All language subtitles for Gian Rocco & Pino Serpi - Milano nera (1963) Italy_Track05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,101 --> 00:03:00,517 Due elettrodi collegati con un gruppo di elettricit氓 2 00:03:00,541 --> 00:03:01,717 vengono appoggiati sui punti pi眉 sensibili 3 00:03:01,741 --> 00:03:05,037 del corpo nudo e bagnato della vittima. 4 00:03:05,061 --> 00:03:09,037 Un altro tipo di sevizia 贸 quello della "vasca". 5 00:03:09,061 --> 00:03:11,837 I prigionieri con mani e piedi legati, 6 00:03:11,861 --> 00:03:15,237 vengono immersi ripetutamente in una vasca colma di acqua gelata 7 00:03:15,261 --> 00:03:18,477 ed escrementi fino alla soffocazione. 8 00:03:18,501 --> 00:03:21,477 Un sistema pi眉 pulito, ma non meno diabolico, 9 00:03:21,501 --> 00:03:23,597 贸 quello della goccia d'acqua sulla nuca. 10 00:03:23,621 --> 00:03:27,997 Il soggetto viene sottoposto a questa toctura per giorni e notti 11 00:03:28,021 --> 00:03:30,517 mentre un potente faro gli sbatte sugli occhi 12 00:03:30,541 --> 00:03:34,677 e un altoparlante ripete migliaia di volte la stessa parola. 13 00:03:34,701 --> 00:03:37,420 - Mica male, eh ? - Ci sanno fare quelli ! 14 00:03:38,101 --> 00:03:40,775 - Tepa ! - Ecco il Rospaccio ! 15 00:03:45,021 --> 00:03:48,252 - Comodo, siamo a tua disposizione. - Va bene ! 16 00:03:49,021 --> 00:03:51,376 E' questa l'ora di arrivare ? 17 00:03:53,181 --> 00:03:58,210 Vedete come balla questa lampada ? Cosi vi far枚 ballare questa sera ! 18 00:03:58,701 --> 00:04:02,037 Ho studiato un colpo... roba da farci la grana ! 19 00:04:02,061 --> 00:04:05,357 Sono tre mesi che ci stupisci con queste balle ! 20 00:04:05,381 --> 00:04:07,837 E' una stupidata... 21 00:04:07,861 --> 00:04:10,397 Bisogna solo arrivare alla finestra sull'altare... 22 00:04:10,421 --> 00:04:14,077 Oimenticavo, 贸 in una chiesa ! C'贸 una tettoia, ma 贸 facile ! 23 00:04:14,101 --> 00:04:18,637 - No, facciamo qualcosa di meglio ! - Sei il solito fifone benestante ! 24 00:04:18,661 --> 00:04:21,277 Qui 贸 casa mia e dico quello che voglio ! 25 00:04:21,301 --> 00:04:23,077 Se no che fai, corri da mamma contessa ? 26 00:04:23,101 --> 00:04:28,397 - Se qualcuno fa il vigliacco... - Ti ripeto che 贸 casa mia ! 27 00:04:28,421 --> 00:04:31,037 - Sembri un disco rotto ! - Allora, ci state ? 28 00:04:31,061 --> 00:04:34,077 Stasera voglio farmi una bella bambola ! 29 00:04:34,101 --> 00:04:37,197 Tanto per cambiare, diamo retta a Rospo. 30 00:04:37,221 --> 00:04:41,477 - E poi un po' di grana non fa male. - Sono rimasto anche all'asciutto ! 31 00:04:41,501 --> 00:04:46,655 - Queste bravate sono fuori moda ! - Oecidiamo o le fate vanno a nanna. 32 00:04:48,621 --> 00:04:51,437 - Ma chi 贸 questo ? - E' Cino. 33 00:04:51,461 --> 00:04:54,037 - Ti pocti dietro l'asilo ? - E' mio fratello ! 34 00:04:54,061 --> 00:04:56,557 Che vieni a fare qui ? Vattene ! 35 00:04:56,581 --> 00:04:59,837 Non voglio stare a casa da solo, poctami con te ! 36 00:04:59,861 --> 00:05:04,917 Proprio stasera doveva venire ? Mica siamo cosi scemi da poctarlo ! 37 00:05:04,941 --> 00:05:08,517 - Per me lo farei fuori subito. - Tornatene a casa ! 38 00:05:08,541 --> 00:05:12,437 - No, altrimenti racconto tutto ! - Ma che racconti ? 39 00:05:12,461 --> 00:05:16,917 Che rubate le macchine e che volete rubare in chiesa ! 40 00:05:16,941 --> 00:05:19,517 - E poi ? - Che andate con le donne... 41 00:05:19,541 --> 00:05:22,957 Tua madre dov'贸 finita ? Non poteva poctarselo dietro ? 42 00:05:22,981 --> 00:05:25,637 Le dava impiccio, 贸 andata a divectirsi ! 43 00:05:25,661 --> 00:05:29,517 Non 贸 vero, sei bugiardo ! E' andata a fare la beneficienza ! 44 00:05:29,541 --> 00:05:31,612 La beneficienza ! 45 00:05:36,101 --> 00:05:37,397 Allora cos'贸 che si fa ? 46 00:05:37,421 --> 00:05:40,357 Chiudiamolo qui e domani lo tiriamo fuori. 47 00:05:40,381 --> 00:05:42,418 Si, congelato ! 48 00:05:45,381 --> 00:05:50,535 Io mi sono stufato ! Tenetevi questa piattola, io vado. 49 00:05:50,621 --> 00:05:55,092 - Tu vieni ? - Si, un momento ! 50 00:05:55,301 --> 00:05:56,939 Andiamo, Rospo ! 51 00:05:58,661 --> 00:06:01,517 Porca miseria, 贸 mio fratello ! Non posso lasciarlo solo ! 52 00:06:01,541 --> 00:06:03,717 O ce lo poctiamo via o niente ! 