All language subtitles for Dakota.2022.1080p.WEBRip.CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,816 --> 00:00:54,819 All right, already. I'm doing it. 2 00:00:57,288 --> 00:00:59,023 So much for spring break. 3 00:01:12,603 --> 00:01:14,172 Keep it down. I'm not in the mood. 4 00:01:33,191 --> 00:01:34,391 I'm sorry, boy, 5 00:01:35,026 --> 00:01:37,628 but Mom has a feed delivery coming tomorrow. 6 00:01:42,934 --> 00:01:45,136 Hamlet, you're going to get me in a lot of trouble. 7 00:01:49,307 --> 00:01:50,774 Alex? 8 00:01:50,909 --> 00:01:52,911 Shh. Shh. Quiet. Quiet. 9 00:01:58,582 --> 00:01:59,951 Alex? 10 00:02:04,322 --> 00:02:05,656 What did I say? 11 00:02:06,523 --> 00:02:07,724 It was just... 12 00:02:07,859 --> 00:02:09,294 He looked so hungry. 13 00:02:09,426 --> 00:02:11,428 He's a pig, Alex. 14 00:02:12,462 --> 00:02:15,066 And one of us has to be firm with him, and it's not gonna be me. 15 00:02:18,169 --> 00:02:19,871 You are filthy, girl. 16 00:02:22,572 --> 00:02:24,741 Still Daddy's little lady. 17 00:02:26,144 --> 00:02:28,813 Make sure you put his boots back by my bed, okay? 18 00:02:29,780 --> 00:02:30,848 They smell pretty bad. 19 00:02:32,317 --> 00:02:33,717 That's the best smell ever. 20 00:02:33,851 --> 00:02:35,719 You are so weird, Mom. 21 00:02:39,090 --> 00:02:42,961 You know, Dad always said the land will provide. 22 00:02:44,395 --> 00:02:47,764 Yeah. But Dad probably would've wanted to eat Hamlet. 23 00:02:47,899 --> 00:02:51,501 He would not eat your show pig, hon. 24 00:02:52,703 --> 00:02:53,905 You finish up your chores 25 00:02:54,038 --> 00:02:56,407 and actually take a shower today. 26 00:02:56,740 --> 00:02:57,574 Yes, ma'am. 27 00:02:57,708 --> 00:02:59,010 And don't tell Princess, 28 00:02:59,143 --> 00:03:01,112 but I'll bring home cheeseburgers for dinner. 29 00:03:33,277 --> 00:03:35,046 What is it, girl? 30 00:04:03,740 --> 00:04:05,843 You forget your helmet, Alex? 31 00:04:06,610 --> 00:04:08,079 I didn't forget it. 32 00:04:08,212 --> 00:04:10,014 How is the egg business? 33 00:04:10,515 --> 00:04:11,648 Slow. 34 00:04:12,716 --> 00:04:15,286 Hey, Ethan. What are you doing? 35 00:04:16,220 --> 00:04:17,255 Killing zombies. 36 00:04:20,058 --> 00:04:22,860 You know, we are trying to help your mom, right? 37 00:04:22,994 --> 00:04:24,661 Our farm is not for sale. 38 00:04:24,795 --> 00:04:26,663 Your daddy was a war hero, Alex. 39 00:04:26,798 --> 00:04:28,966 People around here take that stuff seriously. 40 00:04:30,868 --> 00:04:32,602 Mike, meet me at Open Ridge 41 00:04:32,736 --> 00:04:35,306 right by Highway 54. 42 00:04:36,140 --> 00:04:37,341 Roger that. 43 00:04:38,642 --> 00:04:41,412 Gotta roll. Tell your mom hey. 44 00:04:41,846 --> 00:04:43,747 Put on a helmet, will you? 45 00:04:56,760 --> 00:04:57,962 Have a seat. 46 00:05:02,599 --> 00:05:05,103 Now this goes against my better judgment, Sergeant. 47 00:05:05,236 --> 00:05:07,438 I'm told that dog may not be safe for anyone anymore. 48 00:05:07,572 --> 00:05:08,840 Sir, I promised Clay... 49 00:05:08,973 --> 00:05:12,343 Clay Sanders was a one-of-a-kind soldier. 50 00:05:12,810 --> 00:05:14,879 But, this is not protocol for our military dogs. 51 00:05:15,012 --> 00:05:17,115 Dakota is hardly a pet. 52 00:05:22,786 --> 00:05:24,021 Promise is a promise. 53 00:05:25,590 --> 00:05:28,658 I just hope that you 54 00:05:29,193 --> 00:05:31,229 are up to date on your shots. 55 00:05:37,068 --> 00:05:39,337 You're being reassigned to Camp Lejeune. 56 00:05:39,470 --> 00:05:40,737 You have seven days of R&R 57 00:05:40,872 --> 00:05:42,840 once you step foot back on American soil. 58 00:05:44,308 --> 00:05:47,078 Next time I see you will be on North Carolina time. 59 00:05:47,211 --> 00:05:48,212 Dismissed. 60 00:05:50,882 --> 00:05:52,116 Thank you. 61 00:05:59,357 --> 00:06:02,193 It took me two days to catch her last time. 62 00:06:07,532 --> 00:06:08,966 Hey there, Dakota. 63 00:06:11,735 --> 00:06:13,037 Open the gate. 64 00:06:15,439 --> 00:06:16,439 Yes, sir. 65 00:06:18,209 --> 00:06:20,344 I guess I owe you a lot, huh, girl? 66 00:06:29,686 --> 00:06:31,155 Heel. 67 00:07:13,998 --> 00:07:15,299 How you doing, kiddo? 68 00:07:15,967 --> 00:07:19,237 You, uh, you hungry? 69 00:07:19,370 --> 00:07:22,173 I work on a farm that's going out of business, Grandpa. 70 00:07:22,772 --> 00:07:24,075 Yes, I'm hungry. 71 00:07:24,208 --> 00:07:25,786 I bet you're just saying that so you can sneak 72 00:07:25,810 --> 00:07:27,378 a candy bar back to Hamlet. 73 00:07:27,511 --> 00:07:28,679 Maybe. 74 00:07:29,313 --> 00:07:31,382 Farms cost a lot of dough, kiddo. 75 00:07:31,515 --> 00:07:33,217 The last two harvests, 76 00:07:33,351 --> 00:07:34,619 slim pickings, 77 00:07:35,152 --> 00:07:37,355 hurt a lot of farmers around here. 78 00:07:38,389 --> 00:07:42,059 That's why I came here to talk business with you, Grandpa. 79 00:07:42,193 --> 00:07:45,363 Business, huh? Sounds serious. 80 00:07:46,197 --> 00:07:47,999 Tell me, how has your, uh, 81 00:07:49,000 --> 00:07:50,635 how is your mama doing? 82 00:07:51,102 --> 00:07:52,903 How come you two don't talk much? 83 00:07:54,138 --> 00:07:57,842 You know, I just decided to give her a little space 84 00:07:57,975 --> 00:08:00,945 with everything you guys have been going through. 85 00:08:01,712 --> 00:08:05,349 So, what'd you have in mind? Lemonade stand? Car wash? 86 00:08:05,483 --> 00:08:06,550 Selling cookies? 87 00:08:06,684 --> 00:08:08,219 You're gonna need a calculator. 88 00:08:08,853 --> 00:08:10,488 Pen and pencil will do just fine. 89 00:08:10,921 --> 00:08:13,090 I have to help my mom save our farm. 90 00:08:15,726 --> 00:08:19,330 Well, then, looks like we're gonna need a calculator after all. 91 00:08:20,064 --> 00:08:21,365 With a lot of zeros. 92 00:08:22,600 --> 00:08:24,268 Step into my office. 93 00:08:27,872 --> 00:08:30,274 So much for catching the bad guys. 94 00:08:36,647 --> 00:08:38,983 What in the world is that? 95 00:08:42,453 --> 00:08:44,455 Bad guys can hear you coming a mile away. 96 00:08:45,456 --> 00:08:48,092 Survival of the fittest, little brother. 97 00:08:48,759 --> 00:08:51,462 Gotta be fast, strong and loud. 98 00:08:51,595 --> 00:08:53,230 Or become extinct. 99 00:08:55,766 --> 00:08:56,901 What's he doing in the car? 100 00:08:57,401 --> 00:08:58,636 Spring break week. 101 00:08:58,769 --> 00:08:59,970 Bring your kid to work day. 102 00:09:00,104 --> 00:09:01,539 Bring your kid to work day? 103 00:09:02,139 --> 00:09:03,307 What is the world coming to? 104 00:09:03,441 --> 00:09:05,209 You're gonna make that boy soft, Mike. 105 00:09:05,343 --> 00:09:06,677 Softness gets you nowhere. 106 00:09:07,511 --> 00:09:09,347 'Cause you did such a good job with your kids. 107 00:09:09,480 --> 00:09:13,851 Hey. My ex sabotaged me with my own kids. 108 00:09:14,785 --> 00:09:17,621 And that was a long time ago. 109 00:09:18,189 --> 00:09:20,591 Well, I'm sorry, Jack. I didn't mean nothing by it. 110 00:09:20,725 --> 00:09:22,193 Now, look, 111 00:09:22,326 --> 00:09:26,263 I know I can be a little, uh, rough around the edges 112 00:09:26,931 --> 00:09:28,132 but my intentions are good. 113 00:09:28,566 --> 00:09:30,601 Took care of you and Mama when Daddy... 114 00:09:33,971 --> 00:09:35,506 He was a good man. 115 00:09:35,973 --> 00:09:37,875 Worked too hard. Gone too soon. 116 00:09:38,542 --> 00:09:41,054 But that ain't gonna happen to us, little brother. You know why? 117 00:09:41,078 --> 00:09:42,246 Why, Jack? 118 00:09:42,380 --> 00:09:45,883 Because of that land right out there. 119 00:09:46,717 --> 00:09:48,619 That, Mike, is our future. 120 00:09:49,653 --> 00:09:51,722 Yours, mine, Ethan's. 121 00:09:52,123 --> 00:09:54,291 That land belongs to Kate Sanders now. 122 00:09:54,425 --> 00:09:56,260 She can't afford to keep the farm. 123 00:09:56,627 --> 00:09:59,930 Renting the land out for others to grow crops ain't gonna cut it. 124 00:10:00,598 --> 00:10:02,266 Why do you want their land, Jack? 125 00:10:02,400 --> 00:10:05,603 They don't want to sell. You can't take it. 126 00:10:05,736 --> 00:10:07,238 I ain't gonna take it. 127 00:10:08,406 --> 00:10:10,174 I ain't gonna steal it. 128 00:10:11,909 --> 00:10:12,977 I'm gonna buy it. 129 00:10:14,178 --> 00:10:17,681 I just want to help her and her little girl get on with their lives. 