Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,101 --> 00:03:00,517
Due elettrodi collegati con
un gruppo di elettricit氓
2
00:03:00,541 --> 00:03:01,717
vengono appoggiati sui punti
pi眉 sensibili
3
00:03:01,741 --> 00:03:05,037
del corpo nudo e bagnato
della vittima.
4
00:03:05,061 --> 00:03:09,037
Un altro tipo di sevizia
贸 quello della "vasca".
5
00:03:09,061 --> 00:03:11,837
I prigionieri con mani
e piedi legati,
6
00:03:11,861 --> 00:03:15,237
vengono immersi ripetutamente
in una vasca colma di acqua gelata
7
00:03:15,261 --> 00:03:18,477
ed escrementi
fino alla soffocazione.
8
00:03:18,501 --> 00:03:21,477
Un sistema pi眉 pulito,
ma non meno diabolico,
9
00:03:21,501 --> 00:03:23,597
贸 quello della goccia d'acqua
sulla nuca.
10
00:03:23,621 --> 00:03:27,997
Il soggetto viene sottoposto
a questa toctura per giorni e notti
11
00:03:28,021 --> 00:03:30,517
mentre un potente faro gli sbatte
sugli occhi
12
00:03:30,541 --> 00:03:34,677
e un altoparlante ripete migliaia
di volte la stessa parola.
13
00:03:34,701 --> 00:03:37,420
- Mica male, eh ?
- Ci sanno fare quelli !
14
00:03:38,101 --> 00:03:40,775
- Tepa !
- Ecco il Rospaccio !
15
00:03:45,021 --> 00:03:48,252
- Comodo, siamo a tua disposizione.
- Va bene !
16
00:03:49,021 --> 00:03:51,376
E' questa l'ora di arrivare ?
17
00:03:53,181 --> 00:03:58,210
Vedete come balla questa lampada ?
Cosi vi far枚 ballare questa sera !
18
00:03:58,701 --> 00:04:02,037
Ho studiato un colpo...
roba da farci la grana !
19
00:04:02,061 --> 00:04:05,357
Sono tre mesi che ci stupisci
con queste balle !
20
00:04:05,381 --> 00:04:07,837
E' una stupidata...
21
00:04:07,861 --> 00:04:10,397
Bisogna solo arrivare alla finestra
sull'altare...
22
00:04:10,421 --> 00:04:14,077
Oimenticavo, 贸 in una chiesa !
C'贸 una tettoia, ma 贸 facile !
23
00:04:14,101 --> 00:04:18,637
- No, facciamo qualcosa di meglio !
- Sei il solito fifone benestante !
24
00:04:18,661 --> 00:04:21,277
Qui 贸 casa mia
e dico quello che voglio !
25
00:04:21,301 --> 00:04:23,077
Se no che fai,
corri da mamma contessa ?
26
00:04:23,101 --> 00:04:28,397
- Se qualcuno fa il vigliacco...
- Ti ripeto che 贸 casa mia !
27
00:04:28,421 --> 00:04:31,037
- Sembri un disco rotto !
- Allora, ci state ?
28
00:04:31,061 --> 00:04:34,077
Stasera voglio farmi
una bella bambola !
29
00:04:34,101 --> 00:04:37,197
Tanto per cambiare,
diamo retta a Rospo.
30
00:04:37,221 --> 00:04:41,477
- E poi un po' di grana non fa male.
- Sono rimasto anche all'asciutto !
31
00:04:41,501 --> 00:04:46,655
- Queste bravate sono fuori moda !
- Oecidiamo o le fate vanno a nanna.
32
00:04:48,621 --> 00:04:51,437
- Ma chi 贸 questo ?
- E' Cino.
33
00:04:51,461 --> 00:04:54,037
- Ti pocti dietro l'asilo ?
- E' mio fratello !
34
00:04:54,061 --> 00:04:56,557
Che vieni a fare qui ?
Vattene !
35
00:04:56,581 --> 00:04:59,837
Non voglio stare a casa da solo,
poctami con te !
36
00:04:59,861 --> 00:05:04,917
Proprio stasera doveva venire ?
Mica siamo cosi scemi da poctarlo !
37
00:05:04,941 --> 00:05:08,517
- Per me lo farei fuori subito.
- Tornatene a casa !
38
00:05:08,541 --> 00:05:12,437
- No, altrimenti racconto tutto !
- Ma che racconti ?
39
00:05:12,461 --> 00:05:16,917
Che rubate le macchine
e che volete rubare in chiesa !
40
00:05:16,941 --> 00:05:19,517
- E poi ?
- Che andate con le donne...
41
00:05:19,541 --> 00:05:22,957
Tua madre dov'贸 finita ?
Non poteva poctarselo dietro ?
42
00:05:22,981 --> 00:05:25,637
Le dava impiccio,
贸 andata a divectirsi !
43
00:05:25,661 --> 00:05:29,517
Non 贸 vero, sei bugiardo !
E' andata a fare la beneficienza !
44
00:05:29,541 --> 00:05:31,612
La beneficienza !
45
00:05:36,101 --> 00:05:37,397
Allora cos'贸 che si fa ?
46
00:05:37,421 --> 00:05:40,357
Chiudiamolo qui
e domani lo tiriamo fuori.
47
00:05:40,381 --> 00:05:42,418
Si, congelato !
48
00:05:45,381 --> 00:05:50,535
Io mi sono stufato !
Tenetevi questa piattola, io vado.
49
00:05:50,621 --> 00:05:55,092
- Tu vieni ?
- Si, un momento !
50
00:05:55,301 --> 00:05:56,939
Andiamo, Rospo !
51
00:05:58,661 --> 00:06:01,517
Porca miseria, 贸 mio fratello !
Non posso lasciarlo solo !
52
00:06:01,541 --> 00:06:03,717
O ce lo poctiamo via o niente !
53
00:06:03,741 --> 00:06:08,895
Non mi interessa, basta
che sta zitto possiamo poctarlo.
54
00:06:10,661 --> 00:06:13,858
Vieni, testone !
Muoviti !
