All language subtitles for Cursed.Films.S02E05.1080p.SHDR.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PMP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,462 --> 00:01:02,363 (Knob clicks, flame whooshes) 2 00:01:02,397 --> 00:01:04,232 - (Speaking Italian) 3 00:01:33,895 --> 00:01:35,773 Francesca: There is nothing that you don't want to see more 4 00:01:35,797 --> 00:01:37,565 than this "Cannibal Holocaust." (Laughs) 5 00:01:37,598 --> 00:01:39,767 It's gonna be remembered forever, 6 00:01:39,800 --> 00:01:42,770 because how much ugly and disgusting... 7 00:01:42,803 --> 00:01:46,140 You cannot... nothing's more disgusting and ugly than that. 8 00:01:47,508 --> 00:01:49,643 Carl: Once they started killing things, 9 00:01:49,677 --> 00:01:51,812 I thought, oh, I'm not sure what this is. 10 00:01:51,845 --> 00:01:53,591 Things like this happen all the time in the jungle, 11 00:01:53,615 --> 00:01:55,183 it's survival of the fittest! 12 00:01:55,217 --> 00:01:58,285 So now it gets real. Now it's real. 13 00:01:58,318 --> 00:02:00,188 Francesca: They were trying to make this movie 14 00:02:00,222 --> 00:02:01,788 the most real horror ever. 15 00:02:01,822 --> 00:02:03,525 It was real animals. 16 00:02:04,958 --> 00:02:06,636 Luca: Talking about political correctness now, 17 00:02:06,660 --> 00:02:08,597 we, we should all be sent to jail. 18 00:02:09,797 --> 00:02:11,432 Eugenio: "Cannibal Holocaust" 19 00:02:11,465 --> 00:02:13,602 is a fascinating phenomenon. 20 00:02:13,635 --> 00:02:15,603 It's a problematic film, 21 00:02:15,637 --> 00:02:18,707 to label it as an exploitation film 22 00:02:18,740 --> 00:02:20,542 is not understanding it. 23 00:02:20,575 --> 00:02:23,477 And at the same time, elevating it too highly 24 00:02:24,678 --> 00:02:27,282 is equally problematic, I think. 25 00:02:27,315 --> 00:02:29,950 The fact that one cannot find an easy way out 26 00:02:29,983 --> 00:02:31,818 of interpreting "Cannibal Holocaust" 27 00:02:31,852 --> 00:02:33,755 is why the film works. 28 00:02:33,788 --> 00:02:36,590 It is exploitative, on many levels, 29 00:02:36,623 --> 00:02:38,636 and of course, there's the actual killing of animals, 30 00:02:38,660 --> 00:02:40,528 which is extremely problematic. 31 00:02:41,862 --> 00:02:44,432 And at the same time, it's a film that points 32 00:02:44,465 --> 00:02:46,800 the finger towards the public saying, you want violence. 33 00:02:48,502 --> 00:02:50,372 So it's satisfying that, 34 00:02:50,405 --> 00:02:53,373 as it accuses the public of wanting it. 35 00:02:53,407 --> 00:02:55,510 - I wonder who the real cannibals are. 36 00:02:57,812 --> 00:03:00,948 Nick: It's a very nasty thing to do to an audience. 37 00:03:02,517 --> 00:03:05,720 It is something that is not only going to lure you in 38 00:03:05,753 --> 00:03:08,222 with some kind of promise 39 00:03:09,357 --> 00:03:10,958 of a taboo busted 40 00:03:12,460 --> 00:03:14,995 or a forbidden image being revealed, 41 00:03:15,028 --> 00:03:17,965 that will not only do that, but after doing that, 42 00:03:17,998 --> 00:03:19,867 say, eww, you wanted to see that? 43 00:03:22,370 --> 00:03:25,440 The attraction, not only of "Cannibal Holocaust," 44 00:03:25,473 --> 00:03:29,843 but all manner of dubious objects of the period 45 00:03:31,378 --> 00:03:33,413 is they're bad. 46 00:03:33,447 --> 00:03:35,248 (Laughs) 47 00:03:35,282 --> 00:03:37,885 And you ought not be caught in their company. 48 00:03:37,918 --> 00:03:40,555 And for a certain category of viewer, 49 00:03:40,588 --> 00:03:42,457 to which I proudly belong, uh... 50 00:03:44,525 --> 00:03:47,662 I want be keeping that bad company. 51 00:03:49,530 --> 00:03:51,665 Eugenio: "Cannibal Holocaust" has one of the things 52 00:03:51,698 --> 00:03:53,768 that makes Italian genre cinema 53 00:03:53,802 --> 00:03:55,970 so historically relevant, 54 00:03:56,003 --> 00:03:59,007 which is that it assimilated so much of what was going on 55 00:04:00,775 --> 00:04:03,377 in that period. 56 00:04:03,410 --> 00:04:05,980 Italian genre cinema is extremely reactive. 57 00:04:06,013 --> 00:04:07,482 There would be a genre, 58 00:04:07,515 --> 00:04:09,817 usually made popular by Americans. 59 00:04:09,850 --> 00:04:11,785 (Gunshots pop) 60 00:04:11,818 --> 00:04:13,587 We would initially try to reproduce 61 00:04:13,620 --> 00:04:15,323 the same kind of effect. 62 00:04:15,357 --> 00:04:18,325 Find a new interpretive theme. 63 00:04:26,967 --> 00:04:29,670 But the cannibal genre in itself, 64 00:04:29,703 --> 00:04:31,772 is Italian. 65 00:04:31,805 --> 00:04:33,942 - (Grunts) 66 00:04:34,775 --> 00:04:36,577 (Howls) 67 00:04:36,610 --> 00:04:40,515 Nick: It is difficult to think of any genre 68 00:04:40,548 --> 00:04:43,417 or sub-genre that is as disreputable 69 00:04:45,653 --> 00:04:48,990 as Italian cannibal films. 70 00:04:49,023 --> 00:04:51,025 I don't think you can point 71 00:04:51,058 --> 00:04:53,027 to any contemporary equivalent 72 00:04:53,060 --> 00:04:55,863 to the kind of filmmaking 73 00:04:55,897 --> 00:04:59,367 that was going on in Italy through the 1960s, 74 00:04:59,400 --> 00:05:01,568 '70s, and '80s. 75 00:05:01,602 --> 00:05:04,705 Eugenio: We see horror getting more and more violent. 76 00:05:05,940 --> 00:05:07,808 Italian society was changing. 77 00:05:07,842 --> 00:05:10,412 The public of the '70s didn't want capes 78 00:05:10,445 --> 00:05:12,580 and dark towers and castles, 79 00:05:12,613 --> 00:05:15,082 and old counts running around with candelabras. 