Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,816 --> 00:00:54,819
All right, already.
I'm doing it.
2
00:00:57,288 --> 00:00:59,023
So much for spring break.
3
00:01:12,603 --> 00:01:14,172
Keep it down.
I'm not in the mood.
4
00:01:33,191 --> 00:01:34,391
I'm sorry, boy,
5
00:01:35,026 --> 00:01:37,628
but Mom has a feed delivery
coming tomorrow.
6
00:01:42,934 --> 00:01:45,136
Hamlet, you're going
to get me in a lot of trouble.
7
00:01:49,307 --> 00:01:50,774
Alex?
8
00:01:50,909 --> 00:01:52,911
Shh. Shh. Quiet. Quiet.
9
00:01:58,582 --> 00:01:59,951
Alex?
10
00:02:04,322 --> 00:02:05,656
What did I say?
11
00:02:06,523 --> 00:02:07,724
It was just...
12
00:02:07,859 --> 00:02:09,294
He looked so hungry.
13
00:02:09,426 --> 00:02:11,428
He's a pig, Alex.
14
00:02:12,462 --> 00:02:15,066
And one of us has to be firm
with him, and it's not gonna be me.
15
00:02:18,169 --> 00:02:19,871
You are filthy, girl.
16
00:02:22,572 --> 00:02:24,741
Still Daddy's little lady.
17
00:02:26,144 --> 00:02:28,813
Make sure you put his boots back
by my bed, okay?
18
00:02:29,780 --> 00:02:30,848
They smell pretty bad.
19
00:02:32,317 --> 00:02:33,717
That's the best smell ever.
20
00:02:33,851 --> 00:02:35,719
You are so weird, Mom.
21
00:02:39,090 --> 00:02:42,961
You know, Dad always said
the land will provide.
22
00:02:44,395 --> 00:02:47,764
Yeah. But Dad probably
would've wanted to eat Hamlet.
23
00:02:47,899 --> 00:02:51,501
He would
not eat your show pig, hon.
24
00:02:52,703 --> 00:02:53,905
You finish up your chores
25
00:02:54,038 --> 00:02:56,407
and actually
take a shower today.
26
00:02:56,740 --> 00:02:57,574
Yes, ma'am.
27
00:02:57,708 --> 00:02:59,010
And don't tell Princess,
28
00:02:59,143 --> 00:03:01,112
but I'll bring home
cheeseburgers for dinner.
29
00:03:33,277 --> 00:03:35,046
What is it, girl?
30
00:04:03,740 --> 00:04:05,843
You forget your helmet, Alex?
31
00:04:06,610 --> 00:04:08,079
I didn't forget it.
32
00:04:08,212 --> 00:04:10,014
How is the egg business?
33
00:04:10,515 --> 00:04:11,648
Slow.
34
00:04:12,716 --> 00:04:15,286
Hey, Ethan.
What are you doing?
35
00:04:16,220 --> 00:04:17,255
Killing zombies.
36
00:04:20,058 --> 00:04:22,860
You know, we are
trying to help your mom, right?
37
00:04:22,994 --> 00:04:24,661
Our farm is not for sale.
38
00:04:24,795 --> 00:04:26,663
Your daddy was a war hero, Alex.
39
00:04:26,798 --> 00:04:28,966
People around here
take that stuff seriously.
40
00:04:30,868 --> 00:04:32,602
Mike, meet me at Open Ridge
41
00:04:32,736 --> 00:04:35,306
right by Highway 54.
42
00:04:36,140 --> 00:04:37,341
Roger that.
43
00:04:38,642 --> 00:04:41,412
Gotta roll.
Tell your mom hey.
44
00:04:41,846 --> 00:04:43,747
Put on a helmet, will you?
45
00:04:56,760 --> 00:04:57,962
Have a seat.
46
00:05:02,599 --> 00:05:05,103
Now this goes against
my better judgment, Sergeant.
47
00:05:05,236 --> 00:05:07,438
I'm told that dog may not
be safe for anyone anymore.
48
00:05:07,572 --> 00:05:08,840
Sir, I promised Clay...
49
00:05:08,973 --> 00:05:12,343
Clay Sanders
was a one-of-a-kind soldier.
50
00:05:12,810 --> 00:05:14,879
But, this is not protocol
for our military dogs.
51
00:05:15,012 --> 00:05:17,115
Dakota is hardly a pet.
52
00:05:22,786 --> 00:05:24,021
Promise is a promise.
53
00:05:25,590 --> 00:05:28,658
I just hope that you
54
00:05:29,193 --> 00:05:31,229
are up to date on your shots.
55
00:05:37,068 --> 00:05:39,337
You're being
reassigned to Camp Lejeune.
56
00:05:39,470 --> 00:05:40,737
You have seven days of R&R
57
00:05:40,872 --> 00:05:42,840
once you step foot
back on American soil.
58
00:05:44,308 --> 00:05:47,078
Next time I see you
will be on North Carolina time.
59
00:05:47,211 --> 00:05:48,212
Dismissed.
60
00:05:50,882 --> 00:05:52,116
Thank you.
61
00:05:59,357 --> 00:06:02,193
It took me two days
to catch her last time.
62
00:06:07,532 --> 00:06:08,966
Hey there, Dakota.
63
00:06:11,735 --> 00:06:13,037
Open the gate.
64
00:06:15,439 --> 00:06:16,439
Yes, sir.
65
00:06:18,209 --> 00:06:20,344
I guess I owe you a lot,
huh, girl?
66
00:06:29,686 --> 00:06:31,155
Heel.
67
00:07:13,998 --> 00:07:15,299
How you doing, kiddo?
68
00:07:15,967 --> 00:07:19,237
You, uh, you hungry?
69
00:07:19,370 --> 00:07:22,173
I work on a farm that's
going out of business, Grandpa.
70
00:07:22,772 --> 00:07:24,075
Yes, I'm hungry.
71
00:07:24,208 --> 00:07:25,786
I bet you're just saying that
so you can sneak
72
00:07:25,810 --> 00:07:27,378
a candy bar back to Hamlet.
73
00:07:27,511 --> 00:07:28,679
Maybe.
74
00:07:29,313 --> 00:07:31,382
Farms cost
a lot of dough, kiddo.
75
00:07:31,515 --> 00:07:33,217
The last two harvests,
76
00:07:33,351 --> 00:07:34,619
slim pickings,
77
00:07:35,152 --> 00:07:37,355
hurt a lot of farmers
around here.
78
00:07:38,389 --> 00:07:42,059
That's why I came here to
talk business with you, Grandpa.
79
00:07:42,193 --> 00:07:45,363
Business, huh? Sounds serious.
80
00:07:46,197 --> 00:07:47,999
Tell me, how has your, uh,
81
00:07:49,000 --> 00:07:50,635
how is your mama doing?
82
00:07:51,102 --> 00:07:52,903
How come you two
don't talk much?
83
00:07:54,138 --> 00:07:57,842
You know, I just decided
to give her a little space
84
00:07:57,975 --> 00:08:00,945
with everything you guys
have been going through.
85
00:08:01,712 --> 00:08:05,349
So, what'd you have in mind?
Lemonade stand? Car wash?
86
00:08:05,483 --> 00:08:06,550
Selling cookies?
87
00:08:06,684 --> 00:08:08,219
You're gonna need a calculator.
88
00:08:08,853 --> 00:08:10,488
Pen and pencil
will do just fine.
89
00:08:10,921 --> 00:08:13,090
I have to help my mom
save our farm.
90
00:08:15,726 --> 00:08:19,330
Well, then, looks like we're
gonna need a calculator after all.
91
00:08:20,064 --> 00:08:21,365
With a lot of zeros.
92
00:08:22,600 --> 00:08:24,268
Step into my office.
93
00:08:27,872 --> 00:08:30,274
So much
for catching the bad guys.
94
00:08:36,647 --> 00:08:38,983
What in the world is that?
95
00:08:42,453 --> 00:08:44,455
Bad guys can hear you coming
a mile away.
96
00:08:45,456 --> 00:08:48,092
Survival of the fittest,
little brother.
97
00:08:48,759 --> 00:08:51,462
Gotta be fast, strong and loud.
98
00:08:51,595 --> 00:08:53,230
Or become extinct.
99
00:08:55,766 --> 00:08:56,901
What's he doing in the car?
100
00:08:57,401 --> 00:08:58,636
Spring break week.
101
00:08:58,769 --> 00:08:59,970
Bring your kid to work day.
102
00:09:00,104 --> 00:09:01,539
Bring your kid to work day?
103
00:09:02,139 --> 00:09:03,307
What is the world coming to?
104
00:09:03,441 --> 00:09:05,209
You're gonna
make that boy soft, Mike.
105
00:09:05,343 --> 00:09:06,677
Softness gets you nowhere.
106
00:09:07,511 --> 00:09:09,347
'Cause you did
such a good job with your kids.
107
00:09:09,480 --> 00:09:13,851
Hey. My ex sabotaged me
with my own kids.
108
00:09:14,785 --> 00:09:17,621
And that was a long time ago.
109
00:09:18,189 --> 00:09:20,591
Well, I'm sorry, Jack.
I didn't mean nothing by it.
110
00:09:20,725 --> 00:09:22,193
Now, look,
111
00:09:22,326 --> 00:09:26,263
I know I can be a little, uh,
rough around the edges
112
00:09:26,931 --> 00:09:28,132
but my intentions are good.
113
00:09:28,566 --> 00:09:30,601
Took care of you and Mama
when Daddy...
114
00:09:33,971 --> 00:09:35,506
He was a good man.
115
00:09:35,973 --> 00:09:37,875
Worked too hard. Gone too soon.
116
00:09:38,542 --> 00:09:41,054
But that ain't gonna happen to
us, little brother. You know why?
117
00:09:41,078 --> 00:09:42,246
Why, Jack?
118
00:09:42,380 --> 00:09:45,883
Because of that land
right out there.
119
00:09:46,717 --> 00:09:48,619
That, Mike, is our future.
120
00:09:49,653 --> 00:09:51,722
Yours, mine, Ethan's.
121
00:09:52,123 --> 00:09:54,291
That land belongs
to Kate Sanders now.
122
00:09:54,425 --> 00:09:56,260
She can't afford
to keep the farm.
123
00:09:56,627 --> 00:09:59,930
Renting the land out for others
to grow crops ain't gonna cut it.
124
00:10:00,598 --> 00:10:02,266
Why do you
want their land, Jack?
125
00:10:02,400 --> 00:10:05,603
They don't want to sell.
You can't take it.
126
00:10:05,736 --> 00:10:07,238
I ain't gonna take it.
127
00:10:08,406 --> 00:10:10,174
I ain't gonna steal it.
128
00:10:11,909 --> 00:10:12,977
I'm gonna buy it.
129
00:10:14,178 --> 00:10:17,681
I just want to help her and her
little girl get on with their lives.
130
00:10:18,516 --> 00:10:21,820
Just don't do something stupid
we can't fix.
131
00:10:22,253 --> 00:10:23,954
They're nice people.
132
00:10:27,691 --> 00:10:29,360
So are we, little brother.
133
00:10:30,761 --> 00:10:32,496
So are we.