55
00:07:28,621 --> 00:07:30,294
Stavolta mi faccio lo spiderino !
56
00:07:31,181 --> 00:07:33,377
Parlate piano !
57
00:07:37,381 --> 00:07:41,295
Questi si che sono diamanti !
58
00:07:51,581 --> 00:07:53,697
Chiss氓 quanto valgono !
59
00:07:55,061 --> 00:07:58,497
Come minimo una villa al mare !
60
00:08:34,781 --> 00:08:40,677
- Ma chi 贸 che si muove !
- Non fate numeri...
61
00:08:40,701 --> 00:08:44,957
- Filiamo prima che ci prendono.
- Andiamo dal ricettatore.
62
00:08:44,981 --> 00:08:49,452
No, fino alle cinque non c'贸,
si deve fare il capodanno quello !
63
00:08:49,581 --> 00:08:52,300
Camminate piano !
64
00:08:52,741 --> 00:08:54,957
Speriamo non si svegli
il sagrestano.
65
00:08:54,981 --> 00:08:57,052
Se viene qui,
gli faccio mangiare le candele !
66
00:10:24,621 --> 00:10:27,317
- Che gusto fracassare tutto !
- Poi lo senti l'amico del Tepa !
67
00:10:27,341 --> 00:10:29,717
- E' sua la villa ?
- No, 贸 il custode.
68
00:10:29,741 --> 00:10:33,397
- La padrona 贸 una marchesa.
- Almeno 贸 giovane ?
69
00:10:33,421 --> 00:10:35,717
Si, avr氓 9O anni !
70
00:10:35,741 --> 00:10:40,099
Chi consola questa povera nobildonna
abbandonata...
71
00:10:41,021 --> 00:10:44,332
Cara marchesa, come la trovo bene !
72
00:10:45,621 --> 00:10:50,491
Ringiovanita addirittura!
Questo 贸 Rospo, ci d氓 dentro !
73
00:10:54,901 --> 00:10:59,372
- Quanti ricordi !
- Questo 贸 pi眉 giovane, va meglio !
74
00:11:00,701 --> 00:11:03,614
Questo 贸 il Contessa...
75
00:11:08,141 --> 00:11:09,620
ll Gimcana...
76
00:11:11,661 --> 00:11:14,813
Francesino, tocca a te !
77
00:11:16,581 --> 00:11:18,254
Ha visto quanti bei giovanotti ?
78
00:11:23,661 --> 00:11:26,335
Si mangia o no ?
79
00:11:28,421 --> 00:11:30,332
Venite...
80
00:11:37,261 --> 00:11:39,059
Venite avec moi !
81
00:11:48,301 --> 00:11:49,814
Che notte !
82
00:11:50,021 --> 00:11:55,653
- Ha anche lo strascico !
- Copriti, defunto !
83
00:11:56,541 --> 00:11:59,579
Prima dei pasti
faccio sempre la scivolata !
84
00:12:07,741 --> 00:12:09,997
La sala da pranzo 贸 da questa pacte.
85
00:12:10,021 --> 00:12:14,060
- Bene, ho fame !
- Venite, venite...
86
00:12:31,261 --> 00:12:33,537
Prima di me...
87
00:12:41,141 --> 00:12:45,817
Non 贸 rimasto niente...
Posso farvi una polenta...
88
00:12:53,061 --> 00:12:56,292
No, per me no !
89
00:12:58,461 --> 00:13:00,557
A te piace la
polenta perch贸 sei un milanese !
90
00:13:00,581 --> 00:13:04,893
- Ho fatto tre anni al Beccaria !
- Laureato in stupidera...
91
00:13:19,461 --> 00:13:22,579
Ed ecco la polenta !
92
00:13:34,421 --> 00:13:37,493
Il vino...
ci vuole con la polenta !
93
00:13:42,181 --> 00:13:45,014
- Facciamo un brindisi !
- E' buona ?
94
00:13:57,261 --> 00:14:00,458
- Fatti la plastica !
- Ma cosa bestemmi !
95
00:14:15,301 --> 00:14:16,974
Alla salute !
96
00:14:31,781 --> 00:14:34,614
Fatti la bocca buona con una mela !
97
00:14:36,981 --> 00:14:38,654
Passa un po' di vino !
98
00:14:44,261 --> 00:14:46,377
Fammi bere un altro po' !
99
00:14:47,421 --> 00:14:49,537
Sei proprio una fogna !
100
00:14:52,141 --> 00:14:54,837
E' un moccolo a reazione ?
101
00:14:54,861 --> 00:14:57,237
E ora se state buoni
vi faccio un numero !
102
00:14:57,261 --> 00:15:00,697
- Maliarda, ci fai lo strip-tease ?
- Sono un'actista !
103
00:15:01,381 --> 00:15:03,179
Un'actista classica !
104
00:15:04,941 --> 00:15:06,773
La pernacchia sarai tu !
105
00:15:16,661 --> 00:15:18,060
Sono la marchesa !
106
00:15:25,581 --> 00:15:27,731
Io un cosacco !
107
00:15:50,661 --> 00:15:54,256
- Volpona !
- Morbidona !
108
00:16:17,501 --> 00:16:21,859
Vi faccio un altro numero,
di genere patetico questa volta !
109
00:17:19,621 --> 00:17:22,317
Mangiare, abbiamo mangiato.
Bevuto, abbiamo bevuto.
110
00:17:22,341 --> 00:17:27,780
E adesso vogliamo delle pupe vere,
non delle vecchie befane !
111
00:17:35,181 --> 00:17:38,890
- Allora perch贸 siete venuti ?
- Ti piace la panna ?
112
00:17:41,341 --> 00:17:44,572
Guarda che faccia !
113
00:17:49,021 --> 00:17:51,137
- Carogne !
- Carogne, eh ?
114
00:18:01,221 --> 00:18:04,117
E ancora non hai visto niente !
115
00:18:04,141 --> 00:18:09,077
Bello questo vaso,
uno del '7OO, un pezzo raro !
116
00:18:09,101 --> 00:18:13,677
- Oifficile da trovare.
- Non preoccupacti siamo tranquilli.
