All language subtitles for Dead Places - 01x05 - Beneath the Museum.ION10.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,680 --> 00:00:48,000 While most fear the supernatural, 2 00:00:49,320 --> 00:00:50,480 some are drawn to it, 3 00:00:51,040 --> 00:00:54,200 not for understanding or enlightenment, but for greed. 4 00:00:56,280 --> 00:00:58,240 And greed is never without consequence. 5 00:01:08,800 --> 00:01:10,360 Hello, Lukas. 6 00:01:12,920 --> 00:01:14,560 You don’t seem to remember me, do you? 7 00:01:16,240 --> 00:01:18,640 Years ago I approached you about a relic. 8 00:01:18,720 --> 00:01:20,000 You told me it didn’t exist. 9 00:01:21,000 --> 00:01:24,960 I believe your exact words were, "There’s no such thing." 10 00:01:26,400 --> 00:01:27,720 But now I know you were lying. 11 00:01:29,360 --> 00:01:30,480 What do you want? 12 00:01:30,960 --> 00:01:32,720 I want you to show me where you’ve hidden it. 13 00:01:34,200 --> 00:01:36,280 Otherwise, I will make a phone call. 14 00:01:42,480 --> 00:01:44,720 Your family will pay for your lies. 15 00:01:46,600 --> 00:01:47,440 Let’s go. 16 00:01:52,880 --> 00:01:53,720 Wait here. 17 00:03:40,280 --> 00:03:41,360 I was right. 18 00:03:47,080 --> 00:03:48,040 What’s that sound? 19 00:03:49,160 --> 00:03:50,680 It’s dormant. 20 00:03:51,360 --> 00:03:53,960 It has its own energy. 21 00:03:55,280 --> 00:03:56,360 It’s moving. 22 00:03:58,040 --> 00:04:01,400 Look, I don’t know what you’ve been told, but... 23 00:04:02,800 --> 00:04:07,040 without the chamber, 24 00:04:08,440 --> 00:04:09,920 it’s useless to you. 25 00:04:10,960 --> 00:04:12,840 And the chamber was lost years ago. 26 00:04:15,040 --> 00:04:16,000 You’re right. 27 00:04:18,080 --> 00:04:19,200 It was lost. 28 00:04:19,920 --> 00:04:22,960 But sometimes, lost things come back to us. 29 00:04:23,079 --> 00:04:23,919 That’s impossible. 30 00:04:24,720 --> 00:04:26,160 Where did you find it? 31 00:04:27,720 --> 00:04:31,720 You’re dealing with an ancient power. 32 00:04:33,720 --> 00:04:36,440 This isn’t something you can control. 33 00:04:54,880 --> 00:04:56,520 You don’t know what you’re doing. 34 00:04:57,160 --> 00:04:58,680 I know exactly what I’m doing! 35 00:05:17,200 --> 00:05:18,760 Please, no! 36 00:05:20,280 --> 00:05:22,600 Don’t do it. 37 00:05:22,680 --> 00:05:24,640 You should have never lied to me! 38 00:05:25,880 --> 00:05:26,920 No. 39 00:07:14,280 --> 00:07:15,160 Hi. 40 00:07:15,280 --> 00:07:17,360 Sorry to bother you. Do you go to Parkwood? 41 00:07:17,960 --> 00:07:19,800 Uh, no. St Claire’s. 42 00:07:21,920 --> 00:07:24,280 Do you know where it is? I’m from Cape Town and I’m lost. 43 00:07:24,360 --> 00:07:25,280 Completely lost. 44 00:07:26,080 --> 00:07:27,400 It’s okay. I’m a teacher. 45 00:07:27,480 --> 00:07:28,880 I’ve got an interview at the school. 46 00:07:28,960 --> 00:07:29,800 Um. 47 00:07:30,840 --> 00:07:33,520 Here, maths teacher. Everyone’s favorite, right? 48 00:07:34,360 --> 00:07:36,920 Anyway, er, if you can help me, 49 00:07:37,720 --> 00:07:38,840 I don’t want to lose this job. 50 00:07:40,280 --> 00:07:41,960 If you can just look here on the map? 51 00:07:45,120 --> 00:07:46,360 So, I’ve been going down this road, hey, 52 00:07:46,440 --> 00:07:49,280 and I just... from there I’m lost. 53 00:07:49,640 --> 00:07:50,560 Um... 54 00:07:51,760 --> 00:07:53,040 I’m not really good with maps. 55 00:07:53,760 --> 00:07:56,040 It’s okay. I’m not really a teacher. 