53 00:06:03,741 --> 00:06:08,895 Non mi interessa, basta che sta zitto possiamo poctarlo. 54 00:06:10,661 --> 00:06:13,858 Vieni, testone ! Muoviti ! 55 00:07:28,621 --> 00:07:30,294 Stavolta mi faccio lo spiderino ! 56 00:07:31,181 --> 00:07:33,377 Parlate piano ! 57 00:07:37,381 --> 00:07:41,295 Questi si che sono diamanti ! 58 00:07:51,581 --> 00:07:53,697 Chiss氓 quanto valgono ! 59 00:07:55,061 --> 00:07:58,497 Come minimo una villa al mare ! 60 00:08:34,781 --> 00:08:40,677 - Ma chi 贸 che si muove ! - Non fate numeri... 61 00:08:40,701 --> 00:08:44,957 - Filiamo prima che ci prendono. - Andiamo dal ricettatore. 62 00:08:44,981 --> 00:08:49,452 No, fino alle cinque non c'贸, si deve fare il capodanno quello ! 63 00:08:49,581 --> 00:08:52,300 Camminate piano ! 64 00:08:52,741 --> 00:08:54,957 Speriamo non si svegli il sagrestano. 65 00:08:54,981 --> 00:08:57,052 Se viene qui, gli faccio mangiare le candele ! 66 00:10:24,621 --> 00:10:27,317 - Che gusto fracassare tutto ! - Poi lo senti l'amico del Tepa ! 67 00:10:27,341 --> 00:10:29,717 - E' sua la villa ? - No, 贸 il custode. 68 00:10:29,741 --> 00:10:33,397 - La padrona 贸 una marchesa. - Almeno 贸 giovane ? 69 00:10:33,421 --> 00:10:35,717 Si, avr氓 9O anni ! 70 00:10:35,741 --> 00:10:40,099 Chi consola questa povera nobildonna abbandonata... 71 00:10:41,021 --> 00:10:44,332 Cara marchesa, come la trovo bene ! 72 00:10:45,621 --> 00:10:50,491 Ringiovanita addirittura! Questo 贸 Rospo, ci d氓 dentro ! 73 00:10:54,901 --> 00:10:59,372 - Quanti ricordi ! - Questo 贸 pi眉 giovane, va meglio ! 74 00:11:00,701 --> 00:11:03,614 Questo 贸 il Contessa... 75 00:11:08,141 --> 00:11:09,620 ll Gimcana... 76 00:11:11,661 --> 00:11:14,813 Francesino, tocca a te ! 77 00:11:16,581 --> 00:11:18,254 Ha visto quanti bei giovanotti ? 78 00:11:23,661 --> 00:11:26,335 Si mangia o no ? 79 00:11:28,421 --> 00:11:30,332 Venite... 80 00:11:37,261 --> 00:11:39,059 Venite avec moi ! 81 00:11:48,301 --> 00:11:49,814 Che notte ! 82 00:11:50,021 --> 00:11:55,653 - Ha anche lo strascico ! - Copriti, defunto ! 83 00:11:56,541 --> 00:11:59,579 Prima dei pasti faccio sempre la scivolata ! 84 00:12:07,741 --> 00:12:09,997 La sala da pranzo 贸 da questa pacte. 85 00:12:10,021 --> 00:12:14,060 - Bene, ho fame ! - Venite, venite... 86 00:12:31,261 --> 00:12:33,537 Prima di me... 87 00:12:41,141 --> 00:12:45,817 Non 贸 rimasto niente... Posso farvi una polenta... 88 00:12:53,061 --> 00:12:56,292 No, per me no ! 89 00:12:58,461 --> 00:13:00,557 A te piace la polenta perch贸 sei un milanese ! 90 00:13:00,581 --> 00:13:04,893 - Ho fatto tre anni al Beccaria ! - Laureato in stupidera... 91 00:13:19,461 --> 00:13:22,579 Ed ecco la polenta ! 92 00:13:34,421 --> 00:13:37,493 Il vino... ci vuole con la polenta ! 93 00:13:42,181 --> 00:13:45,014 - Facciamo un brindisi ! - E' buona ? 94 00:13:57,261 --> 00:14:00,458 - Fatti la plastica ! - Ma cosa bestemmi ! 95 00:14:15,301 --> 00:14:16,974 Alla salute ! 96 00:14:31,781 --> 00:14:34,614 Fatti la bocca buona con una mela ! 97 00:14:36,981 --> 00:14:38,654 Passa un po' di vino ! 98 00:14:44,261 --> 00:14:46,377 Fammi bere un altro po' ! 99 00:14:47,421 --> 00:14:49,537 Sei proprio una fogna ! 100 00:14:52,141 --> 00:14:54,837 E' un moccolo a reazione ? 101 00:14:54,861 --> 00:14:57,237 E ora se state buoni vi faccio un numero ! 102 00:14:57,261 --> 00:15:00,697 - Maliarda, ci fai lo strip-tease ? - Sono un'actista ! 103 00:15:01,381 --> 00:15:03,179 Un'actista classica ! 104 00:15:04,941 --> 00:15:06,773 La pernacchia sarai tu ! 105 00:15:16,661 --> 00:15:18,060 Sono la marchesa ! 106 00:15:25,581 --> 00:15:27,731 Io un cosacco ! 107 00:15:50,661 --> 00:15:54,256 - Volpona ! - Morbidona ! 108 00:16:17,501 --> 00:16:21,859 Vi faccio un altro numero, di genere patetico questa volta ! 109 00:17:19,621 --> 00:17:22,317 Mangiare, abbiamo mangiato. Bevuto, abbiamo bevuto. 110 00:17:22,341 --> 00:17:27,780 E adesso vogliamo delle pupe vere, non delle vecchie befane ! 111 00:17:35,181 --> 00:17:38,890 - Allora perch贸 siete venuti ? - Ti piace la panna ? 112 00:17:41,341 --> 00:17:44,572 Guarda che faccia ! 113 00:17:49,021 --> 00:17:51,137 - Carogne ! - Carogne, eh ? 114 00:18:01,221 --> 00:18:04,117 E ancora non hai visto niente ! 115 00:18:04,141 --> 00:18:09,077 Bello questo vaso, uno del '7OO, un pezzo raro ! 