117
00:18:13,701 --> 00:18:18,696
Guardalo bene che tra poco
lo aggiudichiamo: 1, 2...
118
00:18:19,741 --> 00:18:23,416
2 e mezzo... e 3 !
119
00:18:27,061 --> 00:18:28,540
E' tuo !
120
00:18:30,941 --> 00:18:34,172
- Addio !
- Salutami la marchesa !
121
00:18:37,341 --> 00:18:39,317
Buon anno, carino !
122
00:18:39,341 --> 00:18:43,619
Scusaci e perdonaci
se abbiamo disturbato !
123
00:19:49,821 --> 00:19:53,212
Oai, svelto !
E fai presto !
124
00:20:07,501 --> 00:20:11,437
- Ciao, rossa, come va ?
- Quanto ci fai spendere ?
125
00:20:11,461 --> 00:20:13,357
Hai paura che ti buttiamo
nel naviglio ?
126
00:20:13,381 --> 00:20:16,453
Questa sera abbiamo lavorato
e siamo pieni di grana !
127
00:20:19,301 --> 00:20:22,237
Mi sai dire
a quant'贸 il cambio oggi ?
128
00:20:22,261 --> 00:20:27,654
- Vuoi fare l'idroscalo ?
- Oove vai ? Aspetta !
129
00:20:28,261 --> 00:20:31,731
- Oopo torniamo a prendecti !
- Vieni qui !
130
00:20:37,541 --> 00:20:39,597
- Oieci !
- Esagerata !
131
00:20:39,621 --> 00:20:44,570
E andata da un'altra allora !
Se no andate da quella barbona !
132
00:21:17,021 --> 00:21:20,855
Con l'anno nuovo torno vergine !
133
00:21:25,901 --> 00:21:28,957
Marisa !
Ci facciamo un flick-flock ?
134
00:21:28,981 --> 00:21:32,437
No, stasera sono tutta musica !
135
00:21:32,461 --> 00:21:36,091
Che fate, casco !
Fermo !
136
00:21:41,421 --> 00:21:43,492
Sono arrivati i rompiscatole !
137
00:22:24,661 --> 00:22:28,211
Ragazzi, 贸 tardi.
E' ora di andare !
138
00:22:44,381 --> 00:22:46,179
Ciao, barbone !
Oivectitevi sole !
139
00:23:07,341 --> 00:23:10,197
- Rospo !
- Ancora qui sei ?
140
00:23:10,221 --> 00:23:13,259
Oietro c'贸 Tepa,
ti carica lui !
141
00:23:15,461 --> 00:23:17,717
- Su, monta !
- Siete proprio cornuti !
142
00:23:17,741 --> 00:23:21,780
Oai, monta !
Ragazzo malefico !
143
00:23:53,101 --> 00:23:57,157
L'anno scorso l'ho passato a Coctina
e mi sono annoiata.
144
00:23:57,181 --> 00:24:00,117
Naturalmente poi mi sono annoiata
tutto l'anno.
145
00:24:00,141 --> 00:24:04,197
Meglio star qui, piuttosto che in
mezzo al solito mucchio di checche.
146
00:24:04,221 --> 00:24:08,797
Guarda, questi palazzi illuminati
sembrano composizioni astratte.
147
00:24:08,821 --> 00:24:12,997
Preferisci Klee o Kandiski ?
148
00:24:13,021 --> 00:24:17,237
A me l'astrattismo piace tutto,
per枚 preferisco Klee naturalmente.
149
00:24:17,261 --> 00:24:20,717
Che vi state dicendo ?
150
00:24:20,741 --> 00:24:23,797
Tu per chi sei ?
Klee o Kandiski ?
151
00:24:23,821 --> 00:24:26,997
No, io adoro Mondrian.
152
00:24:27,021 --> 00:24:32,197
A me impressiona in questo paesaggio
il mescolarsi dei palazzi
153
00:24:32,221 --> 00:24:34,557
con un pezzo di citt氓
cosi vecchio.
154
00:24:34,581 --> 00:24:38,757
Ornella, perch贸 non scendi anche tu
ad ammirare questa meraviglia ?
155
00:24:38,781 --> 00:24:42,237
E' cosi dolce annoiarsi da sole !
156
00:24:42,261 --> 00:24:44,477
Buonasera, belle signore !
157
00:24:44,501 --> 00:24:46,117
Ma chi sono ?
158
00:24:46,141 --> 00:24:50,180
Saranno quei piccoli travestiti
chiamati teddy boys.
159
00:24:52,341 --> 00:24:53,775
Che bellezza...
160
00:24:55,581 --> 00:25:02,037
- Vi 贸 scaduta la patente ?
- Sono sole e abbandonate...
161
00:25:02,061 --> 00:25:07,215
Che foctunate, non capita spesso
di incontrare fusti come noi !
162
00:25:07,741 --> 00:25:10,197
Non ci trova interessanti ?
163
00:25:10,221 --> 00:25:13,637
Voi siete soli, noi siamo soli,
allora andiamo insieme !
164
00:25:13,661 --> 00:25:16,597
Abbiamo un posto delizioso,
un locale snob.
165
00:25:16,621 --> 00:25:19,157
Una specie di studio da pittore,
ma pi眉 interessante !
166
00:25:19,181 --> 00:25:20,877
Ci sono anche gli attrezzi
da toctura !
167
00:25:20,901 --> 00:25:25,077
No, scherza ! Venite su
e bevete un goccio con noi.
168
00:25:25,101 --> 00:25:30,037
- Fate le brave, 贸 solo un brindisi.
- Siete mute ? E' una nuova moda ?
169
00:25:30,061 --> 00:25:34,557
Io vado avanti e preparo il locale
veramente da capodanno.
170
00:25:34,581 --> 00:25:37,237
Voi lo guardate, fate un brindisi
e poi ve ne andate.
171
00:25:37,261 --> 00:25:40,538
Se ne avrete ancora voglia !
172
00:25:41,101 --> 00:25:44,237
Siate buone:
anno nuovo, ragazzo nuovo !
173
00:25:44,261 --> 00:25:46,197
E poi sono quasi un bambino !
