All language subtitles for Love.Is.Color.Blind.2021.FILIPINO.ALL.WEBRip.NF non HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,758 --> 00:00:51,510 Cobalt blue. 2 00:00:52,552 --> 00:00:54,137 Lemon yellow. 3 00:00:55,389 --> 00:00:56,848 Viridian. 4 00:00:59,810 --> 00:01:01,395 Let's see if you know this one. 5 00:01:03,063 --> 00:01:04,439 That's, um... 6 00:01:06,650 --> 00:01:07,901 Raw sienna. 7 00:01:09,361 --> 00:01:11,071 You haven't taught me that one. 8 00:01:12,864 --> 00:01:13,824 I told you. 9 00:01:13,907 --> 00:01:15,742 There are so many other colors out there. 10 00:01:17,494 --> 00:01:19,788 And I'm going to memorize all of them! 11 00:01:21,665 --> 00:01:23,208 I'm sure you will, son. 12 00:01:24,459 --> 00:01:26,670 I want to be like you. 13 00:01:26,753 --> 00:01:28,422 I will become a painter 14 00:01:28,505 --> 00:01:31,008 and marry the most beautiful woman. 15 00:01:31,842 --> 00:01:33,051 Son, 16 00:01:33,135 --> 00:01:36,138 you marry not just because she's beautiful. 17 00:01:36,221 --> 00:01:39,057 You have to make sure that you love her too. 18 00:01:40,434 --> 00:01:42,561 How do you know it's love? 19 00:01:43,645 --> 00:01:46,857 One day, you will know what love is 20 00:01:46,940 --> 00:01:49,568 when you see colors you've never seen before. 21 00:03:14,444 --> 00:03:16,947 Hey, roommate! So dirty again? 22 00:03:17,030 --> 00:03:19,241 And you crossed the line! The west is mine! 23 00:03:19,324 --> 00:03:20,450 The west is mine! 24 00:03:20,534 --> 00:03:21,993 Shut up! 25 00:03:22,077 --> 00:03:24,079 You don't belong here. 26 00:03:24,162 --> 00:03:26,039 That's why I'm leaving. 27 00:03:26,123 --> 00:03:27,374 Goodbye! 28 00:03:33,130 --> 00:03:34,506 Dear Ino, 29 00:03:34,589 --> 00:03:36,508 happy third monthsary! 30 00:03:36,591 --> 00:03:38,760 It's been three months since you last responded to me. 31 00:03:38,844 --> 00:03:40,178 I even went as far as sending you an email 32 00:03:40,262 --> 00:03:41,888 since you're always offline on chat. 33 00:03:41,972 --> 00:03:43,056 What happened to you? 34 00:03:43,140 --> 00:03:44,808 I think it's going to look better with color. 35 00:03:44,891 --> 00:03:46,727 Add some colors to it! 36 00:03:46,810 --> 00:03:47,769 Rigs. 37 00:03:50,439 --> 00:03:52,149 Man, I got this. 38 00:04:00,866 --> 00:04:01,992 Sir! 39 00:04:02,075 --> 00:04:03,744 You might think I have no friends here 40 00:04:03,827 --> 00:04:05,662 since I always flood you with messages. 41 00:04:05,746 --> 00:04:07,038 Well, 42 00:04:07,122 --> 00:04:08,206 you're right. 43 00:04:09,207 --> 00:04:11,460 So don't tell me I'm losing one more friend 44 00:04:11,543 --> 00:04:13,003 when I go back there. 45 00:04:13,086 --> 00:04:14,463 My best friend, out of all people. 46 00:04:15,922 --> 00:04:17,048 Madam Chavez, 47 00:04:17,132 --> 00:04:18,884 here's your special VIP drink. 48 00:04:18,967 --> 00:04:20,135 Customized for you. 49 00:04:20,218 --> 00:04:21,511 But I ordered the strawberry one. 50 00:04:21,595 --> 00:04:22,804 Why is that caramel? 51 00:04:22,888 --> 00:04:24,514 Another wrong order, Domino? 52 00:04:24,598 --> 00:04:25,766 This is not the first time 53 00:04:25,849 --> 00:04:27,267 nor the second nor the fourth! 54 00:04:27,350 --> 00:04:28,810 Manager! 55 00:04:28,894 --> 00:04:31,271 Domino! You are fired! 56 00:04:31,354 --> 00:04:32,856 I know you miss me, 57 00:04:32,939 --> 00:04:35,400 so I'm doing you a favor by going back there. 58 00:04:37,027 --> 00:04:38,570 Here's your certificate. 59 00:04:40,071 --> 00:04:41,573 Oh, by the way, 60 00:04:41,656 --> 00:04:44,409 I am so impressed with your story, 61 00:04:44,493 --> 00:04:46,578 that I wrote a recommendation letter 62 00:04:46,661 --> 00:04:49,498 to my Filipino friend who owns a media company. 63 00:04:49,581 --> 00:04:53,001 Just in case you want to work and stay here. 64 00:04:55,212 --> 00:04:56,338 Thank you! 65 00:04:56,421 --> 00:04:58,632 Good luck, Caramel! 66 00:04:58,715 --> 00:05:01,134 Flight a-tten-dant. 67 00:05:01,218 --> 00:05:03,220 Ryan, please repeat after me. 68 00:05:03,303 --> 00:05:05,889 Flight attendant. 69 00:05:05,972 --> 00:05:09,851 That's my girlfriend's job. 70 00:05:09,935 --> 00:05:11,353 Flight attendant. 71 00:05:11,436 --> 00:05:14,064 I miss my girlfriend. 72 00:05:14,147 --> 00:05:16,942 Ryan, she's living abroad. 73 00:05:17,776 --> 00:05:19,194 She's living a good life there. 74 00:05:19,277 --> 00:05:20,403 She's working. 75 00:05:20,487 --> 00:05:23,198 She's living a good life there. 76 00:05:23,281 --> 00:05:26,660 But I'm not living a good life here. 77 00:05:26,743 --> 00:05:29,162 Don't you know what I'm feeling? 78 00:05:29,246 --> 00:05:34,084 Don't you miss someone like me, Teacher Domino? 79 00:05:34,167 --> 00:05:35,794 Ryan, calm down. 80 00:05:37,379 --> 00:05:38,672 Take a deep breath. 81 00:05:40,298 --> 00:05:41,550 Just remember that sometimes, 82 00:05:41,633 --> 00:05:43,176 you have to let go of that person 83 00:05:43,260 --> 00:05:44,594 for their own good. 84 00:05:47,013 --> 00:05:48,682 Just give her space. 85 00:05:49,266 --> 00:05:50,475 Space? 86 00:05:50,559 --> 00:05:51,476 Space? 87 00:05:51,560 --> 00:05:52,894 Am I an astronaut? 88 00:05:52,978 --> 00:05:57,524 Why would I give her space? Are you nuts? 89 00:05:57,607 --> 00:05:58,942 I know you miss me, 90 00:05:59,025 --> 00:06:01,403 so I'm doing you a favor by going back there. 91 00:06:02,862 --> 00:06:04,990 Your future girlfriend, Cara. 92 00:06:05,615 --> 00:06:07,409 Sorry, I got carried away. 93 00:06:08,034 --> 00:06:09,244 Wait. 94 00:06:10,287 --> 00:06:11,788 Yours truly... 95 00:06:12,581 --> 00:06:16,126 and only yours, Caramel. 96 00:06:24,634 --> 00:06:28,138 I swear, big sis, Ino has gone off the grid. 97 00:06:28,221 --> 00:06:30,932 No posts, no comments, not even likes. 98 00:06:31,016 --> 00:06:32,475 Nothing. Zero. 99 00:06:32,559 --> 00:06:33,935 You just don't know how to stalk. 100 00:06:34,019 --> 00:06:34,894 Me? 101 00:06:34,978 --> 00:06:38,565 I can decode all those blind items online. 102 00:06:38,648 --> 00:06:42,527 It's just that there's no clue on Ino's whereabouts. 103 00:06:42,611 --> 00:06:43,445 Oh, please. 104 00:06:43,528 --> 00:06:46,239 What's the point of practicing distancing here 105 00:06:46,323 --> 00:06:48,408 if you can't even distance yourselves from Ino? 106 00:07:06,217 --> 00:07:07,636 Papa Bread. 107 00:07:08,887 --> 00:07:10,263 I missed you. 108 00:07:10,889 --> 00:07:14,601 I just need a few more bucks for the renovation. 109 00:07:14,684 --> 00:07:16,770 I have so many plans for you. 110 00:07:21,566 --> 00:07:23,610 Hey, Stephi girl! Wake up! 111 00:07:23,693 --> 00:07:25,528 No wonder we're losing money. You're always asleep! 112 00:07:25,612 --> 00:07:26,529 Look at you. 113 00:07:26,613 --> 00:07:28,490 You're not even wearing your uniform. 114 00:07:28,573 --> 00:07:29,658 - And the bread! - What's up, Cousin Cara? 115 00:07:29,741 --> 00:07:30,617 The bread should be here! 116 00:07:30,700 --> 00:07:31,618 Why are you already back? 117 00:07:31,701 --> 00:07:32,911 According to Madam Queen Aunt Vicky, 118 00:07:32,994 --> 00:07:35,872 - you'll be staying in Hong Kong. - So you could sleep all day here? 119 00:07:35,956 --> 00:07:37,958 Look at this! Why is this all messed up? 120 00:07:38,625 --> 00:07:39,668 Hey, Caramel! 121 00:07:39,751 --> 00:07:41,169 You're back! 122 00:07:41,252 --> 00:07:42,462 Yes. 123 00:07:42,545 --> 00:07:44,798 Oh, Aunt Vicky, I have something for you. 124 00:07:44,881 --> 00:07:45,799 Here! 125 00:07:45,882 --> 00:07:48,385 Try it. It will look good on you. 126 00:07:48,468 --> 00:07:49,552 See? It's really nice. 127 00:07:50,804 --> 00:07:51,930 Here you go. 128 00:07:54,975 --> 00:07:56,351 You shouldn't have spent your money on this. 129 00:07:56,434 --> 00:07:58,561 And why are you already back? 130 00:07:58,645 --> 00:08:01,398 Didn't we agree that you'll apply for a job there? 131 00:08:01,481 --> 00:08:03,149 I wasn't able to land one. 132 00:08:03,233 --> 00:08:05,986 And I can't just leave Papa Bread behind. 133 00:08:06,069 --> 00:08:08,530 And it's also hard to be away from you. 134 00:08:08,613 --> 00:08:11,199 You might even get sick because you have no one to scold. 135 00:08:11,282 --> 00:08:13,994 Just try this out, Aunt Vicky! It will look good on you! 136 00:08:14,077 --> 00:08:15,328 Look at this, Stephi girl. 137 00:08:15,412 --> 00:08:16,496 It looks good, right? 138 00:08:16,579 --> 00:08:18,415 Wow, madam! Try it on. You'd look like a goddess. 139 00:08:18,498 --> 00:08:19,666 Really? 140 00:08:19,749 --> 00:08:21,710 Not really. 141 00:08:21,793 --> 00:08:24,254 I guess I'll just keep this. 142 00:08:24,337 --> 00:08:25,755 You know, Caramel, 143 00:08:25,839 --> 00:08:29,259 your older sister put in a lot of overtime 144 00:08:29,342 --> 00:08:31,511 just to enroll you there in Hong Kong 145 00:08:31,594 --> 00:08:34,264 so you could get a good opportunity. 146 00:08:34,347 --> 00:08:36,141 You just wasted it. 147 00:08:36,224 --> 00:08:37,767 Auntie, it wasn't really a waste. 148 00:08:37,851 --> 00:08:39,853 She gained additional credentials. 149 00:08:39,936 --> 00:08:41,938 And she tried to apply for work there. 150 00:08:42,022 --> 00:08:43,189 She was just not lucky enough to get accepted. 151 00:08:43,273 --> 00:08:44,983 Not even as a domestic helper? 152 00:08:46,234 --> 00:08:48,278 Whatever, Caramel. 153 00:08:48,361 --> 00:08:50,947 Why aren't you like your older sister? 154 00:08:52,032 --> 00:08:54,451 She's always on her A-game. 155 00:08:54,534 --> 00:08:57,287 What will my Brother Ber think in heaven? 156 00:08:57,370 --> 00:09:00,081 I have this feeling he's going to show up... 157 00:09:00,165 --> 00:09:01,332 Hey! Caramel! 158 00:09:01,416 --> 00:09:02,917 Caramel! 159 00:09:03,001 --> 00:09:04,836 I hope your dad's ghost shows up 160 00:09:04,919 --> 00:09:06,087 while you choke on bread. 161 00:09:11,134 --> 00:09:12,302 Thank you, sis. 162 00:09:12,385 --> 00:09:13,803 Cara, do you need anything else? 163 00:09:13,887 --> 00:09:15,472 - I'm good. - All your stuff is already here. 164 00:09:15,555 --> 00:09:16,473 Get some rest. 165 00:09:19,309 --> 00:09:21,144 Sis, how are you holding up? 166 00:09:21,227 --> 00:09:22,771 I could hear Auntie's voice from here. 167 00:09:23,521 --> 00:09:24,564 Huh? 168 00:09:24,647 --> 00:09:26,316 What did you say? 169 00:09:26,399 --> 00:09:29,110 Did you just become deaf after being shouted at? 170 00:09:29,194 --> 00:09:30,361 What are you up to, huh? 171 00:09:30,445 --> 00:09:32,447 You keep on making TikTok's. Don't you have school? 172 00:09:32,530 --> 00:09:34,866 We only have online classes every Friday. 173 00:09:34,949 --> 00:09:36,409 Really? 174 00:09:36,951 --> 00:09:38,411 Papa Ber, 175 00:09:38,495 --> 00:09:39,621 Mama Rhems, 176 00:09:39,704 --> 00:09:40,914 I'm back! 177 00:09:40,997 --> 00:09:42,165 I have something for you. 178 00:09:43,708 --> 00:09:45,376 My stay in Hong Kong was okay, 179 00:09:45,460 --> 00:09:47,253 but I prefer working here. 180 00:09:47,337 --> 00:09:49,672 And I can't leave the bakery. 181 00:09:53,176 --> 00:09:54,552 I love you. 182 00:09:56,179 --> 00:09:58,598 At least Sky already messaged you. 183 00:09:58,681 --> 00:10:02,143 Any signs from Ino? 184 00:10:03,228 --> 00:10:04,479 Hold on. 185 00:10:06,439 --> 00:10:07,816 Still no reply? 186 00:10:07,899 --> 00:10:10,151 What's happening to you, Domino? 187 00:10:10,652 --> 00:10:12,737 Now I remember! 188 00:10:12,821 --> 00:10:14,531 He works in Ellaine's flower shop. 189 00:10:16,032 --> 00:10:17,325 Don't you remember? 190 00:10:17,408 --> 00:10:20,036 He gave a black rose to a customer 191 00:10:20,120 --> 00:10:21,788 instead of a red rose. 192 00:10:22,705 --> 00:10:24,249 I really don't get Ino. 193 00:10:24,332 --> 00:10:27,418 He keeps getting jobs but ends up getting fired. 194 00:10:29,879 --> 00:10:31,256 Oh! 195 00:10:31,339 --> 00:10:33,967 I just got word that he works at a coffee shop in San Gabriel. 196 00:10:34,050 --> 00:10:35,343 At least that's what Simon said. 197 00:10:36,010 --> 00:10:37,053 Huh? 198 00:10:37,554 --> 00:10:40,640 But Krizzy said Ino works at Rigs' tattoo shop. 199 00:10:42,267 --> 00:10:44,435 Then I'll go to both places! 200 00:10:45,979 --> 00:10:48,064 What's with the energy? 201 00:10:48,148 --> 00:10:49,691 Girl, relax. 202 00:10:50,191 --> 00:10:52,277 He might think you're very excited to see him. 203 00:10:52,360 --> 00:10:53,403 That's right. 204 00:10:53,486 --> 00:10:55,822 Just be cool about it. 205 00:10:55,905 --> 00:11:00,076 Let's plan your first meeting with Ino. 206 00:11:01,369 --> 00:11:02,787 Kimmi, Nelly! 207 00:11:02,871 --> 00:11:05,248 I've been here a while. I don't think Ino is here. 208 00:11:05,331 --> 00:11:07,458 I think Ino is really hiding from you. 209 00:11:09,294 --> 00:11:11,296 Are you sure Ino works here? 210 00:11:11,379 --> 00:11:12,630 Excuse me. 211 00:11:13,464 --> 00:11:14,674 Ready to order? 212 00:11:15,258 --> 00:11:16,467 One Domino... 213 00:11:17,802 --> 00:11:19,220 Is Ino here? 214 00:11:20,430 --> 00:11:21,848 The thing is... 215 00:11:23,141 --> 00:11:24,392 he's fired. 216 00:11:25,101 --> 00:11:26,978 I fired him yesterday. 217 00:11:27,061 --> 00:11:29,772 I'm sorry. It hurt, but I had to. 218 00:11:32,567 --> 00:11:33,818 Cancel order! 