134
00:10:40,404 --> 00:10:43,809
Well, it's a good thing there
hasn't been a fire this year.
135
00:10:43,941 --> 00:10:45,109
You gonna be able to fix it?
136
00:10:45,242 --> 00:10:46,610
I'll make her run.
137
00:10:47,111 --> 00:10:48,679
Can't promise for how long.
138
00:10:49,113 --> 00:10:50,514
It is what it is.
139
00:10:51,048 --> 00:10:54,251
Town doesn't have a budget
for a new one for five years.
140
00:10:54,385 --> 00:10:57,655
For the life of me, I don't understand
why you took this job, Kate.
141
00:10:57,788 --> 00:10:59,423
Well, someone has to help out.
142
00:10:59,557 --> 00:11:01,125
Mm, I reckon.
143
00:11:09,300 --> 00:11:10,601
And here we are wondering why
144
00:11:10,734 --> 00:11:12,770
we don't have money
for a new fire truck?
145
00:11:16,640 --> 00:11:17,640
Oo-wee!
146
00:11:20,678 --> 00:11:21,979
Ain't she a beauty?
147
00:11:24,883 --> 00:11:26,818
She gonna be ready
for the May Day parade?
148
00:11:27,218 --> 00:11:29,119
If we tow it, yes.
149
00:11:29,253 --> 00:11:30,054
Hmm.
150
00:11:30,187 --> 00:11:31,322
Maybe what we need to do
151
00:11:31,455 --> 00:11:33,290
is find ourselves
a new mechanic.
152
00:11:35,459 --> 00:11:37,528
Kate, mind if we speak?
153
00:11:38,596 --> 00:11:39,663
Sure.
154
00:11:41,800 --> 00:11:45,236
Did you, uh,
take a look at the offer?
155
00:11:45,369 --> 00:11:48,405
I have. I appreciate it.
156
00:11:48,539 --> 00:11:50,909
But, uh, we ain't selling.
157
00:11:51,442 --> 00:11:55,881
Oh, dear, I mean, you realize
you're not gonna see money like that.
158
00:11:56,413 --> 00:11:58,282
Not for that piece of land.
Definitely.
159
00:11:58,415 --> 00:12:01,151
And really, I'm doing
it out of respect for Clay.
160
00:12:01,585 --> 00:12:04,355
Word is you're thinking
of taking Clay's life insurance
161
00:12:04,488 --> 00:12:06,858
and putting it away
for Alex's college.
162
00:12:06,992 --> 00:12:09,360
So, Kate,
Kate, you take my deal,
163
00:12:09,493 --> 00:12:11,395
you're not gonna
have to worry about money.
164
00:12:12,062 --> 00:12:13,182
All you gotta do is sign it.
165
00:12:13,230 --> 00:12:14,698
I'm gonna take care of the rest.
166
00:12:14,833 --> 00:12:16,700
I think you gotta
let it go, Sheriff.
167
00:12:16,835 --> 00:12:18,202
I better let it go?
168
00:12:18,702 --> 00:12:19,702
Yeah.
169
00:12:20,104 --> 00:12:21,472
Let it go.
170
00:12:21,973 --> 00:12:22,973
Yeah.
171
00:12:23,307 --> 00:12:25,242
That was my family land
for generations.
172
00:12:25,376 --> 00:12:27,645
Before your father-in-law
stole it.
173
00:12:31,115 --> 00:12:32,383
From my daddy.
174
00:12:33,517 --> 00:12:35,653
My father-in-law,
he paid a fair price.
175
00:12:35,786 --> 00:12:37,321
Mm, Kate.
176
00:12:37,989 --> 00:12:41,191
No. You're at the bottom
of the hill looking up.
177
00:12:42,259 --> 00:12:44,061
Well, I think we'll manage.
178
00:12:45,195 --> 00:12:47,999
I just hate
to see you lose it all.
179
00:12:48,432 --> 00:12:50,401
So, tell you what I'm gonna do.
180
00:12:51,002 --> 00:12:53,103
Give you some more time
to think about it.
181
00:12:54,104 --> 00:12:55,339
Okay then.
182
00:12:55,773 --> 00:12:56,773
Okay.
183
00:12:57,842 --> 00:12:58,910
Good day, Kate.
184
00:12:59,543 --> 00:13:00,879
Have a good day, Sheriff.
185
00:14:13,985 --> 00:14:14,985
How bad is it?
186
00:14:15,586 --> 00:14:17,221
I ain't gonna sugarcoat it.
187
00:14:17,788 --> 00:14:18,788
It ain't good.
188
00:14:19,657 --> 00:14:22,961
I tried to tell your mom and dad when I
gave them the farm for a wedding present,
189
00:14:23,094 --> 00:14:24,528
but, you know...
190
00:14:24,662 --> 00:14:27,698
your mama
don't want to hear it from me.
191
00:14:28,666 --> 00:14:30,501
It's a beautiful place, Grandpa.
192
00:14:32,469 --> 00:14:33,771
We can't lose it.
193
00:14:37,174 --> 00:14:38,642
It's where Daddy's buried.
194
00:14:44,115 --> 00:14:45,950
I didn't agree with that either.
195
00:14:46,417 --> 00:14:49,954
Should've had
a proper military burial.
196
00:14:51,722 --> 00:14:52,957
Arlington maybe.
197
00:14:55,726 --> 00:14:57,661
You two could have
come lived with me.
198
00:14:58,462 --> 00:15:00,131
We need you, Grandpa.
199
00:15:00,264 --> 00:15:02,733
It's me asking
because Mom won't.
200
00:15:28,425 --> 00:15:29,560
Hello, Officer.
201
00:15:30,527 --> 00:15:31,896
Was I speeding?
202
00:15:32,329 --> 00:15:33,898
Well, I certainly hope not
203
00:15:34,032 --> 00:15:37,802
because, uh, that was
painfully slow.
204
00:15:38,402 --> 00:15:40,038
But you got
some out of state tags,
205
00:15:40,171 --> 00:15:41,906
so I'll need to see some ID?
206
00:15:43,540 --> 00:15:45,076
You just passing through?
207
00:15:45,776 --> 00:15:47,711
You could say that.
I'm visiting.
208
00:15:48,278 --> 00:15:49,278
Oh.
209
00:15:49,613 --> 00:15:51,248
Who might that be?
210
00:15:51,381 --> 00:15:52,581
I'm sorry, but does it matter?
211
00:15:52,649 --> 00:15:55,153
It matters if I say it does.
212
00:15:56,653 --> 00:15:58,722
You got a license for that dog?
213
00:16:04,229 --> 00:16:05,897
Ooh, where'd you serve?
214
00:16:06,430 --> 00:16:07,698
Afghanistan.
215
00:16:09,633 --> 00:16:11,301
You a friend of Clay Sanders?
216
00:16:12,036 --> 00:16:13,138
I am.
217
00:16:13,704 --> 00:16:15,706
That is tragic
what happened to him.
218
00:16:20,245 --> 00:16:21,880
A ticket for out of state tags?
219
00:16:24,515 --> 00:16:26,583
Dakota, heel.
220
00:16:27,218 --> 00:16:28,352
I'm sorry about that.
221
00:16:28,786 --> 00:16:30,955
She's normally
a great judge of character.
222
00:16:32,190 --> 00:16:33,825
Well, you should be careful
223
00:16:33,958 --> 00:16:37,694
because, uh,
this ain't a dog friendly town.
224
00:16:49,706 --> 00:16:53,377
Come on. Good girl. Good girl.
225
00:17:30,414 --> 00:17:31,582
Stay.
226
00:17:37,922 --> 00:17:39,756
I'm just gonna
save you the time.
227
00:17:40,225 --> 00:17:43,627
- I'm CJ. I, uh...
- We're not interested in selling.
228
00:17:44,795 --> 00:17:45,795
Kate?
229
00:17:46,197 --> 00:17:48,665
Knowing my
name ain't gonna help.
230
00:17:49,200 --> 00:17:51,702
You're one of them vultures.
231
00:17:52,402 --> 00:17:53,402
Vultures.
232
00:17:53,503 --> 00:17:56,373
Sir, please get off our land.
233
00:17:59,509 --> 00:18:00,711
Now.
234
00:18:04,048 --> 00:18:05,415
I served with Clay.
235
00:18:10,221 --> 00:18:12,389
I came to bring you
his things, ma'am.
236
00:18:15,759 --> 00:18:18,830
I promised that I would
bring her home to you.
237
00:18:19,931 --> 00:18:21,431
Heel!
238
00:18:22,633 --> 00:18:25,602
This is Dakota.
Clay's best friend.
239
00:18:26,938 --> 00:18:28,006
It's Dakota?
240
00:18:31,175 --> 00:18:32,476
Hi, girl.
241
00:18:34,711 --> 00:18:36,848
I, I thought they weren't
allowed to come home.
242
00:18:36,981 --> 00:18:39,050
Yeah, well, she is retired now.
243
00:18:39,884 --> 00:18:41,585
It was a special request.
244
00:18:41,718 --> 00:18:43,821
Last thing we need
is a dog, sir.
245
00:18:45,656 --> 00:18:48,159
Dakota. Shoot. Uh...
246
00:18:48,960 --> 00:18:50,661
Sorry. Hey!
247
00:18:51,162 --> 00:18:53,563
I think I know
where she's going.
248
00:19:16,087 --> 00:19:18,957
This was Clay's
favorite place as a child.
249
00:19:21,625 --> 00:19:23,660
That's why
I chose to bury him here.
250
00:19:25,063 --> 00:19:27,198
Dakota hasn't
been the same since.
251
00:19:28,099 --> 00:19:31,002
She runs off every chance
she gets trying to find him.
252
00:19:31,970 --> 00:19:33,972
- She can't stay.
- Alex, don't be rude.
253
00:19:34,105 --> 00:19:36,207
I don't need a dog.
I need my dad!
254
00:19:43,247 --> 00:19:45,615
Things have been hard on her
the past few months.
255
00:19:45,984 --> 00:19:49,420
You know, I shouldn't have just
dropped in on you like this.
256
00:19:49,553 --> 00:19:50,955
It's okay.
257
00:19:51,555 --> 00:19:53,790
I, I just wasn't expecting...
258
00:19:53,925 --> 00:19:56,660
A stranger? And a dog?
259
00:19:58,162 --> 00:20:00,298
She looks
different than the pictures.
260
00:20:00,664 --> 00:20:02,900
She's thinner. Yeah.
261
00:20:03,700 --> 00:20:05,003
She'll come around.
262
00:20:08,139 --> 00:20:09,817
You know, if there's
anything that I can do,
263
00:20:09,841 --> 00:20:11,209
I'm happy to help.
264
00:20:13,845 --> 00:20:16,080
Any chance you know
how to fix a leaky sink?
265
00:21:27,118 --> 00:21:28,652
Uh. Okay.
266
00:21:28,785 --> 00:21:30,855
Hi. Personal space.
267
00:21:33,723 --> 00:21:35,426
Don't get too used to this.
268
00:21:59,716 --> 00:22:01,185
How's it coming along?
269
00:22:01,819 --> 00:22:03,787
Can you turn
on the faucet, please?