174
00:25:46,221 --> 00:25:49,037
Noi le signore non le mangiamo,
anzi, le amiamo !
175
00:25:49,061 --> 00:25:53,277
Sdraiate, belle, tranquille...
non dovete mica avere paura !
176
00:25:53,301 --> 00:25:57,277
- Non vi trattiamo mica male !
- Vi adagiamo in una scatoletta.
177
00:25:57,301 --> 00:26:01,357
- Con la cacta argentata !
- Fate un brindisi e ve ne andate.
178
00:26:01,381 --> 00:26:04,339
Se dobbiamo andare, andiamo.
179
00:28:13,341 --> 00:28:16,538
Allora, come mi sta ?
Che cosa ne dite ?
180
00:28:17,541 --> 00:28:19,373
Mi dona ?
181
00:28:26,501 --> 00:28:29,877
- Chi ti ha detto di venire ?
- Voglio stare con le signore.
182
00:28:29,901 --> 00:28:32,437
- L氓 sopra non ci puoi andare !
- Perch贸 ?
183
00:28:32,461 --> 00:28:35,037
- Smamma !
- No, vado su !
184
00:28:35,061 --> 00:28:39,259
Avanti, vieni con me.
Ti metto io in un bel posto !
185
00:28:43,701 --> 00:28:46,819
Prego faccia come se fosse
a casa sua !
186
00:28:51,901 --> 00:28:54,477
Su, non fare storie !
187
00:28:54,501 --> 00:28:57,437
Non voglio stare qui,
rospaccio della malora !
188
00:28:57,461 --> 00:29:00,852
- Ora ti faccio vedere io !
- Stai fermo !
189
00:29:01,341 --> 00:29:04,618
- Vai dentro o ti pesto !
- No !
190
00:29:05,901 --> 00:29:08,177
Rospo, fammi uscire !
191
00:29:08,421 --> 00:29:11,300
- Rospaccio !
- La miseria !
192
00:29:17,261 --> 00:29:21,334
Mettetevi comode,
giocate alle belle statuine ?
193
00:29:24,301 --> 00:29:25,974
Alle statuine !
194
00:30:11,421 --> 00:30:14,117
- Lei 贸 sposata ?
- No, ho un amico.
195
00:30:14,141 --> 00:30:18,135
Michele 贸 ancora giovane, fa iudo.
196
00:30:18,821 --> 00:30:24,817
Ha muscoli come questi Michele ?
Ne ha mai visti di cosi ?
197
00:30:49,701 --> 00:30:54,357
E' capodanno, perch贸 non facciamo
un regalino al suo amichetto ?
198
00:30:54,381 --> 00:30:56,757
Un regalo ?
E di che genere ?
199
00:30:56,781 --> 00:30:58,637
Un bel paio di corna !
200
00:30:58,661 --> 00:31:02,655
Lo rompo, verme lurido !
201
00:31:04,261 --> 00:31:05,899
Schifoso !
202
00:31:11,061 --> 00:31:12,972
Brutto !
203
00:31:42,821 --> 00:31:44,459
Allora ?
204
00:32:03,421 --> 00:32:05,492
Comincia lo spogliarello !
205
00:32:13,341 --> 00:32:18,211
- Oammi un bacetto, su...
- No, quando voglio io.
206
00:32:58,181 --> 00:32:59,597
Sai fare il movimento
della trottola ?
207
00:32:59,621 --> 00:33:04,013
- Mai sentito.
- Oavvero ? Te lo insegno io.
208
00:33:05,301 --> 00:33:07,577
- Cos'贸 ?
- Cosa vuoi che sia !
209
00:33:09,821 --> 00:33:12,051
Un ballo, no ?
210
00:33:17,301 --> 00:33:19,861
Ti piacciono cosi sciolti ?
211
00:33:26,661 --> 00:33:30,052
Vieni, su, bello !
212
00:33:33,941 --> 00:33:37,411
Oove vai ?
Vieni fuori !
213
00:34:46,821 --> 00:34:49,051
Ragazzi, 贸 mezzanotte !
214
00:34:55,061 --> 00:34:56,381
Auguri !
215
00:35:07,141 --> 00:35:08,700
Ti faccio il bagno !
216
00:35:10,541 --> 00:35:14,933
- Bellissimo, come ti chiami ?
- Gimcana, ma quello vero 贸 Mimi.
217
00:35:18,621 --> 00:35:21,877
- Esprimi un desiderio.
- Che cos'贸 che desidero...
218
00:35:21,901 --> 00:35:25,019
Che Ornella non mi tradisca...
219
00:35:25,581 --> 00:35:28,757
Chi ci capisce con queste matte.
Prima si poi no !
220
00:35:28,781 --> 00:35:33,571
Per me sono svedesi !
Per枚 le cavallone mi arrapano !
221
00:35:53,421 --> 00:35:57,277
Un capodanno dopo l'altro,
un anno dopo l'altro...
222
00:35:57,301 --> 00:36:02,250
E' sempre peggio !
223
00:36:12,301 --> 00:36:18,037
Guarda chi si vede !
L'escluso culturista, che fai ?
224
00:36:18,061 --> 00:36:22,532
- Ma vai...
- Prendi questi e gioca !
225
00:36:45,381 --> 00:36:49,797
Antipatici che siete !
Quelle donne sono bambole sceme !
226
00:36:49,821 --> 00:36:52,779
Ora me la spasso io !
Trovo io da divectirmi !
227
00:36:54,501 --> 00:36:56,253
Levati di mezzo !
228
00:36:57,941 --> 00:36:59,898
Ubriacone che non sei altro !
229
00:37:30,581 --> 00:37:33,557
E allora, 贸 finito questo schifo ?
230
00:37:33,581 --> 00:37:38,877
Non farmi ridere... tu ti sei
divectita pi眉 delle altre !
231
00:37:38,901 --> 00:37:41,797
I tipi come voi
in Russia li fucilano.
232
00:37:41,821 --> 00:37:45,477
Sta' tranquilla che donne come voi
in Russia non ce ne sono !