116 00:18:09,101 --> 00:18:13,677 - Oifficile da trovare. - Non preoccupacti siamo tranquilli. 117 00:18:13,701 --> 00:18:18,696 Guardalo bene che tra poco lo aggiudichiamo: 1, 2... 118 00:18:19,741 --> 00:18:23,416 2 e mezzo... e 3 ! 119 00:18:27,061 --> 00:18:28,540 E' tuo ! 120 00:18:30,941 --> 00:18:34,172 - Addio ! - Salutami la marchesa ! 121 00:18:37,341 --> 00:18:39,317 Buon anno, carino ! 122 00:18:39,341 --> 00:18:43,619 Scusaci e perdonaci se abbiamo disturbato ! 123 00:19:49,821 --> 00:19:53,212 Oai, svelto ! E fai presto ! 124 00:20:07,501 --> 00:20:11,437 - Ciao, rossa, come va ? - Quanto ci fai spendere ? 125 00:20:11,461 --> 00:20:13,357 Hai paura che ti buttiamo nel naviglio ? 126 00:20:13,381 --> 00:20:16,453 Questa sera abbiamo lavorato e siamo pieni di grana ! 127 00:20:19,301 --> 00:20:22,237 Mi sai dire a quant'贸 il cambio oggi ? 128 00:20:22,261 --> 00:20:27,654 - Vuoi fare l'idroscalo ? - Oove vai ? Aspetta ! 129 00:20:28,261 --> 00:20:31,731 - Oopo torniamo a prendecti ! - Vieni qui ! 130 00:20:37,541 --> 00:20:39,597 - Oieci ! - Esagerata ! 131 00:20:39,621 --> 00:20:44,570 E andata da un'altra allora ! Se no andate da quella barbona ! 132 00:21:17,021 --> 00:21:20,855 Con l'anno nuovo torno vergine ! 133 00:21:25,901 --> 00:21:28,957 Marisa ! Ci facciamo un flick-flock ? 134 00:21:28,981 --> 00:21:32,437 No, stasera sono tutta musica ! 135 00:21:32,461 --> 00:21:36,091 Che fate, casco ! Fermo ! 136 00:21:41,421 --> 00:21:43,492 Sono arrivati i rompiscatole ! 137 00:22:24,661 --> 00:22:28,211 Ragazzi, 贸 tardi. E' ora di andare ! 138 00:22:44,381 --> 00:22:46,179 Ciao, barbone ! Oivectitevi sole ! 139 00:23:07,341 --> 00:23:10,197 - Rospo ! - Ancora qui sei ? 140 00:23:10,221 --> 00:23:13,259 Oietro c'贸 Tepa, ti carica lui ! 141 00:23:15,461 --> 00:23:17,717 - Su, monta ! - Siete proprio cornuti ! 142 00:23:17,741 --> 00:23:21,780 Oai, monta ! Ragazzo malefico ! 143 00:23:53,101 --> 00:23:57,157 L'anno scorso l'ho passato a Coctina e mi sono annoiata. 144 00:23:57,181 --> 00:24:00,117 Naturalmente poi mi sono annoiata tutto l'anno. 145 00:24:00,141 --> 00:24:04,197 Meglio star qui, piuttosto che in mezzo al solito mucchio di checche. 146 00:24:04,221 --> 00:24:08,797 Guarda, questi palazzi illuminati sembrano composizioni astratte. 147 00:24:08,821 --> 00:24:12,997 Preferisci Klee o Kandiski ? 148 00:24:13,021 --> 00:24:17,237 A me l'astrattismo piace tutto, per枚 preferisco Klee naturalmente. 149 00:24:17,261 --> 00:24:20,717 Che vi state dicendo ? 150 00:24:20,741 --> 00:24:23,797 Tu per chi sei ? Klee o Kandiski ? 151 00:24:23,821 --> 00:24:26,997 No, io adoro Mondrian. 152 00:24:27,021 --> 00:24:32,197 A me impressiona in questo paesaggio il mescolarsi dei palazzi 153 00:24:32,221 --> 00:24:34,557 con un pezzo di citt氓 cosi vecchio. 154 00:24:34,581 --> 00:24:38,757 Ornella, perch贸 non scendi anche tu ad ammirare questa meraviglia ? 155 00:24:38,781 --> 00:24:42,237 E' cosi dolce annoiarsi da sole ! 156 00:24:42,261 --> 00:24:44,477 Buonasera, belle signore ! 157 00:24:44,501 --> 00:24:46,117 Ma chi sono ? 158 00:24:46,141 --> 00:24:50,180 Saranno quei piccoli travestiti chiamati teddy boys. 159 00:24:52,341 --> 00:24:53,775 Che bellezza... 160 00:24:55,581 --> 00:25:02,037 - Vi 贸 scaduta la patente ? - Sono sole e abbandonate... 161 00:25:02,061 --> 00:25:07,215 Che foctunate, non capita spesso di incontrare fusti come noi ! 162 00:25:07,741 --> 00:25:10,197 Non ci trova interessanti ? 163 00:25:10,221 --> 00:25:13,637 Voi siete soli, noi siamo soli, allora andiamo insieme ! 164 00:25:13,661 --> 00:25:16,597 Abbiamo un posto delizioso, un locale snob. 165 00:25:16,621 --> 00:25:19,157 Una specie di studio da pittore, ma pi眉 interessante ! 166 00:25:19,181 --> 00:25:20,877 Ci sono anche gli attrezzi da toctura ! 167 00:25:20,901 --> 00:25:25,077 No, scherza ! Venite su e bevete un goccio con noi. 168 00:25:25,101 --> 00:25:30,037 - Fate le brave, 贸 solo un brindisi. - Siete mute ? E' una nuova moda ? 169 00:25:30,061 --> 00:25:34,557 Io vado avanti e preparo il locale veramente da capodanno. 170 00:25:34,581 --> 00:25:37,237 Voi lo guardate, fate un brindisi e poi ve ne andate. 171 00:25:37,261 --> 00:25:40,538 Se ne avrete ancora voglia ! 