:16:23,667 - And take off your stuff. Your cotton swabs! 402 00:16:24,709 --> 00:16:25,917 - No, it's headphones. 403 00:16:26,084 --> 00:16:28,834 -I know. You really take me for a fool. 404 00:16:29,001 --> 00:16:31,292 It's true, it's painful, in the end. 405 00:16:31,459 --> 00:16:33,542 Already, I never see you. And there you are connected 406 00:16:33,709 --> 00:16:36,834 to something else. Oh! We are there together. 407 00:16:37,001 --> 00:16:39,042 It can wait 2 minutes, your conf calls. 408 00:16:39,209 --> 00:16:41,001 Stop being somewhere else when you are with me. 409 00:16:41,167 --> 00:16:43,292 Frankly, it's painful at the end. 410 00:16:43,459 --> 00:16:46,001 -I'll call you back, there is my old man who is revered. 411 00:16:46,167 --> 00:16:46,876 - Yes, revere. 412 00:16:47,042 --> 00:16:50,126 -Yeah. Listen. I promise, I'll let you know. 413 00:16:50,292 --> 00:16:51,209 As soon as I know. 414 00:16:51,542 --> 00:16:52,751 -Good. -OK? 415 00:16:53,751 --> 00:16:55,167 Kiss. -Yes. 416 00:16:57,084 --> 00:16:59,251 -Oh fuck! I was going to forget the shirts. 417 00:17:00,709 --> 00:17:01,584 Come on, kiss. 418 00:17:01,751 --> 00:17:03,626 Oh dear, I'm in a rush! 419 00:17:05,876 --> 00:17:07,251 - "Thank you, mom", huh! 420 00:17:09,376 --> 00:17:11,167 *Television 421 00:17:11,334 --> 00:17:12,459 The door slams. 422 00:17:14,417 --> 00:17:16,876 -I took the opportunity to buy flowers. 423 00:17:19,334 --> 00:17:20,917 Stephane passed? 424 00:17:21,751 --> 00:17:24,251 -Yes, in a rush. -It's my luck. 425 00:17:25,251 --> 00:17:26,917 -How do you know that? 426 00:17:27,376 --> 00:17:29,292 -The Orange juice. Not closed, not tidied up. 427 00:17:29,834 --> 00:17:32,417 I went to Leclerc. So I ordered 428 00:17:32,584 --> 00:17:35,042 a turkey and a capon. That way, we'll see at the last moment. 429 00:17:35,209 --> 00:17:37,042 And the little sausage, vegetarian or not, 430 00:17:37,209 --> 00:17:38,917 she'll eat what's there. 431 00:17:40,417 --> 00:17:41,626 -Exactly... 432 00:17:42,792 --> 00:17:44,084 By the way, this year. 433 00:17:45,542 --> 00:17:46,459 Stephane. 434 00:17:47,542 --> 00:17:49,251 it is not sure that he is there. 435 00:17:52,417 --> 00:17:55,126 He may have a plan to go skiing with friends. 436 00:17:55,459 --> 00:17:57,667 *Military trumpet 437 00:18:03,626 --> 00:18:04,542 Sigh 438 00:18:05,792 --> 00:18:06,667 Yes hello? 439 00:18:07,334 --> 00:18:08,876 *-Father? -Yes. 440 00:18:09,042 --> 00:18:10,959 - But is she there, mom? 441 00:18:12,834 --> 00:18:14,126 -She's not far away. 442 00:18:15,042 --> 00:18:15,959 -Don't bother her. 443 00:18:16,126 --> 00:18:17,001 Uh. 444 00:18:17,167 --> 00:18:19,584 could you tell him 445 00:18:19,751 --> 00:18:21,917 that all in all, 446 00:18:22,709 --> 00:18:25,126 "I won't be able to come for Christmas? 447 00:18:25,292 --> 00:18:28,126 *Because I have the possibility to do a cooking course in Italy. 448 00:18:28,292 --> 00:18:30,126 Yes. I was offered this On my birthday. 449 00:18:30,292 --> 00:18:32,834 This is the story of a week. We can celebrate Christmas afterwards. 450 00:18:33,834 --> 00:18:35,251 “I know you will understand. 451 00:18:35,417 --> 00:18:36,792 Sad music 452 00:18:36,959 --> 00:18:37,834 OKAY? 453 00:18:38,834 --> 00:18:39,709 -OKAY. 454 00:18:39,876 --> 00:18:42,376 *-Great! I kiss you. Big kisses, my daddy. 455 00:18:42,542 --> 00:18:44,001 You kiss mommy. 456 00:18:44,167 --> 00:18:45,042 Kisses. Lots of love. 457 00:18:47,251 --> 00:18:48,251 -She kisses you. 458 00:18:54,834 --> 00:18:55,917 Chantale? 459 00:18:56,084 --> 00:18:57,709 -I don't want to see you anymore! 460 00:18:57,876 --> 00:19:00,292 I'm tired of having your faces under one's nose! 461 00:19:00,459 --> 00:19:01,792 Dirty kids! -Finally, Chantal! 462 00:19:02,251 --> 00:19:04,959 Don't put yourself in such a state! -Little shits! 463 00:19:05,126 --> 00:19:06,751 So, that's over! 464 00:19:06,917 --> 00:19:08,709 -No no no! Attention! 465 00:19:08,876 --> 00:19:10,084 You will hurt yourself. 466 00:19:10,251 --> 00:19:11,959 -Finished! Dirty kids. 467 00:19:12,126 --> 00:19:14,751 And that too! Here, this, this, this! Finished! 468 00:19:14,917 --> 00:19:16,667 Finished! Finished! 469 00:19:17,417 --> 00:19:18,751 We take care of them 470 00:19:18,917 --> 00:19:20,334 we give them our life... 471 00:19:21,084 --> 00:19:22,917 What a bunch of ingrates! 472 00:19:23,084 --> 00:19:25,417 -It's not so bad. We will celebrate Christmas on New Year's Day. 473 00:19:28,459 --> 00:19:29,792 -Look at me, Christian. 474 00:19:29,959 --> 00:19:33,001 Christmas, New Year's Day? Me, alive, never! 475 00:19:33,167 --> 00:19:34,792 Never! 476 00:19:34,959 --> 00:19:37,584 dark music 477 00:19:37,751 --> 00:19:38,626 Never! 478 00:19:42,584 --> 00:19:43,251 snapping 479 00:19:44,459 --> 00:19:45,876 -A small room? 480 00:19:49,667 --> 00:19:51,751 Thank you, my dear. God will give it back to you. 481 00:19:51,917 --> 00:19:53,834 -Oh! I don't ask that much. 482 00:19:54,001 --> 00:19:55,876 If I could just have peace. 483 00:19:58,584 --> 00:20:00,084 -Little face. Did you sleep badly? 484 00:20:00,251 --> 00:20:02,751 - Didn't sleep. - Oh, it happens. 485 00:20:05,167 --> 00:20:06,084 -Tell me... 486 00:20:06,251 --> 00:20:07,751 Got a winner here? 487 00:20:08,209 --> 00:20:10,251 -Not the jackpot. But 300,000 euros is still that. 488 00:20:10,417 --> 00:20:12,501 - Oh, well yes. -The guy, his wife 489 00:20:12,667 --> 00:20:13,792 had just left him. 490 00:20:13,959 --> 00:20:16,042 When she learned that, She came back. 491 00:20:16,209 --> 00:20:17,417 Quickly done well done. Laughter 492 00:20:17,584 --> 00:20:19,376 - He would have done better to keep quiet. 493 00:20:20,001 --> 00:20:21,126 Hey, money. 494 00:20:21,542 --> 00:20:23,167 The sinews of war, as they say. 495 00:20:23,334 --> 00:20:24,334 -Oh that. 496 00:20:25,292 --> 00:20:26,376 At last. 497 00:20:27,501 --> 00:20:31,709 Intriguing music 498 00:20:41,376 --> 00:20:42,417 -Chantal! 499 00:20:45,584 --> 00:20:46,626 Chantale! 500 00:20:48,542 --> 00:20:49,501 chantal. 501 00:20:53,334 --> 00:20:54,334 Sigh 502 00:20:55,917 --> 00:20:57,042 chantal. 503 00:21:00,334 --> 00:21:01,501 Sigh 504 00:21:03,876 --> 00:21:05,459 There would be a solution. 505 00:21:06,209 --> 00:21:07,626 -A solution? 506 00:21:07,792 --> 00:21:09,751 -So they'll be there on New Year's Eve. 507 00:21:12,376 --> 00:21:13,751 They should be baited. 508 00:21:14,376 --> 00:21:15,709 - Bait them? 509 00:21:15,876 --> 00:21:17,459 -Make them want to come. 510 00:21:17,917 --> 00:21:20,292 -I spend my time make them want to come. 511 00:21:20,459 --> 00:21:21,709 - Oh no, honey. 512 00:21:21,876 --> 00:21:23,751 You spend your time to ask them to come. 513 00:21:23,917 --> 00:21:25,292 Hope they come. 514 00:21:25,959 --> 00:21:28,251 No. I'm talking to you about one thing who would do that. 515 00:21:29,126 --> 00:21:30,917 that they would come here running. 516 00:21:31,084 --> 00:21:33,626 Intriguing music 517 00:21:33,792 --> 00:21:35,834 That they wouldn't let us go anymore of a sole. 518 00:21:37,626 --> 00:21:40,209 We would have them on our backs all holy day. 519 00:21:43,001 --> 00:21:44,542 Our children no longer calculate us. 520 00:21:45,709 --> 00:21:47,126 We will have them calculated for us. 521 00:21:49,334 --> 00:21:51,917 We're going to win the lottery. 522 00:21:54,459 --> 00:21:59,084 We'll make them believe that we won the lottery. 523 00:21:59,667 --> 00:22:00,709 Laugh 524 00:22:01,292 --> 00:22:02,626 -Oh... 525 00:22:05,584 --> 00:22:08,251 Out of the question! It's too dishonest. 526 00:22:18,584 --> 00:22:23,251 *Military trumpet 527 00:22:23,417 --> 00:22:25,417 Oh! It's Stephane. 528 00:22:26,792 --> 00:22:28,667 Something must have happened to Sandrine. 529 00:22:28,834 --> 00:22:31,376 Or is it the fire department calling from his cell phone because he died. 530 00:22:31,542 --> 00:22:32,626 - Answer. 531 00:22:34,792 --> 00:22:35,667 -AIlô? 532 00:22:35,834 --> 00:22:38,417 - Mom, I just stained my shirt. How do I do? 533 00:22:38,917 --> 00:22:42,667 Intriguing music 534 00:22:42,834 --> 00:22:44,042 Sigh 535 00:22:44,209 --> 00:22:45,501 - Do you have a pair of scissors? 536 00:22:45,667 --> 00:22:47,334 - Yes, I must be able to find that. 537 00:22:47,501 --> 00:22:49,167 -Good! So you take your scissors 538 00:22:49,334 --> 00:22:53,292 and you will cut very carefully around the stain. 539 00:22:53,459 --> 00:22:54,417 You cut wide. 540 00:22:55,876 --> 00:22:57,792 *You cut around the stain. 541 00:22:57,959 --> 00:22:59,876 *Don't hesitate, very broad. 542 00:23:00,042 --> 00:23:01,459 You cut, you cut. 543 00:23:01,626 --> 00:23:04,584 *You remove all the stain. There! And normally, 544 00:23:04,751 --> 00:23:05,959 there should be no more stains. 545 00:23:06,126 --> 00:23:07,626 *By the way, thank you 546 00:23:07,792 --> 00:23:09,667 very nice for lunch from last Thursday. 547 00:23:09,834 --> 00:23:13,417 And as I hold you, I wish you a merry christmas and a happy new year. 548 00:23:13,584 --> 00:23:14,917 That way it will be done! 549 00:23:15,501 --> 00:23:16,876 -She's kidding me. 550 00:23:17,042 --> 00:23:20,751 Alarm 551 00:23:21,667 --> 00:23:24,001 *-Father, what's wrong with mom? 552 00:23:24,167 --> 00:23:27,167 Why is she getting so angry? -Rabbit! It's 2 o'clock in the morning. 553 00:23:27,626 --> 00:23:29,334 - You go to bed awfully early. 554 00:23:29,501 --> 00:23:33,251 -If you came by more often, you would know our habits better. 555 00:23:33,417 --> 00:23:34,834 Hi! Wait, no. 556 00:23:35,001 --> 00:23:36,834 Two in the morning is not early. 557 00:23:37,001 --> 00:23:38,084 Hello again! 558 00:23:40,167 --> 00:23:41,584 sighs 559 00:23:42,751 --> 00:23:43,751 -Christian. 560 00:23:44,876 --> 00:23:45,876 -Chantal. 561 00:23:46,209 --> 00:23:49,417 -Your lotto story, I am okay. 562 00:23:50,459 --> 00:23:53,834 They start to do serious shit, those two little jerks. 563 00:23:54,001 --> 00:23:54,959 Intriguing music 564 00:23:59,292 --> 00:24:00,251 Wait! 565 00:24:00,417 --> 00:24:01,417 Reversing signal 566 00:24:01,584 --> 00:24:02,459 Wait! 567 00:24:02,626 --> 00:24:04,042 Stop! 568 00:24:04,209 --> 00:24:05,876 Stop, it's a mistake! 569 00:24:06,292 --> 00:24:08,042 Give me that back. 570 00:24:08,792 --> 00:24:10,751 But finally, are you crazy? 571 00:24:10,917 --> 00:24:12,667 We don't throw things away like that. 572 00:24:13,251 --> 00:24:14,751 And don't touch anything! 573 00:24:16,917 --> 00:24:19,667 Me, I take care of the little ringworm and you, big con. 574 00:24:19,834 --> 00:24:21,001 - Calm down, Chantal. 575 00:24:21,167 --> 00:24:24,251 -They will see what they will see. We are going to impress them. 576 00:24:24,417 --> 00:24:25,709 We exist. -Are you ready? 577 00:24:25,876 --> 00:24:27,042 -Yes. -Here we go. 578 00:24:28,167 --> 00:24:30,167 -Dental practice "the smile, that's life". Hello! 579 00:24:30,334 --> 00:24:31,626 *Barking 580 00:24:32,709 --> 00:24:35,792 *Hello. leave me your name and I will call you back. 581 00:24:35,959 --> 00:24:38,209 *If it's worth it. -I can tell you that there, 582 00:24:38,376 --> 00:24:39,542 it will be worth it. 583 00:24:39,709 --> 00:24:41,376 Hi darling. It's mom. 584 00:24:42,001 --> 00:24:43,542 We have great news for you. 585 00:24:43,709 --> 00:24:46,959 We won with dad a lot of money in the lottery. 586 00:24:48,042 --> 00:24:49,376 Asset'! Kiss Kiss. 587 00:24:51,001 --> 00:24:52,584 - Did you spend the night there? 588 00:24:52,751 --> 00:24:53,667 -Yes... 589 00:24:53,834 --> 00:24:55,584 If yes. Almost all night. 590 00:24:55,751 --> 00:24:57,709 - Well, you're not good at it. my little Stephane. 591 00:24:58,667 --> 00:24:59,667 - But Mr. Castignac, 592 00:24:59,834 --> 00:25:01,709 I thought that... - Stop thinking. 593 00:25:01,876 --> 00:25:03,292 Alarm And the phone 594 00:25:03,459 --> 00:25:04,626 who rings in a meeting! 595 00:25:04,792 --> 00:25:06,459 Decidedly, you accumulate. 596 00:25:06,626 --> 00:25:08,626 -Father? I'll call you back. -Yes it's... 597 00:25:09,542 --> 00:25:11,001 -I have to call my father back. 598 00:25:11,167 --> 00:25:12,751 -Gna, gna... Well, where were we? 599 00:25:12,917 --> 00:25:15,209 - He hung up. Shit, at the end! 600 00:25:15,376 --> 00:25:18,167 What is this bunch of bitches? That's it, I'm pissed. 601 00:25:18,334 --> 00:25:19,709 - Calm down, Christian. 602 00:25:19,876 --> 00:25:21,417 I'm going to call Sandrine back to the office. 603 00:25:21,584 --> 00:25:22,834 -I propose Thursday. Alarm 604 00:25:23,001 --> 00:25:24,584 Don't leave, I have a double call. 605 00:25:24,751 --> 00:25:28,042 (Tampering with his voice) Hello, I have a problem with a bridge. 606 00:25:28,209 --> 00:25:29,792 And I wish I could take 607 00:25:29,959 --> 00:25:31,626 *an appointment. -Have you been here yet? 608 00:25:31,792 --> 00:25:33,792 - No, I'm a new patient. 609 00:25:33,959 --> 00:25:35,251 -Mom? -Yes. 610 00:25:35,417 --> 00:25:36,376 - Do you have a toothache? 611 00:25:36,542 --> 00:25:37,834 - No, they're fine. 612 00:25:38,001 --> 00:25:41,126 And they would love you listen to your answering machine. 613 00:25:42,751 --> 00:25:43,667 -I let you see 614 00:25:43,834 --> 00:25:45,292 for settlement. Who's next? 615 00:25:45,834 --> 00:25:47,001 -It's Madame Dupuis. 616 00:25:47,167 --> 00:25:49,251 -You told me to make you think to remember your father. 