56 00:10:05,160 --> 00:10:06,000 Hey. 57 00:10:07,560 --> 00:10:08,880 - What’s wrong? - No, nothing’s wrong, 58 00:10:08,960 --> 00:10:10,720 I’m just responding to some emails. 59 00:10:18,480 --> 00:10:20,240 You’ve hardly said a word, all night. 60 00:10:20,960 --> 00:10:21,840 What’s going on? 61 00:10:23,480 --> 00:10:24,320 I’m sorry. 62 00:10:24,400 --> 00:10:25,280 Hmm. 63 00:10:25,680 --> 00:10:26,800 It’s Vincent. 64 00:10:27,040 --> 00:10:28,600 He’s still pushing for the merger. 65 00:10:28,880 --> 00:10:30,520 What do you mean? I thought you turned him down. 66 00:10:30,840 --> 00:10:33,920 Yeah, and they came back with a new offer. 67 00:10:35,960 --> 00:10:36,840 Listen to me. 68 00:10:37,760 --> 00:10:39,880 You’ve created an amazing company. 69 00:10:40,840 --> 00:10:42,280 Don’t let them take that away from you. 70 00:10:43,680 --> 00:10:46,160 So, you’re not... interested in the money? 71 00:10:48,720 --> 00:10:49,600 No. 72 00:10:50,920 --> 00:10:55,360 No, I’m interested in our child knowing his father. 73 00:10:57,840 --> 00:11:00,800 You’re already so stressed. You don’t need this. 74 00:11:02,520 --> 00:11:04,560 Which is why I’m, turning them down. 75 00:11:07,200 --> 00:11:08,360 Good. 76 00:11:10,280 --> 00:11:11,360 I’m going to head up to bed. 77 00:11:11,840 --> 00:11:12,840 Don’t stay up too late. 78 00:11:12,920 --> 00:11:16,480 No, no. I’m almost done. I’ll come up soon. 79 00:11:17,240 --> 00:11:18,200 Okay. 80 00:12:55,080 --> 00:12:56,320 Diane. 81 00:13:16,480 --> 00:13:17,320 What’s so important that it couldn’t wait? 82 00:13:18,320 --> 00:13:19,160 Mm. 83 00:13:19,960 --> 00:13:22,680 I’ve got some interesting news. It’s about Kelly. 84 00:13:23,760 --> 00:13:24,600 What about her? 85 00:13:25,200 --> 00:13:28,760 Okay, so last night one of my researchers came across an article. 86 00:13:29,560 --> 00:13:33,040 At first, I thought it involved a different Kelly Peterson. 87 00:13:33,120 --> 00:13:34,720 Turns out, I was wrong. 88 00:13:35,880 --> 00:13:37,840 Does the name Jeremy Shaw ring a bell? 89 00:13:37,920 --> 00:13:39,920 It should because you’re in his backyard. 90 00:13:40,640 --> 00:13:42,720 Shaw? You mean the serial killer? 91 00:13:43,280 --> 00:13:44,440 That’s him, yeah. 92 00:13:44,520 --> 00:13:47,560 It’s... it’s the anniversary of his suicide, hence the article. 93 00:13:48,320 --> 00:13:50,800 Anyway, as it turns out, 94 00:13:50,880 --> 00:13:55,280 there were only ever two of his victims who managed to escape. 95 00:13:55,960 --> 00:13:59,320 A foreign exchange student who later died from her injuries. 96 00:14:00,720 --> 00:14:01,960 And Kelly. 97 00:14:02,960 --> 00:14:05,120 Bullshit. That can’t be right. 98 00:14:05,720 --> 00:14:07,000 That’s exactly what I said. 99 00:14:07,520 --> 00:14:08,520 Take a look. 100 00:14:15,280 --> 00:14:17,080 She was grabbed on her way home from school. 101 00:14:17,880 --> 00:14:21,160 There’s no details as to how she got away. But, uh, 102 00:14:22,960 --> 00:14:25,320 I can only imagine it came at a price. 103 00:14:27,200 --> 00:14:28,360 Thanks, um... 104 00:14:30,800 --> 00:14:31,720 I’ve got to go. 105 00:14:32,320 --> 00:14:34,480 Will...call me later, yeah? 106 00:14:35,120 --> 00:14:36,000 Yeah. 107 00:14:47,480 --> 00:14:48,520 - Hi. - Kelly. 108 00:14:52,520 --> 00:14:55,360 Yes. Shit door, shit apartment. 109 00:14:57,800 --> 00:14:59,440 - You ready for today? - Yeah. 110 00:14:59,520 --> 00:15:00,760 - Yeah. - What about you? 111 00:15:01,160 --> 00:15:02,800 Yeah, I’m excited. 112 00:15:03,640 --> 00:15:04,760 Maybe a little scared. 