80 00:05:16,650 --> 00:05:18,585 The public of the '70s wanted something real. 81 00:05:18,618 --> 00:05:20,388 (Woman screams) 82 00:05:20,422 --> 00:05:22,590 Eugenio: We see a lot of films pushing the envelope 83 00:05:22,623 --> 00:05:24,425 as far as what could be shown onscreen. 84 00:05:26,127 --> 00:05:29,097 That search for the shocking element has to do with 85 00:05:30,598 --> 00:05:32,600 kind of what they had to see on the news, 86 00:05:32,633 --> 00:05:35,603 that idea that violence was all around them. 87 00:05:35,637 --> 00:05:37,105 And cinema assimilated that. 88 00:06:15,075 --> 00:06:16,677 (Loud wail, yells) 89 00:06:51,912 --> 00:06:53,982 - Well, what do you think, Professor? 90 00:06:54,015 --> 00:06:55,983 - That it's not the best way of establishing peace 91 00:06:56,017 --> 00:06:57,885 with the Yakumo Tribe. 92 00:06:57,918 --> 00:06:59,953 - This is nothing. Alan did much worse. 93 00:06:59,987 --> 00:07:01,455 Just watch. 94 00:07:01,488 --> 00:07:03,123 (Projector whirs) 95 00:07:03,157 --> 00:07:06,093 Nick: When our intrepid professor is sitting down 96 00:07:06,127 --> 00:07:08,128 at the flatbed reel-to-reel 97 00:07:08,162 --> 00:07:10,665 and reviewing the footage, 98 00:07:10,698 --> 00:07:13,733 immediately, I think of Mick Jagger and the Maysles 99 00:07:13,767 --> 00:07:15,803 sitting down at the flatbed 100 00:07:15,837 --> 00:07:18,205 and watching the Altamont footage. 101 00:07:18,238 --> 00:07:20,040 Man: Could you see what was happening there? 102 00:07:20,073 --> 00:07:21,183 Man 2: No, you couldn't see anything. 103 00:07:21,207 --> 00:07:23,810 Whether it's another... It's another scuffle, it was... 104 00:07:23,843 --> 00:07:25,680 - There's the Angel right there with a knife. 105 00:07:27,180 --> 00:07:30,117 Nick: For as long as there has been a documentary tradition, 106 00:07:31,918 --> 00:07:34,788 there has been a tradition of falsification. 107 00:07:36,290 --> 00:07:39,160 Going back to Flaherty and his "Nanook," 108 00:07:39,193 --> 00:07:41,162 I guarantee you 109 00:07:41,195 --> 00:07:43,998 if you handed an Inuit man a record, 110 00:07:45,232 --> 00:07:47,000 he would not try to take a bite out of it. 111 00:07:47,033 --> 00:07:48,937 This is you know, very clearly 112 00:07:48,970 --> 00:07:50,470 something staged for the camera. 113 00:07:51,805 --> 00:07:53,607 There is this entire lineage 114 00:07:54,975 --> 00:07:58,178 of semi-documentary approaches 115 00:07:58,212 --> 00:08:00,047 in fiction films. 116 00:08:01,682 --> 00:08:04,218 Realism ultimately is 117 00:08:04,252 --> 00:08:06,153 whatever aesthetic 118 00:08:07,888 --> 00:08:09,757 people seem to have agreed 119 00:08:09,790 --> 00:08:11,692 constitutes reality at a given moment. 120 00:08:12,860 --> 00:08:14,762 A shaky camera, 121 00:08:14,795 --> 00:08:16,730 muffled sound, 122 00:08:18,032 --> 00:08:20,133 and a general clumsiness of approach. 123 00:08:22,135 --> 00:08:24,038 You can look, for example, at the opening 124 00:08:24,072 --> 00:08:25,740 of "Citizen Kane," 125 00:08:25,773 --> 00:08:27,775 which gives us this newsreel presentation 126 00:08:27,808 --> 00:08:29,577 of the life of Charles Foster Kane. 127 00:08:33,080 --> 00:08:35,148 This is something that, you know, continues 128 00:08:35,182 --> 00:08:37,117 long after "Cannibal Holocaust." 129 00:08:38,652 --> 00:08:41,555 And in some ways, "Cannibal Holocaust" 130 00:08:41,588 --> 00:08:44,825 just represents the logical endpoint of this. 131 00:08:46,260 --> 00:08:48,628 And it also represents kind of an inversion 132 00:08:48,662 --> 00:08:50,297 of the Mondo film. 133 00:08:52,300 --> 00:08:54,068 Eugenio: Deodato has never made a secret 134 00:08:54,102 --> 00:08:56,737 of the fact that he took a lot of inspiration 135 00:08:56,770 --> 00:08:58,838 from Jacopetti with "Mondo Kane," 136 00:08:58,872 --> 00:09:00,808 and with the "Mondo" movies, 137 00:09:02,042 --> 00:09:04,278 which maybe now we could define as kind of, 138 00:09:04,312 --> 00:09:05,880 a sort of a mockumentary. 139 00:09:05,913 --> 00:09:07,748 Male Narrator: The women are very pretty, 140 00:09:07,782 --> 00:09:10,083 and very nonchalant about matters of love. 141 00:09:10,117 --> 00:09:12,128 For centuries they have played a sport on these beaches 142 00:09:12,152 --> 00:09:15,155 which is very popular here, too, man-hunting. 143 00:09:17,090 --> 00:09:18,993 - But they definitely intertwined reality 144 00:09:19,027 --> 00:09:21,128 and staged reality. 145 00:09:21,162 --> 00:09:23,006 But they're always looking for some kind of realism, 146 00:09:23,030 --> 00:09:24,998 shocking, absurd, grotesque, 147 00:09:26,867 --> 00:09:28,735 With "Cannibal Holocaust," 148 00:09:28,768 --> 00:09:30,888 you see the search for some kind of realism within it. 149 00:09:50,390 --> 00:09:52,258 - (Yells) What has happened! 150 00:09:53,793 --> 00:09:55,730 Help us! 151 00:09:55,763 --> 00:09:57,965 Eduardo: "Cannibal Holocaust" really is the original 152 00:09:57,998 --> 00:10:00,167 "Blair Witch Project," for sure. 153 00:10:00,200 --> 00:10:02,637 Heather: This is fuckin' crazy shit! 154 00:10:02,670 --> 00:10:04,872 Eduardo: Right after the movie premiered at Sundance, 155 00:10:06,207 --> 00:10:08,342 somebody on our website said, hey, I saw the movie, 156 00:10:08,375 --> 00:10:10,778 have you ever seen "Cannibal Holocaust?" 157 00:10:10,812 --> 00:10:13,247 I definitely hadn't seen it, so they sent me a VHS, 158 00:10:13,280 --> 00:10:15,148 and I told-you know, and he... 159 00:10:15,182 --> 00:10:17,026 You know, the guy told me the setup, and I was like, 160 00:10:17,050 --> 00:10:19,120 holy crap, that sounds exactly like "Blair Witch." 