Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,849 --> 00:00:54,098
- I'll see you in seven.
- Mm-hmm.
2
00:01:18,490 --> 00:01:20,190
Morning, sunshine.
3
00:01:31,336 --> 00:01:34,270
Morning, sunshine.
4
00:01:49,169 --> 00:01:50,835
Camellia?
5
00:01:54,330 --> 00:01:56,029
Oh, God.
6
00:01:58,965 --> 00:02:00,358
No.
7
00:02:01,565 --> 00:02:04,333
Oh, God. No.
8
00:02:14,612 --> 00:02:17,146
Mm. Hi.
9
00:02:18,007 --> 00:02:19,239
Hey.
10
00:02:23,454 --> 00:02:27,728
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
11
00:02:33,163 --> 00:02:34,163
Hey.
12
00:02:36,331 --> 00:02:38,065
Hey.
13
00:02:38,116 --> 00:02:39,883
Sorry, I...
14
00:02:39,884 --> 00:02:41,771
Thought I'd get a quick
workout in. You were...
15
00:02:41,772 --> 00:02:44,262
Late. Yeah, I know. Sorry.
16
00:02:46,144 --> 00:02:47,743
Well, thanks for doing this.
17
00:02:47,845 --> 00:02:49,311
Yeah, I mean,
18
00:02:49,312 --> 00:02:51,012
we haven't really been good in a while.
19
00:02:51,114 --> 00:02:52,947
It's important to do this right.
20
00:02:54,184 --> 00:02:55,349
Yeah, like...
21
00:02:55,350 --> 00:02:56,518
Like adults.
22
00:02:56,519 --> 00:02:58,853
Yeah. Up-front.
23
00:02:58,955 --> 00:03:00,655
Uncomplicated.
24
00:03:00,757 --> 00:03:02,090
Yeah.
25
00:03:02,192 --> 00:03:03,591
Uh...
26
00:03:03,694 --> 00:03:05,326
Ah.
27
00:03:05,327 --> 00:03:07,464
Oh, you brought my flannel back.
28
00:03:07,750 --> 00:03:09,497
Though I'll...
29
00:03:09,599 --> 00:03:11,239
I'll probably never look as
30
00:03:12,106 --> 00:03:13,868
good in it as you.
31
00:03:27,361 --> 00:03:28,596
More.
32
00:03:29,730 --> 00:03:31,286
Okay, I don't know if
you can handle any more.
33
00:03:31,287 --> 00:03:32,853
Oh, I can.
34
00:03:32,955 --> 00:03:34,522
And I will.
35
00:03:35,991 --> 00:03:37,391
Okay.
36
00:03:38,695 --> 00:03:40,728
Bringing the heat.
37
00:03:40,830 --> 00:03:43,063
Here we go. Okay.
38
00:03:45,734 --> 00:03:47,967
All right, yo. This is
green chili chutney,
39
00:03:47,968 --> 00:03:49,916
not some amateur-hour mango jam.
40
00:03:49,917 --> 00:03:52,707
Mm. Okay. Well.
41
00:03:52,808 --> 00:03:55,276
- Yeah?
- If you think you can handle
42
00:03:55,277 --> 00:03:57,676
this much shito...
43
00:03:57,853 --> 00:04:00,342
Oh, what? O-Okay.
44
00:04:04,099 --> 00:04:06,235
Oh, my God. That's hot.
45
00:04:06,236 --> 00:04:07,502
I give.
46
00:04:07,503 --> 00:04:08,865
Yeah, it was pretty hot.
47
00:04:08,866 --> 00:04:10,224
- It was.
- Mm-hmm.
48
00:04:10,225 --> 00:04:11,858
Hey, wait, wait, wait, wait, wait.
49
00:04:11,859 --> 00:04:12,939
What?
50
00:04:13,358 --> 00:04:14,991
I thought this was a real date.
51
00:04:14,992 --> 00:04:17,164
You know, we're supposed to
make goat light soup together.
52
00:04:17,871 --> 00:04:20,511
You're right. You're right.
53
00:04:22,871 --> 00:04:24,371
- Hmm.
- What's funny?
54
00:04:24,372 --> 00:04:26,038
Not funny.
55
00:04:26,039 --> 00:04:27,939
Just happy.
56
00:04:28,107 --> 00:04:29,840
Finding out about Macy's stem cells
57
00:04:29,841 --> 00:04:32,408
just made a lot of
things make sense, and...
58
00:04:33,415 --> 00:04:36,162
Haven't been this
happy in a relationship
59
00:04:36,163 --> 00:04:37,880
in a really long time.
60
00:04:38,119 --> 00:04:41,587
Did you just use the R-word?
61
00:04:41,689 --> 00:04:43,121
Maybe.
62
00:04:43,122 --> 00:04:45,325
Well, then maybe our very important,
63
00:04:45,326 --> 00:04:48,294
very official date could
use a little bit of a break.
64
00:04:48,295 --> 00:04:50,127
Ah, an intermission?
65
00:04:50,128 --> 00:04:52,695
- An interlude of sorts.
- Okay.
66
00:04:56,103 --> 00:04:57,235
Mm.
67
00:04:58,272 --> 00:05:01,507
So, um, I have meetings tonight.
68
00:05:01,609 --> 00:05:03,041
Yeah.
69
00:05:03,143 --> 00:05:04,976
Right.
70
00:05:04,977 --> 00:05:07,078
Of course.
71
00:05:08,925 --> 00:05:09,994
Well...
72
00:05:10,869 --> 00:05:12,268
That was fun.
73
00:05:12,506 --> 00:05:15,908
And also a one-time thing.
74
00:05:16,563 --> 00:05:17,919
Right.
75
00:05:20,868 --> 00:05:23,529
Kiss-and-tell Mel, after all.
76
00:05:23,530 --> 00:05:25,170
Rox.
77
00:05:25,497 --> 00:05:28,004
- Your, uh, appointment's here.
- Just a minute.
78
00:05:30,452 --> 00:05:31,550
All right.
79
00:05:31,551 --> 00:05:34,253
I will... see you around.