130 00:10:18,516 --> 00:10:21,820 Just don't do something stupid we can't fix. 131 00:10:22,253 --> 00:10:23,954 They're nice people. 132 00:10:27,691 --> 00:10:29,360 So are we, little brother. 133 00:10:30,761 --> 00:10:32,496 So are we. 134 00:10:40,404 --> 00:10:43,809 Well, it's a good thing there hasn't been a fire this year. 135 00:10:43,941 --> 00:10:45,109 You gonna be able to fix it? 136 00:10:45,242 --> 00:10:46,610 I'll make her run. 137 00:10:47,111 --> 00:10:48,679 Can't promise for how long. 138 00:10:49,113 --> 00:10:50,514 It is what it is. 139 00:10:51,048 --> 00:10:54,251 Town doesn't have a budget for a new one for five years. 140 00:10:54,385 --> 00:10:57,655 For the life of me, I don't understand why you took this job, Kate. 141 00:10:57,788 --> 00:10:59,423 Well, someone has to help out. 142 00:10:59,557 --> 00:11:01,125 Mm, I reckon. 143 00:11:09,300 --> 00:11:10,601 And here we are wondering why 144 00:11:10,734 --> 00:11:12,770 we don't have money for a new fire truck? 145 00:11:16,640 --> 00:11:17,640 Oo-wee! 146 00:11:20,678 --> 00:11:21,979 Ain't she a beauty? 147 00:11:24,883 --> 00:11:26,818 She gonna be ready for the May Day parade? 148 00:11:27,218 --> 00:11:29,119 If we tow it, yes. 149 00:11:29,253 --> 00:11:30,054 Hmm. 150 00:11:30,187 --> 00:11:31,322 Maybe what we need to do 151 00:11:31,455 --> 00:11:33,290 is find ourselves a new mechanic. 152 00:11:35,459 --> 00:11:37,528 Kate, mind if we speak? 153 00:11:38,596 --> 00:11:39,663 Sure. 154 00:11:41,800 --> 00:11:45,236 Did you, uh, take a look at the offer? 155 00:11:45,369 --> 00:11:48,405 I have. I appreciate it. 156 00:11:48,539 --> 00:11:50,909 But, uh, we ain't selling. 157 00:11:51,442 --> 00:11:55,881 Oh, dear, I mean, you realize you're not gonna see money like that. 158 00:11:56,413 --> 00:11:58,282 Not for that piece of land. Definitely. 159 00:11:58,415 --> 00:12:01,151 And really, I'm doing it out of respect for Clay. 160 00:12:01,585 --> 00:12:04,355 Word is you're thinking of taking Clay's life insurance 161 00:12:04,488 --> 00:12:06,858 and putting it away for Alex's college. 162 00:12:06,992 --> 00:12:09,360 So, Kate, Kate, you take my deal, 163 00:12:09,493 --> 00:12:11,395 you're not gonna have to worry about money. 164 00:12:12,062 --> 00:12:13,182 All you gotta do is sign it. 165 00:12:13,230 --> 00:12:14,698 I'm gonna take care of the rest. 166 00:12:14,833 --> 00:12:16,700 I think you gotta let it go, Sheriff. 167 00:12:16,835 --> 00:12:18,202 I better let it go? 168 00:12:18,702 --> 00:12:19,702 Yeah. 169 00:12:20,104 --> 00:12:21,472 Let it go. 170 00:12:21,973 --> 00:12:22,973 Yeah. 171 00:12:23,307 --> 00:12:25,242 That was my family land for generations. 172 00:12:25,376 --> 00:12:27,645 Before your father-in-law stole it. 173 00:12:31,115 --> 00:12:32,383 From my daddy. 174 00:12:33,517 --> 00:12:35,653 My father-in-law, he paid a fair price. 175 00:12:35,786 --> 00:12:37,321 Mm, Kate. 176 00:12:37,989 --> 00:12:41,191 No. You're at the bottom of the hill looking up. 177 00:12:42,259 --> 00:12:44,061 Well, I think we'll manage. 178 00:12:45,195 --> 00:12:47,999 I just hate to see you lose it all. 179 00:12:48,432 --> 00:12:50,401 So, tell you what I'm gonna do. 180 00:12:51,002 --> 00:12:53,103 Give you some more time to think about it. 181 00:12:54,104 --> 00:12:55,339 Okay then. 182 00:12:55,773 --> 00:12:56,773 Okay. 183 00:12:57,842 --> 00:12:58,910 Good day, Kate. 184 00:12:59,543 --> 00:13:00,879 Have a good day, Sheriff. 185 00:14:13,985 --> 00:14:14,985 How bad is it? 186 00:14:15,586 --> 00:14:17,221 I ain't gonna sugarcoat it. 187 00:14:17,788 --> 00:14:18,788 It ain't good. 188 00:14:19,657 --> 00:14:22,961 I tried to tell your mom and dad when I gave them the farm for a wedding present, 189 00:14:23,094 --> 00:14:24,528 but, you know... 190 00:14:24,662 --> 00:14:27,698 your mama don't want to hear it from me. 191 00:14:28,666 --> 00:14:30,501 It's a beautiful place, Grandpa. 192 00:14:32,469 --> 00:14:33,771 We can't lose it. 193 00:14:37,174 --> 00:14:38,642 It's where Daddy's buried. 194 00:14:44,115 --> 00:14:45,950 I didn't agree with that either. 195 00:14:46,417 --> 00:14:49,954 Should've had a proper military burial. 196 00:14:51,722 --> 00:14:52,957 Arlington maybe. 197 00:14:55,726 --> 00:14:57,661 You two could have come lived with me. 198 00:14:58,462 --> 00:15:00,131 We need you, Grandpa. 199 00:15:00,264 --> 00:15:02,733 It's me asking because Mom won't. 200 00:15:28,425 --> 00:15:29,560 Hello, Officer. 201 00:15:30,527 --> 00:15:31,896 Was I speeding? 202 00:15:32,329 --> 00:15:33,898 Well, I certainly hope not 203 00:15:34,032 --> 00:15:37,802 because, uh, that was painfully slow. 204 00:15:38,402 --> 00:15:40,038 But you got some out of state tags, 205 00:15:40,171 --> 00:15:41,906 so I'll need to see some ID? 206 00:15:43,540 --> 00:15:45,076 You just passing through? 207 00:15:45,776 --> 00:15:47,711 You could say that. I'm visiting. 208 00:15:48,278 --> 00:15:49,278 Oh. 209 00:15:49,613 --> 00:15:51,248 Who might that be? 210 00:15:51,381 --> 00:15:52,581 I'm sorry, but does it matter? 211 00:15:52,649 --> 00:15:55,153 It matters if I say it does. 212 00:15:56,653 --> 00:15:58,722 You got a license for that dog? 213 00:16:04,229 --> 00:16:05,897 Ooh, where'd you serve? 214 00:16:06,430 --> 00:16:07,698 Afghanistan. 215 00:16:09,633 --> 00:16:11,301 You a friend of Clay Sanders? 216 00:16:12,036 --> 00:16:13,138 I am. 217 00:16:13,704 --> 00:16:15,706 That is tragic what happened to him. 218 00:16:20,245 --> 00:16:21,880 A ticket for out of state tags? 219 00:16:24,515 --> 00:16:26,583 Dakota, heel. 220 00:16:27,218 --> 00:16:28,352 I'm sorry about that. 221 00:16:28,786 --> 00:16:30,955 She's normally a great judge of character. 222 00:16:32,190 --> 00:16:33,825 Well, you should be careful 223 00:16:33,958 --> 00:16:37,694 because, uh, this ain't a dog friendly town. 224 00:16:49,706 --> 00:16:53,377 Come on. Good girl. Good girl. 225 00:17:30,414 --> 00:17:31,582 Stay. 226 00:17:37,922 --> 00:17:39,756 I'm just gonna save you the time. 227 00:17:40,225 --> 00:17:43,627 - I'm CJ. I, uh... - We're not interested in selling. 228 00:17:44,795 --> 00:17:45,795 Kate? 229 00:17:46,197 --> 00:17:48,665 Knowing my name ain't gonna help. 230 00:17:49,200 --> 00:17:51,702 You're one of them vultures. 231 00:17:52,402 --> 00:17:53,402 Vultures. 232 00:17:53,503 --> 00:17:56,373 Sir, please get off our land. 233 00:17:59,509 --> 00:18:00,711 Now. 234 00:18:04,048 --> 00:18:05,415 I served with Clay. 235 00:18:10,221 --> 00:18:12,389 I came to bring you his things, ma'am. 236 00:18:15,759 --> 00:18:18,830 I promised that I would bring her home to you. 237 00:18:19,931 --> 00:18:21,431 Heel! 238 00:18:22,633 --> 00:18:25,602 This is Dakota. Clay's best friend. 239 00:18:26,938 --> 00:18:28,006 It's Dakota? 240 00:18:31,175 --> 00:18:32,476 Hi, girl. 241 00:18:34,711 --> 00:18:36,848 I, I thought they weren't allowed to come home. 242 00:18:36,981 --> 00:18:39,050 Yeah, well, she is retired now. 243 00:18:39,884 --> 00:18:41,585 It was a special request. 244 00:18:41,718 --> 00:18:43,821 Last thing we need is a dog, sir. 245 00:18:45,656 --> 00:18:48,159 Dakota. Shoot. Uh... 246 00:18:48,960 --> 00:18:50,661 Sorry. Hey! 247 00:18:51,162 --> 00:18:53,563 I think I know where she's going. 248 00:19:16,087 --> 00:19:18,957 This was Clay's favorite place as a child. 249 00:19:21,625 --> 00:19:23,660 That's why I chose to bury him here. 250 00:19:25,063 --> 00:19:27,198 Dakota hasn't been the same since. 251 00:19:28,099 --> 00:19:31,002 She runs off every chance she gets trying to find him. 252 00:19:31,970 --> 00:19:33,972 - She can't stay. - Alex, don't be rude. 253 00:19:34,105 --> 00:19:36,207 I don't need a dog. I need my dad! 254 00:19:43,247 --> 00:19:45,615 Things have been hard on her the past few months. 255 00:19:45,984 --> 00:19:49,420 You know, I shouldn't have just dropped in on you like this. 256 00:19:49,553 --> 00:19:50,955 It's okay. 257 00:19:51,555 --> 00:19:53,790 I, I just wasn't expecting... 258 00:19:53,925 --> 00:19:56,660 A stranger? And a dog? 259 00:19:58,162 --> 00:20:00,298 She looks different than the pictures. 260 00:20:00,664 --> 00:20:02,900 She's thinner. Yeah. 261 00:20:03,700 --> 00:20:05,003 She'll come around. 262 00:20:08,139 --> 00:20:09,817 You know, if there's anything that I can do, 263 00:20:09,841 --> 00:20:11,209 I'm happy to help. 264 00:20:13,845 --> 00:20:16,080 Any chance you know how to fix a leaky sink? 265 00:21:27,118 --> 00:21:28,652 Uh. Okay. 266 00:21:28,785 --> 00:21:30,855 Hi. Personal space. 