113 00:15:05,520 --> 00:15:07,600 Yeah, nothing wrong with a bit of fear. 114 00:15:08,600 --> 00:15:10,240 Keeps us alive, right? 115 00:15:11,760 --> 00:15:12,680 Yeah. 116 00:15:16,400 --> 00:15:17,360 You okay? 117 00:15:18,000 --> 00:15:19,120 You look better. 118 00:15:21,000 --> 00:15:23,400 I’m fine. Thank you, just tired. 119 00:15:23,640 --> 00:15:26,000 One of the neighbors was having a karaoke party last night. 120 00:15:26,080 --> 00:15:28,440 Either that or he was dismembering people with a chainsaw. 121 00:15:29,920 --> 00:15:32,360 Shame. Do we have time for coffee? 122 00:15:32,640 --> 00:15:34,720 There’s always time for coffee. 123 00:15:35,560 --> 00:15:37,800 Joe’s not really ever going to be on time, is he? 124 00:15:37,880 --> 00:15:38,760 That’s true. 125 00:16:00,600 --> 00:16:04,320 Umbulali is a bedtime story that people tell their kids 126 00:16:04,600 --> 00:16:07,000 to scare the shit out of them. It’s not real. 127 00:16:07,080 --> 00:16:09,600 - You sure about that? - Hey, mark my words my friend, 128 00:16:09,680 --> 00:16:12,280 this is a waste of time. But you know what’s not a waste of time? 129 00:16:12,760 --> 00:16:13,800 Breakfast. 130 00:16:14,120 --> 00:16:15,320 Oh, yes. 131 00:16:16,840 --> 00:16:17,800 So here’s what I don’t get. 132 00:16:18,600 --> 00:16:21,680 If this thing is so, dangerous then why not just get rid of it? 133 00:16:21,760 --> 00:16:24,280 Because according to literature, it can’t be destroyed. 134 00:16:25,640 --> 00:16:26,480 Why not? 135 00:16:27,280 --> 00:16:28,440 That’s what we’re going to find out. 136 00:16:28,960 --> 00:16:30,240 You know what I could destroy? 137 00:16:30,320 --> 00:16:33,880 - Tell us. Oh, go for it. Sounds good. - Eggs, bacon, hash browns 138 00:16:33,960 --> 00:16:35,840 sausages, toast, cheese. 139 00:16:36,240 --> 00:16:37,480 Right on the top, yeah? 140 00:16:37,560 --> 00:16:38,600 Sprinkled on top. 141 00:16:40,760 --> 00:16:41,640 - You done? - Uh-huh. 142 00:16:41,720 --> 00:16:42,680 It’s not going to happen. 143 00:16:44,840 --> 00:16:45,840 What is wrong with you? 144 00:16:54,000 --> 00:16:56,440 Diane, I know we’re under some time pressure, 145 00:16:56,520 --> 00:16:58,840 but we don’t have to do this today. 146 00:16:58,920 --> 00:17:00,080 We can reschedule. 147 00:17:00,560 --> 00:17:02,600 No, no. I want to get this done. 148 00:17:06,320 --> 00:17:07,160 All right. 149 00:17:10,160 --> 00:17:11,480 It’s all quite simple. 150 00:17:12,000 --> 00:17:15,160 You sign your shares over to the company, you and your child 151 00:17:15,240 --> 00:17:18,120 will be financially secure for the rest of your lives. 152 00:17:22,760 --> 00:17:23,640 It’s what James would’ve wanted. 153 00:17:30,400 --> 00:17:31,240 No, it isn’t. 154 00:17:33,040 --> 00:17:34,560 James never wanted this merger. 155 00:17:37,680 --> 00:17:40,040 And I’m certainly not going against his wishes, 156 00:17:40,120 --> 00:17:42,360 so, thank you. 157 00:17:44,840 --> 00:17:46,280 I’ll be holding onto his shares. 158 00:17:48,440 --> 00:17:50,080 And I would like a seat on the board, 159 00:17:50,160 --> 00:17:52,200 which I believe I’m entitled to. 160 00:17:53,560 --> 00:17:54,400 Diane, 161 00:17:55,440 --> 00:17:56,280 you don’t need to do this. 162 00:17:57,680 --> 00:18:00,640 We’re not trying to ruin the studio. We’re trying to save it. 163 00:18:00,720 --> 00:18:01,960 We need to expand. 164 00:18:02,280 --> 00:18:03,320 James knew that. 165 00:18:04,600 --> 00:18:06,560 He didn’t believe selling out was the answer 166 00:18:06,640 --> 00:18:08,920 and... neither do I. 167 00:18:15,680 --> 00:18:16,560 All right. 