219 00:11:41,034 --> 00:11:42,911 I don't see Ino here. 220 00:11:42,994 --> 00:11:44,329 Ma'am. 221 00:11:44,412 --> 00:11:45,872 Ma'am. 222 00:11:45,955 --> 00:11:48,625 Ma'am, can you spare me some change? I'm really hungry. 223 00:12:12,774 --> 00:12:14,192 Ino! 224 00:12:23,660 --> 00:12:24,911 Rigs. 225 00:12:24,994 --> 00:12:26,412 Later, man! 226 00:12:58,444 --> 00:13:00,863 Go! 227 00:13:01,531 --> 00:13:03,408 Domino! 228 00:13:39,193 --> 00:13:40,361 Cara. 229 00:13:40,987 --> 00:13:42,572 I finally caught you. 230 00:13:43,573 --> 00:13:44,866 Cara? 231 00:13:44,949 --> 00:13:46,075 When did you arrive? 232 00:13:46,159 --> 00:13:48,578 Why are you hiding from me, huh? 233 00:13:48,661 --> 00:13:50,246 Huh? What hiding? 234 00:13:51,789 --> 00:13:52,957 Like this. 235 00:13:53,041 --> 00:13:55,043 Sir, are you still going to ride? 236 00:13:55,585 --> 00:13:57,003 Uh, let's just talk later. 237 00:13:57,086 --> 00:13:59,047 Hey! Didn't you miss me? 238 00:13:59,130 --> 00:14:00,590 No, I won't let you go. 239 00:14:00,673 --> 00:14:01,591 Cara, I have something to do. 240 00:14:01,674 --> 00:14:03,176 Take responsibility for what you did, Ino. 241 00:14:03,259 --> 00:14:04,260 Hey! 242 00:14:04,343 --> 00:14:05,762 There are so many people here. What are you saying? 243 00:14:05,845 --> 00:14:07,472 Take responsibility for not responding to any of my messages to you. 244 00:14:07,555 --> 00:14:08,890 So, no, I'm not going anywhere. 245 00:14:08,973 --> 00:14:10,808 I'll go wherever you go. 246 00:14:12,977 --> 00:14:14,062 Come on. Let me come with you. 247 00:14:16,606 --> 00:14:18,066 Let me just get my shades. 248 00:14:56,437 --> 00:14:58,314 - Ino, since when... - When did you... 249 00:15:03,486 --> 00:15:05,822 Ino, since when did you get into this kind of work? 250 00:15:05,905 --> 00:15:07,740 You know, I'm willing to help you. 251 00:15:07,824 --> 00:15:08,950 I'm willing to send money again. 252 00:15:09,033 --> 00:15:10,034 Huh? 253 00:15:12,245 --> 00:15:13,704 What are you saying? 254 00:15:17,166 --> 00:15:19,252 I came here for this. 255 00:15:23,423 --> 00:15:26,259 Oh my gosh. You even have props. 256 00:15:26,342 --> 00:15:27,468 Silly. 257 00:15:27,552 --> 00:15:28,719 I have a client. 258 00:15:28,803 --> 00:15:30,012 She wants to get tattooed here. 259 00:15:36,227 --> 00:15:37,603 Ino. 260 00:15:37,687 --> 00:15:39,480 Will you please stop avoiding me? 261 00:15:39,564 --> 00:15:42,483 On chat, you told me you're okay. 262 00:15:48,448 --> 00:15:49,574 Hey! 263 00:15:49,657 --> 00:15:51,117 Are you sure you are? 264 00:16:04,297 --> 00:16:05,506 Oh my gosh! 265 00:16:05,590 --> 00:16:06,507 Get a room! 266 00:16:06,591 --> 00:16:09,719 Oh, right. This is a room. 267 00:16:10,344 --> 00:16:12,054 You're juggling jobs now 268 00:16:12,138 --> 00:16:13,890 and you just moved into a new place. 269 00:16:13,973 --> 00:16:15,600 Don't you get tired, Ino? 270 00:16:15,683 --> 00:16:16,809 You've got a lot on your plate. 271 00:16:16,893 --> 00:16:19,812 You might as well carry the whole Philippines! 272 00:16:19,896 --> 00:16:20,855 Stop exaggerating. 273 00:16:20,938 --> 00:16:23,983 I'm just really busy, that's why I couldn't reply. 274 00:16:25,443 --> 00:16:26,277 Hmm. 275 00:16:27,069 --> 00:16:28,654 Did I offend you when I suggested 276 00:16:28,738 --> 00:16:30,364 that you approach your dad? 277 00:16:30,448 --> 00:16:32,700 Was it wrong for me to send you money? 278 00:16:32,783 --> 00:16:34,410 Ouch, ouch! 279 00:16:34,494 --> 00:16:35,912 - It stings. - I'm sorry, ma'am. 280 00:16:35,995 --> 00:16:37,079 - Ouch, ouch! - I'm sorry. 281 00:16:37,163 --> 00:16:39,165 Relax. Just relax. 282 00:16:39,248 --> 00:16:41,918 Cara, I get that you just want to help. 283 00:16:42,543 --> 00:16:44,253 Sorry if I did offend you. 284 00:16:44,921 --> 00:16:47,465 I just feel bad that you lost your house 285 00:16:47,548 --> 00:16:49,091 after it was foreclosed. 286 00:16:50,843 --> 00:16:52,887 Ma'am, sorry if we're too loud here. 287 00:16:52,970 --> 00:16:54,805 My best friend was gone for nine months, 288 00:16:54,889 --> 00:16:57,016 and here she is, acting like she was away for nine years. 289 00:16:57,099 --> 00:16:58,643 Best friend? 290 00:16:58,726 --> 00:17:00,311 So she's "frosted"? 291 00:17:00,394 --> 00:17:02,939 "Friend-zoned and ghosted"? 292 00:17:04,899 --> 00:17:06,359 About the house... 293 00:17:07,443 --> 00:17:09,779 Cara, it's no longer practical to stay there. 294 00:17:09,862 --> 00:17:11,781 So where do you stay now? 295 00:17:12,490 --> 00:17:14,200 That 2,000 pesos you sent me? 296 00:17:14,283 --> 00:17:16,035 I'll just give it back to you. Buy yourself someone to talk to. 297 00:17:16,118 --> 00:17:17,453 You won't stop nagging! 298 00:17:20,248 --> 00:17:21,374 Blue? 299 00:17:23,292 --> 00:17:24,418 Red? 300 00:17:24,502 --> 00:17:26,462 Why don't you use it to buy socks instead? 301 00:17:26,546 --> 00:17:27,755 Get a pair that matches. 302 00:17:27,838 --> 00:17:29,298 It's called style. 303 00:17:30,132 --> 00:17:33,761 Ino. Why don't we add some colors? 304 00:17:33,844 --> 00:17:35,346 I saw your page. 305 00:17:35,429 --> 00:17:37,390 Your paintings are very colorful. 306 00:17:38,349 --> 00:17:40,851 Color the tiger yellow. 307 00:18:03,916 --> 00:18:06,544 Ma'am, I don't think that's a good idea. Sorry, ma'am, 308 00:18:06,627 --> 00:18:08,713 but Ino doesn't really paint anymore. 309 00:18:08,796 --> 00:18:10,965 But don't worry, your butt looks fine. 310 00:18:11,048 --> 00:18:12,466 I mean the tattoo. 311 00:18:12,550 --> 00:18:13,634 It looks good even without any color, 312 00:18:13,718 --> 00:18:15,886 thanks to your impressive butt. 313 00:18:15,970 --> 00:18:19,056 How many squats do you do, ma'am? Do you do squats? 314 00:18:19,849 --> 00:18:22,018 You know, Ino, I can't believe 315 00:18:22,101 --> 00:18:23,603 I lasted nine months there with that girl. 316 00:18:23,686 --> 00:18:25,605 She was unbearable! 317 00:18:30,151 --> 00:18:31,902 Ino, that's mustard. 318 00:18:33,362 --> 00:18:34,614 Here's the mayo. 319 00:18:35,740 --> 00:18:37,742 I eat mustard. Didn't you know? 320 00:18:46,125 --> 00:18:47,752 Let's make a toast first. 321 00:18:49,003 --> 00:18:50,087 Welcome home. 322 00:18:50,171 --> 00:18:51,756 Thanks for the treat, Domino. 323 00:18:51,839 --> 00:18:53,424 Just order whatever you want. 324 00:18:53,507 --> 00:18:55,134 I told you I'm okay. 325 00:18:56,177 --> 00:18:57,720 I was worried about you. 326 00:18:59,430 --> 00:19:01,057 That's why I couldn't return to Hong Kong right away 327 00:19:01,140 --> 00:19:03,184 after your accident. 328 00:19:05,394 --> 00:19:06,812 Do you remember that? 329 00:19:08,814 --> 00:19:10,566 I came here for a week. 330 00:19:11,108 --> 00:19:14,070 I came as soon as Jam called. 331 00:19:14,862 --> 00:19:16,322 I booked a flight right away. 332 00:19:16,405 --> 00:19:18,115 Man, Ino! I was so scared... 333 00:19:18,199 --> 00:19:19,325 Cara, stop it. 334 00:19:19,408 --> 00:19:20,743 I'm totally fine. 335 00:19:20,826 --> 00:19:21,994 I'm alive. 336 00:19:22,078 --> 00:19:23,954 It's your fault. You were such a jerk. 337 00:19:24,038 --> 00:19:25,414 Ouch. That hurts. 338 00:19:25,956 --> 00:19:28,501 You kept arguing with me 339 00:19:28,584 --> 00:19:30,586 when I told you I wanted to drop my course. 340 00:19:30,670 --> 00:19:32,588 Of course, Cara. We're talking about Hong Kong here. 341 00:19:32,672 --> 00:19:34,882 That was such a great opportunity. Then what? 342 00:19:34,965 --> 00:19:37,093 You'd drop it? You wouldn't even finish it? 343 00:19:37,760 --> 00:19:39,887 No wonder Ms. Vicky was fuming at you. 344 00:19:39,970 --> 00:19:41,639 How was she fuming? 345 00:19:46,936 --> 00:19:48,688 So you won't go back to Hong Kong? 346 00:19:49,772 --> 00:19:51,399 It's so lonely there. 347 00:19:52,191 --> 00:19:53,567 Then what's your plan? 348 00:19:54,568 --> 00:19:56,445 Same as before. 349 00:19:58,322 --> 00:20:00,866 Cara, don't tell me it's still Papa Bread? 350 00:20:00,950 --> 00:20:01,867 What's the problem? 351 00:20:01,951 --> 00:20:03,911 Aren't you guys losing so much money there 352 00:20:03,994 --> 00:20:06,747 since that huge bakeshop opened? 353 00:20:06,831 --> 00:20:08,999 We just need to do some makeover. 354 00:20:09,083 --> 00:20:10,459 I'll try to earn extra money... 355 00:20:10,543 --> 00:20:12,878 You know what? Just help me with the renovation, okay? 356 00:20:12,962 --> 00:20:16,006 I will help you, Cara. I'm just saying be practical. 357 00:20:16,632 --> 00:20:18,134 Focus on doing other things. 358 00:20:18,217 --> 00:20:20,052 Like finding a more stable job. 359 00:20:20,136 --> 00:20:22,054 Don't waste your talent. 360 00:20:22,930 --> 00:20:24,348 Tell me... 361 00:20:24,432 --> 00:20:27,518 What happened to your dream of becoming a best-selling author? 362 00:20:27,601 --> 00:20:29,270 Silly! That's just a dream. 363 00:20:35,192 --> 00:20:36,902 How are your eyes? 364 00:20:38,446 --> 00:20:40,239 Same. I still have two. 365 00:20:40,322 --> 00:20:41,574 Obviously. 366 00:20:42,575 --> 00:20:44,702 You know, not much has changed. 367 00:20:44,785 --> 00:20:47,455 Cara, I still see everything in gray all the time. 368 00:20:49,623 --> 00:20:51,417 So there's no chance that it'll go back to normal? 369 00:20:52,168 --> 00:20:54,503 That's what the doctor said. 370 00:21:02,970 --> 00:21:05,014 Can I see your new house? 371 00:21:08,601 --> 00:21:10,269 So aside from working here, 372 00:21:10,352 --> 00:21:11,979 you live here, too? 373 00:21:12,062 --> 00:21:14,398 That's convenient! 374 00:21:16,734 --> 00:21:17,902 Wow! 375 00:21:17,985 --> 00:21:21,238 You're so lucky to live in a penthouse! 376 00:21:32,208 --> 00:21:33,834 More like a semi-penthouse. 377 00:21:35,711 --> 00:21:36,921 It's still a penthouse. 378 00:21:37,546 --> 00:21:39,423 It's relatively small. 379 00:21:40,174 --> 00:21:41,759 Sorry for the mess. 380 00:21:42,885 --> 00:21:44,386 It's just right. 381 00:21:44,470 --> 00:21:46,055 Like a bachelor's pad. 382 00:21:58,609 --> 00:21:59,735 Mr. Gary? 383 00:21:59,819 --> 00:22:01,028 Mr. Gary? 384 00:22:12,081 --> 00:22:14,625 They need the money as soon as possible, 385 00:22:14,708 --> 00:22:17,503 so you have to fast-track the opening of your mom's exhibit. 386 00:22:17,586 --> 00:22:18,963 I'm sorry, Mr. Gary. 387 00:22:19,463 --> 00:22:22,424 I promise to pay in installments. 388 00:22:22,508 --> 00:22:24,802 I wouldn't mind if it were only me. 389 00:22:24,885 --> 00:22:26,887 But you owe money to the other collectors, 390 00:22:26,971 --> 00:22:29,932 and the worst part is, I'm the one dealing with them. 391 00:22:30,015 --> 00:22:31,559 I'm really sorry. 392 00:22:32,768 --> 00:22:35,145 I'll do everything to give you that money. 393 00:22:37,356 --> 00:22:38,649 I'll pay you back. 394 00:22:39,316 --> 00:22:40,442 I'm sorry. 395 00:22:41,610 --> 00:22:42,820 All right. 396 00:22:55,457 --> 00:22:57,001 Is everything okay? 397 00:22:58,377 --> 00:22:59,795 Nosey, aren't you? 398 00:22:59,878 --> 00:23:01,338 Any Hong Kong souvenirs? 399 00:23:01,422 --> 00:23:02,881 Me! 400 00:23:02,965 --> 00:23:04,842 Am I not enough? 401 00:23:05,593 --> 00:23:07,428 Looks expensive! 402 00:23:07,511 --> 00:23:10,306 Oh, please! Not only am I expensive, 403 00:23:10,389 --> 00:23:12,016 I am also exclusively yours! 404 00:23:12,099 --> 00:23:13,100 Kidding! 405 00:23:13,183 --> 00:23:14,560 Time to go home. 406 00:23:14,643 --> 00:23:15,936 Ouch! 407 00:23:17,563 --> 00:23:18,647 No need to send me off. 408 00:23:18,731 --> 00:23:19,940 You might end up missing me more. 409 00:23:20,024 --> 00:23:21,442 I don't plan to. Just leave. 410 00:23:24,069 --> 00:23:25,404 But you did miss me, right? 411 00:23:25,487 --> 00:23:27,573 Bye. 412 00:23:31,118 --> 00:23:32,161 Seriously? 413 00:23:39,043 --> 00:23:40,169 Last chance. 414 00:23:40,252 --> 00:23:41,462 Nothing? 415 00:23:43,672 --> 00:23:44,757 Okay. 416 00:23:49,595 --> 00:23:50,679 Cara. 417 00:23:53,182 --> 00:23:54,350 Yes? 418 00:23:55,184 --> 00:23:56,185 I missed you. 419 00:23:57,770 --> 00:23:59,355 I knew it. 420 00:23:59,438 --> 00:24:01,106 Goodnight! 421 00:24:05,778 --> 00:24:07,154 Period stain! 422 00:24:07,237 --> 00:24:11,200 - She has a period stain. - Stop it! I feel bad for her. 423 00:24:11,283 --> 00:24:12,618 Ew, period stain! 424 00:24:19,833 --> 00:24:21,418 You think it's disgusting? 425 00:24:21,502 --> 00:24:23,212 Is it your first time to see blood? 426 00:24:24,046 --> 00:24:25,547 Yuck! 427 00:24:25,631 --> 00:24:27,341 Fine! 428 00:24:27,424 --> 00:24:29,301 Since you guys are so noisy! 429 00:24:33,806 --> 00:24:35,432 Wait! Why is Ino included? 430 00:24:35,516 --> 00:24:36,517 He hasn't said a word. 431 00:24:37,184 --> 00:24:39,561 Well, he's always late! 432 00:24:39,645 --> 00:24:40,813 The audacity! 433 00:24:40,896 --> 00:24:42,481 How did you know he's always late? 434 00:24:42,564 --> 00:24:44,650 You just transferred here in the star section. 435 00:24:44,733 --> 00:24:48,445 Just leave! You don't belong here! 436 00:24:49,113 --> 00:24:51,323 You deserve it. 437 00:24:51,407 --> 00:24:52,825 Goodbye! 438 00:24:54,118 --> 00:24:55,536 Enough! 439 00:24:56,203 --> 00:24:57,913 So what if she has a period stain? 