80
00:05:46,286 --> 00:05:47,685
Mel, you all right?
81
00:05:47,686 --> 00:05:50,306
- What happened?
- Oh, nothing. Uh, nothing
82
00:05:50,307 --> 00:05:52,740
a couple of vodka tonics won't cure.
83
00:05:54,387 --> 00:05:56,162
You're Roxie's next appointment?
84
00:05:56,163 --> 00:05:59,097
I'm going into the
Veil to find Camellia.
85
00:05:59,445 --> 00:06:01,745
As in her dead wife?
86
00:06:05,638 --> 00:06:07,204
Oh, I-I didn't know you two were...
87
00:06:07,205 --> 00:06:08,405
We aren't.
88
00:06:09,320 --> 00:06:11,354
See you around, Hare.
89
00:06:16,783 --> 00:06:18,015
Here you go.
90
00:06:18,016 --> 00:06:19,783
I'm going to light this for privacy.
91
00:06:23,018 --> 00:06:25,185
Anti-surveillance candle?
92
00:06:25,186 --> 00:06:26,558
Can't be too careful.
93
00:06:26,559 --> 00:06:28,893
Never know who's listening 'round here.
94
00:06:33,165 --> 00:06:34,842
Naiad gemstones,
95
00:06:34,843 --> 00:06:36,510
as discussed.
96
00:06:36,619 --> 00:06:38,086
Your turn.
97
00:06:43,993 --> 00:06:46,528
And it's real portal marble?
98
00:06:48,649 --> 00:06:50,181
Where'd you get it?
99
00:06:50,182 --> 00:06:51,782
Took it off a witch who went through
100
00:06:51,783 --> 00:06:54,117
the Elders' Old Witchness
Protection program.
101
00:06:54,153 --> 00:06:55,585
Supposed to be a sort of
102
00:06:55,586 --> 00:06:57,520
"in case of emergency" kind of thing.
103
00:06:57,521 --> 00:06:59,225
But the witch I mugged didn't have
104
00:06:59,226 --> 00:07:01,093
time to use it, know what I mean?
105
00:07:03,372 --> 00:07:04,872
The witch's blood.
106
00:07:05,331 --> 00:07:07,331
Have whoever goes first take a nip,
107
00:07:07,496 --> 00:07:09,029
or else you might end up
108
00:07:09,030 --> 00:07:10,383
stuck in that marble,
109
00:07:10,384 --> 00:07:11,995
and you don't want that.
110
00:07:12,297 --> 00:07:14,477
Seems a bit much.
111
00:07:14,807 --> 00:07:16,274
A Charmed One was there
112
00:07:16,275 --> 00:07:18,003
the day me brother Frank died.
113
00:07:18,162 --> 00:07:20,435
Didn't do a damn thing to save him.
114
00:07:21,336 --> 00:07:22,913
You can trust me.
115
00:07:22,914 --> 00:07:24,814
I'm down with the cause.
116
00:07:26,453 --> 00:07:29,519
I'm Unseen, just like you.
117
00:07:30,689 --> 00:07:31,989
Look,
118
00:07:31,990 --> 00:07:33,757
I don't know what's going
on between you and Mel,
119
00:07:33,758 --> 00:07:35,791
but I wonder if it's
wise to be reuniting you
120
00:07:35,792 --> 00:07:38,046
with your long-lost wife right now.
121
00:07:38,047 --> 00:07:39,548
You see that clock?
122
00:07:40,698 --> 00:07:43,266
When all hands hit
midnight, it's lights out for me,
123
00:07:43,368 --> 00:07:44,867
for the next seven years.
124
00:07:44,868 --> 00:07:46,400
I've got a couple days left.
125
00:07:46,401 --> 00:07:48,799
I'm not really in a position
for anything serious right now.
126
00:07:48,800 --> 00:07:51,174
All the more reason to be
clear with your intentions.
127
00:07:51,276 --> 00:07:52,976
You're not my father,
128
00:07:52,977 --> 00:07:54,994
and you're not Mel's
Whitelighter anymore.
129
00:07:54,995 --> 00:07:56,679
She doesn't need your protection.
130
00:07:56,907 --> 00:07:58,731
I'm still her friend,
131
00:07:59,353 --> 00:08:01,053
and I'll always look out for her.
132
00:08:03,122 --> 00:08:05,622
I hear you can now bring
people back from the Veil.
133
00:08:07,426 --> 00:08:09,659
Yes, but there are ramifications.
134
00:08:09,660 --> 00:08:11,595
- I'm aware.
- And it's only temporary.
135
00:08:11,707 --> 00:08:12,707
That's all I need.
136
00:08:12,882 --> 00:08:14,213
Just a moment...
137
00:08:15,077 --> 00:08:17,043
To say goodbye to the love of my life.
138
00:08:18,637 --> 00:08:21,770
Camellia died defending
this bar from a demon attack.
139
00:08:22,907 --> 00:08:24,878
We never got that chance.
140
00:08:25,643 --> 00:08:28,541
I'm looking for closure.
141
00:08:30,815 --> 00:08:32,781
I'll get it for you.
142
00:08:50,285 --> 00:08:53,453
I don't know about you, but I
really want to smash something.
143
00:08:56,341 --> 00:08:58,722
It came back together?
144
00:08:59,126 --> 00:09:00,495
Crap.
145
00:09:28,146 --> 00:09:31,047
Our moment is finally here.
146
00:09:31,474 --> 00:09:33,673
Find the Unity Bowl,
147
00:09:33,776 --> 00:09:37,311
and we can raise the Lost
One from its cursed existence.
148
00:09:37,413 --> 00:09:41,248
Do that, and we end the reign
of the Charmed Ones for good.
149
00:10:05,411 --> 00:10:06,777
Hey!
150
00:10:06,778 --> 00:10:09,089
Focus on the bowl. Nothing else matters.
151
00:10:09,090 --> 00:10:10,952
Yeah. After we find it,
152
00:10:10,953 --> 00:10:14,020
I'm gonna stick around
to exact my pound of flesh.
