All language subtitles for Dakota.2022.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:51,819 --> 00:00:54,822 All right, already. I'm doing it. 3 00:00:57,291 --> 00:00:59,026 So much for spring break. 4 00:01:12,606 --> 00:01:14,175 Keep it down. I'm not in the mood. 5 00:01:33,194 --> 00:01:34,394 I'm sorry, boy, 6 00:01:35,029 --> 00:01:37,631 but Mom has a feed delivery coming tomorrow. 7 00:01:42,937 --> 00:01:45,139 Hamlet, you're going to get me in a lot of trouble. 8 00:01:49,310 --> 00:01:50,777 Alex? 9 00:01:50,912 --> 00:01:52,914 Shh. Shh. Quiet. Quiet. 10 00:01:58,585 --> 00:01:59,954 Alex? 11 00:02:04,325 --> 00:02:05,659 What did I say? 12 00:02:06,526 --> 00:02:07,727 It was just... 13 00:02:07,862 --> 00:02:09,297 He looked so hungry. 14 00:02:09,429 --> 00:02:11,431 He's a pig, Alex. 15 00:02:12,465 --> 00:02:15,069 And one of us has to be firm with him, and it's not gonna be me. 16 00:02:18,172 --> 00:02:19,874 You are filthy, girl. 17 00:02:22,575 --> 00:02:24,744 Still Daddy's little lady. 18 00:02:26,147 --> 00:02:28,816 Make sure you put his boots back by my bed, okay? 19 00:02:29,783 --> 00:02:30,851 They smell pretty bad. 20 00:02:32,320 --> 00:02:33,720 That's the best smell ever. 21 00:02:33,854 --> 00:02:35,722 You are so weird, Mom. 22 00:02:39,093 --> 00:02:42,964 You know, Dad always said the land will provide. 23 00:02:44,398 --> 00:02:47,767 Yeah. But Dad probably would've wanted to eat Hamlet. 24 00:02:47,902 --> 00:02:51,504 He would not eat your show pig, hon. 25 00:02:52,706 --> 00:02:53,908 You finish up your chores 26 00:02:54,041 --> 00:02:56,410 and actually take a shower today. 27 00:02:56,743 --> 00:02:57,577 Yes, ma'am. 28 00:02:57,711 --> 00:02:59,013 And don't tell Princess, 29 00:02:59,146 --> 00:03:01,115 but I'll bring home cheeseburgers for dinner. 30 00:03:33,280 --> 00:03:35,049 What is it, girl? 31 00:04:03,743 --> 00:04:05,846 You forget your helmet, Alex? 32 00:04:06,613 --> 00:04:08,082 I didn't forget it. 33 00:04:08,215 --> 00:04:10,017 How is the egg business? 34 00:04:10,518 --> 00:04:11,651 Slow. 35 00:04:12,719 --> 00:04:15,289 Hey, Ethan. What are you doing? 36 00:04:16,223 --> 00:04:17,258 Killing zombies. 37 00:04:20,061 --> 00:04:22,863 You know, we are trying to help your mom, right? 38 00:04:22,997 --> 00:04:24,664 Our farm is not for sale. 39 00:04:24,798 --> 00:04:26,666 Your daddy was a war hero, Alex. 40 00:04:26,801 --> 00:04:28,969 People around here take that stuff seriously. 41 00:04:30,871 --> 00:04:32,605 Mike, meet me at Open Ridge 42 00:04:32,739 --> 00:04:35,309 right by Highway 54. 43 00:04:36,143 --> 00:04:37,344 Roger that. 44 00:04:38,645 --> 00:04:41,415 Gotta roll. Tell your mom hey. 45 00:04:41,849 --> 00:04:43,750 Put on a helmet, will you? 46 00:04:56,763 --> 00:04:57,965 Have a seat. 47 00:05:02,602 --> 00:05:05,106 Now this goes against my better judgment, Sergeant. 48 00:05:05,239 --> 00:05:07,441 I'm told that dog may not be safe for anyone anymore. 49 00:05:07,575 --> 00:05:08,843 Sir, I promised Clay... 50 00:05:08,976 --> 00:05:12,346 Clay Sanders was a one-of-a-kind soldier. 51 00:05:12,813 --> 00:05:14,882 But, this is not protocol for our military dogs. 52 00:05:15,015 --> 00:05:17,118 Dakota is hardly a pet. 53 00:05:22,789 --> 00:05:24,024 Promise is a promise. 54 00:05:25,593 --> 00:05:28,661 I just hope that you 55 00:05:29,196 --> 00:05:31,232 are up to date on your shots. 56 00:05:37,071 --> 00:05:39,340 You're being reassigned to Camp Lejeune. 57 00:05:39,473 --> 00:05:40,740 You have seven days of R&R 58 00:05:40,875 --> 00:05:42,843 once you step foot back on American soil. 59 00:05:44,311 --> 00:05:47,081 Next time I see you will be on North Carolina time. 60 00:05:47,214 --> 00:05:48,215 Dismissed. 61 00:05:50,885 --> 00:05:52,119 Thank you. 62 00:05:59,360 --> 00:06:02,196 It took me two days to catch her last time. 63 00:06:07,535 --> 00:06:08,969 Hey there, Dakota. 64 00:06:11,738 --> 00:06:13,040 Open the gate. 65 00:06:15,442 --> 00:06:16,442 Yes, sir. 66 00:06:18,212 --> 00:06:20,347 I guess I owe you a lot, huh, girl? 67 00:06:29,689 --> 00:06:31,158 Heel. 68 00:07:14,001 --> 00:07:15,302 How you doing, kiddo? 69 00:07:15,970 --> 00:07:19,240 You, uh, you hungry? 70 00:07:19,373 --> 00:07:22,176 I work on a farm that's going out of business, Grandpa. 71 00:07:22,775 --> 00:07:24,078 Yes, I'm hungry. 72 00:07:24,211 --> 00:07:25,789 I bet you're just saying that so you can sneak 73 00:07:25,813 --> 00:07:27,381 a candy bar back to Hamlet. 74 00:07:27,514 --> 00:07:28,682 Maybe. 75 00:07:29,316 --> 00:07:31,385 Farms cost a lot of dough, kiddo. 76 00:07:31,518 --> 00:07:33,220 The last two harvests, 77 00:07:33,354 --> 00:07:34,622 slim pickings, 78 00:07:35,155 --> 00:07:37,358 hurt a lot of farmers around here. 79 00:07:38,392 --> 00:07:42,062 That's why I came here to talk business with you, Grandpa. 80 00:07:42,196 --> 00:07:45,366 Business, huh? Sounds serious. 81 00:07:46,200 --> 00:07:48,002 Tell me, how has your, uh, 82 00:07:49,003 --> 00:07:50,638 how is your mama doing? 83 00:07:51,105 --> 00:07:52,906 How come you two don't talk much? 84 00:07:54,141 --> 00:07:57,845 You know, I just decided to give her a little space 85 00:07:57,978 --> 00:08:00,948 with everything you guys have been going through. 86 00:08:01,715 --> 00:08:05,352 So, what'd you have in mind? Lemonade stand? Car wash? 87 00:08:05,486 --> 00:08:06,553 Selling cookies? 88 00:08:06,687 --> 00:08:08,222 You're gonna need a calculator. 89 00:08:08,856 --> 00:08:10,491 Pen and pencil will do just fine. 90 00:08:10,924 --> 00:08:13,093 I have to help my mom save our farm. 91 00:08:15,729 --> 00:08:19,333 Well, then, looks like we're gonna need a calculator after all. 92 00:08:20,067 --> 00:08:21,368 With a lot of zeros. 93 00:08:22,603 --> 00:08:24,271 Step into my office. 94 00:08:27,875 --> 00:08:30,277 So much for catching the bad guys. 95 00:08:36,650 --> 00:08:38,986 What in the world is that? 96 00:08:42,456 --> 00:08:44,458 Bad guys can hear you coming a mile away. 97 00:08:45,459 --> 00:08:48,095 Survival of the fittest, little brother. 98 00:08:48,762 --> 00:08:51,465 Gotta be fast, strong and loud. 99 00:08:51,598 --> 00:08:53,233 Or become extinct. 100 00:08:55,769 --> 00:08:56,904 What's he doing in the car? 101 00:08:57,404 --> 00:08:58,639 Spring break week. 102 00:08:58,772 --> 00:08:59,973 Bring your kid to work day. 103 00:09:00,107 --> 00:09:01,542 Bring your kid to work day? 104 00:09:02,142 --> 00:09:03,310 What is the world coming to? 105 00:09:03,444 --> 00:09:05,212 You're gonna make that boy soft, Mike. 106 00:09:05,346 --> 00:09:06,680 Softness gets you nowhere. 107 00:09:07,514 --> 00:09:09,350 'Cause you did such a good job with your kids. 108 00:09:09,483 --> 00:09:13,854 Hey. My ex sabotaged me with my own kids. 109 00:09:14,788 --> 00:09:17,624 And that was a long time ago. 110 00:09:18,192 --> 00:09:20,594 Well, I'm sorry, Jack. I didn't mean nothing by it. 111 00:09:20,728 --> 00:09:22,196 Now, look, 112 00:09:22,329 --> 00:09:26,266 I know I can be a little, uh, rough around the edges 113 00:09:26,934 --> 00:09:28,135 but my intentions are good. 114 00:09:28,569 --> 00:09:30,604 Took care of you and Mama when Daddy... 115 00:09:33,974 --> 00:09:35,509 He was a good man. 116 00:09:35,976 --> 00:09:37,878 Worked too hard. Gone too soon. 117 00:09:38,545 --> 00:09:41,057 But that ain't gonna happen to us, little brother. You know why? 118 00:09:41,081 --> 00:09:42,249 Why, Jack? 119 00:09:42,383 --> 00:09:45,886 Because of that land right out there. 120 00:09:46,720 --> 00:09:48,622 That, Mike, is our future. 121 00:09:49,656 --> 00:09:51,725 Yours, mine, Ethan's. 122 00:09:52,126 --> 00:09:54,294 That land belongs to Kate Sanders now. 123 00:09:54,428 --> 00:09:56,263 She can't afford to keep the farm. 124 00:09:56,630 --> 00:09:59,933 Renting the land out for others to grow crops ain't gonna cut it. 125 00:10:00,601 --> 00:10:02,269 Why do you want their land, Jack? 126 00:10:02,403 --> 00:10:05,606 They don't want to sell. You can't take it. 127 00:10:05,739 --> 00:10:07,241 I ain't gonna take it. 128 00:10:08,409 --> 00:10:10,177 I ain't gonna steal it. 129 00:10:11,912 --> 00:10:12,980 I'm gonna buy it. 130 00:10:14,181 --> 00:10:17,684 I just want to help her and her little girl get on with their lives. 131 00:10:18,519 --> 00:10:21,823 Just don't do something stupid we can't fix. 132 00:10:22,256 --> 00:10:23,957 They're nice people. 