267 00:21:33,723 --> 00:21:35,426 Don't get too used to this. 268 00:21:59,716 --> 00:22:01,185 How's it coming along? 269 00:22:01,819 --> 00:22:03,787 Can you turn on the faucet, please? 270 00:22:10,328 --> 00:22:11,328 All right. 271 00:22:13,630 --> 00:22:14,999 Loose pipe. 272 00:22:17,335 --> 00:22:19,170 Looks like we did it. 273 00:22:19,604 --> 00:22:21,239 I'm not sure "we" was much help. 274 00:22:21,372 --> 00:22:24,609 Well, somebody had to turn the water on. 275 00:22:24,741 --> 00:22:27,011 That counts as a team effort. 276 00:22:27,378 --> 00:22:31,415 All right. Well, uh, I should be, uh, heading back. 277 00:22:32,116 --> 00:22:33,184 Tonight? 278 00:22:35,119 --> 00:22:36,287 I mean, 279 00:22:36,954 --> 00:22:39,423 it's a long ride to North Carolina. 280 00:22:40,124 --> 00:22:41,926 I saw a motel up the road. 281 00:22:42,059 --> 00:22:43,760 I got a few days R&R. 282 00:22:44,195 --> 00:22:46,097 Thought I'd take my time driving back. 283 00:22:46,631 --> 00:22:48,099 Maybe stop in Knoxville. 284 00:22:49,699 --> 00:22:51,135 I got some friends there. 285 00:22:51,569 --> 00:22:52,603 We got an extra room. 286 00:22:54,238 --> 00:22:56,174 And a friend of Clay's is always welcome here. 287 00:22:59,076 --> 00:23:00,845 Dakota will be happy. 288 00:23:02,113 --> 00:23:03,848 She really loved Clay. 289 00:23:04,248 --> 00:23:05,416 Hard not to. 290 00:23:06,384 --> 00:23:07,485 Just such a good man. 291 00:23:07,852 --> 00:23:08,953 Yeah. 292 00:23:10,855 --> 00:23:12,722 Uh, when I was driving in, 293 00:23:12,857 --> 00:23:14,301 I saw you got a big hole in your corral. 294 00:23:14,325 --> 00:23:16,726 It's just so hard to keep up with everything. 295 00:23:16,861 --> 00:23:18,695 I mean, I try, but without Clay... 296 00:23:18,829 --> 00:23:21,832 I'm not saying that my carpentry skills are as good as my plumbing. 297 00:23:21,966 --> 00:23:23,401 Is that so? 298 00:23:23,534 --> 00:23:26,137 They're not bad for, you know, a city boy from Chicago. 299 00:23:27,538 --> 00:23:29,258 At least we got the best pizza in the world. 300 00:23:29,340 --> 00:23:31,442 Well, I guess you never had homemade Georgia pizza. 301 00:23:31,576 --> 00:23:33,044 Did you say pizza or peaches? 302 00:23:33,177 --> 00:23:35,313 Okay, very funny, Mister Big City Boy. 303 00:23:35,880 --> 00:23:39,850 You see about the fence, and I'll see about lunch tomorrow. 304 00:23:40,318 --> 00:23:41,318 Okay. Deal. 305 00:23:42,320 --> 00:23:43,720 Deal, soldier. 306 00:23:58,669 --> 00:24:00,137 Princess, meet Dakota. 307 00:24:01,138 --> 00:24:02,840 Princess is my favorite. 308 00:24:10,181 --> 00:24:11,781 Hamlet, meet Dakota. 309 00:24:18,889 --> 00:24:20,424 That went well. Not. 310 00:24:30,001 --> 00:24:31,502 Dakota, meet the Dirty Dozen. 311 00:24:33,070 --> 00:24:34,639 That's Captain Cluck. 312 00:24:35,339 --> 00:24:37,475 All the hens think he's cute. 313 00:24:38,276 --> 00:24:40,878 Mom says it has something to do with his red mohawk. 314 00:25:18,849 --> 00:25:20,084 What's wrong? 315 00:25:20,951 --> 00:25:22,286 Jeez. 316 00:25:22,420 --> 00:25:25,222 Don't just stand there. It's creepy. Come on. 317 00:25:38,569 --> 00:25:40,738 I can teach her a few commands. 318 00:25:41,172 --> 00:25:43,574 I mean, Dakota will respond quickly, I think. 319 00:25:43,708 --> 00:25:45,376 I'd appreciate that. 320 00:25:45,811 --> 00:25:47,678 Why is she anxious sometimes? 321 00:25:47,813 --> 00:25:49,313 PTSD. 322 00:25:49,447 --> 00:25:52,116 You know, we have parents, brothers, sisters, friends. 323 00:25:52,249 --> 00:25:54,085 All she ever had was Clay. 324 00:25:55,119 --> 00:25:56,287 He never let Dakota down. 325 00:25:56,721 --> 00:25:59,056 They always had each other's backs. 326 00:25:59,490 --> 00:26:00,490 I'm good. 327 00:26:04,462 --> 00:26:06,497 Help me get these people home, Dakota. 328 00:26:07,431 --> 00:26:08,566 You hear me? 329 00:26:14,739 --> 00:26:16,240 We got a bomb, soldiers. 330 00:26:43,033 --> 00:26:45,469 Heel. Come on. 331 00:26:45,970 --> 00:26:47,071 Heel. 332 00:26:48,773 --> 00:26:50,617 Honey, what's wrong? 333 00:26:50,641 --> 00:26:51,843 She won't listen to me. 334 00:26:51,976 --> 00:26:53,010 You gotta try harder. 335 00:26:53,144 --> 00:26:54,678 It's what she is trained to do. 336 00:26:55,112 --> 00:26:56,112 You gotta stay calm. 337 00:26:56,180 --> 00:26:57,615 We can't afford her. 338 00:26:59,583 --> 00:27:02,553 We'll find a way. She's part of our family. 339 00:27:02,686 --> 00:27:04,789 I can pay for the food. It's no worries. 340 00:27:04,922 --> 00:27:06,490 She's just gonna run off anyways. 341 00:27:06,624 --> 00:27:07,925 Alex, please. 342 00:27:08,058 --> 00:27:09,293 We're not Dad. 343 00:27:09,727 --> 00:27:11,897 How do we know she just won't leave us? 344 00:27:12,029 --> 00:27:13,764 I know this is hard. 345 00:27:14,331 --> 00:27:15,834 But we're all she has now. 346 00:27:15,966 --> 00:27:18,870 - Make some room in your heart for her. - But... 347 00:27:19,003 --> 00:27:20,806 And don't say you can't. 348 00:27:20,938 --> 00:27:22,440 I know that you can. 349 00:27:23,307 --> 00:27:25,743 You know the most amazing thing about hearts 350 00:27:25,877 --> 00:27:28,145 is they can let in so much. 351 00:27:28,946 --> 00:27:30,381 Even when they're hurt. 352 00:27:42,092 --> 00:27:43,661 I know you can do this. 353 00:27:48,732 --> 00:27:49,801 Wanna try again? 354 00:27:49,935 --> 00:27:51,168 Like Daddy would want? 355 00:27:54,840 --> 00:27:56,207 Dakota. 356 00:28:02,179 --> 00:28:04,482 Dakota, heel. 357 00:28:10,988 --> 00:28:11,988 Heel. 358 00:28:12,289 --> 00:28:13,524 Heel. 359 00:28:15,392 --> 00:28:16,627 Heel. 360 00:28:17,194 --> 00:28:19,063 Good girl. Good girl. 361 00:28:21,232 --> 00:28:23,133 Dakota, heel. 362 00:28:57,268 --> 00:28:59,570 Come on. Let's go. 363 00:28:59,703 --> 00:29:01,572 So this is Dakota. 364 00:29:03,140 --> 00:29:04,809 Heard a lot about you, girl. 365 00:29:04,943 --> 00:29:07,111 Dad's friend CJ brought her home to us. 366 00:29:07,913 --> 00:29:09,046 She's such a good girl. 367 00:29:09,480 --> 00:29:11,682 Her and Dad were partners 100%. 368 00:29:11,816 --> 00:29:14,518 She seems to really like you. 369 00:29:15,686 --> 00:29:16,720 Well, marine... 370 00:29:19,523 --> 00:29:21,292 nice to finally meet you. 371 00:29:22,493 --> 00:29:23,828 You're a good girl. 372 00:29:24,361 --> 00:29:26,031 I heard so much about you, baby. 373 00:29:26,463 --> 00:29:29,968 Huh? Hmm? How you doin'? How you doin'? 374 00:29:45,182 --> 00:29:47,318 - Hey, Alex. - Oh, hey. 375 00:29:47,718 --> 00:29:48,552 Who's your friend? 376 00:29:48,686 --> 00:29:50,055 This is Dakota. 377 00:29:50,187 --> 00:29:52,089 She was my Dad's. 378 00:29:53,357 --> 00:29:55,759 Oh, she's really special. So was your dad, but... 379 00:29:55,894 --> 00:29:58,529 Oh. 380 00:30:01,665 --> 00:30:04,201 All right, you just ate it. You can take it. 381 00:30:14,378 --> 00:30:16,081 Uh, you know, Ethan, 382 00:30:16,213 --> 00:30:17,781 you and Alex should become friends. 383 00:30:18,215 --> 00:30:19,593 I am playing with my friends right now. 384 00:30:19,617 --> 00:30:20,617 Online. 385 00:30:21,452 --> 00:30:22,586 You don't game? 386 00:30:23,021 --> 00:30:24,254 Oh. 387 00:30:25,789 --> 00:30:27,058 No. 388 00:30:27,191 --> 00:30:28,668 My Mom says I can get a phone for my birthday, tho. 389 00:30:28,692 --> 00:30:30,132 - You don't have a... - Ethan. 390 00:30:30,227 --> 00:30:31,830 But you don't even know these guys. 391 00:30:31,963 --> 00:30:34,298 Bet you Alex has a bunch of real life friends. 392 00:30:35,900 --> 00:30:39,470 Yeah, like Princess. Hamlet. Captain Cluck. 393 00:30:41,538 --> 00:30:43,707 Awesome nicknames. I think. 394 00:30:45,175 --> 00:30:46,243 And Dakota. 395 00:30:46,377 --> 00:30:47,611 Hey there. 396 00:30:48,913 --> 00:30:51,482 Smart, too. Dakota, heel. 397 00:30:55,352 --> 00:30:56,587 Good girl. 398 00:30:58,056 --> 00:30:59,056 See you later. 399 00:30:59,390 --> 00:31:00,691 Bye, Alex. 400 00:31:06,563 --> 00:31:07,832 So, Dakota, 401 00:31:07,966 --> 00:31:10,300 I'm gonna show you where Daddy used to work. 402 00:31:18,009 --> 00:31:19,343 Stairs are probably safer. 