440 00:24:58,789 --> 00:25:00,416 Do you have pads? 441 00:25:11,051 --> 00:25:12,636 It was my first time to see blood. 442 00:25:14,012 --> 00:25:15,639 Sorry, I didn't speak sooner. 443 00:25:15,723 --> 00:25:17,808 See? You're even late about that. 444 00:25:19,101 --> 00:25:20,728 This one's late too. 445 00:25:21,979 --> 00:25:23,564 But thank you. 446 00:25:39,663 --> 00:25:42,082 To be fair, it's also my first time to see blood. 447 00:25:42,166 --> 00:25:43,250 Last month, 448 00:25:43,333 --> 00:25:46,170 when my father died in a plane crash, there was no blood. 449 00:25:47,171 --> 00:25:48,213 You know what I mean? 450 00:25:48,297 --> 00:25:50,674 I didn't even get to say goodbye to him properly 451 00:25:51,508 --> 00:25:54,052 because I didn't want to see him leave. 452 00:25:55,304 --> 00:25:57,222 I didn't even get to say, "I love you." 453 00:25:57,306 --> 00:25:58,432 Sorry. 454 00:25:59,308 --> 00:26:01,185 What for? 455 00:26:01,727 --> 00:26:03,395 Were you the airplane? 456 00:26:03,479 --> 00:26:04,813 No. 457 00:26:04,897 --> 00:26:06,356 How could I be the airplane? 458 00:26:07,149 --> 00:26:08,317 Like this. 459 00:26:13,781 --> 00:26:15,491 Up. Then down. 460 00:26:15,574 --> 00:26:16,742 Then around. 461 00:26:44,728 --> 00:26:46,146 Then up? 462 00:26:46,230 --> 00:26:47,773 You shouldn't have spent the down payment 463 00:26:47,856 --> 00:26:50,484 if you're not going to do the commission. 464 00:26:50,567 --> 00:26:53,111 Is that the advice of your special friend? 465 00:26:53,737 --> 00:26:55,030 What's her name again? 466 00:26:55,113 --> 00:26:56,490 Marie? 467 00:26:57,407 --> 00:26:58,450 Dad. 468 00:27:00,452 --> 00:27:02,120 - Ino. - Ma. 469 00:27:03,038 --> 00:27:04,414 Why did you come home late? 470 00:27:05,499 --> 00:27:06,917 I was with my friend. 471 00:27:07,000 --> 00:27:08,627 My classmate, Cara. 472 00:27:08,710 --> 00:27:10,921 Actually, something very interesting happened today. 473 00:27:12,130 --> 00:27:14,842 I saw a new color because of her. 474 00:27:14,925 --> 00:27:17,052 Something close to red. 475 00:27:17,928 --> 00:27:19,221 Are you in love, son? 476 00:27:20,097 --> 00:27:21,056 Dad! I'm not. 477 00:27:21,139 --> 00:27:23,225 I just saw a new shade of red. 478 00:27:23,308 --> 00:27:24,601 Red is love. 479 00:27:25,102 --> 00:27:27,479 That's why it's the first color that we see. 480 00:27:28,397 --> 00:27:30,274 Red is so powerful, they say, 481 00:27:30,357 --> 00:27:32,734 that it can actually grant you a wish. 482 00:27:33,318 --> 00:27:35,028 - Stop it, Dad! - I'm serious. 483 00:27:35,112 --> 00:27:36,196 There's this saying 484 00:27:36,280 --> 00:27:38,866 that if you close your eyes and you make a wish, 485 00:27:38,949 --> 00:27:42,202 if red is the first color you see when you open your eyes, 486 00:27:42,911 --> 00:27:44,705 your wish will come true 487 00:27:44,788 --> 00:27:46,039 and your life will change. 488 00:27:46,665 --> 00:27:48,208 That's what they say. 489 00:27:49,293 --> 00:27:51,795 But you know what else they say about red, son? 490 00:27:53,922 --> 00:27:56,425 Red could also mean destruction... 491 00:27:57,259 --> 00:27:58,510 passion... 492 00:27:58,594 --> 00:27:59,761 anger... 493 00:27:59,845 --> 00:28:00,929 blood. 494 00:28:01,513 --> 00:28:04,600 So don't be deceived by red. 495 00:28:33,253 --> 00:28:34,796 Yes, Ma. 496 00:28:35,380 --> 00:28:36,924 I won't forget. 497 00:28:38,008 --> 00:28:39,968 Let's proceed with Mom's exhibit. 498 00:28:40,052 --> 00:28:42,721 We need to include that centerpiece. 499 00:28:42,804 --> 00:28:47,142 It will help reduce your mom's debts and interests. 500 00:28:47,226 --> 00:28:50,103 But an unfinished artwork has more novelty, Mr. Gary. 501 00:28:50,187 --> 00:28:51,230 Yes. 502 00:28:51,313 --> 00:28:54,149 It has cultural value if it is unfinished. 503 00:28:54,775 --> 00:28:56,693 But the collectors are thinking of another way. 504 00:28:56,777 --> 00:28:58,028 Another angle. 505 00:28:59,238 --> 00:29:00,280 What do you mean? 506 00:29:01,657 --> 00:29:06,453 You've been your mom's art apprentice for so long, Ino. 507 00:29:07,537 --> 00:29:09,081 So they all want to know... 508 00:29:09,164 --> 00:29:11,375 When will you finish that centerpiece? 509 00:29:11,458 --> 00:29:13,627 I can no longer paint. 510 00:29:13,710 --> 00:29:17,089 And as long as I can't see color, I won't be able to feel it. 511 00:29:17,172 --> 00:29:18,966 Then don't use color. 512 00:29:19,800 --> 00:29:21,301 It's art. 513 00:29:21,385 --> 00:29:22,469 There are no rules. 514 00:29:22,552 --> 00:29:25,138 Then it will no longer be my mom's centerpiece. 515 00:29:26,306 --> 00:29:27,975 I might just ruin it. 516 00:29:28,058 --> 00:29:29,434 Actually, 517 00:29:29,977 --> 00:29:33,647 they suggested another person should finish the centerpiece. 518 00:29:36,191 --> 00:29:37,234 Son. 519 00:29:42,072 --> 00:29:43,657 What are you doing here? 520 00:29:44,283 --> 00:29:45,409 I just want to help. 521 00:29:45,492 --> 00:29:47,494 Or you just want to steal the spotlight? 522 00:29:49,079 --> 00:29:51,248 Okay, Sky. I'll call you again. 523 00:29:51,331 --> 00:29:53,083 Why will you paint again? 524 00:29:53,166 --> 00:29:55,127 Isn't advertising your world now? 525 00:29:55,210 --> 00:29:56,670 That's where you're famous, right? 526 00:29:56,753 --> 00:29:59,047 That's even where you had another family. 527 00:29:59,881 --> 00:30:01,216 Ino! 528 00:30:01,300 --> 00:30:03,844 That centerpiece will be the selling factor of our... 529 00:30:03,927 --> 00:30:05,387 Then I'll do it! 530 00:30:05,470 --> 00:30:07,097 I'll finish that centerpiece. 531 00:30:07,180 --> 00:30:08,974 And I don't need your help! 532 00:30:12,477 --> 00:30:14,187 Ino, are you okay? 533 00:30:15,022 --> 00:30:15,856 Ino. 534 00:30:17,107 --> 00:30:18,108 Ino, wait! 535 00:30:19,735 --> 00:30:20,736 Ino! 536 00:30:20,819 --> 00:30:22,154 No! 537 00:30:25,532 --> 00:30:26,616 Stop it, Dad! 538 00:30:30,579 --> 00:30:32,331 Ma, are you okay? 539 00:30:34,333 --> 00:30:35,751 I'm sorry, son. 540 00:30:36,918 --> 00:30:38,378 I can't take this anymore. 541 00:30:40,714 --> 00:30:42,007 Don't. 542 00:30:57,856 --> 00:30:59,399 Ino! 543 00:30:59,483 --> 00:31:01,777 Ino, wait! Ino! 544 00:31:09,076 --> 00:31:10,494 Ino! 545 00:31:14,414 --> 00:31:16,124 You son of a bitch! What were you thinking? 546 00:31:27,844 --> 00:31:29,137 I'm really sorry, Cara. 547 00:31:36,812 --> 00:31:38,105 Cara. 548 00:31:38,188 --> 00:31:39,481 Cara, I'm really sorry. 549 00:31:39,564 --> 00:31:41,191 Ino, I'm okay. 550 00:31:42,442 --> 00:31:43,819 What's not okay 551 00:31:43,902 --> 00:31:46,154 is when you pretend that you're okay. 552 00:31:46,238 --> 00:31:48,615 Ino, I know you're not okay. 553 00:31:49,449 --> 00:31:51,118 I'm your best friend, Ino. 554 00:31:51,201 --> 00:31:53,328 Let me help you. 555 00:31:55,414 --> 00:31:57,999 Allow me to be your best friend. 556 00:32:00,544 --> 00:32:01,920 Ino. 557 00:32:02,796 --> 00:32:04,131 Can you paint, Cara? 558 00:32:05,841 --> 00:32:07,050 What? 559 00:32:12,305 --> 00:32:13,723 I'm so stupid! 560 00:32:16,143 --> 00:32:18,395 When I saw my dad, dammit, I'd rather do it. 561 00:32:19,062 --> 00:32:20,355 I'd rather do it instead. 562 00:32:26,111 --> 00:32:28,655 Now, I have to finish my mom's artwork. 563 00:32:29,364 --> 00:32:31,116 Oh? Then finish it. 564 00:32:31,199 --> 00:32:32,325 How? 565 00:32:33,118 --> 00:32:34,911 I don't know how to paint anymore. 566 00:32:34,995 --> 00:32:36,830 I haven't painted since Mom died. 567 00:32:37,873 --> 00:32:39,458 Cara, I tried, but I really can't. 568 00:32:39,541 --> 00:32:40,542 Ino. 569 00:32:40,625 --> 00:32:42,961 So what if you can't see colors? 570 00:32:43,628 --> 00:32:45,755 I can label each color for you. 571 00:32:45,839 --> 00:32:47,424 I can dictate each of them for you. 572 00:32:47,507 --> 00:32:48,884 Cara, it's not just about the colors! 573 00:32:48,967 --> 00:32:49,968 Then what? 574 00:32:50,051 --> 00:32:52,679 How will I paint if this doesn't want it? 575 00:32:55,056 --> 00:32:56,641 Most especially this one. 576 00:33:05,692 --> 00:33:06,902 But Ino. 577 00:33:08,778 --> 00:33:09,988 Do you not want to do it, 578 00:33:10,614 --> 00:33:12,157 or you just can't do it? 579 00:33:12,866 --> 00:33:14,451 Because those are two different things. 580 00:33:14,534 --> 00:33:17,078 If you don't want to, there's nothing I can do about it. 581 00:33:17,829 --> 00:33:19,956 But if you say you just can't do it, 582 00:33:20,916 --> 00:33:22,709 I will help you do it. 583 00:33:23,460 --> 00:33:26,087 Ever since you stopped seeing colors, 584 00:33:28,507 --> 00:33:29,966 what's left in here? 585 00:33:32,469 --> 00:33:33,803 Sadness. 586 00:33:36,473 --> 00:33:38,934 I feel sad and dead. 587 00:33:45,690 --> 00:33:47,442 Then let's bring back the joy. 588 00:33:48,068 --> 00:33:51,613 Let's revive the dead! 589 00:33:53,907 --> 00:33:55,825 Why are we here, Cara? 590 00:33:56,618 --> 00:33:58,161 Does the guard know about this? 591 00:33:58,245 --> 00:34:00,288 Ino, you need to be confident for you to paint again. 592 00:34:00,372 --> 00:34:02,290 That's why I brought you here. 593 00:34:04,251 --> 00:34:06,169 We're going to time travel. 594 00:34:08,421 --> 00:34:12,133 Welcome back to year 2013! 595 00:34:15,220 --> 00:34:16,429 Here. 596 00:34:22,519 --> 00:34:23,979 No wonder you smell ancient. 597 00:34:24,062 --> 00:34:25,647 When did you last wear that? 598 00:34:25,730 --> 00:34:27,774 Excuse me! Come and smell me. 599 00:34:38,451 --> 00:34:40,036 Cara, what the hell? 600 00:34:40,120 --> 00:34:41,079 Your saliva! 601 00:34:41,162 --> 00:34:42,455 Saliva? 602 00:34:42,539 --> 00:34:43,623 I was just smelling you. 603 00:34:44,207 --> 00:34:45,542 I didn't kiss you! 604 00:34:45,625 --> 00:34:47,711 This is what we really came here for. 605 00:34:50,422 --> 00:34:53,508 Our Ecology Week Poster Making Champion is... 606 00:34:53,592 --> 00:34:55,552 Domino Urbano! 607 00:34:55,635 --> 00:34:57,470 See? It's just like how you drew it before. 608 00:34:57,554 --> 00:34:59,097 Are those hands or feet? 609 00:35:00,015 --> 00:35:01,808 That's a far cry from my drawing. 610 00:35:02,976 --> 00:35:04,477 Come on! At least appreciate the effort. 611 00:35:04,561 --> 00:35:06,813 You're so mean. Let's just go around the campus 612 00:35:06,896 --> 00:35:09,482 so you'll remember all your achievements from seventh grade. 613 00:35:09,566 --> 00:35:11,985 Huh? Seventh grade? 614 00:35:12,068 --> 00:35:12,986 Huh? 615 00:35:13,069 --> 00:35:15,238 We weren't classmates yet in seventh grade. 616 00:35:16,906 --> 00:35:18,450 I knew it. 617 00:35:18,533 --> 00:35:19,659 You've had a crush on me ever since. 618 00:35:26,374 --> 00:35:28,376 Excuse me. Where's the class... 619 00:35:29,961 --> 00:35:31,588 Excuse me. Where's the class... 620 00:35:33,840 --> 00:35:34,883 Excuse me. 621 00:35:34,966 --> 00:35:35,967 Dude! 622 00:35:36,051 --> 00:35:37,636 What time is our practice later? 623 00:35:37,719 --> 00:35:38,928 It's at 6 p.m., after class. 624 00:35:39,012 --> 00:35:40,847 - At 6 p.m., not 5 p.m.? - Yup. 625 00:35:40,930 --> 00:35:43,016 Excuse me. Where can I find classroom "Love"? 626 00:35:44,684 --> 00:35:45,727 Just go straight, 627 00:35:45,810 --> 00:35:47,103 then turn left at the end. 628 00:35:47,187 --> 00:35:48,855 Okay? "Love." 629 00:35:49,481 --> 00:35:51,941 Hey, Ino! Ms. Ong is looking for you! 630 00:35:52,609 --> 00:35:54,235 Here goes Ms. Ong again. 631 00:35:54,319 --> 00:35:55,487 - All good? - Yeah. 632 00:36:09,000 --> 00:36:10,418 Ino! 633 00:36:14,964 --> 00:36:20,845 Please welcome our MVP, Domino Urbano! 634 00:36:21,805 --> 00:36:23,098 Give me a Do. 635 00:36:23,181 --> 00:36:24,432 Give me a Mi. 636 00:36:24,516 --> 00:36:26,893 Give me a No. 637 00:36:26,976 --> 00:36:28,561 Domino! 638 00:36:28,645 --> 00:36:31,231 Go, Domino! Go, Domino! 639 00:36:31,898 --> 00:36:32,774 Go, Domino! 640 00:36:33,483 --> 00:36:35,902 I don't think you saw our championship game. 641 00:36:37,195 --> 00:36:38,363 You were at the wedding booth. 642 00:36:38,446 --> 00:36:40,824 You were with pimple-faced Sky. 643 00:36:41,408 --> 00:36:42,951 Hey! Stop being a basher. 644 00:36:43,034 --> 00:36:45,036 Why? Is it my fault that I'm so lovable? 645 00:36:45,662 --> 00:36:48,498 Then why are you with me and not with your husband? 646 00:36:48,581 --> 00:36:49,958 Then marry me. 647 00:36:51,000 --> 00:36:52,210 Stop the wedding! 648 00:36:58,842 --> 00:37:00,009 Sorry, Ino! 649 00:37:00,093 --> 00:37:01,302 The wedding's finished. 650 00:37:01,928 --> 00:37:03,430 Cara was in such a hurry. 651 00:37:03,513 --> 00:37:04,806 She wanted to catch your game. 652 00:37:04,889 --> 00:37:06,433 Can't you guys extend for a bit? 653 00:37:06,516 --> 00:37:07,851 Make my wedding with Cara happen. Please. 654 00:37:07,934 --> 00:37:09,602 - You're late again, Urbano. - Sorry. 655 00:37:14,190 --> 00:37:15,650 Do you really like her, 656 00:37:15,734 --> 00:37:17,360 or you just don't want to lose to me? 657 00:37:17,444 --> 00:37:19,028 Oh my God! 658 00:37:19,112 --> 00:37:20,739 Sky versus Ino. 659 00:37:20,822 --> 00:37:22,741 The first honor candidates. 660 00:37:24,451 --> 00:37:25,618 Sky. 661 00:37:25,702 --> 00:37:27,787 I won't be late next time. 662 00:37:31,541 --> 00:37:32,667 Ino? 663 00:37:34,544 --> 00:37:36,671 What? Such a coward. 