All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S08E05.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,965 --> 00:00:08,509 Parenfingis exhausfing. 2 00:00:08,634 --> 00:00:11,136 You're tired because you were up until 5:00 in the morning 3 00:00:11,220 --> 00:00:12,429 playing a game on your phone. 4 00:00:12,554 --> 00:00:14,932 It's not a game. It's a realistic pizza parlor simulator. 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,059 It's very different, there's no winning. 6 00:00:17,142 --> 00:00:18,143 Then why do you play? 7 00:00:18,268 --> 00:00:19,662 To ear pizza points to get better toppings. 8 00:00:19,686 --> 00:00:20,896 What's up, peralta? 9 00:00:20,979 --> 00:00:22,814 Peralta: Hey, Trudy Judy and dog Judy. 10 00:00:22,898 --> 00:00:24,459 What's going on? Are you puppy sitting for Doug? 11 00:00:24,483 --> 00:00:26,443 Well, I was, but I need you to take him for me, 12 00:00:26,527 --> 00:00:29,530 because I'm going on a little vacay, and let's just say 13 00:00:29,613 --> 00:00:31,198 there's going to be some activities 14 00:00:31,281 --> 00:00:32,950 that aren't suitable for a little dog. 15 00:00:34,451 --> 00:00:35,494 Like parasailing. 16 00:00:35,577 --> 00:00:37,788 Thought you were building to something much more sexual. 17 00:00:37,871 --> 00:00:39,706 Nope. Just really pumped for parasailing. 18 00:00:39,873 --> 00:00:41,458 Also, there's gonna be a lot of. 19 00:00:41,583 --> 00:00:43,460 But the dog's okay with that. Here. 20 00:00:44,211 --> 00:00:47,631 Oh! As much as we would love to take of this extremely UN-neutered animal, 21 00:00:47,714 --> 00:00:49,299 we can't, because I'm too allergic. 22 00:00:49,383 --> 00:00:51,319 Wait, why isn't Doug Judy taking care of dog Judy? 23 00:00:51,343 --> 00:00:52,403 Is he out of town or something? 24 00:00:52,427 --> 00:00:53,929 Oh, no! You didn't hear. 25 00:00:54,137 --> 00:00:55,889 Doug got arrested. He's going to prison. 26 00:00:55,973 --> 00:00:56,974 Wait, what? 27 00:00:57,057 --> 00:00:58,159 Doug got arrested. He's going to prison. 28 00:00:58,183 --> 00:01:00,143 Yeah, no, I heard you. I was just processing. 29 00:01:00,227 --> 00:01:01,728 Aww. You wanna hug a dog? 30 00:01:01,812 --> 00:01:04,481 Oh, my god. It's like a third ofhim. 31 00:01:24,960 --> 00:01:25,961 Doug Judy: Sup, peralta? 32 00:01:26,044 --> 00:01:28,231 Hey, what's going on? Why didn't you tell me you were in jail? 33 00:01:28,255 --> 00:01:30,024 Did you not want me to find out who arrested you? 34 00:01:30,048 --> 00:01:31,276 Is there another cop in your life? 35 00:01:31,300 --> 00:01:33,010 No, none of these pigs mean Jack to me. 36 00:01:33,093 --> 00:01:34,529 No offence, Davin, you've been great this week. 37 00:01:34,553 --> 00:01:36,433 I don't understand. I thought you went straight. 38 00:01:36,638 --> 00:01:39,266 I did. I got a job, I have a wife. 39 00:01:39,349 --> 00:01:41,452 But the other day I was driving to the new mega target 40 00:01:41,476 --> 00:01:42,596 in south orange, New Jersey, 41 00:01:42,644 --> 00:01:45,731 because they have 50% off whole home mesh wireless systems. 42 00:01:45,814 --> 00:01:46,815 With a rebate? No. 43 00:01:46,898 --> 00:01:47,983 Discount taken at register. 44 00:01:48,066 --> 00:01:49,526 Oh, you gotta hit that. 45 00:01:49,610 --> 00:01:50,777 I know. 46 00:01:51,028 --> 00:01:52,988 But on my way over there, a guy rear ended me, 47 00:01:53,071 --> 00:01:55,592 and the cops showed up. Turns out had a warrant out for my arrest. 48 00:01:55,616 --> 00:01:56,759 But we wiped your criminal record. 49 00:01:56,783 --> 00:01:58,076 You wiped my New York record. 50 00:01:58,160 --> 00:01:59,470 I stole a car in Trenton five years ago. 51 00:01:59,494 --> 00:02:01,639 Well, you still should've called me. I could've helped you out. 52 00:02:01,663 --> 00:02:03,516 Wouldn't have mattered. There's a lot of evidence against me. 53 00:02:03,540 --> 00:02:05,059 I left a picture of me at the scene of the crime 54 00:02:05,083 --> 00:02:06,352 with a note bragging about how I did it. 55 00:02:06,376 --> 00:02:09,087 Ah. Well... yes, that would make it difficult. 56 00:02:09,171 --> 00:02:11,571 Impossible. They're moving me to south woods prison tomorrow. 57 00:02:11,632 --> 00:02:12,633 Tomorrow? I know. 58 00:02:12,716 --> 00:02:14,156 But you know what really bums me out? 59 00:02:14,343 --> 00:02:15,427 I had no warning. 60 00:02:15,510 --> 00:02:17,304 Only wish I had known it was gonna happen, 61 00:02:17,387 --> 00:02:20,182 so I could have one last moment of joy before I get taken to jail. 62 00:02:20,265 --> 00:02:22,184 But alas. 'Tis not to be. 63 00:02:22,267 --> 00:02:25,479 Wait a minute. What if it 'tis to be? 64 00:02:25,771 --> 00:02:27,230 What if I drive you to prison? 65 00:02:27,314 --> 00:02:28,458 We could have one more adventure. 66 00:02:28,482 --> 00:02:29,876 Honestly, Jake, I don't see how it's possible 67 00:02:29,900 --> 00:02:31,693 to have fun on a trip to prison. 68 00:02:31,777 --> 00:02:32,778 Yeah. It sucks. 69 00:02:32,861 --> 00:02:33,862 But... 70 00:02:33,987 --> 00:02:37,282 I don't know, maybe for just a few hours you could focus on the journey. 71 00:02:37,366 --> 00:02:38,575 And not the destination. 72 00:02:38,659 --> 00:02:41,328 Focus on the journey, not the destination. 73 00:02:41,578 --> 00:02:43,705 I like that. Did you steal it from a car commercial? 