All language subtitles for Dead Places - 01x01 - Dark Water Death.ION10.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,240 --> 00:00:22,760 The thing about life is, you never know when it’s going to change. 2 00:00:24,480 --> 00:00:25,920 A random moment, 3 00:00:26,920 --> 00:00:30,320 a chance encounter, can alter everything. 4 00:00:32,480 --> 00:00:34,320 Are our lives shaped by coincidence, 5 00:00:34,480 --> 00:00:36,400 or are there other forces at play? 6 00:00:38,720 --> 00:00:40,960 Who controls what comes through the door? 7 00:01:15,160 --> 00:01:17,800 Hey guys. I told you I’d get in. 8 00:01:18,080 --> 00:01:22,480 Welcome to the Cape Town edition of the "Dare Kelly livestream." 9 00:01:23,320 --> 00:01:26,440 So this has to be up there with some of the craziest stunts 10 00:01:26,520 --> 00:01:28,000 that I’ve ever done. 11 00:01:28,080 --> 00:01:30,880 But we’ve reached our target. Thank you. 12 00:01:30,960 --> 00:01:32,400 And, a deal’s a deal. 13 00:01:32,680 --> 00:01:36,640 The team at Ocean Clean-Up will get some much-needed funding 14 00:01:36,720 --> 00:01:41,720 and you guys get to watch me swim with these majestic creatures. 15 00:01:43,720 --> 00:01:47,720 I’m a little bit nervous, but I’m mostly excited so… 16 00:01:48,720 --> 00:01:51,440 I don’t know? I guess just, wish me luck! 17 00:05:56,440 --> 00:05:58,440 I didn’t steal anything. 18 00:05:59,000 --> 00:06:02,440 I’m just here to make a video. You can check my... pack. 19 00:06:08,720 --> 00:06:09,600 Hello? 20 00:06:18,840 --> 00:06:19,760 Shit. 21 00:06:25,040 --> 00:06:25,920 Shit. 22 00:06:35,360 --> 00:06:36,240 Fuck. 23 00:07:30,480 --> 00:07:31,520 - Hey, dad! - Huh? 24 00:07:31,600 --> 00:07:32,640 - Smile. - What? 25 00:07:42,280 --> 00:07:43,360 Hello, my boy. 26 00:07:46,040 --> 00:07:48,400 - Father. - My son. 27 00:08:49,840 --> 00:08:52,560 Dad. What’s that over there? 28 00:08:54,360 --> 00:08:56,440 It’s uh... a water tunnel, son. 29 00:08:56,520 --> 00:09:01,440 It collects all the rainwater and channels it out to all the rivers. 30 00:09:02,040 --> 00:09:02,880 Why? 31 00:09:04,040 --> 00:09:05,720 Can we go see it tomorrow? 32 00:09:05,800 --> 00:09:06,640 No. 33 00:09:07,560 --> 00:09:10,440 You don’t ever go there, boy. Do you understand? It’s dangerous. 34 00:09:11,120 --> 00:09:12,040 Why? 35 00:09:17,200 --> 00:09:19,400 I want you to listen to me very carefully, boy. 36 00:09:23,040 --> 00:09:24,840 I want you to imagine that you're... 37 00:09:26,480 --> 00:09:27,960 ...imagine you’re playing in the tunnel. 38 00:09:28,720 --> 00:09:29,840 The ground is dry. 39 00:09:30,600 --> 00:09:32,000 You think everything is fine. 40 00:09:33,040 --> 00:09:36,640 But what you don’t see is a great big storm in the hills behind you. 41 00:09:39,640 --> 00:09:41,260 And all of that storm water is 42 00:09:41,261 --> 00:09:44,000 channeling and it’s feeding into that tunnel. 43 00:09:44,080 --> 00:09:45,840 The tunnel that you’re playing in. 44 00:09:47,760 --> 00:09:50,880 And it’s feeding, and it’s feeding, and feeding, 45 00:09:50,960 --> 00:09:53,600 and feeding like a great big snake. 46 00:09:53,920 --> 00:09:55,360 And before you see it coming, 47 00:09:56,040 --> 00:09:56,880 that snake... 48 00:09:58,760 --> 00:10:01,040 swallows you up. Do you understand? 49 00:10:03,000 --> 00:10:04,160 Do you understand, boy? 50 00:10:05,560 --> 00:10:07,760 Those trenches are very dangerous, Willy 51 00:10:09,440 --> 00:10:13,280 It's a cursed place. Do not ever go there, my Grandson 52 00:10:34,360 --> 00:10:35,680 Just go switch off the radio. 53 00:10:38,560 --> 00:10:40,480 It’s probably just the batteries, okay? 54 00:10:41,280 --> 00:10:42,200 Go on. 55 00:10:43,240 --> 00:10:44,560 Hurry, boy. 56 00:11:09,440 --> 00:11:12,160 There is death in that tunnel. 57 00:11:13,320 --> 00:11:16,280 But it’s not what they think. 58 00:11:18,920 --> 00:11:21,120 Something hunts in the darkness. 59 00:11:25,560 --> 00:11:28,640 Sorry. You need to fasten your seatbelts. 60 00:11:30,720 --> 00:11:33,440 Can I get you anything? You okay? 61 00:11:33,840 --> 00:11:34,920 No, I’m fine. 62 00:11:39,520 --> 00:11:40,440 Sorry. 63 00:11:42,480 --> 00:11:44,000 So we’re not meant to do this 64 00:11:44,080 --> 00:11:47,760 and I don’t want to bother you, but I’ve read all your books. 65 00:11:50,000 --> 00:11:51,560 I saw your name on the manifest 66 00:11:51,640 --> 00:11:55,400 and I managed to get a copy at the airport. Do you mind? 67 00:11:55,720 --> 00:11:56,640 Not at all. 68 00:12:00,720 --> 00:12:02,120 - What’s your name? - Lucy. 69 00:12:04,560 --> 00:12:06,040 To Lucy, 70 00:12:07,160 --> 00:12:11,040 a diamond in the sky. 71 00:12:16,480 --> 00:12:18,600 - It’s perfect. Thank you. - You’re welcome. 