168 00:18:18,120 --> 00:18:19,760 So long as you’re sure about this? 169 00:18:22,320 --> 00:18:23,200 I am. 170 00:18:49,240 --> 00:18:50,200 Diane. 171 00:18:51,840 --> 00:18:53,080 Can I have a moment, please? 172 00:18:54,640 --> 00:18:55,640 I’ll be outside. 173 00:19:02,480 --> 00:19:05,280 Look, I don’t want you to get the wrong idea. 174 00:19:06,640 --> 00:19:09,480 We all care about the studio. We’re just trying to give it a future. 175 00:19:10,680 --> 00:19:13,800 Maybe once you come on board, you’ll see things for yourself. 176 00:19:15,160 --> 00:19:16,000 Uh... 177 00:19:18,000 --> 00:19:18,920 I... 178 00:19:20,280 --> 00:19:21,760 I really am sorry about your loss. 179 00:19:22,720 --> 00:19:23,840 We’re all devastated. 180 00:19:26,640 --> 00:19:27,880 Thank you. 181 00:19:38,760 --> 00:19:40,680 - Speak soon. - Okay. 182 00:20:00,840 --> 00:20:02,720 So it still doesn’t make any sense to me. 183 00:20:02,800 --> 00:20:04,000 Why don’t you just burn it? 184 00:20:04,080 --> 00:20:06,480 Because it deflects violence. Mirrors it. 185 00:20:07,040 --> 00:20:08,000 You would be the one on fire. 186 00:20:08,520 --> 00:20:11,360 So once DNA is added to the chamber, that’s it, 187 00:20:11,440 --> 00:20:12,640 there’s no way to stop it? 188 00:20:12,720 --> 00:20:16,160 The only thing you can do is physically remove the DNA. 189 00:20:16,520 --> 00:20:18,640 But, that’s as much as we know. 190 00:20:18,720 --> 00:20:21,680 You keep referring to this "we". Who exactly are you talking about? 191 00:20:23,720 --> 00:20:25,120 Let’s just say I’m part of a group 192 00:20:25,200 --> 00:20:28,400 whose duty it is to, guard those things that need guarding. 193 00:20:30,080 --> 00:20:32,840 No offense, but aren’t you a little too young to be playing Indiana Jones? 194 00:20:35,040 --> 00:20:36,800 Tata Lukas was teaching me. 195 00:20:37,720 --> 00:20:40,160 It wasn’t the plan for me to take over so soon, but... 196 00:20:40,880 --> 00:20:41,840 here we are. 197 00:20:44,880 --> 00:20:46,320 Why’d you come to us? 198 00:20:46,600 --> 00:20:49,440 I, um, worked with Peter’s father in England. 199 00:20:50,040 --> 00:20:50,880 He’s a good man. 200 00:20:51,480 --> 00:20:53,760 So basically, this isn’t really a museum 201 00:20:53,840 --> 00:20:57,520 but, rather, uh, a front for your secret order? 202 00:20:58,320 --> 00:21:01,040 No. It is a museum. 203 00:21:01,880 --> 00:21:03,520 But it’s not just a museum. 204 00:21:05,800 --> 00:21:07,680 I’m sorry. I...I can’t tell you more than that. 205 00:21:08,720 --> 00:21:09,840 Uh-huh. 206 00:21:11,440 --> 00:21:13,720 Look, we don’t have much time. 207 00:21:14,280 --> 00:21:15,200 I need to know. 208 00:21:15,960 --> 00:21:17,000 Can you help us? 209 00:21:18,640 --> 00:21:20,160 We’ll do what we can. What’s this guy’s name? 210 00:21:20,760 --> 00:21:22,040 Vincent Mutani. 211 00:21:22,360 --> 00:21:24,040 He’s a film studio owner. 212 00:21:24,120 --> 00:21:25,920 I put together a file on him. It’s in my office. 213 00:21:27,720 --> 00:21:28,880 Do you know what he wants with the relic? 214 00:21:28,960 --> 00:21:30,840 - Please. - Sorry. 215 00:21:31,200 --> 00:21:32,640 Umbulali is a killing machine... 216 00:21:33,440 --> 00:21:35,120 and Mutani’s partner just died. 217 00:21:36,200 --> 00:21:37,880 But I think that that’s just the start of it. 218 00:21:38,960 --> 00:21:39,920 All right. 