Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,902 --> 00:00:10,280
- Hello, Karos.
- Good morning, Lyla.
2
00:00:10,304 --> 00:00:12,305
- Beautiful day, isn't it?
- So far.
3
00:00:16,309 --> 00:00:18,711
That'll be two dinars.
4
00:00:24,316 --> 00:00:27,118
- Two dinars.
- Ten dinars.
5
00:00:27,518 --> 00:00:31,121
- You just sold it to her for two.
- Well, so, she got a deal.
6
00:00:32,422 --> 00:00:36,826
- You're a greedy little bigot.
- And you're a centaur-loving slut.
7
00:00:37,227 --> 00:00:39,461
Let's not mar a beautiful
day like today with violence.
8
00:00:39,895 --> 00:00:45,099
Get your filthy hands off
me! Leave me alone! Ow!
9
00:00:49,903 --> 00:00:52,305
Is there a problem, Lyla?
10
00:00:53,941 --> 00:00:57,677
No, no problem. Your
little wench, here was...
11
00:00:59,678 --> 00:01:05,592
She's not a wench. She's
my wife and her name is Lyla.
12
00:01:05,616 --> 00:01:08,519
- Deric, don't.
- Say it!
13
00:01:08,919 --> 00:01:12,923
- Lyla.
- Thank you.
14
00:01:24,132 --> 00:01:25,709
Filthy centaurs.
15
00:01:25,733 --> 00:01:28,135
We'll have to
teach him a lesson.
16
00:01:53,023 --> 00:01:53,801
Quiet.
17
00:01:53,825 --> 00:01:55,426
Here it is.
18
00:02:02,231 --> 00:02:05,434
Keifer. Wake up.
19
00:02:05,834 --> 00:02:08,212
I want you to run to a
safe spot in the woods.
20
00:02:08,236 --> 00:02:10,614
- I'll come for you later.
- But, Mommy...
21
00:02:10,638 --> 00:02:12,740
Do as I say.
22
00:02:16,243 --> 00:02:19,179
Humans or centaurs,
nothing instills fear like fire.
23
00:02:19,579 --> 00:02:22,849
It's worse for centaurs
it's the horse in them.
24
00:02:26,452 --> 00:02:30,431
- What if someone gets hurt?
- We're just scaring them.
25
00:02:30,455 --> 00:02:31,656
Come on!
26
00:02:58,579 --> 00:03:00,981
Get out! Get out!
27
00:03:10,021 --> 00:03:11,623
No, don't!
28
00:03:12,023 --> 00:03:14,025
You'll kill her!
29
00:03:17,628 --> 00:03:19,606
Here! Come on! Quick! Run!
30
00:03:19,630 --> 00:03:23,233
Hurry up! Come on! Come
on! Come on! Let's go!
31
00:03:28,737 --> 00:03:30,739
We've got company!
32
00:03:32,841 --> 00:03:35,619
Wait. I, I think there's
someone still inside.
33
00:03:35,643 --> 00:03:36,421
Forget it!
34
00:03:36,445 --> 00:03:37,655
Let's get out of here!
35
00:03:37,679 --> 00:03:38,980
We can't just leave her.
36
00:03:39,413 --> 00:03:41,015
Come on!
37
00:03:44,651 --> 00:03:46,019
Cletus.
38
00:03:57,996 --> 00:04:01,299
Lyla! Keifer!
39
00:04:08,705 --> 00:04:11,340
This is the story
of a time long ago.
40
00:04:11,774 --> 00:04:13,642
A time of myth and legend,
41
00:04:14,043 --> 00:04:16,111
when the ancient gods
were petty and cruel,
42
00:04:16,512 --> 00:04:19,314
and they plagued
mankind with suffering.
43
00:04:19,714 --> 00:04:25,328
Only one man dared to
challenge their power-Hercules.
44
00:04:25,352 --> 00:04:28,731
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
45
00:04:28,755 --> 00:04:31,757
a strength surpassed only
by the power of his heart.
46
00:04:32,225 --> 00:04:34,903
He journeyed the earth, battling the
minions of wicked stepmother, Hera,
47
00:04:34,927 --> 00:04:39,231
the all-powerful
queen of the gods.
48
00:04:39,631 --> 00:04:43,300
But wherever there was evil,
wherever an innocent would suffer,
49
00:04:43,701 --> 00:04:47,070
there would be Hercules.
50
00:05:15,795 --> 00:05:19,774
Hercules! My
powerful, positive friend!
51
00:05:19,798 --> 00:05:23,801
- Mmmmmmmmmmmm.
- Salmoneus, are you OK?
52
00:05:24,202 --> 00:05:25,803
Couldn't be better.
Just finished a
53
00:05:26,203 --> 00:05:29,006
self-actualization seminar
with Robertus Tonicles.
54
00:05:29,406 --> 00:05:32,585
Man's a genius makes
money hand over fist.
55
00:05:32,609 --> 00:05:36,212
I'll bet. Tell me, what, exactly,
is a self-actualization seminar?
56
00:05:36,612 --> 00:05:44,195
It helps you fertilize the nurturing
flower within. Mmmmmmmmmmmmm.
57
00:05:44,219 --> 00:05:47,397
- What's with the humming?
- That's the internal harmonic,
58
00:05:47,421 --> 00:05:51,000
that leads you to the
flower. It helps you be.
59
00:05:51,024 --> 00:05:52,626
And what is it you want to be?
60
00:05:53,026 --> 00:05:58,206
I wanna be the best
possible Salmoneus I can be.
61
00:05:58,230 --> 00:06:01,009
And I wanna teach seminars.
I wanna help others be
62
00:06:01,033 --> 00:06:05,413
the best possible thing they
can be for a modest price.
63
00:06:05,437 --> 00:06:10,641
- I'm sure you'll do well.
- Desire, focus, grab, hum.
64
00:06:11,041 --> 00:06:14,220
- Mmmmmmmmmmm.
- Sounds like fun.
65
00:06:14,244 --> 00:06:15,821
You have no idea.
66
00:06:15,845 --> 00:06:18,624
Hey, seems like we're going
the same way mind if I tag along?
67
00:06:18,648 --> 00:06:21,050
- Mmmmmmmm.
- As long as you don't hum.
68
00:06:21,450 --> 00:06:23,828
I can do that. So,
where're you off to?
69
00:06:23,852 --> 00:06:27,055
Athens. Some friends of mine are
having problems. Remember Lyla?