72 00:12:34,880 --> 00:12:36,480 You should get her number. 73 00:12:36,960 --> 00:12:39,200 Give her a private reading. You know? 74 00:12:39,280 --> 00:12:41,040 No, I don’t. 75 00:12:41,440 --> 00:12:42,880 You’re so mysterious. 76 00:12:44,000 --> 00:12:48,240 I’m just saying you should take more advantage of your position. I would. 77 00:12:49,680 --> 00:12:52,400 You already did. That’s why you’re divorced. Remember? 78 00:12:52,480 --> 00:12:53,720 Oh yeah. Yeah, yeah, yeah. That’s right. 79 00:12:53,800 --> 00:12:56,200 Ladies and gentlemen, we’ll be commencing our descent shortly. 80 00:12:56,280 --> 00:12:57,880 If you’d like to reset your watches now, 81 00:12:57,960 --> 00:13:01,640 a reminder that Cape Town is currently one hour ahead of London. 82 00:13:03,160 --> 00:13:04,880 So, what was it about? 83 00:13:05,040 --> 00:13:07,160 - What was what about? - Your dream. 84 00:13:07,800 --> 00:13:09,880 Sounded like something was chasing you. 85 00:13:11,080 --> 00:13:12,960 I don’t remember. Maybe it was your sex drive. 86 00:13:14,120 --> 00:13:15,360 Here’s a thought. 87 00:13:15,800 --> 00:13:18,160 If you put some of that humor into your writing 88 00:13:18,240 --> 00:13:21,680 maybe your fans wouldn’t be digging your books out of the bargain bin. 89 00:13:21,760 --> 00:13:22,760 Piss off, Ben. 90 00:13:23,120 --> 00:13:26,360 Look, I’m just saying. Okay, we’ve had a great run. A great run. 91 00:13:26,440 --> 00:13:27,640 But times have changed. 92 00:13:28,040 --> 00:13:30,880 It’s not enough to just tell ghost stories anymore. 93 00:13:31,000 --> 00:13:33,160 We need to mix it up a bit. 94 00:13:33,480 --> 00:13:36,560 Make it less... factual. Yeah? 95 00:13:36,760 --> 00:13:38,840 Bullshit a little if you have to. 96 00:13:41,200 --> 00:13:42,560 - Anything else? - Yeah. 97 00:13:43,280 --> 00:13:44,760 Why don’t you get me Lucy’s number? 98 00:13:54,560 --> 00:13:58,440 There was nothing exceptional about the house or its history. 99 00:13:58,840 --> 00:14:02,320 Neither the wife nor the husband believed in the supernatural. 100 00:14:02,760 --> 00:14:06,240 But just because you deny something, doesn’t mean that you’re immune from it. 101 00:14:07,200 --> 00:14:09,600 After a few months of living in the house, 102 00:14:09,840 --> 00:14:12,202 faint apparitions began to appear. 103 00:14:12,203 --> 00:14:15,040 Translucent spheres known as spirit orbs. 104 00:14:15,240 --> 00:14:16,680 That’s when they called me in. 105 00:14:16,760 --> 00:14:18,080 I set up some cameras 106 00:14:18,160 --> 00:14:21,240 and here’s where things get really interesting. 107 00:14:21,320 --> 00:14:22,160 Now... 108 00:14:23,200 --> 00:14:24,160 some of you, 109 00:14:24,240 --> 00:14:28,800 are going to see the orbs drift across the front of the mirror. 110 00:14:29,640 --> 00:14:34,480 Let’s consider it a test of your psychic abilities, 111 00:14:34,560 --> 00:14:38,480 or how open you are to the spiritual realm. 112 00:14:39,480 --> 00:14:42,360 If we just watch... you will see what happens. 113 00:14:51,800 --> 00:14:53,280 Ha! 114 00:14:56,000 --> 00:14:58,280 Sorry. Sorry. Sorry. 115 00:14:58,760 --> 00:15:03,000 I couldn’t resist. I have not done that in years. Anyway, 116 00:15:03,440 --> 00:15:07,120 that’s all from me. I hope you’ve enjoyed yourselves. 117 00:15:07,200 --> 00:15:10,840 Thank you, very much, for er, coming out again. 118 00:15:17,400 --> 00:15:19,040 Thank you. Thank you. 119 00:15:19,240 --> 00:15:22,916 I told him not to do it, but he never listens to me and, 120 00:15:22,917 --> 00:15:24,320 really, why should he? 121 00:15:24,640 --> 00:15:26,360 I only plucked him from obscurity 122 00:15:26,440 --> 00:15:29,120 and turned him into an international bestselling author. 123 00:15:29,200 --> 00:15:30,720 So really what do I know? 124 00:15:34,480 --> 00:15:36,640 It's a bit of humor. Er, so, uh, 125 00:15:36,720 --> 00:15:41,800 apologies, I actually forgot to read Will’s bio at the start. Uh, 126 00:15:41,880 --> 00:15:45,480 but better late than never. So here we go. 127 00:15:45,800 --> 00:15:46,640 Yeah. 128 00:15:47,760 --> 00:15:52,040 Will was born in Johannesburg to a Zulu father and Nigerian mother. 129 00:15:52,120 --> 00:15:54,640 Both academics. Brainy. 130 00:15:55,880 --> 00:15:58,880 After being awarded a bursary to study in the UK, 131 00:15:58,960 --> 00:15:59,800 that’s where I’m from, 132 00:16:00,120 --> 00:16:04,600 he followed in his father’s footsteps and spent several years in London. 