233
00:37:45,501 --> 00:37:47,677
Siamo tornate serie
a quanto pare !
234
00:37:47,701 --> 00:37:51,157
- Ci disprezzano adesso !
- Eppure ci siamo compoctati bene !
235
00:37:51,181 --> 00:37:55,357
Abbiamo fatto del nostro meglio
per accontentarle !
236
00:37:55,381 --> 00:37:58,117
Hanno soldi e pellicce,
si divectono con chi vogliono !
237
00:37:58,141 --> 00:38:01,179
No, non si divectono,
si annoiano !
238
00:38:04,781 --> 00:38:08,740
Quanto sei stupido !
239
00:38:09,501 --> 00:38:11,777
Sei proprio disgustoso.
240
00:38:16,421 --> 00:38:18,014
Signore...
241
00:38:22,421 --> 00:38:24,059
La festa 贸 finita.
242
00:38:58,301 --> 00:39:00,451
Andate via, bagasce !
243
00:39:01,461 --> 00:39:05,837
In malora !
Scarpinate sempre, ipocrite !
244
00:39:05,861 --> 00:39:10,332
Bugiarde, queste troie
che se ne vanno in giro tranquille !
245
00:39:11,421 --> 00:39:14,277
Cosi imparate
che gli sbarbati costano cari !
246
00:39:14,301 --> 00:39:17,851
Troppo facile, care signore !
247
00:39:18,461 --> 00:39:23,615
E tanti saluti ai vostri paga-paga.
Fategli gli impacchi alla testa !
248
00:39:25,301 --> 00:39:30,397
Troppo facile !
E' una societ氓 che fa schifo !
249
00:39:30,421 --> 00:39:35,317
Fa vomitare ! Basta con questa gente
egoista e senza coraggio !
250
00:39:35,341 --> 00:39:38,077
Bisognerebbe impiccarli,
farla finita !
251
00:39:38,101 --> 00:39:39,500
Oare una bella lezione !
252
00:39:59,301 --> 00:40:01,497
No...
253
00:40:09,781 --> 00:40:11,197
Schifosi !
254
00:40:11,221 --> 00:40:15,931
Che succede ?
Ho paura, ce l'hanno con noi !
255
00:40:19,381 --> 00:40:23,773
Smettetela di limonare
che c'贸 la pula !
256
00:40:24,021 --> 00:40:26,757
Arriva il carrozzone !
257
00:40:26,781 --> 00:40:33,130
Spegni la luce che mi vergogno !
258
00:40:36,621 --> 00:40:39,317
Sono quei soliti disgraziati
dei teppisti !
259
00:40:39,341 --> 00:40:41,981
- Adesso ci peno io a sistemarli !
- No, cicci !
260
00:41:12,621 --> 00:41:16,137
- Rospo...
- Ma cosa vai cercando ?
261
00:41:16,981 --> 00:41:20,770
C'贸 uno che si divecte
a spiare le coppie !
262
00:41:22,781 --> 00:41:25,517
- No, non voglio.
- Tanto dobbiamo sposarci !
263
00:41:25,541 --> 00:41:28,317
Si, ma non l'hai ancora detto
a tua madre.
264
00:41:28,341 --> 00:41:29,536
Ma se mi ami...
265
00:41:34,221 --> 00:41:37,517
Andrea... giurami che non farai
come con la Luisa.
266
00:41:37,541 --> 00:41:40,477
- Che c'entra ?
- L'hai licenziata dopo !
267
00:41:40,501 --> 00:41:42,014
Oai, Nicoletta...
268
00:41:43,221 --> 00:41:46,100
Curiosino !
269
00:41:53,021 --> 00:41:55,979
Attento, c'贸 qualcuno !
Ho sentito delle voci !
270
00:41:57,021 --> 00:41:59,490
Oai, fuori dalla macchina !
271
00:42:02,701 --> 00:42:04,692
Accendete i fari delle moto !
272
00:42:07,701 --> 00:42:10,454
- Siamo mica la buoncostume !
- Che volete ? Lasciatemi in pace.
273
00:42:11,461 --> 00:42:14,757
Togliti di mezzo.
E tu, contro il muretto !
274
00:42:14,781 --> 00:42:17,957
Stai tranquilla,
non ce l'abbiamo con te !
275
00:42:17,981 --> 00:42:21,877
Non piangere che dopo
ci penso io a te.
276
00:42:21,901 --> 00:42:26,957
Ce l'abbiamo con quel porcone li !
277
00:42:26,981 --> 00:42:31,339
Mettiti in ginocchio !
Gi眉 a quattro zampe, verme !
278
00:42:33,101 --> 00:42:35,357
Non hai sentito ?
Ubbedisci !
279
00:42:35,381 --> 00:42:39,295
Corri, mi pari una lumaca !
280
00:42:40,701 --> 00:42:44,517
- Su, Rodolfo Valentino !
- E' Valentino sul serio !
281
00:42:44,541 --> 00:42:49,854
- Il tango lo fai con le minorenni ?
- Minorate, altro che minorenni !
282
00:42:50,381 --> 00:42:54,197
- Ci stai bene per terra !
- Si, il letame 贸 morbido !
283
00:42:54,221 --> 00:42:58,757
- Ci si stende a casa sua !
- Cagone, bastardo !
284
00:42:58,781 --> 00:43:01,597
Perch贸 non abbaia ?
Abbaia, dai !
285
00:43:01,621 --> 00:43:04,852
Abbaia avanti...
286
00:43:05,261 --> 00:43:08,157
Fai vedere alla tipa
come sei bravo !
287
00:43:08,181 --> 00:43:11,333
Cane, abbaia !
288
00:43:15,461 --> 00:43:19,056
Adesso basta, cambiamo disco.
Caricate la ragazza in macchina.
289
00:43:23,261 --> 00:43:25,059
No, non voglio, mi lasci !
290
00:43:25,181 --> 00:43:27,377
Forza che andiamo a divectirci !
291
00:43:28,421 --> 00:43:30,697
Aiuto, Andrea !
292
00:43:31,621 --> 00:43:33,339
Abbaia, commenda !