664 00:37:36,755 --> 00:37:38,173 Don't tell me I should have been the one to propose to you. 665 00:37:38,840 --> 00:37:40,258 I do, Cara. 666 00:37:41,968 --> 00:37:43,344 I did. 667 00:37:46,973 --> 00:37:48,516 I mean... 668 00:37:48,600 --> 00:37:51,269 I mean, I've accepted you long ago. 669 00:37:51,352 --> 00:37:52,937 In sickness and in health, 670 00:37:53,021 --> 00:37:54,314 till death do us part, 671 00:37:54,397 --> 00:37:55,690 as a friend. 672 00:37:56,274 --> 00:37:58,151 As a best friend. 673 00:38:00,111 --> 00:38:01,279 Why take it back? 674 00:38:02,405 --> 00:38:05,200 I already caught you before you left for Hong Kong. 675 00:38:06,409 --> 00:38:07,285 Ino, that's not true. 676 00:38:07,368 --> 00:38:08,995 The Illuminati just made that up. 677 00:38:09,078 --> 00:38:10,038 Really? 678 00:38:10,121 --> 00:38:11,956 Then why are you blushing all of a sudden? 679 00:38:12,040 --> 00:38:14,167 Remember the Halloween Ball that you missed? 680 00:38:14,250 --> 00:38:15,543 Yes. What about it? 681 00:38:15,627 --> 00:38:18,379 You missed me so you brought the ball to my house, right? 682 00:38:29,390 --> 00:38:30,517 Okay. 683 00:38:37,232 --> 00:38:38,525 Domino? 684 00:38:42,445 --> 00:38:44,113 What's the pork for 685 00:38:47,826 --> 00:38:48,993 if there is no... 686 00:38:50,453 --> 00:38:52,914 - Tofu! - Pork and tofu! 687 00:38:52,997 --> 00:38:53,998 Look at this, Ino. 688 00:38:54,082 --> 00:38:55,208 Hurry, hurry! 689 00:38:55,291 --> 00:38:59,045 - My collection is now complete. - What a collection! 690 00:38:59,128 --> 00:39:00,046 Isn't it nice? 691 00:39:00,129 --> 00:39:01,673 Wait. Where's our photo from last year? 692 00:39:01,756 --> 00:39:03,633 Don't you think our costume this year is better? 693 00:39:03,716 --> 00:39:05,134 What's your costume again last year? 694 00:39:05,218 --> 00:39:06,135 Where's the photo? 695 00:39:06,219 --> 00:39:07,720 Did you see it? 696 00:39:07,804 --> 00:39:09,097 Can you check there? I can't see it. 697 00:39:09,180 --> 00:39:11,808 The dinosaur costume, remember? 698 00:39:11,891 --> 00:39:13,309 That looked nice, Ino. 699 00:39:13,893 --> 00:39:15,144 Hey, Ino. 700 00:39:39,043 --> 00:39:42,213 "Cara X Ino 5ever"? 701 00:39:43,131 --> 00:39:44,966 That's old news. 702 00:39:47,844 --> 00:39:49,387 So it's true? 703 00:39:49,470 --> 00:39:50,638 Huh? 704 00:39:52,432 --> 00:39:53,850 Did you write that? 705 00:40:02,066 --> 00:40:03,359 That's so gross, Cara! 706 00:40:04,360 --> 00:40:05,612 Sorry. 707 00:40:17,957 --> 00:40:19,918 This work of yours is really beautiful, Ino. 708 00:40:21,502 --> 00:40:22,837 Yeah. It is. 709 00:40:23,713 --> 00:40:25,465 Just like that beautiful night. 710 00:41:19,102 --> 00:41:20,520 Stop it! 711 00:41:20,603 --> 00:41:21,729 Stop acting like it means anything. 712 00:41:21,813 --> 00:41:23,398 If I know, you're the one who likes me. 713 00:41:23,481 --> 00:41:24,399 So it's true? 714 00:41:24,482 --> 00:41:26,067 Wow! Hello! 715 00:41:26,150 --> 00:41:28,569 You have no effect on me even if I do this. See? 716 00:41:28,653 --> 00:41:30,363 - How about this? - Nothing. Even if it's this close. 717 00:41:30,446 --> 00:41:31,823 - How about this? - Still nothing. 718 00:41:37,870 --> 00:41:39,580 Ino! 719 00:41:40,790 --> 00:41:43,126 We'll get wet! 720 00:41:43,209 --> 00:41:44,711 Never mind. 721 00:43:08,211 --> 00:43:09,504 Ino. 722 00:43:11,839 --> 00:43:13,633 You're already painting? 723 00:43:14,801 --> 00:43:16,969 I just barely made a dot. 724 00:43:47,125 --> 00:43:49,585 I hope things go back to how they were 725 00:43:50,169 --> 00:43:52,630 so that I can finally say that I love you. 726 00:44:03,391 --> 00:44:04,725 I saw red. 727 00:44:04,809 --> 00:44:06,185 What? 728 00:44:06,686 --> 00:44:08,229 Where? 729 00:44:09,981 --> 00:44:11,983 Ah! Ino, it's really red! 730 00:44:15,278 --> 00:44:16,863 You can see colors again, Ino! 731 00:44:19,198 --> 00:44:20,491 It was just a few seconds, Doc. 732 00:44:20,575 --> 00:44:22,410 But I swear I saw it. 733 00:44:23,244 --> 00:44:25,037 Doc, will he see colors again? 734 00:44:25,121 --> 00:44:26,664 Like what I've said before, 735 00:44:26,747 --> 00:44:30,543 if the vision doesn't normalize a few days after the accident, 736 00:44:30,626 --> 00:44:32,920 then the colorblindness becomes permanent. 737 00:44:33,004 --> 00:44:35,423 It's been nine months since your accident, so... 738 00:44:35,506 --> 00:44:37,717 But Doc, the fact that I saw red, 739 00:44:37,800 --> 00:44:39,218 even just for a second, 740 00:44:39,302 --> 00:44:41,053 there might still be a chance. 741 00:44:42,555 --> 00:44:44,265 Let me run some tests 742 00:44:44,348 --> 00:44:45,975 so I can assess your case properly. 743 00:44:46,642 --> 00:44:49,061 We'll be observing you in these coming weeks. 744 00:44:49,687 --> 00:44:51,105 So if something like this ever happens again, 745 00:44:51,188 --> 00:44:52,857 please let me know. 746 00:44:55,109 --> 00:44:57,028 It's a miracle! 747 00:44:57,111 --> 00:44:59,363 Ino will be his usual self again. 748 00:44:59,447 --> 00:45:01,991 Your world will be colorful again, girl! 749 00:45:02,074 --> 00:45:03,784 Just relax, Nelly. 750 00:45:04,493 --> 00:45:06,746 Kimmi, you look unhappy. 751 00:45:06,829 --> 00:45:09,832 I am. I am happy for Ino. 752 00:45:09,916 --> 00:45:11,584 I'm just worried about what you said, 753 00:45:11,667 --> 00:45:14,295 that he saw red because of a girl in a red dress. 754 00:45:14,378 --> 00:45:16,589 What if Ino likes her 755 00:45:16,672 --> 00:45:18,716 and sees red because of it? 756 00:45:19,675 --> 00:45:21,719 Kimmi, don't jump to conclusions. 757 00:45:21,802 --> 00:45:23,888 We haven't even seen her face. 758 00:45:24,639 --> 00:45:26,515 But what if she's really pretty? 759 00:45:28,309 --> 00:45:29,518 Guys, 760 00:45:29,602 --> 00:45:32,647 our priority now is for Ino to paint the centerpiece. 761 00:45:32,730 --> 00:45:35,524 If that red lady is going to help Ino with that, 762 00:45:35,608 --> 00:45:36,609 why not? 763 00:45:40,363 --> 00:45:41,656 Oh. 764 00:45:41,739 --> 00:45:43,991 Sky just texted. He wants to meet up for lunch. 765 00:45:44,075 --> 00:45:46,369 The writer and your high school batchmate? 766 00:45:46,452 --> 00:45:47,370 Go, girl! 767 00:45:47,453 --> 00:45:49,413 I like him. He doesn't beat around the bush. 768 00:45:49,497 --> 00:45:51,207 It's not what you think. He offered me a writing gig 769 00:45:51,290 --> 00:45:53,250 that he and I will work on together. 770 00:45:54,418 --> 00:45:56,420 Now, that's smooth. 771 00:45:59,173 --> 00:46:00,257 Oh. 772 00:46:00,341 --> 00:46:01,676 Ino texted too. 773 00:46:01,759 --> 00:46:03,010 He's inviting me for coffee. 774 00:46:03,094 --> 00:46:05,805 Oh no! Who will it be then? 775 00:46:12,979 --> 00:46:14,188 Caramel. 776 00:46:14,271 --> 00:46:15,523 Good news. 777 00:46:17,149 --> 00:46:18,484 I have a surprise for you. 778 00:46:19,110 --> 00:46:20,152 What's the surprise, Ino? 779 00:46:22,989 --> 00:46:26,534 Um, sorry. We're not interested in multi-level marketing. 780 00:46:28,828 --> 00:46:29,996 Cara. 781 00:46:31,247 --> 00:46:32,915 She's the reason why I saw red. 782 00:46:34,041 --> 00:46:35,042 This is Iris. 783 00:46:35,876 --> 00:46:37,003 Hi, Cara! 784 00:46:40,548 --> 00:46:44,176 What an honor to have Ms. Ella's exhibit as my first project. 785 00:46:44,260 --> 00:46:46,887 The Ella Villanueva-Urbano. 786 00:46:46,971 --> 00:46:50,808 Maybe it wasn't a coincidence that you saw red, Mr. Fine. 787 00:46:51,809 --> 00:46:53,019 "Mr. Fine"? 788 00:46:54,353 --> 00:46:56,063 No, it's like this. Earlier today... 789 00:46:56,147 --> 00:46:57,023 I'm here. 790 00:46:57,106 --> 00:46:58,274 I'm fine. I'm fine. 791 00:46:58,357 --> 00:47:00,026 - Oh my gosh. - I'm fine. I'm fine. 792 00:47:00,109 --> 00:47:01,819 Iris. Hello, "Fine." 793 00:47:03,029 --> 00:47:05,239 - You left this yesterday. - Thank you. 794 00:47:05,322 --> 00:47:07,867 I see you finally found her. 795 00:47:07,950 --> 00:47:10,369 This is Iris, our new curator. 796 00:47:10,453 --> 00:47:12,371 And that's how I met her this morning. 797 00:47:12,455 --> 00:47:13,664 I see. 798 00:47:14,331 --> 00:47:16,083 So you think Ino saw red 799 00:47:16,167 --> 00:47:18,627 because you're connected to Ms. Ella's paintings? 800 00:47:18,711 --> 00:47:20,963 I mean, of all people and places? 801 00:47:21,047 --> 00:47:23,382 There has to be a connection somewhere, somehow. 802 00:47:23,466 --> 00:47:25,843 Like when I saw your mom's painting in the gallery, 803 00:47:25,926 --> 00:47:28,220 it responded to me on such a personal level. 804 00:47:30,056 --> 00:47:31,599 Iris was just telling me about 805 00:47:31,682 --> 00:47:32,975 how she plans to mount the exhibit. 806 00:47:33,059 --> 00:47:34,560 It's brilliant! 807 00:47:34,643 --> 00:47:35,644 Hey, it's too early for praises. 808 00:47:35,728 --> 00:47:37,271 Don't pressure me. 809 00:47:37,354 --> 00:47:38,481 I still have research to do 810 00:47:38,564 --> 00:47:41,275 and we still have to discuss your mom's paintings. 811 00:47:41,358 --> 00:47:43,069 Also, I still have to do a studio visit 812 00:47:43,152 --> 00:47:46,072 because you haven't finished the centerpiece yet? 813 00:47:50,826 --> 00:47:54,455 Ino, I think, spending time with Iris 814 00:47:54,538 --> 00:47:56,290 might be a good idea. 815 00:47:57,124 --> 00:47:58,584 Wow. 816 00:47:58,667 --> 00:47:59,585 Eloquently spoken! 817 00:48:00,503 --> 00:48:01,504 Ouch. 818 00:48:01,587 --> 00:48:03,047 I was just thinking 819 00:48:03,130 --> 00:48:05,299 that if you stay close to Iris often, 820 00:48:05,382 --> 00:48:06,801 maybe you'll see colors again. 821 00:48:13,140 --> 00:48:14,600 Let's make a group chat! 822 00:48:19,271 --> 00:48:20,648 FROM CARA HOW'S THE WORKSHOP? ANY UPDATES? 823 00:48:20,731 --> 00:48:22,316 Right away? We just got here. 824 00:48:23,192 --> 00:48:26,153 As you know, your mom's exhibit is arranged thematically 825 00:48:26,237 --> 00:48:28,114 to show the recurring elements 826 00:48:28,197 --> 00:48:29,824 of her vision as an artist. 827 00:48:31,033 --> 00:48:32,618 This centerpiece... 828 00:48:33,369 --> 00:48:35,538 conveys the same emotions as the rest. 829 00:48:36,247 --> 00:48:37,832 But it's so distinct. 830 00:48:38,499 --> 00:48:40,709 It connects to me differently. 831 00:48:41,544 --> 00:48:44,713 I also noticed the shift in her imagery. 832 00:48:46,048 --> 00:48:48,926 Her, using white lines like this? 833 00:48:49,009 --> 00:48:51,095 It's very unusual for her. 834 00:48:52,138 --> 00:48:53,931 Did she tell you anything? 835 00:48:54,598 --> 00:48:55,766 Nothing. 836 00:48:56,684 --> 00:48:59,311 I didn't even see the studies of her artworks. 837 00:49:00,396 --> 00:49:01,897 She said she lost them. 838 00:49:06,735 --> 00:49:08,154 But I think this one right here, 839 00:49:09,113 --> 00:49:10,739 I think it's a double rainbow. 840 00:49:12,658 --> 00:49:14,535 I remember when I first saw this. 841 00:49:15,411 --> 00:49:16,704 I was just so moved. 842 00:49:22,376 --> 00:49:23,335 Although... 843 00:49:24,712 --> 00:49:26,172 it doesn't look the same anymore 844 00:49:26,255 --> 00:49:28,507 now that all I see is gray. 845 00:49:30,843 --> 00:49:32,219 I'm sorry. 846 00:49:33,804 --> 00:49:35,306 I'm actually getting used to it. 847 00:49:36,765 --> 00:49:38,350 So... 848 00:49:38,434 --> 00:49:40,102 Why are you doing this exhibit? 849 00:49:43,189 --> 00:49:44,773 I just want to clear her name. 850 00:49:47,276 --> 00:49:48,861 I just want to show everyone, you know, 851 00:49:48,944 --> 00:49:50,196 how good she was. 852 00:49:51,405 --> 00:49:54,200 I don't want her to be remembered for all her debts. 853 00:49:58,287 --> 00:49:59,205 You know, 854 00:50:00,414 --> 00:50:02,499 I hold painting workshops. 855 00:50:02,583 --> 00:50:05,794 And I use less technical methods with my students. 856 00:50:07,046 --> 00:50:09,757 If you want to try, you can. 857 00:50:13,761 --> 00:50:14,595 Hello, Ino? 858 00:50:14,678 --> 00:50:17,765 I thought you were going to help out... 859 00:50:23,854 --> 00:50:25,147 Thank you. 860 00:50:25,940 --> 00:50:27,608 Anytime, Arevalo. 861 00:50:28,609 --> 00:50:30,527 Shall we discuss our article? 862 00:50:33,447 --> 00:50:34,949 Sky? 863 00:50:35,032 --> 00:50:37,159 So after I came back from the US last year, 864 00:50:37,243 --> 00:50:38,494 I started working right away 865 00:50:38,577 --> 00:50:40,996 since I graduated early. 866 00:50:42,456 --> 00:50:43,374 Nice! 867 00:50:44,541 --> 00:50:46,335 You're still the smart guy I knew. 868 00:50:49,505 --> 00:50:52,091 By the way, that article that we're going to write 869 00:50:52,174 --> 00:50:54,969 is about pastries around the metro? 870 00:50:55,052 --> 00:50:55,928 Yeah. 871 00:50:56,011 --> 00:50:58,347 And how they're rising after the pandemic? 872 00:50:58,430 --> 00:51:01,433 I told my editor you can write it since you have your own bakery, right? 873 00:51:02,351 --> 00:51:03,769 You still remember that? 874 00:51:05,104 --> 00:51:06,397 Of course. 875 00:51:06,480 --> 00:51:08,023 I love your cheese bread. 