All language subtitles for Floodlights.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,000 --> 00:00:08,120 This programme contains strong language, scenes which some 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,120 --> 00:00:13,240 viewers may find disturbing, and deals with sexual abuse. 5 00:00:16,520 --> 00:00:18,640 CROWD CHEERING 6 00:00:18,640 --> 00:00:21,600 WHISTLE BLOWS 7 00:00:24,240 --> 00:00:25,880 Jesus Christ. 8 00:00:25,880 --> 00:00:27,640 You. And you. 9 00:00:27,640 --> 00:00:29,280 Soft as shit. 10 00:00:29,280 --> 00:00:30,480 You... 11 00:00:30,480 --> 00:00:33,080 ..you're letting him back into you all bastard day, huh? 12 00:00:33,080 --> 00:00:36,160 And you, hiding behind the bastard ref. 13 00:00:36,160 --> 00:00:38,200 I saw you. 14 00:00:38,200 --> 00:00:39,760 And you... 15 00:00:39,760 --> 00:00:42,720 ..you're still in bloody Latvia, you bastard. 16 00:00:42,720 --> 00:00:44,040 Oh, and you two. 17 00:00:44,040 --> 00:00:45,640 You're in the reserves. Bath now. 18 00:00:46,680 --> 00:00:47,720 Go on! 19 00:00:47,720 --> 00:00:49,000 Don't let me look at you. 20 00:00:49,000 --> 00:00:50,920 You make me sick if I look at you. 21 00:00:50,920 --> 00:00:52,400 Fourth in the league. 22 00:00:52,400 --> 00:00:54,480 And you give them that pile of cack. 23 00:00:55,880 --> 00:00:58,000 It's a bloody disgrace. 24 00:00:58,000 --> 00:00:59,880 Woody, go talk to the cameras. 25 00:01:01,480 --> 00:01:03,360 Neil Warnock must be happy with your form? 26 00:01:03,360 --> 00:01:04,600 Happy? 27 00:01:04,600 --> 00:01:06,280 Just relieved he's not digging me out, 28 00:01:06,280 --> 00:01:08,440 which means I must be doing something right. 29 00:01:08,440 --> 00:01:10,440 Cut there. That's everything. 30 00:01:10,440 --> 00:01:13,000 Keep at it, buddy. Put us back in the season. 31 00:01:13,000 --> 00:01:14,360 Do my best. Thanks. 32 00:01:19,120 --> 00:01:21,160 There he is. Oh, ho, ho. 33 00:01:21,160 --> 00:01:23,040 Hey. Tough game, that. 34 00:01:23,040 --> 00:01:24,680 Too right. 35 00:01:24,680 --> 00:01:26,360 Where was our number 10? 36 00:01:26,360 --> 00:01:27,640 What? 37 00:01:27,640 --> 00:01:30,000 He was cruising around like he's on the Queen Mary. 38 00:01:30,000 --> 00:01:32,040 Keep it down, Mum. we were all shite today. 39 00:01:32,040 --> 00:01:34,600 You need to keep your head over the ball. You're skying it a lot. 40 00:01:34,600 --> 00:01:36,520 She's got a point. 41 00:01:36,520 --> 00:01:38,840 It's like a bloody masterclass from Johan Cruyff. 42 00:01:38,840 --> 00:01:40,240 Yeah, all right. 43 00:01:41,480 --> 00:01:43,400 Woody. Quick word, please, mate. 44 00:01:45,040 --> 00:01:46,520 See you back at the ranch. 45 00:01:46,520 --> 00:01:48,400 Do you want anything from Co-op? Milk, ta. 46 00:01:48,400 --> 00:01:49,440 Yeah. 47 00:01:50,760 --> 00:01:52,320 Had a cracker today, Woody. 48 00:01:52,320 --> 00:01:53,360 Cheers, mate. 49 00:01:53,360 --> 00:01:56,200 That cross you whipped in before half-time, should have been buried. 50 00:01:57,200 --> 00:01:58,960 It happens. 51 00:01:58,960 --> 00:02:00,240 Got a pen? 52 00:02:00,240 --> 00:02:02,120 What for? 53 00:02:02,120 --> 00:02:03,360 Sign your programme. 54 00:02:04,560 --> 00:02:05,720 Cheshire Police. 55 00:02:06,840 --> 00:02:08,560 Wanted to talk about Barry. 56 00:02:11,240 --> 00:02:12,280 Eh? 57 00:02:12,280 --> 00:02:13,440 Bennell. 58 00:02:13,440 --> 00:02:14,760 Your old football coach. 59 00:02:15,920 --> 00:02:19,080 He's serving jail time in the States, last time I heard. 60 00:02:19,080 --> 00:02:21,680 Was. Releasing him early. 61 00:02:21,680 --> 00:02:23,160 Good behaviour. 62 00:02:23,160 --> 00:02:25,760 We think there's more skeletons in Bennell's closet. 63 00:02:27,240 --> 00:02:28,560 What do you think? 64 00:02:28,560 --> 00:02:31,000 I think you should stop staring at me like that. 65 00:02:31,000 --> 00:02:32,280 Sorry. 66 00:02:32,280 --> 00:02:35,480 We just know that you were one of his famous academy graduates, 67 00:02:35,480 --> 00:02:37,880 so we're interested in your take. 68 00:02:39,720 --> 00:02:41,040 My take is... 69 00:02:44,120 --> 00:02:46,120 ..I ain't got one. Nothing to do with me. 70 00:02:49,520 --> 00:02:51,600 Bennell be out soon, Andy. 71 00:02:51,600 --> 00:02:54,680 If you've got any information, we'd really appreciate it. 72 00:03:15,520 --> 00:03:16,880 Come on, that's it. 73 00:03:16,880 --> 00:03:18,080 That's it, come on. 74 00:03:19,040 --> 00:03:20,840 Go on, Andrew! 75 00:03:20,840 --> 00:03:22,360 Well played, Andrew! 76 00:03:30,680 --> 00:03:32,000 Offside! 77 00:03:35,320 --> 00:03:37,000 Well played, Stockport. 78 00:03:37,000 --> 00:03:39,040 Cracking, that, centre half. Good lad. 79 00:03:49,320 --> 00:03:50,640 Number 7's quick. 80 00:03:50,640 --> 00:03:52,600 True, he's good. 81 00:03:52,600 --> 00:03:53,880 Copped him twice. 82 00:03:53,880 --> 00:03:55,240 Beautiful goals, though. 83 00:04:05,880 --> 00:04:07,120 You had a belter there, lad. 84 00:04:08,560 --> 00:04:10,920 Do you play like that every time you lace up? 85 00:04:10,920 --> 00:04:12,240 Andy, is it? 86 00:04:13,400 --> 00:04:14,840 Or Woody? 87 00:04:14,840 --> 00:04:17,440 I bet only your mum calls you Andrew. Yeah. 88 00:04:17,440 --> 00:04:18,720 Do you know who I am? 89 00:04:20,720 --> 00:04:21,840 Scout? 90 00:04:21,840 --> 00:04:23,000 No! Scout?! 91 00:04:23,000 --> 00:04:24,920 I'm the star-maker, son. 92 00:04:24,920 --> 00:04:27,320 Over 30 professional careers made, and counting, 93 00:04:27,320 --> 00:04:29,960 more than any other junior coach in the north-west. 94 00:04:33,200 --> 00:04:34,480 Do you... 95 00:04:36,160 --> 00:04:38,240 ..do you want to make it to the top, Woody? 96 00:04:40,040 --> 00:04:42,840 You show me a lad who doesn't want to be a professional footballer, 97 00:04:42,840 --> 00:04:44,120 and I'll show you a liar. 98 00:04:46,520 --> 00:04:48,000 You got something special, lad. 99 00:04:52,920 --> 00:04:55,840 You've got to know that player inside and out, 100 00:04:55,840 --> 00:04:58,040 how he's going to react in certain situations. 101 00:04:59,000 --> 00:05:01,040 And can he handle the pressure? 102 00:05:01,040 --> 00:05:03,000 Have you heard of the Young Eagles? 103 00:05:03,000 --> 00:05:04,440 Man City? 104 00:05:04,440 --> 00:05:05,560 Yeah, yeah. 105 00:05:05,560 --> 00:05:07,680 They're all first-teamers now. 106 00:05:07,680 --> 00:05:09,120 And they all came through me, 107 00:05:09,120 --> 00:05:11,360 and they're all, they're all on top dollar now. 108 00:05:11,360 --> 00:05:13,840 Why did you leave City, Barry? I mean, big club that. 109 00:05:13,840 --> 00:05:15,240 There's too many cooks, Terence. 110 00:05:16,480 --> 00:05:17,720 Too many cooks. 111 00:05:17,720 --> 00:05:18,880 I mean, I... 112 00:05:18,880 --> 00:05:21,080 ..I can't be dealing with the politics, 113 00:05:21,080 --> 00:05:23,400 because Crewe, Crewe are more my style, 114 00:05:23,400 --> 00:05:24,880 the star-maker style. 115 00:05:24,880 --> 00:05:27,640 And...the parents. Jeez, 116 00:05:27,640 --> 00:05:29,400 there's some right wrong 'uns. 117 00:05:30,640 --> 00:05:32,720 Obviously, you two are in the same bracket. 118 00:05:36,480 --> 00:05:38,120 I'm joking. Oh! 119 00:05:38,120 --> 00:05:40,520 I'm joking. I'm joking. 120 00:05:40,520 --> 00:05:41,840 Christ. 121 00:05:41,840 --> 00:05:44,000 No, you're both perfect. You're both perfect. 122 00:05:45,840 --> 00:05:47,520 You've got a perfect family. 123 00:05:47,520 --> 00:05:48,560 Thank you. 124 00:05:52,400 --> 00:05:54,040 You got ghosts in this house, love? 125 00:05:58,120 --> 00:05:59,880 Andrew. 126 00:05:59,880 --> 00:06:00,960 Come in. 127 00:06:03,040 --> 00:06:06,360 Barry was just in the area, so he's popped in to see us. 128 00:06:06,360 --> 00:06:08,160 You all right, Woody? 129 00:06:08,160 --> 00:06:09,960 Good day at school, mate? 130 00:06:09,960 --> 00:06:11,280 Bit boring. 131 00:06:11,280 --> 00:06:13,200 Look up, love. 132 00:06:13,200 --> 00:06:15,360 Of course it is, compared to football. 133 00:06:16,320 --> 00:06:18,200 But it's necessary. 134 00:06:18,200 --> 00:06:20,280 All my boys keep up with their schoolwork. 135 00:06:20,280 --> 00:06:22,000 I insist. 136 00:06:22,000 --> 00:06:24,920 So, by the way, Woody... 137 00:06:24,920 --> 00:06:26,320 ..do you... 138 00:06:26,320 --> 00:06:28,560 ..do you think you're good enough to be one of my boys? 139 00:06:30,200 --> 00:06:31,280 What? 140 00:06:31,280 --> 00:06:33,000 Pardon. Pardon? 141 00:06:34,840 --> 00:06:37,720 Barry wants you to sign with Crewe Juniors. 142 00:06:37,720 --> 00:06:38,960 Officially. 143 00:06:38,960 --> 00:06:41,880 Tuesdays and Thursdays training, match on a Saturday. 