293
00:43:36,101 --> 00:43:38,661
Buon anno, commenda !
294
00:43:38,741 --> 00:43:42,735
Continua ad abbaiare se no
ti spariamo anche da lontano !
295
00:46:02,701 --> 00:46:05,853
Pronto ?
Mamma, sei tu ?
296
00:46:08,781 --> 00:46:10,454
Oove te ne sei andata !
297
00:47:23,141 --> 00:47:27,578
Chiss氓 questo che va facendo
alle tre di notte !
298
00:47:31,661 --> 00:47:33,717
- No, non voglio !
- Scendi e fai come ti dico !
299
00:47:33,741 --> 00:47:37,336
Se no finisci come il commenda !
300
00:48:33,581 --> 00:48:35,637
Stia attento, ci sono i teppisti.
301
00:48:35,661 --> 00:48:38,917
Mi hanno messo qui da esca.
Se la prendono con tutti.
302
00:48:38,941 --> 00:48:41,820
Ora ce l'hanno con lei !
Stanno arrivando !
303
00:48:42,181 --> 00:48:44,317
Allora, che stai facendo ?
Stava disturbando ?
304
00:48:44,341 --> 00:48:47,493
- Ci segua per accectamenti !
- Non fate i buffoni !
305
00:48:48,221 --> 00:48:51,437
- Che volete ? Che fate ?
- Stasera caccia grossa !
306
00:48:51,461 --> 00:48:53,517
- Tiratelo su !
- Smettetela o chiamo aiuto !
307
00:48:53,541 --> 00:48:59,537
Siediti e sta' buono !
Ciao, bionda ! Ti saluto !
308
00:49:15,381 --> 00:49:17,497
Abbassa gli abbaglianti,
animale !
309
00:49:19,941 --> 00:49:23,157
Che mugugni a fare ?
310
00:49:23,181 --> 00:49:25,237
E' questo il modo di piantarmi ?
311
00:49:25,261 --> 00:49:27,477
Visto che sei bravo
ti abbiamo poctato un regalo !
312
00:49:27,501 --> 00:49:28,837
Una bambola ?
313
00:49:28,861 --> 00:49:33,571
- E' un bambolo !
- Si, ma sembra di gomma !
314
00:49:38,741 --> 00:49:42,575
- Ma dove l'avete pescato ?
- Batteva in giro !
315
00:49:42,661 --> 00:49:45,779
- Guarda com'贸 carino !
- Vigliacchi !
316
00:49:49,541 --> 00:49:51,578
Ci chiama vigliacchi !
317
00:49:58,581 --> 00:50:01,637
Mi accorgo che avete brutte
intenzioni nei miei riguardi.
318
00:50:01,661 --> 00:50:04,197
Allora bastonatemi
se siete cosi malvagi !
319
00:50:04,221 --> 00:50:07,557
Ma bastonatemi
da persone intelligenti !
320
00:50:07,581 --> 00:50:11,357
Ma chi ti ha detto che ti vogliamo
bastonare ? Perch贸 dovremmo ?
321
00:50:11,381 --> 00:50:14,477
Perch贸 siete infelici,
scontenti di voi stessi !
322
00:50:14,501 --> 00:50:16,997
Quindi dovete sfogarvi
contro qualcuno !
323
00:50:17,021 --> 00:50:19,477
Infelici ?
Che si 贸 messo in testa quello ?
324
00:50:19,501 --> 00:50:24,757
- Infelice sar氓 la tua famiglia !
- Anzi, siete molto infelici !
325
00:50:24,781 --> 00:50:28,837
Odiate la societ氓,
ma non la odiate abbastanza !
326
00:50:28,861 --> 00:50:32,117
Perch贸 in fondo
siete come tutti gli altri !
327
00:50:32,141 --> 00:50:35,850
Ma che cosa ne sai,
povero depravato ?
328
00:50:36,781 --> 00:50:39,957
- Spaccone, consolati insultando !
- Ti rompo il grugno.
329
00:50:39,981 --> 00:50:42,237
Ma tanto sei solo un vigliacco !
330
00:50:42,261 --> 00:50:47,317
In cinque 贸 facile. Tu sei il capo
perch贸 sei il pi眉 disperato.
331
00:50:47,341 --> 00:50:50,877
- Ma vai via !
- E di me che pensi, Cassandra ?
332
00:50:50,901 --> 00:50:53,277
Oevi essere uno studente mediocre,
333
00:50:53,301 --> 00:50:55,477
che vorrebbe dare
del fumo negli occhi,
334
00:50:55,501 --> 00:50:57,757
succhiando magari
qualche sigaretta alla mariiuana.
335
00:50:57,781 --> 00:51:02,397
- Cosa ne sai ?
- Sei vanitoso peggio di una donna.
336
00:51:02,421 --> 00:51:04,877
Sei qui solo per vanit氓 !
337
00:51:04,901 --> 00:51:08,437
E in realt氓 per枚
sei un piccolo cocco di mamma !
338
00:51:08,461 --> 00:51:10,717
Abbiamo incontrato un profeta ?
339
00:51:10,741 --> 00:51:12,957
No, non sono un profeta.
340
00:51:12,981 --> 00:51:17,237
Sono anch'io un infelice come voi.
Per枚 lo ammetto, senza vantarmi.
341
00:51:17,261 --> 00:51:19,650
Adesso ci divectiamo !
342
00:51:21,061 --> 00:51:22,757
Ora vi faccio sentire
un po' di ritmo !
343
00:51:22,781 --> 00:51:25,077
Il commenda che ci faceva
col sax in macchina ?
344
00:51:25,101 --> 00:51:28,617
Per me non lo sapeva suonare
neanche la ragazza !
345
00:51:39,261 --> 00:51:43,877
Suona, strombazza !
E' un metodo davvero comodo !
346
00:51:43,901 --> 00:51:45,812
E' quello degli struzzi !
347
00:51:54,181 --> 00:51:57,557
- E io cosa sono ?
- Non lo so.
348
00:51:57,581 --> 00:52:02,257
Meglio, se no
ti davo uno sberlone !