70
00:06:27,455 --> 00:06:29,032
Oh, that girl who went
off with the centaur?
71
00:06:29,056 --> 00:06:30,234
Yeah, they're finding the locals
72
00:06:30,258 --> 00:06:31,835
even less friendly than
they were in Nespa.
73
00:06:31,859 --> 00:06:33,837
Oh-ho, dear. Lyla... Lyla...
74
00:06:33,861 --> 00:06:35,838
do-does she remind you
of anyone we both know?
75
00:06:35,862 --> 00:06:37,822
Come to think of it, she
looks a little like Xena.
76
00:06:37,864 --> 00:06:40,666
Yeah-hah! Different
disposition, though, huh?
77
00:06:45,070 --> 00:06:48,249
This is all that's left of their
house. The fire was so hot,
78
00:06:48,273 --> 00:06:50,651
you could see the flames
all the way into town.
79
00:06:50,675 --> 00:06:54,678
Even the bodies
were reduced to ashes.
80
00:06:55,078 --> 00:07:00,792
- What an awful way to die.
- What is this?
81
00:07:00,816 --> 00:07:04,062
- I don't know.
- I know that's the symbol of the Cretans.
82
00:07:04,086 --> 00:07:06,564
- They're the guardians of the...
- Darius!
83
00:07:06,588 --> 00:07:09,233
He's just a foolish
lad, full of wild stories.
84
00:07:09,257 --> 00:07:13,261
- I'd like to hear more.
- We don't know anything.
85
00:07:14,462 --> 00:07:18,065
Come, Darius, we must get home.
86
00:07:18,465 --> 00:07:21,268
Deric and Lyla didn't
deserve to die like this.
87
00:07:21,668 --> 00:07:23,646
They were good people.
88
00:07:23,670 --> 00:07:25,647
I take it you don't think
the fire was an accident.
89
00:07:25,671 --> 00:07:30,876
No, I don't. Let's go find out
more about these Cretans.
90
00:07:53,195 --> 00:07:54,872
That's an interesting tattoo.
91
00:07:54,896 --> 00:07:58,708
- Does it signify anything?
- Yeah, purity and strength.
92
00:07:58,732 --> 00:08:01,511
Is that so? Hmm, I
saw a mark just like it
93
00:08:01,535 --> 00:08:05,414
- at the house that burned down.
- You mean the centaur's house.
94
00:08:05,438 --> 00:08:08,316
Shame about that.
95
00:08:08,340 --> 00:08:10,318
Stranger, let me
give you some advice.
96
00:08:10,342 --> 00:08:12,076
We don't care for
their kind around here.
97
00:08:12,477 --> 00:08:15,346
- What kind is that?
- Huh, that should be obvious.
98
00:08:15,780 --> 00:08:18,225
Just look at them.
They're not like us.
99
00:08:18,249 --> 00:08:19,459
That's a relief.
100
00:08:19,483 --> 00:08:25,121
Huh, you know the difference between
a centaur and a three-legged dog?
101
00:08:25,588 --> 00:08:30,735
People died in that fire! I don't
wanna hear any centaur jokes!
102
00:08:30,759 --> 00:08:35,096
Stop! Hasn't there been enough
violence and suffering already?
103
00:08:38,833 --> 00:08:44,271
- Who are you?
- My name is Lariphany. I'm Lyla's sister.
104
00:08:47,073 --> 00:08:52,277
- So, you're Hercules.
- Let's keep that between us for now.
105
00:08:52,678 --> 00:08:56,257
I guess that's how bad things
got, that Lyla you for help.
106
00:08:56,281 --> 00:09:00,284
- I came as soon as I could.
- It's hard enough losing them that way,
107
00:09:00,684 --> 00:09:05,155
but her son was
barely three years old.
108
00:09:05,556 --> 00:09:08,234
- They had a child.
- Oh, yes, he was born while they
109
00:09:08,258 --> 00:09:11,060
still lived in Nespa one of
the reasons why they left
110
00:09:11,461 --> 00:09:14,263
was so they could bring him up
in a more accepting environment.
111
00:09:14,663 --> 00:09:15,840
Burning down homes with people
112
00:09:15,864 --> 00:09:17,544
inside isn't exactly
what I call accepting.
113
00:09:17,866 --> 00:09:19,306
No one thought it
would come to that.
114
00:09:19,467 --> 00:09:21,869
And actually, for a
while, things were fine.
115
00:09:22,270 --> 00:09:23,447
Deric got work as a farm hand,
116
00:09:23,471 --> 00:09:26,249
Lyla took care of
the house and Keifer.
117
00:09:26,273 --> 00:09:29,452
- They were happy.
- What changed things?
118
00:09:29,476 --> 00:09:32,678
The Cretans, they started
poisoning the minds of the locals.
119
00:09:33,079 --> 00:09:36,258
You know, why don't you
tell me about these Cretans?
120
00:09:36,282 --> 00:09:37,483
They're a mean-spirited bunch,
121
00:09:37,883 --> 00:09:40,361
claiming to protect the Athenian
purity from contamination
122
00:09:40,385 --> 00:09:43,964
by foreigners minorities
anyone who’s different.
123
00:09:43,988 --> 00:09:46,900
- And Deric stood up to them.
- He was brave and fearless
124
00:09:46,924 --> 00:09:50,193
- they hated him for that.
- And none of his neighbors came to help.
125
00:09:50,594 --> 00:09:52,972
The people around here
are decent and hard-working
126
00:09:52,996 --> 00:09:56,575
but easily influenced,
especially when times turn bad.
127
00:09:56,599 --> 00:09:58,176
When the floods ruined the
crops, it was easy to blame
128
00:09:58,200 --> 00:10:01,803
Deric and Lyla for their
troubles. That poor child.
129
00:10:23,021 --> 00:10:25,423
Jakar, Sepsis?
130
00:10:40,236 --> 00:10:43,447
They're nosing around.
They're gonna be trouble.
131
00:10:43,471 --> 00:10:45,449
Well, they're really
not bothering anyone.
132
00:10:45,473 --> 00:10:47,651
Look, we don't like
centaurs in this town,
133
00:10:47,675 --> 00:10:51,578
and we don't like
centaur-lovers. It's that simple.
134
00:10:51,978 --> 00:10:54,781
I say we give them
a farewell party.
135
00:11:36,016 --> 00:11:37,617
You!