144 00:06:41,880 --> 00:06:44,000 And we have got a great crop of skilful lads, 145 00:06:44,000 --> 00:06:45,840 and you're going to fit right in, no problem. 146 00:06:46,840 --> 00:06:48,720 What do you think, Andrew? 147 00:06:53,120 --> 00:06:54,320 Silence! 148 00:06:54,320 --> 00:06:55,840 Anyway, listen, I've got to shoot. 149 00:06:55,840 --> 00:06:57,880 I'm scouting under-10s in Buxton at six. 150 00:06:57,880 --> 00:06:59,960 So, we'll speak soon, I hope. 151 00:06:59,960 --> 00:07:02,480 I'll love you and leave you. God bless. Good to see you. 152 00:07:02,480 --> 00:07:04,400 See you soon, kid. Thanks, Barry. 153 00:07:04,400 --> 00:07:05,640 See you later. 154 00:07:06,760 --> 00:07:08,600 Why didn't you say anything? 155 00:07:09,560 --> 00:07:11,600 I was just too... 156 00:07:11,600 --> 00:07:13,040 ..I don't know! 157 00:07:13,040 --> 00:07:14,960 You do want to sign for Barry, don't you? 158 00:07:14,960 --> 00:07:17,040 Because if you're happy at Stockport Boys... 159 00:07:17,040 --> 00:07:19,280 Dad, this is the best news ever. 160 00:07:19,280 --> 00:07:20,720 He thinks I can make it. 161 00:07:20,720 --> 00:07:22,680 He thinks you've got what it takes. 162 00:07:22,680 --> 00:07:25,240 He really, really rates you, baby. 163 00:07:26,440 --> 00:07:27,520 Come here. 164 00:07:28,480 --> 00:07:29,520 Come here! 165 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 COMMENTATOR: It's two against one. 166 00:07:45,000 --> 00:07:48,040 Oh, what a tackle by Woodward! 167 00:07:48,040 --> 00:07:50,000 That was a certain goal. 168 00:07:51,080 --> 00:07:53,440 He really is becoming an England hero. 169 00:07:55,480 --> 00:07:57,200 See that, Dad? 170 00:07:57,200 --> 00:07:59,840 Sparky! Net breaker. 171 00:07:59,840 --> 00:08:01,120 Love Hughesy. 172 00:08:01,120 --> 00:08:03,400 Never understood why we sold him to Barcelona. 173 00:08:03,400 --> 00:08:05,040 Contract dispute. 174 00:08:05,040 --> 00:08:06,080 Yeah? 175 00:08:08,160 --> 00:08:10,840 Right. Picking your mam up from the chippy, 176 00:08:10,840 --> 00:08:13,120 so you're the man of the house, OK? 177 00:08:15,360 --> 00:08:16,720 Does she have to work there, Dad? 178 00:08:20,280 --> 00:08:21,800 I lost me job, son. 179 00:08:22,800 --> 00:08:24,520 It's where I am, I'm afraid. 180 00:08:37,000 --> 00:08:38,720 You right sodding lucky bunch. 181 00:08:40,280 --> 00:08:44,120 Here, at the best youth academy in the country. 182 00:08:44,120 --> 00:08:47,520 With a manager who can't wait to play you in his first team. 183 00:08:48,480 --> 00:08:51,600 With a chairman who can't wait to sign his chequebook 184 00:08:51,600 --> 00:08:53,480 to pay you for the pleasure. 185 00:08:53,480 --> 00:08:55,040 And then who knows what, after Crewe. 186 00:08:55,960 --> 00:08:57,240 Man United... 187 00:08:57,240 --> 00:08:58,520 ..Liverpool... 188 00:08:58,520 --> 00:08:59,840 ..Accrington Stanley! 189 00:08:59,840 --> 00:09:01,280 LAUGHTER 190 00:09:01,280 --> 00:09:02,400 It's going to be tough. 191 00:09:02,400 --> 00:09:04,040 But you trust in me, 192 00:09:04,040 --> 00:09:07,760 and then maybe you too can go from earning 20 quid a week 193 00:09:07,760 --> 00:09:09,120 to two grand. 194 00:09:10,720 --> 00:09:12,200 So, lads, 195 00:09:12,200 --> 00:09:13,400 if you work with me... 196 00:09:14,680 --> 00:09:16,200 ..and you relish this, 197 00:09:16,200 --> 00:09:18,640 this great opportunity, 198 00:09:18,640 --> 00:09:20,600 which Crewe Alexandra has given to you, 199 00:09:20,600 --> 00:09:24,440 then there is absolutely no reason... 200 00:09:24,440 --> 00:09:25,880 ..why I - 201 00:09:25,880 --> 00:09:28,960 why I can't make your professional football dreams come true. 202 00:09:30,400 --> 00:09:31,600 Get down and give me 20. 203 00:09:32,720 --> 00:09:34,040 Welcome to the team, mate. 204 00:09:34,040 --> 00:09:35,320 My name's Ash. 205 00:09:35,320 --> 00:09:36,440 My name's Woody. 206 00:09:36,440 --> 00:09:38,280 You're a quality keeper, mate. 207 00:09:38,280 --> 00:09:42,280 Keep playing like that, and I reckon we'll get pro contracts with Barry. 208 00:09:42,280 --> 00:09:45,040 You mean YTS, £30 a week? 209 00:09:45,040 --> 00:09:46,160 That'll do me. 210 00:09:46,160 --> 00:09:48,000 Till United sign me, big time. 211 00:09:50,080 --> 00:09:51,200 Where are you from? 212 00:09:51,200 --> 00:09:53,360 Stockport lad. Cheadle Hulme. 213 00:09:54,280 --> 00:09:56,240 Posh. Not the posh part. 214 00:09:59,440 --> 00:10:00,640 So, listen up. 215 00:10:00,640 --> 00:10:04,360 Our first game is against Stone Dominoes, away, 216 00:10:04,360 --> 00:10:05,680 a week on Sunday. 217 00:10:07,360 --> 00:10:08,720 Anybody not available? 218 00:10:10,000 --> 00:10:11,360 No? Good stuff. 219 00:10:12,880 --> 00:10:14,560 Then we have... 220 00:10:15,880 --> 00:10:17,640 ..Stoke. 221 00:10:19,160 --> 00:10:20,400 And then Port Vale. 222 00:10:21,960 --> 00:10:23,160 Strong outfit. 223 00:10:24,840 --> 00:10:28,080 Then Oldham, and... 224 00:10:28,080 --> 00:10:30,080 ..Chester City, 225 00:10:30,080 --> 00:10:31,360 and then Man United. 226 00:10:32,520 --> 00:10:33,760 And I think we can do them all. 227 00:10:37,400 --> 00:10:38,440 Any questions? 228 00:10:41,920 --> 00:10:43,400 Good. 229 00:10:46,960 --> 00:10:48,720 See you Thursday, mate. 230 00:10:48,720 --> 00:10:50,040 Yeah. See you, Ash. 231 00:10:55,880 --> 00:10:57,600 Come on, other side of the pitch. 232 00:11:22,680 --> 00:11:25,040 CHEERING AND APPLAUSE 233 00:11:38,480 --> 00:11:40,040 WHISTLE BLOWS 234 00:11:40,040 --> 00:11:41,840 Fantastic that, boys. 235 00:11:41,840 --> 00:11:43,240 Fantastic effort, boys. 236 00:11:43,240 --> 00:11:44,600 Well done, well done, lads. 237 00:11:44,600 --> 00:11:46,240 Fantastic. Ten out of ten. 238 00:11:46,240 --> 00:11:47,640 Well done. 239 00:11:50,200 --> 00:11:52,080 Wow. Proper wow. 240 00:11:52,080 --> 00:11:53,640 What a team we've got. 241 00:11:53,640 --> 00:11:56,160 You need to keep your head over the ball. You're skying it a bit. 242 00:11:56,160 --> 00:11:58,800 Did you see my goal? You were brilliant. 243 00:11:58,800 --> 00:12:00,480 You all right, Jean? Terry? 244 00:12:00,480 --> 00:12:02,320 I'm sorry about that slaughtering. 245 00:12:02,320 --> 00:12:04,240 I know you're a family of United fans. 246 00:12:04,240 --> 00:12:06,080 Oh, no, no, not on this occasion. 247 00:12:06,080 --> 00:12:07,880 Listen, I was just wondering. 248 00:12:07,880 --> 00:12:09,480 Is Andy free at the weekend? 249 00:12:11,760 --> 00:12:13,520 We ain't got no game on Saturday, 250 00:12:13,520 --> 00:12:15,600 and he could have a sleepover at my house on Friday 251 00:12:15,600 --> 00:12:17,520 with a few of his team-mates. 252 00:12:17,520 --> 00:12:19,600 Watch Crewe first team, Saturday. 253 00:12:19,600 --> 00:12:21,080 Kick around on the pitch after. 254 00:12:21,080 --> 00:12:23,120 WHISPERS: Mum, please, Mum. 255 00:12:28,280 --> 00:12:30,440 I mean, it sounds great. Can we come? 256 00:12:30,440 --> 00:12:33,200 Of course he can go. You don't pass up an opportunity like that. 257 00:12:33,200 --> 00:12:34,240 Great stuff. All right. 258 00:12:34,240 --> 00:12:36,720 Well, listen, I'll swing by when he gets home from school. 259 00:12:36,720 --> 00:12:38,440 Thanks, Barry. What about that? 260 00:12:38,440 --> 00:12:39,640 Barry. 261 00:12:39,640 --> 00:12:41,320 Sorry, just... 262 00:12:41,320 --> 00:12:42,440 ..I just wanted to say... 263 00:12:44,000 --> 00:12:46,880 ..the lad's full of beans about his football and your coaching. 264 00:12:47,800 --> 00:12:49,880 That's good. Yeah. Yeah, it is. 265 00:12:49,880 --> 00:12:50,920 So... 266 00:12:52,240 --> 00:12:54,040 ..thanks. You know... 267 00:12:54,040 --> 00:12:55,920 ..I owe you one. 268 00:12:55,920 --> 00:12:58,640 Listen, when he runs out at Old Trafford, 269 00:12:58,640 --> 00:13:00,960 then you can buy me a pint - or a Bovril. 270 00:13:00,960 --> 00:13:02,480 I don't touch booze. 271 00:13:02,480 --> 00:13:03,720 Sounds like I win on that deal. 272 00:13:03,720 --> 00:13:05,320 Hey, Andrew wins, Terry. 273 00:13:05,320 --> 00:13:06,680 Always the boy. 274 00:13:07,880 --> 00:13:10,960 Just a pleasure for me to put smiles on faces. 275 00:13:10,960 --> 00:13:13,120 His, yours, Jean's. 276 00:13:19,720 --> 00:13:21,400 Taking ages. 277 00:13:44,960 --> 00:13:47,040 Right. Bags out the back. 278 00:13:47,040 --> 00:13:48,960 Watch that door there, it's a bit bust. 279 00:13:48,960 --> 00:13:50,240 Let you out. 280 00:13:50,240 --> 00:13:52,080 Here it is. Do you have a pool table? 281 00:13:52,080 --> 00:13:53,720 Have I got a what? A pool table. 282 00:13:53,720 --> 00:13:55,480 You'll have to find out, kid, won't you? 283 00:13:55,480 --> 00:13:57,160 Divulging my secrets. 