Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,000 --> 00:00:08,120
This programme contains strong
language, scenes which some
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,120 --> 00:00:13,240
viewers may find disturbing, and
deals with sexual abuse.
5
00:00:16,520 --> 00:00:18,640
CROWD CHEERING
6
00:00:18,640 --> 00:00:21,600
WHISTLE BLOWS
7
00:00:24,240 --> 00:00:25,880
Jesus Christ.
8
00:00:25,880 --> 00:00:27,640
You. And you.
9
00:00:27,640 --> 00:00:29,280
Soft as shit.
10
00:00:29,280 --> 00:00:30,480
You...
11
00:00:30,480 --> 00:00:33,080
..you're letting him back
into you all bastard day, huh?
12
00:00:33,080 --> 00:00:36,160
And you,
hiding behind the bastard ref.
13
00:00:36,160 --> 00:00:38,200
I saw you.
14
00:00:38,200 --> 00:00:39,760
And you...
15
00:00:39,760 --> 00:00:42,720
..you're still in bloody Latvia,
you bastard.
16
00:00:42,720 --> 00:00:44,040
Oh, and you two.
17
00:00:44,040 --> 00:00:45,640
You're in the reserves. Bath now.
18
00:00:46,680 --> 00:00:47,720
Go on!
19
00:00:47,720 --> 00:00:49,000
Don't let me look at you.
20
00:00:49,000 --> 00:00:50,920
You make me sick if I look at you.
21
00:00:50,920 --> 00:00:52,400
Fourth in the league.
22
00:00:52,400 --> 00:00:54,480
And you give them that pile of cack.
23
00:00:55,880 --> 00:00:58,000
It's a bloody disgrace.
24
00:00:58,000 --> 00:00:59,880
Woody, go talk to the cameras.
25
00:01:01,480 --> 00:01:03,360
Neil Warnock must be happy
with your form?
26
00:01:03,360 --> 00:01:04,600
Happy?
27
00:01:04,600 --> 00:01:06,280
Just relieved he's not digging
me out,
28
00:01:06,280 --> 00:01:08,440
which means I must be doing
something right.
29
00:01:08,440 --> 00:01:10,440
Cut there. That's everything.
30
00:01:10,440 --> 00:01:13,000
Keep at it, buddy. Put us back in
the season.
31
00:01:13,000 --> 00:01:14,360
Do my best. Thanks.
32
00:01:19,120 --> 00:01:21,160
There he is. Oh, ho, ho.
33
00:01:21,160 --> 00:01:23,040
Hey. Tough game, that.
34
00:01:23,040 --> 00:01:24,680
Too right.
35
00:01:24,680 --> 00:01:26,360
Where was our number 10?
36
00:01:26,360 --> 00:01:27,640
What?
37
00:01:27,640 --> 00:01:30,000
He was cruising around like he's on
the Queen Mary.
38
00:01:30,000 --> 00:01:32,040
Keep it down, Mum. we were all
shite today.
39
00:01:32,040 --> 00:01:34,600
You need to keep your head over the
ball. You're skying it a lot.
40
00:01:34,600 --> 00:01:36,520
She's got a point.
41
00:01:36,520 --> 00:01:38,840
It's like a bloody masterclass
from Johan Cruyff.
42
00:01:38,840 --> 00:01:40,240
Yeah, all right.
43
00:01:41,480 --> 00:01:43,400
Woody. Quick word, please, mate.
44
00:01:45,040 --> 00:01:46,520
See you back at the ranch.
45
00:01:46,520 --> 00:01:48,400
Do you want anything from Co-op?
Milk, ta.
46
00:01:48,400 --> 00:01:49,440
Yeah.
47
00:01:50,760 --> 00:01:52,320
Had a cracker today, Woody.
48
00:01:52,320 --> 00:01:53,360
Cheers, mate.
49
00:01:53,360 --> 00:01:56,200
That cross you whipped in before
half-time, should have been buried.
50
00:01:57,200 --> 00:01:58,960
It happens.
51
00:01:58,960 --> 00:02:00,240
Got a pen?
52
00:02:00,240 --> 00:02:02,120
What for?
53
00:02:02,120 --> 00:02:03,360
Sign your programme.
54
00:02:04,560 --> 00:02:05,720
Cheshire Police.
55
00:02:06,840 --> 00:02:08,560
Wanted to talk about Barry.
56
00:02:11,240 --> 00:02:12,280
Eh?
57
00:02:12,280 --> 00:02:13,440
Bennell.
58
00:02:13,440 --> 00:02:14,760
Your old football coach.
59
00:02:15,920 --> 00:02:19,080
He's serving jail time in the
States, last time I heard.
60
00:02:19,080 --> 00:02:21,680
Was. Releasing him early.
61
00:02:21,680 --> 00:02:23,160
Good behaviour.
62
00:02:23,160 --> 00:02:25,760
We think there's more skeletons
in Bennell's closet.
63
00:02:27,240 --> 00:02:28,560
What do you think?
64
00:02:28,560 --> 00:02:31,000
I think you should stop
staring at me like that.
65
00:02:31,000 --> 00:02:32,280
Sorry.
66
00:02:32,280 --> 00:02:35,480
We just know that you were one
of his famous academy graduates,
67
00:02:35,480 --> 00:02:37,880
so we're interested in your take.
68
00:02:39,720 --> 00:02:41,040
My take is...
69
00:02:44,120 --> 00:02:46,120
..I ain't got one. Nothing to do
with me.
70
00:02:49,520 --> 00:02:51,600
Bennell be out soon, Andy.
71
00:02:51,600 --> 00:02:54,680
If you've got any information,
we'd really appreciate it.
72
00:03:15,520 --> 00:03:16,880
Come on, that's it.
73
00:03:16,880 --> 00:03:18,080
That's it, come on.
74
00:03:19,040 --> 00:03:20,840
Go on, Andrew!
75
00:03:20,840 --> 00:03:22,360
Well played, Andrew!
76
00:03:30,680 --> 00:03:32,000
Offside!
77
00:03:35,320 --> 00:03:37,000
Well played, Stockport.
78
00:03:37,000 --> 00:03:39,040
Cracking, that, centre half.
Good lad.
79
00:03:49,320 --> 00:03:50,640
Number 7's quick.
80
00:03:50,640 --> 00:03:52,600
True, he's good.
81
00:03:52,600 --> 00:03:53,880
Copped him twice.
82
00:03:53,880 --> 00:03:55,240
Beautiful goals, though.
83
00:04:05,880 --> 00:04:07,120
You had a belter there, lad.
84
00:04:08,560 --> 00:04:10,920
Do you play like that every
time you lace up?
85
00:04:10,920 --> 00:04:12,240
Andy, is it?
86
00:04:13,400 --> 00:04:14,840
Or Woody?
87
00:04:14,840 --> 00:04:17,440
I bet only your mum calls you
Andrew. Yeah.
88
00:04:17,440 --> 00:04:18,720
Do you know who I am?
89
00:04:20,720 --> 00:04:21,840
Scout?
90
00:04:21,840 --> 00:04:23,000
No! Scout?!
91
00:04:23,000 --> 00:04:24,920
I'm the star-maker, son.
92
00:04:24,920 --> 00:04:27,320
Over 30 professional careers
made, and counting,
93
00:04:27,320 --> 00:04:29,960
more than any other junior
coach in the north-west.
94
00:04:33,200 --> 00:04:34,480
Do you...
95
00:04:36,160 --> 00:04:38,240
..do you want to make
it to the top, Woody?
96
00:04:40,040 --> 00:04:42,840
You show me a lad who doesn't want
to be a professional footballer,
97
00:04:42,840 --> 00:04:44,120
and I'll show you a liar.
98
00:04:46,520 --> 00:04:48,000
You got something special, lad.
99
00:04:52,920 --> 00:04:55,840
You've got to know that player
inside and out,
100
00:04:55,840 --> 00:04:58,040
how he's going to react in certain
situations.
101
00:04:59,000 --> 00:05:01,040
And can he handle the pressure?
102
00:05:01,040 --> 00:05:03,000
Have you heard of the Young Eagles?
103
00:05:03,000 --> 00:05:04,440
Man City?
104
00:05:04,440 --> 00:05:05,560
Yeah, yeah.
105
00:05:05,560 --> 00:05:07,680
They're all first-teamers now.
106
00:05:07,680 --> 00:05:09,120
And they all came through me,
107
00:05:09,120 --> 00:05:11,360
and they're all, they're all on top
dollar now.
108
00:05:11,360 --> 00:05:13,840
Why did you leave City, Barry?
I mean, big club that.
109
00:05:13,840 --> 00:05:15,240
There's too many cooks, Terence.
110
00:05:16,480 --> 00:05:17,720
Too many cooks.
111
00:05:17,720 --> 00:05:18,880
I mean, I...
112
00:05:18,880 --> 00:05:21,080
..I can't be dealing with the
politics,
113
00:05:21,080 --> 00:05:23,400
because Crewe, Crewe are more
my style,
114
00:05:23,400 --> 00:05:24,880
the star-maker style.
115
00:05:24,880 --> 00:05:27,640
And...the parents. Jeez,
116
00:05:27,640 --> 00:05:29,400
there's some right wrong 'uns.
117
00:05:30,640 --> 00:05:32,720
Obviously, you two are in the same
bracket.
118
00:05:36,480 --> 00:05:38,120
I'm joking. Oh!
119
00:05:38,120 --> 00:05:40,520
I'm joking. I'm joking.
120
00:05:40,520 --> 00:05:41,840
Christ.
121
00:05:41,840 --> 00:05:44,000
No, you're both perfect.
You're both perfect.
122
00:05:45,840 --> 00:05:47,520
You've got a perfect family.
123
00:05:47,520 --> 00:05:48,560
Thank you.
124
00:05:52,400 --> 00:05:54,040
You got ghosts in this house, love?
125
00:05:58,120 --> 00:05:59,880
Andrew.
126
00:05:59,880 --> 00:06:00,960
Come in.
127
00:06:03,040 --> 00:06:06,360
Barry was just in the area, so he's
popped in to see us.
128
00:06:06,360 --> 00:06:08,160
You all right, Woody?
129
00:06:08,160 --> 00:06:09,960
Good day at school, mate?
130
00:06:09,960 --> 00:06:11,280
Bit boring.
131
00:06:11,280 --> 00:06:13,200
Look up, love.
132
00:06:13,200 --> 00:06:15,360
Of course it is, compared
to football.
133
00:06:16,320 --> 00:06:18,200
But it's necessary.
134
00:06:18,200 --> 00:06:20,280
All my boys keep
up with their schoolwork.
135
00:06:20,280 --> 00:06:22,000
I insist.
136
00:06:22,000 --> 00:06:24,920
So, by the way, Woody...
137
00:06:24,920 --> 00:06:26,320
..do you...
138
00:06:26,320 --> 00:06:28,560
..do you think you're good enough
to be one of my boys?
139
00:06:30,200 --> 00:06:31,280
What?
140
00:06:31,280 --> 00:06:33,000
Pardon. Pardon?
141
00:06:34,840 --> 00:06:37,720
Barry wants you to sign with
Crewe Juniors.
142
00:06:37,720 --> 00:06:38,960
Officially.
143
00:06:38,960 --> 00:06:41,880
Tuesdays and Thursdays training,
match on a Saturday.
144
00:06:41,880 --> 00:06:44,000
And we have got a great crop
of skilful lads,
145
00:06:44,000 --> 00:06:45,840
and you're going to fit right in,
no problem.