617 00:25:49,417 --> 00:25:50,376 - Did I say that? 618 00:25:50,542 --> 00:25:54,292 -Yes. You said : “I will have to call my father back.” 619 00:25:54,459 --> 00:25:55,334 Sigh 620 00:25:55,501 --> 00:25:56,376 Alarm 621 00:25:56,542 --> 00:25:57,584 - Answer. -Nope. 622 00:25:57,751 --> 00:25:59,417 - Answer. Otherwise, we won't get there. 623 00:25:59,584 --> 00:26:00,417 Answer. 624 00:26:00,584 --> 00:26:02,459 -Nope. He will see what it does. Sigh 625 00:26:02,626 --> 00:26:05,626 - But pick up, damn it! My God, it's slow. 626 00:26:05,792 --> 00:26:07,001 -Honey, answer. 627 00:26:07,751 --> 00:26:08,667 -Yes? 628 00:26:08,834 --> 00:26:10,917 *Ho, ho! Rabbit, are you there? 629 00:26:11,084 --> 00:26:13,459 -Obviously. You're the one who keeps calling me. 630 00:26:13,626 --> 00:26:14,626 *What do you have to tell me? 631 00:26:14,792 --> 00:26:17,459 -It was a very important thing. Well, I won't tell you. 632 00:26:17,876 --> 00:26:18,917 And Bam! 633 00:26:19,459 --> 00:26:22,126 -Parents, I swear... Mine are gratinated. 634 00:26:22,542 --> 00:26:25,376 And you, do they leave you alone? -Affirmative. They are dead. 635 00:26:25,542 --> 00:26:28,042 I loved them very much. I sorely miss them. 636 00:26:28,917 --> 00:26:29,876 -Ah. 637 00:26:30,709 --> 00:26:32,292 Sorry. - Do you remember your father? 638 00:26:32,459 --> 00:26:33,751 As long as he's alive. 639 00:26:37,042 --> 00:26:38,209 Alarm 640 00:26:38,709 --> 00:26:39,584 -Yes? 641 00:26:39,751 --> 00:26:42,001 -What's the matter with you to hang up on me? 642 00:26:42,167 --> 00:26:44,584 -He takes me that. Here, it takes me that... 643 00:26:44,751 --> 00:26:46,876 *-Dad, hurry up. I'm stuck here. 644 00:26:47,042 --> 00:26:49,501 -It only takes me and your mother, we won the lottery. 645 00:26:49,667 --> 00:26:50,626 And a beautiful package! 646 00:26:51,001 --> 00:26:52,292 Hello home. 647 00:26:52,459 --> 00:26:54,751 Oh! How I cut off his quid! 648 00:26:54,917 --> 00:26:56,001 Net. - Well done, darling. 649 00:26:56,167 --> 00:26:59,042 -What did he say? -He spoke of a big bundle of dough. 650 00:26:59,584 --> 00:27:00,626 I quote. 651 00:27:00,792 --> 00:27:02,834 You will have dinner with your parents tonight, I imagine. 652 00:27:03,251 --> 00:27:04,709 - Well, I. I dunno. 653 00:27:10,084 --> 00:27:13,084 - Yes, the code is 28-42. See you soon. 654 00:27:13,251 --> 00:27:14,251 Ours. Engine bell 655 00:27:14,417 --> 00:27:16,584 Ah, bro! It's rare. Someone must be dead. 656 00:27:17,209 --> 00:27:18,251 I'm kidding. Hello? 657 00:27:18,709 --> 00:27:20,334 -Did you get dad? *-Hello, already. 658 00:27:20,501 --> 00:27:21,959 Dad, it's your ball. Me, it's mom. 659 00:27:22,126 --> 00:27:23,626 And she was pissed off. Is there a problem? 660 00:27:23,792 --> 00:27:24,959 (-They won the lottery.) 661 00:27:25,126 --> 00:27:26,209 (*Apparently,) 662 00:27:26,376 --> 00:27:28,126 (a very, very big bundle of dough.) 663 00:27:28,292 --> 00:27:29,751 - And I am Santa Claus. 664 00:27:29,917 --> 00:27:32,167 -Are you dumb? Why would I lie to you? Someone knocked. 665 00:27:32,334 --> 00:27:33,751 - So, are we resting already? 666 00:27:34,376 --> 00:27:35,834 Alarm -Stephane? Hello? 667 00:27:36,167 --> 00:27:38,292 - Please, baby, help me. 668 00:27:38,459 --> 00:27:40,626 You can answer? Because there, the ringtone. 669 00:27:40,792 --> 00:27:42,917 - Yes, I do that, my darling. 670 00:27:44,001 --> 00:27:47,209 -Dental practice, hello! Don't quit, I'm changing lines. 671 00:27:47,376 --> 00:27:50,542 -How much do I owe you? -A moment. I have one thing to check. 672 00:27:51,084 --> 00:27:53,209 *-Hi darling. It's mom. 673 00:27:53,376 --> 00:27:56,459 *We have great news for you. We won with dad 674 00:27:56,626 --> 00:27:59,292 “a lot of money in the lottery. 675 00:27:59,459 --> 00:28:00,376 *Asset'! 676 00:28:00,542 --> 00:28:04,167 Alarm *Military trumpet 677 00:28:05,042 --> 00:28:05,917 -Yes? -AIlô? 678 00:28:06,084 --> 00:28:07,959 -Hello, my little mama. I saw your call. 679 00:28:08,126 --> 00:28:09,709 - Yeah, dad! It's me. 680 00:28:09,876 --> 00:28:13,001 Excuse me. See you later, I was a little dry. 681 00:28:13,167 --> 00:28:15,209 Because I have problems at the office. 682 00:28:15,376 --> 00:28:17,376 - Oh, I can understand. The stress. 683 00:28:17,542 --> 00:28:18,917 "Work, work", as they say. 684 00:28:19,084 --> 00:28:21,251 -Tonight I had to have dinner with Régis' parents. 685 00:28:21,417 --> 00:28:23,667 *But I can completely cancel. 686 00:28:23,834 --> 00:28:25,417 It would be nice to eat at home. 687 00:28:25,584 --> 00:28:26,834 -But of course! 688 00:28:27,334 --> 00:28:29,667 *-I would come tonight to celebrate that 689 00:28:29,834 --> 00:28:30,917 quietly with you. 690 00:28:31,084 --> 00:28:32,626 -Oh, great! 691 00:28:33,126 --> 00:28:34,626 -Cool! Well, see you soon. 692 00:28:34,792 --> 00:28:36,584 -Perfect, perfect, bunny. 693 00:28:36,751 --> 00:28:38,084 *-See you soon. -Asset'. 694 00:28:38,251 --> 00:28:39,167 *-Kisses, mom. 695 00:28:39,334 --> 00:28:41,792 - Our children are coming to dinner tonight. 696 00:28:42,542 --> 00:28:43,917 Laughter 697 00:28:44,626 --> 00:28:47,167 -I have to go. My brother had a scooter accident. 698 00:28:47,334 --> 00:28:48,501 He's at the hospital. -Eh? 699 00:28:48,667 --> 00:28:50,751 Hold on! I am coming with you. 700 00:28:51,292 --> 00:28:52,167 -Especially not! 701 00:28:52,334 --> 00:28:54,001 Especially not. -But... 702 00:28:54,167 --> 00:28:56,334 - Don't expect me tonight. I will be home late. 703 00:28:56,501 --> 00:28:57,417 -Poupette! 704 00:28:57,584 --> 00:28:59,334 funny music 705 00:28:59,501 --> 00:29:00,376 -Come on, boom! 706 00:29:00,751 --> 00:29:01,792 At home! 707 00:29:07,209 --> 00:29:09,084 doorbell 708 00:29:09,251 --> 00:29:11,001 Amused sigh 709 00:29:11,501 --> 00:29:14,167 -Ten minutes early and no cancellation. 710 00:29:14,334 --> 00:29:16,667 We can at least be sure that they really love us. 711 00:29:16,834 --> 00:29:18,417 -Do not make me laugh. Laughter 712 00:29:18,792 --> 00:29:22,334 Oh, I'm nervous. I'm not comfortable with lying. 713 00:29:22,501 --> 00:29:24,667 How do we behave? -Usually. 714 00:29:24,834 --> 00:29:28,126 A single watchword. We don't spend anything because we have to... 715 00:29:28,292 --> 00:29:29,501 - Stay discreet. 716 00:29:31,084 --> 00:29:33,334 -Honey, let's not sulk our pleasure. 717 00:29:33,834 --> 00:29:34,834 Breath 718 00:29:35,584 --> 00:29:36,876 Happy cries 719 00:29:37,042 --> 00:29:38,501 - My darlings, my darlings! 720 00:29:38,667 --> 00:29:39,876 - How are you, dad? -It's okay? 721 00:29:40,042 --> 00:29:41,917 -My darling little mama. -My rabbit. 722 00:29:42,084 --> 00:29:43,167 My little sausage. 723 00:29:43,334 --> 00:29:44,376 - My daddy. 724 00:29:45,709 --> 00:29:47,542 - Oh, you! He moans. 725 00:29:47,876 --> 00:29:49,501 Because I'm glad to see you. 726 00:29:49,667 --> 00:29:50,834 -I see it. Take. 727 00:29:51,251 --> 00:29:54,584 -Oh! You broke your piggy bank for your old dad, you. 728 00:29:54,917 --> 00:29:56,251 -Have you find easily? 729 00:29:56,792 --> 00:29:57,667 -ENOUGH TO? 730 00:29:57,834 --> 00:29:59,042 -The way home. 731 00:29:59,417 --> 00:30:01,542 Laughter 732 00:30:01,709 --> 00:30:03,084 You gotta have a good laugh. 733 00:30:03,751 --> 00:30:05,542 -Lol! - Here, put your things. 734 00:30:12,167 --> 00:30:13,209 -Ah! 735 00:30:13,626 --> 00:30:16,251 That dear old house! 736 00:30:16,876 --> 00:30:17,876 -Eh yes! 737 00:30:18,209 --> 00:30:20,001 - So, where are the cups? 738 00:30:20,167 --> 00:30:21,917 - In the same place for ten years. 739 00:30:22,084 --> 00:30:24,584 - So, cuts, cuts. 740 00:30:24,751 --> 00:30:26,667 - Are you amnesiac or what? They are there. 741 00:30:26,834 --> 00:30:28,542 -Oh yes! -The. They are there. 742 00:30:29,042 --> 00:30:30,501 -Usually. 743 00:30:31,626 --> 00:30:32,667 -Candy. 744 00:30:33,959 --> 00:30:36,167 Shall we open the champagne, dad? -Go on! 745 00:30:36,334 --> 00:30:38,126 -Do you want a hand, mom? 746 00:30:39,917 --> 00:30:43,459 Wow, but it smells good! 747 00:30:43,626 --> 00:30:45,542 What's this? - Boiling water. 748 00:30:45,709 --> 00:30:46,792 -Oh yeah! 749 00:30:47,709 --> 00:30:50,376 -And you, dad, how are you? Health? You look in good shape. 750 00:30:50,542 --> 00:30:51,709 -I am very fit. 751 00:30:51,876 --> 00:30:54,209 With all the crumbles I stuff myself. 752 00:30:54,626 --> 00:30:55,584 All alone. 753 00:30:56,876 --> 00:30:58,709 Ah! Here, darling. 754 00:30:58,876 --> 00:30:59,959 -Thank you. 755 00:31:02,042 --> 00:31:03,251 -So? -Health. 756 00:31:03,417 --> 00:31:04,709 -Health. -Chin! 757 00:31:07,334 --> 00:31:09,626 -In the eyes. -In the eyes. 758 00:31:14,084 --> 00:31:15,084 Hmm... 759 00:31:15,251 --> 00:31:16,251 Very good. 760 00:31:18,542 --> 00:31:19,876 Embarrassed laugh 761 00:31:21,417 --> 00:31:22,917 -And you, then? 762 00:31:23,292 --> 00:31:24,501 -Oh..... Breath 763 00:31:24,667 --> 00:31:26,417 Nothing very exciting. 764 00:31:26,584 --> 00:31:27,542 Laughter 765 00:31:27,709 --> 00:31:29,834 -They're stupid. 766 00:31:32,126 --> 00:31:33,167 Embarrassed laugh 767 00:31:37,001 --> 00:31:39,251 - Well, tell us. How much? 768 00:31:39,417 --> 00:31:40,376 -Come on, how much? 769 00:31:48,042 --> 00:31:48,959 -Ten... -Eight... 770 00:31:50,834 --> 00:31:52,292 -EIGHTEEN. 771 00:31:54,834 --> 00:31:56,042 -18, what? -18 million? 772 00:31:56,209 --> 00:31:57,542 -That's it. 18 million. 773 00:31:57,709 --> 00:31:59,167 Eh? 18 million. -Yes. 774 00:32:01,584 --> 00:32:03,251 At first it was difficult to achieve. 775 00:32:03,417 --> 00:32:04,334 -You surprise me. 776 00:32:04,501 --> 00:32:06,584 - We didn't want to believe it. 777 00:32:07,042 --> 00:32:08,542 And then, we had to admit. 778 00:32:09,292 --> 00:32:10,167 Here, here... 779 00:32:14,584 --> 00:32:16,376 - Are you going to move? 780 00:32:16,542 --> 00:32:18,292 -To move out? What a funny idea ! 781 00:32:18,459 --> 00:32:20,292 -You're not buying an apartment? 782 00:32:20,709 --> 00:32:22,792 A beautiful apartment in Paris, with a terrace? 783 00:32:23,209 --> 00:32:25,001 That way we would see you more often. 784 00:32:25,167 --> 00:32:28,917 -Oh! Rueil-Malmaison, it's still not the end of the world. 785 00:32:29,834 --> 00:32:31,292 -If still. A little. 786 00:32:31,459 --> 00:32:34,459 - With your mother, we decided to take our time. 787 00:32:35,376 --> 00:32:37,417 -Yes yes. We will take our time. 788 00:32:37,584 --> 00:32:39,792 You know your father. He was always cautious 789 00:32:39,959 --> 00:32:41,751 careful, careful. 790 00:32:41,917 --> 00:32:42,792 -Because we must... 791 00:32:42,959 --> 00:32:44,042 - STAY DISCREET. 792 00:32:44,792 --> 00:32:48,417 - Everything is in the bank, quiet. Don't panic, huh? 793 00:32:48,834 --> 00:32:51,126 Because with your mother, we decided to. 794 00:32:51,292 --> 00:32:54,917 -TAKE OUR TIME AND TO REMAIN DISCREET. 795 00:32:57,084 --> 00:32:58,042 -There. -There! 796 00:32:59,626 --> 00:33:00,417 -But... 797 00:33:00,584 --> 00:33:03,376 -Good! We're not just going to talk about that. Let's sit down? 798 00:33:03,542 --> 00:33:06,126 I made my crumble. -Go on! I am hungry. 799 00:33:06,834 --> 00:33:08,042 Wow! 800 00:33:11,501 --> 00:33:13,167 -Ah, mom's rolls. 801 00:33:13,876 --> 00:33:15,084 -Are you no longer a vegetarian? 802 00:33:15,251 --> 00:33:17,626 - No, not on special occasions. 803 00:33:17,959 --> 00:33:18,917 - My little sausage. 804 00:33:19,834 --> 00:33:22,459 Tell me about your life. And that baby, still not on the way? 805 00:33:24,876 --> 00:33:26,001 She sniffles. 806 00:33:26,167 --> 00:33:27,584 Am I wrong or do you smell like tobacco? 807 00:33:27,751 --> 00:33:29,584 - No, because I don't smoke. I vape. 808 00:33:30,459 --> 00:33:32,001 And I'm only 33, mom. 809 00:33:32,167 --> 00:33:33,792 -Attention! Vaping is smoking. 810 00:33:33,959 --> 00:33:36,417 And 33 years is the beginning the age limit for having babies. 811 00:33:36,584 --> 00:33:37,751 -Yes mom. 812 00:33:38,126 --> 00:33:39,959 Quiet laughter 813 00:33:40,334 --> 00:33:41,792 -And you, Stephane? Recount. 814 00:33:41,959 --> 00:33:43,584 - Oh well, me. Job, job. 815 00:33:43,751 --> 00:33:45,042 Still under water. 816 00:33:45,792 --> 00:33:47,834 Not exciting, but well obliged. 817 00:33:48,001 --> 00:33:49,209 You have to pay your rent. 818 00:33:50,126 --> 00:33:51,876 - Gurgling, gurgling! 819 00:33:52,667 --> 00:33:53,584 -Eh? 820 00:33:53,751 --> 00:33:56,042 -"Always underwater". Gurgling, gurgling! 821 00:33:56,209 --> 00:33:58,542 Laughter 822 00:33:58,709 --> 00:34:00,751 - What are you making me laugh! 823 00:34:01,584 --> 00:34:04,084 Ah! Your father makes me laugh. -She's fine. 824 00:34:07,001 --> 00:34:09,542 -The cow! The face we have on it. 825 00:34:10,751 --> 00:34:12,876 -They take off more. (-What are they waiting for?) 826 00:34:13,042 --> 00:34:15,042 -They are waiting to see how much we will give them. 827 00:34:15,209 --> 00:34:17,001 -They can always wait the 18 million. 828 00:34:17,167 --> 00:34:18,084 Laughter 829 00:34:18,251 --> 00:34:19,751 - And on that! Looked. 830 00:34:19,917 --> 00:34:22,542 We're all so cute on that. Father! Mom! 831 00:34:22,959 --> 00:34:24,001 -Come, come! 832 00:34:24,167 --> 00:34:26,001 -Looked. I had forgotten. 833 00:34:27,084 --> 00:34:28,834 We are too cute. -My little bichons! 834 00:34:29,001 --> 00:34:30,251 We are very happy 835 00:34:30,417 --> 00:34:31,834 to have seen you... 836 00:34:32,001 --> 00:34:34,626 - But your mother and I, we go to bed early. 837 00:34:36,001 --> 00:34:36,876 -Oh? 838 00:34:37,042 --> 00:34:37,917 -OKAY. 839 00:34:39,542 --> 00:34:42,042 Finally, at Christmas, I may not go skiing. 