284 00:13:57,160 --> 00:13:58,320 There you go. 285 00:13:58,320 --> 00:14:00,480 Here you are, leaders first. Move. 286 00:14:00,480 --> 00:14:02,080 Last one in, shut the door. 287 00:14:03,040 --> 00:14:05,040 Go on, Woody. You ready? 288 00:14:05,040 --> 00:14:07,000 You ready? Yeah. 289 00:14:08,240 --> 00:14:09,280 Voila! 290 00:14:11,080 --> 00:14:12,160 Nice! 291 00:14:12,160 --> 00:14:14,720 Welcome, boys, to Aladdin's cave. 292 00:14:14,720 --> 00:14:16,360 Check that machine down there! 293 00:14:16,360 --> 00:14:17,800 This is the coolest house ever! 294 00:14:18,720 --> 00:14:20,960 Bought that from brand-new, that. 295 00:14:20,960 --> 00:14:22,080 Not even been used. 296 00:14:23,080 --> 00:14:26,040 In there is Clifford. He's a bosc monitor. 297 00:14:26,040 --> 00:14:27,720 Boo! You got scared! 298 00:14:27,720 --> 00:14:29,640 You got scared. 299 00:14:29,640 --> 00:14:32,000 You lads like gaming consoles, yeah? 300 00:14:32,000 --> 00:14:34,400 Guess how many games I've got for that? What? 301 00:14:34,400 --> 00:14:36,560 All of them. All of them. 302 00:14:37,680 --> 00:14:39,240 Go on, if you want, in a bit. 303 00:14:40,600 --> 00:14:42,080 How do you even play? 304 00:14:47,680 --> 00:14:49,840 You're meant to be a great defender! 305 00:14:49,840 --> 00:14:51,160 Shush! 306 00:14:54,680 --> 00:14:56,960 What's your favourite film, Woody? 307 00:14:56,960 --> 00:14:59,960 Dunno. I kind of like superhero films. 308 00:14:59,960 --> 00:15:01,040 Baby! 309 00:15:02,000 --> 00:15:03,720 Here's a superhero I like. 310 00:15:04,640 --> 00:15:06,000 The devil! 311 00:15:06,000 --> 00:15:07,320 Wooo! 312 00:15:07,320 --> 00:15:08,360 Scary. 313 00:15:08,360 --> 00:15:09,920 Too scary for Woody. 314 00:15:09,920 --> 00:15:11,240 You reckon? 315 00:15:11,240 --> 00:15:12,280 Yeah. 316 00:15:13,480 --> 00:15:15,120 You too scared? No. 317 00:15:15,120 --> 00:15:16,400 Yeah. Prove it. 318 00:15:16,400 --> 00:15:18,360 Shall we put it on? Yeah. Go on, then. 319 00:15:18,360 --> 00:15:19,640 Yeah. You sure? 320 00:15:19,640 --> 00:15:21,120 Ooh, scary! 321 00:15:21,120 --> 00:15:22,600 HE LAUGHS MANIACALLY 322 00:15:27,280 --> 00:15:28,960 FILM PLAYS 323 00:15:28,960 --> 00:15:30,440 Whoa! 324 00:15:32,560 --> 00:15:34,360 He got him, then, didn't he. 325 00:15:34,360 --> 00:15:36,440 Right got him. See you later. 326 00:15:38,440 --> 00:15:39,760 Way to go, that, isn't it? 327 00:15:41,560 --> 00:15:43,080 You all right, there? 328 00:15:43,080 --> 00:15:44,360 Yeah? 329 00:15:48,360 --> 00:15:50,960 Right, Ash, Jobbo, Batzy. 330 00:15:50,960 --> 00:15:52,480 You're in here, lads. 331 00:15:56,000 --> 00:15:57,440 Woody. 332 00:15:57,440 --> 00:15:58,800 In here. 333 00:16:04,320 --> 00:16:06,800 No more beds, I'm afraid, so... 334 00:16:06,800 --> 00:16:08,800 You're in with me. 335 00:16:08,800 --> 00:16:11,320 I can sleep on the settee if it's easier. 336 00:16:11,320 --> 00:16:12,400 No, it's fine. 337 00:16:13,360 --> 00:16:14,640 You're all right. 338 00:16:14,640 --> 00:16:16,960 Just get your pyjamas on. 339 00:16:16,960 --> 00:16:18,440 I'll be back in a minute, all right? 340 00:16:23,160 --> 00:16:24,760 Back me up, here, Ash. 341 00:16:26,720 --> 00:16:28,120 Come on, now. All right. 342 00:16:28,120 --> 00:16:30,000 Listen - oi, listen. Shush, shush, shush. 343 00:16:31,080 --> 00:16:33,040 Listen to me. Pipe down, or I promise you, 344 00:16:33,040 --> 00:16:35,520 we will not go and see Crewe first thing tomorrow. 345 00:16:39,800 --> 00:16:41,720 Good night, wasn't it? 346 00:16:41,720 --> 00:16:43,120 Yeah. 347 00:16:43,120 --> 00:16:44,560 You OK? 348 00:16:44,560 --> 00:16:46,480 Yeah. 349 00:16:56,960 --> 00:16:58,240 Just thinking, before... 350 00:17:04,320 --> 00:17:07,240 You're probably one of the best defenders I've seen in ages. 351 00:17:08,920 --> 00:17:10,160 I'm so glad I found you. 352 00:17:12,960 --> 00:17:14,120 Thanks, Barry. 353 00:17:16,960 --> 00:17:18,920 I've been doing this a long time, you know? 354 00:17:22,040 --> 00:17:24,000 And I'm going to help you. 355 00:17:24,000 --> 00:17:27,560 You know, make your mum and dad dead, dead proud of you. 356 00:17:27,560 --> 00:17:30,000 And, bless, your mum going off working in that chip shop. 357 00:17:32,160 --> 00:17:34,040 She won't have to do that. 358 00:17:34,040 --> 00:17:36,360 She won't have to do that any more, once you make it. 359 00:17:37,560 --> 00:17:38,760 Be good that, wouldn't it? 360 00:17:42,400 --> 00:17:44,160 You know what? 361 00:17:44,160 --> 00:17:46,120 I'm not even tired, me. Are you? 362 00:17:47,680 --> 00:17:49,960 Are you not? Do you want to play a game or something? 363 00:17:51,480 --> 00:17:53,280 Er...OK. 364 00:17:53,280 --> 00:17:54,760 Might as well, if we're awake. 365 00:17:56,160 --> 00:17:57,760 I know this game. I've played it 366 00:17:57,760 --> 00:17:59,840 with a few lads who've stayed over before. 367 00:18:01,120 --> 00:18:03,840 It's called Follow Me. 368 00:18:03,840 --> 00:18:05,120 Yeah? 369 00:18:05,120 --> 00:18:07,400 Dead easy, dead simple game. 370 00:18:07,400 --> 00:18:08,960 Good footballers' game. 371 00:18:10,520 --> 00:18:12,520 So wherever I put my hand, yeah? 372 00:18:15,200 --> 00:18:17,480 Then you just do the same, yeah? You follow me? 373 00:18:17,480 --> 00:18:18,720 Make sense, yeah? 374 00:18:20,200 --> 00:18:21,440 Right, let's play. 375 00:18:27,440 --> 00:18:30,320 It's called Follow Me, Woody, You've got to do what I do. 376 00:18:30,320 --> 00:18:32,240 Well, go on, then. It's just there, do it. 377 00:18:35,440 --> 00:18:37,320 What's that? What's that? 378 00:18:39,040 --> 00:18:41,160 It's not playing patty cake, mate. 379 00:18:41,160 --> 00:18:43,760 I've got to know that you're strong, if you're going to make it. 380 00:18:43,760 --> 00:18:45,960 You know, you're a number five. You're a defender, lad. 381 00:18:45,960 --> 00:18:48,120 You've got to have some muscle behind you. 382 00:18:48,120 --> 00:18:49,440 Here you go, good lad. 383 00:19:01,600 --> 00:19:03,240 Here you go. Good lad. 384 00:19:05,040 --> 00:19:06,600 HE CHUCKLES 385 00:19:16,320 --> 00:19:17,360 What's wrong? 386 00:19:19,040 --> 00:19:20,720 I said you were a special kid, didn't I? 387 00:19:21,920 --> 00:19:23,240 Yeah? 388 00:19:24,400 --> 00:19:25,760 You're my favourite. 389 00:19:28,920 --> 00:19:30,600 Want to be my favourite, don't you? 390 00:19:34,080 --> 00:19:35,320 Now, come on. 391 00:19:38,880 --> 00:19:40,440 You follow me. 392 00:19:50,480 --> 00:19:52,680 SCORE DROWNS SPEECH 393 00:20:31,960 --> 00:20:33,960 Oh, there he is! Here he is. 394 00:20:33,960 --> 00:20:35,200 Oh! 395 00:20:35,200 --> 00:20:36,520 Did you have a fab time? 396 00:20:38,000 --> 00:20:39,560 Well, tell your mum, then. 397 00:20:39,560 --> 00:20:41,000 It was ace. 398 00:20:41,000 --> 00:20:42,640 Good. 399 00:20:42,640 --> 00:20:44,000 Come on, then. 400 00:20:44,000 --> 00:20:45,960 Coming in, Barry? Yeah, if that's all right. 401 00:20:45,960 --> 00:20:47,520 Yeah. Come on. 402 00:20:47,520 --> 00:20:50,120 We learned a lot about stuff, didn't we, Woody. 403 00:20:50,120 --> 00:20:53,480 The more we train, talk tactics, the better. 404 00:20:53,480 --> 00:20:54,960 As much as we can. 405 00:20:54,960 --> 00:20:57,000 Even Christmas Day, if we've got a game that week. 406 00:20:57,000 --> 00:20:58,760 Christmas Day? Yeah. 407 00:20:58,760 --> 00:20:59,880 Yeah. 408 00:20:59,880 --> 00:21:02,080 Well, Christmas Day is just another training day. 409 00:21:02,080 --> 00:21:03,320 Ask any pro. 410 00:21:03,320 --> 00:21:05,520 And Boxing Day's one of the biggest games of the year. 411 00:21:06,520 --> 00:21:09,560 So if you really, really want it, 412 00:21:09,560 --> 00:21:11,720 you train Christmas Day, 100%. 413 00:21:14,840 --> 00:21:16,240 Have you seen how well he passes? 414 00:21:17,720 --> 00:21:18,840 With both feet. 415 00:21:20,040 --> 00:21:21,600 I know Crewe. 416 00:21:21,600 --> 00:21:23,840 And this chap right here, he is right up Dario's street, 417 00:21:23,840 --> 00:21:26,640 I'm telling you, he's going to love him. 418 00:21:26,640 --> 00:21:29,000 Will you stay for tea, Barry? It's only egg and chips. 419 00:21:29,000 --> 00:21:31,400 And peas! And peas. Sorry. 420 00:21:31,400 --> 00:21:32,600 You sure? 421 00:21:32,600 --> 00:21:35,520 Well, if we can't pay you, at least let us feed you. 422 00:21:35,520 --> 00:21:38,520 Well, if you put it like that. Yeah. 423 00:21:38,520 --> 00:21:41,080 Right then, young man, where are all these trophies and medals 424 00:21:41,080 --> 00:21:42,440 you've been banging on about? 425 00:21:42,440 --> 00:21:43,640 They're in my bedroom. 