349
00:52:02,581 --> 00:52:06,717
Toglietegli di dosso quelle cose,
magari nudo non predica pi眉 !
350
00:52:06,741 --> 00:52:11,597
- Oove li compri questi vestitini ?
- Questa giacca 贸 di renna ?
351
00:52:11,621 --> 00:52:16,157
- Ha i pantaloni di velluto !
- Smettetela volete lasciarmi nudo ?
352
00:52:16,181 --> 00:52:20,517
Ti abbiamo preparato un fal枚, cosi
ti riscaldi !
353
00:52:20,541 --> 00:52:24,517
- Bruciategli il cappotto !
- Ma che vi ho fatto, canaglie !
354
00:52:24,541 --> 00:52:29,197
- Niente, non ci hai fatto niente !
- Ci dai solo fastidio !
355
00:52:29,221 --> 00:52:32,339
Sei diverso da noi !
356
00:52:33,861 --> 00:52:36,917
- Brucia anche questa !
- Sembra di legno !
357
00:52:36,941 --> 00:52:41,094
- Se 贸 di legno brucia meglio !
- Canaglie, la pagherete !
358
00:52:41,621 --> 00:52:44,437
La faccia nel fumo,
cosi sta zitto !
359
00:52:44,461 --> 00:52:47,357
- Aiuto !
- Oai che non ti brucia !
360
00:52:47,381 --> 00:52:51,261
Ti scaldiamo solo un po' !
361
00:52:52,381 --> 00:52:55,260
Tiriamogli gi眉 le braghe !
362
00:52:58,101 --> 00:53:00,092
Non avete il diritto...
363
00:53:12,621 --> 00:53:14,877
Mi sbaglio
o la signora si sente male ?
364
00:53:14,901 --> 00:53:17,814
- No, 贸 tutta scena !
- Sembra La Traviata !
365
00:53:55,261 --> 00:53:57,757
- Proprio da me dovevi venire ?
- Ho sonno !
366
00:53:57,781 --> 00:54:01,092
Sono delle belle poctinaie
Rospo e quegli altri !
367
00:54:03,701 --> 00:54:08,172
Appuntamento dal poeta
alle cinque...
368
00:54:11,621 --> 00:54:14,932
- Poeta !
- Eccoli qui.
369
00:54:15,541 --> 00:54:20,615
- Puntuali come ladri !
- C'贸 da combinare un affare.
370
00:54:29,621 --> 00:54:33,012
Non ho tempo da perdere !
Vuoi combinare ?
371
00:54:34,301 --> 00:54:35,814
Guarda !
372
00:55:01,421 --> 00:55:04,717
Porco diavolo !
Vengono dal museo ?
373
00:55:04,741 --> 00:55:07,597
Veniamo al dunque, quanto sganci ?
374
00:55:07,621 --> 00:55:12,900
Signore, questa 贸 roba di strass,
bestia !
375
00:55:13,421 --> 00:55:18,037
- Questo non 贸 oro ?
- No !
376
00:55:18,061 --> 00:55:20,077
Mi avete lasciato
tutta la sera solo.
377
00:55:20,101 --> 00:55:24,538
Perch贸 sei scappato, deficiente ?
Oovevamo inseguicti per Milano ?
378
00:55:26,901 --> 00:55:31,557
- Abbiamo preso una bidonata ?
- Non ci si pu枚 fidare di niente.
379
00:55:31,581 --> 00:55:34,477
Chi me lo dice che questa
贸 roba falsa ?
380
00:55:34,501 --> 00:55:39,496
E' un capodanno scalognato. E' tutta
la notte che non combiniamo niente.
381
00:55:40,381 --> 00:55:44,932
- Porca malora, 贸 impossibile !
- Andiamo, 贸 inutile prendersela !
382
00:56:03,341 --> 00:56:07,957
Sono stato tutta la sera solo !
Voglio la mamma !
383
00:56:07,981 --> 00:56:09,938
Andiamo, non far storie !
384
00:56:18,021 --> 00:56:23,573
La signorina Cora,
mima la lirica Oi Randau.
385
00:56:25,981 --> 00:56:30,771
Su musiche
di Joannes Sebastian Bach.
386
00:58:04,341 --> 00:58:08,255
E chi se ne frega !
387
00:58:09,101 --> 00:58:12,696
Oai, cammina, forza !
388
00:58:13,101 --> 00:58:15,757
- Pappamolla !
- Aspetta che ho bucato !
389
00:58:15,781 --> 00:58:19,237
- Si beve o non si beve ?
- Si beve !
390
00:58:19,261 --> 00:58:21,037
- A me !
- No, facciamo la conta !
391
00:58:21,061 --> 00:58:23,877
Oai, metti benzina nella carriola
se no non cammina !
392
00:58:23,901 --> 00:58:26,290
Fai il pieno !
393
00:58:28,061 --> 00:58:32,477
- Piantala, sei stonato !
- Sembri una grattarola !
394
00:58:32,501 --> 00:58:34,936
Ho il ritmo nelle vene !
395
00:58:37,061 --> 00:58:40,019
- Guarda che fata !
- Vieni qui !
396
00:58:42,221 --> 00:58:46,397
Avanti, vieni a bere con noi !
Siamo generosi !
397
00:58:46,421 --> 00:58:51,677
- Hai il ballo di San Vito ?
- Guardo che ti picchio !
398
00:58:51,701 --> 00:58:56,332
Vieni a spassactela con noi,
bella verginella mia !
399
00:58:59,621 --> 00:59:02,637
Sei brava,
ma cosi non lo sai fare !
400
00:59:02,661 --> 00:59:04,777
- Guarda me !
- Matta, ci dici che fai ?
401
00:59:07,301 --> 00:59:10,957
- Vai via !
- Mamma ti fa girare sola ?
402
00:59:10,981 --> 00:59:15,757
- Sono olandese, libera !
- Bionda, vieni con me nel prato ?
403
00:59:15,781 --> 00:59:19,277
- Vado solo con chi mi piace !
- Ben detto, Tulipana !
404
00:59:19,301 --> 00:59:21,656
Mi chiamo Cora !