146
00:06:46,840 --> 00:06:48,720
What do you think, Andrew?
147
00:06:53,120 --> 00:06:54,320
Silence!
148
00:06:54,320 --> 00:06:55,840
Anyway, listen, I've got to shoot.
149
00:06:55,840 --> 00:06:57,880
I'm scouting under-10s in Buxton
at six.
150
00:06:57,880 --> 00:06:59,960
So, we'll speak soon, I hope.
151
00:06:59,960 --> 00:07:02,480
I'll love you and leave you. God
bless. Good to see you.
152
00:07:02,480 --> 00:07:04,400
See you soon, kid. Thanks, Barry.
153
00:07:04,400 --> 00:07:05,640
See you later.
154
00:07:06,760 --> 00:07:08,600
Why didn't you say anything?
155
00:07:09,560 --> 00:07:11,600
I was just too...
156
00:07:11,600 --> 00:07:13,040
..I don't know!
157
00:07:13,040 --> 00:07:14,960
You do want to sign for Barry,
don't you?
158
00:07:14,960 --> 00:07:17,040
Because if you're happy
at Stockport Boys...
159
00:07:17,040 --> 00:07:19,280
Dad, this is the best news ever.
160
00:07:19,280 --> 00:07:20,720
He thinks I can make it.
161
00:07:20,720 --> 00:07:22,680
He thinks you've got what it takes.
162
00:07:22,680 --> 00:07:25,240
He really, really rates you, baby.
163
00:07:26,440 --> 00:07:27,520
Come here.
164
00:07:28,480 --> 00:07:29,520
Come here!
165
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
COMMENTATOR: It's two against one.
166
00:07:45,000 --> 00:07:48,040
Oh, what a tackle by Woodward!
167
00:07:48,040 --> 00:07:50,000
That was a certain goal.
168
00:07:51,080 --> 00:07:53,440
He really is becoming an
England hero.
169
00:07:55,480 --> 00:07:57,200
See that, Dad?
170
00:07:57,200 --> 00:07:59,840
Sparky! Net breaker.
171
00:07:59,840 --> 00:08:01,120
Love Hughesy.
172
00:08:01,120 --> 00:08:03,400
Never understood why we sold
him to Barcelona.
173
00:08:03,400 --> 00:08:05,040
Contract dispute.
174
00:08:05,040 --> 00:08:06,080
Yeah?
175
00:08:08,160 --> 00:08:10,840
Right. Picking your mam up from the
chippy,
176
00:08:10,840 --> 00:08:13,120
so you're the man of the house, OK?
177
00:08:15,360 --> 00:08:16,720
Does she have to work there, Dad?
178
00:08:20,280 --> 00:08:21,800
I lost me job, son.
179
00:08:22,800 --> 00:08:24,520
It's where I am, I'm afraid.
180
00:08:37,000 --> 00:08:38,720
You right sodding lucky bunch.
181
00:08:40,280 --> 00:08:44,120
Here, at the best youth academy
in the country.
182
00:08:44,120 --> 00:08:47,520
With a manager who can't wait
to play you in his first team.
183
00:08:48,480 --> 00:08:51,600
With a chairman who can't wait
to sign his chequebook
184
00:08:51,600 --> 00:08:53,480
to pay you for the pleasure.
185
00:08:53,480 --> 00:08:55,040
And then who knows what,
after Crewe.
186
00:08:55,960 --> 00:08:57,240
Man United...
187
00:08:57,240 --> 00:08:58,520
..Liverpool...
188
00:08:58,520 --> 00:08:59,840
..Accrington Stanley!
189
00:08:59,840 --> 00:09:01,280
LAUGHTER
190
00:09:01,280 --> 00:09:02,400
It's going to be tough.
191
00:09:02,400 --> 00:09:04,040
But you trust in me,
192
00:09:04,040 --> 00:09:07,760
and then maybe you too can go
from earning 20 quid a week
193
00:09:07,760 --> 00:09:09,120
to two grand.
194
00:09:10,720 --> 00:09:12,200
So, lads,
195
00:09:12,200 --> 00:09:13,400
if you work with me...
196
00:09:14,680 --> 00:09:16,200
..and you relish this,
197
00:09:16,200 --> 00:09:18,640
this great opportunity,
198
00:09:18,640 --> 00:09:20,600
which Crewe Alexandra has given
to you,
199
00:09:20,600 --> 00:09:24,440
then there is absolutely
no reason...
200
00:09:24,440 --> 00:09:25,880
..why I -
201
00:09:25,880 --> 00:09:28,960
why I can't make your professional
football dreams come true.
202
00:09:30,400 --> 00:09:31,600
Get down and give me 20.
203
00:09:32,720 --> 00:09:34,040
Welcome to the team, mate.
204
00:09:34,040 --> 00:09:35,320
My name's Ash.
205
00:09:35,320 --> 00:09:36,440
My name's Woody.
206
00:09:36,440 --> 00:09:38,280
You're a quality keeper, mate.
207
00:09:38,280 --> 00:09:42,280
Keep playing like that, and I reckon
we'll get pro contracts with Barry.
208
00:09:42,280 --> 00:09:45,040
You mean YTS, £30 a week?
209
00:09:45,040 --> 00:09:46,160
That'll do me.
210
00:09:46,160 --> 00:09:48,000
Till United sign me, big time.
211
00:09:50,080 --> 00:09:51,200
Where are you from?
212
00:09:51,200 --> 00:09:53,360
Stockport lad. Cheadle Hulme.
213
00:09:54,280 --> 00:09:56,240
Posh. Not the posh part.
214
00:09:59,440 --> 00:10:00,640
So, listen up.
215
00:10:00,640 --> 00:10:04,360
Our first game is against
Stone Dominoes, away,
216
00:10:04,360 --> 00:10:05,680
a week on Sunday.
217
00:10:07,360 --> 00:10:08,720
Anybody not available?
218
00:10:10,000 --> 00:10:11,360
No? Good stuff.
219
00:10:12,880 --> 00:10:14,560
Then we have...
220
00:10:15,880 --> 00:10:17,640
..Stoke.
221
00:10:19,160 --> 00:10:20,400
And then Port Vale.
222
00:10:21,960 --> 00:10:23,160
Strong outfit.
223
00:10:24,840 --> 00:10:28,080
Then Oldham, and...
224
00:10:28,080 --> 00:10:30,080
..Chester City,
225
00:10:30,080 --> 00:10:31,360
and then Man United.
226
00:10:32,520 --> 00:10:33,760
And I think we can do them all.
227
00:10:37,400 --> 00:10:38,440
Any questions?
228
00:10:41,920 --> 00:10:43,400
Good.
229
00:10:46,960 --> 00:10:48,720
See you Thursday, mate.
230
00:10:48,720 --> 00:10:50,040
Yeah. See you, Ash.
231
00:10:55,880 --> 00:10:57,600
Come on, other side of the pitch.
232
00:11:22,680 --> 00:11:25,040
CHEERING AND APPLAUSE
233
00:11:38,480 --> 00:11:40,040
WHISTLE BLOWS
234
00:11:40,040 --> 00:11:41,840
Fantastic that, boys.
235
00:11:41,840 --> 00:11:43,240
Fantastic effort, boys.
236
00:11:43,240 --> 00:11:44,600
Well done, well done, lads.
237
00:11:44,600 --> 00:11:46,240
Fantastic. Ten out of ten.
238
00:11:46,240 --> 00:11:47,640
Well done.
239
00:11:50,200 --> 00:11:52,080
Wow. Proper wow.
240
00:11:52,080 --> 00:11:53,640
What a team we've got.
241
00:11:53,640 --> 00:11:56,160
You need to keep your head over the
ball. You're skying it a bit.
242
00:11:56,160 --> 00:11:58,800
Did you see my goal?
You were brilliant.
243
00:11:58,800 --> 00:12:00,480
You all right, Jean? Terry?
244
00:12:00,480 --> 00:12:02,320
I'm sorry about that slaughtering.
245
00:12:02,320 --> 00:12:04,240
I know you're a family of
United fans.
246
00:12:04,240 --> 00:12:06,080
Oh, no, no, not on this occasion.
247
00:12:06,080 --> 00:12:07,880
Listen, I was just wondering.
248
00:12:07,880 --> 00:12:09,480
Is Andy free at the weekend?
249
00:12:11,760 --> 00:12:13,520
We ain't got no game on Saturday,
250
00:12:13,520 --> 00:12:15,600
and he could have a sleepover
at my house on Friday
251
00:12:15,600 --> 00:12:17,520
with a few of his team-mates.
252
00:12:17,520 --> 00:12:19,600
Watch Crewe first team, Saturday.
253
00:12:19,600 --> 00:12:21,080
Kick around on the pitch after.
254
00:12:21,080 --> 00:12:23,120
WHISPERS: Mum, please, Mum.
255
00:12:28,280 --> 00:12:30,440
I mean, it sounds great.
Can we come?
256
00:12:30,440 --> 00:12:33,200
Of course he can go. You don't pass
up an opportunity like that.
257
00:12:33,200 --> 00:12:34,240
Great stuff. All right.
258
00:12:34,240 --> 00:12:36,720
Well, listen, I'll swing by when
he gets home from school.
259
00:12:36,720 --> 00:12:38,440
Thanks, Barry. What about that?
260
00:12:38,440 --> 00:12:39,640
Barry.
261
00:12:39,640 --> 00:12:41,320
Sorry, just...
262
00:12:41,320 --> 00:12:42,440
..I just wanted to say...
263
00:12:44,000 --> 00:12:46,880
..the lad's full of beans about his
football and your coaching.
264
00:12:47,800 --> 00:12:49,880
That's good. Yeah. Yeah, it is.
265
00:12:49,880 --> 00:12:50,920
So...
266
00:12:52,240 --> 00:12:54,040
..thanks. You know...
267
00:12:54,040 --> 00:12:55,920
..I owe you one.
268
00:12:55,920 --> 00:12:58,640
Listen, when he runs out
at Old Trafford,
269
00:12:58,640 --> 00:13:00,960
then you can buy me a pint - or
a Bovril.
270
00:13:00,960 --> 00:13:02,480
I don't touch booze.
271
00:13:02,480 --> 00:13:03,720
Sounds like I win on that deal.
272
00:13:03,720 --> 00:13:05,320
Hey, Andrew wins, Terry.
273
00:13:05,320 --> 00:13:06,680
Always the boy.
274
00:13:07,880 --> 00:13:10,960
Just a pleasure for me to put
smiles on faces.
275
00:13:10,960 --> 00:13:13,120
His, yours, Jean's.
276
00:13:19,720 --> 00:13:21,400
Taking ages.
277
00:13:44,960 --> 00:13:47,040
Right. Bags out the back.
278
00:13:47,040 --> 00:13:48,960
Watch that door there, it's a
bit bust.
279
00:13:48,960 --> 00:13:50,240
Let you out.
280
00:13:50,240 --> 00:13:52,080
Here it is. Do you have a pool
table?
281
00:13:52,080 --> 00:13:53,720
Have I got a what? A pool table.
282
00:13:53,720 --> 00:13:55,480
You'll have to find out, kid,
won't you?
283
00:13:55,480 --> 00:13:57,160
Divulging my secrets.
284
00:13:57,160 --> 00:13:58,320
There you go.
285
00:13:58,320 --> 00:14:00,480
Here you are, leaders first. Move.