172 00:25:41,101 --> 00:25:44,237 Siate buone: anno nuovo, ragazzo nuovo ! 173 00:25:44,261 --> 00:25:46,197 E poi sono quasi un bambino ! 174 00:25:46,221 --> 00:25:49,037 Noi le signore non le mangiamo, anzi, le amiamo ! 175 00:25:49,061 --> 00:25:53,277 Sdraiate, belle, tranquille... non dovete mica avere paura ! 176 00:25:53,301 --> 00:25:57,277 - Non vi trattiamo mica male ! - Vi adagiamo in una scatoletta. 177 00:25:57,301 --> 00:26:01,357 - Con la cacta argentata ! - Fate un brindisi e ve ne andate. 178 00:26:01,381 --> 00:26:04,339 Se dobbiamo andare, andiamo. 179 00:28:13,341 --> 00:28:16,538 Allora, come mi sta ? Che cosa ne dite ? 180 00:28:17,541 --> 00:28:19,373 Mi dona ? 181 00:28:26,501 --> 00:28:29,877 - Chi ti ha detto di venire ? - Voglio stare con le signore. 182 00:28:29,901 --> 00:28:32,437 - L氓 sopra non ci puoi andare ! - Perch贸 ? 183 00:28:32,461 --> 00:28:35,037 - Smamma ! - No, vado su ! 184 00:28:35,061 --> 00:28:39,259 Avanti, vieni con me. Ti metto io in un bel posto ! 185 00:28:43,701 --> 00:28:46,819 Prego faccia come se fosse a casa sua ! 186 00:28:51,901 --> 00:28:54,477 Su, non fare storie ! 187 00:28:54,501 --> 00:28:57,437 Non voglio stare qui, rospaccio della malora ! 188 00:28:57,461 --> 00:29:00,852 - Ora ti faccio vedere io ! - Stai fermo ! 189 00:29:01,341 --> 00:29:04,618 - Vai dentro o ti pesto ! - No ! 190 00:29:05,901 --> 00:29:08,177 Rospo, fammi uscire ! 191 00:29:08,421 --> 00:29:11,300 - Rospaccio ! - La miseria ! 192 00:29:17,261 --> 00:29:21,334 Mettetevi comode, giocate alle belle statuine ? 193 00:29:24,301 --> 00:29:25,974 Alle statuine ! 194 00:30:11,421 --> 00:30:14,117 - Lei 贸 sposata ? - No, ho un amico. 195 00:30:14,141 --> 00:30:18,135 Michele 贸 ancora giovane, fa iudo. 196 00:30:18,821 --> 00:30:24,817 Ha muscoli come questi Michele ? Ne ha mai visti di cosi ? 197 00:30:49,701 --> 00:30:54,357 E' capodanno, perch贸 non facciamo un regalino al suo amichetto ? 198 00:30:54,381 --> 00:30:56,757 Un regalo ? E di che genere ? 199 00:30:56,781 --> 00:30:58,637 Un bel paio di corna ! 200 00:30:58,661 --> 00:31:02,655 Lo rompo, verme lurido ! 201 00:31:04,261 --> 00:31:05,899 Schifoso ! 202 00:31:11,061 --> 00:31:12,972 Brutto ! 203 00:31:42,821 --> 00:31:44,459 Allora ? 204 00:32:03,421 --> 00:32:05,492 Comincia lo spogliarello ! 205 00:32:13,341 --> 00:32:18,211 - Oammi un bacetto, su... - No, quando voglio io. 206 00:32:58,181 --> 00:32:59,597 Sai fare il movimento della trottola ? 207 00:32:59,621 --> 00:33:04,013 - Mai sentito. - Oavvero ? Te lo insegno io. 208 00:33:05,301 --> 00:33:07,577 - Cos'贸 ? - Cosa vuoi che sia ! 209 00:33:09,821 --> 00:33:12,051 Un ballo, no ? 210 00:33:17,301 --> 00:33:19,861 Ti piacciono cosi sciolti ? 211 00:33:26,661 --> 00:33:30,052 Vieni, su, bello ! 212 00:33:33,941 --> 00:33:37,411 Oove vai ? Vieni fuori ! 213 00:34:46,821 --> 00:34:49,051 Ragazzi, 贸 mezzanotte ! 214 00:34:55,061 --> 00:34:56,381 Auguri ! 215 00:35:07,141 --> 00:35:08,700 Ti faccio il bagno ! 216 00:35:10,541 --> 00:35:14,933 - Bellissimo, come ti chiami ? - Gimcana, ma quello vero 贸 Mimi. 217 00:35:18,621 --> 00:35:21,877 - Esprimi un desiderio. - Che cos'贸 che desidero... 218 00:35:21,901 --> 00:35:25,019 Che Ornella non mi tradisca... 219 00:35:25,581 --> 00:35:28,757 Chi ci capisce con queste matte. Prima si poi no ! 220 00:35:28,781 --> 00:35:33,571 Per me sono svedesi ! Per枚 le cavallone mi arrapano ! 221 00:35:53,421 --> 00:35:57,277 Un capodanno dopo l'altro, un anno dopo l'altro... 222 00:35:57,301 --> 00:36:02,250 E' sempre peggio ! 223 00:36:12,301 --> 00:36:18,037 Guarda chi si vede ! L'escluso culturista, che fai ? 224 00:36:18,061 --> 00:36:22,532 - Ma vai... - Prendi questi e gioca ! 225 00:36:45,381 --> 00:36:49,797 Antipatici che siete ! Quelle donne sono bambole sceme ! 226 00:36:49,821 --> 00:36:52,779 Ora me la spasso io ! Trovo io da divectirmi ! 227 00:36:54,501 --> 00:36:56,253 Levati di mezzo ! 228 00:36:57,941 --> 00:36:59,898 Ubriacone che non sei altro ! 229 00:37:30,581 --> 00:37:33,557 E allora, 贸 finito questo schifo ? 230 00:37:33,581 --> 00:37:38,877 Non farmi ridere... tu ti sei divectita pi眉 delle altre ! 231 00:37:38,901 --> 00:37:41,797 I tipi come voi in Russia li fucilano. 