403 00:31:33,825 --> 00:31:34,959 No way. 404 00:31:43,835 --> 00:31:45,904 You like to dig more than any dog I know. 405 00:31:58,116 --> 00:31:59,416 What is he doing here? 406 00:32:04,254 --> 00:32:08,059 Well, looks like you found yourself a job. 407 00:32:08,193 --> 00:32:09,961 Anything I can do to help out. 408 00:32:10,095 --> 00:32:11,762 Yeah. 409 00:32:11,896 --> 00:32:15,365 Yeah, I'm sure that you are more than willing to help out. 410 00:32:30,215 --> 00:32:31,315 Wow. 411 00:32:35,019 --> 00:32:37,354 Is there something I can do for you, Sheriff? 412 00:32:40,424 --> 00:32:41,792 I'll let you know. 413 00:32:56,007 --> 00:32:58,709 You know, I hit a hole in one here back in '92. 414 00:32:59,210 --> 00:33:00,845 I know, Grandpa. I know. 415 00:33:00,979 --> 00:33:04,615 Only problem was God was my only witness. 416 00:33:05,415 --> 00:33:06,683 Now I got you. 417 00:33:07,551 --> 00:33:08,987 Behold, Alex. 418 00:33:09,753 --> 00:33:10,753 Behold. 419 00:33:11,655 --> 00:33:13,390 Ugh! 420 00:33:13,825 --> 00:33:15,927 You, young lady, did not just see that. 421 00:33:23,333 --> 00:33:24,768 You've gotta be kidding me. 422 00:33:24,903 --> 00:33:27,071 I love it, girl. Come on, girl! 423 00:33:27,504 --> 00:33:29,007 Would you get a load of this. 424 00:33:30,407 --> 00:33:32,309 Look at that. That was beautiful, girl. 425 00:33:32,442 --> 00:33:34,444 Nice job! Beautiful. 426 00:33:34,578 --> 00:33:36,446 Look at that. 427 00:33:38,983 --> 00:33:42,686 You know, it's been a, been a long time since... 428 00:33:43,554 --> 00:33:45,622 we had a nice family dog. 429 00:33:46,390 --> 00:33:47,724 Yep. 430 00:33:51,695 --> 00:33:52,897 What you got there? 431 00:33:53,031 --> 00:33:55,800 Found it on the farm. Dakota dug it up. 432 00:33:56,134 --> 00:33:58,002 Kinda' pretty if you polish it up a bit. 433 00:33:58,136 --> 00:34:00,271 Now you got a new dog and a pet rock. 434 00:34:01,738 --> 00:34:05,310 This is what they call a mulligan, Alex. 435 00:34:05,442 --> 00:34:06,311 A mulligan? 436 00:34:06,443 --> 00:34:08,445 That's right. A do-over. 437 00:34:08,880 --> 00:34:11,348 Grip it and rip it, baby. 438 00:34:11,816 --> 00:34:12,816 Oh! 439 00:34:14,052 --> 00:34:15,253 Oh! 440 00:34:30,268 --> 00:34:32,003 Smokey in the trees? 441 00:34:35,405 --> 00:34:36,640 I got this. 442 00:34:38,442 --> 00:34:39,442 I got this. 443 00:34:51,356 --> 00:34:53,858 Please start. Please start. 444 00:34:56,493 --> 00:34:57,628 Yes! 445 00:35:18,816 --> 00:35:20,084 Fire! Come on, Dakota. 446 00:35:21,352 --> 00:35:22,486 Fire, huh? 447 00:35:23,288 --> 00:35:25,522 You just leave Dakota back here with me. 448 00:35:27,591 --> 00:35:29,060 Fire? 449 00:35:29,193 --> 00:35:30,727 Come on, Dakota, let's go! 450 00:35:30,862 --> 00:35:31,862 Fire! 451 00:35:45,877 --> 00:35:47,412 Alice, where's the fire? 452 00:35:47,544 --> 00:35:49,113 - Smokey. - Mom! 453 00:35:55,086 --> 00:35:56,988 They say where there's smoke there's fire, 454 00:35:57,121 --> 00:35:58,555 but I don't see nothing. 455 00:35:58,689 --> 00:36:00,691 That's Smokey? 456 00:36:00,825 --> 00:36:03,428 I didn't know what else to do. He's all I have. 457 00:36:03,560 --> 00:36:05,930 Smokey in the trees. 458 00:36:06,064 --> 00:36:07,198 Okay. 459 00:36:07,631 --> 00:36:09,167 - Let's save Smokey. - Hurry up! 460 00:36:09,300 --> 00:36:11,436 He has never even climbed a tree before. 461 00:36:11,568 --> 00:36:13,037 Smokey's a feline. 462 00:36:13,171 --> 00:36:14,339 It's in their DNA. 463 00:36:14,872 --> 00:36:17,574 Like a soldier who was born to protect your freedom. 464 00:36:17,708 --> 00:36:20,411 Cats, they, uh, they climb trees. 465 00:36:21,611 --> 00:36:22,713 Yeah. 466 00:36:27,885 --> 00:36:30,721 Looks like we got a hook and ladder without the ladder. 467 00:36:35,126 --> 00:36:36,966 Kate, Kate, Kate, Kate, Kate. 468 00:36:37,095 --> 00:36:38,396 Oh! 469 00:36:45,069 --> 00:36:46,069 Dakota. 470 00:36:50,408 --> 00:36:51,775 Oh! 471 00:37:04,554 --> 00:37:07,158 Are you sure the cat's okay? 472 00:37:07,291 --> 00:37:09,559 Oh, you little rascal. 473 00:37:11,595 --> 00:37:13,031 - Okay. - Beautiful! 474 00:37:13,164 --> 00:37:15,900 - Girl, come here! - Good girl! Good girl! 475 00:37:16,034 --> 00:37:18,069 Oh, you are a hero. Good job! 476 00:37:21,439 --> 00:37:22,840 Oh, my little baby. 477 00:37:22,974 --> 00:37:25,542 Look who came. I was so worried. 478 00:37:26,811 --> 00:37:28,146 Nice job, kiddo. 479 00:37:29,713 --> 00:37:31,416 Thanks. 480 00:37:32,350 --> 00:37:34,952 Listen, I know I haven't been around for a while. 481 00:37:35,887 --> 00:37:37,088 You and me, we... 482 00:37:38,056 --> 00:37:40,191 We haven't had a chance to talk. 483 00:37:41,859 --> 00:37:44,495 Yeah. Yeah, me, me, too. 484 00:37:44,996 --> 00:37:47,365 I just, I been pretty busy lately. 485 00:37:47,498 --> 00:37:48,800 Alex told me. 486 00:37:49,100 --> 00:37:54,038 I didn't realize how, uh, things got so tough. 487 00:37:56,240 --> 00:37:57,240 Listen, Kate. 488 00:37:59,576 --> 00:38:00,912 I want to say I'm sorry 489 00:38:01,045 --> 00:38:03,314 for the way I handled Clay's funeral, okay? 490 00:38:03,448 --> 00:38:04,916 That was your decision. 491 00:38:06,017 --> 00:38:07,717 I should've stayed out of it. 492 00:38:10,121 --> 00:38:11,289 Thanks, Dad. 493 00:38:15,827 --> 00:38:17,929 You know, when you and Clay got married, 494 00:38:18,062 --> 00:38:20,231 I loved when you started calling me Dad. 495 00:38:20,832 --> 00:38:21,899 Missed that. 496 00:38:23,968 --> 00:38:26,804 I just want what's best for you and Alex. 497 00:38:28,573 --> 00:38:30,408 Who's such a good girl? 498 00:38:30,942 --> 00:38:32,176 I'm so proud of you. 499 00:38:32,609 --> 00:38:34,178 She's just like him. 500 00:38:35,146 --> 00:38:36,314 She sure is. 501 00:38:37,248 --> 00:38:38,950 You're a hero! 502 00:38:49,793 --> 00:38:52,196 Target. Left flank. Get down. 503 00:38:54,798 --> 00:38:56,234 Hold your fire. 504 00:38:57,802 --> 00:38:59,337 Okay, soldiers. Stand down. 505 00:39:04,809 --> 00:39:05,910 Almost back to home base. 506 00:39:06,277 --> 00:39:08,712 Just six months from now we'll be home. 507 00:40:22,019 --> 00:40:24,388 What the... 508 00:40:26,756 --> 00:40:27,757 Somebody here? 509 00:40:27,892 --> 00:40:29,694 Oh, no. 510 00:40:29,827 --> 00:40:31,128 Doggie? 511 00:40:31,262 --> 00:40:32,262 Stay, dog. 512 00:40:32,296 --> 00:40:34,265 Don't you bite me! 513 00:40:56,220 --> 00:40:57,388 So, uh, 514 00:40:58,788 --> 00:41:00,291 - nothing's missing. - No. 515 00:41:00,424 --> 00:41:01,425 But why break in? 516 00:41:01,559 --> 00:41:04,228 It just... It doesn't make any sense. 517 00:41:07,231 --> 00:41:08,633 What is it, girl? 518 00:41:12,136 --> 00:41:14,272 Mom, they've been cut. 519 00:41:26,450 --> 00:41:28,419 But whoever lives in the truth 520 00:41:29,086 --> 00:41:30,688 will come into the light, 521 00:41:30,821 --> 00:41:32,690 so that it can be seen clearly 522 00:41:32,823 --> 00:41:36,227 that what he has done has been done through God. 523 00:41:36,694 --> 00:41:39,063 Psst. Hey, dog. 524 00:41:42,600 --> 00:41:43,901 Look what I got for you. 525 00:41:44,035 --> 00:41:47,738 Oh, I've got some nice, refreshing gelato. 526 00:41:50,241 --> 00:41:51,442 That's it. Come on. 527 00:41:52,043 --> 00:41:53,411 Come on, Dakota. 528 00:41:54,178 --> 00:41:55,546 Come on. That's it. 529 00:41:56,314 --> 00:41:58,949 Wow. Who doesn't love some gelato 530 00:41:59,083 --> 00:42:01,385 on a hot day like this? 531 00:42:03,054 --> 00:42:04,488 That's right. 532 00:42:07,058 --> 00:42:09,527 Everybody loves gelato. 533 00:42:11,128 --> 00:42:13,264 As so profoundly written in the scriptures, 534 00:42:14,699 --> 00:42:16,233 John 8:32. 535 00:42:18,936 --> 00:42:20,538 "Ye shall see the truth. 536 00:42:21,572 --> 00:42:24,608 And the truth will make you free." 537 00:42:30,481 --> 00:42:32,516 Mm... 538 00:42:32,650 --> 00:42:36,721 Ain't nothing more refreshing on a hot day than gelato. 539 00:42:36,854 --> 00:42:38,789 That's right, puppy. Come on. 540 00:42:39,156 --> 00:42:42,293 Come on. Got plenty more where that came from. 541 00:42:45,763 --> 00:42:48,099 Hey, dog. Looking for this? 542 00:42:55,873 --> 00:42:57,809 We've got a big surprise for you. 543 00:43:02,012 --> 00:43:04,850 Ha, this gonna be fun, boss. 544 00:43:04,982 --> 00:43:06,050 Come on. 545 00:43:06,484 --> 00:43:08,986 There's only room for one alpha dog in this town. 546 00:43:09,653 --> 00:43:10,653 And that's me. 547 00:43:21,399 --> 00:43:22,933 My car! 548 00:43:23,067 --> 00:43:24,468 She's scratching my beautiful car! 549 00:43:24,602 --> 00:43:27,004 What are you doing, man? Come on, get down here! Get! 550 00:43:30,174 --> 00:43:31,542 You have got to be kidding me? 551 00:43:40,985 --> 00:43:42,586 I'm sorry, boss. 552 00:43:45,189 --> 00:43:46,991 I am gonna get you, dog. 553 00:43:57,803 --> 00:43:59,413 Thank you so much, everybody, for coming. 