133 00:16:05,400 --> 00:16:08,720 His books have actually sold 17 million copies 134 00:16:08,800 --> 00:16:12,560 and have taken him to all far corners of the world. 135 00:16:12,640 --> 00:16:14,440 So, the end. 136 00:16:14,520 --> 00:16:19,120 Quite a, quite a global citizen is our Will. You’re welcome. 137 00:16:20,600 --> 00:16:24,179 Er, so we do have a few minutes left, er, anybody have any questions? 138 00:16:24,180 --> 00:16:26,120 For Will. Uh, yeah. 139 00:16:43,560 --> 00:16:44,480 - Thank you. - That’s it Ben. 140 00:16:45,480 --> 00:16:46,320 Yeah, yeah. 141 00:16:50,120 --> 00:16:51,000 Hi. 142 00:16:52,120 --> 00:16:53,160 - Um. - Hello. 143 00:16:53,720 --> 00:16:55,400 I was hoping you could look at this? 144 00:16:57,320 --> 00:17:00,600 - What is it? - This is a screengrab from a video. 145 00:17:01,040 --> 00:17:04,400 I shot the footage and there was something standing there. 146 00:17:04,480 --> 00:17:05,320 Something... 147 00:17:08,080 --> 00:17:09,880 - ...not human? - Okay. 148 00:17:11,280 --> 00:17:14,680 Okay, so I was hoping you could tell me why it’s not there anymore. 149 00:17:14,760 --> 00:17:15,800 Um... 150 00:17:16,520 --> 00:17:17,880 Like I said earlier on stage, 151 00:17:18,400 --> 00:17:19,880 the camera is like a mirror. 152 00:17:20,359 --> 00:17:22,199 So it’s just a reflection. Nothing more. 153 00:17:25,319 --> 00:17:26,279 Sorry, what does that mean? 154 00:17:29,520 --> 00:17:30,360 What do you see? 155 00:17:32,440 --> 00:17:33,920 - Your book. - No. 156 00:17:34,000 --> 00:17:35,040 The book’s inside. 157 00:17:35,600 --> 00:17:37,760 All you see is the cover. 158 00:17:39,640 --> 00:17:40,560 Same sort of thing. 159 00:17:43,720 --> 00:17:47,280 Uh, okay, look. Sorry, I’m not crazy. I just… 160 00:17:48,320 --> 00:17:50,000 I just need to know what I’m dealing with here. 161 00:17:51,040 --> 00:17:51,920 Please. 162 00:17:53,640 --> 00:17:56,400 Okay. Why don’t we, erm, back it up. 163 00:17:57,280 --> 00:17:58,240 Where was it taken? 164 00:17:59,560 --> 00:18:01,240 At the aquarium. 165 00:18:02,360 --> 00:18:03,200 You work there? 166 00:18:03,760 --> 00:18:05,400 I don’t. I was just visiting. 167 00:18:05,520 --> 00:18:06,680 And you’re sure about what you saw? 168 00:18:06,760 --> 00:18:09,520 You weren’t on any sort of uh, well, you know? 169 00:18:10,160 --> 00:18:11,000 Drugs? No. 170 00:18:17,400 --> 00:18:18,320 Did it see you? 171 00:18:19,840 --> 00:18:21,960 What I mean to say is did it know you were there? 172 00:18:25,120 --> 00:18:26,123 Try to hurt you? 173 00:18:26,124 --> 00:18:28,240 I didn’t exactly wait around to find out. 174 00:18:30,240 --> 00:18:31,680 Okay. You want my advice? 175 00:18:32,120 --> 00:18:33,000 It doesn’t matter what it is. 176 00:18:33,080 --> 00:18:35,320 Just forget about it. It might just be a harmless spirit. 177 00:18:35,400 --> 00:18:37,120 But it could be something else. 178 00:18:37,200 --> 00:18:40,400 And the ‘something else’ is a very good reason for you 179 00:18:40,480 --> 00:18:42,960 to get on with your life. Believe me. 180 00:18:43,920 --> 00:18:46,160 - That isn’t really an option. - Why not? 181 00:18:46,960 --> 00:18:48,680 Because whatever it is, it's... 182 00:18:50,680 --> 00:18:51,760 it’s following me. 183 00:18:54,920 --> 00:18:55,880 Joe. 184 00:18:56,360 --> 00:18:58,160 How do I know I can trust you? 185 00:19:01,560 --> 00:19:04,120 What? Don’t I look trustworthy to you? 186 00:19:04,920 --> 00:19:06,240 Well I think I’m going to need a bit more than that. 187 00:19:06,680 --> 00:19:08,920 - Such as? - Well, for starters… 188 00:19:11,520 --> 00:19:14,080 How about a little thing we call the truth. 189 00:19:14,480 --> 00:19:15,360 Uh-huh. 190 00:19:16,400 --> 00:19:19,040 Why didn’t you tell me you were fired from the police? 191 00:19:21,360 --> 00:19:23,800 Well because then you’d do what everyone else does. 192 00:19:23,880 --> 00:19:24,720 Oh, yeah? And what’s that? 193 00:19:25,000 --> 00:19:26,160 Make up your own mind. 194 00:19:29,840 --> 00:19:31,840 So you didn’t drive over to your captain’s house 195 00:19:31,920 --> 00:19:33,040 and punch him in the head? 196 00:19:33,600 --> 00:19:36,000 - Repeatedly? - Oh, no, that happened. 197 00:19:36,320 --> 00:19:37,280 Believe me. 198 00:19:37,800 --> 00:19:38,960 But that’s just my point. 199 00:19:39,880 --> 00:19:41,120 I had my reasons. 