153
00:10:14,798 --> 00:10:16,030
There's no need for violence.
154
00:10:16,031 --> 00:10:17,263
Yes.
155
00:10:17,264 --> 00:10:20,131
There is. They got to
pay for what they've done.
156
00:10:20,132 --> 00:10:22,870
No! What they failed to do.
157
00:10:22,871 --> 00:10:24,235
No.
158
00:10:24,265 --> 00:10:25,965
They need to understand how their
159
00:10:25,966 --> 00:10:27,666
neglect has hurt our communities.
160
00:10:28,031 --> 00:10:30,150
This could be our chance for protest.
161
00:10:30,151 --> 00:10:32,878
We're trespassing in the
Charmed Ones' inner sanctum.
162
00:10:32,879 --> 00:10:35,203
You think we get a word
out before they vanquish us?
163
00:10:35,204 --> 00:10:37,182
Aren't you here to enact change?
164
00:10:37,284 --> 00:10:39,032
I'm here to enact a paycheck.
165
00:10:39,033 --> 00:10:40,650
Everyone shut up and look.
166
00:10:40,651 --> 00:10:41,820
If we don't find this bowl,
167
00:10:41,821 --> 00:10:43,421
then all of this is for nothing.
168
00:10:43,523 --> 00:10:46,420
Why you looking at me
when she's sitting on her ass?
169
00:10:46,682 --> 00:10:47,848
Don't worry about her.
170
00:10:47,849 --> 00:10:50,071
When the time comes, she'll do her job.
171
00:10:53,600 --> 00:10:55,433
Move.
172
00:11:06,452 --> 00:11:08,145
She'll be back.
173
00:11:08,247 --> 00:11:09,947
Just give her a second.
174
00:11:16,202 --> 00:11:18,674
You are lucky I still
have four more lives,
175
00:11:18,684 --> 00:11:21,685
or you would be a puddle of
blood on the floor right now.
176
00:11:26,352 --> 00:11:28,485
Clearly, the Unity Bowl isn't here.
177
00:11:29,202 --> 00:11:30,701
So now we move onto plan B.
178
00:11:33,039 --> 00:11:36,072
Duncan said Camellia was
wearing this when she died.
179
00:11:36,174 --> 00:11:39,309
Should allow you to
contact her in the Veil.
180
00:11:39,849 --> 00:11:41,266
All right.
181
00:11:45,484 --> 00:11:47,817
Back in a jiffy.
182
00:12:04,503 --> 00:12:06,020
Camellia?
183
00:12:10,146 --> 00:12:11,146
Camellia?
184
00:12:13,188 --> 00:12:14,354
Hey.
185
00:12:14,355 --> 00:12:15,754
I come in peace.
186
00:12:26,394 --> 00:12:29,058
- You're a hard man to find.
- What? Who-who are you?
187
00:12:29,059 --> 00:12:31,204
No time for proper
introductions, it's coming back.
188
00:12:31,205 --> 00:12:32,962
With friends.
189
00:12:32,963 --> 00:12:34,029
Giddyap, cowboy.
190
00:12:34,030 --> 00:12:35,230
Time to go.
191
00:12:44,074 --> 00:12:46,342
I know. It's weird.
192
00:12:50,565 --> 00:12:52,499
So, uh, I got a gig in Iceland
193
00:12:52,500 --> 00:12:54,016
with some friends next month.
194
00:12:54,118 --> 00:12:55,750
- Mm.
- Want to come?
195
00:12:55,751 --> 00:12:56,923
Um...
196
00:12:57,863 --> 00:12:59,822
I know I just said the R-word,
197
00:12:59,823 --> 00:13:01,957
but that was only to
get into your pants.
198
00:13:04,527 --> 00:13:06,127
No, but, um, seriously,
199
00:13:06,128 --> 00:13:08,253
I-I don't know if I'm
ready for the F-word.
200
00:13:08,254 --> 00:13:10,494
- Didn't we just do the...
- "Future," Dev.
201
00:13:10,495 --> 00:13:12,068
All right, we don't have to talk about
202
00:13:12,069 --> 00:13:13,435
Kaela and Dev's future.
203
00:13:13,436 --> 00:13:15,839
- But you know who we could talk about?
- Hmm?
204
00:13:15,840 --> 00:13:17,572
Jaela and Lev.
205
00:13:17,573 --> 00:13:19,741
I'm hearing Jaela
and Lev are getting into
206
00:13:19,742 --> 00:13:21,878
all sorts of trouble next month.
207
00:13:23,212 --> 00:13:24,444
Mm.
208
00:13:24,445 --> 00:13:25,935
Okay.
209
00:13:27,283 --> 00:13:30,451
For now, can we just be present and...
210
00:13:30,553 --> 00:13:32,686
Lay in this moment of heaven?
211
00:13:32,938 --> 00:13:34,205
Yeah.
212
00:13:36,792 --> 00:13:38,292
- Mel.
- Hey.
213
00:13:38,495 --> 00:13:40,329
What are you doing with the Unity Bowl?
214
00:13:40,330 --> 00:13:42,463
It seems like it doesn't
want to stay destroyed.
215
00:13:42,464 --> 00:13:44,497
It keeps reassembling itself.
216
00:13:44,498 --> 00:13:46,034
I'm gonna put it in the Tomb of Chaos,
217
00:13:46,035 --> 00:13:47,476
so no one else can get at it.
218
00:13:47,477 --> 00:13:49,211
Good idea. I'll come with.
219
00:13:49,212 --> 00:13:51,272
- Oh, hey, Jordan.
- Hey, Mel.
220
00:13:56,813 --> 00:13:58,780
Oh, so you have sex hair,
221
00:13:58,781 --> 00:14:00,914
and is your hoodie actually inside out?
222
00:14:00,915 --> 00:14:02,607
Don't judge me.
223
00:14:02,608 --> 00:14:03,752
No judgement here.
224
00:14:03,753 --> 00:14:05,986
I may have had a similar
walk of shame tonight.
225
00:14:05,987 --> 00:14:07,217
Roxie?