876 00:51:09,233 --> 00:51:11,193 I'm sure you missed that when you were in Hong Kong. 877 00:51:11,277 --> 00:51:12,403 Huh? 878 00:51:13,445 --> 00:51:15,739 How did you know I was in Hong Kong? 879 00:51:20,577 --> 00:51:21,829 You caught me. 880 00:51:22,871 --> 00:51:25,457 Of course, I'm still checking your posts from time to time. 881 00:51:30,129 --> 00:51:31,922 You're my wife, after all. 882 00:51:35,551 --> 00:51:37,636 Miss. Water, please! 883 00:51:41,473 --> 00:51:43,642 - Here you go, sir. - Thank you. 884 00:51:43,726 --> 00:51:45,144 Here. 885 00:51:45,227 --> 00:51:46,061 Are you okay? 886 00:51:51,442 --> 00:51:52,818 Wife, huh? 887 00:51:52,901 --> 00:51:53,986 Why? 888 00:51:54,069 --> 00:51:55,946 We got married in the wedding booth. 889 00:51:56,613 --> 00:51:57,740 You were just in a hurry then 890 00:51:57,823 --> 00:51:59,366 because you were going to see Urbano. 891 00:52:01,618 --> 00:52:02,870 Wait. 892 00:52:05,331 --> 00:52:06,790 You're still best friends? 893 00:52:07,875 --> 00:52:09,251 Of course. 894 00:52:12,338 --> 00:52:13,839 Just best friends? 895 00:52:15,174 --> 00:52:18,594 INO, WHERE ARE YOU? 896 00:52:21,597 --> 00:52:22,973 He's still late. 897 00:52:27,728 --> 00:52:30,731 So these two? You're going to get these two, then... 898 00:52:42,076 --> 00:52:43,660 Where do I put these, Arevalo? 899 00:52:46,121 --> 00:52:48,123 - Just put them here. - Madam! 900 00:52:48,207 --> 00:52:49,875 Aunt Vicky! 901 00:52:51,502 --> 00:52:52,961 He looks like a celebrity. 902 00:52:55,130 --> 00:52:57,549 Finally, Cara did something right. 903 00:52:57,633 --> 00:52:59,885 Auntie, this is Sky, my friend. 904 00:53:00,469 --> 00:53:01,678 Good afternoon, ma'am. 905 00:53:02,513 --> 00:53:03,847 Hello, Sky! 906 00:53:08,227 --> 00:53:10,646 - Caramel, offer him a seat. - Oh. Right, right. 907 00:53:10,729 --> 00:53:12,564 - Come here. - Give him snacks. 908 00:53:12,648 --> 00:53:14,483 Yes, coming up. 909 00:53:16,610 --> 00:53:18,112 We will have a weekend workshop, 910 00:53:18,195 --> 00:53:19,780 but for now, we will observe 911 00:53:19,863 --> 00:53:21,448 how the lighting changes the colors. 912 00:53:21,532 --> 00:53:22,908 This will really help. 913 00:53:22,991 --> 00:53:23,992 But the depth... 914 00:53:25,452 --> 00:53:26,537 Ino? 915 00:53:26,620 --> 00:53:27,913 Aren't you going to answer that? 916 00:53:29,456 --> 00:53:31,083 Ino? Ino! 917 00:53:31,166 --> 00:53:32,918 Someone's calling you. 918 00:53:35,170 --> 00:53:36,797 Sorry. Excuse me. 919 00:53:41,343 --> 00:53:42,636 Hi, Caramel! 920 00:53:42,719 --> 00:53:44,012 It's good. 921 00:53:44,096 --> 00:53:45,514 You like it? 922 00:53:46,181 --> 00:53:47,349 It's really good. 923 00:53:47,433 --> 00:53:48,392 Caramel? 924 00:53:48,475 --> 00:53:49,810 Don't rush it, okay? 925 00:53:53,188 --> 00:53:54,481 Caramel? 926 00:53:54,565 --> 00:53:55,607 Oh! 927 00:53:59,987 --> 00:54:02,197 Cara, you're so wet. 928 00:54:04,908 --> 00:54:05,826 I'm so wet. 929 00:54:05,909 --> 00:54:07,286 Caramel, who's that? 930 00:54:08,203 --> 00:54:09,329 Caramel, where are you? 931 00:54:09,413 --> 00:54:10,539 Are you tired? 932 00:54:10,622 --> 00:54:11,623 I won't get tired. 933 00:54:11,707 --> 00:54:13,125 Shit! Caramel, where are you? 934 00:54:13,208 --> 00:54:14,543 Caramel! 935 00:54:14,626 --> 00:54:15,544 Caramel! 936 00:54:15,627 --> 00:54:16,962 Is Cara okay? 937 00:54:17,045 --> 00:54:18,380 You can leave. 938 00:54:18,464 --> 00:54:20,632 I don't even know where she is. 939 00:54:20,716 --> 00:54:22,593 I like how Sky is so snappy. 940 00:54:22,676 --> 00:54:24,803 Sky, are you courting my niece? 941 00:54:24,887 --> 00:54:26,847 You guys look good together. 942 00:54:28,599 --> 00:54:33,061 She said they're just friends. 943 00:54:33,145 --> 00:54:35,314 Then trust that they're just friends. 944 00:54:35,397 --> 00:54:37,274 I trust my girlfriend. 945 00:54:37,357 --> 00:54:41,069 But how do I trust that guy? 946 00:54:41,153 --> 00:54:42,863 That guy is like... 947 00:54:42,946 --> 00:54:44,323 an animal. 948 00:54:44,406 --> 00:54:46,408 I hate that guy! 949 00:54:53,332 --> 00:54:54,666 Ino? 950 00:54:54,750 --> 00:54:56,210 What are we doing here? 951 00:54:56,293 --> 00:54:57,961 Iris, I thought you said senses 952 00:54:58,045 --> 00:54:59,755 will help me identify colors. 953 00:54:59,838 --> 00:55:01,048 The bread here smells great. 954 00:55:01,131 --> 00:55:02,299 Smell. 955 00:55:02,382 --> 00:55:04,885 Plus, the bread here is the best. 956 00:55:04,968 --> 00:55:06,053 Taste. 957 00:55:07,387 --> 00:55:09,223 Hey, Domino! 958 00:55:11,725 --> 00:55:13,519 Cara, you have a visitor. 959 00:55:15,229 --> 00:55:17,773 The heck? Sky? 960 00:55:17,856 --> 00:55:19,983 I almost didn't recognize you. 961 00:55:20,067 --> 00:55:21,735 So you're a construction worker now? 962 00:55:24,196 --> 00:55:26,031 No. I'm just helping Cara. 963 00:55:26,114 --> 00:55:27,449 Because you're late. 964 00:55:29,576 --> 00:55:33,413 What if my girlfriend falls in love with that guy? 965 00:55:38,585 --> 00:55:41,922 Because that guy is very handsome, 966 00:55:42,548 --> 00:55:44,341 has very clear skin... 967 00:55:50,806 --> 00:55:54,810 and is very tall. Very big. He's all that! 968 00:55:54,893 --> 00:55:55,894 I hate him! 969 00:55:56,520 --> 00:55:57,771 Oops! 970 00:56:09,616 --> 00:56:10,492 I'm fine. 971 00:56:16,081 --> 00:56:19,167 What if she forgets about me? 972 00:56:19,251 --> 00:56:22,045 What do I have to do, Teacher Domino? 973 00:56:22,129 --> 00:56:23,338 Then fight! 974 00:56:23,422 --> 00:56:24,673 Fight for her! 975 00:56:24,756 --> 00:56:26,049 Your relationship is stronger! 976 00:56:26,133 --> 00:56:27,676 He's just a new guy. 977 00:56:27,759 --> 00:56:28,760 He doesn't know what she likes. 978 00:56:28,844 --> 00:56:30,304 He doesn't know her at all! 979 00:56:30,387 --> 00:56:32,639 Yes! Fight! Yes! 980 00:56:39,855 --> 00:56:41,231 That's yellow. 981 00:56:42,649 --> 00:56:43,734 This is white. 982 00:56:52,451 --> 00:56:54,119 I hate that guy! 983 00:56:54,202 --> 00:56:55,537 He's just rich, with a fancy car, 984 00:56:55,621 --> 00:56:56,622 and his skin just got smoother! 985 00:56:56,705 --> 00:56:58,165 But if you love someone, you'll fight for her. 986 00:56:58,248 --> 00:56:59,124 Don't back off! 987 00:56:59,207 --> 00:57:00,834 Fight! Fight! 988 00:57:00,917 --> 00:57:02,044 Fight! 989 00:57:02,127 --> 00:57:03,795 Yes! Fight, fight, fight! 990 00:57:04,838 --> 00:57:06,089 Oh my God! Cockroach! 991 00:57:06,173 --> 00:57:08,091 - Cockroach! - Cockroach? 992 00:57:08,175 --> 00:57:09,426 There's a cockroach! 993 00:57:10,510 --> 00:57:11,720 Relax, I got this. 994 00:57:11,803 --> 00:57:12,971 Cockroach! 995 00:57:15,682 --> 00:57:16,767 Ouch. 996 00:57:20,938 --> 00:57:22,773 Do you still have bread? 997 00:57:27,778 --> 00:57:30,447 Finally, I've started with your renovation, Papa Bread. 998 00:57:34,076 --> 00:57:35,953 Okay. So yellow... 999 00:57:36,036 --> 00:57:37,204 Guys, I'll order some snacks. 1000 00:57:37,287 --> 00:57:38,163 - Do you want anything? - I'll do it. 1001 00:57:38,246 --> 00:57:39,289 I'll do it. 1002 00:57:48,507 --> 00:57:49,800 I don't want anything. 1003 00:57:53,762 --> 00:57:55,222 Cara. Do you want some snacks? 1004 00:57:55,305 --> 00:57:56,306 No, I'm okay. 1005 00:57:57,516 --> 00:57:58,809 Guys, what do you want? 1006 00:57:58,892 --> 00:58:00,018 Boba milk tea! 1007 00:58:00,102 --> 00:58:01,478 With white cream cheese! 1008 00:58:01,561 --> 00:58:03,355 And pudding. 1009 00:58:05,107 --> 00:58:07,067 Uh, I'll go ahead. 1010 00:58:09,486 --> 00:58:10,737 Bye, Cara. 1011 00:58:11,405 --> 00:58:12,990 I'll just see her out. 1012 00:58:17,494 --> 00:58:18,620 Ino, I like you. 1013 00:58:21,123 --> 00:58:23,500 And I know you like Cara. 1014 00:58:23,583 --> 00:58:25,836 But since you weren't saying anything, 1015 00:58:25,919 --> 00:58:28,171 I thought I might still have a chance. 1016 00:58:29,715 --> 00:58:31,299 But... 1017 00:58:31,383 --> 00:58:34,261 after today, I realized that it's hopeless. 1018 00:58:34,845 --> 00:58:36,805 I just wanted to put it out there. 1019 00:58:37,472 --> 00:58:41,810 So, I'm deciding for myself that... 1020 00:58:41,893 --> 00:58:43,186 let's just be friends. 1021 00:58:47,941 --> 00:58:49,109 Iris. 1022 00:58:50,444 --> 00:58:52,487 I appreciate your honesty. 1023 00:58:56,700 --> 00:58:58,410 I wish I could be like you. 1024 00:59:04,166 --> 00:59:05,834 What is holding you back? 1025 00:59:12,007 --> 00:59:13,258 Ino, 1026 00:59:13,341 --> 00:59:15,427 I know you're always late, 1027 00:59:15,510 --> 00:59:17,846 but try to get here on time today. We have a major exam. 1028 00:59:18,513 --> 00:59:19,890 Cara. 1029 00:59:19,973 --> 00:59:21,391 I'm still sleepy. 1030 00:59:22,059 --> 00:59:23,310 And don't worry, 1031 00:59:23,393 --> 00:59:24,853 I can pass the make-up test. 1032 00:59:24,936 --> 00:59:25,854 Chill. 1033 00:59:25,937 --> 00:59:28,106 If I need to pick you up, 1034 00:59:28,190 --> 00:59:29,608 I'll do it! 1035 00:59:30,400 --> 00:59:31,651 I'm still sleepy. 1036 00:59:32,319 --> 00:59:33,695 Let me sleep first. 1037 00:59:34,196 --> 00:59:37,199 Just focus on how you're going to pass, okay? 1038 00:59:37,282 --> 00:59:38,617 Okay, goodnight. 1039 00:59:41,912 --> 00:59:44,081 It sucks! It sucks! 1040 00:59:46,041 --> 00:59:47,542 It sucks! 1041 00:59:47,626 --> 00:59:49,669 It sucks! It sucks! 1042 00:59:50,420 --> 00:59:51,421 It sucks! 1043 00:59:56,927 --> 00:59:58,095 It sucks! 1044 00:59:58,178 --> 01:00:00,222 It sucks! It sucks! 1045 01:00:00,305 --> 01:00:01,681 Ma. 1046 01:00:02,641 --> 01:00:03,809 It sucks! 1047 01:00:03,892 --> 01:00:05,018 Ma. 1048 01:00:05,102 --> 01:00:06,770 What a failure. 1049 01:00:07,938 --> 01:00:10,023 - It's okay, Ma. - What a failure. 1050 01:00:15,695 --> 01:00:18,782 Ma. Ma. 1051 01:00:18,865 --> 01:00:19,908 Ma. 1052 01:00:19,991 --> 01:00:21,576 You're not a failure, okay? 1053 01:00:21,660 --> 01:00:22,577 No. 1054 01:00:22,661 --> 01:00:23,995 We'll get through this, Ma. 1055 01:00:24,079 --> 01:00:25,455 - Ma... - No. 1056 01:00:25,539 --> 01:00:28,041 - I'm here for you, okay? - No. 1057 01:00:34,965 --> 01:00:36,591 Cara, what are you doing here? 1058 01:00:36,675 --> 01:00:39,427 Oh! You're already wearing your uniform. Let's go! 1059 01:00:39,511 --> 01:00:40,887 - Where's your bag? - Cara! Cara, stop. 1060 01:00:40,971 --> 01:00:42,347 - Cara, wait. - Why? 1061 01:00:42,430 --> 01:00:43,348 Is that your mom? 1062 01:00:43,431 --> 01:00:44,933 Cara. 1063 01:00:45,016 --> 01:00:46,059 Cara. 1064 01:00:47,269 --> 01:00:48,562 Hello, ma'am. 1065 01:00:48,645 --> 01:00:49,896 Good morning. 1066 01:00:49,980 --> 01:00:52,023 I'm Caramel, Ino's classmate. 1067 01:00:52,107 --> 01:00:53,984 Ma'am, could you please tell Ino to man up? 1068 01:00:54,067 --> 01:00:55,777 He's always late and he'd rather sleep today 1069 01:00:55,861 --> 01:00:57,904 than take our major exam. 1070 01:01:00,073 --> 01:01:01,199 Hi! 1071 01:01:01,825 --> 01:01:02,993 Why don't you eat first? 1072 01:01:12,711 --> 01:01:14,671 Oh, no need, ma'am. I'm good. 1073 01:01:14,754 --> 01:01:16,214 Thank you. 1074 01:01:16,298 --> 01:01:17,799 I'll go ahead. 1075 01:01:27,517 --> 01:01:28,685 Ino. 1076 01:01:30,812 --> 01:01:32,105 Don't worry. 1077 01:01:32,689 --> 01:01:34,608 I'll back you up when you have to be late. 1078 01:01:39,279 --> 01:01:40,530 Thank you, Cara. 1079 01:01:44,409 --> 01:01:45,452 Good evening. 1080 01:01:46,786 --> 01:01:48,955 Today's test was so easy. 1081 01:01:49,581 --> 01:01:51,917 Cara was just exaggerating. 1082 01:01:52,000 --> 01:01:53,710 As usual. 1083 01:01:54,794 --> 01:01:57,130 I don't want anyone to get hurt, Ino. 1084 01:01:57,214 --> 01:01:58,590 You mean Cara? 1085 01:01:59,382 --> 01:02:00,884 Ma, she's my best friend. 1086 01:02:02,010 --> 01:02:03,386 Not just her. 1087 01:02:04,512 --> 01:02:05,722 You too. 1088 01:02:06,723 --> 01:02:09,309 And then you'll end up hurting her too. 1089 01:02:11,144 --> 01:02:12,354 Do me a favor. 1090 01:02:15,065 --> 01:02:16,608 Don't fall in love with her. 1091 01:02:25,659 --> 01:02:27,535 I will not hurt her, Ma. 1092 01:02:48,265 --> 01:02:51,101 Iris, I understand that this weekend is for our workshop. 1093 01:02:51,184 --> 01:02:53,645 But Cara's presence will really help me focus. 1094 01:02:54,729 --> 01:02:56,106 That's why I invited her. 1095 01:02:56,189 --> 01:02:57,232 Focus? 1096 01:02:57,315 --> 01:02:59,276 But you're going to book a tour? 1097 01:02:59,359 --> 01:03:00,568 Tour? 1098 01:03:02,112 --> 01:03:04,531 Tour? Did you say tour? 1099 01:03:04,614 --> 01:03:06,324 Well! What tour do you want? 1100 01:03:06,408 --> 01:03:08,493 We have a forest tour. 1101 01:03:08,576 --> 01:03:11,913 Climbing tour. Walking tour. Mall tour. 1102 01:03:11,997 --> 01:03:13,373 We also have a market tour here, 1103 01:03:13,456 --> 01:03:14,499 especially if you're hungry. 1104 01:03:14,582 --> 01:03:16,835 We have all sorts of tours here. 1105 01:03:16,918 --> 01:03:19,129 Aside from being a caretaker, 1106 01:03:19,212 --> 01:03:22,048 I'm also a certified tourist guide. 1107 01:03:22,966 --> 01:03:24,926 Chief Pong at your service. 1108 01:03:27,262 --> 01:03:28,930 We'll do it in our free time... 1109 01:03:29,014 --> 01:03:30,015 Ino! 1110 01:03:31,933 --> 01:03:33,435 Sky asked why I'm coming here. 1111 01:03:33,518 --> 01:03:35,270 He said we can write about your mom's exhibit, 1112 01:03:35,353 --> 01:03:36,980 that's why I let him tag along. 