554 00:43:59,437 --> 00:44:01,972 Go in peace. Keep the faith. 555 00:44:13,250 --> 00:44:14,618 She's such a good girl. 556 00:44:14,752 --> 00:44:17,021 I know. 557 00:44:17,621 --> 00:44:18,989 Dakota. 558 00:44:30,668 --> 00:44:32,670 Is this how you spend all your Sunday nights? 559 00:44:33,872 --> 00:44:35,239 Pretty much. 560 00:44:36,173 --> 00:44:38,476 There's always something needs doing around here. 561 00:44:39,310 --> 00:44:40,478 Right in there. 562 00:44:43,080 --> 00:44:45,082 Thank you. 563 00:44:46,650 --> 00:44:50,087 Did Clay ever tell you he was Camden's fire chief? 564 00:44:51,255 --> 00:44:53,257 No. He didn't. 565 00:44:53,390 --> 00:44:55,526 I kind of inherited the position. 566 00:44:57,061 --> 00:44:59,096 He loved this place. 567 00:45:02,233 --> 00:45:03,845 - Hey, you okay? - Kate, there's something 568 00:45:03,869 --> 00:45:06,270 I gotta tell you, and it can't wait any longer. 569 00:45:08,907 --> 00:45:10,207 It's about Dakota. 570 00:45:13,444 --> 00:45:15,212 You're making me nervous. 571 00:45:16,113 --> 00:45:17,615 The reason that I'm here, 572 00:45:18,349 --> 00:45:20,184 the reason I'm alive 573 00:45:21,987 --> 00:45:23,220 is because of her. 574 00:45:25,089 --> 00:45:26,457 And Clay. 575 00:45:26,958 --> 00:45:28,359 What do you mean? 576 00:45:28,927 --> 00:45:30,160 She... 577 00:45:30,294 --> 00:45:32,029 I'm, I'm sorry. That's an emergency call. 578 00:45:32,396 --> 00:45:33,664 I, I gotta take it. 579 00:45:34,164 --> 00:45:35,266 I'm sorry. 580 00:45:36,767 --> 00:45:37,802 Fire station. 581 00:45:38,235 --> 00:45:39,905 What's your emergency please? 582 00:45:40,371 --> 00:45:42,273 June Dwyre's place? 583 00:45:43,808 --> 00:45:45,543 I know. Route 54. 584 00:45:46,210 --> 00:45:48,914 I'm, I'm on my way okay? It's gonna be okay. 585 00:45:49,480 --> 00:45:50,882 Hey, something wrong? 586 00:45:51,016 --> 00:45:52,149 There's a real fire. 587 00:45:53,717 --> 00:45:56,220 Alex, you and Dakota, you get inside now. 588 00:45:57,221 --> 00:45:58,355 Come on. 589 00:45:58,489 --> 00:46:00,257 This is a volunteer fire department, 590 00:46:00,391 --> 00:46:02,192 okay? And, and I volunteer you. 591 00:46:02,326 --> 00:46:03,603 What's happening, Mom? Is there a fire? 592 00:46:03,627 --> 00:46:05,262 It's okay, honey. You just stay here. 593 00:46:05,396 --> 00:46:06,932 We'll be right back, okay? Come on. 594 00:46:07,064 --> 00:46:08,332 - I need you. - Stay. 595 00:46:13,604 --> 00:46:14,672 Come on, Dakota. 596 00:46:15,105 --> 00:46:16,145 They might need your help. 597 00:46:19,710 --> 00:46:22,212 Come on, Dakota. 598 00:46:30,521 --> 00:46:32,389 Help! My mama's in there! 599 00:46:34,993 --> 00:46:36,861 I don't see any cats. This is the real deal. 600 00:46:36,995 --> 00:46:39,163 Okay. Let's move! 601 00:46:39,763 --> 00:46:42,166 Grab the hoses. Just like we trained, okay? 602 00:46:42,299 --> 00:46:43,734 Okay, I got it! 603 00:46:46,203 --> 00:46:48,238 Alex! Stay back! 604 00:46:49,506 --> 00:46:50,809 Kate! 605 00:46:54,511 --> 00:46:56,180 Kate, do not go in there! 606 00:46:56,547 --> 00:46:57,547 Kate! 607 00:46:59,717 --> 00:47:01,086 Mom! 608 00:47:04,655 --> 00:47:05,857 No! No! 609 00:47:05,991 --> 00:47:08,225 No, no! No, Dakota. 610 00:47:09,360 --> 00:47:10,461 This is what she does. 611 00:47:19,703 --> 00:47:22,473 To the moon and back, Clay. 612 00:47:24,508 --> 00:47:26,878 To the moon and back. 613 00:47:32,884 --> 00:47:35,786 Kate! Kate! 614 00:47:38,056 --> 00:47:40,491 Mom! 615 00:47:53,337 --> 00:47:54,839 - Mama! - Mom! 616 00:48:00,111 --> 00:48:01,245 Dakota! 617 00:48:10,989 --> 00:48:11,989 Mama. 618 00:48:15,793 --> 00:48:18,395 Mom, you and Dakota were amazing. 619 00:48:22,666 --> 00:48:24,668 - Don't do that again. - No. 620 00:48:46,223 --> 00:48:47,558 Bravo. 621 00:48:48,358 --> 00:48:49,393 Bravo. 622 00:48:49,526 --> 00:48:51,328 So our volunteer fire department 623 00:48:51,462 --> 00:48:53,731 can actually put out a fire. 624 00:48:55,033 --> 00:48:56,300 Y'all are heroes. 625 00:49:01,338 --> 00:49:04,175 I didn't know you were sticking around here, soldier boy. 626 00:49:04,708 --> 00:49:06,610 Turned you into a fireman, huh? 627 00:49:10,414 --> 00:49:12,249 What's next? Doctor? 628 00:49:13,118 --> 00:49:14,251 A lawyer? 629 00:49:14,785 --> 00:49:16,888 Mom, I haven't seen Dakota. 630 00:49:24,428 --> 00:49:25,997 Missing your dog there, missy? 631 00:49:32,871 --> 00:49:35,240 Suspect has been apprehended. 632 00:49:35,372 --> 00:49:36,607 Copy that. 633 00:49:37,775 --> 00:49:40,310 This could've been a lot worse. 634 00:49:40,677 --> 00:49:42,046 Y'all should be proud. 635 00:49:46,617 --> 00:49:47,751 What are we gonna do? 636 00:50:04,002 --> 00:50:05,002 Here. 637 00:50:16,214 --> 00:50:17,581 She'll be back, hon. 638 00:50:21,451 --> 00:50:23,855 CJ said she does that sometimes. 639 00:50:26,257 --> 00:50:27,457 She's a trained soldier, 640 00:50:27,591 --> 00:50:30,427 so exploring is part of her job. 641 00:50:32,729 --> 00:50:34,598 She doesn't like to be alone. 642 00:50:38,368 --> 00:50:40,805 Grandpa is gonna help me put fliers up in the morning. 643 00:50:41,840 --> 00:50:42,840 Good. 644 00:50:44,809 --> 00:50:46,510 Then you better get to bed. 645 00:50:50,882 --> 00:50:53,852 You make sure to say a prayer for Dakota. Okay? 646 00:50:59,556 --> 00:51:00,791 I love you. 647 00:51:05,596 --> 00:51:06,865 I love you. 648 00:51:17,342 --> 00:51:18,342 Good night. 649 00:51:18,375 --> 00:51:19,576 Good night, baby. 650 00:51:30,822 --> 00:51:33,490 Please, God, bring Dakota home. 651 00:51:47,638 --> 00:51:48,873 Thanks. 652 00:51:52,010 --> 00:51:53,077 Alex okay? 653 00:51:54,279 --> 00:51:55,280 Yeah. 654 00:51:55,712 --> 00:51:57,949 I told her you said Dakota would be okay. 655 00:51:58,883 --> 00:52:02,452 I meant to tell you, you did real good tonight. 656 00:52:03,855 --> 00:52:06,623 Just doin' my part, I guess. 657 00:52:09,660 --> 00:52:10,962 Is something on your mind? 658 00:52:12,429 --> 00:52:13,429 Danforth. 659 00:52:13,463 --> 00:52:15,033 I don't trust him. 660 00:52:15,499 --> 00:52:16,834 Never have. 661 00:52:17,668 --> 00:52:20,470 You be careful, he's bad news. 662 00:52:20,905 --> 00:52:23,473 You know, we had plans to fix up this place, 663 00:52:23,607 --> 00:52:25,642 turn it into a working farm. 664 00:52:25,776 --> 00:52:28,212 Funny how life can change so fast. 665 00:52:29,380 --> 00:52:30,514 Yes, it can. 666 00:52:31,349 --> 00:52:32,649 It does. 667 00:52:34,785 --> 00:52:36,120 I just got the call. 668 00:52:37,688 --> 00:52:40,058 I'm due back at the base day after tomorrow. 669 00:52:41,225 --> 00:52:43,694 I didn't realize it would be so soon. 670 00:52:45,930 --> 00:52:47,798 We're all gonna miss you around here. 671 00:52:49,133 --> 00:52:50,201 Me, too. 672 00:52:53,537 --> 00:52:54,939 Kate. 673 00:52:55,672 --> 00:52:56,941 About Clay, 674 00:52:57,842 --> 00:52:59,543 what I meant to tell you earlier... 675 00:53:04,816 --> 00:53:06,818 They attacked us early in the morning. 676 00:53:06,951 --> 00:53:09,387 We need to flank them from the other side. 677 00:53:09,854 --> 00:53:12,489 Most of us were wounded, including Clay. 678 00:53:13,657 --> 00:53:15,525 We couldn't see anything. 679 00:53:18,429 --> 00:53:20,031 We were fighting off insurgents. 680 00:53:22,566 --> 00:53:24,335 They had us pinned by RPG... 681 00:53:24,469 --> 00:53:25,837 You don't need to tell me this. 682 00:53:26,938 --> 00:53:28,172 I know what happened. 683 00:53:30,141 --> 00:53:31,809 I saw your scars. 684 00:53:35,079 --> 00:53:36,079 Kate. 685 00:53:38,316 --> 00:53:39,984 Nobody really knows. 686 00:53:42,086 --> 00:53:43,086 I was scared. 687 00:53:43,787 --> 00:53:45,056 I couldn't move. 688 00:53:45,456 --> 00:53:46,824 Clay, he knew it. 689 00:53:48,692 --> 00:53:49,972 Dakota, she was protecting Clay. 690 00:53:50,061 --> 00:53:52,063 She would not leave his side. 691 00:53:52,997 --> 00:53:55,166 But Clay, he ordered her to save me. 692 00:53:56,300 --> 00:53:58,302 And Dakota, she followed that order. 