226
00:14:07,257 --> 00:14:10,323
- Oh, my God, I knew it.
- Don't. It's nothing.
227
00:14:10,426 --> 00:14:12,926
Oh. Well, is that how
you want it to stay?
228
00:14:13,107 --> 00:14:15,407
- Nothing?
- I don't think so.
229
00:14:15,532 --> 00:14:16,931
I don't know.
230
00:14:16,971 --> 00:14:18,738
Aw, Mel.
231
00:14:25,466 --> 00:14:27,261
_
232
00:14:28,797 --> 00:14:30,857
What the hell?
233
00:14:32,677 --> 00:14:34,677
How did they get in here?
234
00:14:48,381 --> 00:14:50,206
My powers are gone.
235
00:14:50,207 --> 00:14:51,305
Mine, too.
236
00:14:51,368 --> 00:14:54,335
Give us the bowl, and
nobody needs to get hurt.
237
00:14:54,336 --> 00:14:56,102
Yeah, or don't.
238
00:14:56,103 --> 00:14:58,871
We're happy to just, uh, take it.
239
00:14:59,260 --> 00:15:00,492
Run.
240
00:15:01,878 --> 00:15:03,310
We'll get back to the house.
241
00:15:03,311 --> 00:15:04,843
It's still protected.
242
00:15:12,019 --> 00:15:14,053
It's a containment spell.
243
00:15:14,256 --> 00:15:16,122
They're not chasing us
244
00:15:16,123 --> 00:15:17,722
because they don't have to.
245
00:15:17,723 --> 00:15:19,028
We're sitting ducks.
246
00:15:19,029 --> 00:15:20,795
With no powers to fight back.
247
00:15:30,353 --> 00:15:32,893
Fan out. Find them.
248
00:15:35,421 --> 00:15:37,888
They got to be somewhere.
249
00:15:40,087 --> 00:15:42,005
- No service.
- Come out, wherever you are.
250
00:15:42,006 --> 00:15:44,645
One of Sunny's people must be
blocking the signal or something.
251
00:15:44,646 --> 00:15:46,468
Great, that and Frosty the Snowbitch
252
00:15:46,469 --> 00:15:47,734
knocking out our powers.
253
00:15:47,735 --> 00:15:48,967
If we had Blue Camellia matches,
254
00:15:48,968 --> 00:15:50,811
we could smoke out of here.
255
00:15:50,812 --> 00:15:52,644
Jordan might have some up in the gym.
256
00:15:53,319 --> 00:15:55,550
But if we can't get out,
we're gonna need backup.
257
00:15:56,554 --> 00:15:58,654
Ruby has a landline in her office.
258
00:15:58,757 --> 00:16:00,690
If I can get in there, I can call Kaela.
259
00:16:00,691 --> 00:16:02,168
Whatever happens,
260
00:16:02,169 --> 00:16:04,220
we have to keep the Unity Bowl safe.
261
00:16:04,738 --> 00:16:06,938
Each take half so it
can't come back together.
262
00:16:06,939 --> 00:16:08,231
Yoo-hoo.
263
00:16:08,232 --> 00:16:09,608
Okay, ready?
264
00:16:09,966 --> 00:16:12,529
I don't think I can do this quietly.
265
00:16:13,760 --> 00:16:14,993
Mm.
266
00:16:33,024 --> 00:16:34,724
Hey, where does that door lead?
267
00:16:40,005 --> 00:16:41,913
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa...
268
00:16:41,914 --> 00:16:43,414
It's me, it's me.
269
00:16:43,415 --> 00:16:45,114
I heard a crash over here.
270
00:16:47,140 --> 00:16:49,875
Yo, it's Kaela. Just text me,
271
00:16:49,876 --> 00:16:51,273
- 'cause I don't check these.
- Damn it.
272
00:16:51,274 --> 00:16:53,575
Hey, Kaela. It's Mel.
273
00:16:53,576 --> 00:16:55,075
You need to get to SafeSpace.
274
00:16:55,076 --> 00:16:56,743
The Unseen are here, and they've...
275
00:16:58,733 --> 00:17:01,367
Got to stop meeting like this.
276
00:17:09,058 --> 00:17:11,725
I hear next weekend, Jaela is taking Lev
277
00:17:11,726 --> 00:17:13,659
to see some of her street art in Philly.
278
00:17:13,660 --> 00:17:15,693
She might even buy him a cheese-steak.
279
00:17:15,694 --> 00:17:17,977
You wouldn't know what
to do with a cheese steak.
280
00:17:17,978 --> 00:17:20,935
I'm sorry, Lev wouldn't know
what to do with a cheese steak.
281
00:17:23,104 --> 00:17:24,640
Kind of I feel bad for Lev.
282
00:17:24,641 --> 00:17:26,294
Feel like he didn't realize
283
00:17:26,295 --> 00:17:28,629
how crazy it would be
to date a Charmed One.
284
00:17:28,983 --> 00:17:30,783
I don't know, maybe it gives
his otherwise carefree life
285
00:17:30,784 --> 00:17:32,986
a little bit more meaning.
286
00:17:32,987 --> 00:17:34,920
I haven't had that since my temple days.
287
00:17:35,247 --> 00:17:36,613
Uh, Lev
288
00:17:36,676 --> 00:17:38,008
Hasn't.
289
00:17:38,009 --> 00:17:39,409
Hmm.
290
00:17:45,066 --> 00:17:47,800
Missed call from Ruby
Malone for Seattle City Council?
291
00:17:47,801 --> 00:17:49,934
I'm pretty sure that's Mel's ex.
292
00:17:50,264 --> 00:17:52,164
Why is she calling me?
293
00:17:52,367 --> 00:17:54,468
Hey, Kaela. It's Mel.
294
00:17:54,469 --> 00:17:56,235
You need to get to SafeSpace.
295
00:17:56,236 --> 00:17:58,136
The Unseen are here...
296
00:17:59,741 --> 00:18:01,173
Call her back.