133 00:10:27,694 --> 00:10:29,363 So are we, little brother. 134 00:10:30,764 --> 00:10:32,499 So are we. 135 00:10:40,407 --> 00:10:43,812 Well, it's a good thing there hasn't been a fire this year. 136 00:10:43,944 --> 00:10:45,112 You gonna be able to fix it? 137 00:10:45,245 --> 00:10:46,613 I'll make her run. 138 00:10:47,114 --> 00:10:48,682 Can't promise for how long. 139 00:10:49,116 --> 00:10:50,517 It is what it is. 140 00:10:51,051 --> 00:10:54,254 Town doesn't have a budget for a new one for five years. 141 00:10:54,388 --> 00:10:57,658 For the life of me, I don't understand why you took this job, Kate. 142 00:10:57,791 --> 00:10:59,426 Well, someone has to help out. 143 00:10:59,560 --> 00:11:01,128 Mm, I reckon. 144 00:11:09,303 --> 00:11:10,604 And here we are wondering why 145 00:11:10,737 --> 00:11:12,773 we don't have money for a new fire truck? 146 00:11:16,643 --> 00:11:17,643 Oo-wee! 147 00:11:20,681 --> 00:11:21,982 Ain't she a beauty? 148 00:11:24,886 --> 00:11:26,821 She gonna be ready for the May Day parade? 149 00:11:27,221 --> 00:11:29,122 If we tow it, yes. 150 00:11:29,256 --> 00:11:30,057 Hmm. 151 00:11:30,190 --> 00:11:31,325 Maybe what we need to do 152 00:11:31,458 --> 00:11:33,293 is find ourselves a new mechanic. 153 00:11:35,462 --> 00:11:37,531 Kate, mind if we speak? 154 00:11:38,599 --> 00:11:39,666 Sure. 155 00:11:41,803 --> 00:11:45,239 Did you, uh, take a look at the offer? 156 00:11:45,372 --> 00:11:48,408 I have. I appreciate it. 157 00:11:48,542 --> 00:11:50,912 But, uh, we ain't selling. 158 00:11:51,445 --> 00:11:55,884 Oh, dear, I mean, you realize you're not gonna see money like that. 159 00:11:56,416 --> 00:11:58,285 Not for that piece of land. Definitely. 160 00:11:58,418 --> 00:12:01,154 And really, I'm doing it out of respect for Clay. 161 00:12:01,588 --> 00:12:04,358 Word is you're thinking of taking Clay's life insurance 162 00:12:04,491 --> 00:12:06,861 and putting it away for Alex's college. 163 00:12:06,995 --> 00:12:09,363 So, Kate, Kate, you take my deal, 164 00:12:09,496 --> 00:12:11,398 you're not gonna have to worry about money. 165 00:12:12,065 --> 00:12:13,185 All you gotta do is sign it. 166 00:12:13,233 --> 00:12:14,701 I'm gonna take care of the rest. 167 00:12:14,836 --> 00:12:16,703 I think you gotta let it go, Sheriff. 168 00:12:16,838 --> 00:12:18,205 I better let it go? 169 00:12:18,705 --> 00:12:19,705 Yeah. 170 00:12:20,107 --> 00:12:21,475 Let it go. 171 00:12:21,976 --> 00:12:22,976 Yeah. 172 00:12:23,310 --> 00:12:25,245 That was my family land for generations. 173 00:12:25,379 --> 00:12:27,648 Before your father-in-law stole it. 174 00:12:31,118 --> 00:12:32,386 From my daddy. 175 00:12:33,520 --> 00:12:35,656 My father-in-law, he paid a fair price. 176 00:12:35,789 --> 00:12:37,324 Mm, Kate. 177 00:12:37,992 --> 00:12:41,194 No. You're at the bottom of the hill looking up. 178 00:12:42,262 --> 00:12:44,064 Well, I think we'll manage. 179 00:12:45,198 --> 00:12:48,002 I just hate to see you lose it all. 180 00:12:48,435 --> 00:12:50,404 So, tell you what I'm gonna do. 181 00:12:51,005 --> 00:12:53,106 Give you some more time to think about it. 182 00:12:54,107 --> 00:12:55,342 Okay then. 183 00:12:55,776 --> 00:12:56,776 Okay. 184 00:12:57,845 --> 00:12:58,913 Good day, Kate. 185 00:12:59,546 --> 00:13:00,882 Have a good day, Sheriff. 186 00:14:13,988 --> 00:14:14,988 How bad is it? 187 00:14:15,589 --> 00:14:17,224 I ain't gonna sugarcoat it. 188 00:14:17,791 --> 00:14:18,791 It ain't good. 189 00:14:19,660 --> 00:14:22,964 I tried to tell your mom and dad when I gave them the farm for a wedding present, 190 00:14:23,097 --> 00:14:24,531 but, you know... 191 00:14:24,665 --> 00:14:27,701 ...your mama don't want to hear it from me. 192 00:14:28,669 --> 00:14:30,504 It's a beautiful place, Grandpa. 193 00:14:32,472 --> 00:14:33,774 We can't lose it. 194 00:14:37,177 --> 00:14:38,645 It's where Daddy's buried. 195 00:14:44,118 --> 00:14:45,953 I didn't agree with that either. 196 00:14:46,420 --> 00:14:49,957 Should've had a proper military burial. 197 00:14:51,725 --> 00:14:52,960 Arlington maybe. 198 00:14:55,729 --> 00:14:57,664 You two could have come lived with me. 199 00:14:58,465 --> 00:15:00,134 We need you, Grandpa. 200 00:15:00,267 --> 00:15:02,736 It's me asking because Mom won't. 201 00:15:28,428 --> 00:15:29,563 Hello, Officer. 202 00:15:30,530 --> 00:15:31,899 Was I speeding? 203 00:15:32,332 --> 00:15:33,901 Well, I certainly hope not 204 00:15:34,035 --> 00:15:37,805 because, uh, that was painfully slow. 205 00:15:38,405 --> 00:15:40,041 But you got some out of state tags, 206 00:15:40,174 --> 00:15:41,909 so I'll need to see some ID? 207 00:15:43,543 --> 00:15:45,079 You just passing through? 208 00:15:45,779 --> 00:15:47,714 You could say that. I'm visiting. 209 00:15:48,281 --> 00:15:49,281 Oh. 210 00:15:49,616 --> 00:15:51,251 Who might that be? 211 00:15:51,384 --> 00:15:52,584 I'm sorry, but does it matter? 212 00:15:52,652 --> 00:15:55,156 It matters if I say it does. 213 00:15:56,656 --> 00:15:58,725 You got a license for that dog? 214 00:16:04,232 --> 00:16:05,900 Ooh, where'd you serve? 215 00:16:06,433 --> 00:16:07,701 Afghanistan. 216 00:16:09,636 --> 00:16:11,304 You a friend of Clay Sanders? 217 00:16:12,039 --> 00:16:13,141 I am. 218 00:16:13,707 --> 00:16:15,709 That is tragic what happened to him. 219 00:16:20,248 --> 00:16:21,883 A ticket for out of state tags? 220 00:16:24,518 --> 00:16:26,586 Dakota, heel. 221 00:16:27,221 --> 00:16:28,355 I'm sorry about that. 222 00:16:28,789 --> 00:16:30,958 She's normally a great judge of character. 223 00:16:32,193 --> 00:16:33,828 Well, you should be careful 224 00:16:33,961 --> 00:16:37,697 because, uh, this ain't a dog friendly town. 225 00:16:49,709 --> 00:16:53,380 Come on. Good girl. Good girl. 226 00:17:30,417 --> 00:17:31,585 Stay. 227 00:17:37,925 --> 00:17:39,759 I'm just gonna save you the time. 228 00:17:40,228 --> 00:17:43,630 - I'm CJ. I, uh... - We're not interested in selling. 229 00:17:44,798 --> 00:17:45,798 Kate? 230 00:17:46,200 --> 00:17:48,668 Knowing my name ain't gonna help. 231 00:17:49,203 --> 00:17:51,705 You're one of them vultures. 232 00:17:52,405 --> 00:17:53,405 Vultures. 233 00:17:53,506 --> 00:17:56,376 Sir, please get off our land. 234 00:17:59,512 --> 00:18:00,714 Now. 235 00:18:04,051 --> 00:18:05,418 I served with Clay. 236 00:18:10,224 --> 00:18:12,392 I came to bring you his things, ma'am. 237 00:18:15,762 --> 00:18:18,833 I promised that I would bring her home to you. 238 00:18:19,934 --> 00:18:21,434 Heel! 239 00:18:22,636 --> 00:18:25,605 This is Dakota. Clay's best friend. 240 00:18:26,941 --> 00:18:28,009 It's Dakota? 241 00:18:31,178 --> 00:18:32,479 Hi, girl. 242 00:18:34,714 --> 00:18:36,851 I, I thought they weren't allowed to come home. 243 00:18:36,984 --> 00:18:39,053 Yeah, well, she is retired now. 244 00:18:39,887 --> 00:18:41,588 It was a special request. 245 00:18:41,721 --> 00:18:43,824 Last thing we need is a dog, sir. 246 00:18:45,659 --> 00:18:48,162 Dakota. Shoot. Uh... 247 00:18:48,963 --> 00:18:50,664 Sorry. Hey! 248 00:18:51,165 --> 00:18:53,566 I think I know where she's going. 249 00:19:16,090 --> 00:19:18,960 This was Clay's favorite place as a child. 250 00:19:21,628 --> 00:19:23,663 That's why I chose to bury him here. 251 00:19:25,066 --> 00:19:27,201 Dakota hasn't been the same since. 252 00:19:28,102 --> 00:19:31,005 She runs off every chance she gets trying to find him. 253 00:19:31,973 --> 00:19:33,975 - She can't stay. - Alex, don't be rude. 254 00:19:34,108 --> 00:19:36,210 I don't need a dog. I need my dad! 255 00:19:43,250 --> 00:19:45,618 Things have been hard on her the past few months. 256 00:19:45,987 --> 00:19:49,423 You know, I shouldn't have just dropped in on you like this. 257 00:19:49,556 --> 00:19:50,958 It's okay. 258 00:19:51,558 --> 00:19:53,793 I, I just wasn't expecting... 259 00:19:53,928 --> 00:19:56,663 A stranger? And a dog? 260 00:19:58,165 --> 00:20:00,301 She looks different than the pictures. 261 00:20:00,667 --> 00:20:02,903 She's thinner. Yeah. 262 00:20:03,703 --> 00:20:05,006 She'll come around. 263 00:20:08,142 --> 00:20:09,820 You know, if there's anything that I can do, 264 00:20:09,844 --> 00:20:11,212 I'm happy to help. 265 00:20:13,848 --> 00:20:16,083 Any chance you know how to fix a leaky sink? 266 00:21:27,121 --> 00:21:28,655 Uh. Okay. 267 00:21:28,788 --> 00:21:30,858 Hi. Personal space. 