200 00:19:41,440 --> 00:19:43,400 And you don’t need to know what they are. 201 00:19:45,480 --> 00:19:48,120 I just need to know if I can rely on you? 202 00:19:57,360 --> 00:19:58,680 Hey! 203 00:19:59,560 --> 00:20:02,840 You see that guy sitting at the bar? Three o’clock? Don’t stare. 204 00:20:04,320 --> 00:20:06,800 Well, that guy's a real asshole. 205 00:20:07,760 --> 00:20:09,158 We’re going to teach him a lesson, hey? 206 00:20:09,159 --> 00:20:09,680 What? 207 00:20:10,080 --> 00:20:13,120 Hey, buddy! Hey. Hey, you! Hey! Yeah. 208 00:20:13,200 --> 00:20:15,200 Tupac’s stunt double. Yeah, I’m talking to you. Yes, you. 209 00:20:16,240 --> 00:20:17,640 Do you mind keeping it down? 210 00:20:17,720 --> 00:20:20,000 I mean some of us are trying to have a conversation over here. 211 00:20:20,080 --> 00:20:21,280 - What are you doing? - Just shh. 212 00:20:21,360 --> 00:20:22,600 - I’ll call you back. - Act tough. 213 00:20:22,680 --> 00:20:24,720 Tough? I publish books for a living. 214 00:20:24,800 --> 00:20:26,000 Grow a spine, man. 215 00:20:30,640 --> 00:20:32,840 Who the fuck you think you are? 216 00:20:33,280 --> 00:20:34,960 You see it doesn’t matter who I am. 217 00:20:36,120 --> 00:20:38,160 But you see my friend Benji here? He’s from England. 218 00:20:39,440 --> 00:20:41,480 Ex SAS. 219 00:20:41,560 --> 00:20:45,120 And you are really starting to annoy the shit out of him! 220 00:20:45,240 --> 00:20:48,760 No, no, no. Please. Ignore my friend. 221 00:20:48,840 --> 00:20:51,240 He doesn’t know what he’s saying. He is so drunk. 222 00:20:51,320 --> 00:20:54,680 No, no, no, no. I’m straight. Believe me! 223 00:20:56,280 --> 00:20:59,280 Come on then, Benjamin. Show this clown your stuff. 224 00:20:59,360 --> 00:21:00,920 No, no. I don’t have any stuff. 225 00:21:01,520 --> 00:21:02,440 Hey, hey, hey. 226 00:21:02,520 --> 00:21:04,480 - Get your hands off me. - You gotta leave. 227 00:21:04,560 --> 00:21:05,760 I’m not going anywhere. 228 00:21:06,160 --> 00:21:08,320 Why do we have to leave? Huh? Some bullshit. 229 00:21:08,400 --> 00:21:10,640 This is bullshit! Why does he get to stay? This is-- 230 00:21:10,720 --> 00:21:11,880 - Huh. - Gun! 231 00:21:12,600 --> 00:21:15,160 Oh. Oh. 232 00:21:23,280 --> 00:21:28,160 Now you see this is exactly why your wife left you. 233 00:21:29,160 --> 00:21:30,640 - That’s enough. - You big, stupid-- 234 00:21:30,720 --> 00:21:31,720 Get your hands off me! 235 00:21:31,800 --> 00:21:35,680 Get your hands off me! Get off! Get off! 236 00:21:39,760 --> 00:21:41,360 Stay away! Both of you! 237 00:21:44,600 --> 00:21:46,560 You couldn’t pay us to come back. 238 00:21:48,280 --> 00:21:51,880 What the hell were you thinking? Were you trying to get us killed? 239 00:21:52,880 --> 00:21:54,240 Is that what you think you saw? 240 00:21:54,320 --> 00:21:56,160 Oh, oh, sorry. Did I miss something? 241 00:21:56,720 --> 00:21:59,320 - Clearly. - Well, please enlighten me. 242 00:21:59,400 --> 00:22:01,160 I don’t know about you, but... 243 00:22:01,960 --> 00:22:04,200 I don’t remember us having to pay for lunch, do you? 244 00:22:04,800 --> 00:22:07,760 Are you telling me that all of that was for a free fucking lunch? 245 00:22:07,840 --> 00:22:10,960 No, that was just me showing off. I did it for this. 246 00:22:14,760 --> 00:22:16,760 I had to hand mine in when I got fired. 247 00:22:17,800 --> 00:22:19,480 I’ve been looking for a replacement. 248 00:22:25,360 --> 00:22:26,240 Wait! 249 00:22:27,800 --> 00:22:28,640 Well done. 250 00:22:30,040 --> 00:22:32,080 I get it. The job is yours. 251 00:22:35,080 --> 00:22:37,000 I might have to have to get back to you on that one. 252 00:22:38,080 --> 00:22:39,760 Not quite sure if I can trust you yet. 253 00:22:40,640 --> 00:22:42,680 Oh. Oh. 254 00:22:43,720 --> 00:22:45,080 That’s great, yeah. 255 00:22:49,440 --> 00:22:52,320 That’s great. Oh that’s wonderful. 256 00:22:53,960 --> 00:22:56,480 We better sell a lot of fucking books for this! 257 00:23:07,160 --> 00:23:09,800 How was it? Did it work? 258 00:23:11,960 --> 00:23:12,880 I think so. 259 00:23:17,040 --> 00:23:18,040 Do me a favor. 260 00:23:20,280 --> 00:23:23,160 Don’t put this up your nose. Do something for your kid uh? 261 00:23:25,440 --> 00:23:26,640 Fuck you, Joe. 262 00:23:31,920 --> 00:23:32,800 Yeah. 263 00:23:34,160 --> 00:23:35,240 Fuck you, Joe. 264 00:24:27,000 --> 00:24:28,000 How are you, Will? 265 00:24:28,240 --> 00:24:29,560 How does it feel to be home? 266 00:24:30,120 --> 00:24:31,480 Better than I expected, actually. 267 00:24:31,840 --> 00:24:34,320 - A lot’s changed. - No surprises there. 268 00:24:34,840 --> 00:24:36,720 Your trip’s long overdue. 