270
00:22:10,328 --> 00:22:11,328
All right.
271
00:22:13,630 --> 00:22:14,999
Loose pipe.
272
00:22:17,335 --> 00:22:19,170
Looks like we did it.
273
00:22:19,604 --> 00:22:21,239
I'm not sure "we" was much help.
274
00:22:21,372 --> 00:22:24,609
Well, somebody had
to turn the water on.
275
00:22:24,741 --> 00:22:27,011
That counts as a team effort.
276
00:22:27,378 --> 00:22:31,415
All right. Well, uh,
I should be, uh, heading back.
277
00:22:32,116 --> 00:22:33,184
Tonight?
278
00:22:35,119 --> 00:22:36,287
I mean,
279
00:22:36,954 --> 00:22:39,423
it's a long ride
to North Carolina.
280
00:22:40,124 --> 00:22:41,926
I saw a motel up the road.
281
00:22:42,059 --> 00:22:43,760
I got a few days R&R.
282
00:22:44,195 --> 00:22:46,097
Thought I'd take
my time driving back.
283
00:22:46,631 --> 00:22:48,099
Maybe stop in Knoxville.
284
00:22:49,699 --> 00:22:51,135
I got some friends there.
285
00:22:51,569 --> 00:22:52,603
We got an extra room.
286
00:22:54,238 --> 00:22:56,174
And a friend of Clay's
is always welcome here.
287
00:22:59,076 --> 00:23:00,845
Dakota will be happy.
288
00:23:02,113 --> 00:23:03,848
She really loved Clay.
289
00:23:04,248 --> 00:23:05,416
Hard not to.
290
00:23:06,384 --> 00:23:07,485
Just such a good man.
291
00:23:07,852 --> 00:23:08,953
Yeah.
292
00:23:10,855 --> 00:23:12,722
Uh, when I was driving in,
293
00:23:12,857 --> 00:23:14,301
I saw you got
a big hole in your corral.
294
00:23:14,325 --> 00:23:16,726
It's just so hard
to keep up with everything.
295
00:23:16,861 --> 00:23:18,695
I mean, I try,
but without Clay...
296
00:23:18,829 --> 00:23:21,832
I'm not saying that my carpentry
skills are as good as my plumbing.
297
00:23:21,966 --> 00:23:23,401
Is that so?
298
00:23:23,534 --> 00:23:26,137
They're not bad for, you know,
a city boy from Chicago.
299
00:23:27,538 --> 00:23:29,258
At least we got
the best pizza in the world.
300
00:23:29,340 --> 00:23:31,442
Well, I guess you never had
homemade Georgia pizza.
301
00:23:31,576 --> 00:23:33,044
Did you say pizza or peaches?
302
00:23:33,177 --> 00:23:35,313
Okay, very funny,
Mister Big City Boy.
303
00:23:35,880 --> 00:23:39,850
You see about the fence, and
I'll see about lunch tomorrow.
304
00:23:40,318 --> 00:23:41,318
Okay. Deal.
305
00:23:42,320 --> 00:23:43,720
Deal, soldier.
306
00:23:58,669 --> 00:24:00,137
Princess, meet Dakota.
307
00:24:01,138 --> 00:24:02,840
Princess is my favorite.
308
00:24:10,181 --> 00:24:11,781
Hamlet, meet Dakota.
309
00:24:18,889 --> 00:24:20,424
That went well. Not.
310
00:24:30,001 --> 00:24:31,502
Dakota, meet the Dirty Dozen.
311
00:24:33,070 --> 00:24:34,639
That's Captain Cluck.
312
00:24:35,339 --> 00:24:37,475
All the hens think he's cute.
313
00:24:38,276 --> 00:24:40,878
Mom says it has something to do
with his red mohawk.
314
00:25:18,849 --> 00:25:20,084
What's wrong?
315
00:25:20,951 --> 00:25:22,286
Jeez.
316
00:25:22,420 --> 00:25:25,222
Don't just stand there.
It's creepy. Come on.
317
00:25:38,569 --> 00:25:40,738
I can teach her a few commands.
318
00:25:41,172 --> 00:25:43,574
I mean, Dakota will
respond quickly, I think.
319
00:25:43,708 --> 00:25:45,376
I'd appreciate that.
320
00:25:45,811 --> 00:25:47,678
Why is she anxious sometimes?
321
00:25:47,813 --> 00:25:49,313
PTSD.
322
00:25:49,447 --> 00:25:52,116
You know, we have parents,
brothers, sisters, friends.
323
00:25:52,249 --> 00:25:54,085
All she ever had was Clay.
324
00:25:55,119 --> 00:25:56,287
He never let Dakota down.
325
00:25:56,721 --> 00:25:59,056
They always
had each other's backs.
326
00:25:59,490 --> 00:26:00,490
I'm good.
327
00:26:04,462 --> 00:26:06,497
Help me
get these people home, Dakota.
328
00:26:07,431 --> 00:26:08,566
You hear me?
329
00:26:14,739 --> 00:26:16,240
We got a bomb, soldiers.
330
00:26:43,033 --> 00:26:45,469
Heel. Come on.
331
00:26:45,970 --> 00:26:47,071
Heel.
332
00:26:48,773 --> 00:26:50,617
Honey, what's wrong?
333
00:26:50,641 --> 00:26:51,843
She won't listen to me.
334
00:26:51,976 --> 00:26:53,010
You gotta try harder.
335
00:26:53,144 --> 00:26:54,678
It's what she is trained to do.
336
00:26:55,112 --> 00:26:56,112
You gotta stay calm.
337
00:26:56,180 --> 00:26:57,615
We can't afford her.
338
00:26:59,583 --> 00:27:02,553
We'll find a way.
She's part of our family.
339
00:27:02,686 --> 00:27:04,789
I can pay for the food.
It's no worries.
340
00:27:04,922 --> 00:27:06,490
She's just gonna
run off anyways.
341
00:27:06,624 --> 00:27:07,925
Alex, please.
342
00:27:08,058 --> 00:27:09,293
We're not Dad.
343
00:27:09,727 --> 00:27:11,897
How do we know
she just won't leave us?
344
00:27:12,029 --> 00:27:13,764
I know this is hard.
345
00:27:14,331 --> 00:27:15,834
But we're all she has now.
346
00:27:15,966 --> 00:27:18,870
- Make some room in your heart for her.
- But...
347
00:27:19,003 --> 00:27:20,806
And don't say you can't.
348
00:27:20,938 --> 00:27:22,440
I know that you can.
349
00:27:23,307 --> 00:27:25,743
You know the most amazing thing
about hearts
350
00:27:25,877 --> 00:27:28,145
is they can let in so much.
351
00:27:28,946 --> 00:27:30,381
Even when they're hurt.
352
00:27:42,092 --> 00:27:43,661
I know you can do this.
353
00:27:48,732 --> 00:27:49,801
Wanna try again?
354
00:27:49,935 --> 00:27:51,168
Like Daddy would want?
355
00:27:54,840 --> 00:27:56,207
Dakota.
356
00:28:02,179 --> 00:28:04,482
Dakota, heel.
357
00:28:10,988 --> 00:28:11,988
Heel.
358
00:28:12,289 --> 00:28:13,524
Heel.
359
00:28:15,392 --> 00:28:16,627
Heel.
360
00:28:17,194 --> 00:28:19,063
Good girl. Good girl.
361
00:28:21,232 --> 00:28:23,133
Dakota, heel.
362
00:28:57,268 --> 00:28:59,570
Come on. Let's go.
363
00:28:59,703 --> 00:29:01,572
So this is Dakota.
364
00:29:03,140 --> 00:29:04,809
Heard a lot about you, girl.
365
00:29:04,943 --> 00:29:07,111
Dad's friend CJ
brought her home to us.
366
00:29:07,913 --> 00:29:09,046
She's such a good girl.
367
00:29:09,480 --> 00:29:11,682
Her and Dad were partners 100%.
368
00:29:11,816 --> 00:29:14,518
She seems to really like you.
369
00:29:15,686 --> 00:29:16,720
Well, marine...
370
00:29:19,523 --> 00:29:21,292
nice to finally meet you.
371
00:29:22,493 --> 00:29:23,828
You're a good girl.
372
00:29:24,361 --> 00:29:26,031
I heard so much about you, baby.
373
00:29:26,463 --> 00:29:29,968
Huh? Hmm? How you doin'?
How you doin'?
374
00:29:45,182 --> 00:29:47,318
- Hey, Alex.
- Oh, hey.
375
00:29:47,718 --> 00:29:48,552
Who's your friend?
376
00:29:48,686 --> 00:29:50,055
This is Dakota.
377
00:29:50,187 --> 00:29:52,089
She was my Dad's.
378
00:29:53,357 --> 00:29:55,759
Oh, she's really special.
So was your dad, but...
379
00:29:55,894 --> 00:29:58,529
Oh.
380
00:30:01,665 --> 00:30:04,201
All right, you just ate it.
You can take it.
381
00:30:14,378 --> 00:30:16,081
Uh, you know, Ethan,
382
00:30:16,213 --> 00:30:17,781
you and Alex
should become friends.
383
00:30:18,215 --> 00:30:19,593
I am playing
with my friends right now.
384
00:30:19,617 --> 00:30:20,617
Online.
385
00:30:21,452 --> 00:30:22,586
You don't game?
386
00:30:23,021 --> 00:30:24,254
Oh.
387
00:30:25,789 --> 00:30:27,058
No.
388
00:30:27,191 --> 00:30:28,668
My Mom says I can get
a phone for my birthday, tho.
389
00:30:28,692 --> 00:30:30,132
- You don't have a...
- Ethan.
390
00:30:30,227 --> 00:30:31,830
But you don't
even know these guys.
391
00:30:31,963 --> 00:30:34,298
Bet you Alex has
a bunch of real life friends.
392
00:30:35,900 --> 00:30:39,470
Yeah, like Princess.
Hamlet. Captain Cluck.
393
00:30:41,538 --> 00:30:43,707
Awesome nicknames. I think.
394
00:30:45,175 --> 00:30:46,243
And Dakota.
395
00:30:46,377 --> 00:30:47,611
Hey there.
396
00:30:48,913 --> 00:30:51,482
Smart, too. Dakota, heel.
397
00:30:55,352 --> 00:30:56,587
Good girl.
398
00:30:58,056 --> 00:30:59,056
See you later.
399
00:30:59,390 --> 00:31:00,691
Bye, Alex.
400
00:31:06,563 --> 00:31:07,832
So, Dakota,
401
00:31:07,966 --> 00:31:10,300
I'm gonna show you
where Daddy used to work.
402
00:31:18,009 --> 00:31:19,343
Stairs are probably safer.
403
00:31:33,825 --> 00:31:34,959
No way.
404
00:31:43,835 --> 00:31:45,904
You like to dig
more than any dog I know.
405
00:31:58,116 --> 00:31:59,416
What is he doing here?
406
00:32:04,254 --> 00:32:08,059
Well, looks like
you found yourself a job.
407
00:32:08,193 --> 00:32:09,961
Anything I can do to help out.
408
00:32:10,095 --> 00:32:11,762
Yeah.