268 00:21:33,726 --> 00:21:35,429 Don't get too used to this. 269 00:21:59,719 --> 00:22:01,188 How's it coming along? 270 00:22:01,822 --> 00:22:03,790 Can you turn on the faucet, please? 271 00:22:10,331 --> 00:22:11,331 All right. 272 00:22:13,633 --> 00:22:15,002 Loose pipe. 273 00:22:17,338 --> 00:22:19,173 Looks like we did it. 274 00:22:19,607 --> 00:22:21,242 I'm not sure "we" was much help. 275 00:22:21,375 --> 00:22:24,612 Well, somebody had to turn the water on. 276 00:22:24,744 --> 00:22:27,014 That counts as a team effort. 277 00:22:27,381 --> 00:22:31,418 All right. Well, uh, I should be, uh, heading back. 278 00:22:32,119 --> 00:22:33,187 Tonight? 279 00:22:35,122 --> 00:22:36,290 I mean, 280 00:22:36,957 --> 00:22:39,426 it's a long ride to North Carolina. 281 00:22:40,127 --> 00:22:41,929 I saw a motel up the road. 282 00:22:42,062 --> 00:22:43,763 I got a few days R&R. 283 00:22:44,198 --> 00:22:46,100 Thought I'd take my time driving back. 284 00:22:46,634 --> 00:22:48,102 Maybe stop in Knoxville. 285 00:22:49,702 --> 00:22:51,138 I got some friends there. 286 00:22:51,572 --> 00:22:52,606 We got an extra room. 287 00:22:54,241 --> 00:22:56,177 And a friend of Clay's is always welcome here. 288 00:22:59,079 --> 00:23:00,848 Dakota will be happy. 289 00:23:02,116 --> 00:23:03,851 She really loved Clay. 290 00:23:04,251 --> 00:23:05,419 Hard not to. 291 00:23:06,387 --> 00:23:07,488 Just such a good man. 292 00:23:07,855 --> 00:23:08,956 Yeah. 293 00:23:10,858 --> 00:23:12,725 Uh, when I was driving in, 294 00:23:12,860 --> 00:23:14,304 I saw you got a big hole in your corral. 295 00:23:14,328 --> 00:23:16,729 It's just so hard to keep up with everything. 296 00:23:16,864 --> 00:23:18,698 I mean, I try, but without Clay... 297 00:23:18,832 --> 00:23:21,835 I'm not saying that my carpentry skills are as good as my plumbing. 298 00:23:21,969 --> 00:23:23,404 Is that so? 299 00:23:23,537 --> 00:23:26,140 They're not bad for, you know, a city boy from Chicago. 300 00:23:27,541 --> 00:23:29,261 At least we got the best pizza in the world. 301 00:23:29,343 --> 00:23:31,445 Well, I guess you never had homemade Georgia pizza. 302 00:23:31,579 --> 00:23:33,047 Did you say pizza or peaches? 303 00:23:33,180 --> 00:23:35,316 Okay, very funny, Mister Big City Boy. 304 00:23:35,883 --> 00:23:39,853 You see about the fence, and I'll see about lunch tomorrow. 305 00:23:40,321 --> 00:23:41,321 Okay. Deal. 306 00:23:42,323 --> 00:23:43,723 Deal, soldier. 307 00:23:58,672 --> 00:24:00,140 Princess, meet Dakota. 308 00:24:01,141 --> 00:24:02,843 Princess is my favorite. 309 00:24:10,184 --> 00:24:11,784 Hamlet, meet Dakota. 310 00:24:18,892 --> 00:24:20,427 That went well. Not. 311 00:24:30,004 --> 00:24:31,505 Dakota, meet the Dirty Dozen. 312 00:24:33,073 --> 00:24:34,642 That's Captain Cluck. 313 00:24:35,342 --> 00:24:37,478 All the hens think he's cute. 314 00:24:38,279 --> 00:24:40,881 Mom says it has something to do with his red mohawk. 315 00:25:18,852 --> 00:25:20,087 What's wrong? 316 00:25:20,954 --> 00:25:22,289 Jeez. 317 00:25:22,423 --> 00:25:25,225 Don't just stand there. It's creepy. Come on. 318 00:25:38,572 --> 00:25:40,741 I can teach her a few commands. 319 00:25:41,175 --> 00:25:43,577 I mean, Dakota will respond quickly, I think. 320 00:25:43,711 --> 00:25:45,379 I'd appreciate that. 321 00:25:45,814 --> 00:25:47,681 Why is she anxious sometimes? 322 00:25:47,816 --> 00:25:49,316 PTSD. 323 00:25:49,450 --> 00:25:52,119 You know, we have parents, brothers, sisters, friends. 324 00:25:52,252 --> 00:25:54,088 All she ever had was Clay. 325 00:25:55,122 --> 00:25:56,290 He never let Dakota down. 326 00:25:56,724 --> 00:25:59,059 They always had each other's backs. 327 00:25:59,493 --> 00:26:00,493 I'm good. 328 00:26:04,465 --> 00:26:06,500 Help me get these people home, Dakota. 329 00:26:07,434 --> 00:26:08,569 You hear me? 330 00:26:14,742 --> 00:26:16,243 We got a bomb, soldiers. 331 00:26:43,036 --> 00:26:45,472 Heel. Come on. 332 00:26:45,973 --> 00:26:47,074 Heel. 333 00:26:48,776 --> 00:26:50,620 Honey, what's wrong? 334 00:26:50,644 --> 00:26:51,846 She won't listen to me. 335 00:26:51,979 --> 00:26:53,013 You gotta try harder. 336 00:26:53,147 --> 00:26:54,681 It's what she is trained to do. 337 00:26:55,115 --> 00:26:56,115 You gotta stay calm. 338 00:26:56,183 --> 00:26:57,618 We can't afford her. 339 00:26:59,586 --> 00:27:02,556 We'll find a way. She's part of our family. 340 00:27:02,689 --> 00:27:04,792 I can pay for the food. It's no worries. 341 00:27:04,925 --> 00:27:06,493 She's just gonna run off anyways. 342 00:27:06,627 --> 00:27:07,928 Alex, please. 343 00:27:08,061 --> 00:27:09,296 We're not Dad. 344 00:27:09,730 --> 00:27:11,900 How do we know she just won't leave us? 345 00:27:12,032 --> 00:27:13,767 I know this is hard. 346 00:27:14,334 --> 00:27:15,837 But we're all she has now. 347 00:27:15,969 --> 00:27:18,873 - Make some room in your heart for her. - But... 348 00:27:19,006 --> 00:27:20,809 And don't say you can't. 349 00:27:20,941 --> 00:27:22,443 I know that you can. 350 00:27:23,310 --> 00:27:25,746 You know the most amazing thing about hearts 351 00:27:25,880 --> 00:27:28,148 is they can let in so much. 352 00:27:28,949 --> 00:27:30,384 Even when they're hurt. 353 00:27:42,095 --> 00:27:43,664 I know you can do this. 354 00:27:48,735 --> 00:27:49,804 Wanna try again? 355 00:27:49,938 --> 00:27:51,171 Like Daddy would want? 356 00:27:54,843 --> 00:27:56,210 Dakota. 357 00:28:02,182 --> 00:28:04,485 Dakota, heel. 358 00:28:10,991 --> 00:28:11,991 Heel. 359 00:28:12,292 --> 00:28:13,527 Heel. 360 00:28:15,395 --> 00:28:16,630 Heel. 361 00:28:17,197 --> 00:28:19,066 Good girl. Good girl. 362 00:28:21,235 --> 00:28:23,136 Dakota, heel. 363 00:28:57,271 --> 00:28:59,573 Come on. Let's go. 364 00:28:59,706 --> 00:29:01,575 So this is Dakota. 365 00:29:03,143 --> 00:29:04,812 Heard a lot about you, girl. 366 00:29:04,946 --> 00:29:07,114 Dad's friend CJ brought her home to us. 367 00:29:07,916 --> 00:29:09,049 She's such a good girl. 368 00:29:09,483 --> 00:29:11,685 Her and Dad were partners 100%. 369 00:29:11,819 --> 00:29:14,521 She seems to really like you. 370 00:29:15,689 --> 00:29:16,723 Well, marine... 371 00:29:19,526 --> 00:29:21,295 nice to finally meet you. 372 00:29:22,496 --> 00:29:23,831 You're a good girl. 373 00:29:24,364 --> 00:29:26,034 I heard so much about you, baby. 374 00:29:26,466 --> 00:29:29,971 Huh? Hmm? How you doin'? How you doin'? 375 00:29:45,185 --> 00:29:47,321 - Hey, Alex. - Oh, hey. 376 00:29:47,721 --> 00:29:48,555 Who's your friend? 377 00:29:48,689 --> 00:29:50,058 This is Dakota. 378 00:29:50,190 --> 00:29:52,092 She was my Dad's. 379 00:29:53,360 --> 00:29:55,762 Oh, she's really special. So was your dad, but... 380 00:29:55,897 --> 00:29:58,532 Oh. 381 00:30:01,668 --> 00:30:04,204 All right, you just ate it. You can take it. 382 00:30:14,381 --> 00:30:16,084 Uh, you know, Ethan, 383 00:30:16,216 --> 00:30:17,784 you and Alex should become friends. 384 00:30:18,218 --> 00:30:19,596 I am playing with my friends right now. 385 00:30:19,620 --> 00:30:20,620 Online. 386 00:30:21,455 --> 00:30:22,589 You don't game? 387 00:30:23,024 --> 00:30:24,257 Oh. 388 00:30:25,792 --> 00:30:27,061 No. 389 00:30:27,194 --> 00:30:28,671 My Mom says I can get a phone for my birthday, tho. 390 00:30:28,695 --> 00:30:30,135 - You don't have a... - Ethan. 391 00:30:30,230 --> 00:30:31,833 But you don't even know these guys. 392 00:30:31,966 --> 00:30:34,301 Bet you Alex has a bunch of real life friends. 393 00:30:35,903 --> 00:30:39,473 Yeah, like Princess. Hamlet. Captain Cluck. 394 00:30:41,541 --> 00:30:43,710 Awesome nicknames. I think. 395 00:30:45,178 --> 00:30:46,246 And Dakota. 396 00:30:46,380 --> 00:30:47,614 Hey there. 397 00:30:48,916 --> 00:30:51,485 Smart, too. Dakota, heel. 398 00:30:55,355 --> 00:30:56,590 Good girl. 399 00:30:58,059 --> 00:30:59,059 See you later. 400 00:30:59,393 --> 00:31:00,694 Bye, Alex. 401 00:31:06,566 --> 00:31:07,835 So, Dakota, 402 00:31:07,969 --> 00:31:10,303 I'm gonna show you where Daddy used to work. 403 00:31:18,012 --> 00:31:19,346 Stairs are probably safer. 