74 00:02:43,789 --> 00:02:45,707 No, it was an Instagram ad for a travel bidet. 75 00:02:45,791 --> 00:02:46,976 Look, I know it's not perfect, 76 00:02:47,000 --> 00:02:48,043 but if you say yes, 77 00:02:48,126 --> 00:02:51,046 I promise I will plan some sexy-ass surprises. 78 00:02:51,129 --> 00:02:52,422 How sexy we talking? 79 00:02:52,506 --> 00:02:53,965 How sexy you got? 80 00:02:55,008 --> 00:02:56,843 Is that a '79 Pontiac trans am? 81 00:02:56,927 --> 00:02:58,553 Sexy-ass surprise number one. 82 00:02:58,720 --> 00:03:00,013 We're riding in style. 83 00:03:00,097 --> 00:03:01,449 Can't believe the department of corrections 84 00:03:01,473 --> 00:03:03,034 was cool with you taking your friend to prison. 85 00:03:03,058 --> 00:03:04,726 Well, I can be very persuasive. 86 00:03:05,185 --> 00:03:07,905 I got the guy and his family a 6-day pass to pirate's cove waterpark. 87 00:03:08,105 --> 00:03:09,356 So many days in the water. 88 00:03:09,606 --> 00:03:10,667 The family is gonna be pruney. 89 00:03:10,691 --> 00:03:11,751 Yeah, itwasn't a good bribe. 90 00:03:11,775 --> 00:03:12,943 Well, let's hit the road. 91 00:03:13,026 --> 00:03:14,629 Before we do that, there's another surprise. 92 00:03:14,653 --> 00:03:16,172 But I'm gonna need your hands free for this one. 93 00:03:16,196 --> 00:03:17,406 Whoa, wait. You got a pen? 94 00:03:17,489 --> 00:03:19,717 I wanna show you a little trick I learned from a magician 95 00:03:19,741 --> 00:03:21,581 who, for legal purposes, shall remain nameless, 96 00:03:21,618 --> 00:03:23,078 but is unquestionably 97 00:03:23,370 --> 00:03:24,746 a mind freak. 98 00:03:24,830 --> 00:03:25,831 Criss angel. 99 00:03:25,914 --> 00:03:27,582 I can neither confirm nor deny. Bam! 100 00:03:27,958 --> 00:03:29,626 Your cuffs and your pen, sir. 101 00:03:29,710 --> 00:03:31,002 That was incredibly fast. 102 00:03:31,294 --> 00:03:33,171 Consider my mind freaked. 103 00:03:33,422 --> 00:03:34,756 On that note, it is time 104 00:03:34,840 --> 00:03:36,425 for sexy-ass surprise number two. 105 00:03:36,508 --> 00:03:38,760 A classic Jake and Judy outfit change. 106 00:03:46,560 --> 00:03:47,644 I'm feeling this print. 107 00:03:47,728 --> 00:03:48,770 I thought you might. 108 00:03:48,854 --> 00:03:50,981 We got tigers and toucans. 109 00:03:51,064 --> 00:03:52,065 Tigers and toucs! 110 00:03:52,149 --> 00:03:54,860 Ooh. And now for the piece de resistance. 111 00:03:56,153 --> 00:03:57,873 A little French. I like where this is going. 112 00:03:57,904 --> 00:03:58,905 Et voila. 113 00:03:59,072 --> 00:04:01,116 "Pb and & j"? 114 00:04:01,199 --> 00:04:02,242 Pontiac bandit and Jake 115 00:04:02,325 --> 00:04:04,244 go together like peanut butter and jelly. 116 00:04:04,327 --> 00:04:05,370 It's never coming off. 117 00:04:05,454 --> 00:04:07,765 Except in a couple of hours when I have to check into prison for five years. 118 00:04:07,789 --> 00:04:08,790 Bup-bup-bup. 119 00:04:08,874 --> 00:04:10,852 Journey, not the destination. It's never coming off. 120 00:04:10,876 --> 00:04:12,377 That's the spirit. Let's ride. 121 00:04:14,337 --> 00:04:15,964 Mind if I dj? I was counting on it. 122 00:04:16,047 --> 00:04:18,467 Bust out those banging bat mitzvah beats, bruv. 123 00:04:18,550 --> 00:04:19,885 Let's see what you've got. 124 00:04:20,135 --> 00:04:22,012 Kendrick Lamar, meek mill. 125 00:04:22,304 --> 00:04:23,722 Really a lot of Taylor swift. 126 00:04:23,930 --> 00:04:24,931 I'm over her. 127 00:04:25,098 --> 00:04:27,184 I barely even memorized all the lyrics to folklore. 128 00:04:27,267 --> 00:04:28,268 What's saf30? 129 00:04:28,351 --> 00:04:29,728 I'm glad you asked, mon frere. 130 00:04:29,811 --> 00:04:32,189 That track is sexy ass surprise number three. 131 00:04:32,272 --> 00:04:33,273 Ooh! 132 00:04:33,398 --> 00:04:34,625 Okay, so I know this audio engineer, 133 00:04:34,649 --> 00:04:36,377 who's friend with a guy, who's roommates with a guy, 134 00:04:36,401 --> 00:04:37,962 who gets lunch for a guy, who's friends with a guy, 135 00:04:37,986 --> 00:04:38,987 who knows Drake. 136 00:04:39,070 --> 00:04:41,281 And he laid down a beat for us to write a song to. 137 00:04:41,364 --> 00:04:42,699 Drake laid down a beat for us? 138 00:04:42,783 --> 00:04:44,576 What? No, no, the friend did. 139 00:04:44,659 --> 00:04:46,554 The Drake thing was just to establish his credentials. 140 00:04:46,578 --> 00:04:47,621 And it worked! 141 00:04:47,704 --> 00:04:49,390 That dude's like six parts removed from Drake. 142 00:04:49,414 --> 00:04:50,665 He's the real deal. Mm. 143 00:04:52,250 --> 00:04:53,710 Uh. 144 00:04:53,794 --> 00:04:55,003 Uh. 145 00:04:55,629 --> 00:04:57,380 Lot of room for "uhs." I like that. 146 00:04:57,464 --> 00:04:58,465 I thought you would. 147 00:04:58,548 --> 00:05:00,801 Doug and Jake rollin' down the street 148 00:05:00,967 --> 00:05:03,303 pb &j, a tasty ii'i treat 149 00:05:03,553 --> 00:05:05,889 two cool dudes makin' sandals for your feet 150 00:05:05,972 --> 00:05:07,241 what? I was going for the rhyme. 