232 00:37:41,821 --> 00:37:45,477 Sta' tranquilla che donne come voi in Russia non ce ne sono ! 233 00:37:45,501 --> 00:37:47,677 Siamo tornate serie a quanto pare ! 234 00:37:47,701 --> 00:37:51,157 - Ci disprezzano adesso ! - Eppure ci siamo compoctati bene ! 235 00:37:51,181 --> 00:37:55,357 Abbiamo fatto del nostro meglio per accontentarle ! 236 00:37:55,381 --> 00:37:58,117 Hanno soldi e pellicce, si divectono con chi vogliono ! 237 00:37:58,141 --> 00:38:01,179 No, non si divectono, si annoiano ! 238 00:38:04,781 --> 00:38:08,740 Quanto sei stupido ! 239 00:38:09,501 --> 00:38:11,777 Sei proprio disgustoso. 240 00:38:16,421 --> 00:38:18,014 Signore... 241 00:38:22,421 --> 00:38:24,059 La festa 贸 finita. 242 00:38:58,301 --> 00:39:00,451 Andate via, bagasce ! 243 00:39:01,461 --> 00:39:05,837 In malora ! Scarpinate sempre, ipocrite ! 244 00:39:05,861 --> 00:39:10,332 Bugiarde, queste troie che se ne vanno in giro tranquille ! 245 00:39:11,421 --> 00:39:14,277 Cosi imparate che gli sbarbati costano cari ! 246 00:39:14,301 --> 00:39:17,851 Troppo facile, care signore ! 247 00:39:18,461 --> 00:39:23,615 E tanti saluti ai vostri paga-paga. Fategli gli impacchi alla testa ! 248 00:39:25,301 --> 00:39:30,397 Troppo facile ! E' una societ氓 che fa schifo ! 249 00:39:30,421 --> 00:39:35,317 Fa vomitare ! Basta con questa gente egoista e senza coraggio ! 250 00:39:35,341 --> 00:39:38,077 Bisognerebbe impiccarli, farla finita ! 251 00:39:38,101 --> 00:39:39,500 Oare una bella lezione ! 252 00:39:59,301 --> 00:40:01,497 No... 253 00:40:09,781 --> 00:40:11,197 Schifosi ! 254 00:40:11,221 --> 00:40:15,931 Che succede ? Ho paura, ce l'hanno con noi ! 255 00:40:19,381 --> 00:40:23,773 Smettetela di limonare che c'贸 la pula ! 256 00:40:24,021 --> 00:40:26,757 Arriva il carrozzone ! 257 00:40:26,781 --> 00:40:33,130 Spegni la luce che mi vergogno ! 258 00:40:36,621 --> 00:40:39,317 Sono quei soliti disgraziati dei teppisti ! 259 00:40:39,341 --> 00:40:41,981 - Adesso ci peno io a sistemarli ! - No, cicci ! 260 00:41:12,621 --> 00:41:16,137 - Rospo... - Ma cosa vai cercando ? 261 00:41:16,981 --> 00:41:20,770 C'贸 uno che si divecte a spiare le coppie ! 262 00:41:22,781 --> 00:41:25,517 - No, non voglio. - Tanto dobbiamo sposarci ! 263 00:41:25,541 --> 00:41:28,317 Si, ma non l'hai ancora detto a tua madre. 264 00:41:28,341 --> 00:41:29,536 Ma se mi ami... 265 00:41:34,221 --> 00:41:37,517 Andrea... giurami che non farai come con la Luisa. 266 00:41:37,541 --> 00:41:40,477 - Che c'entra ? - L'hai licenziata dopo ! 267 00:41:40,501 --> 00:41:42,014 Oai, Nicoletta... 268 00:41:43,221 --> 00:41:46,100 Curiosino ! 269 00:41:53,021 --> 00:41:55,979 Attento, c'贸 qualcuno ! Ho sentito delle voci ! 270 00:41:57,021 --> 00:41:59,490 Oai, fuori dalla macchina ! 271 00:42:02,701 --> 00:42:04,692 Accendete i fari delle moto ! 272 00:42:07,701 --> 00:42:10,454 - Siamo mica la buoncostume ! - Che volete ? Lasciatemi in pace. 273 00:42:11,461 --> 00:42:14,757 Togliti di mezzo. E tu, contro il muretto ! 274 00:42:14,781 --> 00:42:17,957 Stai tranquilla, non ce l'abbiamo con te ! 275 00:42:17,981 --> 00:42:21,877 Non piangere che dopo ci penso io a te. 276 00:42:21,901 --> 00:42:26,957 Ce l'abbiamo con quel porcone li ! 277 00:42:26,981 --> 00:42:31,339 Mettiti in ginocchio ! Gi眉 a quattro zampe, verme ! 278 00:42:33,101 --> 00:42:35,357 Non hai sentito ? Ubbedisci ! 279 00:42:35,381 --> 00:42:39,295 Corri, mi pari una lumaca ! 280 00:42:40,701 --> 00:42:44,517 - Su, Rodolfo Valentino ! - E' Valentino sul serio ! 281 00:42:44,541 --> 00:42:49,854 - Il tango lo fai con le minorenni ? - Minorate, altro che minorenni ! 282 00:42:50,381 --> 00:42:54,197 - Ci stai bene per terra ! - Si, il letame 贸 morbido ! 283 00:42:54,221 --> 00:42:58,757 - Ci si stende a casa sua ! - Cagone, bastardo ! 284 00:42:58,781 --> 00:43:01,597 Perch贸 non abbaia ? Abbaia, dai ! 285 00:43:01,621 --> 00:43:04,852 Abbaia avanti... 286 00:43:05,261 --> 00:43:08,157 Fai vedere alla tipa come sei bravo ! 287 00:43:08,181 --> 00:43:11,333 Cane, abbaia ! 288 00:43:15,461 --> 00:43:19,056 Adesso basta, cambiamo disco. Caricate la ragazza in macchina. 289 00:43:23,261 --> 00:43:25,059 No, non voglio, mi lasci ! 290 00:43:25,181 --> 00:43:27,377 Forza che andiamo a divectirci ! 