404 00:31:33,828 --> 00:31:34,962 No way. 405 00:31:43,838 --> 00:31:45,907 You like to dig more than any dog I know. 406 00:31:58,119 --> 00:31:59,419 What is he doing here? 407 00:32:04,257 --> 00:32:08,062 Well, looks like you found yourself a job. 408 00:32:08,196 --> 00:32:09,964 Anything I can do to help out. 409 00:32:10,098 --> 00:32:11,765 Yeah. 410 00:32:11,899 --> 00:32:15,368 Yeah, I'm sure that you are more than willing to help out. 411 00:32:30,218 --> 00:32:31,318 Wow. 412 00:32:35,022 --> 00:32:37,357 Is there something I can do for you, Sheriff? 413 00:32:40,427 --> 00:32:41,795 I'll let you know. 414 00:32:56,010 --> 00:32:58,712 You know, I hit a hole in one here back in '92. 415 00:32:59,213 --> 00:33:00,848 I know, Grandpa. I know. 416 00:33:00,982 --> 00:33:04,618 Only problem was God was my only witness. 417 00:33:05,418 --> 00:33:06,686 Now I got you. 418 00:33:07,554 --> 00:33:08,990 Behold, Alex. 419 00:33:09,756 --> 00:33:10,756 Behold. 420 00:33:11,658 --> 00:33:13,393 Ugh! 421 00:33:13,828 --> 00:33:15,930 You, young lady, did not just see that. 422 00:33:23,336 --> 00:33:24,771 You've gotta be kidding me. 423 00:33:24,906 --> 00:33:27,074 I love it, girl. Come on, girl! 424 00:33:27,507 --> 00:33:29,010 Would you get a load of this. 425 00:33:30,410 --> 00:33:32,312 Look at that. That was beautiful, girl. 426 00:33:32,445 --> 00:33:34,447 Nice job! Beautiful. 427 00:33:34,581 --> 00:33:36,449 Look at that. 428 00:33:38,986 --> 00:33:42,689 You know, it's been a, been a long time since... 429 00:33:43,557 --> 00:33:45,625 ...we had a nice family dog. 430 00:33:46,393 --> 00:33:47,727 Yep. 431 00:33:51,698 --> 00:33:52,900 What you got there? 432 00:33:53,034 --> 00:33:55,803 Found it on the farm. Dakota dug it up. 433 00:33:56,137 --> 00:33:58,005 Kinda' pretty if you polish it up a bit. 434 00:33:58,139 --> 00:34:00,274 Now you got a new dog and a pet rock. 435 00:34:01,741 --> 00:34:05,313 This is what they call a mulligan, Alex. 436 00:34:05,445 --> 00:34:06,314 A mulligan? 437 00:34:06,446 --> 00:34:08,448 That's right. A do-over. 438 00:34:08,883 --> 00:34:11,351 Grip it and rip it, baby. 439 00:34:11,819 --> 00:34:12,819 Oh! 440 00:34:14,055 --> 00:34:15,256 Oh! 441 00:34:30,271 --> 00:34:32,006 Smokey in the trees? 442 00:34:35,408 --> 00:34:36,643 I got this. 443 00:34:38,445 --> 00:34:39,445 I got this. 444 00:34:51,359 --> 00:34:53,861 Please start. Please start. 445 00:34:56,496 --> 00:34:57,631 Yes! 446 00:35:18,819 --> 00:35:20,087 Fire! Come on, Dakota. 447 00:35:21,355 --> 00:35:22,489 Fire, huh? 448 00:35:23,291 --> 00:35:25,525 You just leave Dakota back here with me. 449 00:35:27,594 --> 00:35:29,063 Fire? 450 00:35:29,196 --> 00:35:30,730 Come on, Dakota, let's go! 451 00:35:30,865 --> 00:35:31,865 Fire! 452 00:35:45,880 --> 00:35:47,415 Alice, where's the fire? 453 00:35:47,547 --> 00:35:49,116 - Smokey. - Mom! 454 00:35:55,089 --> 00:35:56,991 They say where there's smoke there's fire, 455 00:35:57,124 --> 00:35:58,558 but I don't see nothing. 456 00:35:58,692 --> 00:36:00,694 That's Smokey? 457 00:36:00,828 --> 00:36:03,431 I didn't know what else to do. He's all I have. 458 00:36:03,563 --> 00:36:05,933 Smokey in the trees. 459 00:36:06,067 --> 00:36:07,201 Okay. 460 00:36:07,634 --> 00:36:09,170 - Let's save Smokey. - Hurry up! 461 00:36:09,303 --> 00:36:11,439 He has never even climbed a tree before. 462 00:36:11,571 --> 00:36:13,040 Smokey's a feline. 463 00:36:13,174 --> 00:36:14,342 It's in their DNA. 464 00:36:14,875 --> 00:36:17,577 Like a soldier who was born to protect your freedom. 465 00:36:17,711 --> 00:36:20,414 Cats, they, uh, they climb trees. 466 00:36:21,614 --> 00:36:22,716 Yeah. 467 00:36:27,888 --> 00:36:30,724 Looks like we got a hook and ladder without the ladder. 468 00:36:35,129 --> 00:36:36,969 Kate, Kate, Kate, Kate, Kate. 469 00:36:37,098 --> 00:36:38,399 Oh! 470 00:36:45,072 --> 00:36:46,072 Dakota. 471 00:36:50,411 --> 00:36:51,778 Oh! 472 00:37:04,557 --> 00:37:07,161 Are you sure the cat's okay? 473 00:37:07,294 --> 00:37:09,562 Oh, you little rascal. 474 00:37:11,598 --> 00:37:13,034 - Okay. - Beautiful! 475 00:37:13,167 --> 00:37:15,903 - Girl, come here! - Good girl! Good girl! 476 00:37:16,037 --> 00:37:18,072 Oh, you are a hero. Good job! 477 00:37:21,442 --> 00:37:22,843 Oh, my little baby. 478 00:37:22,977 --> 00:37:25,545 Look who came. I was so worried. 479 00:37:26,814 --> 00:37:28,149 Nice job, kiddo. 480 00:37:29,716 --> 00:37:31,419 Thanks. 481 00:37:32,353 --> 00:37:34,955 Listen, I know I haven't been around for a while. 482 00:37:35,890 --> 00:37:37,091 You and me, we... 483 00:37:38,059 --> 00:37:40,194 We haven't had a chance to talk. 484 00:37:41,862 --> 00:37:44,498 Yeah. Yeah, me, me, too. 485 00:37:44,999 --> 00:37:47,368 I just, I been pretty busy lately. 486 00:37:47,501 --> 00:37:48,803 Alex told me. 487 00:37:49,103 --> 00:37:54,041 I didn't realize how, uh, things got so tough. 488 00:37:56,243 --> 00:37:57,243 Listen, Kate. 489 00:37:59,579 --> 00:38:00,915 I want to say I'm sorry 490 00:38:01,048 --> 00:38:03,317 for the way I handled Clay's funeral, okay? 491 00:38:03,451 --> 00:38:04,919 That was your decision. 492 00:38:06,020 --> 00:38:07,720 I should've stayed out of it. 493 00:38:10,124 --> 00:38:11,292 Thanks, Dad. 494 00:38:15,830 --> 00:38:17,932 You know, when you and Clay got married, 495 00:38:18,065 --> 00:38:20,234 I loved when you started calling me Dad. 496 00:38:20,835 --> 00:38:21,902 Missed that. 497 00:38:23,971 --> 00:38:26,807 I just want what's best for you and Alex. 498 00:38:28,576 --> 00:38:30,411 Who's such a good girl? 499 00:38:30,945 --> 00:38:32,179 I'm so proud of you. 500 00:38:32,612 --> 00:38:34,181 She's just like him. 501 00:38:35,149 --> 00:38:36,317 She sure is. 502 00:38:37,251 --> 00:38:38,953 You're a hero! 503 00:38:49,796 --> 00:38:52,199 Target. Left flank. Get down. 504 00:38:54,801 --> 00:38:56,237 Hold your fire. 505 00:38:57,805 --> 00:38:59,340 Okay, soldiers. Stand down. 506 00:39:04,812 --> 00:39:05,913 Almost back to home base. 507 00:39:06,280 --> 00:39:08,715 Just six months from now we'll be home. 508 00:40:22,022 --> 00:40:24,391 What the... 509 00:40:26,759 --> 00:40:27,760 Somebody here? 510 00:40:27,895 --> 00:40:29,697 Oh, no. 511 00:40:29,830 --> 00:40:31,131 Doggie? 512 00:40:31,265 --> 00:40:32,265 Stay, dog. 513 00:40:32,299 --> 00:40:34,268 Don't you bite me! 514 00:40:56,223 --> 00:40:57,391 So, uh, 515 00:40:58,791 --> 00:41:00,294 - nothing's missing. - No. 516 00:41:00,427 --> 00:41:01,428 But why break in? 517 00:41:01,562 --> 00:41:04,231 It just... It doesn't make any sense. 518 00:41:07,234 --> 00:41:08,636 What is it, girl? 519 00:41:12,139 --> 00:41:14,275 Mom, they've been cut. 520 00:41:26,453 --> 00:41:28,422 But whoever lives in the truth 521 00:41:29,089 --> 00:41:30,691 will come into the light, 522 00:41:30,824 --> 00:41:32,693 so that it can be seen clearly 523 00:41:32,826 --> 00:41:36,230 that what he has done has been done through God. 524 00:41:36,697 --> 00:41:39,066 Psst. Hey, dog. 525 00:41:42,603 --> 00:41:43,904 Look what I got for you. 526 00:41:44,038 --> 00:41:47,741 Oh, I've got some nice, refreshing gelato. 527 00:41:50,244 --> 00:41:51,445 That's it. Come on. 528 00:41:52,046 --> 00:41:53,414 Come on, Dakota. 529 00:41:54,181 --> 00:41:55,549 Come on. That's it. 530 00:41:56,317 --> 00:41:58,952 Wow. Who doesn't love some gelato 531 00:41:59,086 --> 00:42:01,388 on a hot day like this? 532 00:42:03,057 --> 00:42:04,491 That's right. 533 00:42:07,061 --> 00:42:09,530 Everybody loves gelato. 534 00:42:11,131 --> 00:42:13,267 As so profoundly written in the scriptures, 535 00:42:14,702 --> 00:42:16,236 John 8:32. 536 00:42:18,939 --> 00:42:20,541 "Ye shall see the truth. 537 00:42:21,575 --> 00:42:24,611 And the truth will make you free." 538 00:42:30,484 --> 00:42:32,519 Mm... 539 00:42:32,653 --> 00:42:36,724 Ain't nothing more refreshing on a hot day than gelato. 540 00:42:36,857 --> 00:42:38,792 That's right, puppy. Come on. 541 00:42:39,159 --> 00:42:42,296 Come on. Got plenty more where that came from. 542 00:42:45,766 --> 00:42:48,102 Hey, dog. Looking for this? 543 00:42:55,876 --> 00:42:57,812 We've got a big surprise for you. 544 00:43:02,015 --> 00:43:04,853 Ha, this gonna be fun, boss. 545 00:43:04,985 --> 00:43:06,053 Come on. 546 00:43:06,487 --> 00:43:08,989 There's only room for one alpha dog in this town. 547 00:43:09,656 --> 00:43:10,656 And that's me. 548 00:43:21,402 --> 00:43:22,936 My car! 549 00:43:23,070 --> 00:43:24,471 She's scratching my beautiful car! 550 00:43:24,605 --> 00:43:27,007 What are you doing, man? Come on, get down here! Get! 551 00:43:30,177 --> 00:43:31,545 You have got to be kidding me? 552 00:43:40,988 --> 00:43:42,589 I'm sorry, boss. 553 00:43:45,192 --> 00:43:46,994 I am gonna get you, dog. 554 00:43:57,806 --> 00:43:59,416 Thank you so much, everybody, for coming. 