219 00:21:40,320 --> 00:21:41,160 Show us the file. 220 00:21:42,600 --> 00:21:43,600 Follow me. 221 00:21:47,760 --> 00:21:50,400 Hey, kind of looks like my bitch ex-wife. 222 00:21:57,040 --> 00:21:58,760 If Mutani takes control of the company, 223 00:21:58,840 --> 00:22:01,480 it’s a massive payday for him and the board. 224 00:22:04,400 --> 00:22:07,000 James didn’t want to play, so, he had to go. 225 00:22:07,160 --> 00:22:09,560 And, they just assumed his wife would give up his shares, 226 00:22:09,640 --> 00:22:10,760 but they were wrong. 227 00:22:11,280 --> 00:22:12,880 She’s fighting for her husband. 228 00:22:13,080 --> 00:22:16,000 Yeah, well now she’s standing in their way, which makes her a target. 229 00:22:17,520 --> 00:22:20,080 Hang on, surely he wouldn’t murder her as well? 230 00:22:20,640 --> 00:22:22,400 I mean, the cops would be all over him. 231 00:22:22,480 --> 00:22:24,480 That’s the whole point. It’s why he wanted the statue, 232 00:22:24,560 --> 00:22:27,160 then he wouldn’t be murdering anyone. 233 00:22:27,800 --> 00:22:28,640 The entity would. 234 00:22:29,000 --> 00:22:31,400 It’s effectively witchcraft. He can’t be charged. 235 00:22:31,520 --> 00:22:33,920 Yeah, but literally everyone would suspect him. 236 00:22:34,000 --> 00:22:34,920 And? 237 00:22:35,400 --> 00:22:38,520 The deal is worth three hundred million. 238 00:22:39,200 --> 00:22:40,400 Small price to pay. 239 00:22:41,000 --> 00:22:43,640 They’d all have alibis. No evidence, 240 00:22:43,720 --> 00:22:45,240 no shooter to testify, 241 00:22:45,840 --> 00:22:47,960 just one giant voodoo doll. 242 00:22:48,520 --> 00:22:50,600 This is insane. 243 00:22:52,080 --> 00:22:53,000 What do we do? 244 00:22:55,600 --> 00:22:56,960 You and I are going to warn the wife. 245 00:22:57,560 --> 00:23:00,440 Joe, you go stop the bad guy. You okay with that? 246 00:23:01,680 --> 00:23:02,920 Give me humans any day. 247 00:23:03,520 --> 00:23:05,120 - And Joe... - find the statue; 248 00:23:05,200 --> 00:23:06,120 make sure the chamber’s empty. 249 00:23:08,080 --> 00:23:08,920 Let’s go. 250 00:24:33,000 --> 00:24:33,880 Hello? 251 00:24:34,120 --> 00:24:36,080 Hello, um, is this Diane Gama? 252 00:24:37,160 --> 00:24:38,080 Can I help you? 253 00:24:38,600 --> 00:24:40,120 Hi. My name’s Will Stone. 254 00:24:41,000 --> 00:24:43,200 Er, my colleague and I need to speak to you. It’s extremely important. 255 00:24:43,280 --> 00:24:44,840 Now, I know how this is going to sound, 256 00:24:45,360 --> 00:24:47,080 but we have information about your husband’s death. 257 00:24:48,720 --> 00:24:49,800 What are you talking about? 258 00:24:52,800 --> 00:24:55,480 We have reason to believe that your husband was murdered. 259 00:24:56,080 --> 00:24:57,200 And that you’re in danger. 260 00:24:57,400 --> 00:24:59,160 Murdered? Who are you? 261 00:24:59,720 --> 00:25:00,720 Okay so, the media reported 262 00:25:00,800 --> 00:25:02,640 that your husband had a stroke and died, right? 263 00:25:02,960 --> 00:25:05,040 He did, he did die from a stroke. 264 00:25:05,120 --> 00:25:05,960 I... 265 00:25:07,720 --> 00:25:10,040 I was here... when it happened. 266 00:25:12,640 --> 00:25:14,600 But you didn’t witness it, right? 267 00:25:17,160 --> 00:25:18,000 Diane, 268 00:25:18,720 --> 00:25:22,480 I need you to take a leap of faith. 269 00:25:24,960 --> 00:25:25,880 We just want to help. 270 00:25:29,320 --> 00:25:31,800 Please let us in. We’ll explain everything. 271 00:25:32,640 --> 00:25:33,720 Mention Vincent. 272 00:25:35,480 --> 00:25:37,760 Does the name Vincent Mutani mean anything? 