136
00:11:43,222 --> 00:11:46,000
I really think you should join
me in the self-actualization field.
137
00:11:46,024 --> 00:11:48,402
We've been through this before, I
don't want to be part of your schemes.
138
00:11:48,426 --> 00:11:50,003
It's not a scheme! It's
a way to help people.
139
00:11:50,027 --> 00:11:52,806
Um, you're a hero to so
many, you could help people
140
00:11:52,830 --> 00:11:56,809
reach their full potential
be all they could be.
141
00:11:56,833 --> 00:11:58,411
- Hmm, like you.
- Exactly.
142
00:11:58,435 --> 00:12:02,838
Huh, uh-oh. I think
we've got company.
143
00:12:03,239 --> 00:12:09,244
- Good company or bad company?
- I've got a feeling it's bad.
144
00:12:11,646 --> 00:12:14,424
We hope you liked your
little visit to our village.
145
00:12:14,448 --> 00:12:17,627
- Ah-uh, we... we just got here, huh.
- You're not missing much, immigrant.
146
00:12:17,651 --> 00:12:21,254
Ah-huh, uh, I really prefer
you didn't call me that.
147
00:12:21,654 --> 00:12:24,457
What would you
like to be called?
148
00:12:24,857 --> 00:12:27,259
That's, uh, 'Mister
Immigrant' to you.
149
00:12:27,659 --> 00:12:30,462
Well, Mister Immigrant,
I'm about to brain you.
150
00:12:30,862 --> 00:12:33,264
Wait! Mmmmmmmmmmm.
151
00:12:33,664 --> 00:12:35,904
- Why're you humming?
- I'm finding your internal flower.
152
00:12:36,066 --> 00:12:39,669
Mmmmmmmmmmm. Huh! It's a weed!
153
00:12:44,473 --> 00:12:45,674
Centaur...
154
00:12:48,910 --> 00:12:50,111
Let's get him!
155
00:12:52,113 --> 00:12:55,716
Behind you! Behind you!
156
00:13:22,973 --> 00:13:26,176
Yes! Aaah.
157
00:13:31,780 --> 00:13:34,158
Is there some reason
you're trying to slap my hand?
158
00:13:34,182 --> 00:13:35,760
I saw it in an
athletic contest, once!
159
00:13:35,784 --> 00:13:37,761
It's a way for winners to
congratulate each other.
160
00:13:37,785 --> 00:13:41,789
So, why don't they just say,
'Nice job, ' or 'Congratulations'?
161
00:13:42,189 --> 00:13:44,191
You need more fun in your life.
162
00:13:45,792 --> 00:13:49,395
- You haven't seen the last of us.
- We can always hope.
163
00:13:57,468 --> 00:13:59,470
Another round!
164
00:14:07,877 --> 00:14:11,456
A mug of mead for my friend and
we'll need two rooms for the night.
165
00:14:11,480 --> 00:14:13,858
- Outsiders.
- What do they want?
166
00:14:13,882 --> 00:14:18,829
- He knows the centaur.
- I'm sorry. I can't help you.
167
00:14:18,853 --> 00:14:21,655
Look, we just had this discussion
with your tattooed friends.
168
00:14:22,056 --> 00:14:24,458
The mead and the rooms.
169
00:14:26,059 --> 00:14:29,462
This is not the way to
attract a convention crowd.
170
00:14:36,035 --> 00:14:39,237
This is the first but
it won't be the last!
171
00:14:41,705 --> 00:14:42,705
Deric!
172
00:14:51,280 --> 00:14:54,927
Be quiet, listen! The
centaur has gone berserk.
173
00:14:54,951 --> 00:14:57,329
We have to stop him
before he kills again.
174
00:14:57,353 --> 00:14:58,830
He's turned into a monster.
175
00:14:58,854 --> 00:15:01,135
He's burned his own house,
and he's killed his own family.
176
00:15:01,422 --> 00:15:04,601
- Now, hold on, you don't know that!
- You don't know centaurs like we do.
177
00:15:04,625 --> 00:15:07,761
Maybe I know them better. I
was raised and tutored by one.
178
00:15:08,162 --> 00:15:11,130
The only way to protect ourselves
is to track him down and kill him.
179
00:15:11,965 --> 00:15:14,633
- He deserves a fair trial!
- Well, here's the magistrate.
180
00:15:15,033 --> 00:15:17,412
You trust him? Let him decide.
181
00:15:17,436 --> 00:15:20,414
Wise Terseus. We
have a grave problem.
182
00:15:20,438 --> 00:15:23,216
- The centaur, Deric, is not dead.
- He's gone mad.
183
00:15:23,240 --> 00:15:26,019
He killed Cletus and then
dumped the body at the roadhouse.
184
00:15:26,043 --> 00:15:29,456
Then he must be brought
in. I'll need volunteers.
185
00:15:29,480 --> 00:15:32,548
If the magistrate pleases
we'd like to go along.
186
00:15:33,016 --> 00:15:35,561
We don't need
outsiders helping us.
187
00:15:35,585 --> 00:15:38,854
I only wanna make sure the
fugitive is brought back alive.
188
00:15:39,254 --> 00:15:43,534
So be it. The outsider and his
companion will accompany you.
189
00:15:43,558 --> 00:15:45,493
- Aah.
- As you wish, wise Terseus.
190
00:15:45,994 --> 00:15:46,994
Get your weapons!
191
00:15:54,234 --> 00:15:57,036
This is easy, boys.
We're on his tracks!
192
00:15:58,637 --> 00:16:03,017
- Yeah, it's too easy.
- Easy is good.
193
00:16:03,041 --> 00:16:06,620
You think, you think it's a
trap? Should I be worried?
194
00:16:06,644 --> 00:16:11,824
This way! There
he is! Let's get him!
195
00:16:11,848 --> 00:16:14,284
- Looking for me?
- Let me talk to him!
196
00:16:14,751 --> 00:16:18,454
He knows me. Deric!
It's me, Hercules!
197
00:16:18,854 --> 00:16:21,232
I promise, no harm will come
to you if you give yourself up!
198
00:16:21,256 --> 00:16:24,435
I'm not stopping until I
avenge my wife's murder!
199
00:16:24,459 --> 00:16:27,237
Don't make things worse!
You've already killed a man!
200
00:16:27,261 --> 00:16:30,040
It was an accident,
but he deserved to die.