161 00:10:20,387 --> 00:10:21,663 And obviously there are distinctions between 162 00:10:21,687 --> 00:10:24,258 "Cannibal Holocaust" and "Blair Witch," after watching it. 163 00:10:24,292 --> 00:10:26,293 The original idea that Dan and I came up with 164 00:10:26,327 --> 00:10:27,995 in the early '90s, 165 00:10:28,028 --> 00:10:31,165 was inspired by pseudo documentary-type movies 166 00:10:31,198 --> 00:10:34,968 and TV shows that really scared the crap out of us. 167 00:10:35,002 --> 00:10:36,870 Like, "The Legend of Boggy Creek." 168 00:10:36,903 --> 00:10:39,240 - (Panicked gasps) 169 00:10:39,273 --> 00:10:40,875 (Gun booms, creature roars) 170 00:10:44,178 --> 00:10:46,156 - And then there was a show called, "In Search of..." 171 00:10:46,180 --> 00:10:48,091 that you know, had a Bigfoot episode, and there was... 172 00:10:48,115 --> 00:10:50,193 And it seemed to be like there was a Bigfoot documentary 173 00:10:50,217 --> 00:10:52,218 you know, every other week when I was a kid. 174 00:10:52,252 --> 00:10:54,122 Narrator: To have eluded us for so long, 175 00:10:54,155 --> 00:10:56,423 Bigfoot must understand men very well. 176 00:10:58,025 --> 00:11:00,227 The burden will be on us to understand him. 177 00:11:00,260 --> 00:11:02,697 - You watch an old rerun of "Unsolved Mysteries," 178 00:11:02,730 --> 00:11:05,090 Like, if it's the right story, man, that's some creepy shit. 179 00:11:06,200 --> 00:11:08,168 I think what makes those things scary 180 00:11:08,202 --> 00:11:10,738 is that they're presented as real. 181 00:11:10,772 --> 00:11:12,707 They're presented as news. 182 00:11:12,740 --> 00:11:15,008 - Montgomery College film students Heather Donahue, 183 00:11:15,042 --> 00:11:17,445 Michael Williams, and Joshua Leonard, 184 00:11:17,478 --> 00:11:19,480 were reportedly shooting a school project 185 00:11:19,513 --> 00:11:22,182 about a local myth called "The Blair Witch." 186 00:11:22,215 --> 00:11:23,950 - After three days of searching, 187 00:11:23,983 --> 00:11:25,718 local officials will continue to look for... 188 00:11:25,752 --> 00:11:27,722 - Cut. Beautiful. 189 00:11:27,755 --> 00:11:29,233 Eduardo: They used techniques that you've only seen 190 00:11:29,257 --> 00:11:32,325 in documentaries and newscasts, and you know, 191 00:11:32,358 --> 00:11:34,462 we-our brains are accustomed to like, oh, okay, 192 00:11:34,495 --> 00:11:37,030 this is real, so we were like, 193 00:11:37,063 --> 00:11:38,832 I wonder if you could do that now. 194 00:11:38,865 --> 00:11:40,935 Like, do something where, you know, 195 00:11:40,968 --> 00:11:43,037 basically make a fake documentary and make it scary. 196 00:11:44,438 --> 00:11:47,140 I'm lucky that I never watched "Cannibal Holocaust" 197 00:11:47,173 --> 00:11:49,110 until after "Blair Witch," 198 00:11:49,143 --> 00:11:51,188 because I would not have made "Blair Witch" if it was... 199 00:11:51,212 --> 00:11:53,147 If we had seen "Cannibal Holocaust." 200 00:11:56,783 --> 00:11:58,252 - (Speaking Italian) 201 00:13:19,065 --> 00:13:22,603 Joe: Robert Kerman was a classically trained actor 202 00:13:22,637 --> 00:13:25,272 who, like a lot of independent actors 203 00:13:25,305 --> 00:13:27,340 had a very hard time finding work 204 00:13:27,373 --> 00:13:29,377 in theatre and film, 205 00:13:29,410 --> 00:13:31,078 and commercials and television, 206 00:13:31,112 --> 00:13:33,380 and had a very easy time finding work in sex films. 207 00:13:34,982 --> 00:13:36,917 He worked for Roberta Findlay a lot. 208 00:13:36,950 --> 00:13:38,552 - All right, I won't need you for now. 209 00:13:38,585 --> 00:13:40,553 And please hold my calls. 210 00:13:40,587 --> 00:13:43,157 Roberta: Who else would employ him to be in a film? 211 00:13:43,190 --> 00:13:45,125 You've told me that he is the star of uh, 212 00:13:45,158 --> 00:13:46,993 "Cannibal Holocaust," 213 00:13:47,027 --> 00:13:49,363 whatever that may be. 214 00:13:49,397 --> 00:13:52,265 I can't imagine how he got that job. 215 00:13:52,298 --> 00:13:55,202 Jay: What do you remember about Robert Kerman? 216 00:13:55,235 --> 00:13:57,605 - Well, he of course was one of the New York crowd, 217 00:13:57,638 --> 00:14:00,507 and he was very serious about acting, 218 00:14:00,540 --> 00:14:03,043 and he thought he was a great actor. 219 00:14:03,077 --> 00:14:05,345 - Oh, Honey. - Oh, come on, get outta here. 220 00:14:05,378 --> 00:14:08,282 Roberta: He also thought he was wildly attractive, 221 00:14:08,315 --> 00:14:10,450 and good-looking. 222 00:14:10,483 --> 00:14:13,087 I found that to be amazing. 223 00:14:13,120 --> 00:14:14,922 Woman: Oh, you turn me on. 224 00:14:14,955 --> 00:14:17,423 - An amazing self-deception. 225 00:14:17,457 --> 00:14:19,227 He wasn't much of a lover. 226 00:14:21,695 --> 00:14:23,539 Jay: You're not speaking personally, you mean on... 227 00:14:23,563 --> 00:14:25,665 - No, not... oh God, no. 228 00:14:25,698 --> 00:14:27,968 Oh! Oh! 229 00:14:28,002 --> 00:14:29,670 (Laughs) I'm gonna be sick. 230 00:14:29,703 --> 00:14:31,905 Um... no. 231 00:14:31,938 --> 00:14:34,173 Onscreen. 232 00:14:34,207 --> 00:14:36,210 The greatest shock, to me, 233 00:14:36,243 --> 00:14:38,312 was finding his face 234 00:14:38,345 --> 00:14:40,447 in three, four shots 235 00:14:40,480 --> 00:14:42,382 in "The Goodbye Girl." 236 00:14:42,415 --> 00:14:44,518 That seems to be the greatest accomplishment. 