840 00:34:42,209 --> 00:34:44,584 I hurt my knee. -Oh? 841 00:34:44,751 --> 00:34:46,876 Christmas is in three weeks. Maybe it will be better. 842 00:34:47,042 --> 00:34:47,917 -And I, Italy, 843 00:34:48,084 --> 00:34:49,459 it's not sure either. 844 00:34:49,626 --> 00:34:52,126 It doesn't suit him, Régis, to close the office. 845 00:34:52,292 --> 00:34:54,709 Christmas is a big time. -Even for the teeth? 846 00:34:55,292 --> 00:34:56,334 -Oh, flute... 847 00:34:56,709 --> 00:34:57,751 -Yes. 848 00:34:57,917 --> 00:34:58,792 A hug? 849 00:34:58,959 --> 00:35:00,334 - Hug, dad, mom? 850 00:35:00,917 --> 00:35:02,792 -Come on, a hug! 851 00:35:03,584 --> 00:35:04,667 -Hug! Hug! 852 00:35:04,834 --> 00:35:05,917 Happy whispers 853 00:35:12,959 --> 00:35:14,626 - Hug, hug. -Yes. 854 00:35:15,626 --> 00:35:16,501 -Mom, 855 00:35:16,667 --> 00:35:18,126 we could go shopping in Paris. 856 00:35:18,459 --> 00:35:19,376 -Why not? 857 00:35:19,542 --> 00:35:20,876 -And I have nothing tomorrow. 858 00:35:21,042 --> 00:35:21,917 Go for lunch. 859 00:35:22,626 --> 00:35:23,667 -Why not? 860 00:35:26,292 --> 00:35:27,751 - What a bunch of little bastards... 861 00:35:27,917 --> 00:35:29,001 - Bastards... 862 00:35:29,417 --> 00:35:30,667 -Goodbye! Horn blasts 863 00:35:31,709 --> 00:35:32,751 -Christmas is over. 864 00:35:32,917 --> 00:35:35,292 You are happy? -I'm a little torn. 865 00:35:35,459 --> 00:35:37,834 I'm happy, and at the same time, I'm a little nauseous. 866 00:35:38,001 --> 00:35:41,292 - Well, you're happy. -Yes, but I still have a shock. 867 00:35:42,084 --> 00:35:44,834 Sandrine hums. 868 00:35:45,001 --> 00:35:46,001 Door 869 00:35:46,167 --> 00:35:47,042 -Ah finally! 870 00:35:47,459 --> 00:35:49,751 And your brother, then? -Eh? 871 00:35:50,126 --> 00:35:51,167 -His accident. 872 00:35:51,626 --> 00:35:53,209 -Oh yes! Yes, he is fine. 873 00:35:53,376 --> 00:35:55,751 He's fine, actually. It wasn't too serious. 874 00:35:57,376 --> 00:36:00,126 -I was too worried. I couldn't even sleep. 875 00:36:00,292 --> 00:36:02,542 I called you many times. Didn't you see? 876 00:36:02,709 --> 00:36:04,876 Plus, I was watching a horror movie. 877 00:36:05,042 --> 00:36:07,209 I was starting to worry. 878 00:36:07,376 --> 00:36:10,417 It was hell. I imagined... - My parents won the lottery. 879 00:36:10,584 --> 00:36:11,959 -Oh yes? -Yes. 880 00:36:12,126 --> 00:36:13,209 -Cool. 881 00:36:13,376 --> 00:36:15,084 -Is that all you care about? 882 00:36:15,501 --> 00:36:17,584 -No no. I'm super happy. 883 00:36:17,751 --> 00:36:19,667 Finally, it's too cool for them. 884 00:36:20,167 --> 00:36:21,126 Laugh 885 00:36:21,292 --> 00:36:22,167 Alright, come on! 886 00:36:22,501 --> 00:36:23,876 Are you coming to bed? -Yes. 887 00:36:24,042 --> 00:36:25,667 -Eh? -Yes I'm coming. 888 00:36:27,209 --> 00:36:30,584 (How to tell you that I don't really, really want to sleep.) 889 00:36:32,459 --> 00:36:34,001 (“It’s cool for them.”) 890 00:36:35,209 --> 00:36:37,084 Beep 891 00:36:37,251 --> 00:36:40,209 Soft music 892 00:36:40,376 --> 00:36:41,376 Groan 893 00:36:41,917 --> 00:36:43,334 -Christian... -Hmm? 894 00:36:43,501 --> 00:36:45,042 -It's Sandrine. -Oh? 895 00:36:45,209 --> 00:36:47,542 - She loves us, she kisses us. It's cute. 896 00:36:47,709 --> 00:36:48,959 - Oh, Chantal. 897 00:36:50,417 --> 00:36:52,709 -I know, but it's still very nice. 898 00:36:52,876 --> 00:36:53,834 -Bah... 899 00:36:55,126 --> 00:36:56,542 -A little hug? -Boh... 900 00:36:56,709 --> 00:36:59,126 -But if. Go on! -Oh..... 901 00:36:59,292 --> 00:37:00,751 beeps Ah! 902 00:37:01,292 --> 00:37:02,334 - Oh, what? 903 00:37:02,501 --> 00:37:04,459 -Oh! Oh, it's Stephane! 904 00:37:04,626 --> 00:37:06,626 He likes us too. Laughter 905 00:37:06,792 --> 00:37:08,542 Alright, I'll put him on vibrate. 906 00:37:08,709 --> 00:37:10,876 - No, put it on silent instead. -Why? 907 00:37:11,042 --> 00:37:13,084 -On vibrator, Reminds me of the oven ringing. 908 00:37:13,251 --> 00:37:15,251 It might distract us. 909 00:37:15,417 --> 00:37:18,876 Amused cries 910 00:37:19,542 --> 00:37:22,459 -Hmm! So that first night of a multi-millionaire? 911 00:37:22,626 --> 00:37:25,167 -Ah! What's good to have money! 912 00:37:25,334 --> 00:37:26,626 Laughter 913 00:37:26,792 --> 00:37:28,292 -We're going to have a little fun. 914 00:37:28,459 --> 00:37:29,667 We have to be credible. 915 00:37:29,834 --> 00:37:31,376 -Do you have any ideas? -Oh! 916 00:37:31,542 --> 00:37:33,084 Laughter 917 00:37:33,251 --> 00:37:34,959 He Ho! They have bothered us enough, 918 00:37:35,126 --> 00:37:37,501 maybe we can a little bit pay their heads. 919 00:37:37,667 --> 00:37:38,792 -A little. 920 00:37:40,959 --> 00:37:42,584 Upbeat music 921 00:37:47,667 --> 00:37:49,959 -Where are you, honey? Where are you my Love? 922 00:37:50,126 --> 00:37:52,459 -Looked. -Oh no! It's not big enough. 923 00:37:54,126 --> 00:37:55,334 -It's stylish. 924 00:37:56,376 --> 00:37:57,459 - No, it's pie. 925 00:37:57,959 --> 00:37:59,917 And that's not too much. -Yes. 926 00:38:00,959 --> 00:38:02,501 -Ah if I were rich! 927 00:38:02,667 --> 00:38:05,334 (-I'm disappointed, it's ugly. There's nothing I like.) 928 00:38:05,501 --> 00:38:06,709 (-And it's expensive.) 929 00:38:06,876 --> 00:38:09,501 Don't worry, we'll find it. We change shops. 930 00:38:09,667 --> 00:38:11,126 Thanks, we'll come back. 931 00:38:11,792 --> 00:38:12,751 - We will think about it. 932 00:38:12,917 --> 00:38:14,001 -How much it? -50 euros. 933 00:38:14,167 --> 00:38:15,084 -Nope! 40. 934 00:38:15,251 --> 00:38:16,584 Come on, it's good. 935 00:38:16,751 --> 00:38:18,917 Groovy music 936 00:38:19,084 --> 00:38:21,751 What? 89 euros for twenty minutes. 937 00:38:21,917 --> 00:38:23,667 How long is the day? 938 00:38:23,834 --> 00:38:25,959 Chantal calculates. 939 00:38:26,126 --> 00:38:27,501 -€2,136. 940 00:38:27,917 --> 00:38:29,334 - So, what do we do to you? 941 00:38:29,834 --> 00:38:32,126 -MAKE US THE SAME LOOK AS THIS. 942 00:38:32,292 --> 00:38:33,251 -Sure? 943 00:38:33,417 --> 00:38:34,417 -SAFE! 944 00:38:34,792 --> 00:38:36,917 -Attention! Attention! Humming 945 00:38:37,334 --> 00:38:38,584 No, slow down. Attention! 946 00:38:38,751 --> 00:38:40,876 -Okay okay. I manage. 947 00:38:41,292 --> 00:38:43,167 - My door opened by itself. 948 00:38:43,334 --> 00:38:45,042 -Shut up. -But I can not. 949 00:38:45,209 --> 00:38:46,917 - Don't touch anything. 950 00:38:47,084 --> 00:38:48,542 -I haven't touched anything! 951 00:38:57,126 --> 00:38:59,084 Moans 952 00:38:59,251 --> 00:39:00,959 Christian? -Stopped... 953 00:39:01,126 --> 00:39:02,376 -Quick! -I'm coming. 954 00:39:02,917 --> 00:39:04,501 - Wait, I'll get there. 955 00:39:07,126 --> 00:39:09,334 - Wait, I'll help you. Come. 956 00:39:10,417 --> 00:39:11,709 Its good? -Ah! 957 00:39:12,376 --> 00:39:13,584 Sigh How are you? 958 00:39:13,751 --> 00:39:15,459 -It's good. Go on! 959 00:39:15,959 --> 00:39:19,501 Me, I have to return it at 3 p.m. max. Because at that price... 960 00:39:20,376 --> 00:39:21,417 Alright, come on... 961 00:39:22,667 --> 00:39:25,501 funny music 962 00:39:25,667 --> 00:39:27,084 Moans 963 00:39:28,751 --> 00:39:30,751 -Dental practice "the smile, that's life". Hello. 964 00:39:31,084 --> 00:39:33,834 Yes, Mr. Badaoui. Want to cancel? 965 00:39:34,001 --> 00:39:36,542 Very well. On the other hand, I will not have space before December 17. 966 00:39:37,292 --> 00:39:39,417 OK, fine, you take it. December 17. 967 00:39:39,584 --> 00:39:40,751 One moment please. 968 00:39:40,917 --> 00:39:43,542 December 17. 2:30 p.m., same? 969 00:39:43,959 --> 00:39:46,667 Great! Thank you, Mr. Badaoui. See you soon. 970 00:39:46,834 --> 00:39:47,959 Did you have an appointment? 971 00:39:48,126 --> 00:39:50,792 - But finally, my darling... It's me. It's mom. 972 00:39:51,334 --> 00:39:52,542 -Han! Oh damn. 973 00:39:52,709 --> 00:39:53,709 -Not bad huh? 974 00:39:53,876 --> 00:39:55,001 -At last... -Oh yeah! 975 00:39:55,501 --> 00:39:57,667 Wow! You are too beautiful, Chantal. 976 00:39:57,834 --> 00:39:59,626 Or should I say Maria Callas? 977 00:39:59,792 --> 00:40:01,292 - Thank you, Regis. Laugh 978 00:40:01,459 --> 00:40:02,959 -Goodbye. -See you next week. 979 00:40:03,126 --> 00:40:05,167 - We're going for a walk with mom. 980 00:40:05,334 --> 00:40:07,417 -Great! I have my break. I'm coming with you. 981 00:40:07,584 --> 00:40:10,042 -Oh no! I want to to be with my little mama. 982 00:40:10,209 --> 00:40:11,292 We have things to talk about. 983 00:40:11,459 --> 00:40:13,667 -Where do you want to go? -I have lots of ideas. 984 00:40:13,834 --> 00:40:14,917 - That, I imagine! 985 00:40:15,084 --> 00:40:20,001 -I'm broke! I'm broke! 986 00:40:20,167 --> 00:40:22,709 There is no more "little Stéphane". Besides, I'm not small. 987 00:40:22,876 --> 00:40:24,084 Goodbye Castignac! 988 00:40:24,251 --> 00:40:25,459 I'm broke! 989 00:40:25,626 --> 00:40:28,251 Dear President, the circumstances of life 990 00:40:28,417 --> 00:40:30,709 that I am able to resign, 991 00:40:30,876 --> 00:40:33,542 to block me, to stop working. 992 00:40:33,709 --> 00:40:36,792 Because my parents won the jackpot! 993 00:40:36,959 --> 00:40:38,042 The jackpot! 994 00:40:38,209 --> 00:40:40,709 18 potatoes! Ha ha! 995 00:40:40,876 --> 00:40:43,459 I'm broke! 996 00:40:43,626 --> 00:40:45,001 Valerie coughs. 997 00:40:45,167 --> 00:40:47,167 - I am waiting for you in my office. 998 00:40:47,334 --> 00:40:48,667 My little Stephane, 999 00:40:49,084 --> 00:40:51,126 I always knew that you had great abilities. 1000 00:40:51,584 --> 00:40:52,834 Immense capacities. 1001 00:40:53,459 --> 00:40:54,751 You know I understand 1002 00:40:54,917 --> 00:40:56,501 than let go after years of frustration, 1003 00:40:56,667 --> 00:40:58,376 it's very tempting, but right now, 1004 00:40:58,542 --> 00:40:59,959 maybe it's not very careful. 1005 00:41:00,292 --> 00:41:01,792 Associate Partners, 1006 00:41:02,251 --> 00:41:03,167 you and me, 1007 00:41:03,501 --> 00:41:04,459 would you like? 1008 00:41:04,959 --> 00:41:06,959 -Associated Partners, outright? 1009 00:41:09,126 --> 00:41:10,251 Amused sigh 1010 00:41:10,876 --> 00:41:12,001 But are you serious? 1011 00:41:12,167 --> 00:41:13,584 - I have rarely been so serious. 1012 00:41:14,334 --> 00:41:15,501 Of course, you should put 1013 00:41:15,667 --> 00:41:17,042 some money in the box. 1014 00:41:17,209 --> 00:41:18,167 -I can imagine. 1015 00:41:18,334 --> 00:41:19,959 Humming 1016 00:41:20,126 --> 00:41:22,959 But my dad's more of a type to spend nothing. 1017 00:41:24,084 --> 00:41:25,959 He is a very thrifty person. 1018 00:41:27,042 --> 00:41:28,709 -He still spends a little bit. 1019 00:41:28,876 --> 00:41:31,334 funny music 1020 00:41:31,501 --> 00:41:33,667 -Oh fuck! Stephen laughs. 1021 00:41:33,834 --> 00:41:35,834 I was supposed to have lunch with him there. 1022 00:41:36,001 --> 00:41:37,876 - Go ahead, please. 1023 00:41:38,042 --> 00:41:39,626 Ah yes, it is a style all the same. 1024 00:41:40,292 --> 00:41:41,792 Laughter 1025 00:41:41,959 --> 00:41:42,917 -Eh yes! 1026 00:41:43,084 --> 00:41:45,542 - Oh, you cracked up. That's it, you cracked. 1027 00:41:45,709 --> 00:41:47,459 Oh dear! Dad lets go. 1028 00:41:47,626 --> 00:41:49,917 Oh, I'm happy! I can try it? 1029 00:41:50,084 --> 00:41:51,751 -Oh no! She is on the run. 1030 00:41:51,917 --> 00:41:52,959 -Come on, dad. -Nope. 1031 00:41:53,126 --> 00:41:54,542 -Go please! -Nope! 1032 00:41:54,709 --> 00:41:56,751 And when dad says no, it's... -It's no. 1033 00:41:57,792 --> 00:42:00,626 Laugh Groovy music 1034 00:42:05,126 --> 00:42:06,001 Humming 1035 00:42:08,042 --> 00:42:09,001 Oh damn! 1036 00:42:09,584 --> 00:42:10,626 Did you blow up the Rolex? 1037 00:42:10,792 --> 00:42:14,042 -Yes! And a Cartier for mom. It's a minimum, right? 1038 00:42:14,209 --> 00:42:16,376 Laughter 1039 00:42:16,542 --> 00:42:18,292 Where am I taking you, son? - With you, dad, 1040 00:42:18,459 --> 00:42:20,084 I would go to the end of the world. 1041 00:42:20,417 --> 00:42:22,334 - Wait... Don't touch, don't touch. 1042 00:42:26,376 --> 00:42:28,042 - Welcome, ladies. -Hello. 1043 00:42:28,584 --> 00:42:30,876 -I booked for a private fitting. 1044 00:42:31,042 --> 00:42:32,376 -We've been expecting you. 1045 00:42:32,542 --> 00:42:36,001 -I would like to dress my daughter for winter, from head to toe. 1046 00:42:36,167 --> 00:42:38,251 Unlimited budgets. 1047 00:42:38,792 --> 00:42:42,084 "I Can't Help Myself" (The Four Tops) 1048 00:43:40,209 --> 00:43:41,126 Oh? 1049 00:43:42,667 --> 00:43:43,667 Well, flute! 1050 00:43:44,334 --> 00:43:45,584 Flute flute flute! 1051 00:43:45,959 --> 00:43:47,626 It's too stupid. -What's the matter? 1052 00:43:47,792 --> 00:43:49,876 -I can't find my wallet. -But no? 1053 00:43:50,042 --> 00:43:51,542 sighs of concern 1054 00:43:51,709 --> 00:43:53,209 - Well yes, it's nerd. 1055 00:43:53,959 --> 00:43:55,292 Oh, there it is! 1056 00:43:55,459 --> 00:43:57,001 happy sighs 1057 00:43:57,334 --> 00:44:01,042 This morning, I hesitated between two outfits and I see myself again 1058 00:44:01,209 --> 00:44:03,459 forget it in another handbag. Laugh 1059 00:44:04,959 --> 00:44:07,042 Laughter 1060 00:44:07,209 --> 00:44:08,167 -Sorry. -Sorry. 1061 00:44:10,876 --> 00:44:12,626 - Please, darling. -Thank you. 1062 00:44:14,667 --> 00:44:15,834 -Ah! Mr. and Mrs. White, 1063 00:44:16,001 --> 00:44:18,667 it's been so long. Go ahead, please. 1064 00:44:18,834 --> 00:44:20,792 -We have an exceptional event to celebrate. 