269 00:24:36,960 --> 00:24:39,160 When are you traveling to Johannesburg? 270 00:24:39,240 --> 00:24:40,120 End of the week. 271 00:24:40,920 --> 00:24:42,360 Have you made contact with your parents? 272 00:24:43,840 --> 00:24:44,760 No, not yet. 273 00:24:45,240 --> 00:24:48,040 But you, you will be reaching out to them like we agreed? 274 00:24:48,760 --> 00:24:50,840 Yes, I will. Like we agreed. 275 00:24:51,360 --> 00:24:53,960 And, uh, the dreams? Anything new? 276 00:24:56,000 --> 00:24:57,200 Not that I’m aware of. 277 00:24:59,480 --> 00:25:01,440 I've got a feeling that’s about to change. 278 00:25:02,080 --> 00:25:03,960 I’m glad you took my advice. 279 00:25:05,400 --> 00:25:06,800 Um... 280 00:25:06,880 --> 00:25:10,000 Listen, I need to take this call. Can we do this later? 281 00:25:10,720 --> 00:25:13,160 It’s all right. We’ll talk again. 282 00:25:14,240 --> 00:25:15,280 Look after yourself. 283 00:25:16,560 --> 00:25:17,680 Okay. 284 00:25:20,960 --> 00:25:23,760 - What? - What? Not even a "hello"? 285 00:25:23,840 --> 00:25:26,240 No even a thank you, Benji, for this amazing suite? 286 00:25:26,320 --> 00:25:27,320 It’s not that amazing. 287 00:25:27,600 --> 00:25:31,120 You’re spoilt, you know that? I’m actually embarrassed for you. 288 00:25:31,200 --> 00:25:32,160 Yeah, all right. 289 00:25:32,520 --> 00:25:33,880 What is it you want, Ben? 290 00:25:34,120 --> 00:25:35,920 Well, as usual, it’s not what I want, 291 00:25:36,000 --> 00:25:39,120 but what I have done for you. I got you that driver. 292 00:25:39,200 --> 00:25:41,680 - He’ll run with security as well. - What’s he like? 293 00:25:42,400 --> 00:25:46,440 Good. Yeah, yeah. Very good, very good. Ex-cop. Resourceful. 294 00:25:47,400 --> 00:25:49,600 Maybe a little bit rough around the edges. 295 00:25:49,680 --> 00:25:50,560 How rough? 296 00:25:50,760 --> 00:25:54,640 Ah, let’s just say the right amount for Africa. 297 00:25:55,520 --> 00:25:56,400 I don’t like the sound of that. 298 00:25:56,480 --> 00:25:59,257 Yeah, well you’re the one who wanted this trip in the first place, okay? 299 00:25:59,258 --> 00:25:59,800 Yeah. 300 00:25:59,880 --> 00:26:01,440 By the way, 301 00:26:02,000 --> 00:26:04,960 have you decided if you’re going to be helping out that woman? 302 00:26:06,440 --> 00:26:07,360 Mmm. 303 00:26:07,920 --> 00:26:09,720 Yeah. I’m gonna see her later. 304 00:26:09,800 --> 00:26:11,880 Oh! 305 00:26:12,560 --> 00:26:14,120 Willy! Willy! 306 00:26:14,200 --> 00:26:16,920 Hey, you know what? Seeing as though you’re helping her out, 307 00:26:17,000 --> 00:26:18,600 maybe she can help you out? 308 00:26:18,680 --> 00:26:22,200 You know? Bit of a trade, bit of a trade exchange. 309 00:26:24,480 --> 00:26:28,040 Ben, I hate to break this to you, but you are a sad, sad little man. 310 00:26:29,560 --> 00:26:30,960 I’ll call you when I land. 311 00:26:31,040 --> 00:26:34,040 I will be staring at my phone waiting to hear from you. 312 00:26:41,640 --> 00:26:46,600 Oh. Oh. Ah. Sorry miss. Yeah. 313 00:26:46,720 --> 00:26:48,360 It’s Lucy, right? 314 00:26:51,320 --> 00:26:52,280 Do you remember me? 315 00:26:52,960 --> 00:26:54,320 Sorry, I don’t. 316 00:26:54,680 --> 00:26:58,480 Oh, the author, Will Stone. I’m his publisher. 317 00:26:59,000 --> 00:27:01,400 I was sat in the seat over there 318 00:27:01,480 --> 00:27:03,360 - on the way over here. - Really? 319 00:27:05,520 --> 00:27:06,440 I thought he was on his own? 320 00:27:08,960 --> 00:27:10,080 Can I get you anything? 321 00:27:12,240 --> 00:27:14,080 - Glass of water. - Coming right up. 322 00:27:19,960 --> 00:27:21,040 Very thirsty. 323 00:27:40,600 --> 00:27:42,600 Joe. Is everything okay? 324 00:27:43,400 --> 00:27:44,800 Yeah. Fine, thank you. How are you? 325 00:27:45,200 --> 00:27:47,680 Good, I’m good. You sure? I mean, you didn’t break down or anything? 326 00:27:52,560 --> 00:27:54,720 So, you’re just late then? 327 00:27:56,440 --> 00:27:57,680 You sure you’re not early? 328 00:27:58,600 --> 00:28:01,720 Yeah. You want to know how I know I’m sure I’m not early? 329 00:28:01,800 --> 00:28:02,960 I’ve got one of these. 330 00:28:03,720 --> 00:28:06,320 Nice. Do they make them for men? 331 00:28:08,200 --> 00:28:11,040 Cute. Rough around the edges, hey? 332 00:28:15,200 --> 00:28:16,480 What an idiot. 333 00:28:28,360 --> 00:28:30,360 - So where to, guv'nor? - The aquarium. 334 00:28:30,960 --> 00:28:32,600 - You know where that is, right? - Uh-huh. 335 00:28:34,880 --> 00:28:35,800 You got a light? 336 00:28:50,840 --> 00:28:55,120 So tell me. This, uh, this ghost thing. 