237 00:14:46,187 --> 00:14:49,357 Joe: I feel like he definitely was sad 238 00:14:49,390 --> 00:14:52,158 that he would be remembered for 239 00:14:53,260 --> 00:14:54,995 having sex on camera, 240 00:14:55,028 --> 00:14:57,463 and being in "Cannibal Holocaust." 241 00:14:57,497 --> 00:14:58,665 Jay: Which is worse? 242 00:15:00,233 --> 00:15:02,102 - In... he, 243 00:15:02,135 --> 00:15:04,070 not that I can speak for him, 244 00:15:04,103 --> 00:15:06,607 but I would venture to say, based on his interviews, 245 00:15:06,640 --> 00:15:08,442 being in "Cannibal Holocaust." 246 00:15:10,643 --> 00:15:11,803 (Siren wails in the distance) 247 00:15:23,523 --> 00:15:25,525 Luca: I was 18-years-old, 18 and a half. 248 00:15:25,558 --> 00:15:27,393 We were a bunch of young kids. 249 00:15:27,427 --> 00:15:30,363 Excited, ready to kill to get a role. 250 00:15:32,098 --> 00:15:34,335 And, you know, I didn't even read the script. 251 00:15:34,368 --> 00:15:36,288 They said, do you want to do a movie in Colombia? 252 00:15:37,403 --> 00:15:39,138 In this little town, 253 00:15:39,172 --> 00:15:41,208 I think it was called Leticia, 254 00:15:41,242 --> 00:15:43,443 and they liked me and the other guy, 255 00:15:43,477 --> 00:15:45,078 the guy with white hair, blonde, 256 00:15:45,112 --> 00:15:46,752 blondish-white hair, that is in the movie, 257 00:15:46,780 --> 00:15:48,300 I forgot his name now, I'm going blank. 258 00:16:31,392 --> 00:16:32,760 (Seagulls cry) 259 00:16:51,212 --> 00:16:54,047 Francesca: I had an agent, that told me 260 00:16:54,080 --> 00:16:56,483 that Ruggero Deodato was looking for an actress 261 00:16:56,517 --> 00:16:58,552 for the movie "Cannibal Holocaust." 262 00:17:05,125 --> 00:17:07,093 - I was young and stupid, 263 00:17:07,127 --> 00:17:09,295 and so I decided to do this movie because I was young, 264 00:17:09,328 --> 00:17:10,797 and really stupid. 265 00:17:22,877 --> 00:17:24,712 - I'm Carl Yorke, I played Alan Yates 266 00:17:24,745 --> 00:17:26,680 in "Cannibal Holocaust." 267 00:17:29,617 --> 00:17:31,152 I flew to Leticia, 268 00:17:31,185 --> 00:17:33,220 which is down on the Amazon River, 269 00:17:33,253 --> 00:17:35,322 and then once we land in that, 270 00:17:35,355 --> 00:17:37,257 I get to be in "Cannibal Holocaust." 271 00:17:38,425 --> 00:17:40,460 All right! All right! Let's go! 272 00:17:40,493 --> 00:17:42,863 We landed in Leticia, and then they put me in a boat, 273 00:17:42,897 --> 00:17:45,732 drove me up the river to go to the set, 274 00:17:45,765 --> 00:17:48,702 and-and one thing that floated by was a dead monkey, 275 00:17:50,203 --> 00:17:52,172 and then a human leg floated by. 276 00:17:53,373 --> 00:17:55,342 I kinda thought the monkey was real. 277 00:17:55,375 --> 00:17:57,577 I didn't know that the leg wasn't real. 278 00:17:57,610 --> 00:18:00,380 It was a fitting introduction, I'll put it that way. 279 00:18:02,850 --> 00:18:04,450 Francesca: I flew with Lusa Barbareschi. 280 00:18:04,483 --> 00:18:06,853 He was a lovely guy, Luca. 281 00:18:08,155 --> 00:18:09,890 Luca: Francesca, 282 00:18:09,923 --> 00:18:11,658 you know, she was very easy, she had fun. 283 00:18:11,692 --> 00:18:13,393 We all tried to have sex with her, 284 00:18:13,427 --> 00:18:16,297 but nobody succeed. (Laughs) 285 00:18:16,330 --> 00:18:18,798 Francesca: I think he was hoping that we would get close. 286 00:18:18,832 --> 00:18:20,700 But it didn't happen. 287 00:18:20,733 --> 00:18:22,435 (Laughs) 288 00:18:24,170 --> 00:18:26,050 Carl: The first night, I got to read the script. 289 00:18:28,542 --> 00:18:31,178 You know, as an actor, there's these times where you're... 290 00:18:33,280 --> 00:18:35,315 they ask you to do something that you normally 291 00:18:35,348 --> 00:18:37,183 wouldn't do in your life. 292 00:18:37,217 --> 00:18:39,485 The first time you read a script, 293 00:18:39,518 --> 00:18:41,322 when you get to one of those things, 294 00:18:41,355 --> 00:18:43,557 you tend to, I tend to, 295 00:18:43,590 --> 00:18:45,825 I will go maybe into a little bit of denial, like, 296 00:18:45,858 --> 00:18:48,128 maybe we don't have to do this scene, you know? 297 00:18:49,295 --> 00:18:51,232 Um, the rape scene was one of those. 298 00:18:51,265 --> 00:18:53,767 - I think we got one! Grab her! 299 00:18:53,800 --> 00:18:55,711 Carl: I didn't want to do that scene, and I um... 300 00:18:55,735 --> 00:18:57,537 - Look what we found! 301 00:18:57,570 --> 00:19:00,240 - I woke up that morning, 302 00:19:00,273 --> 00:19:02,175 and I told everybody I was sick. 303 00:19:02,208 --> 00:19:04,243 I was actually trying not to go to school that day. 304 00:19:04,277 --> 00:19:06,717 I was hoping that Mom would say you can stay home from school. 305 00:19:07,847 --> 00:19:09,550 Because I didn't wanna shoot that scene. 306 00:19:09,583 --> 00:19:11,318 And um... 307 00:19:12,452 --> 00:19:14,822 but I did. - Ah! (Grunts) 308 00:19:14,855 --> 00:19:16,623 Carl: What a spectacular actress she was. 309 00:19:16,657 --> 00:19:18,325 - Do you want me to keep shooting or what? 310 00:19:18,358 --> 00:19:21,193 Carl: And she also, you know, went along with the rape. 311 00:19:21,227 --> 00:19:23,663 Francesca: This was a scene that upset everyone. 312 00:19:23,697 --> 00:19:26,833 And so everybody was very tense, and... 313 00:19:26,867 --> 00:19:29,502 because Ruggero was very aggressive at this point, 314 00:19:29,535 --> 00:19:31,772 was screaming to everyone, and uh, to Carl, 315 00:19:31,805 --> 00:19:33,940 to-to Perry, he wasn't happy. 