1065 00:44:20,959 --> 00:44:21,917 -Oh? 1066 00:44:22,084 --> 00:44:23,959 -By the way, serve us two cups 1067 00:44:24,126 --> 00:44:26,001 of your greatest champagne. -Very well. 1068 00:44:26,417 --> 00:44:28,376 -Honey, please. -Thank you. 1069 00:44:30,542 --> 00:44:32,542 Laughter 1070 00:44:42,251 --> 00:44:43,459 We are monstrous, right? 1071 00:44:43,626 --> 00:44:44,876 -Oh no! It's them. 1072 00:44:45,792 --> 00:44:46,834 Oh... 1073 00:44:47,001 --> 00:44:49,167 -She still made me a little pain. 1074 00:44:49,334 --> 00:44:52,542 - They've been doing you for years! -You too. 1075 00:44:52,709 --> 00:44:54,542 - No, especially you. 1076 00:44:55,459 --> 00:44:57,209 -And There you go! Mrs. 1077 00:44:57,917 --> 00:44:58,959 Sir. -Thank you. 1078 00:44:59,626 --> 00:45:00,501 So at... 1079 00:45:00,667 --> 00:45:02,167 -TO OUR 18 MILLION! 1080 00:45:03,167 --> 00:45:04,334 -And to our children... 1081 00:45:04,501 --> 00:45:06,334 -WHO WILL BE THERE FOR NEW YEAR'S EVE. 1082 00:45:07,084 --> 00:45:09,042 Laughter 1083 00:45:09,667 --> 00:45:10,834 -Hmm.... Sigh 1084 00:45:13,417 --> 00:45:14,584 Christian groaned. 1085 00:45:14,751 --> 00:45:16,626 -I can't take it anymore. 1086 00:45:17,084 --> 00:45:18,334 Sigh 1087 00:45:19,292 --> 00:45:20,917 It's exhausting to be rich. 1088 00:45:21,084 --> 00:45:22,501 Groan 1089 00:45:26,584 --> 00:45:28,751 -Besides, we'll be right next door. 1090 00:45:32,001 --> 00:45:33,417 It throws, huh? 1091 00:45:33,584 --> 00:45:35,917 -I anticipated if that can motivate you. 1092 00:45:36,834 --> 00:45:37,917 Valerie, remote control! 1093 00:45:39,626 --> 00:45:40,292 Castignac... 1094 00:45:41,251 --> 00:45:42,251 White. 1095 00:45:43,001 --> 00:45:44,834 Laugh White. Castignac. White. 1096 00:45:45,001 --> 00:45:46,876 Castignac. White. Castignac. White. 1097 00:45:47,042 --> 00:45:49,084 Castignac. White. Castignac. White. Castignac. 1098 00:45:49,251 --> 00:45:50,459 Enough, Valerie! 1099 00:45:50,626 --> 00:45:52,876 But for that, I should meet your dad. 1100 00:45:53,042 --> 00:45:55,292 -But that... Right away? 1101 00:45:55,459 --> 00:45:56,959 -Yes. Sit down. Valerie! 1102 00:45:57,126 --> 00:45:58,334 Sit down. -But I... 1103 00:46:01,501 --> 00:46:02,792 -Phone? Phone. 1104 00:46:02,959 --> 00:46:03,834 Call. 1105 00:46:04,292 --> 00:46:05,167 Beep 1106 00:46:06,667 --> 00:46:07,917 -Loud speaker. -Yes. 1107 00:46:08,709 --> 00:46:11,126 “Call ringtone 1108 00:46:14,501 --> 00:46:16,001 *Yes, Steph. -Father? 1109 00:46:16,167 --> 00:46:17,876 Yes it's me. Say. 1110 00:46:18,042 --> 00:46:21,584 -Hold on. Stefan, excuse me. I'll be with you in two minutes. 1111 00:46:21,751 --> 00:46:24,251 Yes so. Also give me a Luxe Magazine. 1112 00:46:25,126 --> 00:46:26,251 *Yes that's it. 1113 00:46:26,417 --> 00:46:28,917 And I will also take a small Capital, well done. 1114 00:46:29,084 --> 00:46:29,959 *-Mom, it's me. 1115 00:46:30,126 --> 00:46:32,792 I have fewer people in the office. We could have lunch together. 1116 00:46:32,959 --> 00:46:34,042 That would be nice, right? 1117 00:46:34,209 --> 00:46:36,917 - Wait, don't move. I look in my diary. 1118 00:46:37,084 --> 00:46:39,542 funny music 1119 00:46:39,709 --> 00:46:41,709 So today. 1120 00:46:41,876 --> 00:46:44,292 - Yes, Stephane. Excuse me. What did you want? 1121 00:46:44,834 --> 00:46:46,751 -I wanted to ask you. Do you... 1122 00:46:48,126 --> 00:46:50,126 -To eat lunch. -....Coming for lunch today? 1123 00:46:50,542 --> 00:46:53,626 -Today is going to be a little complicated. I'm overbooked. 1124 00:46:54,292 --> 00:46:55,334 -Ah darn! And. 1125 00:46:55,501 --> 00:46:58,376 -Oh darn! Today, impossible. I have my riding lesson. 1126 00:46:58,542 --> 00:46:59,667 - Do you go horseback riding? 1127 00:46:59,834 --> 00:47:01,292 -And... and... 1128 00:47:01,459 --> 00:47:02,584 -Tomorrow. -And tomorrow? 1129 00:47:02,751 --> 00:47:04,334 Would you like to. 1130 00:47:04,501 --> 00:47:06,542 -Golf. -....to play golf? 1131 00:47:06,709 --> 00:47:08,709 - On the other hand, tomorrow. Hold on. 1132 00:47:08,876 --> 00:47:10,042 Tomorrow is good. 1133 00:47:10,209 --> 00:47:12,209 -Great! I book. I am so happy. 1134 00:47:12,376 --> 00:47:14,209 -Oh..... Come on, banco! 1135 00:47:14,584 --> 00:47:17,292 -Great! Top! Good, perfect. See you tomorrow, dad. 1136 00:47:17,459 --> 00:47:18,334 Until tomorrow. 1137 00:47:19,626 --> 00:47:23,126 - He is happy. Very, very happy. 1138 00:47:23,292 --> 00:47:24,251 -Tomorrow, 1139 00:47:24,417 --> 00:47:26,542 I have lunch at the Tour d'Argent. 1140 00:47:26,709 --> 00:47:29,042 -And I have to take up golf. 1141 00:47:29,501 --> 00:47:30,876 -WE MISS THEM! 1142 00:47:31,042 --> 00:47:35,626 Upbeat music 1143 00:47:35,792 --> 00:47:37,917 -Who do I remind you of? 1144 00:47:38,542 --> 00:47:41,001 -At the Castafiore. Bellissima! Laughter 1145 00:47:41,167 --> 00:47:43,709 And me, who do I remind you of? I improvised a bit. 1146 00:47:43,876 --> 00:47:46,209 -Tintin in the Congo? - No, a golf player. 1147 00:47:46,376 --> 00:47:48,001 -Ah OK! -"Tiger" Woods. 1148 00:47:48,167 --> 00:47:50,626 - Can you open the door for me? Dear friend? 1149 00:47:50,792 --> 00:47:52,667 -It's my pleasure Madam. -Thank you. 1150 00:47:52,834 --> 00:47:54,584 Laughter 1151 00:47:58,042 --> 00:48:01,792 Humming 1152 00:48:12,209 --> 00:48:14,459 Push me a little. -I do what I can. 1153 00:48:14,626 --> 00:48:15,626 Groan 1154 00:48:15,792 --> 00:48:18,167 - That's it, it's good. -Hi Dad! 1155 00:48:18,334 --> 00:48:19,542 -Have fun. 1156 00:48:19,709 --> 00:48:21,376 Humming 1157 00:48:25,334 --> 00:48:27,209 - A real kid, your father. 1158 00:48:27,376 --> 00:48:29,251 -It must change you from the Peugeot. 1159 00:48:29,417 --> 00:48:32,251 Muffled hubbub Background music 1160 00:48:41,709 --> 00:48:45,376 -The most beautiful of tables, As you asked us. 1161 00:48:45,542 --> 00:48:47,792 -With the most beautiful view for the most beautiful of mothers. 1162 00:48:51,417 --> 00:48:52,334 -An aperitif? 1163 00:48:52,501 --> 00:48:54,417 -Would you like a little champagne? -Go on! 1164 00:48:54,584 --> 00:48:58,834 -So, a vintage 2002 Dom Pérignon. And two Tower Renown menus. 1165 00:48:59,001 --> 00:48:59,959 -Excellent choice. 1166 00:49:00,751 --> 00:49:02,084 -Fame of the Tower? 1167 00:49:02,251 --> 00:49:05,292 - Well, anyway! It's not every day that... 1168 00:49:05,834 --> 00:49:06,751 -What? 1169 00:49:07,459 --> 00:49:09,709 -Not that. let's have lunch together. 1170 00:49:09,876 --> 00:49:10,876 -Ah! 1171 00:49:15,876 --> 00:49:17,209 - What's the matter, mom? 1172 00:49:18,167 --> 00:49:21,542 -It's been years that we didn't have lunch together. 1173 00:49:21,709 --> 00:49:23,167 -Oh, you're exaggerating! 1174 00:49:23,542 --> 00:49:24,542 -Not a lot. 1175 00:49:24,709 --> 00:49:27,792 -You know, it's work, life, work, all that... 1176 00:49:27,959 --> 00:49:29,417 -Its good. It's behind. 1177 00:49:29,584 --> 00:49:31,251 It's behind, it's behind. 1178 00:49:32,792 --> 00:49:35,959 -From now on, I promise you we won't leave each other. 1179 00:49:36,501 --> 00:49:38,126 - My little sausage. 1180 00:49:38,542 --> 00:49:39,584 -Father! 1181 00:49:41,334 --> 00:49:42,376 -Let me do. 1182 00:49:42,542 --> 00:49:44,209 I'm going to make him spit in the bassinet. 1183 00:49:44,834 --> 00:49:46,584 -Take it easy, anyway. This is my father. 1184 00:49:49,292 --> 00:49:50,917 -It's a style, anyway. 1185 00:49:51,542 --> 00:49:52,667 -Hil -Hi! 1186 00:49:53,667 --> 00:49:54,584 -Hello! 1187 00:49:54,751 --> 00:49:56,459 Oh yes, indeed! Excuse me. 1188 00:49:56,626 --> 00:49:58,001 -This is Edouard de Castignac, 1189 00:49:58,167 --> 00:49:59,209 my boss. 1190 00:49:59,376 --> 00:50:01,542 -Edouard de Castignac. But call me Castignac. 1191 00:50:01,709 --> 00:50:03,792 -Christian White. But they call me Christian. 1192 00:50:03,959 --> 00:50:06,376 Laughter 1193 00:50:06,542 --> 00:50:08,126 -You're stupid! He is dumb. 1194 00:50:08,292 --> 00:50:10,417 -What are you saying? -Ouch! Stopped. 1195 00:50:10,584 --> 00:50:12,542 Father! He does this every time. 1196 00:50:12,709 --> 00:50:14,792 -It's a family ritual. My dad used to do it to me too. 1197 00:50:14,959 --> 00:50:16,751 My grandfather the... - Oh, the family. 1198 00:50:16,917 --> 00:50:18,584 Let's talk about family. 1199 00:50:19,251 --> 00:50:21,876 Stéphane told me that you have two-three small economies. 1200 00:50:23,292 --> 00:50:24,584 -I allowed myself. -Yes No. 1201 00:50:25,376 --> 00:50:26,876 You did well, yes. 1202 00:50:27,334 --> 00:50:28,376 - So, this little golf course? 1203 00:50:29,209 --> 00:50:31,292 -Go on! But I warn you: I am a beginner. 1204 00:50:31,459 --> 00:50:33,042 - You can't see it at all. 1205 00:50:33,417 --> 00:50:35,334 Muffled hubbub 1206 00:50:35,501 --> 00:50:37,376 Admiring cries 1207 00:50:37,542 --> 00:50:38,792 -Nice! 1208 00:50:41,501 --> 00:50:43,209 - Peppered artichoke. 1209 00:50:43,376 --> 00:50:45,084 -Magnificent! -Magnificent! 1210 00:50:45,251 --> 00:50:47,251 -Chin! Bon appetit, mom. -Thank you. 1211 00:50:47,417 --> 00:50:49,167 - Foie gras of the three emperors. 1212 00:50:49,334 --> 00:50:51,126 Admiring cries 1213 00:50:51,292 --> 00:50:52,876 Fontainebleau caviar. 1214 00:50:54,876 --> 00:50:56,209 Cardinal Sole. 1215 00:50:58,751 --> 00:51:00,167 Royal duck. 1216 00:51:01,584 --> 00:51:03,001 And its puffed apples. 1217 00:51:06,084 --> 00:51:08,001 Baba champagne Tour d'Argent. 1218 00:51:09,334 --> 00:51:11,292 Whispers of pleasure 1219 00:51:12,959 --> 00:51:14,417 -Here is your bill. 1220 00:51:20,001 --> 00:51:22,584 -That's so nice for thinking about my party. 1221 00:51:24,084 --> 00:51:25,792 -I will be back. I go to the wawa. 1222 00:51:32,042 --> 00:51:33,917 -Is it Mother's Day today? 1223 00:51:34,084 --> 00:51:34,959 -No not at all. 1224 00:51:35,126 --> 00:51:36,876 December 12 is Saint Chantal. 1225 00:51:37,042 --> 00:51:39,334 I love this first name. It's my mom's. 1226 00:51:39,501 --> 00:51:43,834 funny music 1227 00:51:44,001 --> 00:51:45,001 -Hmm... 1228 00:51:49,334 --> 00:51:50,501 Sigh 1229 00:51:55,501 --> 00:51:56,709 Throat clearing 1230 00:51:57,667 --> 00:51:58,626 So... 1231 00:52:02,042 --> 00:52:03,876 She mumbles. 1232 00:52:04,042 --> 00:52:05,709 Is, 1233 00:52:05,876 --> 00:52:07,292 eventually, 1234 00:52:07,834 --> 00:52:11,251 you can take 200 on that map? 1235 00:52:11,709 --> 00:52:12,584 And... 1236 00:52:12,751 --> 00:52:14,959 Wait. Where did I put it? 1237 00:52:15,417 --> 00:52:16,917 I don't know where to put it. 1238 00:52:17,417 --> 00:52:19,167 I have to empty the bag. 1239 00:52:21,251 --> 00:52:23,001 I am obligated. I'm sorry. 1240 00:52:25,126 --> 00:52:26,167 -Ah! 1241 00:52:26,751 --> 00:52:27,917 His first addition. 1242 00:52:29,126 --> 00:52:30,334 -Ah! He was there. 1243 00:52:30,959 --> 00:52:32,292 And, uh. 1244 00:52:32,459 --> 00:52:34,459 I'll give you a check for the rest? 1245 00:52:34,626 --> 00:52:35,542 Or two? 1246 00:52:35,709 --> 00:52:36,834 Of them. Of them! 1247 00:52:37,001 --> 00:52:38,209 One for this month 1248 00:52:38,376 --> 00:52:39,251 and... 1249 00:52:39,417 --> 00:52:41,709 -We do not take restaurant tickets. 1250 00:52:42,334 --> 00:52:44,376 -Yes I know. I wouldn't have offered. 1251 00:52:44,542 --> 00:52:45,334 (Bitch!) 1252 00:52:45,709 --> 00:52:47,209 -Soft. -There! 1253 00:52:47,376 --> 00:52:50,126 Very flexible like that on the legs, you see? 1254 00:52:50,292 --> 00:52:52,251 You bend your legs well and you... 1255 00:52:52,417 --> 00:52:55,209 You make a little move pelvic rotation. 1256 00:52:55,376 --> 00:52:57,376 -Better to inherit your children in his lifetime. 1257 00:52:57,542 --> 00:52:59,459 -Or see his parents when they are alive. 1258 00:52:59,626 --> 00:53:01,042 Laughter 1259 00:53:01,209 --> 00:53:03,209 Violent shock Shout 1260 00:53:03,376 --> 00:53:05,251 cry of pain 1261 00:53:05,417 --> 00:53:06,334 Oh, my son! 1262 00:53:06,501 --> 00:53:08,542 - Watch, Stephane. 1263 00:53:08,709 --> 00:53:09,584 -Oh! 1264 00:53:09,751 --> 00:53:11,126 - It's nothing, it's superficial. 1265 00:53:14,209 --> 00:53:15,292 -Superficial... 1266 00:53:15,459 --> 00:53:16,459 I'm sorry, 1267 00:53:16,626 --> 00:53:17,626 my rabbit. 1268 00:53:18,584 --> 00:53:19,917 - Well, are you coming? 1269 00:53:20,667 --> 00:53:23,167 -Reassure me. At least you didn't do it on purpose? 1270 00:53:23,334 --> 00:53:25,042 -What are you going to imagine? 1271 00:53:26,709 --> 00:53:29,501 I did not do it on purpose. How are you doing? 1272 00:53:31,001 --> 00:53:32,292 Well, he pissed me off too. 1273 00:53:32,626 --> 00:53:34,334 I felt him so interested. 1274 00:53:34,501 --> 00:53:36,084 But it's not me, it's the gesture. 1275 00:53:36,251 --> 00:53:38,334 It's because I made the move, like that. 1276 00:53:38,501 --> 00:53:40,959 It didn't go through my brain. - No, by the teeth. 1277 00:53:42,459 --> 00:53:44,084 Stop the bullshit! -Yes. 1278 00:53:44,251 --> 00:53:45,792 - And poof! Groan 1279 00:53:45,959 --> 00:53:47,126 We unmold the cake. 1280 00:53:48,001 --> 00:53:50,334 You were super brave. 1281 00:53:50,501 --> 00:53:52,334 I put you in temporary ones there. 1282 00:53:52,501 --> 00:53:53,542 Sigh 1283 00:53:54,417 --> 00:53:55,959 For the defs, you have to iron. 1284 00:53:56,126 --> 00:53:57,292 But it's not bad. 1285 00:53:58,292 --> 00:54:00,376 Groan 1286 00:54:01,501 --> 00:54:04,084 Incomprehensible 1287 00:54:04,251 --> 00:54:05,167 -Eh? 1288 00:54:05,334 --> 00:54:06,917 - We have to talk about mom and dad. 1289 00:54:07,084 --> 00:54:08,876 -Yes yes! We have to. Yes. 1290 00:54:09,292 --> 00:54:11,376 They will smash everything. Take! I took mom 1291 00:54:11,542 --> 00:54:13,751 at the Silver Tower. And who paid? It's bibi. 1292 00:54:13,917 --> 00:54:15,709 1,500 balls! Almost a month's salary. 