151 00:05:07,265 --> 00:05:08,785 But now I kinda feel like it's a good idea. 152 00:05:08,809 --> 00:05:09,810 Loveit 153 00:05:09,893 --> 00:05:12,062 making sandals that last is our ideology 154 00:05:12,145 --> 00:05:15,774 made real by our patented strapless technology it's magnets 155 00:05:15,857 --> 00:05:16,858 okay! 156 00:05:16,942 --> 00:05:18,819 Yo! You can wear 'em on the beach 157 00:05:19,027 --> 00:05:20,070 wear 'em on a hike 158 00:05:20,153 --> 00:05:22,739 wear em on a peloton exercise bike 159 00:05:22,823 --> 00:05:25,075 both: Doug and Jake two best friends 160 00:05:25,158 --> 00:05:27,452 with the premium open-toed shoes for men 161 00:05:29,037 --> 00:05:30,121 That was crazy! 162 00:05:30,205 --> 00:05:32,207 We never even rehearsed it. Just did it perfectly. 163 00:05:32,290 --> 00:05:33,708 It was like Jackson Maine and ally. 164 00:05:33,792 --> 00:05:35,585 I call ally. Aww, I wanted ally. 165 00:05:36,044 --> 00:05:38,421 Okay. It's time for sexy-ass surprise number four. 166 00:05:38,505 --> 00:05:39,506 Let me ask you this. 167 00:05:39,589 --> 00:05:41,925 If you could eat any meal on earth, what would it be? 168 00:05:42,008 --> 00:05:43,760 Cheeseburger cracker-flavored combos, 169 00:05:43,927 --> 00:05:45,512 Philly cheese steaks from pat's, 170 00:05:45,595 --> 00:05:47,806 popeyes' biscuits, McDonald's fries, 171 00:05:47,889 --> 00:05:50,225 Wendy's nuggets, Sonic tots, 172 00:05:50,308 --> 00:05:53,311 fountain coke, and of course, my mama's sweet potato pie. 173 00:05:53,395 --> 00:05:56,481 Oh. Wow, that's actually a very tall order. 174 00:05:56,565 --> 00:05:58,400 Which I completely filled! 175 00:05:58,483 --> 00:06:00,610 What! You smorgasborded it? 176 00:06:00,694 --> 00:06:01,778 I smorgasborded it! 177 00:06:03,071 --> 00:06:04,465 You know what this calls for? What's that? 178 00:06:04,489 --> 00:06:05,490 Foot slap! 179 00:06:05,574 --> 00:06:06,575 Whoo! Whoo! 180 00:06:06,658 --> 00:06:09,703 How did you find cheeseburger cracker combos? 181 00:06:09,786 --> 00:06:11,872 Weren't they discontinued? Tell me the whole story. 182 00:06:11,955 --> 00:06:13,623 A bodega in queens had an old box. 183 00:06:13,707 --> 00:06:14,875 Wow. Yeah. 184 00:06:15,625 --> 00:06:16,751 Kinda makes me sad though. 185 00:06:16,835 --> 00:06:18,795 How come? One day it's out in the world, thriving, 186 00:06:18,879 --> 00:06:19,921 and then poof, 187 00:06:20,297 --> 00:06:21,464 it's pulled off the streets. 188 00:06:23,383 --> 00:06:26,386 Well, I mean, it's not like it's gone forever. 189 00:06:26,469 --> 00:06:28,072 You know, it'll be back in circulation soon. 190 00:06:28,096 --> 00:06:29,097 Maybe. 191 00:06:29,180 --> 00:06:31,474 But sometimes when a product is taken off the shelves, 192 00:06:31,558 --> 00:06:32,809 it never returns. 193 00:06:32,893 --> 00:06:35,770 It's gonna be okay. I promise I'll visit the combos every month. 194 00:06:35,896 --> 00:06:38,189 Combos will be very grateful for that. 195 00:06:38,773 --> 00:06:40,333 They're lucky to have a friend like you. 196 00:06:44,946 --> 00:06:46,740 Yeah. Chades? 197 00:06:46,823 --> 00:06:48,533 What are you doing? What are you doing? 198 00:06:48,617 --> 00:06:51,661 Why are you alone with a criminal who's escaped you multiple times? 199 00:06:51,745 --> 00:06:52,996 Seems like a loaded question. 200 00:06:53,079 --> 00:06:54,223 That's not even half my load. 201 00:06:54,247 --> 00:06:56,166 Okay. Oh, my god. I'm too late. 202 00:06:56,249 --> 00:06:58,418 You're already seduced by Doug Judy's wiles. 203 00:06:58,501 --> 00:07:00,754 Okay, I appreciate the concern, but Doug has changed. 204 00:07:00,837 --> 00:07:02,957 This was an old crime and he's already owned up to it. 205 00:07:03,006 --> 00:07:04,090 He's not trying to escape. 206 00:07:04,174 --> 00:07:05,401 He's already out of his handcuffs. 207 00:07:05,425 --> 00:07:07,236 Just so that we could do our sweet-ass outfit change. 208 00:07:07,260 --> 00:07:08,303 Tigers and toucans! 209 00:07:08,386 --> 00:07:09,471 Tigers and toucans! 210 00:07:09,554 --> 00:07:11,306 Obviously, they're fantastic. Butjake, 211 00:07:11,389 --> 00:07:13,516 by trusting him, you're putting your job on the line, 212 00:07:13,600 --> 00:07:15,494 which means you're also putting my job on the line. 213 00:07:15,518 --> 00:07:16,978 How so? Because if you get fired, 214 00:07:17,062 --> 00:07:19,498 I will swim out into the ocean until I'm too tired to swim back, 215 00:07:19,522 --> 00:07:21,375 and I will sink to the bottom and then I won't have a job. 216 00:07:21,399 --> 00:07:23,944 Oh, my god. Well, I'm already driving him to prison, 217 00:07:24,027 --> 00:07:25,627 so there's nothing I can do about it now. 218 00:07:25,820 --> 00:07:26,947 Oh, yes, there is. 219 00:07:27,656 --> 00:07:28,907 Welcome to the boyle bus. 220 00:07:28,990 --> 00:07:30,492 Why we getting into this wack ride? 221 00:07:30,575 --> 00:07:32,994 Charles refuses to accept what close friends we are. 222 00:07:33,078 --> 00:07:34,388 He thinks you're trying to escape, 223 00:07:34,412 --> 00:07:36,265 and that your crew's onthelookout for the trans am, 224 00:07:36,289 --> 00:07:38,458 so he insisted we switch into his weird family bus. 225 00:07:38,625 --> 00:07:39,876 Doug Judy: That's ridiculous. 226 00:07:39,960 --> 00:07:42,045 Isn't it? It doesn't matter what vehicle we're in. 227 00:07:42,128 --> 00:07:44,065 That's what I said. I'm gonna escape from you either way. 228 00:07:44,089 --> 00:07:45,548 Exactly. Wait, what was that? 229 00:07:48,176 --> 00:07:49,236 Peralta: I still don't understand. 230 00:07:49,260 --> 00:07:50,363 What do you mean you're escaping? 