273 00:26:06,680 --> 00:26:09,120 I just need a little bit more time, that’s all. 274 00:26:12,960 --> 00:26:14,160 I’ll make it happen. 275 00:27:19,840 --> 00:27:22,040 How did Vincent even know about this thing? 276 00:27:22,680 --> 00:27:24,480 He produced a show on it when he first started out. 277 00:27:24,560 --> 00:27:27,480 He’s been obsessed with it. He’s been trying to find it for years. 278 00:27:31,600 --> 00:27:33,360 You two seem like decent people 279 00:27:33,440 --> 00:27:35,680 and I appreciate you bringing me this, 280 00:27:35,760 --> 00:27:36,600 but... 281 00:27:37,960 --> 00:27:40,120 James died of natural causes. 282 00:28:28,120 --> 00:28:30,480 You know they say one should never drink alone. 283 00:28:32,520 --> 00:28:33,720 You can pour me one if you'd like. 284 00:28:37,080 --> 00:28:38,040 Just... 285 00:28:38,680 --> 00:28:39,680 just take it easy. 286 00:28:40,640 --> 00:28:42,600 Whatever this is, you don’t need the gun. 287 00:28:45,160 --> 00:28:46,600 Kind of ironic, don’t you think? 288 00:28:47,640 --> 00:28:48,480 What do you want? 289 00:28:49,640 --> 00:28:50,600 I’m looking for something. 290 00:28:51,840 --> 00:28:54,120 And I think maybe, you can help me. 291 00:28:56,720 --> 00:28:58,360 Giant voodoo doll. 292 00:28:59,040 --> 00:29:00,280 Eight feet tall. 293 00:29:00,600 --> 00:29:04,160 Eyes that are rumored to make a grown man shit his pants. 294 00:29:05,640 --> 00:29:07,600 And I’m willing to take a wager, 295 00:29:09,360 --> 00:29:11,720 that that’s exactly what I will find behind door number two. 296 00:29:12,880 --> 00:29:13,760 Am I right? 297 00:29:27,800 --> 00:29:28,680 Holy shit. 298 00:29:31,120 --> 00:29:32,800 Hey, why’s it doing that? 299 00:29:33,720 --> 00:29:34,560 Why’s it moving like that! 300 00:29:34,640 --> 00:29:36,960 Listen to me. You don’t understand what you’re doing. 301 00:29:37,040 --> 00:29:38,200 Just leave it alone. 302 00:29:38,760 --> 00:29:41,240 Diane, I know this is a lot. 303 00:29:41,840 --> 00:29:43,160 But we wouldn’t make this up. 304 00:29:44,200 --> 00:29:46,960 I don’t doubt you believe what you’re telling me, but I don’t. 305 00:29:48,520 --> 00:29:49,520 Now, please... 306 00:30:13,160 --> 00:30:17,280 Come on, come on! Kelly! 307 00:30:35,360 --> 00:30:36,320 - Will! - Go. 308 00:30:36,600 --> 00:30:37,440 Now! 309 00:30:38,920 --> 00:30:39,840 Get in the pool! 310 00:30:49,840 --> 00:30:51,880 Try and stay under for as long as you can, okay? 311 00:31:18,600 --> 00:31:20,600 Oh shit, the chamber. 312 00:32:03,160 --> 00:32:06,080 That’s... what... you... get! 313 00:32:16,760 --> 00:32:18,160 - Where’s he? Where’s he? - He’s gone! 314 00:32:23,120 --> 00:32:24,000 Are you okay? 315 00:32:31,480 --> 00:32:32,680 Asshole. 316 00:33:09,720 --> 00:33:10,560 No. 317 00:33:11,600 --> 00:33:12,960 No. No. 318 00:33:14,720 --> 00:33:16,120 No! 319 00:33:39,440 --> 00:33:41,520 The San believed that once people die 320 00:33:41,600 --> 00:33:44,440 they become shadows of the spirit world... 321 00:33:45,360 --> 00:33:47,040 where they are supposed to live on for eternity. 322 00:33:48,920 --> 00:33:50,000 But they become bored. 323 00:33:50,480 --> 00:33:52,080 Restless, for the lives they once had. 324 00:33:53,520 --> 00:33:56,560 Their longing drives them up through waterholes and termite mounds 325 00:33:56,640 --> 00:33:58,080 and even rocks. 326 00:34:00,720 --> 00:34:01,960 They return to the earth. 327 00:34:02,680 --> 00:34:04,280 To steal the souls of the living. 