409
00:32:11,896 --> 00:32:15,365
Yeah, I'm sure that you are
more than willing to help out.
410
00:32:30,215 --> 00:32:31,315
Wow.
411
00:32:35,019 --> 00:32:37,354
Is there something
I can do for you, Sheriff?
412
00:32:40,424 --> 00:32:41,792
I'll let you know.
413
00:32:56,007 --> 00:32:58,709
You know, I hit
a hole in one here back in '92.
414
00:32:59,210 --> 00:33:00,845
I know, Grandpa. I know.
415
00:33:00,979 --> 00:33:04,615
Only problem was
God was my only witness.
416
00:33:05,415 --> 00:33:06,683
Now I got you.
417
00:33:07,551 --> 00:33:08,987
Behold, Alex.
418
00:33:09,753 --> 00:33:10,753
Behold.
419
00:33:11,655 --> 00:33:13,390
Ugh!
420
00:33:13,825 --> 00:33:15,927
You, young lady,
did not just see that.
421
00:33:23,333 --> 00:33:24,768
You've gotta be kidding me.
422
00:33:24,903 --> 00:33:27,071
I love it, girl. Come on, girl!
423
00:33:27,504 --> 00:33:29,007
Would you get a load of this.
424
00:33:30,407 --> 00:33:32,309
Look at that.
That was beautiful, girl.
425
00:33:32,442 --> 00:33:34,444
Nice job! Beautiful.
426
00:33:34,578 --> 00:33:36,446
Look at that.
427
00:33:38,983 --> 00:33:42,686
You know, it's been a,
been a long time since...
428
00:33:43,554 --> 00:33:45,622
we had a nice family dog.
429
00:33:46,390 --> 00:33:47,724
Yep.
430
00:33:51,695 --> 00:33:52,897
What you got there?
431
00:33:53,031 --> 00:33:55,800
Found it on the farm.
Dakota dug it up.
432
00:33:56,134 --> 00:33:58,002
Kinda' pretty
if you polish it up a bit.
433
00:33:58,136 --> 00:34:00,271
Now you got
a new dog and a pet rock.
434
00:34:01,738 --> 00:34:05,310
This is what they call
a mulligan, Alex.
435
00:34:05,442 --> 00:34:06,311
A mulligan?
436
00:34:06,443 --> 00:34:08,445
That's right. A do-over.
437
00:34:08,880 --> 00:34:11,348
Grip it and rip it, baby.
438
00:34:11,816 --> 00:34:12,816
Oh!
439
00:34:14,052 --> 00:34:15,253
Oh!
440
00:34:30,268 --> 00:34:32,003
Smokey in the trees?
441
00:34:35,405 --> 00:34:36,640
I got this.
442
00:34:38,442 --> 00:34:39,442
I got this.
443
00:34:51,356 --> 00:34:53,858
Please start. Please start.
444
00:34:56,493 --> 00:34:57,628
Yes!
445
00:35:18,816 --> 00:35:20,084
Fire! Come on, Dakota.
446
00:35:21,352 --> 00:35:22,486
Fire, huh?
447
00:35:23,288 --> 00:35:25,522
You just leave Dakota
back here with me.
448
00:35:27,591 --> 00:35:29,060
Fire?
449
00:35:29,193 --> 00:35:30,727
Come on, Dakota, let's go!
450
00:35:30,862 --> 00:35:31,862
Fire!
451
00:35:45,877 --> 00:35:47,412
Alice, where's the fire?
452
00:35:47,544 --> 00:35:49,113
- Smokey.
- Mom!
453
00:35:55,086 --> 00:35:56,988
They say where there's smoke
there's fire,
454
00:35:57,121 --> 00:35:58,555
but I don't see nothing.
455
00:35:58,689 --> 00:36:00,691
That's Smokey?
456
00:36:00,825 --> 00:36:03,428
I didn't know what else to do.
He's all I have.
457
00:36:03,560 --> 00:36:05,930
Smokey in the trees.
458
00:36:06,064 --> 00:36:07,198
Okay.
459
00:36:07,631 --> 00:36:09,167
- Let's save Smokey.
- Hurry up!
460
00:36:09,300 --> 00:36:11,436
He has never
even climbed a tree before.
461
00:36:11,568 --> 00:36:13,037
Smokey's a feline.
462
00:36:13,171 --> 00:36:14,339
It's in their DNA.
463
00:36:14,872 --> 00:36:17,574
Like a soldier who was born
to protect your freedom.
464
00:36:17,708 --> 00:36:20,411
Cats, they, uh,
they climb trees.
465
00:36:21,611 --> 00:36:22,713
Yeah.
466
00:36:27,885 --> 00:36:30,721
Looks like we got a hook
and ladder without the ladder.
467
00:36:35,126 --> 00:36:36,966
Kate, Kate, Kate, Kate, Kate.
468
00:36:37,095 --> 00:36:38,396
Oh!
469
00:36:45,069 --> 00:36:46,069
Dakota.
470
00:36:50,408 --> 00:36:51,775
Oh!
471
00:37:04,554 --> 00:37:07,158
Are you sure the cat's okay?
472
00:37:07,291 --> 00:37:09,559
Oh, you little rascal.
473
00:37:11,595 --> 00:37:13,031
- Okay.
- Beautiful!
474
00:37:13,164 --> 00:37:15,900
- Girl, come here!
- Good girl! Good girl!
475
00:37:16,034 --> 00:37:18,069
Oh, you are a hero. Good job!
476
00:37:21,439 --> 00:37:22,840
Oh, my little baby.
477
00:37:22,974 --> 00:37:25,542
Look who came. I was so worried.
478
00:37:26,811 --> 00:37:28,146
Nice job, kiddo.
479
00:37:29,713 --> 00:37:31,416
Thanks.
480
00:37:32,350 --> 00:37:34,952
Listen, I know I haven't
been around for a while.
481
00:37:35,887 --> 00:37:37,088
You and me, we...
482
00:37:38,056 --> 00:37:40,191
We haven't had a chance to talk.
483
00:37:41,859 --> 00:37:44,495
Yeah. Yeah, me, me, too.
484
00:37:44,996 --> 00:37:47,365
I just,
I been pretty busy lately.
485
00:37:47,498 --> 00:37:48,800
Alex told me.
486
00:37:49,100 --> 00:37:54,038
I didn't realize how, uh,
things got so tough.
487
00:37:56,240 --> 00:37:57,240
Listen, Kate.
488
00:37:59,576 --> 00:38:00,912
I want to say I'm sorry
489
00:38:01,045 --> 00:38:03,314
for the way
I handled Clay's funeral, okay?
490
00:38:03,448 --> 00:38:04,916
That was your decision.
491
00:38:06,017 --> 00:38:07,717
I should've stayed out of it.
492
00:38:10,121 --> 00:38:11,289
Thanks, Dad.
493
00:38:15,827 --> 00:38:17,929
You know,
when you and Clay got married,
494
00:38:18,062 --> 00:38:20,231
I loved when you
started calling me Dad.
495
00:38:20,832 --> 00:38:21,899
Missed that.
496
00:38:23,968 --> 00:38:26,804
I just want
what's best for you and Alex.
497
00:38:28,573 --> 00:38:30,408
Who's such a good girl?
498
00:38:30,942 --> 00:38:32,176
I'm so proud of you.
499
00:38:32,609 --> 00:38:34,178
She's just like him.
500
00:38:35,146 --> 00:38:36,314
She sure is.
501
00:38:37,248 --> 00:38:38,950
You're a hero!
502
00:38:49,793 --> 00:38:52,196
Target. Left flank. Get down.
503
00:38:54,798 --> 00:38:56,234
Hold your fire.
504
00:38:57,802 --> 00:38:59,337
Okay, soldiers. Stand down.
505
00:39:04,809 --> 00:39:05,910
Almost back to home base.
506
00:39:06,277 --> 00:39:08,712
Just six months from now
we'll be home.
507
00:40:22,019 --> 00:40:24,388
What the...
508
00:40:26,756 --> 00:40:27,757
Somebody here?
509
00:40:27,892 --> 00:40:29,694
Oh, no.
510
00:40:29,827 --> 00:40:31,128
Doggie?
511
00:40:31,262 --> 00:40:32,262
Stay, dog.
512
00:40:32,296 --> 00:40:34,265
Don't you bite me!
513
00:40:56,220 --> 00:40:57,388
So, uh,
514
00:40:58,788 --> 00:41:00,291
- nothing's missing.
- No.
515
00:41:00,424 --> 00:41:01,425
But why break in?
516
00:41:01,559 --> 00:41:04,228
It just...
It doesn't make any sense.
517
00:41:07,231 --> 00:41:08,633
What is it, girl?
518
00:41:12,136 --> 00:41:14,272
Mom, they've been cut.
519
00:41:26,450 --> 00:41:28,419
But whoever lives in the truth
520
00:41:29,086 --> 00:41:30,688
will come into the light,
521
00:41:30,821 --> 00:41:32,690
so that it can be seen clearly
522
00:41:32,823 --> 00:41:36,227
that what he has done
has been done through God.
523
00:41:36,694 --> 00:41:39,063
Psst. Hey, dog.
524
00:41:42,600 --> 00:41:43,901
Look what I got for you.
525
00:41:44,035 --> 00:41:47,738
Oh, I've got some nice,
refreshing gelato.
526
00:41:50,241 --> 00:41:51,442
That's it. Come on.
527
00:41:52,043 --> 00:41:53,411
Come on, Dakota.
528
00:41:54,178 --> 00:41:55,546
Come on. That's it.
529
00:41:56,314 --> 00:41:58,949
Wow. Who doesn't love
some gelato
530
00:41:59,083 --> 00:42:01,385
on a hot day like this?
531
00:42:03,054 --> 00:42:04,488
That's right.
532
00:42:07,058 --> 00:42:09,527
Everybody loves gelato.
533
00:42:11,128 --> 00:42:13,264
As so profoundly
written in the scriptures,
534
00:42:14,699 --> 00:42:16,233
John 8:32.
535
00:42:18,936 --> 00:42:20,538
"Ye shall see the truth.
536
00:42:21,572 --> 00:42:24,608
And the truth
will make you free."
537
00:42:30,481 --> 00:42:32,516
Mm...
538
00:42:32,650 --> 00:42:36,721
Ain't nothing more refreshing
on a hot day than gelato.
539
00:42:36,854 --> 00:42:38,789
That's right, puppy. Come on.
540
00:42:39,156 --> 00:42:42,293
Come on. Got plenty more
where that came from.
541
00:42:45,763 --> 00:42:48,099
Hey, dog. Looking for this?
542
00:42:55,873 --> 00:42:57,809
We've got
a big surprise for you.
543
00:43:02,012 --> 00:43:04,850
Ha, this gonna be fun, boss.
544
00:43:04,982 --> 00:43:06,050
Come on.
545
00:43:06,484 --> 00:43:08,986
There's only room
for one alpha dog in this town.
546
00:43:09,653 --> 00:43:10,653
And that's me.
547
00:43:21,399 --> 00:43:22,933
My car!
548
00:43:23,067 --> 00:43:24,468
She's scratching
my beautiful car!
549
00:43:24,602 --> 00:43:27,004
What are you doing, man?