297
00:18:04,745 --> 00:18:05,974
The number you have reached
298
00:18:05,975 --> 00:18:08,339
- is not in service at this time.
- The line's disconnected.
299
00:18:08,541 --> 00:18:10,841
I don't understand.
300
00:18:12,186 --> 00:18:14,921
Infinite Home Video?
301
00:18:15,574 --> 00:18:18,274
Think it's an inside
joke, but, honestly,
302
00:18:18,275 --> 00:18:19,775
I'm not even sure.
303
00:18:19,915 --> 00:18:22,215
Well, how could you not know?
304
00:18:22,216 --> 00:18:24,383
Because I was sent here
305
00:18:24,832 --> 00:18:26,265
15 years ago.
306
00:18:27,535 --> 00:18:29,235
I can move through liminal spaces
307
00:18:29,236 --> 00:18:30,868
like this in the Veil,
308
00:18:30,869 --> 00:18:32,501
but I can't get back to the real world.
309
00:18:33,470 --> 00:18:36,137
That's why I came looking for you.
310
00:18:39,347 --> 00:18:41,315
"I gave my word.
311
00:18:42,016 --> 00:18:44,016
"My word is my vow."
312
00:18:47,274 --> 00:18:49,271
- You're...
- A Whitelighter.
313
00:18:49,689 --> 00:18:51,397
Was. Like you.
314
00:18:52,106 --> 00:18:53,272
And I need your help.
315
00:18:53,295 --> 00:18:55,361
If you were a
Whitelighter, I'd know you.
316
00:18:57,230 --> 00:18:59,464
And how did you survive
the death of the Elders?
317
00:19:01,811 --> 00:19:03,755
You wouldn't believe me if I told you.
318
00:19:04,807 --> 00:19:06,638
And how'd you know about me?
319
00:19:06,997 --> 00:19:08,406
The tapes.
320
00:19:09,508 --> 00:19:11,308
The tapes?
321
00:19:11,543 --> 00:19:14,168
All of this world's history.
322
00:19:20,916 --> 00:19:22,883
Okay. Look.
323
00:19:22,884 --> 00:19:25,683
I don't know what this
place or you really are,
324
00:19:25,958 --> 00:19:27,881
but I need to get back to the Veil.
325
00:19:28,777 --> 00:19:30,811
There's a muse I was sent to contact.
326
00:19:32,777 --> 00:19:34,231
Listen to me.
327
00:19:35,037 --> 00:19:36,971
That scarf led you to a banshee.
328
00:19:37,840 --> 00:19:39,357
The blood on it wasn't from a muse.
329
00:19:39,358 --> 00:19:40,905
It looks like someone set you up.
330
00:19:40,906 --> 00:19:42,939
Which is what I need to figure out.
331
00:19:42,940 --> 00:19:45,041
Please! You can't just leave!
332
00:20:03,698 --> 00:20:06,301
_
333
00:20:27,385 --> 00:20:28,518
Everything all right?
334
00:20:28,519 --> 00:20:29,785
I don't know.
335
00:20:29,786 --> 00:20:32,186
Duncan said Camellia was
wearing this when she died.
336
00:20:32,212 --> 00:20:33,962
That scarf led you to a banshee.
337
00:20:33,963 --> 00:20:35,766
It looks like someone set you up.
338
00:20:38,262 --> 00:20:40,529
You gave Camellia's scarf to Roxie.
339
00:20:40,798 --> 00:20:43,399
You knew I wouldn't
find her using this blood.
340
00:20:43,501 --> 00:20:45,834
You have to tell me, Duncan.
341
00:20:45,936 --> 00:20:47,803
What did you do?
342
00:20:48,439 --> 00:20:51,043
Kill Roxie's wife?
343
00:20:53,937 --> 00:20:55,353
It was...
344
00:20:56,222 --> 00:20:58,222
It was so much worse than that.
345
00:21:05,859 --> 00:21:07,658
It's not working.
346
00:21:09,526 --> 00:21:12,294
I don't think it's
technically an injury.
347
00:21:15,996 --> 00:21:17,996
Uh, we should get back to Mel.
348
00:21:18,368 --> 00:21:20,710
Yeah. Right.
349
00:21:21,270 --> 00:21:23,328
Hey, about what happened earlier...
350
00:21:23,531 --> 00:21:24,974
For the record, I wasn't planning...
351
00:21:24,975 --> 00:21:26,161
Me either.
352
00:21:26,162 --> 00:21:27,438
I mean, not that it...
353
00:21:27,439 --> 00:21:29,005
It wasn't, like...
354
00:21:31,215 --> 00:21:32,948
It was a mistake.
355
00:21:32,949 --> 00:21:34,448
Won't happen again.
356
00:21:36,815 --> 00:21:38,548
We're moving.
357
00:21:45,328 --> 00:21:47,228
Who are you?
358
00:21:47,330 --> 00:21:49,530
Better question.
359
00:21:49,770 --> 00:21:51,999
Where is she?
360
00:21:54,012 --> 00:21:55,445
Go, go.
361
00:22:03,478 --> 00:22:06,378
Finally, I get to make you pay.
362
00:22:06,567 --> 00:22:09,501
After your little GemCast post...
363
00:22:09,706 --> 00:22:11,572
And what about your posts?
364
00:22:11,621 --> 00:22:12,787
You doxxed us.
365
00:22:12,880 --> 00:22:14,512
You put people we love in danger.
366
00:22:14,513 --> 00:22:16,024
Everything you post is out of context.
367
00:22:16,025 --> 00:22:17,391
Never showing how much they help,
368
00:22:17,392 --> 00:22:18,742
how much we all care.
369
00:22:18,743 --> 00:22:20,409
You want context?
370
00:22:20,459 --> 00:22:23,473
She is the reason my brother died.
371
00:22:24,375 --> 00:22:28,077
He was murdered due to your negligence.
372
00:22:28,078 --> 00:22:30,536
I'm so sorry your brother
was taken from you.
373
00:22:32,090 --> 00:22:34,324
I've lost loved ones, too.