426 00:21:43,640 --> 00:21:46,160 All right, you going to show me, then? 427 00:21:46,160 --> 00:21:48,920 Yeah? Quite the collection you got, isn't it? 428 00:21:48,920 --> 00:21:52,000 It's all right. It's all right, yeah, if he just shows me? 429 00:21:52,000 --> 00:21:53,760 Yeah, yeah. Just a quick gander. Be good. 430 00:21:53,760 --> 00:21:55,120 Go on. 431 00:22:00,880 --> 00:22:02,160 Oh, wow. 432 00:22:03,800 --> 00:22:04,920 Check this out. 433 00:22:06,560 --> 00:22:08,120 Man U central. 434 00:22:10,000 --> 00:22:11,400 Yeah. 435 00:22:13,160 --> 00:22:17,000 This one's when we won, when I got Player of the Month. 436 00:22:17,000 --> 00:22:18,040 Nice bed. 437 00:22:20,280 --> 00:22:22,000 This one's for Player of the Tournament 438 00:22:22,000 --> 00:22:24,320 at Greater Manchester Schools under-10s. 439 00:22:25,600 --> 00:22:26,640 Gigg Lane. 440 00:22:28,440 --> 00:22:29,680 WHISPERS: Nice. 441 00:22:43,520 --> 00:22:44,920 Come here. 442 00:22:48,200 --> 00:22:49,680 HE LAUGHS 443 00:22:51,000 --> 00:22:53,480 What you doing? It's all right. Come here. 444 00:22:53,480 --> 00:22:55,000 It's all right. Good lad. 445 00:22:58,160 --> 00:23:00,040 Come on. 446 00:23:00,040 --> 00:23:02,400 I'm not poisonous, mate. You're all right. 447 00:23:10,520 --> 00:23:13,560 Do you see how happy you're making Mum and Dad? Hmm? 448 00:23:14,720 --> 00:23:16,560 Just by being with me? 449 00:23:22,360 --> 00:23:23,680 You're a good lad, Woody. 450 00:23:31,640 --> 00:23:33,080 You're my favourite. 451 00:23:35,880 --> 00:23:37,400 Do you want to be my favourite? 452 00:23:40,120 --> 00:23:41,640 Hmm? Look at me. 453 00:23:42,760 --> 00:23:44,640 You want to be my favourite, don't you? 454 00:23:47,960 --> 00:23:49,240 That's fine. Good lad. 455 00:23:50,360 --> 00:23:51,720 Good boy. 456 00:23:51,720 --> 00:23:53,000 Good boy. Yes. 457 00:24:33,640 --> 00:24:35,080 Let's go. Come on! 458 00:24:36,200 --> 00:24:38,840 Think of that little lad who dreamed of the Premier League. 459 00:24:38,840 --> 00:24:41,880 We've never been closer, lad. This season's our big chance. 460 00:24:43,960 --> 00:24:45,680 Go on, pass, pass, pass. 461 00:24:48,080 --> 00:24:49,360 Bloody hell! 462 00:24:49,360 --> 00:24:52,840 Run any faster, Woody, I'm sending you for a bloody drugs test. 463 00:25:06,840 --> 00:25:08,360 DOORBELL RINGS 464 00:25:13,800 --> 00:25:15,760 Kidding me. 465 00:25:15,760 --> 00:25:17,000 You two again? 466 00:25:17,000 --> 00:25:19,440 Can we come in quickly, Andy? Won't be long. 467 00:25:19,440 --> 00:25:22,840 I've just seen the wife leave, so it's probably a good time. 468 00:25:22,840 --> 00:25:25,200 What, are you two staking me out? Not at all. 469 00:25:25,200 --> 00:25:27,520 Just waiting for a good time. 470 00:25:37,880 --> 00:25:42,040 We're almost certain that the boy Bennell abused in the States 471 00:25:42,040 --> 00:25:43,520 wasn't the only one. 472 00:25:47,560 --> 00:25:48,800 Almost? 473 00:25:51,160 --> 00:25:54,080 How would you know? One squealer, what does that tell you? 474 00:25:54,080 --> 00:25:57,080 He squealed because he thought he'd contracted AIDS off Bennell. 475 00:25:57,080 --> 00:26:01,160 Without the AIDS thing, he would have kept silent. 476 00:26:01,160 --> 00:26:02,640 Yeah, it seems there's an issue 477 00:26:02,640 --> 00:26:05,560 with lads not speaking up about this sort of thing. 478 00:26:05,560 --> 00:26:08,600 Your name keeps cropping up as one of his favourites. 479 00:26:08,600 --> 00:26:10,680 It means you slept in his bed regularly. 480 00:26:13,160 --> 00:26:16,200 Who told you that? It's just what we're hearing. 481 00:26:17,240 --> 00:26:19,280 And I'm asking, who from? 482 00:26:19,280 --> 00:26:21,360 We can't tell you that, unfortunately. 483 00:26:24,160 --> 00:26:26,800 Well, I can't be arsed calling them a liar. 484 00:26:29,840 --> 00:26:33,640 I was never one of his favourites. I don't even know what that means. 485 00:26:35,000 --> 00:26:37,120 But you did sleep in his bed. 486 00:26:48,080 --> 00:26:50,120 Everybody did, at some point. 487 00:26:51,360 --> 00:26:53,080 Look... 488 00:26:53,080 --> 00:26:55,720 ..the US authorities are releasing Bennell early. 489 00:26:55,720 --> 00:26:57,880 And he's on his way to Manchester right now. 490 00:26:57,880 --> 00:26:59,600 But our investigation suggests 491 00:26:59,600 --> 00:27:03,000 there are crimes in the UK he needs to answer for. 492 00:27:03,000 --> 00:27:05,440 And this is where you come in, Andy. 493 00:27:07,120 --> 00:27:08,520 With a statement from you, 494 00:27:08,520 --> 00:27:10,360 we can arrest him when he arrives, 495 00:27:10,360 --> 00:27:13,040 charge him and get him before a jury. 496 00:27:15,160 --> 00:27:17,480 We can protect your identity. 497 00:27:17,480 --> 00:27:20,200 You won't have to tell the world. 498 00:27:20,200 --> 00:27:22,400 But for any of this to happen, 499 00:27:22,400 --> 00:27:25,120 we need a statement from you, Andy. 500 00:27:25,120 --> 00:27:26,960 You were close to him. 501 00:27:26,960 --> 00:27:28,400 You're the key. 502 00:27:33,800 --> 00:27:35,160 Saying what? 503 00:27:36,880 --> 00:27:41,240 Our opinion? Bennell should not be on the streets. 504 00:27:42,600 --> 00:27:44,960 And we were hoping that would be your opinion too, Andy. 505 00:27:47,040 --> 00:27:48,760 Please. 506 00:27:48,760 --> 00:27:50,080 Help us. 507 00:27:56,360 --> 00:27:58,000 Welcome to Blackpool. 508 00:27:58,000 --> 00:27:59,240 Right, boys. 509 00:28:01,520 --> 00:28:03,200 OK, Jobbo, Batzy. 510 00:28:03,200 --> 00:28:06,120 This is you, 103. 511 00:28:06,120 --> 00:28:08,600 Come on, in you get, shut up. 512 00:28:08,600 --> 00:28:10,600 Ash, Woody. 513 00:28:11,680 --> 00:28:14,840 Got to split you up, I'm afraid, lads. 514 00:28:14,840 --> 00:28:16,120 This is you, mate. 515 00:28:16,120 --> 00:28:18,880 Room for yourself, big man. There you go. 516 00:28:18,880 --> 00:28:20,520 OK. 517 00:28:20,520 --> 00:28:23,720 Next. Frazier, Smitty, Matty. 518 00:28:24,880 --> 00:28:26,840 Here we go, boys. 519 00:28:26,840 --> 00:28:28,480 All three of yous in here. 520 00:28:28,480 --> 00:28:30,120 And no messing about, lads, yeah? 521 00:28:30,120 --> 00:28:32,920 Win the tournament tomorrow, and then we can relax. 522 00:28:32,920 --> 00:28:35,600 All right? I'll see yous in a bit, yeah? 523 00:28:35,600 --> 00:28:38,280 All right, Woody, you're down here with me. 524 00:28:40,080 --> 00:28:42,280 But there's room with Ash. 525 00:28:42,280 --> 00:28:44,760 Yeah, you're...with me. Come on. 526 00:28:48,560 --> 00:28:50,200 HE WHISTLES 527 00:28:50,200 --> 00:28:53,960 TV: What B is common to an accordion, concertina... 528 00:28:53,960 --> 00:28:55,000 BUZZER 529 00:28:55,000 --> 00:28:56,560 Yes? Bellows. 530 00:28:56,560 --> 00:28:58,680 Bellows is right! Yes. 531 00:28:58,680 --> 00:28:59,720 APPLAUSE 532 00:29:03,080 --> 00:29:04,680 QUIZ CONTINUES ON TV 533 00:29:05,840 --> 00:29:07,600 I'll be back soon. 534 00:29:12,680 --> 00:29:14,240 Have a bedtime read. 535 00:29:14,240 --> 00:29:16,600 TV: What A is the person... 536 00:29:16,600 --> 00:29:18,600 DOOR OPENS AND SHUTS 537 00:29:18,600 --> 00:29:19,920 Yes, Sarah? The accused. 538 00:29:19,920 --> 00:29:21,600 The accused is correct. 539 00:29:21,600 --> 00:29:22,640 APPLAUSE 540 00:29:26,400 --> 00:29:29,840 NEWS REPORT PLAYS ON TV 541 00:29:31,760 --> 00:29:35,480 RAISED VOICES NEARBY 542 00:29:37,200 --> 00:29:38,960 Ash! 543 00:29:38,960 --> 00:29:40,920 Fuck off. 544 00:29:40,920 --> 00:29:42,520 What did you say? 545 00:29:42,520 --> 00:29:44,760 Listen to me, right? You're dropped tomorrow. 546 00:29:44,760 --> 00:29:47,160 I'll find another bloody keeper. Fuck off! 547 00:29:50,880 --> 00:29:53,800 What are you doing? I heard Ash call out. 548 00:29:53,800 --> 00:29:56,600 Never mind that, cloth ears. Get back into fucking bed, now! 549 00:30:04,120 --> 00:30:06,640 There we go. Congratulations, Batzy, you deserve it. 550 00:30:06,640 --> 00:30:08,600 Cracking tackle, that. 551 00:30:08,600 --> 00:30:13,400 Right, then, finally, last but not least, best defender. 552 00:30:13,400 --> 00:30:15,680 There's only one in contention. Stand up, Woody! 553 00:30:18,960 --> 00:30:21,320 You deserve that. Fantastic effort today. 554 00:30:21,320 --> 00:30:23,840 Every single game, you're brilliant. 555 00:30:23,840 --> 00:30:24,880 Well done. 556 00:30:26,720 --> 00:30:27,920 Well done, lads. 557 00:30:27,920 --> 00:30:32,240 So listen, seeing as though we only went and won the bloody thing, 558 00:30:32,240 --> 00:30:34,800 I'm going to treat us to go on the Big Dipper 559 00:30:34,800 --> 00:30:37,560 and the Grand National over at Blackpool Pleasure Beach! 