201
00:16:30,064 --> 00:16:32,842
Then let a court decide that!
Give up, and come back with us!
202
00:16:32,866 --> 00:16:36,045
And what chance does a
centaur have in a court of humans?
203
00:16:36,069 --> 00:16:38,071
You have my word.
204
00:16:39,672 --> 00:16:40,849
No, wait!
205
00:16:40,873 --> 00:16:42,474
You murdering beast!
206
00:16:44,876 --> 00:16:48,479
Soon you'll be joining
your centaur-loving wife.
207
00:16:55,685 --> 00:16:59,264
This is your fate too,
Jakar! I'll be back for you!
208
00:16:59,288 --> 00:17:04,893
- And the others!
- Kill him. Kill the monster!
209
00:17:20,239 --> 00:17:22,617
Come. This way.
210
00:17:22,641 --> 00:17:23,419
Watch your back.
211
00:17:23,443 --> 00:17:26,444
What are you waiting
for? Keep going!
212
00:17:30,047 --> 00:17:32,425
Uh, Hercules, you don't wanna
go in the swamp at night, do you?
213
00:17:32,449 --> 00:17:34,852
I mean, there are bugs, and
snakes, and little things that...
214
00:17:35,252 --> 00:17:40,623
- No, we'll make camp here.
- Good choice. Excellent choice.
215
00:17:45,427 --> 00:17:47,429
Not that I wanna
change your mind, but,
216
00:17:47,829 --> 00:17:50,608
uh, why don't you
wanna go into the swamp?
217
00:17:50,632 --> 00:17:53,944
'Cause we're on the wrong
trail. Centaurs don't like swamps.
218
00:17:53,968 --> 00:17:57,204
Uh-huh? Uh, shouldn't
we be on the right trail?
219
00:17:57,605 --> 00:18:02,418
We have time. I don't
think he's trying to run away.
220
00:18:02,442 --> 00:18:05,077
We'll pick up his
track at first light.
221
00:18:19,356 --> 00:18:21,734
You're back early.
Giving up so soon?
222
00:18:21,758 --> 00:18:24,536
Jakar called the
search off till morning.
223
00:18:24,560 --> 00:18:27,739
Two men from the village drowned.
Can't see anything out there.
224
00:18:27,763 --> 00:18:31,366
So, Deric's still
running around free.
225
00:18:32,167 --> 00:18:35,770
- Thirsty?
- Thanks.
226
00:18:37,772 --> 00:18:41,351
You weren't with those who
attacked us yesterday. Why not?
227
00:18:41,375 --> 00:18:43,753
I have no quarrel with you.
228
00:18:43,777 --> 00:18:46,179
Neither did your friends,
that didn't stop them.
229
00:18:46,579 --> 00:18:48,957
Sometimes, they
get over-zealous.
230
00:18:48,981 --> 00:18:51,783
Is that what happened
at Deric's house?
231
00:18:52,184 --> 00:18:54,562
I have no idea what happened
at the centaur's house.
232
00:18:54,586 --> 00:18:57,765
Don't you? They're your friends.
233
00:18:57,789 --> 00:19:00,591
You're not really
fond of Deric, are you?
234
00:19:00,991 --> 00:19:05,795
No, not really. Look,
my mother's sick.
235
00:19:06,196 --> 00:19:08,676
And I can't even get hired at
the farm where the centaur works,
236
00:19:08,998 --> 00:19:10,175
'cause he does
the job of three men.
237
00:19:10,199 --> 00:19:13,001
Is that Deric's fault? He had
a family to provide for, too.
238
00:19:13,402 --> 00:19:16,204
Does he get the
pay of three men?
239
00:19:17,005 --> 00:19:25,005
Democles, stay away from the
outsiders. Stick to your own kind.
240
00:19:29,816 --> 00:19:32,218
What's gotten into him?
241
00:19:33,018 --> 00:19:36,221
Do you think he knows more about
Lyla's death than he's letting on?
242
00:19:36,621 --> 00:19:38,223
No question about it.
243
00:19:41,826 --> 00:19:44,204
Deric's tracks?
244
00:19:44,228 --> 00:19:47,006
He made a false trail
leading into the swamp.
245
00:19:47,030 --> 00:19:49,032
Here's the way he really went.
246
00:19:49,432 --> 00:19:51,033
Uh, shouldn't we get the others?
247
00:19:51,434 --> 00:19:54,637
I'm not sure they care about
bringing Deric back alive.
248
00:19:55,037 --> 00:19:57,039
He probably spent
the night there.
249
00:20:01,042 --> 00:20:04,245
What? What is it?
250
00:20:04,645 --> 00:20:07,423
- Interesting tracks.
- What interesting?
251
00:20:07,447 --> 00:20:10,226
Like bear tracks interesting?
Li... like lion tracks interesting?
252
00:20:10,250 --> 00:20:12,227
Li... like crazed-centaur-ready
-to-attack-us interesting?
253
00:20:12,251 --> 00:20:15,830
What do you mean,
interesting... huh?
254
00:20:15,854 --> 00:20:19,433
- Come on.
- Come on?
255
00:20:19,457 --> 00:20:21,835
- Mmmmmmmmm.
- You have nothing to worry about.
256
00:20:21,859 --> 00:20:25,038
I mean, the guy's obviously
deranged. He's already killed two people.
257
00:20:25,062 --> 00:20:26,782
What's to prevent him
from sneaking up on us
258
00:20:27,064 --> 00:20:28,241
- and attacking us from behind?
- Shh.
259
00:20:28,265 --> 00:20:29,442
- I don't...
- Shh.
260
00:20:29,466 --> 00:20:31,468
- I...
- I think if you were to keep quiet
261
00:20:31,868 --> 00:20:34,246
there'd be a lot less chance
of him hearing us approach.
262
00:20:34,270 --> 00:20:35,847
I could do that.
263
00:20:35,871 --> 00:20:37,473
Thank you.
264
00:20:47,081 --> 00:20:48,682
- Stay behind me.
- Good idea.
265
00:20:49,883 --> 00:20:54,687
Mmmmmmmmmmmmmmmmmmmm.
266
00:21:05,563 --> 00:21:08,366
Uh, Hercules. No, but really...
267
00:21:08,766 --> 00:21:10,768
- Quiet.
- You gotta take a look at this.
268
00:21:39,158 --> 00:21:43,137
Don't be afraid.
We won't hurt you.