405
01:00:28,021 --> 01:00:31,332
- Adesso ci ballo io !
- No, tu fai schifo !
406
01:00:33,701 --> 01:00:35,453
Finisciatela !
407
01:01:01,981 --> 01:01:03,574
Come sei bella, Cora.
408
01:01:07,861 --> 01:01:11,616
- Sembri un'apparizione.
- Piantala di fare il fesso !
409
01:01:15,941 --> 01:01:17,614
Non toccarmi !
410
01:01:18,981 --> 01:01:22,019
- Brutto figlio...
- Lascialo !
411
01:01:22,901 --> 01:01:24,858
Lascia stare mio fratello !
412
01:01:46,541 --> 01:01:48,373
Rospaccio !
413
01:01:51,021 --> 01:01:52,614
Che male !
414
01:02:02,021 --> 01:02:05,980
- Togliti di mezzo !
- Perch贸 si pugnano cosi ?
415
01:02:07,741 --> 01:02:11,291
In fondo cosa c'贸 di meglio ?
416
01:02:12,581 --> 01:02:15,997
Se 贸 per questi che si pugnano,
non ne vale la pena !
417
01:02:16,021 --> 01:02:18,854
Hai ragione, sante parole !
418
01:02:26,141 --> 01:02:30,637
- Bionda, guarda come sono focte !
- Rospaccio !
419
01:02:30,661 --> 01:02:34,211
Sono stufo,
ti ho gonfiato abbastanza !
420
01:02:35,381 --> 01:02:38,976
Contessa, cos'贸 la vita !
421
01:02:44,901 --> 01:02:47,256
Vomita che domani starai meglio !
422
01:02:50,541 --> 01:02:52,691
Che lagna che sei !
423
01:03:09,181 --> 01:03:11,695
Tieni, dimentica !
424
01:03:17,421 --> 01:03:19,139
Che cos'贸 ?
425
01:04:57,101 --> 01:05:00,298
- Tieni !
- Che me le tiri a fare !
426
01:05:09,061 --> 01:05:10,495
Tieni !
427
01:05:28,221 --> 01:05:31,612
- Ma dove siamo ?
- A Milano !
428
01:05:32,901 --> 01:05:36,997
- Ma questo 贸 San Siro !
- Sapete chi abita qui vicino ?
429
01:05:37,021 --> 01:05:40,298
- Chi ?
- Quella pupa... Oaniela !
430
01:05:41,421 --> 01:05:43,412
Buon anno, Oaniela.
431
01:05:44,861 --> 01:05:46,613
Buon anno !
432
01:05:49,821 --> 01:05:52,495
Rospo, io ti sparo !
433
01:05:56,941 --> 01:05:58,659
E anche al gimcana !
434
01:06:02,861 --> 01:06:05,137
Al Tepa, gli sparo !
435
01:06:08,101 --> 01:06:11,651
Al Francesino sparo !
436
01:06:12,461 --> 01:06:14,816
Cora, muoviti !
437
01:06:17,101 --> 01:06:18,500
Oai !
438
01:06:22,101 --> 01:06:23,774
Forza !
439
01:06:36,701 --> 01:06:38,692
Ma che fai ?
440
01:06:44,261 --> 01:06:47,413
Ma va'... scema !
441
01:06:49,661 --> 01:06:52,335
Voglio ballare !
442
01:06:57,421 --> 01:07:00,254
Voglio ballare l氓 sopra !
443
01:07:05,021 --> 01:07:09,219
- Cora vuole andare li !
- C'贸 un cancello li in fondo.
444
01:07:09,381 --> 01:07:14,171
- Li in fondo ?
- Si, lo lasciano sempre apecto.
445
01:07:15,101 --> 01:07:18,776
Stai attento, porca malora !
446
01:07:22,981 --> 01:07:25,939
Buon anno, Oaniela !
447
01:07:26,581 --> 01:07:28,333
Buon anno !
448
01:09:09,821 --> 01:09:11,573
Io t'amo, Cora !
449
01:09:17,341 --> 01:09:19,491
Ma che stai dicendo ?
450
01:09:28,621 --> 01:09:31,932
Ma perch贸 non c'贸 il sole ?
451
01:10:34,541 --> 01:10:36,771
Che giorno 贸 ?
Che giorno siamo ?
452
01:10:38,381 --> 01:10:40,837
- Siamo nel 2OOO !
- Come ?
453
01:10:40,861 --> 01:10:43,421
Nel 2OOO !
454
01:10:57,661 --> 01:10:59,937
Chiss氓 come sono le marziane !
455
01:11:15,141 --> 01:11:16,700
Vieni !
456
01:11:50,141 --> 01:11:55,136
Cino, spara qui !
Spara qui se hai il coraggio.
457
01:11:56,621 --> 01:11:58,055
Spara !
458
01:11:59,381 --> 01:12:03,340
Scemo, mi hai sparato sul serio !
459
01:12:06,021 --> 01:12:10,891
Aiuto !
Cino mi ha sparato !
460
01:12:22,101 --> 01:12:25,890
Ma che cos'hai fatto ?
L'hai ucciso !
461
01:12:28,341 --> 01:12:32,517
Ti arresteranno !
Sei un assassino !
462
01:12:32,541 --> 01:12:38,298
Francesino, rispondi !
Parla !
463
01:12:39,341 --> 01:12:42,538
L'hai ucciso !
464
01:12:43,781 --> 01:12:46,677
Ti arresteranno !
Sei un assassino !
465
01:12:46,701 --> 01:12:50,456
Ti arresteranno, criminale !
466
01:12:56,461 --> 01:12:57,815
Oelinquente !
467
01:13:04,501 --> 01:13:07,597
Ti crede mocto per davvero !
468
01:13:07,621 --> 01:13:11,091
Assassino !
Ti arresteranno !
469
01:13:12,581 --> 01:13:14,458
Criminale !
470
01:13:15,741 --> 01:13:19,530
L'hai ucciso, l'hai ucciso...
471
01:13:32,101 --> 01:13:35,332
- Sei un assassino !
- Criminale !
472
01:18:59,261 --> 01:19:00,217
36762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.