286
00:14:00,480 --> 00:14:02,080
Last one in, shut the door.
287
00:14:03,040 --> 00:14:05,040
Go on, Woody. You ready?
288
00:14:05,040 --> 00:14:07,000
You ready? Yeah.
289
00:14:08,240 --> 00:14:09,280
Voila!
290
00:14:11,080 --> 00:14:12,160
Nice!
291
00:14:12,160 --> 00:14:14,720
Welcome, boys, to Aladdin's cave.
292
00:14:14,720 --> 00:14:16,360
Check that machine down there!
293
00:14:16,360 --> 00:14:17,800
This is the coolest house ever!
294
00:14:18,720 --> 00:14:20,960
Bought that from brand-new, that.
295
00:14:20,960 --> 00:14:22,080
Not even been used.
296
00:14:23,080 --> 00:14:26,040
In there is Clifford.
He's a bosc monitor.
297
00:14:26,040 --> 00:14:27,720
Boo! You got scared!
298
00:14:27,720 --> 00:14:29,640
You got scared.
299
00:14:29,640 --> 00:14:32,000
You lads like gaming consoles,
yeah?
300
00:14:32,000 --> 00:14:34,400
Guess how many games I've got for
that? What?
301
00:14:34,400 --> 00:14:36,560
All of them. All of them.
302
00:14:37,680 --> 00:14:39,240
Go on, if you want, in a bit.
303
00:14:40,600 --> 00:14:42,080
How do you even play?
304
00:14:47,680 --> 00:14:49,840
You're meant to be a great defender!
305
00:14:49,840 --> 00:14:51,160
Shush!
306
00:14:54,680 --> 00:14:56,960
What's your favourite film, Woody?
307
00:14:56,960 --> 00:14:59,960
Dunno. I kind of like superhero
films.
308
00:14:59,960 --> 00:15:01,040
Baby!
309
00:15:02,000 --> 00:15:03,720
Here's a superhero I like.
310
00:15:04,640 --> 00:15:06,000
The devil!
311
00:15:06,000 --> 00:15:07,320
Wooo!
312
00:15:07,320 --> 00:15:08,360
Scary.
313
00:15:08,360 --> 00:15:09,920
Too scary for Woody.
314
00:15:09,920 --> 00:15:11,240
You reckon?
315
00:15:11,240 --> 00:15:12,280
Yeah.
316
00:15:13,480 --> 00:15:15,120
You too scared? No.
317
00:15:15,120 --> 00:15:16,400
Yeah. Prove it.
318
00:15:16,400 --> 00:15:18,360
Shall we put it on? Yeah.
Go on, then.
319
00:15:18,360 --> 00:15:19,640
Yeah. You sure?
320
00:15:19,640 --> 00:15:21,120
Ooh, scary!
321
00:15:21,120 --> 00:15:22,600
HE LAUGHS MANIACALLY
322
00:15:27,280 --> 00:15:28,960
FILM PLAYS
323
00:15:28,960 --> 00:15:30,440
Whoa!
324
00:15:32,560 --> 00:15:34,360
He got him, then, didn't he.
325
00:15:34,360 --> 00:15:36,440
Right got him. See you later.
326
00:15:38,440 --> 00:15:39,760
Way to go, that, isn't it?
327
00:15:41,560 --> 00:15:43,080
You all right, there?
328
00:15:43,080 --> 00:15:44,360
Yeah?
329
00:15:48,360 --> 00:15:50,960
Right, Ash, Jobbo, Batzy.
330
00:15:50,960 --> 00:15:52,480
You're in here, lads.
331
00:15:56,000 --> 00:15:57,440
Woody.
332
00:15:57,440 --> 00:15:58,800
In here.
333
00:16:04,320 --> 00:16:06,800
No more beds, I'm afraid, so...
334
00:16:06,800 --> 00:16:08,800
You're in with me.
335
00:16:08,800 --> 00:16:11,320
I can sleep on the settee if
it's easier.
336
00:16:11,320 --> 00:16:12,400
No, it's fine.
337
00:16:13,360 --> 00:16:14,640
You're all right.
338
00:16:14,640 --> 00:16:16,960
Just get your pyjamas on.
339
00:16:16,960 --> 00:16:18,440
I'll be back in a minute, all right?
340
00:16:23,160 --> 00:16:24,760
Back me up, here, Ash.
341
00:16:26,720 --> 00:16:28,120
Come on, now. All right.
342
00:16:28,120 --> 00:16:30,000
Listen - oi, listen.
Shush, shush, shush.
343
00:16:31,080 --> 00:16:33,040
Listen to me. Pipe down, or I
promise you,
344
00:16:33,040 --> 00:16:35,520
we will not go and see
Crewe first thing tomorrow.
345
00:16:39,800 --> 00:16:41,720
Good night, wasn't it?
346
00:16:41,720 --> 00:16:43,120
Yeah.
347
00:16:43,120 --> 00:16:44,560
You OK?
348
00:16:44,560 --> 00:16:46,480
Yeah.
349
00:16:56,960 --> 00:16:58,240
Just thinking, before...
350
00:17:04,320 --> 00:17:07,240
You're probably one of the best
defenders I've seen in ages.
351
00:17:08,920 --> 00:17:10,160
I'm so glad I found you.
352
00:17:12,960 --> 00:17:14,120
Thanks, Barry.
353
00:17:16,960 --> 00:17:18,920
I've been doing this a long
time, you know?
354
00:17:22,040 --> 00:17:24,000
And I'm going to help you.
355
00:17:24,000 --> 00:17:27,560
You know, make your mum and dad
dead, dead proud of you.
356
00:17:27,560 --> 00:17:30,000
And, bless, your mum going off
working in that chip shop.
357
00:17:32,160 --> 00:17:34,040
She won't have to do that.
358
00:17:34,040 --> 00:17:36,360
She won't have to do
that any more, once you make it.
359
00:17:37,560 --> 00:17:38,760
Be good that, wouldn't it?
360
00:17:42,400 --> 00:17:44,160
You know what?
361
00:17:44,160 --> 00:17:46,120
I'm not even tired, me. Are you?
362
00:17:47,680 --> 00:17:49,960
Are you not? Do you want to play a
game or something?
363
00:17:51,480 --> 00:17:53,280
Er...OK.
364
00:17:53,280 --> 00:17:54,760
Might as well, if we're awake.
365
00:17:56,160 --> 00:17:57,760
I know this game. I've played it
366
00:17:57,760 --> 00:17:59,840
with a few lads who've stayed
over before.
367
00:18:01,120 --> 00:18:03,840
It's called Follow Me.
368
00:18:03,840 --> 00:18:05,120
Yeah?
369
00:18:05,120 --> 00:18:07,400
Dead easy, dead simple game.
370
00:18:07,400 --> 00:18:08,960
Good footballers' game.
371
00:18:10,520 --> 00:18:12,520
So wherever I put my hand, yeah?
372
00:18:15,200 --> 00:18:17,480
Then you just do the same, yeah?
You follow me?
373
00:18:17,480 --> 00:18:18,720
Make sense, yeah?
374
00:18:20,200 --> 00:18:21,440
Right, let's play.
375
00:18:27,440 --> 00:18:30,320
It's called Follow Me, Woody,
You've got to do what I do.
376
00:18:30,320 --> 00:18:32,240
Well, go on, then. It's just there,
do it.
377
00:18:35,440 --> 00:18:37,320
What's that? What's that?
378
00:18:39,040 --> 00:18:41,160
It's not playing patty cake, mate.
379
00:18:41,160 --> 00:18:43,760
I've got to know that you're strong,
if you're going to make it.
380
00:18:43,760 --> 00:18:45,960
You know, you're a number five.
You're a defender, lad.
381
00:18:45,960 --> 00:18:48,120
You've got to have some muscle
behind you.
382
00:18:48,120 --> 00:18:49,440
Here you go, good lad.
383
00:19:01,600 --> 00:19:03,240
Here you go. Good lad.
384
00:19:05,040 --> 00:19:06,600
HE CHUCKLES
385
00:19:16,320 --> 00:19:17,360
What's wrong?
386
00:19:19,040 --> 00:19:20,720
I said you were a special kid,
didn't I?
387
00:19:21,920 --> 00:19:23,240
Yeah?
388
00:19:24,400 --> 00:19:25,760
You're my favourite.
389
00:19:28,920 --> 00:19:30,600
Want to be my favourite, don't you?
390
00:19:34,080 --> 00:19:35,320
Now, come on.
391
00:19:38,880 --> 00:19:40,440
You follow me.
392
00:19:50,480 --> 00:19:52,680
SCORE DROWNS SPEECH
393
00:20:31,960 --> 00:20:33,960
Oh, there he is! Here he is.
394
00:20:33,960 --> 00:20:35,200
Oh!
395
00:20:35,200 --> 00:20:36,520
Did you have a fab time?
396
00:20:38,000 --> 00:20:39,560
Well, tell your mum, then.
397
00:20:39,560 --> 00:20:41,000
It was ace.
398
00:20:41,000 --> 00:20:42,640
Good.
399
00:20:42,640 --> 00:20:44,000
Come on, then.
400
00:20:44,000 --> 00:20:45,960
Coming in, Barry?
Yeah, if that's all right.
401
00:20:45,960 --> 00:20:47,520
Yeah. Come on.
402
00:20:47,520 --> 00:20:50,120
We learned a lot about stuff,
didn't we, Woody.
403
00:20:50,120 --> 00:20:53,480
The more we train, talk tactics,
the better.
404
00:20:53,480 --> 00:20:54,960
As much as we can.
405
00:20:54,960 --> 00:20:57,000
Even Christmas Day, if we've got a
game that week.
406
00:20:57,000 --> 00:20:58,760
Christmas Day? Yeah.
407
00:20:58,760 --> 00:20:59,880
Yeah.
408
00:20:59,880 --> 00:21:02,080
Well, Christmas Day
is just another training day.
409
00:21:02,080 --> 00:21:03,320
Ask any pro.
410
00:21:03,320 --> 00:21:05,520
And Boxing Day's one of the biggest
games of the year.
411
00:21:06,520 --> 00:21:09,560
So if you really, really want it,
412
00:21:09,560 --> 00:21:11,720
you train Christmas Day, 100%.
413
00:21:14,840 --> 00:21:16,240
Have you seen how well he passes?
414
00:21:17,720 --> 00:21:18,840
With both feet.
415
00:21:20,040 --> 00:21:21,600
I know Crewe.
416
00:21:21,600 --> 00:21:23,840
And this chap right here, he is
right up Dario's street,
417
00:21:23,840 --> 00:21:26,640
I'm telling you, he's going
to love him.
418
00:21:26,640 --> 00:21:29,000
Will you stay for tea, Barry?
It's only egg and chips.
419
00:21:29,000 --> 00:21:31,400
And peas! And peas. Sorry.
420
00:21:31,400 --> 00:21:32,600
You sure?
421
00:21:32,600 --> 00:21:35,520
Well, if we can't pay you,
at least let us feed you.
422
00:21:35,520 --> 00:21:38,520
Well, if you put it like that. Yeah.
423
00:21:38,520 --> 00:21:41,080
Right then, young man, where are all
these trophies and medals
424
00:21:41,080 --> 00:21:42,440
you've been banging on about?
425
00:21:42,440 --> 00:21:43,640
They're in my bedroom.