337 00:28:56,880 --> 00:28:57,800 It’s a hustle, right? 338 00:28:59,560 --> 00:29:02,000 I mean, it’s bullshit, right? 339 00:29:03,240 --> 00:29:05,800 You mean my life’s work? No, it’s not. 340 00:29:05,880 --> 00:29:07,120 Come on, man. Relax. 341 00:29:07,200 --> 00:29:09,760 It’s not like I’m gonna rat on you or anything. 342 00:29:10,160 --> 00:29:11,240 I could give a shit, either way. 343 00:29:12,240 --> 00:29:13,400 It’s not bullshit. 344 00:29:14,160 --> 00:29:15,000 Really? 345 00:29:16,880 --> 00:29:17,840 Really. 346 00:29:19,240 --> 00:29:20,080 Okay. 347 00:29:22,080 --> 00:29:23,240 I guess it’s not going to matter anyway. 348 00:29:24,160 --> 00:29:25,040 Why’s that? 349 00:29:25,600 --> 00:29:26,720 This is Africa, chief. 350 00:29:28,480 --> 00:29:30,360 Ghosts are gonna be the least of your problems. 351 00:29:50,080 --> 00:29:53,640 Fuck. 352 00:30:37,600 --> 00:30:38,440 Hey. 353 00:30:38,920 --> 00:30:40,760 Hello. You all right? 354 00:30:41,280 --> 00:30:44,080 I’m fine. I just... I haven’t really been sleeping. 355 00:30:44,600 --> 00:30:47,320 I know the feeling. This is Joe. He’s my driver. 356 00:30:47,880 --> 00:30:48,720 Hi. 357 00:30:51,280 --> 00:30:52,480 - What is that? - Camera. 358 00:30:53,800 --> 00:30:55,480 I thought you said that cameras don’t work? 359 00:30:55,720 --> 00:30:57,360 Thermal camera. It might help us. 360 00:30:59,040 --> 00:31:01,320 All right. Are you okay with breaking in? 361 00:31:01,880 --> 00:31:03,600 Occupational hazard. 362 00:31:06,320 --> 00:31:07,680 Okay. Shall we? 363 00:31:08,080 --> 00:31:09,000 Lead the way. 364 00:31:09,800 --> 00:31:11,360 Joe, this won’t take long. You stay here, mate. 365 00:31:12,480 --> 00:31:13,360 Yes sir, master! 366 00:31:15,520 --> 00:31:17,680 Anything you ask, old Joe here is gonna do. 367 00:31:18,760 --> 00:31:21,560 I just wait here while you’re off there handling your bullshit. 368 00:31:28,880 --> 00:31:31,680 Pompous, pommie, prick. 369 00:31:36,040 --> 00:31:37,280 Look, thanks for doing this. 370 00:31:37,360 --> 00:31:38,840 Don’t thank me yet. I haven’t done anything. 371 00:31:38,920 --> 00:31:40,280 Thank me when I’ve done something. 372 00:31:42,640 --> 00:31:45,280 Listen, if anything happens in there 373 00:31:45,640 --> 00:31:47,560 you need to block out what your body’s telling you to do 374 00:31:47,640 --> 00:31:49,040 and listen to exactly what I say. 375 00:31:50,240 --> 00:31:51,280 Okay? 376 00:31:52,000 --> 00:31:52,840 Okay. 377 00:31:53,320 --> 00:31:54,160 Good. 378 00:31:55,720 --> 00:31:56,720 I’ll go in first. 379 00:32:02,240 --> 00:32:03,120 Nice. 380 00:32:09,160 --> 00:32:10,480 What’s going on? 381 00:32:13,040 --> 00:32:14,160 Hey. 382 00:32:15,400 --> 00:32:16,560 I’m feeling. 383 00:32:23,000 --> 00:32:25,200 There is something but, it’s faint. 384 00:32:25,680 --> 00:32:26,520 Right. 385 00:32:29,280 --> 00:32:30,120 Come on. 386 00:32:55,200 --> 00:32:56,960 Now that will get your attention. 387 00:32:58,480 --> 00:32:59,360 Yeah. 388 00:33:01,320 --> 00:33:03,000 Something to do with you maybe? 389 00:33:20,160 --> 00:33:21,600 What? 390 00:33:22,040 --> 00:33:23,360 What’s happening? 391 00:33:26,480 --> 00:33:27,960 - What’s wrong? - I’m okay. 392 00:33:31,880 --> 00:33:33,000 Something happened here. 393 00:33:33,720 --> 00:33:35,000 What happened? 394 00:33:37,600 --> 00:33:38,760 Get behind me. 395 00:33:44,200 --> 00:33:45,040 What do you want? 396 00:33:49,080 --> 00:33:50,720 Why did you imprint on this woman? 397 00:33:54,080 --> 00:33:55,120 You need to leave her alone. 398 00:33:56,840 --> 00:33:57,920 You deal with me. 399 00:33:59,520 --> 00:34:00,800 Oi, guv'nor! 400 00:34:01,680 --> 00:34:03,720 Let’s go. Who are you talking-- 401 00:34:05,160 --> 00:34:07,560 - No, fuck me. - Joe, don’t. 402 00:34:07,680 --> 00:34:10,360 Move. Move! I said move! 403 00:34:13,880 --> 00:34:15,920 Go! Go! C’mon, Joe. Run! 404 00:34:23,920 --> 00:34:25,040 Get out of my way! 405 00:34:34,400 --> 00:34:36,920 Oh, Lord! I think I dropped my cigarettes. 406 00:34:37,000 --> 00:34:40,280 Did you not hear me? I told you to wait outside. 407 00:34:40,560 --> 00:34:43,040 Oh, oh, that’s what you’re mad about? What the fuck was that? 408 00:34:43,120 --> 00:34:45,200 - What did it look like? - Don’t you... 409 00:34:45,280 --> 00:34:47,720 - When I tell you to do something-- - When you tell me? 410 00:34:49,679 --> 00:34:51,039 Let me rephrase that. 411 00:34:51,120 --> 00:34:54,680 This is what I do. Do you still think I’m bullshitting? 