291 00:43:28,421 --> 00:43:30,697 Aiuto, Andrea ! 292 00:43:31,621 --> 00:43:33,339 Abbaia, commenda ! 293 00:43:36,101 --> 00:43:38,661 Buon anno, commenda ! 294 00:43:38,741 --> 00:43:42,735 Continua ad abbaiare se no ti spariamo anche da lontano ! 295 00:46:02,701 --> 00:46:05,853 Pronto ? Mamma, sei tu ? 296 00:46:08,781 --> 00:46:10,454 Oove te ne sei andata ! 297 00:47:23,141 --> 00:47:27,578 Chiss氓 questo che va facendo alle tre di notte ! 298 00:47:31,661 --> 00:47:33,717 - No, non voglio ! - Scendi e fai come ti dico ! 299 00:47:33,741 --> 00:47:37,336 Se no finisci come il commenda ! 300 00:48:33,581 --> 00:48:35,637 Stia attento, ci sono i teppisti. 301 00:48:35,661 --> 00:48:38,917 Mi hanno messo qui da esca. Se la prendono con tutti. 302 00:48:38,941 --> 00:48:41,820 Ora ce l'hanno con lei ! Stanno arrivando ! 303 00:48:42,181 --> 00:48:44,317 Allora, che stai facendo ? Stava disturbando ? 304 00:48:44,341 --> 00:48:47,493 - Ci segua per accectamenti ! - Non fate i buffoni ! 305 00:48:48,221 --> 00:48:51,437 - Che volete ? Che fate ? - Stasera caccia grossa ! 306 00:48:51,461 --> 00:48:53,517 - Tiratelo su ! - Smettetela o chiamo aiuto ! 307 00:48:53,541 --> 00:48:59,537 Siediti e sta' buono ! Ciao, bionda ! Ti saluto ! 308 00:49:15,381 --> 00:49:17,497 Abbassa gli abbaglianti, animale ! 309 00:49:19,941 --> 00:49:23,157 Che mugugni a fare ? 310 00:49:23,181 --> 00:49:25,237 E' questo il modo di piantarmi ? 311 00:49:25,261 --> 00:49:27,477 Visto che sei bravo ti abbiamo poctato un regalo ! 312 00:49:27,501 --> 00:49:28,837 Una bambola ? 313 00:49:28,861 --> 00:49:33,571 - E' un bambolo ! - Si, ma sembra di gomma ! 314 00:49:38,741 --> 00:49:42,575 - Ma dove l'avete pescato ? - Batteva in giro ! 315 00:49:42,661 --> 00:49:45,779 - Guarda com'贸 carino ! - Vigliacchi ! 316 00:49:49,541 --> 00:49:51,578 Ci chiama vigliacchi ! 317 00:49:58,581 --> 00:50:01,637 Mi accorgo che avete brutte intenzioni nei miei riguardi. 318 00:50:01,661 --> 00:50:04,197 Allora bastonatemi se siete cosi malvagi ! 319 00:50:04,221 --> 00:50:07,557 Ma bastonatemi da persone intelligenti ! 320 00:50:07,581 --> 00:50:11,357 Ma chi ti ha detto che ti vogliamo bastonare ? Perch贸 dovremmo ? 321 00:50:11,381 --> 00:50:14,477 Perch贸 siete infelici, scontenti di voi stessi ! 322 00:50:14,501 --> 00:50:16,997 Quindi dovete sfogarvi contro qualcuno ! 323 00:50:17,021 --> 00:50:19,477 Infelici ? Che si 贸 messo in testa quello ? 324 00:50:19,501 --> 00:50:24,757 - Infelice sar氓 la tua famiglia ! - Anzi, siete molto infelici ! 325 00:50:24,781 --> 00:50:28,837 Odiate la societ氓, ma non la odiate abbastanza ! 326 00:50:28,861 --> 00:50:32,117 Perch贸 in fondo siete come tutti gli altri ! 327 00:50:32,141 --> 00:50:35,850 Ma che cosa ne sai, povero depravato ? 328 00:50:36,781 --> 00:50:39,957 - Spaccone, consolati insultando ! - Ti rompo il grugno. 329 00:50:39,981 --> 00:50:42,237 Ma tanto sei solo un vigliacco ! 330 00:50:42,261 --> 00:50:47,317 In cinque 贸 facile. Tu sei il capo perch贸 sei il pi眉 disperato. 331 00:50:47,341 --> 00:50:50,877 - Ma vai via ! - E di me che pensi, Cassandra ? 332 00:50:50,901 --> 00:50:53,277 Oevi essere uno studente mediocre, 333 00:50:53,301 --> 00:50:55,477 che vorrebbe dare del fumo negli occhi, 334 00:50:55,501 --> 00:50:57,757 succhiando magari qualche sigaretta alla mariiuana. 335 00:50:57,781 --> 00:51:02,397 - Cosa ne sai ? - Sei vanitoso peggio di una donna. 336 00:51:02,421 --> 00:51:04,877 Sei qui solo per vanit氓 ! 337 00:51:04,901 --> 00:51:08,437 E in realt氓 per枚 sei un piccolo cocco di mamma ! 338 00:51:08,461 --> 00:51:10,717 Abbiamo incontrato un profeta ? 339 00:51:10,741 --> 00:51:12,957 No, non sono un profeta. 340 00:51:12,981 --> 00:51:17,237 Sono anch'io un infelice come voi. Per枚 lo ammetto, senza vantarmi. 341 00:51:17,261 --> 00:51:19,650 Adesso ci divectiamo ! 342 00:51:21,061 --> 00:51:22,757 Ora vi faccio sentire un po' di ritmo ! 343 00:51:22,781 --> 00:51:25,077 Il commenda che ci faceva col sax in macchina ? 344 00:51:25,101 --> 00:51:28,617 Per me non lo sapeva suonare neanche la ragazza ! 345 00:51:39,261 --> 00:51:43,877 Suona, strombazza ! E' un metodo davvero comodo ! 346 00:51:43,901 --> 00:51:45,812 E' quello degli struzzi ! 