426
00:21:43,640 --> 00:21:46,160
All right, you going to show me,
then?
427
00:21:46,160 --> 00:21:48,920
Yeah? Quite the collection
you got, isn't it?
428
00:21:48,920 --> 00:21:52,000
It's all right. It's all right,
yeah, if he just shows me?
429
00:21:52,000 --> 00:21:53,760
Yeah, yeah. Just a quick gander.
Be good.
430
00:21:53,760 --> 00:21:55,120
Go on.
431
00:22:00,880 --> 00:22:02,160
Oh, wow.
432
00:22:03,800 --> 00:22:04,920
Check this out.
433
00:22:06,560 --> 00:22:08,120
Man U central.
434
00:22:10,000 --> 00:22:11,400
Yeah.
435
00:22:13,160 --> 00:22:17,000
This one's when we won,
when I got Player of the Month.
436
00:22:17,000 --> 00:22:18,040
Nice bed.
437
00:22:20,280 --> 00:22:22,000
This one's for Player
of the Tournament
438
00:22:22,000 --> 00:22:24,320
at Greater Manchester Schools
under-10s.
439
00:22:25,600 --> 00:22:26,640
Gigg Lane.
440
00:22:28,440 --> 00:22:29,680
WHISPERS: Nice.
441
00:22:43,520 --> 00:22:44,920
Come here.
442
00:22:48,200 --> 00:22:49,680
HE LAUGHS
443
00:22:51,000 --> 00:22:53,480
What you doing? It's all right.
Come here.
444
00:22:53,480 --> 00:22:55,000
It's all right. Good lad.
445
00:22:58,160 --> 00:23:00,040
Come on.
446
00:23:00,040 --> 00:23:02,400
I'm not poisonous, mate.
You're all right.
447
00:23:10,520 --> 00:23:13,560
Do you see how happy you're making
Mum and Dad? Hmm?
448
00:23:14,720 --> 00:23:16,560
Just by being with me?
449
00:23:22,360 --> 00:23:23,680
You're a good lad, Woody.
450
00:23:31,640 --> 00:23:33,080
You're my favourite.
451
00:23:35,880 --> 00:23:37,400
Do you want to be my favourite?
452
00:23:40,120 --> 00:23:41,640
Hmm? Look at me.
453
00:23:42,760 --> 00:23:44,640
You want to be my favourite,
don't you?
454
00:23:47,960 --> 00:23:49,240
That's fine. Good lad.
455
00:23:50,360 --> 00:23:51,720
Good boy.
456
00:23:51,720 --> 00:23:53,000
Good boy. Yes.
457
00:24:33,640 --> 00:24:35,080
Let's go. Come on!
458
00:24:36,200 --> 00:24:38,840
Think of that little lad
who dreamed of the Premier League.
459
00:24:38,840 --> 00:24:41,880
We've never been closer, lad.
This season's our big chance.
460
00:24:43,960 --> 00:24:45,680
Go on, pass, pass, pass.
461
00:24:48,080 --> 00:24:49,360
Bloody hell!
462
00:24:49,360 --> 00:24:52,840
Run any faster, Woody, I'm sending
you for a bloody drugs test.
463
00:25:06,840 --> 00:25:08,360
DOORBELL RINGS
464
00:25:13,800 --> 00:25:15,760
Kidding me.
465
00:25:15,760 --> 00:25:17,000
You two again?
466
00:25:17,000 --> 00:25:19,440
Can we come in quickly, Andy?
Won't be long.
467
00:25:19,440 --> 00:25:22,840
I've just seen the wife leave,
so it's probably a good time.
468
00:25:22,840 --> 00:25:25,200
What, are you two staking me out?
Not at all.
469
00:25:25,200 --> 00:25:27,520
Just waiting for a good time.
470
00:25:37,880 --> 00:25:42,040
We're almost certain that the boy
Bennell abused in the States
471
00:25:42,040 --> 00:25:43,520
wasn't the only one.
472
00:25:47,560 --> 00:25:48,800
Almost?
473
00:25:51,160 --> 00:25:54,080
How would you know? One squealer,
what does that tell you?
474
00:25:54,080 --> 00:25:57,080
He squealed because he thought
he'd contracted AIDS off Bennell.
475
00:25:57,080 --> 00:26:01,160
Without the AIDS thing,
he would have kept silent.
476
00:26:01,160 --> 00:26:02,640
Yeah, it seems there's an issue
477
00:26:02,640 --> 00:26:05,560
with lads not speaking up about this
sort of thing.
478
00:26:05,560 --> 00:26:08,600
Your name keeps cropping
up as one of his favourites.
479
00:26:08,600 --> 00:26:10,680
It means you slept in his bed
regularly.
480
00:26:13,160 --> 00:26:16,200
Who told you that?
It's just what we're hearing.
481
00:26:17,240 --> 00:26:19,280
And I'm asking, who from?
482
00:26:19,280 --> 00:26:21,360
We can't tell you that,
unfortunately.
483
00:26:24,160 --> 00:26:26,800
Well, I can't be arsed calling them
a liar.
484
00:26:29,840 --> 00:26:33,640
I was never one of his favourites.
I don't even know what that means.
485
00:26:35,000 --> 00:26:37,120
But you did sleep in his bed.
486
00:26:48,080 --> 00:26:50,120
Everybody did, at some point.
487
00:26:51,360 --> 00:26:53,080
Look...
488
00:26:53,080 --> 00:26:55,720
..the US authorities are releasing
Bennell early.
489
00:26:55,720 --> 00:26:57,880
And he's on his way to Manchester
right now.
490
00:26:57,880 --> 00:26:59,600
But our investigation suggests
491
00:26:59,600 --> 00:27:03,000
there are crimes in the UK
he needs to answer for.
492
00:27:03,000 --> 00:27:05,440
And this is where you come in, Andy.
493
00:27:07,120 --> 00:27:08,520
With a statement from you,
494
00:27:08,520 --> 00:27:10,360
we can arrest him when he arrives,
495
00:27:10,360 --> 00:27:13,040
charge him and get him
before a jury.
496
00:27:15,160 --> 00:27:17,480
We can protect your identity.
497
00:27:17,480 --> 00:27:20,200
You won't have to tell the world.
498
00:27:20,200 --> 00:27:22,400
But for any of this to happen,
499
00:27:22,400 --> 00:27:25,120
we need a statement from you, Andy.
500
00:27:25,120 --> 00:27:26,960
You were close to him.
501
00:27:26,960 --> 00:27:28,400
You're the key.
502
00:27:33,800 --> 00:27:35,160
Saying what?
503
00:27:36,880 --> 00:27:41,240
Our opinion? Bennell should not
be on the streets.
504
00:27:42,600 --> 00:27:44,960
And we were hoping that
would be your opinion too, Andy.
505
00:27:47,040 --> 00:27:48,760
Please.
506
00:27:48,760 --> 00:27:50,080
Help us.
507
00:27:56,360 --> 00:27:58,000
Welcome to Blackpool.
508
00:27:58,000 --> 00:27:59,240
Right, boys.
509
00:28:01,520 --> 00:28:03,200
OK, Jobbo, Batzy.
510
00:28:03,200 --> 00:28:06,120
This is you, 103.
511
00:28:06,120 --> 00:28:08,600
Come on, in you get, shut up.
512
00:28:08,600 --> 00:28:10,600
Ash, Woody.
513
00:28:11,680 --> 00:28:14,840
Got to split you up, I'm afraid,
lads.
514
00:28:14,840 --> 00:28:16,120
This is you, mate.
515
00:28:16,120 --> 00:28:18,880
Room for yourself, big man.
There you go.
516
00:28:18,880 --> 00:28:20,520
OK.
517
00:28:20,520 --> 00:28:23,720
Next. Frazier, Smitty, Matty.
518
00:28:24,880 --> 00:28:26,840
Here we go, boys.
519
00:28:26,840 --> 00:28:28,480
All three of yous in here.
520
00:28:28,480 --> 00:28:30,120
And no messing about, lads, yeah?
521
00:28:30,120 --> 00:28:32,920
Win the tournament tomorrow,
and then we can relax.
522
00:28:32,920 --> 00:28:35,600
All right? I'll see yous in a bit,
yeah?
523
00:28:35,600 --> 00:28:38,280
All right, Woody, you're down here
with me.
524
00:28:40,080 --> 00:28:42,280
But there's room with Ash.
525
00:28:42,280 --> 00:28:44,760
Yeah, you're...with me. Come on.
526
00:28:48,560 --> 00:28:50,200
HE WHISTLES
527
00:28:50,200 --> 00:28:53,960
TV: What B is common to
an accordion, concertina...
528
00:28:53,960 --> 00:28:55,000
BUZZER
529
00:28:55,000 --> 00:28:56,560
Yes? Bellows.
530
00:28:56,560 --> 00:28:58,680
Bellows is right! Yes.
531
00:28:58,680 --> 00:28:59,720
APPLAUSE
532
00:29:03,080 --> 00:29:04,680
QUIZ CONTINUES ON TV
533
00:29:05,840 --> 00:29:07,600
I'll be back soon.
534
00:29:12,680 --> 00:29:14,240
Have a bedtime read.
535
00:29:14,240 --> 00:29:16,600
TV: What A is the person...
536
00:29:16,600 --> 00:29:18,600
DOOR OPENS AND SHUTS
537
00:29:18,600 --> 00:29:19,920
Yes, Sarah? The accused.
538
00:29:19,920 --> 00:29:21,600
The accused is correct.
539
00:29:21,600 --> 00:29:22,640
APPLAUSE
540
00:29:26,400 --> 00:29:29,840
NEWS REPORT PLAYS ON TV
541
00:29:31,760 --> 00:29:35,480
RAISED VOICES NEARBY
542
00:29:37,200 --> 00:29:38,960
Ash!
543
00:29:38,960 --> 00:29:40,920
Fuck off.
544
00:29:40,920 --> 00:29:42,520
What did you say?
545
00:29:42,520 --> 00:29:44,760
Listen to me, right?
You're dropped tomorrow.
546
00:29:44,760 --> 00:29:47,160
I'll find another bloody keeper.
Fuck off!
547
00:29:50,880 --> 00:29:53,800
What are you doing?
I heard Ash call out.
548
00:29:53,800 --> 00:29:56,600
Never mind that, cloth ears.
Get back into fucking bed, now!
549
00:30:04,120 --> 00:30:06,640
There we go. Congratulations,
Batzy, you deserve it.
550
00:30:06,640 --> 00:30:08,600
Cracking tackle, that.
551
00:30:08,600 --> 00:30:13,400
Right, then, finally,
last but not least, best defender.
552
00:30:13,400 --> 00:30:15,680
There's only one in contention.
Stand up, Woody!
553
00:30:18,960 --> 00:30:21,320
You deserve that.
Fantastic effort today.
554
00:30:21,320 --> 00:30:23,840
Every single game,
you're brilliant.
555
00:30:23,840 --> 00:30:24,880
Well done.
556
00:30:26,720 --> 00:30:27,920
Well done, lads.
557
00:30:27,920 --> 00:30:32,240
So listen, seeing as though we only
went and won the bloody thing,
558
00:30:32,240 --> 00:30:34,800
I'm going to treat us to go
on the Big Dipper
559
00:30:34,800 --> 00:30:37,560
and the Grand National
over at Blackpool Pleasure Beach!
560
00:30:37,560 --> 00:30:39,920
There we go.
561
00:30:39,920 --> 00:30:41,560
You played fucking great today,
lads.