Come on, get down here! Get!
550
00:43:30,174 --> 00:43:31,542
You have got to be kidding me?
551
00:43:40,985 --> 00:43:42,586
I'm sorry, boss.
552
00:43:45,189 --> 00:43:46,991
I am gonna get you, dog.
553
00:43:57,803 --> 00:43:59,413
Thank you so
much, everybody, for coming.
554
00:43:59,437 --> 00:44:01,972
Go in peace. Keep the faith.
555
00:44:13,250 --> 00:44:14,618
She's such a good girl.
556
00:44:14,752 --> 00:44:17,021
I know.
557
00:44:17,621 --> 00:44:18,989
Dakota.
558
00:44:30,668 --> 00:44:32,670
Is this how you spend
all your Sunday nights?
559
00:44:33,872 --> 00:44:35,239
Pretty much.
560
00:44:36,173 --> 00:44:38,476
There's always something
needs doing around here.
561
00:44:39,310 --> 00:44:40,478
Right in there.
562
00:44:43,080 --> 00:44:45,082
Thank you.
563
00:44:46,650 --> 00:44:50,087
Did Clay ever tell you
he was Camden's fire chief?
564
00:44:51,255 --> 00:44:53,257
No. He didn't.
565
00:44:53,390 --> 00:44:55,526
I kind of
inherited the position.
566
00:44:57,061 --> 00:44:59,096
He loved this place.
567
00:45:02,233 --> 00:45:03,845
- Hey, you okay?
- Kate, there's something
568
00:45:03,869 --> 00:45:06,270
I gotta tell you,
and it can't wait any longer.
569
00:45:08,907 --> 00:45:10,207
It's about Dakota.
570
00:45:13,444 --> 00:45:15,212
You're making me nervous.
571
00:45:16,113 --> 00:45:17,615
The reason that I'm here,
572
00:45:18,349 --> 00:45:20,184
the reason I'm alive
573
00:45:21,987 --> 00:45:23,220
is because of her.
574
00:45:25,089 --> 00:45:26,457
And Clay.
575
00:45:26,958 --> 00:45:28,359
What do you mean?
576
00:45:28,927 --> 00:45:30,160
She...
577
00:45:30,294 --> 00:45:32,029
I'm, I'm sorry.
That's an emergency call.
578
00:45:32,396 --> 00:45:33,664
I, I gotta take it.
579
00:45:34,164 --> 00:45:35,266
I'm sorry.
580
00:45:36,767 --> 00:45:37,802
Fire station.
581
00:45:38,235 --> 00:45:39,905
What's your emergency please?
582
00:45:40,371 --> 00:45:42,273
June Dwyre's place?
583
00:45:43,808 --> 00:45:45,543
I know. Route 54.
584
00:45:46,210 --> 00:45:48,914
I'm, I'm on my way okay?
It's gonna be okay.
585
00:45:49,480 --> 00:45:50,882
Hey, something wrong?
586
00:45:51,016 --> 00:45:52,149
There's a real fire.
587
00:45:53,717 --> 00:45:56,220
Alex, you and Dakota,
you get inside now.
588
00:45:57,221 --> 00:45:58,355
Come on.
589
00:45:58,489 --> 00:46:00,257
This is a volunteer
fire department,
590
00:46:00,391 --> 00:46:02,192
okay? And, and I volunteer you.
591
00:46:02,326 --> 00:46:03,603
What's happening, Mom?
Is there a fire?
592
00:46:03,627 --> 00:46:05,262
It's okay, honey.
You just stay here.
593
00:46:05,396 --> 00:46:06,932
We'll be right back, okay?
Come on.
594
00:46:07,064 --> 00:46:08,332
- I need you.
- Stay.
595
00:46:13,604 --> 00:46:14,672
Come on, Dakota.
596
00:46:15,105 --> 00:46:16,145
They might need your help.
597
00:46:19,710 --> 00:46:22,212
Come on, Dakota.
598
00:46:30,521 --> 00:46:32,389
Help! My mama's in there!
599
00:46:34,993 --> 00:46:36,861
I don't see any cats.
This is the real deal.
600
00:46:36,995 --> 00:46:39,163
Okay. Let's move!
601
00:46:39,763 --> 00:46:42,166
Grab the hoses.
Just like we trained, okay?
602
00:46:42,299 --> 00:46:43,734
Okay, I got it!
603
00:46:46,203 --> 00:46:48,238
Alex! Stay back!
604
00:46:49,506 --> 00:46:50,809
Kate!
605
00:46:54,511 --> 00:46:56,180
Kate, do not go in there!
606
00:46:56,547 --> 00:46:57,547
Kate!
607
00:46:59,717 --> 00:47:01,086
Mom!
608
00:47:04,655 --> 00:47:05,857
No! No!
609
00:47:05,991 --> 00:47:08,225
No, no! No, Dakota.
610
00:47:09,360 --> 00:47:10,461
This is what she does.
611
00:47:19,703 --> 00:47:22,473
To the moon and back, Clay.
612
00:47:24,508 --> 00:47:26,878
To the moon and back.
613
00:47:32,884 --> 00:47:35,786
Kate! Kate!
614
00:47:38,056 --> 00:47:40,491
Mom!
615
00:47:53,337 --> 00:47:54,839
- Mama!
- Mom!
616
00:48:00,111 --> 00:48:01,245
Dakota!
617
00:48:10,989 --> 00:48:11,989
Mama.
618
00:48:15,793 --> 00:48:18,395
Mom, you
and Dakota were amazing.
619
00:48:22,666 --> 00:48:24,668
- Don't do that again.
- No.
620
00:48:46,223 --> 00:48:47,558
Bravo.
621
00:48:48,358 --> 00:48:49,393
Bravo.
622
00:48:49,526 --> 00:48:51,328
So our volunteer fire department
623
00:48:51,462 --> 00:48:53,731
can actually put out a fire.
624
00:48:55,033 --> 00:48:56,300
Y'all are heroes.
625
00:49:01,338 --> 00:49:04,175
I didn't know you were
sticking around here, soldier boy.
626
00:49:04,708 --> 00:49:06,610
Turned you into a fireman, huh?
627
00:49:10,414 --> 00:49:12,249
What's next? Doctor?
628
00:49:13,118 --> 00:49:14,251
A lawyer?
629
00:49:14,785 --> 00:49:16,888
Mom, I haven't seen Dakota.
630
00:49:24,428 --> 00:49:25,997
Missing your dog there, missy?
631
00:49:32,871 --> 00:49:35,240
Suspect has been apprehended.
632
00:49:35,372 --> 00:49:36,607
Copy that.
633
00:49:37,775 --> 00:49:40,310
This could've been a lot worse.
634
00:49:40,677 --> 00:49:42,046
Y'all should be proud.
635
00:49:46,617 --> 00:49:47,751
What are we gonna do?
636
00:50:04,002 --> 00:50:05,002
Here.
637
00:50:16,214 --> 00:50:17,581
She'll be back, hon.
638
00:50:21,451 --> 00:50:23,855
CJ said she does that sometimes.
639
00:50:26,257 --> 00:50:27,457
She's a trained soldier,
640
00:50:27,591 --> 00:50:30,427
so exploring is part of her job.
641
00:50:32,729 --> 00:50:34,598
She doesn't like to be alone.
642
00:50:38,368 --> 00:50:40,805
Grandpa is gonna help me
put fliers up in the morning.
643
00:50:41,840 --> 00:50:42,840
Good.
644
00:50:44,809 --> 00:50:46,510
Then you better get to bed.
645
00:50:50,882 --> 00:50:53,852
You make sure to say
a prayer for Dakota. Okay?
646
00:50:59,556 --> 00:51:00,791
I love you.
647
00:51:05,596 --> 00:51:06,865
I love you.
648
00:51:17,342 --> 00:51:18,342
Good night.
649
00:51:18,375 --> 00:51:19,576
Good night, baby.
650
00:51:30,822 --> 00:51:33,490
Please, God, bring Dakota home.
651
00:51:47,638 --> 00:51:48,873
Thanks.
652
00:51:52,010 --> 00:51:53,077
Alex okay?
653
00:51:54,279 --> 00:51:55,280
Yeah.
654
00:51:55,712 --> 00:51:57,949
I told her you said
Dakota would be okay.
655
00:51:58,883 --> 00:52:02,452
I meant to tell you,
you did real good tonight.
656
00:52:03,855 --> 00:52:06,623
Just doin' my part, I guess.
657
00:52:09,660 --> 00:52:10,962
Is something on your mind?
658
00:52:12,429 --> 00:52:13,429
Danforth.
659
00:52:13,463 --> 00:52:15,033
I don't trust him.
660
00:52:15,499 --> 00:52:16,834
Never have.
661
00:52:17,668 --> 00:52:20,470
You be careful, he's bad news.
662
00:52:20,905 --> 00:52:23,473
You know, we had plans
to fix up this place,
663
00:52:23,607 --> 00:52:25,642
turn it into a working farm.
664
00:52:25,776 --> 00:52:28,212
Funny how life
can change so fast.
665
00:52:29,380 --> 00:52:30,514
Yes, it can.
666
00:52:31,349 --> 00:52:32,649
It does.
667
00:52:34,785 --> 00:52:36,120
I just got the call.
668
00:52:37,688 --> 00:52:40,058
I'm due back at the base
day after tomorrow.
669
00:52:41,225 --> 00:52:43,694
I didn't realize
it would be so soon.
670
00:52:45,930 --> 00:52:47,798
We're all gonna
miss you around here.
671
00:52:49,133 --> 00:52:50,201
Me, too.
672
00:52:53,537 --> 00:52:54,939
Kate.
673
00:52:55,672 --> 00:52:56,941
About Clay,
674
00:52:57,842 --> 00:52:59,543
what I meant
to tell you earlier...
675
00:53:04,816 --> 00:53:06,818
They attacked us
early in the morning.
676
00:53:06,951 --> 00:53:09,387
We need to flank them
from the other side.
677
00:53:09,854 --> 00:53:12,489
Most of us were wounded,
including Clay.
678
00:53:13,657 --> 00:53:15,525
We couldn't see anything.
679
00:53:18,429 --> 00:53:20,031
We were fighting off insurgents.
680
00:53:22,566 --> 00:53:24,335
They had us pinned by RPG...
681
00:53:24,469 --> 00:53:25,837
You don't need to tell me this.
682
00:53:26,938 --> 00:53:28,172
I know what happened.
683
00:53:30,141 --> 00:53:31,809
I saw your scars.
684
00:53:35,079 --> 00:53:36,079
Kate.
685
00:53:38,316 --> 00:53:39,984
Nobody really knows.
686
00:53:42,086 --> 00:53:43,086
I was scared.
687
00:53:43,787 --> 00:53:45,056
I couldn't move.
688
00:53:45,456 --> 00:53:46,824
Clay, he knew it.
689
00:53:48,692 --> 00:53:49,972
Dakota, she was protecting Clay.
690
00:53:50,061 --> 00:53:52,063
She would not leave his side.
691
00:53:52,997 --> 00:53:55,166
But Clay,
he ordered her to save me.