1293 00:54:15,876 --> 00:54:17,667 And I'm sure that they are going to buy 1294 00:54:17,834 --> 00:54:20,209 a shack in Portugal and travel around the world. 1295 00:54:20,376 --> 00:54:23,167 - It's okay, it's their money. They do what they want with it. 1296 00:54:23,334 --> 00:54:24,792 -Finally, Regis. 1297 00:54:24,959 --> 00:54:26,876 Do you realize there? A Lamborghini. 1298 00:54:27,042 --> 00:54:28,167 They are in the process 1299 00:54:28,334 --> 00:54:31,917 to squander the family patrimony, all our heritage. 1300 00:54:32,084 --> 00:54:34,042 - Can you hear yourself talking? It's embarassing. 1301 00:54:34,209 --> 00:54:36,667 -It's family money. It is important 1302 00:54:36,834 --> 00:54:38,376 for you to be there. Shit! 1303 00:54:38,542 --> 00:54:40,709 Can you imagine all that we could do 1304 00:54:40,876 --> 00:54:42,792 with 6 million euros? -Ah! 6, right? 1305 00:54:42,959 --> 00:54:45,751 -Yes! 18 divided by 3 is 6. A share for Stéphane, 1306 00:54:46,167 --> 00:54:48,251 6 for me, and 6 for mom and dad. 1307 00:54:50,376 --> 00:54:53,292 Mom and Dad are a couple. We are not going to start 1308 00:54:53,459 --> 00:54:57,042 to make a share for dad and a share for Mom. Must relax! 1309 00:54:57,376 --> 00:54:59,542 -Poupette, you should relax. 1310 00:54:59,709 --> 00:55:00,584 -You're making me angry! 1311 00:55:00,751 --> 00:55:01,751 *Barking 1312 00:55:01,917 --> 00:55:03,292 It's mom. 1313 00:55:04,834 --> 00:55:05,917 - Answer, answer. 1314 00:55:08,084 --> 00:55:09,417 -Yes? *-Hello, my sausage. 1315 00:55:09,584 --> 00:55:11,292 *We need to talk to you seriously. 1316 00:55:11,459 --> 00:55:12,501 -OKAY... *-Sunday noon, 1317 00:55:12,667 --> 00:55:14,292 *at Cucufa, are you okay? 1318 00:55:14,459 --> 00:55:16,292 -Heard. Very well. 1319 00:55:16,459 --> 00:55:17,334 *-Kisses. 1320 00:55:17,501 --> 00:55:18,501 Sigh 1321 00:55:18,667 --> 00:55:20,001 - It's mom and dad. 1322 00:55:20,167 --> 00:55:22,459 We have lunch on Sunday at Cucufa. 1323 00:55:22,626 --> 00:55:23,542 joyful cry 1324 00:55:23,709 --> 00:55:25,126 The cow! -Oh well, you see! 1325 00:55:25,292 --> 00:55:26,876 It wasn't worth panicking. 1326 00:55:27,042 --> 00:55:28,751 Laughter 1327 00:55:28,917 --> 00:55:31,251 funny music 1328 00:55:40,542 --> 00:55:43,042 -We should have dressed normally. - Oh, for the last time. 1329 00:55:44,292 --> 00:55:46,459 Don't worry, it'll be fine. 1330 00:55:47,084 --> 00:55:48,292 After lunch, 1331 00:55:48,459 --> 00:55:49,501 returning the car, 1332 00:55:49,667 --> 00:55:51,834 I'll let Stéphane drive it, He will be happy. 1333 00:55:52,001 --> 00:55:52,876 -How do we tell them? 1334 00:55:53,042 --> 00:55:55,792 -We normally tell them. "We made a blagounette." 1335 00:55:55,959 --> 00:55:57,584 Laugh 1336 00:55:57,751 --> 00:55:59,334 We need of a serious discussion. 1337 00:55:59,501 --> 00:56:01,376 Because family makes sense. 1338 00:56:01,542 --> 00:56:02,709 -Yes. - Hey, honey. 1339 00:56:03,126 --> 00:56:04,751 We are not immortal. 1340 00:56:05,876 --> 00:56:06,917 Ah! Here they are. 1341 00:56:07,084 --> 00:56:09,542 -Envelopes are in their towels. 1342 00:56:10,834 --> 00:56:12,709 Hey, you messed him up pretty bad. 1343 00:56:12,876 --> 00:56:13,876 You disfigured it. 1344 00:56:14,042 --> 00:56:15,334 -But no. 1345 00:56:15,501 --> 00:56:16,834 You're okay? -Hi Dad. 1346 00:56:17,001 --> 00:56:17,876 -It's okay? 1347 00:56:18,042 --> 00:56:19,834 -How are you mom? - My little sausage. 1348 00:56:21,001 --> 00:56:23,751 My big bunny, how are you? -Hi Mom. 1349 00:56:23,917 --> 00:56:26,042 -Gently. How are you? -It's okay. 1350 00:56:28,792 --> 00:56:30,126 sighs 1351 00:56:31,584 --> 00:56:33,167 - But you got all your teeth back. 1352 00:56:33,334 --> 00:56:35,792 -Ah yes, but it's temporary. 1353 00:56:36,209 --> 00:56:37,334 -I can't apologize enough. 1354 00:56:37,501 --> 00:56:40,792 - Oh, it's nothing, dad. These are things that can happen. 1355 00:56:40,959 --> 00:56:42,417 -Yes yes... 1356 00:56:42,584 --> 00:56:44,501 - It's nice to see you every four. 1357 00:56:44,667 --> 00:56:45,834 It was a long time ago. 1358 00:56:46,001 --> 00:56:47,959 - We will take you a small bottle of Chablis. 1359 00:56:48,126 --> 00:56:49,959 -Very well very well. -Oh no. 1360 00:56:50,126 --> 00:56:52,167 And. and... and... 1361 00:56:52,334 --> 00:56:54,751 -FOUR CUCUFA MENUS. 1362 00:56:54,917 --> 00:56:57,042 -Like the good old times! OKAY. 1363 00:56:58,917 --> 00:57:00,876 sighs 1364 00:57:01,626 --> 00:57:02,834 -Go yourself. - No, to you. 1365 00:57:03,001 --> 00:57:06,459 -Oh no! We're both going. -I don't feel comfortable with it. 1366 00:57:07,417 --> 00:57:10,001 -Oh, but what is that? 1367 00:57:10,167 --> 00:57:12,667 -Exactly. It has to do with what we tell you. 1368 00:57:12,834 --> 00:57:15,417 -We intended to wait for Christmas, but OK. 1369 00:57:15,584 --> 00:57:18,417 -Hmm! It smells good, what is it? 1370 00:57:18,584 --> 00:57:20,334 Laughter 1371 00:57:20,501 --> 00:57:21,459 -Thriller. 1372 00:57:21,626 --> 00:57:23,292 -It's heavy, it seems. 1373 00:57:23,459 --> 00:57:24,501 -We said to each other 1374 00:57:24,667 --> 00:57:27,542 each one the same, the same amount, not jealous. Half-half. 1375 00:57:27,709 --> 00:57:28,917 Laugh 1376 00:57:33,292 --> 00:57:36,001 We wanted the same tickets, but the machine served them 1377 00:57:36,167 --> 00:57:37,709 like that. -There... 1378 00:57:39,834 --> 00:57:41,792 It was a joke. - A blagounette. 1379 00:57:41,959 --> 00:57:44,417 -You were pranked. Laughter 1380 00:57:46,126 --> 00:57:47,251 -Oh dear! 1381 00:57:48,417 --> 00:57:49,501 -Sacred mother! 1382 00:57:50,126 --> 00:57:52,626 -You see? It was a joke. 1383 00:57:52,792 --> 00:57:55,126 - Yes, a little joke. 1384 00:57:57,667 --> 00:57:58,917 -Exactly, 1385 00:57:59,084 --> 00:58:01,209 day before yesterday, with Sandrine, we said to ourselves: 1386 00:58:01,376 --> 00:58:03,792 "Dad and mom are really big claws." 1387 00:58:06,792 --> 00:58:07,792 -Oh! 1388 00:58:07,959 --> 00:58:10,084 -Honey, humor in the family, it is important. 1389 00:58:10,251 --> 00:58:11,542 Very important. 1390 00:58:12,084 --> 00:58:14,334 -I recognize my daddy there. 1391 00:58:15,834 --> 00:58:18,042 - But more seriously, 1392 00:58:18,209 --> 00:58:20,167 what are you planning to do? 1393 00:58:20,334 --> 00:58:22,334 - Me, personally, I would prefer a transfer. 1394 00:58:22,501 --> 00:58:23,626 - Oh, well yes. 1395 00:58:24,084 --> 00:58:25,001 Laugh 1396 00:58:25,167 --> 00:58:26,042 - No, but wait... 1397 00:58:26,209 --> 00:58:28,042 We didn't understand each other. It's nothing. 1398 00:58:28,209 --> 00:58:29,292 That's a nice sum, already. 1399 00:58:29,876 --> 00:58:31,709 We can't do more. We are at the maximum. 1400 00:58:31,876 --> 00:58:32,959 -Nonchalantly, 1401 00:58:33,126 --> 00:58:34,459 We've spent a lot of time lately. 1402 00:58:35,376 --> 00:58:36,376 -That is true. 1403 00:58:37,042 --> 00:58:39,209 -You are serious? Come on, let's tear ourselves away. 1404 00:58:39,376 --> 00:58:40,584 -Wait, don't be offended. 1405 00:58:40,751 --> 00:58:42,209 -Yes Yes. We get offended. -Obviously! 1406 00:58:42,376 --> 00:58:44,001 -With your 200 balls, you humiliate us. 1407 00:58:44,167 --> 00:58:45,542 -Let me explain to you. -Nope! 1408 00:58:46,626 --> 00:58:48,001 And Sandrine agrees. 1409 00:58:48,167 --> 00:58:49,834 We find that both 1410 00:58:50,001 --> 00:58:52,292 you have become big cheapskates! 1411 00:58:52,459 --> 00:58:53,376 - But Stephane. 1412 00:58:53,542 --> 00:58:54,792 -Stingy, especially with us. 1413 00:58:54,959 --> 00:58:56,501 Because for you, that's it. 1414 00:58:56,667 --> 00:58:57,542 -Calms you. 1415 00:58:57,709 --> 00:58:59,917 - For you, that's fine. -Excuse me. 1416 00:59:00,084 --> 00:59:02,167 Could you adjust your family stories outside? 1417 00:59:02,334 --> 00:59:03,334 -Of family? 1418 00:59:03,501 --> 00:59:04,876 Do you see a family here? 1419 00:59:05,042 --> 00:59:07,751 Stéphane, do you see a family? -Nope! 1420 00:59:07,917 --> 00:59:09,917 It's simple. I don't recognize you. 1421 00:59:10,084 --> 00:59:13,501 -Look what you have become. Fat bourgeois, very fat, 1422 00:59:14,667 --> 00:59:15,876 well satisfied. 1423 00:59:16,042 --> 00:59:17,376 There you say nothing. 1424 00:59:17,542 --> 00:59:18,542 They are happy. 1425 00:59:18,709 --> 00:59:20,584 -They are happy. With its little pouch. 1426 00:59:21,209 --> 00:59:22,251 -There, I'm holding back. 1427 00:59:22,417 --> 00:59:23,542 But I kinda want 1428 00:59:23,709 --> 00:59:26,542 to kick your ass! So take a good look at us. 1429 00:59:26,709 --> 00:59:29,292 'Cause it's the last time that you see us. 1430 00:59:29,792 --> 00:59:32,626 -This is the last time. Bunch of cheapskates! 1431 00:59:33,542 --> 00:59:36,001 -We raised them we took them on vacation, 1432 00:59:36,167 --> 00:59:37,876 we fed them, wiped them! 1433 00:59:38,042 --> 00:59:41,084 And those two little assholes dare to ask us for money! 1434 00:59:41,251 --> 00:59:43,376 - They didn't ask for anything. You're of bad beliefs. 1435 00:59:43,542 --> 00:59:45,167 -We paid for their studies, we bled, 1436 00:59:45,334 --> 00:59:48,751 we sacrificed ourselves and we are treated to big tightwads! 1437 00:59:48,917 --> 00:59:51,751 -It's logic! They are convinced that we won the lottery. 1438 00:59:51,917 --> 00:59:54,376 -And still! I! should we give them half? 1439 00:59:55,126 --> 00:59:57,542 And why not all, for that matter? 1440 00:59:57,709 --> 00:59:59,209 Nothing for mom, nothing for dad. 1441 00:59:59,376 --> 01:00:00,709 Everything for children. 1442 01:00:00,876 --> 01:00:04,376 -That said, 200 euros for Christmas, we could have made a little effort. 1443 01:00:04,751 --> 01:00:06,292 -Oh good? - You have to admit that... 1444 01:00:06,459 --> 01:00:08,542 you're a little stingy. - Me, am I stingy? 1445 01:00:08,709 --> 01:00:10,876 Wait, I'm thrifty. It has nothing to do. 1446 01:00:11,042 --> 01:00:13,126 The 200 euro, the other years they were fine. 1447 01:00:13,292 --> 01:00:14,501 Listen. Wait, hey! 1448 01:00:14,667 --> 01:00:17,334 Stéphane earns 2,500 boules per month. More than my retirement! 1449 01:00:17,709 --> 01:00:18,917 And the other who doesn't care, 1450 01:00:19,084 --> 01:00:21,376 who answers the phone, your ass on an armchair. 1451 01:00:21,542 --> 01:00:23,292 And who lives in the middle of the 6th. 1452 01:00:23,459 --> 01:00:26,792 -She has nothing to do with it if Régis earns a good living, finally! 1453 01:00:26,959 --> 01:00:28,626 -Oh... stingy, stingy! 1454 01:00:28,792 --> 01:00:31,792 Well, that's not happening. It doesn't pass at all. You know what? 1455 01:00:32,167 --> 01:00:34,792 Christmas without these little shits, it will be a relief. 1456 01:00:36,042 --> 01:00:38,126 - That, you have no right to say that! 1457 01:00:38,292 --> 01:00:41,001 But what have we done? 1458 01:00:41,542 --> 01:00:43,459 Now, they think we don't like them. 1459 01:00:43,626 --> 01:00:46,459 And it's because of you. Because of your stupid ideas! 1460 01:00:46,626 --> 01:00:48,501 - I did all this for you. 1461 01:00:48,667 --> 01:00:51,584 You were obsessed. you were talking about them all holy day. 1462 01:00:51,751 --> 01:00:53,501 children, you have to leave them alone, what! 1463 01:00:53,667 --> 01:00:55,334 They have their lives. Shit! 1464 01:00:55,501 --> 01:00:58,501 We had no more life. Because of your bullshit New Year's Eve. 1465 01:00:58,667 --> 01:01:02,792 You know what? I will do anything to pass my stupid New Year's Eve with my children. 1466 01:01:02,959 --> 01:01:05,334 Nothing will stop me. Neither you nor anyone! 1467 01:01:05,501 --> 01:01:07,001 Nor the millions we don't have! 1468 01:01:07,751 --> 01:01:09,001 Intriguing music 1469 01:01:09,167 --> 01:01:10,834 Alarm -Yes? 1470 01:01:11,001 --> 01:01:14,667 -Madame Blanc goes to the bank. I believe it is her. Yes! 1471 01:01:14,834 --> 01:01:16,126 *She comes. -Oh dear. 1472 01:01:16,959 --> 01:01:18,126 - Mrs. White. 1473 01:01:18,292 --> 01:01:19,542 -Good morning sir. 1474 01:01:20,167 --> 01:01:23,709 I would like to withdraw 5,000 euros in cash from my booklet A. 1475 01:01:24,334 --> 01:01:25,751 -I can't give you that much. 1476 01:01:25,917 --> 01:01:26,876 -Why? 1477 01:01:27,042 --> 01:01:28,709 -I! must warn 48 hours in advance. 1478 01:01:29,126 --> 01:01:32,917 -My very dear customer! How are you? 1479 01:01:33,084 --> 01:01:33,959 - Not really well. 1480 01:01:34,126 --> 01:01:37,542 I need cash urgently, and this gentleman refuses me. 1481 01:01:37,709 --> 01:01:39,709 -Give her what she wants. -I can not. 1482 01:01:39,876 --> 01:01:42,542 -Give her what she wants I will arrange with management. 1483 01:01:42,709 --> 01:01:44,417 -How nice. Thank you. -There. 1484 01:01:44,584 --> 01:01:47,667 Come see me one of these days with your husband, 1485 01:01:48,084 --> 01:01:49,209 that we discuss 1486 01:01:49,376 --> 01:01:51,876 a little bit of life, projects... 1487 01:01:52,584 --> 01:01:55,667 I've been waiting for this for so long. -What are you waiting for? 1488 01:01:56,251 --> 01:01:57,667 -I am a grave. 1489 01:02:00,126 --> 01:02:01,126 See you soon, then. 1490 01:02:01,542 --> 01:02:02,459 -Thank you. 1491 01:02:02,626 --> 01:02:05,001 - A little hello to your husband. 