562
00:30:41,560 --> 00:30:43,480
I am so, so proud of you.
563
00:30:44,560 --> 00:30:48,680
Apart from Ash. He couldn't even
catch AIDS.
564
00:30:48,680 --> 00:30:51,120
You're rubbish!
What happened to you, lad?
565
00:30:52,400 --> 00:30:53,440
Eh?
566
00:30:54,840 --> 00:30:57,040
Listen, there's one more thing.
567
00:30:58,440 --> 00:30:59,760
Now, Jobbo...
568
00:30:59,760 --> 00:31:02,760
..Jobbo had a fiver nicked
from his bag.
569
00:31:02,760 --> 00:31:06,040
Now, I think I know who did it,
but I just can't prove it.
570
00:31:08,000 --> 00:31:09,160
Ash.
571
00:31:09,160 --> 00:31:12,840
Eh? You were first in and out
of the changing room, lad.
572
00:31:12,840 --> 00:31:14,080
I was just stretching.
573
00:31:14,080 --> 00:31:16,800
I'm just saying.
It's not good, is it?
574
00:31:16,800 --> 00:31:18,800
Don't feel nice, that.
It's called trust.
575
00:31:18,800 --> 00:31:22,720
When you play football in my team,
there's trust amongst everybody.
576
00:31:22,720 --> 00:31:25,200
You trust me, you trust each other.
577
00:31:25,200 --> 00:31:26,840
Bang out of order, Ash.
578
00:31:26,840 --> 00:31:29,480
You should be ashamed of yourself,
kid.
579
00:31:30,920 --> 00:31:33,240
# I'll be here till the end of time
580
00:31:33,240 --> 00:31:37,560
# So you've got to let me know... #
581
00:31:37,560 --> 00:31:38,880
You all right?
582
00:31:38,880 --> 00:31:41,400
# Should I stay or should I go?
583
00:31:41,400 --> 00:31:45,920
# It's always tease, tease, tease
584
00:31:45,920 --> 00:31:49,080
# You're happy when I'm on my knees
585
00:31:50,680 --> 00:31:53,120
# One day is fine and next is black
586
00:31:54,880 --> 00:31:57,200
# So if you want me off your back
587
00:31:59,160 --> 00:32:02,640
# Well, come on and let me know... #
588
00:32:06,000 --> 00:32:07,960
Don't look at me like that.
589
00:32:09,040 --> 00:32:10,720
Ash was crap, so he's out.
590
00:32:12,160 --> 00:32:13,840
You won't get a better keeper
than Ash.
591
00:32:13,840 --> 00:32:17,240
Please, don't question me on this,
son.
592
00:32:17,240 --> 00:32:18,640
Hiya, Jean.
593
00:32:18,640 --> 00:32:19,960
Hi, it's Barry.
594
00:32:21,840 --> 00:32:24,280
Yeah. Yeah, we won it.
595
00:32:24,280 --> 00:32:26,040
Yeah, I'm going to have to buy
596
00:32:26,040 --> 00:32:28,080
a bigger trophy cabinet for this
lot.
597
00:32:28,080 --> 00:32:31,480
Listen, Jean, it's late
and we're training tomorrow,
598
00:32:31,480 --> 00:32:33,960
so it's probably easier
for everyone
599
00:32:33,960 --> 00:32:35,720
if Andrew stays at mine tonight.
600
00:32:35,720 --> 00:32:38,520
He can help out with me
on the sale tomorrow.
601
00:32:38,520 --> 00:32:41,480
Yeah, you want to stay at mine
tonight, Andrew, don't you?
602
00:32:41,480 --> 00:32:44,480
Yeah, come round and speak to your
mum.
603
00:32:44,480 --> 00:32:45,920
I'll put him on now.
604
00:32:52,440 --> 00:32:54,640
Hi, Mum. Hiya, love.
605
00:32:54,640 --> 00:32:56,280
You won the tournament?
606
00:32:56,280 --> 00:32:58,320
Yeah. That's ace!
607
00:32:58,320 --> 00:32:59,840
Did you play well?
608
00:32:59,840 --> 00:33:02,040
All right, yeah.
609
00:33:03,200 --> 00:33:05,000
Got best defender prize.
610
00:33:05,000 --> 00:33:06,520
Oh, did you? That's wonderful.
611
00:33:08,440 --> 00:33:10,880
So you're OK, are you, staying with
Barry tonight?
612
00:33:10,880 --> 00:33:15,360
Er... We'll miss you,
but it's up to you.
613
00:33:15,360 --> 00:33:17,160
Hiya, Jean.
614
00:33:17,160 --> 00:33:19,440
Hiya, I've just got a few urgent
calls to make,
615
00:33:19,440 --> 00:33:21,120
so can we call you just
before bedtime?
616
00:33:21,120 --> 00:33:22,320
Is that all right?
617
00:33:22,320 --> 00:33:24,080
OK. Perfect.
618
00:33:24,080 --> 00:33:26,280
Yep, will do, OK. Take care now.
619
00:33:26,280 --> 00:33:28,960
Thank you. Bye-bye.
Sorry about that.
620
00:33:28,960 --> 00:33:30,680
That's all right, Barry, I'm off.
621
00:33:30,680 --> 00:33:32,680
You got those chits? Indeed.
Thank you.
622
00:33:34,840 --> 00:33:37,360
Oh, it's mainly overnights
with the lads at your place.
623
00:33:37,360 --> 00:33:41,440
Yeah. Not a chance you've had those
Ipswich tournament receipts yet?
624
00:33:41,440 --> 00:33:42,920
You're joking.
625
00:33:42,920 --> 00:33:45,040
Well, can I get Ipswich
and Blackpool on Friday,
626
00:33:45,040 --> 00:33:48,200
just because I'm out on Saturday.
I've got another overnight tonight.
627
00:33:48,200 --> 00:33:49,640
I'll do my best.
628
00:33:49,640 --> 00:33:53,200
Please do. Bloody skint looking
after these lads.
629
00:33:53,200 --> 00:33:55,840
All right, take care, yeah? See you
later. All right.
630
00:33:58,280 --> 00:33:59,920
Right, lads.
631
00:33:59,920 --> 00:34:03,200
Boxing Day is the most important
match of the year,
632
00:34:03,200 --> 00:34:07,360
and I need my top
three boys to be at their very best.
633
00:34:07,360 --> 00:34:11,080
I know it's cold. I know it's
miserable. I know it's only 8am.
634
00:34:12,440 --> 00:34:14,320
But look around here.
635
00:34:14,320 --> 00:34:17,200
How many people can you see?
That's right. None.
636
00:34:17,200 --> 00:34:19,680
Do you know why? Because they don't
play for Crewe Alexandra.
637
00:34:19,680 --> 00:34:23,160
Go on. Sprint, Jobbo, or I'll boot
this ball up your arse.
638
00:34:25,720 --> 00:34:29,040
Jog back. Come on, shift it,
shift it!
639
00:34:29,040 --> 00:34:31,040
Side, side, side.
640
00:34:31,040 --> 00:34:33,640
Bounce off the outside foot,
that's it, go.
641
00:34:33,640 --> 00:34:37,200
Good lad. Round me, round me.
Go on, back.
642
00:34:37,200 --> 00:34:39,560
Shite. Jobbo.
643
00:34:43,360 --> 00:34:45,200
Unlucky, lad. Woody.
644
00:34:52,640 --> 00:34:54,280
BOYS LAUGH
645
00:34:54,280 --> 00:34:57,080
Oi! Oi, get up!
646
00:34:58,160 --> 00:35:00,880
No fucking queers in this sport.
647
00:35:34,000 --> 00:35:35,680
Do you have to tonight?
648
00:35:38,360 --> 00:35:39,760
Why not?
649
00:35:44,160 --> 00:35:45,840
Because it's Christmas.
650
00:35:48,240 --> 00:35:50,560
BARRY SCOFFS
651
00:35:50,560 --> 00:35:52,080
Suit yourself.
652
00:35:54,080 --> 00:35:55,920
DOOR SLAMS
653
00:36:08,000 --> 00:36:10,520
FINAL WHISTLE BLOWS
654
00:36:10,520 --> 00:36:12,400
BOYS CHEER
655
00:36:17,080 --> 00:36:19,080
Get your heads up.
Look at me.
656
00:36:19,080 --> 00:36:21,720
Get your heads up and get
into the changing room. Go on.
657
00:36:25,320 --> 00:36:27,640
I could have had that winger all
day.
658
00:36:27,640 --> 00:36:29,040
Why didn't you play me?
659
00:36:32,560 --> 00:36:34,720
You're not fit, lad. I am.
660
00:36:37,360 --> 00:36:38,840
Up here.
661
00:36:54,960 --> 00:36:57,760
How come you're red?
662
00:36:57,760 --> 00:37:00,360
Red's United. United always win.
663
00:37:15,120 --> 00:37:16,880
I want to play tomorrow.
664
00:37:21,760 --> 00:37:22,800
Please.
665
00:37:33,080 --> 00:37:34,960
It won't happen again.
666
00:37:42,040 --> 00:37:44,720
You're first name on the team sheet,
yeah?
667
00:37:46,440 --> 00:37:48,720
Good lad. Good lad.
668
00:37:53,760 --> 00:37:55,280
Go on.
669
00:38:19,960 --> 00:38:22,440
My name is Andrew Woodward.
670
00:38:22,440 --> 00:38:25,800
This is my witness statement
on the sexual abuse I suffered
671
00:38:25,800 --> 00:38:29,320
at the hands of my football coach,
Barry Bennell.
672
00:38:30,840 --> 00:38:34,200
This is the first time
I have revealed this happened.
673
00:38:34,200 --> 00:38:36,240
The abuse started almost
immediately
674
00:38:36,240 --> 00:38:38,440
when I started staying at Bennell's
house.
675
00:38:39,800 --> 00:38:41,000
It consisted of...
676
00:38:44,000 --> 00:38:46,280
..French kissing and molestation.
677
00:38:47,600 --> 00:38:50,240
Forced to receive oral sex.
678
00:38:52,640 --> 00:38:55,640
Forced to give oral sex
to ejaculation.
679
00:38:57,800 --> 00:39:01,120
Forced to watch and read
hardcore pornography.
680
00:39:03,400 --> 00:39:05,000
And rape.
681
00:39:09,600 --> 00:39:13,520
This happened almost on
a daily basis for three years.
682
00:39:15,160 --> 00:39:18,120
SOBBING: And I felt there was nobody
I could tell.
683
00:39:40,760 --> 00:39:43,960
Are you, er... Are you OK to sign
this, Andy?
684
00:39:51,080 --> 00:39:53,120
Are there others?
685
00:39:53,120 --> 00:39:56,040
It...it doesn't matter.
686
00:39:56,040 --> 00:39:57,800
You're all we need.
687
00:40:00,320 --> 00:40:01,520
It matters to me.
688
00:40:02,720 --> 00:40:05,920
I... I can't tell you.
I'm really sorry, mate.
689
00:40:05,920 --> 00:40:07,600
Anonymous testimony.
690
00:40:10,480 --> 00:40:12,960
But no-one will know it's you.
691
00:40:12,960 --> 00:40:17,080
I can promise you that.
Your name will not be made public.
692
00:40:19,080 --> 00:40:20,760
HE SIGNS PAPER
693
00:40:27,680 --> 00:40:29,400
You're having a fucking laugh!