693 00:53:59,137 --> 00:54:00,637 Dakota, get CJ. 694 00:54:02,273 --> 00:54:04,242 That's my girl. 695 00:54:06,277 --> 00:54:07,711 So Clay should be here. 696 00:54:08,813 --> 00:54:10,181 It's not your fault. 697 00:54:12,950 --> 00:54:14,952 It is all that I think about. 698 00:54:17,155 --> 00:54:18,423 And you and Alex, 699 00:54:18,856 --> 00:54:21,025 you need Clay here now more than ever. 700 00:54:24,395 --> 00:54:25,729 And I'm sorry. 701 00:54:27,597 --> 00:54:28,933 You're here. 702 00:54:31,903 --> 00:54:33,637 Clay made sure of it. 703 00:54:35,506 --> 00:54:38,209 And that means you're right where you belong. 704 00:55:22,752 --> 00:55:23,554 Hey. 705 00:55:23,720 --> 00:55:25,189 Got a lost dog. 706 00:55:26,958 --> 00:55:28,792 Name's Dakota. 707 00:55:34,764 --> 00:55:36,134 Here, it's for my dog. 708 00:55:37,201 --> 00:55:38,768 Okay. Yeah. 709 00:55:45,877 --> 00:55:47,945 You don't need to hang those up anymore. 710 00:55:50,148 --> 00:55:51,148 Follow me. 711 00:55:57,588 --> 00:56:00,358 Why would Dakota be in a jail for humans? 712 00:56:01,425 --> 00:56:04,362 I had to go to my uncle's last night to drop off his uniform. 713 00:56:04,495 --> 00:56:06,430 He uses our washer and dryer, the weirdo. 714 00:56:06,964 --> 00:56:08,698 Anyway, I heard him on the phone. 715 00:56:08,833 --> 00:56:10,767 They're gonna transfer Dakota to the pound. 716 00:56:10,902 --> 00:56:12,336 We don't have much time. 717 00:56:16,407 --> 00:56:17,441 Go in the side door. 718 00:56:18,708 --> 00:56:20,710 - Which key? - It shall reveal itself. 719 00:56:20,845 --> 00:56:22,813 - Reveal itself? - Trust me. 720 00:56:24,315 --> 00:56:25,315 Oh. 721 00:56:27,784 --> 00:56:28,819 Why are you helping me? 722 00:56:28,953 --> 00:56:30,354 I like dogs. 723 00:56:32,423 --> 00:56:33,790 And you're okay, too. 724 00:56:55,379 --> 00:56:57,882 All right. It shall reveal itself. 725 00:56:58,015 --> 00:57:00,351 Try the one that says "Side Door". 726 00:57:00,484 --> 00:57:02,620 Why didn't you tell me you marked the keys? 727 00:57:02,752 --> 00:57:04,322 Where's the adventure in that? 728 00:57:14,165 --> 00:57:15,266 Whoo. 729 00:57:16,334 --> 00:57:17,734 Let's get down to the diner, man. 730 00:57:17,868 --> 00:57:19,437 I'm starving. Let's grab some lunch. 731 00:57:27,245 --> 00:57:28,246 Hey. 732 00:57:36,621 --> 00:57:37,989 There you are. 733 00:57:41,626 --> 00:57:47,431 This is where Sheriff Danforth hides his secret stash. 734 00:57:54,138 --> 00:57:57,275 Don't say a word to anybody about this. 735 00:58:00,177 --> 00:58:02,213 Don't worry, man. Not a word. 736 00:58:08,719 --> 00:58:12,056 So that explains where all the toilet paper goes. 737 00:58:21,632 --> 00:58:22,833 Uh-oh. 738 00:58:22,967 --> 00:58:23,834 What? What is it? 739 00:58:23,968 --> 00:58:25,403 Sheriff just pulled up. 740 00:58:28,406 --> 00:58:30,041 Just get Dakota. 741 00:58:33,811 --> 00:58:35,279 Oh, no. 742 00:58:35,713 --> 00:58:36,814 We got more company. 743 00:58:45,690 --> 00:58:46,857 Dakota! 744 00:58:50,061 --> 00:58:51,829 There you are, girl. 745 00:58:56,534 --> 00:58:57,835 Hey. 746 00:59:00,237 --> 00:59:02,073 What is it now, Mike? 747 00:59:02,206 --> 00:59:04,475 I hope you aren't doing something stupid. 748 00:59:04,608 --> 00:59:06,043 Like what? 749 00:59:06,944 --> 00:59:08,412 You know anything about this? 750 00:59:08,913 --> 00:59:09,980 Hey, boss. 751 00:59:10,548 --> 00:59:11,649 She's inside. 752 00:59:12,249 --> 00:59:13,884 Way to go, knuckleheads. 753 00:59:14,018 --> 00:59:15,319 Who's inside? 754 00:59:24,628 --> 00:59:25,963 Uh-oh. Alex? 755 00:59:26,097 --> 00:59:28,099 You might want to pick it up a bit. 756 00:59:31,302 --> 00:59:33,437 What is going on here? 757 00:59:34,872 --> 00:59:36,207 Enough of the games, Jack. 758 00:59:36,340 --> 00:59:38,476 What is this all about? 759 00:59:45,516 --> 00:59:47,819 What in the Sam heck is going on here? 760 01:00:01,031 --> 01:00:02,366 Dog? 761 01:00:11,041 --> 01:00:12,943 You sleeping, dog? 762 01:00:20,317 --> 01:00:21,452 Dog? 763 01:00:32,029 --> 01:00:33,230 No! 764 01:00:36,133 --> 01:00:37,334 Go, go. Go. 765 01:00:37,468 --> 01:00:38,936 Come on, girl. 766 01:00:47,344 --> 01:00:50,849 Michael, that dog has escaped. 767 01:00:50,981 --> 01:00:53,017 - Dog? W... what dog? - Move. 768 01:00:53,150 --> 01:00:55,085 I'm trying. You move. 769 01:00:55,219 --> 01:00:56,387 I said, move! 770 01:00:57,755 --> 01:00:59,256 Michael. 771 01:01:03,929 --> 01:01:05,262 Stupid. 772 01:01:42,233 --> 01:01:43,467 We did it! 773 01:01:44,635 --> 01:01:47,571 Thanks, Ethan, that was awesome. 774 01:01:49,473 --> 01:01:52,476 You two should keep moving. 775 01:01:54,178 --> 01:01:56,247 Oh, uh, one more thing, Alex. 776 01:01:57,047 --> 01:01:59,626 I noticed something else strange at my Uncle Jack's house last night. 777 01:01:59,650 --> 01:02:02,353 He has some kind of geology chart and map of the town. 778 01:02:02,486 --> 01:02:04,388 He had the Sanders' Farm circled on it. 779 01:02:04,522 --> 01:02:06,423 Thanks, Ethan. 780 01:02:06,557 --> 01:02:08,197 I, I know you didn't have to tell me that. 781 01:02:08,325 --> 01:02:09,995 Now get out of here and be careful. 782 01:02:10,127 --> 01:02:11,328 Okay. 783 01:02:13,163 --> 01:02:16,500 Coming through. Let's go, Dakota. 784 01:02:40,558 --> 01:02:42,359 I've made you some coffee. 785 01:02:43,627 --> 01:02:44,627 Thanks. 786 01:02:45,529 --> 01:02:47,364 You sure you have to leave now? 787 01:02:52,804 --> 01:02:55,439 Told you she'd be back. 788 01:02:56,841 --> 01:02:58,877 - Where did you find her? - Hi, girl. 789 01:02:59,010 --> 01:03:00,511 Long story. 790 01:03:02,246 --> 01:03:03,614 CJ, where you going? 791 01:03:05,951 --> 01:03:07,484 I gotta go, little lady. 792 01:03:07,919 --> 01:03:09,386 I gotta get back to work. 793 01:03:09,821 --> 01:03:11,188 Well, you can work here. 794 01:03:12,456 --> 01:03:14,592 Uh, it doesn't work that way. 795 01:03:15,659 --> 01:03:17,628 But we'll see you again, won't we? 796 01:03:19,363 --> 01:03:20,497 No goodbyes. 797 01:03:20,631 --> 01:03:21,866 No goodbyes. 798 01:03:37,381 --> 01:03:38,616 Take care of Dakota. 799 01:03:40,051 --> 01:03:41,051 Of course. 800 01:04:22,593 --> 01:04:25,162 What is the emergency? 801 01:04:27,431 --> 01:04:29,700 Take it easy, bud. 802 01:04:29,834 --> 01:04:31,635 Well, you radioed in it was urgent. 803 01:04:31,769 --> 01:04:34,304 What? You lose another puppy? 804 01:04:34,438 --> 01:04:36,041 This is serious little brother. 805 01:04:36,640 --> 01:04:38,275 It's time I leveled with you. 806 01:04:39,110 --> 01:04:41,478 Let you in on a little secret about this land here. 807 01:04:41,913 --> 01:04:44,348 Oh, we have been over this before. Kate ain't selling. 808 01:04:44,481 --> 01:04:46,717 The bank forecloses on Friday. 809 01:04:47,152 --> 01:04:49,453 What? How do you know that? 810 01:04:49,586 --> 01:04:52,322 I know everything that goes on in my town. 811 01:04:52,991 --> 01:04:54,926 Why have you had it in for them all these years? 812 01:04:55,060 --> 01:04:59,630 Well, there's history here, little brother. 813 01:05:03,667 --> 01:05:05,669 - Take a look at that. - Oh. 814 01:05:05,804 --> 01:05:08,605 Great. Nice rock. 815 01:05:11,542 --> 01:05:12,877 Those are diamonds. 816 01:05:14,112 --> 01:05:15,847 - Diamonds? - Hmm. 817 01:05:16,380 --> 01:05:17,916 Where did you find this? 818 01:05:18,449 --> 01:05:20,185 The story goes, 819 01:05:20,317 --> 01:05:24,155 a miner found diamonds near here in the 1800s in Hall County. 820 01:05:24,588 --> 01:05:26,323 Pop found that piece 821 01:05:26,457 --> 01:05:29,526 just before Monty Sanders took over the deed. 822 01:05:31,595 --> 01:05:32,864 Well, I did not know that. 823 01:05:33,297 --> 01:05:34,531 Well, you were young. 824 01:05:35,666 --> 01:05:37,568 But I swore to him before he passed 825 01:05:37,701 --> 01:05:40,237 that I would get the land back in the Danforth name. 826 01:05:40,370 --> 01:05:42,573 This has been your plan the whole time? 827 01:05:48,512 --> 01:05:50,014 Whatever's out there, 828 01:05:50,915 --> 01:05:52,416 diamonds or not, 829 01:05:53,383 --> 01:05:56,253 legally belongs to Kate and Alex. 830 01:05:56,386 --> 01:05:57,688 Oh, come on, Mike. 831 01:05:58,288 --> 01:06:01,092 I don't like what happened to Clay any more than you do. 832 01:06:01,226 --> 01:06:04,229 There's times in your life that you gotta step up, man. 833 01:06:04,361 --> 01:06:05,462 This time... 834 01:06:10,601 --> 01:06:12,003 Oh, look who's here. 835 01:06:12,536 --> 01:06:14,005 Look who's here. 836 01:06:14,671 --> 01:06:16,573 You know, that CJ fellow left this morning. 