269
00:21:43,161 --> 00:21:46,764
Don't move! Do you
come as friend or foe?
270
00:21:47,164 --> 00:21:51,168
What do you think, Deric?
You once spared my life.
271
00:21:51,568 --> 00:21:54,371
I can never be your enemy.
272
00:21:59,575 --> 00:22:01,577
It seems like we've
been here before.
273
00:22:01,977 --> 00:22:03,979
The last time you
were blind and helpless.
274
00:22:04,379 --> 00:22:06,757
And I'm still indebted to
you for not killing me then.
275
00:22:06,781 --> 00:22:09,984
- I gave you my reasons.
- Can I move now?
276
00:22:10,384 --> 00:22:12,386
Yeah.
277
00:22:14,387 --> 00:22:16,766
Your battle with Nemis
has grown into legend.
278
00:22:16,790 --> 00:22:19,592
- You heard how he died?
- Only that it was at your hands.
279
00:22:19,992 --> 00:22:23,996
There's more to it. His
cave started collapsing on us.
280
00:22:24,396 --> 00:22:26,798
He held it up until I good
get Penelope and Sharos out.
281
00:22:27,198 --> 00:22:30,377
I'm glad he died a good
death. He wasn't always bad.
282
00:22:30,401 --> 00:22:35,205
It's never too late to put hatred
and vengeance behind you.
283
00:22:36,406 --> 00:22:39,609
And you want me to do that now?
284
00:22:40,009 --> 00:22:44,413
I don't think Lyla would've wanted
you brought back on a stake.
285
00:22:44,813 --> 00:22:50,794
Come, I'll take you to her if
your friend will look after my son.
286
00:22:50,818 --> 00:22:52,820
No problem.
287
00:23:00,026 --> 00:23:05,206
Hi. My name's Salmoneus.
Do you know how to hum?
288
00:23:05,230 --> 00:23:08,033
Mmmmmmmmmmm.
289
00:23:08,433 --> 00:23:12,671
Over here, these tracks.
290
00:23:13,071 --> 00:23:17,551
They go up that way.
The centaur tricked us.
291
00:23:17,575 --> 00:23:20,210
He won't get away this time.
292
00:23:22,612 --> 00:23:26,591
- This was her favorite place.
- I'm truly sorry.
293
00:23:26,615 --> 00:23:29,017
No more than I.
294
00:23:29,818 --> 00:23:35,399
Ceridian, my mentor told me
how much centaurs fear fire.
295
00:23:35,423 --> 00:23:37,223
That had to be the
hardest thing you ever did,
296
00:23:37,425 --> 00:23:41,428
- going into that burning house.
- It was never a choice.
297
00:23:41,828 --> 00:23:46,608
She was dead by
the time I got to her.
298
00:23:46,632 --> 00:23:49,435
There was nothing I could do.
299
00:23:52,237 --> 00:23:54,639
Rest in peace, my darling.
300
00:23:57,041 --> 00:24:01,821
I know what you're going
through. Revenge isn't the answer.
301
00:24:01,845 --> 00:24:05,849
Oh, but it is. I've
tasted it. And it's sweet.
302
00:24:06,249 --> 00:24:08,251
- At what cost?
- I'm not afraid to die.
303
00:24:08,651 --> 00:24:10,228
And who teaches your
son when you're gone?
304
00:24:10,252 --> 00:24:15,833
Lariphany? What does she
know of life as a centaur?
305
00:24:15,857 --> 00:24:18,635
Maybe I shouldn't
have stood up to 'em.
306
00:24:18,659 --> 00:24:20,637
We should've just moved on.
307
00:24:20,661 --> 00:24:22,639
You can't blame yourself
for standing up for your rights.
308
00:24:22,663 --> 00:24:25,441
Can't I? Lyla
would still be alive!
309
00:24:25,465 --> 00:24:30,646
You did the right thing. Sometimes,
the price for that is very high.
310
00:24:30,670 --> 00:24:35,850
The world is a less-than-perfect
place but giving up on it won't help.
311
00:24:35,874 --> 00:24:40,278
Is that what Lyla would have
wanted? Is that why she loved you?
312
00:24:40,678 --> 00:24:44,681
- What do you want me to do?
- Go back turn yourself in.
313
00:24:45,082 --> 00:24:48,260
And let her murder go
unpunished? How could I do that?
314
00:24:48,284 --> 00:24:53,465
I know who was there.
Cletus told me before he died.
315
00:24:53,489 --> 00:24:58,269
Then tell the magistrate what
you know, and let justice prevail.
316
00:24:58,293 --> 00:25:03,898
Deric, your son doesn't
deserve the life of a fugitive.
317
00:25:09,502 --> 00:25:11,904
Oh, boy, am I glad
to see you guys.
318
00:25:12,305 --> 00:25:14,425
You have no idea how much
energy a three year-old has.
319
00:25:14,707 --> 00:25:16,708
I was afraid you were
never coming back.
320
00:25:17,109 --> 00:25:20,712
- I have to speak to Keifer for a moment.
- He's very cute, by the way.
321
00:25:21,512 --> 00:25:24,691
You'll have to watch him a bit longer.
Deric and I have business in town.
322
00:25:24,715 --> 00:25:28,318
- The kid doesn't even take a nap!
- Oh, Salmoneus, you'll be fine.
323
00:25:28,719 --> 00:25:33,122
Remember: desire,
focus, grab, hum.
324
00:25:33,923 --> 00:25:35,124
Hmm.
325
00:25:35,524 --> 00:25:38,303
I promise you it'll be
just for a short while.
326
00:25:38,327 --> 00:25:42,330
- Are you going away like Mommy?
- No.
327
00:25:43,131 --> 00:25:46,710
I'll be back. I swear to you
328
00:25:46,734 --> 00:25:50,713
no matter what happens
to me I'll be back for you.
329
00:25:50,737 --> 00:25:54,740
Give me a hug.
I'll never leave you.
330
00:25:58,344 --> 00:25:59,945
I love you.
331
00:26:04,749 --> 00:26:07,527
- I want my son to be safe.
- Don't worry.
332
00:26:07,551 --> 00:26:10,730
- Salmoneus will keep him safe.
- He'll be safe. I'll be a wreck.
333
00:26:10,754 --> 00:26:12,331
Let's go.
334
00:26:12,355 --> 00:26:15,134
Whoa! Wait a minute. Wh-what
does a three year-old centaur eat?