560 00:30:37,560 --> 00:30:39,920 There we go. 561 00:30:39,920 --> 00:30:41,560 You played fucking great today, lads. 562 00:30:41,560 --> 00:30:43,480 I am so, so proud of you. 563 00:30:44,560 --> 00:30:48,680 Apart from Ash. He couldn't even catch AIDS. 564 00:30:48,680 --> 00:30:51,120 You're rubbish! What happened to you, lad? 565 00:30:52,400 --> 00:30:53,440 Eh? 566 00:30:54,840 --> 00:30:57,040 Listen, there's one more thing. 567 00:30:58,440 --> 00:30:59,760 Now, Jobbo... 568 00:30:59,760 --> 00:31:02,760 ..Jobbo had a fiver nicked from his bag. 569 00:31:02,760 --> 00:31:06,040 Now, I think I know who did it, but I just can't prove it. 570 00:31:08,000 --> 00:31:09,160 Ash. 571 00:31:09,160 --> 00:31:12,840 Eh? You were first in and out of the changing room, lad. 572 00:31:12,840 --> 00:31:14,080 I was just stretching. 573 00:31:14,080 --> 00:31:16,800 I'm just saying. It's not good, is it? 574 00:31:16,800 --> 00:31:18,800 Don't feel nice, that. It's called trust. 575 00:31:18,800 --> 00:31:22,720 When you play football in my team, there's trust amongst everybody. 576 00:31:22,720 --> 00:31:25,200 You trust me, you trust each other. 577 00:31:25,200 --> 00:31:26,840 Bang out of order, Ash. 578 00:31:26,840 --> 00:31:29,480 You should be ashamed of yourself, kid. 579 00:31:30,920 --> 00:31:33,240 # I'll be here till the end of time 580 00:31:33,240 --> 00:31:37,560 # So you've got to let me know... # 581 00:31:37,560 --> 00:31:38,880 You all right? 582 00:31:38,880 --> 00:31:41,400 # Should I stay or should I go? 583 00:31:41,400 --> 00:31:45,920 # It's always tease, tease, tease 584 00:31:45,920 --> 00:31:49,080 # You're happy when I'm on my knees 585 00:31:50,680 --> 00:31:53,120 # One day is fine and next is black 586 00:31:54,880 --> 00:31:57,200 # So if you want me off your back 587 00:31:59,160 --> 00:32:02,640 # Well, come on and let me know... # 588 00:32:06,000 --> 00:32:07,960 Don't look at me like that. 589 00:32:09,040 --> 00:32:10,720 Ash was crap, so he's out. 590 00:32:12,160 --> 00:32:13,840 You won't get a better keeper than Ash. 591 00:32:13,840 --> 00:32:17,240 Please, don't question me on this, son. 592 00:32:17,240 --> 00:32:18,640 Hiya, Jean. 593 00:32:18,640 --> 00:32:19,960 Hi, it's Barry. 594 00:32:21,840 --> 00:32:24,280 Yeah. Yeah, we won it. 595 00:32:24,280 --> 00:32:26,040 Yeah, I'm going to have to buy 596 00:32:26,040 --> 00:32:28,080 a bigger trophy cabinet for this lot. 597 00:32:28,080 --> 00:32:31,480 Listen, Jean, it's late and we're training tomorrow, 598 00:32:31,480 --> 00:32:33,960 so it's probably easier for everyone 599 00:32:33,960 --> 00:32:35,720 if Andrew stays at mine tonight. 600 00:32:35,720 --> 00:32:38,520 He can help out with me on the sale tomorrow. 601 00:32:38,520 --> 00:32:41,480 Yeah, you want to stay at mine tonight, Andrew, don't you? 602 00:32:41,480 --> 00:32:44,480 Yeah, come round and speak to your mum. 603 00:32:44,480 --> 00:32:45,920 I'll put him on now. 604 00:32:52,440 --> 00:32:54,640 Hi, Mum. Hiya, love. 605 00:32:54,640 --> 00:32:56,280 You won the tournament? 606 00:32:56,280 --> 00:32:58,320 Yeah. That's ace! 607 00:32:58,320 --> 00:32:59,840 Did you play well? 608 00:32:59,840 --> 00:33:02,040 All right, yeah. 609 00:33:03,200 --> 00:33:05,000 Got best defender prize. 610 00:33:05,000 --> 00:33:06,520 Oh, did you? That's wonderful. 611 00:33:08,440 --> 00:33:10,880 So you're OK, are you, staying with Barry tonight? 612 00:33:10,880 --> 00:33:15,360 Er... We'll miss you, but it's up to you. 613 00:33:15,360 --> 00:33:17,160 Hiya, Jean. 614 00:33:17,160 --> 00:33:19,440 Hiya, I've just got a few urgent calls to make, 615 00:33:19,440 --> 00:33:21,120 so can we call you just before bedtime? 616 00:33:21,120 --> 00:33:22,320 Is that all right? 617 00:33:22,320 --> 00:33:24,080 OK. Perfect. 618 00:33:24,080 --> 00:33:26,280 Yep, will do, OK. Take care now. 619 00:33:26,280 --> 00:33:28,960 Thank you. Bye-bye. Sorry about that. 620 00:33:28,960 --> 00:33:30,680 That's all right, Barry, I'm off. 621 00:33:30,680 --> 00:33:32,680 You got those chits? Indeed. Thank you. 622 00:33:34,840 --> 00:33:37,360 Oh, it's mainly overnights with the lads at your place. 623 00:33:37,360 --> 00:33:41,440 Yeah. Not a chance you've had those Ipswich tournament receipts yet? 624 00:33:41,440 --> 00:33:42,920 You're joking. 625 00:33:42,920 --> 00:33:45,040 Well, can I get Ipswich and Blackpool on Friday, 626 00:33:45,040 --> 00:33:48,200 just because I'm out on Saturday. I've got another overnight tonight. 627 00:33:48,200 --> 00:33:49,640 I'll do my best. 628 00:33:49,640 --> 00:33:53,200 Please do. Bloody skint looking after these lads. 629 00:33:53,200 --> 00:33:55,840 All right, take care, yeah? See you later. All right. 630 00:33:58,280 --> 00:33:59,920 Right, lads. 631 00:33:59,920 --> 00:34:03,200 Boxing Day is the most important match of the year, 632 00:34:03,200 --> 00:34:07,360 and I need my top three boys to be at their very best. 633 00:34:07,360 --> 00:34:11,080 I know it's cold. I know it's miserable. I know it's only 8am. 634 00:34:12,440 --> 00:34:14,320 But look around here. 635 00:34:14,320 --> 00:34:17,200 How many people can you see? That's right. None. 636 00:34:17,200 --> 00:34:19,680 Do you know why? Because they don't play for Crewe Alexandra. 637 00:34:19,680 --> 00:34:23,160 Go on. Sprint, Jobbo, or I'll boot this ball up your arse. 638 00:34:25,720 --> 00:34:29,040 Jog back. Come on, shift it, shift it! 639 00:34:29,040 --> 00:34:31,040 Side, side, side. 640 00:34:31,040 --> 00:34:33,640 Bounce off the outside foot, that's it, go. 641 00:34:33,640 --> 00:34:37,200 Good lad. Round me, round me. Go on, back. 642 00:34:37,200 --> 00:34:39,560 Shite. Jobbo. 643 00:34:43,360 --> 00:34:45,200 Unlucky, lad. Woody. 644 00:34:52,640 --> 00:34:54,280 BOYS LAUGH 645 00:34:54,280 --> 00:34:57,080 Oi! Oi, get up! 646 00:34:58,160 --> 00:35:00,880 No fucking queers in this sport. 647 00:35:34,000 --> 00:35:35,680 Do you have to tonight? 648 00:35:38,360 --> 00:35:39,760 Why not? 649 00:35:44,160 --> 00:35:45,840 Because it's Christmas. 650 00:35:48,240 --> 00:35:50,560 BARRY SCOFFS 651 00:35:50,560 --> 00:35:52,080 Suit yourself. 652 00:35:54,080 --> 00:35:55,920 DOOR SLAMS 653 00:36:08,000 --> 00:36:10,520 FINAL WHISTLE BLOWS 654 00:36:10,520 --> 00:36:12,400 BOYS CHEER 655 00:36:17,080 --> 00:36:19,080 Get your heads up. Look at me. 656 00:36:19,080 --> 00:36:21,720 Get your heads up and get into the changing room. Go on. 657 00:36:25,320 --> 00:36:27,640 I could have had that winger all day. 658 00:36:27,640 --> 00:36:29,040 Why didn't you play me? 659 00:36:32,560 --> 00:36:34,720 You're not fit, lad. I am. 660 00:36:37,360 --> 00:36:38,840 Up here. 661 00:36:54,960 --> 00:36:57,760 How come you're red? 662 00:36:57,760 --> 00:37:00,360 Red's United. United always win. 663 00:37:15,120 --> 00:37:16,880 I want to play tomorrow. 664 00:37:21,760 --> 00:37:22,800 Please. 665 00:37:33,080 --> 00:37:34,960 It won't happen again. 666 00:37:42,040 --> 00:37:44,720 You're first name on the team sheet, yeah? 667 00:37:46,440 --> 00:37:48,720 Good lad. Good lad. 668 00:37:53,760 --> 00:37:55,280 Go on. 669 00:38:19,960 --> 00:38:22,440 My name is Andrew Woodward. 670 00:38:22,440 --> 00:38:25,800 This is my witness statement on the sexual abuse I suffered 671 00:38:25,800 --> 00:38:29,320 at the hands of my football coach, Barry Bennell. 672 00:38:30,840 --> 00:38:34,200 This is the first time I have revealed this happened. 673 00:38:34,200 --> 00:38:36,240 The abuse started almost immediately 674 00:38:36,240 --> 00:38:38,440 when I started staying at Bennell's house. 675 00:38:39,800 --> 00:38:41,000 It consisted of... 676 00:38:44,000 --> 00:38:46,280 ..French kissing and molestation. 677 00:38:47,600 --> 00:38:50,240 Forced to receive oral sex. 678 00:38:52,640 --> 00:38:55,640 Forced to give oral sex to ejaculation. 679 00:38:57,800 --> 00:39:01,120 Forced to watch and read hardcore pornography. 680 00:39:03,400 --> 00:39:05,000 And rape. 681 00:39:09,600 --> 00:39:13,520 This happened almost on a daily basis for three years. 682 00:39:15,160 --> 00:39:18,120 SOBBING: And I felt there was nobody I could tell. 683 00:39:40,760 --> 00:39:43,960 Are you, er... Are you OK to sign this, Andy? 684 00:39:51,080 --> 00:39:53,120 Are there others? 685 00:39:53,120 --> 00:39:56,040 It...it doesn't matter. 686 00:39:56,040 --> 00:39:57,800 You're all we need. 687 00:40:00,320 --> 00:40:01,520 It matters to me. 688 00:40:02,720 --> 00:40:05,920 I... I can't tell you. I'm really sorry, mate. 689 00:40:05,920 --> 00:40:07,600 Anonymous testimony. 690 00:40:10,480 --> 00:40:12,960 But no-one will know it's you. 691 00:40:12,960 --> 00:40:17,080 I can promise you that. Your name will not be made public. 