316 00:19:35,275 --> 00:19:37,577 And it was a difficult scene. 317 00:19:38,812 --> 00:19:40,947 And so I went mad. And I, and I bit him. 318 00:19:40,980 --> 00:19:43,217 - (Shouting) - Shut up! 319 00:19:43,250 --> 00:19:44,928 - And he went around saying, oh, she's biting me, 320 00:19:44,952 --> 00:19:46,687 she's biting me! Ohh! Ohh! Oh! 321 00:19:46,720 --> 00:19:48,355 (Laughs) 322 00:19:49,788 --> 00:19:52,458 Carl: And then Francesca, who was playing my girlfriend... 323 00:19:52,492 --> 00:19:54,493 - Jack! What do you want to use it for?! 324 00:19:54,527 --> 00:19:56,430 A porno film?! 325 00:19:56,463 --> 00:19:59,298 Carl: pulled me off of this girl, 326 00:19:59,332 --> 00:20:01,602 and I sat down right in the mud. 327 00:20:01,635 --> 00:20:04,303 And the mud went squirtin' right up my ass. 328 00:20:04,337 --> 00:20:06,238 - And then at this point, I became really crazy, 329 00:20:06,272 --> 00:20:07,773 I started beating him. 330 00:20:07,807 --> 00:20:09,342 - Ah! - Stop it! 331 00:20:09,375 --> 00:20:12,012 Bam! Bam! Bam! And then threw it in the mud. 332 00:20:12,045 --> 00:20:14,347 - She clipped me in the chin, and she chipped my tooth. 333 00:20:14,380 --> 00:20:16,350 That was another thing that pissed me off, 334 00:20:16,383 --> 00:20:18,618 'cause I'm an actor, I'm vain, you know? 335 00:20:18,652 --> 00:20:21,455 I'm like, oh, you fuckin' chipped my tooth? 336 00:20:21,488 --> 00:20:23,723 - Oh! Ah! - You're bad! 337 00:20:23,757 --> 00:20:25,558 (Fighting grunts) 338 00:20:25,592 --> 00:20:27,927 - I-I have to say that that girl, 339 00:20:27,960 --> 00:20:29,630 she was, I think, 14. 340 00:20:58,858 --> 00:21:01,260 - It's one test after another, who am I? 341 00:21:02,428 --> 00:21:04,665 Am I a rapist? Um, no. 342 00:21:04,698 --> 00:21:06,500 Am I a guy who can... 343 00:21:09,368 --> 00:21:11,572 pretend to rape somebody? 344 00:21:11,605 --> 00:21:13,340 If you pay me. 345 00:21:14,908 --> 00:21:16,877 And they were payin' me, so I pretended. 346 00:21:18,778 --> 00:21:20,813 The love scene. 347 00:21:20,847 --> 00:21:22,682 That was a whole different problem. 348 00:21:22,715 --> 00:21:25,052 Before we did it, Francesca said, 349 00:21:25,085 --> 00:21:27,387 let's go out in the jungle and practice this, you know? 350 00:21:28,688 --> 00:21:30,390 Like, for real. 351 00:21:30,423 --> 00:21:32,358 - Yeah, I told him, why don't we try... 352 00:21:32,392 --> 00:21:34,527 Why don't we try for real? 353 00:21:34,560 --> 00:21:36,863 Carl was a really lovely boy, he was really nice. 354 00:21:38,132 --> 00:21:40,433 (Laughs) 355 00:21:40,467 --> 00:21:42,435 - You know, I'm not taking my pants down 356 00:21:42,468 --> 00:21:44,348 out there in the jungle. I see what's out there. 357 00:21:45,805 --> 00:21:47,907 I'm-I'm... uh, you know. 358 00:21:47,940 --> 00:21:49,877 - He passed? Oh my God. 359 00:21:49,910 --> 00:21:52,112 No, I tried, but at the time, 360 00:21:52,145 --> 00:21:53,989 I was trying to fuck everything that was moving. 361 00:21:54,013 --> 00:21:55,615 Carl: And we do it the first time, 362 00:21:55,648 --> 00:21:57,450 and my first thought is, 363 00:21:57,483 --> 00:21:59,585 God, I hope we don't have to do this again. 364 00:21:59,618 --> 00:22:02,722 And Ruggero goes, cut! Okay, this time... 365 00:22:02,755 --> 00:22:04,499 and then he pulls me aside, and he says, this time, 366 00:22:04,523 --> 00:22:06,827 when you take her shirt off, 367 00:22:06,860 --> 00:22:08,562 I want you to show her tits to the camera. 368 00:22:10,697 --> 00:22:12,565 Okay. (Clears throat) 369 00:22:12,598 --> 00:22:15,035 I can do that. 370 00:22:15,068 --> 00:22:17,070 So as I'm taking her shirt off, 371 00:22:17,103 --> 00:22:19,672 she says, what are you doing? 372 00:22:19,705 --> 00:22:22,808 And I'm like, Ruggero said I needed to show 373 00:22:22,842 --> 00:22:24,443 your tits to the camera, and she goes, 374 00:22:24,477 --> 00:22:26,780 well, fuck Ruggero, I don't wanna... 375 00:22:26,813 --> 00:22:28,482 I don't want him to show my... 376 00:22:28,515 --> 00:22:30,355 I don't want you to show my tits to the camera. 377 00:22:51,772 --> 00:22:53,473 - He took her off into the jungle 378 00:22:53,507 --> 00:22:55,742 and screamed bloody murder at her. 379 00:22:55,775 --> 00:22:57,477 He-you know. 380 00:22:57,510 --> 00:22:59,178 So the jungle has this canopy, right? 381 00:22:59,212 --> 00:23:00,980 So all these gigantic leaves, way up there. 382 00:23:01,013 --> 00:23:02,815 And it's echoing off of the leaves. 383 00:23:02,848 --> 00:23:04,683 Everybody heard it. 384 00:23:04,717 --> 00:23:07,153 - He was shouting and screaming like you can't imagine. 385 00:23:07,187 --> 00:23:10,590 You know, something like really was abusive. 386 00:23:10,623 --> 00:23:13,058 Abusive, so if you can say something 387 00:23:13,092 --> 00:23:15,662 about Ruggero Deodato, he was an abusive director. 388 00:23:15,695 --> 00:23:17,963 - And she's fighting, and fighting and fighting, 389 00:23:17,997 --> 00:23:19,532 and then, boom, 390 00:23:19,565 --> 00:23:21,935 here comes the moment where she starts crying. 391 00:23:21,968 --> 00:23:23,637 And as soon as he got her crying, 392 00:23:23,670 --> 00:23:25,605 he knew he got her where he needed her, 393 00:23:25,638 --> 00:23:27,440 brought her back as soon as he could. 394 00:23:27,473 --> 00:23:29,742 We did the next shot, the next uh, the next take. 395 00:23:30,877 --> 00:23:32,878 She came back very somber. 396 00:23:32,912 --> 00:23:34,713 Boom, let's do the love scene. 