335
00:26:15,158 --> 00:26:17,560
- There's food in the corner.
- What if he gets a splinter?
336
00:26:17,960 --> 00:26:20,362
You can handle it,
Salmoneus. Self-actualize.
337
00:26:20,762 --> 00:26:23,164
Get in touch with
your feminine side.
338
00:26:24,766 --> 00:26:27,168
Mmmmmmmmmmmmmmmmm.
339
00:26:31,972 --> 00:26:37,953
Not potty-trained,
huh? Ha-ha-ha-ha-haaa.
340
00:26:37,977 --> 00:26:41,580
Mmmmmmmm, huh, if he can
handle the Augean stables...
341
00:26:46,017 --> 00:26:48,795
It doesn't look like
everyone hates you.
342
00:26:48,819 --> 00:26:52,799
Nobody's born with
prejudice. They'll get older.
343
00:26:52,823 --> 00:26:54,000
They'll learn.
344
00:26:54,024 --> 00:26:58,828
Or maybe someone will
teach them the right things.
345
00:27:00,029 --> 00:27:02,030
I have someone here to see you.
346
00:27:02,831 --> 00:27:05,309
You came back?
Of your own volition?
347
00:27:05,333 --> 00:27:08,603
Yes, but I didn't kill
those men in cold blood.
348
00:27:09,003 --> 00:27:11,782
Men? I thought
it was just Cletus.
349
00:27:11,806 --> 00:27:15,409
Deric killed Merkis in the woods
in self-defense I witnessed it.
350
00:27:15,809 --> 00:27:19,388
And that earlier fight with Cletus?
You have witnesses to that?
351
00:27:19,412 --> 00:27:23,482
No, but I know he had
a part in Lyla's death.
352
00:27:23,883 --> 00:27:26,361
- You have proof of that.
- He confessed to me.
353
00:27:26,385 --> 00:27:30,698
- And now he's dead.
- It was an accident.
354
00:27:30,722 --> 00:27:33,157
He, he tried to run away from
me, and he fell down a ravine.
355
00:27:33,557 --> 00:27:35,077
I'll have to hold
you in custody until
356
00:27:35,158 --> 00:27:37,636
it can be proven
one way or the other.
357
00:27:37,660 --> 00:27:41,374
Custody, you mean in jail.
358
00:27:41,398 --> 00:27:43,942
I don't make the laws
the Athenians do that.
359
00:27:43,966 --> 00:27:45,967
I merely uphold them.
360
00:27:46,368 --> 00:27:49,570
Stay it'll be all
right. I'll be back.
361
00:27:56,776 --> 00:28:02,782
Keifer? Keifer? Where
could Keifer be hiding?
362
00:28:03,182 --> 00:28:07,562
Where could Keifer
be hid... Not there.
363
00:28:07,586 --> 00:28:15,168
OK. Keifer? Keifer? Where
could Keifer be hiding?
364
00:28:15,192 --> 00:28:23,192
Where could Keifer be hiding?
Where could Keifer be hiding?
365
00:28:23,999 --> 00:28:28,804
Oh. Keifer? Keifer?
366
00:28:29,204 --> 00:28:31,206
Where could Keifer be hiding?
367
00:28:31,606 --> 00:28:34,384
I like hide-and-seek, too,
but I didn't stay hidden forever.
368
00:28:34,408 --> 00:28:38,011
You know, you shouldn't
play tricks on that nice man.
369
00:28:41,248 --> 00:28:43,450
Mommy, you're back!
370
00:28:49,855 --> 00:28:53,458
I will always be
here for you always.
371
00:28:54,259 --> 00:28:58,262
Keifer, please your Uncle Salmoneus
isn't as young as he used to be.
372
00:28:58,663 --> 00:29:02,266
- He'd really like to...
- Mommy...
373
00:29:13,475 --> 00:29:14,253
Shh.
374
00:29:14,277 --> 00:29:15,877
Keifer, were you
talking to somebody?
375
00:29:16,278 --> 00:29:19,881
Yes, that was my Mommy.
376
00:29:22,683 --> 00:29:29,489
- Keifer, your Mommy is away.
- No, she's not. She's right here.
377
00:29:31,090 --> 00:29:37,095
Oh. My mistake. I'm sorry.
378
00:29:37,496 --> 00:29:39,497
Silly man.
379
00:29:48,705 --> 00:29:51,483
- What did you find out?
- Deric gave himself up.
380
00:29:51,507 --> 00:29:53,583
They're holding him in jail.
381
00:29:53,607 --> 00:29:56,688
That's a problem. He
can implicate us all.
382
00:29:56,712 --> 00:30:00,691
It is a problem, but I
think I have the solution.
383
00:30:00,715 --> 00:30:03,894
This is wrong. I, I don't
want any part of this.
384
00:30:03,918 --> 00:30:07,097
You're already a part of it. You're
in this as deep as the rest of us.
385
00:30:07,121 --> 00:30:09,899
I didn't kill anybody. I
didn't even carry a torch.
386
00:30:09,923 --> 00:30:15,127
That's your version. Mine could
differ, unless you do as I say.
387
00:30:16,328 --> 00:30:17,930
Come on.
388
00:30:18,330 --> 00:30:21,533
- But... uh...
- Shut up!
389
00:30:22,734 --> 00:30:24,368
The kid's inside.
390
00:30:27,170 --> 00:30:29,949
Deric, what's going on? I
just came from the Magistrate.
391
00:30:29,973 --> 00:30:32,751
He said you confessed that you
admitted killing Cletus in cold blood.
392
00:30:32,775 --> 00:30:36,378
- I did.
- What? We both know it's not true!
393
00:30:36,779 --> 00:30:38,780
I had no choice.
394
00:30:41,182 --> 00:30:43,160
They'll hang you
now, you know that.
395
00:30:43,184 --> 00:30:47,220
- I had no choice.
- What is that?
396
00:30:48,421 --> 00:30:50,823
It's my son's toy.
397
00:30:52,425 --> 00:31:00,425
They've kidnapped him. They
said if I didn't confess they’d kill him.
398
00:31:06,971 --> 00:31:09,349
The scum! They wouldn't've
gotten away with it if
399
00:31:09,373 --> 00:31:11,751
they came at me like men
instead of sneaking up while
400
00:31:11,775 --> 00:31:14,553
- I was playing hide-and-seek.
- Did you recognize any of them?