328 00:34:06,360 --> 00:34:07,560 Sounds like Joe. 329 00:34:10,800 --> 00:34:11,760 I can’t thank you enough. 330 00:34:13,040 --> 00:34:14,120 We’re all very grateful. 331 00:34:14,440 --> 00:34:15,400 I'm just glad we were able to help. 332 00:34:16,320 --> 00:34:18,200 If you ever need anything, anything at all, 333 00:34:18,719 --> 00:34:19,599 you know where to come. 334 00:34:20,360 --> 00:34:22,120 Knowing my life, you might regret saying that. 335 00:34:24,360 --> 00:34:25,200 Will, 336 00:34:26,159 --> 00:34:27,799 I hate to do this, but... 337 00:34:28,320 --> 00:34:29,800 I’ve one more favor to ask of you. 338 00:34:30,320 --> 00:34:31,320 Don’t worry about it. 339 00:34:32,080 --> 00:34:34,200 It was never going to make the book. 340 00:34:36,679 --> 00:34:37,519 Anyway, 341 00:34:38,000 --> 00:34:38,960 who would believe me? 342 00:34:39,719 --> 00:34:40,639 True. 343 00:34:47,400 --> 00:34:48,280 So... 344 00:34:49,760 --> 00:34:50,960 is it safe? 345 00:34:52,480 --> 00:34:54,440 There’s still so much we don’t know. 346 00:34:55,480 --> 00:34:56,320 Where it came from, 347 00:34:56,400 --> 00:34:58,960 where it gets its energy, what else it’s able to do. 348 00:35:00,880 --> 00:35:02,800 All we can do now is watch. 349 00:35:03,840 --> 00:35:04,760 And wait. 350 00:35:08,640 --> 00:35:09,720 You need anything... 351 00:35:12,080 --> 00:35:12,960 ...call. 352 00:35:41,720 --> 00:35:42,720 Listen to me. 353 00:35:43,120 --> 00:35:45,120 I understand how difficult this is, 354 00:35:45,400 --> 00:35:48,440 but we agreed that you would connect with your parents. 355 00:35:48,720 --> 00:35:51,080 I will. I’m not avoiding my parents. 356 00:35:51,600 --> 00:35:52,800 I think you are. 357 00:35:53,840 --> 00:35:57,080 And I don’t think you understand, how important this is. 358 00:35:57,160 --> 00:35:59,080 Yeah? Who understands it better than me? 359 00:35:59,880 --> 00:36:01,560 I’ll do it, soon, okay? 360 00:36:02,600 --> 00:36:04,000 You must get over your fear. 361 00:36:05,480 --> 00:36:08,080 I’m not afraid of visiting my parents. 362 00:36:08,320 --> 00:36:09,400 I think you are. 363 00:36:09,720 --> 00:36:10,600 You know what? 364 00:36:10,840 --> 00:36:12,120 Why don’t you play with your balls? 365 00:36:15,160 --> 00:36:16,280 I’m going to see someone. 366 00:36:16,360 --> 00:36:17,680 - What kind of someone? - A friend. 367 00:36:18,320 --> 00:36:19,320 A female friend? 368 00:36:19,400 --> 00:36:21,400 You know what Doc, you’re sounding more like Ben every day. 369 00:36:21,840 --> 00:36:22,960 It’s not a good thing, Doc. 370 00:36:24,320 --> 00:36:25,280 Prick. 371 00:36:27,280 --> 00:36:28,760 So, this Dare Kelly thing of yours, 372 00:36:28,840 --> 00:36:30,720 you never thought maybe there’s a dare you shouldn’t be doing? 373 00:36:31,080 --> 00:36:33,080 No ways, I think it’s so fun. 374 00:36:34,720 --> 00:36:37,080 Listen, we’ve walked about a kilometer and, uh, 375 00:36:37,160 --> 00:36:38,880 you still haven’t told me what we’re doing here? 376 00:36:39,640 --> 00:36:42,040 Um, I think you spend too much time on social media, 377 00:36:42,120 --> 00:36:43,400 so I thought you could do with the fresh air. 378 00:36:43,480 --> 00:36:47,200 Please, I love being outside. My whole show is filmed outside. 379 00:36:47,840 --> 00:36:49,640 So, what’s up Will? 380 00:36:53,880 --> 00:36:56,560 I wanted to show you. Where it happened. 