692 00:40:19,080 --> 00:40:20,760 HE SIGNS PAPER 693 00:40:27,680 --> 00:40:29,400 You're having a fucking laugh! 694 00:40:29,400 --> 00:40:32,840 Did you not fucking see that? Jesus Christ. 695 00:40:32,840 --> 00:40:35,160 Come on! 696 00:40:35,160 --> 00:40:37,760 Come on, lads! 697 00:40:39,600 --> 00:40:41,200 That's better, lads, come on! 698 00:40:42,600 --> 00:40:43,960 Come on. 699 00:40:43,960 --> 00:40:46,520 Oh, fucking hell, Woody! 700 00:40:46,520 --> 00:40:47,880 Fucking hell! 701 00:40:47,880 --> 00:40:49,880 For fuck's sake! 702 00:40:49,880 --> 00:40:52,480 Get him off, now. Get Deano on. 703 00:40:52,480 --> 00:40:54,640 For fuck's sake. 704 00:40:54,640 --> 00:40:56,400 Why do I fucking bother? 705 00:41:18,120 --> 00:41:19,440 Hiya, Mum. Hiya, Dad. 706 00:41:19,440 --> 00:41:20,880 Sorry I'm late. 707 00:41:20,880 --> 00:41:25,200 Neil wanted a chat, and then I wanted to bring a gift. 708 00:41:28,400 --> 00:41:30,080 You all right? 709 00:41:36,440 --> 00:41:37,880 What's up? 710 00:41:42,440 --> 00:41:43,840 What's up? 711 00:41:43,840 --> 00:41:45,560 Er... 712 00:41:45,560 --> 00:41:47,400 Bob from darts gave it me. 713 00:41:47,400 --> 00:41:51,760 He's a Crewe fan and saw that on his way home after the match. 714 00:41:58,360 --> 00:42:00,120 Did you know about this? 715 00:42:07,400 --> 00:42:08,440 Did he... 716 00:42:09,600 --> 00:42:11,480 Did he do anything to you? 717 00:42:13,880 --> 00:42:15,120 Dad... 718 00:42:16,320 --> 00:42:19,840 ..I wouldn't let something like this happen to me. 719 00:42:19,840 --> 00:42:22,680 How could I? I'd knock the bastard out, first. 720 00:42:37,360 --> 00:42:38,840 HE SNIFFS 721 00:42:50,000 --> 00:42:51,840 Have you taken these tablets before? Yeah. 722 00:42:51,840 --> 00:42:54,160 Please be aware that there are side-effects from them. 723 00:42:54,160 --> 00:42:56,160 So if you do experience any severe drowsiness, 724 00:42:56,160 --> 00:42:59,280 we suggest to stop taking them and contact your doctor straight away. 725 00:42:59,280 --> 00:43:02,280 Thank you. Have a good afternoon. Thanks very much. See you later. 726 00:43:12,520 --> 00:43:15,800 Jesus H, how many times have I heard that bollocks? 727 00:43:15,800 --> 00:43:18,440 "I know, gaffer." You know fuck all. 728 00:43:18,440 --> 00:43:21,360 If you knew, I wouldn't be telling you, would I? So listen to me, 729 00:43:21,360 --> 00:43:22,880 nothing fancy. 730 00:43:26,600 --> 00:43:28,000 Where's Woody? 731 00:43:28,000 --> 00:43:29,720 Not a clue. 732 00:43:29,720 --> 00:43:31,600 Not seen him. 733 00:43:31,600 --> 00:43:35,920 Where's Woody? I've not seen him. Think he's in the toilet, gaffer. 734 00:43:35,920 --> 00:43:37,440 In here, boss. 735 00:43:39,880 --> 00:43:41,320 Woody? 736 00:43:43,320 --> 00:43:46,040 Woody! I know you're in there. 737 00:43:47,680 --> 00:43:50,920 You take a dump in the morning, like everyone else. 738 00:43:50,920 --> 00:43:52,720 Time's up. One minute! 739 00:43:52,720 --> 00:43:54,640 Out here now. 740 00:43:54,640 --> 00:43:56,960 BANGING AND SHOUTING CONTINUES 741 00:44:06,000 --> 00:44:07,800 You've got five seconds. 742 00:44:09,160 --> 00:44:12,080 Five, four... 743 00:44:12,080 --> 00:44:13,440 ..three... 744 00:44:13,440 --> 00:44:15,160 ..two... 745 00:44:15,160 --> 00:44:17,440 ..one. 746 00:44:17,440 --> 00:44:19,720 Oh, that's it. 747 00:44:19,720 --> 00:44:22,440 You see me in the office after the match. 748 00:44:24,840 --> 00:44:26,680 That's it? 749 00:44:26,680 --> 00:44:28,360 You just feel stressed? 750 00:44:32,760 --> 00:44:34,240 Kids are playing up. 751 00:44:35,880 --> 00:44:37,480 That's not fucking stress. 752 00:44:37,480 --> 00:44:39,720 That's a full-on panic attack. 753 00:44:39,720 --> 00:44:41,240 I can't play you 754 00:44:41,240 --> 00:44:44,160 if you're barricading the fucking toilet, can I? 755 00:44:44,160 --> 00:44:45,440 Well, can I? 756 00:45:01,160 --> 00:45:03,120 Is there anything you want to tell me? 757 00:45:15,680 --> 00:45:18,240 I'm fining you a week's wages. 758 00:45:18,240 --> 00:45:19,600 OK. 759 00:45:22,640 --> 00:45:24,200 Woody. 760 00:45:26,000 --> 00:45:31,960 It can't happen again, because if it does, I can't play you. 761 00:45:33,800 --> 00:45:37,040 No-one in football can play if you don't sort your head out, Woody. 762 00:45:39,320 --> 00:45:41,920 You know what I'm saying here, don't you? 763 00:45:43,760 --> 00:45:45,560 Don't fuck it up, lad. 764 00:45:46,760 --> 00:45:48,040 Not now. 765 00:45:49,800 --> 00:45:51,200 Do you hear me? 766 00:46:05,320 --> 00:46:06,760 PUNDITS: Before we get to City, 767 00:46:06,760 --> 00:46:10,200 let's have a quick chat about Andy Woodward and Bury. 768 00:46:10,200 --> 00:46:11,400 Yeah, yeah. 769 00:46:11,400 --> 00:46:13,640 Andy Woodward, the invisible man. 770 00:46:13,640 --> 00:46:18,800 Not on the team sheet, not on the bench, not on the injury list. 771 00:46:18,800 --> 00:46:21,000 Totally dropped off the radar. 772 00:46:22,600 --> 00:46:24,720 Something's gone on behind the scenes. 773 00:46:24,720 --> 00:46:26,680 Well, let's hope he's OK. 774 00:46:27,880 --> 00:46:29,320 If he's released from Bury, 775 00:46:29,320 --> 00:46:31,960 it's pretty much non-league and lights out. 776 00:46:54,320 --> 00:46:56,880 BUZZER SOUNDS, DOOR UNLOCKS 777 00:47:32,120 --> 00:47:33,160 All right? 778 00:47:35,480 --> 00:47:36,520 Yeah. 779 00:47:38,080 --> 00:47:39,400 And you? 780 00:47:40,640 --> 00:47:41,800 What do you think? 781 00:47:46,280 --> 00:47:47,320 Woody. 782 00:47:50,200 --> 00:47:51,440 How's the football? 783 00:47:53,040 --> 00:47:54,360 Not good. 784 00:47:57,360 --> 00:48:00,800 I heard you got bombed out of Halifax. 785 00:48:03,800 --> 00:48:06,760 Doesn't look great on the CV, that, now, does it, eh? 786 00:48:07,920 --> 00:48:09,320 Halifax. 787 00:48:13,640 --> 00:48:15,680 My career's over. 788 00:48:15,680 --> 00:48:17,000 Gone. 789 00:48:20,200 --> 00:48:22,240 Because of what you did. 790 00:48:22,240 --> 00:48:23,400 Well... 791 00:48:25,640 --> 00:48:27,680 ..I made your football career. 792 00:48:30,440 --> 00:48:32,120 So that makes us even. 793 00:48:34,280 --> 00:48:35,960 What? 794 00:48:44,960 --> 00:48:46,640 All I did was love you. 795 00:48:50,320 --> 00:48:51,720 I still do. 796 00:48:56,520 --> 00:48:59,840 Well, it's great that you still love me. 797 00:49:01,640 --> 00:49:04,760 Because that means you'll help me. 798 00:49:04,760 --> 00:49:08,040 I'm suing Crewe and I need your help, legally. 799 00:49:11,840 --> 00:49:14,240 Are you letting the world know, are we? 800 00:49:14,240 --> 00:49:15,800 Hmm? 801 00:49:20,000 --> 00:49:22,240 Or is it all hush-hush? 802 00:49:23,480 --> 00:49:25,600 Anonymous? 803 00:49:25,600 --> 00:49:27,000 Hmm? 804 00:49:28,440 --> 00:49:30,960 Are you scared of what people might think, Woody? 805 00:49:34,240 --> 00:49:38,600 I need you to say the club knew what you were doing, 806 00:49:38,600 --> 00:49:40,720 because they say they didn't. 807 00:49:42,960 --> 00:49:44,200 They did. 808 00:49:46,680 --> 00:49:50,800 They knew I was making them loads of dough. 809 00:49:50,800 --> 00:49:54,640 They knew I was the fucking star-maker, yeah? 810 00:49:55,760 --> 00:49:57,280 Everyone knew. 811 00:49:58,280 --> 00:49:59,840 You know what I mean. 812 00:50:04,160 --> 00:50:05,600 The abuse. 813 00:50:07,680 --> 00:50:10,520 Well, that makes it sound hangin'. Like... 814 00:50:11,960 --> 00:50:14,160 Like you didn't enjoy it. 815 00:50:18,640 --> 00:50:22,480 But that's not true, is it, Woody? Eh? 816 00:50:22,480 --> 00:50:23,880 HE LAUGHS 817 00:50:24,880 --> 00:50:26,440 What? 818 00:50:27,840 --> 00:50:29,320 What? 819 00:50:32,760 --> 00:50:35,280 Anyway, I can't help you. 820 00:50:35,280 --> 00:50:38,320 I've got a lot of time for Crewe Alexandra. 821 00:50:38,320 --> 00:50:39,920 They were good to me. 822 00:50:39,920 --> 00:50:43,640 And they gave you everything to make your dreams come true. 823 00:50:43,640 --> 00:50:45,520 So think about that, Woody, 824 00:50:45,520 --> 00:50:48,200 before you try and screw 'em out of a few quid. 825 00:50:50,120 --> 00:50:51,720 How many? 826 00:50:55,560 --> 00:50:58,000 Apart from the kid in America, 827 00:50:58,000 --> 00:50:59,840 and me, 828 00:50:59,840 --> 00:51:01,640 how many? 829 00:51:04,240 --> 00:51:07,600 What do Terry and Jean think of you now? 830 00:51:07,600 --> 00:51:08,960 Eh? 831 00:51:08,960 --> 00:51:13,240 Because I have to say, I am extremely disappointed. 832 00:51:13,240 --> 00:51:15,880 You was England material, once, lad. 833 00:51:17,120 --> 00:51:19,160 England. 834 00:51:19,160 --> 00:51:21,120 And now look at you. 835 00:51:22,720 --> 00:51:24,400 You're a fucking joke. 836 00:51:27,080 --> 00:51:28,400 Woody... 