374
00:22:34,567 --> 00:22:37,367
And I know how violence
and anger can seem
375
00:22:37,368 --> 00:22:39,249
like the only way forward.
376
00:22:42,317 --> 00:22:44,485
I know how it can feel.
377
00:22:44,486 --> 00:22:46,051
Like nothing can ever...
378
00:22:46,052 --> 00:22:47,951
Door through a containment spell, check.
379
00:22:47,952 --> 00:22:50,191
You think you can draw
one into a bank vault?
380
00:22:50,452 --> 00:22:52,042
- Just curious.
- Shh, shh.
381
00:22:52,043 --> 00:22:53,176
What?
382
00:22:53,177 --> 00:22:54,941
When I lost him...
383
00:22:56,460 --> 00:22:58,427
I never felt so alone.
384
00:23:01,268 --> 00:23:02,768
But the Unseen
385
00:23:02,769 --> 00:23:05,244
have shown me there is another way.
386
00:23:05,751 --> 00:23:09,179
The Lost One will free us all.
387
00:23:09,180 --> 00:23:10,422
Maggie!
388
00:23:18,836 --> 00:23:20,035
Where'd you get a hammer?
389
00:23:20,036 --> 00:23:21,721
I had, like, five seconds
to find a weapon.
390
00:23:21,722 --> 00:23:23,678
You said hurry.
391
00:23:23,853 --> 00:23:25,657
Seems like we missed a lot.
392
00:23:27,959 --> 00:23:29,825
You don't have to do this.
393
00:23:29,826 --> 00:23:32,130
- Grab her.
- Wait just a second.
394
00:23:32,303 --> 00:23:33,701
I heard what you said
395
00:23:34,201 --> 00:23:36,034
when we were trapped inside that church.
396
00:23:36,224 --> 00:23:38,629
I understand why you
haven't felt included
397
00:23:38,767 --> 00:23:40,034
or protected.
398
00:23:41,107 --> 00:23:44,142
I haven't been the best
leader in our community.
399
00:23:44,487 --> 00:23:46,344
But I want to be better.
400
00:23:46,345 --> 00:23:49,078
We need more than
you wanting to be better.
401
00:23:49,079 --> 00:23:50,513
We need action.
402
00:23:50,514 --> 00:23:52,116
We need representation.
403
00:23:52,117 --> 00:23:53,214
I hear you.
404
00:23:54,238 --> 00:23:55,604
I really do.
405
00:23:57,116 --> 00:23:59,452
Look, we can call off this raid
406
00:23:59,453 --> 00:24:00,507
if your sisters and you just...
407
00:24:06,007 --> 00:24:07,673
Time for compromise is over.
408
00:24:08,608 --> 00:24:11,408
Sometimes you just
got to burn it all down.
409
00:24:16,878 --> 00:24:18,044
Your neck.
410
00:24:18,045 --> 00:24:20,002
- You got hit by a blocker.
- A what?
411
00:24:20,003 --> 00:24:22,555
Bright blue hair.
Frosty personality. No?
412
00:24:22,762 --> 00:24:25,654
They can temporarily cut off
your powers through meditation.
413
00:24:26,024 --> 00:24:27,658
How do we undo its effects?
414
00:24:27,697 --> 00:24:29,428
We take out the blocker.
415
00:24:34,124 --> 00:24:35,290
It's Mel.
416
00:24:35,291 --> 00:24:36,957
She must have got the
phones working again.
417
00:24:37,593 --> 00:24:38,668
Hey, M...
418
00:24:38,669 --> 00:24:39,863
Not Mel.
419
00:24:39,864 --> 00:24:42,181
But if you want her
to survive the night,
420
00:24:42,182 --> 00:24:43,834
you'll bring me the
other half of the bowl.
421
00:24:43,835 --> 00:24:45,468
And I know Kaela's with you,
422
00:24:45,469 --> 00:24:47,002
so don't try anything dodgy.
423
00:24:48,241 --> 00:24:50,007
This little witch tracker is
424
00:24:50,008 --> 00:24:51,874
quite handy.
425
00:24:54,696 --> 00:24:55,928
Oh, and...
426
00:24:57,409 --> 00:24:59,875
If I were you, I'd hurry.
427
00:25:07,891 --> 00:25:10,364
- We need to get your powers back.
- And fast.
428
00:25:10,365 --> 00:25:11,733
Mel looked like she needed healing.
429
00:25:11,734 --> 00:25:14,268
Sunny's probably got the blocker
tucked away someplace safe.
430
00:25:14,269 --> 00:25:15,835
Meditating.
431
00:25:15,836 --> 00:25:17,750
She'll be open for an attack.
432
00:25:17,751 --> 00:25:19,173
There's no time.
433
00:25:19,174 --> 00:25:21,240
We have to at least act like
we're gonna make the trade.
434
00:25:21,241 --> 00:25:23,114
Look, Sunny doesn't know I'm here.
435
00:25:23,115 --> 00:25:24,642
I'll take out the blocker.
436
00:25:24,643 --> 00:25:26,042
Wait, what?
437
00:25:27,682 --> 00:25:30,249
I'll be careful. Don't worry.
438
00:25:35,232 --> 00:25:37,299
Just take care of yourself, okay?
439
00:25:37,530 --> 00:25:39,225
And...
440
00:25:39,327 --> 00:25:41,561
I'll be at that gig in Iceland.
441
00:25:41,663 --> 00:25:43,396
You or Jaela?
442
00:25:43,498 --> 00:25:46,065
Me. Me and you.
443
00:25:46,167 --> 00:25:49,802
It wasn't always this epic romance.
444
00:25:51,138 --> 00:25:53,906
The way Roxie saw things was...
445
00:25:54,008 --> 00:25:57,509
Was not how Camellia experienced it.
446
00:25:59,914 --> 00:26:02,347
I was an orphan,
447
00:26:02,618 --> 00:26:04,595
and they took me in.
448
00:26:05,485 --> 00:26:09,112
I helped Camellia with
the bar when Roxie slept.
449
00:26:10,157 --> 00:26:14,259
Camellia loved Roxie deeply,
450
00:26:14,916 --> 00:26:16,215
but...