1113 01:03:37,063 --> 01:03:38,064 It's like the stars have aligned. 1114 01:03:38,148 --> 01:03:39,524 This is a great opportunity! 1115 01:03:40,233 --> 01:03:42,444 Urbano. Iris. 1116 01:03:44,863 --> 01:03:46,197 By the way, where do we check in? 1117 01:03:46,281 --> 01:03:47,240 Check in? 1118 01:03:47,324 --> 01:03:48,950 Perfect! 1119 01:03:49,034 --> 01:03:50,744 We still have one more vacant room. 1120 01:03:50,827 --> 01:03:52,203 Can you still focus? 1121 01:03:56,416 --> 01:03:58,293 Excuse me? I'm the best friend! 1122 01:03:58,376 --> 01:03:59,836 Kimmi, it was Ino who invited me, 1123 01:03:59,919 --> 01:04:02,088 and I came here to show my support. 1124 01:04:04,257 --> 01:04:06,259 Stop nagging me. 1125 01:04:06,343 --> 01:04:08,303 I'll call you again later. Bye. 1126 01:04:09,888 --> 01:04:10,764 I don't know Sky, 1127 01:04:10,847 --> 01:04:12,682 so you know I can't stay with him. 1128 01:04:18,104 --> 01:04:20,231 Whoa, one item in her skincare routine? 1129 01:04:36,831 --> 01:04:39,000 The slower, the classier. 1130 01:04:46,216 --> 01:04:47,342 Ino, 1131 01:04:47,425 --> 01:04:48,593 you told me you can't feel anything 1132 01:04:48,676 --> 01:04:50,345 when you paint because the colors are gone. 1133 01:04:50,428 --> 01:04:53,014 So, our goal is to relate each color 1134 01:04:53,098 --> 01:04:54,557 with feelings and emotions 1135 01:04:54,641 --> 01:04:55,850 in hopes that it will help you 1136 01:04:55,934 --> 01:04:57,060 finish your mom's artwork. 1137 01:04:57,811 --> 01:04:59,979 - I know. - I'm going to take you there. 1138 01:05:00,063 --> 01:05:01,189 Close your eyes, Ino. 1139 01:05:02,148 --> 01:05:03,316 Give me your hand. 1140 01:05:17,747 --> 01:05:18,998 How do you feel? 1141 01:05:20,458 --> 01:05:21,501 Warm. 1142 01:05:23,920 --> 01:05:25,463 So this is how we'll do it. 1143 01:05:25,547 --> 01:05:26,881 Feel colors 1144 01:05:26,965 --> 01:05:28,174 and then you try to paint them. 1145 01:05:31,594 --> 01:05:32,595 Yellow. 1146 01:05:34,764 --> 01:05:35,807 Warmth. 1147 01:05:43,690 --> 01:05:44,607 Ouch! 1148 01:05:45,400 --> 01:05:46,484 Are you okay? 1149 01:05:46,568 --> 01:05:47,861 Jesus, Mary, and Joseph! 1150 01:05:47,944 --> 01:05:49,237 - First aid kit! - Ouch! 1151 01:05:49,320 --> 01:05:51,114 Here, here, here! 1152 01:05:55,910 --> 01:05:57,203 Get the yellow ointment! 1153 01:06:07,797 --> 01:06:08,756 Do you feel better? 1154 01:06:09,424 --> 01:06:11,926 Most caring! 1155 01:06:21,603 --> 01:06:22,604 Warm. 1156 01:06:23,354 --> 01:06:24,439 But to others, 1157 01:06:24,522 --> 01:06:25,982 it also means jealousy. 1158 01:06:26,065 --> 01:06:27,400 What about blue? 1159 01:06:37,243 --> 01:06:38,077 Cara! 1160 01:06:38,161 --> 01:06:40,038 Do you want a picture? 1161 01:06:40,121 --> 01:06:41,331 - No, thank you. - I'm good at taking pictures. 1162 01:06:41,414 --> 01:06:43,541 Move to the back. A little farther. 1163 01:06:43,625 --> 01:06:44,542 There, there! 1164 01:06:44,626 --> 01:06:46,794 A little farther. 1165 01:06:47,462 --> 01:06:49,380 Okay! There. 1166 01:06:54,636 --> 01:06:56,054 Help! She fell! 1167 01:07:16,157 --> 01:07:17,158 - Are you okay? - Yes. 1168 01:07:17,242 --> 01:07:19,369 Are you okay? Are you sure? 1169 01:07:20,828 --> 01:07:22,497 - How attentive! - Does it hurt? 1170 01:07:23,081 --> 01:07:24,457 Are you wounded? Does it hurt? 1171 01:07:27,001 --> 01:07:28,044 Blue. 1172 01:07:28,127 --> 01:07:29,337 Peaceful. 1173 01:07:29,420 --> 01:07:30,547 But sometimes... 1174 01:07:30,630 --> 01:07:31,673 lonely. 1175 01:07:36,094 --> 01:07:37,720 What about the color green? 1176 01:07:40,598 --> 01:07:42,433 Isn't this too formal? 1177 01:07:43,059 --> 01:07:45,103 I don't think so. It's actually good. 1178 01:07:45,186 --> 01:07:46,896 In that case, I'll just proceed with this. 1179 01:07:46,980 --> 01:07:48,064 Noted. 1180 01:07:49,190 --> 01:07:50,775 Have some. For energy. 1181 01:07:51,568 --> 01:07:52,402 Thank you. 1182 01:07:55,905 --> 01:07:57,282 Are you guys together? 1183 01:07:57,365 --> 01:07:58,992 Huh? 1184 01:08:01,828 --> 01:08:03,162 What are you saying? 1185 01:08:03,246 --> 01:08:05,873 Ino only sees me as his sister. 1186 01:08:07,792 --> 01:08:09,919 You're not my sister, Cara. 1187 01:08:11,713 --> 01:08:13,506 So what are you, then? 1188 01:08:14,465 --> 01:08:15,425 What? 1189 01:08:17,760 --> 01:08:19,095 Best friends. 1190 01:08:19,178 --> 01:08:21,472 Oh. Best friend. 1191 01:08:22,599 --> 01:08:23,725 Whatever. 1192 01:08:30,607 --> 01:08:33,192 Green is for healing. 1193 01:08:33,818 --> 01:08:35,737 Even if there's still pain, 1194 01:08:35,820 --> 01:08:37,030 you can still heal. 1195 01:08:38,114 --> 01:08:39,407 Next color... 1196 01:08:39,490 --> 01:08:40,700 Orange. 1197 01:08:42,160 --> 01:08:43,286 Joy, 1198 01:08:43,870 --> 01:08:45,330 but also tension. 1199 01:08:48,791 --> 01:08:50,001 This is for Cara. 1200 01:08:51,127 --> 01:08:52,337 This is hers. 1201 01:08:54,714 --> 01:08:56,007 Urbano. 1202 01:08:58,635 --> 01:08:59,636 I am willing to write 1203 01:08:59,719 --> 01:09:01,638 an article about your exhibit, 1204 01:09:01,721 --> 01:09:04,057 but I really came here for Cara 1205 01:09:04,140 --> 01:09:05,683 because I like her. 1206 01:09:06,267 --> 01:09:08,019 But I never stood a chance with her. 1207 01:09:10,188 --> 01:09:12,315 She actually inspired me to be better. 1208 01:09:12,899 --> 01:09:15,068 I didn't want to be a loser anymore, 1209 01:09:15,151 --> 01:09:16,861 so I studied hard. 1210 01:09:17,528 --> 01:09:18,905 I learned how to take care of myself. 1211 01:09:18,988 --> 01:09:20,239 I worked hard. 1212 01:09:21,574 --> 01:09:23,743 And before I knew it, 1213 01:09:24,410 --> 01:09:25,578 we're here. 1214 01:09:26,412 --> 01:09:27,914 She's back in my life. 1215 01:09:28,456 --> 01:09:30,124 You've been away for so long. 1216 01:09:31,292 --> 01:09:32,794 And now that you're back, 1217 01:09:32,877 --> 01:09:34,545 you think you can just get her like that? 1218 01:09:35,922 --> 01:09:37,465 This isn't high school anymore, man. 1219 01:09:37,548 --> 01:09:38,633 Exactly. 1220 01:09:38,716 --> 01:09:40,218 You're right. 1221 01:09:40,301 --> 01:09:41,636 So this time, 1222 01:09:41,719 --> 01:09:43,346 I'm no longer just a second placer to you. 1223 01:09:44,889 --> 01:09:46,599 There are no more rankings in the real world. 1224 01:09:48,434 --> 01:09:50,603 Cara deserves someone who can take care of her. 1225 01:09:52,355 --> 01:09:54,399 Someone who can support her dreams, 1226 01:09:55,441 --> 01:09:56,859 who will help her succeed. 1227 01:09:58,361 --> 01:09:59,696 I am that person. 1228 01:10:02,448 --> 01:10:03,741 And besides... 1229 01:10:03,825 --> 01:10:05,118 she said she's single. 1230 01:10:13,960 --> 01:10:15,753 Hey, Cara! Let's drink! 1231 01:10:15,837 --> 01:10:17,338 Oh, I don't drink. 1232 01:10:17,422 --> 01:10:18,715 What? 1233 01:10:18,798 --> 01:10:20,216 It'll help you feel warm. 1234 01:10:29,308 --> 01:10:30,935 Cara, do you feel cold? 1235 01:10:31,018 --> 01:10:32,103 Hey! 1236 01:10:32,186 --> 01:10:33,563 - Can you start a fire? - Here, wear my jacket. 1237 01:10:33,646 --> 01:10:35,440 Uh, I'm trying to figure it out. 1238 01:10:35,523 --> 01:10:37,942 Here. Use a lighter. 1239 01:10:38,025 --> 01:10:39,318 - Take it. - Oh. Okay. 1240 01:10:39,402 --> 01:10:40,945 Didn't you bring a jacket? 1241 01:10:41,487 --> 01:10:43,197 - What do you want? - Um... 1242 01:10:44,490 --> 01:10:45,867 How do I do this? 1243 01:10:46,367 --> 01:10:47,869 Is this right? 1244 01:10:47,952 --> 01:10:49,954 - Ino, can you give me a hand? - Here. This is my favorite. 1245 01:10:51,205 --> 01:10:52,540 You don't like this? 1246 01:10:58,254 --> 01:10:59,172 How about drinks? 1247 01:10:59,255 --> 01:11:00,339 We have grapes. 1248 01:11:01,424 --> 01:11:02,967 We have other flavors here. 1249 01:11:08,181 --> 01:11:09,766 Green apple. 1250 01:11:10,558 --> 01:11:11,642 Peach. 1251 01:11:14,812 --> 01:11:16,647 We also have onion rings. 1252 01:11:21,736 --> 01:11:24,155 Start the fire now so we can feel warm. 1253 01:11:24,238 --> 01:11:25,364 Okay. 1254 01:11:25,448 --> 01:11:27,074 Go on. Use the lighter. 1255 01:11:29,660 --> 01:11:31,037 I know now. 1256 01:11:31,913 --> 01:11:33,164 You want fruits. 1257 01:11:33,247 --> 01:11:34,165 Wait here. 1258 01:11:34,248 --> 01:11:35,333 Let me get you some. 1259 01:11:45,635 --> 01:11:47,386 How do you expect that flame to blaze? 1260 01:11:47,470 --> 01:11:49,722 You should blow it together. 1261 01:11:49,806 --> 01:11:50,973 Blow together and closer. 1262 01:11:54,644 --> 01:11:55,895 There you go! 1263 01:11:56,938 --> 01:11:58,147 Keep going. 1264 01:11:59,065 --> 01:12:00,274 Get closer. 1265 01:12:02,985 --> 01:12:04,153 Go on. 1266 01:12:06,656 --> 01:12:08,032 That's it! 1267 01:12:09,784 --> 01:12:11,285 Keep going. It's getting hot out here. 1268 01:12:11,369 --> 01:12:12,537 The flame's getting bigger. 1269 01:12:13,579 --> 01:12:15,122 Keep going! 1270 01:12:15,206 --> 01:12:16,916 A little more. 1271 01:12:16,999 --> 01:12:18,334 There! 1272 01:12:18,417 --> 01:12:20,086 Keep blowing! 1273 01:12:20,837 --> 01:12:22,463 It's already blazing! 1274 01:12:23,214 --> 01:12:24,298 There! 1275 01:12:24,382 --> 01:12:25,925 It's getting bigger! 1276 01:12:33,391 --> 01:12:34,851 - Cheers! - Cheers! 1277 01:12:34,934 --> 01:12:36,477 I can't keep up with you 1278 01:12:36,561 --> 01:12:38,604 and your energy. 1279 01:12:38,688 --> 01:12:40,439 Game! Game, game! 1280 01:12:42,108 --> 01:12:43,442 You! 1281 01:12:43,526 --> 01:12:44,861 Truth! 1282 01:12:45,653 --> 01:12:46,988 Is she your type? 1283 01:12:47,071 --> 01:12:48,364 Do you like her? 1284 01:12:51,951 --> 01:12:54,203 The truth is, I'm very grateful for Iris. 1285 01:12:55,288 --> 01:12:57,290 She's very patient with me. 1286 01:12:59,876 --> 01:13:01,460 She's very generous to me, 1287 01:13:01,544 --> 01:13:03,462 even if we just met recently. 1288 01:13:05,756 --> 01:13:07,425 I even managed to paint 1289 01:13:07,508 --> 01:13:09,844 because of the techniques that she shared with me. 1290 01:13:09,927 --> 01:13:12,763 She is exactly the help I needed right now. 1291 01:13:14,432 --> 01:13:16,100 Ouch! 1292 01:13:25,234 --> 01:13:26,527 Truth. 1293 01:13:26,611 --> 01:13:27,904 That was smart! 1294 01:13:27,987 --> 01:13:29,572 Do you like Ino? 1295 01:13:33,659 --> 01:13:34,493 Yes. 1296 01:13:34,577 --> 01:13:36,037 It's a yes! She said yes! 1297 01:13:36,120 --> 01:13:37,872 And I already told him that. 1298 01:13:40,082 --> 01:13:41,542 So you really like him. 1299 01:13:41,626 --> 01:13:43,169 What did he tell you? 1300 01:13:45,922 --> 01:13:48,424 Because I, myself, have been trying to tell him. 1301 01:13:54,931 --> 01:13:57,767 But every time I try, he thinks I'm just joking. 1302 01:13:57,850 --> 01:14:00,311 He thinks I'm not serious. 1303 01:14:01,145 --> 01:14:02,688 Isn't it obvious, Ino? 1304 01:14:03,481 --> 01:14:05,441 Isn't it obvious that I like you? 1305 01:14:08,736 --> 01:14:11,030 How can I compete with you? 1306 01:14:12,198 --> 01:14:13,324 You're pretty. 1307 01:14:13,908 --> 01:14:15,618 You have everything, Iris. 1308 01:14:16,118 --> 01:14:17,870 What do you lack? 1309 01:14:17,954 --> 01:14:20,456 You're perfect. I'm nothing against you. 1310 01:14:22,291 --> 01:14:23,334 You're smart... 1311 01:14:23,417 --> 01:14:25,002 - Let's call it a night. - successful. 1312 01:14:25,086 --> 01:14:26,379 - Yes. A night. - Let's go. 1313 01:14:26,462 --> 01:14:27,838 You've got everything. 1314 01:14:31,717 --> 01:14:34,136 - You have everything. - Why did you throw up on me? 1315 01:14:34,804 --> 01:14:37,014 You have everything, Iris. 1316 01:14:38,933 --> 01:14:42,061 You even took Ino from me, Iris. 1317 01:14:43,562 --> 01:14:44,939 Pong, get up. 1318 01:14:45,022 --> 01:14:46,399 - Pong. - Cara, that's enough. 1319 01:14:46,482 --> 01:14:48,109 - Cara. - One, two, three. 1320 01:14:48,192 --> 01:14:50,236 - Cara, that's enough. - Ouch! 1321 01:14:50,319 --> 01:14:52,697 Sorry! 1322 01:14:52,780 --> 01:14:55,533 I didn't know Cara's such a party pooper. 1323 01:14:55,616 --> 01:14:56,909 Such a crybaby. 1324 01:14:56,993 --> 01:14:59,036 Be careful. 1325 01:14:59,120 --> 01:15:00,621 Cara. 1326 01:15:11,257 --> 01:15:12,717 I'm sorry. 1327 01:15:56,010 --> 01:15:58,137 Whatever it is you're thinking now, 1328 01:15:58,220 --> 01:15:59,138 just do it. 1329 01:16:02,433 --> 01:16:04,685 You're not Mr. Fine. 1330 01:16:04,769 --> 01:16:06,937 You're Mr. Mine. 1331 01:18:00,551 --> 01:18:01,677 Ouch. 1332 01:18:11,187 --> 01:18:12,479 Good morning, Cara. 1333 01:18:12,563 --> 01:18:13,981 Coffee? 1334 01:18:14,064 --> 01:18:15,316 Careful, It's hot. 1335 01:18:15,399 --> 01:18:16,692 Thank you! 1336 01:18:31,457 --> 01:18:33,000 Thank you, Sky. 1337 01:18:34,585 --> 01:18:37,421 I really appreciate this. 1338 01:18:38,505 --> 01:18:40,341 Not only this... 1339 01:18:40,424 --> 01:18:43,219 but all those times you offered me a ride, 1340 01:18:43,802 --> 01:18:46,055 when you helped out at the bakery, 1341 01:18:46,138 --> 01:18:48,390 and the work opportunities you've given. 