694
00:40:29,400 --> 00:40:32,840
Did you not fucking see that?
Jesus Christ.
695
00:40:32,840 --> 00:40:35,160
Come on!
696
00:40:35,160 --> 00:40:37,760
Come on, lads!
697
00:40:39,600 --> 00:40:41,200
That's better, lads, come on!
698
00:40:42,600 --> 00:40:43,960
Come on.
699
00:40:43,960 --> 00:40:46,520
Oh, fucking hell, Woody!
700
00:40:46,520 --> 00:40:47,880
Fucking hell!
701
00:40:47,880 --> 00:40:49,880
For fuck's sake!
702
00:40:49,880 --> 00:40:52,480
Get him off, now. Get Deano on.
703
00:40:52,480 --> 00:40:54,640
For fuck's sake.
704
00:40:54,640 --> 00:40:56,400
Why do I fucking bother?
705
00:41:18,120 --> 00:41:19,440
Hiya, Mum. Hiya, Dad.
706
00:41:19,440 --> 00:41:20,880
Sorry I'm late.
707
00:41:20,880 --> 00:41:25,200
Neil wanted a chat, and then
I wanted to bring a gift.
708
00:41:28,400 --> 00:41:30,080
You all right?
709
00:41:36,440 --> 00:41:37,880
What's up?
710
00:41:42,440 --> 00:41:43,840
What's up?
711
00:41:43,840 --> 00:41:45,560
Er...
712
00:41:45,560 --> 00:41:47,400
Bob from darts gave it me.
713
00:41:47,400 --> 00:41:51,760
He's a Crewe fan and saw that on his
way home after the match.
714
00:41:58,360 --> 00:42:00,120
Did you know about this?
715
00:42:07,400 --> 00:42:08,440
Did he...
716
00:42:09,600 --> 00:42:11,480
Did he do anything to you?
717
00:42:13,880 --> 00:42:15,120
Dad...
718
00:42:16,320 --> 00:42:19,840
..I wouldn't let something
like this happen to me.
719
00:42:19,840 --> 00:42:22,680
How could I?
I'd knock the bastard out, first.
720
00:42:37,360 --> 00:42:38,840
HE SNIFFS
721
00:42:50,000 --> 00:42:51,840
Have you taken these tablets before?
Yeah.
722
00:42:51,840 --> 00:42:54,160
Please be aware that there
are side-effects from them.
723
00:42:54,160 --> 00:42:56,160
So if you do experience any severe
drowsiness,
724
00:42:56,160 --> 00:42:59,280
we suggest to stop taking them and
contact your doctor straight away.
725
00:42:59,280 --> 00:43:02,280
Thank you. Have a good afternoon.
Thanks very much. See you later.
726
00:43:12,520 --> 00:43:15,800
Jesus H, how many times
have I heard that bollocks?
727
00:43:15,800 --> 00:43:18,440
"I know, gaffer." You know fuck all.
728
00:43:18,440 --> 00:43:21,360
If you knew, I wouldn't be telling
you, would I? So listen to me,
729
00:43:21,360 --> 00:43:22,880
nothing fancy.
730
00:43:26,600 --> 00:43:28,000
Where's Woody?
731
00:43:28,000 --> 00:43:29,720
Not a clue.
732
00:43:29,720 --> 00:43:31,600
Not seen him.
733
00:43:31,600 --> 00:43:35,920
Where's Woody? I've not seen him.
Think he's in the toilet, gaffer.
734
00:43:35,920 --> 00:43:37,440
In here, boss.
735
00:43:39,880 --> 00:43:41,320
Woody?
736
00:43:43,320 --> 00:43:46,040
Woody! I know you're in there.
737
00:43:47,680 --> 00:43:50,920
You take a dump in the morning,
like everyone else.
738
00:43:50,920 --> 00:43:52,720
Time's up. One minute!
739
00:43:52,720 --> 00:43:54,640
Out here now.
740
00:43:54,640 --> 00:43:56,960
BANGING AND SHOUTING CONTINUES
741
00:44:06,000 --> 00:44:07,800
You've got five seconds.
742
00:44:09,160 --> 00:44:12,080
Five, four...
743
00:44:12,080 --> 00:44:13,440
..three...
744
00:44:13,440 --> 00:44:15,160
..two...
745
00:44:15,160 --> 00:44:17,440
..one.
746
00:44:17,440 --> 00:44:19,720
Oh, that's it.
747
00:44:19,720 --> 00:44:22,440
You see me in the office
after the match.
748
00:44:24,840 --> 00:44:26,680
That's it?
749
00:44:26,680 --> 00:44:28,360
You just feel stressed?
750
00:44:32,760 --> 00:44:34,240
Kids are playing up.
751
00:44:35,880 --> 00:44:37,480
That's not fucking stress.
752
00:44:37,480 --> 00:44:39,720
That's a full-on panic attack.
753
00:44:39,720 --> 00:44:41,240
I can't play you
754
00:44:41,240 --> 00:44:44,160
if you're barricading the fucking
toilet, can I?
755
00:44:44,160 --> 00:44:45,440
Well, can I?
756
00:45:01,160 --> 00:45:03,120
Is there anything you want to tell
me?
757
00:45:15,680 --> 00:45:18,240
I'm fining you a week's wages.
758
00:45:18,240 --> 00:45:19,600
OK.
759
00:45:22,640 --> 00:45:24,200
Woody.
760
00:45:26,000 --> 00:45:31,960
It can't happen again, because
if it does, I can't play you.
761
00:45:33,800 --> 00:45:37,040
No-one in football can play if
you don't sort your head out, Woody.
762
00:45:39,320 --> 00:45:41,920
You know what I'm saying here,
don't you?
763
00:45:43,760 --> 00:45:45,560
Don't fuck it up, lad.
764
00:45:46,760 --> 00:45:48,040
Not now.
765
00:45:49,800 --> 00:45:51,200
Do you hear me?
766
00:46:05,320 --> 00:46:06,760
PUNDITS: Before we get to City,
767
00:46:06,760 --> 00:46:10,200
let's have a quick chat
about Andy Woodward and Bury.
768
00:46:10,200 --> 00:46:11,400
Yeah, yeah.
769
00:46:11,400 --> 00:46:13,640
Andy Woodward, the invisible man.
770
00:46:13,640 --> 00:46:18,800
Not on the team sheet, not on the
bench, not on the injury list.
771
00:46:18,800 --> 00:46:21,000
Totally dropped off the radar.
772
00:46:22,600 --> 00:46:24,720
Something's gone
on behind the scenes.
773
00:46:24,720 --> 00:46:26,680
Well, let's hope he's OK.
774
00:46:27,880 --> 00:46:29,320
If he's released from Bury,
775
00:46:29,320 --> 00:46:31,960
it's pretty much non-league
and lights out.
776
00:46:54,320 --> 00:46:56,880
BUZZER SOUNDS, DOOR UNLOCKS
777
00:47:32,120 --> 00:47:33,160
All right?
778
00:47:35,480 --> 00:47:36,520
Yeah.
779
00:47:38,080 --> 00:47:39,400
And you?
780
00:47:40,640 --> 00:47:41,800
What do you think?
781
00:47:46,280 --> 00:47:47,320
Woody.
782
00:47:50,200 --> 00:47:51,440
How's the football?
783
00:47:53,040 --> 00:47:54,360
Not good.
784
00:47:57,360 --> 00:48:00,800
I heard you got bombed
out of Halifax.
785
00:48:03,800 --> 00:48:06,760
Doesn't look great on the CV,
that, now, does it, eh?
786
00:48:07,920 --> 00:48:09,320
Halifax.
787
00:48:13,640 --> 00:48:15,680
My career's over.
788
00:48:15,680 --> 00:48:17,000
Gone.
789
00:48:20,200 --> 00:48:22,240
Because of what you did.
790
00:48:22,240 --> 00:48:23,400
Well...
791
00:48:25,640 --> 00:48:27,680
..I made your football career.
792
00:48:30,440 --> 00:48:32,120
So that makes us even.
793
00:48:34,280 --> 00:48:35,960
What?
794
00:48:44,960 --> 00:48:46,640
All I did was love you.
795
00:48:50,320 --> 00:48:51,720
I still do.
796
00:48:56,520 --> 00:48:59,840
Well, it's great
that you still love me.
797
00:49:01,640 --> 00:49:04,760
Because that means you'll help me.
798
00:49:04,760 --> 00:49:08,040
I'm suing Crewe
and I need your help, legally.
799
00:49:11,840 --> 00:49:14,240
Are you letting the world know, are
we?
800
00:49:14,240 --> 00:49:15,800
Hmm?
801
00:49:20,000 --> 00:49:22,240
Or is it all hush-hush?
802
00:49:23,480 --> 00:49:25,600
Anonymous?
803
00:49:25,600 --> 00:49:27,000
Hmm?
804
00:49:28,440 --> 00:49:30,960
Are you scared of what people might
think, Woody?
805
00:49:34,240 --> 00:49:38,600
I need you to say the club
knew what you were doing,
806
00:49:38,600 --> 00:49:40,720
because they say they didn't.
807
00:49:42,960 --> 00:49:44,200
They did.
808
00:49:46,680 --> 00:49:50,800
They knew I was making them
loads of dough.
809
00:49:50,800 --> 00:49:54,640
They knew I was
the fucking star-maker, yeah?
810
00:49:55,760 --> 00:49:57,280
Everyone knew.
811
00:49:58,280 --> 00:49:59,840
You know what I mean.
812
00:50:04,160 --> 00:50:05,600
The abuse.
813
00:50:07,680 --> 00:50:10,520
Well, that makes it sound hangin'.
Like...
814
00:50:11,960 --> 00:50:14,160
Like you didn't enjoy it.
815
00:50:18,640 --> 00:50:22,480
But that's not true,
is it, Woody? Eh?
816
00:50:22,480 --> 00:50:23,880
HE LAUGHS
817
00:50:24,880 --> 00:50:26,440
What?
818
00:50:27,840 --> 00:50:29,320
What?
819
00:50:32,760 --> 00:50:35,280
Anyway, I can't help you.
820
00:50:35,280 --> 00:50:38,320
I've got a lot of time
for Crewe Alexandra.
821
00:50:38,320 --> 00:50:39,920
They were good to me.
822
00:50:39,920 --> 00:50:43,640
And they gave you everything
to make your dreams come true.
823
00:50:43,640 --> 00:50:45,520
So think about that, Woody,
824
00:50:45,520 --> 00:50:48,200
before you try and screw 'em
out of a few quid.
825
00:50:50,120 --> 00:50:51,720
How many?
826
00:50:55,560 --> 00:50:58,000
Apart from the kid in America,
827
00:50:58,000 --> 00:50:59,840
and me,
828
00:50:59,840 --> 00:51:01,640
how many?
829
00:51:04,240 --> 00:51:07,600
What do Terry
and Jean think of you now?
830
00:51:07,600 --> 00:51:08,960
Eh?
831
00:51:08,960 --> 00:51:13,240
Because I have to say,
I am extremely disappointed.
832
00:51:13,240 --> 00:51:15,880
You was England material, once, lad.
833
00:51:17,120 --> 00:51:19,160
England.
834
00:51:19,160 --> 00:51:21,120
And now look at you.
835
00:51:22,720 --> 00:51:24,400
You're a fucking joke.
836
00:51:27,080 --> 00:51:28,400
Woody...