451
00:26:18,767 --> 00:26:21,835
Seven years without her,
452
00:26:22,844 --> 00:26:24,336
alone...
453
00:26:25,197 --> 00:26:27,930
The bar became like a prison.
454
00:26:33,179 --> 00:26:34,979
The night she died, Duncan.
455
00:26:35,699 --> 00:26:38,067
What happened that night?
456
00:26:38,929 --> 00:26:41,085
There was a fight.
457
00:26:41,321 --> 00:26:44,857
Some demons came after a banshee.
458
00:26:45,252 --> 00:26:46,652
It got ugly.
459
00:26:50,731 --> 00:26:52,921
It all became too much.
460
00:26:53,480 --> 00:26:55,101
The-the politics,
461
00:26:55,102 --> 00:26:59,670
the-the dangers of running
the Blue Camellia alone, and...
462
00:27:01,296 --> 00:27:03,096
The pressure, the...
463
00:27:04,510 --> 00:27:06,343
The loneliness.
464
00:27:14,801 --> 00:27:17,902
Loving Roxie just got too hard.
465
00:27:19,301 --> 00:27:20,858
No, Camellia.
466
00:27:20,954 --> 00:27:22,320
No!
467
00:27:23,996 --> 00:27:25,352
No.
468
00:27:26,299 --> 00:27:28,900
Uh, she just took off.
469
00:27:28,901 --> 00:27:30,934
Camellia is alive?
470
00:27:33,939 --> 00:27:35,805
I don't know.
471
00:27:36,568 --> 00:27:39,061
I haven't spoken to her since she left.
472
00:27:39,595 --> 00:27:42,373
Harry, you have to understand.
473
00:27:42,374 --> 00:27:44,861
Their relationship was over.
474
00:27:45,082 --> 00:27:47,317
There was no changing that.
475
00:27:48,454 --> 00:27:50,287
You thought if Roxie knew what happened,
476
00:27:50,288 --> 00:27:51,821
she'd close the bar.
477
00:27:53,341 --> 00:27:57,309
And it's the only home
most of these creatures have,
478
00:27:57,526 --> 00:27:59,561
the only place they feel safe.
479
00:28:04,090 --> 00:28:06,524
The only place you feel safe.
480
00:28:10,939 --> 00:28:13,440
You can't tell her, Harry.
481
00:28:15,245 --> 00:28:17,278
It will break her.
482
00:28:18,184 --> 00:28:20,985
And she is all I have left.
483
00:28:24,488 --> 00:28:25,721
We're here.
484
00:28:25,722 --> 00:28:27,921
We got the other half of the bowl.
485
00:28:34,297 --> 00:28:35,965
- Mel.
- Stay back.
486
00:28:35,966 --> 00:28:38,512
No, first the rest of the bowl.
487
00:28:40,163 --> 00:28:43,792
- Hand it over.
- Not until you untie her.
488
00:28:44,640 --> 00:28:47,142
Mel, you okay?
489
00:28:47,143 --> 00:28:49,344
Nobody's untying anyone.
490
00:28:49,445 --> 00:28:50,711
Hey, where is Sunny?
491
00:28:59,494 --> 00:29:01,906
Dev.
492
00:29:01,907 --> 00:29:04,358
I knew they'd try something,
but I didn't expect you.
493
00:29:04,459 --> 00:29:05,592
You don't belong with them.
494
00:29:05,694 --> 00:29:07,060
You're one of us.
495
00:29:07,296 --> 00:29:08,923
I know you, Dev.
496
00:29:09,765 --> 00:29:12,440
You don't put your
neck out for lost causes.
497
00:29:13,002 --> 00:29:14,935
So, here,
498
00:29:15,037 --> 00:29:17,004
free ticket out of this mess.
499
00:29:18,828 --> 00:29:20,853
This ain't your fight, mate.
500
00:29:20,854 --> 00:29:22,187
Smoke out of here.
501
00:29:22,250 --> 00:29:24,417
Live to sing another day.
502
00:29:35,359 --> 00:29:36,857
You're wrong.
503
00:29:38,026 --> 00:29:39,558
This is my fight.
504
00:29:45,296 --> 00:29:46,666
Maggie, your neck.
505
00:29:46,667 --> 00:29:48,335
Mel, our powers.
506
00:29:53,243 --> 00:29:55,109
Just hand over the
other half of the bowl,
507
00:29:55,110 --> 00:29:57,844
and we'll let you all
walk away, no trouble.
508
00:29:57,845 --> 00:30:00,746
And what if we came
here looking for trouble?
509
00:30:03,918 --> 00:30:05,751
Dev?
510
00:30:24,795 --> 00:30:26,787
I have something to tell you.
511
00:30:27,350 --> 00:30:29,446
You don't have to.
512
00:30:29,992 --> 00:30:32,393
I hear everything
that goes on in my bar.
513
00:30:37,990 --> 00:30:40,057
What are you gonna do now?
514
00:30:40,344 --> 00:30:41,760
About Camellia?
515
00:30:43,740 --> 00:30:44,938
Grieve.
516
00:30:45,373 --> 00:30:47,007
And Duncan?
517
00:31:03,124 --> 00:31:04,891
He's all I have, too.
518
00:31:10,596 --> 00:31:13,266
I know this is not what
you envisaged by closure.
519
00:31:13,675 --> 00:31:14,960
Trust me.
520
00:31:15,975 --> 00:31:17,642
I've lived with that pain.
521
00:31:18,704 --> 00:31:20,937
Could you get out of my office?
522
00:31:37,959 --> 00:31:39,459
Dev.
523
00:31:40,186 --> 00:31:42,160
Hey, Dev!
524
00:31:42,262 --> 00:31:44,807
Dev, please. No.
525
00:31:44,808 --> 00:31:47,743
Looks like you're a real
Charmed One after all.
526
00:31:48,536 --> 00:31:51,827
Sacrificing others to
maintain your power.
527
00:31:59,435 --> 00:32:00,534
You did this.