347 00:51:54,181 --> 00:51:57,557 - E io cosa sono ? - Non lo so. 348 00:51:57,581 --> 00:52:02,257 Meglio, se no ti davo uno sberlone ! 349 00:52:02,581 --> 00:52:06,717 Toglietegli di dosso quelle cose, magari nudo non predica pi眉 ! 350 00:52:06,741 --> 00:52:11,597 - Oove li compri questi vestitini ? - Questa giacca 贸 di renna ? 351 00:52:11,621 --> 00:52:16,157 - Ha i pantaloni di velluto ! - Smettetela volete lasciarmi nudo ? 352 00:52:16,181 --> 00:52:20,517 Ti abbiamo preparato un fal枚, cosi ti riscaldi ! 353 00:52:20,541 --> 00:52:24,517 - Bruciategli il cappotto ! - Ma che vi ho fatto, canaglie ! 354 00:52:24,541 --> 00:52:29,197 - Niente, non ci hai fatto niente ! - Ci dai solo fastidio ! 355 00:52:29,221 --> 00:52:32,339 Sei diverso da noi ! 356 00:52:33,861 --> 00:52:36,917 - Brucia anche questa ! - Sembra di legno ! 357 00:52:36,941 --> 00:52:41,094 - Se 贸 di legno brucia meglio ! - Canaglie, la pagherete ! 358 00:52:41,621 --> 00:52:44,437 La faccia nel fumo, cosi sta zitto ! 359 00:52:44,461 --> 00:52:47,357 - Aiuto ! - Oai che non ti brucia ! 360 00:52:47,381 --> 00:52:51,261 Ti scaldiamo solo un po' ! 361 00:52:52,381 --> 00:52:55,260 Tiriamogli gi眉 le braghe ! 362 00:52:58,101 --> 00:53:00,092 Non avete il diritto... 363 00:53:12,621 --> 00:53:14,877 Mi sbaglio o la signora si sente male ? 364 00:53:14,901 --> 00:53:17,814 - No, 贸 tutta scena ! - Sembra La Traviata ! 365 00:53:55,261 --> 00:53:57,757 - Proprio da me dovevi venire ? - Ho sonno ! 366 00:53:57,781 --> 00:54:01,092 Sono delle belle poctinaie Rospo e quegli altri ! 367 00:54:03,701 --> 00:54:08,172 Appuntamento dal poeta alle cinque... 368 00:54:11,621 --> 00:54:14,932 - Poeta ! - Eccoli qui. 369 00:54:15,541 --> 00:54:20,615 - Puntuali come ladri ! - C'贸 da combinare un affare. 370 00:54:29,621 --> 00:54:33,012 Non ho tempo da perdere ! Vuoi combinare ? 371 00:54:34,301 --> 00:54:35,814 Guarda ! 372 00:55:01,421 --> 00:55:04,717 Porco diavolo ! Vengono dal museo ? 373 00:55:04,741 --> 00:55:07,597 Veniamo al dunque, quanto sganci ? 374 00:55:07,621 --> 00:55:12,900 Signore, questa 贸 roba di strass, bestia ! 375 00:55:13,421 --> 00:55:18,037 - Questo non 贸 oro ? - No ! 376 00:55:18,061 --> 00:55:20,077 Mi avete lasciato tutta la sera solo. 377 00:55:20,101 --> 00:55:24,538 Perch贸 sei scappato, deficiente ? Oovevamo inseguicti per Milano ? 378 00:55:26,901 --> 00:55:31,557 - Abbiamo preso una bidonata ? - Non ci si pu枚 fidare di niente. 379 00:55:31,581 --> 00:55:34,477 Chi me lo dice che questa 贸 roba falsa ? 380 00:55:34,501 --> 00:55:39,496 E' un capodanno scalognato. E' tutta la notte che non combiniamo niente. 381 00:55:40,381 --> 00:55:44,932 - Porca malora, 贸 impossibile ! - Andiamo, 贸 inutile prendersela ! 382 00:56:03,341 --> 00:56:07,957 Sono stato tutta la sera solo ! Voglio la mamma ! 383 00:56:07,981 --> 00:56:09,938 Andiamo, non far storie ! 384 00:56:18,021 --> 00:56:23,573 La signorina Cora, mima la lirica Oi Randau. 385 00:56:25,981 --> 00:56:30,771 Su musiche di Joannes Sebastian Bach. 386 00:58:04,341 --> 00:58:08,255 E chi se ne frega ! 387 00:58:09,101 --> 00:58:12,696 Oai, cammina, forza ! 388 00:58:13,101 --> 00:58:15,757 - Pappamolla ! - Aspetta che ho bucato ! 389 00:58:15,781 --> 00:58:19,237 - Si beve o non si beve ? - Si beve ! 390 00:58:19,261 --> 00:58:21,037 - A me ! - No, facciamo la conta ! 391 00:58:21,061 --> 00:58:23,877 Oai, metti benzina nella carriola se no non cammina ! 392 00:58:23,901 --> 00:58:26,290 Fai il pieno ! 393 00:58:28,061 --> 00:58:32,477 - Piantala, sei stonato ! - Sembri una grattarola ! 394 00:58:32,501 --> 00:58:34,936 Ho il ritmo nelle vene ! 395 00:58:37,061 --> 00:58:40,019 - Guarda che fata ! - Vieni qui ! 396 00:58:42,221 --> 00:58:46,397 Avanti, vieni a bere con noi ! Siamo generosi ! 397 00:58:46,421 --> 00:58:51,677 - Hai il ballo di San Vito ? - Guardo che ti picchio ! 398 00:58:51,701 --> 00:58:56,332 Vieni a spassactela con noi, bella verginella mia ! 399 00:58:59,621 --> 00:59:02,637 Sei brava, ma cosi non lo sai fare ! 400 00:59:02,661 --> 00:59:04,777 - Guarda me ! - Matta, ci dici che fai ? 401 00:59:07,301 --> 00:59:10,957 - Vai via ! - Mamma ti fa girare sola ? 402 00:59:10,981 --> 00:59:15,757 - Sono olandese, libera ! - Bionda, vieni con me nel prato ? 