231 00:07:50,387 --> 00:07:51,739 Doug Judy: Sorry, bro. Plan's already in motion. 232 00:07:51,763 --> 00:07:53,032 Trudy came to you, you took the bait. 233 00:07:53,056 --> 00:07:54,057 Come on. 234 00:07:54,140 --> 00:07:56,202 If you were really trying to escape, why would you tell me? 235 00:07:56,226 --> 00:07:58,561 Honestly? I didn't like lying to you. You're a good friend. 236 00:07:58,645 --> 00:08:00,748 Well, if I'm such a good friend, why are you trying to escape from me? 237 00:08:00,772 --> 00:08:02,041 I'm not trying to escape from you, 238 00:08:02,065 --> 00:08:03,345 I'm trying to escape from prison. 239 00:08:03,400 --> 00:08:05,252 Let me ask you this. Do you know why I stole that car? 240 00:08:05,276 --> 00:08:06,861 Because you love doing crimes? 241 00:08:06,945 --> 00:08:08,822 That's me directly quoting your catchphrase. 242 00:08:08,905 --> 00:08:10,785 First of all, my catchphrase is, "slurp, slurp." 243 00:08:10,865 --> 00:08:11,968 You've never once said that. 244 00:08:11,992 --> 00:08:13,868 I say it constantly. Second of all, 245 00:08:13,952 --> 00:08:16,454 me loving crime is classic empty bravado. 246 00:08:16,538 --> 00:08:19,708 The truth is, I was arrested when I was 22 for something stupid. 247 00:08:19,791 --> 00:08:21,185 When I got out, nobody would hire me, 248 00:08:21,209 --> 00:08:22,919 because I had a criminal record. 249 00:08:23,003 --> 00:08:25,588 My dreams of being a landscape architect went out the window. 250 00:08:25,672 --> 00:08:28,234 That was your dream? I wanted to be the black Edward scissorhands. 251 00:08:28,258 --> 00:08:29,819 Oh, that's great. Peralta: I get all that. 252 00:08:29,843 --> 00:08:31,028 But that's not what this is about. 253 00:08:31,052 --> 00:08:32,363 I mean, you could've escaped from anyone, 254 00:08:32,387 --> 00:08:33,722 but you chose to set me up. 255 00:08:33,805 --> 00:08:36,099 And now, my job and my name are all on the line. 256 00:08:36,266 --> 00:08:38,226 You used me, Doug. You're a bad friend. 257 00:08:38,309 --> 00:08:40,311 You're the bad friend. I got you a tracksuit. 258 00:08:40,395 --> 00:08:41,396 Tigers and toucs. 259 00:08:41,479 --> 00:08:43,565 Might as well be a jumpsuit. A prison jumpsuit. 260 00:08:43,898 --> 00:08:45,191 You're taking me to prison. 261 00:08:45,275 --> 00:08:47,795 The fact that you thought I'd go willingly means you don't know me at all. 262 00:08:47,819 --> 00:08:49,904 Oh, please. I know everything about you. 263 00:08:49,988 --> 00:08:51,090 You didn't know my catchphrase. 264 00:08:51,114 --> 00:08:53,259 You have never once said, "slurp, slurp," before today. 265 00:08:53,283 --> 00:08:55,160 That you believe that is so hurtful. 266 00:08:55,243 --> 00:08:58,038 Okay. Well, there's clearly only one way to settle this. 267 00:08:58,121 --> 00:08:59,724 Ignore him and take him directly to prison. 268 00:08:59,748 --> 00:09:01,207 A high-stakes trivia contest 269 00:09:01,291 --> 00:09:02,518 to decide who's the better friend. 270 00:09:02,542 --> 00:09:03,668 Boyle: What? If iwin, 271 00:09:03,752 --> 00:09:05,086 you agree not to try and escape. 272 00:09:05,170 --> 00:09:06,755 But if I win, you agree to let me go. 273 00:09:06,838 --> 00:09:08,506 Deal. Boyle: It's a bad idea. 274 00:09:08,590 --> 00:09:10,258 I cannot let you take this risk, Jake. 275 00:09:10,341 --> 00:09:12,069 It'll just be like game night at the Camden senior center. 276 00:09:12,093 --> 00:09:13,253 You can be estelle minderman. 277 00:09:13,303 --> 00:09:14,554 She's my favorite emcee. 278 00:09:14,637 --> 00:09:15,764 Damn it, I'm in! 279 00:09:16,097 --> 00:09:17,265 Charles! 280 00:09:18,058 --> 00:09:19,934 The name of the game is called, "who knows mo? 281 00:09:20,018 --> 00:09:22,187 "Friend or foe? Are you for real, or just for show?" 282 00:09:22,270 --> 00:09:23,664 A little wordy. Boyle: Each contestant 283 00:09:23,688 --> 00:09:25,732 will answer and ask ten personal questions. 284 00:09:25,815 --> 00:09:27,609 Whoever gets the most correct answers, 285 00:09:27,692 --> 00:09:29,402 will be crowned the better friend. 286 00:09:29,486 --> 00:09:31,863 Also there is that whole going to prison or not thing. 287 00:09:31,946 --> 00:09:33,632 America can't relate to the prison stuff, it's too real. 288 00:09:33,656 --> 00:09:35,450 It's a game about friendship. 289 00:09:35,533 --> 00:09:37,202 And may the better friend win. 290 00:09:37,410 --> 00:09:40,288 Jake, you will ask the first question. Begin. 291 00:09:41,039 --> 00:09:42,707 What is my middle name? 292 00:09:42,791 --> 00:09:45,001 You tell people it's Zach, but it's really Jeffery. 293 00:09:45,085 --> 00:09:47,087 No, it's Zach. Like Zach Morris. 294 00:09:47,170 --> 00:09:48,171 Point for Doug. 295 00:09:48,254 --> 00:09:51,049 What is the name of the alter ego I use for fancy crimes? 296 00:09:51,132 --> 00:09:53,384 Lord poncy cumbershot. 297 00:09:53,468 --> 00:09:54,844 'Tis correct. Point for Jake. 298 00:09:54,928 --> 00:09:57,097 What is my favorite Knicks memory? 299 00:09:57,180 --> 00:09:58,640 When they fired Phil Jackson. 300 00:09:58,723 --> 00:10:00,266 Mm, yeah. 301 00:10:00,350 --> 00:10:01,476 That was a good day. 302 00:10:01,559 --> 00:10:03,370 What's the most embarrassing thing that has ever happened to me? 303 00:10:03,394 --> 00:10:05,772 Oh, when you were cut out of that season of real housewives 304 00:10:05,855 --> 00:10:07,792 where you were dating Ramona. I wasn't embarrassed. 