397 00:23:36,583 --> 00:23:38,585 - He has never been discreet, this guy, never. 398 00:23:50,230 --> 00:23:51,965 - Well, I was not prepared, 399 00:23:51,998 --> 00:23:54,567 this-this hard experience, no, I wasn't. 400 00:24:15,022 --> 00:24:17,690 - I knew that I-I had to be naked at some point, 401 00:24:17,723 --> 00:24:20,160 I knew that it was going to be a rape scene, 402 00:24:20,193 --> 00:24:22,228 but please, you be discreet. 403 00:24:23,730 --> 00:24:25,208 "I see, I promise you, I promise you." 404 00:24:25,232 --> 00:24:26,867 And then he went too far, 405 00:24:26,900 --> 00:24:28,768 and so I was really disappointed that I... 406 00:24:28,802 --> 00:24:30,770 It was a disaster. 407 00:24:30,803 --> 00:24:33,172 The feeling of this-of this movie has been a disaster 408 00:24:33,205 --> 00:24:34,507 all my life. 409 00:24:55,128 --> 00:24:56,963 - He's a bit rude, Ruggero. (Laughs) 410 00:24:58,565 --> 00:25:00,567 Ruggero is the cowboy of the film, you know? 411 00:25:00,600 --> 00:25:03,603 Let's shoot, let's make the scene in which he fucks her, 412 00:25:03,637 --> 00:25:05,805 let's do-you know, it was very basic. 413 00:25:07,140 --> 00:25:09,575 Ruggero's a basic man, he's not um... 414 00:25:09,608 --> 00:25:11,277 uh, super intellectual. 415 00:26:54,813 --> 00:26:57,083 Carl: And then comes this moment where Ruggero says, 416 00:26:57,117 --> 00:26:58,652 I want you to shoot this pig. 417 00:27:00,753 --> 00:27:03,322 So the challenge was, can I um... 418 00:27:03,355 --> 00:27:05,725 can I say no to the director? 419 00:27:07,893 --> 00:27:10,263 And he's like, we're gonna eat that pig tonight, you know? 420 00:27:10,297 --> 00:27:12,698 You can-it's okay to shoot it, we're gonna eat it! 421 00:27:14,100 --> 00:27:15,935 I... (Sighs) 422 00:27:15,968 --> 00:27:18,938 I-I don't wanna say that's the way he manipulated me, 423 00:27:18,972 --> 00:27:21,273 but I told him I wouldn't kill him, and I... 424 00:27:21,307 --> 00:27:22,942 So I can't do it. 425 00:27:22,975 --> 00:27:25,312 But Luca, you know, Luca grew up on a farm, 426 00:27:25,345 --> 00:27:27,013 it was no big deal for him. 427 00:27:27,047 --> 00:27:28,782 He was like, yeah, I'll shoot the pig. 428 00:27:28,815 --> 00:27:30,783 - I shot the little piggies, you know, 429 00:27:30,817 --> 00:27:32,718 this scene is real. 430 00:27:32,752 --> 00:27:35,355 (Actors and crew chatter) 431 00:27:35,388 --> 00:27:38,090 Luca: Killing a pig is not nice to watch. 432 00:27:38,123 --> 00:27:40,760 But people eat ham every day, 433 00:27:40,793 --> 00:27:43,095 so somebody has to kill the pig. 434 00:27:43,128 --> 00:27:46,398 Ten years ago, I had to call DIGOS with the Secret Service, 435 00:27:46,432 --> 00:27:48,402 because I was having a show in Venice, 436 00:27:48,435 --> 00:27:51,003 and 200 madmen with dogs, 437 00:27:52,838 --> 00:27:55,342 of course, they are all against animal killing, 438 00:27:55,375 --> 00:27:58,412 they put poster all over Venice saying, 439 00:27:58,445 --> 00:28:01,047 let's kill Luca Barbareschi. 440 00:28:01,080 --> 00:28:03,115 And honestly, this was a bit annoying, 441 00:28:03,148 --> 00:28:05,017 because you never know if, you know, 442 00:28:05,050 --> 00:28:06,953 it's enough one crazy that shoots you, 443 00:28:06,987 --> 00:28:09,055 and that's the end. 444 00:28:09,088 --> 00:28:11,023 Carl: And you should be careful about 445 00:28:11,057 --> 00:28:13,125 what future regrets you pick. 446 00:28:13,158 --> 00:28:15,138 Jay: Do you think that was a future regret you did avoid? 447 00:28:15,162 --> 00:28:16,763 - Absolutely. 448 00:28:18,030 --> 00:28:19,865 And I... 449 00:28:19,898 --> 00:28:22,468 I can only measure against the other people in the movie. 450 00:28:23,903 --> 00:28:25,905 One of 'em being Perry. 451 00:28:25,938 --> 00:28:28,207 He's the one who did the turtle. 452 00:28:29,408 --> 00:28:32,178 I don't think he was happy with the fact 453 00:28:32,212 --> 00:28:34,213 that he did some of that stuff. 454 00:28:34,247 --> 00:28:35,948 (Splashing) 455 00:28:37,883 --> 00:28:39,385 Francesca: Yeah? 456 00:28:43,957 --> 00:28:45,825 Uh, at the turtle. 457 00:28:48,360 --> 00:28:50,263 He was doing for real, 458 00:28:50,297 --> 00:28:52,132 I never imagined he was doing for real. 459 00:28:52,165 --> 00:28:54,267 Never, never, could imagine it was so... 460 00:28:56,068 --> 00:28:57,908 Never, nobody was thinking something like this. 461 00:28:59,505 --> 00:29:01,473 Of course it is an abuse. 462 00:29:02,908 --> 00:29:04,910 Isn't it not? It is the most enormous abuse. 463 00:29:06,980 --> 00:29:08,982 It's an enormous abuse. 464 00:29:09,015 --> 00:29:10,983 You cannot have an abuse more than that. 465 00:29:11,017 --> 00:29:12,852 You're imprisoned in the jungle, 466 00:29:12,885 --> 00:29:14,987 and you have to assist in the killing. 467 00:29:15,020 --> 00:29:16,957 My God. 468 00:29:20,860 --> 00:29:22,562 I don't want to remember. 469 00:29:22,595 --> 00:29:23,973 Jay: You don't want to talk about it? 470 00:29:23,997 --> 00:29:25,398 - No! No. 471 00:29:37,543 --> 00:29:39,478 Carl: We flew home together to New York. 472 00:29:41,180 --> 00:29:43,224 I saw him one more time when I was still living in New York, 473 00:29:43,248 --> 00:29:45,152 and um, and that was it. 474 00:29:46,385 --> 00:29:48,320 - No, he doesn't talk about the film anymore, 475 00:29:48,353 --> 00:29:50,433 because he was involved in everything, in everything. 