837
00:51:29,480 --> 00:51:31,400
..you could have just said no.
838
00:52:03,200 --> 00:52:06,400
MUFFLED FOOTBALL COMMENTARY
839
00:52:18,520 --> 00:52:20,960
Are you coming, Andy?
840
00:52:20,960 --> 00:52:24,400
Remember, the sergeant wants you
with Child Protection early
tomorrow.
841
00:52:24,400 --> 00:52:27,920
I'm staying to watch the end
of the game. On your own?
842
00:52:29,600 --> 00:52:30,880
I'm a big boy.
843
00:52:32,400 --> 00:52:34,800
I thought you didn't like football.
844
00:52:34,800 --> 00:52:36,600
I still watch it.
845
00:52:38,960 --> 00:52:41,320
My career ended early, didn't it?
846
00:52:41,320 --> 00:52:44,080
Oh, yeah, before you joined
the Force.
847
00:52:44,080 --> 00:52:45,400
Bad injury, right?
848
00:52:48,520 --> 00:52:50,080
That's right, pal.
849
00:52:59,240 --> 00:53:00,840
Remember, Martin.
850
00:53:00,840 --> 00:53:02,680
There's no rush.
851
00:53:04,120 --> 00:53:06,760
I'm just here to listen and help.
852
00:53:11,040 --> 00:53:14,200
Your mum told us she used to leave
you at the sports club
853
00:53:14,200 --> 00:53:15,800
while she was at work.
854
00:53:16,920 --> 00:53:20,480
What sort of stuff would you do
there? Homework.
855
00:53:21,440 --> 00:53:22,760
Mostly.
856
00:53:24,560 --> 00:53:26,520
Do you play any sport, Martin?
857
00:53:26,520 --> 00:53:29,160
Football.
858
00:53:29,160 --> 00:53:30,680
At school.
859
00:53:32,480 --> 00:53:36,400
What position? Defender.
860
00:54:25,400 --> 00:54:28,120
Andy? In here, please.
861
00:54:35,320 --> 00:54:39,200
DS Denmyre and DI Bakewell,
Professional Standards.
862
00:54:39,200 --> 00:54:43,080
Andrew Woodward? Yeah.
863
00:54:43,080 --> 00:54:46,200
We need to interview you about
allegations made
864
00:54:46,200 --> 00:54:48,440
whilst you were acting as a family
liaison officer.
865
00:54:48,440 --> 00:54:51,680
Allegations of gross professional
misconduct of a sexual nature.
866
00:54:54,480 --> 00:54:55,800
OK.
867
00:54:58,680 --> 00:55:01,560
Sounds ridiculous, but... Not here.
868
00:55:02,520 --> 00:55:04,200
In custody.
869
00:55:05,920 --> 00:55:08,480
We know you were both consenting
adults, but she claims
870
00:55:08,480 --> 00:55:11,600
you persuaded her for sex when she
was a witness on a case,
871
00:55:11,600 --> 00:55:13,160
one that you were supervising.
872
00:55:13,160 --> 00:55:14,440
I didn't persuade her.
873
00:55:14,440 --> 00:55:17,040
She came round to see me.
Doesn't matter.
874
00:55:17,040 --> 00:55:19,080
It's still professional
misconduct, isn't it?
875
00:55:19,080 --> 00:55:20,320
Listen...
876
00:55:22,320 --> 00:55:26,080
..I stopped it because I didn't feel
comfortable.
877
00:55:26,080 --> 00:55:27,920
And I'm sorry that...
878
00:55:30,880 --> 00:55:32,240
Shit.
879
00:55:34,640 --> 00:55:37,080
VOICEMAIL MESSAGE: Please pick up
the phone.
880
00:55:37,080 --> 00:55:38,760
Please pick up.
881
00:55:38,760 --> 00:55:40,880
Let me say I'm sorry.
882
00:55:40,880 --> 00:55:42,560
I just want a chance to talk.
883
00:55:44,720 --> 00:55:47,040
If you don't want me in the house,
then I'll go.
884
00:55:48,040 --> 00:55:50,320
I love you, and I love our kids.
885
00:56:29,720 --> 00:56:32,160
VOICEMAIL MESSAGE: Andrew, it's me
again.
886
00:56:32,160 --> 00:56:34,240
Look, please, just call us back.
887
00:56:34,240 --> 00:56:36,520
Me and your mam are getting worried
now.
888
00:56:36,520 --> 00:56:38,760
We're your family.
There's no judgment here.
889
00:56:38,760 --> 00:56:40,160
We love you, son.
890
00:56:40,160 --> 00:56:41,640
Always.
891
00:56:41,640 --> 00:56:43,040
You know that.
892
00:57:02,440 --> 00:57:04,160
PHONE BUZZES
893
00:57:16,520 --> 00:57:21,360
Ashy! My main man, my bezzie mate,
look at you!
894
00:57:21,360 --> 00:57:23,680
Woody, mate, look at YOU!
895
00:57:23,680 --> 00:57:26,280
Best goalkeeper in Cheshire.
896
00:57:26,280 --> 00:57:30,400
It seems like a different lifetime,
football and all that.
897
00:57:31,440 --> 00:57:32,880
Centuries.
898
00:57:32,880 --> 00:57:34,080
Oh, get lost.
899
00:57:34,080 --> 00:57:36,440
You played pro.
You made it.
900
00:57:36,440 --> 00:57:38,880
Saw you on telly
playing for Sheff U.
901
00:57:38,880 --> 00:57:40,600
And Bury, back in the '90s.
902
00:57:40,600 --> 00:57:41,960
I'm a cop now.
903
00:57:43,120 --> 00:57:45,600
Well, I was.
904
00:57:47,000 --> 00:57:48,040
Sort of.
905
00:57:50,280 --> 00:57:51,920
Why are you getting in touch, mate?
906
00:57:54,000 --> 00:57:56,320
You know, we go back.
907
00:57:56,320 --> 00:57:57,520
Mates.
908
00:57:58,520 --> 00:58:01,480
Played together on that team.
909
00:58:03,440 --> 00:58:05,040
On Barry's team.
910
00:58:08,160 --> 00:58:11,040
I've put those days out of my mind,
pal.
911
00:58:13,000 --> 00:58:14,680
I told him, you know.
912
00:58:14,680 --> 00:58:16,120
What?
913
00:58:18,040 --> 00:58:20,120
Barry.
914
00:58:20,120 --> 00:58:23,080
I told him not to get rid of you.
915
00:58:23,080 --> 00:58:24,480
He didn't.
916
00:58:26,120 --> 00:58:27,440
I quit the team.
917
00:58:31,840 --> 00:58:34,320
I was told
it was the other way round.
918
00:58:34,320 --> 00:58:36,520
I'm not surprised. Are you?
919
00:58:41,000 --> 00:58:44,720
Long time ago, that, mate.
Feels like yesterday.
920
00:58:50,400 --> 00:58:52,920
Where are you now? In the world?
921
00:58:52,920 --> 00:58:55,040
Waterford. Ireland?
922
00:58:55,040 --> 00:58:56,400
Oh, clever boy.
923
00:58:57,520 --> 00:58:59,840
I design my own clothes.
924
00:58:59,840 --> 00:59:02,360
Long story. Really?
925
00:59:02,360 --> 00:59:04,000
Mmm.
926
00:59:04,000 --> 00:59:05,160
Well done, you.
927
00:59:06,840 --> 00:59:07,880
Woody?
928
00:59:09,560 --> 00:59:11,920
Are you sure you're OK, mate?
929
00:59:11,920 --> 00:59:13,960
Smashing.
930
00:59:16,320 --> 00:59:17,880
Where are you?
931
00:59:19,120 --> 00:59:20,960
When am I going to see
you for a drink?
932
00:59:22,840 --> 00:59:24,160
Yeah, OK.
933
00:59:24,160 --> 00:59:25,480
Let's sort it.
934
00:59:25,480 --> 00:59:26,680
When?
935
00:59:28,320 --> 00:59:30,080
Listen, I'm on the school run.
936
00:59:30,080 --> 00:59:33,160
I'll give you a bell next week,
have a proper catch-up.
937
00:59:33,160 --> 00:59:34,400
When?
938
00:59:34,400 --> 00:59:36,960
When can we have a proper catch-up?
939
00:59:39,840 --> 00:59:41,600
Dead soon, I promise.
940
00:59:41,600 --> 00:59:43,720
Yeah, yeah, definitely.
941
00:59:46,280 --> 00:59:48,480
Good to talk to you, man.
Don't forget.
942
00:59:48,480 --> 00:59:49,520
Call me.
943
00:59:51,200 --> 00:59:52,720
See you, pal.
944
01:00:15,360 --> 01:00:17,280
Anything you'd like to add, or...?
945
01:00:17,280 --> 01:00:18,880
Like what?
946
01:00:23,280 --> 01:00:27,080
A bit difficult to get your head
round.
947
01:00:27,080 --> 01:00:29,360
Anything you'd like to tell us?
948
01:02:21,800 --> 01:02:23,920
LINE RINGS OUT
949
01:02:32,320 --> 01:02:34,200
Hey, Woody, how are you?
950
01:02:35,240 --> 01:02:37,960
Sorry I've not been in touch.
951
01:02:37,960 --> 01:02:40,960
You know what he used to do to me,
don't you, Ash?
952
01:02:45,440 --> 01:02:47,680
When he used to take me to bed.
953
01:02:50,160 --> 01:02:51,680
Everyone knew, didn't they?
954
01:02:53,480 --> 01:02:57,760
I didn't know, no, but I suspected.
955
01:03:01,760 --> 01:03:03,360
I think everyone knew.
956
01:03:05,120 --> 01:03:06,960
No-one talked about it.
957
01:03:11,520 --> 01:03:13,200
Did he do it to you?
958
01:03:14,640 --> 01:03:16,120
He tried.
959
01:03:18,040 --> 01:03:19,440
What happened?
960
01:03:24,400 --> 01:03:26,560
I said...no.
961
01:03:32,280 --> 01:03:33,920
You didn't say no.
962
01:03:36,240 --> 01:03:38,520
You said, "Fuck off".
963
01:03:40,360 --> 01:03:41,600
You heard it?
964
01:03:43,800 --> 01:03:46,040
Why didn't I say "fuck off"?
965
01:03:50,040 --> 01:03:52,360
Why didn't I say anything?
966
01:03:56,000 --> 01:03:57,760
Why was I his favourite?
967
01:04:03,040 --> 01:04:04,640
I'm sorry, mate.
968
01:04:10,840 --> 01:04:17,720
You know, he tried to contact me
on Facebook,
969
01:04:17,720 --> 01:04:19,840
be my friend.
970
01:04:19,840 --> 01:04:21,880
Can you believe that?
971
01:04:24,840 --> 01:04:27,000
Changed his name, obviously,
972
01:04:27,000 --> 01:04:30,760
because that's what paedos
should be allowed to do.
973
01:04:32,560 --> 01:04:36,640
He calls himself Richard Jones now.
974
01:04:38,560 --> 01:04:42,720
He's out and about, enjoying life.
975
01:04:48,200 --> 01:04:50,520
Well, I'm not.
976
01:04:50,520 --> 01:04:51,920
Ash?
977
01:04:53,440 --> 01:04:54,960
Enjoying life.
978
01:04:57,440 --> 01:04:59,560
Not one bit.
979
01:04:59,560 --> 01:05:01,160
Not for ages.