555 00:43:59,440 --> 00:44:01,975 Go in peace. Keep the faith. 556 00:44:13,253 --> 00:44:14,621 She's such a good girl. 557 00:44:14,755 --> 00:44:17,024 I know. 558 00:44:17,624 --> 00:44:18,992 Dakota. 559 00:44:30,671 --> 00:44:32,673 Is this how you spend all your Sunday nights? 560 00:44:33,875 --> 00:44:35,242 Pretty much. 561 00:44:36,176 --> 00:44:38,479 There's always something needs doing around here. 562 00:44:39,313 --> 00:44:40,481 Right in there. 563 00:44:43,083 --> 00:44:45,085 Thank you. 564 00:44:46,653 --> 00:44:50,090 Did Clay ever tell you he was Camden's fire chief? 565 00:44:51,258 --> 00:44:53,260 No. He didn't. 566 00:44:53,393 --> 00:44:55,529 I kind of inherited the position. 567 00:44:57,064 --> 00:44:59,099 He loved this place. 568 00:45:02,236 --> 00:45:03,848 - Hey, you okay? - Kate, there's something 569 00:45:03,872 --> 00:45:06,273 I gotta tell you, and it can't wait any longer. 570 00:45:08,910 --> 00:45:10,210 It's about Dakota. 571 00:45:13,447 --> 00:45:15,215 You're making me nervous. 572 00:45:16,116 --> 00:45:17,618 The reason that I'm here, 573 00:45:18,352 --> 00:45:20,187 the reason I'm alive 574 00:45:21,990 --> 00:45:23,223 is because of her. 575 00:45:25,092 --> 00:45:26,460 And Clay. 576 00:45:26,961 --> 00:45:28,362 What do you mean? 577 00:45:28,930 --> 00:45:30,163 She... 578 00:45:30,297 --> 00:45:32,032 I'm, I'm sorry. That's an emergency call. 579 00:45:32,399 --> 00:45:33,667 I, I gotta take it. 580 00:45:34,167 --> 00:45:35,269 I'm sorry. 581 00:45:36,770 --> 00:45:37,805 Fire station. 582 00:45:38,238 --> 00:45:39,908 What's your emergency please? 583 00:45:40,374 --> 00:45:42,276 June Dwyre's place? 584 00:45:43,811 --> 00:45:45,546 I know. Route 54. 585 00:45:46,213 --> 00:45:48,917 I'm, I'm on my way okay? It's gonna be okay. 586 00:45:49,483 --> 00:45:50,885 Hey, something wrong? 587 00:45:51,019 --> 00:45:52,152 There's a real fire. 588 00:45:53,720 --> 00:45:56,223 Alex, you and Dakota, you get inside now. 589 00:45:57,224 --> 00:45:58,358 Come on. 590 00:45:58,492 --> 00:46:00,260 This is a volunteer fire department, 591 00:46:00,394 --> 00:46:02,195 okay? And, and I volunteer you. 592 00:46:02,329 --> 00:46:03,606 What's happening, Mom? Is there a fire? 593 00:46:03,630 --> 00:46:05,265 It's okay, honey. You just stay here. 594 00:46:05,399 --> 00:46:06,935 We'll be right back, okay? Come on. 595 00:46:07,067 --> 00:46:08,335 - I need you. - Stay. 596 00:46:13,607 --> 00:46:14,675 Come on, Dakota. 597 00:46:15,108 --> 00:46:16,148 They might need your help. 598 00:46:19,713 --> 00:46:22,215 Come on, Dakota. 599 00:46:30,524 --> 00:46:32,392 Help! My mama's in there! 600 00:46:34,996 --> 00:46:36,864 I don't see any cats. This is the real deal. 601 00:46:36,998 --> 00:46:39,166 Okay. Let's move! 602 00:46:39,766 --> 00:46:42,169 Grab the hoses. Just like we trained, okay? 603 00:46:42,302 --> 00:46:43,737 Okay, I got it! 604 00:46:46,206 --> 00:46:48,241 Alex! Stay back! 605 00:46:49,509 --> 00:46:50,812 Kate! 606 00:46:54,514 --> 00:46:56,183 Kate, do not go in there! 607 00:46:56,550 --> 00:46:57,550 Kate! 608 00:46:59,720 --> 00:47:01,089 Mom! 609 00:47:04,658 --> 00:47:05,860 No! No! 610 00:47:05,994 --> 00:47:08,228 No, no! No, Dakota. 611 00:47:09,363 --> 00:47:10,464 This is what she does. 612 00:47:19,706 --> 00:47:22,476 To the moon and back, Clay. 613 00:47:24,511 --> 00:47:26,881 To the moon and back. 614 00:47:32,887 --> 00:47:35,789 Kate! Kate! 615 00:47:38,059 --> 00:47:40,494 Mom! 616 00:47:53,340 --> 00:47:54,842 - Mama! - Mom! 617 00:48:00,114 --> 00:48:01,248 Dakota! 618 00:48:10,992 --> 00:48:11,992 Mama. 619 00:48:15,796 --> 00:48:18,398 Mom, you and Dakota were amazing. 620 00:48:22,669 --> 00:48:24,671 - Don't do that again. - No. 621 00:48:46,226 --> 00:48:47,561 Bravo. 622 00:48:48,361 --> 00:48:49,396 Bravo. 623 00:48:49,529 --> 00:48:51,331 So our volunteer fire department 624 00:48:51,465 --> 00:48:53,734 can actually put out a fire. 625 00:48:55,036 --> 00:48:56,303 Y'all are heroes. 626 00:49:01,341 --> 00:49:04,178 I didn't know you were sticking around here, soldier boy. 627 00:49:04,711 --> 00:49:06,613 Turned you into a fireman, huh? 628 00:49:10,417 --> 00:49:12,252 What's next? Doctor? 629 00:49:13,121 --> 00:49:14,254 A lawyer? 630 00:49:14,788 --> 00:49:16,891 Mom, I haven't seen Dakota. 631 00:49:24,431 --> 00:49:26,000 Missing your dog there, missy? 632 00:49:32,874 --> 00:49:35,243 Suspect has been apprehended. 633 00:49:35,375 --> 00:49:36,610 Copy that. 634 00:49:37,778 --> 00:49:40,313 This could've been a lot worse. 635 00:49:40,680 --> 00:49:42,049 Y'all should be proud. 636 00:49:46,620 --> 00:49:47,754 What are we gonna do? 637 00:50:04,005 --> 00:50:05,005 Here. 638 00:50:16,217 --> 00:50:17,584 She'll be back, hon. 639 00:50:21,454 --> 00:50:23,858 CJ said she does that sometimes. 640 00:50:26,260 --> 00:50:27,460 She's a trained soldier, 641 00:50:27,594 --> 00:50:30,430 so exploring is part of her job. 642 00:50:32,732 --> 00:50:34,601 She doesn't like to be alone. 643 00:50:38,371 --> 00:50:40,808 Grandpa is gonna help me put fliers up in the morning. 644 00:50:41,843 --> 00:50:42,843 Good. 645 00:50:44,812 --> 00:50:46,513 Then you better get to bed. 646 00:50:50,885 --> 00:50:53,855 You make sure to say a prayer for Dakota. Okay? 647 00:50:59,559 --> 00:51:00,794 I love you. 648 00:51:05,599 --> 00:51:06,868 I love you. 649 00:51:17,345 --> 00:51:18,345 Good night. 650 00:51:18,378 --> 00:51:19,579 Good night, baby. 651 00:51:30,825 --> 00:51:33,493 Please, God, bring Dakota home. 652 00:51:47,641 --> 00:51:48,876 Thanks. 653 00:51:52,013 --> 00:51:53,080 Alex okay? 654 00:51:54,282 --> 00:51:55,283 Yeah. 655 00:51:55,715 --> 00:51:57,952 I told her you said Dakota would be okay. 656 00:51:58,886 --> 00:52:02,455 I meant to tell you, you did real good tonight. 657 00:52:03,858 --> 00:52:06,626 Just doin' my part, I guess. 658 00:52:09,663 --> 00:52:10,965 Is something on your mind? 659 00:52:12,432 --> 00:52:13,432 Danforth. 660 00:52:13,466 --> 00:52:15,036 I don't trust him. 661 00:52:15,502 --> 00:52:16,837 Never have. 662 00:52:17,671 --> 00:52:20,473 You be careful, he's bad news. 663 00:52:20,908 --> 00:52:23,476 You know, we had plans to fix up this place, 664 00:52:23,610 --> 00:52:25,645 turn it into a working farm. 665 00:52:25,779 --> 00:52:28,215 Funny how life can change so fast. 666 00:52:29,383 --> 00:52:30,517 Yes, it can. 667 00:52:31,352 --> 00:52:32,652 It does. 668 00:52:34,788 --> 00:52:36,123 I just got the call. 669 00:52:37,691 --> 00:52:40,061 I'm due back at the base day after tomorrow. 670 00:52:41,228 --> 00:52:43,697 I didn't realize it would be so soon. 671 00:52:45,933 --> 00:52:47,801 We're all gonna miss you around here. 672 00:52:49,136 --> 00:52:50,204 Me, too. 673 00:52:53,540 --> 00:52:54,942 Kate. 674 00:52:55,675 --> 00:52:56,944 About Clay, 675 00:52:57,845 --> 00:52:59,546 what I meant to tell you earlier... 676 00:53:04,819 --> 00:53:06,821 They attacked us early in the morning. 677 00:53:06,954 --> 00:53:09,390 We need to flank them from the other side. 678 00:53:09,857 --> 00:53:12,492 Most of us were wounded, including Clay. 679 00:53:13,660 --> 00:53:15,528 We couldn't see anything. 680 00:53:18,432 --> 00:53:20,034 We were fighting off insurgents. 681 00:53:22,569 --> 00:53:24,338 They had us pinned by RPG... 682 00:53:24,472 --> 00:53:25,840 You don't need to tell me this. 683 00:53:26,941 --> 00:53:28,175 I know what happened. 684 00:53:30,144 --> 00:53:31,812 I saw your scars. 685 00:53:35,082 --> 00:53:36,082 Kate. 686 00:53:38,319 --> 00:53:39,987 Nobody really knows. 687 00:53:42,089 --> 00:53:43,089 I was scared. 688 00:53:43,790 --> 00:53:45,059 I couldn't move. 689 00:53:45,459 --> 00:53:46,827 Clay, he knew it. 690 00:53:48,695 --> 00:53:49,975 Dakota, she was protecting Clay. 691 00:53:50,064 --> 00:53:52,066 She would not leave his side. 692 00:53:53,000 --> 00:53:55,169 But Clay, he ordered her to save me. 693 00:53:56,303 --> 00:53:58,305 And Dakota, she followed that order. 