476 00:30:39,638 --> 00:30:40,914 Simon: I think "Cannibal Holocaust" 477 00:30:40,938 --> 00:30:44,077 has become the film that represents animal slaughter, 478 00:30:44,110 --> 00:30:46,980 but it's actually got a far kind of deeper, 479 00:30:47,013 --> 00:30:49,082 and-and kind of richer tradition in cinema. 480 00:30:51,183 --> 00:30:52,994 I mean, we see it right back at the start of cinema, 481 00:30:53,018 --> 00:30:55,422 with Edison's electrocuting an elephant. 482 00:30:55,455 --> 00:30:57,557 It obviously happened in a lot of westerns, 483 00:30:57,590 --> 00:31:00,125 with the "flying W," which was a trip wire, 484 00:31:00,158 --> 00:31:02,028 which used to trip over the horses, 485 00:31:02,062 --> 00:31:04,163 and they used to die when that happened. 486 00:31:04,197 --> 00:31:06,165 Another famous example is something 487 00:31:06,198 --> 00:31:08,033 like "Apocalypse Now," 488 00:31:08,067 --> 00:31:10,011 and that scene of the water buffalo getting killed 489 00:31:10,035 --> 00:31:12,305 at that ceremony. 490 00:31:12,338 --> 00:31:14,073 In "Cannibal Holocaust," 491 00:31:14,107 --> 00:31:15,318 especially with the turtle scene, 492 00:31:15,342 --> 00:31:17,443 we see that... 493 00:31:17,477 --> 00:31:19,378 turtle completely eviscerated. 494 00:31:21,180 --> 00:31:23,215 The animal slaughter in exploitation films 495 00:31:23,248 --> 00:31:25,285 becomes another set piece. 496 00:31:25,318 --> 00:31:28,220 The focus on animal slaughter has always diverted attention 497 00:31:28,253 --> 00:31:31,190 away from the kind of colonial discourses that existed 498 00:31:31,223 --> 00:31:33,158 in this film, and you know, 499 00:31:33,192 --> 00:31:35,462 the racism, and the treatment of women. 500 00:31:37,697 --> 00:31:39,432 - The animal killings are... 501 00:31:39,465 --> 00:31:41,400 something that, 502 00:31:41,433 --> 00:31:43,268 not without justification, 503 00:31:43,302 --> 00:31:45,270 people focus on. 504 00:31:45,303 --> 00:31:48,040 And the function that they serve is obvious, 505 00:31:48,073 --> 00:31:51,477 because the film is attempting to give a... 506 00:31:53,112 --> 00:31:55,348 simulacra of reality, 507 00:31:55,382 --> 00:31:57,617 and when you see the viscera 508 00:31:57,650 --> 00:32:00,553 of a tortoise slithering around... 509 00:32:03,690 --> 00:32:07,427 that then adds an additional level of verisimilitude 510 00:32:09,028 --> 00:32:11,463 to the butchery of humans, 511 00:32:11,497 --> 00:32:13,198 which, to the best of my knowledge, 512 00:32:13,232 --> 00:32:15,067 did not actually happen. 513 00:32:16,368 --> 00:32:18,003 Carl: Once we started killing things, 514 00:32:18,037 --> 00:32:20,973 I started bringing my passport, 515 00:32:21,007 --> 00:32:23,008 and all my money, 516 00:32:23,042 --> 00:32:25,277 and my plane ticket with me, every day, to the set. 517 00:32:27,680 --> 00:32:29,415 I wasn't sure if I... 518 00:32:29,448 --> 00:32:30,983 This was a snuff movie or not. 519 00:32:31,017 --> 00:32:32,685 I didn't know... 520 00:32:32,718 --> 00:32:34,720 what their intention was. 521 00:32:36,322 --> 00:32:38,623 Eduardo: It feels like about as close to a snuff film 522 00:32:38,657 --> 00:32:40,727 as you wanna see. 523 00:32:40,760 --> 00:32:42,728 I mean, these guys did kill a turtle, 524 00:32:42,762 --> 00:32:45,698 so maybe they really... Did these people really die? 525 00:32:45,732 --> 00:32:47,233 Like, what the hell?! 526 00:32:47,267 --> 00:32:49,044 How the hell did they make this movie, you know? 527 00:32:49,068 --> 00:32:51,370 - Pretty powerful stuff, huh? 528 00:32:51,403 --> 00:32:54,273 - To use that contract 529 00:32:54,307 --> 00:32:56,442 between filmmaker and audience, 530 00:32:56,475 --> 00:32:59,312 and take advantage in some ways 531 00:32:59,345 --> 00:33:02,048 of the audience's credulity 532 00:33:03,348 --> 00:33:05,685 is part of the game being played. 533 00:33:05,718 --> 00:33:08,553 I know that there was some kind of fuss kicked up 534 00:33:08,587 --> 00:33:10,322 by the Mercury Theatre 535 00:33:10,355 --> 00:33:13,192 "War of the Worlds" broadcast in 1938, 536 00:33:13,225 --> 00:33:16,195 which is using some of the same tactics 537 00:33:16,228 --> 00:33:19,198 as does "Cannibal Holocaust." 538 00:33:19,232 --> 00:33:21,333 Orson: This is Orson Welles, ladies and gentlemen. 539 00:33:21,367 --> 00:33:23,302 Out of character, 540 00:33:23,335 --> 00:33:25,203 to assure you that "The War of the Worlds" 541 00:33:25,237 --> 00:33:27,673 has no further significance than as the holiday offering 542 00:33:27,707 --> 00:33:29,808 it was intended to be. 543 00:33:29,842 --> 00:33:33,478 - But I don't know to what degree an audience of 1980 544 00:33:34,813 --> 00:33:37,317 who saw "Cannibal Holocaust" 545 00:33:37,350 --> 00:33:39,118 thought that they were watching 546 00:33:39,152 --> 00:33:41,620 human lives snuffed out on camera. 547 00:33:41,653 --> 00:33:43,422 I would guess there was certainly a... 548 00:33:43,455 --> 00:33:45,157 smidgen of the audience that did. 549 00:34:11,483 --> 00:34:13,252 - Four youngsters who never came back. 550 00:34:24,197 --> 00:34:27,233 - Yes, the agreement was that we have to hide ourself, 551 00:34:27,267 --> 00:34:30,135 with the-and we don't have to show in any other movie 552 00:34:30,168 --> 00:34:32,338 for a certain period of time. 553 00:34:32,372 --> 00:34:34,573 - Well, the plan was to tell that we really died. 554 00:34:36,142 --> 00:34:38,710 - He said, okay, everybody thinks it's uh, it's real. 555 00:34:38,743 --> 00:34:41,180 That you have been-this is a real documentary. 556 00:34:43,248 --> 00:34:45,150 Eugenio: He wanted to market the film 557 00:34:45,183 --> 00:34:46,852 as if it was a snuff movie. 