837 00:51:29,480 --> 00:51:31,400 ..you could have just said no. 838 00:52:03,200 --> 00:52:06,400 MUFFLED FOOTBALL COMMENTARY 839 00:52:18,520 --> 00:52:20,960 Are you coming, Andy? 840 00:52:20,960 --> 00:52:24,400 Remember, the sergeant wants you with Child Protection early tomorrow. 841 00:52:24,400 --> 00:52:27,920 I'm staying to watch the end of the game. On your own? 842 00:52:29,600 --> 00:52:30,880 I'm a big boy. 843 00:52:32,400 --> 00:52:34,800 I thought you didn't like football. 844 00:52:34,800 --> 00:52:36,600 I still watch it. 845 00:52:38,960 --> 00:52:41,320 My career ended early, didn't it? 846 00:52:41,320 --> 00:52:44,080 Oh, yeah, before you joined the Force. 847 00:52:44,080 --> 00:52:45,400 Bad injury, right? 848 00:52:48,520 --> 00:52:50,080 That's right, pal. 849 00:52:59,240 --> 00:53:00,840 Remember, Martin. 850 00:53:00,840 --> 00:53:02,680 There's no rush. 851 00:53:04,120 --> 00:53:06,760 I'm just here to listen and help. 852 00:53:11,040 --> 00:53:14,200 Your mum told us she used to leave you at the sports club 853 00:53:14,200 --> 00:53:15,800 while she was at work. 854 00:53:16,920 --> 00:53:20,480 What sort of stuff would you do there? Homework. 855 00:53:21,440 --> 00:53:22,760 Mostly. 856 00:53:24,560 --> 00:53:26,520 Do you play any sport, Martin? 857 00:53:26,520 --> 00:53:29,160 Football. 858 00:53:29,160 --> 00:53:30,680 At school. 859 00:53:32,480 --> 00:53:36,400 What position? Defender. 860 00:54:25,400 --> 00:54:28,120 Andy? In here, please. 861 00:54:35,320 --> 00:54:39,200 DS Denmyre and DI Bakewell, Professional Standards. 862 00:54:39,200 --> 00:54:43,080 Andrew Woodward? Yeah. 863 00:54:43,080 --> 00:54:46,200 We need to interview you about allegations made 864 00:54:46,200 --> 00:54:48,440 whilst you were acting as a family liaison officer. 865 00:54:48,440 --> 00:54:51,680 Allegations of gross professional misconduct of a sexual nature. 866 00:54:54,480 --> 00:54:55,800 OK. 867 00:54:58,680 --> 00:55:01,560 Sounds ridiculous, but... Not here. 868 00:55:02,520 --> 00:55:04,200 In custody. 869 00:55:05,920 --> 00:55:08,480 We know you were both consenting adults, but she claims 870 00:55:08,480 --> 00:55:11,600 you persuaded her for sex when she was a witness on a case, 871 00:55:11,600 --> 00:55:13,160 one that you were supervising. 872 00:55:13,160 --> 00:55:14,440 I didn't persuade her. 873 00:55:14,440 --> 00:55:17,040 She came round to see me. Doesn't matter. 874 00:55:17,040 --> 00:55:19,080 It's still professional misconduct, isn't it? 875 00:55:19,080 --> 00:55:20,320 Listen... 876 00:55:22,320 --> 00:55:26,080 ..I stopped it because I didn't feel comfortable. 877 00:55:26,080 --> 00:55:27,920 And I'm sorry that... 878 00:55:30,880 --> 00:55:32,240 Shit. 879 00:55:34,640 --> 00:55:37,080 VOICEMAIL MESSAGE: Please pick up the phone. 880 00:55:37,080 --> 00:55:38,760 Please pick up. 881 00:55:38,760 --> 00:55:40,880 Let me say I'm sorry. 882 00:55:40,880 --> 00:55:42,560 I just want a chance to talk. 883 00:55:44,720 --> 00:55:47,040 If you don't want me in the house, then I'll go. 884 00:55:48,040 --> 00:55:50,320 I love you, and I love our kids. 885 00:56:29,720 --> 00:56:32,160 VOICEMAIL MESSAGE: Andrew, it's me again. 886 00:56:32,160 --> 00:56:34,240 Look, please, just call us back. 887 00:56:34,240 --> 00:56:36,520 Me and your mam are getting worried now. 888 00:56:36,520 --> 00:56:38,760 We're your family. There's no judgment here. 889 00:56:38,760 --> 00:56:40,160 We love you, son. 890 00:56:40,160 --> 00:56:41,640 Always. 891 00:56:41,640 --> 00:56:43,040 You know that. 892 00:57:02,440 --> 00:57:04,160 PHONE BUZZES 893 00:57:16,520 --> 00:57:21,360 Ashy! My main man, my bezzie mate, look at you! 894 00:57:21,360 --> 00:57:23,680 Woody, mate, look at YOU! 895 00:57:23,680 --> 00:57:26,280 Best goalkeeper in Cheshire. 896 00:57:26,280 --> 00:57:30,400 It seems like a different lifetime, football and all that. 897 00:57:31,440 --> 00:57:32,880 Centuries. 898 00:57:32,880 --> 00:57:34,080 Oh, get lost. 899 00:57:34,080 --> 00:57:36,440 You played pro. You made it. 900 00:57:36,440 --> 00:57:38,880 Saw you on telly playing for Sheff U. 901 00:57:38,880 --> 00:57:40,600 And Bury, back in the '90s. 902 00:57:40,600 --> 00:57:41,960 I'm a cop now. 903 00:57:43,120 --> 00:57:45,600 Well, I was. 904 00:57:47,000 --> 00:57:48,040 Sort of. 905 00:57:50,280 --> 00:57:51,920 Why are you getting in touch, mate? 906 00:57:54,000 --> 00:57:56,320 You know, we go back. 907 00:57:56,320 --> 00:57:57,520 Mates. 908 00:57:58,520 --> 00:58:01,480 Played together on that team. 909 00:58:03,440 --> 00:58:05,040 On Barry's team. 910 00:58:08,160 --> 00:58:11,040 I've put those days out of my mind, pal. 911 00:58:13,000 --> 00:58:14,680 I told him, you know. 912 00:58:14,680 --> 00:58:16,120 What? 913 00:58:18,040 --> 00:58:20,120 Barry. 914 00:58:20,120 --> 00:58:23,080 I told him not to get rid of you. 915 00:58:23,080 --> 00:58:24,480 He didn't. 916 00:58:26,120 --> 00:58:27,440 I quit the team. 917 00:58:31,840 --> 00:58:34,320 I was told it was the other way round. 918 00:58:34,320 --> 00:58:36,520 I'm not surprised. Are you? 919 00:58:41,000 --> 00:58:44,720 Long time ago, that, mate. Feels like yesterday. 920 00:58:50,400 --> 00:58:52,920 Where are you now? In the world? 921 00:58:52,920 --> 00:58:55,040 Waterford. Ireland? 922 00:58:55,040 --> 00:58:56,400 Oh, clever boy. 923 00:58:57,520 --> 00:58:59,840 I design my own clothes. 924 00:58:59,840 --> 00:59:02,360 Long story. Really? 925 00:59:02,360 --> 00:59:04,000 Mmm. 926 00:59:04,000 --> 00:59:05,160 Well done, you. 927 00:59:06,840 --> 00:59:07,880 Woody? 928 00:59:09,560 --> 00:59:11,920 Are you sure you're OK, mate? 929 00:59:11,920 --> 00:59:13,960 Smashing. 930 00:59:16,320 --> 00:59:17,880 Where are you? 931 00:59:19,120 --> 00:59:20,960 When am I going to see you for a drink? 932 00:59:22,840 --> 00:59:24,160 Yeah, OK. 933 00:59:24,160 --> 00:59:25,480 Let's sort it. 934 00:59:25,480 --> 00:59:26,680 When? 935 00:59:28,320 --> 00:59:30,080 Listen, I'm on the school run. 936 00:59:30,080 --> 00:59:33,160 I'll give you a bell next week, have a proper catch-up. 937 00:59:33,160 --> 00:59:34,400 When? 938 00:59:34,400 --> 00:59:36,960 When can we have a proper catch-up? 939 00:59:39,840 --> 00:59:41,600 Dead soon, I promise. 940 00:59:41,600 --> 00:59:43,720 Yeah, yeah, definitely. 941 00:59:46,280 --> 00:59:48,480 Good to talk to you, man. Don't forget. 942 00:59:48,480 --> 00:59:49,520 Call me. 943 00:59:51,200 --> 00:59:52,720 See you, pal. 944 01:00:15,360 --> 01:00:17,280 Anything you'd like to add, or...? 945 01:00:17,280 --> 01:00:18,880 Like what? 946 01:00:23,280 --> 01:00:27,080 A bit difficult to get your head round. 947 01:00:27,080 --> 01:00:29,360 Anything you'd like to tell us? 948 01:02:21,800 --> 01:02:23,920 LINE RINGS OUT 949 01:02:32,320 --> 01:02:34,200 Hey, Woody, how are you? 950 01:02:35,240 --> 01:02:37,960 Sorry I've not been in touch. 951 01:02:37,960 --> 01:02:40,960 You know what he used to do to me, don't you, Ash? 952 01:02:45,440 --> 01:02:47,680 When he used to take me to bed. 953 01:02:50,160 --> 01:02:51,680 Everyone knew, didn't they? 954 01:02:53,480 --> 01:02:57,760 I didn't know, no, but I suspected. 955 01:03:01,760 --> 01:03:03,360 I think everyone knew. 956 01:03:05,120 --> 01:03:06,960 No-one talked about it. 957 01:03:11,520 --> 01:03:13,200 Did he do it to you? 958 01:03:14,640 --> 01:03:16,120 He tried. 959 01:03:18,040 --> 01:03:19,440 What happened? 960 01:03:24,400 --> 01:03:26,560 I said...no. 961 01:03:32,280 --> 01:03:33,920 You didn't say no. 962 01:03:36,240 --> 01:03:38,520 You said, "Fuck off". 963 01:03:40,360 --> 01:03:41,600 You heard it? 964 01:03:43,800 --> 01:03:46,040 Why didn't I say "fuck off"? 965 01:03:50,040 --> 01:03:52,360 Why didn't I say anything? 966 01:03:56,000 --> 01:03:57,760 Why was I his favourite? 967 01:04:03,040 --> 01:04:04,640 I'm sorry, mate. 968 01:04:10,840 --> 01:04:17,720 You know, he tried to contact me on Facebook, 969 01:04:17,720 --> 01:04:19,840 be my friend. 970 01:04:19,840 --> 01:04:21,880 Can you believe that? 971 01:04:24,840 --> 01:04:27,000 Changed his name, obviously, 972 01:04:27,000 --> 01:04:30,760 because that's what paedos should be allowed to do. 973 01:04:32,560 --> 01:04:36,640 He calls himself Richard Jones now. 974 01:04:38,560 --> 01:04:42,720 He's out and about, enjoying life. 975 01:04:48,200 --> 01:04:50,520 Well, I'm not. 976 01:04:50,520 --> 01:04:51,920 Ash? 977 01:04:53,440 --> 01:04:54,960 Enjoying life. 978 01:04:57,440 --> 01:04:59,560 Not one bit. 979 01:04:59,560 --> 01:05:01,160 Not for ages. 980 01:05:02,440 --> 01:05:04,520 Woody, where are you, mate? 981 01:05:04,520 --> 01:05:05,840 Oh... You OK? 982 01:05:07,000 --> 01:05:09,640 Anyone I can call, let them know you're all right? 