694 00:53:59,140 --> 00:54:00,640 Dakota, get CJ. 695 00:54:02,276 --> 00:54:04,245 That's my girl. 696 00:54:06,280 --> 00:54:07,714 So Clay should be here. 697 00:54:08,816 --> 00:54:10,184 It's not your fault. 698 00:54:12,953 --> 00:54:14,955 It is all that I think about. 699 00:54:17,158 --> 00:54:18,426 And you and Alex, 700 00:54:18,859 --> 00:54:21,028 you need Clay here now more than ever. 701 00:54:24,398 --> 00:54:25,732 And I'm sorry. 702 00:54:27,600 --> 00:54:28,936 You're here. 703 00:54:31,906 --> 00:54:33,640 Clay made sure of it. 704 00:54:35,509 --> 00:54:38,212 And that means you're right where you belong. 705 00:55:22,755 --> 00:55:23,557 Hey. 706 00:55:23,723 --> 00:55:25,192 Got a lost dog. 707 00:55:26,961 --> 00:55:28,795 Name's Dakota. 708 00:55:34,767 --> 00:55:36,137 Here, it's for my dog. 709 00:55:37,204 --> 00:55:38,771 Okay. Yeah. 710 00:55:45,880 --> 00:55:47,948 You don't need to hang those up anymore. 711 00:55:50,151 --> 00:55:51,151 Follow me. 712 00:55:57,591 --> 00:56:00,361 Why would Dakota be in a jail for humans? 713 00:56:01,428 --> 00:56:04,365 I had to go to my uncle's last night to drop off his uniform. 714 00:56:04,498 --> 00:56:06,433 He uses our washer and dryer, the weirdo. 715 00:56:06,967 --> 00:56:08,701 Anyway, I heard him on the phone. 716 00:56:08,836 --> 00:56:10,770 They're gonna transfer Dakota to the pound. 717 00:56:10,905 --> 00:56:12,339 We don't have much time. 718 00:56:16,410 --> 00:56:17,444 Go in the side door. 719 00:56:18,711 --> 00:56:20,713 - Which key? - It shall reveal itself. 720 00:56:20,848 --> 00:56:22,816 - Reveal itself? - Trust me. 721 00:56:24,318 --> 00:56:25,318 Oh. 722 00:56:27,787 --> 00:56:28,822 Why are you helping me? 723 00:56:28,956 --> 00:56:30,357 I like dogs. 724 00:56:32,426 --> 00:56:33,793 And you're okay, too. 725 00:56:55,382 --> 00:56:57,885 All right. It shall reveal itself. 726 00:56:58,018 --> 00:57:00,354 Try the one that says "Side Door". 727 00:57:00,487 --> 00:57:02,623 Why didn't you tell me you marked the keys? 728 00:57:02,755 --> 00:57:04,325 Where's the adventure in that? 729 00:57:14,168 --> 00:57:15,269 Whoo. 730 00:57:16,337 --> 00:57:17,737 Let's get down to the diner, man. 731 00:57:17,871 --> 00:57:19,440 I'm starving. Let's grab some lunch. 732 00:57:27,248 --> 00:57:28,249 Hey. 733 00:57:36,624 --> 00:57:37,992 There you are. 734 00:57:41,629 --> 00:57:47,434 This is where Sheriff Danforth hides his secret stash. 735 00:57:54,141 --> 00:57:57,278 Don't say a word to anybody about this. 736 00:58:00,180 --> 00:58:02,216 Don't worry, man. Not a word. 737 00:58:08,722 --> 00:58:12,059 So that explains where all the toilet paper goes. 738 00:58:21,635 --> 00:58:22,836 Uh-oh. 739 00:58:22,970 --> 00:58:23,837 What? What is it? 740 00:58:23,971 --> 00:58:25,406 Sheriff just pulled up. 741 00:58:28,409 --> 00:58:30,044 Just get Dakota. 742 00:58:33,814 --> 00:58:35,282 Oh, no. 743 00:58:35,716 --> 00:58:36,817 We got more company. 744 00:58:45,693 --> 00:58:46,860 Dakota! 745 00:58:50,064 --> 00:58:51,832 There you are, girl. 746 00:58:56,537 --> 00:58:57,838 Hey. 747 00:59:00,240 --> 00:59:02,076 What is it now, Mike? 748 00:59:02,209 --> 00:59:04,478 I hope you aren't doing something stupid. 749 00:59:04,611 --> 00:59:06,046 Like what? 750 00:59:06,947 --> 00:59:08,415 You know anything about this? 751 00:59:08,916 --> 00:59:09,983 Hey, boss. 752 00:59:10,551 --> 00:59:11,652 She's inside. 753 00:59:12,252 --> 00:59:13,887 Way to go, knuckleheads. 754 00:59:14,021 --> 00:59:15,322 Who's inside? 755 00:59:24,631 --> 00:59:25,966 Uh-oh. Alex? 756 00:59:26,100 --> 00:59:28,102 You might want to pick it up a bit. 757 00:59:31,305 --> 00:59:33,440 What is going on here? 758 00:59:34,875 --> 00:59:36,210 Enough of the games, Jack. 759 00:59:36,343 --> 00:59:38,479 What is this all about? 760 00:59:45,519 --> 00:59:47,822 What in the Sam heck is going on here? 761 01:00:01,034 --> 01:00:02,369 Dog? 762 01:00:11,044 --> 01:00:12,946 You sleeping, dog? 763 01:00:20,320 --> 01:00:21,455 Dog? 764 01:00:32,032 --> 01:00:33,233 No! 765 01:00:36,136 --> 01:00:37,337 Go, go. Go. 766 01:00:37,471 --> 01:00:38,939 Come on, girl. 767 01:00:47,347 --> 01:00:50,852 Michael, that dog has escaped. 768 01:00:50,984 --> 01:00:53,020 - Dog? W... what dog? - Move. 769 01:00:53,153 --> 01:00:55,088 I'm trying. You move. 770 01:00:55,222 --> 01:00:56,390 I said, move! 771 01:00:57,758 --> 01:00:59,259 Michael. 772 01:01:03,932 --> 01:01:05,265 Stupid. 773 01:01:42,236 --> 01:01:43,470 We did it! 774 01:01:44,638 --> 01:01:47,574 Thanks, Ethan, that was awesome. 775 01:01:49,476 --> 01:01:52,479 You two should keep moving. 776 01:01:54,181 --> 01:01:56,250 Oh, uh, one more thing, Alex. 777 01:01:57,050 --> 01:01:59,629 I noticed something else strange at my Uncle Jack's house last night. 778 01:01:59,653 --> 01:02:02,356 He has some kind of geology chart and map of the town. 779 01:02:02,489 --> 01:02:04,391 He had the Sanders' Farm circled on it. 780 01:02:04,525 --> 01:02:06,426 Thanks, Ethan. 781 01:02:06,560 --> 01:02:08,200 I, I know you didn't have to tell me that. 782 01:02:08,328 --> 01:02:09,998 Now get out of here and be careful. 783 01:02:10,130 --> 01:02:11,331 Okay. 784 01:02:13,166 --> 01:02:16,503 Coming through. Let's go, Dakota. 785 01:02:40,561 --> 01:02:42,362 I've made you some coffee. 786 01:02:43,630 --> 01:02:44,630 Thanks. 787 01:02:45,532 --> 01:02:47,367 You sure you have to leave now? 788 01:02:52,807 --> 01:02:55,442 Told you she'd be back. 789 01:02:56,844 --> 01:02:58,880 - Where did you find her? - Hi, girl. 790 01:02:59,013 --> 01:03:00,514 Long story. 791 01:03:02,249 --> 01:03:03,617 CJ, where you going? 792 01:03:05,954 --> 01:03:07,487 I gotta go, little lady. 793 01:03:07,922 --> 01:03:09,389 I gotta get back to work. 794 01:03:09,824 --> 01:03:11,191 Well, you can work here. 795 01:03:12,459 --> 01:03:14,595 Uh, it doesn't work that way. 796 01:03:15,662 --> 01:03:17,631 But we'll see you again, won't we? 797 01:03:19,366 --> 01:03:20,500 No goodbyes. 798 01:03:20,634 --> 01:03:21,869 No goodbyes. 799 01:03:37,384 --> 01:03:38,619 Take care of Dakota. 800 01:03:40,054 --> 01:03:41,054 Of course. 801 01:04:22,596 --> 01:04:25,165 What is the emergency? 802 01:04:27,434 --> 01:04:29,703 Take it easy, bud. 803 01:04:29,837 --> 01:04:31,638 Well, you radioed in it was urgent. 804 01:04:31,772 --> 01:04:34,307 What? You lose another puppy? 805 01:04:34,441 --> 01:04:36,044 This is serious little brother. 806 01:04:36,643 --> 01:04:38,278 It's time I leveled with you. 807 01:04:39,113 --> 01:04:41,481 Let you in on a little secret about this land here. 808 01:04:41,916 --> 01:04:44,351 Oh, we have been over this before. Kate ain't selling. 809 01:04:44,484 --> 01:04:46,720 The bank forecloses on Friday. 810 01:04:47,155 --> 01:04:49,456 What? How do you know that? 811 01:04:49,589 --> 01:04:52,325 I know everything that goes on in my town. 812 01:04:52,994 --> 01:04:54,929 Why have you had it in for them all these years? 813 01:04:55,063 --> 01:04:59,633 Well, there's history here, little brother. 814 01:05:03,670 --> 01:05:05,672 - Take a look at that. - Oh. 815 01:05:05,807 --> 01:05:08,608 Great. Nice rock. 816 01:05:11,545 --> 01:05:12,880 Those are diamonds. 817 01:05:14,115 --> 01:05:15,850 - Diamonds? - Hmm. 818 01:05:16,383 --> 01:05:17,919 Where did you find this? 819 01:05:18,452 --> 01:05:20,188 The story goes, 820 01:05:20,320 --> 01:05:24,158 a miner found diamonds near here in the 1800s in Hall County. 821 01:05:24,591 --> 01:05:26,326 Pop found that piece 822 01:05:26,460 --> 01:05:29,529 just before Monty Sanders took over the deed. 823 01:05:31,598 --> 01:05:32,867 Well, I did not know that. 824 01:05:33,300 --> 01:05:34,534 Well, you were young. 825 01:05:35,669 --> 01:05:37,571 But I swore to him before he passed 826 01:05:37,704 --> 01:05:40,240 that I would get the land back in the Danforth name. 827 01:05:40,373 --> 01:05:42,576 This has been your plan the whole time? 828 01:05:48,515 --> 01:05:50,017 Whatever's out there, 829 01:05:50,918 --> 01:05:52,419 diamonds or not, 830 01:05:53,386 --> 01:05:56,256 legally belongs to Kate and Alex. 831 01:05:56,389 --> 01:05:57,691 Oh, come on, Mike. 832 01:05:58,291 --> 01:06:01,095 I don't like what happened to Clay any more than you do. 833 01:06:01,229 --> 01:06:04,232 There's times in your life that you gotta step up, man. 834 01:06:04,364 --> 01:06:05,465 This time... 835 01:06:10,604 --> 01:06:12,006 Oh, look who's here. 836 01:06:12,539 --> 01:06:14,008 Look who's here. 837 01:06:14,674 --> 01:06:16,576 You know, that CJ fellow left this morning. 