837 01:06:16,707 --> 01:06:18,575 Now it's time for this dog to go. 838 01:06:19,110 --> 01:06:21,745 We don't need anything else getting dug up around here. 839 01:06:24,314 --> 01:06:28,552 Are you sure this isn't more about revenge than diamonds, Sheriff? 840 01:06:31,388 --> 01:06:32,723 I'm warning you. 841 01:06:33,557 --> 01:06:36,127 If you're not gonna help me, stay out of my way. 842 01:06:38,595 --> 01:06:40,430 You understand me, little brother? 843 01:06:43,034 --> 01:06:44,468 Stay out of my way. 844 01:07:49,399 --> 01:07:50,634 I remember now. 845 01:07:53,238 --> 01:07:55,706 Al-x marks the spot. 846 01:08:00,444 --> 01:08:01,678 We ain't selling! 847 01:08:01,813 --> 01:08:03,747 If you get foreclosed on, 848 01:08:03,882 --> 01:08:06,851 you are gonna be holding a big bag of nothing! 849 01:08:07,285 --> 01:08:09,187 Okay, I just need another week. 850 01:08:09,320 --> 01:08:10,922 I, I, I'll find the money! 851 01:08:17,494 --> 01:08:19,931 Put that dog on a leash or else! 852 01:08:20,832 --> 01:08:22,666 Don't you talk to my daughter like that. 853 01:08:22,799 --> 01:08:24,534 Oh, come on, Kate. 854 01:08:24,668 --> 01:08:27,238 Take the deal while you are getting a more than fair price. 855 01:08:27,372 --> 01:08:31,708 - Take it! - Why do you want our land so bad, Sheriff? 856 01:08:32,576 --> 01:08:34,979 Does it have something to do with this? 857 01:08:35,113 --> 01:08:36,446 What's on this land? 858 01:08:39,750 --> 01:08:43,821 Unless you have a warrant, you are trespassing on our property. 859 01:08:45,023 --> 01:08:47,959 You don't want my help. Fine. 860 01:08:49,693 --> 01:08:51,029 Let the bank have it! 861 01:08:51,528 --> 01:08:52,796 That's it. 862 01:09:17,621 --> 01:09:18,722 It's okay, Mom. 863 01:09:20,524 --> 01:09:22,360 I can't do this anymore. 864 01:09:22,492 --> 01:09:24,461 No, he's just trying to scare you. 865 01:09:24,829 --> 01:09:26,663 I think we have to sell. 866 01:09:26,797 --> 01:09:29,100 No, no, no. If Daddy were here... 867 01:09:29,233 --> 01:09:30,767 But he's not. 868 01:09:33,204 --> 01:09:34,738 He's not. 869 01:09:38,376 --> 01:09:39,944 I'm sorry. 870 01:09:40,411 --> 01:09:42,847 - Use Daddy's life insurance to pay for the farm. - No. 871 01:09:42,981 --> 01:09:46,117 Daddy wanted you to follow your dreams. 872 01:09:46,483 --> 01:09:48,119 This farm is my dream! 873 01:09:50,221 --> 01:09:51,221 Alex. 874 01:09:53,124 --> 01:09:54,124 Come on. 875 01:09:58,628 --> 01:09:59,964 Come on. 876 01:10:00,497 --> 01:10:02,542 At the tone, please record your message. 877 01:10:03,600 --> 01:10:06,938 Um, hi, CJ. It's me, Alex. 878 01:10:08,439 --> 01:10:10,074 If you can, 879 01:10:10,707 --> 01:10:13,077 we really need you to come back. Like, now. 880 01:10:26,124 --> 01:10:27,225 Come on, girl. 881 01:11:01,625 --> 01:11:02,894 Alex? 882 01:11:12,503 --> 01:11:13,737 Alex? 883 01:12:27,677 --> 01:12:29,180 Alex! 884 01:12:33,683 --> 01:12:35,253 Where are you? 885 01:12:41,791 --> 01:12:43,760 Hello? 886 01:12:45,329 --> 01:12:46,364 Hello? 887 01:12:49,666 --> 01:12:50,868 What? 888 01:12:55,273 --> 01:12:56,440 Missing? 889 01:12:58,643 --> 01:13:01,879 I'm gonna handle this once and for all. 890 01:13:16,127 --> 01:13:17,794 What'd you do with her? 891 01:13:17,929 --> 01:13:19,130 Well, hey there, Monty. 892 01:13:19,964 --> 01:13:21,566 Lose one of your balls again? 893 01:13:21,698 --> 01:13:22,934 Where's Alex? 894 01:13:23,568 --> 01:13:27,205 I don't have any idea what you're talking about. 895 01:13:27,771 --> 01:13:29,040 Hey! 896 01:13:32,476 --> 01:13:33,844 Have you gone crazy? 897 01:13:36,147 --> 01:13:38,049 I'm on to you, Danforth. 898 01:13:39,850 --> 01:13:41,519 You're trying to steal my son's land. 899 01:13:41,953 --> 01:13:45,890 Steal? No. Buy? You betcha. 900 01:13:46,324 --> 01:13:49,393 I'm gonna buy your son's land, Monty Sanders. 901 01:13:49,527 --> 01:13:51,761 There ain't nothin' you're gonna do about it. 902 01:13:52,630 --> 01:13:54,165 Next one ain't gonna miss. 903 01:13:54,798 --> 01:13:56,367 Hey! 904 01:13:57,501 --> 01:13:58,669 Where's my granddaughter? 905 01:13:59,136 --> 01:14:00,881 I don't know where your little troublemaker is, 906 01:14:00,905 --> 01:14:02,506 but I will tell you this. 907 01:14:03,474 --> 01:14:06,711 I do not appreciate being accused 908 01:14:07,345 --> 01:14:10,848 by the man that double crossed my daddy. 909 01:14:10,982 --> 01:14:13,084 Your old man lost that farm to the bank, 910 01:14:13,217 --> 01:14:15,086 and I bought it fair and square. 911 01:14:15,219 --> 01:14:17,088 Go along before I lose my cool. 912 01:14:18,256 --> 01:14:21,959 Why don't you go tee off, on the highway? 913 01:14:23,127 --> 01:14:25,795 You're gonna get your dirty hands on that farm 914 01:14:25,930 --> 01:14:27,865 over my dead body! 915 01:14:39,744 --> 01:14:41,212 Oh, God. 916 01:14:53,691 --> 01:14:55,726 Shoot. 917 01:14:55,860 --> 01:14:57,528 This is Sheriff Danforth. 918 01:14:57,662 --> 01:15:00,364 I need an ambulance up at the station ASAP. 919 01:15:07,471 --> 01:15:10,975 We'll establish perimeter within five miles of the Sanders' place. 920 01:15:11,108 --> 01:15:12,243 I'll put a call into county. 921 01:15:12,677 --> 01:15:14,979 Ask for more backup. 922 01:15:18,215 --> 01:15:20,251 - Any news? - Not yet. 923 01:15:20,384 --> 01:15:22,053 But I got every unit on it. 924 01:15:22,186 --> 01:15:24,622 Any idea where she might be? Where she'd run off to? 925 01:15:24,755 --> 01:15:27,525 She has never gone out at night like that before. 926 01:15:27,658 --> 01:15:29,994 You don't think someone took her, do you? 927 01:15:30,695 --> 01:15:31,962 No. No. 928 01:15:32,096 --> 01:15:33,397 Don't worry. 929 01:15:33,531 --> 01:15:34,799 We'll find her. 930 01:15:39,270 --> 01:15:40,371 Hello? 931 01:15:41,305 --> 01:15:43,974 Okay. I'll be right there. 932 01:15:45,743 --> 01:15:47,745 I gotta go. Something's wrong with Monty. 933 01:15:47,878 --> 01:15:49,180 No. 934 01:15:49,880 --> 01:15:50,880 Kate. 935 01:15:51,349 --> 01:15:54,919 I want you to know, I'm sorry. 936 01:15:56,721 --> 01:15:58,089 About everything. 937 01:17:37,555 --> 01:17:40,458 What do you think, doc? He's, he's gonna be okay, right? 938 01:17:41,192 --> 01:17:43,027 He didn't wanna go to the hospital. 939 01:17:43,794 --> 01:17:44,930 Don't worry, Kate. 940 01:17:45,062 --> 01:17:46,597 I've called Atlanta General. 941 01:17:47,064 --> 01:17:48,599 Set him up an EKG for tomorrow. 942 01:17:48,732 --> 01:17:50,367 I ain't going nowhere. 943 01:17:50,801 --> 01:17:52,369 It's just to be safe, Monty. 944 01:17:52,503 --> 01:17:54,806 Crack of dawn, I'll be on the tee box tomorrow. 945 01:17:54,940 --> 01:17:58,642 You know I hit a hole in one on the 7th back in '92. 946 01:17:58,776 --> 01:18:01,245 We know, Dad. We know. 947 01:18:01,913 --> 01:18:04,850 Alex, where is she? 948 01:18:05,349 --> 01:18:06,984 They haven't found her yet. 949 01:18:08,854 --> 01:18:10,688 We will. 950 01:18:12,223 --> 01:18:13,224 Hey, y'all. 951 01:18:13,657 --> 01:18:17,194 I'm sorry, the, uh, front door was unlocked. 952 01:18:18,462 --> 01:18:20,631 You know, you gotta watch that. 953 01:18:21,165 --> 01:18:22,266 Doc. 954 01:18:24,502 --> 01:18:26,770 What in the hell are you doing here, Danforth? 955 01:18:26,905 --> 01:18:31,675 Just came by to let y'all know that I have a full tilt search going on. 956 01:18:31,810 --> 01:18:33,277 I give you my word, 957 01:18:33,410 --> 01:18:36,547 we're gonna find your... your sweet, 958 01:18:37,147 --> 01:18:38,749 s... sweet little, uh... 959 01:18:38,884 --> 01:18:40,751 Alex, you idiot. 960 01:18:42,052 --> 01:18:43,621 How is Jack Nicklaus doing? 961 01:18:44,622 --> 01:18:47,691 You got some nerve showing up in this house. 962 01:18:47,826 --> 01:18:50,127 Easy there, Tiger... Woods. 963 01:18:50,862 --> 01:18:52,663 I could arrest you right now for assault. 964 01:18:52,796 --> 01:18:53,965 With a deadly weapon. 