1342 01:18:49,433 --> 01:18:50,643 Thank you! 1343 01:18:51,936 --> 01:18:53,479 Don't mention it. 1344 01:18:58,984 --> 01:19:00,152 Cara. 1345 01:19:01,612 --> 01:19:02,905 I like you. 1346 01:19:05,991 --> 01:19:07,576 You were my biggest "what if." 1347 01:19:08,786 --> 01:19:10,537 That's why, when I found you again, 1348 01:19:11,747 --> 01:19:13,624 I told myself that I was done with what-ifs. 1349 01:19:20,005 --> 01:19:21,423 Sorry, Sky. 1350 01:19:23,592 --> 01:19:26,303 I don't think I can entertain anyone right now. 1351 01:19:28,430 --> 01:19:30,641 I think you can tell by what happened last night. 1352 01:19:36,063 --> 01:19:37,398 Are you asking for a divorce? 1353 01:19:42,945 --> 01:19:44,238 Thank you. 1354 01:19:46,282 --> 01:19:47,616 Why so serious? 1355 01:19:47,700 --> 01:19:49,285 Are you saying goodbye? 1356 01:19:49,368 --> 01:19:50,494 We're still friends, right? 1357 01:19:51,078 --> 01:19:52,413 Of course. 1358 01:20:17,313 --> 01:20:19,064 Pink. 1359 01:20:19,148 --> 01:20:20,899 The sky is color pink, Ino. 1360 01:20:23,694 --> 01:20:25,237 They say that a pink sky 1361 01:20:25,904 --> 01:20:27,781 means better weather tomorrow. 1362 01:20:29,283 --> 01:20:30,701 So what do you feel? 1363 01:20:32,286 --> 01:20:34,121 Despite the sad colors, 1364 01:20:34,204 --> 01:20:35,331 the darkness, 1365 01:20:35,414 --> 01:20:36,623 the pain, 1366 01:20:36,707 --> 01:20:38,375 there is pink. 1367 01:20:38,459 --> 01:20:40,294 - There is... - Hope. 1368 01:20:44,798 --> 01:20:46,550 Ino, whatever is holding you back, 1369 01:20:46,633 --> 01:20:48,427 you need to face it... 1370 01:20:48,510 --> 01:20:49,720 or you'll lose her. 1371 01:20:54,391 --> 01:20:57,019 Ino, you've finished your painting. 1372 01:20:57,102 --> 01:20:58,729 There's nothing you can't do. 1373 01:21:02,066 --> 01:21:03,984 Hey, Jam! Just take pictures later. 1374 01:21:04,068 --> 01:21:05,110 Give me a hand. 1375 01:21:05,194 --> 01:21:07,029 And fix these balloons, please. 1376 01:21:07,112 --> 01:21:08,322 I'll leave it to you. Thank you! 1377 01:21:08,989 --> 01:21:10,407 - All set? - Yes. 1378 01:21:10,491 --> 01:21:11,492 - Is everything complete? - Yes. 1379 01:21:11,575 --> 01:21:13,452 Put the pork cracklings here. 1380 01:21:13,535 --> 01:21:15,329 The eggs shouldn't be there! 1381 01:21:16,580 --> 01:21:17,831 Is the speaker working? 1382 01:21:17,915 --> 01:21:19,416 I can't choose a song. 1383 01:21:19,500 --> 01:21:20,793 Here. 1384 01:21:20,876 --> 01:21:22,169 Why are there ads? 1385 01:21:22,252 --> 01:21:23,796 Oh, you don't have the premium account? 1386 01:21:23,879 --> 01:21:25,339 I'm sorry, okay? 1387 01:21:25,923 --> 01:21:27,091 I'll turn the volume up. 1388 01:21:29,134 --> 01:21:33,138 Cara, this might surprise you, but can I invite you to a date? 1389 01:21:33,222 --> 01:21:35,474 Like a real date? 1390 01:21:36,100 --> 01:21:38,769 Oh my God! 1391 01:21:38,852 --> 01:21:41,688 Looks like Ino got threatened by Sky. 1392 01:21:41,772 --> 01:21:43,273 He finally came to his senses! 1393 01:21:43,357 --> 01:21:45,109 Does Cara finally have a boyfriend? 1394 01:21:45,192 --> 01:21:47,236 Maybe he's just pulling a prank on me. 1395 01:21:47,319 --> 01:21:49,154 Respond to him, then. 1396 01:21:49,238 --> 01:21:50,906 Hey, Ino! What's this about? 1397 01:21:52,616 --> 01:21:55,828 - Get away from here! - We're curious! I'll turn the volume up. 1398 01:21:57,079 --> 01:21:58,580 I'm serious. 1399 01:21:58,664 --> 01:22:00,582 Sorry if this sounds strange and sudden, 1400 01:22:00,666 --> 01:22:03,210 but tomorrow night, if you're free, 1401 01:22:03,293 --> 01:22:04,294 I have to tell you something. 1402 01:22:05,003 --> 01:22:08,132 This one or this one? I'm going with this! 1403 01:22:09,633 --> 01:22:10,884 What is it? 1404 01:22:10,968 --> 01:22:13,762 You better be serious, Ino. 1405 01:22:22,938 --> 01:22:24,106 I am, I promise. 1406 01:22:24,189 --> 01:22:25,899 See you at dinner tomorrow. 1407 01:22:26,650 --> 01:22:29,153 Thank you so much, Cara, for not giving up on me. 1408 01:22:29,236 --> 01:22:32,990 Finally, my life is about to go back to the way it was before. 1409 01:22:33,073 --> 01:22:34,950 Everything will be good from now on. 1410 01:22:38,745 --> 01:22:40,414 Oh, wow! 1411 01:22:40,497 --> 01:22:41,665 Beautiful! 1412 01:22:41,748 --> 01:22:42,624 You look really good! 1413 01:22:42,708 --> 01:22:43,834 Right? 1414 01:22:43,917 --> 01:22:45,169 So pretty! 1415 01:22:45,919 --> 01:22:47,504 Go, girl! 1416 01:22:47,588 --> 01:22:48,589 But wait. 1417 01:22:48,672 --> 01:22:50,716 Is Ino even going to show up? 1418 01:22:50,799 --> 01:22:52,134 Hey! 1419 01:22:52,217 --> 01:22:53,051 That was harsh. 1420 01:22:54,636 --> 01:22:58,557 FROM CARA ARE WE PUSHING THROUGH WITH DINNER? 1421 01:23:02,644 --> 01:23:04,354 What happened here? 1422 01:23:04,438 --> 01:23:05,564 Look at the colors. 1423 01:23:05,647 --> 01:23:07,191 They're so flat. 1424 01:23:07,274 --> 01:23:09,067 It's a far cry from Ella's work. 1425 01:23:09,151 --> 01:23:10,986 Because of his condition, it's understandable 1426 01:23:11,069 --> 01:23:12,654 that painting, for him, is difficult now. 1427 01:23:12,738 --> 01:23:13,906 He's really trying, Uncle. 1428 01:23:13,989 --> 01:23:15,199 It doesn't matter. 1429 01:23:15,282 --> 01:23:17,117 The quality just isn't there. 1430 01:23:27,461 --> 01:23:28,712 Good afternoon. 1431 01:23:30,631 --> 01:23:31,632 Ino. 1432 01:23:31,715 --> 01:23:33,091 Uh... 1433 01:23:37,471 --> 01:23:38,931 Thank you. 1434 01:23:40,140 --> 01:23:41,600 - Cheers. - Cheers. 1435 01:23:41,683 --> 01:23:42,851 Ms. Caramel Arevalo? 1436 01:23:42,935 --> 01:23:44,645 Oh. Yes? 1437 01:23:44,728 --> 01:23:46,438 Mr. Urbano requested this. 1438 01:23:50,901 --> 01:23:53,153 Are we hitting a piƱata? 1439 01:23:53,237 --> 01:23:54,780 I'm so sorry, but... 1440 01:23:55,697 --> 01:23:58,242 the results of the tests are still the same. 1441 01:24:01,078 --> 01:24:02,496 But I saw red. 1442 01:24:10,879 --> 01:24:11,964 When you saw red, 1443 01:24:12,047 --> 01:24:13,757 there's a huge possibility that 1444 01:24:14,424 --> 01:24:16,969 it could be... psychological. 1445 01:24:26,186 --> 01:24:28,355 I don't think you'll see colors again. 1446 01:24:38,031 --> 01:24:40,158 I'm sorry, but your case is permanent. 1447 01:25:34,588 --> 01:25:35,714 You're a jerk! 1448 01:25:36,506 --> 01:25:37,841 You're a jerk, Ino! 1449 01:25:37,924 --> 01:25:39,134 You're a jerk! 1450 01:25:39,217 --> 01:25:41,303 Why didn't you show up, huh? 1451 01:25:42,012 --> 01:25:42,846 Ino! 1452 01:25:42,929 --> 01:25:46,266 Why didn't you come? Answer me, Ino! 1453 01:25:47,559 --> 01:25:49,436 I'm sorry, Cara. 1454 01:25:53,815 --> 01:25:55,067 That's it? 1455 01:25:57,736 --> 01:25:59,488 "Sorry." So there's nothing else to talk about? 1456 01:26:07,287 --> 01:26:08,664 Why didn't you show up? 1457 01:26:08,747 --> 01:26:11,166 Ino, for Pete's sake, answer me! 1458 01:26:11,875 --> 01:26:13,168 Just leave me alone. 1459 01:26:13,251 --> 01:26:15,879 You really are a jerk, aren't you? 1460 01:26:15,962 --> 01:26:17,506 You asshole! 1461 01:26:17,589 --> 01:26:19,591 I prepared and traveled for it. 1462 01:26:19,675 --> 01:26:21,343 You made me look stupid! 1463 01:26:23,095 --> 01:26:25,972 Ino, talk to me! 1464 01:26:26,056 --> 01:26:27,724 Answer me, Ino! 1465 01:26:27,808 --> 01:26:29,559 Sorry for the hassle. 1466 01:26:29,643 --> 01:26:30,936 Go home, Cara. 1467 01:26:31,019 --> 01:26:32,229 Forget about me. 1468 01:26:32,896 --> 01:26:35,941 That's exactly what I'll do once I get an answer. 1469 01:26:36,858 --> 01:26:39,236 What's happening to you? 1470 01:26:40,404 --> 01:26:41,780 Tell me! 1471 01:26:43,365 --> 01:26:44,783 Answer me, Ino! 1472 01:26:44,866 --> 01:26:45,784 Answer me! 1473 01:26:45,867 --> 01:26:48,495 I will never see colors again, Cara. 1474 01:26:48,578 --> 01:26:50,580 Says who? The doctor? 1475 01:26:50,664 --> 01:26:51,707 Yes! 1476 01:26:58,922 --> 01:27:00,674 So what? 1477 01:27:01,675 --> 01:27:03,844 I don't want to be a liability to you, Cara. 1478 01:27:03,927 --> 01:27:06,346 I may be small, but I can carry you if needed. 1479 01:27:07,097 --> 01:27:09,057 I have nothing to offer, Cara. 1480 01:27:09,141 --> 01:27:11,268 I'm not asking for anything, Ino! 1481 01:27:13,103 --> 01:27:15,063 Cara, my future is so uncertain. 1482 01:27:15,147 --> 01:27:16,314 Whose future is certain? 1483 01:27:16,398 --> 01:27:17,774 Cara, you'll get tired of me! 1484 01:27:17,858 --> 01:27:18,942 Then I'll rest! 1485 01:27:19,025 --> 01:27:20,235 Cara, please! 1486 01:27:20,318 --> 01:27:21,236 - What? What, Ino? - Please, Cara. 1487 01:27:21,319 --> 01:27:23,488 What, Ino? Am I too persistent? 1488 01:27:24,531 --> 01:27:25,949 Am I too eager? 1489 01:27:26,032 --> 01:27:27,325 That's just who I am! 1490 01:27:28,118 --> 01:27:29,953 That's how I love. 1491 01:27:30,746 --> 01:27:33,290 I will do anything 1492 01:27:33,373 --> 01:27:36,126 just to show you how much I love you, Ino. 1493 01:27:37,961 --> 01:27:40,338 All I know is, there's nothing I won't do for you. 1494 01:27:40,422 --> 01:27:42,883 Because I don't want to have any regrets. 1495 01:27:44,509 --> 01:27:45,677 How about you? 1496 01:27:46,636 --> 01:27:47,929 How do you show your love? 1497 01:27:50,432 --> 01:27:52,642 Cara, please. Cara... 1498 01:27:52,726 --> 01:27:54,519 Enough with the "please." 1499 01:27:56,271 --> 01:27:57,898 Let's get straight to the point. 1500 01:27:59,858 --> 01:28:01,109 I love you. 1501 01:28:02,527 --> 01:28:03,987 Do you love me or not? 1502 01:28:04,946 --> 01:28:07,407 - Cara, you're my best friend. - I don't want to be just your best friend. 1503 01:28:08,074 --> 01:28:09,576 I love you. 1504 01:28:09,659 --> 01:28:11,203 Do you love me or not? 1505 01:28:11,286 --> 01:28:12,204 Cara, please! 1506 01:28:12,287 --> 01:28:13,497 Stop it, please! 1507 01:28:13,580 --> 01:28:14,915 Jesus, Ino! It's either a yes or a no! 1508 01:28:17,167 --> 01:28:18,335 I love you. 1509 01:28:18,960 --> 01:28:21,213 Do you love me or not? 1510 01:28:23,089 --> 01:28:24,674 I don't deserve your love, Cara. 1511 01:28:24,758 --> 01:28:26,593 I said I love you! 1512 01:28:27,135 --> 01:28:28,804 Do you love me or... 1513 01:28:28,887 --> 01:28:30,180 Cara, I killed her! 1514 01:28:30,806 --> 01:28:31,973 I killed her! 1515 01:28:32,599 --> 01:28:34,142 I killed my mother! 1516 01:28:35,060 --> 01:28:37,103 How can you love someone like me? 1517 01:28:44,569 --> 01:28:45,737 Ino. 1518 01:28:49,741 --> 01:28:52,077 Your mom died in an accident, okay? 1519 01:28:54,830 --> 01:28:56,456 Stop blaming yourself. 1520 01:28:57,791 --> 01:29:00,210 But somehow I wanted it too, Cara. 1521 01:29:02,879 --> 01:29:04,923 I feel nervous, son. 1522 01:29:05,006 --> 01:29:06,550 I feel like a first-timer. 1523 01:29:07,884 --> 01:29:09,094 Mom, 1524 01:29:09,177 --> 01:29:10,929 I'm so happy for you. 1525 01:29:11,012 --> 01:29:12,222 I really am. 1526 01:29:12,848 --> 01:29:14,099 Thank you, son. 1527 01:29:15,892 --> 01:29:18,311 I just need to finish that centerpiece. 1528 01:29:18,395 --> 01:29:20,021 But at least 1529 01:29:20,105 --> 01:29:23,441 we secured an exhibit date with Mr. Gary. 1530 01:29:24,067 --> 01:29:25,986 And I won't miss that. 1531 01:29:26,069 --> 01:29:28,238 I'll fly back here to attend your exhibit. 1532 01:29:29,948 --> 01:29:31,950 You'll still go to Hong Kong? 1533 01:29:37,247 --> 01:29:38,290 Ma. 1534 01:29:38,373 --> 01:29:40,584 We already agreed on this last month, 1535 01:29:40,667 --> 01:29:41,960 remember? 1536 01:29:50,552 --> 01:29:51,720 Why? 1537 01:29:52,470 --> 01:29:53,805 Is it because of Cara? 1538 01:29:53,888 --> 01:29:55,348 It's Cara, right? 1539 01:29:55,974 --> 01:29:58,977 You're only going there because of her! 1540 01:29:59,978 --> 01:30:01,313 Art residency my foot! 1541 01:30:01,896 --> 01:30:03,440 That's bullshit, Ino! 1542 01:30:03,523 --> 01:30:05,442 You're in love with that woman! 1543 01:30:05,525 --> 01:30:07,694 She's the reason why you're leaving, right? 1544 01:30:07,777 --> 01:30:09,154 Yes, it's because of Cara! 1545 01:30:09,237 --> 01:30:10,238 She's the reason. 1546 01:30:10,322 --> 01:30:11,948 See! I am right! 1547 01:30:12,532 --> 01:30:13,992 You're in love with that girl! 1548 01:30:14,075 --> 01:30:15,368 Yes, I'm in love with her! 1549 01:30:16,077 --> 01:30:19,164 I told you not to fall in love with her! 1550 01:30:19,247 --> 01:30:22,042 How many times do I have to tell you? 1551 01:30:22,125 --> 01:30:23,418 Why wouldn't you listen to me? 1552 01:30:23,501 --> 01:30:25,962 - Ma! - Look what happened? 1553 01:30:26,046 --> 01:30:27,756 She's taking you away from me. 1554 01:30:27,839 --> 01:30:28,840 She's not, Ma! 1555 01:30:28,923 --> 01:30:30,717 Yes, she is! 1556 01:30:30,800 --> 01:30:33,845 I'm going to be alone. 1557 01:30:34,888 --> 01:30:37,265 And you don't care. 1558 01:30:37,974 --> 01:30:40,018 You're so selfish. 1559 01:30:40,101 --> 01:30:42,687 You are just like your father! 1560 01:30:42,771 --> 01:30:44,272 Eight years! 1561 01:30:45,065 --> 01:30:46,775 For eight years, it's all you! 1562 01:30:46,858 --> 01:30:48,068 All of me serving you, 1563 01:30:48,151 --> 01:30:49,527 and I'm the one who's selfish? 1564 01:30:52,238 --> 01:30:53,657 Then go ahead! 1565 01:30:53,740 --> 01:30:55,033 Leave! 1566 01:30:55,116 --> 01:30:57,035 This is the first time I asked anything from you. 1567 01:30:57,577 --> 01:30:59,829 Let's see how far you'll go. 1568 01:31:00,997 --> 01:31:03,541 Your trophies, your recognitions, 1569 01:31:03,625 --> 01:31:05,126 your connections. 