692
00:53:56,300 --> 00:53:58,302
And Dakota,
she followed that order.
693
00:53:59,137 --> 00:54:00,637
Dakota, get CJ.
694
00:54:02,273 --> 00:54:04,242
That's my girl.
695
00:54:06,277 --> 00:54:07,711
So Clay should be here.
696
00:54:08,813 --> 00:54:10,181
It's not your fault.
697
00:54:12,950 --> 00:54:14,952
It is all that I think about.
698
00:54:17,155 --> 00:54:18,423
And you and Alex,
699
00:54:18,856 --> 00:54:21,025
you need Clay here
now more than ever.
700
00:54:24,395 --> 00:54:25,729
And I'm sorry.
701
00:54:27,597 --> 00:54:28,933
You're here.
702
00:54:31,903 --> 00:54:33,637
Clay made sure of it.
703
00:54:35,506 --> 00:54:38,209
And that means
you're right where you belong.
704
00:55:22,752 --> 00:55:23,554
Hey.
705
00:55:23,720 --> 00:55:25,189
Got a lost dog.
706
00:55:26,958 --> 00:55:28,792
Name's Dakota.
707
00:55:34,764 --> 00:55:36,134
Here, it's for my dog.
708
00:55:37,201 --> 00:55:38,768
Okay. Yeah.
709
00:55:45,877 --> 00:55:47,945
You don't need
to hang those up anymore.
710
00:55:50,148 --> 00:55:51,148
Follow me.
711
00:55:57,588 --> 00:56:00,358
Why would Dakota be
in a jail for humans?
712
00:56:01,425 --> 00:56:04,362
I had to go to my uncle's last
night to drop off his uniform.
713
00:56:04,495 --> 00:56:06,430
He uses our washer and dryer,
the weirdo.
714
00:56:06,964 --> 00:56:08,698
Anyway,
I heard him on the phone.
715
00:56:08,833 --> 00:56:10,767
They're gonna transfer
Dakota to the pound.
716
00:56:10,902 --> 00:56:12,336
We don't have much time.
717
00:56:16,407 --> 00:56:17,441
Go in the side door.
718
00:56:18,708 --> 00:56:20,710
- Which key?
- It shall reveal itself.
719
00:56:20,845 --> 00:56:22,813
- Reveal itself?
- Trust me.
720
00:56:24,315 --> 00:56:25,315
Oh.
721
00:56:27,784 --> 00:56:28,819
Why are you helping me?
722
00:56:28,953 --> 00:56:30,354
I like dogs.
723
00:56:32,423 --> 00:56:33,790
And you're okay, too.
724
00:56:55,379 --> 00:56:57,882
All
right. It shall reveal itself.
725
00:56:58,015 --> 00:57:00,351
Try the
one that says "Side Door".
726
00:57:00,484 --> 00:57:02,620
Why didn't you tell me
you marked the keys?
727
00:57:02,752 --> 00:57:04,322
Where's the adventure in that?
728
00:57:14,165 --> 00:57:15,266
Whoo.
729
00:57:16,334 --> 00:57:17,734
Let's get down
to the diner, man.
730
00:57:17,868 --> 00:57:19,437
I'm starving.
Let's grab some lunch.
731
00:57:27,245 --> 00:57:28,246
Hey.
732
00:57:36,621 --> 00:57:37,989
There you are.
733
00:57:41,626 --> 00:57:47,431
This is where Sheriff Danforth
hides his secret stash.
734
00:57:54,138 --> 00:57:57,275
Don't say a word
to anybody about this.
735
00:58:00,177 --> 00:58:02,213
Don't worry, man. Not a word.
736
00:58:08,719 --> 00:58:12,056
So that explains
where all the toilet paper goes.
737
00:58:21,632 --> 00:58:22,833
Uh-oh.
738
00:58:22,967 --> 00:58:23,834
What? What is it?
739
00:58:23,968 --> 00:58:25,403
Sheriff just pulled up.
740
00:58:28,406 --> 00:58:30,041
Just get Dakota.
741
00:58:33,811 --> 00:58:35,279
Oh, no.
742
00:58:35,713 --> 00:58:36,814
We got more company.
743
00:58:45,690 --> 00:58:46,857
Dakota!
744
00:58:50,061 --> 00:58:51,829
There you are, girl.
745
00:58:56,534 --> 00:58:57,835
Hey.
746
00:59:00,237 --> 00:59:02,073
What is it now, Mike?
747
00:59:02,206 --> 00:59:04,475
I hope you aren't
doing something stupid.
748
00:59:04,608 --> 00:59:06,043
Like what?
749
00:59:06,944 --> 00:59:08,412
You know anything about this?
750
00:59:08,913 --> 00:59:09,980
Hey, boss.
751
00:59:10,548 --> 00:59:11,649
She's inside.
752
00:59:12,249 --> 00:59:13,884
Way to go, knuckleheads.
753
00:59:14,018 --> 00:59:15,319
Who's inside?
754
00:59:24,628 --> 00:59:25,963
Uh-oh. Alex?
755
00:59:26,097 --> 00:59:28,099
You might want
to pick it up a bit.
756
00:59:31,302 --> 00:59:33,437
What is going on here?
757
00:59:34,872 --> 00:59:36,207
Enough of the games, Jack.
758
00:59:36,340 --> 00:59:38,476
What is this all about?
759
00:59:45,516 --> 00:59:47,819
What in the Sam heck
is going on here?
760
01:00:01,031 --> 01:00:02,366
Dog?
761
01:00:11,041 --> 01:00:12,943
You sleeping, dog?
762
01:00:20,317 --> 01:00:21,452
Dog?
763
01:00:32,029 --> 01:00:33,230
No!
764
01:00:36,133 --> 01:00:37,334
Go, go. Go.
765
01:00:37,468 --> 01:00:38,936
Come on, girl.
766
01:00:47,344 --> 01:00:50,849
Michael, that dog has escaped.
767
01:00:50,981 --> 01:00:53,017
- Dog? W... what dog?
- Move.
768
01:00:53,150 --> 01:00:55,085
I'm trying. You move.
769
01:00:55,219 --> 01:00:56,387
I said, move!
770
01:00:57,755 --> 01:00:59,256
Michael.
771
01:01:03,929 --> 01:01:05,262
Stupid.
772
01:01:42,233 --> 01:01:43,467
We did it!
773
01:01:44,635 --> 01:01:47,571
Thanks, Ethan, that was awesome.
774
01:01:49,473 --> 01:01:52,476
You two should keep moving.
775
01:01:54,178 --> 01:01:56,247
Oh, uh, one more thing, Alex.
776
01:01:57,047 --> 01:01:59,626
I noticed something else strange
at my Uncle Jack's house last night.
777
01:01:59,650 --> 01:02:02,353
He has some kind of geology
chart and map of the town.
778
01:02:02,486 --> 01:02:04,388
He had the Sanders' Farm
circled on it.
779
01:02:04,522 --> 01:02:06,423
Thanks, Ethan.
780
01:02:06,557 --> 01:02:08,197
I, I know you didn't
have to tell me that.
781
01:02:08,325 --> 01:02:09,995
Now get out of here
and be careful.
782
01:02:10,127 --> 01:02:11,328
Okay.
783
01:02:13,163 --> 01:02:16,500
Coming through.
Let's go, Dakota.
784
01:02:40,558 --> 01:02:42,359
I've made you some coffee.
785
01:02:43,627 --> 01:02:44,627
Thanks.
786
01:02:45,529 --> 01:02:47,364
You sure you have to leave now?
787
01:02:52,804 --> 01:02:55,439
Told you she'd be back.
788
01:02:56,841 --> 01:02:58,877
- Where did you find her?
- Hi, girl.
789
01:02:59,010 --> 01:03:00,511
Long story.
790
01:03:02,246 --> 01:03:03,614
CJ, where you going?
791
01:03:05,951 --> 01:03:07,484
I gotta go, little lady.
792
01:03:07,919 --> 01:03:09,386
I gotta get back to work.
793
01:03:09,821 --> 01:03:11,188
Well, you can work here.
794
01:03:12,456 --> 01:03:14,592
Uh, it doesn't work that way.
795
01:03:15,659 --> 01:03:17,628
But we'll see you again,
won't we?
796
01:03:19,363 --> 01:03:20,497
No goodbyes.
797
01:03:20,631 --> 01:03:21,866
No goodbyes.
798
01:03:37,381 --> 01:03:38,616
Take care of Dakota.
799
01:03:40,051 --> 01:03:41,051
Of course.
800
01:04:22,593 --> 01:04:25,162
What is the emergency?
801
01:04:27,431 --> 01:04:29,700
Take it easy, bud.
802
01:04:29,834 --> 01:04:31,635
Well, you radioed in
it was urgent.
803
01:04:31,769 --> 01:04:34,304
What? You lose another puppy?
804
01:04:34,438 --> 01:04:36,041
This is serious little brother.
805
01:04:36,640 --> 01:04:38,275
It's time I leveled with you.
806
01:04:39,110 --> 01:04:41,478
Let you in on a little secret
about this land here.
807
01:04:41,913 --> 01:04:44,348
Oh, we have been over
this before. Kate ain't selling.
808
01:04:44,481 --> 01:04:46,717
The bank forecloses on Friday.
809
01:04:47,152 --> 01:04:49,453
What? How do you know that?
810
01:04:49,586 --> 01:04:52,322
I know everything
that goes on in my town.
811
01:04:52,991 --> 01:04:54,926
Why have you had it
in for them all these years?
812
01:04:55,060 --> 01:04:59,630
Well, there's history here,
little brother.
813
01:05:03,667 --> 01:05:05,669
- Take a look at that.
- Oh.
814
01:05:05,804 --> 01:05:08,605
Great. Nice rock.
815
01:05:11,542 --> 01:05:12,877
Those are diamonds.
816
01:05:14,112 --> 01:05:15,847
- Diamonds?
- Hmm.
817
01:05:16,380 --> 01:05:17,916
Where did you find this?
818
01:05:18,449 --> 01:05:20,185
The story goes,
819
01:05:20,317 --> 01:05:24,155
a miner found diamonds near
here in the 1800s in Hall County.
820
01:05:24,588 --> 01:05:26,323
Pop found that piece
821
01:05:26,457 --> 01:05:29,526
just before Monty Sanders
took over the deed.
822
01:05:31,595 --> 01:05:32,864
Well, I did not know that.
823
01:05:33,297 --> 01:05:34,531
Well, you were young.
824
01:05:35,666 --> 01:05:37,568
But I swore to him
before he passed
825
01:05:37,701 --> 01:05:40,237
that I would get the land
back in the Danforth name.
826
01:05:40,370 --> 01:05:42,573
This has been your plan
the whole time?
827
01:05:48,512 --> 01:05:50,014
Whatever's out there,
828
01:05:50,915 --> 01:05:52,416
diamonds or not,
829
01:05:53,383 --> 01:05:56,253
legally belongs
to Kate and Alex.
830
01:05:56,386 --> 01:05:57,688
Oh, come on, Mike.
831
01:05:58,288 --> 01:06:01,092
I don't like what happened
to Clay any more than you do.
832
01:06:01,226 --> 01:06:04,229
There's times in your life
that you gotta step up, man.