412 00:34:56,880 --> 00:34:58,840 Yeah. I’ll call you when I need you. 413 00:35:09,480 --> 00:35:10,320 Hey, Will. 414 00:35:16,920 --> 00:35:18,960 - You okay? - I’m fine. 415 00:35:19,200 --> 00:35:20,040 Can you drive? 416 00:35:20,560 --> 00:35:21,760 Yes, let’s go. 417 00:35:30,240 --> 00:35:33,040 Poltergeists emit a specific signature. 418 00:35:33,480 --> 00:35:34,760 Here's something else. 419 00:35:35,400 --> 00:35:38,720 Has elements of a funnel spirit 420 00:35:39,360 --> 00:35:42,000 and some residual haunting. 421 00:35:42,280 --> 00:35:44,360 But, doesn’t make sense. 422 00:35:46,200 --> 00:35:47,600 Is there anything I can do to help? 423 00:35:48,800 --> 00:35:51,760 - Get some rest. You’re exhausted. - No, I’m fine. 424 00:35:52,400 --> 00:35:54,200 Kelly. Get some sleep. 425 00:35:54,920 --> 00:35:56,360 I’ll wake you up in a few hours. 426 00:35:56,880 --> 00:35:59,240 There’s nothing for you to do here. I have to go through this on my own. 427 00:36:01,000 --> 00:36:01,960 You can help me later. 428 00:36:07,840 --> 00:36:08,680 Okay. 429 00:36:10,440 --> 00:36:11,720 But don’t let me sleep through. 430 00:36:12,800 --> 00:36:13,680 Yeah, sure. 431 00:36:14,120 --> 00:36:15,080 Okay. 432 00:37:39,400 --> 00:37:41,480 There’s a pattern. There’s a pattern. Myers. 433 00:38:18,400 --> 00:38:19,240 It’s her. 434 00:39:29,800 --> 00:39:31,360 It’s all right. It’s all right. It’s okay. 435 00:39:32,160 --> 00:39:35,120 She, she, she was here! Will, she was here! 436 00:39:35,200 --> 00:39:36,800 Okay, she’s gone. 437 00:39:37,920 --> 00:39:40,000 Kelly, she’s gone. She’s not here. 438 00:39:43,240 --> 00:39:45,320 She’s gone. You’re safe. 439 00:39:46,080 --> 00:39:46,920 Okay? 440 00:39:53,720 --> 00:39:54,560 Okay. 441 00:39:59,920 --> 00:40:01,640 I think I know what’s happening here. 442 00:40:04,520 --> 00:40:05,400 Let me show you. 443 00:40:20,800 --> 00:40:22,800 Oh my god! That’s her. 444 00:40:23,160 --> 00:40:25,880 Maria Mmabatha. She’s a marine biologist. 445 00:40:26,160 --> 00:40:28,040 She disappeared from the aquarium three months ago. 446 00:40:28,640 --> 00:40:32,200 Police questioned her colleague. A maintenance worker. 447 00:40:32,840 --> 00:40:33,840 But he was released. 448 00:40:34,040 --> 00:40:35,880 I don’t get it. What does she want with me? 449 00:40:37,080 --> 00:40:39,920 There are only two reasons an entity attaches itself to a person. 450 00:40:40,000 --> 00:40:42,440 Either to possess them or because they need their help. 451 00:40:43,120 --> 00:40:44,920 I think she’s trying to show us something. 452 00:40:45,560 --> 00:40:46,440 What? 453 00:40:48,240 --> 00:40:49,480 Where her body's hidden. 454 00:40:52,960 --> 00:40:53,840 Shit. 455 00:41:26,640 --> 00:41:27,520 Are you okay? 456 00:41:28,240 --> 00:41:29,080 She’s here. 457 00:41:30,200 --> 00:41:31,240 Keep your eyes open. 458 00:41:46,040 --> 00:41:47,400 We know what happened to you. 459 00:41:50,800 --> 00:41:51,720 We’re here to help. 460 00:42:00,080 --> 00:42:01,440 We don’t know her intention. 461 00:42:02,160 --> 00:42:03,040 Okay. 462 00:42:03,600 --> 00:42:05,120 - Easy. - Okay, okay. 463 00:42:39,680 --> 00:42:40,840 - Easy. 464 00:42:41,200 --> 00:42:42,080 Okay. 465 00:43:05,680 --> 00:43:08,640 Oh, my god. Oh, my god. Hi. 466 00:43:08,960 --> 00:43:10,480 Are you okay? Okay. 467 00:43:11,480 --> 00:43:12,760 We’re here to help you, okay? 468 00:43:15,280 --> 00:43:16,440 We’re going to get you out of here. 469 00:43:16,520 --> 00:43:18,960 You’re safe with us now. Okay? Can you hear me? 470 00:43:19,040 --> 00:43:20,720 Yes? Can you stand up? 471 00:43:21,280 --> 00:43:22,120 Okay. Okay. 472 00:43:23,160 --> 00:43:25,280 One, two, three. 473 00:43:27,320 --> 00:43:30,440 Okay, okay, I got you. Okay. 474 00:43:41,200 --> 00:43:43,480 Hey, no, no, no, stay awake. Okay? 475 00:43:44,480 --> 00:43:46,640 - Will, this isn’t her. - I know. 476 00:43:48,640 --> 00:43:49,720 Whoa! 477 00:43:53,840 --> 00:43:55,960 - Take it easy. - Who are you? 478 00:43:56,880 --> 00:43:57,800 We’re nobody. 479 00:43:58,160 --> 00:44:00,480 Why don’t you put the gun down and we can talk about it? 480 00:44:00,560 --> 00:44:02,000 How did you know she was there? 481 00:44:03,000 --> 00:44:04,440 We didn’t know anything. 482 00:44:04,760 --> 00:44:06,520 We just heard a sound and went to take a look. That was it. 483 00:44:06,600 --> 00:44:08,880 You’re lying. Somebody told you! Who was it? 484 00:44:08,960 --> 00:44:11,200 Okay! Okay! You’re right. You’re right. 485 00:44:11,280 --> 00:44:13,200 Somebody told us. 486 00:44:14,880 --> 00:44:17,080 Yeah. It was Maria. 