401
00:31:14,577 --> 00:31:16,955
Yes. They were the
same ones who attacked us
402
00:31:16,979 --> 00:31:20,158
outside of town and that
kid who came to our campfire.
403
00:31:20,182 --> 00:31:22,560
Democles?
404
00:31:22,584 --> 00:31:25,363
- Any idea where they took Keifer?
- No.
405
00:31:25,387 --> 00:31:27,364
They didn't seem concerned
about hiding him, though.
406
00:31:27,388 --> 00:31:30,191
They just wanted to make
sure that Deric got his kid's toy!
407
00:31:30,591 --> 00:31:32,969
Swine! Lucky for them
they outnumbered me.
408
00:31:32,993 --> 00:31:34,971
I would've wiped the
woods with them, huh?
409
00:31:34,995 --> 00:31:37,797
Yeah, I'm sure you would have.
410
00:31:43,001 --> 00:31:45,379
- Someone wants to talk to you.
- Who?
411
00:31:45,403 --> 00:31:48,606
He's afraid to be seen,
come to my house.
412
00:31:56,613 --> 00:31:59,015
You have something to tell me?
413
00:32:00,216 --> 00:32:04,219
- I was there the night Lyla died.
- What happened?
414
00:32:05,420 --> 00:32:08,623
There was five of us. We were
just gonna scare them, you know?
415
00:32:09,023 --> 00:32:12,202
- Centaurs and fire?
- Go on.
416
00:32:12,226 --> 00:32:15,405
Things got out of hand.
Lyla knocked the torch out
417
00:32:15,429 --> 00:32:17,431
of someone's hand
and the straw caught.
418
00:32:17,831 --> 00:32:21,410
Cletus confessed before he
died. He said Merkis killed Lyla.
419
00:32:21,434 --> 00:32:23,011
- I didn't know that.
- Liar.
420
00:32:23,035 --> 00:32:26,238
No! I knew she was inside
when we ran to the woods
421
00:32:26,638 --> 00:32:29,198
- but I didn't know she was dead.
- Then, why didn't you go back?
422
00:32:29,441 --> 00:32:31,418
- The place was on fire.
- Someone was coming.
423
00:32:31,442 --> 00:32:35,446
I thought that they
could rescue I was afraid.
424
00:32:42,585 --> 00:32:45,855
Of your pals, or the fire?
425
00:32:47,856 --> 00:32:55,062
Both. It's the worst
thing I've ever done.
426
00:32:57,865 --> 00:33:01,868
At least you found the
courage to come forward.
427
00:33:02,669 --> 00:33:05,471
Where'd they take Keifer?
428
00:33:05,871 --> 00:33:07,449
- I can show you.
- No, just tell me.
429
00:33:07,473 --> 00:33:08,650
You need to talk to Deric.
430
00:33:08,674 --> 00:33:11,876
- To Deric, why?
- I think you know.
431
00:33:12,277 --> 00:33:14,555
If I tell him what I just
told you, he'll kill me.
432
00:33:14,579 --> 00:33:19,383
- He's in no position to kill anyone.
- I don't think I can face him.
433
00:33:20,584 --> 00:33:24,988
How can you face
yourself if you don't?
434
00:33:34,996 --> 00:33:37,398
What do you want?
435
00:33:38,199 --> 00:33:41,401
Excuse me, but aren't you supposed
to be guarding the little centaur?
436
00:33:41,802 --> 00:33:44,604
- Yeah?
- Then, what's he doing outside?
437
00:33:50,609 --> 00:33:53,011
Not so fast, foreigner.
438
00:33:54,613 --> 00:33:58,216
You're not gonna fall for
a trick like that, are you?
439
00:34:06,689 --> 00:34:08,690
Here let me help.
440
00:34:14,696 --> 00:34:17,098
Three guards for one little kid?
441
00:34:33,912 --> 00:34:36,314
Now, don't go anywhere.
442
00:34:37,915 --> 00:34:39,516
Keifer?
443
00:34:41,918 --> 00:34:43,095
I can't do this.
444
00:34:43,119 --> 00:34:45,498
To clear your conscience,
you're gonna have to do this!
445
00:34:45,522 --> 00:34:49,101
There'll be no justice! Unless
we take it in our own hands!
446
00:34:49,125 --> 00:34:51,503
We have to be the law!
447
00:34:51,527 --> 00:34:54,329
Oh, I don't like the
look of that crowd.
448
00:34:56,331 --> 00:34:58,308
Uh, we better get some help.
449
00:34:58,332 --> 00:35:00,310
All right, you get the
Magistrate, I'll get Hercules.
450
00:35:00,334 --> 00:35:03,136
- There may not be enough time.
- Huh?
451
00:35:05,538 --> 00:35:08,341
Out of the way.
452
00:35:10,743 --> 00:35:12,320
What do you people
think you're doing?
453
00:35:12,344 --> 00:35:13,545
Get out of our way, immigrant.
454
00:35:13,946 --> 00:35:15,523
I'm getting really tired
of hearing that word.
455
00:35:15,547 --> 00:35:18,349
Then step aside. We've
come for the centaur
456
00:35:18,750 --> 00:35:20,327
to give him a taste
of his own justice.
457
00:35:20,351 --> 00:35:22,820
Let's just calm down, and talk.
458
00:35:31,527 --> 00:35:34,897
Come quietly, or your
son dies. Take him!
459
00:35:56,415 --> 00:35:59,218
Wait! He didn't murder anyone!
460
00:35:59,618 --> 00:36:02,396
- He killed only in self-defense!
- Don't listen to him!
461
00:36:02,420 --> 00:36:05,199
- Death by stone!
- I was there!
462
00:36:05,223 --> 00:36:08,001
The centaur's wife
did not die by accident.
463
00:36:08,025 --> 00:36:11,604
Who cares how she died?
We don't want their kind here!
464
00:36:11,628 --> 00:36:16,565
The only good centaur
is a dead centaur!
465
00:36:17,366 --> 00:36:19,901
Hold it! Hold it! Hold it!
466
00:36:27,107 --> 00:36:30,686
Get him out here
where we can see him!
467
00:36:30,710 --> 00:36:32,312
Stone him!
468
00:36:36,715 --> 00:36:39,494
Hercules?
469
00:36:39,518 --> 00:36:42,720
- My son!
- He's safe with Lariphany.
470
00:36:44,322 --> 00:36:47,124
Sorry, I didn't mean
to interrupt the fun.