1492 01:02:05,376 --> 01:02:06,334 -Goodbye. 1493 01:02:06,501 --> 01:02:09,251 Upbeat music 1494 01:02:15,042 --> 01:02:17,834 -You wanted to see me? I do not have a lot of time. 1495 01:02:19,167 --> 01:02:20,251 Sigh 1496 01:02:20,959 --> 01:02:23,042 -Take! -What is that? 1497 01:02:23,209 --> 01:02:24,292 - Well, open it. 1498 01:02:35,584 --> 01:02:36,542 -Thank you. 1499 01:02:38,126 --> 01:02:40,417 -I! you seemed to like it. 1500 01:02:41,709 --> 01:02:44,209 -But yes! I'm kidding, my little mama! 1501 01:02:44,376 --> 01:02:46,084 Oh thank you! I'm sorry, mom. 1502 01:02:46,251 --> 01:02:48,459 I didn't mean all that. She's crying. 1503 01:02:49,417 --> 01:02:51,542 But why are you crying? 1504 01:02:52,792 --> 01:02:55,834 -Because I can't sleep. All of that is exhausting. 1505 01:02:56,001 --> 01:02:57,792 It's very hard, you know. 1506 01:02:57,959 --> 01:02:59,626 -Oh, my little mama... 1507 01:03:01,959 --> 01:03:04,959 You know, it's normal. You have the right to cry, mom. 1508 01:03:05,126 --> 01:03:06,459 It's an upheaval, all that. 1509 01:03:06,626 --> 01:03:09,542 Can you imagine all this money who falls to you from the sky like that? 1510 01:03:09,709 --> 01:03:12,417 It's normal that you're losing your mind with dad. 1511 01:03:14,959 --> 01:03:15,834 He hits. 1512 01:03:17,001 --> 01:03:18,959 -Stephane, open it. 1513 01:03:19,126 --> 01:03:20,084 Sigh 1514 01:03:20,251 --> 01:03:21,501 Answer. 1515 01:03:22,167 --> 01:03:25,917 Stephane, I know you are there. I saw your scooter parked downstairs. 1516 01:03:26,084 --> 01:03:29,376 Sad music 1517 01:03:42,042 --> 01:03:43,751 Rattling 1518 01:03:43,917 --> 01:03:45,917 Intriguing music 1519 01:04:10,459 --> 01:04:12,126 -Father! -Oh, my big bunny! 1520 01:04:12,292 --> 01:04:14,459 -Father! -Oh, my big bunny! 1521 01:04:16,542 --> 01:04:18,084 joyful cry 1522 01:04:21,501 --> 01:04:22,667 Whore! Whore! 1523 01:04:22,834 --> 01:04:24,001 Laugh 1524 01:04:24,167 --> 01:04:25,709 Ah, my car! 1525 01:04:26,126 --> 01:04:27,126 Oh! 1526 01:04:27,292 --> 01:04:28,334 Kisses 1527 01:04:30,792 --> 01:04:32,626 That she is beautiful! -Be careful. 1528 01:04:32,792 --> 01:04:34,251 You risk scratching it. 1529 01:04:34,417 --> 01:04:36,167 And I have to give it back. -Eh? 1530 01:04:36,584 --> 01:04:37,876 She's not for me? 1531 01:04:39,417 --> 01:04:41,959 - Uh, yes. I wanted to know if you like the model. 1532 01:04:42,126 --> 01:04:44,376 This kind of cars, have to order them. 1533 01:04:44,542 --> 01:04:45,459 -Then... 1534 01:04:45,792 --> 01:04:47,459 You can go. Beep 1535 01:04:47,626 --> 01:04:48,834 You can go! 1536 01:04:49,001 --> 01:04:50,376 Upbeat music 1537 01:04:50,542 --> 01:04:54,334 Humming 1538 01:04:58,834 --> 01:05:02,042 Clicks 1539 01:05:05,167 --> 01:05:07,417 -I don't really like your attitude right now. 1540 01:05:07,584 --> 01:05:08,876 -What attitude? 1541 01:05:09,792 --> 01:05:11,001 -I dunno. 1542 01:05:11,959 --> 01:05:13,626 - If you don't know, don't say anything. 1543 01:05:14,584 --> 01:05:16,542 -Yes I think. Is better. 1544 01:05:19,792 --> 01:05:22,126 - Well me, I don't like answering the phone. 1545 01:05:22,292 --> 01:05:24,126 At first it was supposed to be temporary. 1546 01:05:24,292 --> 01:05:26,876 Just to help you out. Help you out. 1547 01:05:27,042 --> 01:05:30,334 -We slammed 5,000 euros. Finally, Chantal, do you realize? 1548 01:05:30,501 --> 01:05:31,959 -I know well. A Chanel bag. 1549 01:05:32,126 --> 01:05:34,709 However, I assure you: I took the smallest. 1550 01:05:35,542 --> 01:05:38,709 And you, you made him believe that you were going to buy him a Ferrari. 1551 01:05:38,876 --> 01:05:40,542 -Nope. Me, it's because... 1552 01:05:41,084 --> 01:05:43,292 I had no other idea. I had to improvise. 1553 01:05:43,459 --> 01:05:44,709 But I will manage. 1554 01:05:45,292 --> 01:05:47,917 beeps 1555 01:05:48,084 --> 01:05:49,584 Soft music 1556 01:05:55,542 --> 01:05:56,917 - They seem happy. 1557 01:05:57,084 --> 01:05:59,126 -Yes. At the same time, I understand them. 1558 01:06:00,001 --> 01:06:01,376 -We love them. 1559 01:06:01,751 --> 01:06:03,001 - Yes, we love them. 1560 01:06:03,501 --> 01:06:04,626 screeching 1561 01:06:05,001 --> 01:06:06,542 Crackling 1562 01:06:06,709 --> 01:06:07,792 -Hi girls. 1563 01:06:07,959 --> 01:06:09,376 Humming 1564 01:06:09,542 --> 01:06:12,126 screeching 1565 01:06:12,292 --> 01:06:13,667 - Shall I give you some ointment again? 1566 01:06:14,042 --> 01:06:14,917 -Sorry? 1567 01:06:15,084 --> 01:06:17,126 -Ointment. She is doing well. 1568 01:06:17,292 --> 01:06:18,542 It's already deflated a bit. 1569 01:06:18,709 --> 01:06:21,334 Soft music 1570 01:06:30,584 --> 01:06:33,251 -So, Stephane? Your teeth are better. Watch. 1571 01:06:33,417 --> 01:06:34,917 -Oh... -There, they are returned. 1572 01:06:35,084 --> 01:06:36,084 It wasn't worth it... 1573 01:06:36,251 --> 01:06:38,501 "Hey, Dad! Ouch, bobo!" 1574 01:06:38,667 --> 01:06:39,792 Did you get your dad? 1575 01:06:40,792 --> 01:06:42,626 -Obviously. - So, is it safe? 1576 01:06:42,792 --> 01:06:45,209 - Well... Sure, sure, sure! 1577 01:06:45,376 --> 01:06:48,167 He's my dad, I know him. He can refuse me nothing. 1578 01:06:48,626 --> 01:06:49,667 -Great. 1579 01:06:52,042 --> 01:06:55,001 - What exactly did she tell you? -That she wanted to have some tea. 1580 01:06:55,167 --> 01:06:57,334 -Good! Is this the correct address? -Yes look. 1581 01:06:57,501 --> 01:06:59,626 -It is noted: "33 avenue George V". 1582 01:07:01,417 --> 01:07:03,876 - Hello, sir-lady. -Thank you sir. 1583 01:07:04,042 --> 01:07:05,376 You're really nice. 1584 01:07:07,084 --> 01:07:09,417 -Sir. Keys, please. -Oh yes! 1585 01:07:09,876 --> 01:07:12,292 (-I think that he is waiting for his little coin.) 1586 01:07:12,459 --> 01:07:14,501 Upbeat music 1587 01:07:18,751 --> 01:07:20,626 - Uh, I have no change. I. 1588 01:07:20,792 --> 01:07:22,001 -Thank you sir. 1589 01:07:29,626 --> 01:07:31,376 -Oh! My God, how beautiful! 1590 01:07:31,542 --> 01:07:33,084 -My God, how expensive! 1591 01:07:33,417 --> 01:07:35,876 50 euros the valet, better still get a ticket. 1592 01:07:37,626 --> 01:07:39,001 -Hello my dear. 1593 01:07:43,334 --> 01:07:45,084 -What's wrong? Make a head of it! 1594 01:07:45,542 --> 01:07:46,417 -It's not okay? 1595 01:07:46,584 --> 01:07:48,334 -I left Régis. 1596 01:07:49,292 --> 01:07:50,792 -My God! -Whore... 1597 01:07:50,959 --> 01:07:52,917 -Shit! -Flute. And your job? 1598 01:07:54,167 --> 01:07:56,751 -I say that I left my boyfriend and are you talking about my job? 1599 01:07:57,126 --> 01:07:59,834 - No... Excuse me, it's a reflex. 1600 01:08:00,542 --> 01:08:02,584 -I love him, Régis, you see. 1601 01:08:02,751 --> 01:08:05,584 But he doesn't understand that I want something else, 1602 01:08:05,751 --> 01:08:07,084 I have other ambitions. 1603 01:08:07,501 --> 01:08:08,584 - Do you have ambitions? 1604 01:08:10,917 --> 01:08:12,626 -Do you take me for a gourd? 1605 01:08:12,792 --> 01:08:15,126 -No not at all. - Certainly not, honey. 1606 01:08:15,292 --> 01:08:17,792 -Answer the phone, it's still a bullshit job. 1607 01:08:17,959 --> 01:08:18,876 Even you, dad, 1608 01:08:19,042 --> 01:08:20,792 you told me once. - Did I say that? 1609 01:08:20,959 --> 01:08:23,626 -Yes yes. You said to me, "Never be 1610 01:08:23,792 --> 01:08:26,626 "dependent on a man. Be independent, that's the key 1611 01:08:26,792 --> 01:08:27,709 "happiness." 1612 01:08:28,334 --> 01:08:29,417 Breath 1613 01:08:30,209 --> 01:08:31,876 I will order something else. 1614 01:08:33,084 --> 01:08:35,292 Please! You want something? 1615 01:08:36,084 --> 01:08:38,167 - No, Chantal! We leave the table. -Nope... 1616 01:08:38,834 --> 01:08:40,542 -I'm going to tell you the same thing. 1617 01:08:40,709 --> 01:08:43,167 And a small glass of champagne. -Very good madam. 1618 01:08:43,334 --> 01:08:45,917 -Put this on my suite: the "Deluxe Art Deco" suite. 1619 01:08:46,084 --> 01:08:47,459 The one with the terrace. 1620 01:08:47,626 --> 01:08:51,084 I took a little pad here. I don't want anything rotten either. 1621 01:08:52,251 --> 01:08:54,834 Now that I have my parents who can help me. 1622 01:08:55,001 --> 01:08:57,042 Intriguing music 1623 01:08:57,209 --> 01:08:59,501 Besides, a small advance would suit me. 1624 01:08:59,667 --> 01:09:00,876 I'm a bit in the red. 1625 01:09:06,584 --> 01:09:08,834 - Do you have the checkbook? 1626 01:09:09,001 --> 01:09:10,584 Alarm 1627 01:09:10,751 --> 01:09:11,834 -Oh! 1628 01:09:13,417 --> 01:09:14,376 Yes? 1629 01:09:14,959 --> 01:09:16,792 Ah, Mr White! 1630 01:09:17,917 --> 01:09:21,501 See me? But of course ! 1631 01:09:21,667 --> 01:09:22,917 See you soon! 1632 01:09:23,834 --> 01:09:28,042 Pop the bubbly and thaw Picard petit fours! 1633 01:09:28,542 --> 01:09:32,167 My very dear customers! Come in, come in. 1634 01:09:32,334 --> 01:09:34,167 Champagne, petit fours! 1635 01:09:34,334 --> 01:09:36,709 -No thanks. -I'll take some. 1636 01:09:37,209 --> 01:09:41,292 -So, what is Crédit Régional d'Ile-de-France can do for you? 1637 01:09:41,459 --> 01:09:44,584 -We would like to buy our life insurance, codevi, booklet A... 1638 01:09:44,751 --> 01:09:45,751 You swing everything 1639 01:09:45,917 --> 01:09:48,417 on our current account. We need everything. 1640 01:09:49,042 --> 01:09:50,084 -And? 1641 01:09:50,459 --> 01:09:51,917 - Well, that's all. 1642 01:09:53,209 --> 01:09:55,001 Amused sigh 1643 01:09:55,167 --> 01:09:56,584 -And the check? 1644 01:09:57,917 --> 01:09:59,834 -What check? (-What is she talking about?) 1645 01:10:00,001 --> 01:10:01,751 -Oh, wait! 1646 01:10:01,917 --> 01:10:04,792 I know very well you are the lucky winners... 1647 01:10:04,959 --> 01:10:05,834 She whistles. 1648 01:10:06,376 --> 01:10:07,292 Eh? 1649 01:10:10,292 --> 01:10:13,501 Oh I understand. You're changing banks, right? 1650 01:10:14,001 --> 01:10:15,376 It earns money 1651 01:10:15,542 --> 01:10:17,709 and it becomes odious? We're going crazy, right? 1652 01:10:17,876 --> 01:10:19,584 It struts 1653 01:10:19,751 --> 01:10:22,626 in big cars. You can buy clothes at prices 1654 01:10:22,792 --> 01:10:25,667 disgusting. And it despises little people? 1655 01:10:25,834 --> 01:10:29,667 It despises its small local agency which supported you when things were going wrong? 1656 01:10:30,792 --> 01:10:31,667 -What? 1657 01:10:31,834 --> 01:10:33,792 -When I think to everything I've done for you. 1658 01:10:33,959 --> 01:10:34,792 -Oh yes? -Yes! 1659 01:10:34,959 --> 01:10:36,126 -And what, for example? 1660 01:10:36,292 --> 01:10:37,959 -Well... -The time we were in Djerba, 1661 01:10:38,126 --> 01:10:39,501 you increased my ceiling? 1662 01:10:39,667 --> 01:10:40,709 - We needed a delay. 1663 01:10:40,876 --> 01:10:42,959 -I called you though. -A delay! 1664 01:10:43,126 --> 01:10:44,667 -Our card was declined. 1665 01:10:44,834 --> 01:10:46,876 -We needed a delay! -A delay? 1666 01:10:47,042 --> 01:10:48,834 We didn't have enough for a couscous. 1667 01:10:49,001 --> 01:10:50,167 We are done with the holidays with sandwiches. 1668 01:10:50,334 --> 01:10:52,001 - Perfect, sandwiches. 1669 01:10:52,167 --> 01:10:53,251 - So, Mrs. Gluten. 1670 01:10:53,417 --> 01:10:54,251 -Clue! Clutaine! 1671 01:10:54,417 --> 01:10:56,167 -Give us back our money. 1672 01:10:57,959 --> 01:10:58,959 -Yes... 1673 01:10:59,126 --> 01:11:01,709 -Ah, they don't like to give it back. -To believe that it is theirs. 1674 01:11:01,876 --> 01:11:02,917 - Oh, it's... 1675 01:11:03,251 --> 01:11:04,834 - Rich bastards... 1676 01:11:05,001 --> 01:11:07,251 -With that, they should forgive us, right? 1677 01:11:07,626 --> 01:11:10,334 -But anyway... 61,876 euros, Chantal! 1678 01:11:10,501 --> 01:11:11,376 Do you realize? 1679 01:11:12,667 --> 01:11:13,709 Stéphane is going to buy himself 1680 01:11:13,876 --> 01:11:17,167 a nice little car. At this price, he will be able to find 1681 01:11:17,334 --> 01:11:18,709 a model he likes, right? 1682 01:11:18,876 --> 01:11:21,376 As for the little sausage, in search of meaning in his palace, 1683 01:11:21,542 --> 01:11:22,709 you reason with her quickly. 1684 01:11:22,876 --> 01:11:26,042 She returns fissa to her boyfriend adorable who makes a very good living. 1685 01:11:26,209 --> 01:11:27,501 Afterwards, she will do what she wants. 1686 01:11:27,667 --> 01:11:29,792 She will buy skirts, jewelry, 1687 01:11:29,959 --> 01:11:31,792 frills... I don't give a fuck. 1688 01:11:31,959 --> 01:11:33,501 And above all, you don't speak to me anymore. 1689 01:11:34,834 --> 01:11:36,042 Don't say the word anymore. 1690 01:11:36,209 --> 01:11:37,084 Inspiration 1691 01:11:37,251 --> 01:11:38,209 -Christmas. 1692 01:11:39,667 --> 01:11:44,959 Groovy music 1693 01:11:45,126 --> 01:11:46,042 -Hello. 1694 01:11:46,209 --> 01:11:47,834 -No thanks. We're not staying. 1695 01:11:48,584 --> 01:11:49,709 50 balls each time, 1696 01:11:49,876 --> 01:11:50,876 that's enough. 1697 01:11:51,042 --> 01:11:52,417 -Look, I added a little heart. 1698 01:11:52,584 --> 01:11:54,459 -Yes. Well, I don't care... Come on, kiss. 1699 01:11:54,834 --> 01:11:57,417 -It is true that the address, it installs right away. 1700 01:11:57,584 --> 01:11:59,834 doorbell OK, the price. Oh, excuse me. 1701 01:12:00,001 --> 01:12:01,876 The price is a little high, but OK. 1702 01:12:02,042 --> 01:12:04,834 I don't have time to negotiate. I have too afraid that it will pass under my nose. 1703 01:12:05,001 --> 01:12:06,001 Excuse me. 1704 01:12:06,167 --> 01:12:08,209 -My little sausage, your father and me. 1705 01:12:08,376 --> 01:12:10,251 -Come. I'll be with you in two minutes. 