487 00:44:20,400 --> 00:44:22,640 No, no, no, no, no! This is impossible. 488 00:44:24,200 --> 00:44:26,720 - How are you doing this? Make it stop! - I can’t. 489 00:44:26,800 --> 00:44:27,680 Make it stop or you’re dead! 490 00:44:28,000 --> 00:44:29,400 I can’t, for fuck’s sake! 491 00:44:30,920 --> 00:44:32,280 - Shit. 492 00:44:44,160 --> 00:44:45,240 Fuck, Joe. 493 00:44:51,440 --> 00:44:52,280 I told you. 494 00:44:53,520 --> 00:44:56,080 Out here ghosts are going to be the least of your problems. 495 00:44:57,760 --> 00:44:58,760 Yeah. 496 00:45:13,240 --> 00:45:16,200 So just make sure you get the evidence... 497 00:45:19,880 --> 00:45:22,640 So, she was reported missing two days ago. 498 00:45:22,960 --> 00:45:26,080 According to her parents her and Myer had been dating for a few weeks. 499 00:45:26,520 --> 00:45:27,920 She tried breaking things off, 500 00:45:28,000 --> 00:45:30,680 but he then convinced her to give him another chance. 501 00:45:32,640 --> 00:45:33,840 Look, Joe, 502 00:45:35,040 --> 00:45:37,440 I’m still going to need you guys to come down to the station. 503 00:45:37,840 --> 00:45:39,760 - All of you. - Yeah, I kind of figured. 504 00:45:41,080 --> 00:45:42,040 How’s she doing? 505 00:45:42,560 --> 00:45:45,440 She’s pretty banged up. Dehydrated, but... 506 00:45:46,000 --> 00:45:47,000 she’ll be okay. 507 00:45:47,440 --> 00:45:49,640 Thank goodness you guys found her when you did. 508 00:45:50,160 --> 00:45:51,440 Thank you officer. 509 00:45:53,800 --> 00:45:57,640 So listen. You didn’t hear this from me, but… 510 00:45:58,240 --> 00:46:00,040 when you guys give your statements just... 511 00:46:00,120 --> 00:46:01,680 leave out all that ghost business. 512 00:46:02,640 --> 00:46:04,160 It'll save you guys in the long run. 513 00:46:07,640 --> 00:46:08,880 Got it. 514 00:46:09,400 --> 00:46:11,560 All right. I’ll be back. 515 00:46:12,680 --> 00:46:13,600 Thanks Max. 516 00:46:16,000 --> 00:46:18,280 One thing I don’t get. How’d you know to come back? 517 00:46:21,000 --> 00:46:21,920 Emily! 518 00:46:40,840 --> 00:46:41,840 Now what? 519 00:46:44,280 --> 00:46:45,280 It’s what I do. 520 00:46:47,480 --> 00:46:48,840 And you’re welcome, by the way. 521 00:46:50,040 --> 00:46:50,880 Joe. 522 00:46:52,080 --> 00:46:52,960 Thank you. 523 00:47:03,400 --> 00:47:06,560 It’s impossible to deny the link between love and brutality. 524 00:47:07,280 --> 00:47:11,080 The International Bureau for Violent Crime claims that, outside of war, 525 00:47:11,520 --> 00:47:15,240 seventy percent of all murder victims had a close relationship with their killers. 526 00:47:15,920 --> 00:47:18,000 That’s friends and family. 527 00:47:19,560 --> 00:47:23,920 But despite how... horrible it was, 528 00:47:25,120 --> 00:47:28,320 a woman’s life was saved and she gets to start over. 529 00:47:30,160 --> 00:47:32,320 But how much damage has been done? 530 00:47:33,040 --> 00:47:34,480 How deep are those wounds? 531 00:47:35,680 --> 00:47:37,040 I hope she gets to heal. 532 00:47:38,520 --> 00:47:41,520 Being trapped in the past is just no way to live. 533 00:47:41,680 --> 00:47:42,640 Believe me. 534 00:47:43,880 --> 00:47:46,600 Most people think of trauma as an event. 535 00:47:47,640 --> 00:47:49,640 As something that happens to you and then passes. 536 00:47:51,600 --> 00:47:54,360 But it’s not like that at all. It... 537 00:47:55,400 --> 00:47:56,840 it follows you around. 538 00:47:57,600 --> 00:47:58,520 Haunting you. 539 00:48:00,680 --> 00:48:03,880 And not all ghosts are willing to let you go. 540 00:48:05,560 --> 00:48:06,840 Anyway. 541 00:48:07,160 --> 00:48:10,800 It’s been a crazy couple of days. 542 00:48:11,640 --> 00:48:12,760 But thanks for watching. 543 00:48:31,000 --> 00:48:32,400 Yes, I’m coming! 544 00:48:36,960 --> 00:48:38,720 - You ready to go? - Yeah, I’m ready. 545 00:48:48,360 --> 00:48:50,640 Looks like the spirit world has blessed you well. 546 00:48:51,480 --> 00:48:53,280 And all this from writing ghost books? 547 00:48:54,400 --> 00:48:56,040 Wait, wait, wait, uh... 548 00:48:58,360 --> 00:48:59,200 Look. 549 00:49:00,680 --> 00:49:03,840 With everything that’s gone down, um... 550 00:49:06,480 --> 00:49:08,920 It’s not always going to be like that? Right? 551 00:49:09,000 --> 00:49:10,320 No, of course not. 552 00:49:12,080 --> 00:49:14,480 - Yeah. - Some days it’ll be really shit. 553 00:49:18,600 --> 00:49:19,520 That’s great. 554 00:49:23,560 --> 00:49:25,120 I ain’t afraid of no ghost. 40321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.