980
01:05:02,440 --> 01:05:04,520
Woody, where are you, mate?
981
01:05:04,520 --> 01:05:05,840
Oh... You OK?
982
01:05:07,000 --> 01:05:09,640
Anyone I can call, let them know
you're all right?
983
01:05:09,640 --> 01:05:12,160
I'm tired, mate.
984
01:05:13,400 --> 01:05:16,400
Really fucking tired.
985
01:05:25,680 --> 01:05:29,080
And I just wanted to say goodbye.
986
01:05:30,840 --> 01:05:34,360
Woody, what are you doing right now?
987
01:05:37,680 --> 01:05:39,280
Woody?
988
01:05:44,480 --> 01:05:45,800
Love you, mate.
989
01:05:49,920 --> 01:05:51,960
You were a great keeper.
990
01:05:54,920 --> 01:05:56,760
Best I played with.
991
01:05:59,360 --> 01:06:00,920
PHONE THUDS TO FLOOR
992
01:06:04,560 --> 01:06:05,600
Woody?
993
01:06:08,680 --> 01:06:09,720
Woody?
994
01:06:11,280 --> 01:06:12,800
Woody!
995
01:06:14,120 --> 01:06:15,440
Pick up the phone, mate.
996
01:06:17,440 --> 01:06:18,760
Pick up the phone!
997
01:06:30,640 --> 01:06:31,680
Terry?
998
01:06:33,600 --> 01:06:35,080
Terry.
999
01:06:38,640 --> 01:06:39,880
He's out of jail.
1000
01:06:41,240 --> 01:06:42,640
Why is he contacting Andrew?
1001
01:06:46,600 --> 01:06:47,840
Andrew.
1002
01:06:47,840 --> 01:06:49,080
Andrew?
1003
01:08:17,520 --> 01:08:19,640
I thought St Peter was a white
bloke.
1004
01:08:20,680 --> 01:08:22,120
White beard.
1005
01:08:24,400 --> 01:08:25,800
Dickhead.
1006
01:08:38,720 --> 01:08:40,200
It's the first time?
1007
01:08:42,640 --> 01:08:44,000
First of many.
1008
01:08:47,720 --> 01:08:49,000
Why?
1009
01:08:55,480 --> 01:08:57,280
I'm doing everyone a favour.
1010
01:08:58,560 --> 01:08:59,600
Like me?
1011
01:09:02,600 --> 01:09:05,560
Who else has had the honour
of this favour?
1012
01:09:08,680 --> 01:09:10,720
Who else have you even told?
1013
01:09:19,240 --> 01:09:23,200
You need to find someone who can
help you, pal.
1014
01:09:23,200 --> 01:09:24,840
It won't work.
1015
01:09:29,320 --> 01:09:31,000
Just make me relive it.
1016
01:09:33,920 --> 01:09:35,560
I feel like I'm trapped with him.
1017
01:09:42,720 --> 01:09:44,320
In his house.
1018
01:09:46,840 --> 01:09:51,000
In his bed, in his arms,
in his mouth.
1019
01:09:52,520 --> 01:09:55,240
You need to take control of it all.
1020
01:09:55,240 --> 01:09:56,960
How do I control something?
1021
01:09:56,960 --> 01:09:59,120
He owns these thoughts.
1022
01:09:59,120 --> 01:10:00,800
I can't get rid of him.
1023
01:10:03,440 --> 01:10:04,880
Have you even tried?
1024
01:10:17,600 --> 01:10:19,960
Talking? Yes.
1025
01:10:19,960 --> 01:10:21,920
Talking.
1026
01:10:21,920 --> 01:10:24,240
You're still breathing, aren't you?
1027
01:10:26,040 --> 01:10:27,320
Aren't you?
1028
01:10:29,000 --> 01:10:30,880
Remember -
1029
01:10:30,880 --> 01:10:35,200
you said no-one talked on the team,
but everyone knew.
1030
01:10:35,200 --> 01:10:37,080
Well, you're wrong.
1031
01:10:37,080 --> 01:10:40,760
Not everyone knew,
but they should now.
1032
01:10:40,760 --> 01:10:42,640
And I mean everyone.
1033
01:10:44,040 --> 01:10:46,520
Let everybody know what happened
to you.
1034
01:10:46,520 --> 01:10:47,920
What he did to you.
1035
01:10:49,800 --> 01:10:51,680
Let him be judged on that.
1036
01:10:55,320 --> 01:10:57,560
That's how you take control
back from Bennell.
1037
01:10:59,640 --> 01:11:01,800
That's how you survive all this.
1038
01:11:03,080 --> 01:11:05,880
We're now arriving into
Manchester Piccadilly station.
1039
01:11:05,880 --> 01:11:08,760
Our final stop for this service,
Manchester Piccadilly.
1040
01:11:08,760 --> 01:11:11,240
MUFFLED TV
1041
01:11:30,520 --> 01:11:32,160
I'm off out for a bit.
1042
01:11:32,160 --> 01:11:33,560
Who with?
1043
01:11:33,560 --> 01:11:35,440
You don't know him.
1044
01:11:37,800 --> 01:11:40,480
You know that I'm a sports
journalist,
1045
01:11:40,480 --> 01:11:42,480
specialising in football.
1046
01:11:42,480 --> 01:11:45,200
I wasn't sure I should ring you.
1047
01:11:45,200 --> 01:11:47,400
Not easy.
1048
01:11:47,400 --> 01:11:49,480
I had to smoke about ten cigs first.
1049
01:11:50,600 --> 01:11:51,960
I'm glad you did.
1050
01:11:51,960 --> 01:11:54,320
Not the cigs! They'll kill you.
1051
01:11:55,920 --> 01:11:58,760
It won't be the cigs that kill me.
1052
01:12:03,840 --> 01:12:07,160
You do the Secret Footballer column.
1053
01:12:07,160 --> 01:12:09,400
Oh, our sister paper, The Observer.
1054
01:12:12,120 --> 01:12:14,920
So who is he, then?
He's a secret.
1055
01:12:21,800 --> 01:12:24,960
You don't mind if I record
our chat, do you?
1056
01:12:27,480 --> 01:12:28,760
Yeah.
1057
01:12:30,640 --> 01:12:32,000
I do, actually.
1058
01:12:33,440 --> 01:12:35,320
I thought you wanted to talk to me.
1059
01:12:35,320 --> 01:12:36,600
Yeah.
1060
01:12:37,560 --> 01:12:39,960
Talk like the Secret Footballer
talks.
1061
01:12:39,960 --> 01:12:42,520
That's just a Premier League
gossip column.
1062
01:12:42,520 --> 01:12:45,880
This story, your story is...
it's beyond stuff like that.
1063
01:12:47,040 --> 01:12:48,440
If it's true, it's...
1064
01:12:50,040 --> 01:12:51,480
You don't believe me?
1065
01:12:51,480 --> 01:12:53,480
I never said that.
Yes, you fucking did.
1066
01:12:53,480 --> 01:12:55,160
I'm not an idiot.
1067
01:12:55,160 --> 01:12:57,320
I have to be diligent
as a journalist.
1068
01:12:57,320 --> 01:12:59,760
I didn't mean to sound dismissive.
1069
01:13:06,400 --> 01:13:09,000
I do this anonymously, or not at
all.
1070
01:13:10,320 --> 01:13:11,720
If you stay secret...
1071
01:13:12,880 --> 01:13:14,680
..so will your story.
1072
01:13:14,680 --> 01:13:18,000
Hearsay, instantly forgotten.
1073
01:13:22,480 --> 01:13:24,640
This story can't be forgotten.
1074
01:13:26,080 --> 01:13:27,760
I'd never forgive myself.
1075
01:13:27,760 --> 01:13:30,040
Oh, that's a shame.
It's all about you, is it?
1076
01:13:30,040 --> 01:13:32,080
No.
1077
01:13:32,080 --> 01:13:34,960
This is about our national sport.
1078
01:13:34,960 --> 01:13:39,160
This involves the FA, the PFA,
the Government.
1079
01:13:39,160 --> 01:13:43,600
This is the biggest scandal
this game's ever seen.
1080
01:13:43,600 --> 01:13:47,680
But nothing will happen
if you remain hidden.
1081
01:13:47,680 --> 01:13:49,480
I just know it.
1082
01:13:49,480 --> 01:13:52,120
And that is what will hurt the most.
1083
01:13:55,960 --> 01:13:57,520
Danny, mate...
1084
01:14:02,320 --> 01:14:03,720
..I've got five sons.
1085
01:14:06,800 --> 01:14:08,160
They love me.
1086
01:14:09,600 --> 01:14:11,160
I love them.
1087
01:14:15,360 --> 01:14:17,280
They think I'm a real man.
1088
01:14:20,400 --> 01:14:22,080
Why aren't you a real man?
1089
01:14:30,120 --> 01:14:32,480
Because real men don't get raped.
1090
01:14:36,640 --> 01:14:38,120
But you...
1091
01:14:45,120 --> 01:14:46,760
You were just a child.
1092
01:14:49,960 --> 01:14:52,920
As an ex-pro, your voice
carries serious weight.
1093
01:14:54,200 --> 01:14:57,800
We can shine the light
on the Bennells of this world
1094
01:14:57,800 --> 01:15:00,240
and help save the next generation.
1095
01:15:01,560 --> 01:15:04,120
Do you think there's other
players out there
1096
01:15:04,120 --> 01:15:05,920
that he did the same to?
1097
01:15:09,720 --> 01:15:12,360
Bennell started at Chelsea in '71.
1098
01:15:13,720 --> 01:15:15,600
And he kept coaching until '94.
1099
01:15:18,320 --> 01:15:19,840
Four teams a year.
1100
01:15:24,760 --> 01:15:26,280
That's loads of boys.
1101
01:15:31,000 --> 01:15:32,760
He's been done for four.
1102
01:15:36,600 --> 01:15:39,280
Yeah. I think there are more.
1103
01:15:42,920 --> 01:15:44,640
There must be.
1104
01:15:49,360 --> 01:15:50,920
There must be.
1105
01:16:17,960 --> 01:16:20,560
You should have seen these walls.
1106
01:16:20,560 --> 01:16:22,800
This was my shrine to football.
1107
01:16:26,000 --> 01:16:27,560
Who was your hero?
1108
01:16:30,680 --> 01:16:32,280
Terry Butcher.
1109
01:16:34,640 --> 01:16:36,000
Pride of place.
1110
01:16:39,080 --> 01:16:40,640
Truly great defender.
1111
01:16:43,160 --> 01:16:44,320
Like you were.
1112
01:16:46,160 --> 01:16:47,720
Like you are.
1113
01:16:53,680 --> 01:16:55,200
Are you ready to do this?
1114
01:17:59,960 --> 01:18:01,680
Go, go, go, go, go, go, go, go!
1115
01:18:01,680 --> 01:18:03,200
Oh!
1116
01:18:03,200 --> 01:18:04,560
Don't give up!
1117
01:18:04,560 --> 01:18:05,640
Keep going!
1118
01:18:05,640 --> 01:18:08,080
Go on, keep going!
Don't give up.
1119
01:18:10,680 --> 01:18:12,160
Oh! Oh!
1120
01:18:13,200 --> 01:18:17,160
Oh! Great goal, son.
1121
01:18:17,160 --> 01:18:19,760
Can't half ping it.
Just like his dad.
1122
01:18:19,760 --> 01:18:23,840
He keeps skying the thing, just like
his dad!
71175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.