305 00:10:07,816 --> 00:10:09,901 Iinasjustdsappohfled in the way it was handled. Yeah. 306 00:10:09,984 --> 00:10:12,320 What is my least favorite word? 307 00:10:12,403 --> 00:10:14,864 Buttress. It just makes me picture a mattress with a butt. 308 00:10:14,948 --> 00:10:16,741 What is my least favorite thing? 309 00:10:16,825 --> 00:10:19,202 Meringue. Because it looks so much better than it tastes. 310 00:10:19,285 --> 00:10:20,286 It's a trick food! 311 00:10:21,830 --> 00:10:22,831 Doug's up by one. 312 00:10:22,914 --> 00:10:25,834 Jake, you need to answer the final question correctly, otherwise he wins. 313 00:10:25,917 --> 00:10:27,460 Doug, lay it on him. 314 00:10:27,544 --> 00:10:32,382 Mm. Jake peralta, do I have an earring? 315 00:10:35,593 --> 00:10:36,594 You heard me. What? 316 00:10:36,678 --> 00:10:38,158 We've been in the car for three hours, 317 00:10:38,221 --> 00:10:40,098 you've known me for seven years. 318 00:10:40,640 --> 00:10:43,601 Do I have an earring? 319 00:10:43,852 --> 00:10:45,562 Oh, no. I'm drawing a blank. 320 00:10:45,979 --> 00:10:47,897 I can kind of picture a diamond stud. 321 00:10:47,981 --> 00:10:49,399 That'd be a good look. Or maybe 322 00:10:49,482 --> 00:10:50,984 a gold cross, or a little hoop? 323 00:10:51,067 --> 00:10:52,527 I do have versatile ears. 324 00:10:52,610 --> 00:10:55,238 Now I'm just seeing it pretty clearly with no earring. 325 00:10:55,321 --> 00:10:56,865 Argh, this is hard. 326 00:10:56,948 --> 00:10:58,867 But I'm gonna go with my gut and say... 327 00:10:59,534 --> 00:11:00,743 Yes, you do have an earring. 328 00:11:02,412 --> 00:11:03,621 Nothing but lobe? 329 00:11:03,705 --> 00:11:06,249 This whole time? Since the day we met. 330 00:11:07,083 --> 00:11:08,501 I guess I know you better after all. 331 00:11:09,878 --> 00:11:12,297 Or... do you? 332 00:11:12,380 --> 00:11:13,631 Wait, why are you smiling? 333 00:11:13,715 --> 00:11:15,592 Because, we played you. 334 00:11:16,050 --> 00:11:17,427 If you actually knew me, 335 00:11:17,510 --> 00:11:19,113 you would've known that I only agreed to do 336 00:11:19,137 --> 00:11:21,532 "who knows mo? Friend or foe? Are you for real, or just for show?" 337 00:11:21,556 --> 00:11:22,599 In order to stall. 338 00:11:22,682 --> 00:11:23,683 I was in on it. 339 00:11:23,766 --> 00:11:26,686 Estelle minderman is the code word we use for when there's a twist. 340 00:11:26,769 --> 00:11:29,272 Because when estelle hosts game night at the senior center, 341 00:11:29,355 --> 00:11:33,109 she always makes sure one of the games has a sexy twist. 342 00:11:33,193 --> 00:11:35,212 Peralta: And when I was writing my answers into my phone, 343 00:11:35,236 --> 00:11:37,238 I was secretly texting captain holt 344 00:11:37,322 --> 00:11:39,073 our vehicle description andlocafion. 345 00:11:39,157 --> 00:11:40,700 Backup is already on the way. 346 00:11:41,743 --> 00:11:43,536 Wait. Why are you smiling now? 347 00:11:43,620 --> 00:11:44,704 Because I played you. 348 00:11:44,787 --> 00:11:46,539 I knew you would text for backup. 349 00:11:46,623 --> 00:11:48,583 So I changed your contacts while I was djing. 350 00:11:48,666 --> 00:11:50,752 Kendrick Lamar, meek mills. 351 00:11:50,835 --> 00:11:52,212 Really a lot of Taylor swift. 352 00:11:52,295 --> 00:11:53,772 So when you were texting captain holt, 353 00:11:53,796 --> 00:11:55,965 you were actually texting Trudy Judy. 354 00:11:56,049 --> 00:11:59,344 State troopers are on their way. Sincerely, Raymond holt. 355 00:11:59,427 --> 00:12:01,262 Now my crew knows exactly where we are, 356 00:12:01,346 --> 00:12:02,931 and exactly what we're driving. 357 00:12:03,014 --> 00:12:05,600 Because I know you more. 358 00:12:06,351 --> 00:12:07,393 Slurp, slurp. 359 00:12:11,731 --> 00:12:12,732 Boyle: What do we do? 360 00:12:12,815 --> 00:12:14,150 We can't outrun Doug's men. 361 00:12:14,234 --> 00:12:15,652 Boyle bus tops out at 50. 362 00:12:15,735 --> 00:12:17,278 Shh. I'm calling holt for help. 363 00:12:17,362 --> 00:12:18,488 Go for Trudy. 364 00:12:18,571 --> 00:12:19,656 Oh, damn it! 365 00:12:19,739 --> 00:12:21,032 Yeah, I changed all the numbers. 366 00:12:21,115 --> 00:12:22,867 Come on. Charles, give me your phone. 367 00:12:24,077 --> 00:12:25,161 All right, all right. 368 00:12:25,245 --> 00:12:26,955 Peralta, what's going on? 369 00:12:27,038 --> 00:12:28,098 Peralta: Sir, I need your help. 370 00:12:28,122 --> 00:12:30,708 Doug Judy tricked me, and now his crew knows our location 371 00:12:30,792 --> 00:12:32,019 and are on their way to help him escape. 372 00:12:32,043 --> 00:12:33,378 Hey, captain holt. Doug says hi. 373 00:12:33,461 --> 00:12:35,672 How many times have I warned you not to trust that man? 374 00:12:35,755 --> 00:12:36,798 A lot of times. 375 00:12:36,881 --> 00:12:38,967 But honestly, you tell me not to things so often 376 00:12:39,050 --> 00:12:40,593 I kinda just tune it out. 377 00:12:40,677 --> 00:12:41,886 If Doug Judy escapes, 378 00:12:41,970 --> 00:12:43,805 I can't help you. You will be fired. 379 00:12:43,888 --> 00:12:44,889 Okay, I know I messed up. 380 00:12:44,973 --> 00:12:46,325 Can you at least get us some backup? 381 00:12:46,349 --> 00:12:47,600 Send me a pin of your location. 