833
01:06:04,361 --> 01:06:05,462
This time...
834
01:06:10,601 --> 01:06:12,003
Oh, look who's here.
835
01:06:12,536 --> 01:06:14,005
Look who's here.
836
01:06:14,671 --> 01:06:16,573
You know, that CJ fellow
left this morning.
837
01:06:16,707 --> 01:06:18,575
Now it's time
for this dog to go.
838
01:06:19,110 --> 01:06:21,745
We don't need anything else
getting dug up around here.
839
01:06:24,314 --> 01:06:28,552
Are you sure this isn't more about
revenge than diamonds, Sheriff?
840
01:06:31,388 --> 01:06:32,723
I'm warning you.
841
01:06:33,557 --> 01:06:36,127
If you're not gonna help me,
stay out of my way.
842
01:06:38,595 --> 01:06:40,430
You understand me,
little brother?
843
01:06:43,034 --> 01:06:44,468
Stay out of my way.
844
01:07:49,399 --> 01:07:50,634
I remember now.
845
01:07:53,238 --> 01:07:55,706
Al-x marks the spot.
846
01:08:00,444 --> 01:08:01,678
We ain't selling!
847
01:08:01,813 --> 01:08:03,747
If you get foreclosed on,
848
01:08:03,882 --> 01:08:06,851
you are gonna be
holding a big bag of nothing!
849
01:08:07,285 --> 01:08:09,187
Okay, I just need another week.
850
01:08:09,320 --> 01:08:10,922
I, I, I'll find the money!
851
01:08:17,494 --> 01:08:19,931
Put that dog on a leash or else!
852
01:08:20,832 --> 01:08:22,666
Don't you talk to my daughter
like that.
853
01:08:22,799 --> 01:08:24,534
Oh, come on, Kate.
854
01:08:24,668 --> 01:08:27,238
Take the deal while you are
getting a more than fair price.
855
01:08:27,372 --> 01:08:31,708
- Take it!
- Why do you want our land so bad, Sheriff?
856
01:08:32,576 --> 01:08:34,979
Does it have
something to do with this?
857
01:08:35,113 --> 01:08:36,446
What's on this land?
858
01:08:39,750 --> 01:08:43,821
Unless you have a warrant, you
are trespassing on our property.
859
01:08:45,023 --> 01:08:47,959
You don't want my help. Fine.
860
01:08:49,693 --> 01:08:51,029
Let the bank have it!
861
01:08:51,528 --> 01:08:52,796
That's it.
862
01:09:17,621 --> 01:09:18,722
It's okay, Mom.
863
01:09:20,524 --> 01:09:22,360
I can't do this anymore.
864
01:09:22,492 --> 01:09:24,461
No, he's just
trying to scare you.
865
01:09:24,829 --> 01:09:26,663
I think we have to sell.
866
01:09:26,797 --> 01:09:29,100
No, no, no.
If Daddy were here...
867
01:09:29,233 --> 01:09:30,767
But he's not.
868
01:09:33,204 --> 01:09:34,738
He's not.
869
01:09:38,376 --> 01:09:39,944
I'm sorry.
870
01:09:40,411 --> 01:09:42,847
- Use Daddy's life insurance to pay for the farm.
- No.
871
01:09:42,981 --> 01:09:46,117
Daddy wanted you
to follow your dreams.
872
01:09:46,483 --> 01:09:48,119
This farm is my dream!
873
01:09:50,221 --> 01:09:51,221
Alex.
874
01:09:53,124 --> 01:09:54,124
Come on.
875
01:09:58,628 --> 01:09:59,964
Come on.
876
01:10:00,497 --> 01:10:02,542
At the tone,
please record your message.
877
01:10:03,600 --> 01:10:06,938
Um, hi, CJ. It's me, Alex.
878
01:10:08,439 --> 01:10:10,074
If you can,
879
01:10:10,707 --> 01:10:13,077
we really need you to come back.
Like, now.
880
01:10:26,124 --> 01:10:27,225
Come on, girl.
881
01:11:01,625 --> 01:11:02,894
Alex?
882
01:11:12,503 --> 01:11:13,737
Alex?
883
01:12:27,677 --> 01:12:29,180
Alex!
884
01:12:33,683 --> 01:12:35,253
Where are you?
885
01:12:41,791 --> 01:12:43,760
Hello?
886
01:12:45,329 --> 01:12:46,364
Hello?
887
01:12:49,666 --> 01:12:50,868
What?
888
01:12:55,273 --> 01:12:56,440
Missing?
889
01:12:58,643 --> 01:13:01,879
I'm gonna handle this
once and for all.
890
01:13:16,127 --> 01:13:17,794
What'd you do with her?
891
01:13:17,929 --> 01:13:19,130
Well, hey there, Monty.
892
01:13:19,964 --> 01:13:21,566
Lose one of your balls again?
893
01:13:21,698 --> 01:13:22,934
Where's Alex?
894
01:13:23,568 --> 01:13:27,205
I don't have any idea
what you're talking about.
895
01:13:27,771 --> 01:13:29,040
Hey!
896
01:13:32,476 --> 01:13:33,844
Have you gone crazy?
897
01:13:36,147 --> 01:13:38,049
I'm on to you, Danforth.
898
01:13:39,850 --> 01:13:41,519
You're trying
to steal my son's land.
899
01:13:41,953 --> 01:13:45,890
Steal? No. Buy? You betcha.
900
01:13:46,324 --> 01:13:49,393
I'm gonna buy your son's land,
Monty Sanders.
901
01:13:49,527 --> 01:13:51,761
There ain't nothin'
you're gonna do about it.
902
01:13:52,630 --> 01:13:54,165
Next one ain't gonna miss.
903
01:13:54,798 --> 01:13:56,367
Hey!
904
01:13:57,501 --> 01:13:58,669
Where's my granddaughter?
905
01:13:59,136 --> 01:14:00,881
I don't know where
your little troublemaker is,
906
01:14:00,905 --> 01:14:02,506
but I will tell you this.
907
01:14:03,474 --> 01:14:06,711
I do not appreciate
being accused
908
01:14:07,345 --> 01:14:10,848
by the man
that double crossed my daddy.
909
01:14:10,982 --> 01:14:13,084
Your old man
lost that farm to the bank,
910
01:14:13,217 --> 01:14:15,086
and I bought it fair and square.
911
01:14:15,219 --> 01:14:17,088
Go along before I lose my cool.
912
01:14:18,256 --> 01:14:21,959
Why don't you go tee off,
on the highway?
913
01:14:23,127 --> 01:14:25,795
You're gonna get
your dirty hands on that farm
914
01:14:25,930 --> 01:14:27,865
over my dead body!
915
01:14:39,744 --> 01:14:41,212
Oh, God.
916
01:14:53,691 --> 01:14:55,726
Shoot.
917
01:14:55,860 --> 01:14:57,528
This is Sheriff Danforth.
918
01:14:57,662 --> 01:15:00,364
I need an ambulance
up at the station ASAP.
919
01:15:07,471 --> 01:15:10,975
We'll establish perimeter within
five miles of the Sanders' place.
920
01:15:11,108 --> 01:15:12,243
I'll put a call into county.
921
01:15:12,677 --> 01:15:14,979
Ask for more backup.
922
01:15:18,215 --> 01:15:20,251
- Any news?
- Not yet.
923
01:15:20,384 --> 01:15:22,053
But I got every unit on it.
924
01:15:22,186 --> 01:15:24,622
Any idea where she might be?
Where she'd run off to?
925
01:15:24,755 --> 01:15:27,525
She has never gone out at night
like that before.
926
01:15:27,658 --> 01:15:29,994
You don't think
someone took her, do you?
927
01:15:30,695 --> 01:15:31,962
No. No.
928
01:15:32,096 --> 01:15:33,397
Don't worry.
929
01:15:33,531 --> 01:15:34,799
We'll find her.
930
01:15:39,270 --> 01:15:40,371
Hello?
931
01:15:41,305 --> 01:15:43,974
Okay. I'll be right there.
932
01:15:45,743 --> 01:15:47,745
I gotta go.
Something's wrong with Monty.
933
01:15:47,878 --> 01:15:49,180
No.
934
01:15:49,880 --> 01:15:50,880
Kate.
935
01:15:51,349 --> 01:15:54,919
I want you to know, I'm sorry.
936
01:15:56,721 --> 01:15:58,089
About everything.
937
01:17:37,555 --> 01:17:40,458
What do you think, doc?
He's, he's gonna be okay, right?
938
01:17:41,192 --> 01:17:43,027
He didn't wanna
go to the hospital.
939
01:17:43,794 --> 01:17:44,930
Don't worry, Kate.
940
01:17:45,062 --> 01:17:46,597
I've called Atlanta General.
941
01:17:47,064 --> 01:17:48,599
Set him up an EKG for tomorrow.
942
01:17:48,732 --> 01:17:50,367
I ain't going nowhere.
943
01:17:50,801 --> 01:17:52,369
It's just to be safe, Monty.
944
01:17:52,503 --> 01:17:54,806
Crack of dawn,
I'll be on the tee box tomorrow.
945
01:17:54,940 --> 01:17:58,642
You know I hit a hole in one
on the 7th back in '92.
946
01:17:58,776 --> 01:18:01,245
We know, Dad. We know.
947
01:18:01,913 --> 01:18:04,850
Alex, where is she?
948
01:18:05,349 --> 01:18:06,984
They haven't found her yet.
949
01:18:08,854 --> 01:18:10,688
We will.
950
01:18:12,223 --> 01:18:13,224
Hey, y'all.
951
01:18:13,657 --> 01:18:17,194
I'm sorry, the, uh,
front door was unlocked.
952
01:18:18,462 --> 01:18:20,631
You know, you gotta watch that.
953
01:18:21,165 --> 01:18:22,266
Doc.
954
01:18:24,502 --> 01:18:26,770
What in the hell
are you doing here, Danforth?
955
01:18:26,905 --> 01:18:31,675
Just came by to let y'all know
that I have a full tilt search going on.
956
01:18:31,810 --> 01:18:33,277
I give you my word,
957
01:18:33,410 --> 01:18:36,547
we're gonna find your...
your sweet,
958
01:18:37,147 --> 01:18:38,749
s... sweet little, uh...
959
01:18:38,884 --> 01:18:40,751
Alex, you idiot.
960
01:18:42,052 --> 01:18:43,621
How is Jack Nicklaus doing?
961
01:18:44,622 --> 01:18:47,691
You got some nerve
showing up in this house.
962
01:18:47,826 --> 01:18:50,127
Easy there, Tiger... Woods.
963
01:18:50,862 --> 01:18:52,663
I could arrest you
right now for assault.
964
01:18:52,796 --> 01:18:53,965
With a deadly weapon.
965
01:18:54,098 --> 01:18:55,834
You're lucky
I didn't finish the job.
966
01:18:56,200 --> 01:18:57,301
Well.
967
01:18:59,570 --> 01:19:00,671
Now look,
968
01:19:01,405 --> 01:19:03,507
I just think this whole thing
has gotten out of hand.
969
01:19:03,641 --> 01:19:05,977
And I think that all of us
need to find a way
970
01:19:06,110 --> 01:19:07,778
to be civil with one another.