471
00:36:47,525 --> 00:36:49,602
The centaur's crime is that
he's different from you and me.
472
00:36:49,626 --> 00:36:52,972
Well, then let him die.
Only, let the man who throws
473
00:36:52,996 --> 00:36:55,798
the first rock be someone
who's not different.
474
00:36:56,199 --> 00:36:58,177
Someone who's the
same as everyone else.
475
00:36:58,201 --> 00:37:04,615
You, no, wait, you have blue
eyes. See, most here have brown.
476
00:37:04,639 --> 00:37:07,484
You! No, you're
taller than most.
477
00:37:07,508 --> 00:37:08,988
No, this may be
harder than I thought.
478
00:37:09,110 --> 00:37:11,087
Which of you is normal,
and which is different?
479
00:37:11,111 --> 00:37:12,689
Don't listen to him!
He's trying to trick you!
480
00:37:12,713 --> 00:37:14,714
Maybe we should start
with those who have tattoos,
481
00:37:15,115 --> 00:37:16,292
- and we'll stone you.
- You're an outsider.
482
00:37:16,316 --> 00:37:18,436
Yes, I am but how many of
you can say you've been here
483
00:37:18,718 --> 00:37:20,696
for two, or three, or
even four generations?
484
00:37:20,720 --> 00:37:24,423
- I can.
- You seem to be in the minority.
485
00:37:24,823 --> 00:37:28,426
- Maybe we should start with you.
- Don't listen to him!
486
00:37:28,826 --> 00:37:33,206
What are you waiting
for? Get him! Kill him!
487
00:37:33,230 --> 00:37:35,299
Stone him!
488
00:38:17,534 --> 00:38:20,313
- Remember me?
- Yeah, you're that little immigrant.
489
00:38:20,337 --> 00:38:23,139
Immigrant? You bigoted piece
of there's a quail on your head.
490
00:38:23,540 --> 00:38:25,517
- Huh?
- Purrh, purrh, neee!
491
00:38:25,541 --> 00:38:28,344
Ah! Ooh!
492
00:38:28,744 --> 00:38:32,347
How do people do that
without getting headaches?
493
00:38:41,721 --> 00:38:43,723
You're all right!
494
00:39:03,239 --> 00:39:06,242
Well, they say you
are what you eat.
495
00:39:08,377 --> 00:39:11,313
You'll die for what
you did to Lyla!
496
00:39:13,348 --> 00:39:19,019
Deric! Is revenge the only
legacy you can pass on to Keifer?
497
00:39:24,624 --> 00:39:27,426
Is there no room in his life for
compassion and forgiveness?
498
00:39:38,236 --> 00:39:39,837
Filthy beast!
499
00:39:54,917 --> 00:39:57,319
You did the right thing.
500
00:40:02,123 --> 00:40:07,303
I didn't kill your wife but I
was a part of those responsible.
501
00:40:07,327 --> 00:40:11,307
I was wrong and I'm sorry.
502
00:40:11,331 --> 00:40:15,400
- Sorry won't bring Lyla back.
- Neither will holding onto your hate.
503
00:40:15,800 --> 00:40:20,204
He's not on their side anymore.
He fought against them.
504
00:40:29,011 --> 00:40:31,414
Apology accepted, friend.
505
00:40:42,390 --> 00:40:46,369
Mmmmmmmmmmm.
506
00:40:46,393 --> 00:40:49,172
- Say, friend, you're up early.
- Hmm?
507
00:40:49,196 --> 00:40:51,598
Did you wake up saying,
'I'm not all I can be.'?
508
00:40:51,998 --> 00:40:53,575
Ever hear of self-actualization?
509
00:40:53,599 --> 00:40:55,601
I can teach you the
secrets of Robertus Tonicles.
510
00:40:56,001 --> 00:40:57,679
I can teach you how to hum.
511
00:40:57,703 --> 00:41:00,063
You may think you know how
to hum let me help you with that.
512
00:41:00,172 --> 00:41:01,149
Mind if I travel with
you for a second?
513
00:41:01,173 --> 00:41:04,317
But true humming, fertilizing
your flower, is a boon to mankind.
514
00:41:04,341 --> 00:41:06,701
You can learn how to improve
your memory and your digestion.
515
00:41:07,011 --> 00:41:08,588
- I'm on my way to the market.
- Only seventeen dinars.
516
00:41:08,612 --> 00:41:09,813
Hold on, friend!
517
00:41:13,816 --> 00:41:19,821
- So, you've decided to stay.
- Yeah. You were right.
518
00:41:20,622 --> 00:41:24,225
Keifer is too young to be a
fugitive. We can't run forever.
519
00:41:24,625 --> 00:41:27,428
I think it's a wise choice. There
are a lot of good people here,
520
00:41:27,828 --> 00:41:29,830
if you give them the
chance to prove it.
521
00:41:30,230 --> 00:41:32,608
Lyla loved this land.
522
00:41:32,632 --> 00:41:35,010
I think it's what she
would've wanted.
523
00:41:35,034 --> 00:41:37,436
Right, Keifer?
524
00:41:37,837 --> 00:41:42,641
- You miss her, don't you?
- She's right here.
525
00:41:44,242 --> 00:41:52,242
Uh... Keifer, uh, your
mother's... she... she's...
526
00:41:57,853 --> 00:42:00,255
I'm here.
527
00:42:07,862 --> 00:42:10,640
- But... but...
- I'm real.
528
00:42:10,664 --> 00:42:13,934
- But how?
- Your father, Zeus.
529
00:42:17,170 --> 00:42:19,147
Oh. He can undo the evil of man
530
00:42:19,171 --> 00:42:21,573
the malice of the gods
he has trouble with.
531
00:42:21,974 --> 00:42:27,154
He told me about your family. I'm
sorry he couldn't bring them back.
532
00:42:27,178 --> 00:42:33,183
So am I. But know that they're
always with me in my heart.
533
00:42:33,584 --> 00:42:37,963
The only thing that could be better
than that is what you have here.
534
00:42:37,987 --> 00:42:41,190
Cherish it, my friends.
535
00:42:44,793 --> 00:42:46,394
Thank you.
536
00:42:46,795 --> 00:42:49,997
- Farewell.
- Farewell.
537
00:43:08,813 --> 00:43:11,215
Captioned by Grantman Brown
Edit & resync by Mr.Tinkles
44029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.