528
00:32:00,849 --> 00:32:03,082
You killed him. Not me.
529
00:32:03,083 --> 00:32:04,316
Mm...
530
00:32:04,616 --> 00:32:05,982
Sorry.
531
00:32:06,188 --> 00:32:08,173
And now I'm gonna kill you,
532
00:32:08,174 --> 00:32:11,859
because I've got four lives to your one.
533
00:32:12,461 --> 00:32:14,061
I don't like your odds.
534
00:32:14,062 --> 00:32:16,095
Just give us the damn bowl!
535
00:32:39,873 --> 00:32:41,484
Jordan, look out!
536
00:32:50,329 --> 00:32:51,896
Any last words?
537
00:32:51,998 --> 00:32:54,031
You're gonna wish you didn't do that.
538
00:33:15,186 --> 00:33:17,153
We got to find Kaela.
539
00:33:19,491 --> 00:33:21,658
Are we doing this or not?
540
00:33:23,564 --> 00:33:26,883
Guess the bitch really
does have nine lives.
541
00:33:27,132 --> 00:33:28,164
Hands off.
542
00:33:28,266 --> 00:33:29,450
Okay.
543
00:33:29,935 --> 00:33:32,228
Sensitive about the arm.
544
00:33:36,742 --> 00:33:39,175
You've only got four lives left.
545
00:33:52,057 --> 00:33:53,756
What are you...
546
00:34:07,372 --> 00:34:09,305
How many lives you got now?
547
00:34:09,407 --> 00:34:10,906
Hmm?
548
00:34:13,281 --> 00:34:14,581
Don't you dare.
549
00:34:15,680 --> 00:34:17,846
Aah!
550
00:34:36,701 --> 00:34:38,767
- Kaela.
- Kaela.
551
00:34:40,637 --> 00:34:41,769
Oh,
552
00:34:41,770 --> 00:34:43,237
Dev.
553
00:34:59,621 --> 00:35:01,553
Let's get you home.
554
00:35:02,789 --> 00:35:04,823
We can stay with you.
555
00:35:05,195 --> 00:35:06,660
Whatever you need.
556
00:35:07,928 --> 00:35:09,429
No.
557
00:35:11,698 --> 00:35:14,165
No, I need to be alone right now.
558
00:35:21,207 --> 00:35:24,329
Please just go put that
bowl wherever it needs to be.
559
00:35:26,646 --> 00:35:28,412
Can't just be for nothing.
560
00:35:34,354 --> 00:35:37,455
God, my heart's breaking for her.
561
00:36:13,048 --> 00:36:14,691
_
562
00:36:38,149 --> 00:36:39,448
Hey.
563
00:36:42,086 --> 00:36:44,184
After Dev, I...
564
00:36:44,185 --> 00:36:46,158
Wanted to make sure you were okay.
565
00:36:46,159 --> 00:36:47,689
Yeah.
566
00:36:49,994 --> 00:36:52,194
I'll be all right.
567
00:36:54,265 --> 00:36:56,165
Okay.
568
00:36:57,903 --> 00:36:59,602
- I can go, I...
- Wait.
569
00:36:59,603 --> 00:37:00,937
I'm...
570
00:37:05,163 --> 00:37:07,096
I'm not okay.
571
00:37:11,675 --> 00:37:13,681
Could you just stay tonight?
572
00:37:18,455 --> 00:37:20,488
Hey.
573
00:37:20,590 --> 00:37:22,290
Of course.
574
00:37:27,331 --> 00:37:29,097
We're closed.
575
00:37:34,177 --> 00:37:35,742
Harry told me.
576
00:37:37,185 --> 00:37:40,172
I have had a hell
of a night, too, but...
577
00:37:40,877 --> 00:37:43,410
I couldn't stop thinking
about how you were doing.
578
00:37:44,481 --> 00:37:45,813
I'm not...
579
00:37:47,246 --> 00:37:48,611
Doing great.
580
00:37:50,954 --> 00:37:53,187
You should turn and
walk out of here, Mel.
581
00:37:55,026 --> 00:37:56,357
Why?
582
00:37:57,433 --> 00:38:00,768
Because being with me is hard.
583
00:38:02,131 --> 00:38:04,365
The same has been said about me.
584
00:38:06,068 --> 00:38:08,335
Maybe it's a sign.
585
00:38:42,504 --> 00:38:44,203
Hey.
586
00:38:46,350 --> 00:38:48,016
Where are you?
587
00:38:49,844 --> 00:38:52,512
I assume you gave me
this to get back here.
588
00:38:52,613 --> 00:38:54,280
Sorry I have to do this.
589
00:38:54,281 --> 00:38:55,480
Do what?
590
00:39:08,696 --> 00:39:10,466
I'm the only survivor.
591
00:39:10,751 --> 00:39:12,131
But...
592
00:39:12,639 --> 00:39:16,569
Our sacrifices were not in vain.
593
00:39:16,883 --> 00:39:18,616
You got the Unity Bowl?
594
00:39:18,617 --> 00:39:20,615
I got something better.
595
00:39:28,749 --> 00:39:32,618
This is how we get the
revenge we deserve.
596
00:39:33,312 --> 00:39:35,029
The Lost One
597
00:39:35,522 --> 00:39:38,924
will make the Charmed Ones pay.
598
00:39:42,697 --> 00:39:44,697
? Oh ?
599
00:39:46,934 --> 00:39:49,301
? Kaela ?
600
00:39:51,906 --> 00:39:54,405
? Oh ?
601
00:39:54,507 --> 00:39:57,174
? Kaela ?
602
00:40:04,103 --> 00:40:06,136
? Oh ?
603
00:40:10,051 --> 00:40:14,218
? Oh, Kaela ?
604
00:40:17,597 --> 00:40:19,630
? Oh ?
605
00:40:21,800 --> 00:40:24,001
? Kaela ?
606
00:40:26,506 --> 00:40:29,473
? Oh ?
607
00:40:29,575 --> 00:40:31,642
? Kaela. ?
608
00:40:37,162 --> 00:40:42,289
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
39726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.