1706 01:12:10,417 --> 01:12:11,501 There you go, sorry. 1707 01:12:11,667 --> 01:12:14,084 But I really like it. I like it very much. 1708 01:12:14,251 --> 01:12:15,501 Really, it's heartbreaking. 1709 01:12:15,667 --> 01:12:17,834 Ok good! Very well. We say Wednesday, then? 1710 01:12:18,001 --> 01:12:19,167 Listen. (Sit down.) 1711 01:12:19,334 --> 01:12:20,209 Yes yes. 1712 01:12:20,376 --> 01:12:22,209 We do it like that. Goodbye. 1713 01:12:26,042 --> 01:12:29,167 -Honey, we did very, very stupid. 1714 01:12:29,334 --> 01:12:32,584 - Stupid things, we all do. I left Régis and I already regret it. 1715 01:12:33,417 --> 01:12:36,751 - There, you remove a beautiful thorn from my foot. With your father, we wanted to tell you... 1716 01:12:36,917 --> 01:12:39,542 -I know exactly what are you going to tell me, mom. 1717 01:12:39,709 --> 01:12:43,459 "We don't leave someone we love on a whim, like that." 1718 01:12:43,792 --> 01:12:45,709 However, that unlocked everything. 1719 01:12:47,376 --> 01:12:48,417 Mom. 1720 01:12:49,459 --> 01:12:52,417 Have you ever been wrong? -Oh... 1721 01:12:52,584 --> 01:12:56,334 -To choose a path and realize it's not the right one? 1722 01:12:56,501 --> 01:12:59,376 Not the one you imagined when you were little? 1723 01:12:59,917 --> 01:13:00,792 And all of a sudden, 1724 01:13:00,959 --> 01:13:02,667 boom! You see your way. 1725 01:13:03,209 --> 01:13:04,209 -What's this? 1726 01:13:04,834 --> 01:13:06,417 - My tea room. 1727 01:13:06,584 --> 01:13:08,626 I sign Wednesday. You will come with me? 1728 01:13:09,542 --> 01:13:11,292 It's pretty, huh? -Ah, well. 1729 01:13:12,334 --> 01:13:15,292 -What I like about the concept of "heritage" is that there is "homeland". 1730 01:13:15,459 --> 01:13:17,042 -Exactly. And there is "monk". 1731 01:13:17,209 --> 01:13:18,126 Laugh 1732 01:13:18,292 --> 01:13:20,042 -You're stupid! -But it's true. 1733 01:13:20,209 --> 01:13:21,834 - This is your father. Christian White! 1734 01:13:22,584 --> 01:13:24,001 We're here, Christian. -Hi Dad. 1735 01:13:24,167 --> 01:13:25,167 -It's okay? 1736 01:13:25,334 --> 01:13:27,084 -Um yes. I would like to speak to you in private. 1737 01:13:27,251 --> 01:13:28,626 -Yes yes. Sit down. 1738 01:13:28,792 --> 01:13:30,834 -Good morning sir. - Sit down, Christian. 1739 01:13:31,751 --> 01:13:34,167 I love your new look. Extraordinary. 1740 01:13:34,334 --> 01:13:36,792 -Documents to sign for the acquisition of the company. 1741 01:13:38,292 --> 01:13:40,209 -How long to release the funds? 1742 01:13:40,376 --> 01:13:42,251 - Me, I put all my savings. 1743 01:13:42,417 --> 01:13:44,334 Edouard took care of the rest, waiting. 1744 01:13:44,501 --> 01:13:48,334 - Your son has invested. We have invested 1745 01:13:48,501 --> 01:13:50,751 his future part on the amount you won. 1746 01:13:50,917 --> 01:13:51,792 -The part? 1747 01:13:51,959 --> 01:13:52,876 - My part to me. 1748 01:13:53,042 --> 01:13:55,042 - Yes, his part. 6. 6, 12, 18! 1749 01:13:55,209 --> 01:13:57,876 It's simple, you had to draw before passing by. 1750 01:13:58,042 --> 01:14:01,126 These things pass you by, then the others gobble up. 1751 01:14:01,292 --> 01:14:04,084 There, we will win a max. If everything goes wrong, we risk tripling. 1752 01:14:04,251 --> 01:14:05,792 -Yeah! So can you imagine, dad, 1753 01:14:05,959 --> 01:14:07,042 if all goes well! 1754 01:14:07,209 --> 01:14:11,084 Laughter 1755 01:14:11,876 --> 01:14:13,709 - You are associated partners. -Partners! 1756 01:14:14,751 --> 01:14:15,667 -Go on! 1757 01:14:15,834 --> 01:14:17,751 To daddy! -Ho! To daddy! 1758 01:14:18,501 --> 01:14:20,584 -DADDY! 1759 01:14:20,751 --> 01:14:21,876 Laugh 1760 01:14:22,042 --> 01:14:24,251 -DECALECATAN! DECALECATAN! 1761 01:14:24,417 --> 01:14:25,709 OHEY! OHEY! 1762 01:14:26,042 --> 01:14:27,917 DECALECATAN! DECALECATAN! 1763 01:14:28,292 --> 01:14:29,709 OHEY! OHEY! 1764 01:14:30,084 --> 01:14:33,459 AT THE BAL! AT THE MASKED BALL! OHE OHE! 1765 01:14:33,626 --> 01:14:36,626 SHE DANCES, SHE DANCES SHE DANCES AT THE MASKED BALL 1766 01:14:37,542 --> 01:14:39,834 - He is very sick. He played it all. 1767 01:14:40,001 --> 01:14:41,917 My son is seriously ill. 1768 01:14:42,084 --> 01:14:43,334 He played it all. All. 1769 01:14:44,042 --> 01:14:46,292 -We just have to borrow. -Yes of course. A loan. 1770 01:14:46,459 --> 01:14:49,209 Go see Mrs. Gluten. And will ask him: 1771 01:14:49,376 --> 01:14:50,876 "You lend us 18 million euros?" 1772 01:14:51,042 --> 01:14:52,667 You completely unscrew, Chantal. 1773 01:14:52,834 --> 01:14:56,376 - You would have seen her. So happy, with lights in their eyes. 1774 01:14:56,542 --> 01:14:59,001 I can't disappoint her. I promised to accompany him. 1775 01:15:01,459 --> 01:15:02,709 -What are we doing? 1776 01:15:03,334 --> 01:15:07,167 -Oh, minus 3,837! But what is he waiting for? 1777 01:15:07,667 --> 01:15:10,001 - This is the favorite lie of the French. 1778 01:15:10,167 --> 01:15:12,917 "I just sent the check" or “the transfer has gone”. 1779 01:15:13,084 --> 01:15:15,167 Infidelity doesn't happen only in second place. 1780 01:15:15,667 --> 01:15:16,584 Descalecatan? 1781 01:15:17,542 --> 01:15:18,501 - Oh, he's gone. 1782 01:15:18,667 --> 01:15:20,667 He's in the pipes. -That's what I said. 1783 01:15:21,209 --> 01:15:23,542 -Decalecatan! Descalecatan! Ahoy! Ahoy! 1784 01:15:24,209 --> 01:15:26,292 Descalecatan! Descalecatan! 1785 01:15:26,834 --> 01:15:29,292 At the Bal! At the masked ball! Ahoy! Ahoy! 1786 01:15:29,459 --> 01:15:31,292 -It's not okay! What the hell is he doing? 1787 01:15:31,459 --> 01:15:33,209 He does not reply. He's on answering machine. 1788 01:15:33,376 --> 01:15:36,626 -She will arrive. She always keeps her promises. 1789 01:15:36,792 --> 01:15:38,501 -Sorry, but I have other things to do. 1790 01:15:38,667 --> 01:15:39,667 *Barking 1791 01:15:40,459 --> 01:15:42,834 - Oh, it's her! It is all good. 1792 01:15:43,001 --> 01:15:44,126 She has to park there. 1793 01:15:44,292 --> 01:15:45,667 *-Hi darling! -Where are you? 1794 01:15:45,834 --> 01:15:47,792 *-We wanted to warn you that we won't be there. 1795 01:15:47,959 --> 01:15:49,334 “I always promised your father 1796 01:15:49,501 --> 01:15:50,834 a week of skiing. 1797 01:15:51,001 --> 01:15:52,667 -Eh? *-I finally decided your mother. 1798 01:15:52,834 --> 01:15:54,751 Therefore, we took the train to Courchevel. 1799 01:15:54,917 --> 01:15:58,292 -You completely unlock! What do I say to the guy from the agency? 1800 01:15:58,459 --> 01:16:00,751 - Mr. Robert. - To... Mr. Robert. 1801 01:16:00,917 --> 01:16:04,417 Intriguing music 1802 01:16:06,334 --> 01:16:08,834 *-On this point, for the tea room, 1803 01:16:09,001 --> 01:16:10,167 we thought about. 1804 01:16:10,334 --> 01:16:13,501 And we think your project is a little rushed. 1805 01:16:13,667 --> 01:16:15,376 *-We would like you to think 1806 01:16:15,542 --> 01:16:16,626 before you start. 1807 01:16:24,459 --> 01:16:25,792 Rattling 1808 01:16:25,959 --> 01:16:27,751 - But when are you coming back? 1809 01:16:27,917 --> 01:16:30,376 *-Oh, well. Not right away, right away. 1810 01:16:30,542 --> 01:16:32,251 We would like to travel the world. 1811 01:16:32,417 --> 01:16:33,834 *-I would like to take your mother 1812 01:16:34,001 --> 01:16:36,126 in Australia, find kangaroos. 1813 01:16:36,292 --> 01:16:36,959 -Oh yes! 1814 01:16:37,126 --> 01:16:39,792 We won't stay long. We are on the tracks. 1815 01:16:40,167 --> 01:16:41,209 You will be careful. 1816 01:16:41,376 --> 01:16:43,167 There's a hell of a bump. -I saw. Hop! 1817 01:16:43,334 --> 01:16:46,167 -Warning, dangerous. We'll leave you, we'll call Stéphane, 1818 01:16:46,334 --> 01:16:48,126 because such a large investment 1819 01:16:48,292 --> 01:16:50,334 these days, it's not careful. 1820 01:16:50,501 --> 01:16:52,501 There! That is the truth. -Yes that's it. 1821 01:16:52,667 --> 01:16:54,417 -You are far away and for long? 1822 01:16:54,584 --> 01:16:56,459 -Oh yes! For an indefinite period. 1823 01:16:56,626 --> 01:16:57,542 snapping 1824 01:16:57,709 --> 01:16:58,626 Because... 1825 01:16:58,792 --> 01:17:00,251 The engine stops. 1826 01:17:00,417 --> 01:17:01,417 Shit... 1827 01:17:02,917 --> 01:17:05,876 Lees keys under the flowerpot. - We can't think of everything. 1828 01:17:06,042 --> 01:17:07,542 *-Steph, are you in Courchevel? 1829 01:17:16,459 --> 01:17:19,292 -It's also true, we never saw you again. 1830 01:17:19,917 --> 01:17:22,751 -Your mother, she was very, very sad. 1831 01:17:22,917 --> 01:17:23,792 Desperate. 1832 01:17:24,334 --> 01:17:26,209 When she knew that you wouldn't be here at Christmas, 1833 01:17:26,376 --> 01:17:28,626 then, his cup which was already quite full, 1834 01:17:29,042 --> 01:17:30,542 well, she overflowed. 1835 01:17:30,709 --> 01:17:33,042 -Your father had the idea. -Hypocritical! 1836 01:17:33,209 --> 01:17:35,042 It's okay, you didn't have to pray too much. 1837 01:17:35,209 --> 01:17:36,584 -Perhaps. Still it's you 1838 01:17:36,751 --> 01:17:38,501 who had the idea. - How so, me? 1839 01:17:38,667 --> 01:17:40,042 - I never play it. 1840 01:17:40,209 --> 01:17:41,709 -Yes, but you were very happy... 1841 01:17:41,876 --> 01:17:42,876 Let's see! 1842 01:17:43,042 --> 01:17:44,751 Well, initially it was just 1843 01:17:44,917 --> 01:17:47,667 for fun, what! A blagounette. 1844 01:17:47,834 --> 01:17:49,876 We had planned to tell you the truth. 1845 01:17:50,042 --> 01:17:51,084 And then. 1846 01:17:52,376 --> 01:17:54,751 -We were so happy to see you again. 1847 01:17:54,917 --> 01:17:56,001 -Oh yes! 1848 01:17:56,167 --> 01:17:58,084 That, to see you, we saw you. 1849 01:17:58,584 --> 01:17:59,459 Ghosts. 1850 01:18:00,167 --> 01:18:01,084 Revenues. 1851 01:18:01,251 --> 01:18:02,376 Ghosts. 1852 01:18:04,376 --> 01:18:09,417 Laughter 1853 01:18:09,834 --> 01:18:10,834 - They laugh. 1854 01:18:12,334 --> 01:18:13,584 -Are you having fun there? 1855 01:18:14,042 --> 01:18:15,376 -Nope. -It's nervous. 1856 01:18:15,542 --> 01:18:16,417 -It's nervous. 1857 01:18:20,042 --> 01:18:23,251 - Sorry, we messed up. There! You never did 1858 01:18:23,417 --> 01:18:24,584 bullshit? 1859 01:18:25,667 --> 01:18:27,334 - Do you realize what you have done? 1860 01:18:28,417 --> 01:18:29,709 -Never mind. 1861 01:18:29,876 --> 01:18:32,751 I believe exactly that they don't realize. 1862 01:18:32,917 --> 01:18:34,501 -Excellent, the joke. 1863 01:18:34,667 --> 01:18:36,376 Sad music 1864 01:18:36,542 --> 01:18:38,459 Very funny. -Very strong. 1865 01:18:38,626 --> 01:18:40,001 Very, very, very, 1866 01:18:40,167 --> 01:18:41,751 very strong. Cheer! 1867 01:18:43,292 --> 01:18:44,292 The door slams. 1868 01:18:51,876 --> 01:18:52,834 snapping 1869 01:18:53,001 --> 01:18:55,126 Breath 1870 01:18:59,709 --> 01:19:02,417 -And There you go! With the minibar and the spa, that's a total 1871 01:19:02,584 --> 01:19:04,376 5,960 euros, please. 1872 01:19:06,542 --> 01:19:08,376 - So, I won't be able to, 1873 01:19:08,542 --> 01:19:10,251 but I promise you, 1874 01:19:10,417 --> 01:19:11,959 I come back to pay you. 1875 01:19:12,417 --> 01:19:13,292 Sigh 1876 01:19:13,459 --> 01:19:15,292 I promise you. And if I leave you 1877 01:19:15,459 --> 01:19:17,876 my ID? - No, we don't do that. 1878 01:19:21,584 --> 01:19:22,876 -I'll give you my bag. 1879 01:19:23,042 --> 01:19:25,292 It's a Chanel, it's a real one. I barely wore it. 1880 01:19:25,459 --> 01:19:26,459 I! is brand new. 1881 01:19:28,417 --> 01:19:30,376 -Get your ass, then. (Go on!) 1882 01:19:36,876 --> 01:19:37,834 Groan 1883 01:19:40,334 --> 01:19:41,959 A good day. Goodbye. 1884 01:19:52,084 --> 01:19:53,209 The door slams. 1885 01:19:59,251 --> 01:20:01,542 Sad music 1886 01:20:01,709 --> 01:20:03,959 -My parents didn't win the lottery. 1887 01:20:05,292 --> 01:20:06,334 -Oh yeah? 1888 01:20:10,834 --> 01:20:12,501 Do you want to come to bed? 1889 01:20:15,167 --> 01:20:17,417 -You don't even ask me what happened? 1890 01:20:20,334 --> 01:20:21,334 -And me? 1891 01:20:22,001 --> 01:20:24,001 Did you wonder how I was doing? 1892 01:20:30,417 --> 01:20:31,417 -It's shit. 1893 01:20:31,584 --> 01:20:34,376 - This is a very good summary. of the situation. In other words, 1894 01:20:34,542 --> 01:20:36,459 what Mr. Blanc is trying to explain to you, 1895 01:20:36,626 --> 01:20:38,876 it's that his parents haven't won a round. 1896 01:20:39,042 --> 01:20:39,917 Nothing. 1897 01:20:40,084 --> 01:20:41,001 No. 1898 01:20:41,167 --> 01:20:42,084 Wallou. 1899 01:20:42,251 --> 01:20:43,209 Cock skin. 1900 01:20:43,376 --> 01:20:44,459 -And there, my father 1901 01:20:44,626 --> 01:20:46,001 can't reimburse me. 1902 01:20:46,167 --> 01:20:47,917 -Me... pay me back. 1903 01:20:48,084 --> 01:20:50,334 -Hey! Me too, I put everything I had. 1904 01:20:50,501 --> 01:20:52,251 All my savings! I have nothing left. 1905 01:20:52,417 --> 01:20:53,542 -It's simple, actually. 1906 01:20:53,709 --> 01:20:55,751 Better not spend the money 1907 01:20:55,917 --> 01:20:56,751 that we didn't win. 1908 01:20:57,417 --> 01:20:59,417 - You little bastard, you'll see! 1909 01:21:00,126 --> 01:21:02,709 Don't come back here, huh! You will see your face! 1910 01:21:04,376 --> 01:21:05,251 Socialist! 1911 01:21:07,084 --> 01:21:08,084 Manure. 1912 01:21:08,501 --> 01:21:09,917 Little asshole. 1913 01:21:10,084 --> 01:21:12,251 -From. -A little asshole. 1914 01:21:12,417 --> 01:21:13,917 -You know. -Intern. 