965 01:18:54,098 --> 01:18:55,834 You're lucky I didn't finish the job. 966 01:18:56,200 --> 01:18:57,301 Well. 967 01:18:59,570 --> 01:19:00,671 Now look, 968 01:19:01,405 --> 01:19:03,507 I just think this whole thing has gotten out of hand. 969 01:19:03,641 --> 01:19:05,977 And I think that all of us need to find a way 970 01:19:06,110 --> 01:19:07,778 to be civil with one another. 971 01:19:07,913 --> 01:19:10,381 That's why I've decided to up my offer. 972 01:19:11,649 --> 01:19:12,649 Five percent. 973 01:19:12,716 --> 01:19:15,419 She ain't signing nothing, Danforth. 974 01:19:15,854 --> 01:19:16,854 Kate? 975 01:19:17,488 --> 01:19:20,157 I am trying to get you out of a pinch here. 976 01:19:21,358 --> 01:19:23,895 Now, I don't need to remind you all 977 01:19:24,029 --> 01:19:26,297 what's gonna happen on Friday with the bank. 978 01:19:27,698 --> 01:19:28,699 Don't do it, Kate. 979 01:19:29,166 --> 01:19:31,101 Signature page is right there. 980 01:19:33,504 --> 01:19:35,205 You're running out of runway, darling. 981 01:19:35,339 --> 01:19:37,408 Don't do it. 982 01:19:47,953 --> 01:19:49,486 I'm gonna need a pen. 983 01:19:50,220 --> 01:19:51,555 A pen. 984 01:19:53,490 --> 01:19:55,259 Don't do it, Kate. 985 01:19:55,827 --> 01:19:56,827 Pen? 986 01:20:01,231 --> 01:20:03,133 What you doing here, soldier boy? 987 01:20:03,767 --> 01:20:06,236 Shouldn't you be out protecting the country somewhere? 988 01:20:06,370 --> 01:20:07,605 That somewhere is here. 989 01:20:09,007 --> 01:20:10,075 Don't sign anything. 990 01:20:10,207 --> 01:20:11,442 Listen to him, Kate. 991 01:20:12,010 --> 01:20:14,980 We're gonna do everything in our power to save that farm. 992 01:20:15,412 --> 01:20:17,314 This is your last chance. 993 01:20:19,316 --> 01:20:22,586 Go home, Sheriff. Show some respect. 994 01:20:31,629 --> 01:20:33,564 Have it your way. 995 01:20:34,298 --> 01:20:35,799 Get out of here. 996 01:20:38,202 --> 01:20:39,303 I'll tell you this. 997 01:20:39,436 --> 01:20:41,338 That farm is mine. 998 01:20:47,879 --> 01:20:49,179 Oh. You. 999 01:20:57,956 --> 01:20:59,189 Alex is missing. 1000 01:21:00,859 --> 01:21:02,159 Dakota? 1001 01:21:02,894 --> 01:21:04,261 Gone, too. 1002 01:21:05,329 --> 01:21:06,530 Well, good. 1003 01:21:07,364 --> 01:21:10,167 If Dakota is with Alex, then she is safe. 1004 01:21:10,835 --> 01:21:12,503 You got that right. 1005 01:21:12,904 --> 01:21:14,471 She's with a Marine. 1006 01:21:16,607 --> 01:21:17,741 Oorah. 1007 01:21:18,308 --> 01:21:19,543 Oorah. 1008 01:21:21,311 --> 01:21:23,547 I can't believe you're here. 1009 01:21:23,982 --> 01:21:25,783 Let, let's go look for her. 1010 01:21:26,283 --> 01:21:27,819 Dad, we'll be back, okay? 1011 01:21:29,553 --> 01:21:30,621 Come on. 1012 01:21:36,393 --> 01:21:38,429 Come on. Where is it? 1013 01:21:42,332 --> 01:21:45,269 Dad always said, "Alex will mark the spot." 1014 01:21:45,402 --> 01:21:46,737 Come on, Dakota! 1015 01:22:30,314 --> 01:22:31,782 Dang chickens. 1016 01:22:47,598 --> 01:22:49,000 No one's seen her. 1017 01:22:53,238 --> 01:22:54,839 Any place we haven't covered yet? 1018 01:22:55,506 --> 01:22:57,508 The only place I can think of is the farm. 1019 01:22:59,043 --> 01:23:00,377 What now? 1020 01:23:02,513 --> 01:23:03,815 Fire Chief. 1021 01:23:07,118 --> 01:23:09,888 Wait. Are you sure? 1022 01:23:11,823 --> 01:23:12,823 Okay. 1023 01:23:14,192 --> 01:23:15,592 Get us to the fire station. 1024 01:23:16,426 --> 01:23:17,628 What's wrong? 1025 01:23:18,997 --> 01:23:20,031 It's the farm. 1026 01:23:39,117 --> 01:23:41,351 Should have listened to me, Kate. 1027 01:23:42,253 --> 01:23:43,754 You should've listened to me. 1028 01:23:48,592 --> 01:23:50,727 What you got, girl? 1029 01:23:53,463 --> 01:23:54,765 Another one. 1030 01:24:00,671 --> 01:24:02,439 That's it. You found it! 1031 01:24:03,241 --> 01:24:04,675 Good girl. 1032 01:24:09,047 --> 01:24:10,114 Good girl. 1033 01:24:12,616 --> 01:24:14,418 Must be another treasure map. 1034 01:24:20,325 --> 01:24:22,093 "Alex, if you found this box, 1035 01:24:22,227 --> 01:24:24,896 that means you were searching for something special." 1036 01:24:30,634 --> 01:24:34,072 "I did this to remind you that your treasure is always here inside of you. 1037 01:24:34,205 --> 01:24:38,910 My angel, you are mine and your mom's greatest treasure." 1038 01:25:02,934 --> 01:25:04,701 "We love you forever and ever." 1039 01:25:05,502 --> 01:25:07,338 And to the moon and back and back. 1040 01:25:08,772 --> 01:25:11,742 "Love you always. Dad." 1041 01:25:27,158 --> 01:25:28,558 You won't listen to me. 1042 01:25:52,050 --> 01:25:55,219 You know, it doesn't really matter where we are. 1043 01:25:59,824 --> 01:26:03,227 - Alex! Run! Your farm's on fire! - What? 1044 01:26:10,734 --> 01:26:12,003 Hey! Kate! 1045 01:26:12,136 --> 01:26:14,005 Hey, what do you want, man? Get out of here! 1046 01:26:14,138 --> 01:26:15,206 I want to help. 1047 01:26:16,341 --> 01:26:17,474 I trust him. 1048 01:26:24,148 --> 01:26:26,918 Faster. We're taking the shortcut. 1049 01:26:27,819 --> 01:26:29,821 Dakota, wait for me! Stop! 1050 01:26:31,755 --> 01:26:33,257 Meet you at your house! 1051 01:26:45,136 --> 01:26:46,136 Hey, little girl. 1052 01:26:48,206 --> 01:26:50,408 There's some bad guys out here. 1053 01:26:51,075 --> 01:26:53,144 I think they're trying to burn down your farm. 1054 01:26:55,880 --> 01:26:57,448 Why don't you go on home? 1055 01:26:57,581 --> 01:26:59,649 And, uh, they went this way. 1056 01:26:59,783 --> 01:27:02,820 So, I'm gonna go get 'em. 1057 01:27:04,255 --> 01:27:05,456 Go get him, Dakota! 1058 01:27:07,624 --> 01:27:08,692 Get him! 1059 01:27:11,062 --> 01:27:13,164 Help! Help! 1060 01:27:14,731 --> 01:27:16,800 - Who called it in? - The neighbors. 1061 01:27:16,934 --> 01:27:18,202 Hey! 1062 01:27:20,004 --> 01:27:22,106 Dad! It's Uncle Jack! 1063 01:27:22,907 --> 01:27:26,844 Hey! Somebody get this fleabag off of me! 1064 01:27:28,479 --> 01:27:29,679 Cursed dog! 1065 01:27:31,282 --> 01:27:32,282 Go on! 1066 01:27:36,521 --> 01:27:37,521 Arrest this animal! 1067 01:27:37,587 --> 01:27:39,057 It's a dangerous animal! 1068 01:27:40,291 --> 01:27:42,692 Oh, I'm gonna sue you. 1069 01:27:42,827 --> 01:27:44,429 And I am gonna take this farm. 1070 01:27:44,561 --> 01:27:46,596 You'll never take this farm. 1071 01:27:47,832 --> 01:27:49,000 What is that? 1072 01:27:51,302 --> 01:27:53,438 That's a good question, soldier boy. 1073 01:27:53,570 --> 01:27:55,506 There is a fire starter in town. 1074 01:27:55,639 --> 01:27:56,908 Set the can down, Jack. 1075 01:27:59,277 --> 01:28:00,277 What'd you say to me? 1076 01:28:01,879 --> 01:28:03,014 Say that again. 1077 01:28:07,452 --> 01:28:08,453 Dakota? 1078 01:28:08,585 --> 01:28:11,055 There's gas everywhere! 1079 01:28:15,293 --> 01:28:16,293 No! 1080 01:28:16,360 --> 01:28:17,929 Dakota! 1081 01:28:48,725 --> 01:28:51,661 Alex. 1082 01:28:52,662 --> 01:28:53,763 Dakota. 1083 01:28:54,265 --> 01:28:55,266 Good girl. 1084 01:28:55,732 --> 01:28:57,235 Hey. Hey. Hey. 1085 01:28:57,368 --> 01:28:59,570 - Come on. - Come here. Come here. 1086 01:28:59,703 --> 01:29:01,072 - All right. - Oh. 1087 01:29:01,205 --> 01:29:02,306 Hey, old friend. 1088 01:29:05,243 --> 01:29:06,978 You got the right to remain silent. 1089 01:29:07,111 --> 01:29:09,046 You got the right to shut up, Mike. 1090 01:29:09,713 --> 01:29:11,048 Just wait till we get home. 1091 01:29:11,648 --> 01:29:12,950 We ain't going home. 1092 01:29:13,084 --> 01:29:14,924 CJ, you made it. You're not gonna be in trouble 1093 01:29:15,052 --> 01:29:16,487 with the Marines, are you? 1094 01:29:16,621 --> 01:29:19,824 No, the sergeant approved this as a top-secret mission. 1095 01:29:20,291 --> 01:29:21,993 Operation LNDB. 1096 01:29:22,126 --> 01:29:23,161 LNDB? 1097 01:29:23,693 --> 01:29:24,794 Leave No Dog Behind. 1098 01:29:42,712 --> 01:29:44,215 Last chance, Mike. 1099 01:29:46,284 --> 01:29:48,286 Sure you want to throw it all away? 1100 01:29:51,788 --> 01:29:53,024 Wow. 1101 01:30:03,935 --> 01:30:05,169 I'm so proud of you. 1102 01:30:08,705 --> 01:30:10,374 You're a hero! 1103 01:30:27,692 --> 01:30:29,493 Dakota dug a bunch of these up. 1104 01:30:30,661 --> 01:30:32,430 What you and Alex got 1105 01:30:34,465 --> 01:30:36,000 is a diamond farm. 1106 01:30:37,335 --> 01:30:38,335 What? 1107 01:30:41,906 --> 01:30:43,140 Dad always said... 1108 01:30:43,641 --> 01:30:46,010 "The land will provide!" 1109 01:30:49,213 --> 01:30:52,216 Good girl. Good girl. 73529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.