983 01:05:09,640 --> 01:05:12,160 I'm tired, mate. 984 01:05:13,400 --> 01:05:16,400 Really fucking tired. 985 01:05:25,680 --> 01:05:29,080 And I just wanted to say goodbye. 986 01:05:30,840 --> 01:05:34,360 Woody, what are you doing right now? 987 01:05:37,680 --> 01:05:39,280 Woody? 988 01:05:44,480 --> 01:05:45,800 Love you, mate. 989 01:05:49,920 --> 01:05:51,960 You were a great keeper. 990 01:05:54,920 --> 01:05:56,760 Best I played with. 991 01:05:59,360 --> 01:06:00,920 PHONE THUDS TO FLOOR 992 01:06:04,560 --> 01:06:05,600 Woody? 993 01:06:08,680 --> 01:06:09,720 Woody? 994 01:06:11,280 --> 01:06:12,800 Woody! 995 01:06:14,120 --> 01:06:15,440 Pick up the phone, mate. 996 01:06:17,440 --> 01:06:18,760 Pick up the phone! 997 01:06:30,640 --> 01:06:31,680 Terry? 998 01:06:33,600 --> 01:06:35,080 Terry. 999 01:06:38,640 --> 01:06:39,880 He's out of jail. 1000 01:06:41,240 --> 01:06:42,640 Why is he contacting Andrew? 1001 01:06:46,600 --> 01:06:47,840 Andrew. 1002 01:06:47,840 --> 01:06:49,080 Andrew? 1003 01:08:17,520 --> 01:08:19,640 I thought St Peter was a white bloke. 1004 01:08:20,680 --> 01:08:22,120 White beard. 1005 01:08:24,400 --> 01:08:25,800 Dickhead. 1006 01:08:38,720 --> 01:08:40,200 It's the first time? 1007 01:08:42,640 --> 01:08:44,000 First of many. 1008 01:08:47,720 --> 01:08:49,000 Why? 1009 01:08:55,480 --> 01:08:57,280 I'm doing everyone a favour. 1010 01:08:58,560 --> 01:08:59,600 Like me? 1011 01:09:02,600 --> 01:09:05,560 Who else has had the honour of this favour? 1012 01:09:08,680 --> 01:09:10,720 Who else have you even told? 1013 01:09:19,240 --> 01:09:23,200 You need to find someone who can help you, pal. 1014 01:09:23,200 --> 01:09:24,840 It won't work. 1015 01:09:29,320 --> 01:09:31,000 Just make me relive it. 1016 01:09:33,920 --> 01:09:35,560 I feel like I'm trapped with him. 1017 01:09:42,720 --> 01:09:44,320 In his house. 1018 01:09:46,840 --> 01:09:51,000 In his bed, in his arms, in his mouth. 1019 01:09:52,520 --> 01:09:55,240 You need to take control of it all. 1020 01:09:55,240 --> 01:09:56,960 How do I control something? 1021 01:09:56,960 --> 01:09:59,120 He owns these thoughts. 1022 01:09:59,120 --> 01:10:00,800 I can't get rid of him. 1023 01:10:03,440 --> 01:10:04,880 Have you even tried? 1024 01:10:17,600 --> 01:10:19,960 Talking? Yes. 1025 01:10:19,960 --> 01:10:21,920 Talking. 1026 01:10:21,920 --> 01:10:24,240 You're still breathing, aren't you? 1027 01:10:26,040 --> 01:10:27,320 Aren't you? 1028 01:10:29,000 --> 01:10:30,880 Remember - 1029 01:10:30,880 --> 01:10:35,200 you said no-one talked on the team, but everyone knew. 1030 01:10:35,200 --> 01:10:37,080 Well, you're wrong. 1031 01:10:37,080 --> 01:10:40,760 Not everyone knew, but they should now. 1032 01:10:40,760 --> 01:10:42,640 And I mean everyone. 1033 01:10:44,040 --> 01:10:46,520 Let everybody know what happened to you. 1034 01:10:46,520 --> 01:10:47,920 What he did to you. 1035 01:10:49,800 --> 01:10:51,680 Let him be judged on that. 1036 01:10:55,320 --> 01:10:57,560 That's how you take control back from Bennell. 1037 01:10:59,640 --> 01:11:01,800 That's how you survive all this. 1038 01:11:03,080 --> 01:11:05,880 We're now arriving into Manchester Piccadilly station. 1039 01:11:05,880 --> 01:11:08,760 Our final stop for this service, Manchester Piccadilly. 1040 01:11:08,760 --> 01:11:11,240 MUFFLED TV 1041 01:11:30,520 --> 01:11:32,160 I'm off out for a bit. 1042 01:11:32,160 --> 01:11:33,560 Who with? 1043 01:11:33,560 --> 01:11:35,440 You don't know him. 1044 01:11:37,800 --> 01:11:40,480 You know that I'm a sports journalist, 1045 01:11:40,480 --> 01:11:42,480 specialising in football. 1046 01:11:42,480 --> 01:11:45,200 I wasn't sure I should ring you. 1047 01:11:45,200 --> 01:11:47,400 Not easy. 1048 01:11:47,400 --> 01:11:49,480 I had to smoke about ten cigs first. 1049 01:11:50,600 --> 01:11:51,960 I'm glad you did. 1050 01:11:51,960 --> 01:11:54,320 Not the cigs! They'll kill you. 1051 01:11:55,920 --> 01:11:58,760 It won't be the cigs that kill me. 1052 01:12:03,840 --> 01:12:07,160 You do the Secret Footballer column. 1053 01:12:07,160 --> 01:12:09,400 Oh, our sister paper, The Observer. 1054 01:12:12,120 --> 01:12:14,920 So who is he, then? He's a secret. 1055 01:12:21,800 --> 01:12:24,960 You don't mind if I record our chat, do you? 1056 01:12:27,480 --> 01:12:28,760 Yeah. 1057 01:12:30,640 --> 01:12:32,000 I do, actually. 1058 01:12:33,440 --> 01:12:35,320 I thought you wanted to talk to me. 1059 01:12:35,320 --> 01:12:36,600 Yeah. 1060 01:12:37,560 --> 01:12:39,960 Talk like the Secret Footballer talks. 1061 01:12:39,960 --> 01:12:42,520 That's just a Premier League gossip column. 1062 01:12:42,520 --> 01:12:45,880 This story, your story is... it's beyond stuff like that. 1063 01:12:47,040 --> 01:12:48,440 If it's true, it's... 1064 01:12:50,040 --> 01:12:51,480 You don't believe me? 1065 01:12:51,480 --> 01:12:53,480 I never said that. Yes, you fucking did. 1066 01:12:53,480 --> 01:12:55,160 I'm not an idiot. 1067 01:12:55,160 --> 01:12:57,320 I have to be diligent as a journalist. 1068 01:12:57,320 --> 01:12:59,760 I didn't mean to sound dismissive. 1069 01:13:06,400 --> 01:13:09,000 I do this anonymously, or not at all. 1070 01:13:10,320 --> 01:13:11,720 If you stay secret... 1071 01:13:12,880 --> 01:13:14,680 ..so will your story. 1072 01:13:14,680 --> 01:13:18,000 Hearsay, instantly forgotten. 1073 01:13:22,480 --> 01:13:24,640 This story can't be forgotten. 1074 01:13:26,080 --> 01:13:27,760 I'd never forgive myself. 1075 01:13:27,760 --> 01:13:30,040 Oh, that's a shame. It's all about you, is it? 1076 01:13:30,040 --> 01:13:32,080 No. 1077 01:13:32,080 --> 01:13:34,960 This is about our national sport. 1078 01:13:34,960 --> 01:13:39,160 This involves the FA, the PFA, the Government. 1079 01:13:39,160 --> 01:13:43,600 This is the biggest scandal this game's ever seen. 1080 01:13:43,600 --> 01:13:47,680 But nothing will happen if you remain hidden. 1081 01:13:47,680 --> 01:13:49,480 I just know it. 1082 01:13:49,480 --> 01:13:52,120 And that is what will hurt the most. 1083 01:13:55,960 --> 01:13:57,520 Danny, mate... 1084 01:14:02,320 --> 01:14:03,720 ..I've got five sons. 1085 01:14:06,800 --> 01:14:08,160 They love me. 1086 01:14:09,600 --> 01:14:11,160 I love them. 1087 01:14:15,360 --> 01:14:17,280 They think I'm a real man. 1088 01:14:20,400 --> 01:14:22,080 Why aren't you a real man? 1089 01:14:30,120 --> 01:14:32,480 Because real men don't get raped. 1090 01:14:36,640 --> 01:14:38,120 But you... 1091 01:14:45,120 --> 01:14:46,760 You were just a child. 1092 01:14:49,960 --> 01:14:52,920 As an ex-pro, your voice carries serious weight. 1093 01:14:54,200 --> 01:14:57,800 We can shine the light on the Bennells of this world 1094 01:14:57,800 --> 01:15:00,240 and help save the next generation. 1095 01:15:01,560 --> 01:15:04,120 Do you think there's other players out there 1096 01:15:04,120 --> 01:15:05,920 that he did the same to? 1097 01:15:09,720 --> 01:15:12,360 Bennell started at Chelsea in '71. 1098 01:15:13,720 --> 01:15:15,600 And he kept coaching until '94. 1099 01:15:18,320 --> 01:15:19,840 Four teams a year. 1100 01:15:24,760 --> 01:15:26,280 That's loads of boys. 1101 01:15:31,000 --> 01:15:32,760 He's been done for four. 1102 01:15:36,600 --> 01:15:39,280 Yeah. I think there are more. 1103 01:15:42,920 --> 01:15:44,640 There must be. 1104 01:15:49,360 --> 01:15:50,920 There must be. 1105 01:16:17,960 --> 01:16:20,560 You should have seen these walls. 1106 01:16:20,560 --> 01:16:22,800 This was my shrine to football. 1107 01:16:26,000 --> 01:16:27,560 Who was your hero? 1108 01:16:30,680 --> 01:16:32,280 Terry Butcher. 1109 01:16:34,640 --> 01:16:36,000 Pride of place. 1110 01:16:39,080 --> 01:16:40,640 Truly great defender. 1111 01:16:43,160 --> 01:16:44,320 Like you were. 1112 01:16:46,160 --> 01:16:47,720 Like you are. 1113 01:16:53,680 --> 01:16:55,200 Are you ready to do this? 1114 01:17:59,960 --> 01:18:01,680 Go, go, go, go, go, go, go, go! 1115 01:18:01,680 --> 01:18:03,200 Oh! 1116 01:18:03,200 --> 01:18:04,560 Don't give up! 1117 01:18:04,560 --> 01:18:05,640 Keep going! 1118 01:18:05,640 --> 01:18:08,080 Go on, keep going! Don't give up. 1119 01:18:10,680 --> 01:18:12,160 Oh! Oh! 1120 01:18:13,200 --> 01:18:17,160 Oh! Great goal, son. 1121 01:18:17,160 --> 01:18:19,760 Can't half ping it. Just like his dad. 1122 01:18:19,760 --> 01:18:23,840 He keeps skying the thing, just like his dad! 71175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.