382 00:12:47,684 --> 00:12:49,203 I'll have state troopers rendezvous with you. 383 00:12:49,227 --> 00:12:50,770 Do Judy's men know what you're driving? 384 00:12:50,853 --> 00:12:54,983 Yes, they... no, not for long. 385 00:12:55,149 --> 00:12:56,651 What the hell is this? 386 00:12:56,734 --> 00:12:58,903 This is the front of a galaxie 500, 387 00:12:58,987 --> 00:13:00,172 welded to the back of a Datsun, 388 00:13:00,196 --> 00:13:01,698 with half its windows and no trunk. 389 00:13:01,781 --> 00:13:02,782 It's all I could afford. 390 00:13:02,865 --> 00:13:04,385 You really think you're going to make it to the prison in that? 391 00:13:04,409 --> 00:13:06,160 Well, we only have 38 miles left. 392 00:13:06,244 --> 00:13:09,580 So, sorry, Judy, but it looks like I have the upper hand now. 393 00:13:14,002 --> 00:13:15,003 Door fell off. 394 00:13:16,462 --> 00:13:18,148 Doug Judy: So, what do you wanna talk about? 395 00:13:18,172 --> 00:13:20,091 Nothing. We're not talking anymore. 396 00:13:20,174 --> 00:13:22,218 No. No phone call for you. 397 00:13:22,302 --> 00:13:23,303 She's calling for you. 398 00:13:23,386 --> 00:13:25,239 Yeah, it was going to be another fun road trip surprise. 399 00:13:25,263 --> 00:13:27,140 But you don't deserve... 'Sup, Rosa? 400 00:13:27,223 --> 00:13:29,559 Judy, Judy, Judy... 401 00:13:29,642 --> 00:13:31,894 No, no. There's no singing for him now. 402 00:13:31,978 --> 00:13:33,414 But you made me learn such a long song. 403 00:13:33,438 --> 00:13:35,023 It has 35 verses and no chorus. 404 00:13:35,106 --> 00:13:36,186 Peralta: I know, I'm sorry. 405 00:13:36,232 --> 00:13:37,233 But plans have changed. 406 00:13:37,317 --> 00:13:40,421 Mm, let me guess. Doug wasn't excited about prison and now he's trying to escape? 407 00:13:40,445 --> 00:13:41,571 You know it. Yes. 408 00:13:41,654 --> 00:13:43,197 Good luck, Doug. 409 00:13:43,698 --> 00:13:47,827 Thank you for planning that. What's the next surprise? 410 00:13:47,910 --> 00:13:50,455 There isn't one. You ruined it. There's no more fun. 411 00:13:50,538 --> 00:13:53,082 So that's how it is? When it was gonna end with me in prison, 412 00:13:53,166 --> 00:13:54,334 we could have a good time. 413 00:13:54,417 --> 00:13:57,003 But now it's gonna end with me riding off into the sunset, 414 00:13:57,086 --> 00:13:58,713 a free man, and we're all moody? 415 00:13:58,796 --> 00:14:01,299 You're not escaping. And if you did, I would lose my badge. 416 00:14:01,382 --> 00:14:03,068 Maybe it's for the best. You'd make a dope realtor. 417 00:14:03,092 --> 00:14:04,344 I don't want to be a realtor. 418 00:14:04,427 --> 00:14:06,739 You're telling me you don't want to sell a penthouse to zayn Malik, 419 00:14:06,763 --> 00:14:08,139 and then party with him afterwards? 420 00:14:08,806 --> 00:14:09,807 I mean... 421 00:14:10,433 --> 00:14:11,493 That does sound kinda cool. 422 00:14:11,517 --> 00:14:13,117 Next thing you know, you're the go-to guy 423 00:14:13,186 --> 00:14:15,229 for all of one direction's property needs. 424 00:14:16,689 --> 00:14:19,108 No! There's too much tension between zayn and the others. 425 00:14:19,275 --> 00:14:20,336 You're selling me a pipe dream. 426 00:14:20,360 --> 00:14:23,154 All I'm saying is you're more than just your job. 427 00:14:23,237 --> 00:14:25,674 It doesn't matter. It still doesn't give you the right to get me fired. 428 00:14:25,698 --> 00:14:28,451 Honestly, seems like a small price to pay for my freedom. 429 00:14:29,285 --> 00:14:31,245 Think about it. It's all I ask. 430 00:14:33,581 --> 00:14:34,582 Finally. 431 00:14:34,916 --> 00:14:36,518 Captain Raymond holt called in for backup. 432 00:14:36,542 --> 00:14:38,020 We're supposed to escort you to the prison. 433 00:14:38,044 --> 00:14:39,045 Copy that. Thanks. 434 00:14:39,170 --> 00:14:40,171 What are y'all wearing? 435 00:14:40,254 --> 00:14:42,840 Tigers and toucans. Yessir. Tigers and toucans. Yessir. 436 00:14:42,924 --> 00:14:44,801 Interesting. And why isn't he cuffed? 437 00:14:44,884 --> 00:14:48,221 Don't worry about it. Peralta knows I wouldn't physically overwhelm him. 438 00:14:48,471 --> 00:14:50,324 What's happening here is more of a mental overwhelmsion. 439 00:14:50,348 --> 00:14:52,350 There's been no overwhlemsion of any kind. 440 00:14:52,600 --> 00:14:55,353 And yet I just tricked you into thinking overwhelmsion is a word. 441 00:14:55,436 --> 00:14:57,063 No. 442 00:14:57,313 --> 00:14:58,898 Stay in contact if you need anything. 443 00:14:59,315 --> 00:15:00,441 Thank you. 444 00:15:01,567 --> 00:15:03,986 Hey, ifwe're not gonna talk, can we at least play some music? 445 00:15:06,739 --> 00:15:08,074 I can get with this. 446 00:15:08,533 --> 00:15:10,993 Oom-pah, oom-pah oom-pah, oom-pah... 447 00:15:11,244 --> 00:15:12,328 What are you doing? 448 00:15:12,412 --> 00:15:14,580 Wow. I can't have a diverse musical palate? 449 00:15:14,664 --> 00:15:16,975 I'm not sure what you're so happy about. I have backup now. 450 00:15:16,999 --> 00:15:18,251 I'm choosing to focus 451 00:15:18,334 --> 00:15:20,044 on the journey, not the destination. 452 00:15:20,211 --> 00:15:21,337 Suit yourself. 453 00:15:21,504 --> 00:15:22,588 Wait. 454 00:15:22,672 --> 00:15:24,191 Wait, this isn't part of your plan, is it? 455 00:15:24,215 --> 00:15:25,818 Are the state troopers actually your guys? 456 00:15:25,842 --> 00:15:27,635 Sounds like something I would do. 457 00:15:27,718 --> 00:15:29,558 I mean, how would you even have contacted them? 458 00:15:30,388 --> 00:15:32,140 Unless somebody messed with holt's phone. 