838 01:06:16,710 --> 01:06:18,578 Now it's time for this dog to go. 839 01:06:19,113 --> 01:06:21,748 We don't need anything else getting dug up around here. 840 01:06:24,317 --> 01:06:28,555 Are you sure this isn't more about revenge than diamonds, Sheriff? 841 01:06:31,391 --> 01:06:32,726 I'm warning you. 842 01:06:33,560 --> 01:06:36,130 If you're not gonna help me, stay out of my way. 843 01:06:38,598 --> 01:06:40,433 You understand me, little brother? 844 01:06:43,037 --> 01:06:44,471 Stay out of my way. 845 01:07:49,402 --> 01:07:50,637 I remember now. 846 01:07:53,241 --> 01:07:55,709 Al-x marks the spot. 847 01:08:00,447 --> 01:08:01,681 We ain't selling! 848 01:08:01,816 --> 01:08:03,750 If you get foreclosed on, 849 01:08:03,885 --> 01:08:06,854 you are gonna be holding a big bag of nothing! 850 01:08:07,288 --> 01:08:09,190 Okay, I just need another week. 851 01:08:09,323 --> 01:08:10,925 I, I, I'll find the money! 852 01:08:17,497 --> 01:08:19,934 Put that dog on a leash or else! 853 01:08:20,835 --> 01:08:22,669 Don't you talk to my daughter like that. 854 01:08:22,802 --> 01:08:24,537 Oh, come on, Kate. 855 01:08:24,671 --> 01:08:27,241 Take the deal while you are getting a more than fair price. 856 01:08:27,375 --> 01:08:31,711 - Take it! - Why do you want our land so bad, Sheriff? 857 01:08:32,579 --> 01:08:34,982 Does it have something to do with this? 858 01:08:35,116 --> 01:08:36,449 What's on this land? 859 01:08:39,753 --> 01:08:43,824 Unless you have a warrant, you are trespassing on our property. 860 01:08:45,026 --> 01:08:47,962 You don't want my help. Fine. 861 01:08:49,696 --> 01:08:51,032 Let the bank have it! 862 01:08:51,531 --> 01:08:52,799 That's it. 863 01:09:17,624 --> 01:09:18,725 It's okay, Mom. 864 01:09:20,527 --> 01:09:22,363 I can't do this anymore. 865 01:09:22,495 --> 01:09:24,464 No, he's just trying to scare you. 866 01:09:24,832 --> 01:09:26,666 I think we have to sell. 867 01:09:26,800 --> 01:09:29,103 No, no, no. If Daddy were here... 868 01:09:29,236 --> 01:09:30,770 But he's not. 869 01:09:33,207 --> 01:09:34,741 He's not. 870 01:09:38,379 --> 01:09:39,947 I'm sorry. 871 01:09:40,414 --> 01:09:42,850 - Use Daddy's life insurance to pay for the farm. - No. 872 01:09:42,984 --> 01:09:46,120 Daddy wanted you to follow your dreams. 873 01:09:46,486 --> 01:09:48,122 This farm is my dream! 874 01:09:50,224 --> 01:09:51,224 Alex. 875 01:09:53,127 --> 01:09:54,127 Come on. 876 01:09:58,631 --> 01:09:59,967 Come on. 877 01:10:00,500 --> 01:10:02,545 At the tone, please record your message. 878 01:10:03,603 --> 01:10:06,941 Um, hi, CJ. It's me, Alex. 879 01:10:08,442 --> 01:10:10,077 If you can, 880 01:10:10,710 --> 01:10:13,080 we really need you to come back. Like, now. 881 01:10:26,127 --> 01:10:27,228 Come on, girl. 882 01:11:01,628 --> 01:11:02,897 Alex? 883 01:11:12,506 --> 01:11:13,740 Alex? 884 01:12:27,680 --> 01:12:29,183 Alex! 885 01:12:33,686 --> 01:12:35,256 Where are you? 886 01:12:41,794 --> 01:12:43,763 Hello? 887 01:12:45,332 --> 01:12:46,367 Hello? 888 01:12:49,669 --> 01:12:50,871 What? 889 01:12:55,276 --> 01:12:56,443 Missing? 890 01:12:58,646 --> 01:13:01,882 I'm gonna handle this once and for all. 891 01:13:16,130 --> 01:13:17,797 What'd you do with her? 892 01:13:17,932 --> 01:13:19,133 Well, hey there, Monty. 893 01:13:19,967 --> 01:13:21,569 Lose one of your balls again? 894 01:13:21,701 --> 01:13:22,937 Where's Alex? 895 01:13:23,571 --> 01:13:27,208 I don't have any idea what you're talking about. 896 01:13:27,774 --> 01:13:29,043 Hey! 897 01:13:32,479 --> 01:13:33,847 Have you gone crazy? 898 01:13:36,150 --> 01:13:38,052 I'm on to you, Danforth. 899 01:13:39,853 --> 01:13:41,522 You're trying to steal my son's land. 900 01:13:41,956 --> 01:13:45,893 Steal? No. Buy? You betcha. 901 01:13:46,327 --> 01:13:49,396 I'm gonna buy your son's land, Monty Sanders. 902 01:13:49,530 --> 01:13:51,764 There ain't nothin' you're gonna do about it. 903 01:13:52,633 --> 01:13:54,168 Next one ain't gonna miss. 904 01:13:54,801 --> 01:13:56,370 Hey! 905 01:13:57,504 --> 01:13:58,672 Where's my granddaughter? 906 01:13:59,139 --> 01:14:00,884 I don't know where your little troublemaker is, 907 01:14:00,908 --> 01:14:02,509 but I will tell you this. 908 01:14:03,477 --> 01:14:06,714 I do not appreciate being accused 909 01:14:07,348 --> 01:14:10,851 by the man that double crossed my daddy. 910 01:14:10,985 --> 01:14:13,087 Your old man lost that farm to the bank, 911 01:14:13,220 --> 01:14:15,089 and I bought it fair and square. 912 01:14:15,222 --> 01:14:17,091 Go along before I lose my cool. 913 01:14:18,259 --> 01:14:21,962 Why don't you go tee off, on the highway? 914 01:14:23,130 --> 01:14:25,798 You're gonna get your dirty hands on that farm 915 01:14:25,933 --> 01:14:27,868 over my dead body! 916 01:14:39,747 --> 01:14:41,215 Oh, God. 917 01:14:53,694 --> 01:14:55,729 Shoot. 918 01:14:55,863 --> 01:14:57,531 This is Sheriff Danforth. 919 01:14:57,665 --> 01:15:00,367 I need an ambulance up at the station ASAP. 920 01:15:07,474 --> 01:15:10,978 We'll establish perimeter within five miles of the Sanders' place. 921 01:15:11,111 --> 01:15:12,246 I'll put a call into county. 922 01:15:12,680 --> 01:15:14,982 Ask for more backup. 923 01:15:18,218 --> 01:15:20,254 - Any news? - Not yet. 924 01:15:20,387 --> 01:15:22,056 But I got every unit on it. 925 01:15:22,189 --> 01:15:24,625 Any idea where she might be? Where she'd run off to? 926 01:15:24,758 --> 01:15:27,528 She has never gone out at night like that before. 927 01:15:27,661 --> 01:15:29,997 You don't think someone took her, do you? 928 01:15:30,698 --> 01:15:31,965 No. No. 929 01:15:32,099 --> 01:15:33,400 Don't worry. 930 01:15:33,534 --> 01:15:34,802 We'll find her. 931 01:15:39,273 --> 01:15:40,374 Hello? 932 01:15:41,308 --> 01:15:43,977 Okay. I'll be right there. 933 01:15:45,746 --> 01:15:47,748 I gotta go. Something's wrong with Monty. 934 01:15:47,881 --> 01:15:49,183 No. 935 01:15:49,883 --> 01:15:50,883 Kate. 936 01:15:51,352 --> 01:15:54,922 I want you to know, I'm sorry. 937 01:15:56,724 --> 01:15:58,092 About everything. 938 01:17:37,558 --> 01:17:40,461 What do you think, doc? He's, he's gonna be okay, right? 939 01:17:41,195 --> 01:17:43,030 He didn't wanna go to the hospital. 940 01:17:43,797 --> 01:17:44,933 Don't worry, Kate. 941 01:17:45,065 --> 01:17:46,600 I've called Atlanta General. 942 01:17:47,067 --> 01:17:48,602 Set him up an EKG for tomorrow. 943 01:17:48,735 --> 01:17:50,370 I ain't going nowhere. 944 01:17:50,804 --> 01:17:52,372 It's just to be safe, Monty. 945 01:17:52,506 --> 01:17:54,809 Crack of dawn, I'll be on the tee box tomorrow. 946 01:17:54,943 --> 01:17:58,645 You know I hit a hole in one on the 7th back in '92. 947 01:17:58,779 --> 01:18:01,248 We know, Dad. We know. 948 01:18:01,916 --> 01:18:04,853 Alex, where is she? 949 01:18:05,352 --> 01:18:06,987 They haven't found her yet. 950 01:18:08,857 --> 01:18:10,691 We will. 951 01:18:12,226 --> 01:18:13,227 Hey, y'all. 952 01:18:13,660 --> 01:18:17,197 I'm sorry, the, uh, front door was unlocked. 953 01:18:18,465 --> 01:18:20,634 You know, you gotta watch that. 954 01:18:21,168 --> 01:18:22,269 Doc. 955 01:18:24,505 --> 01:18:26,773 What in the hell are you doing here, Danforth? 956 01:18:26,908 --> 01:18:31,678 Just came by to let y'all know that I have a full tilt search going on. 957 01:18:31,813 --> 01:18:33,280 I give you my word, 958 01:18:33,413 --> 01:18:36,550 we're gonna find your... your sweet, 959 01:18:37,150 --> 01:18:38,752 s... sweet little, uh... 960 01:18:38,887 --> 01:18:40,754 Alex, you idiot. 961 01:18:42,055 --> 01:18:43,624 How is Jack Nicklaus doing? 962 01:18:44,625 --> 01:18:47,694 You got some nerve showing up in this house. 963 01:18:47,829 --> 01:18:50,130 Easy there, Tiger... Woods. 964 01:18:50,865 --> 01:18:52,666 I could arrest you right now for assault. 965 01:18:52,799 --> 01:18:53,968 With a deadly weapon. 966 01:18:54,101 --> 01:18:55,837 You're lucky I didn't finish the job. 967 01:18:56,203 --> 01:18:57,304 Well. 968 01:18:59,573 --> 01:19:00,674 Now look, 969 01:19:01,408 --> 01:19:03,510 I just think this whole thing has gotten out of hand. 970 01:19:03,644 --> 01:19:05,980 And I think that all of us need to find a way 971 01:19:06,113 --> 01:19:07,781 to be civil with one another. 