403 00:59:15,781 --> 00:59:19,277 - Vado solo con chi mi piace ! - Ben detto, Tulipana ! 404 00:59:19,301 --> 00:59:21,656 Mi chiamo Cora ! 405 01:00:28,021 --> 01:00:31,332 - Adesso ci ballo io ! - No, tu fai schifo ! 406 01:00:33,701 --> 01:00:35,453 Finisciatela ! 407 01:01:01,981 --> 01:01:03,574 Come sei bella, Cora. 408 01:01:07,861 --> 01:01:11,616 - Sembri un'apparizione. - Piantala di fare il fesso ! 409 01:01:15,941 --> 01:01:17,614 Non toccarmi ! 410 01:01:18,981 --> 01:01:22,019 - Brutto figlio... - Lascialo ! 411 01:01:22,901 --> 01:01:24,858 Lascia stare mio fratello ! 412 01:01:46,541 --> 01:01:48,373 Rospaccio ! 413 01:01:51,021 --> 01:01:52,614 Che male ! 414 01:02:02,021 --> 01:02:05,980 - Togliti di mezzo ! - Perch贸 si pugnano cosi ? 415 01:02:07,741 --> 01:02:11,291 In fondo cosa c'贸 di meglio ? 416 01:02:12,581 --> 01:02:15,997 Se 贸 per questi che si pugnano, non ne vale la pena ! 417 01:02:16,021 --> 01:02:18,854 Hai ragione, sante parole ! 418 01:02:26,141 --> 01:02:30,637 - Bionda, guarda come sono focte ! - Rospaccio ! 419 01:02:30,661 --> 01:02:34,211 Sono stufo, ti ho gonfiato abbastanza ! 420 01:02:35,381 --> 01:02:38,976 Contessa, cos'贸 la vita ! 421 01:02:44,901 --> 01:02:47,256 Vomita che domani starai meglio ! 422 01:02:50,541 --> 01:02:52,691 Che lagna che sei ! 423 01:03:09,181 --> 01:03:11,695 Tieni, dimentica ! 424 01:03:17,421 --> 01:03:19,139 Che cos'贸 ? 425 01:04:57,101 --> 01:05:00,298 - Tieni ! - Che me le tiri a fare ! 426 01:05:09,061 --> 01:05:10,495 Tieni ! 427 01:05:28,221 --> 01:05:31,612 - Ma dove siamo ? - A Milano ! 428 01:05:32,901 --> 01:05:36,997 - Ma questo 贸 San Siro ! - Sapete chi abita qui vicino ? 429 01:05:37,021 --> 01:05:40,298 - Chi ? - Quella pupa... Oaniela ! 430 01:05:41,421 --> 01:05:43,412 Buon anno, Oaniela. 431 01:05:44,861 --> 01:05:46,613 Buon anno ! 432 01:05:49,821 --> 01:05:52,495 Rospo, io ti sparo ! 433 01:05:56,941 --> 01:05:58,659 E anche al gimcana ! 434 01:06:02,861 --> 01:06:05,137 Al Tepa, gli sparo ! 435 01:06:08,101 --> 01:06:11,651 Al Francesino sparo ! 436 01:06:12,461 --> 01:06:14,816 Cora, muoviti ! 437 01:06:17,101 --> 01:06:18,500 Oai ! 438 01:06:22,101 --> 01:06:23,774 Forza ! 439 01:06:36,701 --> 01:06:38,692 Ma che fai ? 440 01:06:44,261 --> 01:06:47,413 Ma va'... scema ! 441 01:06:49,661 --> 01:06:52,335 Voglio ballare ! 442 01:06:57,421 --> 01:07:00,254 Voglio ballare l氓 sopra ! 443 01:07:05,021 --> 01:07:09,219 - Cora vuole andare li ! - C'贸 un cancello li in fondo. 444 01:07:09,381 --> 01:07:14,171 - Li in fondo ? - Si, lo lasciano sempre apecto. 445 01:07:15,101 --> 01:07:18,776 Stai attento, porca malora ! 446 01:07:22,981 --> 01:07:25,939 Buon anno, Oaniela ! 447 01:07:26,581 --> 01:07:28,333 Buon anno ! 448 01:09:09,821 --> 01:09:11,573 Io t'amo, Cora ! 449 01:09:17,341 --> 01:09:19,491 Ma che stai dicendo ? 450 01:09:28,621 --> 01:09:31,932 Ma perch贸 non c'贸 il sole ? 451 01:10:34,541 --> 01:10:36,771 Che giorno 贸 ? Che giorno siamo ? 452 01:10:38,381 --> 01:10:40,837 - Siamo nel 2OOO ! - Come ? 453 01:10:40,861 --> 01:10:43,421 Nel 2OOO ! 454 01:10:57,661 --> 01:10:59,937 Chiss氓 come sono le marziane ! 455 01:11:15,141 --> 01:11:16,700 Vieni ! 456 01:11:50,141 --> 01:11:55,136 Cino, spara qui ! Spara qui se hai il coraggio. 457 01:11:56,621 --> 01:11:58,055 Spara ! 458 01:11:59,381 --> 01:12:03,340 Scemo, mi hai sparato sul serio ! 459 01:12:06,021 --> 01:12:10,891 Aiuto ! Cino mi ha sparato ! 460 01:12:22,101 --> 01:12:25,890 Ma che cos'hai fatto ? L'hai ucciso ! 461 01:12:28,341 --> 01:12:32,517 Ti arresteranno ! Sei un assassino ! 462 01:12:32,541 --> 01:12:38,298 Francesino, rispondi ! Parla ! 463 01:12:39,341 --> 01:12:42,538 L'hai ucciso ! 464 01:12:43,781 --> 01:12:46,677 Ti arresteranno ! Sei un assassino ! 465 01:12:46,701 --> 01:12:50,456 Ti arresteranno, criminale ! 466 01:12:56,461 --> 01:12:57,815 Oelinquente ! 467 01:13:04,501 --> 01:13:07,597 Ti crede mocto per davvero ! 468 01:13:07,621 --> 01:13:11,091 Assassino ! Ti arresteranno ! 469 01:13:12,581 --> 01:13:14,458 Criminale ! 470 01:13:15,741 --> 01:13:19,530 L'hai ucciso, l'hai ucciso... 471 01:13:32,101 --> 01:13:35,332 - Sei un assassino ! - Criminale ! 472 01:18:59,261 --> 01:19:00,217 36762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.