558 00:34:48,353 --> 00:34:50,188 - I mean, "Blair Witch" is a different story, 559 00:34:50,222 --> 00:34:52,123 because it was a different time, 560 00:34:52,157 --> 00:34:53,734 and obviously we hadn't killed the filmmakers, but... 561 00:34:53,758 --> 00:34:55,595 with "Cannibal Holocaust," 562 00:34:55,628 --> 00:34:57,330 the filmmakers basically hid the actors, 563 00:34:57,363 --> 00:34:59,443 and I think that's part of why they got into trouble. 564 00:35:12,812 --> 00:35:14,689 - I think it was like a real court case and stuff, 565 00:35:14,713 --> 00:35:16,258 like, right, he had to like, prove himself in court 566 00:35:16,282 --> 00:35:18,383 that they-that you know, of just the techniques, 567 00:35:18,417 --> 00:35:20,194 and the actors had to like, come out and actually like, 568 00:35:20,218 --> 00:35:21,787 you know, show themselves. 569 00:35:55,453 --> 00:35:57,657 Carl: So I don't really know much about that story. 570 00:35:57,690 --> 00:35:59,892 And I generally don't talk about it, 571 00:35:59,925 --> 00:36:01,760 but I will this time. 572 00:36:01,793 --> 00:36:03,595 This is what I'll tell you. 573 00:36:03,628 --> 00:36:05,765 I didn't sign anything, 574 00:36:05,798 --> 00:36:07,933 and they never brought me into court. 575 00:36:11,570 --> 00:36:14,507 I think it's a brilliant sales idea. 576 00:36:21,747 --> 00:36:23,448 - Uh, no, no. Um... 577 00:36:25,885 --> 00:36:27,820 a lot of elements, 578 00:36:27,853 --> 00:36:30,623 a lot of elements that are tied to the trial, 579 00:36:31,790 --> 00:36:34,460 that return in many interviews, 580 00:36:34,493 --> 00:36:36,728 are often part of that wanting to... 581 00:36:36,762 --> 00:36:38,863 create a legend, basically, you know. 582 00:36:40,398 --> 00:36:42,402 What we do know, for a fact, 583 00:36:42,435 --> 00:36:44,703 is that there was indeed a hearing 584 00:36:44,737 --> 00:36:48,273 that involved Sergio D'Offizi, the cinematographer, 585 00:36:48,307 --> 00:36:50,242 the producers, Deodato. 586 00:36:51,843 --> 00:36:54,447 The thing they were accused of was uh, 587 00:37:45,363 --> 00:37:48,033 Eugenio: The film was removed from theatres completely. 588 00:37:50,468 --> 00:37:53,005 The film, you know, had to be literally cancelled. 589 00:37:53,038 --> 00:37:55,473 - I was very happy. I was so happy that the... 590 00:37:55,507 --> 00:37:57,410 That the movie has been banned, 591 00:37:57,443 --> 00:37:59,512 so that nobody could see it. 592 00:37:59,545 --> 00:38:01,613 - That series of events really kind of changed 593 00:38:01,647 --> 00:38:03,582 the course of Deodato's career, 594 00:38:03,615 --> 00:38:05,775 and pretty much everybody who participated in the film. 595 00:38:06,585 --> 00:38:08,487 - Hey! 596 00:38:08,520 --> 00:38:11,523 - We find the cannibal genre to be the last big phenomenon. 597 00:38:13,692 --> 00:38:15,862 Italian cinema was a giant 598 00:38:15,895 --> 00:38:17,963 and then the giant dies. 599 00:38:17,997 --> 00:38:20,098 It doesn't die softly in the night. 600 00:38:20,132 --> 00:38:22,735 It dies shouting, and screaming, and kicking, 601 00:38:24,002 --> 00:38:27,607 and that's how Italian genre cinema died. 602 00:38:27,640 --> 00:38:30,375 In the jungle with people being ripped apart. 603 00:40:07,973 --> 00:40:09,675 - That it is a film. 604 00:40:09,708 --> 00:40:11,177 It's only rock 'n' roll. 605 00:40:12,845 --> 00:40:14,647 One day I went to see Alice Cooper. 606 00:40:15,848 --> 00:40:17,983 And I was shooting, you know, in film. 607 00:40:18,017 --> 00:40:21,053 And I shot part of the concert. 608 00:40:21,087 --> 00:40:23,188 Then I went back in the editing room, 609 00:40:23,222 --> 00:40:26,758 and I-we couldn't match the singing and the lip. 610 00:40:26,792 --> 00:40:28,627 I did the clap, can't you see? 611 00:40:28,660 --> 00:40:30,628 We go slowly, you know the Moviola, 612 00:40:30,662 --> 00:40:33,898 I was really rr-waa-waa-wah! (makes slow motion sounds) 613 00:40:33,932 --> 00:40:36,668 And it was out of sync. 614 00:40:36,702 --> 00:40:38,870 How can Alice Cooper sing out of sync? 615 00:40:38,903 --> 00:40:41,673 Then I realized he was not singing. 616 00:40:43,142 --> 00:40:45,743 He was faking. It was all recorded, the show. 617 00:40:47,547 --> 00:40:49,215 And it's only rock 'n' roll. 618 00:40:51,117 --> 00:40:53,185 So I think, "Cannibal Holocaust," 619 00:40:53,218 --> 00:40:55,020 it's only rock 'n' roll. 620 00:40:57,022 --> 00:40:58,866 Francesca: It is the something that I regret the most, 621 00:40:58,890 --> 00:41:00,692 of course. 622 00:41:00,725 --> 00:41:03,562 And uh, apart to have to deal with myself 623 00:41:04,663 --> 00:41:06,832 for a long, long time, 624 00:41:06,865 --> 00:41:09,902 to have been part of this "Cannibal Holocaust," 625 00:41:09,935 --> 00:41:14,138 so I never know if I'll ever forgive myself 626 00:41:14,172 --> 00:41:16,108 uh, to be in the movie. 627 00:41:18,043 --> 00:41:20,245 - I can't understand the reason for such cruelty. 628 00:41:20,278 --> 00:41:22,948 Jay: When you watch "Cannibal Holocaust," 629 00:41:22,982 --> 00:41:24,683 what do you feel? 630 00:41:24,717 --> 00:41:26,985 - (Laughs) Nobody's ever asked me that. 631 00:41:28,753 --> 00:41:30,255 Um... wow. 632 00:41:32,190 --> 00:41:33,892 That's a good question. 633 00:41:34,960 --> 00:41:36,262 (Sighs) 634 00:41:38,197 --> 00:41:40,197 Well, the first word that came to mind was "awful." 49497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.