972 01:19:07,916 --> 01:19:10,384 That's why I've decided to up my offer. 973 01:19:11,652 --> 01:19:12,652 Five percent. 974 01:19:12,719 --> 01:19:15,422 She ain't signing nothing, Danforth. 975 01:19:15,857 --> 01:19:16,857 Kate? 976 01:19:17,491 --> 01:19:20,160 I am trying to get you out of a pinch here. 977 01:19:21,361 --> 01:19:23,898 Now, I don't need to remind you all 978 01:19:24,032 --> 01:19:26,300 what's gonna happen on Friday with the bank. 979 01:19:27,701 --> 01:19:28,702 Don't do it, Kate. 980 01:19:29,169 --> 01:19:31,104 Signature page is right there. 981 01:19:33,507 --> 01:19:35,208 You're running out of runway, darling. 982 01:19:35,342 --> 01:19:37,411 Don't do it. 983 01:19:47,956 --> 01:19:49,489 I'm gonna need a pen. 984 01:19:50,223 --> 01:19:51,558 A pen. 985 01:19:53,493 --> 01:19:55,262 Don't do it, Kate. 986 01:19:55,830 --> 01:19:56,830 Pen? 987 01:20:01,234 --> 01:20:03,136 What you doing here, soldier boy? 988 01:20:03,770 --> 01:20:06,239 Shouldn't you be out protecting the country somewhere? 989 01:20:06,373 --> 01:20:07,608 That somewhere is here. 990 01:20:09,010 --> 01:20:10,078 Don't sign anything. 991 01:20:10,210 --> 01:20:11,445 Listen to him, Kate. 992 01:20:12,013 --> 01:20:14,983 We're gonna do everything in our power to save that farm. 993 01:20:15,415 --> 01:20:17,317 This is your last chance. 994 01:20:19,319 --> 01:20:22,589 Go home, Sheriff. Show some respect. 995 01:20:31,632 --> 01:20:33,567 Have it your way. 996 01:20:34,301 --> 01:20:35,802 Get out of here. 997 01:20:38,205 --> 01:20:39,306 I'll tell you this. 998 01:20:39,439 --> 01:20:41,341 That farm is mine. 999 01:20:47,882 --> 01:20:49,182 Oh. You. 1000 01:20:57,959 --> 01:20:59,192 Alex is missing. 1001 01:21:00,862 --> 01:21:02,162 Dakota? 1002 01:21:02,897 --> 01:21:04,264 Gone, too. 1003 01:21:05,332 --> 01:21:06,533 Well, good. 1004 01:21:07,367 --> 01:21:10,170 If Dakota is with Alex, then she is safe. 1005 01:21:10,838 --> 01:21:12,506 You got that right. 1006 01:21:12,907 --> 01:21:14,474 She's with a Marine. 1007 01:21:16,610 --> 01:21:17,744 Oorah. 1008 01:21:18,311 --> 01:21:19,546 Oorah. 1009 01:21:21,314 --> 01:21:23,550 I can't believe you're here. 1010 01:21:23,985 --> 01:21:25,786 Let, let's go look for her. 1011 01:21:26,286 --> 01:21:27,822 Dad, we'll be back, okay? 1012 01:21:29,556 --> 01:21:30,624 Come on. 1013 01:21:36,396 --> 01:21:38,432 Come on. Where is it? 1014 01:21:42,335 --> 01:21:45,272 Dad always said, "Alex will mark the spot." 1015 01:21:45,405 --> 01:21:46,740 Come on, Dakota! 1016 01:22:30,317 --> 01:22:31,785 Dang chickens. 1017 01:22:47,601 --> 01:22:49,003 No one's seen her. 1018 01:22:53,241 --> 01:22:54,842 Any place we haven't covered yet? 1019 01:22:55,509 --> 01:22:57,511 The only place I can think of is the farm. 1020 01:22:59,046 --> 01:23:00,380 What now? 1021 01:23:02,516 --> 01:23:03,818 Fire Chief. 1022 01:23:07,121 --> 01:23:09,891 Wait. Are you sure? 1023 01:23:11,826 --> 01:23:12,826 Okay. 1024 01:23:14,195 --> 01:23:15,595 Get us to the fire station. 1025 01:23:16,429 --> 01:23:17,631 What's wrong? 1026 01:23:19,000 --> 01:23:20,034 It's the farm. 1027 01:23:39,120 --> 01:23:41,354 Should have listened to me, Kate. 1028 01:23:42,256 --> 01:23:43,757 You should've listened to me. 1029 01:23:48,595 --> 01:23:50,730 What you got, girl? 1030 01:23:53,466 --> 01:23:54,768 Another one. 1031 01:24:00,674 --> 01:24:02,442 That's it. You found it! 1032 01:24:03,244 --> 01:24:04,678 Good girl. 1033 01:24:09,050 --> 01:24:10,117 Good girl. 1034 01:24:12,619 --> 01:24:14,421 Must be another treasure map. 1035 01:24:20,328 --> 01:24:22,096 "Alex, if you found this box, 1036 01:24:22,230 --> 01:24:24,899 that means you were searching for something special." 1037 01:24:30,637 --> 01:24:34,075 "I did this to remind you that your treasure is always here inside of you. 1038 01:24:34,208 --> 01:24:38,913 My angel, you are mine and your mom's greatest treasure." 1039 01:25:02,937 --> 01:25:04,704 "We love you forever and ever. 1040 01:25:05,505 --> 01:25:07,341 And to the moon and back and back. 1041 01:25:08,775 --> 01:25:11,745 Love you always. Dad." 1042 01:25:27,161 --> 01:25:28,561 You won't listen to me. 1043 01:25:52,053 --> 01:25:55,222 You know, it doesn't really matter where we are. 1044 01:25:59,827 --> 01:26:03,230 - Alex! Run! Your farm's on fire! - What? 1045 01:26:10,737 --> 01:26:12,006 Hey! Kate! 1046 01:26:12,139 --> 01:26:14,008 Hey, what do you want, man? Get out of here! 1047 01:26:14,141 --> 01:26:15,209 I want to help. 1048 01:26:16,344 --> 01:26:17,477 I trust him. 1049 01:26:24,151 --> 01:26:26,921 Faster. We're taking the shortcut. 1050 01:26:27,822 --> 01:26:29,824 Dakota, wait for me! Stop! 1051 01:26:31,758 --> 01:26:33,260 Meet you at your house! 1052 01:26:45,139 --> 01:26:46,139 Hey, little girl. 1053 01:26:48,209 --> 01:26:50,411 There's some bad guys out here. 1054 01:26:51,078 --> 01:26:53,147 I think they're trying to burn down your farm. 1055 01:26:55,883 --> 01:26:57,451 Why don't you go on home? 1056 01:26:57,584 --> 01:26:59,652 And, uh, they went this way. 1057 01:26:59,786 --> 01:27:02,823 So, I'm gonna go get 'em. 1058 01:27:04,258 --> 01:27:05,459 Go get him, Dakota! 1059 01:27:07,627 --> 01:27:08,695 Get him! 1060 01:27:11,065 --> 01:27:13,167 Help! Help! 1061 01:27:14,734 --> 01:27:16,803 - Who called it in? - The neighbors. 1062 01:27:16,937 --> 01:27:18,205 Hey! 1063 01:27:20,007 --> 01:27:22,109 Dad! It's Uncle Jack! 1064 01:27:22,910 --> 01:27:26,847 Hey! Somebody get this fleabag off of me! 1065 01:27:28,482 --> 01:27:29,682 Cursed dog! 1066 01:27:31,285 --> 01:27:32,285 Go on! 1067 01:27:36,524 --> 01:27:37,524 Arrest this animal! 1068 01:27:37,590 --> 01:27:39,060 It's a dangerous animal! 1069 01:27:40,294 --> 01:27:42,695 Oh, I'm gonna sue you. 1070 01:27:42,830 --> 01:27:44,432 And I am gonna take this farm. 1071 01:27:44,564 --> 01:27:46,599 You'll never take this farm. 1072 01:27:47,835 --> 01:27:49,003 What is that? 1073 01:27:51,305 --> 01:27:53,441 That's a good question, soldier boy. 1074 01:27:53,573 --> 01:27:55,509 There is a fire starter in town. 1075 01:27:55,642 --> 01:27:56,911 Set the can down, Jack. 1076 01:27:59,280 --> 01:28:00,280 What'd you say to me? 1077 01:28:01,882 --> 01:28:03,017 Say that again. 1078 01:28:07,455 --> 01:28:08,456 Dakota? 1079 01:28:08,588 --> 01:28:11,058 There's gas everywhere! 1080 01:28:15,296 --> 01:28:16,296 No! 1081 01:28:16,363 --> 01:28:17,932 Dakota! 1082 01:28:48,728 --> 01:28:51,664 Alex. 1083 01:28:52,665 --> 01:28:53,766 Dakota. 1084 01:28:54,268 --> 01:28:55,269 Good girl. 1085 01:28:55,735 --> 01:28:57,238 Hey. Hey. Hey. 1086 01:28:57,371 --> 01:28:59,573 - Come on. - Come here. Come here. 1087 01:28:59,706 --> 01:29:01,075 - All right. - Oh. 1088 01:29:01,208 --> 01:29:02,309 Hey, old friend. 1089 01:29:05,246 --> 01:29:06,981 You got the right to remain silent. 1090 01:29:07,114 --> 01:29:09,049 You got the right to shut up, Mike. 1091 01:29:09,716 --> 01:29:11,051 Just wait till we get home. 1092 01:29:11,651 --> 01:29:12,953 We ain't going home. 1093 01:29:13,087 --> 01:29:14,927 CJ, you made it. You're not gonna be in trouble 1094 01:29:15,055 --> 01:29:16,490 with the Marines, are you? 1095 01:29:16,624 --> 01:29:19,827 No, the sergeant approved this as a top-secret mission. 1096 01:29:20,294 --> 01:29:21,996 Operation LNDB. 1097 01:29:22,129 --> 01:29:23,164 LNDB? 1098 01:29:23,696 --> 01:29:24,797 Leave No Dog Behind. 1099 01:29:42,715 --> 01:29:44,218 Last chance, Mike. 1100 01:29:46,287 --> 01:29:48,289 Sure you want to throw it all away? 1101 01:29:51,791 --> 01:29:53,027 Wow. 1102 01:30:03,938 --> 01:30:05,172 I'm so proud of you. 1103 01:30:08,708 --> 01:30:10,377 You're a hero! 1104 01:30:27,695 --> 01:30:29,496 Dakota dug a bunch of these up. 1105 01:30:30,664 --> 01:30:32,433 What you and Alex got 1106 01:30:34,468 --> 01:30:36,003 is a diamond farm. 1107 01:30:37,338 --> 01:30:38,338 What? 1108 01:30:41,909 --> 01:30:43,143 Dad always said... 1109 01:30:43,644 --> 01:30:46,013 "The land will provide!" 1110 01:30:49,216 --> 01:30:52,219 Good girl. Good girl. 1110 01:30:53,305 --> 01:31:53,477 Please rate this subtitle at www.osdb.link/a3e93 Help other users to choose the best subtitles 73741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.