1915 01:21:14,084 --> 01:21:16,834 - I thought about your parents. -Dung, garbage! 1916 01:21:17,001 --> 01:21:18,042 -Whatever they did to you, 1917 01:21:18,751 --> 01:21:20,709 even if they lied, 1918 01:21:21,126 --> 01:21:22,542 you know, the parents, 1919 01:21:23,459 --> 01:21:26,334 it's something that haunts you all your life. 1920 01:21:28,167 --> 01:21:29,667 Even after their death... 1921 01:21:32,334 --> 01:21:33,417 Sorry. 1922 01:21:33,584 --> 01:21:35,334 -I'm sorry, Valerie. 1923 01:21:35,501 --> 01:21:36,667 I know that. 1924 01:21:38,209 --> 01:21:40,417 -They may be less stupid than you think. 1925 01:21:40,584 --> 01:21:41,709 -I never said that. 1926 01:21:42,292 --> 01:21:43,209 -Ah! 1927 01:21:43,542 --> 01:21:44,417 Trap. 1928 01:21:47,292 --> 01:21:49,751 Sad music 1929 01:21:54,876 --> 01:21:58,709 -Instead of waking up alone, How about we take the car? 1930 01:21:59,834 --> 01:22:01,751 We could go get some fresh air. 1931 01:22:02,417 --> 01:22:05,917 Go to the sea, eat oysters. 1932 01:22:06,084 --> 01:22:08,376 We haven't moved for years. 1933 01:22:08,542 --> 01:22:09,542 -Bof. 1934 01:22:23,167 --> 01:22:24,459 Carillon 1935 01:22:43,792 --> 01:22:45,209 Christian mumbles. 1936 01:22:48,209 --> 01:22:51,042 -Go ahead. hurry up. (-Hand over the bag.) 1937 01:22:51,751 --> 01:22:54,334 -Gently! It's obvious that it's not your gear. 1938 01:22:54,501 --> 01:22:57,001 -I did it slowly. - Plug it in now. 1939 01:22:58,209 --> 01:22:59,792 -Hurry up. -It's okay, it's good. 1940 01:22:59,959 --> 01:23:01,917 Clicks 1941 01:23:03,584 --> 01:23:05,917 Alright, are you ready? -Yes I am ready. 1942 01:23:10,667 --> 01:23:12,792 *"My pal" (Daniel Guichard) 1943 01:23:18,959 --> 01:23:21,667 *-In their threadbare old overcoats 1944 01:23:21,834 --> 01:23:23,876 *[Is gone winter summer 1945 01:23:24,042 --> 01:23:26,167 “In the chilly early morning 1946 01:23:27,251 --> 01:23:28,584 *-OUR OLD 1947 01:23:28,751 --> 01:23:29,917 *-I changed the lyrics a bit. 1948 01:23:30,084 --> 01:23:32,292 *-THEY DID NOT HAVE ONLY ONE SUNDAY A WEEK 1949 01:23:32,917 --> 01:23:37,959 *THE OTHER DAYS IT WAS THE SEED THAT THEY WERE GOING TO WIN AS WE CAN 1950 01:23:38,959 --> 01:23:40,042 *OUR OLD 1951 01:23:40,209 --> 01:23:42,042 *-I have a paper. I don't know by heart. 1952 01:23:42,209 --> 01:23:46,292 *IN SUMMER WE GOED TO SEE THE SEA 1953 01:23:46,876 --> 01:23:51,126 * YOU SEE IT WAS NOT MISERY 1954 01:23:51,542 --> 01:23:54,042 *IT WAS NOT PARADISE EITHER 1955 01:23:54,209 --> 01:23:56,917 (-It reminds me their shows at school.) 1956 01:23:57,084 --> 01:23:59,376 *-EH YEAH TOO WORSE! 1957 01:24:00,292 --> 01:24:01,209 (-Oh yeah!) 1958 01:24:01,376 --> 01:24:03,709 *-TO SAY WE SPENT YEARS 1959 01:24:03,876 --> 01:24:06,417 *NEXT TO THEM WITHOUT LOOKING AT THEM 1960 01:24:06,584 --> 01:24:10,584 *WE BARELY OPENED OUR EYES WE BOTH 1961 01:24:11,292 --> 01:24:13,501 (-I feel like crying a little bit.) (-Oh no!) 1962 01:24:13,667 --> 01:24:17,167 *-WE COULD HAVE IT WAS NOT SMART GO A LONG WAY WITH THEM 1963 01:24:17,334 --> 01:24:20,417 *THIS MAY HAVE MADE THEM LESS UNHAPPY 1964 01:24:21,167 --> 01:24:22,292 *OUR OLD 1965 01:24:23,709 --> 01:24:28,626 *BUT WHEN YOU'RE JUST THIRTY 1966 01:24:28,792 --> 01:24:33,292 *WE DON'T HAVE A HEART BIG ENOUGH 1967 01:24:33,917 --> 01:24:37,709 *TO ACCOMMODATE ALL THESE THINGS 1968 01:24:39,917 --> 01:24:41,417 *YOU SEE 1969 01:24:42,334 --> 01:24:46,834 *NOW WE UNDERSTAND 1970 01:24:47,001 --> 01:24:50,292 *THINKING OF ALL THIS, WE TELL 1971 01:24:50,459 --> 01:24:53,084 -She sings a little casserole sometimes. 1972 01:24:53,542 --> 01:24:56,417 *-WE WANT THEM TO BE ALWAYS CLOSE TO US. 1973 01:24:57,876 --> 01:25:00,001 *-Father... *-Father 1974 01:25:00,167 --> 01:25:01,667 *- MOM 1975 01:25:02,417 --> 01:25:04,667 *MOM DAD 1976 01:25:05,584 --> 01:25:11,084 *CHANTAL, CHRISTIAN 1977 01:25:13,167 --> 01:25:15,626 Upbeat music 1978 01:25:15,792 --> 01:25:17,459 -Yes so. There are two of us 1979 01:25:17,917 --> 01:25:20,209 Sandrine and Regis, Stephane and his fiancée. 1980 01:25:20,376 --> 01:25:22,417 Six at the table, anyway. -Seven! 1981 01:25:22,584 --> 01:25:24,751 - What, seven? -Well! And the baby? 1982 01:25:24,917 --> 01:25:26,459 -Oh! It's a baby, honey. 1983 01:25:26,626 --> 01:25:29,959 - Maybe it's a baby but it's his first Christmas. 1984 01:25:30,626 --> 01:25:32,584 -Go on! Now I'm going. 1985 01:25:32,751 --> 01:25:36,167 - Don't forget the turkey at the butcher's. - Yes, the turkey. For Sept. 1986 01:25:38,417 --> 01:25:40,042 -Thank you. Goodbye. -Goodbye. 1987 01:25:40,209 --> 01:25:42,334 Hi Christian. How are you? -Hi, how are you? 1988 01:25:42,751 --> 01:25:45,959 -Still no flash? -No no. It's all over for me. 1989 01:25:46,126 --> 01:25:48,751 - Not even for the hyper million of Christmas? -Not even. 1990 01:25:49,084 --> 01:25:51,334 -I know one who still believes in Santa Claus. 1991 01:25:52,417 --> 01:25:54,251 -I like pissing her off. Take. 1992 01:25:54,417 --> 01:25:55,751 Serve me a little coffee. 1993 01:25:55,917 --> 01:25:57,126 -A coffee for Christian. 1994 01:26:01,959 --> 01:26:03,626 It itches, it itches? 1995 01:26:06,042 --> 01:26:09,251 Tell me, beer at 11:50, it starts early the aperitif. 1996 01:26:09,959 --> 01:26:12,501 Notice, it's good for health, it's full of gluten. 1997 01:26:15,042 --> 01:26:16,459 -Poor guy! 1998 01:26:17,292 --> 01:26:19,834 -Merry Christmas, if we ever see each other again. 1999 01:26:20,792 --> 01:26:21,876 - Goodbye, Mrs. Clutaine. 2000 01:26:22,042 --> 01:26:24,292 - Goodbye, Mustapha. Merry Christmas! 2001 01:26:24,459 --> 01:26:25,709 -Thank you. To you too. 2002 01:26:25,876 --> 01:26:26,917 The door slams. 2003 01:26:36,917 --> 01:26:39,126 Intriguing music 2004 01:26:45,126 --> 01:26:46,459 -Well. 2005 01:26:46,626 --> 01:26:48,417 I will pay another time. 2006 01:26:49,042 --> 01:26:49,917 -See you soon! 2007 01:26:50,084 --> 01:26:53,042 -Ah, a small room! - Sorry, I don't have any change. 2008 01:26:53,542 --> 01:26:54,751 - Bitch, go! 2009 01:26:55,209 --> 01:26:56,417 -Chantal! 2010 01:26:57,501 --> 01:26:59,042 I! empty-handed. 2011 01:26:59,209 --> 01:27:00,209 -What's the matter? 2012 01:27:02,084 --> 01:27:03,792 Stop, you give me the chips. 2013 01:27:04,834 --> 01:27:06,251 Don't tell me there's more turkey? 2014 01:27:06,417 --> 01:27:07,542 - We are millionaires. 2015 01:27:07,709 --> 01:27:09,917 funny music 2016 01:27:17,876 --> 01:27:20,667 - The photo, is it obligatory? - Will it be published? 2017 01:27:20,834 --> 01:27:22,376 -A little smile? 2018 01:27:22,709 --> 01:27:23,584 -There... -There... 2019 01:27:35,126 --> 01:27:37,042 Stop looking at him you will use it. 2020 01:27:37,542 --> 01:27:39,376 - I still can't realize. 2021 01:27:41,042 --> 01:27:43,501 -Show me two seconds. -Take. 2022 01:27:45,709 --> 01:27:46,834 -Thank you. 2023 01:27:52,292 --> 01:27:53,584 -Do you want a little hug? 2024 01:27:53,751 --> 01:27:56,626 - It's nice to propose, but I have no mind for that at all. 2025 01:27:56,792 --> 01:27:57,834 Are you mad at me? 2026 01:27:58,001 --> 01:28:00,751 -Oh no! Me niether, it was to change the subject. 2027 01:28:03,126 --> 01:28:06,917 - They grow straight there. - What, children? 2028 01:28:07,084 --> 01:28:10,417 Oh yes! Sandrine and Stéphane are doing well. 2029 01:28:10,584 --> 01:28:12,042 -They set up their little company. 2030 01:28:12,209 --> 01:28:14,001 -Stephane told me it's starting to work well. 2031 01:28:14,167 --> 01:28:16,334 - And Sandrine is very happy. 2032 01:28:17,084 --> 01:28:18,084 -Yes... 2033 01:28:18,667 --> 01:28:20,626 - They say we sleep and we think? 2034 01:28:21,251 --> 01:28:23,209 -Go for a night of reflection. 2035 01:28:23,376 --> 01:28:24,251 snapping 2036 01:28:24,417 --> 01:28:28,667 Soft music 2037 01:28:28,834 --> 01:28:31,626 - What if we just decided to enjoy it? 2038 01:28:33,459 --> 01:28:35,376 -I didn't dare suggest it to you. 2039 01:28:35,917 --> 01:28:38,584 -I would like a little hug, altogether. 2040 01:28:39,626 --> 01:28:41,834 Upbeat music 2041 01:28:49,959 --> 01:28:51,709 -Hi, Christina. -Hi, Stephane. 2042 01:28:51,876 --> 01:28:52,876 -Hi, Christina. 2043 01:28:53,042 --> 01:28:54,709 -You're okay? -I'm fine and you? 2044 01:28:54,876 --> 01:28:56,959 -Everything is fine. It goes like hotcakes. 2045 01:28:57,126 --> 01:28:58,251 - Oh, great! 2046 01:28:59,126 --> 01:29:00,167 Ringtones 2047 01:29:00,334 --> 01:29:01,792 "Mom's crumble", hello. 2048 01:29:01,959 --> 01:29:02,834 -Yes Dad? 2049 01:29:03,001 --> 01:29:06,084 -Hello, my little sausage? - How are you, my big bunny? 2050 01:29:06,251 --> 01:29:08,376 -Not too bad. -It's working, it's working. 2051 01:29:08,542 --> 01:29:11,042 -It works, you speak! I cook and he does the accounting. 2052 01:29:11,209 --> 01:29:13,167 -Ah! Perfect harmony. 2053 01:29:13,334 --> 01:29:16,167 -Besides, Sunday, we won't be able to arrive early. 2054 01:29:16,334 --> 01:29:17,792 *We have three tons of delivery. 2055 01:29:17,959 --> 01:29:19,334 *-The 24th is a big day. 2056 01:29:19,501 --> 01:29:21,042 -Precisely, in this regard, 2057 01:29:21,209 --> 01:29:23,417 I wanted to tell you, after all, 2058 01:29:23,584 --> 01:29:24,584 we won't be here for Christmas. 2059 01:29:25,959 --> 01:29:28,626 *With your father, we absolutely have to go for a cure 2060 01:29:28,792 --> 01:29:32,167 special osteoarthritis to. in Evian! 2061 01:29:32,334 --> 01:29:34,501 -AH, WELL NO! A CURE ? 2062 01:29:35,126 --> 01:29:36,959 -It hit us all of a sudden. 2063 01:29:37,126 --> 01:29:39,376 -We woke up our knees hurt. 2064 01:29:39,542 --> 01:29:40,501 -That's crazy, huh? 2065 01:29:40,667 --> 01:29:42,334 -A cure during the holidays, it's not gay. 2066 01:29:42,501 --> 01:29:44,876 - Right for Christmas! -*It doesn't matter, my big bunny. 2067 01:29:45,917 --> 01:29:47,292 -We will have Christmas in January. 2068 01:29:47,459 --> 01:29:48,584 -No later than February. 2069 01:29:48,751 --> 01:29:49,751 -Yes. 2070 01:29:50,459 --> 01:29:52,459 -Hey! Osteoarthritis decides. 2071 01:29:52,626 --> 01:29:55,584 Simulated moans 2072 01:29:55,751 --> 01:29:57,417 Hello! It came suddenly. 2073 01:29:57,584 --> 01:29:58,959 Hello! Hello! 2074 01:29:59,126 --> 01:30:01,709 (Caribbean accent) One swipe right, one swipe left. 2075 01:30:01,876 --> 01:30:02,959 Laugh 2076 01:30:03,126 --> 01:30:07,667 "Long live the wind" (Caribbean version) 2077 01:30:18,042 --> 01:30:19,417 How are you, Chantalinou? 2078 01:30:21,001 --> 01:30:22,501 - I miss the children. 2079 01:30:23,001 --> 01:30:25,251 -Oh! Oh no, I was sure. 2080 01:30:26,501 --> 01:30:29,084 - No, I was kidding! Laugh 2081 01:30:29,251 --> 01:30:31,334 Laughter 2082 01:30:31,501 --> 01:30:32,834 - Oh, you're stupid! 2083 01:30:34,959 --> 01:30:37,917 -They came for osteoarthritis of the knees. 2084 01:30:38,084 --> 01:30:40,667 -Above all, don't tell them. It's a surprise. 2085 01:30:40,834 --> 01:30:42,459 - They will be so happy. 2086 01:30:42,626 --> 01:30:45,376 -White? Sorry, I can't find them. 2087 01:30:45,542 --> 01:30:47,626 -Oh good? -We call them, it's easier. 2088 01:30:47,792 --> 01:30:49,751 -We're going to call papounet and mamounette. 2089 01:30:49,917 --> 01:30:50,917 *Military trumpet 2090 01:30:51,084 --> 01:30:52,167 -It's them. 2091 01:30:53,001 --> 01:30:54,084 Come on, boom! 2092 01:30:54,251 --> 01:30:55,292 Hop, hop, hop! 2093 01:30:55,459 --> 01:30:57,292 funny music 2094 01:30:58,667 --> 01:31:00,001 Take me... -Come. 2095 01:31:00,584 --> 01:31:03,417 We take our healing voice. -Oh yes. 2096 01:31:07,459 --> 01:31:08,459 *YES? 2097 01:31:08,626 --> 01:31:11,251 -Hi Dad. Hi Mom. -How are you? 2098 01:31:11,626 --> 01:31:13,376 *-Bof... *- Let's go. 2099 01:31:13,542 --> 01:31:15,209 -So, is it still getting better? 2100 01:31:15,376 --> 01:31:18,626 -Slowly slowly. -Oh, calm down... 2101 01:31:18,792 --> 01:31:20,209 -And where are you? 2102 01:31:20,376 --> 01:31:22,709 *-There, we are at the edge of the water. At last. 2103 01:31:23,501 --> 01:31:26,459 *-No no. By the swimming pool. *-There. 2104 01:31:26,876 --> 01:31:28,459 -Oh? OK, we wanted 2105 01:31:28,626 --> 01:31:30,334 wish you a Merry Christmas. -Yes. 2106 01:31:30,501 --> 01:31:32,542 -Oh! It's nice to have thought of that. 2107 01:31:32,709 --> 01:31:36,709 -Yes, because to be honest, us, it slipped our minds. 2108 01:31:36,876 --> 01:31:38,667 *Because it must be said that here, 2109 01:31:38,834 --> 01:31:40,584 *THIS IS A DISASTER. 2110 01:31:42,709 --> 01:31:44,042 *AND IF NOT, YOU, 2111 01:31:44,209 --> 01:31:45,459 *THIS BOOM? 2112 01:31:45,626 --> 01:31:47,417 -We spit the piece? -We tell you... 2113 01:31:47,584 --> 01:31:48,501 -WE ARE HERE! 2114 01:31:49,334 --> 01:31:50,251 *-Surprise! 2115 01:31:50,792 --> 01:31:51,834 *Where are you? 2116 01:31:53,292 --> 01:31:55,501 Where are you? Because we don't see you. 2117 01:31:55,667 --> 01:31:57,334 -Yes. Raise up your hand there. 2118 01:31:58,251 --> 01:31:59,917 *Raise your hand, we can't see you. 2119 01:32:00,084 --> 01:32:01,001 *Raise your hand. 2120 01:32:01,334 --> 01:32:02,584 *-You raise your hand there? 2121 01:32:02,751 --> 01:32:04,917 Raise your hand higher. - Higher, mom. 2122 01:32:05,084 --> 01:32:06,834 -Upper! Upper! 2123 01:32:07,001 --> 01:32:08,751 *-Raise your hand. *-Raise your hand... 2124 01:32:08,917 --> 01:32:10,251 *-UPPER! 2125 01:32:10,417 --> 01:32:14,292 "Nothing From Nothing" (Billy Preston) 2126 01:34:28,376 --> 01:34:31,542 rhythmic music 145897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.