381 00:37:02,000 --> 00:37:03,400 Uh, oh. 382 00:37:05,400 --> 00:37:06,800 I kind of need to face up to it. 383 00:37:08,120 --> 00:37:10,320 I need to face up to a lot of it actually, but... 384 00:37:12,600 --> 00:37:13,480 What do you mean? 385 00:37:15,200 --> 00:37:16,640 You think I’m here to finish writing my book. 386 00:37:16,720 --> 00:37:18,960 And I am. But that’s not the whole story. 387 00:37:20,800 --> 00:37:22,920 When Rose died, I buried that day so deep 388 00:37:23,000 --> 00:37:25,280 that, for a long time, I couldn’t remember anything. 389 00:37:25,840 --> 00:37:27,880 But over the years, now with what we’ve been doing, 390 00:37:28,280 --> 00:37:30,080 the memories, they’ve started to surface. 391 00:37:32,200 --> 00:37:33,240 And the things I remember. 392 00:37:35,160 --> 00:37:36,720 They don’t fit with what I was told. 393 00:37:39,560 --> 00:37:41,120 So, what you don’t, uh... 394 00:37:41,200 --> 00:37:42,160 You don’t think she drowned? 395 00:37:42,240 --> 00:37:43,920 I don’t know, maybe she did, maybe she didn’t. 396 00:37:44,000 --> 00:37:46,200 I just... I’m hoping that... 397 00:37:47,320 --> 00:37:50,840 coming back home, spending time here, will help with my memories. 398 00:37:53,200 --> 00:37:54,240 But what I do know, 399 00:37:55,640 --> 00:37:56,880 Is that bottling it all up, 400 00:38:00,000 --> 00:38:01,120 not dealing with it, 401 00:38:02,600 --> 00:38:03,920 that’s like cancer. 402 00:38:04,920 --> 00:38:06,240 Why’re you telling me this? 403 00:38:08,920 --> 00:38:10,240 Kelly, I know what happened to you. 404 00:38:11,760 --> 00:38:12,600 When you were taken. 405 00:38:17,480 --> 00:38:19,040 That was a long time ago. 406 00:38:19,240 --> 00:38:20,760 It’s not even a big deal. 407 00:38:21,160 --> 00:38:22,040 Yeah, 408 00:38:22,520 --> 00:38:24,920 I used to say it all the time as well. But trust me, 409 00:38:26,000 --> 00:38:28,480 it is a very big deal. 410 00:38:29,640 --> 00:38:30,960 You shouldn’t keep it to yourself. 411 00:38:31,040 --> 00:38:32,720 - I’m fine. - Yeah? 412 00:38:33,120 --> 00:38:34,960 - Yes. - How many friends do you have? 413 00:38:35,280 --> 00:38:36,520 You close to your parents? 414 00:38:36,800 --> 00:38:39,920 When was the last time you were in a long-term relationship? 415 00:38:48,360 --> 00:38:50,000 So what? You...you want to hear about it? 416 00:38:51,640 --> 00:38:52,520 No, 417 00:38:53,400 --> 00:38:56,080 but if you want to tell me, I’m listening. 418 00:39:05,080 --> 00:39:07,800 Uh... 419 00:39:08,320 --> 00:39:09,800 he said he was a schoolteacher. 420 00:39:11,280 --> 00:39:15,240 And uh... he... he needed directions. 421 00:39:17,000 --> 00:39:18,240 And like an idiot, I believed him. 422 00:39:21,760 --> 00:39:22,960 He attacked me 423 00:39:23,280 --> 00:39:25,280 and threw me into the back of his car. 424 00:39:28,240 --> 00:39:31,800 Eventually when I came to, I, er, was... 425 00:39:38,200 --> 00:39:39,440 I realized there was something wrong. 426 00:39:39,960 --> 00:39:42,760 Um, we had a flat tire or something. 427 00:39:43,400 --> 00:39:46,520 And, uh, when the car stopped, I... 428 00:39:47,120 --> 00:39:48,680 I realized I had to be ready. 429 00:39:52,520 --> 00:39:53,680 I managed to get away. 430 00:39:55,360 --> 00:39:56,360 And... 431 00:39:58,520 --> 00:39:59,560 and I ran. 432 00:40:01,000 --> 00:40:03,480 I ran until I could...taste blood in my mouth. 433 00:40:04,400 --> 00:40:05,520 And I didn’t look back. 434 00:40:08,120 --> 00:40:08,960 I’m sorry. 435 00:40:16,520 --> 00:40:18,440 Let’s make a deal. You and I. 436 00:40:19,920 --> 00:40:22,160 No more running. For either of us. 31237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.