459 00:15:32,223 --> 00:15:33,349 Classic Doug. 460 00:15:33,433 --> 00:15:34,535 No, that's crazy. You're just bluffing. 461 00:15:34,559 --> 00:15:35,601 Also classic Doug. 462 00:15:36,269 --> 00:15:37,329 Rerouting. 463 00:15:37,353 --> 00:15:38,354 Peralta: Rerouting? 464 00:15:38,438 --> 00:15:40,416 It's probably nothing. I'm sure we're going down a side road 465 00:15:40,440 --> 00:15:41,960 away from the prison for a good reason. 466 00:15:44,735 --> 00:15:46,070 Hey, this is peralta. 467 00:15:46,154 --> 00:15:47,589 Why did you guys just turn? Where are you going? 468 00:15:47,613 --> 00:15:49,133 Officer: This is the way to the prison. 469 00:15:50,992 --> 00:15:52,312 I'm heading into a trap, aren't I? 470 00:15:52,368 --> 00:15:53,846 Hard to say. But if those are your guys, 471 00:15:53,870 --> 00:15:55,097 what are they waiting for? Don't know. 472 00:15:55,121 --> 00:15:56,515 But if they're not your guys, where are we going? 473 00:15:56,539 --> 00:15:57,748 Unclear. I'm calling Charles. 474 00:15:58,207 --> 00:15:59,709 What's up, peralta? 475 00:16:01,419 --> 00:16:02,670 All right, Jake. Stay calm. 476 00:16:02,920 --> 00:16:04,046 This all makes sense. 477 00:16:04,130 --> 00:16:06,066 You called for backup, then holt said backup was coming, 478 00:16:06,090 --> 00:16:07,401 and now they're here. These guys are real. 479 00:16:07,425 --> 00:16:09,236 If you can't trust them, you can't trust anyone. 480 00:16:09,260 --> 00:16:11,137 You're right. That's good logic. 481 00:16:11,888 --> 00:16:13,055 I can't trust anyone. 482 00:16:19,854 --> 00:16:21,731 Okay. We lost them. 483 00:16:22,940 --> 00:16:24,620 I gotta know. Were they actually your guys? 484 00:16:24,650 --> 00:16:26,110 Nope. Damnitlknewit 485 00:16:26,444 --> 00:16:28,488 whatever. Doesn't matter anyway. 486 00:16:28,571 --> 00:16:30,424 We're almost there. We're just taking a different route. 487 00:16:30,448 --> 00:16:32,867 At the next intersection, turn left. 488 00:16:32,950 --> 00:16:34,136 Wait. This doesn't look right. 489 00:16:34,160 --> 00:16:36,704 Sure it does. We just took a different route, like you said. 490 00:16:36,787 --> 00:16:38,164 Came in the back way. 491 00:16:38,247 --> 00:16:40,082 Yeah, but, prison should be visible. 492 00:16:40,166 --> 00:16:41,918 You have reached your destination. 493 00:16:44,086 --> 00:16:45,087 Uh-oh. 494 00:16:45,213 --> 00:16:47,173 Slurp, slurp, peralta. 495 00:16:47,256 --> 00:16:48,424 Slurp, slurp! 496 00:16:51,969 --> 00:16:53,596 I don't understand. How did this happen? 497 00:16:53,679 --> 00:16:55,473 Remember when I switched out your contacts? 498 00:16:55,556 --> 00:16:58,017 I also changed the destination on your GPS. 499 00:16:58,351 --> 00:17:00,496 So we've been driving to the wrong place this whole time? 500 00:17:00,520 --> 00:17:02,438 Everything else was just a distraction? 501 00:17:02,522 --> 00:17:04,803 I wanted you to focus on the journey, not the destination. 502 00:17:04,857 --> 00:17:06,901 Doug Judy: Yeah. Got that from you. 503 00:17:06,984 --> 00:17:08,629 Dumbass. Doug Judy: He's not a dumb-ass, Trudy. 504 00:17:08,653 --> 00:17:09,695 It was a brilliant plan. 505 00:17:09,779 --> 00:17:11,173 Yeah, hinged on him handing you his phone 506 00:17:11,197 --> 00:17:13,282 and not noticing that he was driving directly to us. 507 00:17:13,366 --> 00:17:16,035 Yeah, but there was also some mental misdirection. 508 00:17:16,118 --> 00:17:17,718 It was a bit of a chess match, it's true. 509 00:17:17,787 --> 00:17:19,789 Yeah. Chess match with a dumb-ass. 510 00:17:19,872 --> 00:17:21,999 All right, we gotta move. Judys, you get in the SUV. 511 00:17:22,083 --> 00:17:23,125 I'll take care of the cop. 512 00:17:23,543 --> 00:17:25,378 What do you mean, "take care of him"? 513 00:17:25,461 --> 00:17:26,901 Shoot him in the face. Peralta: What! 514 00:17:26,963 --> 00:17:28,089 Doug, who are these guys? 515 00:17:28,172 --> 00:17:29,924 I don't know. Trudy, who are these guys? 516 00:17:30,007 --> 00:17:31,610 Well, you're old crew split when you went legit. 517 00:17:31,634 --> 00:17:33,195 So I put an ad for goons on the Internet. 518 00:17:33,219 --> 00:17:34,345 Taskrabbit? Craigslist. 519 00:17:34,428 --> 00:17:36,389 Trudy! Never contact craigslist crooks. 520 00:17:36,472 --> 00:17:37,752 He's a cop, he's seen our faces. 521 00:17:37,807 --> 00:17:39,952 It's okay, he doesn't care about you. He doesn't even know your name. 522 00:17:39,976 --> 00:17:41,602 It's Vince Thompson. Don't tell him. 523 00:17:41,686 --> 00:17:43,187 Look, I'm just after Doug. That's it. 524 00:17:43,271 --> 00:17:44,706 Yeah. He's gonna forget all about you, 525 00:17:44,730 --> 00:17:46,357 guy whose name I can't even remember. 526 00:17:46,440 --> 00:17:47,560 It's Vince Michael Thompson. 527 00:17:47,608 --> 00:17:48,609 What is wrong with you? 528 00:17:48,693 --> 00:17:50,504 Look, you can let us do what you hired us to do, 529 00:17:50,528 --> 00:17:52,008 or you can join your buddy in a ditch. 530 00:17:52,446 --> 00:17:53,489 Doug Judy: Fair enough. 531 00:17:53,698 --> 00:17:54,800 Fair enough. Enjoy the ditch, Jake. 532 00:17:54,824 --> 00:17:55,992 "Enjoy the ditch"? 