971
01:19:07,913 --> 01:19:10,381
That's why
I've decided to up my offer.
972
01:19:11,649 --> 01:19:12,649
Five percent.
973
01:19:12,716 --> 01:19:15,419
She ain't
signing nothing, Danforth.
974
01:19:15,854 --> 01:19:16,854
Kate?
975
01:19:17,488 --> 01:19:20,157
I am trying to get you out
of a pinch here.
976
01:19:21,358 --> 01:19:23,895
Now, I don't need
to remind you all
977
01:19:24,029 --> 01:19:26,297
what's gonna happen on Friday
with the bank.
978
01:19:27,698 --> 01:19:28,699
Don't do it, Kate.
979
01:19:29,166 --> 01:19:31,101
Signature page is right there.
980
01:19:33,504 --> 01:19:35,205
You're running out
of runway, darling.
981
01:19:35,339 --> 01:19:37,408
Don't do it.
982
01:19:47,953 --> 01:19:49,486
I'm gonna need a pen.
983
01:19:50,220 --> 01:19:51,555
A pen.
984
01:19:53,490 --> 01:19:55,259
Don't do it, Kate.
985
01:19:55,827 --> 01:19:56,827
Pen?
986
01:20:01,231 --> 01:20:03,133
What you doing here,
soldier boy?
987
01:20:03,767 --> 01:20:06,236
Shouldn't you be out protecting
the country somewhere?
988
01:20:06,370 --> 01:20:07,605
That somewhere is here.
989
01:20:09,007 --> 01:20:10,075
Don't sign anything.
990
01:20:10,207 --> 01:20:11,442
Listen to him, Kate.
991
01:20:12,010 --> 01:20:14,980
We're gonna do everything
in our power to save that farm.
992
01:20:15,412 --> 01:20:17,314
This is your last chance.
993
01:20:19,316 --> 01:20:22,586
Go home, Sheriff.
Show some respect.
994
01:20:31,629 --> 01:20:33,564
Have it your way.
995
01:20:34,298 --> 01:20:35,799
Get out of here.
996
01:20:38,202 --> 01:20:39,303
I'll tell you this.
997
01:20:39,436 --> 01:20:41,338
That farm is mine.
998
01:20:47,879 --> 01:20:49,179
Oh. You.
999
01:20:57,956 --> 01:20:59,189
Alex is missing.
1000
01:21:00,859 --> 01:21:02,159
Dakota?
1001
01:21:02,894 --> 01:21:04,261
Gone, too.
1002
01:21:05,329 --> 01:21:06,530
Well, good.
1003
01:21:07,364 --> 01:21:10,167
If Dakota is with Alex,
then she is safe.
1004
01:21:10,835 --> 01:21:12,503
You got that right.
1005
01:21:12,904 --> 01:21:14,471
She's with a Marine.
1006
01:21:16,607 --> 01:21:17,741
Oorah.
1007
01:21:18,308 --> 01:21:19,543
Oorah.
1008
01:21:21,311 --> 01:21:23,547
I can't believe you're here.
1009
01:21:23,982 --> 01:21:25,783
Let, let's go look for her.
1010
01:21:26,283 --> 01:21:27,819
Dad, we'll be back, okay?
1011
01:21:29,553 --> 01:21:30,621
Come on.
1012
01:21:36,393 --> 01:21:38,429
Come on. Where is it?
1013
01:21:42,332 --> 01:21:45,269
Dad always said,
"Alex will mark the spot."
1014
01:21:45,402 --> 01:21:46,737
Come on, Dakota!
1015
01:22:30,314 --> 01:22:31,782
Dang chickens.
1016
01:22:47,598 --> 01:22:49,000
No one's seen her.
1017
01:22:53,238 --> 01:22:54,839
Any place
we haven't covered yet?
1018
01:22:55,506 --> 01:22:57,508
The only place I can think of
is the farm.
1019
01:22:59,043 --> 01:23:00,377
What now?
1020
01:23:02,513 --> 01:23:03,815
Fire Chief.
1021
01:23:07,118 --> 01:23:09,888
Wait. Are you sure?
1022
01:23:11,823 --> 01:23:12,823
Okay.
1023
01:23:14,192 --> 01:23:15,592
Get us to the fire station.
1024
01:23:16,426 --> 01:23:17,628
What's wrong?
1025
01:23:18,997 --> 01:23:20,031
It's the farm.
1026
01:23:39,117 --> 01:23:41,351
Should have
listened to me, Kate.
1027
01:23:42,253 --> 01:23:43,754
You should've listened to me.
1028
01:23:48,592 --> 01:23:50,727
What you got, girl?
1029
01:23:53,463 --> 01:23:54,765
Another one.
1030
01:24:00,671 --> 01:24:02,439
That's it. You found it!
1031
01:24:03,241 --> 01:24:04,675
Good girl.
1032
01:24:09,047 --> 01:24:10,114
Good girl.
1033
01:24:12,616 --> 01:24:14,418
Must be another treasure map.
1034
01:24:20,325 --> 01:24:22,093
"Alex, if you found this box,
1035
01:24:22,227 --> 01:24:24,896
that means you were searching
for something special."
1036
01:24:30,634 --> 01:24:34,072
"I did this to remind you that your
treasure is always here inside of you.
1037
01:24:34,205 --> 01:24:38,910
My angel, you are mine and
your mom's greatest treasure."
1038
01:25:02,934 --> 01:25:04,701
"We love you forever and ever."
1039
01:25:05,502 --> 01:25:07,338
And to the moon
and back and back.
1040
01:25:08,772 --> 01:25:11,742
"Love you always. Dad."
1041
01:25:27,158 --> 01:25:28,558
You won't listen to me.
1042
01:25:52,050 --> 01:25:55,219
You know, it doesn't
really matter where we are.
1043
01:25:59,824 --> 01:26:03,227
- Alex! Run! Your farm's on fire!
- What?
1044
01:26:10,734 --> 01:26:12,003
Hey! Kate!
1045
01:26:12,136 --> 01:26:14,005
Hey, what do you want, man?
Get out of here!
1046
01:26:14,138 --> 01:26:15,206
I want to help.
1047
01:26:16,341 --> 01:26:17,474
I trust him.
1048
01:26:24,148 --> 01:26:26,918
Faster.
We're taking the shortcut.
1049
01:26:27,819 --> 01:26:29,821
Dakota, wait for me! Stop!
1050
01:26:31,755 --> 01:26:33,257
Meet you at your house!
1051
01:26:45,136 --> 01:26:46,136
Hey, little girl.
1052
01:26:48,206 --> 01:26:50,408
There's some bad guys out here.
1053
01:26:51,075 --> 01:26:53,144
I think they're trying
to burn down your farm.
1054
01:26:55,880 --> 01:26:57,448
Why don't you go on home?
1055
01:26:57,581 --> 01:26:59,649
And, uh, they went this way.
1056
01:26:59,783 --> 01:27:02,820
So, I'm gonna go get 'em.
1057
01:27:04,255 --> 01:27:05,456
Go get him, Dakota!
1058
01:27:07,624 --> 01:27:08,692
Get him!
1059
01:27:11,062 --> 01:27:13,164
Help! Help!
1060
01:27:14,731 --> 01:27:16,800
- Who called it in?
- The neighbors.
1061
01:27:16,934 --> 01:27:18,202
Hey!
1062
01:27:20,004 --> 01:27:22,106
Dad! It's Uncle Jack!
1063
01:27:22,907 --> 01:27:26,844
Hey! Somebody get this fleabag
off of me!
1064
01:27:28,479 --> 01:27:29,679
Cursed dog!
1065
01:27:31,282 --> 01:27:32,282
Go on!
1066
01:27:36,521 --> 01:27:37,521
Arrest this animal!
1067
01:27:37,587 --> 01:27:39,057
It's a dangerous animal!
1068
01:27:40,291 --> 01:27:42,692
Oh, I'm gonna sue you.
1069
01:27:42,827 --> 01:27:44,429
And I am gonna take this farm.
1070
01:27:44,561 --> 01:27:46,596
You'll never take this farm.
1071
01:27:47,832 --> 01:27:49,000
What is that?
1072
01:27:51,302 --> 01:27:53,438
That's a good question,
soldier boy.
1073
01:27:53,570 --> 01:27:55,506
There is a fire starter in town.
1074
01:27:55,639 --> 01:27:56,908
Set the can down, Jack.
1075
01:27:59,277 --> 01:28:00,277
What'd you say to me?
1076
01:28:01,879 --> 01:28:03,014
Say that again.
1077
01:28:07,452 --> 01:28:08,453
Dakota?
1078
01:28:08,585 --> 01:28:11,055
There's gas everywhere!
1079
01:28:15,293 --> 01:28:16,293
No!
1080
01:28:16,360 --> 01:28:17,929
Dakota!
1081
01:28:48,725 --> 01:28:51,661
Alex.
1082
01:28:52,662 --> 01:28:53,763
Dakota.
1083
01:28:54,265 --> 01:28:55,266
Good girl.
1084
01:28:55,732 --> 01:28:57,235
Hey. Hey. Hey.
1085
01:28:57,368 --> 01:28:59,570
- Come on.
- Come here. Come here.
1086
01:28:59,703 --> 01:29:01,072
- All right.
- Oh.
1087
01:29:01,205 --> 01:29:02,306
Hey, old friend.
1088
01:29:05,243 --> 01:29:06,978
You got the right
to remain silent.
1089
01:29:07,111 --> 01:29:09,046
You got the right
to shut up, Mike.
1090
01:29:09,713 --> 01:29:11,048
Just wait till we get home.
1091
01:29:11,648 --> 01:29:12,950
We ain't going home.
1092
01:29:13,084 --> 01:29:14,924
CJ, you made it.
You're not gonna be in trouble
1093
01:29:15,052 --> 01:29:16,487
with the Marines, are you?
1094
01:29:16,621 --> 01:29:19,824
No, the sergeant approved this
as a top-secret mission.
1095
01:29:20,291 --> 01:29:21,993
Operation LNDB.
1096
01:29:22,126 --> 01:29:23,161
LNDB?
1097
01:29:23,693 --> 01:29:24,794
Leave No Dog Behind.
1098
01:29:42,712 --> 01:29:44,215
Last chance, Mike.
1099
01:29:46,284 --> 01:29:48,286
Sure you want
to throw it all away?
1100
01:29:51,788 --> 01:29:53,024
Wow.
1101
01:30:03,935 --> 01:30:05,169
I'm so proud of you.
1102
01:30:08,705 --> 01:30:10,374
You're a hero!
1103
01:30:27,692 --> 01:30:29,493
Dakota dug a bunch of these up.
1104
01:30:30,661 --> 01:30:32,430
What you and Alex got
1105
01:30:34,465 --> 01:30:36,000
is a diamond farm.
1106
01:30:37,335 --> 01:30:38,335
What?
1107
01:30:41,906 --> 01:30:43,140
Dad always said...
1108
01:30:43,641 --> 01:30:46,010
"The land will provide!"
1109
01:30:49,213 --> 01:30:52,216
Good girl. Good girl.
73529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.