1570 01:31:05,210 --> 01:31:07,337 They're all because of me! 1571 01:31:07,420 --> 01:31:08,922 Enough! 1572 01:31:09,005 --> 01:31:10,423 I'm so sick of you! 1573 01:31:11,508 --> 01:31:13,718 I'm tired of being your son! 1574 01:31:18,348 --> 01:31:19,766 Ino! 1575 01:31:33,988 --> 01:31:35,490 So you see, Cara? 1576 01:31:37,367 --> 01:31:38,952 It's my fault. 1577 01:31:43,748 --> 01:31:46,292 And I deserve all the shit that happened after. 1578 01:31:49,003 --> 01:31:51,297 This is my punishment, Cara. 1579 01:31:56,010 --> 01:31:58,054 It's not that I don't love you, Cara. 1580 01:32:01,641 --> 01:32:04,519 It's just that every time I want to say "I love you", 1581 01:32:05,770 --> 01:32:08,648 I wonder if you deserve the loser that I've become. 1582 01:32:11,526 --> 01:32:12,652 That's it. 1583 01:32:16,489 --> 01:32:17,782 I'm done. 1584 01:32:22,078 --> 01:32:23,955 I have nothing more to say. 1585 01:32:27,751 --> 01:32:31,504 You have so many excuses about why I can't love you. 1586 01:32:33,423 --> 01:32:36,801 Cara, God knows how much I love you. 1587 01:32:40,138 --> 01:32:41,556 But Sky is... 1588 01:32:42,682 --> 01:32:44,184 But Sky is right. 1589 01:32:46,936 --> 01:32:48,897 You deserve someone better. 1590 01:32:51,441 --> 01:32:52,650 I see. 1591 01:32:54,527 --> 01:32:55,737 So it's a no. 1592 01:32:59,699 --> 01:33:00,909 Okay. 1593 01:33:02,243 --> 01:33:04,537 Finally, you gave an answer. 1594 01:33:12,420 --> 01:33:13,838 And by the way... 1595 01:33:15,340 --> 01:33:17,842 no one gets to say who deserves my love. 1596 01:33:18,635 --> 01:33:19,928 Just me. 1597 01:34:09,686 --> 01:34:10,979 Queen. 1598 01:34:11,062 --> 01:34:13,731 Looks like everyone in this town is cutting down on carbs. 1599 01:34:13,815 --> 01:34:15,483 We've got no customers. 1600 01:34:16,025 --> 01:34:18,278 What happened to her? Is she sick? 1601 01:34:25,785 --> 01:34:27,453 You're right, Auntie. 1602 01:34:28,454 --> 01:34:29,455 I'm so stupid. 1603 01:34:30,039 --> 01:34:32,542 Tell me, Brother Ber, 1604 01:34:32,625 --> 01:34:36,546 what do we do with your favorite child? 1605 01:34:37,755 --> 01:34:39,173 Can you be honest with me? 1606 01:34:39,883 --> 01:34:42,760 What have you done for Ino so far? 1607 01:34:48,683 --> 01:34:50,101 Everything. 1608 01:34:53,479 --> 01:34:56,107 I've already done everything for Ino. 1609 01:34:58,860 --> 01:35:01,154 I've been his number one supporter. 1610 01:35:01,237 --> 01:35:02,947 His biggest fan. 1611 01:35:03,031 --> 01:35:05,491 I always got his back. 1612 01:35:05,575 --> 01:35:06,910 I always cover for him. 1613 01:35:06,993 --> 01:35:09,621 I've done everything for Ino, Auntie. 1614 01:35:09,704 --> 01:35:10,663 Everything. 1615 01:35:11,873 --> 01:35:13,666 If you say you've done everything, 1616 01:35:13,750 --> 01:35:15,084 what is all that's left to do? 1617 01:35:21,925 --> 01:35:23,134 Nothing. 1618 01:35:24,135 --> 01:35:26,429 You've done your part, Cara. 1619 01:35:27,055 --> 01:35:28,973 Just give him space. 1620 01:35:29,057 --> 01:35:31,851 Let him figure things out on his own for now. 1621 01:35:31,935 --> 01:35:35,104 That's part of loving too. 1622 01:35:37,148 --> 01:35:41,486 What do I do with all this love I have? 1623 01:35:42,153 --> 01:35:43,237 Why? 1624 01:35:43,821 --> 01:35:45,782 Is he the only person you can love? 1625 01:35:46,407 --> 01:35:48,201 Maybe you're forgetting something. 1626 01:35:48,284 --> 01:35:49,494 You guys? 1627 01:35:49,577 --> 01:35:51,245 Aside from us. 1628 01:35:52,705 --> 01:35:53,748 Who? 1629 01:35:54,791 --> 01:35:56,000 You. 1630 01:35:56,709 --> 01:35:58,378 Yourself. 1631 01:35:59,337 --> 01:36:00,964 You end up getting hurt 1632 01:36:01,047 --> 01:36:03,216 because you forget about yourself. 1633 01:36:04,008 --> 01:36:05,551 Caramel, please. 1634 01:36:06,970 --> 01:36:10,139 Tell yourself, "I love you." 1635 01:36:11,140 --> 01:36:12,934 But that would make me look so stupid. 1636 01:36:13,017 --> 01:36:15,353 As if you weren't stupid before. 1637 01:36:17,563 --> 01:36:18,690 Go ahead. 1638 01:36:21,192 --> 01:36:22,443 I love you, Cara. 1639 01:36:22,527 --> 01:36:23,820 Again. Again. 1640 01:36:24,904 --> 01:36:26,155 I love you, Cara. 1641 01:36:26,239 --> 01:36:27,532 Louder! 1642 01:36:28,282 --> 01:36:29,659 I love you, Cara. 1643 01:36:29,742 --> 01:36:31,035 There you go! Do it again! 1644 01:36:31,119 --> 01:36:33,413 I love you Cara 5ever. 1645 01:36:33,496 --> 01:36:34,747 Keep going. 1646 01:36:34,831 --> 01:36:37,208 - I love you, Cara. - There. 1647 01:36:37,291 --> 01:36:38,918 I love myself. 1648 01:36:39,002 --> 01:36:39,919 Very good. 1649 01:36:40,003 --> 01:36:41,838 - I love myself. - Yes. 1650 01:37:07,822 --> 01:37:09,991 Last Papa Bread. 1651 01:37:10,867 --> 01:37:12,326 - Cheers? - Oh! 1652 01:37:13,244 --> 01:37:14,662 Cheers! 1653 01:37:17,206 --> 01:37:19,042 - Nothing beats Papa Bread. - Yeah. 1654 01:37:21,627 --> 01:37:23,296 Remember which one is yours, okay? 1655 01:37:23,379 --> 01:37:24,464 Sure. 1656 01:37:24,547 --> 01:37:25,590 Stephi, come here. 1657 01:37:25,673 --> 01:37:26,966 - Yes, Queen? - You see that? 1658 01:37:27,050 --> 01:37:28,634 We need to... 1659 01:37:28,718 --> 01:37:30,720 - Get rid of it. - Correct. 1660 01:37:36,851 --> 01:37:38,061 I also miss Papa. 1661 01:37:38,144 --> 01:37:39,729 And I'm sure he's proud of you. 1662 01:37:39,812 --> 01:37:41,022 For moving forward. 1663 01:37:53,910 --> 01:37:55,286 Let's go. 1664 01:38:04,670 --> 01:38:06,547 Oh. It's closed. 1665 01:38:35,785 --> 01:38:37,036 Cara. 1666 01:38:43,501 --> 01:38:44,752 No need. 1667 01:38:45,795 --> 01:38:47,505 This will be quick. 1668 01:38:54,470 --> 01:38:55,513 Cara. 1669 01:38:57,932 --> 01:38:59,892 I really just want to apologize. 1670 01:39:01,811 --> 01:39:03,479 Apology accepted. 1671 01:39:07,984 --> 01:39:09,402 How are you? 1672 01:39:11,863 --> 01:39:13,739 I've been so worried about you, Cara. 1673 01:39:13,823 --> 01:39:15,658 I'm leaving, Ino. 1674 01:39:16,242 --> 01:39:17,493 Where are you going? 1675 01:39:17,577 --> 01:39:19,036 Hong Kong. 1676 01:39:19,120 --> 01:39:20,454 Work. 1677 01:39:20,538 --> 01:39:21,706 Wow. 1678 01:39:22,790 --> 01:39:23,791 Wow. 1679 01:39:23,875 --> 01:39:25,543 Congratulations. 1680 01:39:25,626 --> 01:39:27,879 I'm so happy for you, Cara. 1681 01:39:31,340 --> 01:39:34,302 I came here because I remembered Papa. 1682 01:39:35,261 --> 01:39:38,556 I regret not talking to him before his flight. 1683 01:39:40,099 --> 01:39:41,893 There were so many unspoken words, 1684 01:39:41,976 --> 01:39:44,020 and I don't want to make that same mistake. 1685 01:39:44,687 --> 01:39:47,148 Cara, I don't know what to do without you. 1686 01:39:47,231 --> 01:39:50,067 All the more I have to leave. 1687 01:39:50,776 --> 01:39:52,820 For us to figure things out. 1688 01:39:56,073 --> 01:39:57,825 I'm sorry about your mom. 1689 01:40:00,203 --> 01:40:03,414 I can't imagine what it's like to carry that guilt, 1690 01:40:03,497 --> 01:40:05,958 knowing what happened between you and your mom. 1691 01:40:07,835 --> 01:40:09,503 But is it really guilt? 1692 01:40:11,505 --> 01:40:14,592 Or you just can't accept the person you've become? 1693 01:40:21,599 --> 01:40:23,517 Your mom is gone, Ino. 1694 01:40:25,978 --> 01:40:27,563 But you? 1695 01:40:27,647 --> 01:40:29,899 You have a lifetime ahead of you. 1696 01:40:32,401 --> 01:40:35,196 Loving you made me see what I'm capable of 1697 01:40:36,530 --> 01:40:39,533 as well as my limits. 1698 01:40:43,329 --> 01:40:46,916 I realized that I cannot pick your life up. 1699 01:40:49,168 --> 01:40:50,836 That I shouldn't. 1700 01:40:52,296 --> 01:40:54,548 Only you can do that for yourself. 1701 01:40:57,885 --> 01:41:01,055 I hope you see what we all see in you. 1702 01:42:11,167 --> 01:42:12,376 Son. 1703 01:42:12,460 --> 01:42:13,586 Son! 1704 01:42:13,669 --> 01:42:15,338 I got here as soon as I could. 1705 01:42:16,130 --> 01:42:17,548 Are you okay? 1706 01:42:23,095 --> 01:42:24,597 I'm sorry, Dad. 1707 01:42:25,264 --> 01:42:26,557 What? 1708 01:42:29,060 --> 01:42:30,186 What's wrong? 1709 01:42:30,811 --> 01:42:32,897 I have something to tell you. 1710 01:42:36,067 --> 01:42:37,943 I did something bad. 1711 01:42:42,865 --> 01:42:45,117 I did something so unforgivable. 1712 01:42:48,079 --> 01:42:49,497 So terrible. 1713 01:42:50,581 --> 01:42:52,041 It's about Mom. 1714 01:42:54,919 --> 01:42:56,921 I got tired of loving her. 1715 01:42:58,005 --> 01:42:59,340 It's okay, son. 1716 01:43:00,383 --> 01:43:01,509 I know. 1717 01:43:02,051 --> 01:43:03,135 I know. 1718 01:43:04,637 --> 01:43:07,390 But it doesn't mean that we loved her less. 1719 01:43:07,473 --> 01:43:09,183 I'm here now, son. 1720 01:43:11,227 --> 01:43:12,686 I'm here for you. 1721 01:43:12,770 --> 01:43:15,356 And I'm so sorry that I wasn't there before. 1722 01:43:16,023 --> 01:43:17,817 Son, I am so sorry. 1723 01:43:21,529 --> 01:43:23,322 I can't do this alone, Dad. 1724 01:43:25,866 --> 01:43:27,076 I need you. 1725 01:43:28,661 --> 01:43:30,037 I need your help. 1726 01:43:31,997 --> 01:43:33,082 Yes. 1727 01:43:34,375 --> 01:43:35,793 Okay, son. 1728 01:43:52,601 --> 01:43:53,769 You know, 1729 01:43:55,354 --> 01:43:58,691 her love for you was always greater than your mistakes. 1730 01:44:02,403 --> 01:44:03,654 That's why, Ino, 1731 01:44:05,448 --> 01:44:07,324 move forward with your life. 1732 01:44:12,455 --> 01:44:13,539 Be happy. 1733 01:44:14,665 --> 01:44:16,250 Learn to forgive yourself. 1734 01:44:19,378 --> 01:44:21,672 Set yourself free. 1735 01:44:24,508 --> 01:44:26,469 That's what your mom would have wanted for you. 1736 01:44:43,527 --> 01:44:44,695 - Congratulations! - Hey! 1737 01:44:44,778 --> 01:44:45,946 - Congratulations! - Congratulations! 1738 01:44:46,030 --> 01:44:47,573 - Congratulations! - Congratulations. 1739 01:44:48,741 --> 01:44:49,783 - Congratulations! - Ino, congratulations. 1740 01:44:49,867 --> 01:44:52,036 Wow! 1741 01:44:53,954 --> 01:44:57,208 I'm sure your mom would be proud of you. 1742 01:45:00,920 --> 01:45:02,671 So what's next, Ino? 1743 01:45:21,524 --> 01:45:23,984 Yes. We will publish your story. 1744 01:45:24,068 --> 01:45:25,653 - It has so much potential. - It's amazing! 1745 01:45:25,736 --> 01:45:27,530 - Congratulations, Ms. Arevalo. - Congratulations! 1746 01:45:27,613 --> 01:45:29,532 Okay, okay! Thank you, ma'am! 1747 01:45:29,615 --> 01:45:30,824 - Bye! - Bye! 1748 01:45:33,035 --> 01:45:35,120 - Where are you? - I'm coming. I'm coming! 1749 01:45:35,204 --> 01:45:38,040 Jam, I swear, if this guy is just a waste of my time, 1750 01:45:38,123 --> 01:45:39,917 I'm going to whoop your ass. 1751 01:45:40,000 --> 01:45:41,168 This guy's really handsome. 1752 01:45:41,252 --> 01:45:43,420 - So what if he's handsome? - He's also tall. 1753 01:45:43,504 --> 01:45:45,130 - Height doesn't matter. - Artist. 1754 01:45:45,214 --> 01:45:47,424 I don't care even if he's a celebrity. 1755 01:45:47,508 --> 01:45:49,593 What matters is that he loves you. 1756 01:45:49,677 --> 01:45:50,844 I'm here. 1757 01:45:50,928 --> 01:45:51,929 Hurry up! 1758 01:45:52,012 --> 01:45:53,305 Okay, bye! 1759 01:45:56,725 --> 01:45:57,977 Hmm? 1760 01:47:44,416 --> 01:47:47,920 The only color that matters in my black and white world... 1761 01:47:48,003 --> 01:47:49,171 is you. 1762 01:48:10,943 --> 01:48:12,736 Even if you see me as gray? 1763 01:48:13,404 --> 01:48:14,738 It's still a color. 1764 01:48:17,574 --> 01:48:19,118 I love you. 1765 01:48:19,910 --> 01:48:21,537 I still love you. 1766 01:48:24,540 --> 01:48:26,041 Do you still love me? 1767 01:48:26,792 --> 01:48:28,711 A lot has changed in me. 1768 01:48:28,794 --> 01:48:30,254 Then I'll get to know you. 1769 01:48:30,337 --> 01:48:31,755 Thing is, I'm very busy. 1770 01:48:31,839 --> 01:48:33,215 Then I can be your rest. 1771 01:48:34,007 --> 01:48:35,259 I lack height. 1772 01:48:35,926 --> 01:48:37,636 I have so much love. 1773 01:48:37,720 --> 01:48:38,971 I have a big nose. 1774 01:48:42,141 --> 01:48:43,934 It goes well with my lips. 1775 01:48:46,895 --> 01:48:48,355 I love you. 1776 01:48:49,440 --> 01:48:50,816 I'll take responsibility for you. 1777 01:48:50,899 --> 01:48:52,109 Wow. 1778 01:48:52,192 --> 01:48:54,570 For all my shortcomings, 1779 01:48:55,362 --> 01:48:56,947 for all the pain, 1780 01:48:57,865 --> 01:48:59,700 for being late, 1781 01:49:00,492 --> 01:49:02,870 for hiding my feelings... 1782 01:49:06,331 --> 01:49:07,958 I'll make it up to you, Cara. 1783 01:49:08,876 --> 01:49:10,461 Because I love you. 1784 01:49:12,463 --> 01:49:14,381 Can you repeat what you just said? 1785 01:49:16,759 --> 01:49:17,760 Yes. 1786 01:49:21,430 --> 01:49:23,307 You're so slow. 1787 01:49:23,891 --> 01:49:25,684 Do you still love me? 1788 01:49:26,769 --> 01:49:29,062 Let's keep it simple, Ino. 1789 01:49:30,773 --> 01:49:31,732 Yes. 1790 01:49:41,241 --> 01:49:43,327 How do you know it's love? 1791 01:49:43,410 --> 01:49:46,413 One day, you will know what love is 1792 01:49:46,497 --> 01:49:49,041 when you see colors you've never seen before. 1793 01:49:52,377 --> 01:49:55,172 Gray has never looked this colorful. 117653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.