533 00:17:56,409 --> 00:17:57,689 Those are your final words to me? 534 00:17:57,743 --> 00:18:00,580 Hey man, this is not a game. And I'm not estelle minderman. 535 00:18:00,788 --> 00:18:02,790 Life is about choices, difficult choices. 536 00:18:02,957 --> 00:18:03,958 And sometimes... now! 537 00:18:05,960 --> 00:18:07,640 All right. Nobody move. Stay where you are. 538 00:18:08,045 --> 00:18:09,672 Trudy: See you later, dumb-ass. 539 00:18:14,051 --> 00:18:15,052 I'll take the prisoner. 540 00:18:15,136 --> 00:18:16,887 Oh. Can you actually give me one second? 541 00:18:16,971 --> 00:18:19,890 Thanks. Look, Doug. I'm sorry it's gotta be like this. 542 00:18:20,516 --> 00:18:22,059 If you're mad at me, I get it. 543 00:18:22,143 --> 00:18:24,063 Doug Judy: I'm not mad at you. I'm mad at myself. 544 00:18:24,353 --> 00:18:26,147 I should've never become friends with a cop. 545 00:18:26,439 --> 00:18:27,898 I mean, how did I expect this to end? 546 00:18:27,982 --> 00:18:30,359 Well, regardless, 547 00:18:31,193 --> 00:18:33,463 thanks for saving me back there with the estelle minderman thing. 548 00:18:33,487 --> 00:18:35,781 Wasn't gonna let them hurt you, Jake. We're pb&j. 549 00:18:36,699 --> 00:18:37,867 We're pb&j. 550 00:18:39,660 --> 00:18:42,413 I wanna hug you, but... You're cuffed. 551 00:18:43,748 --> 00:18:44,957 You can hug me. 552 00:18:54,925 --> 00:18:56,510 Okay. 553 00:18:57,803 --> 00:18:58,846 You can take him. 554 00:19:00,222 --> 00:19:01,223 I'll see you soon. 555 00:19:07,647 --> 00:19:09,106 Peralta. There's a call for you. 556 00:19:09,190 --> 00:19:10,870 Oh, is it a casting agent from double dare? 557 00:19:10,900 --> 00:19:13,295 I submitted as a kid. Maybe they're finally calling to put me on the show. 558 00:19:13,319 --> 00:19:14,963 You think they'd be calling 30 years later? 559 00:19:14,987 --> 00:19:16,906 All right, fine. I also submitted to the reboot. 560 00:19:16,989 --> 00:19:17,990 It's not double dare. 561 00:19:18,074 --> 00:19:19,825 It's an inmate from south hill state prison. 562 00:19:21,911 --> 00:19:22,912 Doug Judy. 563 00:19:25,665 --> 00:19:27,500 Hello? Hey, peralta, what's good? 564 00:19:27,583 --> 00:19:29,835 Hey, Doug. Are you okay? 565 00:19:29,919 --> 00:19:32,279 I wanted you to know, and I've been thinking about it a lot. 566 00:19:32,421 --> 00:19:35,174 I didn't mean what I said. I'm glad I met you. 567 00:19:35,466 --> 00:19:36,926 Sure, it ended badly, 568 00:19:37,009 --> 00:19:38,809 but we had some good times along the way, too. 569 00:19:38,969 --> 00:19:40,262 We went on a cruise together. 570 00:19:40,346 --> 00:19:41,722 We flew on Mark Cuban's jet. 571 00:19:41,806 --> 00:19:44,100 We ate at a restaurant next to Gail from top chef. 572 00:19:44,183 --> 00:19:46,936 And then you got so mad at her about last chance kitchen. 573 00:19:47,019 --> 00:19:50,139 Iwasn't mad. I just think it's insane that they make you go online to watch it. 574 00:19:50,272 --> 00:19:53,275 The point is, I wouldn't trade those moments for anything. 575 00:19:53,609 --> 00:19:56,070 I'm choosing to focus on the journey. 576 00:19:58,072 --> 00:19:59,824 Wait a minute. What language was that? 577 00:19:59,907 --> 00:20:02,410 I don't know. Maybe Dutch. There's a lot of that in here. 578 00:20:02,493 --> 00:20:04,662 You know how active the Dutch mafia is in Jersey. 579 00:20:04,954 --> 00:20:06,706 Judy. Okay, fine 580 00:20:07,039 --> 00:20:09,333 surprise! I'm in Amsterdam. 581 00:20:09,417 --> 00:20:10,960 I escaped from prison. 582 00:20:11,043 --> 00:20:12,837 My wife and I are living the life here now. 583 00:20:12,920 --> 00:20:14,130 Amsterdam is great. 584 00:20:14,213 --> 00:20:16,424 Jake, they got universal healthcare, 585 00:20:16,507 --> 00:20:17,925 legalized marijuana, 586 00:20:18,008 --> 00:20:20,010 and the workers are treated so much better, 587 00:20:20,094 --> 00:20:21,405 but you know what the best part is? 588 00:20:21,429 --> 00:20:22,805 That you're a free man again. 589 00:20:22,888 --> 00:20:24,098 No. Stroopwafels. 590 00:20:24,390 --> 00:20:26,618 They're like these wafer cookies with caramel in between. 591 00:20:26,642 --> 00:20:28,602 Oh, yeah, I think I've seen those at trader Joe's. 592 00:20:28,978 --> 00:20:32,356 Well, look. I guess I'm happy that you're happy. 593 00:20:32,648 --> 00:20:34,066 Well, I owe it all to you. 594 00:20:34,150 --> 00:20:35,752 What do you mean? I think you know what I mean. 595 00:20:35,776 --> 00:20:37,528 Uh, nope.Noidea. 596 00:20:37,611 --> 00:20:39,697 Really? Because after we hugged goodbye, 597 00:20:39,780 --> 00:20:42,116 I noticed your pen was in my pocket. 598 00:20:42,199 --> 00:20:44,535 Oh. That's weird. It was? 599 00:20:44,618 --> 00:20:47,121 Uh-huh. And then I used it to mind freak myself 600 00:20:47,204 --> 00:20:49,707 out of my cuffs and then out of jail. 601 00:20:49,790 --> 00:20:53,127 Well, then I guess it's certainly lucky that it ended up in your pocket. 602 00:20:53,210 --> 00:20:54,962 I wonder how it got there. 603 00:20:55,087 --> 00:20:58,048 Yeah, well... I guess we'll never know. 604 00:20:59,008 --> 00:21:02,011 Well, however it got there, I'm glad it did. 605 00:21:03,429 --> 00:21:04,430 I love you, peralta. 606 00:21:05,389 --> 00:21:06,390 I love you too, Judy. 607 00:21:06,474 --> 00:21:07,475 Tigers and toucs! 608 00:21:09,310 --> 00:21:10,644 Tigers and toucs. 44029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.